All language subtitles for SBA 29

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,930 --> 00:00:11,530 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2 00:00:12,122 --> 00:00:16,708 www.sebeder.org 3 00:00:25,372 --> 00:00:27,731 (Ferhat dış ses) O adamın söyleyecekleri benim için önemli, o kadar. 4 00:00:27,825 --> 00:00:30,207 (Aslı dış ses) İyi, uyandığı zaman sorarsın o zaman. 5 00:00:30,427 --> 00:00:32,473 (Ferhat dış ses) Sonra işim bitecek adamla. 6 00:00:32,614 --> 00:00:34,879 (Aslı dış ses) Benim de. İyileşsin. 7 00:00:35,794 --> 00:00:38,114 -(Ferhat dış ses) Gideceksin. -(Aslı dış ses) Aynen. 8 00:00:38,177 --> 00:00:40,770 (Ferhat dış ses) Ama Güzel ile Çirkin böyle bitmez yani. 9 00:00:41,872 --> 00:00:44,205 (Ferhat dış ses) Bir şekilde biter. 10 00:00:44,927 --> 00:00:47,903 (Ferhat dış ses) Güzel, Çirkin'e onu istemediğini söylerse. 11 00:00:48,075 --> 00:00:50,231 (Ferhat dış ses) O zaman silah ne ki? 12 00:00:50,724 --> 00:00:52,879 (Ferhat dış ses) Kalbimi söksen yeridir. 13 00:00:53,888 --> 00:00:56,059 (Ferhat dış ses) Anladın sen işte beni ya. 14 00:00:58,466 --> 00:01:05,366 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesi) 15 00:01:10,954 --> 00:01:13,470 Seni bekliyordum ben de vedalaşmak için. 16 00:01:15,470 --> 00:01:16,821 Gidiyor musun? 17 00:01:19,549 --> 00:01:20,852 Gidiyorum. 18 00:01:21,884 --> 00:01:23,376 Yusuf iyileşti. 19 00:01:23,822 --> 00:01:26,355 Uyandığı zaman cevaplarını da alırsın. 20 00:01:26,759 --> 00:01:29,026 Ben cevapları alırım, sıkıntı yok. 21 00:01:30,663 --> 00:01:32,729 Ama senin kararın değişmedi ha? 22 00:01:34,731 --> 00:01:36,024 Değişmedi. 23 00:01:36,782 --> 00:01:38,716 İkimiz için de en doğrusu bu. 24 00:01:42,301 --> 00:01:44,101 Benim kararım da değişmedi. 25 00:01:44,813 --> 00:01:47,344 Ama hâlâ bana kanıtlaman gereken bir şey var. 26 00:01:51,181 --> 00:01:52,563 Gözlerime bak. 27 00:01:56,368 --> 00:01:58,203 Seni sevmiyorum de. 28 00:02:03,071 --> 00:02:04,797 Seni sevmiyorum. 29 00:02:07,899 --> 00:02:09,299 Gözlerimin içine bak. 30 00:02:14,357 --> 00:02:15,622 Hadi söyle. 31 00:02:16,317 --> 00:02:18,036 Seni sevmiyorum de. 32 00:02:20,357 --> 00:02:21,357 (Nefes sesi) 33 00:02:22,552 --> 00:02:24,411 Masal bitti mi doktor? 34 00:02:27,739 --> 00:02:29,255 Bitti. 35 00:02:29,927 --> 00:02:32,176 Beni sevmiyorsun yani artık? 36 00:02:32,974 --> 00:02:34,442 Sevmiyorum. 37 00:02:34,575 --> 00:02:36,926 Gözlerimin içine bakarak söyle. 38 00:02:37,599 --> 00:02:39,887 Hâlâ gözlerimin içine bakamıyorsun. 39 00:02:40,013 --> 00:02:44,916 (Müzik - Duygusal) 40 00:02:44,997 --> 00:02:47,028 Seni sevmiyorum. 41 00:02:48,333 --> 00:02:50,090 Buna inanmıyorum. 42 00:02:51,161 --> 00:02:52,668 Ama git. 43 00:02:54,419 --> 00:02:56,145 Bence de bitti. 44 00:02:58,435 --> 00:02:59,950 Bitti mi? 45 00:03:01,669 --> 00:03:03,192 Bitti. 46 00:03:07,622 --> 00:03:09,950 Vakit kaybetmeden git. 47 00:03:17,026 --> 00:03:23,926 (Müzik - Hüzünlü) 48 00:03:39,223 --> 00:03:41,605 (Ferhat iç ses) Bu masal böyle bitmemeliydi doktor. 49 00:03:42,855 --> 00:03:46,152 (Ferhat iç ses) İyileştirdiğin yaralar, daha kabuğunu dökmemişti. 50 00:03:46,777 --> 00:03:48,417 (Ferhat iç ses) Daha dokunacaktın... 51 00:03:48,816 --> 00:03:50,269 ...belki öpecektin. 52 00:03:51,437 --> 00:03:53,671 (Ferhat iç ses) Ama sen hastana arkanı döndün... 53 00:03:53,796 --> 00:03:55,624 ...yarı yolda bıraktın. 54 00:03:56,132 --> 00:03:57,865 (Ferhat iç ses) İhanet bu. 55 00:03:58,223 --> 00:04:00,370 (Ferhat iç ses) Daha fazla acıtarak gidiyorsun. 56 00:04:01,286 --> 00:04:04,019 (Ferhat iç ses) Benden geçmişimi çalarak. 57 00:04:08,440 --> 00:04:15,340 (Müzik - Gerilim) (Kuş cıvıltısı sesi) 58 00:04:32,390 --> 00:04:34,132 (Öksürme sesi) 59 00:04:35,711 --> 00:04:37,179 (Nefes sesi) 60 00:04:37,851 --> 00:04:44,358 (Müzik - Gerilim) (Kuş cıvıltısı sesi) 61 00:04:44,562 --> 00:04:46,843 Yiğit savcıya ne anlatacaktın? 62 00:04:47,265 --> 00:04:48,546 Uzak durun. 63 00:04:49,124 --> 00:04:51,749 Benden de ailemden de uzak durun. 64 00:04:52,222 --> 00:04:53,858 Ne anlatacaktın? 65 00:04:54,031 --> 00:04:56,280 Babamı öldürdüğün yetmedi, beni de mi öldüreceksin? 66 00:04:56,632 --> 00:04:58,232 Babamın kanı yetmedi mi? 67 00:05:02,304 --> 00:05:03,929 Sen onun oğlu musun? 68 00:05:04,233 --> 00:05:11,133 (Müzik - Gerilim) (Kuş cıvıltısı sesi) 69 00:05:12,021 --> 00:05:15,981 Senin baban, benim babamı üç kuruş para için vurdu lan. 70 00:05:16,505 --> 00:05:19,559 Koca bir yalanın içinde yaşıyorsun Ferhat Aslan. 71 00:05:22,677 --> 00:05:24,778 Git, doktora sor. 72 00:05:29,732 --> 00:05:31,278 Ne doktoru? 73 00:05:31,708 --> 00:05:32,939 Benden de... 74 00:05:33,020 --> 00:05:35,332 ...ailemden de uzak durun artık. 75 00:05:36,450 --> 00:05:38,067 Doktor anlatsın sana her şeyi. 76 00:05:38,146 --> 00:05:40,098 O her şeyi biliyor. 77 00:05:43,271 --> 00:05:45,692 (Yusuf) Devam et. Yürü, devam et. 78 00:05:46,662 --> 00:05:52,029 (Müzik - Gerilim) (Kuş cıvıltısı sesi) 79 00:05:52,100 --> 00:05:53,100 (Flashback) 80 00:05:57,283 --> 00:05:59,329 Ben en çok neye üzülüyorum biliyor musun? 81 00:06:00,150 --> 00:06:02,064 Beni hiç tanımamışsın. 82 00:06:02,767 --> 00:06:04,532 Çok hafife almışsın. 83 00:06:05,463 --> 00:06:06,657 Gücendim. 84 00:06:07,275 --> 00:06:10,415 Abuşunla oturup, fısır fısır planlar yapıp... 85 00:06:10,681 --> 00:06:13,227 ...o minnacık aklınla beni oyuna getireceksin ha? 86 00:06:14,047 --> 00:06:16,899 -Senden nefret ediyorum. -Hişt! 87 00:06:17,821 --> 00:06:19,391 Oğlunun babasıyım ben senin. 88 00:06:19,438 --> 00:06:21,305 Senin gibi baba olmaz olsun. 89 00:06:24,517 --> 00:06:26,250 Sen onu bunu bırak da... 90 00:06:28,313 --> 00:06:30,891 ...kim kurtaracak kız seni? Ha? 91 00:06:31,431 --> 00:06:33,431 (Cüneyt) Ya şöyle bakıyorum... 92 00:06:34,306 --> 00:06:37,774 ...öyle havadan mavadan uçup gelen de yok, böyle seni kurtaracak. 93 00:06:38,220 --> 00:06:40,102 (Cüneyt) Ne olacak şimdi güzelim? 94 00:06:40,493 --> 00:06:41,766 Ha canım? 95 00:06:47,204 --> 00:06:48,602 Teyze? 96 00:06:49,493 --> 00:06:51,094 Toparlan Jülide, gidiyoruz. 97 00:06:51,157 --> 00:06:53,610 -Ne oldu? -Soru sorma, gidiyoruz dedim. 98 00:07:00,007 --> 00:07:01,207 (Kapı açılma sesi) 99 00:07:04,064 --> 00:07:05,794 Merhaba, kolay gelsin. 100 00:07:06,091 --> 00:07:09,614 Ee, ben müsaitse bugün eve geçmek istiyorum. 101 00:07:10,482 --> 00:07:13,215 Bir problem olur mu? Yerleşebilir miyim? 102 00:07:14,490 --> 00:07:18,278 Tamam, çok teşekkür ederim. Sağ olun. Ben alacağım anahtarı sizden. 103 00:07:21,545 --> 00:07:27,591 (Bavul kapama ve fermuar çekme sesi) 104 00:07:29,752 --> 00:07:36,652 (Müzik - Duygusal) 105 00:07:39,530 --> 00:07:41,063 (Aslı dış ses) Bitti mi? 106 00:07:41,648 --> 00:07:43,374 (Ferhat dış ses) Bitti. (Flashback) 107 00:07:44,546 --> 00:07:46,460 Vakit kaybetmeden git. 108 00:07:46,679 --> 00:07:48,405 (Flashback) 109 00:07:49,491 --> 00:07:53,608 (Aslı iç ses) Gitsem de gidebilecek miyim senden? Söyle. 110 00:07:54,616 --> 00:07:57,217 (Aslı iç ses) Nasıl tutunacağım hayata sensiz? 111 00:07:58,163 --> 00:08:00,496 (Aslı iç ses) Nasıl nefes alacağım? 112 00:08:02,180 --> 00:08:09,080 (Müzik - Duygusal) 113 00:08:10,947 --> 00:08:17,847 (Müzik - Duygusal) (Kuş cıvıltısı sesi) 114 00:08:24,170 --> 00:08:26,770 Oğlum, ne yapıyorsun burada bir başına? 115 00:08:31,467 --> 00:08:33,013 Aslı gidiyor. 116 00:08:34,658 --> 00:08:36,412 Kimse ona kal demeyecek. 117 00:08:37,088 --> 00:08:38,821 Gitmesine engel olmayacak. 118 00:08:41,342 --> 00:08:43,787 (Nefes sesi) Beni dinlemedi demek. 119 00:08:44,232 --> 00:08:47,060 -Ben ona gitme demiştim. -Ben git dedim. 120 00:08:48,858 --> 00:08:51,091 (Yeter) En zor olanı yapmışsın yavrum. 121 00:08:51,654 --> 00:08:54,435 Kalbin kal derken, aklın git demiş. 122 00:08:54,498 --> 00:08:56,591 Benim kal diyen bir yanım yok. 123 00:08:57,343 --> 00:09:00,440 Çok zor olacak. Aslı çok acı çekecek. 124 00:09:01,027 --> 00:09:02,831 Çok üzüldün demek ki. 125 00:09:03,370 --> 00:09:04,854 Git diyecek kadar. 126 00:09:04,980 --> 00:09:07,386 Herkes hak ettiğini yaşıyor. 127 00:09:11,019 --> 00:09:12,479 Herkes. 128 00:09:13,488 --> 00:09:14,917 Haklısın. 129 00:09:15,980 --> 00:09:17,550 Affetmek zor. 130 00:09:18,199 --> 00:09:21,018 Senin de Aslı'yı affetmen çok zor olacak. 131 00:09:21,230 --> 00:09:23,534 (Yeter) Her gün daha kızacaksın. 132 00:09:23,925 --> 00:09:27,034 İçinde fırtınalar kopacak ama belli etmeyeceksin. 133 00:09:27,441 --> 00:09:29,245 Aklın hep onda kalacak. 134 00:09:29,503 --> 00:09:31,901 -Bebeğinizde kalacak. -Konu kapandı. 135 00:09:32,300 --> 00:09:35,456 Herkes kendi yoluna. Ne olacağını da göreceğiz. 136 00:09:35,949 --> 00:09:42,849 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesi) 137 00:09:46,767 --> 00:09:48,758 Gelen giden de yok. 138 00:09:49,782 --> 00:09:51,352 Kaldık mı baş başa Gülsüm? 139 00:09:51,509 --> 00:09:52,712 (Nefes sesi) 140 00:09:53,008 --> 00:09:54,945 Ama bahane oldu ha. 141 00:09:55,212 --> 00:09:56,876 Özlemişsindir sen de. 142 00:09:57,283 --> 00:09:59,798 Ya sen böyle ürkek ceylan gibi bakıyorsun ya... 143 00:10:00,048 --> 00:10:02,907 ...üff, daha da bir güzel oluyorsun. 144 00:10:03,697 --> 00:10:05,915 Kız ben sana zaten böyle vurulmuştum ha. 145 00:10:06,079 --> 00:10:09,211 Böyle kapı aralarında, gizli gizli ha? 146 00:10:10,462 --> 00:10:11,729 (Cüneyt) Ha Gülsüm? 147 00:10:11,915 --> 00:10:13,915 Ateşle barut gibiydik kız. 148 00:10:13,993 --> 00:10:15,086 Çekil! 149 00:10:15,149 --> 00:10:16,508 -Ne yapıyorsun kız? -Dokunma bana. 150 00:10:16,579 --> 00:10:18,235 Uzak dur benden! 151 00:10:18,462 --> 00:10:20,352 (Gülsüm) Bana yaklaşmayacaksın demedim mi? 152 00:10:20,478 --> 00:10:23,126 Hişt, sakin ol. 153 00:10:23,446 --> 00:10:26,046 -Sakin ol ya, ne yapıyorsun? -Ne oldu? 154 00:10:26,501 --> 00:10:28,751 Hı? Ürkek ceylan! 155 00:10:29,485 --> 00:10:31,196 Korktun mu? 156 00:10:31,595 --> 00:10:38,495 (Müzik - Gerilim) 157 00:10:42,598 --> 00:10:44,410 Sakin ol bebeğim. 158 00:10:45,332 --> 00:10:47,121 -Sakin. -Geri çekil! 159 00:10:47,176 --> 00:10:49,309 Kes sesini! (Telefon zili sesi) 160 00:10:49,816 --> 00:10:51,285 (Telefon zili sesi) 161 00:10:52,339 --> 00:10:54,354 (Meşgul tonu sesi) 162 00:10:57,027 --> 00:10:59,479 Tamam, tamam tamam, sustum, sen ne dersen o. 163 00:10:59,714 --> 00:11:01,331 Vallahi billahi sen ne dersen o. 164 00:11:01,550 --> 00:11:05,089 -Hadi indir şunu. -Aferin sana. Aferin. 165 00:11:05,596 --> 00:11:08,330 Sen adam mı oluyorsun Cücü? 166 00:11:08,604 --> 00:11:10,937 Artık istediğini alma sırası bende. 167 00:11:11,221 --> 00:11:12,954 Korkacak hiçbir şeyim yok. 168 00:11:14,463 --> 00:11:16,111 Ne yapıyorsun Gülsüm? 169 00:11:16,333 --> 00:11:23,233 (Müzik - Gerilim) 170 00:11:23,646 --> 00:11:25,312 Ben sana en son ne dedim? 171 00:11:25,888 --> 00:11:27,739 Hı? Hatırlıyor musun? 172 00:11:28,341 --> 00:11:29,341 Ne dedin? 173 00:11:29,567 --> 00:11:32,012 Senin için bir daha kılımı bile kıpırdatmayacağım dedim. 174 00:11:33,317 --> 00:11:36,254 Sen ne dedin? Hı? Onu hatırlıyor musun? 175 00:11:36,380 --> 00:11:37,380 (Nefes sesi) 176 00:11:37,590 --> 00:11:40,723 -İnanmadın. -İnandım! Vallahi inandım. 177 00:11:40,973 --> 00:11:43,981 Niye inanmayayım ben sana ya? Tamam, söyle ne istersen yapacağım. 178 00:11:44,062 --> 00:11:45,788 Ya indir şunu gözünü seveyim, şeytan doldurur. 179 00:11:45,833 --> 00:11:46,833 Kes sesini! 180 00:11:46,872 --> 00:11:49,043 Yürü! Yürü, bu sefer polise gideceğiz. Yürü! 181 00:11:49,090 --> 00:11:51,793 Ne polisi ya? Saçmalama Gülsüm. Saçmalama, konuşacağız. Hayır. 182 00:11:51,848 --> 00:11:53,129 Her şeyi anlatacaksın. 183 00:11:53,223 --> 00:11:55,699 Yaptığın her şeyi bir bir anlatacaksın. 184 00:11:55,739 --> 00:11:58,332 Cem'i öldürdüğünü anlatacaksın, her şeyi anlatacaksın polise. 185 00:11:58,380 --> 00:12:00,324 Saçmalama, nasıl olsa kanıtlayamazlar. 186 00:12:00,403 --> 00:12:01,981 Silahı değiştirdik kızım. 187 00:12:02,028 --> 00:12:03,809 Ben yırttım o cinayetten, tertemizim. 188 00:12:03,919 --> 00:12:04,919 (Gülsüm) Sus! 189 00:12:05,130 --> 00:12:06,731 (Cüneyt) Gülsüm. 190 00:12:09,192 --> 00:12:11,459 Biliyorsun, sen beni öldüremezsin. 191 00:12:12,755 --> 00:12:14,246 Kıyamazsın ki bana. 192 00:12:14,356 --> 00:12:17,465 Gülsüm, her şeyi, her şeyi bırakıp gidelim buradan. 193 00:12:17,614 --> 00:12:19,754 Yemin ederim, alalım oğlumuzu gidelim buradan. 194 00:12:19,819 --> 00:12:20,819 (Gülme sesi) 195 00:12:20,921 --> 00:12:22,654 Sen benim ilk aşkım değil misin? 196 00:12:22,733 --> 00:12:24,162 Birbirimizi sevmedik mi? 197 00:12:24,233 --> 00:12:27,529 Sen benden yüz çevirdin, ben dağıldım, bambaşka bir adam oldum. 198 00:12:27,749 --> 00:12:31,178 Ama ben seni hep sevdim. Sen de beni sevdin. 199 00:12:31,936 --> 00:12:33,108 Yalan mı? 200 00:12:33,381 --> 00:12:35,240 Bu aşk bitmez, bitemez. 201 00:12:36,803 --> 00:12:38,412 -Hi, çekil! -(Erkek) Ne oluyor burada? 202 00:12:38,444 --> 00:12:39,444 Çekil! 203 00:12:39,728 --> 00:12:42,001 -(Gülsüm) Bırak. -Bırak şunu, ne yapıyorsun? 204 00:12:42,103 --> 00:12:43,672 (Üst üste konuşmalar) 205 00:12:43,753 --> 00:12:45,823 Ne oluyor kardeşim? Bir dakika! Gülsüm! 206 00:12:45,843 --> 00:12:48,866 -Ne yapıyorsun, çıldırdın mı Gülsüm? -Gitti, yine gitti Abidin. 207 00:12:49,609 --> 00:12:52,912 (Ağlama sesi) Yine tutamadım, Allah kahretsin. 208 00:12:53,046 --> 00:12:54,246 Polis çağıracağım. 209 00:12:54,358 --> 00:12:58,494 Kardeşim, polis yok, sorun yok, tamam mı? (Gülsüm anlaşılmayan konuşma) 210 00:12:58,864 --> 00:13:01,278 (Gülsüm ağlama sesi) Hadi uza. 211 00:13:01,685 --> 00:13:04,786 Yine beceremedim, beceremedim. 212 00:13:06,165 --> 00:13:07,165 Tamam. 213 00:13:07,251 --> 00:13:10,954 Sakin ol. Gülsüm, geçecek. (Gülsüm ağlama sesi) 214 00:13:12,782 --> 00:13:14,049 (Kapı vurulma sesi) 215 00:13:18,599 --> 00:13:19,865 (Kapı kapanma sesi) 216 00:13:24,380 --> 00:13:25,980 Konuşalım mı biraz dayı? 217 00:13:27,247 --> 00:13:29,481 Konuşalım da ne oluyor? 