Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,227 --> 00:00:17,258
Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
2
00:00:20,991 --> 00:00:26,007
www.sebeder.org
3
00:00:26,633 --> 00:00:33,484
(Müzik - Duygusal)
4
00:00:36,823 --> 00:00:39,432
(Yiğit dış ses) Babamızı öldüren
Namık Emirhan.
5
00:00:40,006 --> 00:00:44,362
(Yiğit dış ses) Berber Necdet'i vurduran
Namık Emirhan.
6
00:00:54,441 --> 00:00:55,886
(Namık dış ses) Senin baban...
7
00:00:57,651 --> 00:00:59,635
...Necdet Aslan değil Ferhat.
8
00:01:03,019 --> 00:01:05,230
(Namık dış ses) Sen benim oğlumsun.
9
00:01:05,812 --> 00:01:08,499
(Yiğit dış ses) Babamızı öldüren
Namık Emirhan.
10
00:01:08,632 --> 00:01:11,960
(Namık dış ses) Sen Namık Emirhan'ın
oğlusun.
11
00:01:13,382 --> 00:01:20,233
(Müzik - Duygusal)
12
00:01:39,537 --> 00:01:44,678
(Kuş cıvıltısı sesleri)
13
00:01:44,812 --> 00:01:49,802
-Yiğit, oğlum ne olmuş?
-Bilmiyoruz anne, yukarıda kimse yok.
14
00:01:50,006 --> 00:01:51,474
Belki de aşağıdan geldi ses.
15
00:01:51,555 --> 00:01:53,537
Ya birine bir şey mi oldu?
16
00:01:54,312 --> 00:01:56,117
Ferhat? Nerede?
17
00:01:56,198 --> 00:01:57,890
(Abidin) Yenge dur, sakin ol
gelir şimdi.
18
00:01:57,971 --> 00:02:01,469
Ya ne demek sakin ol, ya bir tek ben mi
panik yapıyorum anlamıyorum ki?
19
00:02:01,550 --> 00:02:03,645
Adam gitti, arkasından silah sesi geldi.
20
00:02:04,723 --> 00:02:06,012
Ben gidip bakacağım.
21
00:02:06,465 --> 00:02:08,918
-Aslı, Aslı dur.
-Tamam.
22
00:02:13,239 --> 00:02:14,832
Anneciğim üzme kendini sen.
23
00:02:15,379 --> 00:02:21,856
(Müzik - Gerilim)
24
00:02:25,137 --> 00:02:28,481
Ferhat, ne oldu neredeydin sen?
25
00:02:28,879 --> 00:02:30,817
Silah sesi geldi, iyi misin?
26
00:02:31,785 --> 00:02:33,121
(Aslı) Ne oldu?
27
00:02:34,457 --> 00:02:37,473
Ne oldu, silah sesi geldi.
Ne bu halin, ne oldu söyle.
28
00:02:40,051 --> 00:02:43,410
-Biliyordun değil mi?
-Neyi?
29
00:02:45,739 --> 00:02:47,082
(Aslı) Neyi biliyordum?
30
00:02:48,809 --> 00:02:51,739
Namık Emirhan'ın babam olduğunu.
31
00:02:53,082 --> 00:02:59,918
(Müzik - Duygusal)
32
00:03:01,854 --> 00:03:03,182
Ferhat!
33
00:03:10,612 --> 00:03:11,916
Anneciğim üzme sen kendini.
34
00:03:13,370 --> 00:03:20,213
(Müzik - Duygusal)
35
00:03:29,674 --> 00:03:30,924
Abi ne oluyor?
36
00:03:35,893 --> 00:03:38,409
Ferhat, Namık'ın babası olduğunu
öğrenmiş.
37
00:03:45,307 --> 00:03:46,674
Biliyordun değil mi?
38
00:03:49,220 --> 00:03:54,618
-Namık'ın kim olduğunu biliyordun?
-Abi, abi dur. Sakin ol.
39
00:03:58,080 --> 00:04:03,776
Sen siyahsın, ben beyazım derken
biliyordun.
40
00:04:05,150 --> 00:04:08,666
Abi bak konuşalım.
Dur, sakin ol şimdi değil.
41
00:04:08,830 --> 00:04:12,932
-(Yiğit) Sinirlisin, konuşalım.
-Ne konuşacağız?
42
00:04:18,385 --> 00:04:19,784
Ferhat!
43
00:04:24,330 --> 00:04:28,299
Ferhat dedim! Senin meselen benimle.
44
00:04:29,713 --> 00:04:33,291
Başkasıyla değil.
Rahat bırak kardeşini.
45
00:04:36,127 --> 00:04:37,315
Hepiniz içeri girin.
46
00:04:37,396 --> 00:04:39,010
-Anne ne oluyor?
-Hadi.
47
00:04:39,091 --> 00:04:40,260
Gülsüm.
48
00:04:40,409 --> 00:04:44,729
Hadi dedim, bu mesele Ferhat'la benim
aramda, yalnız bırakın bizi.
49
00:04:50,724 --> 00:04:52,084
(Yeter) Hadi.
50
00:04:53,092 --> 00:04:54,560
Abi özür dilerim.
51
00:04:55,935 --> 00:05:02,794
(Müzik - Duygusal)
52
00:05:06,568 --> 00:05:08,451
Kızman gereken kişi benim.
53
00:05:09,568 --> 00:05:10,920
Başkası değil.
54
00:05:12,310 --> 00:05:15,396
(Yeter) Bu hikâyedeki, tek günahkâr
benim.
55
00:05:16,123 --> 00:05:18,443
Benden hesap sor başkasından değil.
56
00:05:23,842 --> 00:05:27,412
Ya ne oluyor, niye böyle anlamadan
dinlemeden girdik içeri?
57
00:05:27,912 --> 00:05:31,428
Abi bir şey söylesene.
Namık mı geldi yoksa?
58
00:05:31,599 --> 00:05:32,967
Namık nereden çıktı şimdi?
59
00:05:33,048 --> 00:05:36,037
Ya abim neye başka bu kadar
sinirlenmiş olabilir ki?
60
00:05:36,560 --> 00:05:39,177
Geldi yine değil mi o adam?
Geldi ve her şeyi mahvetti yine.
61
00:05:39,258 --> 00:05:40,646
Yok öyle bir şey Gülsüm.
62
00:05:40,925 --> 00:05:43,146
Zaten gelse Ferhat onu
bırakır mı Allah aşkına?
63
00:05:43,227 --> 00:05:44,912
Öyle bir şey olsa duyardık Gülsüm.
64
00:05:45,000 --> 00:05:49,935
Ya bir şey diyeceğim, Ferhat abi, Namık
amcayı vurmuş olabilir.
65
00:05:51,178 --> 00:05:53,131
Hatta öldürmüş bile olabilir.
66
00:05:55,053 --> 00:05:57,013
Ne bakıyorsunuz ya,
silah sesi duymadık mı?
67
00:05:57,094 --> 00:05:58,381
Jülide lütfen.
68
00:05:59,997 --> 00:06:06,779
(Müzik - Gerilim)
69
00:06:10,857 --> 00:06:12,506
(Yeter) Yüzüme bak Ferhat.
70
00:06:13,943 --> 00:06:15,115
Susma.
71
00:06:16,092 --> 00:06:18,912
Bağırsana, hesap sorsana.
72
00:06:19,318 --> 00:06:22,685
Öğrendiğin korkunç gerçeğin tek
sorumlusu karşında duruyor bak.
73
00:06:22,766 --> 00:06:24,959
Ne duruyorsun, sorsana hesabını!
74
00:06:27,303 --> 00:06:32,451
Hadi oğlum hadi, yak yık, kır dök!
75
00:06:33,428 --> 00:06:37,208
Yap ki ben de cezamı çekeyim.
Ben de bu azaptan kurtulayım artık.
76
00:06:37,318 --> 00:06:39,795
Ben bu günahı taşımaktan
yoruldum Ferhat.
77
00:06:42,232 --> 00:06:44,490
Senin gibi anne olmaz olsun de.
78
00:06:45,138 --> 00:06:49,224
Allah senin cezanı versin de.
Hakkın var.
79
00:06:50,303 --> 00:06:54,279
Çünkü hepinizi ben doğurdum
ama analık edemedim.
80
00:06:56,513 --> 00:06:57,904
(Yeter) Kızıyorsun.
81
00:06:59,928 --> 00:07:01,826
Dayım bildiğim babammış…
82
00:07:03,810 --> 00:07:06,794
…babam bildiğim hiç kimsem
değilmiş, diyorsun.
83
00:07:08,201 --> 00:07:11,107
(Yeter) Haklısın, kız.
84
00:07:12,310 --> 00:07:14,185
Ama şunu da bil Ferhat.
85
00:07:15,435 --> 00:07:17,717
Hayat sadece sana küsmedi.
86
00:07:18,982 --> 00:07:22,013
Hayat bana da bir gün bile gülmedi.
87
00:07:24,623 --> 00:07:28,935
Şimdi beni çekip vursan kanım akmaz.
88
00:07:30,881 --> 00:07:32,771
Çünkü ben senin annenim.
89
00:07:34,498 --> 00:07:36,037
(Yeter) Hadi Ferhat.
90
00:07:38,029 --> 00:07:40,146
Öldür, kurtar beni.
91
00:07:41,529 --> 00:07:45,349
Kendini de kurtar, beni de kurtar.
92
00:07:46,623 --> 00:07:48,904
Sen benim annem olamazsın.
93
00:07:50,060 --> 00:07:56,935
(Müzik - Duygusal)
94
00:08:01,896 --> 00:08:03,529
Uf!
95
00:08:03,709 --> 00:08:06,685
Allah'ım ne olur bir şey olmasın Yiğit,
ne olur bir şey olmasın.
96
00:08:06,834 --> 00:08:11,365
Bugünün geleceği belliydi. Şimdi hepimiz
bekleyip göreceğiz ne olacağını.
97
00:08:12,833 --> 00:08:19,653
(Müzik - Duygusal)
98
00:08:20,278 --> 00:08:25,543
Anne, iyi misin ne oluyor?
Abim nerede?
99
00:08:26,435 --> 00:08:27,834
Gitti.
100
00:08:28,232 --> 00:08:29,943
Ne demek gitti, nereye gitti?
101
00:08:31,467 --> 00:08:33,068
(Yeter) Ben biraz uzanacağım.
102
00:08:43,513 --> 00:08:44,857
Ferhat!
103
00:08:46,271 --> 00:08:48,021
Ferhat gitme lütfen.
104
00:08:49,099 --> 00:08:50,258
Ne olur bak gitme tamam mı?
105
00:08:50,362 --> 00:08:52,507
Namık'a ne yaptıysan umurumda değil.
Gerçekten.
106
00:08:52,920 --> 00:08:55,365
Birlikte gidelim, bir şey yapalım ama
böyle tek başına gitme.
107
00:08:55,446 --> 00:08:58,146
Bunun tek başına altından kalkamazsın
bu öyle bir şey değil.
108
00:09:01,998 --> 00:09:03,787
(Marş basma sesi)
109
00:09:04,045 --> 00:09:10,747
(Motosiklet sesi)
110
00:09:18,826 --> 00:09:21,607
Of! Gitti mi?
111
00:09:23,162 --> 00:09:24,459
(İç çekme sesi)
112
00:09:24,630 --> 00:09:28,380
Böyle olmaz Yiğit, böyle tek başına
yapamaz, altından kalkamaz tek başına.
113
00:09:28,490 --> 00:09:30,537
Abim güçlüdür, bir şekilde toparlar.
114
00:09:30,618 --> 00:09:34,506
Ya öldürdüyse Namık'ı?
Bir şey yaptıysa Yiğit ne yapacağız?
115
00:09:35,631 --> 00:09:38,967
Bilmiyorum, Aslı öyle bir şey yaptıysa
cezasını çekecektir.
116
00:09:39,537 --> 00:09:42,310
Ama kendine verdiği cezadan nasıl
kurtulacak orasını bilmiyorum.
117
00:09:43,388 --> 00:09:44,857
(İç çekme sesi)
118
00:09:45,388 --> 00:09:49,997
-Sen nasılsın?
-İyi, abisini kaybetmiş bir adam gibi.
119
00:09:53,842 --> 00:09:57,810
Sadece sen kaldın Aslı. Sadece sen.
120
00:09:58,185 --> 00:10:01,170
Annemi beni silecek, Gülsüm'ü.
Sanki hiç olmamış gibi.
121
00:10:02,553 --> 00:10:05,513
Bundan sonraki tek hayatı oğlu, sen.
122
00:10:07,178 --> 00:10:09,951
Benim buradan böyle bakıp beklemekten
başka çarem yok.
123
00:10:10,709 --> 00:10:16,873
(Müzik - Duygusal)
124
00:10:17,537 --> 00:10:18,810
(Kapı kapanma sesi)
125
00:10:20,857 --> 00:10:25,162
-Anneciğim iyi misin?
-Gülsüm bir yalnız bırak beni lütfen.
126
00:10:25,326 --> 00:10:28,615
Ya ne demek yalnız bırak?
Hastasın zaten.
127
00:10:29,974 --> 00:10:32,318
Kül gibi olmuşsun ne oldu?
128
00:10:32,795 --> 00:10:36,771
Yok bir şey, başım döndü biraz o kadar.
Toparlarım.
129
00:10:38,881 --> 00:10:42,756
Abimle derdiniz ne peki?
Neden yalnız konuşmak istedin?
130
00:10:43,576 --> 00:10:48,201
Öyle ana oğul konuştuk işte.
Sen düşünme bunları.
131
00:10:49,115 --> 00:10:54,529
Ama senin de kendine dikkat etmen lazım.
Kendini üzecek şeyler yapmaman lazım.
132
00:10:55,553 --> 00:10:58,771
Yapmam merak etme.
Dert etme bunları sen.
133
00:10:58,852 --> 00:11:02,474
Ya nasıl dert etmeyeyim, hastasın sen.
134
00:11:04,771 --> 00:11:06,506
(Gülsüm) Bizden de saklamışsın.
135
00:11:06,935 --> 00:11:11,381
Doktorun gönderdiği mesajı okumasam
haberim olmayacaktı, neden böyle yaptın?
136
00:11:12,810 --> 00:11:14,646
Canınızı sıkmak istemedim.
137
00:11:16,006 --> 00:11:17,771
Tedavi oluyorum zaten.
138
00:11:18,404 --> 00:11:21,779
-Ne diyor peki doktorlar?
-Şimdilik ilaç kullanıyorum.
139
00:11:23,021 --> 00:11:26,169
İşte tümörü küçültmeye çalışıyorlar.
İlaç bitince bakacaklar.
140
00:11:26,250 --> 00:11:28,826
Eğer olabiliyorsa ameliyat olacağım.
141
00:11:29,092 --> 00:11:30,295
Tamam.
142
00:11:31,099 --> 00:11:33,412
Bir dahaki muayeneye ben de
geleceğim seninle.
143
00:11:33,584 --> 00:11:38,006
Gel, gel ne istersen sor doktora
tamam mı?
144
00:11:42,474 --> 00:11:44,326
Siz üzülmeyin yeter.
145
00:11:46,271 --> 00:11:49,170
O tümör küçülecek, ameliyat da olunacak.
146
00:11:49,982 --> 00:11:53,334
Çok kolay atlatacaksın.
Ben hep senin yanında olacağım.
147
00:11:54,553 --> 00:11:56,388
Üstesinden geleceğiz.
148
00:11:57,654 --> 00:11:59,388
Seni hiç yalnız bırakmayacağım.
149
00:12:02,537 --> 00:12:03,795
Yeneceğiz.
150
00:12:04,896 --> 00:12:10,638
(Müzik - Duygusal)
151
00:12:11,076 --> 00:12:13,404
Yiğit ben çok merak ediyorum,
nereye gitti Ferhat?
152
00:12:15,232 --> 00:12:17,865
(Araba sesi)
153
00:12:18,412 --> 00:12:22,060
Kesin bir şey duydu.
Yoksa bu saatte ne işi var burada?
154
00:12:25,981 --> 00:12:32,880
(Müzik - Hareketli)
155
00:12:34,059 --> 00:12:35,098
İyi günler.
156
00:12:35,188 --> 00:12:37,474
-İyi günler hoş geldiniz.
-(Oğuz) Hoş bulduk.
157
00:12:37,555 --> 00:12:40,763
-İyi günler Oğuz savcım.
-Ferhat Bey evde mi?
158
00:12:45,888 --> 00:12:48,404
-Bir mele mi var?
-Ailevi bir mesele.
159
00:12:49,560 --> 00:12:50,894
(Aslı) Siz neden geldiniz?
160
00:12:50,982 --> 00:12:53,552
Yani Namık Emirhan'la alakalı
bir şey mi öğrendiniz?
161
00:12:53,633 --> 00:12:55,019
Yok henüz bir haber yok.
162
00:12:55,100 --> 00:12:57,138
Ben başka bir meseleyle
ilgili sizi rahatsız ettim.
163
00:12:57,219 --> 00:12:59,123
Estağfurullah ne rahatsızlığı, buyurun.
164
00:13:00,247 --> 00:13:06,966
(Müzik - Hareketli)
165
00:13:07,771 --> 00:13:09,053
Buyurun lütfen.
166
00:13:13,240 --> 00:13:15,529
Merhaba, hoş geldiniz
bir şey içer misiniz?
167
00:13:15,610 --> 00:13:17,576
-(Oğuz) Bir soğuk su alayım.
-Tabii.
168
00:13:19,482 --> 00:13:21,592
Oğuz savcım, meraklandırdınız.
169
00:13:21,902 --> 00:13:24,041
Biliyorsunuz, Namık Bey
davasından dolayı...
170
00:13:24,129 --> 00:13:25,901
...eşi idil Hanım'ı da soruşturuyoruz.
171
00:13:26,053 --> 00:13:28,224
-(Yiğit) Evet.
-Bir sorun mu var?
172
00:13:29,107 --> 00:13:31,388
İdil Hanım'ın başına bir şey
gelmiş olabilir.
173
00:13:31,469 --> 00:13:34,232
-(Aslı) Nasıl yani ulaşamıyor musunuz?
-(Oğuz) Hayır, maalesef.
174
00:13:34,826 --> 00:13:36,951
(Oğuz) İdil Hanım, Namık Bey'i
terk ettiğinden beri...
175
00:13:37,046 --> 00:13:39,178
...ne kredi kartını kullanmış
ne de cep telefonunu.
176
00:13:39,568 --> 00:13:42,693
Kimlik kartından da soruşturduk
seyahat etmemiş.
177
00:13:43,506 --> 00:13:44,717
Allah Allah?
178
00:13:44,842 --> 00:13:45,959
(Oğuz) Teşekkür ederim.
179
00:13:47,654 --> 00:13:50,826
Yani İdil Hanım, ölmüş olabilir mi
diyorsunuz?
180
00:13:51,872 --> 00:13:53,091
Ya da öldürüldü.
181
00:13:53,429 --> 00:13:57,084
(Oğuz) Arabası en son şehir dışına doğru
ormanlık bir arazide görülmüş.
182
00:13:57,201 --> 00:13:59,279
(Oğuz) Ondan sonra da haber alan yok
kendisinden.
183
00:13:59,360 --> 00:14:00,560
(Fincan kırılma sesi)
184
00:14:00,641 --> 00:14:02,318
(Jülide) Aa aa! Kahretsin ben...
185
00:14:02,654 --> 00:14:04,716
-İyi misin?
-İyiyi iyiyim, sakarlık ettim.
186
00:14:04,797 --> 00:14:06,357
Tamam, tamam ben hallederim.
187
00:14:06,857 --> 00:14:08,513
(Jülide) Mahvettim halıyı.
188
00:14:14,592 --> 00:14:18,536
Ev çok gergin ya bu ara,
ben de alışık değilim.
189
00:14:18,656 --> 00:14:22,396
Böyle elim kolum titredi
kusura bakmayın ne olur.
190
00:14:24,865 --> 00:14:28,467
İdil hanım evden kiminle görüşüyordu?
Ya da samimi olduğu biri var mıydı?
191
00:14:29,076 --> 00:14:33,357
Ya da arasının bozuk olduğu birileri
var mıydı bildiğiniz, duyduğunuz?
192
00:14:33,537 --> 00:14:37,373
Yani evde çok fazla kimseyle
samimi değildi.
193
00:14:37,568 --> 00:14:39,842
(Aslı) Yani çoğunlukla Namık Bey'le.
194
00:14:41,217 --> 00:14:45,178
Ama öyle eşi dostu, arkadaşı
hiç görmedik, tanımadık.
195
00:14:47,896 --> 00:14:49,498
Siz hanımefendi?
196
00:14:53,318 --> 00:14:55,529
Benim ne samimiyetim olacak
İdil Hanım'la?
197
00:14:56,709 --> 00:15:00,365
Zaten çok soğuk, mesafeli bir kadındı.
198
00:15:01,958 --> 00:15:04,669
Ferhat Bey’le görüşecektim aslında ama
herhalde kendisi evde değil.
199
00:15:04,750 --> 00:15:06,318
Yok dışarı çıktı.
200
00:15:06,441 --> 00:15:09,124
(Oğuz) İdil Hanım’la birlikte şirkette
çalıştıklarını biliyorum...
201
00:15:09,205 --> 00:15:11,099
...belki o bir şeyler biliyordur diye
düşündüm.
202
00:15:11,180 --> 00:15:13,357
-Geldiğinde beni ararsa sevinirim.
-Tabii söylerim.
203
00:15:13,482 --> 00:15:15,693
Siz de bir şeyler duyarsanız
bana haber verirsiniz.
204
00:15:15,774 --> 00:15:17,763
Tabii, kuşkunuz olmasın.
205
00:15:18,240 --> 00:15:20,224
-Görüşmek üzere.
-Sağ ol.
206
00:15:20,412 --> 00:15:21,763
-Savcım.
-İyi günler.
207
00:15:23,887 --> 00:15:29,184
(Müzik - Gerilim)
208
00:15:29,974 --> 00:15:35,724
(Müzik - Hareketli)
209
00:15:36,076 --> 00:15:38,303
(Motor sesi)
210
00:15:42,521 --> 00:15:48,201
(Tabak çanak sesi)
211
00:15:52,701 --> 00:15:54,209
Uf!
212
00:15:55,982 --> 00:16:02,724
(Müzik - Gerilim)
213
00:16:03,560 --> 00:16:05,857
Hay Allah, konuşmamız da yarım kaldı.
214
00:16:06,412 --> 00:16:08,560
Neyse artık döndüğünde konuşuruz.
215
00:16:14,857 --> 00:16:16,295
İyi eğlenceler.
216
00:16:20,810 --> 00:16:22,021
Yok ya.
217
00:16:23,545 --> 00:16:25,185
Jülide yapmamıştır.
218
00:16:26,303 --> 00:16:28,529
Ay o kadar da değil Hülya, saçmalama.
219
00:16:32,974 --> 00:16:34,834
Buradasın sinsi.
220
00:16:35,842 --> 00:16:38,498
-Aklını alırım senin.
-Ne oluyor ya?
221
00:16:39,178 --> 00:16:41,310
Ya rahat bırak, işim gücüm var.
222
00:16:41,422 --> 00:16:43,708
Senin bana söylemek istediğin
bir şey mi var?
223
00:16:44,263 --> 00:16:46,693
(Jülide) Söyle söyle, yüzüme söyle.
224
00:16:46,774 --> 00:16:48,990
Ya ne söyleyeceğim sana?
Ne söyleyeceğim?
225
00:16:49,224 --> 00:16:51,756
Ne diye bakıyordun o zaman savcının
yanında yüzüme dik dik?
226
00:16:51,837 --> 00:16:53,248
Bakmıyorum sana iyi misin?
227
00:16:53,329 --> 00:16:57,786
Bana bak, o hizmetçi aklından geçen
saçma sapan şeyler varsa...
228
00:16:59,045 --> 00:17:01,045
...o şeyleri aklından çıkar tamam mı?
229
00:17:01,255 --> 00:17:04,183
Bak diğer sefer Ferhat falan bir
şekilde paçayı kurtardın...
230
00:17:04,264 --> 00:17:05,655
...bu defa bak Ferhat da yok.
231
00:17:06,412 --> 00:17:10,107
O yeni kocanla beraber kendini kapının
önünde bulursun. Bunu bil.
232
00:17:10,349 --> 00:17:12,537
Allah Allah, nasıl olacakmış o?
233
00:17:13,099 --> 00:17:16,592
Sen pek bir havalandın in aşağı bence.
Fazla güveniyorsun kendine.
234
00:17:17,162 --> 00:17:19,420
-Ah!
-Seni var ya!
235
00:17:19,607 --> 00:17:22,771
Sen beni tanımıyorsun,
seni var ya, gebertirim!
236
00:17:22,852 --> 00:17:25,381
-(Jülide) Gebertirim seni anlıyor musun?
-Ya bırak, bırak!
237
00:17:25,462 --> 00:17:26,537
Gebertirim seni.
238
00:17:26,617 --> 00:17:27,888
Hülyacığım.
239
00:17:27,977 --> 00:17:29,146
Gebertirim seni!
240
00:17:29,234 --> 00:17:31,231
Ne yapıyorsun Jülide, bıraksana şu kızı.
241
00:17:31,312 --> 00:17:32,622
Sen kimsin be?
242
00:17:32,703 --> 00:17:35,653
Çekil yolumdan mürebbiye teyze
gibi gelmişsin, uza git!
243
00:17:35,734 --> 00:17:36,826
Jülide?
244
00:17:42,209 --> 00:17:43,951
Jülide ne oluyor?
245
00:17:50,678 --> 00:17:52,756
Benim sinirlerim çok bozuk.
246
00:17:54,756 --> 00:17:56,021
Özür dilerim.
247
00:17:58,154 --> 00:18:02,224
Sen dışarı gel benimle konuşalım biraz.
248
00:18:08,787 --> 00:18:09,849
İyi misin?
249
00:18:10,224 --> 00:18:14,552
Ne oluyor Jülide, anlatır mısın bana?
Ne derdin var senin Hülya’yla?
250
00:18:14,662 --> 00:18:16,294
(Aslı) Suna'ya da söylediklerini duydum.
251
00:18:16,382 --> 00:18:18,216
Sen beni yerin dibine mi sokmak
istiyorsun?
252
00:18:18,297 --> 00:18:19,761
Ya teyze benim bir şey yaptığım yok.
253
00:18:19,842 --> 00:18:21,711
Kız sürekli laf sokup
duruyor görmüyor musun?
254
00:18:21,792 --> 00:18:24,670
Sen farkında değil misin ya?
Ev ayağa kalkmış...
255
00:18:24,751 --> 00:18:26,928
...Namık Emirhan yok,
Ferhat çıktı gitti.
256
00:18:27,053 --> 00:18:29,786
Senin şu anda olduğun yerde
bana destek olman gerekirken...
257
00:18:29,867 --> 00:18:32,240
...sen gitmişsin Hülya'yla
uğraşıyorsun Jülide.
258
00:18:32,321 --> 00:18:33,654
Teyze ben ne yapayım?
259
00:18:33,842 --> 00:18:36,717
Ben ne yapayım söyler misin?
Sen benim öz teyzemsin.
260
00:18:36,935 --> 00:18:38,301
Benim yanımda durman gerekirken...
261
00:18:38,382 --> 00:18:40,952
...gitmişsin bir hizmetçi parçasının
lafıyla hareket ediyorsun.
262
00:18:41,033 --> 00:18:42,599
Ne yapayım Allah aşkına söyler misin?
263
00:18:42,680 --> 00:18:46,084
-Ben sadece huzur istiyorum.
-Ya teyze yapma Allah aşkına ya.
264
00:18:46,201 --> 00:18:48,717
Bu evde huzur muzur yok.
