All language subtitles for SBA 32 FINAL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,819 --> 00:00:28,156 (Korna sesi) 2 00:00:33,227 --> 00:00:35,437 (Korna sesi) 3 00:00:38,389 --> 00:00:40,796 (Korna sesi) 4 00:00:47,921 --> 00:00:50,679 (Korna sesi) 5 00:00:52,617 --> 00:00:56,153 Teyze özür dilerim, teyze çok özür dilerim! 6 00:00:56,234 --> 00:00:58,025 Ben ne yaptım! 7 00:00:58,106 --> 00:01:01,910 Teyze, kurtaracağım seni teyze! Yemin ederim! 8 00:01:02,443 --> 00:01:06,220 Kurtaracağım! Ne yapacağım ben, ne yapacağım! 9 00:01:06,301 --> 00:01:10,386 Teyze! Yetişin, yardım edin! 10 00:01:12,589 --> 00:01:14,792 (Jülide) Kimse yok mu? 11 00:01:14,873 --> 00:01:17,576 Kimse yok mu? Yardım edin! 12 00:01:17,657 --> 00:01:20,182 Yardım edin! Ne olur yardım edin! 13 00:01:20,263 --> 00:01:21,346 Ne oldu? 14 00:01:21,427 --> 00:01:24,011 Yardım edin orada, ne olur ambulans çağır, bir şey yap! 15 00:01:24,092 --> 00:01:25,362 Ne oluyor? 16 00:01:25,483 --> 00:01:28,867 (Jülide) Kimse yok mu? Ne olur yardım edin! 17 00:01:28,948 --> 00:01:33,136 Ferhat abi! Ferhat abi, ne olur yardım et! 18 00:01:33,217 --> 00:01:36,168 Ferhat abi, ne olur kurtar onu, ne olur bir şey yap Ferhat abi! 19 00:01:36,249 --> 00:01:37,343 Karım nerede? 20 00:01:37,424 --> 00:01:39,875 Ferhat abi ne olur! 21 00:01:40,140 --> 00:01:47,040 (Müzik - Gerilim) 22 00:02:03,824 --> 00:02:05,152 Ne oldu? 23 00:02:05,249 --> 00:02:08,605 Bir şey yok, bir şey yok. 24 00:02:11,949 --> 00:02:15,218 Hadi Aslı dayan, aç kapıyı aç! 25 00:02:17,762 --> 00:02:20,449 Dayan, yetiştireceğim seni. 26 00:02:20,530 --> 00:02:23,162 Dayan. 27 00:02:27,778 --> 00:02:30,192 (Ferhat) Dayan. 28 00:02:33,937 --> 00:02:36,648 (Çiftlik ortam sesi) 29 00:02:41,476 --> 00:02:44,296 (Çiftlik ortam sesi) 30 00:02:45,522 --> 00:02:48,468 Gitti mi annen? 31 00:02:50,825 --> 00:02:52,864 Gitti. 32 00:02:52,984 --> 00:02:56,234 -Abidin bugün-- -Gülsüm biliyor mu? 33 00:02:56,773 --> 00:02:59,314 Hayır. 34 00:02:59,442 --> 00:03:03,126 Ama Ferhat öğrendi, değil mi? 35 00:03:03,230 --> 00:03:07,660 Yeni öğrendi, Yiğit de biliyordu. 36 00:03:08,145 --> 00:03:11,476 Ama o kimseye bir şey söylemedi. 37 00:03:12,207 --> 00:03:15,980 Ne güzel oynadınız be, herkese. 38 00:03:16,441 --> 00:03:22,031 Şimdi Ferhat dağları yıksa, ortalığı yaksa... 39 00:03:22,112 --> 00:03:26,289 ...ikinizin de yüzüne bakmasa, hakkı değil mi? 40 00:03:27,792 --> 00:03:32,742 Abidin bak, sen de kız, bağır çağır. 41 00:03:33,129 --> 00:03:36,148 Ne yapsan kabulüm. 42 00:03:38,106 --> 00:03:41,539 Ama Gülsüm'e bir şey söyleme. 43 00:03:43,120 --> 00:03:48,523 Ben kimseyi yargılayamam, kimsenin adına karar da veremem. 44 00:03:49,121 --> 00:03:52,543 Beni tek ilgilendiren şey, Gülsüm'ün iyiliği. 45 00:03:52,624 --> 00:03:54,984 O üzülmesin yeter. 46 00:03:55,108 --> 00:03:59,173 Zaten, herkes... 47 00:03:59,254 --> 00:04:04,054 ...o ya da bu şekilde, yaptığı günahların cezasını çekmiyor mu? 48 00:04:05,380 --> 00:04:06,684 Herkes hak ettiğini buluyor. 49 00:04:06,765 --> 00:04:09,976 Ne konuşuyorsunuz? 50 00:04:11,573 --> 00:04:15,167 Söylesenize ya, ne bu haliniz? Bir şey olmuş belli, gerilmişsiniz. 51 00:04:15,248 --> 00:04:18,210 Yok bir şey kızım. 52 00:04:19,778 --> 00:04:23,079 Kim neyin bedelini ödüyor? Anne bana yalan söylemeyin. 53 00:04:23,160 --> 00:04:26,343 Namık dayım işte Gülsüm. 54 00:04:26,589 --> 00:04:29,953 Kaç tane günahkâr var ki bu evde? 55 00:04:30,827 --> 00:04:34,789 Ben biraz uzanacağım, başım ağrıyor. 56 00:04:35,023 --> 00:04:41,923 (Müzik - Gerilim) 57 00:04:45,992 --> 00:04:49,890 Üzülme sen, bir şey yok yani. 58 00:04:50,461 --> 00:04:53,937 Her zaman evdeki şeyler işte. 59 00:05:04,924 --> 00:05:07,916 Ne oldu Dilsiz, nereye böyle? 60 00:05:07,997 --> 00:05:10,475 Ferhat abi aradı, Aslı yengeyi hastaneye götürüyormuş. 61 00:05:10,556 --> 00:05:12,346 Ne, ne olmuş Aslı'ya? 62 00:05:12,427 --> 00:05:13,994 Bilmiyorum anne. 63 00:05:14,075 --> 00:05:16,570 Ferhat abi telefonu yüzüme kapattı, gelme dedi de... 64 00:05:16,651 --> 00:05:18,088 ...ben gideceğim içim rahat etmez. 65 00:05:18,169 --> 00:05:20,065 Dur, dur, dur beraber gidelim. 66 00:05:20,146 --> 00:05:22,352 Ya şimdi bir şey demesin sana? 67 00:05:22,433 --> 00:05:26,070 Aman Dilsiz derse desin, yürü. 68 00:05:31,476 --> 00:05:34,664 (Gülsüm) Bana yalan söylüyorsun Abidin. 69 00:05:34,745 --> 00:05:36,901 Teyzemle ilgili tartışıyordunuz değil mi? 70 00:05:36,982 --> 00:05:40,453 Geldi yine, yapacağını yaptı sonra çekti gitti. 71 00:05:40,570 --> 00:05:42,657 Baksana arkasından ne laflar ediyorsun ya. 72 00:05:42,738 --> 00:05:45,539 Yok günahlarının bedelini ödermiş de yok cezasını çekermiş de. 73 00:05:45,620 --> 00:05:48,891 Sonunda senide deli etmeyi başardı yani. 74 00:05:48,972 --> 00:05:51,412 Annen de bu sefer altta kalmadı Gülsüm, merak etme. 75 00:05:51,493 --> 00:05:53,306 İkisini de tanımıyorsun sanki Abidin. 76 00:05:53,387 --> 00:05:58,703 Ya teyzem, yıllarca anneme demediğini bırakmadı, etmediği hakaret kalmadı. 77 00:05:58,784 --> 00:06:02,953 Kadının sesi çıkmadı ya, hep sustu. Bu muydu yani, bunu mu hak ediyordu? 78 00:06:03,034 --> 00:06:04,367 Sustuğu kesin Gülsüm? 79 00:06:04,448 --> 00:06:08,164 Evet biz kırılmayalım, gerilmeyelim, kimse kırılmasın diye sustu. 80 00:06:08,245 --> 00:06:11,467 Ama yok, artık hiç kimse annemi üzemez. 81 00:06:11,548 --> 00:06:16,467 Ben izin vermeyeceğim. Ne sen ne teyzem, kimse tamam mı? 82 00:06:16,957 --> 00:06:20,834 Tamam, tamam Gülsüm. 83 00:06:20,954 --> 00:06:23,188 Konuşmayalım olur mu? 84 00:06:23,269 --> 00:06:24,323 İyi konuşmayalım. 85 00:06:24,404 --> 00:06:29,240 Bence de konuşmayalım, çünkü konuştukça biz birbirimizi üzeceğiz. 86 00:06:35,717 --> 00:06:42,617 (Müzik - Gerilim) 87 00:06:45,063 --> 00:06:47,811 Arkadaşlar sedye. 88 00:06:48,412 --> 00:06:51,282 -Nesi var? -Eşim hamile, gaz zehirlenmesi. 89 00:06:51,363 --> 00:06:53,058 Tamam. 90 00:06:53,139 --> 00:06:56,787 Çabuk, çabuk içeri alıyoruz. 91 00:07:05,468 --> 00:07:09,482 Siz burada bekleyin, merak etmeyin. 92 00:07:27,861 --> 00:07:33,618 Doktor! Doktor, doktor, doktor çağırın! 93 00:07:39,258 --> 00:07:42,873 Acele edin, acele edin, acele edin! 94 00:07:43,945 --> 00:07:48,326 Beyefendi içeri giremezsiniz! Yasak, yasak kusura bakmayın. 95 00:07:52,860 --> 00:07:56,024 Haberler gayet iyi, herhangi bir travmaya rastlanmadı. 96 00:07:56,105 --> 00:08:00,102 Bebeğiniz de siz de gerçekten çok iyi durumdasınız. 97 00:08:00,183 --> 00:08:03,914 Tekrar çok geçmiş olsun. 98 00:08:04,672 --> 00:08:08,943 Umarım geç kalmamışsındır aldırmak için. 99 00:08:11,460 --> 00:08:15,765 Sanmam, on dakikalık bir operasyonla hallolur. 100 00:08:16,719 --> 00:08:19,508 Affet beni Aslı. 101 00:08:20,336 --> 00:08:22,928 Affet. 102 00:08:23,868 --> 00:08:29,149 Ferhat! Ferhat, oğlum ne oldu? 103 00:08:29,578 --> 00:08:31,952 Ne oldu, nerede Aslı, iyi mi? 104 00:08:32,033 --> 00:08:33,855 Oğlum bir şey söylesene? 105 00:08:33,936 --> 00:08:37,412 Gazdan zehirlendi. 106 00:08:42,047 --> 00:08:43,242 Oğlum. 107 00:08:43,323 --> 00:08:44,984 Kendini bildim bileli acı çektim diye... 108 00:08:45,065 --> 00:08:49,014 ...en sevdiğine acı çektirmek niyedir ki? 109 00:08:49,261 --> 00:08:52,264 O da üzülsün diye mi? 110 00:08:52,595 --> 00:08:58,701 Âşık olduğum kadının gözlerinin içine baka baka, erir giderim diye mi? 111 00:08:59,861 --> 00:09:04,209 Bunca acıyı ona çektirmeye hakkım yok. 112 00:09:06,298 --> 00:09:12,154 Mutlu olmaktan mı korktun ha, Aslı'yı seversen diye. 113 00:09:12,693 --> 00:09:16,732 Yoksa beni anlasın diye mi çektiriyorsun bu acıyı? 114 00:09:17,724 --> 00:09:19,994 Niye git dedim sanki? 115 00:09:20,075 --> 00:09:24,084 Yanımda ol ama yakınımda olma dedim ona. 116 00:09:24,552 --> 00:09:29,553 Yaralarıma dokunmak isterken onu sürekli ittim, ağlattım. 117 00:09:32,558 --> 00:09:34,932 Bak içeride şimdi. 118 00:09:35,013 --> 00:09:38,032 Ona bir şey olursa bana ne olacak? 119 00:09:38,113 --> 00:09:42,990 (Ferhat) Yaptıklarıma mı ağlayayım, eksik kalan yanıma mı? 120 00:09:43,571 --> 00:09:46,756 Ee, nasıl dayanacağım hem? 121 00:09:47,511 --> 00:09:53,404 Onlar benim ailem, özlediğim ailem, dayanamam. 122 00:09:55,784 --> 00:09:58,604 Böyle düşünme oğlum. 123 00:09:58,739 --> 00:10:02,803 Korkuyorum, ben de korkuyorum. 124 00:10:03,029 --> 00:10:09,929 (Müzik - Duygusal) 125 00:10:12,993 --> 00:10:15,482 (Yeter) Oğlum. 126 00:10:15,678 --> 00:10:22,578 (Müzik - Duygusal) 127 00:10:28,482 --> 00:10:31,154 (Sessizlik) 128 00:10:46,952 --> 00:10:49,161 Ay, ah. 129 00:10:54,280 --> 00:10:56,366 (Erkek) Hadi Ustura koş getir. 130 00:10:56,459 --> 00:10:58,809 -Mert! -(Erkek) Yakala Ustura. 131 00:10:58,890 --> 00:11:03,440 Ustura'yı yorma lütfen rica ediyorum, sen de çok koştun artık yeter. 132 00:11:03,521 --> 00:11:06,208 (Mert) Tamam. 133 00:11:10,227 --> 00:11:12,501 Mert, kime diyorum acaba ben? 134 00:11:12,582 --> 00:11:15,365 (Mert) Tamam anne. 135 00:11:16,531 --> 00:11:19,529 (Cam kırılma sesi) Hi! 136 00:11:20,016 --> 00:11:22,738 Ne yaptınız, ne kırdınız? 137 00:11:22,819 --> 00:11:25,384 (Mert) Yok bir şey anne, tamam. 138 00:11:25,465 --> 00:11:27,997 (Aslı) Ah ya, ah! 139 00:11:28,606 --> 00:11:31,474 Ameliyat yapan ama pasta yapamayan doktor yapmışlar. 140 00:11:31,555 --> 00:11:33,896 Adını da Aslı koymuşlar. 141 00:11:34,043 --> 00:11:35,918 (Ferhat) Söylenme, söylenme. 142 00:11:35,999 --> 00:11:37,207 (Aslı) Ne söylenme? 143 00:11:37,288 --> 00:11:40,405 İyi, savaş alanına çevirmişsin yani doktor harbiden burayı. 144 00:11:40,486 --> 00:11:43,267 Ne yapayım? Bu kadar yapabiliyorum işte, elimden bu kadar geliyor. 145 00:11:43,356 --> 00:11:44,779 -(Ferhat) Ne yaptın bakayım? -Pasta. 146 00:11:44,860 --> 00:11:46,144 (Ferhat) Of, of, of of! 147 00:11:46,225 --> 00:11:48,647 Lütfen gidip Mert'le ilgilenir misin biraz? 148 00:11:48,728 --> 00:11:50,340 (Aslı) Ustura'nın canını çıkardı. 149 00:11:50,421 --> 00:11:53,187 -Bakayım. -Yapma ya of. 150 00:11:53,309 --> 00:11:55,215 -Hım. -(Aslı) Ne? 151 00:11:55,296 --> 00:11:59,621 Hazır kremanın ustası, Aslı Aslan he. 152 00:11:59,800 --> 00:12:01,688 Çok uyuzsun, dalga geçme benimle. 153 00:12:01,776 --> 00:12:03,776 Ee kötü olduğum için sevmedin mi sen beni? 154 00:12:03,857 --> 00:12:06,779 Hı bilmem, olabilir. 155 00:12:09,308 --> 00:12:11,222 Çocukla ilgilenecek misin? 156 00:12:11,303 --> 00:12:13,193 Senle ilgilensem? 157 00:12:13,274 --> 00:12:14,837 Ya yapma. 158 00:12:14,933 --> 00:12:18,755 (Aslı) Yapma hadi git, git oh! 159 00:12:19,207 --> 00:12:22,396 -(Ferhat) Mert. -(Mert) Efendim baba? 160 00:12:22,607 --> 00:12:29,507 (Müzik - Duygusal) 161 00:12:35,749 --> 00:12:39,536 Bebekten hâlâ hareket alamıyoruz. 162 00:12:46,717 --> 00:12:50,872 Namık Emirhan, Cüneyt'le sözleştiği buluşma yerinde yok. 163 00:12:51,359 --> 00:12:53,267 Gidebileceği her yere baktık. 164 00:12:53,364 --> 00:12:55,809 O bulmuştur girecek bir delik. 165 00:12:55,890 --> 00:12:59,075 Herkesin aklına gelen yerlere bakarsanız bulamazsınız. 166 00:12:59,180 --> 00:13:02,302 Vaktinde siz de bulamamıştınız. 167 00:13:02,383 --> 00:13:05,997 Demek ki bakmanız gereken açıdan bakmadınız. 168 00:13:06,258 --> 00:13:11,294 Kim bilir, belki de şimdi gelmiştir zamanı yakalamanın. 169 00:13:11,398 --> 00:13:14,229 Namık Emirhan bir şekilde açık verecek. 170 00:13:14,310 --> 00:13:18,146 Paranın geri kalan yarısı için Cüneyt'le irtibata geçmesini bekliyoruz. 171 00:13:18,227 --> 00:13:22,286 Aradığında Cüneyt onu oyalayacak, biz de yerini bulacağız. 172 00:13:22,442 --> 00:13:26,176 Sanmıyorum, Cüneyt yalancının teki. 173 00:13:26,257 --> 00:13:28,973 Namık da bilir bunu, bu durumda ona inanmaz. 174 00:13:29,054 --> 00:13:30,661 Çok emin görünüyorsunuz? 175 00:13:30,742 --> 00:13:32,781 Oğuz Savcı'm... 176 00:13:32,862 --> 00:13:37,630 ...ben bu aileyi ve Namık'ı, sizden çok daha iyi tanıyorum. 177 00:13:37,857 --> 00:13:40,068 (Kapı vurma sesi) (Kapı açılma sesi) 178 00:13:40,208 --> 00:13:42,457 Sayın savcım arama geldi, sizi bekliyoruz. 179 00:13:42,538 --> 00:13:44,137 Tamam. 180 00:13:44,234 --> 00:13:46,115 Yiğit Savcı'm siz de bizimle gelin. 181 00:13:46,196 --> 00:13:48,621 Mademki aileyi bu kadar yakından tanıyorsunuz... 182 00:13:48,702 --> 00:13:52,082 ...belki benim alamayacağım cevapları siz alırsınız hı? 183 00:13:52,163 --> 00:13:54,802 Gidelim. 184 00:13:59,497 --> 00:14:02,576 -Dayı. -(Namık ses) Neredesin? 185 00:14:04,527 --> 00:14:08,316 Sesin gelmiyor ya anlaşılmıyor. Ne dedin dayı? 186 00:14:08,397 --> 00:14:11,849 Sana neredesin diyorum şerefsiz? 187 00:14:16,474 --> 00:14:17,895 Ne, ne dedin? 188 00:14:17,976 --> 00:14:22,435 (Namık ses) Neredesin, paraları aldın kaçtın değil mi şerefsiz? 189 00:14:22,849 --> 00:14:26,528 Dayı, ben gelemedim ya işim çıktı. 190 00:14:26,609 --> 00:14:31,677 O kız mı işin, paraları kaptırdın değil mi o kıza? 191 00:14:31,990 --> 00:14:35,028 (Namık ses) Şerefsiz, salak! Aldı gitti paraları değil mi? 192 00:14:35,109 --> 00:14:37,365 (Cüneyt) Yok yok dayı, kız sağlam ya. 193 00:14:37,446 --> 00:14:40,318 (Namık ses) Bırak Cüneyt bırak, kes! 194 00:14:40,458 --> 00:14:42,560 Sana güvenende kabahat. 195 00:14:42,649 --> 00:14:45,636 Gene yarı yolda bıraktın beni şerefsiz herif. 196 00:14:45,748 --> 00:14:47,732 (Namık ses) Bunun hesabını soracağım senden. 197 00:14:47,813 --> 00:14:51,565 Dayı, öyle deme dayı ya. 198 00:14:51,646 --> 00:14:55,205 (Cüneyt) Ee biz şey yapalım mı dayı... 199 00:14:55,286 --> 00:14:59,973 ...gel buluşalım seninle, vallahi bak çok sağlam bir yer var. 200 00:15:00,054 --> 00:15:01,888 (Cüneyt ses) Dayı duyuyor musun, orada mısın? 201 00:15:01,969 --> 00:15:05,036 -Kes! -Dayı vallahi bak, kimse bilmiyor yeri. 202 00:15:05,117 --> 00:15:09,388 Çok sağlam bir yer var, hiç kimse bilmiyor orada buluşuruz. 203 00:15:09,511 --> 00:15:12,622 Topuklarız gideriz dayı. 204 00:15:13,486 --> 00:15:17,740 (Cüneyt) Kurtulacağız vallahi bak kurtulacağız yeminle. 205 00:15:19,291 --> 00:15:21,729 -Dayı. -(Namık ses) Sana güvenende kabahat. 206 00:15:21,810 --> 00:15:24,158 Ben o parayı söke söke alırım senden. 207 00:15:24,239 --> 00:15:25,621 Hangi cehenneme gidersen git... 208 00:15:25,702 --> 00:15:27,849 ...ben o cehennemi bulurum, o parayı alırım senden. 209 00:15:27,930 --> 00:15:32,568 (Namık ses) Nerede buluşacağımızı da ben söylerim. Anladın mı? 210 00:15:32,834 --> 00:15:35,560 (Sessizlik) 211 00:15:41,235 --> 00:15:43,828 (Cüneyt) Ha. 212 00:15:44,596 --> 00:15:48,341 (Cüneyt) Dayı ne diyeceğim. 213 00:15:50,125 --> 00:15:53,047 (Cüneyt) Dayı çok geçmiş olsun. 214 00:15:53,128 --> 00:15:56,013 Yeter annenin beyninde tümör varmış. 215 00:15:56,094 --> 00:15:59,458 Ölümcül diyorlarmış çok kötüymüş. 216 00:15:59,891 --> 00:16:01,149 Ne diyorsun sen Cüneyt? 217 00:16:01,230 --> 00:16:06,552 He vallahi öyle, öyle diyorlar, diyorlarmış. 218 00:16:10,156 --> 00:16:14,286 Tedaviyi kabul etmiyormuş dayı, haberin olsun. 219 00:16:14,384 --> 00:16:17,810 (Cüneyt ses) Durumu kötü. 220 00:16:21,938 --> 00:16:23,946 Kapattı. 221 00:16:24,027 --> 00:16:30,279 Yerini tespit edemedik, sinyal çok zayıftı. Ama hâlâ İstanbul'da. 222 00:16:30,466 --> 00:16:37,366 (Müzik - Gerilim) 223 00:16:51,331 --> 00:16:54,652 Neydi bu şimdi Yiğit Savcı'm? 224 00:16:54,830 --> 00:16:58,521 Namık'a attığınız olta, Oğuz Savcı'm. 225 00:16:58,602 --> 00:17:02,115 Siz, Namık Emirhan'ı yakalayamazsınız. 226 00:17:02,270 --> 00:17:07,138 Ama onu ayağımıza tıpış tıpış getirmenin yöntemleri var. 227 00:17:08,533 --> 00:17:12,056 Aile gibi, duygular gibi. 228 00:17:13,007 --> 00:17:18,193 Bazen zaaf olan, bazense bize güç veren şeyler gibi. 229 00:17:18,976 --> 00:17:22,333 (Yiğit) Bilmem anlatabildim mi? 230 00:17:22,945 --> 00:17:25,857 Hakkınız varmış. 231 00:17:26,300 --> 00:17:28,987 (Oğuz) Pek inancım yoktu ama... 232 00:17:29,068 --> 00:17:33,013 ...aileye yakın olmanız bugüne kadar dezavantajınızdı. 233 00:17:33,094 --> 00:17:36,360 (Oğuz) Hatta işten uzaklaştırmanıza sebep oldu. 234 00:17:36,497 --> 00:17:39,007 Ama bu kez işimize yarayacak sanki. 235 00:17:39,088 --> 00:17:41,512 Bakın Oğuz Savcı'm ben... 236 00:17:41,593 --> 00:17:45,621 ...Namık Emirhan'ı yakalamayı, sizden daha çok istiyorum bana inanın. 237 00:17:45,702 --> 00:17:48,349 Hatta her şeyden çok. 238 00:17:48,541 --> 00:17:50,258 Dediğiniz gibi olsun. 239 00:17:50,339 --> 00:17:54,377 Onu buraya getirelim, onu ayağımıza getirelim. 240 00:17:54,481 --> 00:17:59,294 Herkes amacına ulaşsın, gerisi önemli değil zaten. 241 00:18:00,792 --> 00:18:04,096 Umarım siz de yakında işinize dönersiniz. 242 00:18:04,223 --> 00:18:10,146 Şu pisliğin cezasını verelim de, işimize de döneriz elbet. 243 00:18:16,130 --> 00:18:19,138 (Martı sesi) (Vapur düdüğü sesi) 244 00:18:23,122 --> 00:18:25,607 (Martı sesi) 245 00:18:26,986 --> 00:18:29,182 Geldiğin için çok teşekkür ederim Vildan. 246 00:18:29,263 --> 00:18:31,187 (Vildan) Jülide ne oldu sana? 247 00:18:31,268 --> 00:18:35,326 Senin bu halin ne, bir şey mi oldu? 248 00:18:35,627 --> 00:18:37,908 Teyzemle ilgili. 249 00:18:37,989 --> 00:18:41,849 Ha, ne yaptı teyzen yine? 250 00:18:41,930 --> 00:18:47,247 Çok kızdırdı beni, çocuk gibi azarladı herkesin önünde. 251 00:18:47,673 --> 00:18:53,007 Yalancısın dedi, güvenilmezsin dedi. Sonra da evden kovdu. 252 00:18:53,088 --> 00:18:56,732 -Ciddi misin sen? -Vildan beni bir tek sen anlarsın. 253 00:18:57,012 --> 00:19:00,021 Ben çok öfkelendim. 