218 00:13:33,881 --> 00:13:35,880 (Nefes sesi) 219 00:13:39,014 --> 00:13:40,947 Biraz geçmişten bahsedeceğiz. 220 00:13:42,430 --> 00:13:44,830 Dayı, yeğen yıllarca geçinip gittik. 221 00:13:46,598 --> 00:13:49,191 Bir eksik gedik var mı, ona bakalım. 222 00:13:50,895 --> 00:13:52,926 Tabii, tabii bakalım. 223 00:13:54,559 --> 00:13:55,759 Sor ne soracaksan. 224 00:13:56,246 --> 00:13:58,113 On iki yaşındaydım ben dayı. 225 00:13:58,869 --> 00:13:59,869 On iki! 226 00:14:00,868 --> 00:14:03,656 Ve Yiğit'le beraber bakkaldan gazoz alırdık. 227 00:14:05,114 --> 00:14:06,961 Yavaş içerdik gazozu. 228 00:14:08,354 --> 00:14:10,151 Az paramız vardı. 229 00:14:11,358 --> 00:14:14,091 Ya da boş bir arsada dokuz taş oynardık. 230 00:14:14,613 --> 00:14:16,724 Hayatımız bundan ibaretti. 231 00:14:19,166 --> 00:14:20,810 Sonra babam vuruldu. 232 00:14:22,546 --> 00:14:24,752 Borç davası dendi. 233 00:14:26,440 --> 00:14:28,034 (Nefes sesi) 234 00:14:28,386 --> 00:14:32,385 Necdet'e ben de çok üzüldüm. Çok yazık oldu. 235 00:14:33,705 --> 00:14:37,039 Yardım isteseydi gözümü kırpmadan verirdim ama... 236 00:14:38,053 --> 00:14:39,386 ...gururlu davrandı. 237 00:14:39,832 --> 00:14:43,565 Babamdan sonra yapman gereken her şeyi yaptın sen dayı. 238 00:14:44,345 --> 00:14:45,345 Eyvallah. 239 00:14:46,217 --> 00:14:48,484 Babamın katilini karşıma getirdin. 240 00:14:49,108 --> 00:14:50,485 Katili bu dedin. 241 00:14:50,978 --> 00:14:53,806 Kanını yerde koyma babanın dedin. 242 00:14:54,374 --> 00:14:55,708 Elime silahı verdin. 243 00:14:56,587 --> 00:14:58,063 (Flashback) (Namık) Hadi çek tetiği. 244 00:14:58,111 --> 00:15:00,852 (Namık) Çek tetiği de babanın ruhu da şad olsun hadi. 245 00:15:03,759 --> 00:15:05,573 Hiç mi sevmiyorsun lan babanı? 246 00:15:05,652 --> 00:15:06,652 (Flashback) 247 00:15:07,931 --> 00:15:09,998 Tek kurşunla siyaha geçtim ben. 248 00:15:11,916 --> 00:15:13,767 (Ferhat) O günden bu yana... 249 00:15:14,556 --> 00:15:16,223 ...ben senden ayrılmadım. 250 00:15:18,141 --> 00:15:19,474 Sen beni bırakmadın. 251 00:15:22,938 --> 00:15:25,071 Bana hiç yalan söyledin mi dayı? 252 00:15:25,214 --> 00:15:32,114 (Müzik - Heyecanlı) 253 00:15:32,175 --> 00:15:33,175 Tabii ki hayır! 254 00:15:33,331 --> 00:15:34,331 (Ferhat) Hayır? 255 00:15:38,073 --> 00:15:39,868 E geldik bugüne. 256 00:15:41,252 --> 00:15:42,252 (Nefes sesi) 257 00:15:43,462 --> 00:15:45,196 Yusuf diye bir adam çıktı. 258 00:15:46,033 --> 00:15:47,337 Kapıya dayandı. 259 00:15:47,486 --> 00:15:52,306 (Müzik - Heyecanlı) 260 00:15:52,424 --> 00:15:54,290 Öldürdüğüm adamın oğlu dayı. 261 00:15:58,203 --> 00:16:00,669 Yani çiftlikteki maraba takımı değil. 262 00:16:04,390 --> 00:16:05,390 Madem... 263 00:16:06,515 --> 00:16:08,515 ...her şeyi öğrendin Ferhat... 264 00:16:09,287 --> 00:16:13,146 (Ferhat) Söyleyecekleri varmış. Ama konuşamadı. 265 00:16:16,069 --> 00:16:17,397 Şimdi... 266 00:16:21,166 --> 00:16:23,345 ...sen bana şu geçmişi... 267 00:16:25,491 --> 00:16:26,868 ...şu geçmişi... 268 00:16:27,642 --> 00:16:29,892 ...en baştan bir anlat dayı. 269 00:16:31,731 --> 00:16:33,861 O Yusuf'un derdi ne seninle? 270 00:16:36,188 --> 00:16:39,521 Öldürdüğün adamın ailesine yıllarca baktım Ferhat. 271 00:16:39,916 --> 00:16:41,449 Kan parası mı dersin... 272 00:16:41,530 --> 00:16:43,962 ...kefaret mi dersin, ne dersen de. 273 00:16:44,119 --> 00:16:47,119 Ama bizde racon böyledir, sen de biliyorsun. 274 00:16:48,194 --> 00:16:50,439 Yusuf'la mesele bundan ibaret. 275 00:16:50,627 --> 00:16:54,071 Ona eyvallah da adamın oğlu kaçırılmış. 276 00:16:55,009 --> 00:16:56,343 Niye senden biliyor? 277 00:16:56,611 --> 00:16:58,811 Bana aranız pek iyi gibi gelmedi. 278 00:16:59,643 --> 00:17:01,837 Her şey bu Yiğit'in başının altından çıktı. 279 00:17:02,158 --> 00:17:06,071 (Namık) Gitmiş geçmişi kurcalamış. Adamı bulmuş. 280 00:17:06,259 --> 00:17:08,326 Oğlan da uyuşturucuya bulaşmış. 281 00:17:09,121 --> 00:17:12,121 Benden bildiler önce tabii ama alakası yok. 282 00:17:13,009 --> 00:17:16,634 Bizim Cüneyt de pis işlere bulaşmış, faturası bize kesildi. 283 00:17:18,056 --> 00:17:19,470 Yusuf da anladı... 284 00:17:19,900 --> 00:17:22,595 ...benimle hiçbir alakası olmadığını meselenin. 285 00:17:23,837 --> 00:17:27,571 O aileye benim faydam dokunur Ferhat, zararım dokunmaz. 286 00:17:27,939 --> 00:17:33,532 Yiğit'in derdi ne? Savcı adam. Ateş olmayan yerden duman çıkmaz dayı. 287 00:17:33,712 --> 00:17:36,759 Yiğit'in geçmişle, bu adamla ne ilgisi var? 288 00:17:37,212 --> 00:17:39,279 Yiğit'i tanımıyor musun Ferhat? 289 00:17:39,968 --> 00:17:41,168 Bana kafayı taktı. 290 00:17:41,397 --> 00:17:43,864 Beni alt etmek istiyor ve saldırıyor. 291 00:17:44,469 --> 00:17:47,469 Geçmişten, gelecekten, bugünden, ne bulursa. 292 00:17:50,073 --> 00:17:51,073 Tamam mı? 293 00:17:52,175 --> 00:17:54,907 -Aldın mı cevaplarını? -Aldım. 294 00:17:57,673 --> 00:18:00,189 Cevaplarımın hepsini aldım dayı. 295 00:18:02,947 --> 00:18:06,280 Peki, sen nereden öğrendin Yusuf'un kim olduğunu? 296 00:18:07,382 --> 00:18:08,382 Kendinden. 297 00:18:09,905 --> 00:18:11,857 Sen Yusuf'la mı konuştun? 298 00:18:11,938 --> 00:18:18,373 (Müzik - Gerilim) 299 00:18:18,436 --> 00:18:19,998 Allah kahretsin. 300 00:18:22,248 --> 00:18:25,138 Allah kahretsin. Allah kahretsin. 301 00:18:26,287 --> 00:18:28,529 (Ferhat iç ses) Sen de sus bakalım Aslı gibi. 302 00:18:28,842 --> 00:18:30,755 (Ferhat iç ses) Hiçbiriniz konuşmayın. 303 00:18:30,834 --> 00:18:33,724 (Ferhat iç ses) Geçmiş kimden kurtulacak göreceğiz. 304 00:18:34,178 --> 00:18:36,644 (Ferhat iç ses) Benden mi, sizden mi? 305 00:18:41,178 --> 00:18:44,444 Yusuf hâlâ hayatta! Üstelik etrafımızda geziyor. 306 00:18:44,771 --> 00:18:46,771 Onu gebertmeden karşıma çıkma. 307 00:18:47,123 --> 00:18:48,373 Duydun mu beni? 308 00:18:49,076 --> 00:18:50,974 Onun nefesini kesmezsen... 309 00:18:51,607 --> 00:18:53,607 ...ben senin nefesini keserim. 310 00:18:54,287 --> 00:18:55,620 (Telefon düşme sesi) 311 00:18:57,225 --> 00:19:00,083 Teyze kimseye bir şey demeden mi gideceğiz, böyle kaçar gibi? 312 00:19:00,139 --> 00:19:03,005 Kimseye söyleyecek bir şeyimiz yok Jülide. 313 00:19:03,253 --> 00:19:04,253 (Vildan) Aslı! 314 00:19:07,533 --> 00:19:08,533 Vildan. 315 00:19:10,707 --> 00:19:13,241 Nereye böyle? Seyahate mi çıkıyorsun? 316 00:19:14,150 --> 00:19:15,636 Seyahate. 317 00:19:18,426 --> 00:19:19,972 (Jülide) Ne seyahati kız? 318 00:19:20,035 --> 00:19:22,245 Kavga ettiler herhalde, apar topar toparlandı gidiyor-- 319 00:19:22,355 --> 00:19:23,839 Jülide, hadi. 320 00:19:30,637 --> 00:19:32,269 Ama bu böyle kalmaz. 321 00:19:32,371 --> 00:19:35,038 Yani defalarca kavga gürültü oldu ama... 322 00:19:35,253 --> 00:19:37,961 ...Ferhat abim bir şekilde toparlayıp getiriyor eve teyzemi. 323 00:19:38,110 --> 00:19:41,086 Bir de bu halde, hamile hamile hayatta bırakmaz. 324 00:19:41,305 --> 00:19:43,789 (Kuş cıvıltısı sesi) 325 00:19:43,914 --> 00:19:45,848 Tabii canım, bırakmaz Ferhat. 326 00:19:50,760 --> 00:19:51,760 (Dilsiz) Abi adam... 327 00:19:52,693 --> 00:19:54,997 (Dilsiz) Yenge, hayırdır? 328 00:19:55,419 --> 00:19:57,317 Gezmeye herhalde. Ben götürürüm, ver. 329 00:19:57,398 --> 00:19:59,483 -Yok ben-- -(Ferhat) Dilsiz taksi çağır. 330 00:19:59,864 --> 00:20:01,664 Ben taksiyi çağırdım zaten. 331 00:20:03,739 --> 00:20:10,639 ("Selami Şahin - Ben Sevdalı Sen Belalı" çalıyor) 332 00:20:19,740 --> 00:20:23,013 Bana söylemek istediğin bir şey var mı doktor? 333 00:20:23,951 --> 00:20:25,232 Ne gibi? 334 00:20:26,397 --> 00:20:27,654 Bilmem. 335 00:20:30,819 --> 00:20:32,686 Daha sonra pişman olma yani. 336 00:20:33,748 --> 00:20:40,648 ("Selami Şahin - Ben Sevdalı Sen Belalı" çalıyor) 337 00:20:40,968 --> 00:20:42,490 Hayır, yok! 338 00:20:43,412 --> 00:20:50,312 ("Selami Şahin - Ben Sevdalı Sen Belalı" çalıyor) 339 00:21:05,012 --> 00:21:07,824 ("Selami Şahin - Ben Sevdalı Sen Belalı" çalıyor) 340 00:21:07,918 --> 00:21:12,176 "Sen beni, sen, sen" 341 00:21:12,450 --> 00:21:16,864 "Unutmuş gibisin" 342 00:21:18,504 --> 00:21:20,894 "Ben hâlâ" 343 00:21:21,512 --> 00:21:28,137 "Deliyim hâlâ sevdalı" 344 00:21:32,278 --> 00:21:34,945 Seni bekliyordum ben de vedalaşmak için. 345 00:21:35,700 --> 00:21:37,575 Gidiyor musun? "Sen beni, sen, sen" 346 00:21:37,847 --> 00:21:38,847 Gidiyorum. 347 00:21:38,894 --> 00:21:42,777 "Unutmuş gibisin" 348 00:21:44,316 --> 00:21:46,628 "Ben hâlâ" 349 00:21:47,058 --> 00:21:53,886 "Deliyim hâlâ sevdalı" 350 00:21:59,463 --> 00:22:02,408 "Yaktığın" 351 00:22:02,510 --> 00:22:08,666 "Ateşi söndüremedim" 352 00:22:09,611 --> 00:22:12,134 "Sen hâlâ" 353 00:22:12,314 --> 00:22:18,369 "Çılgınsın hâlâ belalı" 354 00:22:18,736 --> 00:22:21,494 "Aah" 355 00:22:21,869 --> 00:22:27,142 "Hâlâ belalı" 356 00:22:27,869 --> 00:22:30,806 "Yaktığın" 357 00:22:30,900 --> 00:22:37,321 "Ateşi söndüremedim" 358 00:22:38,127 --> 00:22:40,775 "Sen hâlâ" 359 00:22:40,791 --> 00:22:47,087 "Çılgınsın hâlâ belalı" 360 00:22:47,385 --> 00:22:50,166 "Aah" 361 00:22:50,393 --> 00:22:55,705 "Hâlâ belalı" 362 00:23:01,338 --> 00:23:03,923 "Bu sevda" 363 00:23:03,979 --> 00:23:09,995 "Bir anda bitebilir mi" 364 00:23:10,236 --> 00:23:12,509 (Ferhat dış ses) Beni sevmiyorsun yani artık? 365 00:23:12,650 --> 00:23:14,884 (Ferhat dış ses) Gözlerimin içine bakarak söyle. 366 00:23:16,424 --> 00:23:18,720 (Ferhat dış ses) Hâlâ gözlerimin içine bakamıyorsun. 367 00:23:19,487 --> 00:23:21,111 Seni sevmiyorum. 368 00:23:22,760 --> 00:23:24,259 Buna inanmıyorum. 369 00:23:25,033 --> 00:23:27,877 (Ferhat dış ses) Ama git. Bence de bitti. 370 00:23:31,674 --> 00:23:34,455 "Ben hâlâ" 371 00:23:34,572 --> 00:23:40,672 "Deliyim hâlâ sevdalı" 372 00:23:43,851 --> 00:23:46,920 (Araba sesi) 373 00:23:47,976 --> 00:23:51,420 Ya o garson çocuk gelmeseydi, bu sefer yakalamıştım o pislik Cüneyt'i! 374 00:23:51,501 --> 00:23:53,694 Allah kahretsin, hiçbir şeyi beceremiyorum. 375 00:23:53,765 --> 00:23:55,765 Ya kızma artık kendine Gülsüm. 376 00:23:56,116 --> 00:23:58,327 Adamı itiraf ettirip, kaydettin, daha ne olsun? 377 00:23:58,408 --> 00:24:01,376 Ya evet, bayağı bayağı söyledi ben Cem'i öldürdüm diye. 378 00:24:01,806 --> 00:24:03,540 Bu sefer kaçamaz değil mi? 379 00:24:03,642 --> 00:24:06,446 Valla çok zor. Sayende Cüneyt'in ipini tuttuk... 380 00:24:06,736 --> 00:24:08,269 ...artık çekmesi kaldı. 381 00:24:08,392 --> 00:24:10,125 Abim de kızmaz artık bize. 382 00:24:10,181 --> 00:24:11,381 (Abidin) İnşallah. 383 00:24:12,172 --> 00:24:14,437 Biz şu itirafı Ferhat’ın önüne atalım da... 384 00:24:14,774 --> 00:24:16,093 ...o icabına bakar. 385 00:24:16,164 --> 00:24:19,764 Artık kendi mi halleder ne yapar onun bileceği iş. 386 00:24:23,453 --> 00:24:25,070 (Abidin) Aslan karım benim. 387 00:24:29,297 --> 00:24:31,734 Teyze burada mı yaşayacağız biz gerçekten? 388 00:24:34,110 --> 00:24:36,258 -Evet. -Ee Ferhat abi ne olacak? 389 00:24:36,665 --> 00:24:39,438 Hani ben her zamanki kavgalarınızdan biri sandım ama... 390 00:24:39,712 --> 00:24:41,212 ...ayrıldınız galiba. 391 00:24:42,064 --> 00:24:43,164 Ayrıldık. 392 00:24:44,247 --> 00:24:46,848 Ferhat yok artık, Jülide. 393 00:24:47,356 --> 00:24:54,254 (Müzik) 394 00:24:56,958 --> 00:24:58,254 Uff! 395 00:24:59,638 --> 00:25:01,238 (Jülide) Ayıp etti ama. 396 00:25:04,646 --> 00:25:05,746 Kim? 397 00:25:05,982 --> 00:25:07,130 Kim olacak? 398 00:25:07,435 --> 00:25:08,490 Ferhat abi. 399 00:25:09,466 --> 00:25:10,512 (Jülide) Neydi ya? 400 00:25:10,958 --> 00:25:13,481 Mahkeme gibi suratla böyle. 401 00:25:14,412 --> 00:25:18,622 Ya adamın resmen defol git der gibi bir hali vardı. 402 00:25:23,091 --> 00:25:24,505 Dedi zaten. 403 00:25:25,740 --> 00:25:26,857 Nasıl? 404 00:25:28,818 --> 00:25:31,060 Boş ver Jülide, insanları değiştiremiyorsun. 405 00:25:31,302 --> 00:25:33,153 Tamam. Kimseyi değiştiremiyorsun. 406 00:25:33,420 --> 00:25:35,170 Tamam da ben biraz şaşırdım. 407 00:25:35,482 --> 00:25:40,154 Dedim ki şimdi adam koşacak, teyzemi kolundan tutacak, gitme diyecek. 408 00:25:40,302 --> 00:25:42,958 Vardır ya Ferhat abinin öyle haşin tavırları. 409 00:25:43,208 --> 00:25:46,551 Ama yok. Adam böyle bomboş bakıyor. 410 00:25:46,794 --> 00:25:47,927 Olacak şey mi? 411 00:25:47,982 --> 00:25:51,044 Hayır, en çok şaşırdığım nokta da bak bir de Ferhat abinin... 412 00:25:51,224 --> 00:25:53,614 ...taksiye binmemize tamam dedi adam ya. 413 00:25:54,084 --> 00:25:57,017 (Jülide) Olacak şey mi teyze? İnsan düşmanına demez, ayıp. 414 00:25:57,818 --> 00:26:01,677 Ama o sana kızmış. Bir şeye kızmış Ferhat abi, artık durum neyse. 415 00:26:04,662 --> 00:26:06,388 Tut şu koltuğu ucundan. 416 00:26:08,435 --> 00:26:10,835 Duvardan uzaklaştıralım, çek biraz. 417 00:26:12,349 --> 00:26:14,036 Sen de bir âlemsin teyze. 418 00:26:14,060 --> 00:26:17,599 Hiçbir şey olmamış gibi kanepe uzaklaştırıyoruz duvardan. 419 00:26:17,771 --> 00:26:18,771 (Aslı) Öff! 420 00:26:19,122 --> 00:26:20,224 (Jülide) Off! 421 00:26:21,419 --> 00:26:23,169 (Jülide) Bence sen de sinirlisin. 422 00:26:23,380 --> 00:26:27,340 Sen de sinirlisin ama çaktırmıyorsun. Haklısın da. 423 00:26:27,466 --> 00:26:29,989 (Jülide) Çok haklısın. Şey gibi düşündün değil mi teyze? 424 00:26:30,224 --> 00:26:33,442 Böyle filmlerde olur ya. Kadın ben gideceğim der... 425 00:26:33,692 --> 00:26:35,892 ...adam önünde durur, gitme der. 426 00:26:35,997 --> 00:26:39,223 (Jülide) Ben öyle olacak sandım ama öyle olmuyor işte. 427 00:26:39,583 --> 00:26:41,520 Yani. Cık. 428 00:26:41,786 --> 00:26:44,043 Hangi insan olsa var ya... 429 00:26:44,317 --> 00:26:46,879 ...kudurur var ya kudurur hırsından. 430 00:26:50,746 --> 00:26:52,886 (Bardak kırılma sesi) 431 00:26:54,379 --> 00:26:55,910 (Aslı) Demedi Jülide! 