Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,819 --> 00:00:28,156
(Korna sesi)
2
00:00:33,227 --> 00:00:35,437
(Korna sesi)
3
00:00:38,389 --> 00:00:40,796
(Korna sesi)
4
00:00:47,921 --> 00:00:50,679
(Korna sesi)
5
00:00:52,617 --> 00:00:56,153
Teyze özür dilerim, teyze çok özür
dilerim!
6
00:00:56,234 --> 00:00:58,025
Ben ne yaptım!
7
00:00:58,106 --> 00:01:01,910
Teyze, kurtaracağım seni teyze!
Yemin ederim!
8
00:01:02,443 --> 00:01:06,220
Kurtaracağım! Ne yapacağım ben,
ne yapacağım!
9
00:01:06,301 --> 00:01:10,386
Teyze! Yetişin, yardım edin!
10
00:01:12,589 --> 00:01:14,792
(Jülide) Kimse yok mu?
11
00:01:14,873 --> 00:01:17,576
Kimse yok mu? Yardım edin!
12
00:01:17,657 --> 00:01:20,182
Yardım edin! Ne olur yardım edin!
13
00:01:20,263 --> 00:01:21,346
Ne oldu?
14
00:01:21,427 --> 00:01:24,011
Yardım edin orada, ne olur
ambulans çağır, bir şey yap!
15
00:01:24,092 --> 00:01:25,362
Ne oluyor?
16
00:01:25,483 --> 00:01:28,867
(Jülide) Kimse yok mu? Ne olur yardım
edin!
17
00:01:28,948 --> 00:01:33,136
Ferhat abi! Ferhat abi, ne olur
yardım et!
18
00:01:33,217 --> 00:01:36,168
Ferhat abi, ne olur kurtar onu,
ne olur bir şey yap Ferhat abi!
19
00:01:36,249 --> 00:01:37,343
Karım nerede?
20
00:01:37,424 --> 00:01:39,875
Ferhat abi ne olur!
21
00:01:40,140 --> 00:01:47,040
(Müzik - Gerilim)
22
00:02:03,824 --> 00:02:05,152
Ne oldu?
23
00:02:05,249 --> 00:02:08,605
Bir şey yok, bir şey yok.
24
00:02:11,949 --> 00:02:15,218
Hadi Aslı dayan, aç kapıyı aç!
25
00:02:17,762 --> 00:02:20,449
Dayan, yetiştireceğim seni.
26
00:02:20,530 --> 00:02:23,162
Dayan.
27
00:02:27,778 --> 00:02:30,192
(Ferhat) Dayan.
28
00:02:33,937 --> 00:02:36,648
(Çiftlik ortam sesi)
29
00:02:41,476 --> 00:02:44,296
(Çiftlik ortam sesi)
30
00:02:45,522 --> 00:02:48,468
Gitti mi annen?
31
00:02:50,825 --> 00:02:52,864
Gitti.
32
00:02:52,984 --> 00:02:56,234
-Abidin bugün--
-Gülsüm biliyor mu?
33
00:02:56,773 --> 00:02:59,314
Hayır.
34
00:02:59,442 --> 00:03:03,126
Ama Ferhat öğrendi, değil mi?
35
00:03:03,230 --> 00:03:07,660
Yeni öğrendi, Yiğit de biliyordu.
36
00:03:08,145 --> 00:03:11,476
Ama o kimseye bir şey söylemedi.
37
00:03:12,207 --> 00:03:15,980
Ne güzel oynadınız be, herkese.
38
00:03:16,441 --> 00:03:22,031
Şimdi Ferhat dağları yıksa,
ortalığı yaksa...
39
00:03:22,112 --> 00:03:26,289
...ikinizin de yüzüne bakmasa,
hakkı değil mi?
40
00:03:27,792 --> 00:03:32,742
Abidin bak, sen de kız, bağır çağır.
41
00:03:33,129 --> 00:03:36,148
Ne yapsan kabulüm.
42
00:03:38,106 --> 00:03:41,539
Ama Gülsüm'e bir şey söyleme.
43
00:03:43,120 --> 00:03:48,523
Ben kimseyi yargılayamam,
kimsenin adına karar da veremem.
44
00:03:49,121 --> 00:03:52,543
Beni tek ilgilendiren şey,
Gülsüm'ün iyiliği.
45
00:03:52,624 --> 00:03:54,984
O üzülmesin yeter.
46
00:03:55,108 --> 00:03:59,173
Zaten, herkes...
47
00:03:59,254 --> 00:04:04,054
...o ya da bu şekilde, yaptığı
günahların cezasını çekmiyor mu?
48
00:04:05,380 --> 00:04:06,684
Herkes hak ettiğini buluyor.
49
00:04:06,765 --> 00:04:09,976
Ne konuşuyorsunuz?
50
00:04:11,573 --> 00:04:15,167
Söylesenize ya, ne bu haliniz?
Bir şey olmuş belli, gerilmişsiniz.
51
00:04:15,248 --> 00:04:18,210
Yok bir şey kızım.
52
00:04:19,778 --> 00:04:23,079
Kim neyin bedelini ödüyor?
Anne bana yalan söylemeyin.
53
00:04:23,160 --> 00:04:26,343
Namık dayım işte Gülsüm.
54
00:04:26,589 --> 00:04:29,953
Kaç tane günahkâr var ki bu evde?
55
00:04:30,827 --> 00:04:34,789
Ben biraz uzanacağım, başım ağrıyor.
56
00:04:35,023 --> 00:04:41,923
(Müzik - Gerilim)
57
00:04:45,992 --> 00:04:49,890
Üzülme sen, bir şey yok yani.
58
00:04:50,461 --> 00:04:53,937
Her zaman evdeki şeyler işte.
59
00:05:04,924 --> 00:05:07,916
Ne oldu Dilsiz, nereye böyle?
60
00:05:07,997 --> 00:05:10,475
Ferhat abi aradı, Aslı yengeyi
hastaneye götürüyormuş.
61
00:05:10,556 --> 00:05:12,346
Ne, ne olmuş Aslı'ya?
62
00:05:12,427 --> 00:05:13,994
Bilmiyorum anne.
63
00:05:14,075 --> 00:05:16,570
Ferhat abi telefonu yüzüme kapattı,
gelme dedi de...
64
00:05:16,651 --> 00:05:18,088
...ben gideceğim içim rahat etmez.
65
00:05:18,169 --> 00:05:20,065
Dur, dur, dur beraber gidelim.
66
00:05:20,146 --> 00:05:22,352
Ya şimdi bir şey demesin sana?
67
00:05:22,433 --> 00:05:26,070
Aman Dilsiz derse desin, yürü.
68
00:05:31,476 --> 00:05:34,664
(Gülsüm) Bana yalan söylüyorsun Abidin.
69
00:05:34,745 --> 00:05:36,901
Teyzemle ilgili tartışıyordunuz değil mi?
70
00:05:36,982 --> 00:05:40,453
Geldi yine, yapacağını yaptı sonra
çekti gitti.
71
00:05:40,570 --> 00:05:42,657
Baksana arkasından ne laflar
ediyorsun ya.
72
00:05:42,738 --> 00:05:45,539
Yok günahlarının bedelini ödermiş de
yok cezasını çekermiş de.
73
00:05:45,620 --> 00:05:48,891
Sonunda senide deli etmeyi başardı yani.
74
00:05:48,972 --> 00:05:51,412
Annen de bu sefer altta kalmadı
Gülsüm, merak etme.
75
00:05:51,493 --> 00:05:53,306
İkisini de tanımıyorsun sanki Abidin.
76
00:05:53,387 --> 00:05:58,703
Ya teyzem, yıllarca anneme demediğini
bırakmadı, etmediği hakaret kalmadı.
77
00:05:58,784 --> 00:06:02,953
Kadının sesi çıkmadı ya, hep sustu.
Bu muydu yani, bunu mu hak ediyordu?
78
00:06:03,034 --> 00:06:04,367
Sustuğu kesin Gülsüm?
79
00:06:04,448 --> 00:06:08,164
Evet biz kırılmayalım, gerilmeyelim,
kimse kırılmasın diye sustu.
80
00:06:08,245 --> 00:06:11,467
Ama yok, artık hiç kimse annemi üzemez.
81
00:06:11,548 --> 00:06:16,467
Ben izin vermeyeceğim.
Ne sen ne teyzem, kimse tamam mı?
82
00:06:16,957 --> 00:06:20,834
Tamam, tamam Gülsüm.
83
00:06:20,954 --> 00:06:23,188
Konuşmayalım olur mu?
84
00:06:23,269 --> 00:06:24,323
İyi konuşmayalım.
85
00:06:24,404 --> 00:06:29,240
Bence de konuşmayalım, çünkü
konuştukça biz birbirimizi üzeceğiz.
86
00:06:35,717 --> 00:06:42,617
(Müzik - Gerilim)
87
00:06:45,063 --> 00:06:47,811
Arkadaşlar sedye.
88
00:06:48,412 --> 00:06:51,282
-Nesi var?
-Eşim hamile, gaz zehirlenmesi.
89
00:06:51,363 --> 00:06:53,058
Tamam.
90
00:06:53,139 --> 00:06:56,787
Çabuk, çabuk içeri alıyoruz.
91
00:07:05,468 --> 00:07:09,482
Siz burada bekleyin, merak etmeyin.
92
00:07:27,861 --> 00:07:33,618
Doktor! Doktor, doktor, doktor çağırın!
93
00:07:39,258 --> 00:07:42,873
Acele edin, acele edin, acele edin!
94
00:07:43,945 --> 00:07:48,326
Beyefendi içeri giremezsiniz! Yasak, yasak
kusura bakmayın.
95
00:07:52,860 --> 00:07:56,024
Haberler gayet iyi, herhangi
bir travmaya rastlanmadı.
96
00:07:56,105 --> 00:08:00,102
Bebeğiniz de siz de gerçekten
çok iyi durumdasınız.
97
00:08:00,183 --> 00:08:03,914
Tekrar çok geçmiş olsun.
98
00:08:04,672 --> 00:08:08,943
Umarım geç kalmamışsındır aldırmak için.
99
00:08:11,460 --> 00:08:15,765
Sanmam, on dakikalık bir operasyonla
hallolur.
100
00:08:16,719 --> 00:08:19,508
Affet beni Aslı.
101
00:08:20,336 --> 00:08:22,928
Affet.
102
00:08:23,868 --> 00:08:29,149
Ferhat! Ferhat, oğlum ne oldu?
103
00:08:29,578 --> 00:08:31,952
Ne oldu, nerede Aslı, iyi mi?
104
00:08:32,033 --> 00:08:33,855
Oğlum bir şey söylesene?
105
00:08:33,936 --> 00:08:37,412
Gazdan zehirlendi.
106
00:08:42,047 --> 00:08:43,242
Oğlum.
107
00:08:43,323 --> 00:08:44,984
Kendini bildim bileli acı çektim diye...
108
00:08:45,065 --> 00:08:49,014
...en sevdiğine acı çektirmek niyedir ki?
109
00:08:49,261 --> 00:08:52,264
O da üzülsün diye mi?
110
00:08:52,595 --> 00:08:58,701
Âşık olduğum kadının gözlerinin
içine baka baka, erir giderim diye mi?
111
00:08:59,861 --> 00:09:04,209
Bunca acıyı ona çektirmeye hakkım yok.
112
00:09:06,298 --> 00:09:12,154
Mutlu olmaktan mı korktun ha,
Aslı'yı seversen diye.
113
00:09:12,693 --> 00:09:16,732
Yoksa beni anlasın diye mi
çektiriyorsun bu acıyı?
114
00:09:17,724 --> 00:09:19,994
Niye git dedim sanki?
115
00:09:20,075 --> 00:09:24,084
Yanımda ol ama yakınımda olma dedim ona.
116
00:09:24,552 --> 00:09:29,553
Yaralarıma dokunmak isterken
onu sürekli ittim, ağlattım.
117
00:09:32,558 --> 00:09:34,932
Bak içeride şimdi.
118
00:09:35,013 --> 00:09:38,032
Ona bir şey olursa bana ne olacak?
119
00:09:38,113 --> 00:09:42,990
(Ferhat) Yaptıklarıma mı ağlayayım,
eksik kalan yanıma mı?
120
00:09:43,571 --> 00:09:46,756
Ee, nasıl dayanacağım hem?
121
00:09:47,511 --> 00:09:53,404
Onlar benim ailem, özlediğim ailem,
dayanamam.
122
00:09:55,784 --> 00:09:58,604
Böyle düşünme oğlum.
123
00:09:58,739 --> 00:10:02,803
Korkuyorum, ben de korkuyorum.
124
00:10:03,029 --> 00:10:09,929
(Müzik - Duygusal)
125
00:10:12,993 --> 00:10:15,482
(Yeter) Oğlum.
126
00:10:15,678 --> 00:10:22,578
(Müzik - Duygusal)
127
00:10:28,482 --> 00:10:31,154
(Sessizlik)
128
00:10:46,952 --> 00:10:49,161
Ay, ah.
129
00:10:54,280 --> 00:10:56,366
(Erkek) Hadi Ustura koş getir.
130
00:10:56,459 --> 00:10:58,809
-Mert!
-(Erkek) Yakala Ustura.
131
00:10:58,890 --> 00:11:03,440
Ustura'yı yorma lütfen rica ediyorum,
sen de çok koştun artık yeter.
132
00:11:03,521 --> 00:11:06,208
(Mert) Tamam.
133
00:11:10,227 --> 00:11:12,501
Mert, kime diyorum acaba ben?
134
00:11:12,582 --> 00:11:15,365
(Mert) Tamam anne.
135
00:11:16,531 --> 00:11:19,529
(Cam kırılma sesi)
Hi!
136
00:11:20,016 --> 00:11:22,738
Ne yaptınız, ne kırdınız?
137
00:11:22,819 --> 00:11:25,384
(Mert) Yok bir şey anne, tamam.
138
00:11:25,465 --> 00:11:27,997
(Aslı) Ah ya, ah!
139
00:11:28,606 --> 00:11:31,474
Ameliyat yapan ama pasta yapamayan
doktor yapmışlar.
140
00:11:31,555 --> 00:11:33,896
Adını da Aslı koymuşlar.
141
00:11:34,043 --> 00:11:35,918
(Ferhat) Söylenme, söylenme.
142
00:11:35,999 --> 00:11:37,207
(Aslı) Ne söylenme?
143
00:11:37,288 --> 00:11:40,405
İyi, savaş alanına çevirmişsin
yani doktor harbiden burayı.
144
00:11:40,486 --> 00:11:43,267
Ne yapayım? Bu kadar yapabiliyorum
işte, elimden bu kadar geliyor.
145
00:11:43,356 --> 00:11:44,779
-(Ferhat) Ne yaptın bakayım?
-Pasta.
146
00:11:44,860 --> 00:11:46,144
(Ferhat) Of, of, of of!
147
00:11:46,225 --> 00:11:48,647
Lütfen gidip Mert'le
ilgilenir misin biraz?
148
00:11:48,728 --> 00:11:50,340
(Aslı) Ustura'nın canını çıkardı.
149
00:11:50,421 --> 00:11:53,187
-Bakayım.
-Yapma ya of.
150
00:11:53,309 --> 00:11:55,215
-Hım.
-(Aslı) Ne?
151
00:11:55,296 --> 00:11:59,621
Hazır kremanın ustası, Aslı Aslan he.
152
00:11:59,800 --> 00:12:01,688
Çok uyuzsun, dalga geçme benimle.
153
00:12:01,776 --> 00:12:03,776
Ee kötü olduğum için
sevmedin mi sen beni?
154
00:12:03,857 --> 00:12:06,779
Hı bilmem, olabilir.
155
00:12:09,308 --> 00:12:11,222
Çocukla ilgilenecek misin?
156
00:12:11,303 --> 00:12:13,193
Senle ilgilensem?
157
00:12:13,274 --> 00:12:14,837
Ya yapma.
158
00:12:14,933 --> 00:12:18,755
(Aslı) Yapma hadi git, git oh!
159
00:12:19,207 --> 00:12:22,396
-(Ferhat) Mert.
-(Mert) Efendim baba?
160
00:12:22,607 --> 00:12:29,507
(Müzik - Duygusal)
161
00:12:35,749 --> 00:12:39,536
Bebekten hâlâ hareket alamıyoruz.
162
00:12:46,717 --> 00:12:50,872
Namık Emirhan, Cüneyt'le sözleştiği
buluşma yerinde yok.
163
00:12:51,359 --> 00:12:53,267
Gidebileceği her yere baktık.
164
00:12:53,364 --> 00:12:55,809
O bulmuştur girecek bir delik.
165
00:12:55,890 --> 00:12:59,075
Herkesin aklına gelen yerlere
bakarsanız bulamazsınız.
166
00:12:59,180 --> 00:13:02,302
Vaktinde siz de bulamamıştınız.
167
00:13:02,383 --> 00:13:05,997
Demek ki bakmanız gereken
açıdan bakmadınız.
168
00:13:06,258 --> 00:13:11,294
Kim bilir, belki de şimdi gelmiştir
zamanı yakalamanın.
169
00:13:11,398 --> 00:13:14,229
Namık Emirhan bir şekilde açık verecek.
170
00:13:14,310 --> 00:13:18,146
Paranın geri kalan yarısı için
Cüneyt'le irtibata geçmesini bekliyoruz.
171
00:13:18,227 --> 00:13:22,286
Aradığında Cüneyt onu oyalayacak,
biz de yerini bulacağız.
172
00:13:22,442 --> 00:13:26,176
Sanmıyorum, Cüneyt yalancının teki.
173
00:13:26,257 --> 00:13:28,973
Namık da bilir bunu, bu durumda
ona inanmaz.
174
00:13:29,054 --> 00:13:30,661
Çok emin görünüyorsunuz?
175
00:13:30,742 --> 00:13:32,781
Oğuz Savcı'm...
176
00:13:32,862 --> 00:13:37,630
...ben bu aileyi ve Namık'ı,
sizden çok daha iyi tanıyorum.
177
00:13:37,857 --> 00:13:40,068
(Kapı vurma sesi)
(Kapı açılma sesi)
178
00:13:40,208 --> 00:13:42,457
Sayın savcım arama geldi,
sizi bekliyoruz.
179
00:13:42,538 --> 00:13:44,137
Tamam.
180
00:13:44,234 --> 00:13:46,115
Yiğit Savcı'm siz de bizimle gelin.
181
00:13:46,196 --> 00:13:48,621
Mademki aileyi bu kadar
yakından tanıyorsunuz...
182
00:13:48,702 --> 00:13:52,082
...belki benim alamayacağım
cevapları siz alırsınız hı?
183
00:13:52,163 --> 00:13:54,802
Gidelim.
184
00:13:59,497 --> 00:14:02,576
-Dayı.
-(Namık ses) Neredesin?
185
00:14:04,527 --> 00:14:08,316
Sesin gelmiyor ya anlaşılmıyor.
Ne dedin dayı?
186
00:14:08,397 --> 00:14:11,849
Sana neredesin diyorum şerefsiz?
187
00:14:16,474 --> 00:14:17,895
Ne, ne dedin?
188
00:14:17,976 --> 00:14:22,435
(Namık ses) Neredesin, paraları aldın
kaçtın değil mi şerefsiz?
189
00:14:22,849 --> 00:14:26,528
Dayı, ben gelemedim ya işim çıktı.
190
00:14:26,609 --> 00:14:31,677
O kız mı işin, paraları kaptırdın
değil mi o kıza?
191
00:14:31,990 --> 00:14:35,028
(Namık ses) Şerefsiz, salak!
Aldı gitti paraları değil mi?
192
00:14:35,109 --> 00:14:37,365
(Cüneyt) Yok yok dayı, kız sağlam ya.
193
00:14:37,446 --> 00:14:40,318
(Namık ses) Bırak Cüneyt bırak, kes!
194
00:14:40,458 --> 00:14:42,560
Sana güvenende kabahat.
195
00:14:42,649 --> 00:14:45,636
Gene yarı yolda bıraktın beni
şerefsiz herif.
196
00:14:45,748 --> 00:14:47,732
(Namık ses) Bunun hesabını soracağım
senden.
197
00:14:47,813 --> 00:14:51,565
Dayı, öyle deme dayı ya.
198
00:14:51,646 --> 00:14:55,205
(Cüneyt) Ee biz şey yapalım mı dayı...
199
00:14:55,286 --> 00:14:59,973
...gel buluşalım seninle, vallahi bak
çok sağlam bir yer var.
200
00:15:00,054 --> 00:15:01,888
(Cüneyt ses) Dayı duyuyor musun,
orada mısın?
201
00:15:01,969 --> 00:15:05,036
-Kes!
-Dayı vallahi bak, kimse bilmiyor yeri.
202
00:15:05,117 --> 00:15:09,388
Çok sağlam bir yer var,
hiç kimse bilmiyor orada buluşuruz.
203
00:15:09,511 --> 00:15:12,622
Topuklarız gideriz dayı.
204
00:15:13,486 --> 00:15:17,740
(Cüneyt) Kurtulacağız vallahi bak
kurtulacağız yeminle.
205
00:15:19,291 --> 00:15:21,729
-Dayı.
-(Namık ses) Sana güvenende kabahat.
206
00:15:21,810 --> 00:15:24,158
Ben o parayı söke söke alırım senden.
207
00:15:24,239 --> 00:15:25,621
Hangi cehenneme gidersen git...
208
00:15:25,702 --> 00:15:27,849
...ben o cehennemi bulurum,
o parayı alırım senden.
209
00:15:27,930 --> 00:15:32,568
(Namık ses) Nerede buluşacağımızı da
ben söylerim. Anladın mı?
210
00:15:32,834 --> 00:15:35,560
(Sessizlik)
211
00:15:41,235 --> 00:15:43,828
(Cüneyt) Ha.
212
00:15:44,596 --> 00:15:48,341
(Cüneyt) Dayı ne diyeceğim.
213
00:15:50,125 --> 00:15:53,047
(Cüneyt) Dayı çok geçmiş olsun.
214
00:15:53,128 --> 00:15:56,013
Yeter annenin beyninde tümör varmış.
215
00:15:56,094 --> 00:15:59,458
Ölümcül diyorlarmış çok kötüymüş.
216
00:15:59,891 --> 00:16:01,149
Ne diyorsun sen Cüneyt?
217
00:16:01,230 --> 00:16:06,552
He vallahi öyle, öyle diyorlar,
diyorlarmış.
218
00:16:10,156 --> 00:16:14,286
Tedaviyi kabul etmiyormuş dayı,
haberin olsun.
219
00:16:14,384 --> 00:16:17,810
(Cüneyt ses) Durumu kötü.
220
00:16:21,938 --> 00:16:23,946
Kapattı.
221
00:16:24,027 --> 00:16:30,279
Yerini tespit edemedik, sinyal çok
zayıftı. Ama hâlâ İstanbul'da.
222
00:16:30,466 --> 00:16:37,366
(Müzik - Gerilim)
223
00:16:51,331 --> 00:16:54,652
Neydi bu şimdi Yiğit Savcı'm?
224
00:16:54,830 --> 00:16:58,521
Namık'a attığınız olta, Oğuz Savcı'm.
225
00:16:58,602 --> 00:17:02,115
Siz, Namık Emirhan'ı yakalayamazsınız.
226
00:17:02,270 --> 00:17:07,138
Ama onu ayağımıza tıpış tıpış
getirmenin yöntemleri var.
227
00:17:08,533 --> 00:17:12,056
Aile gibi, duygular gibi.
228
00:17:13,007 --> 00:17:18,193
Bazen zaaf olan, bazense bize
güç veren şeyler gibi.
229
00:17:18,976 --> 00:17:22,333
(Yiğit) Bilmem anlatabildim mi?
230
00:17:22,945 --> 00:17:25,857
Hakkınız varmış.
231
00:17:26,300 --> 00:17:28,987
(Oğuz) Pek inancım yoktu ama...
232
00:17:29,068 --> 00:17:33,013
...aileye yakın olmanız
bugüne kadar dezavantajınızdı.
233
00:17:33,094 --> 00:17:36,360
(Oğuz) Hatta işten uzaklaştırmanıza
sebep oldu.
234
00:17:36,497 --> 00:17:39,007
Ama bu kez işimize yarayacak sanki.
235
00:17:39,088 --> 00:17:41,512
Bakın Oğuz Savcı'm ben...
236
00:17:41,593 --> 00:17:45,621
...Namık Emirhan'ı yakalamayı,
sizden daha çok istiyorum bana inanın.
237
00:17:45,702 --> 00:17:48,349
Hatta her şeyden çok.
238
00:17:48,541 --> 00:17:50,258
Dediğiniz gibi olsun.
239
00:17:50,339 --> 00:17:54,377
Onu buraya getirelim,
onu ayağımıza getirelim.
240
00:17:54,481 --> 00:17:59,294
Herkes amacına ulaşsın,
gerisi önemli değil zaten.
241
00:18:00,792 --> 00:18:04,096
Umarım siz de yakında
işinize dönersiniz.
242
00:18:04,223 --> 00:18:10,146
Şu pisliğin cezasını verelim de,
işimize de döneriz elbet.
243
00:18:16,130 --> 00:18:19,138
(Martı sesi)
(Vapur düdüğü sesi)
244
00:18:23,122 --> 00:18:25,607
(Martı sesi)
245
00:18:26,986 --> 00:18:29,182
Geldiğin için çok teşekkür ederim Vildan.
246
00:18:29,263 --> 00:18:31,187
(Vildan) Jülide ne oldu sana?
247
00:18:31,268 --> 00:18:35,326
Senin bu halin ne, bir şey mi oldu?
248
00:18:35,627 --> 00:18:37,908
Teyzemle ilgili.
249
00:18:37,989 --> 00:18:41,849
Ha, ne yaptı teyzen yine?
250
00:18:41,930 --> 00:18:47,247
Çok kızdırdı beni, çocuk gibi azarladı
herkesin önünde.
251
00:18:47,673 --> 00:18:53,007
Yalancısın dedi, güvenilmezsin dedi.
Sonra da evden kovdu.
252
00:18:53,088 --> 00:18:56,732
-Ciddi misin sen?
-Vildan beni bir tek sen anlarsın.
253
00:18:57,012 --> 00:19:00,021
Ben çok öfkelendim.
254
00:19:01,964 --> 00:19:04,060
Olan oldu.
255
00:19:04,159 --> 00:19:08,576
Bir dakika, ne demek olan oldu?
