Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:06,632
We all have a side of ourselvesthat we don't show anyone.
2
00:00:07,341 --> 00:00:10,886
Whether it's with friends, lovers,or even family,
3
00:00:11,720 --> 00:00:16,642
we hide our true feelings and true naturewith fake smiles and deception.
4
00:00:17,309 --> 00:00:22,105
And that's how the world maintainsits temporary peace.
5
00:00:23,315 --> 00:00:27,861
Countries worldwide are battlinga discrete yet fierce information war.
6
00:00:27,945 --> 00:00:30,364
Two countries,East and West, are in a standoff.
7
00:00:30,447 --> 00:00:33,367
Ostania in the east is plotting war.
8
00:00:33,450 --> 00:00:36,119
Westalis in the west is trying to stop it.
9
00:00:36,203 --> 00:00:40,290
{\an8}Westalis launchedOperation Strix to find out
10
00:00:40,374 --> 00:00:42,751
the movements ofkey figures in the Ostania government.
11
00:00:42,834 --> 00:00:46,171
B-1 Agent Twilight,is in charge of the operation.
12
00:00:46,255 --> 00:00:49,174
This man of a hundred different faces,
13
00:00:49,258 --> 00:00:51,176
has a mission to fulfill.To create a family.
14
00:01:22,332 --> 00:01:23,834
{\an8}ORIGINAL WORK BY TATSUYA ENDO
SERIALIZED ON SHUEISHA'S SHONEN JUMP PLUS
15
00:02:53,715 --> 00:02:56,927
{\an8}OSTANIA CAPITAL BERLINT
WEST WART, PARK STREET
16
00:03:07,896 --> 00:03:10,148
Is this all your stuff?
17
00:03:10,774 --> 00:03:11,858
Yes.
18
00:03:11,942 --> 00:03:13,360
{\an8}It's not much at all.
19
00:03:22,036 --> 00:03:24,746
Um… Loid, what about the bedroom?
20
00:03:24,830 --> 00:03:26,581
Of course, we'll be in separate rooms.
21
00:03:26,665 --> 00:03:29,251
We'll adjust accordingly
when we have guests.
22
00:03:29,334 --> 00:03:30,710
S… Sure!
23
00:03:32,046 --> 00:03:34,423
Welcome to Anya's home!
24
00:03:34,506 --> 00:03:36,675
I'm excited to live with you, Anya!
25
00:03:36,758 --> 00:03:40,178
This was an unusual family.
26
00:03:40,262 --> 00:03:43,515
The father, Loid Forger,is a psychiatrist.
27
00:03:43,598 --> 00:03:47,644
He true identity is a spy.His codename is Twilight.
28
00:03:47,727 --> 00:03:51,398
The mother, Yor Forger,is a city hall employee.
29
00:03:51,481 --> 00:03:55,777
She is actually an assassin.Codename is Thorn Princess.
30
00:03:55,861 --> 00:03:58,113
The daughter is Anya Forger.
31
00:03:58,196 --> 00:03:59,698
She is a telepath.
32
00:03:59,781 --> 00:04:02,534
Anya is happy that she has a mother now!
33
00:04:03,535 --> 00:04:04,995
I'll help.
34
00:04:05,079 --> 00:04:06,705
Oh, by the way, I have a connection
35
00:04:06,788 --> 00:04:12,044
with a judge, and he made it so
it looks like we got married a year ago.
36
00:04:12,127 --> 00:04:14,088
The truth is, it was forged.
37
00:04:14,671 --> 00:04:18,508
We'll think of reasons why
we were living apart until now later,
38
00:04:18,592 --> 00:04:19,968
and what to tell your brother.
39
00:04:20,052 --> 00:04:21,095
Okay.
40
00:04:21,678 --> 00:04:23,889
If we got marriedright before the interview,
41
00:04:23,972 --> 00:04:26,349
the school would be suspicious.