432 00:26:56,706 --> 00:26:58,347 Gitme demedi! 433 00:26:59,816 --> 00:27:00,916 Oldu mu? 434 00:27:01,973 --> 00:27:03,439 Mutlu musun şu an? 435 00:27:04,254 --> 00:27:05,933 Gelme üstüme! 436 00:27:06,293 --> 00:27:13,191 (Müzik) 437 00:27:13,559 --> 00:27:14,559 (Nefes sesi) 438 00:27:19,325 --> 00:27:21,473 (Aslı ağlama sesi) 439 00:27:22,793 --> 00:27:26,527 (Aslı ağlama sesi) 440 00:27:28,567 --> 00:27:29,918 Teyze ben özür dilerim. 441 00:27:30,067 --> 00:27:31,267 Dokunma! 442 00:27:33,161 --> 00:27:34,512 (Ağlama sesi) 443 00:27:35,825 --> 00:27:36,825 (Ağlama sesi) 444 00:27:38,073 --> 00:27:40,025 (Ağlama sesi) 445 00:27:41,604 --> 00:27:43,463 (Ağlama sesi) 446 00:27:43,823 --> 00:27:49,112 (Müzik - Gerilim) 447 00:27:49,581 --> 00:27:51,386 Ağlama, kıyamam sana. 448 00:27:53,847 --> 00:27:55,047 (Kapı açılma sesi) 449 00:27:55,456 --> 00:27:59,026 (Kuş cıvıltısı sesi) 450 00:28:00,332 --> 00:28:01,332 Abi? 451 00:28:01,949 --> 00:28:03,183 Yusuf'u sen mi saldın? 452 00:28:03,418 --> 00:28:04,685 Aslı bırakmış. 453 00:28:05,192 --> 00:28:06,392 Niye? 454 00:28:07,731 --> 00:28:09,797 Beni koruma edebiyatı herhalde. 455 00:28:10,418 --> 00:28:12,685 Sözüm ona katil olmamı istemiyor. 456 00:28:14,387 --> 00:28:16,020 Ee, ne yapacaksın peki? 457 00:28:16,746 --> 00:28:18,551 Yusuf yok mu onun oğlu Serkan... 458 00:28:18,723 --> 00:28:20,056 ...onu öttüreceğiz. 459 00:28:20,465 --> 00:28:24,308 Dayımın da Aslı’nın da bir karın ağrısı var. Benden bir şey saklıyorlar. 460 00:28:24,981 --> 00:28:26,902 Bir şekilde ilacını bulacağım. 461 00:28:27,114 --> 00:28:28,683 Ben buradayım abi biliyorsun. 462 00:28:28,918 --> 00:28:30,018 Eyvallah. 463 00:28:30,723 --> 00:28:31,923 (Kapı açılma sesi) 464 00:28:34,410 --> 00:28:35,433 (Serkan) Uff! 465 00:28:38,848 --> 00:28:40,019 (Serkan) Uff! 466 00:28:40,949 --> 00:28:43,191 -(Operatör ses) Aradığınız numaraya şu... -Yok, açmıyor değil mi? 467 00:28:43,238 --> 00:28:45,128 -(Operatör ses) Sinyal sesinden-- -Kapamış telefonunu. 468 00:28:45,168 --> 00:28:46,168 (Nefes sesi) 469 00:28:47,395 --> 00:28:48,395 (Nefes sesi) 470 00:28:48,543 --> 00:28:49,810 (Kapı vurulma sesi) 471 00:28:50,239 --> 00:28:51,754 -Geldi anne. -Ha. 472 00:28:52,098 --> 00:28:53,098 Ay Yusuf'um. 473 00:28:53,145 --> 00:28:54,345 (Kapı açılma sesi) 474 00:28:57,583 --> 00:28:59,074 (Nermin) Buyurun memur bey. 475 00:28:59,153 --> 00:29:00,762 Yusuf Yazıcı'nın evi burası mı? 476 00:29:00,825 --> 00:29:02,574 Evet, ben anasıyım. 477 00:29:02,833 --> 00:29:04,309 Babama bir şey mi oldu? 478 00:29:04,333 --> 00:29:05,466 Başınız sağ olsun. 479 00:29:05,552 --> 00:29:07,965 -Nasıl başınız sağ olsun? -(Polis) Üzgünüz. 480 00:29:08,645 --> 00:29:09,745 Nasıl yani ya? 481 00:29:10,411 --> 00:29:13,551 Babam ölmemiştir ya! Bir şey olmamıştır ya, iyidir babam. 482 00:29:13,661 --> 00:29:14,895 -(Polis) Sakin olun. -Ölmemiştir o. 483 00:29:14,958 --> 00:29:16,856 -Ölmemiştir babam. -Sakin olun. 484 00:29:17,825 --> 00:29:21,192 (Ağlama sesi) 485 00:29:24,145 --> 00:29:26,950 -Biz bu işi biliyoruz baba. -Şey, Serkan'ı hiç görüyor musun? 486 00:29:27,083 --> 00:29:28,583 Yok, hiç haberim yok. 487 00:29:28,888 --> 00:29:30,098 (Erkek 1) Alacak başına belayı. 488 00:29:30,179 --> 00:29:32,358 (Erkek 2) Yapacak bir şey yok, kendi seçimi. 489 00:29:32,716 --> 00:29:34,051 (Ateş sesi) 490 00:29:34,224 --> 00:29:35,406 (Erkek 1) Öyle. 491 00:29:37,849 --> 00:29:38,856 (Kapı kapanma sesi) 492 00:29:38,896 --> 00:29:40,638 -Hadi bakalım. -Kim bu, polis mi? 493 00:29:42,294 --> 00:29:43,560 (Ferhat) İyi akşamlar beyler. 494 00:29:43,662 --> 00:29:45,419 -Abi hoş geldin. -Hoş geldin. 495 00:29:46,380 --> 00:29:48,380 Buyur abi, bir şey mi istedin? 496 00:29:49,099 --> 00:29:51,419 Serkan nerede? Lazım bana. 497 00:29:51,500 --> 00:29:52,336 Serkan... 498 00:29:52,375 --> 00:29:54,375 Serkan'ı biz de bu aralar göremiyoruz abi. 499 00:29:55,188 --> 00:29:57,024 Yani bir var bir yok. 500 00:30:00,479 --> 00:30:01,479 İyi bakalım. 501 00:30:01,956 --> 00:30:08,846 (Müzik) (Ateş sesi) 502 00:30:11,995 --> 00:30:13,261 (Kapı kapanma sesi) 503 00:30:15,127 --> 00:30:18,838 (Araba sesi) 504 00:30:28,699 --> 00:30:35,597 (Müzik - Duygusal) 505 00:30:38,261 --> 00:30:43,315 Çirkin her gün saat dokuzda bu güzel kızı ziyarete gidermiş. 506 00:30:48,608 --> 00:30:52,881 (Aslı dış ses) Canavar merak ediyormuş, acaba bu güzel kız... 507 00:30:53,116 --> 00:30:55,123 ...canavara âşık olur muymuş? 508 00:30:55,311 --> 00:30:57,694 Canavar da merak ediyormuş güzel kız buna aşık... 509 00:30:58,158 --> 00:30:59,868 Güzel kız buna âşık olur mu? 510 00:31:03,072 --> 00:31:05,822 (Ferhat dış ses) Niyesi, seni seviyorum işte yani, bu, anladın mı? 511 00:31:06,603 --> 00:31:13,500 (Müzik - Duygusal) 512 00:31:28,527 --> 00:31:35,425 (Müzik - Duygusal) 513 00:31:41,175 --> 00:31:42,534 (Kapı kapanma sesi) Kızım... 514 00:31:42,769 --> 00:31:45,393 ...resmen ispiyonlamışsın teyzemi. 515 00:31:45,769 --> 00:31:48,971 Ya bu saate kadar aranmaz mı? Niye aramıyorsun? 516 00:31:49,402 --> 00:31:51,346 Evet, Ferhat’a söyledim. 517 00:31:51,847 --> 00:31:54,010 Karın arkandan iş çeviriyor dedim. 518 00:31:54,331 --> 00:31:55,526 Bir adam varmış... 519 00:31:55,607 --> 00:31:58,159 ...uyandığından senin haberin olmaması gerekiyormuş dedim. 520 00:31:58,466 --> 00:32:00,357 Sen teyzeme bak teyzeme. 521 00:32:00,662 --> 00:32:02,928 İki dakikada ne dolaplar çevirmiş. 522 00:32:03,763 --> 00:32:05,778 Bahsetmiştim ya ben sana hani böyle... 523 00:32:06,021 --> 00:32:09,067 ...evden çıkıp çıkıp gidiyor diye, bundanmış demek ki. 524 00:32:09,701 --> 00:32:12,458 (Jülide ses) Ee şimdi taşlar yerine oturuyor, Ferhat abi de... 525 00:32:12,626 --> 00:32:14,841 ...öğrendi arkasından iş çevirdiğini, bunlar... 526 00:32:15,009 --> 00:32:16,563 ...bundan kavga ettiler. 527 00:32:17,235 --> 00:32:18,235 Ayy... 528 00:32:18,618 --> 00:32:20,149 ...sen süpersin Vildoş. 529 00:32:20,196 --> 00:32:21,196 İyi oldu. 530 00:32:22,134 --> 00:32:25,829 Gözü kapalı güveniyordu Aslı’ya. Görsün şimdi. İç yüzünü görsün. 531 00:32:26,235 --> 00:32:27,821 Olay bundan kopmuş zaten. 532 00:32:28,087 --> 00:32:30,024 Ondan sonra ayrılmışlar. 533 00:32:30,767 --> 00:32:32,204 (Jülide ses) Sen var ya sen... 534 00:32:32,462 --> 00:32:35,133 ...ne yere bakan yürek yakanmışsın Vildoş. 535 00:32:35,212 --> 00:32:36,727 Çok gururumu kırdı Jülide. 536 00:32:36,915 --> 00:32:39,219 (Vildan ses) Yani Aslı yüzünden çok gururumu kırdı. 537 00:32:39,751 --> 00:32:42,084 Gerçekten kim iyi kim kötü görsün. 538 00:32:42,884 --> 00:32:44,550 E sen şimdi şey dedin... 539 00:32:44,814 --> 00:32:48,705 ...ee bir adamdan bahsettin. O adam kim oluyor ben merak ettim şimdi. 540 00:32:49,713 --> 00:32:50,963 Bana ne, umurumda değil. 541 00:32:51,049 --> 00:32:53,116 (Vildan ses) Aslı gitti ya, benim için yeter bu. 542 00:32:53,346 --> 00:32:55,259 Ferhat onu asla affetmez. 543 00:32:55,971 --> 00:32:58,371 Ha meydan bana kaldı diyorsun yani. 544 00:32:58,713 --> 00:33:00,190 -Yani. -(Jülide sesi) Hıh. 545 00:33:00,761 --> 00:33:01,776 (Jülide ses) İyi, tamam. 546 00:33:02,035 --> 00:33:04,354 O zaman sen keyfini çıkar. Tamam? 547 00:33:04,527 --> 00:33:06,327 Öpüyorum seni canım benim. 548 00:33:06,425 --> 00:33:07,492 Tamam, baybay. 549 00:33:08,167 --> 00:33:15,065 (Müzik - Gerilim) 550 00:33:21,644 --> 00:33:25,644 Teyzoşum ne yapıyorsun hamile hamile çıkmışsın oralara? 551 00:33:26,027 --> 00:33:27,706 -Perde asıyorum. -Hıh. 552 00:33:29,316 --> 00:33:30,597 El at o zaman. 553 00:33:30,801 --> 00:33:32,605 İyi tamam hadi, ben halledeyim. 554 00:33:32,894 --> 00:33:34,831 (Jülide) Gerçi nasıl çıkacaksam oraya? 555 00:33:36,035 --> 00:33:37,035 (Jülide) Ayy! 556 00:33:39,246 --> 00:33:41,277 (Jülide) Ferhat abi hiç iyi yapmadı. 557 00:33:41,527 --> 00:33:44,894 Var ya görse senin böyle tepelere çıktığını nasıl fırça atardı. 558 00:33:46,840 --> 00:33:48,285 O kendine baksın. 559 00:33:48,762 --> 00:33:50,152 Niye kızdı ya o o kadar? 560 00:33:50,270 --> 00:33:53,043 Her zaman olan mevzu, niye sinirlendi ki? 561 00:33:54,723 --> 00:33:57,190 Bana olan aşkı bitti demek ki Jülide. 562 00:33:57,965 --> 00:34:01,597 Ay teyze, saçmalama ne olursun. 563 00:34:02,512 --> 00:34:06,277 Sizin aşkınız öyle kolay kolay bitecek türden bir aşk değil. 564 00:34:08,348 --> 00:34:11,293 Bazen aşk galip gelmiyor maalesef. 565 00:34:12,692 --> 00:34:14,372 İnandığın her şey... 566 00:34:15,621 --> 00:34:16,888 ...bir sebepten... 567 00:34:17,481 --> 00:34:19,636 ...bir gün bir bakıyorsun yalan olmuş. 568 00:34:23,004 --> 00:34:24,699 Ben çok inanmıştım onu... 569 00:34:25,762 --> 00:34:27,840 ...iyileştirebileceğime. 570 00:34:29,278 --> 00:34:31,340 Ama bir yalana inanmışım. 571 00:34:32,883 --> 00:34:33,883 Maalesef. 572 00:34:34,070 --> 00:34:36,648 -Öyle de deme şimdi. -Gerçek bu. 573 00:34:39,204 --> 00:34:40,344 Gerçek bu. 574 00:34:49,515 --> 00:34:53,555 (Yeter nefes sesi) Aslı'ya hiç yakışmadı. 575 00:34:54,907 --> 00:34:58,640 İnsan bebek beklerken, kocasını bırakıp gider mi? 576 00:34:58,886 --> 00:35:00,579 Bu kadar dayanabildi işte kız. 577 00:35:00,691 --> 00:35:03,679 En başta olması gereken oldu. 578 00:35:04,448 --> 00:35:06,843 Ferhat da şimdi işlerinin başına dönecek. 579 00:35:06,933 --> 00:35:09,280 (Handan) Sen de yoruldun haklısın. 580 00:35:09,361 --> 00:35:13,923 Ama Ferhat'tan da sana pek bir fayda gelmedi bugüne kadar. Öyle değil mi? 581 00:35:14,016 --> 00:35:17,451 (Namık) Abla, Ferhat benim her şeyim, sağ kolum. 582 00:35:17,579 --> 00:35:21,469 Olmazsa olmazım, eskisi gibi işlerinin başına dönecek. 583 00:35:21,550 --> 00:35:26,051 Bu yıl, işlerde epey kaybettik toparlamak lazım. 584 00:35:26,132 --> 00:35:27,804 Bana eski Ferhat lazım. 585 00:35:27,885 --> 00:35:30,838 (Handan) Bence senin bu şirket işlerini artık... 586 00:35:30,919 --> 00:35:35,288 ...Emirhan ailesinden birine devretmen icap eder. 587 00:35:35,484 --> 00:35:37,640 Başkasına gerek yok. 588 00:35:37,731 --> 00:35:39,934 Sana sormadı Namık abim abla. 589 00:35:40,031 --> 00:35:43,096 Hem, Ferhat'ın şirkette masa başı işte gözü yok. 590 00:35:43,183 --> 00:35:45,882 Niye uğraşacak ki? 591 00:35:46,450 --> 00:35:51,171 Aa Abidin! Hoş geldiniz oğlum. 592 00:35:51,614 --> 00:35:54,274 Hoş bulduk, iyi akşamlar. 593 00:35:54,418 --> 00:35:57,265 -İyi akşamlar. -Gelin oturun, oturun. 594 00:35:57,346 --> 00:36:00,767 Tam da lafının üzerine geldin Abidin, oturun hadi. 595 00:36:00,848 --> 00:36:02,270 Hayırdır anne? 596 00:36:02,351 --> 00:36:03,988 Dayın yoruldu oğlum. 597 00:36:04,069 --> 00:36:07,752 İşlerin başına geçmenin vakti geldi de geçiyor bile. 598 00:36:07,833 --> 00:36:11,137 (Handan) Onu konuşuyorduk, tam onun üzerine geldiniz işte. 599 00:36:11,252 --> 00:36:15,909 Yani, hakkını aramanın zamanı geldi artık. 600 00:36:15,990 --> 00:36:17,482 (Handan) Hadi gelin oturun. 601 00:36:17,563 --> 00:36:20,190 Anne şimdi bunları konuşmanın sırası mı sence? 602 00:36:20,271 --> 00:36:22,248 Ferhat masada yokken. (Gülme sesi) 603 00:36:22,329 --> 00:36:27,056 Oğlum, Ferhat'ın pek bir varlığını da göremedik. Öyle değil mi? 604 00:36:27,158 --> 00:36:30,744 (Handan) Neyse, Gülsüm aferin sana. 605 00:36:30,825 --> 00:36:32,647 Aldın getirdin Abidin'i. 606 00:36:32,728 --> 00:36:37,039 (Handan) Kayınvalide lafı dinlemek iyi oluyormuş değil mi? 607 00:36:37,165 --> 00:36:40,539 Ben Necdet'e bakayım, afiyet olsun. 608 00:36:42,065 --> 00:36:43,627 Dayı, Ferhat nerede? 609 00:36:43,708 --> 00:36:47,234 Dışarı çıktılar gelmedi. Hayırdır bir durum mu var? 610 00:36:47,315 --> 00:36:50,721 Yok, konuşacağım bir mesele vardı onunla. 611 00:36:50,817 --> 00:36:53,319 Afiyet olsun. 612 00:37:01,524 --> 00:37:04,165 (Serkan) Ne konuştuk seninle, getirmedin mi? 613 00:37:04,246 --> 00:37:05,485 Yaşın tutuyor mu lan senin? 614 00:37:05,566 --> 00:37:08,803 Lan başlatma yaşına da! Getirdin mi getirmedin mi? 615 00:37:08,884 --> 00:37:12,140 Ağır ol tamam, getirdik. Sen paradan haber ver. 616 00:37:12,221 --> 00:37:14,250 (Serkan) Al. 617 00:37:14,578 --> 00:37:17,125 -Ne bu? -Altın bunlar, fazla fazla yeter. 618 00:37:17,206 --> 00:37:18,895 Sahte çıkarsa gebertirim seni. 619 00:37:18,976 --> 00:37:21,100 Sahte falan değil, silahı ver sen. 620 00:37:21,181 --> 00:37:23,037 Al. 621 00:37:23,118 --> 00:37:27,006 Dikkatli ol bak, başıma bela açarsan, başına bela olurum. 622 00:37:27,087 --> 00:37:30,921 Ben değil, Ferhat Aslan dikkat etsin. 623 00:37:36,390 --> 00:37:38,906 (Sokak ortam sesi) 624 00:37:41,867 --> 00:37:44,312 (Araba sesi) 625 00:37:48,796 --> 00:37:53,711 Arkadaş, bak bir buraya. Kimlik görelim. 626 00:37:55,577 --> 00:37:58,179 (Telsiz anons sesi) 627 00:38:01,390 --> 00:38:03,836 (Telsiz anons sesi) 628 00:38:04,750 --> 00:38:07,625 Tamam, iyi akşamlar. 629 00:38:07,858 --> 00:38:14,758 (Müzik - Gerilim) 630 00:38:28,862 --> 00:38:32,400 (Polis) Delikanlı, gel buraya. 631 00:38:33,096 --> 00:38:37,105 Oğlum gelsene buraya, kime diyorum? Lan gel. 632 00:38:37,278 --> 00:38:40,011 Yürü, yürü yürü, ulan. 633 00:38:45,042 --> 00:38:46,573 (Fren sesi) 634 00:38:46,654 --> 00:38:48,269 Gel lan buraya gel. 635 00:38:48,350 --> 00:38:50,957 Ya ne kaçıyorsun oğlum ne bu, seninle mi uğraşacağız gece gece? 636 00:38:51,038 --> 00:38:54,394 Geç şuraya! Aç, aç bacaklarını aç! 637 00:38:54,475 --> 00:38:57,816 (Polis) Ne kaçıyorsun oğlum? 638 00:38:58,692 --> 00:39:02,271 Hı, küçük beyimizin niye kaçtığı belli oldu. 639 00:39:02,352 --> 00:39:04,907 Ne lan bu ha? Kelepçele şunu. 640 00:39:04,988 --> 00:39:08,220 Senin bir ifadeni alalım biz. Uzat lan elini. 641 00:39:08,438 --> 00:39:15,338 (Müzik - Gerilim) 642 00:39:28,727 --> 00:39:35,627 (Müzik - Gerilim) 643 00:39:44,392 --> 00:39:46,665 (Kapı kapanma sesi) 644 00:39:51,058 --> 00:39:54,249 Bunu bir an önce Ferhat'a dinletmemiz lazım Gülsüm. 645 00:39:54,345 --> 00:39:59,029 Hah yüklendi, of inşallah düzgün olmuştur kayıt. 