254 00:19:01,964 --> 00:19:04,060 Olan oldu. 255 00:19:04,159 --> 00:19:08,576 Bir dakika, ne demek olan oldu? 256 00:19:09,449 --> 00:19:11,519 -Jülide. -Hı? 257 00:19:11,600 --> 00:19:14,808 Sen bir şey mi yaptın kadına, ha? 258 00:19:14,912 --> 00:19:16,409 Çok kötü bir şey yaptım ben. 259 00:19:16,490 --> 00:19:18,263 Ne yaptın? 260 00:19:18,351 --> 00:19:22,481 Gözüm döndü, mutfağa girdim. 261 00:19:23,308 --> 00:19:27,388 Gazı açtım, teyzemi içeri attım. 262 00:19:27,503 --> 00:19:29,581 Ne yaptın sen Jülide, sen delirdin mi? 263 00:19:29,662 --> 00:19:32,289 Ben, ben kurtarmaya çalıştım. 264 00:19:32,370 --> 00:19:34,813 Elimden geleni yaptım yemin ediyorum Vildan. 265 00:19:34,894 --> 00:19:38,113 Bir, bir şeyler oldu kapı kırıldı bir şey oldu. 266 00:19:38,194 --> 00:19:41,714 Sokağa fırladım, insanları çağırmaya çalıştım ama... 267 00:19:41,795 --> 00:19:44,511 ...sonra Ferhat abi gelince ben panik oldum. 268 00:19:44,592 --> 00:19:47,454 Kaçtım geldim Vildan, yemin ederim çok pişmanım. 269 00:19:47,535 --> 00:19:50,754 Ne olursun teyzem o benim, ne olur çok merak ediyorum. 270 00:19:50,835 --> 00:19:54,608 Bir şekilde öğrenmem lazım. İyi mi, bebek iyi mi ne olur bana söyle. 271 00:19:54,689 --> 00:19:55,780 Ne olursun. 272 00:19:55,861 --> 00:19:57,772 Tamam bir dakika, sakin ol sakin ol. 273 00:19:57,853 --> 00:19:59,754 Ben de düşüneyim ne yapabilirim. 274 00:19:59,835 --> 00:20:03,025 Yardım edeceksin değil mi? 275 00:20:06,639 --> 00:20:09,413 -Tamam sakin ol. -Vildan ne olur Vildan. 276 00:20:09,494 --> 00:20:12,556 Vildan ne olur. (Ağlama sesi) 277 00:20:13,567 --> 00:20:16,095 (Jülide) Ne olur. 278 00:20:19,942 --> 00:20:23,098 Eşinizin kaydı açıldı Ferhat Bey, geçmiş olsun. 279 00:20:23,179 --> 00:20:27,939 (Yeter) Ferhat, doktorla konuştum tehlikeyi atlatmış. 280 00:20:28,224 --> 00:20:30,200 Bir süre sonra uyanır dediler. 281 00:20:30,281 --> 00:20:31,825 Tam zamanında yetiştirmişsin. 282 00:20:31,906 --> 00:20:33,703 Oğlum nasılmış, söylediler mi bir şey? 283 00:20:33,784 --> 00:20:37,244 Bekleyeceğiz dedi doktor ama bak Aslı güçlü... 284 00:20:37,325 --> 00:20:39,239 ...oğlanda kalkacak altından. 285 00:20:39,320 --> 00:20:41,528 Kalkacak tabii, bir şey olmayacak onlara. 286 00:20:41,609 --> 00:20:45,462 Ferhat, ne yapıyorsunuz burada? 287 00:20:45,872 --> 00:20:48,114 Merhaba kızım. 288 00:20:48,195 --> 00:20:49,976 Aslı küçük bir kaza atlattı da. 289 00:20:50,057 --> 00:20:52,213 Kaza mı, ne kazası? 290 00:20:52,294 --> 00:20:53,559 İyi mi peki? 291 00:20:53,640 --> 00:20:56,829 Neyse, ben yukarı çıkayım. 292 00:21:05,314 --> 00:21:08,696 Anne, Yeter anne. 293 00:21:09,252 --> 00:21:10,604 (Dilsiz) Anne iyi misin? 294 00:21:10,685 --> 00:21:13,079 İyiyim, iyiyim Dilsiz. 295 00:21:13,331 --> 00:21:16,929 Gel otur şöyle gel. Alayım mı bir şeyler, ayran falan? 296 00:21:17,010 --> 00:21:21,275 Yok, yok bir elim ayağım boşaldı yorgunluktan herhalde. 297 00:21:21,363 --> 00:21:23,392 (Yeter) Bir şey istemem Dilsiz. 298 00:21:23,473 --> 00:21:27,814 İyi haberlerini alayım yeter bana, of. 299 00:21:30,744 --> 00:21:33,843 (Gülsüm) Tamam Sunacığım, tamam. 300 00:21:33,924 --> 00:21:39,032 (Gülsüm) Ne yapalım? Konuşuruz, sağ ol. 301 00:21:40,502 --> 00:21:44,360 Yok, abimin kahvaltı planı da işe yaramamış. 302 00:21:44,466 --> 00:21:49,267 Ferhat abim gelmiş, anneme bağırmış, çağırmış sonra çekmiş gitmiş. 303 00:21:49,347 --> 00:21:51,845 Doğrudur. 304 00:21:52,159 --> 00:21:54,510 Senin de ettiğin lafa bak Abidin. 305 00:21:54,630 --> 00:21:58,375 Ne yani hâlâ Namık yüzünden mi kızıyor anneme, annemin ne suçu var ki? 306 00:21:58,456 --> 00:22:00,558 Ferhat için kolay mı öğrendiği şey Gülsüm? 307 00:22:00,639 --> 00:22:02,702 Hangimiz için kolay Abidin? 308 00:22:02,783 --> 00:22:06,188 Hepimiz şok olduk, kızdık ama yani... 309 00:22:06,269 --> 00:22:08,261 ...Ferhat abim biraz abartmıyor mu? 310 00:22:08,342 --> 00:22:13,118 Sanki sadece, Namık onun babasının katili. 311 00:22:15,462 --> 00:22:19,142 Neyse, atlatır bir şekilde boş ver. 312 00:22:19,362 --> 00:22:21,494 Ben hiç sanmıyorum. 313 00:22:21,575 --> 00:22:23,478 (Gülsüm) Hayır, olan anneme oluyor. 314 00:22:23,559 --> 00:22:26,517 Bak kadın zaten yıllardır oğullarıyla küs. 315 00:22:26,598 --> 00:22:29,696 (Yeter) Sonra da hastalandı, değil mi? 316 00:22:30,018 --> 00:22:32,751 Ya o bizim annemiz Abidin. 317 00:22:32,832 --> 00:22:35,970 Yiğit abim insafa geldi ne güzel barıştılar affetti. 318 00:22:36,051 --> 00:22:39,741 Ferhat abim, niye hâlâ böyle yapıyor. Ben gerçekten anlamıyorum ya. 319 00:22:39,846 --> 00:22:44,900 Ben bu aileyi bir araya getirmeyi bir türlü başaramadım ya. 320 00:22:47,476 --> 00:22:50,730 Gülsüm, boş ver bunları şimdi ha. 321 00:22:50,811 --> 00:22:53,202 Necdet'i alıp dışarı çıkalım, havamız değişsin. 322 00:22:53,283 --> 00:22:54,952 Yok gerçekten hiç istemiyorum Abidin. 323 00:22:55,033 --> 00:22:58,952 Hadi hadi ne olur, bak düşüne düşüne çözüm mü bulacaksın Gülsüm? 324 00:22:59,033 --> 00:23:02,607 (Abidin) Hadi bulunur bir çaresi, gel. 325 00:23:07,671 --> 00:23:09,741 Jülide'ye mesaj gitmiş işte. 326 00:23:09,822 --> 00:23:12,667 Aslı da telefonu yakalamış, bana mesajı attı. 327 00:23:12,748 --> 00:23:13,830 Cüneyt'le şu saatlerde... 328 00:23:13,911 --> 00:23:17,605 ...bir yerde buluşacaklar mıymış neymiş Namık da işin içindeymiş. 329 00:23:17,686 --> 00:23:21,131 Yakayı ele verdi tabii orada, polisler aldı götürdü. 330 00:23:21,212 --> 00:23:24,051 Cezasını çeksin bakalım Cüneyt Efendi. 331 00:23:24,180 --> 00:23:27,641 Bir dakika ben anlamadım. Cüneyt'le Jülide mi? 332 00:23:27,722 --> 00:23:29,906 Beraber iş çeviriyorlarmış işte. 333 00:23:29,987 --> 00:23:34,078 Cüneyt'le buluşacakları yere gittim onların, tabii Cüneyt'e şaşırdı. 334 00:23:34,159 --> 00:23:37,906 Bir şekilde Jülide seni sattı dedim, o da blöfümü yedi. 335 00:23:37,992 --> 00:23:41,390 Meğerse Jülide de Aslı'yla ilgili planlar tasarlamış kafasında. 336 00:23:41,471 --> 00:23:42,820 Nasıl tasarlamış? 337 00:23:42,901 --> 00:23:46,477 Bu Aslı'yla falan sürekli bir yalnız kalma telaşında falandı. 338 00:23:46,558 --> 00:23:49,476 Teyzemle bir şeyler konuşacağım falan dedi. 339 00:23:49,557 --> 00:23:51,534 Meğerse kızı zehirlemek istemiş. 340 00:23:51,615 --> 00:23:54,851 Aslı'yı mutfağa kilitlemiş falan, kapıyı da kilitlemiş arkasından. 341 00:23:54,932 --> 00:23:58,125 Sonra gittim aldım, hastaneye getirdim kızı. 342 00:23:58,206 --> 00:24:01,937 Anlamıyorum yani, bunun teyzesiyle derdi neymiş peki? 343 00:24:02,018 --> 00:24:04,541 İpini çekmekmiş belli ki. 344 00:24:04,622 --> 00:24:07,484 Tabii Aslı da tam olarak ne olduğunu anlamadı kız zaten baygın. 345 00:24:07,565 --> 00:24:09,361 Çıksın konuşacağız. 346 00:24:09,442 --> 00:24:12,297 Sen, polise falan şikâyet ettin mi? 347 00:24:12,469 --> 00:24:15,968 Hallolur o bir şekilde cezasını çekecek, sıkıntı yok. 348 00:24:16,049 --> 00:24:19,141 Abi, Aslı yengeyi normal odaya almışlar. 349 00:24:19,420 --> 00:24:23,883 (Vildan) Geçmiş olsun dediğimi söyle olur mu mutlaka! 350 00:24:32,742 --> 00:24:34,164 Karım nasıl, durumu nasıl? 351 00:24:34,245 --> 00:24:38,961 İyi ama çok bitkin dinlenmesi lazım, fazla yormayın. 352 00:24:43,320 --> 00:24:45,735 (Kapı kapanma sesi) 353 00:24:51,729 --> 00:24:54,479 İyi misin? 354 00:24:54,722 --> 00:24:57,183 -Çok korktum Ferhat. -Geçti. 355 00:24:57,264 --> 00:24:59,805 Bebeğe bir şey olacak diye çok korktum. 356 00:24:59,886 --> 00:25:03,063 Korkma bir şey olmayacak ben varım. 357 00:25:03,378 --> 00:25:06,457 Ama kalp atışları zayıfladı dedi doktor. 358 00:25:06,538 --> 00:25:10,461 Hişt, babasını beklemiştir geldim artık. 359 00:25:12,836 --> 00:25:17,461 Çok korkuttun beni, sana bir şey olacak diye çok korktum. 360 00:25:17,572 --> 00:25:22,313 Geçmişimiz, sen, ben o kurşunlar. 361 00:25:23,587 --> 00:25:27,055 İhtiyarın evinden nasıl kaçtık hatırlıyor musun? 362 00:25:27,578 --> 00:25:30,286 Hatırlıyorum, hatırlamaz mıyım. 363 00:25:30,383 --> 00:25:35,766 Sakın arkana bakma koş dedim, sen bırakmadın beni. 364 00:25:36,524 --> 00:25:39,594 Sen dedin, sen. 365 00:25:41,001 --> 00:25:44,883 Elimi uzattım sana, tuttun. 366 00:25:46,681 --> 00:25:50,961 O kurşun yağmurunda bile bugün korktuğum kadar korkmadım Aslı. 367 00:25:51,042 --> 00:25:53,717 Buradayım ama bak gitmedim bir yere. 368 00:25:53,806 --> 00:25:56,016 Eğer yanında olsaydım bunlar olmazdı. 369 00:25:56,097 --> 00:25:59,133 Nereden bilebilirdin ki. 370 00:25:59,588 --> 00:26:05,351 Jülide'nin böyle bir şey böyle, böyle bir şey yapacağını. 371 00:26:05,914 --> 00:26:09,274 O kız benim kanımdan, canımdan. 372 00:26:09,862 --> 00:26:15,266 Beni öldürmeye kalktı, nereden nasıl tahmin edebilirsin ki böyle bir şeyi? 373 00:26:15,347 --> 00:26:21,532 Tamam sen şimdi düşünme bunları, o da cezasını çekecek illaki. 374 00:26:21,844 --> 00:26:25,945 Bak sonra bebeğimiz de üzülecek, üzme kendini tamam. 375 00:26:26,026 --> 00:26:28,969 Tamam, üzmeyeceğim. 376 00:26:29,282 --> 00:26:33,592 Bebeğimiz üzülmesin, ona bir şey olmasın. 377 00:26:33,673 --> 00:26:36,461 Başka bir şey istemiyorum. 378 00:26:36,922 --> 00:26:42,696 Hiçbir şey olmayacak. Biz bize yeteceğiz merak etme. 379 00:26:44,577 --> 00:26:47,811 Biz mutlu olacağız. 380 00:26:51,196 --> 00:26:53,376 (Yiğit) Anne ne oldu, Aslı nasıl? 381 00:26:53,457 --> 00:26:56,194 İyi iyi merak etme, biraz önce kendine geldi. 382 00:26:56,275 --> 00:26:58,431 -Oh. -Ferhat yanında. 383 00:26:58,512 --> 00:27:01,670 Tamam, ne olmuş peki, nasıl zehirlenmiş? 384 00:27:01,751 --> 00:27:04,241 Vallahi hiç bilmiyorum. 385 00:27:04,414 --> 00:27:07,288 Ferhat'a da sorulmuyor bir şey. 386 00:27:07,714 --> 00:27:09,927 Hâlâ mı konuşmuyorsunuz? 387 00:27:10,008 --> 00:27:12,399 Yüzüme bile bakmıyor. 388 00:27:12,503 --> 00:27:15,202 Artık vazgeçtim ben Yiğit. 389 00:27:15,283 --> 00:27:19,022 Yani, Aslı'yla bebek iyi olsunlar da gerisinin önemi yok. 390 00:27:19,103 --> 00:27:20,593 Anne olur mu öyle şey? 391 00:27:20,674 --> 00:27:23,385 Abin hâlâ bana kızgın. 392 00:27:23,474 --> 00:27:26,249 Vazgeçmiyor da bundan. 393 00:27:26,818 --> 00:27:31,944 Ben de yoruldum artık, ben bir adım atıyorum, sonu daha kötü oluyor. 394 00:27:32,042 --> 00:27:36,385 Hayatlarından çıkacağım, böylece Ferhat da daha mutlu olur. 395 00:27:36,466 --> 00:27:38,686 Anne yapma. 396 00:27:38,901 --> 00:27:42,506 Yani Ferhat'ın da yaşadığı şeyler az buz değil. 397 00:27:42,724 --> 00:27:46,955 Önce babamızı öldürenin Namık olduğunu öğrendi... 398 00:27:47,036 --> 00:27:50,210 ...sonra Namık'ın asıl babası olduğunu. 399 00:27:50,322 --> 00:27:54,424 Yani ne yapsın? Bir yerden hıncını çıkaracak işte. 400 00:27:54,505 --> 00:27:57,099 Annesinden başka kime hesap soracak? 401 00:27:57,180 --> 00:27:59,397 Haklısın. 402 00:27:59,508 --> 00:28:02,670 Haklısın bir şey diyemiyorum. 403 00:28:04,156 --> 00:28:07,991 Bak, en iyi sen tanıyorsun. 404 00:28:08,557 --> 00:28:12,447 Sen onun annesisin, biraz zaman ver, hazmetsin. 405 00:28:12,528 --> 00:28:15,811 Hepimizi affedecek bak gör. 406 00:28:17,776 --> 00:28:20,858 Ferhat beni 12 yaşında sildi. 407 00:28:20,970 --> 00:28:24,467 O günden beri anne demedi bana. 408 00:28:25,947 --> 00:28:29,374 O benden çoktan geçmiş gitmiş. 409 00:28:30,706 --> 00:28:33,788 Ben de onu kalbime gömeceğim. 410 00:28:34,006 --> 00:28:40,906 (Müzik - Duygusal) 411 00:28:47,358 --> 00:28:49,772 (Martı sesi) 412 00:28:53,195 --> 00:28:56,684 Vildan, ne oldu iyi miymiş teyzem? 413 00:28:56,765 --> 00:28:59,168 Bebek nasılmış? 414 00:28:59,258 --> 00:29:00,953 Teyzen çok iyi Jülide. 415 00:29:01,034 --> 00:29:04,178 Allah'ım sana şükürler olsun. 416 00:29:04,697 --> 00:29:08,420 Ferhat da seni polise şikâyet etmemiş. 417 00:29:10,632 --> 00:29:14,577 Vildan çok teşekkür ederim, iyi ki varsın. 418 00:29:15,010 --> 00:29:18,819 Cüneyt'i hiç merak etmiyor musun Jülide? 419 00:29:22,350 --> 00:29:25,467 Ne alaka Cüneyt şimdi? 420 00:29:26,339 --> 00:29:31,483 Her şey öğrendim ben Jülide, Cüneyt'le işbirliği yapmışsın. 421 00:29:32,148 --> 00:29:34,671 Benim dostummuş gibi davranıp... 422 00:29:34,752 --> 00:29:38,114 ...hayatımı mahveden adamla işbirliği yapmışsın. 423 00:29:38,195 --> 00:29:39,907 (Vildan) Nasıl yapabildin bunu, ha? 424 00:29:39,988 --> 00:29:41,785 Cüneyt meselesi tam olarak öyle değil. 425 00:29:41,866 --> 00:29:45,014 Bence daha fazla yalan söylemezsen iyi olur. 426 00:29:45,195 --> 00:29:48,335 Aslı'ya yaptıkların öyle bir anlık öfkenin sonucu falan değil. 427 00:29:48,416 --> 00:29:52,452 Sen bunları planlamışsın, ince ince. 428 00:29:52,596 --> 00:29:56,796 Teyzenle yalnız kalmaya çalışmışsın, tuzağına düşürebilmek için. 429 00:29:56,877 --> 00:30:00,999 Daha önce de beni kullanmıştın, şimdi anlıyorum ben bunları Jülide. 430 00:30:01,080 --> 00:30:03,242 Sen, Ferhat'la Aslı'nın arasını bozmak için... 431 00:30:03,323 --> 00:30:05,541 ...beni kullandın, beni sürekli doldurdun. 432 00:30:05,629 --> 00:30:08,506 Kendi yapamadıklarını bana yaptırmaya çalıştın. 433 00:30:08,602 --> 00:30:11,773 Ne oldu, planın çalışmadı değil mi? 434 00:30:11,854 --> 00:30:13,406 Çalışmayınca şimdi de bunu yaptın. 435 00:30:13,487 --> 00:30:16,107 Sütten çıkma ak kaşık mısın Vildan Allah aşkına? 436 00:30:16,188 --> 00:30:18,164 Ben hiçbir zaman senin kadar ileri gitmedim! 437 00:30:18,252 --> 00:30:21,427 Yapma, ben sana bir şeyler söyledim. 438 00:30:21,508 --> 00:30:24,320 Ama her dediğimi bire bir uygulamadın mı? 439 00:30:24,401 --> 00:30:27,742 (Jülide) Kaç yaşında kadınsın, kendi aklın yok muydu? 440 00:30:27,823 --> 00:30:31,763 Döndün razıymışsın Aslı'yla Ferhat'ın arasını bozmaya. 441 00:30:31,851 --> 00:30:35,895 Aklın, fikrin hep Ferhat'taymış, kendine itiraf et bunu önce. 442 00:30:35,992 --> 00:30:40,184 (Jülide) Herkes istediği gibi düşünüyor, herkes istediğini yapıyor. 443 00:30:40,265 --> 00:30:43,898 Ama ben, sadece kartlarımı açık oynuyorum diye... 444 00:30:43,979 --> 00:30:46,952 ...en büyük günahkâr seçiliyorum. 445 00:30:47,190 --> 00:30:49,526 Bu çok saçma Vildan. 446 00:30:49,607 --> 00:30:52,297 Ben seni dostum zannettim Jülide. 447 00:30:52,378 --> 00:30:56,055 İnanamıyorum! Sen teyzenden intikam almak için... 448 00:30:56,136 --> 00:30:58,563 ...beni kullanmışsın, kocamı da. 449 00:30:58,644 --> 00:31:01,904 Yapma Allah aşkına! Cüneyt senin kocan mı be? 450 00:31:01,985 --> 00:31:06,172 Bir kere olsun umursadın mı sen onu? Umursamadın. 451 00:31:06,253 --> 00:31:09,526 Aklın, fikrin en başından beri Ferhat'taydı, bunu kabul et. 452 00:31:09,607 --> 00:31:11,325 -(Jülide) Kendine itiraf et önce. -Yeter! 453 00:31:11,406 --> 00:31:14,944 Öyle, onu umursamadın ama ben umursuyorum. 454 00:31:15,025 --> 00:31:16,553 Sen onun kıymetini bilmedin. 455 00:31:16,634 --> 00:31:20,077 Onu olduğu gibi kabul etmedin ama ben ettim. 456 00:31:20,189 --> 00:31:23,116 Seviyoruz birbirimizi. 457 00:31:24,664 --> 00:31:29,422 Sen öyle düşünmeye devam et Jülide, siz birbirinizi bulmuşsunuz işte. 458 00:31:29,503 --> 00:31:33,378 İki sahtekâr, yakanızı polise kaptırana kadar... 459 00:31:33,459 --> 00:31:38,405 ...beraberce yaşarsınız, sürünmezseniz tabii. 460 00:31:39,508 --> 00:31:43,325 Ben sana çok acıyorum, sen çok ezik... 461 00:31:43,406 --> 00:31:45,414 ...çok silik bir kadınsın. 462 00:31:45,495 --> 00:31:47,924 Hayır geçtim âşık olduğun adamı... 463 00:31:48,006 --> 00:31:51,452 ...annen, abin bile umursamıyor seni. 464 00:31:51,724 --> 00:31:55,532 Senin sorunun bu işte görünmez olmak Vildan, bu. 465 00:31:55,613 --> 00:31:57,940 Cüneyt var ya, beğenmiyorsun hani? 466 00:31:58,021 --> 00:32:00,821 Adını, bir kere olsun ağzına almadın. 467 00:32:00,902 --> 00:32:04,402 Kimse seni gerçekten sevmemiş, sevilmemişsin sen. 468 00:32:04,490 --> 00:32:08,128 Hayatın boyunca böyle ezik, böyle silik bir kadın olarak yaşamaya mahkumsun. 469 00:32:08,209 --> 00:32:10,709 (Tokat atma sesi) 470 00:32:10,967 --> 00:32:17,867 (Müzik - Duygusal) 471 00:32:24,067 --> 00:32:27,619 -Kim var dışarı da? -Yeter'le Dilsiz. 472 00:32:27,724 --> 00:32:32,471 Yeter dediğine göre, aranız düzelmedi hâlâ ha? 473 00:32:32,576 --> 00:32:36,147 Boş ver sen, her zamanki gibi işte. 474 00:32:36,648 --> 00:32:39,991 Ferhat, annen o senin. 475 00:32:40,107 --> 00:32:45,256 Hiç dinlemeyecek misin, hiç hakkı yok mu sana anlatmaya? 476 00:32:45,347 --> 00:32:48,578 -Yiğit düzenini kurmuş zaten. -(Aslı) Hı? 477 00:32:48,659 --> 00:32:50,964 Bizi bir araya getirmeye çalıştı işte. 478 00:32:51,045 --> 00:32:53,561 -Hani arabadayken aradı ya telefonla. -Hı? 479 00:32:53,642 --> 00:32:57,657 Gel ben sana derdimi anlatacağım falan diye işte. 480 00:32:58,211 --> 00:33:00,005 Gittim o da oradaydı. 481 00:33:00,086 --> 00:33:01,541 Ee? 482 00:33:01,622 --> 00:33:05,852 Ee'si ne, ikisi de cevabını aldı işte. 483 00:33:08,979 --> 00:33:12,516 Ferhat, annenin dediklerine... 484 00:33:12,597 --> 00:33:15,383 ...birazcık kulak ver lütfen. 485 00:33:15,569 --> 00:33:18,618 Belki haklı olduğu bir taraf vardır hı? 486 00:33:18,699 --> 00:33:23,645 Nesi haklı? Sözüm ona Namık'ı seviyormuş. 487 00:33:23,726 --> 00:33:26,689 Babamı sevseydi bunlar olmazdı. 488 00:33:26,769 --> 00:33:31,532 Geçmiş bırakmazdı yakamızı, mutlu olamayız öyle. 489 00:33:31,987 --> 00:33:37,173 Biz mutlu olacağız artık, söz veriyorum sana. 490 00:33:37,760 --> 00:33:41,298 (Ferhat) Kimse engel olamaz. 491 00:33:44,456 --> 00:33:47,852 Sen mi söylüyorsun bunları? 492 00:33:49,917 --> 00:33:53,618 Seni kaybetme korkusu yetti bana. 493 00:33:54,049 --> 00:33:56,352 (Ferhat) Yetti. 494 00:33:56,552 --> 00:33:59,966 O yüzden bundan sonra yanından ayrılmayacağım. 