42
00:04:26,433 --> 00:04:30,645
The shopkeeper gave me his approval,so I'm relieved.
43
00:04:31,146 --> 00:04:32,606
How exciting!
44
00:04:32,689 --> 00:04:35,108
Father. Mother. Daughter.
45
00:04:35,192 --> 00:04:38,487
For their own personal reasons,the three of them created
46
00:04:38,570 --> 00:04:40,363
a fake family and live under one roof,
47
00:04:40,447 --> 00:04:43,450
hiding their true identitiesfrom one another.
48
00:04:43,533 --> 00:04:44,367
MISSION:3 PREPARE FOR THE ENTRANCE EXAM
49
00:04:44,451 --> 00:04:46,828
Anya will show Mother around!
50
00:04:46,912 --> 00:04:49,748
Once that's settled,
we're going to practice for the interview.
51
00:04:50,540 --> 00:04:54,086
This is the kitchen!
Father is good at cooking!
52
00:04:54,169 --> 00:04:55,253
I see!
53
00:04:59,299 --> 00:05:01,635
This is the toilet and bath.
54
00:05:02,177 --> 00:05:03,011
It's so clean!
55
00:05:07,807 --> 00:05:09,809
Anya can wash her face by herself.
56
00:05:09,893 --> 00:05:11,269
What a good girl!
57
00:05:15,440 --> 00:05:16,775
This is Anya's room.
58
00:05:17,442 --> 00:05:18,818
Welcome!
59
00:05:19,903 --> 00:05:21,738
May I come in?
60
00:05:21,821 --> 00:05:24,115
What a cute room!
61
00:05:24,199 --> 00:05:26,868
I'll introduce you to Kimera.
62
00:05:28,578 --> 00:05:32,541
I'm Kimera. Nice to meet you.
63
00:05:33,208 --> 00:05:37,045
Nice to meet you Kimera.
I'm Anya's mother.
64
00:05:39,756 --> 00:05:41,090
This is Father's room!
65
00:05:41,174 --> 00:05:43,510
So this is Loid's room.
66
00:05:46,555 --> 00:05:48,431
Mother's room is over here.
67
00:05:51,601 --> 00:05:52,936
Come in, Mother.
68
00:05:53,645 --> 00:05:55,480
Okay, thank you.
69
00:05:56,815 --> 00:05:58,567
This is my room…
70
00:06:05,240 --> 00:06:07,617
It's such a beautiful room!
71
00:06:07,701 --> 00:06:08,660
I'm glad.
72
00:06:09,703 --> 00:06:10,870
This is all of it.
73
00:06:11,371 --> 00:06:13,832
How is the furniture arrangement?
74
00:06:13,915 --> 00:06:15,667
I also cleaned a bit.
75
00:06:15,750 --> 00:06:17,752
This is perfect.
76
00:06:17,836 --> 00:06:19,838
Anya helped clean too!
77
00:06:19,921 --> 00:06:22,382
Really? Thank you!
78
00:06:23,800 --> 00:06:25,885
Aren't I good? Aren't I a good girl?
79
00:06:29,973 --> 00:06:32,726
All you did was tip over the bucket.
80
00:06:32,809 --> 00:06:33,893
Sorry!
81
00:06:35,895 --> 00:06:39,566
I don't know what to do!
You let me borrow such a beautiful room!
82
00:06:39,649 --> 00:06:43,653
What are you saying?
Think of it as your own home.
83
00:06:43,737 --> 00:06:45,905
In fact, it is your home,
so do as you please.
84
00:06:46,781 --> 00:06:47,824
Thank you!
85
00:06:49,784 --> 00:06:51,870
I'll come get the boxes
once you empty them.
86
00:06:55,081 --> 00:06:57,667
Loid, I'm done putting everything away!
87
00:06:57,751 --> 00:06:59,252
You're so efficient!
88
00:07:02,422 --> 00:07:04,799
Oh, is this your little brother?