256
00:19:09,449 --> 00:19:11,519
-Jülide.
-Hı?
257
00:19:11,600 --> 00:19:14,808
Sen bir şey mi yaptın kadına, ha?
258
00:19:14,912 --> 00:19:16,409
Çok kötü bir şey yaptım ben.
259
00:19:16,490 --> 00:19:18,263
Ne yaptın?
260
00:19:18,351 --> 00:19:22,481
Gözüm döndü, mutfağa girdim.
261
00:19:23,308 --> 00:19:27,388
Gazı açtım, teyzemi içeri attım.
262
00:19:27,503 --> 00:19:29,581
Ne yaptın sen Jülide, sen delirdin mi?
263
00:19:29,662 --> 00:19:32,289
Ben, ben kurtarmaya çalıştım.
264
00:19:32,370 --> 00:19:34,813
Elimden geleni yaptım
yemin ediyorum Vildan.
265
00:19:34,894 --> 00:19:38,113
Bir, bir şeyler oldu kapı kırıldı
bir şey oldu.
266
00:19:38,194 --> 00:19:41,714
Sokağa fırladım, insanları çağırmaya
çalıştım ama...
267
00:19:41,795 --> 00:19:44,511
...sonra Ferhat abi gelince ben panik
oldum.
268
00:19:44,592 --> 00:19:47,454
Kaçtım geldim Vildan, yemin ederim
çok pişmanım.
269
00:19:47,535 --> 00:19:50,754
Ne olursun teyzem o benim,
ne olur çok merak ediyorum.
270
00:19:50,835 --> 00:19:54,608
Bir şekilde öğrenmem lazım.
İyi mi, bebek iyi mi ne olur bana söyle.
271
00:19:54,689 --> 00:19:55,780
Ne olursun.
272
00:19:55,861 --> 00:19:57,772
Tamam bir dakika, sakin ol sakin ol.
273
00:19:57,853 --> 00:19:59,754
Ben de düşüneyim ne yapabilirim.
274
00:19:59,835 --> 00:20:03,025
Yardım edeceksin değil mi?
275
00:20:06,639 --> 00:20:09,413
-Tamam sakin ol.
-Vildan ne olur Vildan.
276
00:20:09,494 --> 00:20:12,556
Vildan ne olur.
(Ağlama sesi)
277
00:20:13,567 --> 00:20:16,095
(Jülide) Ne olur.
278
00:20:19,942 --> 00:20:23,098
Eşinizin kaydı açıldı Ferhat Bey,
geçmiş olsun.
279
00:20:23,179 --> 00:20:27,939
(Yeter) Ferhat, doktorla konuştum
tehlikeyi atlatmış.
280
00:20:28,224 --> 00:20:30,200
Bir süre sonra uyanır dediler.
281
00:20:30,281 --> 00:20:31,825
Tam zamanında yetiştirmişsin.
282
00:20:31,906 --> 00:20:33,703
Oğlum nasılmış, söylediler mi bir şey?
283
00:20:33,784 --> 00:20:37,244
Bekleyeceğiz dedi doktor
ama bak Aslı güçlü...
284
00:20:37,325 --> 00:20:39,239
...oğlanda kalkacak altından.
285
00:20:39,320 --> 00:20:41,528
Kalkacak tabii, bir şey olmayacak onlara.
286
00:20:41,609 --> 00:20:45,462
Ferhat, ne yapıyorsunuz burada?
287
00:20:45,872 --> 00:20:48,114
Merhaba kızım.
288
00:20:48,195 --> 00:20:49,976
Aslı küçük bir kaza atlattı da.
289
00:20:50,057 --> 00:20:52,213
Kaza mı, ne kazası?
290
00:20:52,294 --> 00:20:53,559
İyi mi peki?
291
00:20:53,640 --> 00:20:56,829
Neyse, ben yukarı çıkayım.
292
00:21:05,314 --> 00:21:08,696
Anne, Yeter anne.
293
00:21:09,252 --> 00:21:10,604
(Dilsiz) Anne iyi misin?
294
00:21:10,685 --> 00:21:13,079
İyiyim, iyiyim Dilsiz.
295
00:21:13,331 --> 00:21:16,929
Gel otur şöyle gel. Alayım mı bir şeyler,
ayran falan?
296
00:21:17,010 --> 00:21:21,275
Yok, yok bir elim ayağım boşaldı
yorgunluktan herhalde.
297
00:21:21,363 --> 00:21:23,392
(Yeter) Bir şey istemem Dilsiz.
298
00:21:23,473 --> 00:21:27,814
İyi haberlerini alayım yeter bana, of.
299
00:21:30,744 --> 00:21:33,843
(Gülsüm) Tamam Sunacığım, tamam.
300
00:21:33,924 --> 00:21:39,032
(Gülsüm) Ne yapalım? Konuşuruz, sağ ol.
301
00:21:40,502 --> 00:21:44,360
Yok, abimin kahvaltı planı da işe
yaramamış.
302
00:21:44,466 --> 00:21:49,267
Ferhat abim gelmiş, anneme bağırmış,
çağırmış sonra çekmiş gitmiş.
303
00:21:49,347 --> 00:21:51,845
Doğrudur.
304
00:21:52,159 --> 00:21:54,510
Senin de ettiğin lafa bak Abidin.
305
00:21:54,630 --> 00:21:58,375
Ne yani hâlâ Namık yüzünden mi
kızıyor anneme, annemin ne suçu var ki?
306
00:21:58,456 --> 00:22:00,558
Ferhat için kolay mı öğrendiği şey
Gülsüm?
307
00:22:00,639 --> 00:22:02,702
Hangimiz için kolay Abidin?
308
00:22:02,783 --> 00:22:06,188
Hepimiz şok olduk, kızdık ama yani...
309
00:22:06,269 --> 00:22:08,261
...Ferhat abim biraz abartmıyor mu?
310
00:22:08,342 --> 00:22:13,118
Sanki sadece, Namık onun babasının
katili.
311
00:22:15,462 --> 00:22:19,142
Neyse, atlatır bir şekilde boş ver.
312
00:22:19,362 --> 00:22:21,494
Ben hiç sanmıyorum.
313
00:22:21,575 --> 00:22:23,478
(Gülsüm) Hayır, olan anneme oluyor.
314
00:22:23,559 --> 00:22:26,517
Bak kadın zaten yıllardır oğullarıyla
küs.
315
00:22:26,598 --> 00:22:29,696
(Yeter) Sonra da hastalandı, değil mi?
316
00:22:30,018 --> 00:22:32,751
Ya o bizim annemiz Abidin.
317
00:22:32,832 --> 00:22:35,970
Yiğit abim insafa geldi ne güzel
barıştılar affetti.
318
00:22:36,051 --> 00:22:39,741
Ferhat abim, niye hâlâ böyle yapıyor.
Ben gerçekten anlamıyorum ya.
319
00:22:39,846 --> 00:22:44,900
Ben bu aileyi bir araya getirmeyi
bir türlü başaramadım ya.
320
00:22:47,476 --> 00:22:50,730
Gülsüm, boş ver bunları şimdi ha.
321
00:22:50,811 --> 00:22:53,202
Necdet'i alıp dışarı çıkalım,
havamız değişsin.
322
00:22:53,283 --> 00:22:54,952
Yok gerçekten hiç istemiyorum Abidin.
323
00:22:55,033 --> 00:22:58,952
Hadi hadi ne olur, bak düşüne düşüne
çözüm mü bulacaksın Gülsüm?
324
00:22:59,033 --> 00:23:02,607
(Abidin) Hadi bulunur bir çaresi, gel.
325
00:23:07,671 --> 00:23:09,741
Jülide'ye mesaj gitmiş işte.
326
00:23:09,822 --> 00:23:12,667
Aslı da telefonu yakalamış,
bana mesajı attı.
327
00:23:12,748 --> 00:23:13,830
Cüneyt'le şu saatlerde...
328
00:23:13,911 --> 00:23:17,605
...bir yerde buluşacaklar mıymış
neymiş Namık da işin içindeymiş.
329
00:23:17,686 --> 00:23:21,131
Yakayı ele verdi tabii orada,
polisler aldı götürdü.
330
00:23:21,212 --> 00:23:24,051
Cezasını çeksin bakalım Cüneyt Efendi.
331
00:23:24,180 --> 00:23:27,641
Bir dakika ben anlamadım.
Cüneyt'le Jülide mi?
332
00:23:27,722 --> 00:23:29,906
Beraber iş çeviriyorlarmış işte.
333
00:23:29,987 --> 00:23:34,078
Cüneyt'le buluşacakları yere gittim
onların, tabii Cüneyt'e şaşırdı.
334
00:23:34,159 --> 00:23:37,906
Bir şekilde Jülide seni sattı dedim,
o da blöfümü yedi.
335
00:23:37,992 --> 00:23:41,390
Meğerse Jülide de Aslı'yla ilgili
planlar tasarlamış kafasında.
336
00:23:41,471 --> 00:23:42,820
Nasıl tasarlamış?
337
00:23:42,901 --> 00:23:46,477
Bu Aslı'yla falan sürekli bir
yalnız kalma telaşında falandı.
338
00:23:46,558 --> 00:23:49,476
Teyzemle bir şeyler konuşacağım
falan dedi.
339
00:23:49,557 --> 00:23:51,534
Meğerse kızı zehirlemek istemiş.
340
00:23:51,615 --> 00:23:54,851
Aslı'yı mutfağa kilitlemiş falan,
kapıyı da kilitlemiş arkasından.
341
00:23:54,932 --> 00:23:58,125
Sonra gittim aldım, hastaneye getirdim
kızı.
342
00:23:58,206 --> 00:24:01,937
Anlamıyorum yani, bunun teyzesiyle
derdi neymiş peki?
343
00:24:02,018 --> 00:24:04,541
İpini çekmekmiş belli ki.
344
00:24:04,622 --> 00:24:07,484
Tabii Aslı da tam olarak ne
olduğunu anlamadı kız zaten baygın.
345
00:24:07,565 --> 00:24:09,361
Çıksın konuşacağız.
346
00:24:09,442 --> 00:24:12,297
Sen, polise falan şikâyet ettin mi?
347
00:24:12,469 --> 00:24:15,968
Hallolur o bir şekilde
cezasını çekecek, sıkıntı yok.
348
00:24:16,049 --> 00:24:19,141
Abi, Aslı yengeyi normal odaya almışlar.
349
00:24:19,420 --> 00:24:23,883
(Vildan) Geçmiş olsun dediğimi söyle
olur mu mutlaka!
350
00:24:32,742 --> 00:24:34,164
Karım nasıl, durumu nasıl?
351
00:24:34,245 --> 00:24:38,961
İyi ama çok bitkin dinlenmesi lazım,
fazla yormayın.
352
00:24:43,320 --> 00:24:45,735
(Kapı kapanma sesi)
353
00:24:51,729 --> 00:24:54,479
İyi misin?
354
00:24:54,722 --> 00:24:57,183
-Çok korktum Ferhat.
-Geçti.
355
00:24:57,264 --> 00:24:59,805
Bebeğe bir şey olacak diye çok korktum.
356
00:24:59,886 --> 00:25:03,063
Korkma bir şey olmayacak ben varım.
357
00:25:03,378 --> 00:25:06,457
Ama kalp atışları zayıfladı dedi doktor.
358
00:25:06,538 --> 00:25:10,461
Hişt, babasını beklemiştir geldim artık.
359
00:25:12,836 --> 00:25:17,461
Çok korkuttun beni, sana bir şey
olacak diye çok korktum.
360
00:25:17,572 --> 00:25:22,313
Geçmişimiz, sen, ben o kurşunlar.
361
00:25:23,587 --> 00:25:27,055
İhtiyarın evinden nasıl kaçtık
hatırlıyor musun?
362
00:25:27,578 --> 00:25:30,286
Hatırlıyorum, hatırlamaz mıyım.
363
00:25:30,383 --> 00:25:35,766
Sakın arkana bakma koş dedim,
sen bırakmadın beni.
364
00:25:36,524 --> 00:25:39,594
Sen dedin, sen.
365
00:25:41,001 --> 00:25:44,883
Elimi uzattım sana, tuttun.
366
00:25:46,681 --> 00:25:50,961
O kurşun yağmurunda bile
bugün korktuğum kadar korkmadım Aslı.
367
00:25:51,042 --> 00:25:53,717
Buradayım ama bak gitmedim bir yere.
368
00:25:53,806 --> 00:25:56,016
Eğer yanında olsaydım bunlar olmazdı.
369
00:25:56,097 --> 00:25:59,133
Nereden bilebilirdin ki.
370
00:25:59,588 --> 00:26:05,351
Jülide'nin böyle bir şey böyle,
böyle bir şey yapacağını.
371
00:26:05,914 --> 00:26:09,274
O kız benim kanımdan, canımdan.
372
00:26:09,862 --> 00:26:15,266
Beni öldürmeye kalktı, nereden nasıl
tahmin edebilirsin ki böyle bir şeyi?
373
00:26:15,347 --> 00:26:21,532
Tamam sen şimdi düşünme bunları,
o da cezasını çekecek illaki.
374
00:26:21,844 --> 00:26:25,945
Bak sonra bebeğimiz de üzülecek,
üzme kendini tamam.
375
00:26:26,026 --> 00:26:28,969
Tamam, üzmeyeceğim.
376
00:26:29,282 --> 00:26:33,592
Bebeğimiz üzülmesin,
ona bir şey olmasın.
377
00:26:33,673 --> 00:26:36,461
Başka bir şey istemiyorum.
378
00:26:36,922 --> 00:26:42,696
Hiçbir şey olmayacak.
Biz bize yeteceğiz merak etme.
379
00:26:44,577 --> 00:26:47,811
Biz mutlu olacağız.
380
00:26:51,196 --> 00:26:53,376
(Yiğit) Anne ne oldu, Aslı nasıl?
381
00:26:53,457 --> 00:26:56,194
İyi iyi merak etme, biraz önce
kendine geldi.
382
00:26:56,275 --> 00:26:58,431
-Oh.
-Ferhat yanında.
383
00:26:58,512 --> 00:27:01,670
Tamam, ne olmuş peki, nasıl zehirlenmiş?
384
00:27:01,751 --> 00:27:04,241
Vallahi hiç bilmiyorum.
385
00:27:04,414 --> 00:27:07,288
Ferhat'a da sorulmuyor bir şey.
386
00:27:07,714 --> 00:27:09,927
Hâlâ mı konuşmuyorsunuz?
387
00:27:10,008 --> 00:27:12,399
Yüzüme bile bakmıyor.
388
00:27:12,503 --> 00:27:15,202
Artık vazgeçtim ben Yiğit.
389
00:27:15,283 --> 00:27:19,022
Yani, Aslı'yla bebek iyi olsunlar da
gerisinin önemi yok.
390
00:27:19,103 --> 00:27:20,593
Anne olur mu öyle şey?
391
00:27:20,674 --> 00:27:23,385
Abin hâlâ bana kızgın.
392
00:27:23,474 --> 00:27:26,249
Vazgeçmiyor da bundan.
393
00:27:26,818 --> 00:27:31,944
Ben de yoruldum artık, ben bir adım
atıyorum, sonu daha kötü oluyor.
394
00:27:32,042 --> 00:27:36,385
Hayatlarından çıkacağım,
böylece Ferhat da daha mutlu olur.
395
00:27:36,466 --> 00:27:38,686
Anne yapma.
396
00:27:38,901 --> 00:27:42,506
Yani Ferhat'ın da yaşadığı şeyler
az buz değil.
397
00:27:42,724 --> 00:27:46,955
Önce babamızı öldürenin
Namık olduğunu öğrendi...
398
00:27:47,036 --> 00:27:50,210
...sonra Namık'ın asıl babası olduğunu.
399
00:27:50,322 --> 00:27:54,424
Yani ne yapsın?
Bir yerden hıncını çıkaracak işte.
400
00:27:54,505 --> 00:27:57,099
Annesinden başka kime hesap soracak?
401
00:27:57,180 --> 00:27:59,397
Haklısın.
402
00:27:59,508 --> 00:28:02,670
Haklısın bir şey diyemiyorum.
403
00:28:04,156 --> 00:28:07,991
Bak, en iyi sen tanıyorsun.
404
00:28:08,557 --> 00:28:12,447
Sen onun annesisin,
biraz zaman ver, hazmetsin.
405
00:28:12,528 --> 00:28:15,811
Hepimizi affedecek bak gör.
406
00:28:17,776 --> 00:28:20,858
Ferhat beni 12 yaşında sildi.
407
00:28:20,970 --> 00:28:24,467
O günden beri anne demedi bana.
408
00:28:25,947 --> 00:28:29,374
O benden çoktan geçmiş gitmiş.
409
00:28:30,706 --> 00:28:33,788
Ben de onu kalbime gömeceğim.
410
00:28:34,006 --> 00:28:40,906
(Müzik - Duygusal)
411
00:28:47,358 --> 00:28:49,772
(Martı sesi)
412
00:28:53,195 --> 00:28:56,684
Vildan, ne oldu iyi miymiş teyzem?
413
00:28:56,765 --> 00:28:59,168
Bebek nasılmış?
414
00:28:59,258 --> 00:29:00,953
Teyzen çok iyi Jülide.
415
00:29:01,034 --> 00:29:04,178
Allah'ım sana şükürler olsun.
416
00:29:04,697 --> 00:29:08,420
Ferhat da seni polise şikâyet etmemiş.
417
00:29:10,632 --> 00:29:14,577
Vildan çok teşekkür ederim,
iyi ki varsın.
418
00:29:15,010 --> 00:29:18,819
Cüneyt'i hiç merak etmiyor musun
Jülide?
419
00:29:22,350 --> 00:29:25,467
Ne alaka Cüneyt şimdi?
420
00:29:26,339 --> 00:29:31,483
Her şey öğrendim ben Jülide,
Cüneyt'le işbirliği yapmışsın.
421
00:29:32,148 --> 00:29:34,671
Benim dostummuş gibi davranıp...
422
00:29:34,752 --> 00:29:38,114
...hayatımı mahveden adamla
işbirliği yapmışsın.
423
00:29:38,195 --> 00:29:39,907
(Vildan) Nasıl yapabildin bunu, ha?
424
00:29:39,988 --> 00:29:41,785
Cüneyt meselesi tam olarak öyle değil.
425
00:29:41,866 --> 00:29:45,014
Bence daha fazla yalan söylemezsen
iyi olur.
426
00:29:45,195 --> 00:29:48,335
Aslı'ya yaptıkların öyle bir anlık
öfkenin sonucu falan değil.
427
00:29:48,416 --> 00:29:52,452
Sen bunları planlamışsın, ince ince.
428
00:29:52,596 --> 00:29:56,796
Teyzenle yalnız kalmaya çalışmışsın,
tuzağına düşürebilmek için.
429
00:29:56,877 --> 00:30:00,999
Daha önce de beni kullanmıştın,
şimdi anlıyorum ben bunları Jülide.
430
00:30:01,080 --> 00:30:03,242
Sen, Ferhat'la Aslı'nın arasını bozmak
için...
431
00:30:03,323 --> 00:30:05,541
...beni kullandın, beni sürekli
doldurdun.
432
00:30:05,629 --> 00:30:08,506
Kendi yapamadıklarını
bana yaptırmaya çalıştın.
433
00:30:08,602 --> 00:30:11,773
Ne oldu, planın çalışmadı değil mi?
434
00:30:11,854 --> 00:30:13,406
Çalışmayınca şimdi de bunu yaptın.
435
00:30:13,487 --> 00:30:16,107
Sütten çıkma ak kaşık mısın Vildan
Allah aşkına?
436
00:30:16,188 --> 00:30:18,164
Ben hiçbir zaman senin kadar
ileri gitmedim!
437
00:30:18,252 --> 00:30:21,427
Yapma, ben sana bir şeyler söyledim.
438
00:30:21,508 --> 00:30:24,320
Ama her dediğimi bire bir uygulamadın mı?
439
00:30:24,401 --> 00:30:27,742
(Jülide) Kaç yaşında kadınsın,
kendi aklın yok muydu?
440
00:30:27,823 --> 00:30:31,763
Döndün razıymışsın Aslı'yla Ferhat'ın
arasını bozmaya.
441
00:30:31,851 --> 00:30:35,895
Aklın, fikrin hep Ferhat'taymış,
kendine itiraf et bunu önce.
442
00:30:35,992 --> 00:30:40,184
(Jülide) Herkes istediği gibi düşünüyor,
herkes istediğini yapıyor.
443
00:30:40,265 --> 00:30:43,898
Ama ben, sadece kartlarımı
açık oynuyorum diye...
444
00:30:43,979 --> 00:30:46,952
...en büyük günahkâr seçiliyorum.
445
00:30:47,190 --> 00:30:49,526
Bu çok saçma Vildan.
446
00:30:49,607 --> 00:30:52,297
Ben seni dostum zannettim Jülide.
447
00:30:52,378 --> 00:30:56,055
İnanamıyorum!
Sen teyzenden intikam almak için...
448
00:30:56,136 --> 00:30:58,563
...beni kullanmışsın, kocamı da.
449
00:30:58,644 --> 00:31:01,904
Yapma Allah aşkına!
Cüneyt senin kocan mı be?
450
00:31:01,985 --> 00:31:06,172
Bir kere olsun umursadın mı sen onu?
Umursamadın.
451
00:31:06,253 --> 00:31:09,526
Aklın, fikrin en başından beri
Ferhat'taydı, bunu kabul et.
452
00:31:09,607 --> 00:31:11,325
-(Jülide) Kendine itiraf et önce.
-Yeter!
453
00:31:11,406 --> 00:31:14,944
Öyle, onu umursamadın ama ben
umursuyorum.
454
00:31:15,025 --> 00:31:16,553
Sen onun kıymetini bilmedin.
455
00:31:16,634 --> 00:31:20,077
Onu olduğu gibi kabul etmedin
ama ben ettim.
456
00:31:20,189 --> 00:31:23,116
Seviyoruz birbirimizi.
457
00:31:24,664 --> 00:31:29,422
Sen öyle düşünmeye devam et Jülide,
siz birbirinizi bulmuşsunuz işte.
458
00:31:29,503 --> 00:31:33,378
İki sahtekâr, yakanızı polise kaptırana
kadar...
459
00:31:33,459 --> 00:31:38,405
...beraberce yaşarsınız,
sürünmezseniz tabii.
460
00:31:39,508 --> 00:31:43,325
Ben sana çok acıyorum, sen çok
ezik...
461
00:31:43,406 --> 00:31:45,414
...çok silik bir kadınsın.
462
00:31:45,495 --> 00:31:47,924
Hayır geçtim âşık olduğun adamı...
463
00:31:48,006 --> 00:31:51,452
...annen, abin bile umursamıyor seni.
464
00:31:51,724 --> 00:31:55,532
Senin sorunun bu işte görünmez olmak
Vildan, bu.
465
00:31:55,613 --> 00:31:57,940
Cüneyt var ya, beğenmiyorsun hani?
466
00:31:58,021 --> 00:32:00,821
Adını, bir kere olsun ağzına almadın.
467
00:32:00,902 --> 00:32:04,402
Kimse seni gerçekten sevmemiş,
sevilmemişsin sen.
468
00:32:04,490 --> 00:32:08,128
Hayatın boyunca böyle ezik, böyle silik
bir kadın olarak yaşamaya mahkumsun.
469
00:32:08,209 --> 00:32:10,709
(Tokat atma sesi)
470
00:32:10,967 --> 00:32:17,867
(Müzik - Duygusal)
471
00:32:24,067 --> 00:32:27,619
-Kim var dışarı da?
-Yeter'le Dilsiz.
472
00:32:27,724 --> 00:32:32,471
Yeter dediğine göre,
aranız düzelmedi hâlâ ha?
473
00:32:32,576 --> 00:32:36,147
Boş ver sen, her zamanki gibi işte.
474
00:32:36,648 --> 00:32:39,991
Ferhat, annen o senin.
475
00:32:40,107 --> 00:32:45,256
Hiç dinlemeyecek misin,
hiç hakkı yok mu sana anlatmaya?
476
00:32:45,347 --> 00:32:48,578
-Yiğit düzenini kurmuş zaten.
-(Aslı) Hı?
477
00:32:48,659 --> 00:32:50,964
Bizi bir araya getirmeye çalıştı işte.
478
00:32:51,045 --> 00:32:53,561
-Hani arabadayken aradı ya telefonla.
-Hı?
479
00:32:53,642 --> 00:32:57,657
Gel ben sana derdimi anlatacağım
falan diye işte.
480
00:32:58,211 --> 00:33:00,005
Gittim o da oradaydı.
481
00:33:00,086 --> 00:33:01,541
Ee?
482
00:33:01,622 --> 00:33:05,852
Ee'si ne, ikisi de cevabını aldı işte.
483
00:33:08,979 --> 00:33:12,516
Ferhat, annenin dediklerine...
484
00:33:12,597 --> 00:33:15,383
...birazcık kulak ver lütfen.
485
00:33:15,569 --> 00:33:18,618
Belki haklı olduğu bir taraf vardır hı?
486
00:33:18,699 --> 00:33:23,645
Nesi haklı? Sözüm ona Namık'ı seviyormuş.
487
00:33:23,726 --> 00:33:26,689
Babamı sevseydi bunlar olmazdı.
488
00:33:26,769 --> 00:33:31,532
Geçmiş bırakmazdı yakamızı,
mutlu olamayız öyle.
489
00:33:31,987 --> 00:33:37,173
Biz mutlu olacağız artık,
söz veriyorum sana.
490
00:33:37,760 --> 00:33:41,298
(Ferhat) Kimse engel olamaz.
491
00:33:44,456 --> 00:33:47,852
Sen mi söylüyorsun bunları?
492
00:33:49,917 --> 00:33:53,618
Seni kaybetme korkusu yetti bana.
493
00:33:54,049 --> 00:33:56,352
(Ferhat) Yetti.
494
00:33:56,552 --> 00:33:59,966
O yüzden bundan sonra
yanından ayrılmayacağım.
495
00:34:00,047 --> 00:34:04,735
Sen de öyle basıp gidemezsin bir yere.
Duydun mu beni?
496
00:34:05,401 --> 00:34:08,571
-Duydum.
-Aferin.
497
00:34:08,949 --> 00:34:12,173
-Aa!
-Ne oldu?
498
00:34:12,448 --> 00:34:16,034
Bir şey, baloncuk gibi bir şey patladı
içimde anlamadım ne olduğunu.