Sen hâlâ anlamadın mı?
265
00:18:48,798 --> 00:18:50,787
Ben anladım ben, sen anlamadın mı?
266
00:18:50,868 --> 00:18:53,021
O zaman burada yaşamak zorunda
değilsin Jülide.
267
00:18:54,904 --> 00:18:58,506
Değilsin, bir ev tuttuk.
Orada bir ev var.
268
00:18:58,638 --> 00:19:00,217
Orada yaşayabilirsin.
269
00:19:02,021 --> 00:19:04,553
-Beni kovuyorsun yani.
-Hayır, ben seni kovmuyorum.
270
00:19:04,678 --> 00:19:06,692
Diyorum ki, madem burada
insanlar sana takmış...
271
00:19:06,773 --> 00:19:08,492
...madem sen burada
huzur bulamıyorsun...
272
00:19:08,748 --> 00:19:10,482
...o zaman orada yaşayabilirsin.
273
00:19:13,006 --> 00:19:14,748
Altı üstü bir hizmetçi.
274
00:19:15,131 --> 00:19:18,349
-Onun lafıyla yeğenini silemezsin.
-Ben seni silmiyorum Jülide.
275
00:19:18,951 --> 00:19:20,756
Sen şu an bu hale getiriyorsun.
276
00:19:20,837 --> 00:19:23,599
(Aslı) Sen bana gelip sığındığından beri
ben sana sahip çıkmadım mı?
277
00:19:23,818 --> 00:19:26,857
Seri korumadım mı, kollamadım mı,
dinlemedim mi, anlamadım mı?
278
00:19:28,099 --> 00:19:30,326
Ama buraya geldiğinden beri
ortalık kaynıyor.
279
00:19:32,271 --> 00:19:34,818
(Aslı) Daha Namık Bey'le yaşadıklarını
ben hazmedemedim.
280
00:19:35,294 --> 00:19:39,263
Bir de bunun üzerine çekip gidiyorsun,
küsüyorsun, tavır yapıyorsun.
281
00:19:40,310 --> 00:19:41,335
Ben sadece--
282
00:19:41,416 --> 00:19:43,367
Ben hiçbir şey duymak
istemiyorum Jülide.
283
00:19:43,896 --> 00:19:47,537
Çünkü şu anda bana şunun üzerine
ne söylesen samimiyetsiz gelecek.
284
00:19:50,334 --> 00:19:53,178
Ben bir şey diyemem artık.
Tamam, öyle olsun.
285
00:19:53,810 --> 00:19:55,310
Ben şu an gitmek zorundayım.
286
00:19:55,615 --> 00:19:58,334
Ferhat'ın yanına gitmek zorundayım,
sen de lütfen eve git.
287
00:19:58,654 --> 00:20:01,678
Rahatına bak orada olur mu?
Ve lütfen, rica ediyorum...
288
00:20:01,990 --> 00:20:03,537
...artık bana laf getirme.
289
00:20:03,881 --> 00:20:04,967
Olur.
290
00:20:06,255 --> 00:20:13,138
(Müzik - Gerilim)
291
00:20:15,373 --> 00:20:18,076
(Jülide iç ses) Çocuk gibi azarla
ondan sonra da gönder bakalım.
292
00:20:19,154 --> 00:20:22,927
(Jülide iç ses) Ben sana bu laflarını da
annemle bana yaptıklarını da...
293
00:20:23,060 --> 00:20:27,599
...bir güzel yedireceğim.
Senin burnundan fitil fitil getireceğim.
294
00:20:32,763 --> 00:20:36,396
Dilsiz, araba garajda mı?
Anahtarları verir misin?
295
00:20:37,092 --> 00:20:40,021
-Nereye gideceksen ben götüreyim yenge.
-Ben giderim Dilsiz, hadi.
296
00:20:40,435 --> 00:20:42,021
Yenge yapma böyle ben de geleyim.
297
00:20:42,102 --> 00:20:44,873
-Ferhat abiye bakmaya gidiyorsun.
-Evet, ona bakmaya gidiyorum.
298
00:20:44,954 --> 00:20:46,857
-Ee, nereden bulacaksın abiyi?
-Bulurum ben.
299
00:20:47,357 --> 00:20:48,545
Hadi.
300
00:20:52,053 --> 00:20:58,935
(Müzik - Duygusal)
301
00:21:09,381 --> 00:21:11,881
(Kuş cıvıltısı sesleri)
302
00:21:12,185 --> 00:21:14,365
Nasıl bir dünya be baba bu?
303
00:21:16,146 --> 00:21:17,928
Nasıl bir kadar ha?
304
00:21:20,560 --> 00:21:25,396
Doğru bildiğin yanlış, yanlış bildiğin
doğruymuş işte.
305
00:21:28,842 --> 00:21:30,256
Ben kayboldum.
306
00:21:32,521 --> 00:21:34,013
Dara düştüm.
307
00:21:36,685 --> 00:21:38,513
(Ferhat) İşte yine sana geldim ama...
308
00:21:42,342 --> 00:21:44,303
...sana gelmek de deva olmadı.
309
00:21:45,724 --> 00:21:47,443
Her yolu gösterirdin bana.
310
00:21:48,716 --> 00:21:52,958
Berber Necdet ben çıkmaza girsem de
beni çıkarırdı o yoldan.
311
00:21:55,615 --> 00:21:57,099
Ama sen de öldün.
312
00:22:00,904 --> 00:22:03,428
Öldüğünde içim parçalandı biliyor musun?
313
00:22:05,013 --> 00:22:06,693
Haykırmak istedim.
314
00:22:09,291 --> 00:22:16,088
(Müzik - Duygusal)
315
00:22:19,917 --> 00:22:21,971
(Ferhat dış ses) Babamı geri verin
demek istedim.
316
00:22:23,822 --> 00:22:27,564
(Ferhat dış ses) Yaşayacak çok günümüz
var dedim, isyan ettim içimden.
317
00:22:30,127 --> 00:22:32,167
(Ferhat dış ses) Şimdi neye isyan
edeyim ha?
318
00:22:33,346 --> 00:22:35,237
(Ferhat dış ses) Bugün hayallerim
öldü benim.
319
00:22:36,612 --> 00:22:40,331
(Ferhat dış ses) Ümitlerim öldü.
Seninle bir parçam öldü benim.
320
00:22:43,323 --> 00:22:45,807
Şimdi seni bir daha öldürdüler be baba.
321
00:22:47,784 --> 00:22:50,917
Bu sefer acıtarak, kanatarak.
322
00:22:54,690 --> 00:22:58,182
Artık sırtını dayayacağın bir
berber Necdet yok işte.
323
00:23:01,010 --> 00:23:03,120
Dağ gibi hayallerim de çöktü.
324
00:23:08,010 --> 00:23:10,659
Şimdi ben nasıl çıkacağım
bu karanlıktan?
325
00:23:12,940 --> 00:23:14,456
Çıkamam ki.
326
00:23:15,385 --> 00:23:22,244
(Müzik - Duygusal)
327
00:23:24,167 --> 00:23:29,120
Şimdiye kadar baban zannettiğin adamın
aslında baban olmadığını öğrensen...
328
00:23:31,190 --> 00:23:37,011
...ne yaparsın? Sadece bunu düşün.
Yıkacaklarını düşün.
329
00:23:37,386 --> 00:23:40,972
(Yeter dış ses) Ferhat Namık'a kavuşmaz.
Necdet'i kaybeder.
330
00:23:42,160 --> 00:23:48,894
(Müzik - Duygusal)
331
00:23:55,425 --> 00:23:57,332
Tamam, haberleşiriz o zaman.
332
00:23:58,910 --> 00:24:01,754
Yiğit, Ferhat gelince haber veririz.
333
00:24:01,948 --> 00:24:04,823
Şimdi açmaz o telefonu.
Neye sinirlendiyse yine.
334
00:24:05,050 --> 00:24:07,168
Aslı gitti zaten o getirir.
335
00:24:07,988 --> 00:24:09,355
(Suna) Canım.
336
00:24:12,308 --> 00:24:14,761
Her şey yoluna girecek inşallah
merak etme.
337
00:24:14,980 --> 00:24:16,457
Babaannem nerede?
338
00:24:16,652 --> 00:24:20,027
Babaannenin başı ağrıyormuş biraz ama
Özgür'ü benim için öp dedi.
339
00:24:20,108 --> 00:24:21,113
Oh!
(Öpme sesi)
340
00:24:21,194 --> 00:24:23,488
-Sen de benim için öper misin?
-Öperim tabii.
341
00:24:24,457 --> 00:24:26,332
Hadi oğlum bin sen arabaya.
342
00:24:26,722 --> 00:24:28,043
(Kapı açılma sesi)
343
00:24:29,183 --> 00:24:30,574
(Kapı açılma sesi)
344
00:24:31,566 --> 00:24:33,745
(Kapı kapanma sesi)
345
00:24:34,168 --> 00:24:37,488
Gülsüm annem iyi değil mi?
Bir şey yok.
346
00:24:38,277 --> 00:24:41,636
İyi iyi, biliyorsun işte abimle klasik
kavgaları.
347
00:24:41,933 --> 00:24:45,043
-Birazcık morali bozuk o kadar.
-Peki tamam.
348
00:24:50,332 --> 00:24:51,699
(Kapı açılma sesi)
349
00:24:53,175 --> 00:24:54,504
(Kapı kapanma sesi)
350
00:24:54,585 --> 00:24:55,957
(Marş basma sesi)
351
00:24:56,038 --> 00:24:58,550
(Araba sesi)
352
00:25:01,558 --> 00:25:02,824
Gülsüm?
353
00:25:04,644 --> 00:25:07,433
Ne oldu, neye üzüldün sen bu kadar?
354
00:25:11,566 --> 00:25:16,378
-Annem hasta Abidin.
-Nasıl hasta? Nesi var?
355
00:25:19,011 --> 00:25:22,629
-Beyninde tümör var.
-Ne diyorsun Gülsüm?
356
00:25:23,800 --> 00:25:25,496
Yeni öğrenmiş zaten.
357
00:25:26,535 --> 00:25:29,152
Bizden de saklamış, herkesten
üzülmeyelim diye.
358
00:25:30,158 --> 00:25:35,267
Ben şüphelendim, Namık'la görüşüyor
zannettim, gittim sonra telefonu...
359
00:25:35,784 --> 00:25:37,495
...telefonunu karıştırdım.
360
00:25:39,648 --> 00:25:46,203
(Ağlama sesi)
(Müzik - Duygusal)
361
00:25:46,498 --> 00:25:47,920
Ağlama Gülsüm.
362
00:25:49,185 --> 00:25:54,326
Bak annen güçlü kadındır, birlik oluruz,
beraber yeneriz hastalığı.
363
00:25:56,342 --> 00:25:59,443
Ya biliyorum...
364
00:26:00,443 --> 00:26:03,349
...çok güçlü olduğunu biliyorum.
Ben zaten onu yaşatacağım.
365
00:26:03,445 --> 00:26:07,294
Yani elimden geleni yapacağım, hiç
ameliyata bile gerek kalmayacak ama...
366
00:26:08,139 --> 00:26:10,060
...yine de hasta yani.
367
00:26:11,240 --> 00:26:13,178
(Ağlama sesi)
368
00:26:14,021 --> 00:26:19,779
(Müzik - Duygusal)
369
00:26:19,860 --> 00:26:21,139
(Kapı açılma sesi)
370
00:26:26,326 --> 00:26:27,607
(Kapı kapanma sesi)
371
00:26:28,990 --> 00:26:30,834
Uf!
372
00:26:38,342 --> 00:26:40,506
(Kapı zili sesi)
373
00:26:41,443 --> 00:26:42,850
Allah Allah!
374
00:26:44,576 --> 00:26:46,850
-Kim o?
-(Cüneyt) Aşkım.
375
00:26:47,889 --> 00:26:49,342
(Kapı açılma sesi)
376
00:26:52,310 --> 00:26:53,678
(Jülide) Cüneyt.
377
00:26:54,576 --> 00:26:56,787
-Ne oldu ya?
-Aa aa!
378
00:26:57,310 --> 00:26:59,334
Uçarak mı geldin ne yaptın?
379
00:26:59,817 --> 00:27:03,598
Tabii sen söylersin de ben uçmaz mıyım?
Kanat taktım da geldim.
380
00:27:04,568 --> 00:27:06,178
(Cüneyt) Ne oldu sana?
381
00:27:07,178 --> 00:27:09,779
Hadi durma böyle yalı kazığı gibi.
Geç içeri.
382
00:27:11,154 --> 00:27:18,021
(Müzik - Gerilim)
383
00:27:22,068 --> 00:27:24,912
-Hoş geldin.
-Kim üzdü seni bakayım ben?
384
00:27:26,209 --> 00:27:29,100
Kim üzdü de sen böyle sevdiceğine
atar gider yapıyorsun?
385
00:27:29,181 --> 00:27:31,185
Atar gider yapmıyorum Cüneyt.
386
00:27:32,756 --> 00:27:35,029
Bu geri zekâlı bir hizmetçi var ya?
387
00:27:36,514 --> 00:27:41,482
Hülya, Hülya! O canımı sıktı.
Aslı da onu savundu.
388
00:27:42,592 --> 00:27:45,365
Ne dedi biliyor musun?
Utandırıyorsun beni.
389
00:27:45,631 --> 00:27:47,888
Hanımefendiyi utandırıyormuşum,
lafa bak.
390
00:27:48,428 --> 00:27:49,701
Pırt deseydin.
391
00:27:52,740 --> 00:27:54,709
Ya ben sana bir şey söyleyeyim mi?
392
00:27:56,318 --> 00:27:59,443
Siz kadınlar böylesiniz, bir garipsiniz.
Çok kafaya takıyorsunuz.
393
00:27:59,622 --> 00:28:02,981
Yok o onu dedi, bu bunu dedi,
şu şunu bilmem ne yaptı...
394
00:28:03,062 --> 00:28:05,639
...öyle oldu, böyle oldu çok kafaya
takıyorsunuz ya.
395
00:28:05,975 --> 00:28:08,248
Gereksiz yani fazla kafaya takıyorsunuz.
396
00:28:08,701 --> 00:28:11,099
Bir Çin atasözü var bak
ben çok severim, bilir misin?
397
00:28:11,212 --> 00:28:12,967
"Harakiri kun hara tak tak"
398
00:28:14,092 --> 00:28:16,318
“Kafana tokadan başka hiçbir şey
takmayacaksın.”
399
00:28:18,295 --> 00:28:20,389
Hâlâ dalga geçiyorsun ya.
400
00:28:21,115 --> 00:28:22,990
Ya görmüyor musun ne haldeyim?
401
00:28:23,217 --> 00:28:26,014
Gerçekten çok sinirimi bozdu
diyorum Aslı ya.
402
00:28:27,037 --> 00:28:28,889
Kadının hiçbir şeyden haberi yok.
403
00:28:29,248 --> 00:28:34,310
Birine muhtaç olmak ne demek,
yalnız kalmak ne demek, hiç bilmiyor.
404
00:28:34,975 --> 00:28:37,904
Oturmuş kocaman evin içine
prensesçilik oynuyor.
405
00:28:37,985 --> 00:28:39,576
Ne güzel işmiş arkadaşım.
406
00:28:40,005 --> 00:28:44,872
Ama ben var ya, ben ona öğreteceğim.
Tek tek öğreteceğim.
407
00:28:45,014 --> 00:28:48,998
Yaptıklarının hepsini burnundan
fitil fitil getireceğim onun.
408
00:28:49,094 --> 00:28:50,935
Benim de adım Jülide'yse yapacağım bunu.
409
00:28:51,217 --> 00:28:53,990
Sen harbi iyice dolmuşsun ha.
410
00:28:54,365 --> 00:28:59,099
Özür dilerim ben karanlık karanlık otur
anlattım böyle her şeyi.
411
00:28:59,717 --> 00:29:01,475
Yok, yok.
412
00:29:02,053 --> 00:29:06,115
Tabii ki anlatacaksın ya.
Biz boşuna mı aşkitom kekitom diyoruz?
413
00:29:06,264 --> 00:29:09,482
O ne biçim laf?
Baba anlatmayacaksın kime anlatacaksın?
414
00:29:09,873 --> 00:29:11,935
Hem sen bakma, ben böyle...
415
00:29:12,497 --> 00:29:15,287
...biz böyle hopluyoruz, zıplıyoruz,
bıçkınlık falan filan...
416
00:29:15,370 --> 00:29:19,003
...espriler falan ama sen bakma
ben duygusal adamım, ben...
417
00:29:19,261 --> 00:29:22,488
...hissediyorum, seviniyorum, üzülüyorum
yeri geliyor hayal kuruyorum.
418
00:29:23,667 --> 00:29:26,425
Bakma, karizmanın altında duygusal
bir adam yatıyor.
419
00:29:27,050 --> 00:29:29,824
-Ama Türkçen çok bozuk.
-Ha?
420
00:29:30,269 --> 00:29:32,136
Daha doğrusu kompozisyonun bozuk.
421
00:29:32,300 --> 00:29:36,612
Giriş gelişme sonuç hiçbir şey yok.
Böyle ortaya lak diye konuşuyorsun.
422
00:29:36,693 --> 00:29:38,308
(Jülide) Hiçbir şey anlamadım.
423
00:29:38,667 --> 00:29:42,292
O zaman sana biraz daha açık olayım.
Sana boş değilim.
424
00:29:43,316 --> 00:29:45,699
Seni üzeni üzerim. Pis üzerim.
425
00:29:47,308 --> 00:29:51,003
-Sen bana ilanı aşk mı ediyorsun?
-Artık üzülmek yok.
426
00:29:52,035 --> 00:29:53,816
Ben varım çünkü ben ben.
427
00:29:54,410 --> 00:29:57,003
İntikamsa intikam, beraber alırız.
428
00:29:57,316 --> 00:30:02,097
Aslı'ymış, Cem'miş, oymuş, buymuş
umurumda değil. Ben varım kız artık.
429
00:30:04,292 --> 00:30:09,269
Sen, hakikaten ne değişik
adamsın be Cücü.
430
00:30:09,350 --> 00:30:11,285
Ha, biraz öyleyiz galiba.
431
00:30:17,644 --> 00:30:19,113
Bundan sonra beraberiz o zaman.
432
00:30:20,355 --> 00:30:21,558
Her türlü.
433
00:30:22,410 --> 00:30:29,206
(Müzik)
434
00:30:30,917 --> 00:30:32,152
Anlaştık.
435
00:30:45,605 --> 00:30:47,261
(İç çekme sesi)
436
00:30:51,769 --> 00:30:58,573
(Kuş cıvıltısı sesleri)
437
00:31:03,097 --> 00:31:09,948
(Müzik - Duygusal)
438
00:31:11,424 --> 00:31:17,862
(Motosiklet sesi)
439
00:31:25,238 --> 00:31:32,003
(Müzik - Duygusal)
440
00:31:47,073 --> 00:31:53,854
(Müzik devam ediyor)
441
00:32:12,019 --> 00:32:13,331
(Kapı açılma sesi)
442
00:32:15,660 --> 00:32:16,863
(Kapı kapanma sesi)
443
00:32:16,988 --> 00:32:20,253
Ne yaptığını sanıyorsun sen Ferhat ha?
444
00:32:20,980 --> 00:32:23,753
Elinde silahla geliyorsun eve,
Namık ortada yok.
445
00:32:24,331 --> 00:32:26,848
Ona ne yaptığın belli değil.
Sonra çekiyorsun gidiyorsun.
446
00:32:26,929 --> 00:32:28,013
Ne yapmak istiyorsun sen?
447
00:32:28,308 --> 00:32:30,941
Yalnız kalmak istiyorum.
Yalnız bırak beni.
448
00:32:31,022 --> 00:32:32,847
Niye yalnız bırakayım ben seni ya?
449
00:32:33,432 --> 00:32:34,479
Niye?
450
00:32:34,560 --> 00:32:36,182
Ayrıca niye bu kadar kızıyorsun ki?
451
00:32:36,263 --> 00:32:38,255
(Aslı) Seni burada bulamayacağımı mı
sanıyorsun?
452
00:32:38,441 --> 00:32:42,370
İstersen uç, istersen tam gaz git,
ne yaparsan yap ben seni bulurum Ferhat.
453
00:32:43,519 --> 00:32:45,191
Hasta taburcu doktor.
454
00:32:46,066 --> 00:32:47,839
Ümidini kesmedin mi?
455
00:32:48,995 --> 00:32:52,558
Yok hayır kesmedim. Niye keseyim ki?
456
00:32:54,816 --> 00:33:01,526
Ben sana aşığım, ben seni seviyorum.
Ben niye ümidimi keseyim ki?
457
00:33:01,878 --> 00:33:05,003
Benim sevdiğim insanları bırakıp gitmek
gibi de bir huyum yok üstelik.
458
00:33:05,847 --> 00:33:07,277
Herkes gitti.
459
00:33:08,683 --> 00:33:10,363
Berber Necdet de gitti.
460
00:33:12,709 --> 00:33:17,896
Derdime çare olur dedim, yanına gittim.
Anlattım.
461
00:33:18,974 --> 00:33:24,411
Ama dinlemedi, o da bıraktı beni.
Herkes gibi.
462
00:33:27,045 --> 00:33:29,013
Kimsenin seni bir yere bıraktığı yok.
463
00:33:31,224 --> 00:33:34,107
Ben buradayım Ferhat, ben.
464
00:33:35,568 --> 00:33:37,709
Ben seni bırakmadım, ben buradayım işte.
465
00:33:39,381 --> 00:33:42,818
Savcıya gammazlamak da mı aşkın
bir parçası doktor sende?
466
00:33:42,958 --> 00:33:45,872
Evet öyle.
Ama bunu anlayamayacak kadar körsün.
467
00:33:45,953 --> 00:33:48,046
(Aslı) Çünkü senin için hayatta
siyahla beyazdan...
468
00:33:48,127 --> 00:33:49,998
...varla yoktan başka
bir şey olmadığı için...
469
00:33:50,079 --> 00:33:53,372
...insanlar neyi neden yapıyor acaba,
niçin yapıyor diye düşünmüyorsun bile.
470
00:33:54,084 --> 00:33:56,904
Yalan mı söyledi insanlar?
Kes kafasını olsun bitsin.
471
00:33:58,162 --> 00:34:01,857
Aynen öyle. İşte şimdi doğru söyledin.
472
00:34:02,951 --> 00:34:04,795
Ama ben öyle değilim Ferhat.
473
00:34:09,138 --> 00:34:11,388
Ben susuyorsam eğer bir sebebi vardır.
474
00:34:13,217 --> 00:34:16,256
Sana da söyleyemedim evet, biliyordum
Namık'ın baban olduğunu.
475
00:34:21,693 --> 00:34:23,474
(Aslı) Ama Yeter Hanım yalvardı bana.
476
00:34:24,028 --> 00:34:27,676
Dedi ki, yapma. Eğer yaparsan gider
Namık'ı vurur.
477
00:34:28,881 --> 00:34:32,756
Yetmezmiş gibi içindeki çocukluğu da
çalmış oluruz dedi.
478
00:34:33,787 --> 00:34:37,584
(Aslı) İçindeki babayı, berber Necdet'i
öldürürüz dedi, yapamadım ben de.
479
00:34:39,287 --> 00:34:42,322
Savcıya da sırf sen gidip Namık'a
kötü bir şey yapma diye...
480
00:34:42,410 --> 00:34:43,702
...yardım ettim, oldu mu?
481
00:34:45,154 --> 00:34:47,646
Neymiş o kötü şey, söyle.
482
00:34:48,045 --> 00:34:50,521
-Boş ver artık bir önemi yok.
-Söyle.
483
00:34:51,670 --> 00:34:55,568
-Canım yanmaz benim söyle.
-Babanı öldürme diye.
484
00:34:56,638 --> 00:34:57,982
Merak etme.
485
00:34:59,617 --> 00:35:02,380
-Namık'ı öldürmedim.
-Ne yaptın peki?
486
00:35:05,075 --> 00:35:09,576
(Ferhat) Sen nasıl bir adamsın ha?
Sen nasıl bir sahtekâr adamsın.
487
00:35:09,713 --> 00:35:11,776
Nasıl sahtekâr bir adamsın!
488
00:35:12,101 --> 00:35:16,078
Sen benim babam falan olamazsın!
489
00:35:17,399 --> 00:35:21,371
Ben bizden 12 yaşında söküp aldığın
Berber Necdet'in oğluyum.
490
00:35:22,462 --> 00:35:25,915
-Ferhat oğlum--
-Ben senin oğlun değilim!
491
00:35:28,456 --> 00:35:30,199
Artık yolun sonuna geldik.
492
00:35:32,544 --> 00:35:35,196
İstediğin kadar inkâr et Ferhat.
493
00:35:37,703 --> 00:35:41,178
Benim babam, Berber Necdet.
494
00:35:42,188 --> 00:35:43,628
Berber Necdet.
495
00:35:46,051 --> 00:35:50,448
O zaman... Çek vur o zaman Ferhat.
496
00:35:51,211 --> 00:35:54,055
-Çek tetiği.
-Adam olan, adam gibi ölür lan.
497
00:35:54,383 --> 00:35:57,817
Mertçe ölür, sen onu bile hak etmiyorsun!
498
00:35:58,686 --> 00:36:03,157
Sen bir hiçsin!
499
00:36:03,979 --> 00:36:05,219
Hiç!
500
00:36:06,890 --> 00:36:08,087
Ferhat!
501
00:36:11,010 --> 00:36:12,010
(Namık) Ferhat!
502
00:36:13,523 --> 00:36:17,793
(Namık) Bana arkanı dönmekle
gerçeği değiştiremezsin Ferhat!
503
00:36:18,805 --> 00:36:21,149
(Namık) Sen benim oğlumsun!
504
00:36:22,377 --> 00:36:25,076
Sen, Namık Emirhan'ın oğlusun!
505
00:36:26,404 --> 00:36:27,539
Ferhat...
506
00:36:28,975 --> 00:36:30,429
Ferhat!
507
00:36:31,271 --> 00:36:33,377
(Aslı) Öylece bıraktın gitti yani,
öyle mi?
508
00:36:34,306 --> 00:36:35,523
Neyse ne.
509
00:36:36,865 --> 00:36:41,203
Benden ümidi kes doktor.
Yolun sonuna geldik işte.
510
00:36:42,839 --> 00:36:44,873
Ben hayatımda kaybolmuşken...
511
00:36:47,753 --> 00:36:50,056
...senin elini tutamam, tutmam.
512
00:36:51,525 --> 00:36:53,461
Yoksa beraber kayboluruz.
513
00:36:54,189 --> 00:36:57,885
-Kaybolmayız, merak etme.
-Benden adam olmaz, bunu anla.
514
00:36:58,115 --> 00:36:59,974
Bırak, bırak git.
515
00:37:01,794 --> 00:37:08,694
(Motosiklet sesi)
(Müzik)
516
00:37:18,853 --> 00:37:21,905
Ben seni yaralarından tanırım
dedim bir kere Ferhat.
517
00:37:22,460 --> 00:37:24,183
Artık bu numaraları yemem.
518
00:37:25,633 --> 00:37:29,767
(Müzik)
519
00:37:29,848 --> 00:37:32,806
(Aslı dış ses) Bütün bunları ben
gideyim diye yapıyorsun ama...
520
00:37:33,290 --> 00:37:35,510
...benim karnım bu numaralara tok.
521
00:37:36,663 --> 00:37:39,170
(Öksürme sesi)
522
00:37:40,340 --> 00:37:41,528
Ahh!