89
00:07:05,300 --> 00:07:06,301
Yes.
90
00:07:06,384 --> 00:07:08,928
He's a civil servant like you, correct?
91
00:07:09,011 --> 00:07:12,265
That's right.
He seems quite busy these days,
92
00:07:12,349 --> 00:07:14,559
so I've only spoken to him on the phone.
93
00:07:14,643 --> 00:07:16,645
You two look alike.
94
00:07:17,228 --> 00:07:19,939
Once Anya's exams are over,
I should go introduce myself.
95
00:07:20,022 --> 00:07:23,234
About that, Loid…
96
00:07:23,318 --> 00:07:26,905
I don't have a proper outfit
for the interview…
97
00:07:26,988 --> 00:07:30,074
{\an8}Then let's go to the dressmaker today.
98
00:07:30,158 --> 00:07:31,785
{\an8}Thank you!
99
00:07:31,868 --> 00:07:34,162
{\an8}I'll help.
100
00:07:36,498 --> 00:07:38,875
Anya! I'll do that one!
101
00:07:38,958 --> 00:07:43,755
There's a highly poisonous weaponin there for work…
102
00:07:44,381 --> 00:07:46,633
KNICK-KNACKS - BEDROOM
103
00:07:46,716 --> 00:07:50,303
-What would you like, Loid?
-Black coffee, please.
104
00:07:51,596 --> 00:07:53,556
Anya wants hot cocoa!
105
00:07:53,640 --> 00:07:55,308
With milk and sugar, right?
106
00:07:55,392 --> 00:07:56,810
Exactly.
107
00:07:59,396 --> 00:08:02,691
Wow, homemade cookies?
108
00:08:02,774 --> 00:08:05,819
It was actually my first time
baking cookies.
109
00:08:05,902 --> 00:08:08,863
I followed the recipe,
so they should be pretty good.
110
00:08:08,947 --> 00:08:10,824
I hope you like them.
111
00:08:11,616 --> 00:08:12,742
Thank you. I'll take one.
112
00:08:15,077 --> 00:08:18,123
They're delicious!
You're really good at cooking!
113
00:08:18,206 --> 00:08:19,332
Not really.
114
00:08:19,416 --> 00:08:21,418
Anya helped with the cookies too!
115
00:08:21,501 --> 00:08:22,627
I see!
116
00:08:28,174 --> 00:08:33,179
All you did was eat peanuts
after you covered yourself in flour.
117
00:08:36,599 --> 00:08:38,768
Why don't we start after our break?
118
00:08:40,687 --> 00:08:44,190
Eden Academy is one of the
top elite schools in the country.
119
00:08:44,274 --> 00:08:47,986
Children and their parents are
screened during the interview process.
120
00:08:48,069 --> 00:08:51,030
Good family character and level of
education are also tested.
121
00:08:51,114 --> 00:08:53,783
Understood? Now, onto the first question.
122
00:08:53,867 --> 00:08:56,619
Please tell me your name and address.
123
00:08:57,203 --> 00:09:00,749
A… Anya F… F… Forger. Address?
124
00:09:00,832 --> 00:09:02,375
For this home.
125
00:09:02,459 --> 00:09:03,293
Anya's home!
126
00:09:03,376 --> 00:09:04,919
That's not what I'm asking.
127
00:09:05,002 --> 00:09:08,005
Anya, what do you do on your days off?
128
00:09:08,798 --> 00:09:11,384
My father orders me to stay home,
129
00:09:11,468 --> 00:09:13,595
so I watch TV all alone.
130
00:09:13,678 --> 00:09:15,013
Wait.
131
00:09:15,096 --> 00:09:17,307
That gives off a bad impression. Mother.
132
00:09:17,390 --> 00:09:18,308
Yes!
133
00:09:18,391 --> 00:09:21,352
Please tell us the reason why you're
dying to enter Eden Academy.