499
00:34:16,115 --> 00:34:17,118
Baloncuk ne kızım?
500
00:34:17,199 --> 00:34:19,415
Ne bileyim ben anlamadım Ferhat,
ilk defa başıma geldi.
501
00:34:19,511 --> 00:34:20,985
Doktorsun sen, nasıl bilmiyorsun?
502
00:34:21,066 --> 00:34:22,938
Bilmiyorum anlamadım, ilk defa geliyor
başıma.
503
00:34:23,019 --> 00:34:26,438
-Dur ben hemşireyi çağırayım.
-Dur panik yapma.
504
00:34:27,714 --> 00:34:29,292
(Ferhat) Hemşire nerede Dilsiz?
505
00:34:29,373 --> 00:34:30,596
Bir şey mi oldu?
506
00:34:30,677 --> 00:34:33,901
Aslı'nın karnında bir şey oldu,
baloncuk maloncuk dedi bir şey dedi.
507
00:34:33,982 --> 00:34:38,152
Gözün aydın Ferhat, bebek hareket etmiş
çok şükür.
508
00:34:38,233 --> 00:34:41,149
Bir gir baksana sen.
509
00:34:42,573 --> 00:34:45,477
Hemşire nerede oğlum?
510
00:34:46,687 --> 00:34:49,031
(Gülme sesi)
511
00:34:49,713 --> 00:34:51,252
Aslı.
512
00:34:51,333 --> 00:34:53,169
Hareket etti çok acayip.
513
00:34:53,250 --> 00:34:54,934
-İyi misin?
-İyiyim, iyiyim.
514
00:34:55,015 --> 00:34:56,872
Dur, dur bir sakince bakalım.
515
00:34:56,953 --> 00:34:59,265
Ah çok tatlı.
516
00:35:00,366 --> 00:35:03,249
(Gülme sesleri)
517
00:35:03,460 --> 00:35:06,648
-(Yeter) Bak gördün mü?
-(Aslı) Ya çok çok güzel.
518
00:35:06,826 --> 00:35:08,951
-(Yeter) Gözümüz aydın.
-(Aslı) Ya çok acayip.
519
00:35:09,178 --> 00:35:12,334
Ya bu serseri hareket ediyor
benim içimde.
520
00:35:13,346 --> 00:35:16,061
(Yeter) Şimdi anne olduğunu daha çok
hissedeceksin
521
00:35:16,142 --> 00:35:18,444
Oğlun seninle konuşmaya başladı.
522
00:35:18,772 --> 00:35:21,233
Doğru diyorsun.
Merhaba, nasılsın ha?
523
00:35:21,402 --> 00:35:23,506
(Yeter) Küçükken böyle olur işte.
524
00:35:23,587 --> 00:35:27,600
Ferhat da benim karnımda ilk
kıpırdadığında çok heyecanlanmıştım.
525
00:35:27,784 --> 00:35:29,482
(Yeter) Ne olduğunu anlamamıştım.
526
00:35:31,888 --> 00:35:34,428
Çok, çok, çok enteresan gerçekten.
527
00:35:35,631 --> 00:35:42,466
(Müzik - Duygusal)
528
00:35:46,443 --> 00:35:48,107
Ama o kadarmış işte.
529
00:35:49,334 --> 00:35:53,646
(Yeter) Şimdi sen, sen benim gibi
hata yapmazsın.
530
00:35:55,037 --> 00:35:59,646
Oğlunda sana sırtını dönmez.
Çok güzel bir hayatınız olur.
531
00:36:00,967 --> 00:36:03,638
Söylemeyin böyle ne olur?
532
00:36:05,513 --> 00:36:09,474
Değişecek her şey,
inanın bana biraz ne olur.
533
00:36:14,363 --> 00:36:17,527
(Yiğit) Hay Allah ya, ben konuşurum
hastane polisiyle.
534
00:36:17,683 --> 00:36:19,433
Yakalasınlar kızı, nereye gidecek?
535
00:36:19,746 --> 00:36:22,191
Bir dur, Aslı iyi olsun şikâyetçi
olacak zaten.
536
00:36:23,488 --> 00:36:25,941
Ulan her şey gene Namık Emirhan'da
düğümleniyor.
537
00:36:26,917 --> 00:36:29,316
Cüneyt de Jülide de Namık'la
kaçacaklarını zannetmişler...
538
00:36:29,397 --> 00:36:30,575
...ona güvenmişler belli ki.
539
00:36:31,300 --> 00:36:34,871
Ama biz Oğuz Savcı'yla bir plan yaptık.
Tıpış tıpış gelecek ayağımıza.
540
00:36:35,097 --> 00:36:38,167
İyi, ne yaparsanız yapın.
Namık defteri benim için kapandı.
541
00:36:38,722 --> 00:36:41,582
Ölü ya da diri, fark etmez yani.
542
00:36:42,636 --> 00:36:45,066
Aslı'yla bebek iyi olsun
benim için yeter.
543
00:36:47,917 --> 00:36:50,298
Abim benim, bir insan bu kadar
değişir mi ya?
544
00:36:50,582 --> 00:36:54,112
-(Yiğit) Gerçekten umurunda değil mi?
-Plan yapmışsın oğlum işte.
545
00:36:55,246 --> 00:37:00,144
Git yakala Namık'ı keyfini çıkart.
Plan yapmakta üstüne yok senin çünkü.
546
00:37:01,667 --> 00:37:05,807
Yeter'le bizi bir araya getirmek için
kurmuşsun yine oyunu, helal olsun.
547
00:37:05,941 --> 00:37:09,378
-De işe yaramadı ama.
-(Ferhat) Öyle aynen.
548
00:37:09,862 --> 00:37:13,933
Sen şimdi anneni al git buradan.
Yolda dedikodumu yaparsınız benim.
549
00:37:15,535 --> 00:37:18,800
Abi ne inatçı adamsın ya.
Katır inadı vallahi.
550
00:37:19,074 --> 00:37:20,855
Öyle değişmedik oğlum biz daha.
551
00:37:23,128 --> 00:37:26,144
(Yeter) Ah kızım, sen de hiçbir yere
yuva diyemedin.
552
00:37:26,738 --> 00:37:30,003
Apar topar evlendin,
ne olduğunu anlamadan...
553
00:37:30,589 --> 00:37:32,613
...kendini tutsak buldun o evde.
554
00:37:32,694 --> 00:37:34,542
Olur mu öyle şey Yeter Hanım?
555
00:37:35,363 --> 00:37:37,737
Bakın her şey değişti artık,
geçti gitti.
556
00:37:37,818 --> 00:37:39,739
Ferhat'la başımızdan neler geçti.
557
00:37:40,933 --> 00:37:43,746
(Aslı) Ama dünya tersine
dönebiliyormuş demek ki.
558
00:37:45,034 --> 00:37:50,385
Sen direndin, sabrettin, sevdin.
559
00:37:52,246 --> 00:37:54,503
(Yeter) Çok güzel bir hayatı
hak ettin sen.
560
00:37:55,807 --> 00:38:00,611
Şimdi o tutsak olarak geldiğin evin
hanımı olacaksın sen.
561
00:38:01,097 --> 00:38:04,222
Siz dururken? Olur mu öyle şey?
562
00:38:04,464 --> 00:38:06,612
(Aslı) Hep beraber yaşayacağız orada.
563
00:38:06,693 --> 00:38:09,350
Koskocaman bir aile olacağız.
İnanın bana.
564
00:38:10,058 --> 00:38:12,199
(Yeter) Ferhat yüzümü bile
görmek istemiyor.
565
00:38:14,050 --> 00:38:15,910
Benim gitmem daha doğru olacak.
566
00:38:17,191 --> 00:38:20,792
O nasıl laf, nereye gideceksiniz
Yeter Hanım, olmaz öyle şey.
567
00:38:21,050 --> 00:38:24,933
Bak, şimdi bana bir
söz vermeni istiyorum.
568
00:38:26,011 --> 00:38:30,785
Sen oraya yuva dersen Ferhat da
kabul eder, benimser.
569
00:38:31,980 --> 00:38:35,566
Ama öbür türlü her yeri yabancılar.
570
00:38:37,636 --> 00:38:42,558
(Yeter) Senin sevgin, temiz yüreğin,
her şeyi oldurur.
571
00:38:43,894 --> 00:38:45,925
Kendinize güzel bir hayat kurun da...
572
00:38:47,300 --> 00:38:49,222
...benim de gözüm arkada kalmasın.
573
00:38:52,667 --> 00:38:56,816
Yeter Hanım, neden böyle konuşuyorsunuz?
574
00:38:58,246 --> 00:38:59,699
(Kapı sesi)
575
00:39:03,621 --> 00:39:07,253
-Aslı, nasılsın? Bebek de iyi?
-İyi iyi.
576
00:39:09,472 --> 00:39:12,785
Hadi anne ben seni alıp bize götüreyim.
Birkaç gün bizde kal.
577
00:39:12,866 --> 00:39:14,675
(Yiğit) Hem Suna ile Özgür de
çok sevinir.
578
00:39:15,511 --> 00:39:18,456
İyi düşünmüşsün yavrum,
hadi biz gidelim.
579
00:39:18,537 --> 00:39:20,894
-Tekrar geçmiş olsun.
-Sağ olun.
580
00:39:21,214 --> 00:39:23,386
-Hadi.
-Tamam Suna'ya selam.
581
00:39:26,121 --> 00:39:27,285
(Kapı açılma sesi)
582
00:39:29,324 --> 00:39:30,394
(Kapı kapanma sesi)
583
00:39:31,113 --> 00:39:33,347
-Kıpırdadı mı bir daha?
-(Aslı) Yok.
584
00:39:33,542 --> 00:39:35,519
Ses çıkmadı bir daha kendisinden.
585
00:39:38,112 --> 00:39:41,526
-Ee, hareket etsin.
-Allah Allah!
586
00:39:42,230 --> 00:39:43,808
Çocuğum alış bunlara.
587
00:39:44,128 --> 00:39:48,590
Baban çok sever emir vermeyi.
Otur, kalk, ye, git, gel.
588
00:39:48,870 --> 00:39:50,597
Sen de alış bunlara artık.
Ben alıştım.
589
00:39:50,686 --> 00:39:53,097
Birazcık zaman alıyor ama yapacak
bir şey yok, alışırsın.
590
00:39:53,379 --> 00:39:55,059
Doldurma oğlumu bana karşı.
591
00:39:55,140 --> 00:39:57,645
Yok canım niye doldurayım oğlunu
sana karşı?
592
00:39:58,090 --> 00:40:00,715
Sen daha gör biz sana neler yapacağız.
593
00:40:00,864 --> 00:40:03,106
-Sağlı sollu diyorsun yani.
-Aynen.
594
00:40:04,504 --> 00:40:06,090
Oğlum sen aldırma annene.
595
00:40:06,325 --> 00:40:09,926
Biz seninle motora bineceğiz,
maça gideceğiz, top oynayacağız.
596
00:40:10,098 --> 00:40:12,785
-Aa, bir de rüşvet.
-Rüşvet vermem oğluma.
597
00:40:15,403 --> 00:40:16,746
Kıpırdadı.
598
00:40:19,653 --> 00:40:20,825
(Aslı) Bak.
599
00:40:21,700 --> 00:40:23,082
Çok komik.
600
00:40:26,989 --> 00:40:33,652
(Müzik - Hareketli)
601
00:40:44,918 --> 00:40:51,715
(Çocuk sesleri)
602
00:40:54,167 --> 00:40:57,699
Ya Necdet'in de böyle koşup
oynayacağını düşününce ne tuhaf.
603
00:40:59,457 --> 00:41:01,481
Sağlıklı mutlu olsun da.
604
00:41:03,200 --> 00:41:05,348
Biz mutlu olursak o da mutlu olur.
605
00:41:08,832 --> 00:41:13,856
Gitme hayalimiz vardı ya Gülsüm?
Yeni yuvamızın hayalini kurmuştuk.
606
00:41:14,942 --> 00:41:16,629
Yeni hayatımızın.
607
00:41:19,309 --> 00:41:23,926
Hayali bile güzeldi be!
Keşke dönmeseydik bu hayalden.
608
00:41:24,614 --> 00:41:26,926
(Gülsüm) Hatırlasana annen
ne kadar ısrar etti.
609
00:41:28,028 --> 00:41:30,114
Vildan da hastanedeydi.
Zor günlerdi Abidin.
610
00:41:30,195 --> 00:41:31,973
Israr etti de ne oldu ki Gülsüm?
611
00:41:33,200 --> 00:41:36,723
Hayır, geldim de ne oldu yani?
Annemin umurunda değiliz ki biz.
612
00:41:37,309 --> 00:41:40,403
Onun derdi gücü, iktidar, para, güç!
613
00:41:40,942 --> 00:41:42,606
Haklısın da annen işte.
614
00:41:44,090 --> 00:41:46,004
Hep başkaları için yaşıyoruz hayatı.
615
00:41:47,848 --> 00:41:49,528
Hep başkalarının mutluluğu için.
616
00:41:50,106 --> 00:41:52,910
Kendi hayatımızı mutluluğumuzu
erteliyoruz sürekli.
617
00:41:53,317 --> 00:41:54,754
Ne oluyor sana Abidin?
618
00:41:55,192 --> 00:41:58,371
Bu sabahtan beri bir gerginsin.
Birilerine kızmışsın belli.
619
00:41:59,137 --> 00:42:02,981
Annemin hata olduğunu bile bile
kadına tonla laf ettin...
620
00:42:03,942 --> 00:42:05,246
...ne oluyor sana?
621
00:42:05,981 --> 00:42:08,387
Annem de teyzem de masum değil Gülsüm.
622
00:42:09,535 --> 00:42:13,325
Ne demek şimdi bu? Annemin ne suçu var?
623
00:42:15,348 --> 00:42:18,036
İşte sana yaptıklarını
unuttun mu Gülsüm?
624
00:42:21,910 --> 00:42:23,543
Sen lafı dolandırma.
625
00:42:25,426 --> 00:42:27,648
Babam öldükten sonra Namık'ın
yanına yerleştik diye...
626
00:42:27,729 --> 00:42:29,264
...sen de annemi suçluyorsun değil mi?
627
00:42:30,442 --> 00:42:31,778
Öyle bir şey dediğim yok.
628
00:42:34,715 --> 00:42:36,403
Kimse masum değil Gülsüm.
629
00:42:37,207 --> 00:42:41,629
Birileri bir karar alıyor, sonra biz de
nedense gidip yapıyoruz ve üzülüyoruz.
630
00:42:41,989 --> 00:42:43,270
(Abidin) Dediğim o.
631
00:42:43,417 --> 00:42:46,667
Benim annem ölüyor Abidin, hasta.
Farkında mısın?
632
00:42:47,246 --> 00:42:48,840
Bana şimdiye kadar ne söylemiş...
633
00:42:49,230 --> 00:42:52,652
...ne demiş hiç umurumda bile değil.
Ben onu çoktan affettim sen de affet.
634
00:42:54,309 --> 00:42:57,653
Ve eğer böyle bir günde yanımda
olmayacaksan, lütfen hiç olma.
635
00:42:58,840 --> 00:43:01,778
O nasıl laf Gülsüm?
Ben hep senin yanındayım.
636
00:43:03,098 --> 00:43:05,778
Neyse gidelim mi ya?
Ben böyle bir yerde bile daraldım.
637
00:43:12,004 --> 00:43:15,364
(Gülsüm) Çantamı alır mısın?
Gel anneciğim gidiyoruz.
638
00:43:16,614 --> 00:43:22,754
(Müzik)
639
00:43:24,488 --> 00:43:31,277
(Müzik - Hareketli)
640
00:43:53,465 --> 00:43:55,121
Hi!
641
00:43:56,926 --> 00:43:58,785
Nereye yolculuk böyle güzelim?
642
00:44:00,075 --> 00:44:06,176
Bana ait olanı vermeden, acele acele ha?
Söyle bakalım?
643
00:44:06,644 --> 00:44:09,402
-Sen ne itiyorsun ya benden?
-Yanımda olmanı.
644
00:44:10,434 --> 00:44:11,965
Sigorta olarak.
645
00:44:13,229 --> 00:44:20,097
(Müzik - Hareketli)
646
00:44:23,230 --> 00:44:27,113
İnat ettin yani çıkalım diye bak ha.
Doktor kal dedi, umurunda değil yani.
647
00:44:27,215 --> 00:44:31,043
-(Ferhat) Alenen kaçıyorsun.
-Ne yapayım? Sıkıldım yat yat.
648
00:44:32,379 --> 00:44:34,285
İyi de bence doğru yapmıyoruz yani.
649
00:44:34,551 --> 00:44:38,535
İyi tamam ne olur bir kerecik de
karıcığım senin istediğin gibi olsun...
650
00:44:38,616 --> 00:44:41,059
...senin güzel gönlünden
geçeni yapalım de.
651
00:44:41,140 --> 00:44:43,543
-Böyle şeyler söyle ne olur?
-Öyle yapıyoruz.
652
00:44:44,325 --> 00:44:45,621
(Aslı) Ne oluyor?
653
00:44:47,441 --> 00:44:51,597
Dilsiz, sen git oyala biz de hemen
şuradan çıkalım, kaçalım hadi.
654
00:44:51,678 --> 00:44:53,066
-Ben mi?
-(Aslı) Hım sen.
655
00:44:53,147 --> 00:44:54,957
Ben nasıl oyalayacağım yenge,
ne diyeceğim?
656
00:44:55,061 --> 00:44:58,160
Yaparsın işte, ah uf şuram ağrıyor,
buram ağrıyor de, bir şey yap.
657
00:44:58,371 --> 00:45:01,839
Hadi yaparsın sen.
Aslansın, kaplansın, yaparsın hadi.
658
00:45:02,770 --> 00:45:09,652
(Müzik - Duygusal)
659
00:45:26,772 --> 00:45:28,381
Ah!
660
00:45:29,468 --> 00:45:32,147
(Dilsiz) Doktor çok kötüyüm ben.
Bir ağrı girdi buradan böyle.
661
00:45:32,765 --> 00:45:36,320
Biz kadın doğumcuyuz. Sizin dördüncü
kata ortopediye çıkmanız lazım.
662
00:45:36,515 --> 00:45:38,937
-(Dilsiz) Nasıl?
-(Doktor) Dördüncü kat, ortopedi.
663
00:45:39,031 --> 00:45:41,015
Ya okudunuz hepsini
bilmiyor musunuz doktor?
664
00:45:41,096 --> 00:45:42,406
Olur mu beyefendi?
665
00:45:46,679 --> 00:45:48,827
Ha tamam iyi, o zaman ben oraya çıkayım.
666
00:45:49,693 --> 00:45:50,881
Siz bir görünün.
667
00:45:58,170 --> 00:45:59,833
(Gülme sesi)
668
00:46:00,201 --> 00:46:03,318
Dilsiz kadın doğumculara denk geldi.
669
00:46:03,399 --> 00:46:05,342
Ee adam senin yüzünden yalan söyledi.
670
00:46:05,763 --> 00:46:08,263
Ay ne var canım Allah Allah!
Bugüne kadar...
671
00:46:08,344 --> 00:46:11,372
...hep senin için yalan söyledi bir
sefer de benim için yalan söylesin.
672
00:46:11,453 --> 00:46:12,483
Ne varmış?
673
00:46:12,725 --> 00:46:14,881
(Aslı) Oh be dünya varmış.
674
00:46:14,962 --> 00:46:16,187
Oh!
(Öpme sesi)
675
00:46:16,554 --> 00:46:18,655
Hastaneler senin mekânın, hayırdır?
676
00:46:19,053 --> 00:46:23,147
Öyle deme doktorken tamam, yani işimi
yaparken dert değil de böyle...
677
00:46:23,476 --> 00:46:25,468
...hastayken yapamıyormuşum ben.
678
00:46:26,429 --> 00:46:27,530
Oh!
679
00:46:27,611 --> 00:46:31,202
Sen şimdi eve gitmek istemezsin.
Taş eve götüreyim mi seni?
680
00:46:31,444 --> 00:46:34,023
Yok, eve gidelim.
681
00:46:34,905 --> 00:46:37,452
-Emin misin?
-Evet, eminim.
682
00:46:37,541 --> 00:46:39,976
Yeter bu güne kadar kaçtığımız,
saklandığımız.
683
00:46:40,843 --> 00:46:43,804
Gidelim artık evimize ne yaşayacaksak
orada yaşayalım.
684
00:46:44,890 --> 00:46:45,952
Bana uyar.
685
00:46:46,843 --> 00:46:50,132
Hım, biz anlaşacağız seninle galiba.
Ben öyle hissediyorum.
686
00:46:50,288 --> 00:46:52,515
İşimiz var seninle. Geç bakayım.
687
00:46:53,616 --> 00:46:54,796
(Kapı açılma sesi)
688
00:46:59,139 --> 00:47:00,312
(Kapı kapanma sesi)
689
00:47:00,515 --> 00:47:01,952
Uf!
690
00:47:03,374 --> 00:47:04,616
(Kapı kapanma sesi)
691
00:47:05,780 --> 00:47:12,140
(Müzik - Hareketli)
692
00:47:14,562 --> 00:47:15,710
Burada mı saklanıyorsun?
693
00:47:17,148 --> 00:47:20,077
Gün olur devran döner
her şey tersine döner.
694
00:47:20,158 --> 00:47:21,327
Kes!
695
00:47:22,257 --> 00:47:27,038
Namık, sana ne biliyorsam anlattım. Hâlâ
beni niye burada tutuyorsun anlamıyorum.
696
00:47:32,170 --> 00:47:36,819
Demek ki benimle o yüzden öyle
zevzek zevzek konuştu sersem.
697
00:47:36,900 --> 00:47:38,077
Kim?
698
00:47:38,158 --> 00:47:39,601
(Namık) Polis zorladı...
699
00:47:41,030 --> 00:47:44,007
...benim yerimi anlamak için de Cüneyt
öyle uzun uzadıya konuştu.
700
00:47:44,826 --> 00:47:46,982
Yeter de hasta falan değil.
701
00:47:47,351 --> 00:47:50,015
Yok, hasta.
702
00:47:51,687 --> 00:47:55,077
Beyninde tümör varmış.
Günleri sayılı anlayacağın.
703
00:47:55,799 --> 00:48:02,432
(Müzik - Hareketli)
704
00:48:03,416 --> 00:48:07,158
Annem hastaneye gitmiş sabah.
Bana yalan söyledi.
705
00:48:08,916 --> 00:48:12,440
Kimliğini unuttu diye aradılar
klinikten şimdi, gidiyorum.
706
00:48:13,073 --> 00:48:15,908
Uf, kesin benden sakladığı
bir şey var ya.
707
00:48:18,531 --> 00:48:22,024
(Gülsüm) Nasıl telaşlanmayayım?
Beyin tümöründen bahsediyoruz Abidin.
708
00:48:23,470 --> 00:48:27,080
Tamam neyse. Görüşürüz sonra.
Hadi ben çıkıyorum.
709
00:48:30,518 --> 00:48:37,322
(Müzik - Hareketli)
710
00:48:45,057 --> 00:48:46,150
Yani...
711
00:48:47,268 --> 00:48:49,697
-Yeter hasta mı gerçekten?
-Hı hı.
712
00:48:50,260 --> 00:48:53,393
-Hem de bayağı ağırmış durumu.
-Bana hiçbir şey söylemedi.
713
00:48:54,736 --> 00:48:56,236
Günleri sayılıymış.
714
00:48:58,533 --> 00:49:05,330
(Müzik)
715
00:49:13,947 --> 00:49:18,986
Namık Emirhan, sen çok üzüldün.
716
00:49:21,189 --> 00:49:22,596
Üzüldün?
717
00:49:24,096 --> 00:49:26,025
Senin de duyguların varmış.
718
00:49:35,635 --> 00:49:36,885
Sağ ol Hülya.
719
00:49:37,369 --> 00:49:39,619
-Teşekkürler Hülya.
-Afiyet olsun.
720
00:49:39,700 --> 00:49:42,658
-Ee başka ne dedi Dilsiz?
-Bu kadar işte.
721
00:49:43,150 --> 00:49:46,533
Yani Ferhat Bey mesajı birazcık daha
geç görse...
722
00:49:46,614 --> 00:49:47,877
Ay!
(Tahtaya vurma sesi)
723
00:49:47,958 --> 00:49:49,455
...Jülide, Aslı Hanım'ı...
724
00:49:50,377 --> 00:49:52,635
Tövbe tövbe!
Nasıl insanlar var hayatta ya?
725
00:49:52,723 --> 00:49:53,893
Ben sana dedim ama değil mi?
726
00:49:53,974 --> 00:49:55,769
Bu kızda bir şeyler var dedim,
inanmadın.
727
00:49:55,861 --> 00:49:58,307
Ya kız meğer teyzesini öldürmeye gelmiş.
728
00:50:00,010 --> 00:50:02,783
-Bir de Cüneyt'le berabermiş.
-Nereden bileyim Gülsüm?
729
00:50:03,588 --> 00:50:05,768
Öyle düzgün bir kıza benziyordu işte.
730
00:50:06,619 --> 00:50:09,228
Teyzesinden bu kadar nefret ettiğini
nereden anlayacaktık?
731
00:50:09,309 --> 00:50:11,126
(Abidin) Kim tahmin edebilir ki
bu kadarını?
732
00:50:11,260 --> 00:50:15,775
Yani aslında ben Aslı Hanım'ı
uyarmaya çalıştım ama--
733
00:50:15,856 --> 00:50:18,424
Neyse neyse tamam.
Kapatalım bu konuyu tamam mı?
734
00:50:18,924 --> 00:50:21,666
Kimseye bir şey olmadı ya ona şükür.
Herkes iyi.
735
00:50:22,494 --> 00:50:24,403
Aslı ile Ferhat'ın yanında
da konuşmayalım...
736
00:50:24,484 --> 00:50:25,894
...moralleri bozulmasın tamam mı?
737
00:50:26,596 --> 00:50:28,400
(Araba sesi)
738
00:50:28,791 --> 00:50:30,221
Aa geldiler!
739
00:50:36,088 --> 00:50:37,400
(Gülsüm) Aslı!
740
00:50:40,221 --> 00:50:41,596
(Aslı) Canım.
741
00:50:42,072 --> 00:50:43,924
-iyisin değil mi?
-İyiyim iyiyim.
742
00:50:44,005 --> 00:50:46,260
-Geçmiş olsun.