523
00:37:43,409 --> 00:37:48,815
(İnleme sesi)
524
00:37:50,495 --> 00:37:57,395
(Kuş cıvıltısı sesi)
525
00:37:58,940 --> 00:38:01,485
Ah! Ah!
526
00:38:02,342 --> 00:38:03,917
Aç şunu aç, hadi.
527
00:38:05,026 --> 00:38:08,920
-Hadi Cüneyt, sallanma ya.
-Hiç gidesim yok ya.
528
00:38:09,309 --> 00:38:13,139
Hadi bak ne olursun. Aslı gelir,
bir şey olur, görür falan.
529
00:38:13,275 --> 00:38:14,899
Hadi ne olur, yorma beni.
530
00:38:15,427 --> 00:38:16,672
Tamam, son bir öpücük ver.
531
00:38:17,145 --> 00:38:18,844
-Ayy Cüneyt.
-Hadi.
532
00:38:19,471 --> 00:38:20,931
-Oradan.
-Hı.
533
00:38:21,662 --> 00:38:23,383
(Öpme sesi)
(Telefon zili sesi)
534
00:38:23,773 --> 00:38:25,011
Telefonun çalıyor.
535
00:38:25,394 --> 00:38:29,482
(Telefon zili sesi)
536
00:38:30,287 --> 00:38:32,051
Kim ya bu?
(Telefon zili sesi)
537
00:38:32,592 --> 00:38:34,841
Açsana.
(Telefon zili sesi)
538
00:38:37,647 --> 00:38:38,647
Alo.
539
00:38:39,235 --> 00:38:41,368
Niye açmıyorsun telefonu sersem!
540
00:38:41,908 --> 00:38:44,377
Oo...
541
00:38:44,627 --> 00:38:46,423
Dayıcığım ne haber ya?
542
00:38:47,087 --> 00:38:50,850
Ya ben de var ya ne zamandır niye
aramıyor, sormuyor unuttu beni dedim ha.
543
00:38:50,931 --> 00:38:53,000
Vallahi billahi dayıcığım,
ne yapıyorsun?
544
00:38:53,174 --> 00:38:54,524
Uzatma da yardım et bana.
545
00:38:54,605 --> 00:38:57,250
Kaç saattir bu saçma sapan
mekânda sürünüyorum.
546
00:38:59,016 --> 00:39:00,016
Ya...
547
00:39:00,357 --> 00:39:03,334
Dayı benim bugün biraz böyle
özel işlerim falan var.
548
00:39:04,261 --> 00:39:07,298
Hem biz zaten birlikte iş yapınca
olmuyor, patlıyor.
549
00:39:08,382 --> 00:39:10,788
-Ben bu sefer yokum, totem.
-(Namık ses) Kendine gel!
550
00:39:11,551 --> 00:39:15,481
Bak beni dinle. Sen de böyle kaçarak
nereye kadar yaşayacaksın değil mi?
551
00:39:15,927 --> 00:39:19,307
Bir bildiğimiz var elbet. Sen de kârlı
çıkacaksın, lafımı dinle.
552
00:39:19,464 --> 00:39:20,464
Ha...
553
00:39:21,708 --> 00:39:24,301
Ee, iyi. Madem çok ısrar ettin,
gelelim bari.
554
00:39:24,766 --> 00:39:25,766
Neredesin?
555
00:39:29,861 --> 00:39:31,487
Ya var ya...
556
00:39:32,193 --> 00:39:35,329
...ya şeytanın aklına gelmez orası ha.
557
00:39:35,700 --> 00:39:38,687
Çok çakal adamsın dayı.
Tamam geliyorum, hadi bye.
558
00:39:40,328 --> 00:39:41,471
Ne diyor?
559
00:39:42,536 --> 00:39:46,169
Ya ne diyecek işte kıvrak
zekâma ihtiyacı varmış.
560
00:39:46,432 --> 00:39:47,929
(Gülme sesi)
561
00:39:48,153 --> 00:39:50,581
Gel diyor, yardım et diyor,
sensiz olmaz diyor...
562
00:39:50,662 --> 00:39:54,153
...yapamam diyor falan filan. Gideyim
bir öğreneyim bakalım derdi neymiş.
563
00:39:54,268 --> 00:39:55,268
Haber ederim.
564
00:39:56,065 --> 00:40:00,083
(Motosiklet sesi)
565
00:40:00,456 --> 00:40:03,397
(Ferhat iç ses) İnşallah çirkin de
senin kadar inatçı olmaz.
566
00:40:08,952 --> 00:40:15,852
(Araba sesi)
567
00:40:20,599 --> 00:40:22,752
(Ferhat iç ses) Ne oluyor
orada, niye duruyorsun Aslı!
568
00:40:23,863 --> 00:40:30,763
(Müzik)
569
00:40:45,736 --> 00:40:49,507
(Aslı) Ferhat ben de seni
arayacaktım aslında şimdi.
570
00:40:49,915 --> 00:40:52,489
-(Ferhat) Ne oluyor burada?
-Ha Hasret, gel.
571
00:40:54,301 --> 00:40:55,301
Merhaba.
572
00:40:55,573 --> 00:40:56,683
Merhaba.
573
00:40:56,764 --> 00:41:00,144
-Mustafa'yla, Hasret kaçmış.
-Nereden kaçmış?
574
00:41:00,434 --> 00:41:05,036
Evden kaçmışlar evlenmek için
arabaları da bozulup duruyormuş sürekli.
575
00:41:05,448 --> 00:41:08,391
Akşam olmadan kendilerine
sığınacak bir yer arıyorlar.
576
00:41:08,630 --> 00:41:10,764
Hangi çağda yaşıyoruz kardeşim?
577
00:41:11,001 --> 00:41:13,147
(Ferhat) Neden kızı gidip
babasından istemiyorsun?
578
00:41:13,289 --> 00:41:16,404
I hı. Ben o eve ölsem dönmem bir daha.
579
00:41:17,129 --> 00:41:19,019
Biz birbirimizi seviyoruz.
580
00:41:19,549 --> 00:41:23,144
Yardım etmeyecekseniz söyleyin,
kalacak yer buluruz biz.
581
00:41:27,745 --> 00:41:30,587
Hadi gel. Başımızın çaresine bakarız.
582
00:41:32,305 --> 00:41:33,524
Gelin buraya.
583
00:41:35,247 --> 00:41:36,372
(Ferhat) Gelin.
584
00:41:38,364 --> 00:41:40,028
Geçin arabaya, takip edin beni.
585
00:41:42,184 --> 00:41:45,314
Hadi hadi, atla. Göründüğü gibi değildir.
586
00:41:45,395 --> 00:41:47,461
Al sen de çantanı, hadi.
587
00:41:49,209 --> 00:41:50,342
(Aslı) Hadi hadi.
588
00:41:51,563 --> 00:41:54,239
Onun kendinden başka kimseye zararı yok.
589
00:41:56,602 --> 00:41:57,935
(Kaput kapatma sesi)
590
00:41:58,573 --> 00:42:05,473
(Müzik)
591
00:42:10,690 --> 00:42:12,510
(Cüneyt) Demek öyle ha dayı.
592
00:42:13,417 --> 00:42:15,707
(Cüneyt) Tutunacak dalım kalmadı
diyorsun yani.
593
00:42:16,911 --> 00:42:19,152
(İnleme sesi)
594
00:42:20,002 --> 00:42:23,496
-Nereden nereye.
-Öyle Cüneyt öyle.
595
00:42:24,682 --> 00:42:26,798
Benim kimsem kalmadı burada artık.
596
00:42:27,456 --> 00:42:29,667
Bir yolunu bulup hemen kaçmam lazım.
597
00:42:30,510 --> 00:42:33,306
Senin de durumun pek hoş değil ya,
o da ayrı mevzu.
598
00:42:33,416 --> 00:42:35,544
Düşenin dostu yine düşe oluyor dayı.
599
00:42:36,242 --> 00:42:39,196
Ayakta kalanlara güvenmememiz
gerektiğini öğrendik çok şükür.
600
00:42:39,359 --> 00:42:40,563
Bence de güvenme.
601
00:42:41,549 --> 00:42:44,039
Sen büyük oyuna gelmişsin haberin yok.
602
00:42:44,596 --> 00:42:47,663
Ne oyunu ya. Ben olsa olsa
oyun bozarım dayı.
603
00:42:48,173 --> 00:42:50,716
Gülsüm'le Abidin polise
bir ses kaydı vermişler.
604
00:42:51,301 --> 00:42:53,596
Cem'i öldürdüğünü bülbül gibi
şakımışsın.
605
00:42:54,243 --> 00:42:56,310
(Namık) Evden ayrılmadan kulağıma geldi.
606
00:42:58,008 --> 00:42:59,466
Polise uçmuş bir de.
607
00:43:02,450 --> 00:43:04,706
Yaptığın her şeyi bir bir anlatacaksın.
608
00:43:04,787 --> 00:43:07,441
Cem'i öldürdüğünü anlatacaksın,
her şeyi anlatacaksın polise!
609
00:43:07,522 --> 00:43:09,520
Saçmalama. İspatlayamazlar,
kanıtlayamazlar.
610
00:43:09,601 --> 00:43:10,959
Silahı değiştirdik kızım.
611
00:43:11,040 --> 00:43:13,014
Ben yırttım o cinayetten, tertemizim.
612
00:43:13,095 --> 00:43:14,095
(Gülsüm) Sus.
613
00:43:14,176 --> 00:43:16,849
(Namık) Anlayacağın senin de
bir an önce kaçman lazım.
614
00:43:18,035 --> 00:43:20,909
Ya ben planımı yapmıştım da işte
öyle ufak bir aksaklık çıktı.
615
00:43:21,073 --> 00:43:22,578
Senin sorunun paradır.
616
00:43:23,743 --> 00:43:26,697
Onu düşünüyorsan, ben hallederim.
617
00:43:28,004 --> 00:43:30,879
Var mı ya senin hâlâ paran?
Dondurmadılar mı hesapları?
618
00:43:30,960 --> 00:43:32,405
İkimize de yeter.
619
00:43:33,044 --> 00:43:35,179
-Üçümüze diyelim.
-(Namık) Hayırdır?
620
00:43:35,644 --> 00:43:38,056
Sen nasıl halledeceğiz, orasını söyle.
621
00:43:38,912 --> 00:43:39,912
Evden...
622
00:43:40,849 --> 00:43:43,327
...var mı bir yolu?
-Olmaz mı ya?
623
00:43:43,781 --> 00:43:46,114
Cüneyt'in açamayacağı kilit mi var?
624
00:43:48,812 --> 00:43:52,203
Yalnız, sen böyle yaralı yaralı
kaçamazsın be.
625
00:43:52,664 --> 00:43:55,111
Seni bir doktora götürelim şöyle
muayene ettirelim.
626
00:43:55,192 --> 00:43:56,838
Bir yere yerleştirelim, bu böyle olmaz.
627
00:43:56,932 --> 00:43:59,832
-Saçmalama Cüneyt, ne doktoru.
-Ya bir kere de güven bana ya.
628
00:43:59,943 --> 00:44:02,263
Sağlam birine götüreceğiz dayı,
merak etme.
629
00:44:02,667 --> 00:44:04,878
Yeşili sev, Cüno'yu koru.
630
00:44:06,522 --> 00:44:07,994
Yok yok, tamam.
631
00:44:09,277 --> 00:44:10,277
Hmm.
632
00:44:11,519 --> 00:44:13,177
Bu gece gelmiyor musun yani?
633
00:44:15,444 --> 00:44:16,444
Anladım.
634
00:44:17,617 --> 00:44:22,785
Ben sözünü dinledim, eve geldim.
Merak edeceğin bir şey yok anlayacağın.
635
00:44:25,567 --> 00:44:26,567
Tamam.
636
00:44:28,349 --> 00:44:29,754
Tamam, peki.
637
00:44:30,157 --> 00:44:31,157
Hoşça kal.
638
00:44:31,908 --> 00:44:37,542
(Sessizlik)
639
00:44:39,340 --> 00:44:42,929
(Ateş sesi)
640
00:44:45,465 --> 00:44:51,165
(Müzik)
641
00:44:51,503 --> 00:44:52,650
Annişim...
642
00:44:53,955 --> 00:44:55,320
Ben geldim.
643
00:44:57,428 --> 00:44:58,802
Ay anne!
644
00:44:59,557 --> 00:45:02,351
Vallahi yorgunluktan öldüm.
645
00:45:02,588 --> 00:45:06,312
Adam da veresiye vermedi ama
sen merak etme, ben hallettim.
646
00:45:08,161 --> 00:45:09,161
Ha?
647
00:45:11,487 --> 00:45:12,487
Anne?
648
00:45:13,669 --> 00:45:16,256
Anne? Anne!
649
00:45:17,156 --> 00:45:18,156
Anne!
650
00:45:19,327 --> 00:45:21,775
Anne! Anne ne yaptın, anne!
651
00:45:23,128 --> 00:45:25,812
Anne yaptın sen? Ne yaptın!
652
00:45:25,893 --> 00:45:28,497
Anne! Anne ne olur kalk.
653
00:45:28,772 --> 00:45:32,827
Anne kendine gel, anne. Ne olur.
Anne, ne olur.
654
00:45:33,147 --> 00:45:34,147
Anne!
655
00:45:34,918 --> 00:45:36,209
Anne ya.
656
00:45:37,695 --> 00:45:44,595
(Müzik)
657
00:45:58,651 --> 00:46:00,362
(Ferhat) Geçin siz şöyle.
658
00:46:01,296 --> 00:46:08,196
(Kuş cıvıltısı sesi)
659
00:46:17,541 --> 00:46:19,759
(Ferhat) Önce bir
karınlarını doyuralım da...
660
00:46:19,840 --> 00:46:21,541
...sonra ne dertleri var öğreniriz.
661
00:46:21,705 --> 00:46:23,538
Ya ne derdi olacak işte.
662
00:46:25,347 --> 00:46:27,163
Muhtemelen kızı istedi...
663
00:46:27,278 --> 00:46:30,419
...babası da parası yok diye vermedi.
Sonra da kaçtılar.
664
00:46:36,342 --> 00:46:39,473
Böyle babam vermedi, sevdiğime
kaçtım davası değil bu.
665
00:46:39,911 --> 00:46:41,936
Başlarında daha büyük
bir dert var bunların.
666
00:46:42,047 --> 00:46:43,047
Al.
667
00:46:44,704 --> 00:46:49,354
-Sen de ne şüpheci adamsın ha.
-Kız rahat, yakmış gemileri ama...
668
00:46:49,460 --> 00:46:51,979
...çocuk için aynı şey geçerli değil,
çocuk korkuyor.
669
00:46:52,281 --> 00:46:55,063
-Ne peki sence o zaman?
-Bilmiyorum.
670
00:46:55,344 --> 00:46:59,122
Yemekten sonra ben Mustafa'yı alırım,
bir konuşurum. Sen de kızla konuş.
671
00:46:59,704 --> 00:47:00,828
İyi tamam.
672
00:47:01,815 --> 00:47:03,597
Ne dertleri var anlarız işte.
673
00:47:08,283 --> 00:47:11,747
(Kesme sesi)
674
00:47:12,203 --> 00:47:13,749
Sen nasılsın peki?
675
00:47:14,389 --> 00:47:15,840
İdare ediyoruz işte.
676
00:47:16,280 --> 00:47:21,001
Bu sefer yakıp yıkmasan, biraz beni
dinlesen, bana güvensen.
677
00:47:22,383 --> 00:47:23,837
(Nefes sesi)
678
00:47:24,323 --> 00:47:25,390
(Aslı) Olmaz mı?
679
00:47:27,532 --> 00:47:30,055
Ferhat ne olur konuş benimle birazcık.
680
00:47:30,181 --> 00:47:33,367
Bak bu böyle tek başına içinde
çözebileceğin bir şey değil.
681
00:47:33,641 --> 00:47:37,158
-Bana ne yapacağımı söyleme doktor.
-Niye söylemiyormuşum?
682
00:47:37,614 --> 00:47:39,310
Sen hep söyledin bana.
683
00:47:40,573 --> 00:47:43,128
Onu yap, bunu yap. Bir sefer de
beni dinlesen olmaz mı?
684
00:47:44,821 --> 00:47:48,275
Dinlemediğin zamanlar başına
bir sürü şey geldi değil mi?
685
00:47:48,518 --> 00:47:51,105
Tamam, olabilir. Pişman oldum.
686
00:47:51,422 --> 00:47:56,076
Ama bir sefer de sen beni dinle ya.
Lütfen, rica ediyorum.
687
00:47:56,536 --> 00:47:58,106
Karışma şimdi.
688
00:47:59,308 --> 00:48:00,642
Off!
689
00:48:01,790 --> 00:48:03,248
Sen onu unut da...
690
00:48:04,543 --> 00:48:11,443
(Müzik)
691
00:48:25,296 --> 00:48:32,196
(Müzik)
692
00:48:47,156 --> 00:48:54,056
(Müzik devam ediyor)
693
00:49:09,131 --> 00:49:16,031
(Müzik devam ediyor)
694
00:49:30,312 --> 00:49:37,212
(Müzik)
695
00:49:52,013 --> 00:49:58,913
(Müzik devam ediyor)
696
00:50:02,722 --> 00:50:04,130
Teşekkür ederim.
697
00:50:04,994 --> 00:50:06,538
Nerede öbür güvenlik?
698
00:50:07,481 --> 00:50:11,543
Dilsiz de yok. Buraları iyice
sahipsiz mi bıraktılar?
699
00:50:11,753 --> 00:50:14,193
-Ev halkı nerede?
-İçerideler Handan Hanım.
700
00:50:14,274 --> 00:50:15,274
İyi.
701
00:50:17,633 --> 00:50:18,752
Öyle.
702
00:50:20,226 --> 00:50:23,372
Oradaki çay içilir mi
hiç ya benim çayım dururken.
703
00:50:23,769 --> 00:50:26,439
Senin elinden başka hiç kimseden
çay içilmez.
704
00:50:27,859 --> 00:50:33,358
(Müzik)
705
00:50:33,552 --> 00:50:34,747
Oo...
706
00:50:36,691 --> 00:50:42,535
Kapının önünde beklemek dururken, burada
sefa sürüyorsun ha, Dilsiz Efendi.
707
00:50:42,863 --> 00:50:46,753
-Kusura bakmayın. Çocuklar yukarıda.
-Belli belli.
708
00:50:47,021 --> 00:50:50,249
Koca eve hırsız girse,
ruhunuz duymayacak.
709
00:50:51,175 --> 00:50:52,371
Kusura bakmayın.
710
00:50:54,565 --> 00:50:57,664
-Çay içer misiniz Handan Hanım?
-İstemem!
711
00:50:58,334 --> 00:51:01,453
Ev halkı nerede? Git haber ver,
toplansınlar.
712
00:51:01,791 --> 00:51:04,704
-Konuşacaklarım var.
-Yeter Hanım yukarıda...
713
00:51:05,043 --> 00:51:07,743
...Gülsüm Hanımlara da
ben hemen haber veririm.
714
00:51:09,443 --> 00:51:12,224
(Ayak sesi)
715
00:51:14,241 --> 00:51:15,648
(Kapı vurma sesi)
716
00:51:16,006 --> 00:51:17,953
(Hülya) Yeter Hanım müsait misiniz?
717
00:51:20,130 --> 00:51:21,404
Gel Hülya.
718
00:51:24,662 --> 00:51:25,662
Ee...
719
00:51:27,483 --> 00:51:30,965
-Yeter Hanım, Handan Hanım geldi de...
-Handan Hanım mı?
720
00:51:32,375 --> 00:51:33,742
Hayırdır inşallah?
721
00:51:33,941 --> 00:51:36,568
Konuşacaklarım var dedi,
salonda bekliyormuş.
722
00:51:36,649 --> 00:51:37,649
Tamam.
723
00:51:41,101 --> 00:51:42,101
Yeter Hanım...
724
00:51:43,283 --> 00:51:44,483
...iyi misiniz?
725
00:51:44,564 --> 00:51:47,402
İyiyim iyiyim. Öyle
birden bire kalkınca...
726
00:51:47,687 --> 00:51:52,773
...şey oldu. Başım...
Sen git Hülya, geliyor de.
727
00:51:53,110 --> 00:51:55,766
-Emin misiniz?
-Hadi canım, hadi. Yok bir şeyim.
728
00:51:56,327 --> 00:52:02,477
(Müzik)
729
00:52:03,593 --> 00:52:04,859
(Kapı kapanma sesi)
730
00:52:04,940 --> 00:52:06,191
(Nefes sesi)
731
00:52:07,885 --> 00:52:09,277
Allah'ım sen yardım et.
732
00:52:12,666 --> 00:52:15,408
-(Ferhat) Babası olmuyor diyor yani.
-(Mustafa) Öyle abi.
733
00:52:15,735 --> 00:52:18,490
(Ferhat) Ee, işi olmayana
kız vermezler, doğru.
734
00:52:19,599 --> 00:52:21,571
Başka bir dava yok
değil mi aranızda?
735
00:52:21,652 --> 00:52:24,142
Yok abi, anlattım ya işte.
Para pul meselesi.
736
00:52:24,605 --> 00:52:28,088
Ee ne olacak şimdi?
Sen yarın kızı nikâhına alacaksın...
737
00:52:28,169 --> 00:52:31,385
...sonra koluna takıp babasının evine
gidip biz evlendik mi diyeceksin?
738
00:52:31,757 --> 00:52:33,507
Babası da eyvallah diyecek ha?
739
00:52:35,280 --> 00:52:38,744
O işler öyle kolay olmuyor kardeş,
konuşmayla olmuyor yani.
740
00:52:40,556 --> 00:52:43,690
Küçüklükten beri
birbirimizi seviyoruz.
741
00:52:43,771 --> 00:52:47,733
Ufacıktık, ben nereye
gitsem Mustafa da gelirdi.
742
00:52:48,433 --> 00:52:50,482
Su da oturmaya giderdik mesela...
743
00:52:51,677 --> 00:52:56,078
...o da hemen peşimden gelirdi.
Eve girene kadar beni izlerdi
744
00:52:56,290 --> 00:53:00,539
-O kadar çok mu seviyordu seni yani?
-Ben de onu seviyorum.
745
00:53:00,859 --> 00:53:04,215
İkimiz beraberiz ya, gerisi önemli değil.
746
00:53:04,525 --> 00:53:08,612
Mustafa'm yanımda olsun yeter bana.
İki göz odada bile yaşarım.
747
00:53:10,220 --> 00:53:12,179
Sevda böyle bir şey işte abi.
748
00:53:13,276 --> 00:53:17,704
Ee, sen de biliyorsun. Ya biz şimdi
erkeğiz ya, hani kıt akıllıyız biraz.
749
00:53:19,771 --> 00:53:21,331
Öyle abi, öyle.
750
00:53:21,799 --> 00:53:22,958
Anası yoksa...
751
00:53:23,039 --> 00:53:26,518
...sevdalığı yoksa şuradan şuraya
iki adım yol gidemez adam dediğin.
752
00:53:26,865 --> 00:53:29,586
Hasret misal, her şeyimi bilir benim.
753
00:53:30,499 --> 00:53:35,288
(Mustafa) Derdimi tasamı. Aç
değilim derim, bilir aç olduğumu.
754
00:53:36,198 --> 00:53:39,076
Gözümün ferinden anlar
yorgun muyum, dertli miyim.
755
00:53:39,958 --> 00:53:41,392
Ama elimi tuttu mu...
756
00:53:41,556 --> 00:53:44,165
...ne yorgunluk kalır, ne dert.
757
00:53:45,448 --> 00:53:50,177
Peki, babanların rızası olmadan,
huzur bulabilecek misiniz ki?
758
00:53:50,708 --> 00:53:54,353
-İyi düşündünüz mü?
-Düşünecek ne var ki?
759
00:53:54,949 --> 00:53:56,627
Seviyor musun? Seviyorsun.
760
00:54:00,687 --> 00:54:05,290
Ama da işte evlilik o kadar
kolay bir karar değil.
761
00:54:05,930 --> 00:54:08,034
Ben Mustafasız yaşayamam.
762
00:54:09,886 --> 00:54:13,541
Sen de seviyorsun kocanı bak.
O da seni seviyor.
763
00:54:14,030 --> 00:54:16,244
(Hasret) Gözlerini senden ayırmıyor.
764
00:54:16,633 --> 00:54:18,006
Öyle mi diyorsun?
765
00:54:20,651 --> 00:54:22,500
Biz de girdik bir yola.
766
00:54:23,333 --> 00:54:26,862
Ne bileyim. Bakalım ne olacak,
göreceğiz işte.
767
00:54:27,392 --> 00:54:28,846
Ama bırakmam Hasret'i.
768
00:54:29,283 --> 00:54:31,868
Elimi tuttu, bana kaçalım dedi ya...
769
00:54:32,377 --> 00:54:34,643
...artık son nefesime kadar o var.
770
00:54:38,017 --> 00:54:44,917
(Müzik)
771
00:54:50,972 --> 00:54:55,910
Ev alt üst olmuş, şirketi aradım
bir Allah'ın kulu yok.
772
00:54:56,519 --> 00:54:59,154
Eve geliyoruz. Oo, herkes bir tarafta.
773
00:54:59,629 --> 00:55:04,199
Dilsiz Hanım'ıyla cilveleşiyor,
Ferhat Bey'i ara ki bulasın.
774
00:55:05,481 --> 00:55:10,477
Sana dedim değil mi? Sahip çık dedim.
Ama nerede... Hiç!
775
00:55:11,017 --> 00:55:14,124
Bir kulağından giriyor,
öbür kulağından çıkıyor.
776
00:55:14,554 --> 00:55:17,732
Namıkcığımın başı dertte, eve
bile gelemiyor.
777
00:55:17,813 --> 00:55:20,985
(Handan) Burada herkes kendi
derdine düşmüş. Oo...
778
00:55:23,677 --> 00:55:25,782
Namık abimin başı dertte değil.
779
00:55:27,077 --> 00:55:31,896
Kanundan kaçıyor. Yani yaptıklarının
cezasını çekiyor.
780
00:55:32,564 --> 00:55:37,964
İnsanlar, iftira ediyor. Siz de
inanıyorsunuz ha, yazıklar olsun!
781
00:55:38,045 --> 00:55:39,629
Hepinize yazıklar olsun.
782
00:55:39,710 --> 00:55:43,433
Tabii sen eve bir güzel kondun,
keyfini çıkarıyorsun.
783
00:55:43,549 --> 00:55:49,119
Aa, ne zamandan beri Namık
hepinize yemedi yedirdi.
784
00:55:49,200 --> 00:55:53,802
Sana da ailene de! Ama sen
iki kuru lafa inandın.
785
00:55:54,988 --> 00:55:59,801
Mirasına konmak için kardeşimi
öldürmediğine dua ediyorum.
786
00:55:59,882 --> 00:56:02,169
Anne ne diyorsun ya, ne
biçim laflar bunlar!
787
00:56:02,318 --> 00:56:04,270
Mirasmış, öldürmekmiş falan.
788
00:56:04,879 --> 00:56:09,733
Açgözlü insanlardan her şey
beklenir oğlum. Sen de gözünü aç...
789
00:56:09,849 --> 00:56:12,747
...kurtar kendini. Ananın sözünü dinle!
790
00:56:13,152 --> 00:56:16,161
-Bu kadından her şey beklenir.
-Yeter teyze!
791
00:56:16,286 --> 00:56:18,132
Annemle böyle konuşamazsın artık.
792
00:56:18,213 --> 00:56:20,214
Sen o kadının nelerle
uğraştığını biliyor musun ya?
793
00:56:20,330 --> 00:56:21,330
(Yeter) Gülsüm!
794
00:56:23,369 --> 00:56:25,852
Teyzenin laflarına alışkınız biz yavrum.