134
00:09:21,436 --> 00:09:25,774
Reason for dying? Um, dying…
135
00:09:25,857 --> 00:09:29,277
Cardiopulmonary arrest
or excessive bleeding or…
136
00:09:29,360 --> 00:09:34,199
complex fractures throughout the body
or skull fractures…
137
00:09:34,282 --> 00:09:35,533
Let me ask another question.
138
00:09:35,617 --> 00:09:38,161
What is your educational policy?
139
00:09:38,244 --> 00:09:40,872
Um, victory goes to the one
who makes the first move?
140
00:09:40,955 --> 00:09:44,000
How did her brother grow up okay?
141
00:09:44,667 --> 00:09:46,544
I've worked for over ten years as a spy.
142
00:09:46,628 --> 00:09:50,882
I've been on numerous missionsand I'm on the verge of breaking down.
143
00:09:51,466 --> 00:09:55,012
There's no way
we'll pass the interview like this.
144
00:09:55,094 --> 00:09:56,596
Let's give up on the school.
145
00:09:56,679 --> 00:10:00,225
Loid! Please remember
your late wife's wish!
146
00:10:00,850 --> 00:10:03,812
Maybe it was too earlyfor a mock interview.
147
00:10:03,895 --> 00:10:05,772
Okay, let's go out.
148
00:10:05,855 --> 00:10:10,777
First let's broaden our horizons, acquire
general knowledge on upper-class families,
149
00:10:10,860 --> 00:10:14,322
and create a common understanding
among the three of us.
150
00:10:14,405 --> 00:10:17,534
Excur-gen, excur-gen, la la la la!
151
00:10:17,617 --> 00:10:19,036
You mean "excursion."
152
00:10:19,744 --> 00:10:21,371
Mother, want to hold hands?
153
00:10:22,330 --> 00:10:24,499
It's a pleasure!
154
00:10:24,582 --> 00:10:27,044
I'm glad they seem to like each other.
155
00:10:27,627 --> 00:10:29,337
I already have a plan in mind.
156
00:10:29,420 --> 00:10:34,300
By the end of the day, we'll look like anormal… No, we'll look like a real family.
157
00:10:36,011 --> 00:10:39,305
She reminds me of my brotherwhen he was small and cute.
158
00:10:41,058 --> 00:10:46,479
I once gave him a big hugand broke two of his ribs.
159
00:10:46,563 --> 00:10:47,522
I have to be careful.
160
00:10:48,940 --> 00:10:50,900
Huh? What?
161
00:10:50,984 --> 00:10:52,485
Maybe I was wrong.
162
00:10:55,697 --> 00:10:57,574
By the way, where are we headed?
163
00:10:57,657 --> 00:11:01,078
I got a bunch of tickets
through my connections at work.
164
00:11:16,384 --> 00:11:20,055
Eden Academy valuestradition and prestige.
165
00:11:20,138 --> 00:11:22,849
I'll deepen our educationby exposing them to first class things.
166
00:11:22,932 --> 00:11:25,143
We need to make surewe don't slip up and get caught.
167
00:11:32,150 --> 00:11:33,818
Great. Let's go to the next one.
168
00:11:35,278 --> 00:11:38,156
Anya, you have to be quiet here.
169
00:11:38,239 --> 00:11:39,115
Okay.
170
00:11:39,908 --> 00:11:44,287
After first-class music, the next step isto be exposed to first-class art and more.
171
00:11:44,370 --> 00:11:47,165
Father! She's completely naked!
172
00:11:47,665 --> 00:11:50,335
Headless, body-less!
173
00:11:50,418 --> 00:11:52,587
I told you to keep it down.
174
00:11:59,052 --> 00:12:00,720
Yor?
175
00:12:01,804 --> 00:12:02,972
Yo--
176
00:12:07,060 --> 00:12:08,686
Anya wants to do that!
177
00:12:08,770 --> 00:12:10,939
Drawing? Okay.