-Sağ ol.
743
00:50:47,103 --> 00:50:49,596
-Geçmiş olsun Aslı Hanım.
-Sağ ol canım benim.
744
00:50:49,994 --> 00:50:52,182
Bir şey yiyip içmek ister misin?
Ne istersin?
745
00:50:52,263 --> 00:50:54,353
Aslında açım olur, bir şeyler yerim.
746
00:50:54,434 --> 00:50:56,916
Ben ne isterseniz hazırlarım Aslı Hanım.
747
00:50:56,997 --> 00:51:02,368
Tamam, ben bir üstümü başımı çıkarayım,
bir banyo yapayım sonra yerim.
748
00:51:03,123 --> 00:51:09,920
(Müzik - Duygusal)
749
00:51:10,430 --> 00:51:11,594
(Öpme sesi)
750
00:51:11,675 --> 00:51:14,563
Ee hadi, istersen yat uzan ha?
751
00:51:16,500 --> 00:51:17,750
İstersen?
752
00:51:18,461 --> 00:51:22,125
-Ne kadar kibarsın sen böyle?
-Devir değişti doktor.
753
00:51:22,680 --> 00:51:25,227
Şaşırdın değil mi ben eve dönelim
deyince?
754
00:51:25,672 --> 00:51:26,953
Yani.
755
00:51:27,469 --> 00:51:29,133
Şaşırtmıyorsun beni artık.
756
00:51:30,422 --> 00:51:32,693
Sadece burada iyi zamanlar
geçirmediğimiz için...
757
00:51:32,774 --> 00:51:34,328
...gelmezsin diye düşündüm o kadar.
758
00:51:34,409 --> 00:51:35,461
Yani.
759
00:51:37,781 --> 00:51:41,929
Doğru esasında.
Zaten hikâye nasıl başladı ki?
760
00:51:43,485 --> 00:51:49,384
Buraya gönüllü değil, tutsak geldim.
Her şey yarım. Ama işte...
761
00:51:50,804 --> 00:51:55,687
...değişiyor insan.
Sen değiştin, ben değiştim.
762
00:51:56,532 --> 00:51:59,102
Bu ev değişti başka bir yer oldu.
763
00:52:01,680 --> 00:52:05,219
Ama ben önce bir banyo yapayım,
şu hastaneyi bir atayım üstümden.
764
00:52:08,024 --> 00:52:09,758
Her şey seninle değişti.
765
00:52:10,584 --> 00:52:16,373
(Müzik - Duygusal)
766
00:52:17,756 --> 00:52:18,920
(Kapı kapanma sesi)
767
00:52:33,193 --> 00:52:40,013
(Müzik - Duygusal)
768
00:52:50,232 --> 00:52:51,506
Kararım kesin.
769
00:52:52,740 --> 00:52:55,724
O evde artık Ferhat'a da bana da
huzur yok.
770
00:52:56,974 --> 00:52:58,287
Taşınmanın vakti geldi.
771
00:52:58,373 --> 00:53:03,130
Yeter anne yani tabii ki sizin kararınız
ama orası sizin de eviniz.
772
00:53:04,248 --> 00:53:06,482
Pek de iyi anılarım olmadı o evde.
773
00:53:07,748 --> 00:53:11,090
Hem zaten Ferhat artık evin en büyüğü...
774
00:53:11,801 --> 00:53:15,308
...kendi istediği gibi düzenini yuvasını
kursun, en doğrusu bu.
775
00:53:15,442 --> 00:53:18,411
Anlıyorum anne.
Sen de kendine göre haklısın.
776
00:53:19,184 --> 00:53:21,973
Ama bu senin için de yeni bir başlangıç
unutma.
777
00:53:23,348 --> 00:53:25,739
İstersen burada bizimle birlikte
yaşayabilirsin.
778
00:53:26,825 --> 00:53:28,497
-Değil mi Suna?
-Tabii.
779
00:53:28,578 --> 00:53:30,286
Hem Özgür de çok mutlu olur.
780
00:53:31,028 --> 00:53:35,426
Şimdiye kadar hep Gülsüm'le, Ferhat'la
ilgilendin biraz da bize vakit ayır.
781
00:53:36,965 --> 00:53:38,340
Ne mutlu bana.
782
00:53:39,379 --> 00:53:42,208
Her şeye rağmen bana kapılarını açan
çocuklarım var.
783
00:53:42,520 --> 00:53:43,918
Sen benim annemsin.
784
00:53:44,981 --> 00:53:47,426
Geçmişte ne yaşandığı umurumda
bile değil artık.
785
00:53:48,653 --> 00:53:50,200
Ben bir Özgür'e bakayım.
786
00:53:50,997 --> 00:53:56,231
(Müzik - Duygusal)
787
00:53:56,965 --> 00:54:01,387
Biz bu evi çok sevdik.
Ev sahibiyle de konuştum, alacağız.
788
00:54:01,661 --> 00:54:05,340
Belki evi biraz genişletiriz.
İskân izni var.
789
00:54:05,926 --> 00:54:09,934
Belki yan tarafa bir oda çıkarız ha?
Orada kalırsın istersen.
790
00:54:10,481 --> 00:54:12,067
Bahçeye çıkışı da olur.
791
00:54:14,450 --> 00:54:16,958
Olur, inşallah hepsi olur oğlum.
792
00:54:20,950 --> 00:54:22,317
(İç çekme sesi)
793
00:54:34,106 --> 00:54:37,009
(Jülide dış ses) Çat kapı
bir kız geliyor sen kimsin?
794
00:54:37,090 --> 00:54:39,661
(Jülide) Ben ablanın kızıyım,
yeğenin Jülide.
795
00:54:39,742 --> 00:54:40,911
(Jülide gülme sesi)
796
00:54:41,199 --> 00:54:44,433
Tuhaf ama tam olarak da böyle.
797
00:54:45,270 --> 00:54:48,239
-Ablam ne yapıyor?
-Kaybettik teyze.
798
00:54:50,096 --> 00:54:52,057
(Jülide) Seninle dayım son sözleri oldu.
799
00:54:54,536 --> 00:54:59,309
-Ben, ben sana sarılabilir miyim?
-Ah, gel.
800
00:55:02,918 --> 00:55:08,747
(Müzik - Hareketli)
801
00:55:09,301 --> 00:55:11,395
Ne yapıyorsun aa! Ne yapıyorsun sen?
802
00:55:11,476 --> 00:55:12,833
Jülide!
(Kapı kapanma sesi)
803
00:55:12,914 --> 00:55:15,153
(Aslı) Jülide ne yapıyorsun?
(Kilit sesi)
804
00:55:16,286 --> 00:55:19,208
(Aslı iç ses) Jülide ben kimseye
bir şey yapmadım.
805
00:55:19,504 --> 00:55:22,059
Ne olur bak aç kapıyı başım dönüyor.
806
00:55:22,872 --> 00:55:25,481
Lütfen desene, belki açarım kapıyı.
807
00:55:26,278 --> 00:55:28,481
Jülide lütfen aç kapıyı.
808
00:55:28,562 --> 00:55:31,231
Daha çok. Daha çok dedim!
809
00:55:31,973 --> 00:55:34,465
-Jülide lütfen.
-Yalvar.
810
00:55:34,723 --> 00:55:36,973
(Aslı) Yalvarıyorum aç kapıyı.
Ne olur Jülide--
811
00:55:37,054 --> 00:55:39,004
Annemin size yalvardığı gibi yalvar.
812
00:55:44,934 --> 00:55:46,441
Jülide.
813
00:55:46,522 --> 00:55:47,754
(Düşme sesi)
814
00:55:47,918 --> 00:55:52,731
Annemim intikamını aldım sonunda.
(Ağlama sesi)
815
00:55:55,215 --> 00:56:02,059
(Müzik - Duygusal)
816
00:56:08,121 --> 00:56:14,879
(Müzik - Gerilim)
817
00:56:19,645 --> 00:56:20,895
(Kapı kapanma sesi)
818
00:56:30,089 --> 00:56:36,926
(Müzik - Gerilim)
819
00:56:41,012 --> 00:56:42,832
(Ferhat dış ses) Yemek hazır
dünya güzeli.
820
00:56:44,434 --> 00:56:51,254
(Müzik - Duygusal)
821
00:57:07,106 --> 00:57:13,965
(Müzik - Duygusal)
822
00:57:17,137 --> 00:57:19,926
(Su sesi)
823
00:57:22,708 --> 00:57:24,161
(Çakmak sesi)
824
00:57:30,012 --> 00:57:36,895
(Müzik devam ediyor)
825
00:57:57,051 --> 00:58:01,208
Hülyacığım!
Ferhat yemek hazır demiş ama...
826
00:58:01,833 --> 00:58:04,176
...salonda kurulu değil
burada mı yiyoruz?
827
00:58:04,442 --> 00:58:08,325
Biz sofrayı bahçeye hazırladık.
Hava da güzel.
828
00:58:10,028 --> 00:58:12,403
Ne gülüyorsun bıyık altından, ne oluyor?
829
00:58:22,043 --> 00:58:23,129
Ferhat.
830
00:58:26,036 --> 00:58:28,418
Ne yaptın sen, bu ne?
831
00:58:29,863 --> 00:58:31,199
(Aslı) Bu ne?
832
00:58:31,280 --> 00:58:32,583
(Öpme sesi)
833
00:58:32,664 --> 00:58:33,864
(Ferhat) Gel bakayım.
834
00:58:34,981 --> 00:58:41,075
(Müzik - Duygusal)
835
00:58:41,622 --> 00:58:42,872
(Aslı) Aa aa!
836
00:58:46,606 --> 00:58:47,801
Teşekkür ederim.
837
00:58:47,882 --> 00:58:49,059
(Öpme sesi)
838
00:59:00,012 --> 00:59:03,161
Ee demek şimdiye kadar hiçbir şey
olması gerektiği gibi olmadı?
839
00:59:03,242 --> 00:59:05,965
Ferhat ben seni üzmek için
öyle bir şey söylemedim.
840
00:59:06,769 --> 00:59:11,870
Haklısın, diyebilirsin de.
Yani geçmişi değiştiremem sonuçta.
841
00:59:12,903 --> 00:59:14,887
Ama geleceğe dokunabilirim belki.
842
00:59:15,583 --> 00:59:17,840
Tabii hayat bize ne hazırlayacak
bilemeyiz.
843
00:59:18,332 --> 00:59:22,277
(Ferhat) İnsanoğlu sözü kadar var Aslı.
Hayali kadar var.
844
00:59:22,536 --> 00:59:24,027
Ondan sonrası kader.
845
00:59:24,690 --> 00:59:27,220
Ama ben sana bir şey için
söz verebilirim.
846
00:59:27,587 --> 00:59:33,025
Mutlu olman için, ailemiz için,
çocuğumuzla güzel bir gelecek için...
847
00:59:33,470 --> 00:59:35,447
...bunların hepsinin sözünü
verebilirim sana.
848
00:59:36,697 --> 00:59:39,197
-Ağlatacak mısın beni?
-(Ferhat) Ağla.
849
00:59:40,595 --> 00:59:45,313
Ama mutlu olacağın için ağla.
Geleceğimiz için ağla.
850
00:59:46,343 --> 00:59:48,608
Bana yeniden âşık olacağın için ağla.
851
00:59:50,241 --> 00:59:54,569
(Ferhat) Hani o gün benimle evleneceksin
dedim ya? Sen de evet dedin.
852
00:59:55,085 --> 00:59:59,507
Çünkü kaçacak yerin yoktu biliyorum.
Bilmesen de hayatıma dokundun.
853
01:00:00,452 --> 01:00:02,085
Yaralarımı iyileştirdin.
854
01:00:03,811 --> 01:00:06,780
Beni adam yaptın, Ferhat yaptın.
855
01:00:07,561 --> 01:00:10,999
(Ferhat) Bir yüzük taktık geçmişten,
senin için prangaydı.
856
01:00:11,796 --> 01:00:13,647
Benim için de vicdan azabı.
857
01:00:14,686 --> 01:00:18,975
(Müzik - Duygusal)
858
01:00:19,827 --> 01:00:21,436
Ama şimdi başka.
859
01:00:23,882 --> 01:00:25,186
(Ferhat) Şimdi ayrı.
860
01:00:27,796 --> 01:00:29,264
Benimle evlenir misin?
861
01:00:31,843 --> 01:00:33,194
Sever misin?
862
01:00:34,788 --> 01:00:35,944
Evet.
863
01:00:36,025 --> 01:00:37,139
Al o zaman.
864
01:00:37,220 --> 01:00:40,381
(Gülme sesi)
865
01:00:42,061 --> 01:00:48,327
(Müzik - Duygusal)
866
01:00:48,694 --> 01:00:54,272
Ben de diyorum ki yukarıda yüzük nerede?
O gitmiş yenisi gelmiş yerine.
867
01:01:03,178 --> 01:01:09,990
(Müzik - Duygusal)
868
01:01:25,093 --> 01:01:31,959
(Müzik - Duygusal)
869
01:01:42,757 --> 01:01:49,647
(Müzik - Hareketli)
870
01:02:05,296 --> 01:02:08,866
Namık öğrendi işte annemin
hasta olduğunu.
871
01:02:10,132 --> 01:02:12,663
-Yani, ne dedi?
-Bir şey demedi.
872
01:02:12,744 --> 01:02:14,358
Sessiz kaldı, kapattı telefonu.
873
01:02:16,179 --> 01:02:18,952
-Üzüldü mü sence?
-Bilmiyorum.
874
01:02:20,468 --> 01:02:25,632
Emin değilim.
Ama bugün yarın annemle irtibata geçer.
875
01:02:26,889 --> 01:02:28,373
(İç çekme sesi)
876
01:02:28,474 --> 01:02:30,044
Ya ona bir şey yaparsa?
877
01:02:30,327 --> 01:02:32,905
Ya kadının hayatını tehlikeye
attıysanız Yiğit?
878
01:02:32,986 --> 01:02:35,046
İşte öyle bir şey olmasın diye
annemi yanıma aldım.
879
01:02:35,741 --> 01:02:37,585
Anneme bir şey olmasına
asla izin vermem.
880
01:02:38,366 --> 01:02:39,960
Umarım kötü bir şey olmaz.
881
01:02:40,780 --> 01:02:44,889
Bu annem için de önemli.
Sonuçta suçlu Namık.
882
01:02:45,733 --> 01:02:47,514
Abim de inatla affetmiyor annemi.
883
01:02:48,538 --> 01:02:49,679
(İç çekme sesi)
884
01:02:49,771 --> 01:02:55,263
Belki annem Namık'ın yakalanmasına
vesile olursa bu da ona iyi gelir.
885
01:02:55,639 --> 01:02:58,944
Tedaviye devam eder, hayata
tutunmak için bir sebebi olur.
886
01:03:00,366 --> 01:03:04,248
-İnşallah, inşallah kötü bir şey olmaz.
-Umarım.
887
01:03:06,522 --> 01:03:08,413
Neyse ben bir annene bakayım.
888
01:03:10,468 --> 01:03:17,295
(Müzik - Hareketli)
889
01:03:18,139 --> 01:03:19,514
(Kapı açılma sesi)
890
01:03:22,991 --> 01:03:24,358
(Kapı kapanma sesi)
891
01:03:29,834 --> 01:03:32,740
Anneciğim, yatak hazır hadi yat gel.
892
01:03:33,147 --> 01:03:35,905
Yok, ben biraz daha oturacağım
hava çok güzel.
893
01:03:37,046 --> 01:03:38,639
Tamam, sen nasıl istersen.
894
01:03:39,757 --> 01:03:40,866
(Öpme sesi)
895
01:03:42,053 --> 01:03:48,850
(Müzik - Hareketli)
896
01:03:51,608 --> 01:03:52,944
(Kapı açılma sesi)
897
01:03:55,155 --> 01:03:56,444
(Kapı kapanma sesi)
898
01:04:06,108 --> 01:04:07,342
(Namık) Şişt!
899
01:04:08,770 --> 01:04:15,584
(Müzik - Hareketli)
900
01:04:30,514 --> 01:04:37,412
(Müzik - Hareketli)
901
01:04:42,405 --> 01:04:43,679
Namık.
902
01:04:52,287 --> 01:04:59,100
(Müzik - Hareketli)
903
01:05:06,444 --> 01:05:10,077
-Ne işin var senin burada Namık?
-Hastaymışsın?
904
01:05:12,139 --> 01:05:13,741
Hem de ölümcülmüş durumun?
905
01:05:14,452 --> 01:05:15,717
Sen nereden duydun?
906
01:05:15,798 --> 01:05:18,468
Benden bir şey saklanamayacağını
öğrenemedin mi hâlâ?
907
01:05:19,350 --> 01:05:20,960
Seni ilgilendirmez.
908
01:05:22,897 --> 01:05:26,374
Yeter, seni almaya geldim Yeter.
909
01:05:28,218 --> 01:05:29,718
Beraber gideceğiz buradan.
910
01:05:33,647 --> 01:05:34,811
(Ferhat) Hareket ediyor mu?
911
01:05:37,005 --> 01:05:39,778
Olur mu öyle şey?
Çocuğum hareket et çocuğum.
912
01:05:39,983 --> 01:05:41,749
Nasıl olsun öyle bir şey?
(Gülme sesi)
913
01:05:41,830 --> 01:05:44,139
Yani bir tuhaf bir şey yani Aslı
baktığın zaman.
914
01:05:44,764 --> 01:05:46,827
-Yanı anlayabiliyorum ama...
-(Aslı) Hı?
915
01:05:46,908 --> 01:05:49,616
...içinde böyle kıpır kıpır bir şeylerin
olması garip değil mi?
916
01:05:49,702 --> 01:05:51,054
Öyle.
917
01:05:51,279 --> 01:05:54,092
Genelde böyle şey derler hep,
yemek yediğinde hareket eder.
918
01:05:54,173 --> 01:05:55,741
Özellikle tatlı yedikten sonra falan.
919
01:05:56,421 --> 01:05:57,975
Sever benim yemeklerimi oğlum.
920
01:05:58,554 --> 01:06:02,257
O değil de sen gerçekten bir saatte
bunların hepsini nasıl hazırladın?
921
01:06:02,600 --> 01:06:05,905
Bizim de bir şeklimiz var illaki.
Yani yöntemlerimiz var değil mi?
922
01:06:06,616 --> 01:06:08,662
-Sağ olsun Hülya yardım etti de...
-(Aslı) Hım.
923
01:06:08,743 --> 01:06:10,585
-...menü benim.
-Öyle mi?
924
01:06:10,943 --> 01:06:14,629
Silahlar ve tencereler tabii böyle
yemekler bir araya gelmiyor ama...
925
01:06:14,716 --> 01:06:15,944
...yaparız biz de.
926
01:06:17,389 --> 01:06:19,444
Silah meselesini zaten
bir tarafa bıraktık.
927
01:06:20,544 --> 01:06:23,545
Ama yani ne bileyim böyle yemek
yapıyor olman senin enteresan.
928
01:06:23,626 --> 01:06:27,647
Ben hiç tahmin etmezdim yani.
Şunlara bak.
929
01:06:29,124 --> 01:06:30,288
Eyvallah.
930
01:06:32,490 --> 01:06:34,799
Ferhat Bey, ömrünüzün
herhangi bir kısmında...
931
01:06:34,880 --> 01:06:36,843
...acaba restoran
açmayı düşündünüz mü?
932
01:06:39,107 --> 01:06:41,662
Bir kahvaltıcı dükkânı açmayı
düşünmüştük aslında.
933
01:06:41,743 --> 01:06:44,061
-Hım?
-Düşündüm öyle, hayal meyal işte.
934
01:06:44,357 --> 01:06:48,553
Hani bir kere gelmiştiniz ya?
Bu Yiğitle falan, hatırladın mı?
935
01:06:48,634 --> 01:06:50,210
Unutur muyum hiç?
936
01:06:50,608 --> 01:06:54,897
Çayı söyle doktor, tavşankanı olsun.
Ah seni seni, ah seni.
937
01:06:54,978 --> 01:06:58,608
Onun gibi bir şey işte.
Yani böyle yazın yeşilliği falan olur.
938
01:06:58,689 --> 01:07:00,296
Böyle püfür püfür eser.
939
01:07:01,546 --> 01:07:04,881
Böyle akşam yemeğine gitmek için
insanlar tabii bir yerler seçerler.
940
01:07:05,108 --> 01:07:09,093
Ama ne bileyim onlar cafcaflı oluyor,
gerçek olmuyor.
941
01:07:09,174 --> 01:07:11,944
(Ferhat) Ama kahvaltı dedin mi
hammaddesini bilir insanlar.
942
01:07:12,025 --> 01:07:16,069
Melemendir işte, demlikte çayın gelir.
Öyle termosta falan değil yani.
943
01:07:17,014 --> 01:07:20,584
-Taze taze?
-(Ferhat) Kalite olacak.
944
01:07:20,665 --> 01:07:22,552
(Gülme sesi)
945
01:07:23,404 --> 01:07:27,676
-İyi, olur belki bir gün bakarsın.
-Hayal işte bizimki.
946
01:07:28,357 --> 01:07:30,239
-Canımın içi.
-(Ferhat) Hı?
947
01:07:31,083 --> 01:07:34,904
Şu halimize bak, iki inatçı oturmuşuz
buraya.
948
01:07:35,910 --> 01:07:38,457
Kıkır kıkır yemek yiyoruz.
Şu halimize bir bak.
949
01:07:38,599 --> 01:07:41,615
İlk başında bizi gören
şu halimiz görse...
950
01:07:42,216 --> 01:07:45,396
...hayatta inanmaz.
Ama demek ki hayatta her şey mümkün.
951
01:07:46,364 --> 01:07:50,599
Yeni bir sayfa açtık biz.
İstediğimiz gibi doldururuz artık.
952
01:07:51,333 --> 01:07:53,763
O yüzden belki bir gün
bir kahvaltıcımız da olur.
953
01:07:53,911 --> 01:07:57,708
-Sen istersen her şey olur, sıkıntı yok.
-Uf, yerim seni.
954
01:07:58,466 --> 01:08:03,841
(Müzik - Duygusal)
955
01:08:04,216 --> 01:08:05,310
(Aslı) Çok güzel çok.
956
01:08:05,583 --> 01:08:08,974
-Ne demek tedavi olmayacağım?
-Sana ne benden Namık?
957
01:08:10,443 --> 01:08:13,810
-Kendini cezalandırıyorsun Yeter.
-Hak ediyorum.
958
01:08:14,497 --> 01:08:17,482
(Yeter) Birinin bunu er ya da geç
yapması gerekiyordu.
959
01:08:18,161 --> 01:08:22,458
İkimiz de... İkimiz de etrafımıza
çok acı çektirdik.
960
01:08:24,747 --> 01:08:25,911
Benimle gel.
961
01:08:26,794 --> 01:08:30,833
Ömrümüzün son demlerini
birlikte geçirelim.
962
01:08:31,591 --> 01:08:34,318
Cezaysa ceza, sefaysa sefa.
963
01:08:35,529 --> 01:08:37,239
Bu hikâye böyle bitmesin.
964
01:08:37,810 --> 01:08:42,435
Bizim bir hikâyemiz vardı da
benim mi haberim yok Namık?
965
01:08:42,568 --> 01:08:43,630
Var tabii.
966
01:08:45,279 --> 01:08:47,208
Ben seni ilk gördüğüm an âşık oldum.
967
01:08:49,122 --> 01:08:51,036
Seni o batakhaneden kurtardım.
968
01:08:52,396 --> 01:08:56,700
Sonra da...
Sonra da karnımda çocuğumla tutup attın.
969
01:08:57,919 --> 01:08:59,489
Başka çarem yoktu ki.
970
01:09:01,349 --> 01:09:03,952
Yoksa seni de Ferhat'ı da
kaybedecektim.
971
01:09:04,211 --> 01:09:09,278
Rahat bırakmazlardı inan bana.
Size bir yuva bulmak zorundaydım.
972
01:09:10,423 --> 01:09:13,393
Ben de seninle bir hayat kurmayı
hayal ettim ama...
973
01:09:14,467 --> 01:09:15,731
...olmadı Yeter.
974
01:09:16,231 --> 01:09:18,354
(Ferhat dış ses) Hiç mi onurun,
gururun olmadı?
975
01:09:19,992 --> 01:09:21,976
(Ferhat) Kendini düşünseydin sen bari.
976
01:09:23,277 --> 01:09:26,291
Yıllarca herkesin içinde
o adama abi dedin.
977
01:09:29,012 --> 01:09:31,278
Bizden sakladın saygısızca.
978
01:09:34,480 --> 01:09:36,697
Sen şimdi bunu nasıl yaptın onu söyle.
979
01:09:37,577 --> 01:09:39,690
Bana geç o evlat teranelerini.
980
01:09:40,153 --> 01:09:44,061
(Ferhat dış ses) Nasıl kalktın bu utancın
altından yıllarca sen onu söyle bana.
981
01:09:46,809 --> 01:09:48,051
Haklısın.
982
01:09:50,468 --> 01:09:52,965
İkimizde aynı sonu hak ediyoruz.
983
01:09:55,751 --> 01:10:00,105
-Beraber yaşayalım, ne yaşayacaksak.
-Yani benimle geliyor musun?
984
01:10:01,564 --> 01:10:02,564
Evet.
985
01:10:03,797 --> 01:10:04,797
Geliyorum.
986
01:10:06,127 --> 01:10:08,728
Burada kaybedeceğim hiçbir şey kalmadı.
987
01:10:11,695 --> 01:10:15,192
Belki de... Belki de
kötü bir son olmayacak.
988
01:10:15,505 --> 01:10:16,848
Kimse bilemez.
989
01:10:19,395 --> 01:10:21,649
Son bir yolculuğa çıkacağız seninle.
990
01:10:24,375 --> 01:10:28,960
İnsanların alacağını nefis,
alınlarında yazılıymış.
991
01:10:30,758 --> 01:10:33,438
Bakalım hangimizin nefesi...
992
01:10:34,706 --> 01:10:37,215
...ötekinin duasını okumaya yetecek.
993
01:10:38,505 --> 01:10:39,505
Tamam.
994
01:10:40,802 --> 01:10:43,480
Ben şimdi gidiyorum,
sana haber vereceğim.
995
01:10:43,747 --> 01:10:44,747
Bekliyorum.