495 00:34:00,047 --> 00:34:04,735 Sen de öyle basıp gidemezsin bir yere. Duydun mu beni? 496 00:34:05,401 --> 00:34:08,571 -Duydum. -Aferin. 497 00:34:08,949 --> 00:34:12,173 -Aa! -Ne oldu? 498 00:34:12,448 --> 00:34:16,034 Bir şey, baloncuk gibi bir şey patladı içimde anlamadım ne olduğunu. 499 00:34:16,115 --> 00:34:17,118 Baloncuk ne kızım? 500 00:34:17,199 --> 00:34:19,415 Ne bileyim ben anlamadım Ferhat, ilk defa başıma geldi. 501 00:34:19,511 --> 00:34:20,985 Doktorsun sen, nasıl bilmiyorsun? 502 00:34:21,066 --> 00:34:22,938 Bilmiyorum anlamadım, ilk defa geliyor başıma. 503 00:34:23,019 --> 00:34:26,438 -Dur ben hemşireyi çağırayım. -Dur panik yapma. 504 00:34:27,714 --> 00:34:29,292 (Ferhat) Hemşire nerede Dilsiz? 505 00:34:29,373 --> 00:34:30,596 Bir şey mi oldu? 506 00:34:30,677 --> 00:34:33,901 Aslı'nın karnında bir şey oldu, baloncuk maloncuk dedi bir şey dedi. 507 00:34:33,982 --> 00:34:38,152 Gözün aydın Ferhat, bebek hareket etmiş çok şükür. 508 00:34:38,233 --> 00:34:41,149 Bir gir baksana sen. 509 00:34:42,573 --> 00:34:45,477 Hemşire nerede oğlum? 510 00:34:46,687 --> 00:34:49,031 (Gülme sesi) 511 00:34:49,713 --> 00:34:51,252 Aslı. 512 00:34:51,333 --> 00:34:53,169 Hareket etti çok acayip. 513 00:34:53,250 --> 00:34:54,934 -İyi misin? -İyiyim, iyiyim. 514 00:34:55,015 --> 00:34:56,872 Dur, dur bir sakince bakalım. 515 00:34:56,953 --> 00:34:59,265 Ah çok tatlı. 516 00:35:00,366 --> 00:35:03,249 (Gülme sesleri) 517 00:35:03,460 --> 00:35:06,648 -(Yeter) Bak gördün mü? -(Aslı) Ya çok çok güzel. 518 00:35:06,826 --> 00:35:08,951 -(Yeter) Gözümüz aydın. -(Aslı) Ya çok acayip. 519 00:35:09,178 --> 00:35:12,334 Ya bu serseri hareket ediyor benim içimde. 520 00:35:13,346 --> 00:35:16,061 (Yeter) Şimdi anne olduğunu daha çok hissedeceksin 521 00:35:16,142 --> 00:35:18,444 Oğlun seninle konuşmaya başladı. 522 00:35:18,772 --> 00:35:21,233 Doğru diyorsun. Merhaba, nasılsın ha? 523 00:35:21,402 --> 00:35:23,506 (Yeter) Küçükken böyle olur işte. 524 00:35:23,587 --> 00:35:27,600 Ferhat da benim karnımda ilk kıpırdadığında çok heyecanlanmıştım. 525 00:35:27,784 --> 00:35:29,482 (Yeter) Ne olduğunu anlamamıştım. 526 00:35:31,888 --> 00:35:34,428 Çok, çok, çok enteresan gerçekten. 527 00:35:35,631 --> 00:35:42,466 (Müzik - Duygusal) 528 00:35:46,443 --> 00:35:48,107 Ama o kadarmış işte. 529 00:35:49,334 --> 00:35:53,646 (Yeter) Şimdi sen, sen benim gibi hata yapmazsın. 530 00:35:55,037 --> 00:35:59,646 Oğlunda sana sırtını dönmez. Çok güzel bir hayatınız olur. 531 00:36:00,967 --> 00:36:03,638 Söylemeyin böyle ne olur? 532 00:36:05,513 --> 00:36:09,474 Değişecek her şey, inanın bana biraz ne olur. 533 00:36:14,363 --> 00:36:17,527 (Yiğit) Hay Allah ya, ben konuşurum hastane polisiyle. 534 00:36:17,683 --> 00:36:19,433 Yakalasınlar kızı, nereye gidecek? 535 00:36:19,746 --> 00:36:22,191 Bir dur, Aslı iyi olsun şikâyetçi olacak zaten. 536 00:36:23,488 --> 00:36:25,941 Ulan her şey gene Namık Emirhan'da düğümleniyor. 537 00:36:26,917 --> 00:36:29,316 Cüneyt de Jülide de Namık'la kaçacaklarını zannetmişler... 538 00:36:29,397 --> 00:36:30,575 ...ona güvenmişler belli ki. 539 00:36:31,300 --> 00:36:34,871 Ama biz Oğuz Savcı'yla bir plan yaptık. Tıpış tıpış gelecek ayağımıza. 540 00:36:35,097 --> 00:36:38,167 İyi, ne yaparsanız yapın. Namık defteri benim için kapandı. 541 00:36:38,722 --> 00:36:41,582 Ölü ya da diri, fark etmez yani. 542 00:36:42,636 --> 00:36:45,066 Aslı'yla bebek iyi olsun benim için yeter. 543 00:36:47,917 --> 00:36:50,298 Abim benim, bir insan bu kadar değişir mi ya? 544 00:36:50,582 --> 00:36:54,112 -(Yiğit) Gerçekten umurunda değil mi? -Plan yapmışsın oğlum işte. 545 00:36:55,246 --> 00:37:00,144 Git yakala Namık'ı keyfini çıkart. Plan yapmakta üstüne yok senin çünkü. 546 00:37:01,667 --> 00:37:05,807 Yeter'le bizi bir araya getirmek için kurmuşsun yine oyunu, helal olsun. 547 00:37:05,941 --> 00:37:09,378 -De işe yaramadı ama. -(Ferhat) Öyle aynen. 548 00:37:09,862 --> 00:37:13,933 Sen şimdi anneni al git buradan. Yolda dedikodumu yaparsınız benim. 549 00:37:15,535 --> 00:37:18,800 Abi ne inatçı adamsın ya. Katır inadı vallahi. 550 00:37:19,074 --> 00:37:20,855 Öyle değişmedik oğlum biz daha. 551 00:37:23,128 --> 00:37:26,144 (Yeter) Ah kızım, sen de hiçbir yere yuva diyemedin. 552 00:37:26,738 --> 00:37:30,003 Apar topar evlendin, ne olduğunu anlamadan... 553 00:37:30,589 --> 00:37:32,613 ...kendini tutsak buldun o evde. 554 00:37:32,694 --> 00:37:34,542 Olur mu öyle şey Yeter Hanım? 555 00:37:35,363 --> 00:37:37,737 Bakın her şey değişti artık, geçti gitti. 556 00:37:37,818 --> 00:37:39,739 Ferhat'la başımızdan neler geçti. 557 00:37:40,933 --> 00:37:43,746 (Aslı) Ama dünya tersine dönebiliyormuş demek ki. 558 00:37:45,034 --> 00:37:50,385 Sen direndin, sabrettin, sevdin. 559 00:37:52,246 --> 00:37:54,503 (Yeter) Çok güzel bir hayatı hak ettin sen. 560 00:37:55,807 --> 00:38:00,611 Şimdi o tutsak olarak geldiğin evin hanımı olacaksın sen. 561 00:38:01,097 --> 00:38:04,222 Siz dururken? Olur mu öyle şey? 562 00:38:04,464 --> 00:38:06,612 (Aslı) Hep beraber yaşayacağız orada. 563 00:38:06,693 --> 00:38:09,350 Koskocaman bir aile olacağız. İnanın bana. 564 00:38:10,058 --> 00:38:12,199 (Yeter) Ferhat yüzümü bile görmek istemiyor. 565 00:38:14,050 --> 00:38:15,910 Benim gitmem daha doğru olacak. 566 00:38:17,191 --> 00:38:20,792 O nasıl laf, nereye gideceksiniz Yeter Hanım, olmaz öyle şey. 567 00:38:21,050 --> 00:38:24,933 Bak, şimdi bana bir söz vermeni istiyorum. 568 00:38:26,011 --> 00:38:30,785 Sen oraya yuva dersen Ferhat da kabul eder, benimser. 569 00:38:31,980 --> 00:38:35,566 Ama öbür türlü her yeri yabancılar. 570 00:38:37,636 --> 00:38:42,558 (Yeter) Senin sevgin, temiz yüreğin, her şeyi oldurur. 571 00:38:43,894 --> 00:38:45,925 Kendinize güzel bir hayat kurun da... 572 00:38:47,300 --> 00:38:49,222 ...benim de gözüm arkada kalmasın. 573 00:38:52,667 --> 00:38:56,816 Yeter Hanım, neden böyle konuşuyorsunuz? 574 00:38:58,246 --> 00:38:59,699 (Kapı sesi) 575 00:39:03,621 --> 00:39:07,253 -Aslı, nasılsın? Bebek de iyi? -İyi iyi. 576 00:39:09,472 --> 00:39:12,785 Hadi anne ben seni alıp bize götüreyim. Birkaç gün bizde kal. 577 00:39:12,866 --> 00:39:14,675 (Yiğit) Hem Suna ile Özgür de çok sevinir. 578 00:39:15,511 --> 00:39:18,456 İyi düşünmüşsün yavrum, hadi biz gidelim. 579 00:39:18,537 --> 00:39:20,894 -Tekrar geçmiş olsun. -Sağ olun. 580 00:39:21,214 --> 00:39:23,386 -Hadi. -Tamam Suna'ya selam. 581 00:39:26,121 --> 00:39:27,285 (Kapı açılma sesi) 582 00:39:29,324 --> 00:39:30,394 (Kapı kapanma sesi) 583 00:39:31,113 --> 00:39:33,347 -Kıpırdadı mı bir daha? -(Aslı) Yok. 584 00:39:33,542 --> 00:39:35,519 Ses çıkmadı bir daha kendisinden. 585 00:39:38,112 --> 00:39:41,526 -Ee, hareket etsin. -Allah Allah! 586 00:39:42,230 --> 00:39:43,808 Çocuğum alış bunlara. 587 00:39:44,128 --> 00:39:48,590 Baban çok sever emir vermeyi. Otur, kalk, ye, git, gel. 588 00:39:48,870 --> 00:39:50,597 Sen de alış bunlara artık. Ben alıştım. 589 00:39:50,686 --> 00:39:53,097 Birazcık zaman alıyor ama yapacak bir şey yok, alışırsın. 590 00:39:53,379 --> 00:39:55,059 Doldurma oğlumu bana karşı. 591 00:39:55,140 --> 00:39:57,645 Yok canım niye doldurayım oğlunu sana karşı? 592 00:39:58,090 --> 00:40:00,715 Sen daha gör biz sana neler yapacağız. 593 00:40:00,864 --> 00:40:03,106 -Sağlı sollu diyorsun yani. -Aynen. 594 00:40:04,504 --> 00:40:06,090 Oğlum sen aldırma annene. 595 00:40:06,325 --> 00:40:09,926 Biz seninle motora bineceğiz, maça gideceğiz, top oynayacağız. 596 00:40:10,098 --> 00:40:12,785 -Aa, bir de rüşvet. -Rüşvet vermem oğluma. 597 00:40:15,403 --> 00:40:16,746 Kıpırdadı. 598 00:40:19,653 --> 00:40:20,825 (Aslı) Bak. 599 00:40:21,700 --> 00:40:23,082 Çok komik. 600 00:40:26,989 --> 00:40:33,652 (Müzik - Hareketli) 601 00:40:44,918 --> 00:40:51,715 (Çocuk sesleri) 602 00:40:54,167 --> 00:40:57,699 Ya Necdet'in de böyle koşup oynayacağını düşününce ne tuhaf. 603 00:40:59,457 --> 00:41:01,481 Sağlıklı mutlu olsun da. 604 00:41:03,200 --> 00:41:05,348 Biz mutlu olursak o da mutlu olur. 605 00:41:08,832 --> 00:41:13,856 Gitme hayalimiz vardı ya Gülsüm? Yeni yuvamızın hayalini kurmuştuk. 606 00:41:14,942 --> 00:41:16,629 Yeni hayatımızın. 607 00:41:19,309 --> 00:41:23,926 Hayali bile güzeldi be! Keşke dönmeseydik bu hayalden. 608 00:41:24,614 --> 00:41:26,926 (Gülsüm) Hatırlasana annen ne kadar ısrar etti. 609 00:41:28,028 --> 00:41:30,114 Vildan da hastanedeydi. Zor günlerdi Abidin. 610 00:41:30,195 --> 00:41:31,973 Israr etti de ne oldu ki Gülsüm? 611 00:41:33,200 --> 00:41:36,723 Hayır, geldim de ne oldu yani? Annemin umurunda değiliz ki biz. 612 00:41:37,309 --> 00:41:40,403 Onun derdi gücü, iktidar, para, güç! 613 00:41:40,942 --> 00:41:42,606 Haklısın da annen işte. 614 00:41:44,090 --> 00:41:46,004 Hep başkaları için yaşıyoruz hayatı. 615 00:41:47,848 --> 00:41:49,528 Hep başkalarının mutluluğu için. 616 00:41:50,106 --> 00:41:52,910 Kendi hayatımızı mutluluğumuzu erteliyoruz sürekli. 617 00:41:53,317 --> 00:41:54,754 Ne oluyor sana Abidin? 618 00:41:55,192 --> 00:41:58,371 Bu sabahtan beri bir gerginsin. Birilerine kızmışsın belli. 619 00:41:59,137 --> 00:42:02,981 Annemin hata olduğunu bile bile kadına tonla laf ettin... 620 00:42:03,942 --> 00:42:05,246 ...ne oluyor sana? 621 00:42:05,981 --> 00:42:08,387 Annem de teyzem de masum değil Gülsüm. 622 00:42:09,535 --> 00:42:13,325 Ne demek şimdi bu? Annemin ne suçu var? 623 00:42:15,348 --> 00:42:18,036 İşte sana yaptıklarını unuttun mu Gülsüm? 624 00:42:21,910 --> 00:42:23,543 Sen lafı dolandırma. 625 00:42:25,426 --> 00:42:27,648 Babam öldükten sonra Namık'ın yanına yerleştik diye... 626 00:42:27,729 --> 00:42:29,264 ...sen de annemi suçluyorsun değil mi? 627 00:42:30,442 --> 00:42:31,778 Öyle bir şey dediğim yok. 628 00:42:34,715 --> 00:42:36,403 Kimse masum değil Gülsüm. 629 00:42:37,207 --> 00:42:41,629 Birileri bir karar alıyor, sonra biz de nedense gidip yapıyoruz ve üzülüyoruz. 630 00:42:41,989 --> 00:42:43,270 (Abidin) Dediğim o. 631 00:42:43,417 --> 00:42:46,667 Benim annem ölüyor Abidin, hasta. Farkında mısın? 632 00:42:47,246 --> 00:42:48,840 Bana şimdiye kadar ne söylemiş... 633 00:42:49,230 --> 00:42:52,652 ...ne demiş hiç umurumda bile değil. Ben onu çoktan affettim sen de affet. 634 00:42:54,309 --> 00:42:57,653 Ve eğer böyle bir günde yanımda olmayacaksan, lütfen hiç olma. 635 00:42:58,840 --> 00:43:01,778 O nasıl laf Gülsüm? Ben hep senin yanındayım. 636 00:43:03,098 --> 00:43:05,778 Neyse gidelim mi ya? Ben böyle bir yerde bile daraldım. 637 00:43:12,004 --> 00:43:15,364 (Gülsüm) Çantamı alır mısın? Gel anneciğim gidiyoruz. 638 00:43:16,614 --> 00:43:22,754 (Müzik) 639 00:43:24,488 --> 00:43:31,277 (Müzik - Hareketli) 640 00:43:53,465 --> 00:43:55,121 Hi! 641 00:43:56,926 --> 00:43:58,785 Nereye yolculuk böyle güzelim? 642 00:44:00,075 --> 00:44:06,176 Bana ait olanı vermeden, acele acele ha? Söyle bakalım? 643 00:44:06,644 --> 00:44:09,402 -Sen ne itiyorsun ya benden? -Yanımda olmanı. 644 00:44:10,434 --> 00:44:11,965 Sigorta olarak. 645 00:44:13,229 --> 00:44:20,097 (Müzik - Hareketli) 646 00:44:23,230 --> 00:44:27,113 İnat ettin yani çıkalım diye bak ha. Doktor kal dedi, umurunda değil yani. 647 00:44:27,215 --> 00:44:31,043 -(Ferhat) Alenen kaçıyorsun. -Ne yapayım? Sıkıldım yat yat. 648 00:44:32,379 --> 00:44:34,285 İyi de bence doğru yapmıyoruz yani. 649 00:44:34,551 --> 00:44:38,535 İyi tamam ne olur bir kerecik de karıcığım senin istediğin gibi olsun... 650 00:44:38,616 --> 00:44:41,059 ...senin güzel gönlünden geçeni yapalım de. 651 00:44:41,140 --> 00:44:43,543 -Böyle şeyler söyle ne olur? -Öyle yapıyoruz. 652 00:44:44,325 --> 00:44:45,621 (Aslı) Ne oluyor? 653 00:44:47,441 --> 00:44:51,597 Dilsiz, sen git oyala biz de hemen şuradan çıkalım, kaçalım hadi. 654 00:44:51,678 --> 00:44:53,066 -Ben mi? -(Aslı) Hım sen. 655 00:44:53,147 --> 00:44:54,957 Ben nasıl oyalayacağım yenge, ne diyeceğim? 656 00:44:55,061 --> 00:44:58,160 Yaparsın işte, ah uf şuram ağrıyor, buram ağrıyor de, bir şey yap. 657 00:44:58,371 --> 00:45:01,839 Hadi yaparsın sen. Aslansın, kaplansın, yaparsın hadi. 658 00:45:02,770 --> 00:45:09,652 (Müzik - Duygusal) 659 00:45:26,772 --> 00:45:28,381 Ah! 660 00:45:29,468 --> 00:45:32,147 (Dilsiz) Doktor çok kötüyüm ben. Bir ağrı girdi buradan böyle. 661 00:45:32,765 --> 00:45:36,320 Biz kadın doğumcuyuz. Sizin dördüncü kata ortopediye çıkmanız lazım. 662 00:45:36,515 --> 00:45:38,937 -(Dilsiz) Nasıl? -(Doktor) Dördüncü kat, ortopedi. 663 00:45:39,031 --> 00:45:41,015 Ya okudunuz hepsini bilmiyor musunuz doktor? 664 00:45:41,096 --> 00:45:42,406 Olur mu beyefendi? 665 00:45:46,679 --> 00:45:48,827 Ha tamam iyi, o zaman ben oraya çıkayım. 666 00:45:49,693 --> 00:45:50,881 Siz bir görünün. 667 00:45:58,170 --> 00:45:59,833 (Gülme sesi) 668 00:46:00,201 --> 00:46:03,318 Dilsiz kadın doğumculara denk geldi. 669 00:46:03,399 --> 00:46:05,342 Ee adam senin yüzünden yalan söyledi. 670 00:46:05,763 --> 00:46:08,263 Ay ne var canım Allah Allah! Bugüne kadar... 671 00:46:08,344 --> 00:46:11,372 ...hep senin için yalan söyledi bir sefer de benim için yalan söylesin. 672 00:46:11,453 --> 00:46:12,483 Ne varmış? 673 00:46:12,725 --> 00:46:14,881 (Aslı) Oh be dünya varmış. 674 00:46:14,962 --> 00:46:16,187 Oh! (Öpme sesi) 675 00:46:16,554 --> 00:46:18,655 Hastaneler senin mekânın, hayırdır? 676 00:46:19,053 --> 00:46:23,147 Öyle deme doktorken tamam, yani işimi yaparken dert değil de böyle... 677 00:46:23,476 --> 00:46:25,468 ...hastayken yapamıyormuşum ben. 678 00:46:26,429 --> 00:46:27,530 Oh! 679 00:46:27,611 --> 00:46:31,202 Sen şimdi eve gitmek istemezsin. Taş eve götüreyim mi seni? 680 00:46:31,444 --> 00:46:34,023 Yok, eve gidelim. 681 00:46:34,905 --> 00:46:37,452 -Emin misin? -Evet, eminim. 682 00:46:37,541 --> 00:46:39,976 Yeter bu güne kadar kaçtığımız, saklandığımız. 683 00:46:40,843 --> 00:46:43,804 Gidelim artık evimize ne yaşayacaksak orada yaşayalım. 684 00:46:44,890 --> 00:46:45,952 Bana uyar. 685 00:46:46,843 --> 00:46:50,132 Hım, biz anlaşacağız seninle galiba. Ben öyle hissediyorum. 686 00:46:50,288 --> 00:46:52,515 İşimiz var seninle. Geç bakayım. 687 00:46:53,616 --> 00:46:54,796 (Kapı açılma sesi) 688 00:46:59,139 --> 00:47:00,312 (Kapı kapanma sesi) 689 00:47:00,515 --> 00:47:01,952 Uf! 690 00:47:03,374 --> 00:47:04,616 (Kapı kapanma sesi) 691 00:47:05,780 --> 00:47:12,140 (Müzik - Hareketli) 692 00:47:14,562 --> 00:47:15,710 Burada mı saklanıyorsun? 693 00:47:17,148 --> 00:47:20,077 Gün olur devran döner her şey tersine döner. 694 00:47:20,158 --> 00:47:21,327 Kes! 695 00:47:22,257 --> 00:47:27,038 Namık, sana ne biliyorsam anlattım. Hâlâ beni niye burada tutuyorsun anlamıyorum. 696 00:47:32,170 --> 00:47:36,819 Demek ki benimle o yüzden öyle zevzek zevzek konuştu sersem. 697 00:47:36,900 --> 00:47:38,077 Kim? 698 00:47:38,158 --> 00:47:39,601 (Namık) Polis zorladı... 699 00:47:41,030 --> 00:47:44,007 ...benim yerimi anlamak için de Cüneyt öyle uzun uzadıya konuştu. 700 00:47:44,826 --> 00:47:46,982 Yeter de hasta falan değil. 701 00:47:47,351 --> 00:47:50,015 Yok, hasta. 702 00:47:51,687 --> 00:47:55,077 Beyninde tümör varmış. Günleri sayılı anlayacağın. 703 00:47:55,799 --> 00:48:02,432 (Müzik - Hareketli) 704 00:48:03,416 --> 00:48:07,158 Annem hastaneye gitmiş sabah. Bana yalan söyledi. 705 00:48:08,916 --> 00:48:12,440 Kimliğini unuttu diye aradılar klinikten şimdi, gidiyorum. 706 00:48:13,073 --> 00:48:15,908 Uf, kesin benden sakladığı bir şey var ya. 707 00:48:18,531 --> 00:48:22,024 (Gülsüm) Nasıl telaşlanmayayım? Beyin tümöründen bahsediyoruz Abidin. 708 00:48:23,470 --> 00:48:27,080 Tamam neyse. Görüşürüz sonra. Hadi ben çıkıyorum. 709 00:48:30,518 --> 00:48:37,322 (Müzik - Hareketli) 710 00:48:45,057 --> 00:48:46,150 Yani... 711 00:48:47,268 --> 00:48:49,697 -Yeter hasta mı gerçekten? -Hı hı. 712 00:48:50,260 --> 00:48:53,393 -Hem de bayağı ağırmış durumu. -Bana hiçbir şey söylemedi. 713 00:48:54,736 --> 00:48:56,236 Günleri sayılıymış. 714 00:48:58,533 --> 00:49:05,330 (Müzik) 715 00:49:13,947 --> 00:49:18,986 Namık Emirhan, sen çok üzüldün. 716 00:49:21,189 --> 00:49:22,596 Üzüldün? 717 00:49:24,096 --> 00:49:26,025 Senin de duyguların varmış. 718 00:49:35,635 --> 00:49:36,885 Sağ ol Hülya. 719 00:49:37,369 --> 00:49:39,619 -Teşekkürler Hülya. -Afiyet olsun. 720 00:49:39,700 --> 00:49:42,658 -Ee başka ne dedi Dilsiz? -Bu kadar işte. 721 00:49:43,150 --> 00:49:46,533 Yani Ferhat Bey mesajı birazcık daha geç görse... 722 00:49:46,614 --> 00:49:47,877 Ay! (Tahtaya vurma sesi) 723 00:49:47,958 --> 00:49:49,455 ...Jülide, Aslı Hanım'ı... 724 00:49:50,377 --> 00:49:52,635 Tövbe tövbe! Nasıl insanlar var hayatta ya? 725 00:49:52,723 --> 00:49:53,893 Ben sana dedim ama değil mi? 726 00:49:53,974 --> 00:49:55,769 Bu kızda bir şeyler var dedim, inanmadın. 727 00:49:55,861 --> 00:49:58,307 Ya kız meğer teyzesini öldürmeye gelmiş. 728 00:50:00,010 --> 00:50:02,783 -Bir de Cüneyt'le berabermiş. -Nereden bileyim Gülsüm? 729 00:50:03,588 --> 00:50:05,768 Öyle düzgün bir kıza benziyordu işte. 730 00:50:06,619 --> 00:50:09,228 Teyzesinden bu kadar nefret ettiğini nereden anlayacaktık? 731 00:50:09,309 --> 00:50:11,126 (Abidin) Kim tahmin edebilir ki bu kadarını? 732 00:50:11,260 --> 00:50:15,775 Yani aslında ben Aslı Hanım'ı uyarmaya çalıştım ama-- 733 00:50:15,856 --> 00:50:18,424 Neyse neyse tamam. Kapatalım bu konuyu tamam mı? 734 00:50:18,924 --> 00:50:21,666 Kimseye bir şey olmadı ya ona şükür. Herkes iyi. 735 00:50:22,494 --> 00:50:24,403 Aslı ile Ferhat'ın yanında da konuşmayalım... 