646 00:39:59,234 --> 00:40:01,481 (Cüneyt ses) Tamam, tamam, tamam sustum, sen ne dersen o. 647 00:40:01,562 --> 00:40:04,435 (Cüneyt ses) Vallahi billahi sen ne dersen o. Hadi indir şunu. 648 00:40:04,516 --> 00:40:07,864 Tamam geç bu şeyleri ya, başları geç. 649 00:40:09,687 --> 00:40:11,733 Dur dur, söyleyecek şimdi. 650 00:40:11,814 --> 00:40:14,976 (Gülsüm ses) Kes sesini, yürü yürü seninle polise gideceğiz yürü! 651 00:40:15,064 --> 00:40:18,020 (Cüneyt ses) Ne polisi ya saçmalama! Saçmalama konuşacağız, hayır. 652 00:40:18,101 --> 00:40:21,583 (Gülsüm ses) Her şeyi anlatacaksın, yaptığın her şeyi bir bir anlatacaksın! 653 00:40:21,664 --> 00:40:23,669 (Gülsüm ses) Cem'i öldürdüğünü anlatacaksın... 654 00:40:23,750 --> 00:40:25,239 ...her şeyi anlatacaksın polise! 655 00:40:25,320 --> 00:40:28,130 (Cüneyt ses) Saçmalama, kanıtlayamazlar. Silahı değiştirdik kızım. 656 00:40:28,211 --> 00:40:30,799 (Cüneyt ses) Ben yırtım o cinayetten, tertemizim. 657 00:40:30,887 --> 00:40:35,278 Güzel, açık açık itiraf etmiş cinayeti işlediğini. 658 00:40:37,203 --> 00:40:40,825 (Gülsüm ses) Bitti, şimdi çıkacağız polise gideceğiz. 659 00:40:40,987 --> 00:40:42,935 (Gülsüm ses) Ya da ben, seni burada geberteceğim. 660 00:40:43,016 --> 00:40:46,505 (Cüneyt ses) Gülsün, biliyorsun sen beni öldüremezsin. 661 00:40:46,586 --> 00:40:48,108 (Cüneyt ses) Kıyamazsın ki bana. 662 00:40:48,189 --> 00:40:51,381 (Cüneyt ses) Gülsüm her şeyi, her şeyi bırakıp giderim buradan. 663 00:40:51,462 --> 00:40:53,859 (Cüneyt ses) Yemin ederim, alalım oğlumuzu gidelim buradan. 664 00:40:53,940 --> 00:40:55,851 (Cüneyt ses) Sen benim ilk aşkım değil misin... 665 00:40:55,932 --> 00:40:58,414 ...birbirimizi sevmedik mi? 666 00:41:01,445 --> 00:41:04,390 Buraları keseriz, dinletmeyiz Ferhat'a. 667 00:41:04,586 --> 00:41:06,594 Abidin, ben bu adamdan nefret ediyorum. 668 00:41:06,682 --> 00:41:10,028 Bir an önce yakalansın, cezası neyse çeksin istiyorum. 669 00:41:10,109 --> 00:41:12,060 Çekecek Gülsüm. 670 00:41:12,141 --> 00:41:16,312 Yaptığı bütün her şeyin cezasını çekecek, merak etme. 671 00:41:20,367 --> 00:41:22,242 Ee hayatını kurtardım desene. 672 00:41:22,323 --> 00:41:24,413 Öyle oldu vallahi. 673 00:41:24,494 --> 00:41:28,966 Bunlar var ya, bunlar hep kapı dinlemenin faydaları. 674 00:41:29,047 --> 00:41:33,203 (Cüneyt ses) Sen var ya, sen on numarasın on. 675 00:41:33,297 --> 00:41:35,843 Öyleyimdir. 676 00:41:37,039 --> 00:41:39,226 Aldığın parfümü sıktım, biliyor musun? 677 00:41:39,307 --> 00:41:41,859 Hadi ya. 678 00:41:42,758 --> 00:41:46,757 Açık tenlisin ya sen, o yüzden çiçek kokusu seçtim. 679 00:41:46,885 --> 00:41:48,987 -Anlarım bu işlerden. -Öyle mi? 680 00:41:49,068 --> 00:41:51,023 (Cüneyt ses) Öyle tabii ya, ne zannettin. 681 00:41:51,104 --> 00:41:53,536 Oo, daha nelerden anlarım da... 682 00:41:53,617 --> 00:41:56,344 ...fırsat yok ki, görüşemiyoruz kızım. 683 00:41:56,425 --> 00:41:57,859 Bana yardım etmen lazım. 684 00:41:57,940 --> 00:41:59,724 Nasıl yardım edecekmişim ben sana? 685 00:41:59,805 --> 00:42:03,524 (Cüneyt ses) Kızım o evde bir sürü manyak var, alayı manyak onların. 686 00:42:03,605 --> 00:42:06,360 Hepsi benim peşimde, kuyumu kazıyorlar benim. 687 00:42:06,441 --> 00:42:08,671 Gözüm, kulağım olup beni koruyacaksın. 688 00:42:08,752 --> 00:42:10,029 (Gülme sesi) 689 00:42:10,110 --> 00:42:13,804 Geç kaldın şekerim çünkü biz taşındık o evden. 690 00:42:14,385 --> 00:42:16,914 Yapma ya. 691 00:42:17,313 --> 00:42:19,263 -Niye? -Üf! 692 00:42:19,344 --> 00:42:22,903 Teyzemle, eniştem yine kavga ettiler... 693 00:42:22,992 --> 00:42:26,989 ...apar topar daha küçük bir eve böyle sıkıştık kaldık. 694 00:42:27,078 --> 00:42:30,054 Üf sinir oldum zaten! 695 00:42:32,203 --> 00:42:35,422 Dur ya tamam tamam, tamam panik yapma kızım sen. 696 00:42:35,503 --> 00:42:38,575 Ben var ya, ben şu meseleleri çözeyim... 697 00:42:38,656 --> 00:42:43,023 ...geniş geniş yerlerde oturacağız seninle rahat rahat. 698 00:42:43,510 --> 00:42:46,723 Gülsüm yan çizmeseydi parayı çoktan almıştık da. 699 00:42:46,827 --> 00:42:50,637 Gerçekten mi, Gülsüm mü yani? 700 00:42:50,726 --> 00:42:56,492 Ya gerçekten, ne buldun da takıldın o kıza anlamıyorum ben seni mıy mıy. 701 00:42:59,984 --> 00:43:04,929 Sen, sen nereden biliyorsun onun benim eski kırığım olduğunu? 702 00:43:05,080 --> 00:43:08,936 Ne nereden bileceğim canım, Gülsüm'ün senin eski kırığın olduğunu. 703 00:43:09,023 --> 00:43:13,200 Kadınım ben, kadınsal içgüdüler, ben fark ettim ama... 704 00:43:13,281 --> 00:43:16,630 ...gerçekten kesinlikle hiç yakıştıramadım ben o kızı senin yanına. 705 00:43:16,711 --> 00:43:19,367 -Ciddiyim bunda. -Deme öyle ya. 706 00:43:19,734 --> 00:43:23,327 Gülsüm iyidir, iyidir bakma sen. 707 00:43:23,447 --> 00:43:26,587 Prensestir o, bildiğin prenses. 708 00:43:26,668 --> 00:43:31,025 Hatta o evde güvenilecek tek bir insan varsa o da odur da işte. 709 00:43:31,106 --> 00:43:34,773 Canım senin muhabbettin beni baydı, ben kapatıyorum. 710 00:43:35,183 --> 00:43:38,699 Ama işte senin gibi değil, ne yapacağım. 711 00:43:38,789 --> 00:43:42,726 (Cüneyt ses) Kaçacaktık biz güya ama yemedi. 712 00:43:42,968 --> 00:43:45,361 O senin gibi değil yani, sen gözü karasın. 713 00:43:45,442 --> 00:43:48,351 Sen delisin, sen tam benim kalemimsin. 714 00:43:48,438 --> 00:43:51,507 Yemezler canım, yemezler. 715 00:43:51,607 --> 00:43:53,674 (Jülide ses) Neyse şimdi ben kaçtım. 716 00:43:53,755 --> 00:43:55,736 İyi iyi, hadi kaç bakalım kaç. 717 00:43:55,817 --> 00:43:59,523 Öpüyorum şimdi seni, ama şimdilik. 718 00:44:04,063 --> 00:44:07,476 (Ferhat) Polis, bizden önce tepeledi. 719 00:44:08,594 --> 00:44:10,391 (Dilsiz) Yusuf'un adresini buldum abi. 720 00:44:10,472 --> 00:44:12,508 Oğlundan başka, bir de yaşlı anası varmış. 721 00:44:12,589 --> 00:44:15,445 İstersen gidelim bir şey buluruz. 722 00:44:16,268 --> 00:44:19,984 Cevaplar bizden kaçıyor Dilsiz, kaçıyor. 723 00:44:20,089 --> 00:44:24,352 Abi, Aslı yengeye sorsana açık açık. Bugüne kadar neyi sakladı senden? 724 00:44:24,433 --> 00:44:26,529 (Dilsiz) Belli bir sebebi var, konuşun. 725 00:44:26,610 --> 00:44:29,250 Aslı olmaz. 726 00:44:30,211 --> 00:44:34,778 Ee, sonunda öğreneceksin neler olup bittiğini, senden kaçmaz. 727 00:44:34,859 --> 00:44:38,279 O zaman yengenin bildiği acıtmaz mı, daha kötü olmaz mı? 728 00:44:38,360 --> 00:44:41,609 Onu o zaman düşüneceğiz kardeşim. 729 00:44:41,986 --> 00:44:45,748 İyi haklısın abi. Yusuflara gidecek misin? 730 00:44:45,829 --> 00:44:47,537 Gönder sen bakayım şu adresi bana. 731 00:44:47,618 --> 00:44:53,007 Ben, sana iki adres göndereyim de, sen hangisine istersen ona git. 732 00:44:54,171 --> 00:45:01,071 (Müzik - Duygusal) 733 00:45:18,961 --> 00:45:22,070 -Bitti mi? -Bitti. 734 00:45:22,257 --> 00:45:25,506 Vakit kaybetmeden git. 735 00:45:25,787 --> 00:45:32,687 (Müzik - Duygusal) 736 00:45:41,809 --> 00:45:46,717 Yusuf iyileşti, uyandığı zaman cevaplarını alırsın. 737 00:45:47,308 --> 00:45:49,965 Bana söylemek istediğin bir şey var mı doktor? 738 00:45:50,054 --> 00:45:51,885 Hayır, yok. 739 00:45:51,966 --> 00:45:54,092 (Dilsiz dış ses) Abi, Aslı yengeye sorsana açık açık. 740 00:45:54,173 --> 00:45:56,254 (Dilsiz dış ses) Bugüne kadar neyi sakladı senden? 741 00:45:56,335 --> 00:45:58,967 Belli bir sebebi var, konuşun. 742 00:45:59,202 --> 00:46:06,102 (Müzik - Duygusal) 743 00:46:20,928 --> 00:46:27,828 (Müzik - Duygusal) 744 00:46:42,146 --> 00:46:49,046 (Müzik devam ediyor) 745 00:46:55,812 --> 00:46:59,530 (Abidin) Dilsiz, Hülya'yı duydun, nasıl? 746 00:46:59,975 --> 00:47:04,342 İyi, her işte bir hayır vardır derler, bizimki de o hesap işte. 747 00:47:04,499 --> 00:47:06,694 Allah Allah, öyle mi? 748 00:47:06,775 --> 00:47:09,991 Hayırlı bir iş olacak inşallah, neyse sonra konuşuruz kardeşim. 749 00:47:10,072 --> 00:47:12,161 Ben bir aşağıları dolaşayım da geleyim. 750 00:47:12,242 --> 00:47:15,092 (Abidin) Tamam. 751 00:47:17,513 --> 00:47:21,489 (Ferhat) Ne o, dönmeye mi karar verdin? 752 00:47:22,154 --> 00:47:26,522 Sana, Cüneyt'i getiremedim ama itirafını getirdim. 753 00:47:28,829 --> 00:47:31,095 Ne itirafı? 754 00:47:31,176 --> 00:47:36,084 Cem'i öldürdüğünü, silahların yerini değiştirdiğini itiraf etti. 755 00:47:37,305 --> 00:47:40,678 (Abidin) Gülsüm de kaydetti, bu kanıt. 756 00:47:47,223 --> 00:47:51,370 Kabahatim var kabul ediyorum ama artık müsaade varsa... 757 00:47:51,451 --> 00:47:54,233 ...eve döneyim. 758 00:47:56,363 --> 00:47:59,588 (Ferhat) Saçma sapan konuşma oğlum. 759 00:47:59,802 --> 00:48:05,155 (Abidin) Ee, ne yapacaksın şimdi? Bu, Cüneyt olayını yani? 760 00:48:05,477 --> 00:48:10,342 Yiğit'e teslim edeceğim bunu, gerisi de polisin işi, sıkıntı yok. 761 00:48:10,423 --> 00:48:13,498 Bence de en doğrusu bu, Yiğit alsın tıksın içeri... 762 00:48:13,579 --> 00:48:17,342 ...Aslı yenge de rahat bir nefes alsın artık ya. 763 00:48:19,055 --> 00:48:22,109 Bir tek bize haram değil mi nefes almak? 764 00:48:22,198 --> 00:48:25,475 Nasıl yani, o ne demek şimdi? 765 00:48:27,453 --> 00:48:30,389 Hadi iyi geceler. 766 00:48:32,326 --> 00:48:34,740 (Sessizlik) 767 00:48:39,747 --> 00:48:46,647 (Müzik - Duygusal) 768 00:48:59,778 --> 00:49:06,678 (Müzik - Duygusal) 769 00:49:20,240 --> 00:49:27,140 (Müzik devam ediyor) 770 00:49:41,942 --> 00:49:48,842 (Müzik devam ediyor) 771 00:50:04,583 --> 00:50:11,483 (Müzik - Duygusal) 772 00:50:28,692 --> 00:50:32,044 -(Aslı) Ferhat. -(Ferhat) Aslı. 773 00:50:33,759 --> 00:50:36,622 Çok özledim seni. 774 00:50:39,086 --> 00:50:41,708 Ben de seni. 775 00:50:42,899 --> 00:50:46,075 Bir daha bırakma beni ne olur. 776 00:50:46,829 --> 00:50:49,559 Sen de beni. 777 00:50:50,119 --> 00:50:53,192 Bu masal bitmesin. 778 00:50:55,946 --> 00:50:58,864 Bebeğimiz nasıl? 779 00:51:00,586 --> 00:51:03,825 İyi. Evdekiler nasıl? 780 00:51:05,282 --> 00:51:08,048 (Vildan) Ferhat. 781 00:51:10,802 --> 00:51:13,942 Hadi herkes seni bekliyor. 782 00:51:15,660 --> 00:51:19,028 Gitme, Ferhat gitme. 783 00:51:19,380 --> 00:51:22,153 Gitmem lazım. 784 00:51:22,848 --> 00:51:25,544 Hadi Ferhat. 785 00:51:25,894 --> 00:51:28,278 Gitme. 786 00:51:28,572 --> 00:51:31,353 Ferhat! 787 00:51:32,550 --> 00:51:35,278 Vildan! 788 00:51:35,520 --> 00:51:42,420 (Müzik - Duygusal) 789 00:51:49,489 --> 00:51:51,145 (Silah sesi) 790 00:51:52,223 --> 00:51:54,723 (Kuş cıvıltısı sesi) 791 00:51:56,223 --> 00:52:03,123 (Müzik - Duygusal) 792 00:52:16,397 --> 00:52:18,514 (Silah sesi) 793 00:52:20,764 --> 00:52:22,912 (Silah sesi) 794 00:52:23,256 --> 00:52:25,474 (Silah sesi) 795 00:52:30,326 --> 00:52:32,521 (Silah sesi) 796 00:52:37,045 --> 00:52:39,381 (Silah sesi) 797 00:52:39,607 --> 00:52:46,507 (Müzik - Duygusal) 798 00:52:51,548 --> 00:52:54,115 Abi. 799 00:52:54,555 --> 00:52:57,201 Söyle. 800 00:52:57,804 --> 00:53:00,996 Bir teşekkür etmeye geldim. 801 00:53:01,118 --> 00:53:02,889 Neden? 802 00:53:02,970 --> 00:53:04,501 Abi yarına çıkacağımız belli değil... 803 00:53:04,582 --> 00:53:08,235 ...fırsat olmaz, vakit olmaz ben teşekkürümü edeyim de. 804 00:53:08,316 --> 00:53:10,533 Sen olmasan vallahi olmazdı bu iş. 805 00:53:10,614 --> 00:53:14,689 Hallolurdu bir şekilde, sıkıntı yapma sen kendine. 806 00:53:15,477 --> 00:53:17,719 Allah razı olsun senden. 807 00:53:17,824 --> 00:53:21,822 Ben şimdiye kadar kardeşim yok demedim yeminle. 808 00:53:24,119 --> 00:53:26,549 (Kuş cıvıltısı sesi) 809 00:53:29,357 --> 00:53:31,900 Eyvallah. 810 00:53:32,545 --> 00:53:35,420 Ha abi vallahi ben çok üzülüyorum. 811 00:53:35,517 --> 00:53:39,846 Aslı yengeyi de, senin öyle kanadın kırık. 812 00:53:42,041 --> 00:53:44,322 (Silah sesleri) 813 00:53:47,818 --> 00:53:51,885 Edebiyata bağlayacaksan uza Dilsiz! 814 00:53:54,366 --> 00:53:57,428 Senin yaptığında eziyet be abi. 815 00:53:57,670 --> 00:54:00,483 (Dilsiz) Git söyle Aslı yengeye, biliyorum de. 816 00:54:00,564 --> 00:54:03,386 (Dilsiz) Yusuf'u kaçırdın de, niye de. 817 00:54:03,467 --> 00:54:06,221 (Dilsiz) Yani, yazık değil mi kadına? 818 00:54:06,313 --> 00:54:10,355 Şimdi sen sevmiyorsun sanıyor, böyle bırakıp gittin sanıyor. 819 00:54:10,452 --> 00:54:13,064 Yazık hamile kadın. 820 00:54:13,146 --> 00:54:15,635 Git Dilsiz! 821 00:54:16,513 --> 00:54:19,939 Hülya'yı bekletme fırçalar yoksa git. 822 00:54:22,514 --> 00:54:25,291 Peki abi, emrin olur. 823 00:54:25,502 --> 00:54:32,402 (Müzik - Duygusal) 824 00:54:39,565 --> 00:54:41,799 (Kuş cıvıltısı sesi) 825 00:54:42,773 --> 00:54:46,833 Şu mumları, masanın iki yanına eşit şekilde dağıtalım olur mu? 826 00:54:46,914 --> 00:54:47,965 Peki efendim. 827 00:54:48,046 --> 00:54:50,686 Şuradaki çiçekleri de lütfen şu masaların üzerine yerleştirelim. 828 00:54:50,767 --> 00:54:51,819 -Tamam mı? -Tamam. 829 00:54:51,900 --> 00:54:52,963 (Vildan) Sağ olun. 830 00:54:53,044 --> 00:54:55,200 (Görevli) Emrah, Emrah. 831 00:54:55,281 --> 00:54:56,434 (Emrah) Efendim? 832 00:54:56,515 --> 00:54:58,713 (Görevli) Şu mumları masanın iki yanına dağıtacağız... 833 00:54:58,794 --> 00:55:01,825 ...bir de şu çiçekleri diğer masaya götüreceğiz tamam mı? 834 00:55:02,216 --> 00:55:04,364 (Kuş cıvıltısı sesi) 835 00:55:06,062 --> 00:55:09,281 (Handan) Aman ne uğraştınız, düğün de düğün diye. 836 00:55:09,362 --> 00:55:15,599 Ne o, evin işten kovulan hizmetçisiyle, koruma evleniyor. 837 00:55:15,944 --> 00:55:19,966 Ferhat'ın işleri işte, izansız. 838 00:55:20,514 --> 00:55:22,858 Bunun nesi kötü anne? 839 00:55:22,939 --> 00:55:26,263 Ne güzel havamız değişecek, fena mı? 840 00:55:26,767 --> 00:55:29,825 İşler sana kaldı ha? 841 00:55:30,173 --> 00:55:33,074 Aslı Hanım da yok ortalarda. 842 00:55:33,156 --> 00:55:37,841 Benim bir şey yaptığım yok anne, insanlar hallediyorlar. 843 00:55:38,165 --> 00:55:42,857 Ayrıcı adı üstünde Hülya gelin, bugün onun günü. 844 00:55:44,234 --> 00:55:47,523 Hadi sen git yat, uzan, dinlen bir şeyler yap ne bileyim. 