795
00:56:26,514 --> 00:56:28,661
Bırak, ne düşürse düşünsün.
796
00:56:29,459 --> 00:56:32,939
Eğer bizi bu kadar hor görüyorsa,
kendi evine gider.
797
00:56:33,783 --> 00:56:38,204
Hiçbir yere gitmiyorum! Burası
benim evim!
798
00:56:38,285 --> 00:56:40,681
Gitme ablacığım. Kal.
799
00:56:41,601 --> 00:56:43,502
Biz misafire git demeyiz ki.
800
00:56:44,177 --> 00:56:48,959
İstediğin kadar kal. Yani canın ne
zaman isterse o zaman gidersin.
801
00:56:50,271 --> 00:56:57,171
(Müzik)
802
00:57:06,914 --> 00:57:08,612
Ne yapıyorsun sen tepelerde?
803
00:57:08,754 --> 00:57:11,807
Çocuklar işte şey nevresim,
yastık çıkarıyorum.
804
00:57:11,888 --> 00:57:13,604
(Ferhat) İn aşağıya oradan,
ben hallederim.
805
00:57:13,685 --> 00:57:17,005
-Ya niye?
-Bebek karnında, çıkma şuralara Aslı!
806
00:57:17,246 --> 00:57:20,002
Dikkat ediyorum ben, sen merak etme.
807
00:57:21,339 --> 00:57:24,297
-(Ferhat) Al.
-Bak hepsini indiriyor ya.
808
00:57:24,434 --> 00:57:26,833
En son yaptığın şey
dikkatli olmak değil mi?
809
00:57:27,228 --> 00:57:29,377
Hayatta her şey bodoslama
dalıyorsun zaten.
810
00:57:29,647 --> 00:57:30,930
Huyum kurusun.
811
00:57:31,835 --> 00:57:35,333
Neyse, çocuklar yorgun. Hemen
yaparım yataklarını, uyurlar.
812
00:57:37,442 --> 00:57:41,661
-Yazık, çok üzüldüm onlara da.
-Herkes kendi seçimini yaşıyor doktor.
813
00:57:41,782 --> 00:57:45,453
Tek istedikleri kendilerine
yetecek bir hayat kurmak Ferhat.
814
00:57:46,976 --> 00:57:49,786
Bizim de buna benzer
hayallerimiz vardı gerçi.
815
00:57:50,961 --> 00:57:52,231
Ama olmadı değil mi?
816
00:57:53,140 --> 00:57:57,022
İşte her zaman hayaller olmuyor doktor.
Hayat zor.
817
00:57:58,239 --> 00:58:00,749
Hayat zor değil, insanlar zor.
818
00:58:01,556 --> 00:58:02,815
Bana mı zor diyorsun?
819
00:58:03,965 --> 00:58:07,876
Çabalamıyorsun Ferhat.
Bir aksilik oluyor...
820
00:58:08,532 --> 00:58:09,878
...hemen kaçıyorsun.
821
00:58:10,638 --> 00:58:14,493
Bu çocukların hiçbir şeyleri yok. Bir
çantaları var. Onun içinde de...
822
00:58:14,574 --> 00:58:18,078
...sevgileri var, aşkları var.
Başka da hiçbir şeyleri yok.
823
00:58:18,786 --> 00:58:23,102
Kalsalardı, pes etselerdi hayat
daha mı kolay olacaktı onlar için sence?
824
00:58:24,908 --> 00:58:26,603
Hadi bir şey söyle.
825
00:58:31,716 --> 00:58:33,982
Öyle girdik ama kusura bakmayın.
826
00:58:34,084 --> 00:58:37,062
Yok, yok önemli değil. Biz de size
yatak hazırlayacaktık işte.
827
00:58:37,143 --> 00:58:39,892
Aa, ben de yardım edeyim. Mustafa hadi--
828
00:58:39,973 --> 00:58:41,707
Yok canım, hallederim ben.
829
00:58:43,800 --> 00:58:46,263
Ne kadar yakışıyorsunuz birbirinize.
830
00:58:47,023 --> 00:58:51,367
-Eminim düğününüz de çok güzel olmuştur.
-Çok güzel oldu, gerçekten.
831
00:58:51,552 --> 00:58:55,480
Hemen evlenmenize olur dediler mi abi?
Aslı ablayı istedin değil mi?
832
00:58:56,338 --> 00:58:58,893
İstedim kardeşim, abisi de hemen verdi.
833
00:59:00,271 --> 00:59:02,120
Sıkılmış da kendisinden biraz.
834
00:59:02,215 --> 00:59:03,541
Öyle başına kaldım işte.
835
00:59:03,622 --> 00:59:06,917
İstesen de kurtulamıyorsun,
atamıyorsun başından. Gördün mü, bak sen.
836
00:59:07,037 --> 00:59:11,338
İnsan sevince kurtulmak ister mi abla?
Baksana Ferhat abi de seni çok seviyor.
837
00:59:11,536 --> 00:59:14,907
Bilmem, ona soralım bakalım.
Ha, Ferhat abisi?
838
00:59:15,141 --> 00:59:18,074
Severiz tabii kardeşim. Bizim için
sıkıntı yok.
839
00:59:18,831 --> 00:59:21,780
Şanslıymışsınız. Her şey yolunda gitmiş.
840
00:59:22,071 --> 00:59:23,215
Allah ayırmasın.
841
00:59:24,017 --> 00:59:26,333
Vallahi benim babama sorsanız,
her şeyi zor.
842
00:59:27,032 --> 00:59:30,334
Senin baban sana destek olmuştur abi,
aslan oğlum evleniyor diye.
843
00:59:34,352 --> 00:59:36,424
Siz şimdi nikâhınız falan da yoktur.
844
00:59:36,505 --> 00:59:39,529
O yüzden birlikte yatamazsınız.
Sen geç Aslı ablanla yat.
845
00:59:40,142 --> 00:59:41,688
Sen de gel bakayım benimle.
846
00:59:42,523 --> 00:59:49,423
(Müzik - Duygusal)
847
00:59:53,621 --> 00:59:55,778
Bu bilardo masasının
yanında dolap var ya.
848
00:59:56,054 --> 00:59:58,564
-Ha.
-Onun kapağını açıyorsun, altında kasa.
849
00:59:59,494 --> 01:00:02,223
Şurada şifre var bak.
Ezberle, at bu kâğıdı.
850
01:00:02,530 --> 01:00:05,264
Parayı alıyorsun, geliyorsun.
İş basit.
851
01:00:07,138 --> 01:00:11,639
Seni çok fena köşeye sıkıştırmışlar.
Bayağı panik olmuşsun.
852
01:00:11,848 --> 01:00:13,652
Yoksa bu kadar paniklemezdin.
853
01:00:14,967 --> 01:00:18,621
Ee Cüneyt de arada yaş tahtaya
basıyor canım. Allah Allah!
854
01:00:20,597 --> 01:00:22,527
Benim bu işten kârım ne olacak?
855
01:00:27,261 --> 01:00:29,018
Aşk olsun ama ya.
856
01:00:29,957 --> 01:00:32,574
Kızım anca beraber, kanca
beraber demedik mi?
857
01:00:32,817 --> 01:00:34,511
Beraber çıkmadık mı bu yola?
858
01:00:35,398 --> 01:00:38,466
Uçup gideceğiz buradan kızım.
Daha ne olsun?
859
01:00:38,547 --> 01:00:39,899
-Diyorsun?
-Haa!
860
01:00:40,333 --> 01:00:44,286
İyi, tamam o zaman. Ama Aslı
konusunda çok ciddiyim.
861
01:00:45,185 --> 01:00:48,835
Yaptıklarını burnundan getirmeden
şuradan şuraya gitmem Cüneyt.
862
01:00:49,498 --> 01:00:51,959
Sonra bebişim sen nereye, ben oraya.
863
01:00:54,352 --> 01:00:56,276
Ya var ya sen o parayı al, gel...
864
01:00:56,722 --> 01:01:00,572
...ondan sonra Aslı'ya ne
yapıyorsan yap. Umurumda değil.
865
01:01:01,088 --> 01:01:02,088
Bana ne.
866
01:01:02,547 --> 01:01:05,111
Parayı al gel uçalım, gidelim buradan.
Benim tek derdim o.
867
01:01:05,650 --> 01:01:06,650
Hallederiz.
868
01:01:08,893 --> 01:01:15,793
(Kuş cıvıltısı sesi)
869
01:01:24,900 --> 01:01:31,800
(Müzik)
870
01:01:45,070 --> 01:01:51,970
(Müzik)
871
01:01:55,872 --> 01:01:56,872
Baba?
872
01:01:59,861 --> 01:02:06,761
(Müzik - Gerilim)
873
01:02:13,722 --> 01:02:17,625
-Sen benim babam değilsin!
-Senin baban benim oğlum.
874
01:02:18,699 --> 01:02:20,903
Ferhat yapma!
(Silah sesi)
875
01:02:22,293 --> 01:02:23,567
(Düşme sesi)
876
01:02:25,408 --> 01:02:26,408
(Aslı) Ferhat!
877
01:02:27,937 --> 01:02:29,521
(Aslı) Ferhat ne yaptın!
878
01:02:30,133 --> 01:02:31,593
(Aslı) Ferhat ne yaptın!
879
01:02:32,660 --> 01:02:33,660
Ah!
880
01:02:35,834 --> 01:02:42,566
(Müzik - Duygusal)
881
01:02:43,635 --> 01:02:44,844
Baba.
882
01:02:45,679 --> 01:02:48,244
Ba-Baba... Baba!
883
01:02:48,611 --> 01:02:51,313
Ne yaptın! Bas, yarasına bas.
884
01:02:52,110 --> 01:02:55,088
(Ferhat) Baba, baba... Baba affet beni.
885
01:02:56,201 --> 01:02:57,815
Affet baba, beni.
886
01:02:59,050 --> 01:03:05,950
(Müzik - Duygusal)
887
01:03:08,512 --> 01:03:15,412
(Kuş cıvıltısı sesi)
888
01:03:20,059 --> 01:03:26,959
(Müzik - Duygusal)
889
01:03:29,830 --> 01:03:30,830
Ferhat!
890
01:03:33,496 --> 01:03:35,592
-Mustafa.
-Abla günaydın.
891
01:03:35,718 --> 01:03:39,897
-Günaydın. Ferhat'ı gördün mü?
-Ben uyandığımda yoktu Ferhat abi.
892
01:03:41,795 --> 01:03:42,795
Allah Allah!
893
01:03:46,618 --> 01:03:47,718
Ferhat!
894
01:03:48,818 --> 01:03:50,310
(Odun kırılma sesi)
895
01:03:52,270 --> 01:03:57,912
(Kuş cıvıltısı sesi)
896
01:03:58,172 --> 01:03:59,700
(Odun kırılma sesi)
897
01:04:02,369 --> 01:04:03,636
(Odun kırılma sesi)
898
01:04:04,949 --> 01:04:06,216
(Odun kırılma sesi)
899
01:04:09,534 --> 01:04:10,801
(Odun kırılma sesi)
900
01:04:12,518 --> 01:04:13,785
(Odun kırılma sesi)
901
01:04:16,681 --> 01:04:18,341
Durma orada, kıymık sıçrar.
902
01:04:18,920 --> 01:04:22,142
-Bir şey olmaz.
-Hep inat değil mi?
903
01:04:26,726 --> 01:04:27,969
(Nefes sesi)
904
01:04:28,050 --> 01:04:30,584
Berber Necdet de senin gibi inatçıydı.
905
01:04:32,415 --> 01:04:35,436
Eğer beni Namık'a verseydi,
canından olmayacaktı.
906
01:04:36,315 --> 01:04:38,859
Gülsüm de Yiğit de babasız kalmayacaktı.
907
01:04:42,136 --> 01:04:44,055
Yiğit bana söylemişti ama.
908
01:04:45,696 --> 01:04:49,554
Ben beyazım, sen siyahsın.
Kimin oğlusun dedi bana.
909
01:04:50,628 --> 01:04:53,761
İşte ne Namık olabildim, ne de
Berber Necdet.
910
01:04:58,757 --> 01:05:01,065
Kimse olmana gerek yok Ferhat.
911
01:05:03,063 --> 01:05:05,260
Yok. Sen Ferhat'sın.
912
01:05:08,208 --> 01:05:09,696
Benim kocamsın.
913
01:05:10,657 --> 01:05:13,925
Çocuğumun babasısın,
sevdiğim adamsın.
914
01:05:14,759 --> 01:05:17,243
Başka biri olmana gerek yok zaten.
915
01:05:18,031 --> 01:05:20,987
Berber Necdet'in canını vermesine
değdi mi peki?
916
01:05:22,726 --> 01:05:24,197
En korktuğu şey oldu.
917
01:05:25,263 --> 01:05:27,348
Elime silah aldım, can kıydım.
918
01:05:28,125 --> 01:05:31,525
Oysa o bir karıncaya bile
kıyamazdı, vicdanlıydı.
919
01:05:32,504 --> 01:05:34,770
Bense azılı bir katil oldum işte.
920
01:05:35,898 --> 01:05:42,771
(Hayvan sesi)
921
01:05:44,398 --> 01:05:45,893
(Odun kırılma sesi)
Ay.
922
01:05:50,242 --> 01:05:53,743
-Dedik sana değil mi orada durma diye.
-Tamam, yok bir şey.
923
01:05:54,271 --> 01:05:55,890
-Yok mu bir şey?
-Yok bir şey.
924
01:05:56,722 --> 01:05:57,722
Gel geçelim.
925
01:05:58,746 --> 01:06:03,881
(Kuş cıvıltısı sesi)
926
01:06:09,126 --> 01:06:11,126
-(Gülsüm) Günaydın.
-(Abidin) Günaydın.
927
01:06:11,695 --> 01:06:14,022
Bir de vaktinde gelseniz.
928
01:06:15,154 --> 01:06:17,482
Hülya, annem nerede?
Odasında da yok.
929
01:06:17,572 --> 01:06:20,986
Ee, sabah erkenden çıktı o.
Taksiye binip gitti.
930
01:06:24,900 --> 01:06:28,304
Ben geldim ya. Rahatı kaçmıştır tabii.
931
01:06:28,893 --> 01:06:32,837
Öyle evi üstüne yaptırmakla
olmuyor evin hanımı olmak.
932
01:06:33,196 --> 01:06:34,932
Böyle tahtı bırakır işte.
933
01:06:35,879 --> 01:06:37,261
Vildan nasıl anne?
934
01:06:38,185 --> 01:06:40,600
Geçen konuştum telefonda,
iyiyim dedi ama...
935
01:06:40,781 --> 01:06:43,713
...sesi pek iyi gelmiyordu.
-Burada olduğundan daha iyi.
936
01:06:44,371 --> 01:06:47,916
Hele şu evi bir geri alalım. O da
alır kızı gelir sonra.
937
01:06:48,049 --> 01:06:49,715
Ne diyorsun anne, ne geri alması?
938
01:06:50,343 --> 01:06:52,264
Avukatlarla konuştum bile.
939
01:06:52,870 --> 01:06:57,291
-Dava açacaksın, hakkını alacaksın.
-Anne nereden çıktı şimdi bu?
940
01:06:57,401 --> 01:06:59,847
Bütün derdimiz ev mi bunca
hengâmenin arasında?
941
01:06:59,928 --> 01:07:03,153
Öyle ev deyip geçme. Maneviyata bak sen.
942
01:07:04,145 --> 01:07:05,863
Bu evi kimseye kaptırmam.
943
01:07:05,944 --> 01:07:09,478
-İyi de dayımın söyledikleri--
-Dayın, buradayken bir karar aldı.
944
01:07:09,754 --> 01:07:11,822
Ama şimdi o yok, ben varım.
945
01:07:12,368 --> 01:07:13,872
Ailenin büyüğü benim.
946
01:07:14,528 --> 01:07:17,686
-Kararları ben veririm.
-Bizden özür dileyeceğine...
947
01:07:17,806 --> 01:07:20,490
...hâlâ mal mülk
peşindesin değil mi teyze?
948
01:07:21,461 --> 01:07:23,907
Meraklısı değiliz zaten
senin evinin, gideriz!
949
01:07:23,988 --> 01:07:25,999
Gülsüm dur bir saniye.
Yok öyle bir şey.
950
01:07:26,080 --> 01:07:28,448
Görürsün sen öyle bir şey
var mı yok mu!
951
01:07:28,951 --> 01:07:30,634
Sonra da annene dua edersin.
952
01:07:31,251 --> 01:07:33,077
Anne bu konuyu burada kapatalım mı?
953
01:07:33,831 --> 01:07:36,584
Ferhat gelsin her şey çözülür zaten.
954
01:07:36,993 --> 01:07:39,126
Eski düzenimize geri
döneriz, merak etme.
955
01:07:39,207 --> 01:07:40,620
(Handan) Ferhat da kimmiş?
956
01:07:42,089 --> 01:07:47,864
Sen Namık'ın öz be öz yeğenisin.
Namık'ın çocuğu olmadığına göre...
957
01:07:47,974 --> 01:07:50,489
...onun olan her şey senin hakkın.
958
01:07:50,907 --> 01:07:53,420
Söke söke alacaksın hakkını!
959
01:07:53,967 --> 01:07:56,359
Sen almazsan, ben alacağım!
960
01:07:57,472 --> 01:08:03,716
(Müzik)
961
01:08:04,207 --> 01:08:07,759
-Bir şey yok değil mi gözünde?
-Yok, abarttım biraz.
962
01:08:08,003 --> 01:08:11,021
-Yoksa bıraksam ormanı kesecektin.
-Numara yani?
963
01:08:11,297 --> 01:08:12,364
(Aslı) Tabii ki.
964
01:08:14,619 --> 01:08:16,846
Mustafa. Mustafa!
965
01:08:18,715 --> 01:08:19,715
Mustafa!
966
01:08:20,490 --> 01:08:22,545
Mustafa! Mustafa!
967
01:08:24,117 --> 01:08:26,972
-Kafasına vurmuşlar Ferhat!
-(Mustafa) Hasret!
968
01:08:28,006 --> 01:08:30,754
-(Mustafa) Hasret...
-Ne oldu Hasret'e?
969
01:08:31,941 --> 01:08:35,308
-Alper gözünü seveyim yapma.
-(Alper) Ağlama.
970
01:08:36,357 --> 01:08:38,048
Bakma bana, dön!
971
01:08:38,363 --> 01:08:42,223
(Ağlama sesi)
972
01:08:42,548 --> 01:08:43,857
(Hasret) Ablacığım...
973
01:08:43,949 --> 01:08:45,523
(Ağlama sesi)
974
01:08:45,604 --> 01:08:48,347
-Kıyma bana ne olur.
-Öldüreceğim seni.
975
01:08:48,621 --> 01:08:49,666
Başka yolu yok!
976
01:08:49,747 --> 01:08:54,156
Kaçtılar dersin, bulamadım
dersin babama. Lütfen yapma.
977
01:08:54,269 --> 01:08:56,661
(Hasret) Anlamaz hiçbir şey, ne olur.
978
01:08:56,771 --> 01:08:58,305
Dur bakalım delikanlı.
979
01:08:58,450 --> 01:09:00,582
-Sakın gelme.
-Hayırdır, ne oluyor?
980
01:09:00,666 --> 01:09:03,266
(Alper) Yaklaşma! Yapacağım bunu.
981
01:09:03,625 --> 01:09:04,778
(Alper) Karışmayın.
982
01:09:05,315 --> 01:09:08,973
Hasret namusumuzu kirletti ve ben
bunu temizleyeceğim.
983
01:09:09,825 --> 01:09:11,360
Yoksa erkekliğe sığmaz.
984
01:09:12,056 --> 01:09:13,493
Başka yolu yok!
985
01:09:14,170 --> 01:09:15,170
(Ağlama sesi)
986
01:09:15,251 --> 01:09:17,425
Önce bir konuşalım bakayım seninle.
987
01:09:19,170 --> 01:09:21,442
Yavaş. Yavaş.
988
01:09:22,675 --> 01:09:24,881
-Yavaş.
-Hasret'in kardeşi geldi.
989
01:09:26,357 --> 01:09:28,917
-Hasret'i öldürecekler.
-Tamam, bir şey olmayacak gel.
990
01:09:29,050 --> 01:09:30,787
Yavaş yavaş doğrul, yavaş yavaş gel.
991
01:09:31,206 --> 01:09:32,206
Gel.
992
01:09:32,556 --> 01:09:35,763
-Tetiği çekince ne olacak?
-Ölecek işte.
993
01:09:35,933 --> 01:09:37,711
(Alper) Namusumuz temizlenecek.
994
01:09:37,963 --> 01:09:38,963
(Ağlama sesi)
995
01:09:39,161 --> 01:09:41,764
O tetiği çektiğin an, sen de
ablanla beraber öleceksin.
996
01:09:43,136 --> 01:09:46,775
-İki hayat birden sönecek ha?
-(Alper) Bana bir şey olmaz.
997
01:09:47,630 --> 01:09:50,849
-Yatar çıkarım.
-O işler öyle olmuyor aslan parçası.
998
01:09:51,949 --> 01:09:55,913
Bu cinayet senin peşini bırakmıyor.
Rüyalarına giriyor.
999
01:09:56,403 --> 01:10:00,197
Ablan kucağında son nefesini
verdiği an, senin de gençliğin...
1000
01:10:00,979 --> 01:10:04,215
...hayallerin, çocukluğun ölecek.
1001
01:10:05,034 --> 01:10:07,076
(Ferhat) Hiçbir zaman
huzur bulamayacaksın.
1002
01:10:08,596 --> 01:10:10,992
En kötüsü ne biliyor musun delikanlı?
1003
01:10:12,565 --> 01:10:14,922
Hiçbir zaman kendini affetmeyeceksin.
1004
01:10:15,081 --> 01:10:17,170
Nereden biliyorsun be?
Nereden biliyorsun?
1005
01:10:17,503 --> 01:10:19,315
Hiç adam öldürdün mü sen?
(Ağlama sesi)
1006
01:10:20,393 --> 01:10:22,146
Bir yerden biliyoruz işte.
1007
01:10:24,096 --> 01:10:25,096
Mecburum.
1008
01:10:26,034 --> 01:10:28,133
-Başka çarem yok.
-(Ferhat) Var.
1009
01:10:28,545 --> 01:10:30,178
Kendi yolunu çizeceksin.
1010
01:10:30,792 --> 01:10:32,785
Babanın dediğini yapmayacaksın.
1011
01:10:33,112 --> 01:10:35,135
O erkeklik dediğin şey.
1012
01:10:36,831 --> 01:10:39,145
(Ferhat) Namus dediğin şey.
1013
01:10:40,104 --> 01:10:42,298
Ablanı öldürerek olmuyor.
1014
01:10:43,667 --> 01:10:45,373
Silah tutarak olmuyor.
1015
01:10:45,464 --> 01:10:47,518
(Ağlama sesi)
1016
01:10:47,682 --> 01:10:49,494
(Kuş cıvıltısı sesi)
1017
01:10:49,753 --> 01:10:51,365
Babamın yüzüne nasıl bakacağım?
1018
01:10:51,510 --> 01:10:54,168
Senin eline silah veren
adama baba mı diyorsun sen?
1019
01:10:58,003 --> 01:11:00,904
Baba dediğin, evladının
katil olmasını istemez.
1020
01:11:02,167 --> 01:11:06,159
Bir evladını öbür evladına kıydırana
baba denir mi? Söyle bakayım delikanlı?
1021
01:11:06,198 --> 01:11:07,198
(Ağlama sesi)
1022
01:11:07,299 --> 01:11:09,647
Baba dediğin evladına sahip çıkar.
(Ağlama sesi)
1023
01:11:10,714 --> 01:11:13,540
(Ferhat) Onu karanlığa
göndermez, uçuruma sürüklemez.
1024
01:11:13,573 --> 01:11:14,573
(Ağlama sesi)
1025
01:11:14,604 --> 01:11:16,697
Şimdi seni seven insana...
1026
01:11:17,471 --> 01:11:18,968
...bırak silahı sarıl.
1027
01:11:20,526 --> 01:11:24,080
Yok, ben ille de tetiği
çekeceğim diyorsan.
1028
01:11:25,003 --> 01:11:26,893
Bir daha ablanı göremezsin.
1029
01:11:27,471 --> 01:11:28,832
Nefesini duyamazsın.
1030
01:11:29,956 --> 01:11:31,180
(Ferhat) Bitersin.
1031
01:11:31,487 --> 01:11:33,254
(Ağlama sesi)
1032
01:11:35,956 --> 01:11:37,956
(Ağlama sesi)
1033
01:11:38,768 --> 01:11:40,803
(Ağlama sesi)
1034
01:11:42,487 --> 01:11:44,261
Ah! Abla!
1035
01:11:44,901 --> 01:11:47,677
-Affet beni ne olur?
-Kardeşim.
1036
01:11:47,727 --> 01:11:49,318
(Ağlama sesi)
1037
01:11:52,657 --> 01:11:54,821
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1038
01:11:55,282 --> 01:11:59,242
(Müzik)
1039
01:11:59,290 --> 01:12:01,256
Sen ne güzel bir adam oldun?
1040
01:12:01,993 --> 01:12:08,118
(Müzik)
1041
01:12:08,267 --> 01:12:09,477
(Kapı açılma sesi)
1042
01:12:12,618 --> 01:12:14,189
(Jülide) Ne haber suratsız?
1043
01:12:15,181 --> 01:12:18,097
Hayırdır, beni görünce mi yüzün asıldı?
1044
01:12:18,157 --> 01:12:19,157
Yok.
1045
01:12:20,165 --> 01:12:22,212
Aslı Hanım sana git dedi diye biliyorum.
1046
01:12:22,267 --> 01:12:23,188
Hı!
1047
01:12:23,204 --> 01:12:25,834
Ee, evde de yok. Niye
geldin merak ettim sadece.
1048
01:12:25,978 --> 01:12:27,973
Bak, bak, bak bilmişe bak sen.
1049
01:12:28,438 --> 01:12:30,733
Biliyoruz herhalde
teyzemin evde olmadığını.
1050
01:12:31,212 --> 01:12:33,282
Bir, iki eşyam kaldı
onları alıp, gideceğim.
1051
01:12:33,478 --> 01:12:34,478
(Hülya) İyi.
1052
01:12:35,001 --> 01:12:36,001
Al.
1053
01:12:36,329 --> 01:12:37,458
Evde birileri var mı?
1054
01:12:37,642 --> 01:12:39,839
Gelmişken bir göreyim.
Gülsüm falan neredeler?
1055
01:12:39,899 --> 01:12:41,848
Bahçedeler, işin bitince görürsün.
1056
01:12:41,907 --> 01:12:42,907
Teşekkür ederim.
1057
01:12:43,712 --> 01:12:46,273
(Jülide) Tamam canım, kolay gelsin.
1058
01:12:49,032 --> 01:12:50,032
(Kapı kapanma sesi)
1059
01:12:51,164 --> 01:12:58,007
(Müzik - Gerilim)
1060
01:13:02,626 --> 01:13:03,784
Salak.
1061
01:13:05,117 --> 01:13:11,983
(Müzik - Gerilim)
1062
01:13:20,950 --> 01:13:22,121
Handan Hanımcığım.
1063
01:13:22,997 --> 01:13:24,153
(Jülide) Merhaba.
1064
01:13:25,200 --> 01:13:28,169
Geldiğinizi duydum hemen gelip,
bir merhaba demek istedim.
1065
01:13:28,325 --> 01:13:30,211
Hülya söyledi burada olduğunuzu.
1066
01:13:30,731 --> 01:13:31,950
Nasılsınız?
1067
01:13:32,598 --> 01:13:33,764
Vildan iyi mi?