178
00:12:11,022 --> 00:12:14,233
-Yor, shall we take a break?
-Sure.
179
00:12:14,817 --> 00:12:17,695
Anya's home is a huge castle.
180
00:12:17,779 --> 00:12:21,074
The head of the secret organization
is Director Kimera.
181
00:12:21,157 --> 00:12:23,409
Father is a spy.
182
00:12:23,493 --> 00:12:26,204
Mother is an assassin.
183
00:12:28,456 --> 00:12:30,458
Shall we go soon?
184
00:12:30,541 --> 00:12:31,417
Sure.
185
00:12:33,336 --> 00:12:34,671
Finished!
186
00:12:34,754 --> 00:12:36,589
Anya, let's go to the next place.
187
00:12:37,215 --> 00:12:41,052
If they see this, Father and Motherwill find out about my abilities!
188
00:12:42,637 --> 00:12:44,347
Wow, that's a big piece of work.
189
00:12:45,390 --> 00:12:47,183
There's a pig in the forest.
190
00:12:47,266 --> 00:12:49,769
It's Mr. Kimera, who lives in the castle!
191
00:12:49,852 --> 00:12:54,565
I see. But I know that's Bondman.
I'm right, aren't I?
192
00:12:54,649 --> 00:13:00,363
From last week's spy cartoon, right?
Which makes this witch thing a princess?
193
00:13:00,446 --> 00:13:02,991
It's a bit gory. Although the cat is cute.
194
00:13:03,074 --> 00:13:05,118
-It's a dog!
-Oh, sorry.
195
00:13:07,912 --> 00:13:09,580
We'll go to the dressmaker next.
196
00:13:11,416 --> 00:13:14,085
I'm sorry to make you come here
on your day off.
197
00:13:14,168 --> 00:13:16,337
No problem, it's necessary anyway.
198
00:13:16,421 --> 00:13:18,798
Anya's outdoor outfit is so cute!
199
00:13:18,881 --> 00:13:22,885
It's perfect for Anya!
This shop is amazing! I love it!
200
00:13:22,969 --> 00:13:24,053
Thank you.
201
00:13:24,137 --> 00:13:27,223
My first excur-gen wearing this outfit.
202
00:13:27,306 --> 00:13:29,434
Then today is an anniversary!
203
00:13:29,517 --> 00:13:30,893
An excur-gen anniversary!
204
00:13:30,977 --> 00:13:33,730
Then we should stop by
a photo studio after this.
205
00:13:33,813 --> 00:13:35,732
Yor, come this way.
206
00:13:35,815 --> 00:13:36,649
Okay.
207
00:13:38,943 --> 00:13:42,780
If it's semi-formal,
I think this color tone is nice.
208
00:13:42,864 --> 00:13:43,865
What do you think?
209
00:13:43,948 --> 00:13:47,201
I prefer black or red for dresses.
210
00:13:47,285 --> 00:13:50,747
Really? I think
you'll look great in this though.
211
00:13:50,830 --> 00:13:52,165
Then how about this one?
212
00:13:52,248 --> 00:13:54,417
Looking at the amount of stuffshe had for her move,
213
00:13:54,500 --> 00:13:56,711
I thought she didn'tcare much about clothes, but…
214
00:13:57,545 --> 00:14:00,047
I see you have a preference for
color coordination.
215
00:14:00,131 --> 00:14:02,341
Oh, no, that's not really the case…
216
00:14:02,425 --> 00:14:06,971
It's beautiful but in case I have to work,I don't want bloodstains on it…
217
00:14:11,392 --> 00:14:15,020
It looks like Yor finally found
someone nice.
218
00:14:15,104 --> 00:14:20,067
I hope it lasts. I wouldn't want to date
someone with a child.
219
00:14:20,151 --> 00:14:23,946
Looks like you'll have your spare clothes
tailored in time for the interview.