845 00:55:47,604 --> 00:55:50,302 Ya da söylenme. 846 00:55:51,414 --> 00:55:55,443 Ferhat'a yalakalık yapıyorum deme de. 847 00:56:02,744 --> 00:56:05,919 Ben hazırlanmaya gidiyorum. 848 00:56:06,379 --> 00:56:09,997 Sen de üstünü değiştirirsen çok iyi olur. 849 00:56:12,840 --> 00:56:16,716 (Kuş cıvıltısı sesi) (Nefes sesi) 850 00:56:22,409 --> 00:56:24,119 -(Aslı) Hah Zeynep. -(Zeynep) Günaydın hocam. 851 00:56:24,200 --> 00:56:25,734 Günaydın. Nasıl bugün kalabalık mı? 852 00:56:25,815 --> 00:56:29,284 Ee, kontrolleriniz var hocam, ilk hastanız daha gelmedi... 853 00:56:29,365 --> 00:56:31,429 ...ıı bir de misafiriniz var hocam. 854 00:56:31,510 --> 00:56:34,643 -Misafir mi? -Evet hocam, odanıza aldım. 855 00:56:34,724 --> 00:56:37,997 -Tamam, sağ ol. -Rica ederim hocam. 856 00:56:45,294 --> 00:56:46,877 -Ha. -Aa! 857 00:56:46,958 --> 00:56:49,083 Ya ne işiniz var burada? 858 00:56:49,203 --> 00:56:52,841 -Merhaba Aslı Hanım. -Merhaba, hoş geldin. 859 00:56:53,148 --> 00:56:55,809 Hay Allah, kızım... 860 00:56:55,890 --> 00:56:59,260 ...senin bugün düğünün yok mu, senin burada ne işin var? 861 00:56:59,341 --> 00:57:02,380 Var birazcık daha vaktim. 862 00:57:02,991 --> 00:57:04,535 Ben sizi almaya geldim. 863 00:57:04,616 --> 00:57:08,033 Ama bu üçüncü gelişim vallahi buraya, bu seferde olmaz derseniz... 864 00:57:08,114 --> 00:57:10,142 ...kırılacağım gerçekten. 865 00:57:10,223 --> 00:57:13,239 Kırılma bana, Hülya ne olur kırılma. 866 00:57:13,447 --> 00:57:17,673 Teşekkür ederim çok zarifsin, bir kere daha geldin ama... 867 00:57:17,754 --> 00:57:18,900 ...gelemem ben. 868 00:57:18,981 --> 00:57:20,775 Ya neden? 869 00:57:20,856 --> 00:57:24,549 Şimdi boş yere evde huzursuzluk çıkacak, ne gerek var. 870 00:57:24,630 --> 00:57:25,963 Biz dışarıda buluşuruz. 871 00:57:26,044 --> 00:57:28,266 Ne demek huzursuz etmek falan ya? 872 00:57:28,347 --> 00:57:31,614 Hem abim de gelmeni ister lütfen. 873 00:57:32,035 --> 00:57:34,050 Ben hiç emin değilim o hususta. 874 00:57:34,131 --> 00:57:39,269 Ya bilmiyor musun sanki o içinden geçse de söyleyemez ki açık açık. 875 00:57:39,350 --> 00:57:41,845 Açık açık git dedi ama. 876 00:57:41,926 --> 00:57:44,347 Hem de çok içinden gelerek. 877 00:57:44,428 --> 00:57:47,184 (Aslı) Neyse hadi, düşünmeyin bunu lütfen. 878 00:57:47,265 --> 00:57:49,839 Beni düşünmeyin. Ne işiniz var düğün günü hastanede? 879 00:57:49,920 --> 00:57:52,146 Hadi gidin eğlenin lütfen. 880 00:57:52,303 --> 00:57:55,782 Aa sizi buradan paketleyip göndermek lazım herhalde hadi. 881 00:57:55,863 --> 00:57:58,614 Hadi, hadi, hadi! 882 00:58:00,910 --> 00:58:02,704 (Aslı) Mutluluklar. 883 00:58:02,785 --> 00:58:04,754 Teşekkür ederim. 884 00:58:04,835 --> 00:58:07,529 (Aslı) Hadi bakalım, rica ederim. 885 00:58:07,771 --> 00:58:14,671 (Müzik - Duygusal) 886 00:58:27,929 --> 00:58:29,591 (Serkan) Selam millet. 887 00:58:29,672 --> 00:58:31,523 Saldılar mı lan hemen, çabuk yırtmışsın? 888 00:58:31,604 --> 00:58:33,571 Yırttık da ne oldu oğlum? 889 00:58:33,652 --> 00:58:36,089 O Ferhat yüzünden silah milah içeri tıkıldık. 890 00:58:36,170 --> 00:58:37,901 Babamın cenazesine katılamadım. 891 00:58:37,982 --> 00:58:40,727 Oğlum boş ver lan o adamı, saçmalama indiremezsin sen onu. 892 00:58:40,808 --> 00:58:43,167 Lan 20 yıl yiyeceksin, manyak mısın sen? 893 00:58:43,248 --> 00:58:45,993 Manyağım lan var mı, hesabını soramayacak mıyım oğlum? 894 00:58:46,074 --> 00:58:47,574 Babamın kanı yerde mi kalsın? 895 00:58:47,655 --> 00:58:50,118 -İyi, ne yaparsan yap. -Yapacağım tabii. 896 00:58:50,199 --> 00:58:53,780 Önce bir işe güce bakalım, falso vermeyelim hemen. 897 00:58:53,861 --> 00:58:57,428 Polisler dadanmasın yine, sonra bakacağım. 898 00:58:57,509 --> 00:58:59,149 Yavaş yavaş. 899 00:58:59,230 --> 00:59:03,564 (Ferhat) O Cüneyt'i yakaladın mı? Uzun zaman oldu itirafını vereli. 900 00:59:03,683 --> 00:59:08,783 Yok, ama peşindeyiz yani yakalayacağız, nereye kadar kaçacak. 901 00:59:10,120 --> 00:59:12,471 Saklanır o. 902 00:59:12,751 --> 00:59:15,735 Elinde sıkı tutacaksın, öyle bırakmayacaksın. 903 00:59:15,816 --> 00:59:17,840 Merak etme sen, peşindeyim. 904 00:59:17,921 --> 00:59:22,296 İyi, ciğerini bilirim o itin ben. 905 00:59:22,377 --> 00:59:24,442 (Ferhat) İşi, gücü paradır onun. 906 00:59:24,523 --> 00:59:28,078 İllaki açık verecektir, o zaman enselersin sıkıntı yapma. 907 00:59:28,198 --> 00:59:30,275 Enseleriz. 908 00:59:32,450 --> 00:59:35,158 Düğüne geliyor musun? 909 00:59:35,363 --> 00:59:37,025 Ben geleceğim. 910 00:59:37,121 --> 00:59:42,146 Gerçi o Namık Emirhan'ın soluduğu havayı solmak zül ama... 911 00:59:42,227 --> 00:59:46,401 ...Dilsiz aradı, şahsen rica etti. Ne yapayım ayıp olur adama. 912 00:59:46,482 --> 00:59:49,427 Suna'yla, Özgür gelemez, Özgür'ün biraz ateşi var. 913 00:59:49,508 --> 00:59:53,291 Aslı, konuştunuz mu, geliyor mu? 914 00:59:54,323 --> 00:59:58,174 Konuşmadık kardeşim, konuşmayız da. 915 00:59:58,331 --> 01:00:01,636 Ah be abiciğim ya, ya nedir bu öfke? 916 01:00:01,759 --> 01:00:03,970 Yani geçer diyorum ama her gün daha kötü oluyorsun. 917 01:00:04,051 --> 01:00:06,928 Hayır ne yapmış olacak ki kız sana, birbirinizi seviyorsunuz. 918 01:00:07,009 --> 01:00:09,024 (Yiğit) İnsanlardan geçmek bu kadar mı kolay ya? 919 01:00:09,105 --> 01:00:12,658 Herkes benden bu kadar kolay geçiyor. 920 01:00:13,917 --> 01:00:15,166 Mesele kapandı Yiğit. 921 01:00:15,247 --> 01:00:16,984 Abi, mesele Aslı. 922 01:00:17,065 --> 01:00:21,604 Hayır yani anlamıyorum, sen de anlatmıyorsun ne olduğunu. 923 01:00:22,932 --> 01:00:26,953 Konu kapandı diyorum, göreceğiz işte hep beraber ne olup olmayacağını. 924 01:00:27,034 --> 01:00:29,820 Ha, sen de bilmiyorsun yani? 925 01:00:29,901 --> 01:00:31,346 (Yiğit) Ee bu da güzelmiş. 926 01:00:31,427 --> 01:00:35,510 Bir şey oluyor ayrılıyorsunuz, cevabı sende de yok. 927 01:00:35,753 --> 01:00:37,753 Ya ne acayipsin Ferhat Aslan ya. 928 01:00:37,834 --> 01:00:42,783 Ne yapayım oğlum? Bütün acayiplikler beni buluyor işte. 929 01:00:46,408 --> 01:00:47,556 Sen neredesin? 930 01:00:47,637 --> 01:00:52,408 Boş ver beni şimdi de, sen gerçekten gitmeyecek misin düğüne? 931 01:00:53,596 --> 01:00:55,464 Yok hayır, gitmeyeceğim. 932 01:00:55,545 --> 01:00:59,291 Ama teyze yani bunalmıştın, havan değişir iyi olurdu. 933 01:00:59,372 --> 01:01:03,908 Jülide, istiyorsan sen git, senin havan değişsin. 934 01:01:05,651 --> 01:01:09,117 (Jülide) Gerçekten, eğer düğüne gitsem kızmaz mısın? 935 01:01:09,198 --> 01:01:13,613 Yok hayır kızmam, artık hiçbir şeye kızmıyorum, sinirlerimi aldırdım. 936 01:01:13,694 --> 01:01:15,378 Kıyamam sana canım benim. 937 01:01:15,459 --> 01:01:19,582 Neyse, sen istiyorsan git. Hoş senin Hülya'yla da aran iyi değildi. 938 01:01:19,663 --> 01:01:22,184 Niye bu kadar ısrar ediyorsun gitmekte bilmiyorum. 939 01:01:22,265 --> 01:01:24,459 Umarım yanlış bir şeyler yapmazsın Jülide. 940 01:01:24,540 --> 01:01:28,249 Vallahi hiç Hülya'ya meraklı olduğum için değil ama benim de... 941 01:01:28,330 --> 01:01:32,992 ...otur otur içim şişti evde, biraz havamın değişmesi gerek gerçekten. 942 01:01:33,073 --> 01:01:36,406 Ama şimdi sen de böyle gelmeyeceğim deyince içime sinmedi benimde. 943 01:01:36,509 --> 01:01:40,097 (Aslı) Hah işte istersen git, istersen gitme 944 01:01:40,470 --> 01:01:43,012 Kapat. 945 01:01:44,228 --> 01:01:46,950 Kapatıyorum. 946 01:01:55,005 --> 01:01:57,637 Ferhat, ah! 947 01:01:57,974 --> 01:01:59,318 Ah! 948 01:01:59,399 --> 01:02:01,619 Aa pardon çok özür dilerim, ben sizi birine benzettim. 949 01:02:01,700 --> 01:02:03,202 Önemli değil. İyi misiniz? 950 01:02:03,283 --> 01:02:05,589 -İyiyim, iyiyim, sağ olun. -Gelin oturun şöyle isterseniz. 951 01:02:05,670 --> 01:02:07,491 Yok, yok teşekkür ederim, sağ olun gerçekten. 952 01:02:07,572 --> 01:02:10,225 -Emin misiniz? -Eminim, eminim sağ olun. 953 01:02:10,314 --> 01:02:12,748 (Aslı) Oh! 954 01:02:15,147 --> 01:02:17,758 (Aslı) Ah! 955 01:02:19,241 --> 01:02:20,529 Alo Ayşegül? 956 01:02:20,610 --> 01:02:22,066 (Ayşegül ses) Aslıcığım, iyi misin? 957 01:02:22,147 --> 01:02:26,061 Ya böyle bir, bir garibim, bir bulantım var, bir sancılarım çoğaldı. 958 01:02:26,142 --> 01:02:27,431 İki gündür. 959 01:02:27,512 --> 01:02:31,645 Ya eğer müsaitsen hastam gelmeden sana bir uğrasam. Hastanede misin? 960 01:02:31,726 --> 01:02:33,178 (Ayşegül ses) Evet, evet hemen gel. 961 01:02:33,259 --> 01:02:36,350 Tamam canım geliyorum, tamam. 962 01:02:47,136 --> 01:02:51,381 Vildan, çok güzel olacaksın. 963 01:02:51,761 --> 01:02:55,116 Çok güzel bayıldım, bayıldım. 964 01:02:55,277 --> 01:02:59,376 (Jülide) Ev düğünü için biraz fazla, biraz abartılı ama olsun. 965 01:02:59,457 --> 01:03:00,589 Abartılı mı? 966 01:03:00,670 --> 01:03:02,774 Hiç, hiç öyle düşünme canım. 967 01:03:02,855 --> 01:03:04,504 Keyfini çıkar, havan olsun. 968 01:03:04,585 --> 01:03:09,292 Herkesin gözü senin üstünde olacak, çok güzel olacaksın. 969 01:03:09,373 --> 01:03:11,826 Hem teyzem de gelmiyor, keyfini çıkar. 970 01:03:11,907 --> 01:03:15,167 Çıkaracağım tabii keyfini, herkes ev sahibi görsün. 971 01:03:15,248 --> 01:03:17,194 Her şeyle ben ilgilendim. 972 01:03:17,275 --> 01:03:19,839 Şimdi bir dakika bu şahit olayında... 973 01:03:19,920 --> 01:03:23,699 ...ee Dilsiz'in şahidi doğal olarak Ferhat abi olacak. 974 01:03:23,785 --> 01:03:27,540 Düşünsene, Hülya da seni şahit olarak seçiyormuş. 975 01:03:27,621 --> 01:03:30,175 (Jülide) Seninle Ferhat abi. 976 01:03:30,264 --> 01:03:34,133 Ne kadar romantik ya, Allah'ım keşke gelebilsem ben de görsem bunu. 977 01:03:34,214 --> 01:03:39,644 Sen, Ferhat abi, karşılıklı olarak birbirinize evet diyorsunuz. 978 01:03:39,725 --> 01:03:43,003 Ee kal sen de, nasılsa Aslı bir sorun çıkarmıyor. 979 01:03:43,084 --> 01:03:46,946 Ya orası öyle de, baksana üstüme başıma hiç hazırlıklı değilim. 980 01:03:47,027 --> 01:03:48,980 Ya ne var canım, hallederiz onu. 981 01:03:49,061 --> 01:03:52,725 -Gerçekten mi? -Ee herhalde Jülide. 982 01:03:56,227 --> 01:03:57,647 Bak bu nasıl? 983 01:03:57,728 --> 01:03:59,936 (Nefes sesi) 984 01:04:01,439 --> 01:04:03,920 Oldu mu? 985 01:04:04,790 --> 01:04:05,829 Oldu. 986 01:04:05,910 --> 01:04:10,092 Ama biraz rujun sanki bir soluk kalmış gibi, onu değiştirelim. 987 01:04:10,173 --> 01:04:12,991 Yok ya, abartmasak. 988 01:04:13,256 --> 01:04:16,251 -Ben zaten çok utanıyorum. -(Gülsüm) Aa, neyden utanıyorsun? 989 01:04:16,332 --> 01:04:19,819 Sen gelinsin, bugün istediğin gibi süslenebilirsin senin günün. 990 01:04:19,900 --> 01:04:22,983 Hem bak sevdiğin adamla da evleniyorsun. 991 01:04:23,064 --> 01:04:25,705 Ben hâlâ inanamıyorum Gülsüm ya. 992 01:04:25,808 --> 01:04:29,483 (Hülya) Namık Bey, beni evden kovunca, ben... 993 01:04:29,564 --> 01:04:32,180 ...Dilsiz'den ayrı düşeceğim diye-- 994 01:04:32,261 --> 01:04:34,438 Ay tamam, tamam sakın yapma. 995 01:04:34,519 --> 01:04:39,506 Bitti geçti her şey, o kadar makyaj yaptık ya akıtacaksın! 996 01:04:39,607 --> 01:04:41,106 (Kapı vurma sesi) 997 01:04:41,187 --> 01:04:43,437 (Abidin) Gülsüm, Hülya gelebilir miyim? 998 01:04:43,518 --> 01:04:45,726 Gel gel. (Kapı açılma sesi) 999 01:04:46,477 --> 01:04:53,219 Ya, Hülya ne güzel olmuşsun sen. 1000 01:04:53,300 --> 01:04:55,459 Ya Dilsiz bayılmasın şimdi seni görünce. 1001 01:04:55,540 --> 01:04:59,506 Ya, teşekkür ederim Abidin Bey sağ olun. 1002 01:04:59,784 --> 01:05:03,016 Ya Gülsüm, ben kravat seçemedim de. Bana yardım eder misin? 1003 01:05:03,097 --> 01:05:06,115 Ee odanda takım elbisen, ona göre bir şey seç işte. 1004 01:05:06,196 --> 01:05:08,805 Yok, sen gel bir. 1005 01:05:09,032 --> 01:05:12,829 Ha, geliyorum ben o zaman hemen, rujunu da alırım. 1006 01:05:12,910 --> 01:05:15,405 Tamam. 1007 01:05:16,131 --> 01:05:18,365 (Kapı kapanma sesi) 1008 01:05:20,038 --> 01:05:21,780 Ne oldu? 1009 01:05:21,861 --> 01:05:24,613 Gülsüm, ben biraz kötü oldum ya. 1010 01:05:24,694 --> 01:05:26,444 Neden? 1011 01:05:26,525 --> 01:05:28,912 Senin için. 1012 01:05:29,091 --> 01:05:33,740 Yani Dilsiz'le Hülya böyle telli duvaklı güzel düğün yapıyorlar. 1013 01:05:33,821 --> 01:05:37,028 Biz bir nikâh dairesinde, öyle kuru kuruya evlendik. 1014 01:05:37,117 --> 01:05:40,709 (Abidin) İçin buruluyordur diye vallahi aklım sende ha. 1015 01:05:41,040 --> 01:05:45,131 (Gülsüm) Ya ben çok mutluyum, sen benim elimden tuttun. 1016 01:05:45,212 --> 01:05:48,592 Kocamsın, oğlumun babasısın. 1017 01:05:48,673 --> 01:05:51,623 Hiç aklına böyle şeyler getirme ne olur. 1018 01:05:51,711 --> 01:05:54,655 Ben de dünyanın en şanslı adamayım herhalde ha. 1019 01:05:54,736 --> 01:05:58,201 (Gülme sesleri) Hem sonra nikâh tazeleriz, ha? 1020 01:05:58,342 --> 01:06:00,814 Her şey ikimizin istediği gibi olur. 1021 01:06:00,895 --> 01:06:03,420 Olur tabii. 1022 01:06:03,729 --> 01:06:05,842 Hadi sen git şimdi Dilsiz'e bak. 1023 01:06:05,974 --> 01:06:07,931 (Gülsüm) Heyecandan ölmek üzeredir. 1024 01:06:08,012 --> 01:06:10,498 Tamam. 1025 01:06:15,017 --> 01:06:17,064 Hadi git. 1026 01:06:17,211 --> 01:06:19,819 Tamam. 1027 01:06:24,586 --> 01:06:27,185 Ay, ruju unutuyordum. 1028 01:06:32,618 --> 01:06:35,118 (Kuş cıvıltısı sesi) 1029 01:06:40,110 --> 01:06:42,626 (Kuş cıvıltısı sesi) 1030 01:06:47,415 --> 01:06:49,969 (Kuş cıvıltısı sesi) 1031 01:06:53,235 --> 01:06:55,766 (Kuş cıvıltısı sesi) 1032 01:07:00,938 --> 01:07:03,415 (Deklanşör sesi) 1033 01:07:04,728 --> 01:07:06,837 (Telefon zili sesi) 1034 01:07:07,735 --> 01:07:09,797 (Telefon zili sesi) 1035 01:07:11,914 --> 01:07:14,599 Ya niye arıyorsun hemen, biri duyacak sesini? 1036 01:07:14,680 --> 01:07:18,250 Vay, vay, vay, vay! 1037 01:07:18,665 --> 01:07:21,426 -Bu ne güzellik yakıyorsun kızım! -Ya. 1038 01:07:21,507 --> 01:07:23,679 Üstündeki çok yakışmış. 1039 01:07:23,760 --> 01:07:27,213 -Gerçekten beğendin mi? -Çok. 1040 01:07:27,352 --> 01:07:30,833 Bugün sesin yetmez bana, aynen bir göreyim dedim. 