1068
01:13:34,395 --> 01:13:35,395
İyi.
1069
01:13:36,473 --> 01:13:38,371
Hadi çık şimdi işim var.
1070
01:13:38,919 --> 01:13:42,137
Birazdan gelirim, laflarız.
Çok meraklıysan.
1071
01:13:44,505 --> 01:13:51,356
(Müzik - Gerilim)
1072
01:13:53,270 --> 01:13:54,495
(Kapı açılma sesi)
1073
01:13:55,427 --> 01:13:56,644
Kolay gelsin.
1074
01:13:58,505 --> 01:14:00,967
(Gülsüm) Ya şunun güzelliğine bak.
1075
01:14:01,763 --> 01:14:04,789
(Gülsüm) Nasıl yakışır benim oğluma, ay!
1076
01:14:05,208 --> 01:14:07,056
Çok güzeller.
1077
01:14:07,442 --> 01:14:09,860
Bak, bak ne almış anneanne.
1078
01:14:10,419 --> 01:14:12,458
Mayo da aldım, deniz şortu.
1079
01:14:13,606 --> 01:14:15,345
(Gülsüm) Ah!
1080
01:14:15,622 --> 01:14:16,778
(Yeter) Şuna bak.
1081
01:14:16,809 --> 01:14:19,394
(Gülsüm) Ya bayıldım hepsine bayıldım.
1082
01:14:19,770 --> 01:14:22,049
Ben de diyorum annem sabah sabah nerede?
1083
01:14:22,130 --> 01:14:23,426
(Kuş cıvıltısı sesi)
1084
01:14:23,458 --> 01:14:25,824
Sen alışverişe gittin yani o saatte.
1085
01:14:26,013 --> 01:14:30,134
Ay erken kalkmışım baktım, bizim
hiç Handan cadısını çekemeyeceğim.
1086
01:14:30,372 --> 01:14:32,462
Hem biraz yürümüş oldum, iyi geldi.
1087
01:14:32,591 --> 01:14:35,353
Söyleseydin ben de gelirdim.
Beraber giderdik.
1088
01:14:35,669 --> 01:14:37,842
Bir dahaki sefere
beraber gideriz yavrum.
1089
01:14:39,052 --> 01:14:41,216
Ve bakayım onları bana Hülya'ya vereyim.
1090
01:14:41,622 --> 01:14:43,052
Yıkasın, ütülesin.
1091
01:14:43,427 --> 01:14:45,169
Güzelce giydirelim, ha?
1092
01:14:46,169 --> 01:14:53,044
(Müzik)
1093
01:14:54,872 --> 01:14:57,936
Neler almış benim oğluma anneannesi?
1094
01:14:58,154 --> 01:15:00,808
Ne ciciler almış, ay!
(Telefon zili sesi)
1095
01:15:03,286 --> 01:15:04,864
(Telefon zili sesi)
1096
01:15:06,559 --> 01:15:08,405
(Telefon zili sesi)
1097
01:15:10,099 --> 01:15:11,880
(Telefon zili sesi)
1098
01:15:13,661 --> 01:15:14,895
Efendim.
1099
01:15:15,247 --> 01:15:17,395
(Erkek ses) İyi günler, Yeter
Hanım'la mı görüşüyorum.
1100
01:15:18,138 --> 01:15:20,301
Ben kızıyım, buyurun.
1101
01:15:20,747 --> 01:15:22,273
(Erkek ses) Ben klinikten arıyorum.
1102
01:15:22,786 --> 01:15:25,863
Ee, tamam bana söyleyebilirsiniz.
Bir şey mi oldu?
1103
01:15:25,913 --> 01:15:29,212
(Erkek ses) Yeter Hanım, sabah geldiğinde
kimliğini muayenehanemizde unutmuş.
1104
01:15:29,262 --> 01:15:32,228
(Erkek ses) Onu haber vermek istedim.
Kaybettim sanıp, telaşlanmasın.
1105
01:15:32,369 --> 01:15:33,369
Ha, anladım.
1106
01:15:33,580 --> 01:15:34,580
Tamam.
1107
01:15:34,674 --> 01:15:37,898
Ben almaya gelirim, teşekkür
ederim haber verdiğiniz için.
1108
01:15:38,275 --> 01:15:40,211
-Bir adres alabilir miyim?
-(Erkek ses) Tabii.
1109
01:15:40,275 --> 01:15:42,492
(Erkek ses) On dokuz
Mayıs caddesi numara 43.
1110
01:15:43,939 --> 01:15:45,203
Hadi, görüşürüz.
1111
01:15:45,517 --> 01:15:46,880
Teşekkürler.
1112
01:15:47,510 --> 01:15:51,165
(Kuş cıvıltısı sesi)
1113
01:15:51,338 --> 01:15:54,981
Senin sayende kurtuldu Alper'in
de Hasret'in de hayatı.
1114
01:15:55,408 --> 01:15:58,195
-Bizim yaptığımız bir şey yok.
-Nasıl yok?
1115
01:15:58,478 --> 01:15:59,854
Sen olmasan...
1116
01:16:00,283 --> 01:16:01,911
...vurmuştu çocuk Hasret'i.
(Horoz sesi)
1117
01:16:02,377 --> 01:16:04,101
O yaşta almış silahı eline.
1118
01:16:05,353 --> 01:16:06,947
Bir halt zannediyorlar.
1119
01:16:08,361 --> 01:16:10,261
Baban olsa gurur duyardı seninle.
1120
01:16:10,311 --> 01:16:11,460
Ama yok.
1121
01:16:11,658 --> 01:16:14,275
Necdet babandan bahsediyorum,
niye kaçıyorsun?
1122
01:16:14,400 --> 01:16:15,761
(Kuş cıvıltısı sesi)
1123
01:16:15,842 --> 01:16:17,477
İyi bir adam olduğunu duymaktan.
1124
01:16:17,584 --> 01:16:19,568
Benim bir şeyden kaçtığım yok doktor.
1125
01:16:20,592 --> 01:16:22,396
Sen de beni yalnız bırak işte.
1126
01:16:22,490 --> 01:16:24,466
(Kuş cıvıltısı sesi)
1127
01:16:24,693 --> 01:16:25,693
Buradayım.
1128
01:16:25,701 --> 01:16:27,061
(Kuş cıvıltısı sesi)
1129
01:16:27,092 --> 01:16:29,160
Bu yaralara dokunmaya kalkma.
(Horoz sesi)
1130
01:16:30,740 --> 01:16:32,037
Çok derin.
1131
01:16:33,068 --> 01:16:35,378
-En iyisi gitmen.
-Yok, gitmeyi düşünmüyorum.
1132
01:16:35,428 --> 01:16:37,314
Daha fazla yorulma istersen.
1133
01:16:37,365 --> 01:16:38,726
(Kuş cıvıltısı sesi)
1134
01:16:38,818 --> 01:16:39,818
İyi.
1135
01:16:40,271 --> 01:16:41,975
Kendi işini kendin hallet o zaman.
1136
01:16:42,021 --> 01:16:45,023
Olur, her zaman. En sevdiğim şey.
1137
01:16:45,263 --> 01:16:47,615
(Kuş cıvıltısı sesi)
1138
01:16:47,803 --> 01:16:49,724
-Kendi yemeğini de.
-Olur.
1139
01:16:49,774 --> 01:16:50,889
Onu da yaparım.
1140
01:16:51,435 --> 01:16:53,979
-Göl vardı değil mi burada?
-Ne oldu?
1141
01:16:54,115 --> 01:16:55,379
Balık tutacağım.
1142
01:16:55,740 --> 01:16:57,318
-Balık mı tutacaksın?
-(Aslı) Hı hı.
1143
01:16:57,607 --> 01:16:58,935
(Ferhat) Nasıl yapacaksın o işi?
1144
01:16:58,959 --> 01:17:00,255
Sana mı soracağım?
1145
01:17:00,881 --> 01:17:03,361
İyi, hayatta başarılar.
1146
01:17:04,142 --> 01:17:05,291
Teşekkürler.
1147
01:17:05,982 --> 01:17:12,857
(Müzik - Duygusal)
1148
01:17:13,048 --> 01:17:14,993
(Kuş cıvıltısı sesi)
1149
01:17:15,994 --> 01:17:22,884
(Müzik - Duygusal)
1150
01:17:36,208 --> 01:17:39,327
Ne yapıyorsun doktor?
Ne yapıyorsun?
1151
01:17:39,982 --> 01:17:45,989
(Müzik - Duygusal)
1152
01:17:48,443 --> 01:17:50,623
(Jülide) Aa hayrola, hasta mısınız?
1153
01:17:53,013 --> 01:17:55,422
(Yeter) Hayır, Jülideciğim
biraz başım ağrıyor o kadar.
1154
01:17:55,669 --> 01:17:56,862
Geçmiş olsun.
1155
01:17:57,318 --> 01:17:58,434
(Gülme sesi)
1156
01:17:58,521 --> 01:18:02,486
Ben bu evde yaşamaya devam etsem
kesin ince hastalığa yakalanırdım.
1157
01:18:02,786 --> 01:18:05,710
Siz yine iyisiniz baş
ağrısıyla atlatıyorsunuz.
1158
01:18:06,419 --> 01:18:08,601
Handan Hanım var bir kere evde.
1159
01:18:08,826 --> 01:18:10,472
Her evin hali başka işte.
1160
01:18:10,615 --> 01:18:12,632
Ha bu arada Handan Hanım demişken.
1161
01:18:12,794 --> 01:18:14,654
Namık amcanın odasında gördüm.
1162
01:18:14,693 --> 01:18:17,101
Böyle dosyalarla filan bir
şeylerle uğraşıyordu.
1163
01:18:17,755 --> 01:18:20,567
Gizli kapaklı işler çeviriyor
gibi bir hali vardı.
1164
01:18:20,763 --> 01:18:23,030
Kıymetli tapularını arıyordur o şimdi.
1165
01:18:24,201 --> 01:18:26,533
Tabii ya bana bir şey dediği yok.
1166
01:18:26,685 --> 01:18:28,442
Söylemem saçma belki ama.
1167
01:18:28,615 --> 01:18:30,739
(Jülide) Varlığı bile
bir germiyor mu insanı?
1168
01:18:31,326 --> 01:18:32,896
Ne zaman gider sizce?
1169
01:18:33,482 --> 01:18:35,478
Er geç gidecek nasılsa.
1170
01:18:36,068 --> 01:18:37,518
Geçmiş olsun.
1171
01:18:39,044 --> 01:18:45,942
(Müzik - Gerilim)
1172
01:18:48,169 --> 01:18:51,514
Ay, ay kimler gelmiş? Yeni gelin.
1173
01:18:52,286 --> 01:18:53,800
Hişt bana baksana.
1174
01:18:54,404 --> 01:18:57,522
Hülya, benim şöyle güzel
bir çantaya ihtiyacım var.
1175
01:18:57,522 --> 01:18:59,139
İçine elbiselerimi koyacağım.
1176
01:18:59,866 --> 01:19:04,195
Bence çok oyalanma hemen getir de bir
an önce kurtulalım birbirimizden.
1177
01:19:04,241 --> 01:19:05,615
(Jülide) Olur mu tatlım.
1178
01:19:07,014 --> 01:19:13,271
(Müzik - Gerilim)
1179
01:19:15,459 --> 01:19:17,478
Peki, o zaman bir ay
sonra görüşmek üzere.
1180
01:19:17,478 --> 01:19:19,686
-(Erkek) Çok sağ olun.
-(Doktor) Geçmiş olsun, iyi günler.
1181
01:19:19,767 --> 01:19:20,855
(Gülsüm) Pardon.
1182
01:19:21,001 --> 01:19:22,001
Buyurun.
1183
01:19:22,056 --> 01:19:24,698
Ben hastanız Yeter
Aslan'ın kızıyım, Gülsüm.
1184
01:19:24,829 --> 01:19:26,795
Vaktinizi almadan bir iki sorum olacak.
1185
01:19:26,837 --> 01:19:28,047
Tabii tabii, buyurun, buyurun.
1186
01:19:28,353 --> 01:19:30,267
(Nefes sesi)
Annemin hastalığını biliyorum.
1187
01:19:31,165 --> 01:19:33,985
Ama bizi üzmemek için çok
fazla bir şey anlatmıyor.
1188
01:19:33,985 --> 01:19:37,545
Hatta bugün size muayene için gelmiş
sanırım ama onu bile söylemedi.
1189
01:19:37,938 --> 01:19:40,104
Kendine göre haklı sebepleri olabilir.
1190
01:19:41,173 --> 01:19:43,088
Ama ben ona yardım etmek istiyorum.
1191
01:19:45,501 --> 01:19:47,660
Beyninde bir tümör olduğunu biliyorum.
1192
01:19:47,907 --> 01:19:51,958
Hatta şu an onu küçültmek için bir ilaç
tedavisi uyguladığınızı da biliyorum.
1193
01:19:52,907 --> 01:19:56,778
Ama daha fazla bilgiye ihtiyacım var.
Ona daha çok destek olmak istiyorum.
1194
01:19:56,806 --> 01:19:59,556
Açıkçası size hastalığıyla
ilgili detay bilgi veremem.
1195
01:19:59,806 --> 01:20:01,830
Ancak şu kadarını söyleyebilirim.
1196
01:20:02,243 --> 01:20:06,220
Anneniz bu sabah klinikle bütün
ilişiğini kesmek için buraya geldi.
1197
01:20:07,392 --> 01:20:08,392
Nasıl yani?
1198
01:20:08,938 --> 01:20:11,895
Yeter Hanım, tedaviye devam
etmek istemiyor hanımefendi.
1199
01:20:13,728 --> 01:20:16,000
Ama ben ilaçlarını aldığını biliyorum.
1200
01:20:17,665 --> 01:20:19,338
Nasıl böyle bir şey yapar ya?
1201
01:20:19,470 --> 01:20:21,040
Acaba başka bir hastaneye mi?
1202
01:20:21,079 --> 01:20:22,733
Yok, yok bildiğim kadarıyla hayır.
1203
01:20:22,774 --> 01:20:24,510
Anneniz tedavi olmak istemiyor.
1204
01:20:27,860 --> 01:20:28,860
Peki.
1205
01:20:29,883 --> 01:20:31,448
Tedavi olmazsa ne olur?
1206
01:20:32,321 --> 01:20:34,888
Beynindeki tümör en hızlı şekilde büyür.
1207
01:20:34,938 --> 01:20:38,554
Maalesef bu durumda ne kadar
yaşayabileceğini söylemek de zor.
1208
01:20:39,868 --> 01:20:42,599
Ne dediysem olmadı. Ne
yaptıysam dinletemedim.
1209
01:20:42,735 --> 01:20:44,440
Belki bir de siz konuşsanız.
1210
01:20:44,493 --> 01:20:47,766
Kim bilir belki ikna edersiniz?
Tedaviye tekrar başlarız.
1211
01:20:47,891 --> 01:20:52,211
Çünkü kaçırdığı, geçirdiği her gün onun
için çok büyük bir zarar hanımefendi.
1212
01:20:55,133 --> 01:20:56,463
Anladım, tamam.
1213
01:20:56,899 --> 01:20:59,211
-Teşekkür ederim, iyi çalışmalar.
-Rica ederim. Ne demek?
1214
01:20:59,516 --> 01:21:00,516
İyi günler.
1215
01:21:01,141 --> 01:21:08,007
(Müzik - Gerilim)
1216
01:21:10,055 --> 01:21:11,267
(Kapı vurma sesi)
1217
01:21:11,758 --> 01:21:13,777
Evet.
(Kapı açılma sesi)
1218
01:21:14,914 --> 01:21:15,914
Yine ben.
1219
01:21:17,586 --> 01:21:18,879
(Kapı kapanma sesi)
1220
01:21:19,602 --> 01:21:24,087
Sizin işiniz uzun sürdü sanırım.
Ben bekledim sizi gelmeyince...
1221
01:21:24,352 --> 01:21:26,875
...ben geleyim bir veda
edeyim istedim size.
1222
01:21:27,766 --> 01:21:29,472
Ben teyzemin evine taşınıyorum.
1223
01:21:29,922 --> 01:21:30,922
Çok iyi.
1224
01:21:31,235 --> 01:21:32,235
İyi.
1225
01:21:32,813 --> 01:21:35,400
Hadi güle güle, şansın açık olsun.
1226
01:21:35,539 --> 01:21:36,633
(Jülide) Teşekkür ederim.
1227
01:21:37,899 --> 01:21:41,824
Ben aslında daha erken gelecektim Handan
Hanım, size veda etmek için ama...
1228
01:21:41,905 --> 01:21:43,622
...Yeter Hanım beni lafa tuttu.
1229
01:21:46,501 --> 01:21:47,589
Ya Handan Hanım.
1230
01:21:47,837 --> 01:21:51,317
Yeter Hanım'ın bütün derdi sizin
bu evden ne zaman gideceğiniz.
1231
01:21:51,602 --> 01:21:54,031
Bir de sürekli bana soruyor,
bilmiyorum diyorum.
1232
01:21:54,258 --> 01:21:56,464
Israr ediyor, gerçekten bunaldım.
1233
01:21:56,514 --> 01:21:57,958
Ona neymiş benden?
1234
01:21:58,212 --> 01:21:59,590
Ne kadar kalacağımdan?
1235
01:21:59,930 --> 01:22:02,587
-Tasası ona mı düşmüş?
-Çok haklısınız.
1236
01:22:02,735 --> 01:22:06,107
Ama bilmiyorum, mutfakta da
gelene geçene sizi soruyor.
1237
01:22:07,157 --> 01:22:09,450
Bayağı iyiden iyiye
yerleşmiş evin içine.
1238
01:22:09,805 --> 01:22:12,194
(Jülide) Bence siz evi bir
daha böyle boş bırakmayın.
1239
01:22:12,594 --> 01:22:13,812
Bir de şey duydum.
1240
01:22:15,501 --> 01:22:17,682
Büyük odaya geçmeyi planlıyormuş.
1241
01:22:18,102 --> 01:22:19,325
Bu odaya sanırım.
1242
01:22:22,008 --> 01:22:23,008
(Handan) Öyle mi?
1243
01:22:26,032 --> 01:22:28,779
Madem cevap istiyormuş yeter Hanım.
1244
01:22:30,422 --> 01:22:32,441
Gidip, cevap verelim öyleyse.
1245
01:22:32,704 --> 01:22:33,923
Kesinlikle.
1246
01:22:34,493 --> 01:22:41,375
(Müzik - Gerilim)
1247
01:22:45,618 --> 01:22:47,343
Hadi bir cevap ver bakalım.
1248
01:22:48,016 --> 01:22:53,109
(Müzik - Gerilim)
1249
01:22:53,126 --> 01:22:55,245
(Tuş sesi)
1250
01:22:58,302 --> 01:22:59,302
(Jülide) Ah!
1251
01:22:59,654 --> 01:23:01,646
(Jülide) Zenginliğe bak be!
1252
01:23:04,223 --> 01:23:06,598
Gel bakalım, sen de gel.
1253
01:23:07,097 --> 01:23:13,971
(Müzik - Gerilim)
1254
01:23:20,972 --> 01:23:22,088
(Gürültü sesi)
1255
01:23:22,199 --> 01:23:23,472
Kahretsin!
1256
01:23:24,004 --> 01:23:29,300
(Müzik - Gerilim)
1257
01:23:29,418 --> 01:23:30,711
(Kapı kapanma sesi)
1258
01:23:31,309 --> 01:23:38,118
(Kuş cıvıltısı sesi)
(Müzik - Duygusal)
1259
01:23:47,095 --> 01:23:50,126
(Aslı) Kendi işimizi
kendimiz görürüz biz de.
1260
01:23:51,032 --> 01:23:57,884
(Kuş cıvıltısı sesi)
(Müzik - Duygusal)
1261
01:24:13,009 --> 01:24:19,892
(Kuş cıvıltısı sesi)
(Müzik - Duygusal)
1262
01:24:27,517 --> 01:24:30,228
Üf! Aslı, ne yapıyorsun?
1263
01:24:33,345 --> 01:24:34,844
(Ferhat) Ha? Ne yapıyorsun dön.
1264
01:24:36,517 --> 01:24:37,753
Balık tutacağım.
1265
01:24:38,048 --> 01:24:39,572
Tamam, tutarsın sonra dön.
1266
01:24:40,884 --> 01:24:41,884
(Aslı) Hop!
1267
01:24:42,337 --> 01:24:45,260
-(Ferhat) Düşeceksin bırak.
-(Aslı) Kürek düştü zaten.
1268
01:24:45,470 --> 01:24:46,899
Tamam, bırak sen onu.
1269
01:24:47,157 --> 01:24:49,044
-(Ferhat) Yapma, düşeceksin.
-(Aslı) Ay!
1270
01:24:51,587 --> 01:24:52,956
Yakala şunu yakala.
1271
01:24:53,657 --> 01:24:55,358
(Ferhat) Hay Allah'ım ya!
1272
01:24:56,454 --> 01:24:58,408
(Ferhat) Tut şunu, tut şunu.
1273
01:24:59,001 --> 01:25:01,219
(Kuş cıvıltısı sesi)
1274
01:25:02,517 --> 01:25:03,537
(İp düşme sesi)
1275
01:25:03,970 --> 01:25:10,634
(Kuş cıvıltısı sesi)
(Müzik - Duygusal)
1276
01:25:10,775 --> 01:25:12,216
(Ferhat) Tamam, çek elini.
1277
01:25:16,173 --> 01:25:17,460
Çek, çek.
1278
01:25:18,001 --> 01:25:24,891
(Kuş cıvıltısı sesi)
(Müzik - Duygusal)
1279
01:25:29,076 --> 01:25:31,291
(Aslı) Bir balık tutturmadın ha!
1280
01:25:32,302 --> 01:25:33,302
(Ferhat) Gel.
1281
01:25:36,545 --> 01:25:39,201
Duramadın değil mi
kurtarmadan, süper kahraman.
1282
01:25:39,302 --> 01:25:42,323
-Bir daha gitme böyle tamam mı?
-Tamam, tamam.
1283
01:25:42,857 --> 01:25:45,342
Ne yapacaktım? Kendi
işimi kendim göreceğim.
1284
01:25:46,107 --> 01:25:53,005
(Müzik - Duygusal)
1285
01:25:56,497 --> 01:25:59,354
-(Aslı) Kıyamadın değil mi? Kıyamadın.
-(Ferhat) Balık mı çekti canın?
1286
01:26:00,083 --> 01:26:02,814
(Aslı) Vallahi bilemedim, tatlı su
balığı burada da ne olur bilemedim ki?
1287
01:26:02,814 --> 01:26:04,110
(Aslı) Bakacaktım işte.
1288
01:26:04,982 --> 01:26:10,559
(Müzik - Duygusal)
1289
01:26:10,724 --> 01:26:11,930
Al güzelim.
1290
01:26:12,833 --> 01:26:13,833
(Gülsüm) Eline sağlık.
1291
01:26:15,161 --> 01:26:16,262
(Yiğit) Sağ ol canım.
1292
01:26:19,052 --> 01:26:20,837
Evde de kimse kalmadı.
1293
01:26:21,192 --> 01:26:25,255
Abimler de dönmeyince ben biraz
böyle kafa dağıtmak istedim.
1294
01:26:25,372 --> 01:26:27,171
Abimle Aslı nasıl? İyiler mi?
1295
01:26:27,380 --> 01:26:28,741
İyiler galiba.
1296
01:26:28,943 --> 01:26:30,202
Bolu'ya gitmişler.
1297
01:26:30,255 --> 01:26:31,762
Yani aralarında bir sorun olsaydı...
1298
01:26:31,762 --> 01:26:34,379
...ya Aslı ya abim biri
dönmüş olurdu herhalde.
1299
01:26:34,482 --> 01:26:36,346
Aman, aman iyi olsunlar da.
1300
01:26:36,755 --> 01:26:38,589
Handan teyzem de döndü eve.
1301
01:26:40,583 --> 01:26:41,435
(Nefes sesi)
1302
01:26:41,435 --> 01:26:43,645
İleri, geri bir sürü
laf söylüyor anneme.
1303
01:26:44,302 --> 01:26:46,992
Çok üzülüyor kadın.
En çok ona üzülüyorum zaten.
1304
01:26:47,755 --> 01:26:49,302
Kadın bu haldeyken.
1305
01:26:51,661 --> 01:26:53,499
Ne oldu? Ne var?
1306
01:26:53,825 --> 01:26:55,291
Ferhat'la kavga ettiler diye mi?
1307
01:26:55,443 --> 01:26:58,838
Handan Hanım diyorsan, Yeter anne
üstesinden gelir, üzülme sen.
1308
01:27:00,833 --> 01:27:02,700
Ama annem eskisi gibi değil.
1309
01:27:03,638 --> 01:27:04,863
Artık gücü yok.
1310
01:27:06,669 --> 01:27:08,269
Ne diyorsun şimdi yani?
1311
01:27:09,966 --> 01:27:11,405
Allah Allah! Gülsüm!
1312
01:27:11,611 --> 01:27:13,309
Söylesene ne var? Ne oldu?
1313
01:27:15,880 --> 01:27:17,585
Annem çok hasta abi.
1314
01:27:22,169 --> 01:27:23,583
(Ağlama sesi)
1315
01:27:24,763 --> 01:27:26,169
(Ağlama sesi)
1316
01:27:27,482 --> 01:27:29,124
(Ağlama sesi)
1317
01:27:29,825 --> 01:27:31,472
Hasta işte yani.
1318
01:27:33,161 --> 01:27:34,751
Tedaviyi de bırakmış.
1319
01:27:36,599 --> 01:27:40,652
Annemiz bile isteye ölüme
yürüyor yani ölüyor.
1320
01:27:41,068 --> 01:27:42,677
Tamam, sakin ol.
1321
01:27:43,200 --> 01:27:45,840
(Ağlama sesi)
1322
01:27:46,732 --> 01:27:47,732
Sakin ol.
1323
01:27:47,778 --> 01:27:49,473
Biraz soluklan, anlatırsın iyice.
1324
01:27:49,513 --> 01:27:51,245
(Ağlama sesi)
1325
01:27:52,247 --> 01:27:53,247
(Ağlama sesi)
1326
01:28:02,676 --> 01:28:05,537
-(Yeter) Nereye oğlum?
-Gülsüm'ü almaya gidiyorum teyze.
1327
01:28:05,637 --> 01:28:07,674
Ben aradım açmadı da.
Nereye gitti o?
1328
01:28:07,724 --> 01:28:09,466
Yiğitlere gitti akşam yemeğine.
1329
01:28:09,599 --> 01:28:11,639
(Handan) Oh ne âlâ memleket.
1330
01:28:12,037 --> 01:28:15,178
Gülsüm Hanım da artık gece
gezmelerine başladı ha?
1331
01:28:15,552 --> 01:28:20,341
Eh ailenin başında aklı başında
bir büyük olmayınca normaldir.
1332
01:28:20,505 --> 01:28:22,262
Biz halimizden memnunuz anne.
1333
01:28:23,052 --> 01:28:24,765
(Abidin) Ayrıca Gülsüm de abisine gitti.
1334
01:28:25,154 --> 01:28:27,027
Öyle akşam gezmelerine falan değil.
1335
01:28:29,833 --> 01:28:32,347
-Tamam, oğlum.
-Kusura bakma teyze.
1336
01:28:32,990 --> 01:28:39,841
(Müzik)
1337
01:28:43,453 --> 01:28:48,851
(Sessizlik)
1338
01:28:49,000 --> 01:28:50,760
Biraz konuşabilir miyiz abla?
1339
01:28:54,219 --> 01:28:55,446
Konuşalım bakalım.