736 00:50:24,484 --> 00:50:25,894 ...moralleri bozulmasın tamam mı? 737 00:50:26,596 --> 00:50:28,400 (Araba sesi) 738 00:50:28,791 --> 00:50:30,221 Aa geldiler! 739 00:50:36,088 --> 00:50:37,400 (Gülsüm) Aslı! 740 00:50:40,221 --> 00:50:41,596 (Aslı) Canım. 741 00:50:42,072 --> 00:50:43,924 -iyisin değil mi? -İyiyim iyiyim. 742 00:50:44,005 --> 00:50:46,260 -Geçmiş olsun. -Sağ ol. 743 00:50:47,103 --> 00:50:49,596 -Geçmiş olsun Aslı Hanım. -Sağ ol canım benim. 744 00:50:49,994 --> 00:50:52,182 Bir şey yiyip içmek ister misin? Ne istersin? 745 00:50:52,263 --> 00:50:54,353 Aslında açım olur, bir şeyler yerim. 746 00:50:54,434 --> 00:50:56,916 Ben ne isterseniz hazırlarım Aslı Hanım. 747 00:50:56,997 --> 00:51:02,368 Tamam, ben bir üstümü başımı çıkarayım, bir banyo yapayım sonra yerim. 748 00:51:03,123 --> 00:51:09,920 (Müzik - Duygusal) 749 00:51:10,430 --> 00:51:11,594 (Öpme sesi) 750 00:51:11,675 --> 00:51:14,563 Ee hadi, istersen yat uzan ha? 751 00:51:16,500 --> 00:51:17,750 İstersen? 752 00:51:18,461 --> 00:51:22,125 -Ne kadar kibarsın sen böyle? -Devir değişti doktor. 753 00:51:22,680 --> 00:51:25,227 Şaşırdın değil mi ben eve dönelim deyince? 754 00:51:25,672 --> 00:51:26,953 Yani. 755 00:51:27,469 --> 00:51:29,133 Şaşırtmıyorsun beni artık. 756 00:51:30,422 --> 00:51:32,693 Sadece burada iyi zamanlar geçirmediğimiz için... 757 00:51:32,774 --> 00:51:34,328 ...gelmezsin diye düşündüm o kadar. 758 00:51:34,409 --> 00:51:35,461 Yani. 759 00:51:37,781 --> 00:51:41,929 Doğru esasında. Zaten hikâye nasıl başladı ki? 760 00:51:43,485 --> 00:51:49,384 Buraya gönüllü değil, tutsak geldim. Her şey yarım. Ama işte... 761 00:51:50,804 --> 00:51:55,687 ...değişiyor insan. Sen değiştin, ben değiştim. 762 00:51:56,532 --> 00:51:59,102 Bu ev değişti başka bir yer oldu. 763 00:52:01,680 --> 00:52:05,219 Ama ben önce bir banyo yapayım, şu hastaneyi bir atayım üstümden. 764 00:52:08,024 --> 00:52:09,758 Her şey seninle değişti. 765 00:52:10,584 --> 00:52:16,373 (Müzik - Duygusal) 766 00:52:17,756 --> 00:52:18,920 (Kapı kapanma sesi) 767 00:52:33,193 --> 00:52:40,013 (Müzik - Duygusal) 768 00:52:50,232 --> 00:52:51,506 Kararım kesin. 769 00:52:52,740 --> 00:52:55,724 O evde artık Ferhat'a da bana da huzur yok. 770 00:52:56,974 --> 00:52:58,287 Taşınmanın vakti geldi. 771 00:52:58,373 --> 00:53:03,130 Yeter anne yani tabii ki sizin kararınız ama orası sizin de eviniz. 772 00:53:04,248 --> 00:53:06,482 Pek de iyi anılarım olmadı o evde. 773 00:53:07,748 --> 00:53:11,090 Hem zaten Ferhat artık evin en büyüğü... 774 00:53:11,801 --> 00:53:15,308 ...kendi istediği gibi düzenini yuvasını kursun, en doğrusu bu. 775 00:53:15,442 --> 00:53:18,411 Anlıyorum anne. Sen de kendine göre haklısın. 776 00:53:19,184 --> 00:53:21,973 Ama bu senin için de yeni bir başlangıç unutma. 777 00:53:23,348 --> 00:53:25,739 İstersen burada bizimle birlikte yaşayabilirsin. 778 00:53:26,825 --> 00:53:28,497 -Değil mi Suna? -Tabii. 779 00:53:28,578 --> 00:53:30,286 Hem Özgür de çok mutlu olur. 780 00:53:31,028 --> 00:53:35,426 Şimdiye kadar hep Gülsüm'le, Ferhat'la ilgilendin biraz da bize vakit ayır. 781 00:53:36,965 --> 00:53:38,340 Ne mutlu bana. 782 00:53:39,379 --> 00:53:42,208 Her şeye rağmen bana kapılarını açan çocuklarım var. 783 00:53:42,520 --> 00:53:43,918 Sen benim annemsin. 784 00:53:44,981 --> 00:53:47,426 Geçmişte ne yaşandığı umurumda bile değil artık. 785 00:53:48,653 --> 00:53:50,200 Ben bir Özgür'e bakayım. 786 00:53:50,997 --> 00:53:56,231 (Müzik - Duygusal) 787 00:53:56,965 --> 00:54:01,387 Biz bu evi çok sevdik. Ev sahibiyle de konuştum, alacağız. 788 00:54:01,661 --> 00:54:05,340 Belki evi biraz genişletiriz. İskân izni var. 789 00:54:05,926 --> 00:54:09,934 Belki yan tarafa bir oda çıkarız ha? Orada kalırsın istersen. 790 00:54:10,481 --> 00:54:12,067 Bahçeye çıkışı da olur. 791 00:54:14,450 --> 00:54:16,958 Olur, inşallah hepsi olur oğlum. 792 00:54:20,950 --> 00:54:22,317 (İç çekme sesi) 793 00:54:34,106 --> 00:54:37,009 (Jülide dış ses) Çat kapı bir kız geliyor sen kimsin? 794 00:54:37,090 --> 00:54:39,661 (Jülide) Ben ablanın kızıyım, yeğenin Jülide. 795 00:54:39,742 --> 00:54:40,911 (Jülide gülme sesi) 796 00:54:41,199 --> 00:54:44,433 Tuhaf ama tam olarak da böyle. 797 00:54:45,270 --> 00:54:48,239 -Ablam ne yapıyor? -Kaybettik teyze. 798 00:54:50,096 --> 00:54:52,057 (Jülide) Seninle dayım son sözleri oldu. 799 00:54:54,536 --> 00:54:59,309 -Ben, ben sana sarılabilir miyim? -Ah, gel. 800 00:55:02,918 --> 00:55:08,747 (Müzik - Hareketli) 801 00:55:09,301 --> 00:55:11,395 Ne yapıyorsun aa! Ne yapıyorsun sen? 802 00:55:11,476 --> 00:55:12,833 Jülide! (Kapı kapanma sesi) 803 00:55:12,914 --> 00:55:15,153 (Aslı) Jülide ne yapıyorsun? (Kilit sesi) 804 00:55:16,286 --> 00:55:19,208 (Aslı iç ses) Jülide ben kimseye bir şey yapmadım. 805 00:55:19,504 --> 00:55:22,059 Ne olur bak aç kapıyı başım dönüyor. 806 00:55:22,872 --> 00:55:25,481 Lütfen desene, belki açarım kapıyı. 807 00:55:26,278 --> 00:55:28,481 Jülide lütfen aç kapıyı. 808 00:55:28,562 --> 00:55:31,231 Daha çok. Daha çok dedim! 809 00:55:31,973 --> 00:55:34,465 -Jülide lütfen. -Yalvar. 810 00:55:34,723 --> 00:55:36,973 (Aslı) Yalvarıyorum aç kapıyı. Ne olur Jülide-- 811 00:55:37,054 --> 00:55:39,004 Annemin size yalvardığı gibi yalvar. 812 00:55:44,934 --> 00:55:46,441 Jülide. 813 00:55:46,522 --> 00:55:47,754 (Düşme sesi) 814 00:55:47,918 --> 00:55:52,731 Annemim intikamını aldım sonunda. (Ağlama sesi) 815 00:55:55,215 --> 00:56:02,059 (Müzik - Duygusal) 816 00:56:08,121 --> 00:56:14,879 (Müzik - Gerilim) 817 00:56:19,645 --> 00:56:20,895 (Kapı kapanma sesi) 818 00:56:30,089 --> 00:56:36,926 (Müzik - Gerilim) 819 00:56:41,012 --> 00:56:42,832 (Ferhat dış ses) Yemek hazır dünya güzeli. 820 00:56:44,434 --> 00:56:51,254 (Müzik - Duygusal) 821 00:57:07,106 --> 00:57:13,965 (Müzik - Duygusal) 822 00:57:17,137 --> 00:57:19,926 (Su sesi) 823 00:57:22,708 --> 00:57:24,161 (Çakmak sesi) 824 00:57:30,012 --> 00:57:36,895 (Müzik devam ediyor) 825 00:57:57,051 --> 00:58:01,208 Hülyacığım! Ferhat yemek hazır demiş ama... 826 00:58:01,833 --> 00:58:04,176 ...salonda kurulu değil burada mı yiyoruz? 827 00:58:04,442 --> 00:58:08,325 Biz sofrayı bahçeye hazırladık. Hava da güzel. 828 00:58:10,028 --> 00:58:12,403 Ne gülüyorsun bıyık altından, ne oluyor? 829 00:58:22,043 --> 00:58:23,129 Ferhat. 830 00:58:26,036 --> 00:58:28,418 Ne yaptın sen, bu ne? 831 00:58:29,863 --> 00:58:31,199 (Aslı) Bu ne? 832 00:58:31,280 --> 00:58:32,583 (Öpme sesi) 833 00:58:32,664 --> 00:58:33,864 (Ferhat) Gel bakayım. 834 00:58:34,981 --> 00:58:41,075 (Müzik - Duygusal) 835 00:58:41,622 --> 00:58:42,872 (Aslı) Aa aa! 836 00:58:46,606 --> 00:58:47,801 Teşekkür ederim. 837 00:58:47,882 --> 00:58:49,059 (Öpme sesi) 838 00:59:00,012 --> 00:59:03,161 Ee demek şimdiye kadar hiçbir şey olması gerektiği gibi olmadı? 839 00:59:03,242 --> 00:59:05,965 Ferhat ben seni üzmek için öyle bir şey söylemedim. 840 00:59:06,769 --> 00:59:11,870 Haklısın, diyebilirsin de. Yani geçmişi değiştiremem sonuçta. 841 00:59:12,903 --> 00:59:14,887 Ama geleceğe dokunabilirim belki. 842 00:59:15,583 --> 00:59:17,840 Tabii hayat bize ne hazırlayacak bilemeyiz. 843 00:59:18,332 --> 00:59:22,277 (Ferhat) İnsanoğlu sözü kadar var Aslı. Hayali kadar var. 844 00:59:22,536 --> 00:59:24,027 Ondan sonrası kader. 845 00:59:24,690 --> 00:59:27,220 Ama ben sana bir şey için söz verebilirim. 846 00:59:27,587 --> 00:59:33,025 Mutlu olman için, ailemiz için, çocuğumuzla güzel bir gelecek için... 847 00:59:33,470 --> 00:59:35,447 ...bunların hepsinin sözünü verebilirim sana. 848 00:59:36,697 --> 00:59:39,197 -Ağlatacak mısın beni? -(Ferhat) Ağla. 849 00:59:40,595 --> 00:59:45,313 Ama mutlu olacağın için ağla. Geleceğimiz için ağla. 850 00:59:46,343 --> 00:59:48,608 Bana yeniden âşık olacağın için ağla. 851 00:59:50,241 --> 00:59:54,569 (Ferhat) Hani o gün benimle evleneceksin dedim ya? Sen de evet dedin. 852 00:59:55,085 --> 00:59:59,507 Çünkü kaçacak yerin yoktu biliyorum. Bilmesen de hayatıma dokundun. 853 01:00:00,452 --> 01:00:02,085 Yaralarımı iyileştirdin. 854 01:00:03,811 --> 01:00:06,780 Beni adam yaptın, Ferhat yaptın. 855 01:00:07,561 --> 01:00:10,999 (Ferhat) Bir yüzük taktık geçmişten, senin için prangaydı. 856 01:00:11,796 --> 01:00:13,647 Benim için de vicdan azabı. 857 01:00:14,686 --> 01:00:18,975 (Müzik - Duygusal) 858 01:00:19,827 --> 01:00:21,436 Ama şimdi başka. 859 01:00:23,882 --> 01:00:25,186 (Ferhat) Şimdi ayrı. 860 01:00:27,796 --> 01:00:29,264 Benimle evlenir misin? 861 01:00:31,843 --> 01:00:33,194 Sever misin? 862 01:00:34,788 --> 01:00:35,944 Evet. 863 01:00:36,025 --> 01:00:37,139 Al o zaman. 864 01:00:37,220 --> 01:00:40,381 (Gülme sesi) 865 01:00:42,061 --> 01:00:48,327 (Müzik - Duygusal) 866 01:00:48,694 --> 01:00:54,272 Ben de diyorum ki yukarıda yüzük nerede? O gitmiş yenisi gelmiş yerine. 867 01:01:03,178 --> 01:01:09,990 (Müzik - Duygusal) 868 01:01:25,093 --> 01:01:31,959 (Müzik - Duygusal) 869 01:01:42,757 --> 01:01:49,647 (Müzik - Hareketli) 870 01:02:05,296 --> 01:02:08,866 Namık öğrendi işte annemin hasta olduğunu. 871 01:02:10,132 --> 01:02:12,663 -Yani, ne dedi? -Bir şey demedi. 872 01:02:12,744 --> 01:02:14,358 Sessiz kaldı, kapattı telefonu. 873 01:02:16,179 --> 01:02:18,952 -Üzüldü mü sence? -Bilmiyorum. 874 01:02:20,468 --> 01:02:25,632 Emin değilim. Ama bugün yarın annemle irtibata geçer. 875 01:02:26,889 --> 01:02:28,373 (İç çekme sesi) 876 01:02:28,474 --> 01:02:30,044 Ya ona bir şey yaparsa? 877 01:02:30,327 --> 01:02:32,905 Ya kadının hayatını tehlikeye attıysanız Yiğit? 878 01:02:32,986 --> 01:02:35,046 İşte öyle bir şey olmasın diye annemi yanıma aldım. 879 01:02:35,741 --> 01:02:37,585 Anneme bir şey olmasına asla izin vermem. 880 01:02:38,366 --> 01:02:39,960 Umarım kötü bir şey olmaz. 881 01:02:40,780 --> 01:02:44,889 Bu annem için de önemli. Sonuçta suçlu Namık. 882 01:02:45,733 --> 01:02:47,514 Abim de inatla affetmiyor annemi. 883 01:02:48,538 --> 01:02:49,679 (İç çekme sesi) 884 01:02:49,771 --> 01:02:55,263 Belki annem Namık'ın yakalanmasına vesile olursa bu da ona iyi gelir. 885 01:02:55,639 --> 01:02:58,944 Tedaviye devam eder, hayata tutunmak için bir sebebi olur. 886 01:03:00,366 --> 01:03:04,248 -İnşallah, inşallah kötü bir şey olmaz. -Umarım. 887 01:03:06,522 --> 01:03:08,413 Neyse ben bir annene bakayım. 888 01:03:10,468 --> 01:03:17,295 (Müzik - Hareketli) 889 01:03:18,139 --> 01:03:19,514 (Kapı açılma sesi) 890 01:03:22,991 --> 01:03:24,358 (Kapı kapanma sesi) 891 01:03:29,834 --> 01:03:32,740 Anneciğim, yatak hazır hadi yat gel. 892 01:03:33,147 --> 01:03:35,905 Yok, ben biraz daha oturacağım hava çok güzel. 893 01:03:37,046 --> 01:03:38,639 Tamam, sen nasıl istersen. 894 01:03:39,757 --> 01:03:40,866 (Öpme sesi) 895 01:03:42,053 --> 01:03:48,850 (Müzik - Hareketli) 896 01:03:51,608 --> 01:03:52,944 (Kapı açılma sesi) 897 01:03:55,155 --> 01:03:56,444 (Kapı kapanma sesi) 898 01:04:06,108 --> 01:04:07,342 (Namık) Şişt! 899 01:04:08,770 --> 01:04:15,584 (Müzik - Hareketli) 900 01:04:30,514 --> 01:04:37,412 (Müzik - Hareketli) 901 01:04:42,405 --> 01:04:43,679 Namık. 902 01:04:52,287 --> 01:04:59,100 (Müzik - Hareketli) 903 01:05:06,444 --> 01:05:10,077 -Ne işin var senin burada Namık? -Hastaymışsın? 904 01:05:12,139 --> 01:05:13,741 Hem de ölümcülmüş durumun? 905 01:05:14,452 --> 01:05:15,717 Sen nereden duydun? 906 01:05:15,798 --> 01:05:18,468 Benden bir şey saklanamayacağını öğrenemedin mi hâlâ? 907 01:05:19,350 --> 01:05:20,960 Seni ilgilendirmez. 908 01:05:22,897 --> 01:05:26,374 Yeter, seni almaya geldim Yeter. 909 01:05:28,218 --> 01:05:29,718 Beraber gideceğiz buradan. 910 01:05:33,647 --> 01:05:34,811 (Ferhat) Hareket ediyor mu? 911 01:05:37,005 --> 01:05:39,778 Olur mu öyle şey? Çocuğum hareket et çocuğum. 912 01:05:39,983 --> 01:05:41,749 Nasıl olsun öyle bir şey? (Gülme sesi) 913 01:05:41,830 --> 01:05:44,139 Yani bir tuhaf bir şey yani Aslı baktığın zaman. 914 01:05:44,764 --> 01:05:46,827 -Yanı anlayabiliyorum ama... -(Aslı) Hı? 915 01:05:46,908 --> 01:05:49,616 ...içinde böyle kıpır kıpır bir şeylerin olması garip değil mi? 916 01:05:49,702 --> 01:05:51,054 Öyle. 917 01:05:51,279 --> 01:05:54,092 Genelde böyle şey derler hep, yemek yediğinde hareket eder. 918 01:05:54,173 --> 01:05:55,741 Özellikle tatlı yedikten sonra falan. 919 01:05:56,421 --> 01:05:57,975 Sever benim yemeklerimi oğlum. 920 01:05:58,554 --> 01:06:02,257 O değil de sen gerçekten bir saatte bunların hepsini nasıl hazırladın? 921 01:06:02,600 --> 01:06:05,905 Bizim de bir şeklimiz var illaki. Yani yöntemlerimiz var değil mi? 922 01:06:06,616 --> 01:06:08,662 -Sağ olsun Hülya yardım etti de... -(Aslı) Hım. 923 01:06:08,743 --> 01:06:10,585 -...menü benim. -Öyle mi? 924 01:06:10,943 --> 01:06:14,629 Silahlar ve tencereler tabii böyle yemekler bir araya gelmiyor ama... 925 01:06:14,716 --> 01:06:15,944 ...yaparız biz de. 926 01:06:17,389 --> 01:06:19,444 Silah meselesini zaten bir tarafa bıraktık. 927 01:06:20,544 --> 01:06:23,545 Ama yani ne bileyim böyle yemek yapıyor olman senin enteresan. 928 01:06:23,626 --> 01:06:27,647 Ben hiç tahmin etmezdim yani. Şunlara bak. 929 01:06:29,124 --> 01:06:30,288 Eyvallah. 930 01:06:32,490 --> 01:06:34,799 Ferhat Bey, ömrünüzün herhangi bir kısmında... 931 01:06:34,880 --> 01:06:36,843 ...acaba restoran açmayı düşündünüz mü? 932 01:06:39,107 --> 01:06:41,662 Bir kahvaltıcı dükkânı açmayı düşünmüştük aslında. 933 01:06:41,743 --> 01:06:44,061 -Hım? -Düşündüm öyle, hayal meyal işte. 934 01:06:44,357 --> 01:06:48,553 Hani bir kere gelmiştiniz ya? Bu Yiğitle falan, hatırladın mı? 935 01:06:48,634 --> 01:06:50,210 Unutur muyum hiç? 936 01:06:50,608 --> 01:06:54,897 Çayı söyle doktor, tavşankanı olsun. Ah seni seni, ah seni. 937 01:06:54,978 --> 01:06:58,608 Onun gibi bir şey işte. Yani böyle yazın yeşilliği falan olur. 938 01:06:58,689 --> 01:07:00,296 Böyle püfür püfür eser. 939 01:07:01,546 --> 01:07:04,881 Böyle akşam yemeğine gitmek için insanlar tabii bir yerler seçerler. 940 01:07:05,108 --> 01:07:09,093 Ama ne bileyim onlar cafcaflı oluyor, gerçek olmuyor. 941 01:07:09,174 --> 01:07:11,944 (Ferhat) Ama kahvaltı dedin mi hammaddesini bilir insanlar. 942 01:07:12,025 --> 01:07:16,069 Melemendir işte, demlikte çayın gelir. Öyle termosta falan değil yani. 943 01:07:17,014 --> 01:07:20,584 -Taze taze? -(Ferhat) Kalite olacak. 944 01:07:20,665 --> 01:07:22,552 (Gülme sesi) 945 01:07:23,404 --> 01:07:27,676 -İyi, olur belki bir gün bakarsın. -Hayal işte bizimki. 946 01:07:28,357 --> 01:07:30,239 -Canımın içi. -(Ferhat) Hı? 947 01:07:31,083 --> 01:07:34,904 Şu halimize bak, iki inatçı oturmuşuz buraya. 948 01:07:35,910 --> 01:07:38,457 Kıkır kıkır yemek yiyoruz. Şu halimize bir bak. 949 01:07:38,599 --> 01:07:41,615 İlk başında bizi gören şu halimiz görse... 950 01:07:42,216 --> 01:07:45,396 ...hayatta inanmaz. Ama demek ki hayatta her şey mümkün. 951 01:07:46,364 --> 01:07:50,599 Yeni bir sayfa açtık biz. İstediğimiz gibi doldururuz artık. 952 01:07:51,333 --> 01:07:53,763 O yüzden belki bir gün bir kahvaltıcımız da olur. 953 01:07:53,911 --> 01:07:57,708 -Sen istersen her şey olur, sıkıntı yok. -Uf, yerim seni. 954 01:07:58,466 --> 01:08:03,841 (Müzik - Duygusal) 955 01:08:04,216 --> 01:08:05,310 (Aslı) Çok güzel çok. 956 01:08:05,583 --> 01:08:08,974 -Ne demek tedavi olmayacağım? -Sana ne benden Namık? 957 01:08:10,443 --> 01:08:13,810 -Kendini cezalandırıyorsun Yeter. -Hak ediyorum. 958 01:08:14,497 --> 01:08:17,482 (Yeter) Birinin bunu er ya da geç yapması gerekiyordu. 959 01:08:18,161 --> 01:08:22,458 İkimiz de... İkimiz de etrafımıza çok acı çektirdik. 960 01:08:24,747 --> 01:08:25,911 Benimle gel. 961 01:08:26,794 --> 01:08:30,833 Ömrümüzün son demlerini birlikte geçirelim. 962 01:08:31,591 --> 01:08:34,318 Cezaysa ceza, sefaysa sefa. 963 01:08:35,529 --> 01:08:37,239 Bu hikâye böyle bitmesin. 964 01:08:37,810 --> 01:08:42,435 Bizim bir hikâyemiz vardı da benim mi haberim yok Namık? 965 01:08:42,568 --> 01:08:43,630 Var tabii. 966 01:08:45,279 --> 01:08:47,208 Ben seni ilk gördüğüm an âşık oldum. 967 01:08:49,122 --> 01:08:51,036 Seni o batakhaneden kurtardım. 968 01:08:52,396 --> 01:08:56,700 Sonra da... Sonra da karnımda çocuğumla tutup attın. 969 01:08:57,919 --> 01:08:59,489 Başka çarem yoktu ki. 970 01:09:01,349 --> 01:09:03,952 Yoksa seni de Ferhat'ı da kaybedecektim. 971 01:09:04,211 --> 01:09:09,278 Rahat bırakmazlardı inan bana. Size bir yuva bulmak zorundaydım. 972 01:09:10,423 --> 01:09:13,393 Ben de seninle bir hayat kurmayı hayal ettim ama... 973 01:09:14,467 --> 01:09:15,731 ...olmadı Yeter. 974 01:09:16,231 --> 01:09:18,354 (Ferhat dış ses) Hiç mi onurun, gururun olmadı? 975 01:09:19,992 --> 01:09:21,976 (Ferhat) Kendini düşünseydin sen bari. 976 01:09:23,277 --> 01:09:26,291 Yıllarca herkesin içinde o adama abi dedin. 977 01:09:29,012 --> 01:09:31,278 Bizden sakladın saygısızca. 978 01:09:34,480 --> 01:09:36,697 Sen şimdi bunu nasıl yaptın onu söyle. 979 01:09:37,577 --> 01:09:39,690 Bana geç o evlat teranelerini. 980 01:09:40,153 --> 01:09:44,061 (Ferhat dış ses) Nasıl kalktın bu utancın altından yıllarca sen onu söyle bana. 981 01:09:46,809 --> 01:09:48,051 Haklısın. 982 01:09:50,468 --> 01:09:52,965 İkimizde aynı sonu hak ediyoruz. 983 01:09:55,751 --> 01:10:00,105 -Beraber yaşayalım, ne yaşayacaksak. -Yani benimle geliyor musun? 984 01:10:01,564 --> 01:10:02,564 Evet. 985 01:10:03,797 --> 01:10:04,797 Geliyorum. 986 01:10:06,127 --> 01:10:08,728 Burada kaybedeceğim hiçbir şey kalmadı. 