996
01:10:45,587 --> 01:10:52,487
(Müzik)
997
01:10:56,102 --> 01:10:59,744
Peki. Şimdi gelelim on puanlık soruya
Ferhat Aslan.
998
01:10:59,854 --> 01:11:01,978
Evlilik teklifi nereden
aklınıza geldi?
999
01:11:02,059 --> 01:11:04,745
Yani öyle olmuyor mu?
Kadınla, erkek tanışıyor.
1000
01:11:04,826 --> 01:11:07,160
Adam da artık ruh
ikizimi buldum diye...
1001
01:11:07,594 --> 01:11:09,661
...yüzüğü takıyor.
-Ruh ikizi?
1002
01:11:09,874 --> 01:11:13,180
Aynen. Ömrünün geri kalanını
onunla geçirmek istiyor işte.
1003
01:11:13,309 --> 01:11:15,861
Alıyor benim gibi böyle parmağına
yüzüğünü takıyor...
1004
01:11:16,157 --> 01:11:19,055
...ha biz de onlar gibi yeni bir
hayata başlayalım dedim Aslı.
1005
01:11:19,805 --> 01:11:22,284
-İyi, güzelmiş.
-Güzel tabii.
1006
01:11:22,549 --> 01:11:25,704
Tabii daha bitmedi.
Gelinliğini falan alacağız.
1007
01:11:26,056 --> 01:11:27,309
Gelinlik mi alacağız?
1008
01:11:27,430 --> 01:11:30,009
Evet, istediğin yerde
düğün yapacağım sana.
1009
01:11:30,173 --> 01:11:31,859
-Düğün?
-Aynen.
1010
01:11:32,702 --> 01:11:34,494
Ohh, iyiymiş.
1011
01:11:35,154 --> 01:11:38,225
Ama böyle bir aile yemeği yeter,
ben fazla bir şey istemem.
1012
01:11:38,405 --> 01:11:42,159
Tek bir şartım var. O smokini giyersin.
1013
01:11:43,690 --> 01:11:44,690
Smokin mi?
1014
01:11:44,907 --> 01:11:47,691
Damat dediğin smokin giyer, ne
giyeceksin? Takımla mı çıkacaksın?
1015
01:11:47,801 --> 01:11:51,418
Yani şimdi ben öyle papyonla falan
insanların içine çıkamam Aslı.
1016
01:11:51,661 --> 01:11:54,376
Ben anlamam. Şu yüzüğü
görüyorsun değil mi?
1017
01:11:54,457 --> 01:11:57,401
Bunu parmağıma taktığın
andan itibaren...
1018
01:11:57,482 --> 01:12:01,030
...sefa devrin sona erdi,
Aslı'nın devir başladı.
1019
01:12:01,111 --> 01:12:03,465
Bundan sonra öyle kendi kafana
göre hareket edemezsin.
1020
01:12:03,620 --> 01:12:06,981
Eyvallah. İlla bizim de devrimiz başlar.
1021
01:12:07,372 --> 01:12:10,004
Ya onu düşünürüz. Bakmak lazım.
1022
01:12:12,742 --> 01:12:13,742
Ohh.
1023
01:12:13,823 --> 01:12:15,179
-Üşüdün mü?
-(Aslı) Biraz.
1024
01:12:15,282 --> 01:12:17,651
-İçeriye geçelim mi?
-(Ferhat) Hadi gel. Yeter.
1025
01:12:19,669 --> 01:12:21,086
(Ferhat) Gel bakalım, gel.
1026
01:12:22,963 --> 01:12:29,863
(Müzik)
1027
01:12:43,736 --> 01:12:50,636
(Müzik)
1028
01:13:08,238 --> 01:13:11,462
(Vapur düdüğü sesi)
1029
01:13:12,052 --> 01:13:18,863
(Müzik - Aksiyon)
1030
01:13:20,722 --> 01:13:24,103
Ben niye hâlâ burada tutuyorsun,
gerçekten anlamıyorum.
1031
01:13:26,209 --> 01:13:29,255
Ben gidene kadar sen bir
yere kıpırdamayacaksın.
1032
01:13:29,336 --> 01:13:30,951
Gözümün önünde olacaksın.
1033
01:13:33,718 --> 01:13:35,928
Hem belli mi olur, belki işime yararsın.
1034
01:13:36,121 --> 01:13:38,707
Hayallerini yıkmak gibi
olmasın ama beni rehine...
1035
01:13:38,788 --> 01:13:41,265
...falan tutmayı düşünüyorsan
hiç işine yaramam.
1036
01:13:41,690 --> 01:13:44,165
Aslı benim için kılını bile kıpırdatmaz.
1037
01:13:45,317 --> 01:13:46,607
Hayırdır?
1038
01:13:47,756 --> 01:13:51,720
-Aslı öğrendi mi senin gerçek yüzünü?
-Canından oluyordu.
1039
01:13:52,677 --> 01:13:54,146
Öğrenmiştir herhalde.
1040
01:13:54,628 --> 01:13:58,979
Şansına küs o zaman. Rehin
alınacak kadar bile değerin kalmamış.
1041
01:13:59,703 --> 01:14:04,988
(Müzik - Aksiyon)
1042
01:14:05,328 --> 01:14:06,441
Namık...
1043
01:14:07,938 --> 01:14:09,294
Namık beni de götür.
1044
01:14:09,593 --> 01:14:12,432
Söz veriyorum Yunanistan'a
geçtiğimiz anda...
1045
01:14:12,513 --> 01:14:14,258
...yollarımızı ayırırız.
1046
01:14:15,145 --> 01:14:16,327
Burada kalamam.
1047
01:14:17,106 --> 01:14:18,722
Ne olur beni götür.
1048
01:14:18,930 --> 01:14:20,831
(Kapı vurma sesi)
1049
01:14:23,204 --> 01:14:25,210
(Kapı açılma sesi)
1050
01:14:25,941 --> 01:14:28,572
-Avans hazır mı?
-Burada.
1051
01:14:28,653 --> 01:14:29,871
Say istersen.
1052
01:14:30,496 --> 01:14:32,953
-İki kişilik.
-İki kişi.
1053
01:14:33,789 --> 01:14:40,689
(Müzik)
1054
01:14:46,378 --> 01:14:47,480
(Kapı kapanma sesi)
1055
01:14:49,530 --> 01:14:51,153
Ne zaman gidiyoruz?
1056
01:14:52,179 --> 01:14:53,661
Sen bir yere gitmiyorsun?
1057
01:14:54,275 --> 01:14:57,815
Kıpırdamadan burada duruyorsun,
benim biraz işim var.
1058
01:14:58,578 --> 01:15:05,397
(Müzik)
1059
01:15:12,221 --> 01:15:15,814
Eşyalarını toplar çıkarız şimdi
sonra güzel bir kahvaltı yaparız.
1060
01:15:16,163 --> 01:15:19,546
Yazlık bir şeyler de al mutlaka yanına.
Belki birkaç gün güneye gideriz ha.
1061
01:15:21,802 --> 01:15:23,528
Gülsüm söyledi değil mi?
1062
01:15:27,051 --> 01:15:30,172
Ah o kadar iyi tanıyorum ki hepinizi.
1063
01:15:30,682 --> 01:15:35,934
Sesinizden, bakışınızdan.
Annelerden hiçbir şey kaçmaz.
1064
01:15:37,053 --> 01:15:38,641
Anne, Gülsüm'e kızma.
1065
01:15:40,850 --> 01:15:43,851
Tek başına taşıyacağı bir yük değil.
Daha çok genç.
1066
01:15:43,932 --> 01:15:46,281
Hepiniz hâlâ çocuksunuz benim gözümde.
1067
01:15:47,066 --> 01:15:50,525
-Keşke hiçbiriniz öğrenmeseydiniz.
-Olur mu anne öyle şey?
1068
01:15:51,170 --> 01:15:53,255
Biz niye varız, aile niye var?
1069
01:15:53,658 --> 01:15:55,863
Kederi de sevinci de
paylaşmak için değil mi?
1070
01:15:56,094 --> 01:15:59,819
-Ne değişecek ki?
-Birlikte göğüsleyeceğiz her şeyi.
1071
01:16:00,005 --> 01:16:02,125
Üstesinden geleceğiz, iyileşeceksin.
1072
01:16:03,273 --> 01:16:05,759
Onun için size gelmemi istedin değil mi?
1073
01:16:06,593 --> 01:16:07,593
Evet.
1074
01:16:08,166 --> 01:16:09,551
Hem o yüzden...
1075
01:16:10,416 --> 01:16:12,063
...hem de bir planım var.
1076
01:16:12,976 --> 01:16:14,677
-Plan mı?
-Evet.
1077
01:16:14,894 --> 01:16:17,526
Hepimize ama önce sana
iyi gelecek bir plan.
1078
01:16:17,607 --> 01:16:18,755
Neymiş?
1079
01:16:18,836 --> 01:16:21,144
Namık'a senin hasta
olduğunun haberini uçurdum.
1080
01:16:22,015 --> 01:16:24,416
-Nasıl yani?
-Hayır, öyle değil.
1081
01:16:24,805 --> 01:16:28,461
Cüneyt içeride, Namık'la
telefonla konuşurlar.
1082
01:16:28,865 --> 01:16:31,106
Cüneyt'e söylettim
senin hasta olduğunu.
1083
01:16:31,206 --> 01:16:34,411
İkinizin bir geçmişi var, mutlaka
seninle irtibata geçecek.
1084
01:16:35,619 --> 01:16:36,941
Demek öyle...
1085
01:16:39,270 --> 01:16:41,991
Anne kızma bana, bak amacım
seni kullanmak değil.
1086
01:16:42,190 --> 01:16:44,893
O adam sana ulaşmaya çalışırsa
bize haber vereceksin...
1087
01:16:44,974 --> 01:16:46,542
...biz de onu yakalayacağız.
1088
01:16:49,185 --> 01:16:53,019
Anne, bak Namık şerefsizin teki.
1089
01:16:53,906 --> 01:16:58,951
Ailemizi dağıttı, babamı öldürttü.
Ferhat'ı katil yaptı daha çocukken.
1090
01:16:59,444 --> 01:17:02,705
O it bunun cezasını çekecek.
Adalet yerini bulacak.
1091
01:17:03,139 --> 01:17:05,931
Bak gör, bu sana da iyi gelecek.
1092
01:17:07,134 --> 01:17:09,902
Herkes hak ettiğini eninde sonunda yaşar.
1093
01:17:10,450 --> 01:17:13,117
Haklısın, Namık Emirhan da yaşayacak.
1094
01:17:13,774 --> 01:17:15,849
Sonunda her şey düzelecek anne.
1095
01:17:19,794 --> 01:17:24,463
(Kuş cıvıltısı sesi)
1096
01:17:24,817 --> 01:17:27,619
Hayırdır sabah sabah kim taşınıyor böyle?
1097
01:17:29,360 --> 01:17:30,807
Ne sırıtıyorsunuz lan?
1098
01:17:32,701 --> 01:17:35,653
Bebek odası hazırlıyoruz. Gel.
1099
01:17:38,607 --> 01:17:44,402
Bak diyorum ki buraya odayı yapalım.
Çocuk odasını, biz de bu kata taşınırız.
1100
01:17:44,577 --> 01:17:46,250
Yani tabii sen de istersen.
1101
01:17:46,780 --> 01:17:49,958
Aydınlık burası, çok güzel. Bak
şuraya yatağı koyarız tamam mı?
1102
01:17:50,039 --> 01:17:52,936
Gardırobu böyle koyalım.
Buraya güzel lambalar asalım.
1103
01:17:53,017 --> 01:17:56,372
Ondan sonra bir de bu şeyler
var ya tavana asılan...
1104
01:17:56,453 --> 01:18:00,737
...ee ne onun adı? Fosforlu fosforlu
yıldızlar var.
1105
01:18:00,918 --> 01:18:04,407
Böyle uyurken onları izlesin,
böyle projeksiyonlar var.
1106
01:18:04,506 --> 01:18:07,265
İşte bulutlar, kuzular falan
tavanda böyle hareket ediyor.
1107
01:18:07,346 --> 01:18:09,490
Mert uyurken onları izler,
güzel olmaz mı?
1108
01:18:09,629 --> 01:18:11,657
-Mert mi?
-Hı, Mert.
1109
01:18:11,985 --> 01:18:14,251
-Çocuğun adı Mert mi olacak?
-Evet.
1110
01:18:14,787 --> 01:18:18,071
Doktor, sen bana böyle sormadan
isimler koymalar falan. Ha?
1111
01:18:18,152 --> 01:18:20,491
Yok bir şey söyle... Rüyamda gördüm.
1112
01:18:21,167 --> 01:18:24,640
Gerçekten. Mert'ti adı.
Güzel isim değil mi?
1113
01:18:25,246 --> 01:18:28,644
Yakışır. Sana da, bana da, ona da. Ha?
1114
01:18:29,884 --> 01:18:32,267
İyi başlayayım o zaman
bir iki hareket yapmaya.
1115
01:18:32,348 --> 01:18:34,627
Olur, tamam ben zaten hazırladım.
1116
01:18:34,708 --> 01:18:35,725
Her şey hazır.
1117
01:18:35,899 --> 01:18:37,675
-Mavi mi olacak diyorsun?
-(Aslı) Mavi.
1118
01:18:38,159 --> 01:18:42,148
Bak ama kestirmeleri iyi yapmak lazım.
Tamam mı? Ben kestirmeleri yapayım.
1119
01:18:42,504 --> 01:18:43,816
-(Ferhat) Dur şimdi.
-Sen ortadan başla...
1120
01:18:43,897 --> 01:18:46,296
-Yavaş ama yavaş.
-(Ferhat) Tamam, bak şimdi.
1121
01:18:46,796 --> 01:18:49,219
Bizim hayatımız böyle
boyamalarla geçti kızım.
1122
01:18:49,300 --> 01:18:52,907
-(Aslı) Öyle mi diyorsun?
-Evet. Bak şimdi vuruyorsun...
1123
01:18:54,717 --> 01:18:55,717
(Aslı) Dur.
1124
01:18:56,977 --> 01:19:03,064
(Araba sesi)
1125
01:19:03,879 --> 01:19:08,755
(Müzik - Duygusal)
1126
01:19:08,860 --> 01:19:10,127
(Kapı kapanma sesi)
1127
01:19:12,248 --> 01:19:14,022
(Gülsüm) Anneciğim neredesin?
1128
01:19:14,149 --> 01:19:17,621
(Gülsüm) Böyle sürekli gitmeler falan.
Bozuluyorum ama.
1129
01:19:20,365 --> 01:19:23,274
Bozulma yavrum. Bundan
sonra böyle olacak.
1130
01:19:23,688 --> 01:19:24,816
Nasıl yani?
1131
01:19:25,338 --> 01:19:28,591
-Taşınıyor musun?
-Eşyalarımı almaya geldik.
1132
01:19:32,789 --> 01:19:34,605
Ferhat abim yüzünden değil mi?
1133
01:19:36,609 --> 01:19:38,403
Değişiklik iyi gelecek yavrum.
1134
01:19:38,484 --> 01:19:41,442
Hem Yiğit abinlerde olacağım,
merak edilecek bir şey yok.
1135
01:19:41,547 --> 01:19:42,838
Yalnız olmayacağım.
1136
01:19:44,791 --> 01:19:46,932
Sen nasıl istersen, hadi.
1137
01:19:48,200 --> 01:19:49,654
Abimler içeride mi?
1138
01:19:50,438 --> 01:19:56,066
(Müzik - Duygusal)
1139
01:19:56,535 --> 01:20:02,154
(Müzik)
1140
01:20:02,367 --> 01:20:05,606
(Aslı) Bak hep aynı yere yapıyorsun
sonra fırça izi kalıyor.
1141
01:20:05,687 --> 01:20:09,147
-(Aslı) Kalın alıyorsun boyayı.
-Ama iz kalmadı yani benim yaptıklarımda.
1142
01:20:09,259 --> 01:20:10,956
Nasıl kalmadı? Bak kaldı işte.
1143
01:20:11,037 --> 01:20:14,306
Aslı iz falan kalmadı benimki gayet
güzel, sen kendininkine bak.
1144
01:20:14,387 --> 01:20:16,017
Seninki tren yayı gibi olmuş yani.
1145
01:20:16,179 --> 01:20:18,607
İz kalıyor şunu bak azar azar sür.
1146
01:20:18,839 --> 01:20:20,660
Tabii emirler havada
uçuşuyor değil mi?
1147
01:20:20,741 --> 01:20:22,230
Aynen, öyle.
1148
01:20:22,537 --> 01:20:25,756
-Tamam. Azar azar.
-Tamam mı? Devam mı?
1149
01:20:25,974 --> 01:20:29,291
-Boyamaya devam.
-Kaşınıyorsun sen ha, kaşınıyorsun.
1150
01:20:29,422 --> 01:20:31,001
Ne kaşınıyorsun ya?
1151
01:20:32,565 --> 01:20:33,981
Gel bakayım şuranda senin ne var?
1152
01:20:34,062 --> 01:20:35,355
-Neremde ne var?
-Gel bakayım.
1153
01:20:35,502 --> 01:20:39,428
-Ne yapıyorsun ya?
-Yakışıyor ama yakışıyor.
1154
01:20:39,951 --> 01:20:41,417
Al işte bak.
1155
01:20:42,328 --> 01:20:45,220
Sana da yakıştı. Yapma, yapma, yapma.
Tamam yapma.
1156
01:20:45,402 --> 01:20:46,982
(Aslı) Yapma. Yapma.
1157
01:20:50,114 --> 01:20:53,292
-Gülsüm.
-Annemle, Yiğit abim geldi.
1158
01:20:55,014 --> 01:20:58,827
Abi eşyalarını toplamaya gelmiş
annem, Yiğit abimlere taşınıyormuş.
1159
01:20:58,908 --> 01:21:01,428
-Orada yaşayacakmış.
-İsabet olmuş.
1160
01:21:01,913 --> 01:21:04,347
-Yolu açık olsun.
-Nasıl ya?
1161
01:21:04,745 --> 01:21:07,678
Hiç konuşmayacak mısın,
kal demeyecek misin?
1162
01:21:08,157 --> 01:21:10,042
Boya yapıyoruz bebeğe, Gülsüm.
1163
01:21:11,498 --> 01:21:14,318
Evet. Hiçbir şey söyleme.
1164
01:21:14,910 --> 01:21:21,810
(Müzik)
1165
01:21:28,679 --> 01:21:30,779
Ee Yeter Hanım, bunu da koyuyorum.
1166
01:21:31,321 --> 01:21:34,309
Koy kızım, koy. Ne bulursan koy,
bana sorma.
1167
01:21:40,243 --> 01:21:46,936
(Sessizlik)
1168
01:21:49,639 --> 01:21:50,639
Hülya...
1169
01:21:52,191 --> 01:21:54,865
(Ayak sesi)
1170
01:21:56,977 --> 01:21:58,323
Bu da senin olsun.
1171
01:22:00,716 --> 01:22:04,140
Aa, ama bu çok kıymetli Yeter Hanım.
1172
01:22:04,621 --> 01:22:08,552
Olmaz, yani çok sağ olun.
Ama olmaz, alamam.
1173
01:22:09,175 --> 01:22:11,317
Bak sen de benim kızım sayılırsın.
1174
01:22:11,736 --> 01:22:14,069
Hadi al, benden hatıra kalsın sana.
1175
01:22:16,267 --> 01:22:19,805
Hülya, kararımdan dönmem
biliyorsun değil mi?
1176
01:22:21,567 --> 01:22:22,567
Hadi.
1177
01:22:23,248 --> 01:22:24,849
Çok teşekkür ederim.
1178
01:22:26,579 --> 01:22:27,702
Çok güzel.
1179
01:22:30,863 --> 01:22:32,665
Ben bir Dilsiz'e bakayım.
1180
01:22:34,916 --> 01:22:38,503
Anneciğim, abime söylesek
hasta olduğunu...
1181
01:22:38,658 --> 01:22:42,105
...bak belki o zaman rahat rahat
kalırsın da.
1182
01:22:42,578 --> 01:22:44,646
Hayır Gülsüm, hayır.
1183
01:22:49,795 --> 01:22:51,877
Ya niye bu inat, niye?
1184
01:22:52,595 --> 01:22:54,235
Kimseyi üzmek istemiyorum.
1185
01:22:56,131 --> 01:22:58,091
Hadi hadi. Sen bana yardım et.
1186
01:22:58,707 --> 01:23:03,429
(Müzik)
1187
01:23:03,518 --> 01:23:06,311
-Başka bir şey istiyor musun?
-Yok.
1188
01:23:08,754 --> 01:23:10,405
(Fermuar sesi)
1189
01:23:10,688 --> 01:23:14,077
Ferhat, bak biliyorum için
hiç rahat değil.
1190
01:23:14,158 --> 01:23:18,125
Ne olur gitsen sakin sakin konuşsan
annenle azıcık. Ne olur?
1191
01:23:18,498 --> 01:23:20,745
Benim içim rahat, bir sıkıntı yok.
1192
01:23:21,730 --> 01:23:23,081
Bence sen de düşünme.
1193
01:23:23,295 --> 01:23:26,722
Nasıl düşünme Ferhat? Ben çok
üzülüyorum ikiniz içinde.
1194
01:23:26,881 --> 01:23:30,179
(Ferhat) Sana az çektirmedi o.
Unuttun galiba bunları.
1195
01:23:30,847 --> 01:23:35,026
Ben ona söyledim. Bunun hesabını
senden sorarım dedim.
1196
01:23:35,393 --> 01:23:37,533
Şimdi kimseyle hesabım da kalmadı.
1197
01:23:38,835 --> 01:23:43,474
-Sen de takma kafana. Hadi çalış çalış.
-Ferhat, o senin annen.
1198
01:23:43,920 --> 01:23:45,791
Annen! Ötesi yok.
1199
01:23:46,525 --> 01:23:48,025
(Aslı) Yanlış yapıyorsun.
1200
01:23:48,106 --> 01:23:51,929
Bence daha fazla konuşmayalım.
Birbirimizin kalbini kırarız, gerek yok.
1201
01:23:52,964 --> 01:23:55,501
(Ferhat) Hadi gel, Mert'in odasına devam.
1202
01:23:58,951 --> 01:24:00,073
Uff.
1203
01:24:02,224 --> 01:24:06,393
Bu neyin inadı anlamıyorum ki.
Ya anne bir kere daha konuşsan.
1204
01:24:08,201 --> 01:24:13,040
-Gülsüm, ısrar etme lütfen.
-Ya bak senin bir torunun daha olacak.
1205
01:24:13,251 --> 01:24:17,610
-Ondan nasıl ayrı kalacaksın?
-Gülsüm mevzu kapandı.
1206
01:24:18,804 --> 01:24:22,471
(Gülsüm) Ya niye bu inat, niye?
Ben anlamıyorum.
1207
01:24:24,620 --> 01:24:27,912
-Yiğit bekliyor.
-Abidin sen bir şey söyle bari.
1208
01:24:28,091 --> 01:24:29,733
-Ne için?
-Kalsın.
1209
01:24:32,753 --> 01:24:35,935
Herkesin kendi kararı,
saygı duymak lazım.
1210
01:24:38,001 --> 01:24:39,350
Abidin haklı kızım.
1211
01:24:41,095 --> 01:24:42,095
Abidin...
1212
01:24:42,866 --> 01:24:46,681
...sen bu evdeki en aklı
başında insansın.
1213
01:24:47,257 --> 01:24:48,889
Her zaman da öyle oldun.
1214
01:24:50,140 --> 01:24:51,522
Kendine iyi bak.
1215
01:24:53,315 --> 01:24:54,658
Gülsüm'e de.
1216
01:24:55,741 --> 01:25:02,617
(Müzik)
1217
01:25:03,035 --> 01:25:05,255
Herkesi kandırabilirsin...
1218
01:25:06,420 --> 01:25:08,611
...ama beni kandıramazsın.
1219
01:25:09,393 --> 01:25:11,467
Senin içinden diğer
yarın gidip o kadına...
1220
01:25:11,548 --> 01:25:13,620
...sarılmak istemiyorsa
ben de Aslı değilim.
1221
01:25:13,811 --> 01:25:15,042
Yapma işte.
1222
01:25:15,123 --> 01:25:17,296
Yok öyle bir şey, inat
ettiğim falan da yok.
1223
01:25:17,469 --> 01:25:19,587
Benim içim hiç rahat değil Ferhat.
1224
01:25:19,946 --> 01:25:23,191
-Gerçekten değil.
-Çok düşünüyorsun Aslı, düşünme.
1225
01:25:23,361 --> 01:25:27,346
Ya ne demek düşünme. Bak annen
çok değişti, bir şey oldu kadına.
1226
01:25:27,636 --> 01:25:30,633
Ya dedi sen bu evde otur,
bu evi kendin gibi belle...
1227
01:25:30,714 --> 01:25:33,347
...bu ev sana emanet, bu
aile sana emanet dedi.
1228
01:25:33,997 --> 01:25:36,713
Ya bu öyle basit bir toparlanıp
gitme meselesi değil...
1229
01:25:36,794 --> 01:25:39,105
...başka bir şey var bu işin içinde.
1230
01:25:40,726 --> 01:25:42,056
(Nefes sesi)
1231
01:25:44,274 --> 01:25:50,833
(Müzik - Duygusal)
1232
01:25:51,430 --> 01:25:55,580
-Hakkını helal et Ramazan.
-O nasıl laf anne? Helal olsun.
1233
01:25:56,274 --> 01:25:59,052
-Hülya'ya da iyi bak.
-Yeter Hanım gitmeseniz.
1234
01:25:59,325 --> 01:26:03,529
Vakit geldi Hülya. Yolcu yolunda gerek.
1235
01:26:04,571 --> 01:26:08,457
(Müzik)
1236
01:26:08,538 --> 01:26:09,538
Aa, abi.
1237
01:26:10,734 --> 01:26:14,279
Yiğit, yarın akşam evde yemek yiyeceğiz.
1238
01:26:14,844 --> 01:26:18,991
-Aslı'yla nikâh tazeleyeceğiz.
-Tamam abi, güzel.
1239
01:26:19,885 --> 01:26:23,450
-Herkes davetli herhâlde değil mi?
-Aile arasında sadece.
1240
01:26:24,397 --> 01:26:25,909
-Abi...
-Şş...
1241
01:26:27,477 --> 01:26:28,972
Abi olmuyor böyle.
1242
01:26:29,809 --> 01:26:32,877
-Tamam oğlum. Hadi biz gidelim.