1340
01:28:56,211 --> 01:28:57,211
Sen...
1341
01:28:58,375 --> 01:29:00,862
...hiçbir zaman beni aileden saymadın.
1342
01:29:02,086 --> 01:29:06,450
Bu yüzden de Namık abim evi
bana verince çok içerledin.
1343
01:29:07,024 --> 01:29:08,024
Dur bakalım.
1344
01:29:08,789 --> 01:29:11,244
Bu lafın sonu nereye varacak.
1345
01:29:11,453 --> 01:29:13,434
Ee, anlat, anlat.
1346
01:29:14,719 --> 01:29:16,272
Kim ne derse desin.
1347
01:29:16,656 --> 01:29:18,548
Bu ailenin büyüğü sensin.
1348
01:29:19,149 --> 01:29:20,637
Allah Allah!
1349
01:29:20,852 --> 01:29:22,796
Senden tek bir isteğim var.
1350
01:29:24,750 --> 01:29:26,665
Gülsüm'ü daha fazla ezme.
1351
01:29:26,953 --> 01:29:28,302
Bu muydu diyeceğin?
1352
01:29:30,211 --> 01:29:32,501
Ben ne diyorsam kızın hak ediyor.
1353
01:29:33,547 --> 01:29:34,812
Abla, yapma.
1354
01:29:35,227 --> 01:29:38,463
Gülsüm daha çok genç, çok ezildi.
1355
01:29:39,031 --> 01:29:42,374
Bırak, bırak Abidin'le mutlu olsunlar.
1356
01:29:43,352 --> 01:29:44,934
(Yeter) Karşılarında durma.
1357
01:29:45,266 --> 01:29:47,575
Arkalarında dur sana o yakışır.
1358
01:29:47,875 --> 01:29:48,875
Sen...
1359
01:29:49,953 --> 01:29:52,327
...sen Gülsüm'ün annesi sayılırsın.
1360
01:29:53,781 --> 01:29:55,248
Hayırdır inşallah.
1361
01:29:55,578 --> 01:29:57,003
Bir yere mi gidiyorsun?
1362
01:29:57,266 --> 01:30:00,708
Böyle kızını emanet eder
gibi birtakım laflar ha?
1363
01:30:02,570 --> 01:30:04,939
Ezildiyse sen ezdin.
1364
01:30:05,367 --> 01:30:07,576
Yıllarca hor gördün kızını.
1365
01:30:08,414 --> 01:30:10,297
(Handan) Yapmadığın eziyet kalmadı.
1366
01:30:10,563 --> 01:30:14,190
O da sonunda ne güdüğü belirsiz
bir adamdan çocuk peydahladı.
1367
01:30:14,297 --> 01:30:15,628
Ruhun bile duymadı.
1368
01:30:15,805 --> 01:30:17,097
(Handan) Sırf o mu?
1369
01:30:17,758 --> 01:30:20,237
(Handan) Yıllarca
Yiğit'in yüzünü görmedin.
1370
01:30:20,641 --> 01:30:25,305
Ferhat, bir gün olsun gözünün
içine bakıp, anne demedi.
1371
01:30:26,109 --> 01:30:29,369
Yıllarca evlatlarınla ne yaşadıysan...
1372
01:30:29,680 --> 01:30:32,233
...bundan sonra olacaklardan
da sen sorumlusun.
1373
01:30:35,000 --> 01:30:39,272
Böyle dolu dolu gözlerle
bakmakla olmuyor Yeter Hanım.
1374
01:30:39,539 --> 01:30:41,407
(Handan) Ana olacaksın ana!
1375
01:30:43,313 --> 01:30:45,180
Artık taktik mi değiştirdin?
1376
01:30:45,477 --> 01:30:48,953
Yoksa yenilgiyi mi kabul
ettin bilmiyorum ama.
1377
01:30:49,063 --> 01:30:54,176
Bana analık dersi verecek
en son insan sensin!
1378
01:30:54,961 --> 01:31:01,344
(Müzik)
1379
01:31:08,342 --> 01:31:11,714
(Ağlama sesi)
1380
01:31:11,795 --> 01:31:12,756
Yani insan...
1381
01:31:13,725 --> 01:31:16,701
...insan nasıl ölmek ister?
1382
01:31:16,795 --> 01:31:18,912
Nasıl sevdiklerini düşünmez?
1383
01:31:18,936 --> 01:31:23,427
Bu kadar kolay mı hayatından vazgeçmek?
Yaşamaktan vazgeçmek, ben anlamıyorum.
1384
01:31:25,162 --> 01:31:27,044
Artık ne yaşıyorsa içinde?
1385
01:31:27,225 --> 01:31:29,472
Torunları var, çocukları var.
1386
01:31:30,686 --> 01:31:32,669
Şimdi Ferhat abimin de çocuğu olacak.
1387
01:31:33,053 --> 01:31:34,417
Bari buna tutunsun ya!
1388
01:31:34,428 --> 01:31:38,214
Bizi düşünse. Ne bileyim arkasında
bırakacaklarını düşünse.
1389
01:31:38,366 --> 01:31:39,794
Ben anlamıyorum.
1390
01:31:40,553 --> 01:31:42,329
Ben anlıyorum annemi.
1391
01:31:43,483 --> 01:31:45,359
Hayatı o kadar zor geçmiş ki.
1392
01:31:46,561 --> 01:31:48,468
Artık savaşmak istemiyor belli ki.
1393
01:31:49,670 --> 01:31:51,067
(Kapı vurma sesi)
1394
01:31:51,311 --> 01:31:52,311
Ben bakarım.
1395
01:31:52,811 --> 01:31:54,838
Abi, sen de bir konuşsan.
1396
01:31:55,459 --> 01:31:56,890
Ama bildiğini söyleme.
1397
01:31:57,194 --> 01:31:59,928
Çok hassas bu konuda üzülür
sonra kızar bana da.
1398
01:32:01,116 --> 01:32:03,216
(Gülsüm) Benden uzaklaşırsa.
1399
01:32:03,842 --> 01:32:06,311
Hiç yardım edemeyiz, yanında olamayız.
1400
01:32:06,491 --> 01:32:08,241
Tamam, merak etme sen.
1401
01:32:08,920 --> 01:32:10,850
Biz Suna’yla ağzını ararız onun.
1402
01:32:12,006 --> 01:32:18,888
(Müzik - Duygusal)
1403
01:32:20,795 --> 01:32:22,292
(Gülsüm) Abidin geldi.
1404
01:32:22,397 --> 01:32:23,621
(Burun çekme sesi)
1405
01:32:25,319 --> 01:32:26,679
(Yiğit) Abidin, gel.
1406
01:32:28,076 --> 01:32:30,422
-(Yiğit) Gel, otur.
-Ne haber?
1407
01:32:32,319 --> 01:32:34,530
Çay daha taze. Otur bir
çay koyayım da iç hadi.
1408
01:32:34,580 --> 01:32:37,260
Yok, oturmayalım. Kalkalım biz.
1409
01:32:38,451 --> 01:32:39,451
Gerçi...
1410
01:32:40,381 --> 01:32:42,905
...sen oturmak istiyorsan
kalırız ama geç oldu.
1411
01:32:42,967 --> 01:32:45,184
Yok, yok, gidelim biz de.
1412
01:32:45,709 --> 01:32:47,928
(Nefes sesi)
1413
01:32:50,350 --> 01:32:51,350
Güzelim.
1414
01:32:52,936 --> 01:32:54,202
(Nefes sesi)
1415
01:32:54,233 --> 01:32:55,233
Abi.
1416
01:32:56,889 --> 01:33:00,577
Tamam, sıkma sen canını.
Bakacağız bir hal çaresine.
1417
01:33:00,920 --> 01:33:02,595
Annemin yanında ağlayıp,
üzme onu tamam mı?
1418
01:33:02,645 --> 01:33:05,672
-Tamam, siz de gelin ne olur?
-Geliriz.
1419
01:33:06,825 --> 01:33:07,825
Hadi.
1420
01:33:10,989 --> 01:33:13,268
Ne zor kırılıyor bunlar da.
1421
01:33:13,942 --> 01:33:16,098
(Köpek havlama sesi)
1422
01:33:16,208 --> 01:33:18,953
Yok, sayacaktın beni.
Bütün planların alt üst oldu.
1423
01:33:19,067 --> 01:33:20,836
Seni yok saymak ne mümkün?
1424
01:33:21,630 --> 01:33:23,700
Ne yapıp, edip kafamı
dağıtmayı başarıyorsun.
1425
01:33:23,750 --> 01:33:24,750
Ne yapmışım?
1426
01:33:25,067 --> 01:33:27,566
Ne yapmadın ki? Bildiğin şov.
1427
01:33:28,309 --> 01:33:29,309
Şov!
1428
01:33:29,911 --> 01:33:31,635
Anlat bakalım, ne şovu yapmışım?
1429
01:33:32,621 --> 01:33:34,927
Ee önce o evden kaçanların
başında durdun.
1430
01:33:34,927 --> 01:33:36,817
Sonra eve aldın, hayatımıza aldın onları
1431
01:33:36,901 --> 01:33:38,781
-Hı?
-Balık tutmaya gitmeler falan.
1432
01:33:38,979 --> 01:33:40,770
Ben bunların hiçbirini
tasarlamadım ama.
1433
01:33:40,924 --> 01:33:42,283
Tasarladın demedim zaten.
1434
01:33:42,331 --> 01:33:45,229
Tamam, şov yaptın deyince
öyle anlaşılıyor.
1435
01:33:45,346 --> 01:33:48,731
Senin olayın bu zaten.
Olmadık şeyler yapmak.
1436
01:33:50,495 --> 01:33:52,397
Kiminle evliyim acaba?
1437
01:33:53,448 --> 01:33:55,277
Git gide benziyoruz birbirimize.
1438
01:33:56,003 --> 01:33:57,308
Bir ara boşanıyorduk.
1439
01:33:58,214 --> 01:34:00,198
Çocuk oldu, boşanamadık.
1440
01:34:01,995 --> 01:34:02,995
İyi oldu.
1441
01:34:03,487 --> 01:34:07,204
Hangisi iyi oldu? Çocuk mu?
Boşanmamamız mı?
1442
01:34:07,479 --> 01:34:10,979
(Köpek havlama sesi)
1443
01:34:11,721 --> 01:34:13,998
Cevap vermemenin bin bir yolu.
1444
01:34:15,065 --> 01:34:17,296
Böyle bir kitap çıkarmak
lazım senin için.
1445
01:34:21,018 --> 01:34:22,107
(El çırpma sesi)
1446
01:34:22,620 --> 01:34:24,336
Ben abimi kaybettim.
1447
01:34:26,159 --> 01:34:27,962
Sen hep yanımda oldun.
1448
01:34:28,268 --> 01:34:30,735
Ben de hep senin yanında
durmak istedim ayrı.
1449
01:34:31,831 --> 01:34:35,533
Ama bazen yanında olmak
da yetmiyor işte.
1450
01:34:37,268 --> 01:34:38,610
Onu aradım.
1451
01:34:38,987 --> 01:34:44,010
(Müzik - Duygusal)
1452
01:34:44,206 --> 01:34:46,210
Hiçbir şeyi kasten yapmıyorsun sen.
1453
01:34:46,682 --> 01:34:47,682
Sen busun.
1454
01:34:48,237 --> 01:34:49,237
Aslı'sın.
1455
01:34:50,925 --> 01:34:53,971
Her şeyi varlığınla
değiştirmeye yetiyorsun zaten.
1456
01:34:57,081 --> 01:34:59,721
Eğer sen olmasaydın eski Ferhat olurdu.
1457
01:35:01,269 --> 01:35:03,046
Bunların hiçbiri olmazdı.
1458
01:35:05,534 --> 01:35:07,261
O silah patlar mıydı?
1459
01:35:07,980 --> 01:35:09,484
(Aslı) Eski Ferhat olsaydı.
1460
01:35:09,933 --> 01:35:12,528
Eğer sen elimden tutmasaydın, patlardı.
1461
01:35:16,409 --> 01:35:18,866
O zaman bırakma ellerimi hiç olur mu?
1462
01:35:20,730 --> 01:35:22,357
Gerçek bu işte.
1463
01:35:23,886 --> 01:35:25,355
Sen, ben, çirkin.
1464
01:35:25,417 --> 01:35:26,417
(Gülme sesi)
1465
01:35:26,558 --> 01:35:29,233
Çirkin, çocuğun adı çirkin kaldı.
1466
01:35:31,980 --> 01:35:33,173
Ferhat.
1467
01:35:34,144 --> 01:35:36,948
-Senin bir ailen var.
-Benim ailem sizsiniz.
1468
01:35:37,386 --> 01:35:38,386
Tamam.
1469
01:35:38,886 --> 01:35:40,831
Yeter Hanım'dan bahsetmiyorum.
1470
01:35:41,847 --> 01:35:44,599
Ben seni tercih ettim.
1471
01:35:45,402 --> 01:35:48,691
Ama Yiğit var, Gülsüm var.
Yazık değil mi onlara?
1472
01:35:48,738 --> 01:35:50,441
Onlar seçimlerini yaptı.
1473
01:35:51,277 --> 01:35:53,387
Yeter'in yanında kalmayı seçtiler.
1474
01:35:54,472 --> 01:36:01,370
(Müzik - Duygusal)
1475
01:36:05,199 --> 01:36:07,515
Hayırdır, polis niye peşinde senin?
1476
01:36:09,300 --> 01:36:11,531
E var bizim de bir, iki günahımız işte.
1477
01:36:11,972 --> 01:36:14,902
Ben o zaman işleri hallederim,
yola çıkarız olur mu?
1478
01:36:19,332 --> 01:36:20,623
Ya, şimdi tamam.
1479
01:36:20,691 --> 01:36:24,077
Ya İdil meselesini anladık.
Kazaydı mazaydı, falan filan gitti.
1480
01:36:24,355 --> 01:36:26,037
Bak, bu iş ona benzemez ha!
1481
01:36:26,371 --> 01:36:27,649
Bu iş zor iş.
1482
01:36:27,863 --> 01:36:32,386
Sen böyle plan mılan yapıp, tuzak kurup
adam öldürmekten bahsediyorsun.
1483
01:36:33,121 --> 01:36:34,376
Kolay değil bu.
1484
01:36:36,738 --> 01:36:39,191
-Sen yan mı çiziyorsun?
-Yoo.
1485
01:36:39,527 --> 01:36:41,262
Çizdin, gayet de çizdin.
1486
01:36:41,312 --> 01:36:44,257
-Yok, ne yan çizmesi ben--
-E derdin ne o zaman Cüneyt?
1487
01:36:44,307 --> 01:36:45,619
Ya ben senin için diyorum.
1488
01:36:45,705 --> 01:36:50,619
Yani öyle dışarıdan bakıldı mı? Konuştun
mu falan filan kolaydır bu işler.
1489
01:36:51,009 --> 01:36:55,025
Ama ondan sonra planı kuracaksın.
İçeri gireceksin, iz bırakmayacaksın.
1490
01:36:55,267 --> 01:36:57,183
(Cüneyt) Onu yapacaksın,
bunu yapacaksın.
1491
01:36:57,392 --> 01:37:01,080
Sen işi bitir, çık, minibüse el kaldır.
Kelepçeyi takarlar orada.
1492
01:37:01,298 --> 01:37:02,705
Öyle kolay mı bu işler?
1493
01:37:03,306 --> 01:37:04,590
Sen var ya?
1494
01:37:05,275 --> 01:37:07,255
Beni hiç tanımıyorsun.
1495
01:37:08,939 --> 01:37:10,785
O zaman duymaya hazır mısın?
1496
01:37:12,970 --> 01:37:15,332
Ben senin Cem'i vurduğunu biliyorum.
1497
01:37:17,181 --> 01:37:19,164
(Jülide) Nereden biliyorum
acaba değil mi?
1498
01:37:20,533 --> 01:37:22,118
Sen Cem'i vurdun.
1499
01:37:22,744 --> 01:37:25,280
Günahlarından biraz al da rahat et.
1500
01:37:26,213 --> 01:37:27,877
Ben öldürdüm, ben!
1501
01:37:30,767 --> 01:37:31,767
Ah!
1502
01:37:32,580 --> 01:37:33,580
Ya!
1503
01:37:35,064 --> 01:37:36,593
Ne diyorsun sen? Nasıl olur?
1504
01:37:37,205 --> 01:37:39,488
İki dakikada, şipşak.
1505
01:37:39,752 --> 01:37:42,846
Öbür tarafa yolladım,
tahtalıköye gönderdim.
1506
01:37:43,369 --> 01:37:45,760
(Jülide) Fişini çektim,
sen ne dersen de.
1507
01:37:45,861 --> 01:37:49,353
İstediğin tabiri kullan, iki
dakikada hallettim işini.
1508
01:37:50,330 --> 01:37:52,359
Haberlerde gördüm vurulduğunu.
1509
01:37:52,916 --> 01:37:56,534
(Jülide) Teyzem onun ameliyatına
girmiş etrafında pervane oluyor.
1510
01:37:56,893 --> 01:38:00,478
Ben ne yaptım? Hemen gittim hastaneye.
1511
01:38:00,736 --> 01:38:04,213
Hani senin kapısının önünde
hemşireye yalvardığın o...
1512
01:38:04,658 --> 01:38:06,323
...yoğun bakım odası var ya?
1513
01:38:06,478 --> 01:38:07,478
Ha.
1514
01:38:07,908 --> 01:38:08,908
(Jülide) Ya!
1515
01:38:09,093 --> 01:38:10,511
Ben girdim o odaya.
1516
01:38:10,768 --> 01:38:12,455
(Jülide) Ne yaptım biliyor musun Cüneyt?
1517
01:38:12,807 --> 01:38:16,767
(Jülide) Gittim, kendime güzel
kıvırcık bir peruk aldım, rengârenk.
1518
01:38:17,127 --> 01:38:20,498
(Jülide) Kıyafetim on
numara makyaj o biçim.
1519
01:38:20,705 --> 01:38:24,837
(Jülide) Taktım kırmızı burnumu,
girdim içeri elimde balonlarım.
1520
01:38:24,849 --> 01:38:27,482
(Jülide) Senin gizlemeyi nasıl
becereceğini düşündüğün o…
1521
01:38:27,482 --> 01:38:30,140
...kameraları elimdeki
balonlarla kapattım.
1522
01:38:31,411 --> 01:38:32,922
(Jülide) İki dakika sürdü.
1523
01:38:34,052 --> 01:38:37,076
(Jülide) Kanına zehrin
karışması iki dakika sürdü.
1524
01:38:37,857 --> 01:38:39,880
(Jülide) Ben balonlarımla
dışarı çıktığım zaman...
1525
01:38:39,880 --> 01:38:44,302
...sen Cem'in nefesini nasıl
keseceğini düşünüyordun muhtemelen.
1526
01:38:43,310 --> 01:38:45,000
Ama o nefes çoktan kesilmişti.
1527
01:38:45,286 --> 01:38:46,395
Kim tarafından?
1528
01:38:48,872 --> 01:38:52,141
Biliyor musun?
Bir dakika pişman olmadım.
1529
01:38:52,778 --> 01:38:53,778
Hiç!
1530
01:38:55,528 --> 01:38:56,939
(Jülide) Çünkü hak etti.
1531
01:38:57,895 --> 01:38:59,928
Anneme yaptıklarından sonra hak etti.
1532
01:39:00,091 --> 01:39:02,739
Aslı'ya da aynını yapacağım.
Aynını!
1533
01:39:03,528 --> 01:39:04,974
(Jülide) Biliyor musun Cüneyt?
1534
01:39:05,653 --> 01:39:07,528
Annemin o çaresiz.
1535
01:39:08,052 --> 01:39:09,823
O yalvaran halini.
1536
01:39:10,192 --> 01:39:11,485
Her hatırladığımda.
1537
01:39:12,716 --> 01:39:15,330
Aslı'nın yüzünü görmekten yoruldum.
1538
01:39:16,427 --> 01:39:20,798
Böylelikle mezarında yatan
annem ve ben huzur bulacağız.
1539
01:39:24,872 --> 01:39:26,258
Yani canım.
1540
01:39:29,333 --> 01:39:31,014
Ben bu işlerde iyiyim.
1541
01:39:31,849 --> 01:39:33,446
Onun için bana akıl vereceğine...
1542
01:39:33,446 --> 01:39:36,446
...şunu şöyle yap, bunu böyle yap.
Yok, parmak izi falan filan.
1543
01:39:37,044 --> 01:39:38,996
Ya adam gibi bana yardım et.
1544
01:39:40,435 --> 01:39:42,677
Ya da etme, anladın mı?
1545
01:39:44,466 --> 01:39:46,115
Tamam, ya edeceğiz.
1546
01:39:47,028 --> 01:39:48,028
Tamam.
1547
01:39:48,653 --> 01:39:50,759
-Yarın o zaman.
-Tabii.
1548
01:39:52,036 --> 01:39:53,490
(Cüneyt) Ah!
1549
01:39:55,013 --> 01:40:01,887
(Müzik)
1550
01:40:05,005 --> 01:40:11,872
(Sessizlik)
1551
01:40:13,653 --> 01:40:15,202
(Nefes sesi)
Yiğit.
1552
01:40:15,763 --> 01:40:16,763
(Nefes sesi)
1553
01:40:18,747 --> 01:40:20,741
(Suna) Annen niye böyle bir şey yapıyor?
1554
01:40:22,497 --> 01:40:23,721
Abim yüzünden.
1555
01:40:25,310 --> 01:40:28,598
Aklı sıra kendini cezalandırıyor.
Ama yolu bu değil ki.
1556
01:40:30,122 --> 01:40:32,772
Abim onu affetmediği için
o da kendini affetmiyor.
1557
01:40:33,903 --> 01:40:38,294
Peki, Ferhat abiye hastalığından,
yaşadıklarından bahsetsek.
1558
01:40:38,344 --> 01:40:39,578
Belki unutur geçmişi.
1559
01:40:39,633 --> 01:40:42,038
-Yanında durur annesinin.
-Gülsüm dedi ya.
1560
01:40:42,758 --> 01:40:44,611
Annem kimsenin bilmesini istemiyor.
1561
01:40:47,281 --> 01:40:49,007
Ferhat acıdığı için değil.
1562
01:40:49,250 --> 01:40:51,602
Ancak kendi istediği için affederse.
1563
01:40:51,992 --> 01:40:53,761
Annem tedaviye devam eder.
1564
01:40:55,328 --> 01:40:57,600
-Ne yapacaksın peki?
-Bilmiyorum.
1565
01:40:57,969 --> 01:41:00,972
Ama Ferhat'la annemi bir araya
getirmenin bir yolunu bulacağız.
1566
01:41:02,149 --> 01:41:04,342
Yoksa annemi iyileştirmenin
başka yolu yok.
1567
01:41:05,125 --> 01:41:11,969
(Müzik)
1568
01:41:27,008 --> 01:41:33,890
(Müzik)
1569
01:41:43,024 --> 01:41:45,883
(Telefon zili sesi)
1570
01:41:47,360 --> 01:41:48,976
(Telefon zili sesi)
1571
01:41:49,039 --> 01:41:51,005
Açsana çocuk merak ediyordur.
1572
01:41:51,997 --> 01:41:54,078
(Telefon zili sesi)
1573
01:41:57,302 --> 01:41:58,999
-Efendim.
-Ne haber abi?
1574
01:41:59,161 --> 01:42:00,161
İyi.
1575
01:42:01,458 --> 01:42:02,855
Ha şimdi böyle mi olduk?
1576
01:42:03,333 --> 01:42:04,836
Görüşmek yok, konuşmak yok.
1577
01:42:04,950 --> 01:42:07,205
Yok, bundan sonra böyle.
1578
01:42:07,302 --> 01:42:10,115
Ha bana dokunmayın. Ne yaparsanız
yapın diyorsun yani öyle mi?
1579
01:42:10,536 --> 01:42:14,393
Ne güzel iş vallahi ya. Ha biz
üzülmedik çünkü bize bir şey olmadı.
1580
01:42:14,794 --> 01:42:16,275
Biz insan değiliz çünkü.
1581
01:42:16,520 --> 01:42:17,520
Biz üzülmedik.
1582
01:42:17,677 --> 01:42:18,820
Biz ağlamadık.
1583
01:42:19,083 --> 01:42:20,658
Bizim ailemize bir şey olmadı.
1584
01:42:20,802 --> 01:42:22,783
-Hayat bize güzel.
-Aynen öyle.
1585
01:42:22,872 --> 01:42:24,548
Hayat size güzel kardeşim.
1586
01:42:24,888 --> 01:42:27,217
Daha fazla tepemi
attırmadan şimdi kaybol.
1587
01:42:27,267 --> 01:42:28,642
Kaçaksın abiciğim sen.
1588
01:42:28,794 --> 01:42:30,159
Anladın mı korkaksın?
1589
01:42:30,255 --> 01:42:31,920
Anladın mı? Sen hep böyle yapıyorsun.
1590
01:42:32,333 --> 01:42:35,014
Sen zora geldin mi? Silah
çekemiyorsan, kaçıyorsun.
1591
01:42:35,060 --> 01:42:36,478
-Kes!
-(Yiğit ses) Yalan mı?
1592
01:42:36,583 --> 01:42:38,575
(Yiğit ses) Üstesinden
gelemeyince kaçmıyor musun?
1593
01:42:38,856 --> 01:42:40,017
Ne güzel vallahi.
1594
01:42:40,231 --> 01:42:41,475
Yüzleşmek, konuşmak.
1595
01:42:41,614 --> 01:42:43,704
Bunlar yürek ister tabii
sen de o yürek yok.
1596
01:42:43,810 --> 01:42:47,367
Vay be ulan ben de abimi güçlü,
kuvvetli büyük bir şey zannediyordum.
1597
01:42:47,411 --> 01:42:48,825
Çok yanılmışım ben sana söyleyeyim.
1598
01:42:48,935 --> 01:42:50,149
(Ferhat ses) Ne biliyorsun oğlum ha?
1599
01:42:50,239 --> 01:42:52,067
Sen benim ne yaşadığımı ne biliyorsun?
1600
01:42:52,153 --> 01:42:55,087
Sen biliyor musun biz ne yaşıyoruz
burada? Biz ne çekiyoruz?
1601
01:42:55,130 --> 01:42:56,130
Hayır!
1602
01:42:56,294 --> 01:42:58,630
Çünkü senin kendinden başka
kimseyi gördüğün yok. Anladın mı?
1603
01:42:58,692 --> 01:43:00,355
Ne yaşadın sen bakayım, anlat.
1604
01:43:00,849 --> 01:43:02,420
(Ferhat) Hadi dök içini dinliyorum.
1605
01:43:02,864 --> 01:43:06,403
Yiğit Aslan neler yaşamış da hayatı
dağılmış, merak ediyorum, anlat.
1606
01:43:06,458 --> 01:43:07,869
Olur, anlatayım sana.
1607
01:43:08,013 --> 01:43:09,997
Söyleyeyim ama burada
böyle olmaz telefonda.
1608
01:43:10,085 --> 01:43:12,410
-Gel, yüzüne söyleyeyim.
-Geliyorum, bekle.
1609
01:43:16,366 --> 01:43:18,258
Ferhat tamam bari biraz.
1610
01:43:19,046 --> 01:43:20,862
En azından sakinleş öyle konuş.
1611
01:43:20,952 --> 01:43:22,579
Hayır, şimdi konuşacağım.
1612
01:43:22,741 --> 01:43:24,576
(Ferhat) Belli ki kaşıntısı var.
1613
01:43:25,351 --> 01:43:29,656
İyi tamam o zaman bari eve gidelim. Bir
üst baş değiştirelim. Şu halimize bak.