987 01:10:11,695 --> 01:10:15,192 Belki de... Belki de kötü bir son olmayacak. 988 01:10:15,505 --> 01:10:16,848 Kimse bilemez. 989 01:10:19,395 --> 01:10:21,649 Son bir yolculuğa çıkacağız seninle. 990 01:10:24,375 --> 01:10:28,960 İnsanların alacağını nefis, alınlarında yazılıymış. 991 01:10:30,758 --> 01:10:33,438 Bakalım hangimizin nefesi... 992 01:10:34,706 --> 01:10:37,215 ...ötekinin duasını okumaya yetecek. 993 01:10:38,505 --> 01:10:39,505 Tamam. 994 01:10:40,802 --> 01:10:43,480 Ben şimdi gidiyorum, sana haber vereceğim. 995 01:10:43,747 --> 01:10:44,747 Bekliyorum. 996 01:10:45,587 --> 01:10:52,487 (Müzik) 997 01:10:56,102 --> 01:10:59,744 Peki. Şimdi gelelim on puanlık soruya Ferhat Aslan. 998 01:10:59,854 --> 01:11:01,978 Evlilik teklifi nereden aklınıza geldi? 999 01:11:02,059 --> 01:11:04,745 Yani öyle olmuyor mu? Kadınla, erkek tanışıyor. 1000 01:11:04,826 --> 01:11:07,160 Adam da artık ruh ikizimi buldum diye... 1001 01:11:07,594 --> 01:11:09,661 ...yüzüğü takıyor. -Ruh ikizi? 1002 01:11:09,874 --> 01:11:13,180 Aynen. Ömrünün geri kalanını onunla geçirmek istiyor işte. 1003 01:11:13,309 --> 01:11:15,861 Alıyor benim gibi böyle parmağına yüzüğünü takıyor... 1004 01:11:16,157 --> 01:11:19,055 ...ha biz de onlar gibi yeni bir hayata başlayalım dedim Aslı. 1005 01:11:19,805 --> 01:11:22,284 -İyi, güzelmiş. -Güzel tabii. 1006 01:11:22,549 --> 01:11:25,704 Tabii daha bitmedi. Gelinliğini falan alacağız. 1007 01:11:26,056 --> 01:11:27,309 Gelinlik mi alacağız? 1008 01:11:27,430 --> 01:11:30,009 Evet, istediğin yerde düğün yapacağım sana. 1009 01:11:30,173 --> 01:11:31,859 -Düğün? -Aynen. 1010 01:11:32,702 --> 01:11:34,494 Ohh, iyiymiş. 1011 01:11:35,154 --> 01:11:38,225 Ama böyle bir aile yemeği yeter, ben fazla bir şey istemem. 1012 01:11:38,405 --> 01:11:42,159 Tek bir şartım var. O smokini giyersin. 1013 01:11:43,690 --> 01:11:44,690 Smokin mi? 1014 01:11:44,907 --> 01:11:47,691 Damat dediğin smokin giyer, ne giyeceksin? Takımla mı çıkacaksın? 1015 01:11:47,801 --> 01:11:51,418 Yani şimdi ben öyle papyonla falan insanların içine çıkamam Aslı. 1016 01:11:51,661 --> 01:11:54,376 Ben anlamam. Şu yüzüğü görüyorsun değil mi? 1017 01:11:54,457 --> 01:11:57,401 Bunu parmağıma taktığın andan itibaren... 1018 01:11:57,482 --> 01:12:01,030 ...sefa devrin sona erdi, Aslı'nın devir başladı. 1019 01:12:01,111 --> 01:12:03,465 Bundan sonra öyle kendi kafana göre hareket edemezsin. 1020 01:12:03,620 --> 01:12:06,981 Eyvallah. İlla bizim de devrimiz başlar. 1021 01:12:07,372 --> 01:12:10,004 Ya onu düşünürüz. Bakmak lazım. 1022 01:12:12,742 --> 01:12:13,742 Ohh. 1023 01:12:13,823 --> 01:12:15,179 -Üşüdün mü? -(Aslı) Biraz. 1024 01:12:15,282 --> 01:12:17,651 -İçeriye geçelim mi? -(Ferhat) Hadi gel. Yeter. 1025 01:12:19,669 --> 01:12:21,086 (Ferhat) Gel bakalım, gel. 1026 01:12:22,963 --> 01:12:29,863 (Müzik) 1027 01:12:43,736 --> 01:12:50,636 (Müzik) 1028 01:13:08,238 --> 01:13:11,462 (Vapur düdüğü sesi) 1029 01:13:12,052 --> 01:13:18,863 (Müzik - Aksiyon) 1030 01:13:20,722 --> 01:13:24,103 Ben niye hâlâ burada tutuyorsun, gerçekten anlamıyorum. 1031 01:13:26,209 --> 01:13:29,255 Ben gidene kadar sen bir yere kıpırdamayacaksın. 1032 01:13:29,336 --> 01:13:30,951 Gözümün önünde olacaksın. 1033 01:13:33,718 --> 01:13:35,928 Hem belli mi olur, belki işime yararsın. 1034 01:13:36,121 --> 01:13:38,707 Hayallerini yıkmak gibi olmasın ama beni rehine... 1035 01:13:38,788 --> 01:13:41,265 ...falan tutmayı düşünüyorsan hiç işine yaramam. 1036 01:13:41,690 --> 01:13:44,165 Aslı benim için kılını bile kıpırdatmaz. 1037 01:13:45,317 --> 01:13:46,607 Hayırdır? 1038 01:13:47,756 --> 01:13:51,720 -Aslı öğrendi mi senin gerçek yüzünü? -Canından oluyordu. 1039 01:13:52,677 --> 01:13:54,146 Öğrenmiştir herhalde. 1040 01:13:54,628 --> 01:13:58,979 Şansına küs o zaman. Rehin alınacak kadar bile değerin kalmamış. 1041 01:13:59,703 --> 01:14:04,988 (Müzik - Aksiyon) 1042 01:14:05,328 --> 01:14:06,441 Namık... 1043 01:14:07,938 --> 01:14:09,294 Namık beni de götür. 1044 01:14:09,593 --> 01:14:12,432 Söz veriyorum Yunanistan'a geçtiğimiz anda... 1045 01:14:12,513 --> 01:14:14,258 ...yollarımızı ayırırız. 1046 01:14:15,145 --> 01:14:16,327 Burada kalamam. 1047 01:14:17,106 --> 01:14:18,722 Ne olur beni götür. 1048 01:14:18,930 --> 01:14:20,831 (Kapı vurma sesi) 1049 01:14:23,204 --> 01:14:25,210 (Kapı açılma sesi) 1050 01:14:25,941 --> 01:14:28,572 -Avans hazır mı? -Burada. 1051 01:14:28,653 --> 01:14:29,871 Say istersen. 1052 01:14:30,496 --> 01:14:32,953 -İki kişilik. -İki kişi. 1053 01:14:33,789 --> 01:14:40,689 (Müzik) 1054 01:14:46,378 --> 01:14:47,480 (Kapı kapanma sesi) 1055 01:14:49,530 --> 01:14:51,153 Ne zaman gidiyoruz? 1056 01:14:52,179 --> 01:14:53,661 Sen bir yere gitmiyorsun? 1057 01:14:54,275 --> 01:14:57,815 Kıpırdamadan burada duruyorsun, benim biraz işim var. 1058 01:14:58,578 --> 01:15:05,397 (Müzik) 1059 01:15:12,221 --> 01:15:15,814 Eşyalarını toplar çıkarız şimdi sonra güzel bir kahvaltı yaparız. 1060 01:15:16,163 --> 01:15:19,546 Yazlık bir şeyler de al mutlaka yanına. Belki birkaç gün güneye gideriz ha. 1061 01:15:21,802 --> 01:15:23,528 Gülsüm söyledi değil mi? 1062 01:15:27,051 --> 01:15:30,172 Ah o kadar iyi tanıyorum ki hepinizi. 1063 01:15:30,682 --> 01:15:35,934 Sesinizden, bakışınızdan. Annelerden hiçbir şey kaçmaz. 1064 01:15:37,053 --> 01:15:38,641 Anne, Gülsüm'e kızma. 1065 01:15:40,850 --> 01:15:43,851 Tek başına taşıyacağı bir yük değil. Daha çok genç. 1066 01:15:43,932 --> 01:15:46,281 Hepiniz hâlâ çocuksunuz benim gözümde. 1067 01:15:47,066 --> 01:15:50,525 -Keşke hiçbiriniz öğrenmeseydiniz. -Olur mu anne öyle şey? 1068 01:15:51,170 --> 01:15:53,255 Biz niye varız, aile niye var? 1069 01:15:53,658 --> 01:15:55,863 Kederi de sevinci de paylaşmak için değil mi? 1070 01:15:56,094 --> 01:15:59,819 -Ne değişecek ki? -Birlikte göğüsleyeceğiz her şeyi. 1071 01:16:00,005 --> 01:16:02,125 Üstesinden geleceğiz, iyileşeceksin. 1072 01:16:03,273 --> 01:16:05,759 Onun için size gelmemi istedin değil mi? 1073 01:16:06,593 --> 01:16:07,593 Evet. 1074 01:16:08,166 --> 01:16:09,551 Hem o yüzden... 1075 01:16:10,416 --> 01:16:12,063 ...hem de bir planım var. 1076 01:16:12,976 --> 01:16:14,677 -Plan mı? -Evet. 1077 01:16:14,894 --> 01:16:17,526 Hepimize ama önce sana iyi gelecek bir plan. 1078 01:16:17,607 --> 01:16:18,755 Neymiş? 1079 01:16:18,836 --> 01:16:21,144 Namık'a senin hasta olduğunun haberini uçurdum. 1080 01:16:22,015 --> 01:16:24,416 -Nasıl yani? -Hayır, öyle değil. 1081 01:16:24,805 --> 01:16:28,461 Cüneyt içeride, Namık'la telefonla konuşurlar. 1082 01:16:28,865 --> 01:16:31,106 Cüneyt'e söylettim senin hasta olduğunu. 1083 01:16:31,206 --> 01:16:34,411 İkinizin bir geçmişi var, mutlaka seninle irtibata geçecek. 1084 01:16:35,619 --> 01:16:36,941 Demek öyle... 1085 01:16:39,270 --> 01:16:41,991 Anne kızma bana, bak amacım seni kullanmak değil. 1086 01:16:42,190 --> 01:16:44,893 O adam sana ulaşmaya çalışırsa bize haber vereceksin... 1087 01:16:44,974 --> 01:16:46,542 ...biz de onu yakalayacağız. 1088 01:16:49,185 --> 01:16:53,019 Anne, bak Namık şerefsizin teki. 1089 01:16:53,906 --> 01:16:58,951 Ailemizi dağıttı, babamı öldürttü. Ferhat'ı katil yaptı daha çocukken. 1090 01:16:59,444 --> 01:17:02,705 O it bunun cezasını çekecek. Adalet yerini bulacak. 1091 01:17:03,139 --> 01:17:05,931 Bak gör, bu sana da iyi gelecek. 1092 01:17:07,134 --> 01:17:09,902 Herkes hak ettiğini eninde sonunda yaşar. 1093 01:17:10,450 --> 01:17:13,117 Haklısın, Namık Emirhan da yaşayacak. 1094 01:17:13,774 --> 01:17:15,849 Sonunda her şey düzelecek anne. 1095 01:17:19,794 --> 01:17:24,463 (Kuş cıvıltısı sesi) 1096 01:17:24,817 --> 01:17:27,619 Hayırdır sabah sabah kim taşınıyor böyle? 1097 01:17:29,360 --> 01:17:30,807 Ne sırıtıyorsunuz lan? 1098 01:17:32,701 --> 01:17:35,653 Bebek odası hazırlıyoruz. Gel. 1099 01:17:38,607 --> 01:17:44,402 Bak diyorum ki buraya odayı yapalım. Çocuk odasını, biz de bu kata taşınırız. 1100 01:17:44,577 --> 01:17:46,250 Yani tabii sen de istersen. 1101 01:17:46,780 --> 01:17:49,958 Aydınlık burası, çok güzel. Bak şuraya yatağı koyarız tamam mı? 1102 01:17:50,039 --> 01:17:52,936 Gardırobu böyle koyalım. Buraya güzel lambalar asalım. 1103 01:17:53,017 --> 01:17:56,372 Ondan sonra bir de bu şeyler var ya tavana asılan... 1104 01:17:56,453 --> 01:18:00,737 ...ee ne onun adı? Fosforlu fosforlu yıldızlar var. 1105 01:18:00,918 --> 01:18:04,407 Böyle uyurken onları izlesin, böyle projeksiyonlar var. 1106 01:18:04,506 --> 01:18:07,265 İşte bulutlar, kuzular falan tavanda böyle hareket ediyor. 1107 01:18:07,346 --> 01:18:09,490 Mert uyurken onları izler, güzel olmaz mı? 1108 01:18:09,629 --> 01:18:11,657 -Mert mi? -Hı, Mert. 1109 01:18:11,985 --> 01:18:14,251 -Çocuğun adı Mert mi olacak? -Evet. 1110 01:18:14,787 --> 01:18:18,071 Doktor, sen bana böyle sormadan isimler koymalar falan. Ha? 1111 01:18:18,152 --> 01:18:20,491 Yok bir şey söyle... Rüyamda gördüm. 1112 01:18:21,167 --> 01:18:24,640 Gerçekten. Mert'ti adı. Güzel isim değil mi? 1113 01:18:25,246 --> 01:18:28,644 Yakışır. Sana da, bana da, ona da. Ha? 1114 01:18:29,884 --> 01:18:32,267 İyi başlayayım o zaman bir iki hareket yapmaya. 1115 01:18:32,348 --> 01:18:34,627 Olur, tamam ben zaten hazırladım. 1116 01:18:34,708 --> 01:18:35,725 Her şey hazır. 1117 01:18:35,899 --> 01:18:37,675 -Mavi mi olacak diyorsun? -(Aslı) Mavi. 1118 01:18:38,159 --> 01:18:42,148 Bak ama kestirmeleri iyi yapmak lazım. Tamam mı? Ben kestirmeleri yapayım. 1119 01:18:42,504 --> 01:18:43,816 -(Ferhat) Dur şimdi. -Sen ortadan başla... 1120 01:18:43,897 --> 01:18:46,296 -Yavaş ama yavaş. -(Ferhat) Tamam, bak şimdi. 1121 01:18:46,796 --> 01:18:49,219 Bizim hayatımız böyle boyamalarla geçti kızım. 1122 01:18:49,300 --> 01:18:52,907 -(Aslı) Öyle mi diyorsun? -Evet. Bak şimdi vuruyorsun... 1123 01:18:54,717 --> 01:18:55,717 (Aslı) Dur. 1124 01:18:56,977 --> 01:19:03,064 (Araba sesi) 1125 01:19:03,879 --> 01:19:08,755 (Müzik - Duygusal) 1126 01:19:08,860 --> 01:19:10,127 (Kapı kapanma sesi) 1127 01:19:12,248 --> 01:19:14,022 (Gülsüm) Anneciğim neredesin? 1128 01:19:14,149 --> 01:19:17,621 (Gülsüm) Böyle sürekli gitmeler falan. Bozuluyorum ama. 1129 01:19:20,365 --> 01:19:23,274 Bozulma yavrum. Bundan sonra böyle olacak. 1130 01:19:23,688 --> 01:19:24,816 Nasıl yani? 1131 01:19:25,338 --> 01:19:28,591 -Taşınıyor musun? -Eşyalarımı almaya geldik. 1132 01:19:32,789 --> 01:19:34,605 Ferhat abim yüzünden değil mi? 1133 01:19:36,609 --> 01:19:38,403 Değişiklik iyi gelecek yavrum. 1134 01:19:38,484 --> 01:19:41,442 Hem Yiğit abinlerde olacağım, merak edilecek bir şey yok. 1135 01:19:41,547 --> 01:19:42,838 Yalnız olmayacağım. 1136 01:19:44,791 --> 01:19:46,932 Sen nasıl istersen, hadi. 1137 01:19:48,200 --> 01:19:49,654 Abimler içeride mi? 1138 01:19:50,438 --> 01:19:56,066 (Müzik - Duygusal) 1139 01:19:56,535 --> 01:20:02,154 (Müzik) 1140 01:20:02,367 --> 01:20:05,606 (Aslı) Bak hep aynı yere yapıyorsun sonra fırça izi kalıyor. 1141 01:20:05,687 --> 01:20:09,147 -(Aslı) Kalın alıyorsun boyayı. -Ama iz kalmadı yani benim yaptıklarımda. 1142 01:20:09,259 --> 01:20:10,956 Nasıl kalmadı? Bak kaldı işte. 1143 01:20:11,037 --> 01:20:14,306 Aslı iz falan kalmadı benimki gayet güzel, sen kendininkine bak. 1144 01:20:14,387 --> 01:20:16,017 Seninki tren yayı gibi olmuş yani. 1145 01:20:16,179 --> 01:20:18,607 İz kalıyor şunu bak azar azar sür. 1146 01:20:18,839 --> 01:20:20,660 Tabii emirler havada uçuşuyor değil mi? 1147 01:20:20,741 --> 01:20:22,230 Aynen, öyle. 1148 01:20:22,537 --> 01:20:25,756 -Tamam. Azar azar. -Tamam mı? Devam mı? 1149 01:20:25,974 --> 01:20:29,291 -Boyamaya devam. -Kaşınıyorsun sen ha, kaşınıyorsun. 1150 01:20:29,422 --> 01:20:31,001 Ne kaşınıyorsun ya? 1151 01:20:32,565 --> 01:20:33,981 Gel bakayım şuranda senin ne var? 1152 01:20:34,062 --> 01:20:35,355 -Neremde ne var? -Gel bakayım. 1153 01:20:35,502 --> 01:20:39,428 -Ne yapıyorsun ya? -Yakışıyor ama yakışıyor. 1154 01:20:39,951 --> 01:20:41,417 Al işte bak. 1155 01:20:42,328 --> 01:20:45,220 Sana da yakıştı. Yapma, yapma, yapma. Tamam yapma. 1156 01:20:45,402 --> 01:20:46,982 (Aslı) Yapma. Yapma. 1157 01:20:50,114 --> 01:20:53,292 -Gülsüm. -Annemle, Yiğit abim geldi. 1158 01:20:55,014 --> 01:20:58,827 Abi eşyalarını toplamaya gelmiş annem, Yiğit abimlere taşınıyormuş. 1159 01:20:58,908 --> 01:21:01,428 -Orada yaşayacakmış. -İsabet olmuş. 1160 01:21:01,913 --> 01:21:04,347 -Yolu açık olsun. -Nasıl ya? 1161 01:21:04,745 --> 01:21:07,678 Hiç konuşmayacak mısın, kal demeyecek misin? 1162 01:21:08,157 --> 01:21:10,042 Boya yapıyoruz bebeğe, Gülsüm. 1163 01:21:11,498 --> 01:21:14,318 Evet. Hiçbir şey söyleme. 1164 01:21:14,910 --> 01:21:21,810 (Müzik) 1165 01:21:28,679 --> 01:21:30,779 Ee Yeter Hanım, bunu da koyuyorum. 1166 01:21:31,321 --> 01:21:34,309 Koy kızım, koy. Ne bulursan koy, bana sorma. 1167 01:21:40,243 --> 01:21:46,936 (Sessizlik) 1168 01:21:49,639 --> 01:21:50,639 Hülya... 1169 01:21:52,191 --> 01:21:54,865 (Ayak sesi) 1170 01:21:56,977 --> 01:21:58,323 Bu da senin olsun. 1171 01:22:00,716 --> 01:22:04,140 Aa, ama bu çok kıymetli Yeter Hanım. 1172 01:22:04,621 --> 01:22:08,552 Olmaz, yani çok sağ olun. Ama olmaz, alamam. 1173 01:22:09,175 --> 01:22:11,317 Bak sen de benim kızım sayılırsın. 1174 01:22:11,736 --> 01:22:14,069 Hadi al, benden hatıra kalsın sana. 1175 01:22:16,267 --> 01:22:19,805 Hülya, kararımdan dönmem biliyorsun değil mi? 1176 01:22:21,567 --> 01:22:22,567 Hadi. 1177 01:22:23,248 --> 01:22:24,849 Çok teşekkür ederim. 1178 01:22:26,579 --> 01:22:27,702 Çok güzel. 1179 01:22:30,863 --> 01:22:32,665 Ben bir Dilsiz'e bakayım. 1180 01:22:34,916 --> 01:22:38,503 Anneciğim, abime söylesek hasta olduğunu... 1181 01:22:38,658 --> 01:22:42,105 ...bak belki o zaman rahat rahat kalırsın da. 1182 01:22:42,578 --> 01:22:44,646 Hayır Gülsüm, hayır. 1183 01:22:49,795 --> 01:22:51,877 Ya niye bu inat, niye? 1184 01:22:52,595 --> 01:22:54,235 Kimseyi üzmek istemiyorum. 1185 01:22:56,131 --> 01:22:58,091 Hadi hadi. Sen bana yardım et. 1186 01:22:58,707 --> 01:23:03,429 (Müzik) 1187 01:23:03,518 --> 01:23:06,311 -Başka bir şey istiyor musun? -Yok. 1188 01:23:08,754 --> 01:23:10,405 (Fermuar sesi) 1189 01:23:10,688 --> 01:23:14,077 Ferhat, bak biliyorum için hiç rahat değil. 1190 01:23:14,158 --> 01:23:18,125 Ne olur gitsen sakin sakin konuşsan annenle azıcık. Ne olur? 1191 01:23:18,498 --> 01:23:20,745 Benim içim rahat, bir sıkıntı yok. 1192 01:23:21,730 --> 01:23:23,081 Bence sen de düşünme. 1193 01:23:23,295 --> 01:23:26,722 Nasıl düşünme Ferhat? Ben çok üzülüyorum ikiniz içinde. 1194 01:23:26,881 --> 01:23:30,179 (Ferhat) Sana az çektirmedi o. Unuttun galiba bunları. 1195 01:23:30,847 --> 01:23:35,026 Ben ona söyledim. Bunun hesabını senden sorarım dedim. 1196 01:23:35,393 --> 01:23:37,533 Şimdi kimseyle hesabım da kalmadı. 1197 01:23:38,835 --> 01:23:43,474 -Sen de takma kafana. Hadi çalış çalış. -Ferhat, o senin annen. 1198 01:23:43,920 --> 01:23:45,791 Annen! Ötesi yok. 1199 01:23:46,525 --> 01:23:48,025 (Aslı) Yanlış yapıyorsun. 1200 01:23:48,106 --> 01:23:51,929 Bence daha fazla konuşmayalım. Birbirimizin kalbini kırarız, gerek yok. 1201 01:23:52,964 --> 01:23:55,501 (Ferhat) Hadi gel, Mert'in odasına devam. 1202 01:23:58,951 --> 01:24:00,073 Uff. 1203 01:24:02,224 --> 01:24:06,393 Bu neyin inadı anlamıyorum ki. Ya anne bir kere daha konuşsan. 1204 01:24:08,201 --> 01:24:13,040 -Gülsüm, ısrar etme lütfen. -Ya bak senin bir torunun daha olacak. 1205 01:24:13,251 --> 01:24:17,610 -Ondan nasıl ayrı kalacaksın? -Gülsüm mevzu kapandı. 1206 01:24:18,804 --> 01:24:22,471 (Gülsüm) Ya niye bu inat, niye? Ben anlamıyorum. 1207 01:24:24,620 --> 01:24:27,912 -Yiğit bekliyor. -Abidin sen bir şey söyle bari. 1208 01:24:28,091 --> 01:24:29,733 -Ne için? -Kalsın. 1209 01:24:32,753 --> 01:24:35,935 Herkesin kendi kararı, saygı duymak lazım. 1210 01:24:38,001 --> 01:24:39,350 Abidin haklı kızım. 1211 01:24:41,095 --> 01:24:42,095 Abidin... 1212 01:24:42,866 --> 01:24:46,681 ...sen bu evdeki en aklı başında insansın. 1213 01:24:47,257 --> 01:24:48,889 Her zaman da öyle oldun. 1214 01:24:50,140 --> 01:24:51,522 Kendine iyi bak. 1215 01:24:53,315 --> 01:24:54,658 Gülsüm'e de. 1216 01:24:55,741 --> 01:25:02,617 (Müzik) 1217 01:25:03,035 --> 01:25:05,255 Herkesi kandırabilirsin... 1218 01:25:06,420 --> 01:25:08,611 ...ama beni kandıramazsın. 1219 01:25:09,393 --> 01:25:11,467 Senin içinden diğer yarın gidip o kadına... 1220 01:25:11,548 --> 01:25:13,620 ...sarılmak istemiyorsa ben de Aslı değilim. 1221 01:25:13,811 --> 01:25:15,042 Yapma işte. 1222 01:25:15,123 --> 01:25:17,296 Yok öyle bir şey, inat ettiğim falan da yok. 1223 01:25:17,469 --> 01:25:19,587 Benim içim hiç rahat değil Ferhat. 1224 01:25:19,946 --> 01:25:23,191 -Gerçekten değil. -Çok düşünüyorsun Aslı, düşünme. 1225 01:25:23,361 --> 01:25:27,346 Ya ne demek düşünme. Bak annen çok değişti, bir şey oldu kadına. 1226 01:25:27,636 --> 01:25:30,633 Ya dedi sen bu evde otur, bu evi kendin gibi belle... 1227 01:25:30,714 --> 01:25:33,347 ...bu ev sana emanet, bu aile sana emanet dedi. 1228 01:25:33,997 --> 01:25:36,713 Ya bu öyle basit bir toparlanıp gitme meselesi değil... 1229 01:25:36,794 --> 01:25:39,105 ...başka bir şey var bu işin içinde. 1230 01:25:40,726 --> 01:25:42,056 (Nefes sesi) 1231 01:25:44,274 --> 01:25:50,833 (Müzik - Duygusal) 1232 01:25:51,430 --> 01:25:55,580 -Hakkını helal et Ramazan. -O nasıl laf anne? Helal olsun. 1233 01:25:56,274 --> 01:25:59,052 -Hülya'ya da iyi bak. -Yeter Hanım gitmeseniz. 