-Ama anne...
1243
01:26:35,274 --> 01:26:37,218
-Anne! Anneciğim.
-Anne!
1244
01:26:37,339 --> 01:26:39,201
-(Gülsüm) Anne, anne.
-(Aslı) Yeter Hanım.
1245
01:26:39,322 --> 01:26:41,681
(Gülsüm) Ya of anneciğim.
Aslı bir şey yap.
1246
01:26:41,810 --> 01:26:43,117
-Yeter Hanım.
-Anne!
1247
01:26:43,512 --> 01:26:45,454
-Anne...
-Hülya su getir.
1248
01:26:45,904 --> 01:26:47,513
(Aslı) Yeter Hanım.
1249
01:26:48,146 --> 01:26:50,978
(Gülsüm) Anneciğim aç gözlerini
ne olur anne. Anneciğim.
1250
01:26:51,391 --> 01:26:52,391
(Sürtme sesi)
1251
01:26:54,239 --> 01:26:55,239
(Sürtme sesi)
1252
01:26:57,417 --> 01:26:58,417
(Sürtme sesi)
1253
01:26:59,865 --> 01:27:02,361
(Jülide) Koskoca Namık Emirhan...
1254
01:27:02,530 --> 01:27:03,581
(Sürtme sesi)
1255
01:27:04,540 --> 01:27:06,563
(Jülide) Seni ne hale düşürmüşler.
1256
01:27:06,684 --> 01:27:07,684
(Sürtme sesi)
1257
01:27:09,186 --> 01:27:11,706
Daha dün etrafa sen para saçıyordun.
1258
01:27:11,933 --> 01:27:14,362
Koca bir imparatorluğun başındaydın.
1259
01:27:15,765 --> 01:27:20,324
Şimdi fare deliği gibi bir yere
tıkılmışsın, peşinde polis.
1260
01:27:22,633 --> 01:27:25,871
İşin en acıklı kısmı
da ne biliyor musun?
1261
01:27:25,952 --> 01:27:27,956
Karanlık da oturuyorsun.
1262
01:27:28,771 --> 01:27:30,971
(Jülide) Işıkları açmaya korktuğun için.
1263
01:27:33,744 --> 01:27:34,935
Bakma bana öyle.
1264
01:27:36,594 --> 01:27:39,370
Bakma seni kızdırmak için
söylemiyorum bunları.
1265
01:27:41,195 --> 01:27:42,672
Namık...
1266
01:27:47,577 --> 01:27:50,501
Seni anladığım bir
yerden konuşuyorum Namık.
1267
01:27:50,826 --> 01:27:53,573
Bütün bu saçmalıkları yaşamayı
hak etmiyorsun.
1268
01:27:54,027 --> 01:27:55,392
Hak etmiyorum.
1269
01:27:57,830 --> 01:27:58,830
(Sürtme sesi)
1270
01:27:59,823 --> 01:28:02,413
(Jülide) Bizim gibilerin
kaderi aynı galiba.
1271
01:28:03,178 --> 01:28:05,078
(Jülide) Baksana şu yaşadıklarımıza.
1272
01:28:05,791 --> 01:28:09,578
Ya oturup düşündüğüm zaman tek istediğim
şey mutlu bir aile olmaktı.
1273
01:28:10,057 --> 01:28:13,233
Mutlu olmaktı, senin de öyle.
1274
01:28:16,118 --> 01:28:18,485
Ama ne oldu bir anda suçlu ilan edildik.
1275
01:28:18,761 --> 01:28:21,640
Sadece yöntemlerimiz
onlardan farklı olduğu için.
1276
01:28:22,740 --> 01:28:28,298
Onlar iyi oldu, biz kötü.
Onlar suçsuz, biz suçlu.
1277
01:28:28,764 --> 01:28:30,999
Ben bunu anlamayı reddediyorum.
1278
01:28:31,655 --> 01:28:35,019
Eminim ailen için neler yaptın,
ne fedakârlıklar...
1279
01:28:35,356 --> 01:28:39,328
...nelerle savaştın, nelerle boğuştun
ama tak bir anda kapının önündesin.
1280
01:28:39,629 --> 01:28:40,774
Eşya gibi.
1281
01:28:41,762 --> 01:28:43,192
Hani nerede değerin?
1282
01:28:44,945 --> 01:28:48,188
Eminim peşimizden gelmeye
tenezzül bile etmediler.
1283
01:28:50,453 --> 01:28:52,921
-(Namık) Çek tetiği.
-Adam olan, adam gibi ölür.
1284
01:28:53,283 --> 01:28:56,958
Mertçe ölür. Sen onu
bile hak etmiyorsun.
1285
01:28:57,762 --> 01:29:02,366
Sen, bir hiçsin!
1286
01:29:04,558 --> 01:29:05,558
(Sürtme sesi)
1287
01:29:07,165 --> 01:29:09,043
Teyzem beni ne kadar umursadı?
1288
01:29:09,641 --> 01:29:12,667
Abisini kaybetti sonra benimle tanıştı.
1289
01:29:12,923 --> 01:29:15,269
Yarasına pansuman olsun
diye mi bana değer verdi...
1290
01:29:15,350 --> 01:29:17,175
...yoksa gerçekten
değer verdiği için mi?
1291
01:29:18,191 --> 01:29:19,732
Aslı ne kadar iyi?
1292
01:29:24,229 --> 01:29:28,302
Öldüğünü düşündüğüm zaman
üstümden bir yük kalkmış gibi.
1293
01:29:29,018 --> 01:29:30,488
Oh dedim sonunda.
1294
01:29:30,987 --> 01:29:33,520
Cezasını çekti hem de yalvararak öldü.
1295
01:29:34,355 --> 01:29:36,555
Kılım kıpırdamadı, buz gibiydim.
1296
01:29:37,597 --> 01:29:39,730
Sonra geldi Ferhat onu kurtardı.
1297
01:29:42,313 --> 01:29:43,641
Ne büyük aşk.
1298
01:29:46,233 --> 01:29:47,233
Hiçbir şey...
1299
01:29:49,081 --> 01:29:50,606
...hiç kimse...
1300
01:29:51,490 --> 01:29:55,729
...aralarını bozamıyor onların. Gözleri
birbirinden başka hiç kimseyi görmüyor.
1301
01:29:56,146 --> 01:29:58,073
Aralarındaki bağ bozulmuyor.
1302
01:29:59,420 --> 01:30:00,944
Çok âşıklar.
1303
01:30:02,902 --> 01:30:05,018
Laf aramızda çok da şanslılar.
1304
01:30:09,413 --> 01:30:13,533
Yani demem o ki Namık Emirhan,
etrafa savrulan...
1305
01:30:13,936 --> 01:30:16,445
...değer gören tek kişi sen değilsin.
1306
01:30:17,259 --> 01:30:19,190
Ben de en az senin kadar mağdurum.
1307
01:30:20,279 --> 01:30:23,844
Ya... Namık, ben daha çok gencim.
1308
01:30:25,214 --> 01:30:27,147
Şu yaşadıklarıma bir baksana.
1309
01:30:28,369 --> 01:30:30,149
Daha güzel şeyleri hak ediyorum.
1310
01:30:31,922 --> 01:30:35,712
Benim Aslı'yla alacak, verecek hiçbir
meselem kalmadı.
1311
01:30:36,230 --> 01:30:37,452
Bitti.
1312
01:30:39,647 --> 01:30:41,634
Gitmek istiyorum Namık.
1313
01:30:42,915 --> 01:30:46,269
Ben senin ayağına dolanmam,
başına bela olmam.
1314
01:30:46,350 --> 01:30:49,132
Bugüne kadar her şeyi
kendim hallettim.
1315
01:30:49,480 --> 01:30:50,618
(Jülide) Yine hallederim.
1316
01:30:53,023 --> 01:30:54,564
Sadece götür beni.
1317
01:30:55,936 --> 01:30:58,922
Ne olursun, gitmek istiyorum.
1318
01:30:59,538 --> 01:31:04,240
(Müzik)
1319
01:31:04,372 --> 01:31:05,372
Bakarız.
1320
01:31:07,444 --> 01:31:08,832
Teşekkür ederim.
1321
01:31:09,456 --> 01:31:10,456
(Sürtme sesi)
1322
01:31:12,491 --> 01:31:19,391
(Müzik)
1323
01:31:22,157 --> 01:31:23,559
Dışarıdan biri geçti.
1324
01:31:25,979 --> 01:31:26,979
Kimse yok.
1325
01:31:27,186 --> 01:31:31,252
Biri geçti diyorum Namık. Silahlı bir
adam geçti oradan.
1326
01:31:32,719 --> 01:31:33,844
Dur bakayım.
1327
01:31:36,946 --> 01:31:43,846
(Müzik - Aksiyon)
1328
01:31:45,497 --> 01:31:46,782
Sen miydin?
1329
01:31:50,455 --> 01:31:53,680
Yarın gece 12'de Tuzla'dan
hareket edeceksiniz.
1330
01:31:54,608 --> 01:31:56,902
-Geri kalan parayı da yanında getir.
-Tamam.
1331
01:31:57,150 --> 01:31:59,305
Üç kişi olacağız, ona
göre para getireceğim.
1332
01:32:02,793 --> 01:32:04,247
(Namık) Sıkıntı çıkmasın.
1333
01:32:07,505 --> 01:32:09,305
(Karıştırma sesi)
1334
01:32:09,704 --> 01:32:13,604
(Müzik)
1335
01:32:14,725 --> 01:32:16,701
(Telefon zili sesi)
1336
01:32:17,843 --> 01:32:19,920
(Telefon zili sesi)
1337
01:32:20,848 --> 01:32:22,300
(Telefon zili sesi)
1338
01:32:22,463 --> 01:32:24,808
Teyze ne olur aç şu telefonu.
1339
01:32:25,420 --> 01:32:26,783
Teyze ne olur aç!
1340
01:32:27,175 --> 01:32:31,571
Bir yararım dokunsun. Bir kere olsun
sana, ne olursun. Aç şu telefonu aç
1341
01:32:34,575 --> 01:32:35,961
Aa!
1342
01:32:38,453 --> 01:32:40,915
Sen demek Aslı'yı arıyorsun ha.
1343
01:32:41,489 --> 01:32:44,190
Demek arkamdan iş çeviriyorsun.
1344
01:32:45,196 --> 01:32:47,393
O küçük aklınla benimle oyun mu
oynuyorsun sen ha?
1345
01:32:47,711 --> 01:32:50,456
Arkamdan iş çevirmenin
cezasını bilmiyor musun?
1346
01:32:50,537 --> 01:32:52,892
Senin karşında kim
var biliyor musun?
1347
01:32:53,663 --> 01:32:55,392
Namık Emirhan!
1348
01:32:56,487 --> 01:32:59,124
Namık Emirhan!
1349
01:33:00,845 --> 01:33:04,116
Bana ihanetin cezası ne biliyor musun?
1350
01:33:05,124 --> 01:33:07,619
Hı? Bir fikrin var mı?
1351
01:33:08,275 --> 01:33:09,633
Özür dilerim.
1352
01:33:11,540 --> 01:33:14,693
-Cezası belli.
-Özür dilerim.
1353
01:33:15,264 --> 01:33:16,264
Özür dilerim.
1354
01:33:17,102 --> 01:33:18,358
Özür dilerim.
1355
01:33:25,038 --> 01:33:27,883
Merak etmeyin, bir şeyim yok.
1356
01:33:28,287 --> 01:33:30,442
Tansiyonum oynadı herhâlde.
1357
01:33:31,532 --> 01:33:32,748
Anne...
1358
01:33:34,192 --> 01:33:37,784
Merak etme kızım. İlacımı içmedim,
ondan oldu.
1359
01:33:37,986 --> 01:33:41,127
-Şimdi içerim, geçer.
-(Aslı) Ne ilacı?
1360
01:33:43,270 --> 01:33:46,434
Tansiyon ilacı canım. Çantamda,
ben şimdi içerim merak etmeyin.
1361
01:33:46,690 --> 01:33:49,343
-Sizin tansiyonunuz mu var?
-Aslı dur.
1362
01:33:49,609 --> 01:33:51,204
-Dur dur ben alırım.
-Tamam ben...
1363
01:33:51,893 --> 01:33:53,160
Dur dur ben alırım.
1364
01:33:58,087 --> 01:33:59,496
Yeter Hanım bu ne?
1365
01:34:01,002 --> 01:34:02,494
-Aslı...
-Bir dakika.
1366
01:34:02,791 --> 01:34:04,630
-Aslı...
-Bu tansiyon ilacı değil.
1367
01:34:05,499 --> 01:34:09,947
Tamam, tamam, tamam Aslı. Ne olur
Ferhat'a bir şey söyleme.
1368
01:34:12,160 --> 01:34:13,160
Lütfen.
1369
01:34:14,177 --> 01:34:18,198
(Müzik)
1370
01:34:19,309 --> 01:34:22,843
(Kuş cıvıltısı sesi)
1371
01:34:22,969 --> 01:34:23,969
Gülsüm!
1372
01:34:24,721 --> 01:34:26,120
Ne oldu, nasıl annem, iyi mi?
1373
01:34:26,231 --> 01:34:28,149
(Gülsüm) Kendine geldi ama iyi değil!
1374
01:34:30,163 --> 01:34:31,590
Nasıl ama iyi değil?
1375
01:34:32,097 --> 01:34:33,281
Değil işte.
1376
01:34:34,045 --> 01:34:35,111
(Gülsüm) Ölüyor.
1377
01:34:36,676 --> 01:34:40,308
Sen inadından vazgeçmediğin için,
senin yüzünden ölüyor.
1378
01:34:40,577 --> 01:34:41,792
Ne diyor bu Yiğit?
1379
01:34:43,857 --> 01:34:45,849
Bir türlü affetmedin annemi.
1380
01:34:46,509 --> 01:34:50,518
Ya hepimiz affettik. Abim affetti,
ben afettim. Annemiz dedik.
1381
01:34:50,865 --> 01:34:53,512
Affetmeyi seçtik. Ama sen?
1382
01:34:54,472 --> 01:34:58,792
Sen inadın yüzünden, gururun yüzünden
kadına bir kere anne bile demedin ya.
1383
01:34:59,151 --> 01:35:02,244
Gülsüm, tamam. Sakin ol, böyle değil.
1384
01:35:07,099 --> 01:35:08,864
Beyninde tümör varmış abi.
1385
01:35:09,767 --> 01:35:12,597
Herkesten saklamış. Biz de
yeni öğrendik.
1386
01:35:14,652 --> 01:35:17,894
İyileşmek istemiyor, tedavi
olmak istemiyor senin yüzünden.
1387
01:35:17,975 --> 01:35:19,856
Abi sen de bir şey söylesene.
1388
01:35:20,420 --> 01:35:22,198
Halledeceğim demedin mi sen ya!
1389
01:35:22,279 --> 01:35:23,997
Onları bu yüzden bir
araya getirmedin mi?
1390
01:35:24,078 --> 01:35:26,043
Barışsınlar diye
çağırmadın mı abimi?
1391
01:35:27,077 --> 01:35:29,668
-Konuşsana!
-Neden bunu bana söylemedin.
1392
01:35:29,805 --> 01:35:31,775
Çünkü annem de senin gibi inatçı.
1393
01:35:32,841 --> 01:35:36,182
Senin öğrenmeni istemedi, hiç
kimsenin öğrenmesini istemedi.
1394
01:35:38,612 --> 01:35:39,874
Annem ölüyor.
1395
01:35:40,924 --> 01:35:47,824
(Müzik - Duygusal)
1396
01:35:49,841 --> 01:35:51,301
-Yiğit.
-Anne.
1397
01:35:52,133 --> 01:35:53,396
İyi misin?
1398
01:35:54,163 --> 01:35:56,566
Ben iyiyim oğlum. Hadi gidelim.
1399
01:35:59,065 --> 01:36:01,616
Abi ben gidiyorum, görüşürüz.
1400
01:36:02,440 --> 01:36:09,340
(Müzik - Duygusal)
1401
01:36:15,502 --> 01:36:17,572
(Nefes sesi)
1402
01:36:20,018 --> 01:36:26,918
(Müzik - Duygusal)
1403
01:36:33,416 --> 01:36:36,326
Bu hikâyedeki tek günahkâr benim.
1404
01:36:37,286 --> 01:36:39,542
Benden hesap sor, başkasından değil.
1405
01:36:42,212 --> 01:36:49,112
(Müzik - Duygusal)
1406
01:36:53,714 --> 01:36:57,413
(Ferhat dış ses) Anne, ben katil oldum.
En büyük günahı işledim anne, can aldım.
1407
01:36:57,494 --> 01:36:59,301
(Yeter dış ses) Tamam geçti,
geçti yavrum.
1408
01:36:59,411 --> 01:37:02,967
(Ferhat dış ses) Adamın oluk oluk kanı
aktı anne. Yemin ederim bilerek olmadı.
1409
01:37:03,084 --> 01:37:07,339
Ferhat'ım, sen bu evin erkeğisin.
Ne gerekiyorsa onu yapacaksın.
1410
01:37:07,460 --> 01:37:09,274
Ben eve gitmek istiyorum,
Bolu'ya dönelim.
1411
01:37:09,451 --> 01:37:12,474
Hem çalışır size bakarım, okurum da.
Gidelim anne.
1412
01:37:12,555 --> 01:37:14,982
Her şey eskisi gibi oluyor, babam da
böyle olsun isterdi.
1413
01:37:15,063 --> 01:37:16,693
Baban öldü!
1414
01:37:22,145 --> 01:37:26,721
(Gülsüm dış ses) İyileşmek istemiyor,
tedavi olmak istemiyor senin yüzünden.
1415
01:37:30,862 --> 01:37:35,314
(Ferhat iç ses) Kolay tabii. En kolayı.
Acı çekmeden.
1416
01:37:35,560 --> 01:37:38,152
(Ferhat iç ses) Her şeyden kaçmak
en kolayı.
1417
01:37:38,233 --> 01:37:40,767
(Ferhat iç ses) Daha önce de
seçmedin mi kolayı Yeter Aslan.
1418
01:37:41,179 --> 01:37:43,762
(Ferhat iç ses) Bizi önüne
katıp gelmedin mi buraya?
1419
01:37:43,950 --> 01:37:47,157
(Ferhat iç ses) Hayatın yükünü,
benim omuzlarıma yükleyip...
1420
01:37:48,208 --> 01:37:50,308
...kolayı seçmedin mi o zamanda.
1421
01:37:52,032 --> 01:37:57,545
(Müzik - Duygusal)
1422
01:37:57,693 --> 01:38:01,450
İlaç tedavisine başlamakla iyi
yapmışlar, en doğrusu şu an.
1423
01:38:02,189 --> 01:38:04,819
Yani kaçıncı evrede
bilmiyoruz tabii şu an ama.
1424
01:38:06,178 --> 01:38:11,346
Sen içini ferah tut. Çünkü doktoru zaten
en doğru tedaviye başlamıştır.
1425
01:38:11,433 --> 01:38:12,822
Tedaviyi bırakmış ama.
1426
01:38:13,173 --> 01:38:15,929
Bırakmamış işte çantasında
duruyor ilaç Gülsüm.
1427
01:38:16,010 --> 01:38:20,277
Almıyor. Öyle kalmıştır çantasında.
Söyledi doktoru diyorum ya.
1428
01:38:20,742 --> 01:38:24,405
Her geçen zaman aleyhine işliyor ama
bunu fark etmesi lazım.
1429
01:38:24,624 --> 01:38:29,893
Tekrar tedaviye başlamayı kabul etse,
ben eminim çok çabuk iyileşecek.
1430
01:38:30,013 --> 01:38:33,246
Tabii. Tabii ki. Deli misin sen,
bak zaten...
1431
01:38:33,791 --> 01:38:37,010
...eğer tümör gerçekten tehlikeli bir
bölgede olsa...
1432
01:38:37,091 --> 01:38:40,257
...doktor cerrahı müdahaleyi
kabul etmez, yapmaz.
1433
01:38:40,462 --> 01:38:41,862
Anlatabiliyor muyum?
1434
01:38:42,058 --> 01:38:46,440
Ama işte yaşamayı istemesi lazım Aslı.
Annem yaşamak istemiyor.
1435
01:38:46,521 --> 01:38:49,442
Tamam. Ama bu bir süreç Gülsüm.
Sen daha iyi biliyorsun.
1436
01:38:49,523 --> 01:38:51,637
Annen hiç kolay bir hayat yaşamamış.
1437
01:38:51,879 --> 01:38:54,159
Şu anda yaşamak istemiyor değil,
gücü yok.
1438
01:38:54,707 --> 01:38:58,676
Hayatında en sevdiği adam, hayatını
mahvetmiş. Gitmiş ona ihanet etmiş.
1439
01:38:58,861 --> 01:39:01,612
Oğlu bir taraftan, diğer
oğlu bir taraftan.
1440
01:39:02,313 --> 01:39:06,281
Ya şu anda böyle hissetmesi çok normal.
Ama sen umudunu yitirme, lütfen.
1441
01:39:06,430 --> 01:39:11,687
Biz el birliğiyle onu ikna ederiz.
Ayağa kaldırırız, sen merak etme.
1442
01:39:12,263 --> 01:39:13,263
Tamam mı?
1443
01:39:14,402 --> 01:39:17,879
-Bilmiyorum.
-Yitirme umudunu.
1444
01:39:20,011 --> 01:39:21,011
Off!
1445
01:39:23,132 --> 01:39:27,627
(Müzik)
1446
01:39:27,754 --> 01:39:29,340
Al işte sana...
1447
01:39:30,594 --> 01:39:31,594
...ceza.
1448
01:39:32,578 --> 01:39:38,636
(Müzik)
1449
01:39:38,717 --> 01:39:41,790
Alsana ihanetinin bedeli.
1450
01:39:42,912 --> 01:39:44,333
Küçük (...)!
1451
01:39:45,327 --> 01:39:51,001
(Müzik)
1452
01:39:51,218 --> 01:39:54,111
Alsana hak, hukuk!
1453
01:39:54,874 --> 01:39:59,634
(Müzik)
1454
01:39:59,818 --> 01:40:01,453
Alsana intikam.
1455
01:40:02,024 --> 01:40:08,924
(Müzik)
1456
01:40:14,395 --> 01:40:17,485
Anladım savcım. Hı hı.
1457
01:40:19,726 --> 01:40:20,726
Hı hı.
1458
01:40:23,638 --> 01:40:25,783
Ay çok şükür uyudu.
1459
01:40:26,089 --> 01:40:28,241
Tutturdu babaannemle oturacağım diye.
1460
01:40:29,704 --> 01:40:31,248
Başka bir bilgi edindiniz mi?
1461
01:40:31,375 --> 01:40:34,193
Tekrar deniz yoluyla yurtdışına
kaçmayı planlıyor büyük ihtimalle.
1462
01:40:34,274 --> 01:40:36,677
Yardım alabileceği
insanları araştırıyoruz.
1463
01:40:37,027 --> 01:40:40,373
-Sizde bir gelişme var mı?
-Yok, şimdilik yok.
1464
01:40:41,301 --> 01:40:43,309
Belki de dediğiniz gibi olmayacak.
1465
01:40:44,129 --> 01:40:45,904
Onu ayağımıza getiremeyeceğiz.
1466
01:40:46,564 --> 01:40:49,364
Biz şansımızı denedik,
bekleyip göreceğiz.
1467
01:40:49,921 --> 01:40:51,254
İyi akşamlar savcım.
1468
01:40:52,687 --> 01:40:58,675
(Sessizlik)
1469
01:41:00,036 --> 01:41:03,492
Namık'ın deniz yoluyla yurtdışına
kaçma ihtimali varmış.
1470
01:41:05,109 --> 01:41:09,335
Aman hayatımızdan gitsin de
ne yoluyla giderse gitsin.
1471
01:41:09,456 --> 01:41:13,643
-Cezasını çekmeden mi gitsin anne?
-Belki gittiği yerde çekecek oğlum.
1472
01:41:14,414 --> 01:41:16,181
(Yeter) Belki pişman olacak.
1473
01:41:16,262 --> 01:41:19,120
Keşke kaçmasaydım da hapislerde
sürünseydim diyecek.
1474
01:41:19,316 --> 01:41:20,316
Kim bilebilir?
1475
01:41:22,305 --> 01:41:25,807
Neyse, benim uykum geldi.
İyi geceler.
1476
01:41:25,888 --> 01:41:27,755
-İyi geceler.
-İyi geceler.
1477
01:41:30,131 --> 01:41:32,428
Yiğit, sanki hiçbir şey umurunda değil.
1478
01:41:32,509 --> 01:41:35,610
Yani Namık'ın yakalanması bile onu
hayata döndürmeyecek gibi.
1479
01:41:36,507 --> 01:41:43,407
(Müzik)
1480
01:41:50,687 --> 01:41:57,587
(Müzik - Aksiyon)
1481
01:42:00,248 --> 01:42:01,546
(Arama sesi)
1482
01:42:01,662 --> 01:42:03,436
(Telefon zili sesi)
1483
01:42:03,926 --> 01:42:05,700
(Telefon zili sesi)
1484
01:42:07,457 --> 01:42:10,573
-Yeter, nasılsın?
-İyiyim.
1485
01:42:11,039 --> 01:42:14,524
Yarın akşam gidiyoruz, hazır mısın?
1486
01:42:15,326 --> 01:42:18,660
-Hiç olmadığım kadar hazırım.
-(Namık ses) Ben de hazırım.
1487
01:42:19,787 --> 01:42:24,506
Yeni hayatımıza gidiyoruz Yeter.
Sen de benim kadar heyecanlı mısın?
1488
01:42:25,632 --> 01:42:27,036
Olmaz olur muyum?
1489
01:42:28,054 --> 01:42:30,726
-Yıllardır bu anı bekledim.
-Tamam.
1490
01:42:31,623 --> 01:42:35,125
Seni arayacağım. Teknenin yerini,
saatini söyleyeceğim.
1491
01:42:35,206 --> 01:42:38,402
Tamam. Telefon falan karıştırıp,
kendimizi tehlikeye atmayalım.
1492
01:42:38,483 --> 01:42:40,122
(Yeter ses) Sen nerede
olduğunu söyle bana.
1493
01:42:40,685 --> 01:42:43,015
Ben yarın oraya gelirim.
Oradan beraber gideriz.
1494
01:42:43,186 --> 01:42:45,091
Olur. Olur tabii.