1614
01:43:30,501 --> 01:43:37,392
(Kuş cıvıltısı sesi)
(Müzik)
1615
01:43:39,501 --> 01:43:40,501
(Nefes sesi)
1616
01:43:40,525 --> 01:43:42,478
Ne yaptın? Konuştun mu?
Geliyor mu?
1617
01:43:43,337 --> 01:43:44,337
Geliyor.
1618
01:43:44,783 --> 01:43:46,197
Nasıl ikna ettin?
1619
01:43:46,861 --> 01:43:48,390
Sinirlendirdim.
1620
01:43:49,056 --> 01:43:52,260
Hesaplaşmaya geliyor,
bunu kaçırır mı hiç?
1621
01:43:53,017 --> 01:43:54,840
Ya daha kötü olursa her şey Yiğit?
1622
01:43:55,080 --> 01:43:57,617
Ya daha çok üzülürseniz?
1623
01:43:58,009 --> 01:44:00,426
Bundan sonra daha kötü
hiçbir şey olamaz.
1624
01:44:00,845 --> 01:44:03,422
(Yiğit) Bundan sonra ya
hep ya hiç onun için.
1625
01:44:04,533 --> 01:44:06,581
Neyse ben annemi alıp, geleyim.
1626
01:44:07,720 --> 01:44:08,720
Tamam.
1627
01:44:10,369 --> 01:44:12,253
Keşke her şey düzelse.
1628
01:44:13,361 --> 01:44:15,715
-Bir çıkış yolu bulunsa.
-Bulacağız.
1629
01:44:16,892 --> 01:44:19,274
Bir çözüm bulacağız merak etme.
1630
01:44:22,431 --> 01:44:23,431
(Öpme sesi)
1631
01:44:24,111 --> 01:44:25,989
-Dikkatli git.
-Tamam.
1632
01:44:29,775 --> 01:44:31,009
(Cüneyt) Vay be!
1633
01:44:31,728 --> 01:44:33,152
(Cüneyt) Demek öyle diyorsun ha?
1634
01:44:34,158 --> 01:44:36,044
(Cüneyt) Kendi işini
kendin göreceksin yani.
1635
01:44:36,322 --> 01:44:38,447
(Jülide) Tabii ki canım
bu benim meselem.
1636
01:44:39,119 --> 01:44:41,325
-Kendim halledeceğim.
-(Cüneyt) İyi bakalım.
1637
01:44:42,970 --> 01:44:44,947
İş bitince ben sana
geleceğin yeri söylerim.
1638
01:44:45,142 --> 01:44:46,142
Olur.
1639
01:44:46,416 --> 01:44:49,993
(Kuş cıvıltısı sesi)
1640
01:44:54,080 --> 01:44:55,080
Bu ne kız?
1641
01:44:55,142 --> 01:44:56,322
(Gülme sesi)
1642
01:44:56,720 --> 01:44:57,720
Hafiflemiş bu.
1643
01:44:59,298 --> 01:45:00,664
Kız, paranın yarısı nerede?
1644
01:45:01,026 --> 01:45:04,010
Uçtu. Ne sandın?
1645
01:45:04,134 --> 01:45:07,579
Dünyanın bin türlü hali var.
Kimseye güvenmeyeceksin.
1646
01:45:07,660 --> 01:45:10,382
(Jülide) Herkes herkesi he an satabilir.
1647
01:45:10,463 --> 01:45:13,244
Kendimi garanti altına almam lazım.
1648
01:45:13,406 --> 01:45:17,276
Oy bozulma aşkım, bir şey değil.
1649
01:45:18,298 --> 01:45:20,382
Bir gecede öyle oldu ha?
1650
01:45:20,463 --> 01:45:22,040
Aşk olsun.
1651
01:45:22,121 --> 01:45:25,212
Beni tanıdığında neysem aynen oyum.
1652
01:45:25,293 --> 01:45:27,760
Harbi enteresan hatunsun ha.
1653
01:45:27,914 --> 01:45:30,195
Cazibem bebeğim.
1654
01:45:31,057 --> 01:45:33,202
Öyle olsun bakalım.
1655
01:45:33,283 --> 01:45:37,187
Sen yine de parayı evde tutma,
ne olur ne olmaz.
1656
01:45:37,268 --> 01:45:40,947
Sen şu gözlere baksana.
Yapar mıyım öyle bir şey?
1657
01:45:41,028 --> 01:45:46,046
Kiralık kasam var benim. Annemin eşyaları
falan da orada zaten oraya koyarım.
1658
01:45:46,127 --> 01:45:50,900
Hatta ben seninle beraber çıkayım.
Bekler misin beni? Gidip alayım onu.
1659
01:45:50,981 --> 01:45:54,338
-İyi tamam ben arabada beklerim.
-Tamam.
1660
01:45:54,541 --> 01:46:01,441
(Müzik - Gerilim)
1661
01:46:05,884 --> 01:46:08,776
Teşekkür ederim.
1662
01:46:17,688 --> 01:46:20,151
Anneciğim.
1663
01:46:20,712 --> 01:46:24,783
Kahvaltı da etmedin, bir şeyler
hazırlayayım sana, ister misin?
1664
01:46:24,869 --> 01:46:27,353
(Yeter) Yok canım, hiç iştahım yoktu.
1665
01:46:27,442 --> 01:46:33,479
Neden açık açık, seninle masaya
oturmam demiyorsun Yeter?
1666
01:46:33,590 --> 01:46:37,322
Gerçekleri duymak ağırına mı gitti?
1667
01:46:39,518 --> 01:46:42,922
Senin hiçbir lafının hükmü yok artık
bende abla.
1668
01:46:43,051 --> 01:46:47,422
O yüzden merak etme, hiçbir şey
ağırıma gitmiyor.
1669
01:46:50,485 --> 01:46:53,860
Oğlum, hoş geldin.
1670
01:46:54,094 --> 01:46:58,618
-Günaydın.
-Günaydın. Yalnız mı geldin abi?
1671
01:46:59,610 --> 01:47:01,269
-Ne haber Yiğit?
-İyidir.
1672
01:47:01,350 --> 01:47:03,121
Otursana, Hülya çay getirsin.
1673
01:47:03,202 --> 01:47:06,879
Yok Abidin sağ ol, ben annemi almaya
geldim, kahvaltıya götüreceğim eve.
1674
01:47:06,960 --> 01:47:10,067
Anne kahvaltı etmedin inşallah,
Suna hazırlandı bekliyor.
1675
01:47:10,148 --> 01:47:12,879
(Yeter) Yok yapmadım da nereden çıktı
şimdi bu?
1676
01:47:12,960 --> 01:47:14,311
Ya aşk olsun anne.
1677
01:47:14,392 --> 01:47:18,311
İstersen gideyim de Suna o kadar
hazırlık yaptı, bozulur bak sonra.
1678
01:47:18,392 --> 01:47:20,811
Yok yok, ben çantamı alıp geleyim.
1679
01:47:20,892 --> 01:47:22,975
-Hadi.
-İyi tamam.
1680
01:47:23,056 --> 01:47:26,052
Hadi ben de dışarda bekliyorum kapıda.
1681
01:47:26,133 --> 01:47:29,305
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.
1682
01:47:33,282 --> 01:47:37,709
Hayırdır inşallah! Yeter analık yapmadı
ama...
1683
01:47:37,790 --> 01:47:41,436
...savcı oğlu etrafında pervane.
1684
01:47:42,110 --> 01:47:47,538
Bir sor istersen anne, belki bir iki şey
öğrenirsin Yeter teyzemden.
1685
01:47:53,983 --> 01:47:58,004
(Yeter) Önce bir sevindim Yiğit,
böyle kahvaltı falan deyince ama...
1686
01:47:58,085 --> 01:48:01,467
...içime bir kuşku düştü Yiğit.
Kötü bir şey falan yok değil mi?
1687
01:48:01,548 --> 01:48:04,350
Yok yok, anne yok.
1688
01:48:06,663 --> 01:48:10,886
Gülsüm söyledi, Handan eve gelmiş.
Şimdi canını sıkıyordur o senin.
1689
01:48:10,967 --> 01:48:12,871
Biz de Suna'yla böyle bir şey yapalım
dedik.
1690
01:48:12,952 --> 01:48:17,288
Hem geçen giderken Özgür de
göremedi seni. Ona da süpriz olacak.
1691
01:48:17,758 --> 01:48:21,475
-Tamam, hadi gidelim o zaman.
-Tamam hadi.
1692
01:48:25,061 --> 01:48:28,194
-(Aslı) Hı biz de yeni geldik.
-(Jülide ses) Hı.
1693
01:48:28,288 --> 01:48:31,376
-(Jülide ses) Ferhat abi de kalacak mı?
-Yo. Niye sordun?
1694
01:48:31,457 --> 01:48:34,714
(Jülide ses) Ya ne bileyim biraz
kötü ayrıldık ya seninle...
1695
01:48:34,795 --> 01:48:38,077
...belki oturur konuşuruz diye
düşünmüştüm.
1696
01:48:38,217 --> 01:48:40,751
Yani onu akşam konuşuruz Jülide.
Olmaz mı?
1697
01:48:40,832 --> 01:48:43,126
Bizim Yiğitlere gitmemiz gerekiyor
çünkü.
1698
01:48:43,207 --> 01:48:47,360
Ha, hay Allah. Yalnız kalamayacağız yani.
1699
01:48:47,934 --> 01:48:51,493
Ya teyze bir şey diyeceğim,
Yiğitlere gitmesen olmaz mı?
1700
01:48:51,574 --> 01:48:56,720
Yani o olmaz gibi duruyor Jülide.
Günler torbaya girmedi görüşürüz yine.
1701
01:48:56,801 --> 01:48:59,240
Ya ne bileyim...
1702
01:48:59,321 --> 01:49:02,285
...çok görmek istiyorum seni.
1703
01:49:02,598 --> 01:49:06,019
Annemi özledim ya ondan herhalde.
1704
01:49:06,100 --> 01:49:08,157
(Jülide ses) İşte bir an önce bir araya
geliriz...
1705
01:49:08,238 --> 01:49:11,618
...konuşuruz her şeyi tatlıya bağlarız
diye düşünmüştüm de.
1706
01:49:11,699 --> 01:49:14,299
Aman neyse boş ver salaklık benimkisi.
1707
01:49:14,380 --> 01:49:18,107
İyi tamam o zaman hadi gel,
evdeyim bekliyorum.
1708
01:49:18,188 --> 01:49:21,216
-Olur.
-(Aslı ses) Tamam, baybay.
1709
01:49:23,231 --> 01:49:27,516
Aslı Hanım müsait misiniz?
Kusura bakmayın rahatsız ettim sizi.
1710
01:49:27,597 --> 01:49:31,646
Aa estağfurullah savcı bey,
buyurun müsaidim.
1711
01:49:33,977 --> 01:49:36,982
(Kapı kapanma sesi)
Ne oldu, bir terslik mi var?
1712
01:49:37,224 --> 01:49:41,252
Geçen gün Namık Emirhan'ın evinin
çevrelerinde bir silah sesi duyulmuş.
1713
01:49:41,333 --> 01:49:42,978
Nasıl yani, öyle mi?
1714
01:49:43,059 --> 01:49:47,243
Arkadaşlar araştırmışlar,
Namık Emirhan'ın kan izine rastlamışlar.
1715
01:49:47,324 --> 01:49:49,869
Demek evin etrafında dolaşıyor.
1716
01:49:49,950 --> 01:49:52,508
Hay Allah! Peki, ben nasıl yardımcı
olabilirim size?
1717
01:49:52,589 --> 01:49:55,940
Evin yakınlarına bu kadar geldiğine göre
bir gören olmuştur mutlaka.
1718
01:49:56,021 --> 01:49:58,190
Yani ben görmedim.
1719
01:49:58,271 --> 01:50:02,918
Ama ee arzu ediyorsanız evdekilere
tek tek sorun, bilemiyorum.
1720
01:50:02,999 --> 01:50:06,573
Aslı Hanım, ben evdekilere
sormak istesem sorarım.
1721
01:50:06,654 --> 01:50:09,208
Ama siz onlardan farklısınız.
1722
01:50:09,325 --> 01:50:11,668
Ne farkım var benim onlardan savcı bey?
1723
01:50:11,749 --> 01:50:14,276
Onlar birbirlerini koruyacaklardır.
1724
01:50:14,357 --> 01:50:17,505
Ama biz sizinle daha önce de işbirliği
yaptık.
1725
01:50:17,997 --> 01:50:20,716
Kocanızın bu işle bir ilgisi var mı
sizce?
1726
01:50:20,804 --> 01:50:23,481
Siz Namık Emirhan'ı gördünüz mü?
1727
01:50:24,240 --> 01:50:27,471
Bakın savcı bey, biz ee...
1728
01:50:27,552 --> 01:50:30,832
...sizinle işbirliği yapmadık,
yani bizim yaptığımıza işbirliği denmez.
1729
01:50:30,913 --> 01:50:33,987
Ben sadece zor durumda kaldım
ve sizi aradım.
1730
01:50:34,068 --> 01:50:36,760
(Aslı) Ama ne olursa olsun Ferhat'ın
arkasından dolandım...
1731
01:50:36,841 --> 01:50:38,450
...ve bu yaptığımdan da mutlu değilim.
1732
01:50:38,531 --> 01:50:41,833
O yüzden benden daha başka
bir şey beklemeyin.
1733
01:50:42,832 --> 01:50:44,928
Aldınız mı cevabınızı?
1734
01:50:45,009 --> 01:50:47,592
Tam olarak alamadım Ferhat Bey.
1735
01:50:47,890 --> 01:50:50,057
Bak savcı...
1736
01:50:50,138 --> 01:50:54,557
...eyvallah iyi şartlarda tanışmadık,
bir iki aksilik oldu.
1737
01:50:54,638 --> 01:50:58,586
Benim Namık'la hiçbir hesabım kalmadı,
ne iyi ne de kötü.
1738
01:50:58,667 --> 01:51:02,853
Eğer izine rastlarsam, önce sana
ben kendim haber veririm.
1739
01:51:02,942 --> 01:51:05,552
(Ferhat) Sıkıntı yapma.
1740
01:51:06,271 --> 01:51:07,323
Emin misiniz?
1741
01:51:07,404 --> 01:51:11,333
O adamla benim maddi manevi
hiçbir bağım kalmadı artık.
1742
01:51:11,474 --> 01:51:14,591
Namık Emirhan senin için neyse
benim için de o.
1743
01:51:14,690 --> 01:51:18,575
Peki, o zaman bu işte birlikteyiz.
1744
01:51:21,958 --> 01:51:24,534
Ee bu arada Namık Emirhan'ın...
1745
01:51:24,615 --> 01:51:27,300
...Cüneyt Koçak'la işbirliği
yaptığına dair duyumlar aldık.
1746
01:51:27,381 --> 01:51:29,794
Yakışırlar onlar birbirlerine.
1747
01:51:29,943 --> 01:51:33,622
Mademki işbirliği yapıyoruz o zaman
sizin de gözünüz kulağınız açık olsun.
1748
01:51:33,703 --> 01:51:35,971
Haber veririz bir şey duyarsak.
1749
01:51:36,060 --> 01:51:38,793
-İyi günler.
-İyi günler.
1750
01:51:39,537 --> 01:51:41,982
(Kapı açılma sesi)
1751
01:51:44,158 --> 01:51:49,443
(Kapı kapanma sesi)
Hişt, bu ne şimdi, ne oluyor?
1752
01:51:49,524 --> 01:51:50,635
Ne, ne?
1753
01:51:50,716 --> 01:51:54,186
Ben yanlış mı duydum, sen savcıyla
işbirliği mi yapacaksın şimdi?
1754
01:51:54,267 --> 01:51:58,622
Aynen öyle, bana benden başka
kimse yardım edemez.
1755
01:51:59,890 --> 01:52:02,341
İyi yaptın.
1756
01:52:02,544 --> 01:52:09,444
(Müzik - Duygusal)
1757
01:52:15,161 --> 01:52:18,435
-Nasıl hallettin?
-Jülide çözdü.
1758
01:52:18,724 --> 01:52:21,654
Jülide mi? O bu işe nereden girdi?
1759
01:52:21,735 --> 01:52:24,494
(Cüneyt) Bizimle gelecek üçüncü kişi
var ya...
1760
01:52:24,575 --> 01:52:26,404
...Jülide, o da bizimle gelecek.
1761
01:52:26,485 --> 01:52:29,803
Sen ona mı güvendin sersem?
Paranın yarısı da yok.
1762
01:52:29,884 --> 01:52:32,256
Ee, kız gelirken getirecek
diğer yarısını ya.
1763
01:52:32,337 --> 01:52:35,787
Hem o kadar kahrımızı çekti her türlü,
bir nevi sigorta sayalım yani bunu.
1764
01:52:35,868 --> 01:52:38,178
(Namık) Rüyanda görürsün sen,
çoktan kaçmıştır bile.
1765
01:52:38,259 --> 01:52:40,443
Ya dayı o kız öyle bir kız değil ya.
1766
01:52:40,524 --> 01:52:45,138
Sen de hiç kimseye güvenmiyorsun ha.
O öyle yapıyor, yok bu böyle!
1767
01:52:45,513 --> 01:52:47,480
Yok vallahi yok, getirecek o.
1768
01:52:47,561 --> 01:52:50,040
Yani öyle bir şey olsa ben çakardım ya,
olur mu öyle şey?
1769
01:52:50,121 --> 01:52:54,756
Sen o kızı hiç tanımıyorsun Cüneyt.
Ben onun ciğerini biliyorum.
1770
01:52:54,859 --> 01:52:58,264
Para karşılığında benimle birlikte olmaya
kalktı.
1771
01:52:58,365 --> 01:53:02,921
Epey bir peşimde dolandı, ben yüz
vermeyince sana geldi demek.
1772
01:53:03,002 --> 01:53:06,374
Tabii anladı ne kadar salak olduğunu.
1773
01:53:12,076 --> 01:53:15,753
Dayı, ya gencecik kıza iftira
atıyorsun be dayı!
1774
01:53:15,834 --> 01:53:17,819
Vallahi billahi gencecik kız ya! ,
Ne alakası var?
1775
01:53:17,900 --> 01:53:19,699
İyi.
1776
01:53:19,780 --> 01:53:22,460
Gelmeyince ağlama dayı ben yandım diye.
1777
01:53:22,541 --> 01:53:27,295
Suratına bakmam vallahi,
sınırı yayan geçersin.
1778
01:53:30,163 --> 01:53:32,327
Yok, yok yok.
1779
01:53:32,482 --> 01:53:36,725
Ben güveniyorum ona ya gelecek o,
kesin gelir.
1780
01:53:37,156 --> 01:53:39,991
Bir numara olsa çakardım ben.
1781
01:53:40,304 --> 01:53:43,522
Yok, yok gelecek, kesin gelecek.
1782
01:53:46,491 --> 01:53:48,952
(Aslı) Ferhat hadi!
1783
01:53:49,373 --> 01:53:51,420
(Aslı) Ferhat.
1784
01:53:51,515 --> 01:53:54,835
Aa, gidiyor musunuz?
1785
01:53:55,295 --> 01:53:59,878
Ee ne bileyim yani işte sen gecikince,
biz de artık çıkalım dedik.
1786
01:53:59,959 --> 01:54:02,617
Ya çok trafik vardı teyze,
ondan geç kaldım.
1787
01:54:02,698 --> 01:54:05,288
(Jülide) Oturup konuşamayacak mıyız yani?
1788
01:54:05,388 --> 01:54:09,045
Ya benim sana danışmak istediğim
bir şey var aslında.
1789
01:54:09,252 --> 01:54:11,730
Hay Allah.
1790
01:54:16,844 --> 01:54:19,101
-Ben kaçıyorum.
-Ben gelseydim seninle.
1791
01:54:19,182 --> 01:54:20,804
(Ferhat) Merak edecek bir şey yok.
1792
01:54:20,885 --> 01:54:23,367
Biz de birbirimizi gırtlaklayacak
halimiz yok ya.
1793
01:54:23,448 --> 01:54:26,060
Abi kardeş dertleşeceğiz işte.
1794
01:54:26,141 --> 01:54:28,698
Bak Jülide'nin de seninle
konuşmak istediği şeyler varmış.
1795
01:54:28,779 --> 01:54:31,995
-Ferhat abi de kal diyor.
-Tamam peki tamam.
1796
01:54:33,220 --> 01:54:35,936
Aslı.
1797
01:54:40,025 --> 01:54:42,796
Ben seni seviyorum ha.
1798
01:54:43,166 --> 01:54:45,647
Ben de seni seviyorum.
1799
01:54:46,471 --> 01:54:49,733
-Eyvallah.
-Eyvallah.
1800
01:54:52,049 --> 01:54:54,429
Eyvallah.
1801
01:54:58,920 --> 01:55:01,250
(Kapı kapanma sesi)
1802
01:55:01,508 --> 01:55:03,938
(Sessizlik)
1803
01:55:16,757 --> 01:55:23,657
(Müzik - Gerilim)
1804
01:55:35,423 --> 01:55:38,022
(Tuş sesleri)
1805
01:55:44,210 --> 01:55:47,794
Tamam. Granitlerin fiyatlarını da
geçsinler bize hemen.
1806
01:55:47,875 --> 01:55:51,755
Yarın karşılaştırırım. Konuşuruz tamam.
1807
01:55:57,700 --> 01:56:02,435
(Handan) Namık'ın kasasını
kim karıştırdı? İçindeki paralar yok.
1808
01:56:02,802 --> 01:56:05,713
Nereden bilelim anne biz kim karıştırdı.
1809
01:56:05,989 --> 01:56:08,810
(Abidin) Ayrıca böyle mi sorulur bu soru?
Çok ayıp.
1810
01:56:08,891 --> 01:56:11,862
İyi, sen hiçbir şeyi bilme zaten.
1811
01:56:11,948 --> 01:56:14,536
Ama ben biliyorum kimin çaldığını.
1812
01:56:14,625 --> 01:56:18,442
(Handan) Mirasta kimin gözü varsa, o!
1813
01:56:19,254 --> 01:56:23,659
Ya yeter teyze yeter! Üf!
1814
01:56:25,862 --> 01:56:28,075
Anne gerekten ayıp ettin bu sefer ama.
1815
01:56:28,156 --> 01:56:30,552
İyi sen öyle saf saf otur.
1816
01:56:30,633 --> 01:56:33,638
Altından yatağını çekseler
haberin olmayacak.
1817
01:56:33,719 --> 01:56:37,888
Yeter Hanım bir gelsin, soracağım
hesabını. Hepiniz göreceksiniz!
1818
01:56:37,969 --> 01:56:43,010
Kesin o çaldı. Öyle paradan başka
bir şey gözü gördüğü yok.
1819
01:56:43,464 --> 01:56:46,091
Ne hırsmış ya Rabbi, ne hırsmış!
1820
01:56:46,172 --> 01:56:49,044
Yedi yedi doymadı!
1821
01:56:56,456 --> 01:56:57,833
(Yeter) Eline sağlık yavrum.
1822
01:56:57,914 --> 01:57:00,185
(Suna) Afiyet olsun da bir şey
yemedin ki anne.
1823
01:57:00,266 --> 01:57:02,755
Olur mu, dünyayı yedim.
1824
01:57:03,123 --> 01:57:06,817
Ben şöyle bir kahve yapayım, köpüklü.
Karşılıklı keyif yapalım ha.
1825
01:57:06,898 --> 01:57:09,342
Tamam.
1826
01:57:12,208 --> 01:57:15,092
Ferhat niye geldi?
1827
01:57:20,972 --> 01:57:23,402
Siz mi haber verdiniz?
1828
01:57:24,194 --> 01:57:27,966
Hoş geldin Ferhat abi. Ben de kahve
yapacaktım, hadi geç otur sen de.
1829
01:57:28,047 --> 01:57:29,677
Yiğit yok mu?
1830
01:57:29,758 --> 01:57:32,623
İçeride o, çağırırım ben. Geç sen.
1831
01:57:32,873 --> 01:57:39,773
(Müzik - Gerilim)
1832
01:57:50,684 --> 01:57:53,053
Teşekkürler.
1833
01:57:53,886 --> 01:57:58,655
Mutfakta iki tane yıkanmış tabak var.
Akşam misafirin mi vardı?
1834
01:57:59,373 --> 01:58:01,544
Sen bana hiç güvenmeyecek misin?
1835
01:58:01,625 --> 01:58:04,324
Bunun güvenle ne alakası var Jülide?
1836
01:58:04,405 --> 01:58:06,826
Aa, arkadaşın olabilir.
1837
01:58:06,907 --> 01:58:10,808
Sen de bu evde yaşıyorsun, ziyaret
etmiş olabilir seni. Ne var bunda?
1838
01:58:10,889 --> 01:58:12,001
Hoş, gerçi sen...
1839
01:58:12,082 --> 01:58:16,545
...uzun zamandır benim güvenimi
sarsacak şeyler yapıyorsun ama.
1840
01:58:19,108 --> 01:58:23,605
Teyze, görüştüğümüz ilk günü
hatırla lütfen.
1841
01:58:23,686 --> 01:58:26,138
Ne kadar sıcaktın, sevgi doluydun.
Ne oldu?
1842
01:58:26,219 --> 01:58:30,160
Hâlâ öyleyim Jülide. Hâlâ seviyorum seni.
1843
01:58:30,241 --> 01:58:33,271
İnanmıyorum. Kocaman bir yalan bu.
1844
01:58:33,352 --> 01:58:36,685
(Jülide) Sen sadece abini ailen olarak
gördün.
1845
01:58:36,766 --> 01:58:39,341
Ne beni ne de annemi ailenden
saymadın sen.
1846
01:58:39,422 --> 01:58:41,146
Ne saçmalıyorsun sen Jülide?
1847
01:58:41,227 --> 01:58:44,959
Tamamen ne düşünüyorsam onu söylüyorum.
Gerçekler bunlar.
1848
01:58:45,039 --> 01:58:48,772
-Böyle mi düşünüyorsun gerçekten?
-(Jülide) Böyle düşünüyorum.
1849
01:58:49,889 --> 01:58:53,966
Peki, sen geldiğinden beri bana ne kadar
dürüst davrandın?
1850
01:58:54,047 --> 01:58:56,230
(Aslı) Hiç sordun mu kendine?
1851
01:58:56,311 --> 01:59:00,128
Hayatını gizledin, geçmişini gizledin,
yaptıklarını gizledin.
1852
01:59:00,209 --> 01:59:02,480
Ben bir şeyleri oldurmaya çalışırken
sen bir taraftan...
1853
01:59:02,561 --> 01:59:05,265
...sürekli patır patır bir şeyleri
yıkıyorsun sanki.
1854
01:59:05,346 --> 01:59:08,370
(Aslı) Hep aklında başka bir şey
varmış gibi Jülide.
1855
01:59:08,451 --> 01:59:11,811
Hayır diyorum bu kız yapmaz,
bu kız senin yeğenin.
1856
01:59:11,892 --> 01:59:14,167
Tanıdığım günden beri ama sen...
1857
01:59:14,248 --> 01:59:16,920
...sanki insanların mutsuzluğundan
zevk alır gibi bir halin var.
1858
01:59:17,001 --> 01:59:18,246
(Aslı) Ne yapıyorsun?
1859
01:59:18,327 --> 01:59:22,756
Hayır diyorum böyle de olabilir belki,
böylesindir belki de hep böyleydin.
1860
01:59:22,865 --> 01:59:27,675
Ama sen dürüst olup, bana ne
hissettiğini...
1861
01:59:27,763 --> 01:59:33,225
...benden ne istediğini bana
söylemezsen, biz anlaşamayız Jülide.