220
00:14:24,029 --> 00:14:26,157
I'm sorry you had to buy so many.
221
00:14:26,240 --> 00:14:29,160
Well, you look nice in colors
other than black and red,
222
00:14:29,243 --> 00:14:31,829
and we'll have more outings in the future.
223
00:14:31,913 --> 00:14:33,164
Excur-gen!
224
00:14:33,247 --> 00:14:35,208
You're a regular at that shop, aren't you?
225
00:14:35,291 --> 00:14:38,377
I'm sure you'll be using
their services again in the future,
226
00:14:38,461 --> 00:14:41,339
so we should tell the storekeeper
about our marriage.
227
00:14:41,422 --> 00:14:42,840
That's right!
228
00:14:56,854 --> 00:14:59,982
Our Nationalist Party takes
a line of appeasement
229
00:15:00,065 --> 00:15:01,484
in its policy toward the West!
230
00:15:01,567 --> 00:15:04,320
Eden Academy also offersa strong patriotic education.
231
00:15:04,403 --> 00:15:07,240
I need to familiarize her withpolitics and history.
232
00:15:07,323 --> 00:15:09,617
Get out of here, you traitor!
233
00:15:09,700 --> 00:15:12,077
My family was killed by them!
234
00:15:12,161 --> 00:15:13,246
-Such lies!-Give me money!
235
00:15:13,329 --> 00:15:16,582
-What's wrong?
-Anya doesn't like places like this…
236
00:15:16,666 --> 00:15:18,626
I'm sorry, is it a bit scary?
237
00:15:18,709 --> 00:15:20,169
Let's take a break somewhere.
238
00:15:20,253 --> 00:15:21,754
It's all in the East!
239
00:15:24,007 --> 00:15:26,300
That pig!
240
00:15:27,844 --> 00:15:29,720
Father, I'm hungry.
241
00:15:30,721 --> 00:15:32,807
Huh? So, you're well? Which is it?
242
00:15:37,728 --> 00:15:42,275
Hey, Anya. Don't just eat the nuts.
Also, don't eat with your hands.
243
00:15:43,651 --> 00:15:45,444
And you, Yor…
244
00:15:47,029 --> 00:15:48,906
I've worked for over ten years as a spy.
245
00:15:48,990 --> 00:15:53,995
I've been on numerous missions but I'mon the verge of breaking down again.
246
00:15:54,078 --> 00:15:55,329
Don't worry about it, Father.
247
00:15:55,413 --> 00:15:56,539
Don't worry about what?
248
00:15:57,081 --> 00:16:00,168
I knew I made a mistakein selecting the right people.
249
00:16:00,918 --> 00:16:05,047
No. It was impossible torely on others in the first place.
250
00:16:05,131 --> 00:16:07,800
I shouldn't have entrustedour success or failure
251
00:16:07,884 --> 00:16:10,595
on others' sense of judgment,especially amateurs.
252
00:16:10,678 --> 00:16:12,889
The ironclad rule of a spy is to
253
00:16:12,972 --> 00:16:16,434
anticipate every possibility, be prepared,and act based on careful planning!
254
00:16:16,517 --> 00:16:20,855
So, I need to list every singlepossible interview question
255
00:16:20,938 --> 00:16:23,733
and have them both memorizethe perfect answers to them.
256
00:16:23,816 --> 00:16:26,360
-Or, I could try to follow…
-Um…
257
00:16:26,986 --> 00:16:30,823
Loid. How about we relax a little?
258
00:16:41,709 --> 00:16:43,628
The people look like trash.
259
00:16:43,711 --> 00:16:45,129
Where did you learn that?
260
00:16:45,213 --> 00:16:46,964
-Cartoons.
-Hm.
261
00:16:47,840 --> 00:16:50,635
I didn't know there was a park like this
on the outskirts of town.