1495
01:42:45,500 --> 01:42:48,222
O zaman yaz. Zaten kolay
bulabileceğin bir yer.
1496
01:42:48,303 --> 01:42:49,670
Tamam söyle.
1497
01:42:50,456 --> 01:42:55,311
(Müzik)
1498
01:42:57,914 --> 01:43:03,847
(Sürtme sesi)
1499
01:43:06,545 --> 01:43:10,109
(Müzik)
1500
01:43:10,447 --> 01:43:11,447
Ferhat.
1501
01:43:12,853 --> 01:43:15,181
Ne yapmışsın? Bitirmişsin tüm duvarları.
1502
01:43:15,283 --> 01:43:18,822
Bir üstler kaldı işte duvarlar. Onları da
çift kat yaptık mı tamam.
1503
01:43:20,385 --> 01:43:22,986
Tamam, tamam, hadi yoruldun, bırak.
1504
01:43:23,283 --> 01:43:24,283
(Aslı) Bırak.
1505
01:43:27,009 --> 01:43:28,704
Susacak mısın böyle?
1506
01:43:29,064 --> 01:43:30,064
(Aslı) Ha?
1507
01:43:30,907 --> 01:43:32,711
Ferhat susarak olmaz.
1508
01:43:34,360 --> 01:43:37,227
Bak bir sürü şey yaşadın tamam, biliyorum.
1509
01:43:37,680 --> 01:43:42,242
Ama böyle susarsan onlar içinde büyür,
büyür, büyür, büyür; bir gün de patlar.
1510
01:43:44,641 --> 01:43:46,586
(Aslı) Ya nelerle baş ettik.
1511
01:43:48,009 --> 01:43:51,844
Konuşursan, anlatırsan rahatlarsın,
ben de bunun için buradayım.
1512
01:43:52,227 --> 01:43:54,461
Tamam bunu kabul etmek kolay değil.
1513
01:43:54,610 --> 01:43:57,210
Ama üstesinden gelecek olan da sensin.
1514
01:43:57,883 --> 01:43:59,950
İyiyim ben böyle, sıkıntı yok.
1515
01:44:00,594 --> 01:44:01,742
(Nefes sesi)
1516
01:44:02,313 --> 01:44:04,113
Duvar örüyorsun yine yani.
1517
01:44:04,579 --> 01:44:07,112
Bu prizleri falan da bantlamak lazım.
1518
01:44:07,696 --> 01:44:09,096
Şu üstü boyarken...
1519
01:44:10,250 --> 01:44:11,517
...sıkıntı oluyor.
1520
01:44:11,961 --> 01:44:13,295
Hallederiz, tamam.
1521
01:44:15,274 --> 01:44:17,407
Biz bu odada çok mutlu olacağız.
1522
01:44:17,672 --> 01:44:18,719
Gerçekten.
1523
01:44:18,954 --> 01:44:21,844
Bebekler ilk başta biraz böyle ağlarlar,
uyutmazlar.
1524
01:44:22,024 --> 01:44:23,617
Ama bir önce yanımızda olacak ama...
1525
01:44:23,657 --> 01:44:26,060
...sonra burada çok güzel zamanlar
geçireceğiz birlikte.
1526
01:44:26,141 --> 01:44:27,674
Ne olur bunları düşün.
1527
01:44:28,106 --> 01:44:30,568
-Bebekler ağlar ama çok.
-Ağlasın.
1528
01:44:30,645 --> 01:44:33,574
Ne var? Ağlaya ağlaya büyümüyor muyuz?
Düşe kalka.
1529
01:44:34,379 --> 01:44:36,699
Sen hem bana bunu verirken bir söz verdin.
1530
01:44:37,473 --> 01:44:39,406
Hatırlıyor musun ne dediğini?
1531
01:44:39,629 --> 01:44:41,425
Biz verdik, hatırlıyoruz tabii.
1532
01:44:41,652 --> 01:44:42,777
Tamam işte.
1533
01:44:43,504 --> 01:44:45,237
Tutalım o zaman sözümüzü.
1534
01:44:45,645 --> 01:44:46,812
Hayal kuralım.
1535
01:44:47,301 --> 01:44:50,235
Sadece hayal kuralım, güzel şeyler
yapalım.
1536
01:44:50,465 --> 01:44:52,732
Eğer temiz bir sayfa açacaksak...
1537
01:44:53,059 --> 01:44:56,199
...önce omzumuzdaki yüklerden
kurtulmamız lazım.
1538
01:44:57,098 --> 01:45:03,988
(Müzik - Duygusal)
1539
01:45:07,777 --> 01:45:09,925
(Kuş cıvıltısı sesi)
1540
01:45:11,176 --> 01:45:15,566
(Müzik)
1541
01:45:15,816 --> 01:45:18,300
Birer çay daha koyayım mı anne?
Altı yanıyor çayın.
1542
01:45:19,730 --> 01:45:21,206
Getir yavrum, getir, içelim.
1543
01:45:21,238 --> 01:45:23,214
Ama önce ilaçlarımızı içeceğiz.
1544
01:45:23,300 --> 01:45:25,433
-(Yeter) Suna...
-Anneciğim...
1545
01:45:26,472 --> 01:45:30,206
...bak, burası çok güzel.
Havası tertemiz.
1546
01:45:30,527 --> 01:45:33,433
Sakin, sessiz, bahçede de yok yok.
1547
01:45:34,214 --> 01:45:37,737
Meyve sebze, ne istersen var. Bak ben de
sana çiçek gibi bakarım.
1548
01:45:38,082 --> 01:45:39,082
Ama...
1549
01:45:39,363 --> 01:45:42,542
...senin de birazcık inanman,
yardım etmen lazım.
1550
01:45:42,902 --> 01:45:46,034
Yavrum biliyorum, bana çok iyi bakacağını
biliyorum.
1551
01:45:47,339 --> 01:45:50,620
Hadi sen birer tane daha çay getir de
keyfimize bakalım.
1552
01:45:50,738 --> 01:45:52,292
(Nefes sesi)
Peki.
1553
01:45:53,081 --> 01:45:59,971
(Müzik)
1554
01:46:11,576 --> 01:46:13,583
(Araba sesi)
1555
01:46:15,407 --> 01:46:16,607
(Kapı açılma sesi)
1556
01:46:16,782 --> 01:46:17,969
(Kapı kapanma sesi)
1557
01:46:18,626 --> 01:46:19,789
Selam!
1558
01:46:20,618 --> 01:46:27,516
(Müzik)
1559
01:46:31,724 --> 01:46:32,924
(Aslı) Anneciğim.
1560
01:46:33,169 --> 01:46:34,236
(Yeter) Yavrum.
1561
01:46:36,114 --> 01:46:37,781
Nasılsın, daha iyisin ya?
1562
01:46:38,388 --> 01:46:40,043
İyiyim yavrum, iyiyim.
1563
01:46:43,275 --> 01:46:44,766
Ben bir Suna'ya bakayım.
1564
01:46:46,078 --> 01:46:52,976
(Müzik)
1565
01:47:04,355 --> 01:47:06,081
Ne çok ilaç var burada.
1566
01:47:06,418 --> 01:47:13,315
(Müzik)
1567
01:47:13,755 --> 01:47:15,099
Biliyorsun değil mi?
1568
01:47:16,114 --> 01:47:18,434
(Kuş cıvıltısı sesi)
1569
01:47:24,047 --> 01:47:25,265
(Nefes sesi)
1570
01:47:26,359 --> 01:47:28,101
Benim hiç annem olmadı.
1571
01:47:30,819 --> 01:47:34,389
Sen hep yakınımızdaydın
ama yanımızda değildin.
1572
01:47:40,187 --> 01:47:42,225
Bir kere bile benim yüzüme bakmadın.
1573
01:47:44,546 --> 01:47:45,646
Kim bilir...
1574
01:47:46,656 --> 01:47:50,100
...belki hayatın sana attığı tokadı
hatırlattığım içindir.
1575
01:47:50,382 --> 01:47:51,382
Hı.
1576
01:47:54,827 --> 01:47:57,427
Peki Gülsüm'le Yiğit'in ne suçu vardı?
1577
01:48:00,015 --> 01:48:02,053
Yiğit yıllarca bizimle konuşmadı.
1578
01:48:02,312 --> 01:48:04,421
Gülsüm odasından dışarı çıkmadı.
1579
01:48:04,851 --> 01:48:07,428
Sırf bu yüzden boyundan büyük
hatalar yaptı.
1580
01:48:10,718 --> 01:48:12,546
Ama artık kaçmak yok.
1581
01:48:12,616 --> 01:48:16,702
Öyle geçmişte olduğu gibi günahları
bizim üstümüze yıkıp gitmek yok.
1582
01:48:17,139 --> 01:48:19,061
Çünkü artık bunun kabulü yok.
1583
01:48:20,780 --> 01:48:23,248
Şimdi bütün her şeyi telafi etme vakti.
1584
01:48:25,522 --> 01:48:27,545
Bizim bir aileye ihtiyacımız var.
1585
01:48:28,132 --> 01:48:29,332
Aslı hamile.
1586
01:48:30,280 --> 01:48:31,546
Doğumu yakın.
1587
01:48:32,460 --> 01:48:33,627
Annesi yok onun.
1588
01:48:34,327 --> 01:48:35,761
Anneye ihtiyacı var.
1589
01:48:37,390 --> 01:48:40,124
Doğumunda ona destek verecek birine
ihtiyacı var.
1590
01:48:41,499 --> 01:48:42,905
O da sensin.
1591
01:48:43,405 --> 01:48:44,872
(Ferhat) Kız doktor sonuçta.
1592
01:48:45,343 --> 01:48:47,553
İşine geri dönecek, çocuklara kim bakacak?
1593
01:48:47,718 --> 01:48:48,718
Hı?
1594
01:48:49,147 --> 01:48:50,147
(Yeter burun çekme sesi)
1595
01:48:50,170 --> 01:48:52,529
Kim onlarla koşturacak, parka gidecek?
1596
01:48:52,608 --> 01:48:54,408
Akşam geldiğimizde de...
1597
01:48:55,038 --> 01:48:57,304
...onları şikâyet edeceksin bize.
1598
01:48:59,952 --> 01:49:01,732
Şimdi anne olma zamanı.
1599
01:49:03,538 --> 01:49:06,467
Öyle kaçıp gitmeyi aklının ucundan
bile geçirme.
1600
01:49:06,725 --> 01:49:07,990
Buna izin vermem.
1601
01:49:10,038 --> 01:49:11,038
(Yeter burun çekme sesi)
1602
01:49:11,054 --> 01:49:13,854
İlaçlarını içeceksin, tedavini olacaksın.
1603
01:49:16,101 --> 01:49:17,967
Bizim sana ihtiyacımız var.
1604
01:49:18,686 --> 01:49:20,153
Bana bunu borçlusun.
1605
01:49:20,905 --> 01:49:22,241
Sadece bana değil.
1606
01:49:22,405 --> 01:49:24,405
Gülsüm’le Yiğit’e de borçlusun.
1607
01:49:25,311 --> 01:49:27,803
Biz nasıl Berber Necdet’in oğullarıysak...
1608
01:49:28,624 --> 01:49:30,452
...sen de onun karısısın.
1609
01:49:31,280 --> 01:49:32,928
Şimdi pes etme zamanı değil...
1610
01:49:33,038 --> 01:49:34,038
(Nefes sesi)
1611
01:49:34,147 --> 01:49:35,663
...Yeter Aslan.
1612
01:49:38,108 --> 01:49:39,241
Aslı!
1613
01:49:40,896 --> 01:49:42,830
(Ağlama sesi)
(Aslı) Canım.
1614
01:49:44,810 --> 01:49:46,318
(Ferhat) Aradın mı arkadaşını?
1615
01:49:46,490 --> 01:49:49,005
(Aslı) Haa! Aradım, aradım.
1616
01:49:49,326 --> 01:49:51,059
Ah, kıyamam, ağlamayın.
1617
01:49:52,623 --> 01:49:57,146
Çok güvendiğim, inandığım bir cerrah
arkadaşımla konuştum, sizinle ilgilenecek.
1618
01:49:57,724 --> 01:49:59,138
Sonsuz güvenebilirsiniz.
1619
01:49:59,256 --> 01:50:01,216
-İtiraz yok.
-(Aslı) Aynen.
1620
01:50:01,498 --> 01:50:03,458
-Tamam, tamam.
-(Ferhat) Lan Yiğit!
1621
01:50:03,888 --> 01:50:06,060
(Ferhat) Oğlum evine geldik, hayırdır
neredesin sen?
1622
01:50:06,333 --> 01:50:08,435
(Yiğit) Buradayım abi, ne bağırdın,
inlettin ortalığı ya.
1623
01:50:08,451 --> 01:50:11,083
-Kardeşimle istediğim gibi konuşurum.
-Tamam canım, bir şey demedim.
1624
01:50:11,428 --> 01:50:12,428
Ee?
1625
01:50:14,349 --> 01:50:16,403
Akşamleyin geliyorsunuz yemeğe, unutmayın.
1626
01:50:16,528 --> 01:50:17,795
Gidiyoruz değil mi?
1627
01:50:17,856 --> 01:50:20,356
-Ailece.
-Tabii geliyorum, tabii.
1628
01:50:20,872 --> 01:50:22,723
(Aslı) Hep beraber, hep beraber.
1629
01:50:22,997 --> 01:50:26,411
Ayıptır söylemesi gelinlik bakmaya
gidiyoruz da kendisi de...
1630
01:50:26,630 --> 01:50:27,897
...smokin giyecek.
1631
01:50:27,974 --> 01:50:30,106
(Ferhat) Soracağım ben sana. Zaten
Özgür'e söyleyeceğim oğlum.
1632
01:50:30,177 --> 01:50:31,840
Öyle damat falan olmasın yani.
1633
01:50:31,888 --> 01:50:34,184
Hadi hadi güzel olur.
Hadi görüşürüz.
1634
01:50:35,091 --> 01:50:41,981
(Müzik - Duygusal)
1635
01:50:56,957 --> 01:51:03,847
(Müzik - Duygusal)
1636
01:51:19,055 --> 01:51:25,945
(Müzik devam ediyor)
1637
01:51:41,038 --> 01:51:47,936
(Müzik devam ediyor)
1638
01:52:03,066 --> 01:52:09,956
(Müzik - Duygusal)
1639
01:52:25,001 --> 01:52:31,891
(Müzik - Duygusal)
1640
01:52:36,455 --> 01:52:38,696
Ferhat! Hadi bitmedi mi?
1641
01:52:41,288 --> 01:52:48,187
(Müzik - Duygusal)
(Yağmur sesi)
1642
01:53:02,882 --> 01:53:06,586
(Müzik - Duygusal)
1643
01:53:06,805 --> 01:53:10,922
Ferhat bana bak, o takım elbiseyi almamak
için kaçarsan valla affetmem seni.
1644
01:53:12,086 --> 01:53:13,508
Ses versene!
1645
01:53:15,977 --> 01:53:17,244
Geliyorum bak.
1646
01:53:17,539 --> 01:53:23,289
(Müzik)
1647
01:53:23,508 --> 01:53:24,828
(Aslı) Hii!
1648
01:53:26,547 --> 01:53:27,747
Aklımı çıkardın.
1649
01:53:27,875 --> 01:53:29,031
Nereye kaçacağım?
1650
01:53:29,133 --> 01:53:32,773
Hiç beni böyle kandıramazsın,
o takım giyilecek. Hii!
1651
01:53:33,016 --> 01:53:34,554
Gömlek de çok güzel.
1652
01:53:39,610 --> 01:53:40,610
Tamam.
1653
01:53:40,661 --> 01:53:42,895
Ay düşüp bayılacağım şimdi.
Hadi giyinir misin?
1654
01:53:42,927 --> 01:53:44,934
-Çok güzel oldu çok.
-Seni bir yere bırakmam.
1655
01:53:45,005 --> 01:53:46,205
(Aslı) Çok.
1656
01:53:55,283 --> 01:53:56,283
Ya...
1657
01:53:56,665 --> 01:53:59,532
...papyon mapyon, Aslı
ne yaptın sen bizi ya.
1658
01:54:03,220 --> 01:54:04,753
Gülsüm, gel bakayım.
1659
01:54:05,286 --> 01:54:11,051
(Sessizlik)
1660
01:54:22,545 --> 01:54:24,443
Sen zoru başardın Gülsüm.
1661
01:54:25,866 --> 01:54:27,932
Bu ailede en sağlam sen durdun.
1662
01:54:30,194 --> 01:54:32,394
Hepimizle iyi geçinmeye çalıştın.
1663
01:54:34,788 --> 01:54:37,631
Benim inanmadığım ailemi sen
kurtardın aslında.
1664
01:54:38,108 --> 01:54:39,748
Ben sana abilik yapamadım.
1665
01:54:39,858 --> 01:54:41,591
Sevmeyi bile beceremedim.
1666
01:54:41,967 --> 01:54:43,795
Sen benden hep korktun.
1667
01:54:46,553 --> 01:54:48,153
Ama şimdi izin ver...
1668
01:54:50,428 --> 01:54:52,095
...sana abilik yapayım.
1669
01:54:52,522 --> 01:54:55,006
Bak bu sefer öyle bağır çağır gibi değil.
1670
01:54:55,538 --> 01:54:57,471
Seni korumak, kollamak için.
1671
01:54:58,053 --> 01:54:59,186
Olur mu?
1672
01:54:59,803 --> 01:55:01,490
Canım abim.
1673
01:55:01,936 --> 01:55:04,365
(Yiğit) Abi! Abi neredesin? Siz...
1674
01:55:04,538 --> 01:55:08,819
-Oho! Ortancalar hep sona kalır tabii.
-Gel bakayım buraya, gel.
1675
01:55:08,889 --> 01:55:10,436
(Ferhat) Gel.
(Gülsüm gülme sesi)
1676
01:55:10,764 --> 01:55:13,522
Gel. Kardeşlerim benim gelin.
1677
01:55:15,131 --> 01:55:16,779
(Öpme sesi)
1678
01:55:17,561 --> 01:55:19,357
Oho, iyiyiz ya böyle.
1679
01:55:19,710 --> 01:55:22,545
Yok be oğlum işte, Aslı yaptı bizi böyle.
1680
01:55:22,702 --> 01:55:24,639
(Gülsüm gülme sesi)
Papyon falan.
1681
01:55:24,694 --> 01:55:28,123
Öf be abiciğim ya, bana da Suna tutturdu
takacaksın şu kravatı diye.
1682
01:55:28,157 --> 01:55:29,290
Baksana halimize.
1683
01:55:29,344 --> 01:55:31,266
Gene seninki fena değil oğlum, fiks işte.
1684
01:55:31,336 --> 01:55:33,289
-Hı, iyi değil mi?
-(Ferhat) İyi, iyi.
1685
01:55:33,547 --> 01:55:34,547
Güzel.
1686
01:55:34,743 --> 01:55:37,657
Ee, aramızda artık evlenecek
başka biri kalmadığına göre.
1687
01:55:37,704 --> 01:55:39,414
-Ih.
-Aa, olur mu?
1688
01:55:39,485 --> 01:55:41,203
Özgür’ün sünnet düğünü var.
1689
01:55:41,290 --> 01:55:43,360
Dur ben Suna’yla konuşayım da
bir an önce yapalım onu.
1690
01:55:43,399 --> 01:55:46,063
Onu Mert'le birlikte aradan çıkartırız,
dur çocuk büyüyor.
1691
01:55:47,809 --> 01:55:49,558
Mert mi koyacaksınız adını?
1692
01:55:50,182 --> 01:55:53,126
İşte şimdilik Aslı koydu onun adını da
öyle ben değiştiririm, biliyorsun...
1693
01:55:53,207 --> 01:55:55,855
...babasıyız yani.
-Vay be. Mert Aslan ha!
1694
01:55:55,902 --> 01:55:58,722
-İyiymiş ya, güzel.
-Şimdilik diyoruz oğlum, bakacağız yani.
1695
01:55:58,848 --> 01:56:02,246
Ya abi bıraksana şimdilik falan,
sen bayağı kabul etmişsin Mert'i.
1696
01:56:02,348 --> 01:56:04,621
E mecbur kalıyorsun bazen,
yapacak bir şey yok.
1697
01:56:04,691 --> 01:56:06,339
Tamam, hadi görüşürüz.
İniyoruz aşağı.
1698
01:56:06,363 --> 01:56:07,941
-Al da gel sen de.
-Tamam, inin siz. Hadi.
1699
01:56:07,957 --> 01:56:09,557
Al gelini de gel hadi.
1700
01:56:12,762 --> 01:56:14,095
(Kapı kapanma sesi)
1701
01:56:14,566 --> 01:56:15,733
Gençler işte.
1702
01:56:17,072 --> 01:56:23,970
(Müzik - Duygusal)
1703
01:56:26,298 --> 01:56:28,743
-Geliyorlar mı?
-Geliyorlar şimdi.
1704
01:56:33,103 --> 01:56:34,376
(Öpme sesi)
1705
01:56:37,142 --> 01:56:39,454
-Gel hayatım.
-Geliyorum ben.
1706
01:56:44,111 --> 01:56:45,311
(Kapı açılma sesi)
1707
01:56:51,103 --> 01:56:57,998
(Müzik - Duygusal)
1708
01:57:13,005 --> 01:57:19,903
(Müzik - Duygusal)
1709
01:57:21,656 --> 01:57:23,554
(Gülme sesi)
1710
01:57:24,625 --> 01:57:26,124
Çok güzelsin.
1711
01:57:27,007 --> 01:57:29,608
Sen de çok yakışıklı olmuşsun ama.
1712
01:57:31,320 --> 01:57:33,053
Papyon da ayrı yakışmış.
1713
01:57:34,257 --> 01:57:35,990
Büyük kazık.
(Gülme sesi)
1714
01:57:36,163 --> 01:57:39,467
Hadi. Çıkalım, şu papyonu çıkartmam
gerekiyor sonra.
1715
01:57:39,710 --> 01:57:41,983
Ay Aslı çok güzel olmuş biliyor musunuz?
1716
01:57:42,202 --> 01:57:43,780
Abim de çok yakışıklı.
1717
01:57:44,070 --> 01:57:45,070
Yaa.
1718
01:57:45,343 --> 01:57:46,819
(Telefon zili sesi)
1719
01:57:47,077 --> 01:57:53,952
(Müzik - Gerilim)
(Telefon zili sesi)
1720
01:58:07,680 --> 01:58:09,399
-Efendim.
-Yeter.
1721
01:58:10,126 --> 01:58:11,203
Geliyorsun değil mi?
1722
01:58:11,235 --> 01:58:12,242
(Nefes sesi)
1723
01:58:12,266 --> 01:58:14,047
Hayır Namık, gelmiyorum.
1724
01:58:14,282 --> 01:58:15,615
Ne demek gelmiyorum?
1725
01:58:15,868 --> 01:58:17,016
Ne demek gelmiyorum?
1726
01:58:17,110 --> 01:58:18,797
Çünkü yaşamayı seçtim.
1727
01:58:20,235 --> 01:58:23,094
Senin yanında yaşamanın
ölmekten bir farkı yok.
1728
01:58:23,509 --> 01:58:25,610
(Yeter ses) Burada yeni
bir hayat başlıyor.
1729
01:58:26,813 --> 01:58:29,147
Ferhat'la Aslı nikâh tazeliyorlar.
1730
01:58:30,727 --> 01:58:32,927
(Yeter) Bütün çocuklarım yanımda.
1731
01:58:33,321 --> 01:58:35,125
Bundan vazgeçmem mümkün değil.
1732
01:58:35,220 --> 01:58:37,086
Ne olacağını sanıyorsun ha?
1733
01:58:37,696 --> 01:58:39,688
Seni kabul edeceklerini mi düşünüyorsun?
1734
01:58:39,790 --> 01:58:42,508
(Namık ses) Yıllardır yaptıklarını sineye
çekecekler mi sanıyorsun?
1735
01:58:42,656 --> 01:58:43,851
Kendini kandırma Yeter!
1736
01:58:43,936 --> 01:58:46,046
(Yeter ses) Ben çocuklarımı
seçiyorum bu sefer.
1737
01:58:46,163 --> 01:58:48,061
Onlara arkamı dönmeyeceğim.
1738
01:58:49,249 --> 01:58:52,147
Senin olmadığın bir hayata
merhaba diyorum.
1739
01:58:56,155 --> 01:58:57,865
Sen gelmezsen ben gelirim.
1740
01:58:58,632 --> 01:58:59,912
Saçmalama.
1741
01:59:00,678 --> 01:59:02,545
Sen artık bizim için yoksun.
1742
01:59:02,694 --> 01:59:03,794
Sen öyle san.
1743
01:59:03,991 --> 01:59:07,561
O mutlu aile tablosunun içerisinde
kendime öyle bir yer bulurum ki...
1744
01:59:07,858 --> 01:59:09,318
...sen de şaşar kalırsın.
1745
01:59:09,428 --> 01:59:13,209
(Alkış sesleri)
1746
01:59:13,397 --> 01:59:15,279
-(Suna) Vaov!
-(Gülsüm) Vaov! Bravo!
1747
01:59:15,342 --> 01:59:16,652
("Demet Evgar – Fark Etmeden" çalıyor)
1748
01:59:16,733 --> 01:59:20,412
"Susamış suların akışı gibi"
1749
01:59:21,201 --> 01:59:25,084
"Çaresiz gözlerin bakışı gibi"
1750
01:59:25,998 --> 01:59:30,263
"Kapının ansızın çalışı gibi"
1751
01:59:30,639 --> 01:59:34,599
"Akrebin ateşte yanışı gibi"
1752
01:59:35,357 --> 01:59:40,200
"Vazgeçip uzaktan senin yanında"
1753
01:59:40,288 --> 01:59:41,621
(Gülsüm) Çok güzel.
1754
01:59:43,850 --> 01:59:44,857
Tamam oğlum.
1755
01:59:44,913 --> 01:59:48,834
"Kaybolup giderken fırtınalarda"
1756
01:59:48,915 --> 01:59:50,748
Sen de iyi dans ediyorsun ha.
1757
01:59:51,108 --> 01:59:52,441
Fena değilimdir.
1758
01:59:53,092 --> 01:59:54,192
İyi iyi.
1759
01:59:55,741 --> 01:59:57,092
Sen de iyisin ama.
1760
01:59:57,498 --> 01:59:59,146
-Öyle mi?
-Öyle.