1234 01:25:59,325 --> 01:26:03,529 Vakit geldi Hülya. Yolcu yolunda gerek. 1235 01:26:04,571 --> 01:26:08,457 (Müzik) 1236 01:26:08,538 --> 01:26:09,538 Aa, abi. 1237 01:26:10,734 --> 01:26:14,279 Yiğit, yarın akşam evde yemek yiyeceğiz. 1238 01:26:14,844 --> 01:26:18,991 -Aslı'yla nikâh tazeleyeceğiz. -Tamam abi, güzel. 1239 01:26:19,885 --> 01:26:23,450 -Herkes davetli herhâlde değil mi? -Aile arasında sadece. 1240 01:26:24,397 --> 01:26:25,909 -Abi... -Şş... 1241 01:26:27,477 --> 01:26:28,972 Abi olmuyor böyle. 1242 01:26:29,809 --> 01:26:32,877 -Tamam oğlum. Hadi biz gidelim. -Ama anne... 1243 01:26:35,274 --> 01:26:37,218 -Anne! Anneciğim. -Anne! 1244 01:26:37,339 --> 01:26:39,201 -(Gülsüm) Anne, anne. -(Aslı) Yeter Hanım. 1245 01:26:39,322 --> 01:26:41,681 (Gülsüm) Ya of anneciğim. Aslı bir şey yap. 1246 01:26:41,810 --> 01:26:43,117 -Yeter Hanım. -Anne! 1247 01:26:43,512 --> 01:26:45,454 -Anne... -Hülya su getir. 1248 01:26:45,904 --> 01:26:47,513 (Aslı) Yeter Hanım. 1249 01:26:48,146 --> 01:26:50,978 (Gülsüm) Anneciğim aç gözlerini ne olur anne. Anneciğim. 1250 01:26:51,391 --> 01:26:52,391 (Sürtme sesi) 1251 01:26:54,239 --> 01:26:55,239 (Sürtme sesi) 1252 01:26:57,417 --> 01:26:58,417 (Sürtme sesi) 1253 01:26:59,865 --> 01:27:02,361 (Jülide) Koskoca Namık Emirhan... 1254 01:27:02,530 --> 01:27:03,581 (Sürtme sesi) 1255 01:27:04,540 --> 01:27:06,563 (Jülide) Seni ne hale düşürmüşler. 1256 01:27:06,684 --> 01:27:07,684 (Sürtme sesi) 1257 01:27:09,186 --> 01:27:11,706 Daha dün etrafa sen para saçıyordun. 1258 01:27:11,933 --> 01:27:14,362 Koca bir imparatorluğun başındaydın. 1259 01:27:15,765 --> 01:27:20,324 Şimdi fare deliği gibi bir yere tıkılmışsın, peşinde polis. 1260 01:27:22,633 --> 01:27:25,871 İşin en acıklı kısmı da ne biliyor musun? 1261 01:27:25,952 --> 01:27:27,956 Karanlık da oturuyorsun. 1262 01:27:28,771 --> 01:27:30,971 (Jülide) Işıkları açmaya korktuğun için. 1263 01:27:33,744 --> 01:27:34,935 Bakma bana öyle. 1264 01:27:36,594 --> 01:27:39,370 Bakma seni kızdırmak için söylemiyorum bunları. 1265 01:27:41,195 --> 01:27:42,672 Namık... 1266 01:27:47,577 --> 01:27:50,501 Seni anladığım bir yerden konuşuyorum Namık. 1267 01:27:50,826 --> 01:27:53,573 Bütün bu saçmalıkları yaşamayı hak etmiyorsun. 1268 01:27:54,027 --> 01:27:55,392 Hak etmiyorum. 1269 01:27:57,830 --> 01:27:58,830 (Sürtme sesi) 1270 01:27:59,823 --> 01:28:02,413 (Jülide) Bizim gibilerin kaderi aynı galiba. 1271 01:28:03,178 --> 01:28:05,078 (Jülide) Baksana şu yaşadıklarımıza. 1272 01:28:05,791 --> 01:28:09,578 Ya oturup düşündüğüm zaman tek istediğim şey mutlu bir aile olmaktı. 1273 01:28:10,057 --> 01:28:13,233 Mutlu olmaktı, senin de öyle. 1274 01:28:16,118 --> 01:28:18,485 Ama ne oldu bir anda suçlu ilan edildik. 1275 01:28:18,761 --> 01:28:21,640 Sadece yöntemlerimiz onlardan farklı olduğu için. 1276 01:28:22,740 --> 01:28:28,298 Onlar iyi oldu, biz kötü. Onlar suçsuz, biz suçlu. 1277 01:28:28,764 --> 01:28:30,999 Ben bunu anlamayı reddediyorum. 1278 01:28:31,655 --> 01:28:35,019 Eminim ailen için neler yaptın, ne fedakârlıklar... 1279 01:28:35,356 --> 01:28:39,328 ...nelerle savaştın, nelerle boğuştun ama tak bir anda kapının önündesin. 1280 01:28:39,629 --> 01:28:40,774 Eşya gibi. 1281 01:28:41,762 --> 01:28:43,192 Hani nerede değerin? 1282 01:28:44,945 --> 01:28:48,188 Eminim peşimizden gelmeye tenezzül bile etmediler. 1283 01:28:50,453 --> 01:28:52,921 -(Namık) Çek tetiği. -Adam olan, adam gibi ölür. 1284 01:28:53,283 --> 01:28:56,958 Mertçe ölür. Sen onu bile hak etmiyorsun. 1285 01:28:57,762 --> 01:29:02,366 Sen, bir hiçsin! 1286 01:29:04,558 --> 01:29:05,558 (Sürtme sesi) 1287 01:29:07,165 --> 01:29:09,043 Teyzem beni ne kadar umursadı? 1288 01:29:09,641 --> 01:29:12,667 Abisini kaybetti sonra benimle tanıştı. 1289 01:29:12,923 --> 01:29:15,269 Yarasına pansuman olsun diye mi bana değer verdi... 1290 01:29:15,350 --> 01:29:17,175 ...yoksa gerçekten değer verdiği için mi? 1291 01:29:18,191 --> 01:29:19,732 Aslı ne kadar iyi? 1292 01:29:24,229 --> 01:29:28,302 Öldüğünü düşündüğüm zaman üstümden bir yük kalkmış gibi. 1293 01:29:29,018 --> 01:29:30,488 Oh dedim sonunda. 1294 01:29:30,987 --> 01:29:33,520 Cezasını çekti hem de yalvararak öldü. 1295 01:29:34,355 --> 01:29:36,555 Kılım kıpırdamadı, buz gibiydim. 1296 01:29:37,597 --> 01:29:39,730 Sonra geldi Ferhat onu kurtardı. 1297 01:29:42,313 --> 01:29:43,641 Ne büyük aşk. 1298 01:29:46,233 --> 01:29:47,233 Hiçbir şey... 1299 01:29:49,081 --> 01:29:50,606 ...hiç kimse... 1300 01:29:51,490 --> 01:29:55,729 ...aralarını bozamıyor onların. Gözleri birbirinden başka hiç kimseyi görmüyor. 1301 01:29:56,146 --> 01:29:58,073 Aralarındaki bağ bozulmuyor. 1302 01:29:59,420 --> 01:30:00,944 Çok âşıklar. 1303 01:30:02,902 --> 01:30:05,018 Laf aramızda çok da şanslılar. 1304 01:30:09,413 --> 01:30:13,533 Yani demem o ki Namık Emirhan, etrafa savrulan... 1305 01:30:13,936 --> 01:30:16,445 ...değer gören tek kişi sen değilsin. 1306 01:30:17,259 --> 01:30:19,190 Ben de en az senin kadar mağdurum. 1307 01:30:20,279 --> 01:30:23,844 Ya... Namık, ben daha çok gencim. 1308 01:30:25,214 --> 01:30:27,147 Şu yaşadıklarıma bir baksana. 1309 01:30:28,369 --> 01:30:30,149 Daha güzel şeyleri hak ediyorum. 1310 01:30:31,922 --> 01:30:35,712 Benim Aslı'yla alacak, verecek hiçbir meselem kalmadı. 1311 01:30:36,230 --> 01:30:37,452 Bitti. 1312 01:30:39,647 --> 01:30:41,634 Gitmek istiyorum Namık. 1313 01:30:42,915 --> 01:30:46,269 Ben senin ayağına dolanmam, başına bela olmam. 1314 01:30:46,350 --> 01:30:49,132 Bugüne kadar her şeyi kendim hallettim. 1315 01:30:49,480 --> 01:30:50,618 (Jülide) Yine hallederim. 1316 01:30:53,023 --> 01:30:54,564 Sadece götür beni. 1317 01:30:55,936 --> 01:30:58,922 Ne olursun, gitmek istiyorum. 1318 01:30:59,538 --> 01:31:04,240 (Müzik) 1319 01:31:04,372 --> 01:31:05,372 Bakarız. 1320 01:31:07,444 --> 01:31:08,832 Teşekkür ederim. 1321 01:31:09,456 --> 01:31:10,456 (Sürtme sesi) 1322 01:31:12,491 --> 01:31:19,391 (Müzik) 1323 01:31:22,157 --> 01:31:23,559 Dışarıdan biri geçti. 1324 01:31:25,979 --> 01:31:26,979 Kimse yok. 1325 01:31:27,186 --> 01:31:31,252 Biri geçti diyorum Namık. Silahlı bir adam geçti oradan. 1326 01:31:32,719 --> 01:31:33,844 Dur bakayım. 1327 01:31:36,946 --> 01:31:43,846 (Müzik - Aksiyon) 1328 01:31:45,497 --> 01:31:46,782 Sen miydin? 1329 01:31:50,455 --> 01:31:53,680 Yarın gece 12'de Tuzla'dan hareket edeceksiniz. 1330 01:31:54,608 --> 01:31:56,902 -Geri kalan parayı da yanında getir. -Tamam. 1331 01:31:57,150 --> 01:31:59,305 Üç kişi olacağız, ona göre para getireceğim. 1332 01:32:02,793 --> 01:32:04,247 (Namık) Sıkıntı çıkmasın. 1333 01:32:07,505 --> 01:32:09,305 (Karıştırma sesi) 1334 01:32:09,704 --> 01:32:13,604 (Müzik) 1335 01:32:14,725 --> 01:32:16,701 (Telefon zili sesi) 1336 01:32:17,843 --> 01:32:19,920 (Telefon zili sesi) 1337 01:32:20,848 --> 01:32:22,300 (Telefon zili sesi) 1338 01:32:22,463 --> 01:32:24,808 Teyze ne olur aç şu telefonu. 1339 01:32:25,420 --> 01:32:26,783 Teyze ne olur aç! 1340 01:32:27,175 --> 01:32:31,571 Bir yararım dokunsun. Bir kere olsun sana, ne olursun. Aç şu telefonu aç 1341 01:32:34,575 --> 01:32:35,961 Aa! 1342 01:32:38,453 --> 01:32:40,915 Sen demek Aslı'yı arıyorsun ha. 1343 01:32:41,489 --> 01:32:44,190 Demek arkamdan iş çeviriyorsun. 1344 01:32:45,196 --> 01:32:47,393 O küçük aklınla benimle oyun mu oynuyorsun sen ha? 1345 01:32:47,711 --> 01:32:50,456 Arkamdan iş çevirmenin cezasını bilmiyor musun? 1346 01:32:50,537 --> 01:32:52,892 Senin karşında kim var biliyor musun? 1347 01:32:53,663 --> 01:32:55,392 Namık Emirhan! 1348 01:32:56,487 --> 01:32:59,124 Namık Emirhan! 1349 01:33:00,845 --> 01:33:04,116 Bana ihanetin cezası ne biliyor musun? 1350 01:33:05,124 --> 01:33:07,619 Hı? Bir fikrin var mı? 1351 01:33:08,275 --> 01:33:09,633 Özür dilerim. 1352 01:33:11,540 --> 01:33:14,693 -Cezası belli. -Özür dilerim. 1353 01:33:15,264 --> 01:33:16,264 Özür dilerim. 1354 01:33:17,102 --> 01:33:18,358 Özür dilerim. 1355 01:33:25,038 --> 01:33:27,883 Merak etmeyin, bir şeyim yok. 1356 01:33:28,287 --> 01:33:30,442 Tansiyonum oynadı herhâlde. 1357 01:33:31,532 --> 01:33:32,748 Anne... 1358 01:33:34,192 --> 01:33:37,784 Merak etme kızım. İlacımı içmedim, ondan oldu. 1359 01:33:37,986 --> 01:33:41,127 -Şimdi içerim, geçer. -(Aslı) Ne ilacı? 1360 01:33:43,270 --> 01:33:46,434 Tansiyon ilacı canım. Çantamda, ben şimdi içerim merak etmeyin. 1361 01:33:46,690 --> 01:33:49,343 -Sizin tansiyonunuz mu var? -Aslı dur. 1362 01:33:49,609 --> 01:33:51,204 -Dur dur ben alırım. -Tamam ben... 1363 01:33:51,893 --> 01:33:53,160 Dur dur ben alırım. 1364 01:33:58,087 --> 01:33:59,496 Yeter Hanım bu ne? 1365 01:34:01,002 --> 01:34:02,494 -Aslı... -Bir dakika. 1366 01:34:02,791 --> 01:34:04,630 -Aslı... -Bu tansiyon ilacı değil. 1367 01:34:05,499 --> 01:34:09,947 Tamam, tamam, tamam Aslı. Ne olur Ferhat'a bir şey söyleme. 1368 01:34:12,160 --> 01:34:13,160 Lütfen. 1369 01:34:14,177 --> 01:34:18,198 (Müzik) 1370 01:34:19,309 --> 01:34:22,843 (Kuş cıvıltısı sesi) 1371 01:34:22,969 --> 01:34:23,969 Gülsüm! 1372 01:34:24,721 --> 01:34:26,120 Ne oldu, nasıl annem, iyi mi? 1373 01:34:26,231 --> 01:34:28,149 (Gülsüm) Kendine geldi ama iyi değil! 1374 01:34:30,163 --> 01:34:31,590 Nasıl ama iyi değil? 1375 01:34:32,097 --> 01:34:33,281 Değil işte. 1376 01:34:34,045 --> 01:34:35,111 (Gülsüm) Ölüyor. 1377 01:34:36,676 --> 01:34:40,308 Sen inadından vazgeçmediğin için, senin yüzünden ölüyor. 1378 01:34:40,577 --> 01:34:41,792 Ne diyor bu Yiğit? 1379 01:34:43,857 --> 01:34:45,849 Bir türlü affetmedin annemi. 1380 01:34:46,509 --> 01:34:50,518 Ya hepimiz affettik. Abim affetti, ben afettim. Annemiz dedik. 1381 01:34:50,865 --> 01:34:53,512 Affetmeyi seçtik. Ama sen? 1382 01:34:54,472 --> 01:34:58,792 Sen inadın yüzünden, gururun yüzünden kadına bir kere anne bile demedin ya. 1383 01:34:59,151 --> 01:35:02,244 Gülsüm, tamam. Sakin ol, böyle değil. 1384 01:35:07,099 --> 01:35:08,864 Beyninde tümör varmış abi. 1385 01:35:09,767 --> 01:35:12,597 Herkesten saklamış. Biz de yeni öğrendik. 1386 01:35:14,652 --> 01:35:17,894 İyileşmek istemiyor, tedavi olmak istemiyor senin yüzünden. 1387 01:35:17,975 --> 01:35:19,856 Abi sen de bir şey söylesene. 1388 01:35:20,420 --> 01:35:22,198 Halledeceğim demedin mi sen ya! 1389 01:35:22,279 --> 01:35:23,997 Onları bu yüzden bir araya getirmedin mi? 1390 01:35:24,078 --> 01:35:26,043 Barışsınlar diye çağırmadın mı abimi? 1391 01:35:27,077 --> 01:35:29,668 -Konuşsana! -Neden bunu bana söylemedin. 1392 01:35:29,805 --> 01:35:31,775 Çünkü annem de senin gibi inatçı. 1393 01:35:32,841 --> 01:35:36,182 Senin öğrenmeni istemedi, hiç kimsenin öğrenmesini istemedi. 1394 01:35:38,612 --> 01:35:39,874 Annem ölüyor. 1395 01:35:40,924 --> 01:35:47,824 (Müzik - Duygusal) 1396 01:35:49,841 --> 01:35:51,301 -Yiğit. -Anne. 1397 01:35:52,133 --> 01:35:53,396 İyi misin? 1398 01:35:54,163 --> 01:35:56,566 Ben iyiyim oğlum. Hadi gidelim. 1399 01:35:59,065 --> 01:36:01,616 Abi ben gidiyorum, görüşürüz. 1400 01:36:02,440 --> 01:36:09,340 (Müzik - Duygusal) 1401 01:36:15,502 --> 01:36:17,572 (Nefes sesi) 1402 01:36:20,018 --> 01:36:26,918 (Müzik - Duygusal) 1403 01:36:33,416 --> 01:36:36,326 Bu hikâyedeki tek günahkâr benim. 1404 01:36:37,286 --> 01:36:39,542 Benden hesap sor, başkasından değil. 1405 01:36:42,212 --> 01:36:49,112 (Müzik - Duygusal) 1406 01:36:53,714 --> 01:36:57,413 (Ferhat dış ses) Anne, ben katil oldum. En büyük günahı işledim anne, can aldım. 1407 01:36:57,494 --> 01:36:59,301 (Yeter dış ses) Tamam geçti, geçti yavrum. 1408 01:36:59,411 --> 01:37:02,967 (Ferhat dış ses) Adamın oluk oluk kanı aktı anne. Yemin ederim bilerek olmadı. 1409 01:37:03,084 --> 01:37:07,339 Ferhat'ım, sen bu evin erkeğisin. Ne gerekiyorsa onu yapacaksın. 1410 01:37:07,460 --> 01:37:09,274 Ben eve gitmek istiyorum, Bolu'ya dönelim. 1411 01:37:09,451 --> 01:37:12,474 Hem çalışır size bakarım, okurum da. Gidelim anne. 1412 01:37:12,555 --> 01:37:14,982 Her şey eskisi gibi oluyor, babam da böyle olsun isterdi. 1413 01:37:15,063 --> 01:37:16,693 Baban öldü! 1414 01:37:22,145 --> 01:37:26,721 (Gülsüm dış ses) İyileşmek istemiyor, tedavi olmak istemiyor senin yüzünden. 1415 01:37:30,862 --> 01:37:35,314 (Ferhat iç ses) Kolay tabii. En kolayı. Acı çekmeden. 1416 01:37:35,560 --> 01:37:38,152 (Ferhat iç ses) Her şeyden kaçmak en kolayı. 1417 01:37:38,233 --> 01:37:40,767 (Ferhat iç ses) Daha önce de seçmedin mi kolayı Yeter Aslan. 1418 01:37:41,179 --> 01:37:43,762 (Ferhat iç ses) Bizi önüne katıp gelmedin mi buraya? 1419 01:37:43,950 --> 01:37:47,157 (Ferhat iç ses) Hayatın yükünü, benim omuzlarıma yükleyip... 1420 01:37:48,208 --> 01:37:50,308 ...kolayı seçmedin mi o zamanda. 1421 01:37:52,032 --> 01:37:57,545 (Müzik - Duygusal) 1422 01:37:57,693 --> 01:38:01,450 İlaç tedavisine başlamakla iyi yapmışlar, en doğrusu şu an. 1423 01:38:02,189 --> 01:38:04,819 Yani kaçıncı evrede bilmiyoruz tabii şu an ama. 1424 01:38:06,178 --> 01:38:11,346 Sen içini ferah tut. Çünkü doktoru zaten en doğru tedaviye başlamıştır. 1425 01:38:11,433 --> 01:38:12,822 Tedaviyi bırakmış ama. 1426 01:38:13,173 --> 01:38:15,929 Bırakmamış işte çantasında duruyor ilaç Gülsüm. 1427 01:38:16,010 --> 01:38:20,277 Almıyor. Öyle kalmıştır çantasında. Söyledi doktoru diyorum ya. 1428 01:38:20,742 --> 01:38:24,405 Her geçen zaman aleyhine işliyor ama bunu fark etmesi lazım. 1429 01:38:24,624 --> 01:38:29,893 Tekrar tedaviye başlamayı kabul etse, ben eminim çok çabuk iyileşecek. 1430 01:38:30,013 --> 01:38:33,246 Tabii. Tabii ki. Deli misin sen, bak zaten... 1431 01:38:33,791 --> 01:38:37,010 ...eğer tümör gerçekten tehlikeli bir bölgede olsa... 1432 01:38:37,091 --> 01:38:40,257 ...doktor cerrahı müdahaleyi kabul etmez, yapmaz. 1433 01:38:40,462 --> 01:38:41,862 Anlatabiliyor muyum? 1434 01:38:42,058 --> 01:38:46,440 Ama işte yaşamayı istemesi lazım Aslı. Annem yaşamak istemiyor. 1435 01:38:46,521 --> 01:38:49,442 Tamam. Ama bu bir süreç Gülsüm. Sen daha iyi biliyorsun. 1436 01:38:49,523 --> 01:38:51,637 Annen hiç kolay bir hayat yaşamamış. 1437 01:38:51,879 --> 01:38:54,159 Şu anda yaşamak istemiyor değil, gücü yok. 1438 01:38:54,707 --> 01:38:58,676 Hayatında en sevdiği adam, hayatını mahvetmiş. Gitmiş ona ihanet etmiş. 1439 01:38:58,861 --> 01:39:01,612 Oğlu bir taraftan, diğer oğlu bir taraftan. 1440 01:39:02,313 --> 01:39:06,281 Ya şu anda böyle hissetmesi çok normal. Ama sen umudunu yitirme, lütfen. 1441 01:39:06,430 --> 01:39:11,687 Biz el birliğiyle onu ikna ederiz. Ayağa kaldırırız, sen merak etme. 1442 01:39:12,263 --> 01:39:13,263 Tamam mı? 1443 01:39:14,402 --> 01:39:17,879 -Bilmiyorum. -Yitirme umudunu. 1444 01:39:20,011 --> 01:39:21,011 Off! 1445 01:39:23,132 --> 01:39:27,627 (Müzik) 1446 01:39:27,754 --> 01:39:29,340 Al işte sana... 1447 01:39:30,594 --> 01:39:31,594 ...ceza. 1448 01:39:32,578 --> 01:39:38,636 (Müzik) 1449 01:39:38,717 --> 01:39:41,790 Alsana ihanetinin bedeli. 1450 01:39:42,912 --> 01:39:44,333 Küçük (...)! 1451 01:39:45,327 --> 01:39:51,001 (Müzik) 1452 01:39:51,218 --> 01:39:54,111 Alsana hak, hukuk! 1453 01:39:54,874 --> 01:39:59,634 (Müzik) 1454 01:39:59,818 --> 01:40:01,453 Alsana intikam. 1455 01:40:02,024 --> 01:40:08,924 (Müzik) 1456 01:40:14,395 --> 01:40:17,485 Anladım savcım. Hı hı. 1457 01:40:19,726 --> 01:40:20,726 Hı hı. 1458 01:40:23,638 --> 01:40:25,783 Ay çok şükür uyudu. 1459 01:40:26,089 --> 01:40:28,241 Tutturdu babaannemle oturacağım diye. 1460 01:40:29,704 --> 01:40:31,248 Başka bir bilgi edindiniz mi? 1461 01:40:31,375 --> 01:40:34,193 Tekrar deniz yoluyla yurtdışına kaçmayı planlıyor büyük ihtimalle. 1462 01:40:34,274 --> 01:40:36,677 Yardım alabileceği insanları araştırıyoruz. 1463 01:40:37,027 --> 01:40:40,373 -Sizde bir gelişme var mı? -Yok, şimdilik yok. 1464 01:40:41,301 --> 01:40:43,309 Belki de dediğiniz gibi olmayacak. 1465 01:40:44,129 --> 01:40:45,904 Onu ayağımıza getiremeyeceğiz. 1466 01:40:46,564 --> 01:40:49,364 Biz şansımızı denedik, bekleyip göreceğiz. 1467 01:40:49,921 --> 01:40:51,254 İyi akşamlar savcım. 1468 01:40:52,687 --> 01:40:58,675 (Sessizlik) 1469 01:41:00,036 --> 01:41:03,492 Namık'ın deniz yoluyla yurtdışına kaçma ihtimali varmış. 1470 01:41:05,109 --> 01:41:09,335 Aman hayatımızdan gitsin de ne yoluyla giderse gitsin. 1471 01:41:09,456 --> 01:41:13,643 -Cezasını çekmeden mi gitsin anne? -Belki gittiği yerde çekecek oğlum. 1472 01:41:14,414 --> 01:41:16,181 (Yeter) Belki pişman olacak. 1473 01:41:16,262 --> 01:41:19,120 Keşke kaçmasaydım da hapislerde sürünseydim diyecek. 1474 01:41:19,316 --> 01:41:20,316 Kim bilebilir? 1475 01:41:22,305 --> 01:41:25,807 Neyse, benim uykum geldi. İyi geceler. 1476 01:41:25,888 --> 01:41:27,755 -İyi geceler. -İyi geceler. 1477 01:41:30,131 --> 01:41:32,428 Yiğit, sanki hiçbir şey umurunda değil. 1478 01:41:32,509 --> 01:41:35,610 Yani Namık'ın yakalanması bile onu hayata döndürmeyecek gibi. 1479 01:41:36,507 --> 01:41:43,407 (Müzik) 1480 01:41:50,687 --> 01:41:57,587 (Müzik - Aksiyon) 1481 01:42:00,248 --> 01:42:01,546 (Arama sesi) 1482 01:42:01,662 --> 01:42:03,436 (Telefon zili sesi) 1483 01:42:03,926 --> 01:42:05,700 (Telefon zili sesi) 1484 01:42:07,457 --> 01:42:10,573 -Yeter, nasılsın? -İyiyim. 1485 01:42:11,039 --> 01:42:14,524 Yarın akşam gidiyoruz, hazır mısın? 1486 01:42:15,326 --> 01:42:18,660 -Hiç olmadığım kadar hazırım. -(Namık ses) Ben de hazırım. 1487 01:42:19,787 --> 01:42:24,506 Yeni hayatımıza gidiyoruz Yeter. Sen de benim kadar heyecanlı mısın? 1488 01:42:25,632 --> 01:42:27,036 Olmaz olur muyum? 