262
00:16:50,718 --> 00:16:52,970
I only come here sometimes,
263
00:16:53,053 --> 00:16:56,474
like when I'm tired from work…
264
00:16:57,057 --> 00:16:58,809
I feel encouraged when I think that
265
00:16:58,893 --> 00:17:04,607
the work I do
helps these people out there.
266
00:17:06,609 --> 00:17:09,362
This kind of place must be
boring for you! I'm sorry.
267
00:17:09,445 --> 00:17:11,489
Anya likes this better than
a crowded place.
268
00:17:11,572 --> 00:17:13,574
I'm glad!
269
00:17:24,669 --> 00:17:26,837
A robber! Someone help!
270
00:17:26,921 --> 00:17:29,382
What a careless, old woman.
271
00:17:30,341 --> 00:17:31,384
Unforgivable!
272
00:17:31,467 --> 00:17:33,344
Wait up!
273
00:17:34,053 --> 00:17:35,388
We have no other choice.
274
00:17:39,725 --> 00:17:40,893
I've lost him!
275
00:17:42,144 --> 00:17:43,646
Are you okay? Are you injured?
276
00:17:43,729 --> 00:17:46,274
I'm okay. Just a scratch.
277
00:17:46,357 --> 00:17:50,236
I'm going to make sure to catch him,
so I'll take you to the hospital later.
278
00:17:50,319 --> 00:17:52,655
Oh, wow. Thank you.
279
00:17:52,738 --> 00:17:54,657
Oh, I left Loid and Anya…
280
00:17:59,203 --> 00:18:01,664
He's blended in with the crowd.
281
00:18:02,290 --> 00:18:05,668
It's unfortunate for Yor,but she won't be able to find him now.
282
00:18:08,212 --> 00:18:11,173
-I'm starving!-That's so expensive.
283
00:18:11,257 --> 00:18:13,676
-How cute!-How handsome!
284
00:18:13,759 --> 00:18:15,886
Where can I find one million dalcs?
285
00:18:15,970 --> 00:18:19,181
I forgot to pay my rent!
286
00:18:20,850 --> 00:18:23,185
Oh, you're sick again…
287
00:18:24,437 --> 00:18:27,690
That old hag was loaded!
288
00:18:29,775 --> 00:18:32,111
-Father!
-What's wrong?
289
00:18:32,194 --> 00:18:33,571
I want to eat cake!
290
00:18:33,654 --> 00:18:35,197
Huh?
291
00:18:35,281 --> 00:18:37,700
We just left the restaurant! Hm?
292
00:18:39,327 --> 00:18:40,745
That guy…
293
00:18:40,828 --> 00:18:42,371
He's dressed differently,
294
00:18:42,455 --> 00:18:45,624
but he can't change the way he walks.
295
00:18:45,708 --> 00:18:48,961
-Don't think you can fool me.
-Loid!
296
00:18:49,045 --> 00:18:50,296
Mother's here!
297
00:18:50,379 --> 00:18:51,964
Yor! Look after Anya!
298
00:18:52,882 --> 00:18:55,551
With all of this,I can mess around for a while.
299
00:18:55,634 --> 00:18:58,763
I'll start with a nice meal…
300
00:19:01,891 --> 00:19:05,519
You bastard. Rotten food suits you best.
301
00:19:07,563 --> 00:19:09,023
-What?
-A person just flew down.
302
00:19:09,106 --> 00:19:12,568
A spy must not make a scene.
303
00:19:12,651 --> 00:19:15,404
-I wonder what happened?
-Was anyone watching?
304
00:19:15,488 --> 00:19:20,284
Um, he's a robber, so please
call the police and turn him in.
305
00:19:24,705 --> 00:19:27,249
Thank you for bringing me here.
306
00:19:27,333 --> 00:19:29,919
I had money in there
for a gift for my grandchild.
307
00:19:30,586 --> 00:19:32,963
Thank you so much.
308
00:19:33,047 --> 00:19:33,923
No problem.