1761
02:00:00,592 --> 02:00:02,125
İyi, beğendiyseniz...
1762
02:00:02,256 --> 02:00:03,435
...sıkıntı yok.
1763
02:00:03,834 --> 02:00:08,217
Hoş dansı genelde erkekler idare eder,
kadınlar onları takip ederler ama...
1764
02:00:09,732 --> 02:00:11,326
E biz de onu yapıyoruz.
1765
02:00:11,412 --> 02:00:12,412
(Gülme sesi)
1766
02:00:14,232 --> 02:00:15,232
(Öpme sesi)
1767
02:00:16,357 --> 02:00:20,591
Sen istediğin yere götür beni artık.
Ben seni hep takip ederim.
1768
02:00:22,755 --> 02:00:24,551
Seni hiç bırakmayacağım.
1769
02:00:26,216 --> 02:00:27,549
(Aslı) Ben de seni.
1770
02:00:28,204 --> 02:00:35,023
("Demet Evgar – Fark Etmeden" çalıyor)
1771
02:00:37,335 --> 02:00:40,912
"Güneşin gölgede kalışı gibi"
1772
02:00:40,952 --> 02:00:42,655
(Namık dış ses) O mutlu aile
tablosunun içerisinde...
1773
02:00:42,702 --> 02:00:46,366
...kendime öyle bir yer bulurum ki
sen de şaşar kalırsın.
1774
02:00:46,741 --> 02:00:51,100
"Kalbimin nabzımda atışı gibi"
1775
02:00:51,429 --> 02:00:55,108
"Bir yolun bir yere varışı gibi"
1776
02:00:55,280 --> 02:00:57,475
-(Ferhat) Alkışlayın hadi bizi, oturalım.
-(Aslı) Ay.
1777
02:00:57,556 --> 02:01:00,089
(Alkış sesleri)
(Gülsüm) Vaov! Bravo!
1778
02:01:00,140 --> 02:01:03,241
(Alkış sesleri)
1779
02:01:04,303 --> 02:01:06,686
Çok güzel dans ettiniz.
Hep böyle mutlu olun.
1780
02:01:07,248 --> 02:01:08,834
Hep beraber kuzum.
1781
02:01:09,608 --> 02:01:11,141
Tebrikler Aslıcığım.
1782
02:01:11,694 --> 02:01:13,428
-Teşekkürler.
-(Yiğit) Tebrikler abi.
1783
02:01:13,491 --> 02:01:14,647
Eyvallah kardeşim.
1784
02:01:14,671 --> 02:01:17,585
-Maşallah abi, çok yakışıklı olmuşsun.
-Ne yapayım be Dilsiz...
1785
02:01:17,616 --> 02:01:19,624
...ne yapayım be kardeşim.
(Gülme sesleri)
1786
02:01:20,132 --> 02:01:24,288
"Fark etmeden senin olmuşum"
1787
02:01:24,843 --> 02:01:27,030
"Fark etmeden"
1788
02:01:27,109 --> 02:01:28,897
"Fark etmeden"
1789
02:01:29,647 --> 02:01:34,046
"Fark etmeden senin olmuşum"
1790
02:01:34,757 --> 02:01:36,249
Aa! Ha.
1791
02:01:38,195 --> 02:01:39,937
Hareket etti galiba.
1792
02:01:40,335 --> 02:01:41,429
(Abidin gülme sesi)
1793
02:01:41,445 --> 02:01:43,648
Nasıl oluyor bu kadar küçük böyle ya?
1794
02:01:43,867 --> 02:01:45,710
Babasının yanında böyle oluyor işte.
1795
02:01:45,765 --> 02:01:47,232
-Yapma ya.
-Yani.
1796
02:01:47,320 --> 02:01:49,843
Mert çok hareketli olacak demek ki.
1797
02:01:50,156 --> 02:01:51,734
Kime benziyorsa artık.
1798
02:01:51,874 --> 02:01:54,897
Bana bak, sen bu Mert ismini
bayağı bayağı kabul ettin galiba.
1799
02:01:54,968 --> 02:01:57,694
-Yani şimdilik doktor, bakacağız ona.
-(Aslı) Allah Allah!
1800
02:01:57,765 --> 02:01:59,381
Zor o iş biraz.
1801
02:02:02,022 --> 02:02:03,092
Bende.
1802
02:02:05,562 --> 02:02:06,764
Annem nerede?
1803
02:02:06,913 --> 02:02:09,256
Telefon geldi, çıktı ama bilmiyorum.
1804
02:02:09,788 --> 02:02:16,688
(Müzik - Gerilim)
(Cırcır böceği sesi)
1805
02:02:18,352 --> 02:02:22,602
(Trafik ve korna sesleri)
1806
02:02:22,938 --> 02:02:27,672
(Bıçakla kazıma sesleri)
1807
02:02:27,876 --> 02:02:29,235
(Kapı vurulma sesi)
1808
02:02:32,963 --> 02:02:35,751
(Yeter) Benim Yeter, aç.
(Kapı açılma sesi)
1809
02:02:40,223 --> 02:02:41,490
(Kapı kapanma sesi)
1810
02:02:47,277 --> 02:02:50,160
Seni ikna etmek her zaman kolay oldu.
1811
02:02:52,763 --> 02:02:53,763
Haklısın.
1812
02:02:55,315 --> 02:02:56,382
(Yeter) Benim...
1813
02:02:56,854 --> 02:03:00,823
...bu yolu yürüyecek senden başka
kimsem kalmadı.
1814
02:03:01,800 --> 02:03:03,330
Kabul etmem lazım.
1815
02:03:04,558 --> 02:03:05,948
(Nefes sesi)
1816
02:03:06,667 --> 02:03:12,530
(Müzik - Gerilim)
1817
02:03:12,625 --> 02:03:14,414
(Namık ses) En doğrusunu yaptın.
1818
02:03:15,211 --> 02:03:17,289
(Namık ses) Senin o masada yerin yoktu.
1819
02:03:18,352 --> 02:03:20,460
(Namık ses) Olman gereken yerdesin.
1820
02:03:24,953 --> 02:03:26,257
Benim yanımda.
1821
02:03:30,594 --> 02:03:31,906
Seni sadece...
1822
02:03:33,171 --> 02:03:35,109
...kabul etmiş gibi yapmışlar.
1823
02:03:35,766 --> 02:03:37,032
Çünkü hastasın.
1824
02:03:37,359 --> 02:03:39,515
Güçsüzsün, zayıfsın.
1825
02:03:41,093 --> 02:03:43,506
Bunun için yanlarına almışlar seni,
anlamadın mı?
1826
02:03:44,022 --> 02:03:46,584
Sen onların asla anneleri olamayacaksın.
1827
02:03:47,616 --> 02:03:49,217
(Namık ses) Çünkü sana baktıkça...
1828
02:03:49,350 --> 02:03:52,280
...yıllardır onlara yalan söyleyen
bir kadın görecekler.
1829
02:03:52,796 --> 02:03:54,928
(Namık ses) Ferhat sana asla
anne demeyecek.
1830
02:03:56,467 --> 02:03:57,835
-Ben gidiyorum.
-(Yiğit) Abi.
1831
02:03:58,976 --> 02:04:00,176
Saçmalama.
1832
02:04:01,187 --> 02:04:03,913
Ferhat Bey bütün operasyonu
tehlikeye atarsınız, lütfen.
1833
02:04:04,116 --> 02:04:06,397
İkisi birlikte dışarı çıktıklarında
harekete geçeceğiz.
1834
02:04:06,468 --> 02:04:07,796
Abi söz verdik.
1835
02:04:08,023 --> 02:04:09,489
Anneme söz verdik.
1836
02:04:12,530 --> 02:04:14,710
Nerede o şerefsiz söyle sen bana.
1837
02:04:15,937 --> 02:04:17,874
Tek bir şartla yerini söylerim.
1838
02:04:18,022 --> 02:04:19,022
Söyle.
1839
02:04:19,390 --> 02:04:21,233
Bu işi bana bırakacaksınız.
1840
02:04:21,804 --> 02:04:23,296
(Yeter) Yanına gideceğim.
1841
02:04:24,038 --> 02:04:27,038
Bütün günahlarını tek tek itiraf
ettireceğim.
1842
02:04:28,101 --> 02:04:30,368
Sadece tek bir cinayetini değil...
1843
02:04:30,843 --> 02:04:35,311
...bütün günahlarının cezasını çekecek.
Ömür boyu hapiste kalacak.
1844
02:04:37,739 --> 02:04:39,035
Anlaştık mı?
1845
02:04:42,919 --> 02:04:44,449
Ne yapacaksak yapalım.
1846
02:04:46,403 --> 02:04:48,278
(Yeter ses) Bence teslim ol Namık.
1847
02:04:48,466 --> 02:04:50,137
(Yeter ses) Kaçamayız çünkü.
1848
02:04:50,466 --> 02:04:53,399
(Yeter ses) Eğer yakalanırsan
daha fena olur.
1849
02:04:53,818 --> 02:04:55,216
Git onurunla...
1850
02:04:55,450 --> 02:04:57,517
...ben suçluyum de, teslim ol.
1851
02:04:57,927 --> 02:04:58,927
Belki...
1852
02:04:59,075 --> 02:05:01,192
...iyi halden fazla faydalanırsın.
1853
02:05:01,380 --> 02:05:03,247
Ne saçmalıyorsun sen Yeter?
1854
02:05:04,129 --> 02:05:07,160
Beni yakaladıkları an müebbede
mahkûm edecekler.
1855
02:05:08,942 --> 02:05:10,042
Neden?
1856
02:05:10,488 --> 02:05:17,378
(Müzik - Gerilim)
1857
02:05:20,192 --> 02:05:21,278
(Nefes sesi)
1858
02:05:23,067 --> 02:05:26,145
Bu imparatorluğu kolay mı
kurdum sanıyorsun Yeter?
1859
02:05:26,786 --> 02:05:28,145
Birkaç inşaat...
1860
02:05:28,372 --> 02:05:30,105
...birkaç taş ocağıyla mı?
1861
02:05:31,731 --> 02:05:33,207
Aklın ermiyor tabii.
1862
02:05:35,177 --> 02:05:38,012
O yaşadığın şatafat kolay olmadı Yeter.
1863
02:05:39,106 --> 02:05:41,043
Yıllarca kaçakçılık yaptım.
1864
02:05:42,169 --> 02:05:44,012
(Namık ses) Çok günah işledim.
1865
02:05:44,716 --> 02:05:46,223
(Namık ses) Çok can aldım.
1866
02:05:46,888 --> 02:05:48,755
(Namık ses) Çok can yaktım.
1867
02:05:51,565 --> 02:05:53,049
Pişman değil misin?
1868
02:05:53,401 --> 02:05:55,947
(Şömine sesi)
1869
02:05:56,299 --> 02:05:58,689
Bir tek günahımdan pişman değilim.
1870
02:05:59,049 --> 02:06:00,900
(Şömine sesi)
1871
02:06:01,291 --> 02:06:03,814
Oğlumu benden alan adama yaptıklarımdan.
1872
02:06:07,322 --> 02:06:09,197
Berber Necdet’i...
1873
02:06:09,690 --> 02:06:11,557
...bugün olsa yine öldürürüm.
1874
02:06:12,768 --> 02:06:15,035
(Namık ses) İşte bu ikimizin günahı Yeter.
1875
02:06:17,268 --> 02:06:19,978
(Namık ses) Günahın bedelini de
beraber ödeyeceğiz.
1876
02:06:22,104 --> 02:06:24,439
Berber Necdet'in cezasını...
1877
02:06:25,237 --> 02:06:26,939
...beraber çekeceğiz.
1878
02:06:28,174 --> 02:06:29,932
Çok geç kalmadan.
1879
02:06:34,213 --> 02:06:36,432
(Yeter ses) Ne diyorsun sen Namık?
1880
02:06:36,784 --> 02:06:38,252
(Yeter ses) Gitmeyecek miyiz?
1881
02:06:41,276 --> 02:06:42,479
Hayır.
1882
02:06:43,604 --> 02:06:45,204
Hiçbir yere gitmiyoruz.
1883
02:06:46,237 --> 02:06:47,635
Ne demek gitmiyoruz?
1884
02:06:47,870 --> 02:06:50,670
İkimiz de hak ettiğimiz sonu yaşayacağız.
1885
02:06:50,948 --> 02:06:53,760
(Şömine sesi)
1886
02:06:54,042 --> 02:06:56,041
Cehennemde yanacağız.
1887
02:06:58,089 --> 02:07:00,756
Benim olmayan senin de olmayacak Yeter.
1888
02:07:01,292 --> 02:07:02,492
Olamayacak.
1889
02:07:03,472 --> 02:07:05,487
Ferhat bana baba demedi.
1890
02:07:07,440 --> 02:07:09,198
Sana da anne demeyecek.
1891
02:07:14,019 --> 02:07:15,870
(Sürgülü kapı açılma sesi)
(Yiğit) Abi!
1892
02:07:16,167 --> 02:07:17,167
Abi!
1893
02:07:17,894 --> 02:07:19,104
(Yiğit) Abi!
1894
02:07:21,503 --> 02:07:22,823
Burada...
1895
02:07:24,495 --> 02:07:27,073
...burada beraber yanacağız Yeter.
1896
02:07:28,440 --> 02:07:30,026
(Namık) Bizim hikâyemiz de...
1897
02:07:30,808 --> 02:07:32,346
...burada bitecek.
1898
02:07:34,956 --> 02:07:36,245
Hazır mısın?
1899
02:07:41,628 --> 02:07:44,440
Ne diyorsun sen Namık?
Ne yapıyorsun?
1900
02:07:46,253 --> 02:07:47,393
(Çakmak sesi)
1901
02:07:49,369 --> 02:07:50,636
(Çakmak yakma sesi)
1902
02:07:56,534 --> 02:08:03,433
(Müzik - Gerilim)
1903
02:08:14,562 --> 02:08:15,725
(Yiğit) Anne!
1904
02:08:16,335 --> 02:08:17,491
Anne!
1905
02:08:18,062 --> 02:08:20,421
Namık! Bırak, bırak beni!
1906
02:08:20,502 --> 02:08:22,116
-(Yeter) Namık bırak!
-(Namık) Hayır!
1907
02:08:22,156 --> 02:08:23,913
Hayır, burada beraber yanacağız.
1908
02:08:23,929 --> 02:08:26,186
Nihayet kendi cehennemimizde
yok olacağız.
1909
02:08:26,267 --> 02:08:28,860
-(Yeter) Hayır! Bırak! Bırak, bırak!
-Hayır, Yeter, hayır!
1910
02:08:28,913 --> 02:08:31,088
(Boğuşma sesleri)
1911
02:08:31,169 --> 02:08:32,577
(Ferhat) Anne çık dışarı.
1912
02:08:32,702 --> 02:08:34,725
-(Ferhat) Çık! Ahh!
-(Namık) Oğlum! Oğlum!
1913
02:08:35,155 --> 02:08:36,881
-(Yeter) Ahh!
-(Yiğit) Anne!
1914
02:08:37,038 --> 02:08:38,788
-(Yiğit) Anne!
-(Yeter) Yiğit! Yiğit!
1915
02:08:38,913 --> 02:08:40,725
Anne! Abi!
1916
02:08:41,592 --> 02:08:42,592
Abi!
1917
02:08:42,757 --> 02:08:45,217
-Çık dışarı.
-"Çık dışarı baba" de.
1918
02:08:45,507 --> 02:08:48,022
Öleceksin, baba de.
(Ferhat bağırma sesi)
1919
02:08:49,272 --> 02:08:51,413
(Yeter ağlama sesi)
1920
02:08:51,470 --> 02:08:54,905
(Yeter öksürme sesi)
1921
02:08:59,142 --> 02:09:00,212
(Öpme sesi)
1922
02:09:00,572 --> 02:09:03,845
(Trafik sesi)
1923
02:09:04,080 --> 02:09:05,413
(Telefon arama sesi)
1924
02:09:07,010 --> 02:09:08,343
(Telefon arama sesi)
1925
02:09:08,994 --> 02:09:11,259
(Aslı) Yok mu cevap?
(Telefon arama sesi)
1926
02:09:12,338 --> 02:09:13,994
Yok, hayır.
1927
02:09:14,143 --> 02:09:18,088
Ay delireceğim artık, gerçekten yeter
ne olur.
1928
02:09:18,228 --> 02:09:20,517
Tamam güzelim, dur bakalım dur.
1929
02:09:24,361 --> 02:09:29,853
(Müzik)
1930
02:09:30,056 --> 02:09:31,056
Yiğit!
1931
02:09:31,634 --> 02:09:32,634
Anne!
1932
02:09:36,924 --> 02:09:38,768
-(Suna) Yiğit!
-Yeter Hanım!
1933
02:09:39,744 --> 02:09:41,174
(Suna) Çok şükür.
1934
02:09:46,768 --> 02:09:48,479
İyi misin anneciğim?
1935
02:09:49,651 --> 02:09:51,184
Ferhat nerede, Yiğit?
1936
02:09:56,417 --> 02:09:57,713
(Aslı) Ferhat.
1937
02:10:00,987 --> 02:10:02,635
(Yiğit öksürme sesi)
1938
02:10:03,666 --> 02:10:04,733
(Gülsüm) Abi!
1939
02:10:05,307 --> 02:10:06,574
Anne ne oluyor?
1940
02:10:07,940 --> 02:10:09,151
Ferhat.
1941
02:10:10,128 --> 02:10:11,674
(Aslı) İyi misin? Hı?
1942
02:10:12,151 --> 02:10:13,351
İyi misin?
1943
02:10:14,088 --> 02:10:20,986
(Müzik)
1944
02:10:25,904 --> 02:10:27,864
Namık Emirhan öldü.
1945
02:10:31,544 --> 02:10:33,708
(Ferhat) Her şey bitti artık.
1946
02:10:34,326 --> 02:10:41,225
(Müzik)
1947
02:10:50,154 --> 02:10:52,654
Bana çık dışarı baba de.
1948
02:10:52,803 --> 02:10:54,334
Öleceksin baba de!
1949
02:10:54,413 --> 02:10:55,998
(Ferhat bağırma sesi)
1950
02:10:56,085 --> 02:10:58,318
Oğlum! Oğlum!
1951
02:11:00,179 --> 02:11:01,460
Abi!
1952
02:11:02,967 --> 02:11:09,850
(Müzik)
(Yangın sesi)
1953
02:11:13,238 --> 02:11:15,635
(Ahşap düşme sesi)
(Cam kırılma sesi)
1954
02:11:15,721 --> 02:11:19,455
(Müzik)
(Yangın sesi)
1955
02:11:25,261 --> 02:11:32,159
(Müzik)
1956
02:11:33,202 --> 02:11:35,663
(Kuş cıvıltısı sesi)
1957
02:11:35,781 --> 02:11:38,694
Hımm, çok güzel olmuş, elinize sağlık.
1958
02:11:38,812 --> 02:11:41,710
(Suna) Ya Yiğit beklesene insanları,
dokunma bir şeye bir kere de.
1959
02:11:41,773 --> 02:11:43,233
-(Yiğit) Daha kimsenin geldiği yok ki.
-(Suna) Aa!
1960
02:11:43,314 --> 02:11:45,687
Beğenirsiniz inşallah ya, ben yaptım.
(Gülme sesi)
1961
02:11:45,711 --> 02:11:46,718
Ellerine sağlık.
1962
02:11:46,726 --> 02:11:48,233
-(Hülya) Afiyet olsun.
-Oğlum!
1963
02:11:48,921 --> 02:11:50,866
-(Gülsüm) Necdet.
-Ne yapıyorsun?
1964
02:11:51,476 --> 02:11:52,843
Evet!
1965
02:11:53,195 --> 02:11:55,728
(Yeter) Lohusa şerbetlerimiz de geldi.
1966
02:11:56,796 --> 02:11:59,483
(Yeter) Koyarım, koyarım ben dur.
Şöyle koyayım.
1967
02:12:02,406 --> 02:12:04,765
(Bebek ağlama sesi)
(Suna) Gel buraya gel. Gel.
1968
02:12:04,796 --> 02:12:08,241
-(Yeter) Hadi bakalım sofraya.
-Özledim, ay özledim ben seni ya.
1969
02:12:08,320 --> 02:12:10,124
(Suna) Oyy, ohh.
1970
02:12:10,226 --> 02:12:14,437
-Annesi büyümüş bu. Değil mi?
-Çok büyüdü. Gel. Gel bana gel.
1971
02:12:14,680 --> 02:12:18,125
-Bak kimler geliyor?
-(Aslı) Bak bak bak sen şu işe.
1972
02:12:18,250 --> 02:12:19,484
Yaa, ya.
1973
02:12:20,664 --> 02:12:22,093
Selam!
1974
02:12:22,891 --> 02:12:23,891
Sizi...
1975
02:12:24,063 --> 02:12:26,242
...Mert Barış Aslan’la tanıştırayım.
1976
02:12:26,352 --> 02:12:28,625
(Yeter) Oo!
(Yeter gülme sesi)
1977
02:12:28,734 --> 02:12:31,534
Yavrum niye iki tane isim koydunuz çocuğa?
1978
02:12:31,789 --> 02:12:34,812
Sen istediğini söyle, Mert de istersen.
1979
02:12:35,789 --> 02:12:37,203
Valla ben Mert derim.
1980
02:12:37,242 --> 02:12:40,109
Ay abi, ben Mert Barış derim, sıkıntı yok.
1981
02:12:40,430 --> 02:12:42,093
Eyvallah, Barış, Barış.
1982
02:12:44,336 --> 02:12:45,804
(Aslı nefes sesi)
(Ferhat) Oh!
1983
02:12:45,898 --> 02:12:50,289
(Müzik)
(Kuş cıvıltısı sesi)
1984
02:12:50,380 --> 02:12:51,918
Hah, Vildan geldi.
1985
02:12:52,150 --> 02:12:53,642
(Suna) Hoş geldin.
1986
02:12:53,689 --> 02:12:55,923
-(Ferhat) Hoş geldin Vildan.
-(Vildan) Hoş bulduk.
1987
02:12:57,798 --> 02:12:59,311
Hoş geldin Vildan.
(Ferhat öpme sesi)
1988
02:12:59,392 --> 02:13:00,626
Hoş bulduk.
1989
02:13:00,853 --> 02:13:02,227
Aslıcığım, tebrik ederim.
1990
02:13:02,275 --> 02:13:04,852
Oğlunuzun şansı bol, ömrü uzun olsun.
1991
02:13:05,134 --> 02:13:06,438
Sağ ol.
1992
02:13:07,103 --> 02:13:09,235
Ee, herkes geldiğine göre...
1993
02:13:10,017 --> 02:13:11,938
Bizim size bir haberimiz var.
1994
02:13:12,017 --> 02:13:14,477
-Aa, yoksa?
-(Suna) Gülsüm!
1995
02:13:14,525 --> 02:13:15,525
(Aslı) Bebek?
1996
02:13:15,869 --> 02:13:18,811
(Şaşırma sesleri)
(Sevinç ve alkış sesi)
1997
02:13:18,892 --> 02:13:21,313
(Aslı) Tamam, şahane.
(Alkış ve sevinç sesleri)
1998
02:13:21,572 --> 02:13:23,165
Anne, bir torun daha sana, ha?
1999
02:13:23,262 --> 02:13:25,738
-Valla öyle oldu.
-(Ferhat) Tebrikler kardeşim.
2000
02:13:25,819 --> 02:13:27,691
Ne kadar güzel bir haber bu.
2001
02:13:27,770 --> 02:13:30,119
(Üst üste konuşmalar)
2002
02:13:30,200 --> 02:13:31,981
-Şimdi sıra sizde.
-Ay, yok artık tamam.
2003
02:13:32,052 --> 02:13:33,392
(Üst üste konuşmalar)
2004
02:13:33,473 --> 02:13:35,035
Savcı nerede kaldı?
2005
02:13:35,512 --> 02:13:37,512
(Yeter) Hah, Oğuz Bey buyurun.
2006
02:13:37,606 --> 02:13:40,176
-Kusura bakmayın geciktim.
-(Yeter) Hoş geldiniz.
2007
02:13:40,269 --> 02:13:42,184
Beni davet ettiğiniz için teşekkür ederim.
2008
02:13:42,457 --> 02:13:45,456
(Yeter) Olur mu, bu mutlulukta
sizin de payınız var.
2009
02:13:45,566 --> 02:13:46,722
(Oğuz) Savcım.
2010
02:13:49,878 --> 02:13:51,659
-Merhaba.
-Merhaba.
2011
02:13:52,613 --> 02:13:54,792
-E hadi sofraya.
-(Yeter) Hadi sofraya geçin.
2012
02:13:54,847 --> 02:13:56,647
(Özgür) Durun, fotoğraf çekeceğim.
2013
02:13:56,728 --> 02:13:59,651
-(Yeter) Oo, hadi bakalım.
-(Yiğit) Hadi bakalım koş.
2014
02:14:00,111 --> 02:14:07,009
(Müzik - Duygusal)
2015
02:14:22,020 --> 02:14:28,910
(Müzik - Duygusal)
2016
02:14:31,703 --> 02:14:32,703
(Deklanşör sesi)
2017
02:14:34,008 --> 02:14:40,836
(Müzik - Duygusal)
2018
02:14:44,824 --> 02:14:45,891
(Deklanşör sesi)
2019
02:14:46,730 --> 02:14:53,589
(Müzik - Jenerik)
2020
02:14:53,824 --> 02:14:58,847
Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
2021
02:14:59,074 --> 02:15:01,925
www.sebeder.org
2022
02:15:02,050 --> 02:15:05,323
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Emine Kolivar
2023
02:15:05,464 --> 02:15:08,370
Seslendiren: Emine Kolivar
2024
02:15:08,511 --> 02:15:13,284
Alt Yazı: Gülay Yılmaz - Feride Tezcan -
Ece Naz Batmaz - Özgür Deniz Türk
2025
02:15:13,441 --> 02:15:16,136
İşaret Dili Tercümesi: Berrak Fırat
2026
02:15:16,308 --> 02:15:19,487
Son Kontroller: Fulya Akbaba -
Dolunay Ünal
2027
02:15:19,660 --> 02:15:23,628
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve
Yeni Gökdelen Tercüme
2028
02:15:24,089 --> 02:15:30,988
(Müzik - Jenerik)
2029
02:15:45,972 --> 02:15:52,863
(Müzik - Jenerik)
156697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.