1489 01:42:28,054 --> 01:42:30,726 -Yıllardır bu anı bekledim. -Tamam. 1490 01:42:31,623 --> 01:42:35,125 Seni arayacağım. Teknenin yerini, saatini söyleyeceğim. 1491 01:42:35,206 --> 01:42:38,402 Tamam. Telefon falan karıştırıp, kendimizi tehlikeye atmayalım. 1492 01:42:38,483 --> 01:42:40,122 (Yeter ses) Sen nerede olduğunu söyle bana. 1493 01:42:40,685 --> 01:42:43,015 Ben yarın oraya gelirim. Oradan beraber gideriz. 1494 01:42:43,186 --> 01:42:45,091 Olur. Olur tabii. 1495 01:42:45,500 --> 01:42:48,222 O zaman yaz. Zaten kolay bulabileceğin bir yer. 1496 01:42:48,303 --> 01:42:49,670 Tamam söyle. 1497 01:42:50,456 --> 01:42:55,311 (Müzik) 1498 01:42:57,914 --> 01:43:03,847 (Sürtme sesi) 1499 01:43:06,545 --> 01:43:10,109 (Müzik) 1500 01:43:10,447 --> 01:43:11,447 Ferhat. 1501 01:43:12,853 --> 01:43:15,181 Ne yapmışsın? Bitirmişsin tüm duvarları. 1502 01:43:15,283 --> 01:43:18,822 Bir üstler kaldı işte duvarlar. Onları da çift kat yaptık mı tamam. 1503 01:43:20,385 --> 01:43:22,986 Tamam, tamam, hadi yoruldun, bırak. 1504 01:43:23,283 --> 01:43:24,283 (Aslı) Bırak. 1505 01:43:27,009 --> 01:43:28,704 Susacak mısın böyle? 1506 01:43:29,064 --> 01:43:30,064 (Aslı) Ha? 1507 01:43:30,907 --> 01:43:32,711 Ferhat susarak olmaz. 1508 01:43:34,360 --> 01:43:37,227 Bak bir sürü şey yaşadın tamam, biliyorum. 1509 01:43:37,680 --> 01:43:42,242 Ama böyle susarsan onlar içinde büyür, büyür, büyür, büyür; bir gün de patlar. 1510 01:43:44,641 --> 01:43:46,586 (Aslı) Ya nelerle baş ettik. 1511 01:43:48,009 --> 01:43:51,844 Konuşursan, anlatırsan rahatlarsın, ben de bunun için buradayım. 1512 01:43:52,227 --> 01:43:54,461 Tamam bunu kabul etmek kolay değil. 1513 01:43:54,610 --> 01:43:57,210 Ama üstesinden gelecek olan da sensin. 1514 01:43:57,883 --> 01:43:59,950 İyiyim ben böyle, sıkıntı yok. 1515 01:44:00,594 --> 01:44:01,742 (Nefes sesi) 1516 01:44:02,313 --> 01:44:04,113 Duvar örüyorsun yine yani. 1517 01:44:04,579 --> 01:44:07,112 Bu prizleri falan da bantlamak lazım. 1518 01:44:07,696 --> 01:44:09,096 Şu üstü boyarken... 1519 01:44:10,250 --> 01:44:11,517 ...sıkıntı oluyor. 1520 01:44:11,961 --> 01:44:13,295 Hallederiz, tamam. 1521 01:44:15,274 --> 01:44:17,407 Biz bu odada çok mutlu olacağız. 1522 01:44:17,672 --> 01:44:18,719 Gerçekten. 1523 01:44:18,954 --> 01:44:21,844 Bebekler ilk başta biraz böyle ağlarlar, uyutmazlar. 1524 01:44:22,024 --> 01:44:23,617 Ama bir önce yanımızda olacak ama... 1525 01:44:23,657 --> 01:44:26,060 ...sonra burada çok güzel zamanlar geçireceğiz birlikte. 1526 01:44:26,141 --> 01:44:27,674 Ne olur bunları düşün. 1527 01:44:28,106 --> 01:44:30,568 -Bebekler ağlar ama çok. -Ağlasın. 1528 01:44:30,645 --> 01:44:33,574 Ne var? Ağlaya ağlaya büyümüyor muyuz? Düşe kalka. 1529 01:44:34,379 --> 01:44:36,699 Sen hem bana bunu verirken bir söz verdin. 1530 01:44:37,473 --> 01:44:39,406 Hatırlıyor musun ne dediğini? 1531 01:44:39,629 --> 01:44:41,425 Biz verdik, hatırlıyoruz tabii. 1532 01:44:41,652 --> 01:44:42,777 Tamam işte. 1533 01:44:43,504 --> 01:44:45,237 Tutalım o zaman sözümüzü. 1534 01:44:45,645 --> 01:44:46,812 Hayal kuralım. 1535 01:44:47,301 --> 01:44:50,235 Sadece hayal kuralım, güzel şeyler yapalım. 1536 01:44:50,465 --> 01:44:52,732 Eğer temiz bir sayfa açacaksak... 1537 01:44:53,059 --> 01:44:56,199 ...önce omzumuzdaki yüklerden kurtulmamız lazım. 1538 01:44:57,098 --> 01:45:03,988 (Müzik - Duygusal) 1539 01:45:07,777 --> 01:45:09,925 (Kuş cıvıltısı sesi) 1540 01:45:11,176 --> 01:45:15,566 (Müzik) 1541 01:45:15,816 --> 01:45:18,300 Birer çay daha koyayım mı anne? Altı yanıyor çayın. 1542 01:45:19,730 --> 01:45:21,206 Getir yavrum, getir, içelim. 1543 01:45:21,238 --> 01:45:23,214 Ama önce ilaçlarımızı içeceğiz. 1544 01:45:23,300 --> 01:45:25,433 -(Yeter) Suna... -Anneciğim... 1545 01:45:26,472 --> 01:45:30,206 ...bak, burası çok güzel. Havası tertemiz. 1546 01:45:30,527 --> 01:45:33,433 Sakin, sessiz, bahçede de yok yok. 1547 01:45:34,214 --> 01:45:37,737 Meyve sebze, ne istersen var. Bak ben de sana çiçek gibi bakarım. 1548 01:45:38,082 --> 01:45:39,082 Ama... 1549 01:45:39,363 --> 01:45:42,542 ...senin de birazcık inanman, yardım etmen lazım. 1550 01:45:42,902 --> 01:45:46,034 Yavrum biliyorum, bana çok iyi bakacağını biliyorum. 1551 01:45:47,339 --> 01:45:50,620 Hadi sen birer tane daha çay getir de keyfimize bakalım. 1552 01:45:50,738 --> 01:45:52,292 (Nefes sesi) Peki. 1553 01:45:53,081 --> 01:45:59,971 (Müzik) 1554 01:46:11,576 --> 01:46:13,583 (Araba sesi) 1555 01:46:15,407 --> 01:46:16,607 (Kapı açılma sesi) 1556 01:46:16,782 --> 01:46:17,969 (Kapı kapanma sesi) 1557 01:46:18,626 --> 01:46:19,789 Selam! 1558 01:46:20,618 --> 01:46:27,516 (Müzik) 1559 01:46:31,724 --> 01:46:32,924 (Aslı) Anneciğim. 1560 01:46:33,169 --> 01:46:34,236 (Yeter) Yavrum. 1561 01:46:36,114 --> 01:46:37,781 Nasılsın, daha iyisin ya? 1562 01:46:38,388 --> 01:46:40,043 İyiyim yavrum, iyiyim. 1563 01:46:43,275 --> 01:46:44,766 Ben bir Suna'ya bakayım. 1564 01:46:46,078 --> 01:46:52,976 (Müzik) 1565 01:47:04,355 --> 01:47:06,081 Ne çok ilaç var burada. 1566 01:47:06,418 --> 01:47:13,315 (Müzik) 1567 01:47:13,755 --> 01:47:15,099 Biliyorsun değil mi? 1568 01:47:16,114 --> 01:47:18,434 (Kuş cıvıltısı sesi) 1569 01:47:24,047 --> 01:47:25,265 (Nefes sesi) 1570 01:47:26,359 --> 01:47:28,101 Benim hiç annem olmadı. 1571 01:47:30,819 --> 01:47:34,389 Sen hep yakınımızdaydın ama yanımızda değildin. 1572 01:47:40,187 --> 01:47:42,225 Bir kere bile benim yüzüme bakmadın. 1573 01:47:44,546 --> 01:47:45,646 Kim bilir... 1574 01:47:46,656 --> 01:47:50,100 ...belki hayatın sana attığı tokadı hatırlattığım içindir. 1575 01:47:50,382 --> 01:47:51,382 Hı. 1576 01:47:54,827 --> 01:47:57,427 Peki Gülsüm'le Yiğit'in ne suçu vardı? 1577 01:48:00,015 --> 01:48:02,053 Yiğit yıllarca bizimle konuşmadı. 1578 01:48:02,312 --> 01:48:04,421 Gülsüm odasından dışarı çıkmadı. 1579 01:48:04,851 --> 01:48:07,428 Sırf bu yüzden boyundan büyük hatalar yaptı. 1580 01:48:10,718 --> 01:48:12,546 Ama artık kaçmak yok. 1581 01:48:12,616 --> 01:48:16,702 Öyle geçmişte olduğu gibi günahları bizim üstümüze yıkıp gitmek yok. 1582 01:48:17,139 --> 01:48:19,061 Çünkü artık bunun kabulü yok. 1583 01:48:20,780 --> 01:48:23,248 Şimdi bütün her şeyi telafi etme vakti. 1584 01:48:25,522 --> 01:48:27,545 Bizim bir aileye ihtiyacımız var. 1585 01:48:28,132 --> 01:48:29,332 Aslı hamile. 1586 01:48:30,280 --> 01:48:31,546 Doğumu yakın. 1587 01:48:32,460 --> 01:48:33,627 Annesi yok onun. 1588 01:48:34,327 --> 01:48:35,761 Anneye ihtiyacı var. 1589 01:48:37,390 --> 01:48:40,124 Doğumunda ona destek verecek birine ihtiyacı var. 1590 01:48:41,499 --> 01:48:42,905 O da sensin. 1591 01:48:43,405 --> 01:48:44,872 (Ferhat) Kız doktor sonuçta. 1592 01:48:45,343 --> 01:48:47,553 İşine geri dönecek, çocuklara kim bakacak? 1593 01:48:47,718 --> 01:48:48,718 Hı? 1594 01:48:49,147 --> 01:48:50,147 (Yeter burun çekme sesi) 1595 01:48:50,170 --> 01:48:52,529 Kim onlarla koşturacak, parka gidecek? 1596 01:48:52,608 --> 01:48:54,408 Akşam geldiğimizde de... 1597 01:48:55,038 --> 01:48:57,304 ...onları şikâyet edeceksin bize. 1598 01:48:59,952 --> 01:49:01,732 Şimdi anne olma zamanı. 1599 01:49:03,538 --> 01:49:06,467 Öyle kaçıp gitmeyi aklının ucundan bile geçirme. 1600 01:49:06,725 --> 01:49:07,990 Buna izin vermem. 1601 01:49:10,038 --> 01:49:11,038 (Yeter burun çekme sesi) 1602 01:49:11,054 --> 01:49:13,854 İlaçlarını içeceksin, tedavini olacaksın. 1603 01:49:16,101 --> 01:49:17,967 Bizim sana ihtiyacımız var. 1604 01:49:18,686 --> 01:49:20,153 Bana bunu borçlusun. 1605 01:49:20,905 --> 01:49:22,241 Sadece bana değil. 1606 01:49:22,405 --> 01:49:24,405 Gülsüm’le Yiğit’e de borçlusun. 1607 01:49:25,311 --> 01:49:27,803 Biz nasıl Berber Necdet’in oğullarıysak... 1608 01:49:28,624 --> 01:49:30,452 ...sen de onun karısısın. 1609 01:49:31,280 --> 01:49:32,928 Şimdi pes etme zamanı değil... 1610 01:49:33,038 --> 01:49:34,038 (Nefes sesi) 1611 01:49:34,147 --> 01:49:35,663 ...Yeter Aslan. 1612 01:49:38,108 --> 01:49:39,241 Aslı! 1613 01:49:40,896 --> 01:49:42,830 (Ağlama sesi) (Aslı) Canım. 1614 01:49:44,810 --> 01:49:46,318 (Ferhat) Aradın mı arkadaşını? 1615 01:49:46,490 --> 01:49:49,005 (Aslı) Haa! Aradım, aradım. 1616 01:49:49,326 --> 01:49:51,059 Ah, kıyamam, ağlamayın. 1617 01:49:52,623 --> 01:49:57,146 Çok güvendiğim, inandığım bir cerrah arkadaşımla konuştum, sizinle ilgilenecek. 1618 01:49:57,724 --> 01:49:59,138 Sonsuz güvenebilirsiniz. 1619 01:49:59,256 --> 01:50:01,216 -İtiraz yok. -(Aslı) Aynen. 1620 01:50:01,498 --> 01:50:03,458 -Tamam, tamam. -(Ferhat) Lan Yiğit! 1621 01:50:03,888 --> 01:50:06,060 (Ferhat) Oğlum evine geldik, hayırdır neredesin sen? 1622 01:50:06,333 --> 01:50:08,435 (Yiğit) Buradayım abi, ne bağırdın, inlettin ortalığı ya. 1623 01:50:08,451 --> 01:50:11,083 -Kardeşimle istediğim gibi konuşurum. -Tamam canım, bir şey demedim. 1624 01:50:11,428 --> 01:50:12,428 Ee? 1625 01:50:14,349 --> 01:50:16,403 Akşamleyin geliyorsunuz yemeğe, unutmayın. 1626 01:50:16,528 --> 01:50:17,795 Gidiyoruz değil mi? 1627 01:50:17,856 --> 01:50:20,356 -Ailece. -Tabii geliyorum, tabii. 1628 01:50:20,872 --> 01:50:22,723 (Aslı) Hep beraber, hep beraber. 1629 01:50:22,997 --> 01:50:26,411 Ayıptır söylemesi gelinlik bakmaya gidiyoruz da kendisi de... 1630 01:50:26,630 --> 01:50:27,897 ...smokin giyecek. 1631 01:50:27,974 --> 01:50:30,106 (Ferhat) Soracağım ben sana. Zaten Özgür'e söyleyeceğim oğlum. 1632 01:50:30,177 --> 01:50:31,840 Öyle damat falan olmasın yani. 1633 01:50:31,888 --> 01:50:34,184 Hadi hadi güzel olur. Hadi görüşürüz. 1634 01:50:35,091 --> 01:50:41,981 (Müzik - Duygusal) 1635 01:50:56,957 --> 01:51:03,847 (Müzik - Duygusal) 1636 01:51:19,055 --> 01:51:25,945 (Müzik devam ediyor) 1637 01:51:41,038 --> 01:51:47,936 (Müzik devam ediyor) 1638 01:52:03,066 --> 01:52:09,956 (Müzik - Duygusal) 1639 01:52:25,001 --> 01:52:31,891 (Müzik - Duygusal) 1640 01:52:36,455 --> 01:52:38,696 Ferhat! Hadi bitmedi mi? 1641 01:52:41,288 --> 01:52:48,187 (Müzik - Duygusal) (Yağmur sesi) 1642 01:53:02,882 --> 01:53:06,586 (Müzik - Duygusal) 1643 01:53:06,805 --> 01:53:10,922 Ferhat bana bak, o takım elbiseyi almamak için kaçarsan valla affetmem seni. 1644 01:53:12,086 --> 01:53:13,508 Ses versene! 1645 01:53:15,977 --> 01:53:17,244 Geliyorum bak. 1646 01:53:17,539 --> 01:53:23,289 (Müzik) 1647 01:53:23,508 --> 01:53:24,828 (Aslı) Hii! 1648 01:53:26,547 --> 01:53:27,747 Aklımı çıkardın. 1649 01:53:27,875 --> 01:53:29,031 Nereye kaçacağım? 1650 01:53:29,133 --> 01:53:32,773 Hiç beni böyle kandıramazsın, o takım giyilecek. Hii! 1651 01:53:33,016 --> 01:53:34,554 Gömlek de çok güzel. 1652 01:53:39,610 --> 01:53:40,610 Tamam. 1653 01:53:40,661 --> 01:53:42,895 Ay düşüp bayılacağım şimdi. Hadi giyinir misin? 1654 01:53:42,927 --> 01:53:44,934 -Çok güzel oldu çok. -Seni bir yere bırakmam. 1655 01:53:45,005 --> 01:53:46,205 (Aslı) Çok. 1656 01:53:55,283 --> 01:53:56,283 Ya... 1657 01:53:56,665 --> 01:53:59,532 ...papyon mapyon, Aslı ne yaptın sen bizi ya. 1658 01:54:03,220 --> 01:54:04,753 Gülsüm, gel bakayım. 1659 01:54:05,286 --> 01:54:11,051 (Sessizlik) 1660 01:54:22,545 --> 01:54:24,443 Sen zoru başardın Gülsüm. 1661 01:54:25,866 --> 01:54:27,932 Bu ailede en sağlam sen durdun. 1662 01:54:30,194 --> 01:54:32,394 Hepimizle iyi geçinmeye çalıştın. 1663 01:54:34,788 --> 01:54:37,631 Benim inanmadığım ailemi sen kurtardın aslında. 1664 01:54:38,108 --> 01:54:39,748 Ben sana abilik yapamadım. 1665 01:54:39,858 --> 01:54:41,591 Sevmeyi bile beceremedim. 1666 01:54:41,967 --> 01:54:43,795 Sen benden hep korktun. 1667 01:54:46,553 --> 01:54:48,153 Ama şimdi izin ver... 1668 01:54:50,428 --> 01:54:52,095 ...sana abilik yapayım. 1669 01:54:52,522 --> 01:54:55,006 Bak bu sefer öyle bağır çağır gibi değil. 1670 01:54:55,538 --> 01:54:57,471 Seni korumak, kollamak için. 1671 01:54:58,053 --> 01:54:59,186 Olur mu? 1672 01:54:59,803 --> 01:55:01,490 Canım abim. 1673 01:55:01,936 --> 01:55:04,365 (Yiğit) Abi! Abi neredesin? Siz... 1674 01:55:04,538 --> 01:55:08,819 -Oho! Ortancalar hep sona kalır tabii. -Gel bakayım buraya, gel. 1675 01:55:08,889 --> 01:55:10,436 (Ferhat) Gel. (Gülsüm gülme sesi) 1676 01:55:10,764 --> 01:55:13,522 Gel. Kardeşlerim benim gelin. 1677 01:55:15,131 --> 01:55:16,779 (Öpme sesi) 1678 01:55:17,561 --> 01:55:19,357 Oho, iyiyiz ya böyle. 1679 01:55:19,710 --> 01:55:22,545 Yok be oğlum işte, Aslı yaptı bizi böyle. 1680 01:55:22,702 --> 01:55:24,639 (Gülsüm gülme sesi) Papyon falan. 1681 01:55:24,694 --> 01:55:28,123 Öf be abiciğim ya, bana da Suna tutturdu takacaksın şu kravatı diye. 1682 01:55:28,157 --> 01:55:29,290 Baksana halimize. 1683 01:55:29,344 --> 01:55:31,266 Gene seninki fena değil oğlum, fiks işte. 1684 01:55:31,336 --> 01:55:33,289 -Hı, iyi değil mi? -(Ferhat) İyi, iyi. 1685 01:55:33,547 --> 01:55:34,547 Güzel. 1686 01:55:34,743 --> 01:55:37,657 Ee, aramızda artık evlenecek başka biri kalmadığına göre. 1687 01:55:37,704 --> 01:55:39,414 -Ih. -Aa, olur mu? 1688 01:55:39,485 --> 01:55:41,203 Özgür’ün sünnet düğünü var. 1689 01:55:41,290 --> 01:55:43,360 Dur ben Suna’yla konuşayım da bir an önce yapalım onu. 1690 01:55:43,399 --> 01:55:46,063 Onu Mert'le birlikte aradan çıkartırız, dur çocuk büyüyor. 1691 01:55:47,809 --> 01:55:49,558 Mert mi koyacaksınız adını? 1692 01:55:50,182 --> 01:55:53,126 İşte şimdilik Aslı koydu onun adını da öyle ben değiştiririm, biliyorsun... 1693 01:55:53,207 --> 01:55:55,855 ...babasıyız yani. -Vay be. Mert Aslan ha! 1694 01:55:55,902 --> 01:55:58,722 -İyiymiş ya, güzel. -Şimdilik diyoruz oğlum, bakacağız yani. 1695 01:55:58,848 --> 01:56:02,246 Ya abi bıraksana şimdilik falan, sen bayağı kabul etmişsin Mert'i. 1696 01:56:02,348 --> 01:56:04,621 E mecbur kalıyorsun bazen, yapacak bir şey yok. 1697 01:56:04,691 --> 01:56:06,339 Tamam, hadi görüşürüz. İniyoruz aşağı. 1698 01:56:06,363 --> 01:56:07,941 -Al da gel sen de. -Tamam, inin siz. Hadi. 1699 01:56:07,957 --> 01:56:09,557 Al gelini de gel hadi. 1700 01:56:12,762 --> 01:56:14,095 (Kapı kapanma sesi) 1701 01:56:14,566 --> 01:56:15,733 Gençler işte. 1702 01:56:17,072 --> 01:56:23,970 (Müzik - Duygusal) 1703 01:56:26,298 --> 01:56:28,743 -Geliyorlar mı? -Geliyorlar şimdi. 1704 01:56:33,103 --> 01:56:34,376 (Öpme sesi) 1705 01:56:37,142 --> 01:56:39,454 -Gel hayatım. -Geliyorum ben. 1706 01:56:44,111 --> 01:56:45,311 (Kapı açılma sesi) 1707 01:56:51,103 --> 01:56:57,998 (Müzik - Duygusal) 1708 01:57:13,005 --> 01:57:19,903 (Müzik - Duygusal) 1709 01:57:21,656 --> 01:57:23,554 (Gülme sesi) 1710 01:57:24,625 --> 01:57:26,124 Çok güzelsin. 1711 01:57:27,007 --> 01:57:29,608 Sen de çok yakışıklı olmuşsun ama. 1712 01:57:31,320 --> 01:57:33,053 Papyon da ayrı yakışmış. 1713 01:57:34,257 --> 01:57:35,990 Büyük kazık. (Gülme sesi) 1714 01:57:36,163 --> 01:57:39,467 Hadi. Çıkalım, şu papyonu çıkartmam gerekiyor sonra. 1715 01:57:39,710 --> 01:57:41,983 Ay Aslı çok güzel olmuş biliyor musunuz? 1716 01:57:42,202 --> 01:57:43,780 Abim de çok yakışıklı. 1717 01:57:44,070 --> 01:57:45,070 Yaa. 1718 01:57:45,343 --> 01:57:46,819 (Telefon zili sesi) 1719 01:57:47,077 --> 01:57:53,952 (Müzik - Gerilim) (Telefon zili sesi) 1720 01:58:07,680 --> 01:58:09,399 -Efendim. -Yeter. 1721 01:58:10,126 --> 01:58:11,203 Geliyorsun değil mi? 1722 01:58:11,235 --> 01:58:12,242 (Nefes sesi) 1723 01:58:12,266 --> 01:58:14,047 Hayır Namık, gelmiyorum. 1724 01:58:14,282 --> 01:58:15,615 Ne demek gelmiyorum? 1725 01:58:15,868 --> 01:58:17,016 Ne demek gelmiyorum? 1726 01:58:17,110 --> 01:58:18,797 Çünkü yaşamayı seçtim. 1727 01:58:20,235 --> 01:58:23,094 Senin yanında yaşamanın ölmekten bir farkı yok. 1728 01:58:23,509 --> 01:58:25,610 (Yeter ses) Burada yeni bir hayat başlıyor. 1729 01:58:26,813 --> 01:58:29,147 Ferhat'la Aslı nikâh tazeliyorlar. 1730 01:58:30,727 --> 01:58:32,927 (Yeter) Bütün çocuklarım yanımda. 1731 01:58:33,321 --> 01:58:35,125 Bundan vazgeçmem mümkün değil. 1732 01:58:35,220 --> 01:58:37,086 Ne olacağını sanıyorsun ha? 1733 01:58:37,696 --> 01:58:39,688 Seni kabul edeceklerini mi düşünüyorsun? 1734 01:58:39,790 --> 01:58:42,508 (Namık ses) Yıllardır yaptıklarını sineye çekecekler mi sanıyorsun? 1735 01:58:42,656 --> 01:58:43,851 Kendini kandırma Yeter! 1736 01:58:43,936 --> 01:58:46,046 (Yeter ses) Ben çocuklarımı seçiyorum bu sefer. 1737 01:58:46,163 --> 01:58:48,061 Onlara arkamı dönmeyeceğim. 1738 01:58:49,249 --> 01:58:52,147 Senin olmadığın bir hayata merhaba diyorum. 1739 01:58:56,155 --> 01:58:57,865 Sen gelmezsen ben gelirim. 1740 01:58:58,632 --> 01:58:59,912 Saçmalama. 1741 01:59:00,678 --> 01:59:02,545 Sen artık bizim için yoksun. 1742 01:59:02,694 --> 01:59:03,794 Sen öyle san. 1743 01:59:03,991 --> 01:59:07,561 O mutlu aile tablosunun içerisinde kendime öyle bir yer bulurum ki... 1744 01:59:07,858 --> 01:59:09,318 ...sen de şaşar kalırsın. 1745 01:59:09,428 --> 01:59:13,209 (Alkış sesleri) 1746 01:59:13,397 --> 01:59:15,279 -(Suna) Vaov! -(Gülsüm) Vaov! Bravo! 1747 01:59:15,342 --> 01:59:16,652 ("Demet Evgar – Fark Etmeden" çalıyor) 1748 01:59:16,733 --> 01:59:20,412 "Susamış suların akışı gibi" 1749 01:59:21,201 --> 01:59:25,084 "Çaresiz gözlerin bakışı gibi" 1750 01:59:25,998 --> 01:59:30,263 "Kapının ansızın çalışı gibi" 1751 01:59:30,639 --> 01:59:34,599 "Akrebin ateşte yanışı gibi" 1752 01:59:35,357 --> 01:59:40,200 "Vazgeçip uzaktan senin yanında" 1753 01:59:40,288 --> 01:59:41,621 (Gülsüm) Çok güzel. 1754 01:59:43,850 --> 01:59:44,857 Tamam oğlum. 