309
00:19:34,007 --> 00:19:39,012
The person who got your wallet back
was my husband.
310
00:19:39,095 --> 00:19:43,557
No, if it weren't for Yor,
I wouldn't have even gone after him.
311
00:19:43,641 --> 00:19:46,894
Thank you. What a great man you are.
312
00:19:46,977 --> 00:19:48,062
No, so…
313
00:19:48,938 --> 00:19:50,439
Heroes in the shadows.
314
00:19:50,981 --> 00:19:54,027
Your exploits as agentswill never see the light of day.
315
00:19:54,610 --> 00:19:56,320
Thank you.
316
00:19:57,571 --> 00:20:00,991
I guess it's nice to beappreciated once in a while.
317
00:20:01,075 --> 00:20:02,535
Father should be more honest.
318
00:20:04,037 --> 00:20:05,704
Thank you, Yor.
319
00:20:07,540 --> 00:20:12,545
Today was a nice change of pace.
I, too, will work hard once again.
320
00:20:18,592 --> 00:20:21,137
Father and Mother are being lovey-dovey.
321
00:20:21,220 --> 00:20:22,055
-No!
-No!
322
00:20:22,138 --> 00:20:24,932
Do you have anything to thank Anya for?
323
00:20:25,016 --> 00:20:30,604
Right. We were able to locate the culprit
thanks to your appetite. Good girl.
324
00:20:32,481 --> 00:20:35,901
You're a beautiful family.
325
00:20:37,987 --> 00:20:39,572
Here's a candy for you.
326
00:20:39,655 --> 00:20:41,074
Candy.
327
00:20:41,157 --> 00:20:42,950
Make sure to thank her.
328
00:20:46,662 --> 00:20:48,581
Excur-gen finished!
329
00:20:48,664 --> 00:20:50,583
It was a long day.
330
00:20:53,669 --> 00:20:54,587
Mother!
331
00:20:55,504 --> 00:20:57,090
Anya wants to drink hot cocoa!
332
00:20:58,716 --> 00:21:00,301
Of course!
333
00:21:06,432 --> 00:21:10,478
Hey, we need to try
the mock interview again.
334
00:21:11,103 --> 00:21:13,355
Okay, Anya.
What do you do on your days off?
335
00:21:13,439 --> 00:21:17,234
I go to the opera and the museum,
and I eat at restaurants!
336
00:21:17,318 --> 00:21:19,320
Exactly! That!
337
00:21:19,403 --> 00:21:23,908
If they ask you something,
tell them about today. Next question.
338
00:21:23,991 --> 00:21:28,287
Let's say you saw a friend doing
something bad. What would you do?
339
00:21:32,958 --> 00:21:36,337
I'd fly from above and beat them up
and make them eat rotten food.
340
00:21:37,213 --> 00:21:39,381
Let's pretend you didn't see that part.
341
00:21:40,382 --> 00:21:42,885
This isn't working.Maybe we should give up.
342
00:21:44,011 --> 00:21:45,804
Father, you were so cool!
343
00:21:45,888 --> 00:21:47,765
Yes, you were!
344
00:21:47,848 --> 00:21:49,350
Pow!
345
00:21:50,100 --> 00:21:52,060
Rotten food!
346
00:22:05,699 --> 00:22:08,076
Cocoa is the best!
347
00:22:08,160 --> 00:22:09,828
You're…
348
00:22:09,912 --> 00:22:12,122
a beautiful family.
349
00:22:14,750 --> 00:22:17,294
If that's what we look like,
350
00:22:17,795 --> 00:22:22,132
I guess I can say thatwe finished 1% of our prep work.
351
00:24:07,988 --> 00:24:09,531
{\an8}MISSION:4
AN INTERVIEW AT A PRESTIGIOUS SCHOOL
352
00:24:09,615 --> 00:24:10,908
{\an8}Subtitle translation by: Nana Onishi
25840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.