1041 01:07:30,914 --> 01:07:34,282 O zaman, Emirhan köşkünden bildiriyorum efendim. 1042 01:07:34,363 --> 01:07:36,091 Başka bir isteğiniz var mı? 1043 01:07:36,172 --> 01:07:39,442 Yok, yok ben bugün seni gördüm ya yeter bana. 1044 01:07:39,523 --> 01:07:42,727 Dükkânı kapatıyorum, başka bir şey istemiyorum. 1045 01:07:42,870 --> 01:07:46,515 Of parfümünü sık ha, beni hatırla. 1046 01:07:46,632 --> 01:07:50,149 Seve seve, hatta bir dakika yanımda. 1047 01:07:51,422 --> 01:07:53,782 (Ayak sesi) 1048 01:07:57,280 --> 01:07:59,680 (Cüneyt ses) Çok! 1049 01:08:02,831 --> 01:08:04,930 Oh! 1050 01:08:09,103 --> 01:08:11,485 (Kapı açılma sesi) 1051 01:08:12,665 --> 01:08:14,454 (Kapı kapanma sesi) 1052 01:08:14,535 --> 01:08:18,540 -Sen burada mıydın? -Hı hı, Vildan davet etti. 1053 01:08:19,547 --> 01:08:24,015 -Çok güzel olmuşsun. -Ben de çok beğendim, teşekkür ederim. 1054 01:08:24,103 --> 01:08:25,678 (Koklama sesi) 1055 01:08:25,759 --> 01:08:27,134 Parfümün? 1056 01:08:27,215 --> 01:08:28,707 Ne olmuş parfümüme? 1057 01:08:28,788 --> 01:08:31,157 Hiç, aynısından bende de var da. 1058 01:08:31,238 --> 01:08:35,337 Hadi ya! Çok güzel bir koku değil mi? 1059 01:08:36,103 --> 01:08:38,455 Hediye benimki. 1060 01:08:38,705 --> 01:08:42,647 Ya, ne tesadüf benimki de hediyeydi. 1061 01:08:42,728 --> 01:08:45,189 Ne çok ortak yanımız var. 1062 01:08:45,270 --> 01:08:49,759 Ama bu çiçek kokusu Gülsüm, senin üstünde hiç hayal etmedim. 1063 01:08:50,111 --> 01:08:54,110 Umurumda da değil zaten, neyse iyi görüşürüz. 1064 01:08:54,343 --> 01:09:01,243 (Müzik - Gerilim) 1065 01:09:08,358 --> 01:09:09,569 (Kapı kapanma sesi) 1066 01:09:10,171 --> 01:09:16,983 (Müzik - Duygusal) 1067 01:09:32,226 --> 01:09:38,999 (Müzik - Duygusal) 1068 01:09:54,304 --> 01:10:01,100 (Müzik devam ediyor) 1069 01:10:16,241 --> 01:10:22,960 (Müzik devam ediyor) 1070 01:10:27,929 --> 01:10:32,398 (Araba sesi) 1071 01:10:32,694 --> 01:10:34,007 (Kapı açılma sesi) 1072 01:10:36,351 --> 01:10:37,663 (Kapı kapanma sesi) 1073 01:10:45,155 --> 01:10:50,983 (Müzik - Gerilim) 1074 01:10:51,327 --> 01:10:53,937 Koçum baksana, şunlara bir el at ya. 1075 01:10:56,483 --> 01:10:57,561 Tamam abi. 1076 01:10:57,642 --> 01:10:58,655 (Erkek) Gel, gel. 1077 01:11:02,890 --> 01:11:04,187 (Erkek) Şuraya. 1078 01:11:05,061 --> 01:11:11,772 (Müzik - Gerilim) 1079 01:11:14,562 --> 01:11:15,694 (Kapı kapanma sesi) 1080 01:11:18,694 --> 01:11:23,881 -Abi! Bir şey söyleyeceğim. -Söyle. 1081 01:11:24,709 --> 01:11:27,022 -Aslı gelmiyor. -Gelmesin. 1082 01:11:27,103 --> 01:11:29,436 Ya neden, niye böyle yapıyorsun? 1083 01:11:29,592 --> 01:11:32,701 (Gülsüm) Bak biz bugün gittik çalıştığı yere çağırmak için. 1084 01:11:32,928 --> 01:11:36,897 -Eğer adresi falan istersen sana-- -İstemez. 1085 01:11:38,060 --> 01:11:43,122 (Müzik - Duygusal) 1086 01:11:44,139 --> 01:11:50,771 (Dans müziği) (Üst üste konuşmalar) 1087 01:11:58,631 --> 01:12:00,600 (Jülide) Ferhat sürekli sana bakıyor. 1088 01:12:02,326 --> 01:12:05,982 -Ben hiç fark etmedim. -Heyecandan bakmıyorsun da ondan. 1089 01:12:06,342 --> 01:12:07,795 (Jülide) Bir baksana. 1090 01:12:13,577 --> 01:12:14,811 (Boğaz temizleme sesi) 1091 01:12:17,202 --> 01:12:23,912 (Dans müziği) (Üst üste konuşmalar) 1092 01:12:24,983 --> 01:12:28,623 Hülya diyordu ev büyük diye. Güle güle oturun. 1093 01:12:29,162 --> 01:12:32,241 Sağ olun sağ olun. Oturuyoruz zaten. 1094 01:12:32,959 --> 01:12:36,647 Yani kâh gülüyoruz kâh ağlıyoruz. Hayat. 1095 01:12:38,834 --> 01:12:42,099 -Birazdan başlasak iyi olur. -Gelirler birazdan. 1096 01:12:42,180 --> 01:12:43,280 Tamam. 1097 01:12:44,380 --> 01:12:51,224 (Dans müziği) (Üst üste konuşmalar) 1098 01:12:57,498 --> 01:13:01,217 Bu arada sağ ol Abidin. Cüneyt'in suyu ısınıyor. 1099 01:13:02,756 --> 01:13:07,295 Geç bile kaldık Yiğit. Bir de şu Ferhat biraz toparlasa. 1100 01:13:08,834 --> 01:13:13,669 Hayır neyin inadı bu, niye bu kadar hayata küstü anlamıyorum. 1101 01:13:13,833 --> 01:13:19,582 Onun da hayat felsefesi bu be Abidin. Gülmemek ve güldürmemek üzerine. 1102 01:13:21,310 --> 01:13:25,154 Yani biraz nefes alsa boğulacağım zannediyor. 1103 01:13:26,451 --> 01:13:30,505 İyi bir şey olsa haram zannediyor. Bırakıyor öyle. 1104 01:13:30,803 --> 01:13:32,443 Aslı'nın günahı ne? 1105 01:13:35,326 --> 01:13:41,310 Kimsenin günahı yok. Abimin de. Bizim de. Hayat işte. 1106 01:13:44,576 --> 01:13:51,427 (Müzik - Gerilim) 1107 01:13:59,803 --> 01:14:03,490 -Ne yapıyorsun sen? -Hiç. 1108 01:14:03,583 --> 01:14:06,060 Sen şirket çalışanlarıyla mı geldin? 1109 01:14:07,904 --> 01:14:10,748 Oğlum, cevap versene. Taşınacak bir şeyler var şurada. 1110 01:14:10,829 --> 01:14:11,872 Evet. 1111 01:14:11,953 --> 01:14:15,092 Hah şu ortalığı topla biraz çok dağıldı. Hadi hadi. 1112 01:14:15,732 --> 01:14:22,576 (Müzik - Hareketli) 1113 01:14:31,896 --> 01:14:33,466 (Kaşık çatal sesi) 1114 01:14:42,740 --> 01:14:46,943 (Müzik - Gerilim) 1115 01:14:48,209 --> 01:14:54,966 (Üst üste konuşmalar) 1116 01:15:06,146 --> 01:15:07,826 Ne o ortam gerdi mi? 1117 01:15:09,584 --> 01:15:11,787 Gerilim filmi gibi. 1118 01:15:13,834 --> 01:15:18,076 Herkes birbirini keser, bakışlar, şüpheler. 1119 01:15:18,935 --> 01:15:20,443 Acaba katil kim? 1120 01:15:26,615 --> 01:15:31,342 (Yiğit) Ağzından çıkan her laf seni ele verebilir, susarsın. 1121 01:15:31,920 --> 01:15:34,850 İçersin biraz gevşeyeyim diye ama daha da gerilirsin. 1122 01:15:35,717 --> 01:15:38,623 Sonra bir anda dedektif gelir, yanında evin uşağıyla. 1123 01:15:39,482 --> 01:15:42,545 Nikâhı iptal eder, katil sizsiniz. 1124 01:15:45,810 --> 01:15:47,037 Katil kim? 1125 01:15:48,365 --> 01:15:51,967 Bilmem, herkes olabilir. Heyecanı burada ya. 1126 01:15:52,490 --> 01:15:55,982 Olayımız bu, yapacak bir şey yok. 1127 01:15:56,670 --> 01:16:00,139 (Ferhat) Gel, katıl sen de bize. 1128 01:16:01,982 --> 01:16:07,201 Gerilim filmini beraber çekelim. Harbi doğru söylüyorsun yani. 1129 01:16:08,404 --> 01:16:11,389 -Tam bir gerilim. -Yok be abi. 1130 01:16:12,717 --> 01:16:14,975 Ben böyle iyiyim, yeni hayat felsefem. 1131 01:16:16,428 --> 01:16:20,264 Yeni hayat felsefen hayırlı olsun o zaman, şaka falan yaparsın. 1132 01:16:22,357 --> 01:16:23,545 Sağ ol abi. 1133 01:16:29,474 --> 01:16:32,037 Her şey hazır, birazdan başlıyoruz. 1134 01:16:32,162 --> 01:16:35,764 Söyle şu nikâh memuruna bir saatten beri bekliyor çocuklar hadi. 1135 01:16:36,412 --> 01:16:37,482 Tamam. 1136 01:16:39,170 --> 01:16:46,043 (Dans müziği) (Üst üste konuşmalar) 1137 01:16:50,004 --> 01:16:56,863 (Müzik - Gerilim) 1138 01:17:08,918 --> 01:17:15,770 (Dans müziği) (Üst üste konuşmalar) 1139 01:17:26,536 --> 01:17:28,825 Nasıl buldun, beğendin mi? 1140 01:17:28,906 --> 01:17:31,434 Neyi nasıl buldum Vildan? Neyi nasıl buldum? 1141 01:17:31,559 --> 01:17:35,043 Düğünü işte. En iyisi olsun diye çok çalıştım. 1142 01:17:35,301 --> 01:17:37,067 (Vildan) Hepimizin havası değişti. 1143 01:17:37,223 --> 01:17:40,997 -Çocuklar mutlu olsunlar yeter. -Tabii tabii, mutlu olsunlar. 1144 01:17:41,926 --> 01:17:46,090 Düğünleri seviyorum ben. Böyle mutlu günlerde insan umutlanıyor. 1145 01:17:47,340 --> 01:17:50,051 (Vildan) Bizim evden de mutlu bir gelin çıkmadı maalesef. 1146 01:17:50,364 --> 01:17:54,106 Gülsüm başka bir evde evlendi. Ben zaten malum. 1147 01:17:54,379 --> 01:17:56,161 İstemediğim bir evlilik yaptım. 1148 01:17:58,106 --> 01:18:00,020 Aslı da evlendiğinde mutsuzdu. 1149 01:18:01,020 --> 01:18:04,465 Bu ilk olur, belki devamı gelir. 1150 01:18:06,114 --> 01:18:07,208 Bitti mi? 1151 01:18:08,277 --> 01:18:10,324 -Ben sadece yani-- -Uza o zaman. 1152 01:18:10,629 --> 01:18:13,083 Öyle çiçek böcek kaldıracak durumda değilim, uza! 1153 01:18:13,864 --> 01:18:14,926 Tamam. 1154 01:18:22,714 --> 01:18:29,448 (Müzik) 1155 01:18:38,495 --> 01:18:45,205 (Dans müziği) (Alkış sesleri) 1156 01:19:01,729 --> 01:19:06,471 Ay şu gelinliğe bak ya, ne kadar kıro. 1157 01:19:06,831 --> 01:19:08,206 Varoş. 1158 01:19:10,370 --> 01:19:13,135 Yok bence çok güzel. Çok da yakıştı Hülya'ya. 1159 01:19:13,361 --> 01:19:17,166 Bence de çok yakışmış Hülya'ya. Hülya'ya. 1160 01:19:18,237 --> 01:19:24,713 (Dans müziği) 1161 01:19:26,385 --> 01:19:30,987 (Ferhat iç ses) Saat dokuz, nefes alamıyorum be doktor. 1162 01:19:32,057 --> 01:19:35,299 (Ferhat iç ses) Günün bu saati iki haftadır nefes almak bana haram. 1163 01:19:36,143 --> 01:19:38,791 (Ferhat iç ses) Hayat diyorlar, devam diyorlar. 1164 01:19:38,872 --> 01:19:43,252 (Ferhat iç ses) Bak insanla mutlu, umutlu. 1165 01:19:43,517 --> 01:19:46,979 (Ferhat iç ses) Ne yaşayacakları meçhul ama gülümsüyorlar. 1166 01:19:47,081 --> 01:19:49,446 (Ferhat iç ses) İyi bakmayı öğrenmişler. 1167 01:19:51,259 --> 01:19:55,259 (Ferhat iç ses) Ben, ben yumruğum hep sıkılı, vurmaya hazır. 1168 01:19:55,492 --> 01:19:58,501 (Ferhat iç ses) Elimde nasır kabalaşmış acıyor. Uyku yok. 1169 01:19:58,582 --> 01:20:00,900 (Ferhat iç ses) Hayata kötü bakmayı öğrenmiş gözlerim. 1170 01:20:01,142 --> 01:20:05,173 (Ferhat iç ses) Kalbim susmuş, kurşunun irini içimde zehirliyor her gün. 1171 01:20:05,470 --> 01:20:07,236 (Ferhat iç ses) Doktor yok, çaresi yok. 1172 01:20:09,798 --> 01:20:12,665 (Aslı) Biraz sonra hiç sevmediğin bir kadınla evleneceksin. 1173 01:20:12,746 --> 01:20:15,540 Ben hiç sevmediğim bir adamla evleneceğim. 1174 01:20:15,908 --> 01:20:19,103 Hayat sadece bana değil sana da zehir olacak Ferhat. 1175 01:20:19,970 --> 01:20:24,048 Bizim aynı odada nefes almamız imkânsız. Biz o kadar farklıyız. 1176 01:20:24,548 --> 01:20:28,353 (Ferhat iç ses) Saat dokuz o yok. Çirkin yok güzel yok. 1177 01:20:28,954 --> 01:20:31,660 (Ferhat iç ses) Mutluluk ikisine de yasak olduktan sonra... 1178 01:20:31,741 --> 01:20:33,182 ...geriye ne kalıyor be doktor. 1179 01:20:33,298 --> 01:20:36,267 (Ferhat iç ses) Nedir hayat? Acıdan ibaret. 1180 01:20:36,642 --> 01:20:41,205 (Ferhat iç ses) Alacağın sayılı nefesten ibaret koca bir boşluk. 1181 01:20:42,306 --> 01:20:49,182 (Müzik - Duygusal) 1182 01:20:53,526 --> 01:20:58,323 (Ferhat iç ses) Geldi. Şimdi nefesimi kesen ne peki? 1183 01:20:58,627 --> 01:21:04,744 (Ferhat iç ses) Aşk, sevgi, öfke, çaresizlik? 1184 01:21:05,784 --> 01:21:07,268 (Ferhat iç ses) Umutsuzluk? 1185 01:21:09,221 --> 01:21:11,885 (Ferhat iç ses) En kötüsü Ferhat Aslan'ın ta kendisi mi? 1186 01:21:12,526 --> 01:21:14,213 (Ferhat iç ses) Hangisi? 1187 01:21:15,165 --> 01:21:18,649 (Müzik - Duygusal) 1188 01:21:24,861 --> 01:21:26,775 Hoş geldin. 1189 01:21:28,759 --> 01:21:31,830 Hoş buldum. Hülya'yı kıramadım. 1190 01:21:34,079 --> 01:21:35,868 -Hani gelmeyecekti? -Bu... 1191 01:21:39,017 --> 01:21:41,064 Bana gelmeyeceğim dedi. Ne işi var burada? 1192 01:21:41,145 --> 01:21:45,647 -Belli, kahretsin. -Sakin ol. 1193 01:21:47,842 --> 01:21:49,460 Çok sakinim ben Jülide. 1194 01:21:52,514 --> 01:21:55,436 Şahidi olacaksın değil mi Hülya'nın? Çok istiyor biliyorsun. 1195 01:21:55,517 --> 01:21:56,608 Olacağım. 1196 01:21:57,335 --> 01:21:59,600 Abim de Dilsiz‘in şahidi olacak. 1197 01:22:00,553 --> 01:22:06,858 (Dans müziği) 1198 01:22:08,272 --> 01:22:10,507 Başlıyor herhalde nikâh, gitsek mi? 1199 01:22:29,694 --> 01:22:36,576 (Müzik - Hareketli) 1200 01:22:42,944 --> 01:22:47,342 Delikanlı arabayı biraz çekeceksiniz. Patronun nerede? 1201 01:22:48,413 --> 01:22:50,233 -Söylerim abi. -Hadi çabuk. 1202 01:22:53,389 --> 01:22:56,319 Siz Şerife'yle Ahmet kızı Hülya Demir... 1203 01:22:56,608 --> 01:22:59,507 ...hiç kimsenin etkisi ve baskısı altında olmadan... 1204 01:22:59,741 --> 01:23:05,022 ...kendi özgür iradenizle Sayın Ramazan Coşkun’u eş olarak kabul ediyor musunuz? 1205 01:23:05,194 --> 01:23:06,327 (Deklanşör sesi) 1206 01:23:06,624 --> 01:23:07,960 Evet. 1207 01:23:08,217 --> 01:23:13,553 (Alkış sesleri) 1208 01:23:13,913 --> 01:23:18,373 Siz Hatice ile Hasan oğlu, Ramazan Coşkun, hiç kimsenin etkisi... 1209 01:23:18,454 --> 01:23:22,046 ...ve baskısı olmadan, kendi özgür iradenizle... 1210 01:23:22,127 --> 01:23:24,850 ...Sayın Hülya Demir'i eş olarak kabul ediyor musun? 1211 01:23:24,931 --> 01:23:26,139 (Deklanşör sesi) 1212 01:23:26,220 --> 01:23:27,350 Evet. 1213 01:23:27,811 --> 01:23:32,655 (Alkış sesleri) 1214 01:23:32,999 --> 01:23:35,053 Siz de şahitlik ediyor musunuz? 1215 01:23:35,134 --> 01:23:37,022 -Evet. -Aynen. 1216 01:23:37,163 --> 01:23:41,241 Ben de belediye başkanımızın bana vermiş olduğu yetkiye dayanarak... 1217 01:23:41,733 --> 01:23:43,577 ...sizi karı koca ilan ediyorum. 1218 01:23:43,960 --> 01:23:50,787 (Müzik - Duygusal) (Alkış sesleri) 1219 01:24:02,051 --> 01:24:03,730 Hadi hayırlı olsun. (Deklanşör sesi) 1220 01:24:06,520 --> 01:24:10,066 (Deklanşör sesi) 1221 01:24:12,559 --> 01:24:14,262 (Gülme sesi) 1222 01:24:15,903 --> 01:24:17,403 Gelin hanım, buyurun. 1223 01:24:18,684 --> 01:24:25,449 (Alkış sesleri) 1224 01:24:31,645 --> 01:24:38,316 (Dans müziği) 1225 01:24:38,809 --> 01:24:44,059 (Deklanşör sesi) 1226 01:24:46,536 --> 01:24:47,864 (Aslı) Ay! 1227 01:24:52,590 --> 01:24:54,020 Of! 1228 01:24:57,879 --> 01:25:01,668 -İyiyim tamam bir şey olmaz. -Doğru olmaz. 1229 01:25:03,825 --> 01:25:07,809 Ee ne var ne yok doktor? Neler yapıyorsun? 1230 01:25:09,418 --> 01:25:10,801 Ev tuttum. 1231 01:25:13,856 --> 01:25:17,200 -Bir hastanede işe başladım. -İyi. 1232 01:25:22,411 --> 01:25:26,832 -İnşallah çok mutlu olurlar. -Bu işin inşallahı maşallahı yok. 1233 01:25:27,270 --> 01:25:29,872 -Onu gördük. -Herkes ayrı. 1234 01:25:31,668 --> 01:25:35,739 Onlar inşallah çoluk çocuk sahibi olup kocaman bir aile olurlar. 1235 01:25:39,434 --> 01:25:42,817 -Daha içmeye devam edecek misin? -Sence? 1236 01:25:44,215 --> 01:25:47,379 İyi bildiğin gibi yap Vildan aferin. 1237 01:25:50,215 --> 01:25:51,489 (İç çekme sesi) 1238 01:25:53,645 --> 01:25:56,536 -Üşüyorsun sen? -Yok üşümüyorum iyiyim. 