1862
01:59:35,498 --> 01:59:39,107
Bakma bana öyle, bana öyle bakma, bakma.
1863
01:59:39,188 --> 01:59:41,904
Daha fazla utandırma olur mu?
1864
01:59:41,985 --> 01:59:44,372
Ben seni utandırmak için
bir şey yapmıyorum.
1865
01:59:44,453 --> 01:59:47,319
Sağ ol çay için.
1866
01:59:55,231 --> 01:59:59,317
(Kapı kapanma sesi)
Of Allah'ım, ne yapacağım ben bu kızla?
1867
01:59:59,398 --> 02:00:02,581
Ne yapacağım? Bana yardım et ne olur.
1868
02:00:09,075 --> 02:00:13,831
Her şeyin en iyisini, en doğrusunu
sen bilirsin.
1869
02:00:17,785 --> 02:00:20,503
En güzel de sensin.
1870
02:00:20,793 --> 02:00:24,020
En çok sen sevilirsin.
1871
02:00:25,567 --> 02:00:28,182
Nefret ediyorum senden.
1872
02:00:28,386 --> 02:00:30,701
Midemi bulandırıyorsun.
1873
02:00:30,909 --> 02:00:34,120
O sevgi böceği hallerinden de
nefret ediyorum!
1874
02:00:34,201 --> 02:00:36,341
Senden de nefret ediyorum!
1875
02:00:40,919 --> 02:00:42,802
(Mesaj zili sesi)
1876
02:00:43,504 --> 02:00:45,802
Jü---
1877
02:00:46,036 --> 02:00:52,936
(Müzik - Gerilim)
1878
02:01:02,568 --> 02:01:06,185
(Aslı) Namık önden gidecek.
Hüseyinli merkezdeki çay bahçesinde...
1879
02:01:06,266 --> 02:01:09,482
...öğlen üçte buluşalım.
1880
02:01:09,747 --> 02:01:16,647
(Müzik - Gerilim)
1881
02:01:23,982 --> 02:01:26,740
Sefan son bulacak.
1882
02:01:28,552 --> 02:01:31,747
Prensesin sefası son bulacak.
1883
02:01:31,998 --> 02:01:38,898
(Müzik - Gerilim)
1884
02:01:49,099 --> 02:01:54,958
(Aslı) Bebeğim bu akşam müsaitsen
sana gelmek istiyorum. Çok özledim seni.
1885
02:01:56,983 --> 02:01:59,482
Cüneyt!
1886
02:02:01,233 --> 02:02:03,816
Cüneyt!
1887
02:02:04,020 --> 02:02:10,920
(Müzik - Gerilim)
1888
02:02:20,355 --> 02:02:22,621
(Mesaj zili sesi)
1889
02:02:27,832 --> 02:02:30,277
En acısı da bu, biliyor musun.
1890
02:02:30,496 --> 02:02:34,871
Böyle yan yana olup da uzak olmak.
1891
02:02:35,542 --> 02:02:39,367
Sevdiğinden...
1892
02:02:39,448 --> 02:02:42,238
...evladından.
1893
02:02:44,800 --> 02:02:48,230
Ama herkes hak ettiğini yaşıyor değil mi?
1894
02:02:49,269 --> 02:02:52,828
Ben sizi doğurdum ama...
1895
02:02:52,909 --> 02:02:56,230
...kıymetinizi bilemedim.
1896
02:02:56,496 --> 02:02:59,027
Sizi bir arada tutamadım.
1897
02:02:59,191 --> 02:03:01,634
(Yeter) Hepinize karşı kusurluyum.
1898
02:03:01,777 --> 02:03:05,145
Günah çıkartacaksan boşuna uğraşıyorsun.
1899
02:03:05,410 --> 02:03:08,142
(Ferhat) Şimdi ister ağla...
1900
02:03:08,223 --> 02:03:10,618
...ister sus...
1901
02:03:10,706 --> 02:03:13,339
...istersen de konuş.
1902
02:03:13,761 --> 02:03:17,465
Nafile, Yeter Aslan.
1903
02:03:20,090 --> 02:03:22,910
Haklısın ne diyeyim oğlum.
1904
02:03:24,660 --> 02:03:27,769
Benim alnımda da bu yazıyormuş.
1905
02:03:29,254 --> 02:03:31,504
Evladımla küs yaşamak.
1906
02:03:31,623 --> 02:03:33,941
(Ferhat) Acındırma kendini.
1907
02:03:34,082 --> 02:03:37,527
Sen iki kuruş para için aileni sattın.
1908
02:03:38,324 --> 02:03:42,715
Dağıttın. Bizi bir saniye bile
düşünmedin.
1909
02:03:43,090 --> 02:03:45,926
(Ferhat) Hiç mi onurun, gururun olmadı?
1910
02:03:46,035 --> 02:03:49,137
(Ferhat) Kendini düşünseydin sen bari.
1911
02:03:49,386 --> 02:03:53,285
Yıllarca herkesin içinde o adama
abi dedin.
1912
02:03:55,082 --> 02:03:58,129
Bizden sakladın saygısızca.
1913
02:04:00,457 --> 02:04:03,566
(Ferhat) Sen şimdi bunu nasıl yaptın,
onu söyle?
1914
02:04:03,656 --> 02:04:06,614
Bana geç o evlat teranelerini.
1915
02:04:07,230 --> 02:04:11,924
Nasıl kalktın bu utancın altından
yıllarca, sen onu söyle bana?
1916
02:04:17,783 --> 02:04:20,315
Sevdim.
1917
02:04:20,549 --> 02:04:27,449
(Müzik - Duygusal)
1918
02:04:34,549 --> 02:04:38,901
Yiğit, bir inip baksak mı biz de
aşağı ha?
1919
02:04:39,128 --> 02:04:41,836
Ah be Sunacığım, bırak.
1920
02:04:41,917 --> 02:04:44,359
Onlar kendi aralarında halletsinler.
1921
02:04:44,440 --> 02:04:47,432
Ne varsa içlerinde döksünler,
rahatlasınlar.
1922
02:04:47,513 --> 02:04:51,073
Biz şimdi ortamı bulandırmayalım.
Tamam mı?
1923
02:04:53,158 --> 02:04:55,659
Tamam.
1924
02:04:59,791 --> 02:05:02,807
O aşağılık herifi mi sevdin?
1925
02:05:03,392 --> 02:05:06,159
Babamı niye sevmedin?
1926
02:05:06,829 --> 02:05:09,932
(Ferhat) Berber Necdet'in yanında
niye olmadın?
1927
02:05:10,400 --> 02:05:13,189
Çünkü parası yoktu.
1928
02:05:14,049 --> 02:05:16,612
Çünkü onurluydu.
1929
02:05:16,939 --> 02:05:19,729
Çünkü mertti.
1930
02:05:20,822 --> 02:05:23,510
(Ferhat) Çünkü yalanı dolanı yoktu.
1931
02:05:23,618 --> 02:05:26,854
Sana fazla şerefli geldi değil mi?
1932
02:05:28,157 --> 02:05:30,065
(Ferhat) Sırf o herifin yanında
olmak için...
1933
02:05:30,146 --> 02:05:33,213
...babamın ölümüne sessiz kaldın.
1934
02:05:33,588 --> 02:05:36,190
Bravo.
1935
02:05:36,712 --> 02:05:39,494
Senden Namık kadar günahkârsın.
1936
02:05:39,681 --> 02:05:42,542
(Ferhat) Eli kanlı bir katilsin.
1937
02:05:42,853 --> 02:05:47,159
Sade babamın değil, benim de katilimsin.
1938
02:05:48,900 --> 02:05:51,924
Şimdi ne halin varsa gör.
1939
02:05:52,151 --> 02:05:59,051
(Müzik - Duygusal)
1940
02:06:16,323 --> 02:06:19,713
Ah be abi, ah be abiciğim.
1941
02:06:19,940 --> 02:06:23,362
(Suna) Ağlama Yeter anne, ne olur.
1942
02:06:28,062 --> 02:06:30,504
Gitti.
1943
02:06:30,733 --> 02:06:33,878
Bak her şey güzel olacak.
1944
02:06:35,169 --> 02:06:37,776
(Yeter) Hak ettim ben.
1945
02:06:38,639 --> 02:06:41,792
Oğlumun söylediği her şeyi hak ettim.
1946
02:06:42,010 --> 02:06:48,910
(Müzik - Duygusal)
1947
02:06:59,526 --> 02:07:02,645
Jülide, Jülide!
1948
02:07:02,776 --> 02:07:04,645
Aç kapıyı, ne yapıyorsun mutfakta?
1949
02:07:04,726 --> 02:07:06,809
Ne var ya, ne var?
1950
02:07:06,890 --> 02:07:09,948
Senin Namık ve Cüneyt'le ne işin var?
1951
02:07:10,870 --> 02:07:14,122
-Ne yaptığını sanıyorsun sen?
-Sana ne?
1952
02:07:14,284 --> 02:07:18,086
Kiminle istersem onunla görüşürüm!
Sana ne?
1953
02:07:18,167 --> 02:07:19,410
Sen ne saçmalıyorsun?
1954
02:07:19,491 --> 02:07:23,534
Ya yeter artık, bana akıl vermeyi
keseceksin! Anlıyor musun?
1955
02:07:23,924 --> 02:07:27,794
Ne yapıyorsun aa, ne yapıyorsun sen?
Jülide!
1956
02:07:27,875 --> 02:07:30,223
(Aslı) Jülide ne yapıyorsun?
1957
02:07:30,304 --> 02:07:33,817
Bıktım senden anlıyor musun?
Akıl verme bana artık!
1958
02:07:33,898 --> 02:07:37,379
-Jülide aç şu kapıyı saçmalama!
-Nefesini boşa harcama.
1959
02:07:37,460 --> 02:07:40,456
İçerde ihtiyacın olacak.
1960
02:07:41,843 --> 02:07:45,674
-Ne diyorsun sen?
-Yakında anlarsın.
1961
02:07:45,925 --> 02:07:52,825
(Müzik - Gerilim)
1962
02:08:00,799 --> 02:08:03,208
(Ferhat iç ses) Jülide'nin telefonunda
bir mesaj gördüm.
1963
02:08:03,289 --> 02:08:05,014
(Ferhat iç ses) Cüneyt'le saat
15.00'de...
1964
02:08:05,095 --> 02:08:09,301
...Hüseyinli merkezindeki çay bahçesinde
buluşacaklar. Namık da işin içinde.
1965
02:08:09,382 --> 02:08:11,080
Bu arada Namık Emirhan'ın...
1966
02:08:11,161 --> 02:08:13,870
...Cüneyt Koçak'la işbirliği
yaptığına dair duyumlar aldık.
1967
02:08:13,951 --> 02:08:16,445
Yakışırlar onlar birbirine.
1968
02:08:16,526 --> 02:08:20,416
Mademki işbirliği yapıyoruz o zaman
sizin de gözünüz kulağınız açık olsun.
1969
02:08:26,916 --> 02:08:29,769
Ne istiyorsun Jülide, derdin ne?
1970
02:08:29,850 --> 02:08:32,776
(Jülide) Güzel bir hayat istiyorum!
1971
02:08:32,857 --> 02:08:37,296
Adam yerine konulduğum,
aşağılanmadığım bir hayat!
1972
02:08:37,377 --> 02:08:40,383
Sevildiğim, sahiplenildiğim bir hayat!
1973
02:08:40,464 --> 02:08:43,065
(Jülide) Seninki gibi bir hayat
istiyorum.
1974
02:08:43,146 --> 02:08:45,737
Tamam Jülide, sen bunu sonuna kadar
hak ediyorsun zaten!
1975
02:08:45,818 --> 02:08:47,878
-Hak ediyorum!
-(Aslı) Dinle beni!
1976
02:08:47,959 --> 02:08:51,229
Güzel kızım dinle, bu Cüneyt'le
Namık'la olmaz ama!
1977
02:08:51,310 --> 02:08:54,299
(Jülide) Cüneyt'ten, Namık'tan bana ne!
1978
02:08:54,387 --> 02:08:58,033
Bana teyze numaraları yapmayı bırak,
beni umursuyormuşsun gibi!
1979
02:08:58,114 --> 02:09:01,173
(Jülide) İyilik meleğiymişsin gibi
davranmayı bırak artık!
1980
02:09:01,254 --> 02:09:05,414
(Jülide) İstemiyorum anladın mı?
Senin yüzünü ben görüyorum!
1981
02:09:05,495 --> 02:09:09,967
Annem, ben bir tek annemi sevdim ya.
Seni sevdim mi sanıyorsun?
1982
02:09:10,048 --> 02:09:12,167
Sana söylediğim her şey yalandı!
1983
02:09:12,248 --> 02:09:14,695
Baştan sona kadar hep oynadım
ben sana!
1984
02:09:14,783 --> 02:09:17,938
(Jülide) Hep oynadım. Sen çok safsın.
1985
02:09:18,019 --> 02:09:21,414
(Jülide) Sen beni hiç tanımıyorsun
ama öğreneceksin!
1986
02:09:21,495 --> 02:09:25,028
Tek istediğim şey annemin size
yalvardığı gibi...
1987
02:09:25,109 --> 02:09:29,792
...eze eze seni yalvartmak!
Yalvaracaksın!
1988
02:09:29,873 --> 02:09:33,359
Jülide, bak ben istemedim böyle olsun.
1989
02:09:33,440 --> 02:09:37,130
Ben kimseyi yalvartmadım.
Sen o mektupları bana getirene kadar...
1990
02:09:37,211 --> 02:09:39,359
...benim o mektuplardan haberim dahi
yoktu!
1991
02:09:39,440 --> 02:09:43,273
Kes sesini! Bana ne! Bana ne!
1992
02:09:43,354 --> 02:09:46,477
Benim tek bildiğim annemin
sefalet içinde öldüğü!
1993
02:09:46,558 --> 02:09:49,883
Sizin yüzünüzden öldüğü!
1994
02:09:49,964 --> 02:09:53,001
Jülide ben kimseye bir şey yapmadım!
1995
02:09:53,183 --> 02:09:56,188
Ne olur bak aç kapıyı, başım dönüyor!
1996
02:09:56,417 --> 02:09:59,524
Lütfen desene. Belki açarım kapıyı.
1997
02:09:59,901 --> 02:10:03,407
-Jülide lütfen aç kapıyı.
-(Jülide) Daha çok.
1998
02:10:03,753 --> 02:10:05,617
Daha çok dedim!
1999
02:10:05,698 --> 02:10:08,305
-Jülide lütfen!
-Yalvar!
2000
02:10:08,386 --> 02:10:10,527
(Aslı) Yalvarıyorum aç kapıyı ne olur.
2001
02:10:10,608 --> 02:10:13,326
Annemin size yalvardığı gibi yalvar!
2002
02:10:13,534 --> 02:10:17,621
(Jülide) Daha yüksek sesle!
Yalvarırım ne olursun de!
2003
02:10:17,702 --> 02:10:23,368
Yalvarsana! Duyacağım sesini kadın
duyacağım! Hadi yalvar!
2004
02:10:24,151 --> 02:10:26,306
(Jülide) Ne oldu?
2005
02:10:26,493 --> 02:10:29,144
(Jülide) Yalvarmak zoruna mı gitti?
2006
02:10:29,279 --> 02:10:33,790
Çok aşağılayıcı değil mi? Çok küçültücü.
2007
02:10:36,509 --> 02:10:39,480
Jülide ne olur aç kapıyı başım dönüyor,
aç!
2008
02:10:39,657 --> 02:10:42,394
(Jülide) Annem de son zamanlarında
aynı böyleydi.
2009
02:10:42,475 --> 02:10:46,598
Sürekli midesi bulanıyordu.
Kadın ölmek istiyordu.
2010
02:10:46,679 --> 02:10:49,861
(Jülide) Aslı aynı şuan senin olduğun
gibi.
2011
02:10:49,952 --> 02:10:52,829
Çok çaresizdi.
2012
02:10:59,282 --> 02:11:00,848
(Handan) Ben de seni bekliyordum.
2013
02:11:00,929 --> 02:11:04,160
-(Yeter) Hiç halim yok abla bırak.
-Başlatma şimdi halinden!
2014
02:11:04,241 --> 02:11:07,548
Kasadaki paraları ne yaptın?
2015
02:11:08,282 --> 02:11:10,503
Ne diyorsun sen, ne parası?
2016
02:11:10,607 --> 02:11:12,759
Yalancı.
2017
02:11:12,956 --> 02:11:14,811
(Handan) Sen çaldın!
2018
02:11:14,892 --> 02:11:18,004
Söyle ne yaptın o kadar parayı, ha?
2019
02:11:18,085 --> 02:11:20,168
Kimlere dağıttın, söyle?
2020
02:11:20,249 --> 02:11:22,826
Saçmalama ne diyorsun sen, ne parası?
2021
02:11:22,907 --> 02:11:24,785
(Yeter) Para falan görmedim ben!
2022
02:11:24,881 --> 02:11:28,626
(Handan) Yalancı! Senden başka kim
alacak?
2023
02:11:29,509 --> 02:11:31,691
Neyin kavgasını yapıyorsunuz yine ya?
2024
02:11:31,772 --> 02:11:36,272
Bıktım artık. Bir hırsız demediğin
kalmıştı, onu da dedin be!
2025
02:11:36,357 --> 02:11:39,401
(Handan) Senin derdin gücün para!
2026
02:11:39,482 --> 02:11:41,737
(Handan) Namık'a da ondan yamandın.
2027
02:11:41,818 --> 02:11:45,854
Kim bilir ne hikâyeler anlattın da
yetmedi tabii değil mi?
2028
02:11:45,935 --> 02:11:50,303
(Handan) Zaten Ferhat da sırf parası için
Abidin'in önüne geçip...
2029
02:11:50,384 --> 02:11:54,890
...Namık ne istediyse yaptı.
Hangi işe koştuysa gitti.
2030
02:11:55,033 --> 02:11:59,439
(Handan) Sırf kardeşimin malına,
mülküne konmak için!
2031
02:12:00,100 --> 02:12:03,808
Bana bak...
2032
02:12:03,889 --> 02:12:07,850
...bana bak! Sen fazla oldun artık!
2033
02:12:08,228 --> 02:12:12,280
Ne benim ne de oğlumun, Namık'ın
mirasına konmak için...
2034
02:12:12,361 --> 02:12:17,907
...bir şey yapmaya hiç ihtiyacımız yok!
Çünkü...
2035
02:12:20,592 --> 02:12:25,603
...çünkü Ferhat, Namık'ın öz oğlu!
2036
02:12:31,798 --> 02:12:34,275
Öz be öz oğlu!
2037
02:12:34,363 --> 02:12:37,251
Anladın mı şimdi?
2038
02:12:37,516 --> 02:12:44,416
(Müzik - Gerilim)
2039
02:12:52,538 --> 02:12:55,155
(Bahçe ortam sesi)
2040
02:13:00,944 --> 02:13:03,639
(Bahçe ortam sesi)
2041
02:13:05,144 --> 02:13:07,213
Ferhat!
2042
02:13:07,294 --> 02:13:10,702
Başkasını mı bekliyordun?
2043
02:13:11,848 --> 02:13:16,709
Yo, yok ne, kimi bekleyeceğim?
2044
02:13:16,965 --> 02:13:19,850
Yolun sonu Cüneyt.
2045
02:13:20,482 --> 02:13:24,452
Nasıl, iyi gözüküyor mu buradan?
2046
02:13:27,558 --> 02:13:30,055
(Cüneyt) Sen nasıl bir adamsın ya?
2047
02:13:30,136 --> 02:13:34,589
Vallahi efsane. Sen beni nasıl
buluyorsun böyle, nasıl buldun?
2048
02:13:34,670 --> 02:13:39,146
-(Cüneyt) Kim söyledi Ferhat?
-Yanlış insanlara güveniyorsun.
2049
02:13:40,310 --> 02:13:42,466
Bu da benim işime geliyor.
2050
02:13:42,547 --> 02:13:46,577
Kim ya öyle yanlış, Jülide mi bir şey
söyledi?
2051
02:13:48,803 --> 02:13:51,281
Bilmem.
2052
02:13:52,264 --> 02:13:56,788
Boşuna heveslenme ama Ferhat.
Ağzımdan tek kelime laf alamazsın.
2053
02:13:57,006 --> 02:13:59,390
(Siren sesi)
2054
02:14:04,202 --> 02:14:06,475
(Siren sesi)
2055
02:14:06,742 --> 02:14:09,367
Onlar alacak.
2056
02:14:09,670 --> 02:14:12,054
(Siren sesi)
2057
02:14:12,383 --> 02:14:15,789
Er geç, insanlar cezasını çeker.
2058
02:14:16,851 --> 02:14:19,648
Seninki biraz erken oldu, ne yapalım.
2059
02:14:19,843 --> 02:14:21,304
(Ferhat) Kader.
2060
02:14:21,385 --> 02:14:24,296
Sen hep kazanacağım zannediyorsun
değil mi Ferhat Aslan?
2061
02:14:24,377 --> 02:14:28,601
Tabii tabii, kazanınca caka satmak
kolay oluyor.
2062
02:14:28,682 --> 02:14:31,293
Höt diyorsun oturuyorlar,
höt diyorsun kalkıyorlar.
2063
02:14:31,374 --> 02:14:34,202
(Cüneyt) Ama dünya, koskocaman bir
kumarhane Ferhat.
2064
02:14:34,283 --> 02:14:37,637
Kimse kazanmıyor, sen de kaybedeceksin.
2065
02:14:37,755 --> 02:14:39,809
Büyük kaybedeceksin.
2066
02:14:39,903 --> 02:14:42,958
Ben yaptıklarımın cezasını çekeyim,
eyvallah.
2067
02:14:43,942 --> 02:14:46,981
Ama cezanın en büyüğünü sen çekeceksin.
2068
02:14:47,062 --> 02:14:49,870
Jülide gelip size yalvarmadı mı,
acındırmadı mı kendini?
2069
02:14:49,951 --> 02:14:53,474
(Cüneyt) Aslı'yla baş başa kalmak için
ha, niye?
2070
02:14:53,791 --> 02:14:57,127
Şimdi oturup teyzesiyle baş başa
ne konuşuyorlar biliyor musun?
2071
02:14:57,228 --> 02:15:01,354
Onları nasıl terk ettiklerini,
nasıl intikam alacağını düşünüyor.
2072
02:15:01,450 --> 02:15:06,756
(Cüneyt) Bu kız çok deli ha Ferhat.
Manyak ama çok güzel.
2073
02:15:07,230 --> 02:15:10,481
Bu benim ipimi çeken Jülide var ya...
2074
02:15:10,562 --> 02:15:14,012
...şu an evde senin karını öldürmekle
meşgul.
2075
02:15:14,231 --> 02:15:17,309
(Cüneyt) Uyandırayım.
2076
02:15:17,589 --> 02:15:24,489
(Müzik - Gerilim)
2077
02:15:39,762 --> 02:15:41,949
Jülide ne olur...
2078
02:15:42,030 --> 02:15:44,067
...bak ne olur ben...
2079
02:15:44,148 --> 02:15:47,453
...ben bir aile olalım istedim Jülide.
2080
02:15:47,637 --> 02:15:49,767
(Aslı) Ablam...
2081
02:15:49,848 --> 02:15:52,137
...abim...
2082
02:15:52,218 --> 02:15:53,902
...biz.
2083
02:15:54,011 --> 02:15:56,181
Ne olur yapma!
2084
02:15:56,262 --> 02:15:58,902
Hep beraber olalım istedim.
2085
02:15:58,983 --> 02:16:01,988
Benim de tek istediğim güzel bir aileydi.
2086
02:16:02,089 --> 02:16:05,152
-Ama olmadı.
-(Aslı) Jülide!
2087
02:16:05,301 --> 02:16:07,798
Ne olur aç kapıyı, bak...
2088
02:16:07,879 --> 02:16:10,113
...bak çok başım dönüyor,
midem çok kötü!
2089
02:16:10,194 --> 02:16:13,988
Ne olur, bebeğe bir şey olacak!
Yapma, aç!
2090
02:16:15,011 --> 02:16:18,293
Annemi tanısan çok severdin.
2091
02:16:21,183 --> 02:16:23,731
(Jülide) Çok güzeldi.
2092
02:16:24,278 --> 02:16:26,902
(Jülide) Senin kadar güzeldi.
2093
02:16:27,121 --> 02:16:30,121
Çok sıcakkanlıydı.
2094
02:16:34,535 --> 02:16:37,504
Jülide sen ne yaptın?
2095
02:16:37,585 --> 02:16:40,483
(Jülide) Ben bazen onu kıskanırdım.
2096
02:16:40,704 --> 02:16:47,604
(Müzik - Gerilim)
2097
02:16:54,620 --> 02:16:57,324
Teyze.
2098
02:17:03,856 --> 02:17:05,973
Jülide!
(Düşme sesi)
2099
02:17:06,054 --> 02:17:07,486
(Jülide ağlama sesi)
2100
02:17:07,567 --> 02:17:12,121
Annemin intikamını aldım sonunda.
(Ağlama sesi)
2101
02:17:12,202 --> 02:17:15,090
Sonunda!
(Ağlama sesi)
2102
02:17:16,590 --> 02:17:20,238
(Jülide) Bitti!
(Jülide ağlama sesi)
2103
02:17:21,434 --> 02:17:24,027
(Jülide) Teyze!
2104
02:17:26,564 --> 02:17:29,790
(Jülide ağlama sesi)
(Jülide) Teyze!
2105
02:17:30,548 --> 02:17:32,329
(Jülide) Teyze!
2106
02:17:32,410 --> 02:17:34,204
Ben ne yaptım!
(Ağlama sesi)
2107
02:17:34,579 --> 02:17:37,032
Ben ne yaptım!
(Ağlama sesi)
2108
02:17:37,156 --> 02:17:40,962
Ben ne yaptım! Teyze!
(Ağlama sesi)
2109
02:17:43,157 --> 02:17:45,930
Ben ne yaptım!
(Ağlama sesi)
2110
02:17:46,011 --> 02:17:48,558
(Jülide) Allah kahretsin,
Allah kahretsin!
2111
02:17:48,639 --> 02:17:50,850
(Jülide) Teyze özür dilerim teyze!
2112
02:17:50,931 --> 02:17:53,826
(Jülide ağlama sesi)
(Jülide) Allah kahretsin!
2113
02:17:53,907 --> 02:17:57,334
(Jülide) Teyze özür dilerim,
teyze çok özür dilerim!
2114
02:18:02,218 --> 02:18:05,967
(Aslı dış ses) Sen ne güzel bir adam
oldun.
2115
02:18:13,468 --> 02:18:17,897
(Ferhat dış ses) Aslı, ben seni
seviyorum ama.
2116
02:18:19,780 --> 02:18:26,680
(Müzik - Jenerik)
2117
02:18:26,919 --> 02:18:33,700
Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
2118
02:18:33,781 --> 02:18:37,801
www.sebeder.org
2119
02:18:38,020 --> 02:18:42,115
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Emine Kolivar
2120
02:18:42,196 --> 02:18:45,581
Seslendiren: Emine Kolivar
2121
02:18:45,662 --> 02:18:51,174
Alt Yazı: Feride Tezcan - Özgür Deniz Türk -
Ece Naz Batmaz - Gülay Yılmaz
2122
02:18:51,255 --> 02:18:54,690
İşaret Dili Tercümesi: Berrak Fırat
2123
02:18:54,771 --> 02:18:58,252
Son Kontroller: Fulya Akbaba -
Dolunay Ünal
2124
02:18:58,333 --> 02:19:02,916
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve
Yeni Gökdelen Tercüme
2125
02:19:03,135 --> 02:19:10,035
(Müzik - Jenerik)
164728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.