1755 01:59:44,913 --> 01:59:48,834 "Kaybolup giderken fırtınalarda" 1756 01:59:48,915 --> 01:59:50,748 Sen de iyi dans ediyorsun ha. 1757 01:59:51,108 --> 01:59:52,441 Fena değilimdir. 1758 01:59:53,092 --> 01:59:54,192 İyi iyi. 1759 01:59:55,741 --> 01:59:57,092 Sen de iyisin ama. 1760 01:59:57,498 --> 01:59:59,146 -Öyle mi? -Öyle. 1761 02:00:00,592 --> 02:00:02,125 İyi, beğendiyseniz... 1762 02:00:02,256 --> 02:00:03,435 ...sıkıntı yok. 1763 02:00:03,834 --> 02:00:08,217 Hoş dansı genelde erkekler idare eder, kadınlar onları takip ederler ama... 1764 02:00:09,732 --> 02:00:11,326 E biz de onu yapıyoruz. 1765 02:00:11,412 --> 02:00:12,412 (Gülme sesi) 1766 02:00:14,232 --> 02:00:15,232 (Öpme sesi) 1767 02:00:16,357 --> 02:00:20,591 Sen istediğin yere götür beni artık. Ben seni hep takip ederim. 1768 02:00:22,755 --> 02:00:24,551 Seni hiç bırakmayacağım. 1769 02:00:26,216 --> 02:00:27,549 (Aslı) Ben de seni. 1770 02:00:28,204 --> 02:00:35,023 ("Demet Evgar – Fark Etmeden" çalıyor) 1771 02:00:37,335 --> 02:00:40,912 "Güneşin gölgede kalışı gibi" 1772 02:00:40,952 --> 02:00:42,655 (Namık dış ses) O mutlu aile tablosunun içerisinde... 1773 02:00:42,702 --> 02:00:46,366 ...kendime öyle bir yer bulurum ki sen de şaşar kalırsın. 1774 02:00:46,741 --> 02:00:51,100 "Kalbimin nabzımda atışı gibi" 1775 02:00:51,429 --> 02:00:55,108 "Bir yolun bir yere varışı gibi" 1776 02:00:55,280 --> 02:00:57,475 -(Ferhat) Alkışlayın hadi bizi, oturalım. -(Aslı) Ay. 1777 02:00:57,556 --> 02:01:00,089 (Alkış sesleri) (Gülsüm) Vaov! Bravo! 1778 02:01:00,140 --> 02:01:03,241 (Alkış sesleri) 1779 02:01:04,303 --> 02:01:06,686 Çok güzel dans ettiniz. Hep böyle mutlu olun. 1780 02:01:07,248 --> 02:01:08,834 Hep beraber kuzum. 1781 02:01:09,608 --> 02:01:11,141 Tebrikler Aslıcığım. 1782 02:01:11,694 --> 02:01:13,428 -Teşekkürler. -(Yiğit) Tebrikler abi. 1783 02:01:13,491 --> 02:01:14,647 Eyvallah kardeşim. 1784 02:01:14,671 --> 02:01:17,585 -Maşallah abi, çok yakışıklı olmuşsun. -Ne yapayım be Dilsiz... 1785 02:01:17,616 --> 02:01:19,624 ...ne yapayım be kardeşim. (Gülme sesleri) 1786 02:01:20,132 --> 02:01:24,288 "Fark etmeden senin olmuşum" 1787 02:01:24,843 --> 02:01:27,030 "Fark etmeden" 1788 02:01:27,109 --> 02:01:28,897 "Fark etmeden" 1789 02:01:29,647 --> 02:01:34,046 "Fark etmeden senin olmuşum" 1790 02:01:34,757 --> 02:01:36,249 Aa! Ha. 1791 02:01:38,195 --> 02:01:39,937 Hareket etti galiba. 1792 02:01:40,335 --> 02:01:41,429 (Abidin gülme sesi) 1793 02:01:41,445 --> 02:01:43,648 Nasıl oluyor bu kadar küçük böyle ya? 1794 02:01:43,867 --> 02:01:45,710 Babasının yanında böyle oluyor işte. 1795 02:01:45,765 --> 02:01:47,232 -Yapma ya. -Yani. 1796 02:01:47,320 --> 02:01:49,843 Mert çok hareketli olacak demek ki. 1797 02:01:50,156 --> 02:01:51,734 Kime benziyorsa artık. 1798 02:01:51,874 --> 02:01:54,897 Bana bak, sen bu Mert ismini bayağı bayağı kabul ettin galiba. 1799 02:01:54,968 --> 02:01:57,694 -Yani şimdilik doktor, bakacağız ona. -(Aslı) Allah Allah! 1800 02:01:57,765 --> 02:01:59,381 Zor o iş biraz. 1801 02:02:02,022 --> 02:02:03,092 Bende. 1802 02:02:05,562 --> 02:02:06,764 Annem nerede? 1803 02:02:06,913 --> 02:02:09,256 Telefon geldi, çıktı ama bilmiyorum. 1804 02:02:09,788 --> 02:02:16,688 (Müzik - Gerilim) (Cırcır böceği sesi) 1805 02:02:18,352 --> 02:02:22,602 (Trafik ve korna sesleri) 1806 02:02:22,938 --> 02:02:27,672 (Bıçakla kazıma sesleri) 1807 02:02:27,876 --> 02:02:29,235 (Kapı vurulma sesi) 1808 02:02:32,963 --> 02:02:35,751 (Yeter) Benim Yeter, aç. (Kapı açılma sesi) 1809 02:02:40,223 --> 02:02:41,490 (Kapı kapanma sesi) 1810 02:02:47,277 --> 02:02:50,160 Seni ikna etmek her zaman kolay oldu. 1811 02:02:52,763 --> 02:02:53,763 Haklısın. 1812 02:02:55,315 --> 02:02:56,382 (Yeter) Benim... 1813 02:02:56,854 --> 02:03:00,823 ...bu yolu yürüyecek senden başka kimsem kalmadı. 1814 02:03:01,800 --> 02:03:03,330 Kabul etmem lazım. 1815 02:03:04,558 --> 02:03:05,948 (Nefes sesi) 1816 02:03:06,667 --> 02:03:12,530 (Müzik - Gerilim) 1817 02:03:12,625 --> 02:03:14,414 (Namık ses) En doğrusunu yaptın. 1818 02:03:15,211 --> 02:03:17,289 (Namık ses) Senin o masada yerin yoktu. 1819 02:03:18,352 --> 02:03:20,460 (Namık ses) Olman gereken yerdesin. 1820 02:03:24,953 --> 02:03:26,257 Benim yanımda. 1821 02:03:30,594 --> 02:03:31,906 Seni sadece... 1822 02:03:33,171 --> 02:03:35,109 ...kabul etmiş gibi yapmışlar. 1823 02:03:35,766 --> 02:03:37,032 Çünkü hastasın. 1824 02:03:37,359 --> 02:03:39,515 Güçsüzsün, zayıfsın. 1825 02:03:41,093 --> 02:03:43,506 Bunun için yanlarına almışlar seni, anlamadın mı? 1826 02:03:44,022 --> 02:03:46,584 Sen onların asla anneleri olamayacaksın. 1827 02:03:47,616 --> 02:03:49,217 (Namık ses) Çünkü sana baktıkça... 1828 02:03:49,350 --> 02:03:52,280 ...yıllardır onlara yalan söyleyen bir kadın görecekler. 1829 02:03:52,796 --> 02:03:54,928 (Namık ses) Ferhat sana asla anne demeyecek. 1830 02:03:56,467 --> 02:03:57,835 -Ben gidiyorum. -(Yiğit) Abi. 1831 02:03:58,976 --> 02:04:00,176 Saçmalama. 1832 02:04:01,187 --> 02:04:03,913 Ferhat Bey bütün operasyonu tehlikeye atarsınız, lütfen. 1833 02:04:04,116 --> 02:04:06,397 İkisi birlikte dışarı çıktıklarında harekete geçeceğiz. 1834 02:04:06,468 --> 02:04:07,796 Abi söz verdik. 1835 02:04:08,023 --> 02:04:09,489 Anneme söz verdik. 1836 02:04:12,530 --> 02:04:14,710 Nerede o şerefsiz söyle sen bana. 1837 02:04:15,937 --> 02:04:17,874 Tek bir şartla yerini söylerim. 1838 02:04:18,022 --> 02:04:19,022 Söyle. 1839 02:04:19,390 --> 02:04:21,233 Bu işi bana bırakacaksınız. 1840 02:04:21,804 --> 02:04:23,296 (Yeter) Yanına gideceğim. 1841 02:04:24,038 --> 02:04:27,038 Bütün günahlarını tek tek itiraf ettireceğim. 1842 02:04:28,101 --> 02:04:30,368 Sadece tek bir cinayetini değil... 1843 02:04:30,843 --> 02:04:35,311 ...bütün günahlarının cezasını çekecek. Ömür boyu hapiste kalacak. 1844 02:04:37,739 --> 02:04:39,035 Anlaştık mı? 1845 02:04:42,919 --> 02:04:44,449 Ne yapacaksak yapalım. 1846 02:04:46,403 --> 02:04:48,278 (Yeter ses) Bence teslim ol Namık. 1847 02:04:48,466 --> 02:04:50,137 (Yeter ses) Kaçamayız çünkü. 1848 02:04:50,466 --> 02:04:53,399 (Yeter ses) Eğer yakalanırsan daha fena olur. 1849 02:04:53,818 --> 02:04:55,216 Git onurunla... 1850 02:04:55,450 --> 02:04:57,517 ...ben suçluyum de, teslim ol. 1851 02:04:57,927 --> 02:04:58,927 Belki... 1852 02:04:59,075 --> 02:05:01,192 ...iyi halden fazla faydalanırsın. 1853 02:05:01,380 --> 02:05:03,247 Ne saçmalıyorsun sen Yeter? 1854 02:05:04,129 --> 02:05:07,160 Beni yakaladıkları an müebbede mahkûm edecekler. 1855 02:05:08,942 --> 02:05:10,042 Neden? 1856 02:05:10,488 --> 02:05:17,378 (Müzik - Gerilim) 1857 02:05:20,192 --> 02:05:21,278 (Nefes sesi) 1858 02:05:23,067 --> 02:05:26,145 Bu imparatorluğu kolay mı kurdum sanıyorsun Yeter? 1859 02:05:26,786 --> 02:05:28,145 Birkaç inşaat... 1860 02:05:28,372 --> 02:05:30,105 ...birkaç taş ocağıyla mı? 1861 02:05:31,731 --> 02:05:33,207 Aklın ermiyor tabii. 1862 02:05:35,177 --> 02:05:38,012 O yaşadığın şatafat kolay olmadı Yeter. 1863 02:05:39,106 --> 02:05:41,043 Yıllarca kaçakçılık yaptım. 1864 02:05:42,169 --> 02:05:44,012 (Namık ses) Çok günah işledim. 1865 02:05:44,716 --> 02:05:46,223 (Namık ses) Çok can aldım. 1866 02:05:46,888 --> 02:05:48,755 (Namık ses) Çok can yaktım. 1867 02:05:51,565 --> 02:05:53,049 Pişman değil misin? 1868 02:05:53,401 --> 02:05:55,947 (Şömine sesi) 1869 02:05:56,299 --> 02:05:58,689 Bir tek günahımdan pişman değilim. 1870 02:05:59,049 --> 02:06:00,900 (Şömine sesi) 1871 02:06:01,291 --> 02:06:03,814 Oğlumu benden alan adama yaptıklarımdan. 1872 02:06:07,322 --> 02:06:09,197 Berber Necdet’i... 1873 02:06:09,690 --> 02:06:11,557 ...bugün olsa yine öldürürüm. 1874 02:06:12,768 --> 02:06:15,035 (Namık ses) İşte bu ikimizin günahı Yeter. 1875 02:06:17,268 --> 02:06:19,978 (Namık ses) Günahın bedelini de beraber ödeyeceğiz. 1876 02:06:22,104 --> 02:06:24,439 Berber Necdet'in cezasını... 1877 02:06:25,237 --> 02:06:26,939 ...beraber çekeceğiz. 1878 02:06:28,174 --> 02:06:29,932 Çok geç kalmadan. 1879 02:06:34,213 --> 02:06:36,432 (Yeter ses) Ne diyorsun sen Namık? 1880 02:06:36,784 --> 02:06:38,252 (Yeter ses) Gitmeyecek miyiz? 1881 02:06:41,276 --> 02:06:42,479 Hayır. 1882 02:06:43,604 --> 02:06:45,204 Hiçbir yere gitmiyoruz. 1883 02:06:46,237 --> 02:06:47,635 Ne demek gitmiyoruz? 1884 02:06:47,870 --> 02:06:50,670 İkimiz de hak ettiğimiz sonu yaşayacağız. 1885 02:06:50,948 --> 02:06:53,760 (Şömine sesi) 1886 02:06:54,042 --> 02:06:56,041 Cehennemde yanacağız. 1887 02:06:58,089 --> 02:07:00,756 Benim olmayan senin de olmayacak Yeter. 1888 02:07:01,292 --> 02:07:02,492 Olamayacak. 1889 02:07:03,472 --> 02:07:05,487 Ferhat bana baba demedi. 1890 02:07:07,440 --> 02:07:09,198 Sana da anne demeyecek. 1891 02:07:14,019 --> 02:07:15,870 (Sürgülü kapı açılma sesi) (Yiğit) Abi! 1892 02:07:16,167 --> 02:07:17,167 Abi! 1893 02:07:17,894 --> 02:07:19,104 (Yiğit) Abi! 1894 02:07:21,503 --> 02:07:22,823 Burada... 1895 02:07:24,495 --> 02:07:27,073 ...burada beraber yanacağız Yeter. 1896 02:07:28,440 --> 02:07:30,026 (Namık) Bizim hikâyemiz de... 1897 02:07:30,808 --> 02:07:32,346 ...burada bitecek. 1898 02:07:34,956 --> 02:07:36,245 Hazır mısın? 1899 02:07:41,628 --> 02:07:44,440 Ne diyorsun sen Namık? Ne yapıyorsun? 1900 02:07:46,253 --> 02:07:47,393 (Çakmak sesi) 1901 02:07:49,369 --> 02:07:50,636 (Çakmak yakma sesi) 1902 02:07:56,534 --> 02:08:03,433 (Müzik - Gerilim) 1903 02:08:14,562 --> 02:08:15,725 (Yiğit) Anne! 1904 02:08:16,335 --> 02:08:17,491 Anne! 1905 02:08:18,062 --> 02:08:20,421 Namık! Bırak, bırak beni! 1906 02:08:20,502 --> 02:08:22,116 -(Yeter) Namık bırak! -(Namık) Hayır! 1907 02:08:22,156 --> 02:08:23,913 Hayır, burada beraber yanacağız. 1908 02:08:23,929 --> 02:08:26,186 Nihayet kendi cehennemimizde yok olacağız. 1909 02:08:26,267 --> 02:08:28,860 -(Yeter) Hayır! Bırak! Bırak, bırak! -Hayır, Yeter, hayır! 1910 02:08:28,913 --> 02:08:31,088 (Boğuşma sesleri) 1911 02:08:31,169 --> 02:08:32,577 (Ferhat) Anne çık dışarı. 1912 02:08:32,702 --> 02:08:34,725 -(Ferhat) Çık! Ahh! -(Namık) Oğlum! Oğlum! 1913 02:08:35,155 --> 02:08:36,881 -(Yeter) Ahh! -(Yiğit) Anne! 1914 02:08:37,038 --> 02:08:38,788 -(Yiğit) Anne! -(Yeter) Yiğit! Yiğit! 1915 02:08:38,913 --> 02:08:40,725 Anne! Abi! 1916 02:08:41,592 --> 02:08:42,592 Abi! 1917 02:08:42,757 --> 02:08:45,217 -Çık dışarı. -"Çık dışarı baba" de. 1918 02:08:45,507 --> 02:08:48,022 Öleceksin, baba de. (Ferhat bağırma sesi) 1919 02:08:49,272 --> 02:08:51,413 (Yeter ağlama sesi) 1920 02:08:51,470 --> 02:08:54,905 (Yeter öksürme sesi) 1921 02:08:59,142 --> 02:09:00,212 (Öpme sesi) 1922 02:09:00,572 --> 02:09:03,845 (Trafik sesi) 1923 02:09:04,080 --> 02:09:05,413 (Telefon arama sesi) 1924 02:09:07,010 --> 02:09:08,343 (Telefon arama sesi) 1925 02:09:08,994 --> 02:09:11,259 (Aslı) Yok mu cevap? (Telefon arama sesi) 1926 02:09:12,338 --> 02:09:13,994 Yok, hayır. 1927 02:09:14,143 --> 02:09:18,088 Ay delireceğim artık, gerçekten yeter ne olur. 1928 02:09:18,228 --> 02:09:20,517 Tamam güzelim, dur bakalım dur. 1929 02:09:24,361 --> 02:09:29,853 (Müzik) 1930 02:09:30,056 --> 02:09:31,056 Yiğit! 1931 02:09:31,634 --> 02:09:32,634 Anne! 1932 02:09:36,924 --> 02:09:38,768 -(Suna) Yiğit! -Yeter Hanım! 1933 02:09:39,744 --> 02:09:41,174 (Suna) Çok şükür. 1934 02:09:46,768 --> 02:09:48,479 İyi misin anneciğim? 1935 02:09:49,651 --> 02:09:51,184 Ferhat nerede, Yiğit? 1936 02:09:56,417 --> 02:09:57,713 (Aslı) Ferhat. 1937 02:10:00,987 --> 02:10:02,635 (Yiğit öksürme sesi) 1938 02:10:03,666 --> 02:10:04,733 (Gülsüm) Abi! 1939 02:10:05,307 --> 02:10:06,574 Anne ne oluyor? 1940 02:10:07,940 --> 02:10:09,151 Ferhat. 1941 02:10:10,128 --> 02:10:11,674 (Aslı) İyi misin? Hı? 1942 02:10:12,151 --> 02:10:13,351 İyi misin? 1943 02:10:14,088 --> 02:10:20,986 (Müzik) 1944 02:10:25,904 --> 02:10:27,864 Namık Emirhan öldü. 1945 02:10:31,544 --> 02:10:33,708 (Ferhat) Her şey bitti artık. 1946 02:10:34,326 --> 02:10:41,225 (Müzik) 1947 02:10:50,154 --> 02:10:52,654 Bana çık dışarı baba de. 1948 02:10:52,803 --> 02:10:54,334 Öleceksin baba de! 1949 02:10:54,413 --> 02:10:55,998 (Ferhat bağırma sesi) 1950 02:10:56,085 --> 02:10:58,318 Oğlum! Oğlum! 1951 02:11:00,179 --> 02:11:01,460 Abi! 1952 02:11:02,967 --> 02:11:09,850 (Müzik) (Yangın sesi) 1953 02:11:13,238 --> 02:11:15,635 (Ahşap düşme sesi) (Cam kırılma sesi) 1954 02:11:15,721 --> 02:11:19,455 (Müzik) (Yangın sesi) 1955 02:11:25,261 --> 02:11:32,159 (Müzik) 1956 02:11:33,202 --> 02:11:35,663 (Kuş cıvıltısı sesi) 1957 02:11:35,781 --> 02:11:38,694 Hımm, çok güzel olmuş, elinize sağlık. 1958 02:11:38,812 --> 02:11:41,710 (Suna) Ya Yiğit beklesene insanları, dokunma bir şeye bir kere de. 1959 02:11:41,773 --> 02:11:43,233 -(Yiğit) Daha kimsenin geldiği yok ki. -(Suna) Aa! 1960 02:11:43,314 --> 02:11:45,687 Beğenirsiniz inşallah ya, ben yaptım. (Gülme sesi) 1961 02:11:45,711 --> 02:11:46,718 Ellerine sağlık. 1962 02:11:46,726 --> 02:11:48,233 -(Hülya) Afiyet olsun. -Oğlum! 1963 02:11:48,921 --> 02:11:50,866 -(Gülsüm) Necdet. -Ne yapıyorsun? 1964 02:11:51,476 --> 02:11:52,843 Evet! 1965 02:11:53,195 --> 02:11:55,728 (Yeter) Lohusa şerbetlerimiz de geldi. 1966 02:11:56,796 --> 02:11:59,483 (Yeter) Koyarım, koyarım ben dur. Şöyle koyayım. 1967 02:12:02,406 --> 02:12:04,765 (Bebek ağlama sesi) (Suna) Gel buraya gel. Gel. 1968 02:12:04,796 --> 02:12:08,241 -(Yeter) Hadi bakalım sofraya. -Özledim, ay özledim ben seni ya. 1969 02:12:08,320 --> 02:12:10,124 (Suna) Oyy, ohh. 1970 02:12:10,226 --> 02:12:14,437 -Annesi büyümüş bu. Değil mi? -Çok büyüdü. Gel. Gel bana gel. 1971 02:12:14,680 --> 02:12:18,125 -Bak kimler geliyor? -(Aslı) Bak bak bak sen şu işe. 1972 02:12:18,250 --> 02:12:19,484 Yaa, ya. 1973 02:12:20,664 --> 02:12:22,093 Selam! 1974 02:12:22,891 --> 02:12:23,891 Sizi... 1975 02:12:24,063 --> 02:12:26,242 ...Mert Barış Aslan’la tanıştırayım. 1976 02:12:26,352 --> 02:12:28,625 (Yeter) Oo! (Yeter gülme sesi) 1977 02:12:28,734 --> 02:12:31,534 Yavrum niye iki tane isim koydunuz çocuğa? 1978 02:12:31,789 --> 02:12:34,812 Sen istediğini söyle, Mert de istersen. 1979 02:12:35,789 --> 02:12:37,203 Valla ben Mert derim. 1980 02:12:37,242 --> 02:12:40,109 Ay abi, ben Mert Barış derim, sıkıntı yok. 1981 02:12:40,430 --> 02:12:42,093 Eyvallah, Barış, Barış. 1982 02:12:44,336 --> 02:12:45,804 (Aslı nefes sesi) (Ferhat) Oh! 1983 02:12:45,898 --> 02:12:50,289 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesi) 1984 02:12:50,380 --> 02:12:51,918 Hah, Vildan geldi. 1985 02:12:52,150 --> 02:12:53,642 (Suna) Hoş geldin. 1986 02:12:53,689 --> 02:12:55,923 -(Ferhat) Hoş geldin Vildan. -(Vildan) Hoş bulduk. 1987 02:12:57,798 --> 02:12:59,311 Hoş geldin Vildan. (Ferhat öpme sesi) 1988 02:12:59,392 --> 02:13:00,626 Hoş bulduk. 1989 02:13:00,853 --> 02:13:02,227 Aslıcığım, tebrik ederim. 1990 02:13:02,275 --> 02:13:04,852 Oğlunuzun şansı bol, ömrü uzun olsun. 1991 02:13:05,134 --> 02:13:06,438 Sağ ol. 1992 02:13:07,103 --> 02:13:09,235 Ee, herkes geldiğine göre... 1993 02:13:10,017 --> 02:13:11,938 Bizim size bir haberimiz var. 1994 02:13:12,017 --> 02:13:14,477 -Aa, yoksa? -(Suna) Gülsüm! 1995 02:13:14,525 --> 02:13:15,525 (Aslı) Bebek? 1996 02:13:15,869 --> 02:13:18,811 (Şaşırma sesleri) (Sevinç ve alkış sesi) 1997 02:13:18,892 --> 02:13:21,313 (Aslı) Tamam, şahane. (Alkış ve sevinç sesleri) 1998 02:13:21,572 --> 02:13:23,165 Anne, bir torun daha sana, ha? 1999 02:13:23,262 --> 02:13:25,738 -Valla öyle oldu. -(Ferhat) Tebrikler kardeşim. 2000 02:13:25,819 --> 02:13:27,691 Ne kadar güzel bir haber bu. 2001 02:13:27,770 --> 02:13:30,119 (Üst üste konuşmalar) 2002 02:13:30,200 --> 02:13:31,981 -Şimdi sıra sizde. -Ay, yok artık tamam. 2003 02:13:32,052 --> 02:13:33,392 (Üst üste konuşmalar) 2004 02:13:33,473 --> 02:13:35,035 Savcı nerede kaldı? 2005 02:13:35,512 --> 02:13:37,512 (Yeter) Hah, Oğuz Bey buyurun. 2006 02:13:37,606 --> 02:13:40,176 -Kusura bakmayın geciktim. -(Yeter) Hoş geldiniz. 2007 02:13:40,269 --> 02:13:42,184 Beni davet ettiğiniz için teşekkür ederim. 2008 02:13:42,457 --> 02:13:45,456 (Yeter) Olur mu, bu mutlulukta sizin de payınız var. 2009 02:13:45,566 --> 02:13:46,722 (Oğuz) Savcım. 2010 02:13:49,878 --> 02:13:51,659 -Merhaba. -Merhaba. 2011 02:13:52,613 --> 02:13:54,792 -E hadi sofraya. -(Yeter) Hadi sofraya geçin. 2012 02:13:54,847 --> 02:13:56,647 (Özgür) Durun, fotoğraf çekeceğim. 2013 02:13:56,728 --> 02:13:59,651 -(Yeter) Oo, hadi bakalım. -(Yiğit) Hadi bakalım koş. 2014 02:14:00,111 --> 02:14:07,009 (Müzik - Duygusal) 2015 02:14:22,020 --> 02:14:28,910 (Müzik - Duygusal) 2016 02:14:31,703 --> 02:14:32,703 (Deklanşör sesi) 2017 02:14:34,008 --> 02:14:40,836 (Müzik - Duygusal) 2018 02:14:44,824 --> 02:14:45,891 (Deklanşör sesi) 2019 02:14:46,730 --> 02:14:53,589 (Müzik - Jenerik) 2020 02:14:53,824 --> 02:14:58,847 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2021 02:14:59,074 --> 02:15:01,925 www.sebeder.org 2022 02:15:02,050 --> 02:15:05,323 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Emine Kolivar 2023 02:15:05,464 --> 02:15:08,370 Seslendiren: Emine Kolivar 2024 02:15:08,511 --> 02:15:13,284 Alt Yazı: Gülay Yılmaz - Feride Tezcan - Ece Naz Batmaz - Özgür Deniz Türk 2025 02:15:13,441 --> 02:15:16,136 İşaret Dili Tercümesi: Berrak Fırat 2026 02:15:16,308 --> 02:15:19,487 Son Kontroller: Fulya Akbaba - Dolunay Ünal 2027 02:15:19,660 --> 02:15:23,628 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2028 02:15:24,089 --> 02:15:30,988 (Müzik - Jenerik) 2029 02:15:45,972 --> 02:15:52,863 (Müzik - Jenerik) 156697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.