1239 01:25:57,614 --> 01:26:03,348 (Aslı iç ses) Üşüyorum, sarılsana bana. Yanımda olman yetmiyor 1240 01:26:03,964 --> 01:26:08,112 (Ferhat iç ses) Sarılmak ısıtmak kolay olurdu, bana yalan söylemeseydin. 1241 01:26:08,770 --> 01:26:12,997 (Ferhat iç ses) Üşüyorum deseydin inkâr yerine sarardım seni. 1242 01:26:15,114 --> 01:26:18,106 -Bir özeti var mı? -Neyin? 1243 01:26:19,348 --> 01:26:20,715 Bizim hikâyenin. 1244 01:26:21,254 --> 01:26:23,871 Hani böyle kitapların arkasında özetleri olur ya. 1245 01:26:25,465 --> 01:26:26,746 Onlar gibi? 1246 01:26:26,918 --> 01:26:28,497 Okusan da anlayamazsın. 1247 01:26:29,981 --> 01:26:32,020 Git dedin bitti. Okudum. 1248 01:26:32,879 --> 01:26:36,622 -Gitmek istedin. -Sen de direnmedin. 1249 01:26:37,145 --> 01:26:42,223 -İzin verdin, sevmedin belli ki. -İhanet yok doktor. 1250 01:26:43,660 --> 01:26:48,441 Yalan yok dedik, sen ne yaptın? Kal mı diyecektim yani? 1251 01:26:48,981 --> 01:26:52,106 -Ne yapmışım ben? -Hâlâ mı yalan konuşuyorsun? 1252 01:26:52,403 --> 01:26:56,129 -Ne diyorsun anlamıyorum şu an. -Yusuf'u sen bırakmadın mı? 1253 01:26:57,325 --> 01:27:00,489 -Evet, ben bıraktım. -Bana yalan söyledin. 1254 01:27:04,332 --> 01:27:09,019 Sen de bana yalan söyledin. Sözde benim iyiliğim için Özge'yi... 1255 01:27:09,629 --> 01:27:12,793 ...benden saklamadın mı? Bana yalan söylemedin mi? 1256 01:27:13,504 --> 01:27:15,543 -O ayrı bu ayrı. -Hayır, ayrı değil. 1257 01:27:15,624 --> 01:27:16,848 Ayrı. 1258 01:27:17,731 --> 01:27:23,715 Ben seni düşünüp kötü bir şey yapmanı istemedim. Anlamıyor musun bunu? 1259 01:27:24,036 --> 01:27:26,153 Sen bana güvenmedin doktor. 1260 01:27:27,372 --> 01:27:31,528 Adama bir şey yapamayacağım dedim. Diyecekleri önemli dedim. 1261 01:27:32,239 --> 01:27:35,715 Sen buna rağmen adamı bıraktın. Bana ihanet ettin. 1262 01:27:36,778 --> 01:27:42,403 Şimdi ya konuş, susacaksan da onu da yalandan sayarım. 1263 01:27:43,567 --> 01:27:44,762 Peki. 1264 01:27:47,817 --> 01:27:49,129 Git dedim mi? 1265 01:27:50,800 --> 01:27:53,128 -Dedin. -Masal biti. 1266 01:27:54,911 --> 01:27:59,872 -Çirkini unut, sil. -Hangisini? 1267 01:28:00,598 --> 01:28:03,832 -Kaç tane var? -İki. 1268 01:28:05,153 --> 01:28:07,926 -(Aslı) Bir şey soracağım. -Sor bakayım. 1269 01:28:08,614 --> 01:28:10,356 Sence çirkin mi olur güzel mi? 1270 01:28:11,598 --> 01:28:14,622 Yani... Sen ne istersin? 1271 01:28:16,777 --> 01:28:21,004 Ne olursa olsun. İsterse güzel olsun isterse çirkin olsun. 1272 01:28:21,085 --> 01:28:24,012 Kalbi güzel olsun senin gibi, babası gibi. 1273 01:28:24,668 --> 01:28:26,379 Güçlü olsun, inatçı olsun. 1274 01:28:27,715 --> 01:28:29,864 -Annesi gibi olsun. -Ha? 1275 01:28:29,945 --> 01:28:31,348 (Gülme sesi) 1276 01:28:34,434 --> 01:28:35,645 Peki. 1277 01:28:41,965 --> 01:28:43,332 Oğlumuz olacak. 1278 01:28:44,082 --> 01:28:50,973 (Müzik - Duygusal) 1279 01:29:06,239 --> 01:29:13,074 (Müzik - Duygusal) 1280 01:29:26,832 --> 01:29:33,668 (Müzik - Hareketli) 1281 01:29:35,935 --> 01:29:40,154 Hah evladım, bana mutfakta bir yardım eder misin sana zahmet? Hadi gel. 1282 01:29:41,295 --> 01:29:42,584 Tamam. 1283 01:29:45,232 --> 01:29:46,568 (Kapı açılma sesi) 1284 01:29:48,740 --> 01:29:49,935 (Kapı kapanma sesi) 1285 01:29:52,404 --> 01:29:55,177 -(Ferhat iç ses) Çirkini unut. -(Aslı dış ses) Hangisini? 1286 01:29:55,498 --> 01:29:57,560 -(Ferhat iç ses) Kaç tane var? -(Aslı dış ses) İki. 1287 01:29:58,045 --> 01:29:59,428 (Aslı dış ses) Oğlumuz olacak. 1288 01:30:00,357 --> 01:30:05,334 (Müzik - Duygusal) 1289 01:30:05,506 --> 01:30:06,576 (Kapı açılma sesi) 1290 01:30:15,365 --> 01:30:19,256 (Ferhat iç ses) Bana yalan söylemeseydin git demezdim. 1291 01:30:20,342 --> 01:30:24,154 (Ferhat iç ses) Yanında olurdum. Sustum. 1292 01:30:25,982 --> 01:30:30,709 (Ferhat iç ses) Sustukça beni senden, oğlumu benden aldın doktor. 1293 01:30:31,709 --> 01:30:33,217 (Cam kırılma sesi) 1294 01:30:34,232 --> 01:30:39,154 (Müzik - Duygusal) 1295 01:30:40,700 --> 01:30:47,443 (Müzik - Hareketli) 1296 01:30:48,295 --> 01:30:51,881 -Ağlamıyordur inşallah. -(Abidin) Ben onun ağlamasını yiyeyim. 1297 01:30:53,006 --> 01:30:54,279 Birader. 1298 01:30:56,099 --> 01:31:00,576 (Müzik - Gerilim) 1299 01:31:00,928 --> 01:31:05,131 -Sen kimsin? -Şeyle geldim, şirketle. 1300 01:31:05,404 --> 01:31:10,318 -Tamam, burada ne işin var? -Tuvalete bakmıştım da bulamadım. 1301 01:31:11,463 --> 01:31:15,229 Tuvalet aşağıda solda, mutfağın yanında. Git oraya gir hadi. 1302 01:31:20,943 --> 01:31:22,888 Gözlerden uyku akıyor. 1303 01:31:24,967 --> 01:31:26,091 (Öpme sesi) 1304 01:31:26,365 --> 01:31:29,006 -Oh maşallah. Huysuz mu? -I ıh! 1305 01:31:30,638 --> 01:31:35,662 Abidin, şu Jülide biraz tuhaf değil mi? 1306 01:31:37,263 --> 01:31:40,201 Yok, iyi bir kıza benziyor. 1307 01:31:40,724 --> 01:31:42,654 Ne oldu, ters bir şey mi duydun? 1308 01:31:43,365 --> 01:31:47,428 Bugün banyoda biriyle konuşuyordu. Yani telefonda tabii de. 1309 01:31:49,076 --> 01:31:52,896 Tamam canım ne olacak, erkek arkadaşı vardır, onunla konuşuyordur. 1310 01:31:53,099 --> 01:31:57,591 Ya ne bileyim, geçen Cüneyt de dedi ya öyle fıs fıs konuşuyordunuz... 1311 01:31:57,672 --> 01:32:00,450 ...yakalandınız değil mi diye? Ben de... 1312 01:32:01,709 --> 01:32:04,115 ...ya işte ondan şüphelendim. 1313 01:32:06,935 --> 01:32:09,912 (Jülide) Teyze nereye? 1314 01:32:10,795 --> 01:32:12,943 Lavaboya gidiyorum elimi yüzümü yıkayacağım Jülide. 1315 01:32:13,024 --> 01:32:17,131 -Ne oldu, yüzün bembeyaz senin. -Yok bir şey, ben birazdan giderim. 1316 01:32:17,212 --> 01:32:18,227 Muhtemelen. 1317 01:32:18,308 --> 01:32:22,092 -Ben ne yapayım, kalayım mı? -Kal, nasıl istiyorsan öyle yap. 1318 01:32:23,810 --> 01:32:26,545 (Jülide) Ya senin Ferhat abiden dolayı canın sıkıldı. 1319 01:32:27,037 --> 01:32:30,888 (Jülide) Ama çok tatlıydınız, yan yanaydınız, konuşuyordunuz. 1320 01:32:31,295 --> 01:32:33,420 Canını sıkma bak çözülecek bu iş. 1321 01:32:35,787 --> 01:32:38,318 Tamam, sen keyfine bak tamam mı? 1322 01:32:40,615 --> 01:32:42,084 Bakıyorum zaten. 1323 01:32:42,998 --> 01:32:48,935 (Müzik - Hareketli) 1324 01:32:54,373 --> 01:32:56,912 -Savcım, kalkıyor musunuz? -Evet gidiyorum ben. 1325 01:32:57,599 --> 01:32:59,967 Çok teşekkürler geldiğiniz için. Bizi kırmadınız. 1326 01:33:00,138 --> 01:33:03,232 -Siz ağırlamak büyük şeref benim için. -O nasıl laf Ramazan? 1327 01:33:03,553 --> 01:33:06,888 -Tebrik ederim tekrar, mutluluklar. -Çok teşekkürler. 1328 01:33:07,967 --> 01:33:09,287 İyi günler. 1329 01:33:19,388 --> 01:33:21,506 Araları çok fena bozuk. 1330 01:33:22,771 --> 01:33:25,662 Az önce baş başa konuşurken hiç öyle değildi ama. 1331 01:33:26,084 --> 01:33:29,982 Ne yapsınlar Vildan? İnsanların içinde kavga mı etsinler? 1332 01:33:30,560 --> 01:33:36,685 Teyzemi az önce banyoya giderken gördüm. Kesin içeride hüngür şakır ağlıyordur. 1333 01:33:38,201 --> 01:33:42,169 -Uf! Emin misin? -Eminim. 1334 01:33:47,396 --> 01:33:52,522 (Yiğit) Tamam düştü mü ateşi? Oldu, ben çıkıyorum şimdi. 1335 01:33:54,756 --> 01:33:56,076 Abi ben gidiyorum. 1336 01:34:03,092 --> 01:34:04,326 Oğlum oluyormuş. 1337 01:34:05,928 --> 01:34:07,263 (Gülme sesi) 1338 01:34:09,388 --> 01:34:11,521 Eyvallah. Çok sevindim. 1339 01:34:12,607 --> 01:34:16,974 Bir Ferhat Aslan daha ha? Neyse, sağlıklı olsun da. 1340 01:34:17,665 --> 01:34:18,907 Aslı nasıl? 1341 01:34:20,220 --> 01:34:21,618 İyidir herhalde. 1342 01:34:21,751 --> 01:34:25,962 Abi eritin şu buzları ya. Bak oğlun oluyor, keyfini çıkarın. 1343 01:34:26,149 --> 01:34:27,626 Sonra bir de kız. 1344 01:34:27,778 --> 01:34:29,863 Bütün dünyaya bedel ha? Bir Ferhat bir Aslı. 1345 01:34:32,384 --> 01:34:37,204 Ben oğlum olacağını bugün öğrendim oğlum. Doktora gitmiş bana haber bile vermemiş. 1346 01:34:37,579 --> 01:34:40,415 -Söylememiş yani. -Hak etmişsin abi. 1347 01:34:40,853 --> 01:34:43,845 Yani baksana kızın haline ne yapsın? Nasıl sana gel desin? 1348 01:34:43,926 --> 01:34:47,098 Alacağı cevap belli değil. Hiç üzülme yani. 1349 01:34:47,845 --> 01:34:49,587 Herkes haklı ben haksızım değil mi? 1350 01:34:50,384 --> 01:34:55,337 Abi bak karın çocuğunun cinsiyetini senden ayrı öğreniyorsa... 1351 01:34:55,775 --> 01:34:58,275 ...bir düşün. Hadi git yalnız bırakma ne olur. 1352 01:34:58,486 --> 01:35:00,353 Bak bugün en çok sana ihtiyacı olduğu gün. 1353 01:35:02,915 --> 01:35:04,892 Tamam takma kafana sen hadi. 1354 01:35:05,431 --> 01:35:07,157 Tamam eyvallah. 1355 01:35:07,238 --> 01:35:09,048 Araç var mı bıraktırayım mı seni? 1356 01:35:10,790 --> 01:35:11,978 Var abi sağ ol. 1357 01:35:12,954 --> 01:35:19,751 (Müzik - Duygusal) 1358 01:35:27,861 --> 01:35:33,032 (Üst üste konuşmalar) 1359 01:35:34,072 --> 01:35:37,103 (Vildan) Aslı, gidiyor musun? 1360 01:35:38,322 --> 01:35:41,752 -Erken kaçıyorsun. -Evet Vildan gidiyorum. 1361 01:35:42,205 --> 01:35:44,728 (Vildan) Bana kızdın, haklısın. 1362 01:35:46,095 --> 01:35:48,174 Ama söylemek zorundaydım. 1363 01:35:49,674 --> 01:35:52,619 -Neyi? -İşte o günü diyorum. 1364 01:35:53,056 --> 01:35:55,408 Sen öyle telaşla koşunca ben de telaşlandım. 1365 01:35:56,596 --> 01:36:01,135 Ferhat'a söylemeye mecburdum yani. Söylemeseydim kendimi affedemezdim. 1366 01:36:01,518 --> 01:36:06,312 -Sen mi söyledin Ferhat'a? -Hı hı, evet. 1367 01:36:07,016 --> 01:36:10,914 -Karısını tanısın işte. -Bravo Vildan. 1368 01:36:11,063 --> 01:36:12,883 Bravo ben ne diyeyim sana. 1369 01:36:13,898 --> 01:36:18,898 Bizim ailede güven çok önemlidir. Biz böyle öğrendik. 1370 01:36:19,300 --> 01:36:24,213 Yani iki insanın arasına yalan girerse o ilişki bitmiştir, değil mi? 1371 01:36:25,011 --> 01:36:28,472 Hayat sürprizlerle dolu Vildan, kısmet. 1372 01:36:30,315 --> 01:36:37,073 (Müzik) 1373 01:36:45,643 --> 01:36:48,784 Ben gidiyorum iyi geceler. 1374 01:36:49,206 --> 01:36:52,183 -Neyle gidiyorsun? -Taksi çağırdım. 1375 01:36:52,503 --> 01:36:54,963 Gece gece taksiyle gidilmez, çocuklar bıraksın seni. 1376 01:36:55,044 --> 01:36:56,636 Yok sen beni düşünme. 1377 01:36:59,370 --> 01:37:02,620 -Bir daha bana da haber ver. -Neyi? 1378 01:37:03,033 --> 01:37:06,103 Bebekle ilgili ne olursa olsun benim de haberim olacak. 1379 01:37:06,354 --> 01:37:07,854 Babasıyım sonuçta. 1380 01:37:08,581 --> 01:37:10,315 -Biz-- -Biz diye bir şey yok. 1381 01:37:10,745 --> 01:37:12,487 Ben söyleyeceğimi söyledim. O kadar. 1382 01:37:13,839 --> 01:37:15,073 Doğru. 1383 01:37:16,753 --> 01:37:21,393 Her zamanki gibi son sözü sen söylersin, senin istediğin olur. 1384 01:37:23,097 --> 01:37:25,699 Her zamanki gibi sen haklısın. 1385 01:37:25,839 --> 01:37:27,573 Hiç olmadığım kadar hem de. 1386 01:37:27,987 --> 01:37:31,745 Ferhat ben Yusuf'u kaçırdım evet. Çünkü... 1387 01:37:40,315 --> 01:37:43,518 Evet, seni dinliyorum. 1388 01:37:44,175 --> 01:37:45,464 Çünkü? 1389 01:37:47,550 --> 01:37:52,518 Yapmayacağım bunu. Sırf sen beni affet diye... 1390 01:37:54,073 --> 01:37:56,854 ...bir başkasının yapması gereken şeyi ben yapmayacağım. 1391 01:38:00,003 --> 01:38:01,308 Çocuğuma iyi bak. 1392 01:38:04,636 --> 01:38:08,995 (Aslı iç ses) Bana neden kızdığını bir bilsen, seni ne çok sevdiğimi. 1393 01:38:09,823 --> 01:38:12,425 (Aslı iç ses) Sırf bu yüzden sustuğumu. 1394 01:38:12,522 --> 01:38:15,393 (Aslı iç ses) Seni korumak için senden olduğumu bilsen... 1395 01:38:15,943 --> 01:38:18,026 ...yine dönüp gider miydin arkanı? 1396 01:38:19,659 --> 01:38:21,175 (Aslı iç ses) Belki giderdin. 1397 01:38:21,964 --> 01:38:24,800 (Aslı iç ses) Ama ben kendi yüzüme bakamazdım. 1398 01:38:25,573 --> 01:38:27,409 (Aslı iç ses) İyi geceler sevgilim. 1399 01:38:32,354 --> 01:38:39,174 (Müzik - Hareketli) 1400 01:38:43,018 --> 01:38:44,104 Sen kimsin? 1401 01:38:44,185 --> 01:38:46,768 -Sen Ferhat Aslan'ın karısı mısın? -Evet, ne istiyorsun? 1402 01:38:48,229 --> 01:38:52,511 O zaman ara kocanı çabuk buraya gelsin. Kimseye de çaktırma yoksa gebertirim. 1403 01:38:52,947 --> 01:38:56,157 Ne istiyorsun söyle halledelim. Böyle olmaz. 1404 01:38:56,238 --> 01:38:57,729 Konuşma ara çabuk. 1405 01:38:57,810 --> 01:39:01,010 Ya küçücük çocuksun yazık edeceksin kendine, sok şu bıçağı yerine. 1406 01:39:01,091 --> 01:39:04,839 Kes be kes, o adam benim babamı öldürdü. Günlerce bir yere kapattı. 1407 01:39:05,183 --> 01:39:06,628 Sonra da öldürdü babamı. 1408 01:39:09,081 --> 01:39:11,440 Sen Yusuf'un oğlu musun ha? 1409 01:39:12,550 --> 01:39:15,792 -Kocan katil. -Tamam bak sandığın gibi değil. 1410 01:39:16,761 --> 01:39:18,347 Ferhat babana bir şey yapmadı. 1411 01:39:18,526 --> 01:39:21,573 Ben kurtarmak için elimden geleni yaptım. Kurşunu ben çıkardım. 1412 01:39:21,654 --> 01:39:24,511 -Yalan konuşma! -(Aslı) Yalan konuşmuyorum. 1413 01:39:24,592 --> 01:39:26,308 -Bak sana doğruyu söylü-- -Ne oluyor orada? 1414 01:39:27,018 --> 01:39:28,041 Ferhat Aslan! 1415 01:39:28,166 --> 01:39:30,346 -Yapma indir o bıçağı, yapma. -Bırak, bırak! 1416 01:39:30,434 --> 01:39:31,502 Aa! Ah! 1417 01:39:31,659 --> 01:39:33,081 Lan! 1418 01:39:33,164 --> 01:39:36,797 Ferhat Ferhat! Ferhat! 1419 01:39:37,857 --> 01:39:42,913 -İyi misin? -Kesti, bebek Ferhat. Ah! 1420 01:39:55,101 --> 01:39:56,218 (Kapı açılma sesi) 1421 01:39:59,515 --> 01:40:00,625 (Kapı kapanma sesi) 1422 01:40:01,062 --> 01:40:02,953 (Marş basma sesi) 1423 01:40:04,562 --> 01:40:11,218 (Müzik - Hareketli) 1424 01:40:20,976 --> 01:40:24,202 Ne işin var senin burada? Ne yaptın sen? 1425 01:40:24,492 --> 01:40:26,867 Bana bak kaçacak yerin yok söyle ne yaptın? 1426 01:40:29,414 --> 01:40:31,250 -Tamam, iyi olacaksın. -Ferhat bebek. 1427 01:40:31,339 --> 01:40:33,656 -Ferhat bırakma beni ne olur. -Bırakmam seni. 1428 01:40:33,890 --> 01:40:35,492 -Ferhat! -Aslı! 1429 01:40:35,711 --> 01:40:37,148 (Ferhat) Bin arabaya. 1430 01:40:37,273 --> 01:40:40,429 -(Gülsüm) Ben de geliyorum abi. -(Abidin) Ne oldu, kim yaptı bunu? 1431 01:40:43,047 --> 01:40:44,367 (Abidin) Ferhat ne oluyor? 1432 01:40:45,140 --> 01:40:51,382 (Müzik - Hareketli) 1433 01:40:52,586 --> 01:40:54,617 Bana bak kaçış yok dedik delikanlı. 1434 01:40:54,734 --> 01:40:58,554 Arkan Emirhan Konağı, önün devlet savcısı, etraf koruma kaynıyordur. 1435 01:40:58,640 --> 01:41:00,968 -Çıkış yok. -Bırak beni. 1436 01:41:01,140 --> 01:41:05,976 Bana bak, öyle olsun. Polis olmaz diyorsan Ferhat Aslan'a vereyim seni. 1437 01:41:10,000 --> 01:41:11,422 (Bagaj açılma sesi) 1438 01:41:12,820 --> 01:41:14,718 Ama istersen bir seçeneğin daha var. 1439 01:41:16,070 --> 01:41:19,359 -Ne yapacaksın bana? -Geçen bir işimiz yarım kaldı seninle. 1440 01:41:19,640 --> 01:41:22,640 Ona bakarız tekrar. Belki bu kez biter. 1441 01:41:24,289 --> 01:41:31,053 (Müzik - Hareketli) 1442 01:41:32,623 --> 01:41:35,615 (Namık) Ayakta mı uyuyorsunuz siz? Aklınız nerede? 1443 01:41:35,873 --> 01:41:39,475 Bahçede düğün var adam bıçaklı. Sersemler. 1444 01:41:39,881 --> 01:41:42,443 Şirketle geldi demek ki Namık Bey. Liste de göndermişlerdi-- 1445 01:41:42,524 --> 01:41:43,600 Kes! 1446 01:41:43,748 --> 01:41:47,155 Namık Emirhan'ın evinde gelini bıçaklanıyor haberiniz yok. 1447 01:41:47,420 --> 01:41:48,748 Şimdi geçin yerinize. 1448 01:41:55,584 --> 01:42:01,193 Gelin mi? Sevgili gelin Aslı. On numara kraliçe. 1449 01:42:01,412 --> 01:42:04,506 Sus sen, o zıkkımı da bırak elinden. 1450 01:42:04,587 --> 01:42:07,459 -Yalan mı? Kraliçe. -Yeter! 1451 01:42:08,952 --> 01:42:11,467 Bebeğe bir şey olursa Ferhat hepimizi ateşe atar. 1452 01:42:12,123 --> 01:42:15,327 Evde düğün yapmayın dedik o kadar değil mi? işte böyle olur. 1453 01:42:15,530 --> 01:42:17,077 Giren çıkan belli değil. 1454 01:42:17,795 --> 01:42:19,084 (Abidin) Anne. 1455 01:42:21,108 --> 01:42:23,983 Dilsiz, siz gidin biz size haber veririz olur mu? 1456 01:42:24,147 --> 01:42:26,233 Aslı Hanım'dan haber gelmeden ben bir yere gitmem. 1457 01:42:26,350 --> 01:42:28,053 Ararız birazdan canım. 1458 01:42:28,428 --> 01:42:30,873 Of bebeğe bir şey olmasın da. (Telefon zili sesi) 1459 01:42:32,889 --> 01:42:34,358 Hah, Gülsüm arıyor. 1460 01:42:34,998 --> 01:42:37,459 Efendim Gülsüm, nasıllar iyiler mi? 1461 01:42:38,280 --> 01:42:40,803 Oh şükür. Tamam iyilermiş. İyiler sorun yok. 1462 01:42:41,233 --> 01:42:43,452 Tamam Gülsüm, geçmiş olsun hadi. 1463 01:42:47,866 --> 01:42:49,069 (Kapı açılma sesi) 1464 01:42:56,740 --> 01:42:57,967 (Kapı kapanma sesi) 1465 01:42:59,061 --> 01:43:00,272 Bak... 1466 01:43:01,444 --> 01:43:06,202 ...olaylar yeterince karışık tamam mı? Usludur daha da karışmasın. 1467 01:43:07,498 --> 01:43:09,147 Benim derdim seninle değil. 1468 01:43:10,412 --> 01:43:12,514 Zaten meseleyi idrak etmişsindir. 1469 01:43:14,061 --> 01:43:17,498 Gerçek suçlular cezasını çekene kadar bir süre burada kalacaksın. 1470 01:43:17,662 --> 01:43:18,842 Tamam mı? 1471 01:43:19,686 --> 01:43:20,866 (Kapı açılma sesi) 1472 01:43:26,764 --> 01:43:28,092 Yiğit! 1473 01:43:30,545 --> 01:43:32,537 Ben sana birazdan bir battaniye getiririm. 1474 01:43:32,631 --> 01:43:33,787 (Suna) Yiğit! 1475 01:43:35,241 --> 01:43:36,670 (Kapı açılma sesi) 1476 01:43:37,037 --> 01:43:38,350 Uf! 1477 01:43:39,571 --> 01:43:40,991 (Suna) Hah. 1478 01:43:43,811 --> 01:43:45,092 (Kapı kapanma sesi) 1479 01:43:45,252 --> 01:43:48,003 (Suna) Ya ne yapıyorsun sen gecenin bu saatinde, korkuttun. 1480 01:43:48,084 --> 01:43:50,904 Bir şey yok hayatım ya. Kedi girmiş, takır tukur. 1481 01:43:50,985 --> 01:43:53,185 -Onu çıkardım. -(Suna) İyi, gel. 1482 01:43:54,523 --> 01:43:56,712 (Suna) Ee, nasıl geçti? Kalabalık mıydı? 1483 01:43:56,923 --> 01:43:59,748 (Yiğit) Yo. İşte ev hali. 1484 01:44:00,476 --> 01:44:02,934 Bir de gelinle damadın birkaç tanıdığı o kadar. 1485 01:44:03,015 --> 01:44:04,709 Benim aklım Aslı'yla Ferhat’ta kaldı ya. 1486 01:44:04,790 --> 01:44:06,408 Niye, ne oldu? Kötüler mi hâlâ? 1487 01:44:06,489 --> 01:44:10,282 Gibilerdi ama. Bilmiyorum ki. Sen arasana Aslı'yı bir bakayım. 1488 01:44:10,363 --> 01:44:11,852 Bir nasıllarmış sor bakalım. 1489 01:44:11,933 --> 01:44:14,208 Tamam. Telefon yukarıda, arayayım hemen. 1490 01:44:14,295 --> 01:44:16,686 -Tamam, ben de geliyorum şimdi. -(Suna) Tamam. 1491 01:44:18,219 --> 01:44:25,119 (Müzik) 1492 01:44:30,084 --> 01:44:31,084 Yeter. 1493 01:44:32,624 --> 01:44:36,793 -Aslı'yla Ferhat geldiler mi? -Geldiler. Aslı da bebek de çok iyi. 1494 01:44:36,930 --> 01:44:41,214 İyi. Sen konuşsan onlarla bir yere gitmesinler. 1495 01:44:41,866 --> 01:44:44,962 Ben konuşurum da beni dinlerler mi bilmem. 1496 01:44:45,149 --> 01:44:46,686 Sen, Aslı'yla konuş. 1497 01:44:47,069 --> 01:44:51,216 Böyle bir olay oldu diye Ferhat'ı da alıp bir yere gitmeye kalkmasın. 1498 01:44:51,630 --> 01:44:54,195 Burada dinlensin. Gerekirse hemşire tutarız. 1499 01:44:54,927 --> 01:44:58,242 Ferhat yanında kalsın diye yapmayacağın şey yok değil mi? 1500 01:44:58,417 --> 01:45:01,329 Neredeyse Aslı'nın başına gelenlere sevineceksin. 1501 01:45:02,656 --> 01:45:05,919 Benim tek derdim, Ferhat'ın burada kalması. 1502 01:45:06,539 --> 01:45:08,206 Bu baştan beri böyleydi. 1503 01:45:08,976 --> 01:45:11,894 -Yalan söyleyecek değilim. -Bilmez miyim? 1504 01:45:12,994 --> 01:45:17,274 Ferhat yanında kalsın diye bunca yıldır bana bile katlandın. 1505 01:45:18,450 --> 01:45:19,716 Mübalağa etme. 1506 01:45:20,984 --> 01:45:22,166 Namık... 1507 01:45:23,166 --> 01:45:26,366 ...vaktinde senden istediğim sadece bir yuvaydı. 1508 01:45:27,079 --> 01:45:29,913 O zaman bana elinden bir şey gelmediğini söyledin. 1509 01:45:30,751 --> 01:45:32,404 Beni buna inandırdın. 1510 01:45:32,945 --> 01:45:34,149 Öyleydi. 1511 01:45:34,230 --> 01:45:38,082 Ama Ferhat'ı geri almak için her türlü kötülüğü yaptın. 1512 01:45:38,881 --> 01:45:41,414 Demek ki beni yeteri kadar istemedin. 1513 01:45:45,733 --> 01:45:47,991 Buna alıştım, üzülme. 1514 01:45:49,170 --> 01:45:50,803 Artık canımı yakmıyor. 1515 01:45:51,671 --> 01:45:55,047 İkimiz de Ferhat'ın iyiliğini istediğimiz sürece. 1516 01:45:55,736 --> 01:45:57,870 Böyle yaşamaya devam edebiliriz. 1517 01:45:59,783 --> 01:46:01,107 İyi geceler. 1518 01:46:02,075 --> 01:46:08,975 (Müzik) 1519 01:46:12,152 --> 01:46:13,419 (Ferhat) İyi misin? 1520 01:46:13,882 --> 01:46:15,144 (Nefes sesi) (Aslı) İyiyim. 1521 01:46:16,634 --> 01:46:18,567 -Ferhat, ben-- -Yat, dinlen. 1522 01:46:18,869 --> 01:46:21,092 Bir şeye ihtiyacın olursa da haber ver. 1523 01:46:25,089 --> 01:46:26,089 (Nefes sesi) 1524 01:46:28,138 --> 01:46:31,126 (Müzik) 1525 01:46:31,279 --> 01:46:33,972 (Kuş cıvıltısı sesleri) (Horoz sesi) 1526 01:46:35,741 --> 01:46:37,370 (Suna) Geç. Hadi oğlum. 1527 01:46:37,692 --> 01:46:41,205 (Suna) Hadi. Dilemedin anne sözü, öyle üşütürsün işte. 1528 01:46:41,320 --> 01:46:45,500 -(Suna) Hadi. Yok, dışarı çıkmak falan. -Ya ama anne, arkadaşlarım beni bekler. 1529 01:46:45,581 --> 01:46:46,715 Hadi oğlum, hadi. 1530 01:46:48,317 --> 01:46:50,482 -Hadi görüşürüz. -(Suna) Görüşürüz. 1531 01:46:50,594 --> 01:46:53,810 -Hişt bana bak, anneyi üzme tamam mı? -(Suna) Gel. 1532 01:46:56,936 --> 01:46:58,336 (Suna) Gel anneciğim. 1533 01:47:00,013 --> 01:47:06,913 (Müzik) (Anlaşılmayan konuşma) 1534 01:47:11,446 --> 01:47:12,713 (Kapı açılma sesi) 1535 01:47:16,524 --> 01:47:17,524 Otur. 1536 01:47:17,932 --> 01:47:23,946 (Müzik - Gerilim) 1537 01:47:24,571 --> 01:47:26,362 (Yiğit) Al bakalım şunları. 1538 01:47:30,943 --> 01:47:32,385 (Nefes sesi) 1539 01:47:34,115 --> 01:47:35,182 (Yiğit) Şimdi... 1540 01:47:35,884 --> 01:47:38,289 ...sana bir iyi, bir de kötü haberim var. 1541 01:47:38,673 --> 01:47:42,447 İyi haber. Dün gece bıçakladığın kadın yaşıyor. 1542 01:47:43,067 --> 01:47:46,730 Seni polise teslim edersem adam yaralamadan yatar, çıkarsın. 1543 01:47:47,174 --> 01:47:49,753 Geçmiş olsun mu diyeceğim? Kötü haber ne? 1544 01:47:49,834 --> 01:47:51,184 Bıçakladığın kadın... 1545 01:47:51,978 --> 01:47:54,193 ...Ferhat Aslan'ın bebeğine hamile. 1546 01:47:54,890 --> 01:47:58,090 -Artık onun cezasını sen düşün. -Ne istiyorsun? 1547 01:47:58,729 --> 01:48:01,082 -Babaannen nerede? -Babaannemi ne yapacaksın? 1548 01:48:01,163 --> 01:48:05,972 Necdet Aslan'ı Namık Emirhan'ın öldürttüğünü itiraf edecek. 1549 01:48:07,061 --> 01:48:08,830 Aleyhine ifade verecek. 1550 01:48:09,211 --> 01:48:11,456 Yoksa seni, Ferhat Aslan'a teslim ederim. 1551 01:48:12,598 --> 01:48:19,498 (Müzik - Gerilim) 1552 01:48:23,007 --> 01:48:24,007 Uslu dur. 1553 01:48:24,484 --> 01:48:31,384 (Müzik - Gerilim) 1554 01:48:32,189 --> 01:48:33,189 (Kilit sesi) 1555 01:48:37,538 --> 01:48:38,804 (Kapı açılma sesi) 1556 01:48:43,036 --> 01:48:44,834 (Ferhat) Ben çıkıyorum. İyisin değil mi? 1557 01:48:46,328 --> 01:48:48,811 (Nefes sesi) 1558 01:48:48,892 --> 01:48:49,892 (Aslı) İyiyim. 1559 01:48:50,718 --> 01:48:53,319 Oğlumuz beni bırakmadı dediğin gibi. 1560 01:48:53,751 --> 01:48:54,751 Şanslıymışsın. 1561 01:48:55,912 --> 01:48:58,694 Bundan sonra ikimizin de daha dikkatli olması gerekiyor, Ferhat. 1562 01:48:58,775 --> 01:49:00,241 Kendi adına karar ver. 1563 01:49:00,474 --> 01:49:04,062 -Anlamadım. Ne demek bu? -Sorumsuzsun. Anlamayacak bir şey yok. 1564 01:49:04,476 --> 01:49:07,179 Tanımadığın eli bıçaklı adama, dikleniyorsun gelmişsin. 1565 01:49:07,406 --> 01:49:09,072 Böyle mi anne olacaksın? 1566 01:49:09,929 --> 01:49:11,596 (Aslı) Ben kimseye diklenmedim. 1567 01:49:12,705 --> 01:49:17,038 Adam bana seni sordu, karşıma çıktı. Ben de ne istediğini sordum. 1568 01:49:17,119 --> 01:49:19,070 Beni çağırsaydın eğer olay kapanacaktı. 1569 01:49:19,151 --> 01:49:23,751 -Bıraksaydım, saldırsa mıydı sana? -(Ferhat) Karışmayacaktın doktor! 1570 01:49:25,181 --> 01:49:27,221 Senin yüzünden oğlumu kaybedecektim. 1571 01:49:27,642 --> 01:49:29,509 Benim kötü bir niyetim yoktu Ferhat. 1572 01:49:29,590 --> 01:49:33,583 Yeter. Bundan sonra benim adıma karar vermeyeceksin. Otur oturduğun yerde. 1573 01:49:34,523 --> 01:49:36,380 İşime de karışma. 1574 01:49:39,721 --> 01:49:40,988 (Kapı kapanma sesi) 1575 01:49:47,141 --> 01:49:48,141 Aa... 1576 01:49:48,646 --> 01:49:50,917 Kahvaltıyı bahçede mi yapacağız, ne güzel. 1577 01:49:51,096 --> 01:49:55,248 (Zeynep) Evet. Ama Namık Bey "sadece aile üyeleri olsun masada" dedi. 1578 01:49:55,612 --> 01:49:57,694 Ben size burada bir tabak hazırlarım. 1579 01:49:57,775 --> 01:49:59,540 (Zeynep) Aslı Hanım daha kalkmadı galiba. 1580 01:49:59,621 --> 01:50:01,792 Yok, yukarıda uzanıyor herhalde de... 1581 01:50:01,901 --> 01:50:03,083 ...ben anlayamadım. 1582 01:50:04,036 --> 01:50:06,754 Yeni adet mi bu sadece aile üyeleri falan? 1583 01:50:06,980 --> 01:50:10,348 Bilmiyorum. Sormak da âdetim değildir. 1584 01:50:14,115 --> 01:50:17,685 (Jülide) Ben kendim hazırlarım kahvaltımı, hiç zahmet etmeyin siz. 1585 01:50:17,918 --> 01:50:18,918 (Jülide) Kolay gelsin. 1586 01:50:19,380 --> 01:50:21,054 -(Abidin) Günaydın. -(Jülide) Günaydın. 1587 01:50:21,135 --> 01:50:23,130 -Günaydın. -Zeynep abla... 1588 01:50:23,408 --> 01:50:26,248 ...bu Gülsüm'ün sevdiği bir reçel vardı ya hani. 1589 01:50:26,622 --> 01:50:29,106 -Ha, ceviz reçeli. -Ha, herhalde o. 1590 01:50:29,213 --> 01:50:32,420 -Ondan çıkartsak mı biraz? -Kilerde. Hemen getiriyorum Abidin Bey. 1591 01:50:32,573 --> 01:50:33,573 (Abidin) Tamam. 1592 01:50:38,456 --> 01:50:39,760 Ceviz reçeli. 1593 01:50:40,878 --> 01:50:42,416 (Jülide) Prenses tabii Gülsüm. 1594 01:50:44,003 --> 01:50:47,355 (Jülide) Ben de kendime bir şeyler alayım o zaman. 1595 01:50:47,659 --> 01:50:50,460 (Jülide) Biliyor musun ben alışkınım yalnızlığa. 1596 01:50:51,239 --> 01:50:55,615 (Jülide) İşte annem hep hastaydı zaten. Teyzemi yeni buldum biliyorsun. 1597 01:50:55,846 --> 01:50:57,438 Dayımı hiç göremedim. 1598 01:51:02,010 --> 01:51:05,891 (Müzik) 1599 01:51:06,244 --> 01:51:07,771 (Jülide) Sen ne yapıyorsun? 1600 01:51:09,018 --> 01:51:13,020 Bebek falan yani sıkıcı değil mi hayat? 1601 01:51:16,695 --> 01:51:20,043 Yoo. Ben halimden çok memnunum. 1602 01:51:21,522 --> 01:51:28,422 (Müzik) 1603 01:51:33,012 --> 01:51:34,769 (Kapı açılma sesi) 1604 01:51:39,146 --> 01:51:40,412 (Kapı kapanma sesi) 1605 01:51:42,836 --> 01:51:44,607 Geçmiş olsun kızım. 1606 01:51:45,082 --> 01:51:46,666 Teşekkür ederim. 1607 01:51:47,515 --> 01:51:51,051 Bak beni dinlemedin gittin aranız açıldı. 1608 01:51:51,132 --> 01:51:53,237 (Nefes sesi) Yeter Hanım... 1609 01:51:55,038 --> 01:51:59,070 Bugün Ferhat'la bizim aramız açıksa bunu sebebi sadece Ferhat'la ben değilim. 1610 01:51:59,292 --> 01:52:00,310 Öyle mi? 1611 01:52:01,528 --> 01:52:02,570 Kim peki? 1612 01:52:03,350 --> 01:52:05,172 Namık Bey'le sizsiniz. 1613 01:52:08,554 --> 01:52:12,621 Artık Ferhat'ın gerçekleri öğrenmesinin zamanı geldi. 1614 01:52:13,346 --> 01:52:14,941 Öyle bir şey olmayacak. 1615 01:52:15,391 --> 01:52:17,241 Siz sakladıkça ne olacak? 1616 01:52:18,034 --> 01:52:22,431 Ferhat gerçeklere çok yakın siz bunu görmüyor musunuz, farkında değil misiniz? 1617 01:52:22,691 --> 01:52:27,084 Ben onu gerçeklerden uzak tutmak için sürekli yalan söylüyorum. 1618 01:52:27,404 --> 01:52:30,205 Ferhat bu yüzden benim suratıma bakmıyor Yeter Hanım. 1619 01:52:30,439 --> 01:52:32,738 Biz iki yabancı gibi olduk bu yüzden. 1620 01:52:33,344 --> 01:52:36,201 Oğluma âşık olman, onu sevmen... 1621 01:52:36,492 --> 01:52:38,805 ...hayatını değiştirme hakkı vermez sana. 1622 01:52:38,975 --> 01:52:41,073 Bu nasıl bir şey bu sadece onun hayatı değil ki... 1623 01:52:41,154 --> 01:52:43,409 ...bu benim de hayatım. Bu bizim hayatımız. 1624 01:52:43,726 --> 01:52:46,886 (Aslı) Boğuluyorum, anlamıyor musunuz bu kadar yalanın içinde? 1625 01:52:47,657 --> 01:52:49,307 Tamam, ben size hak verdim. 1626 01:52:49,451 --> 01:52:52,726 Dediniz ki eğer Ferhat, Namık Emirhan'ı babası olduğunu öğrenirse... 1627 01:52:52,815 --> 01:52:55,184 ...içindeki Necdet ölür dediniz, ben buna hak verdim. 1628 01:52:55,265 --> 01:52:57,109 Çünkü haklıydınız gerçekten. 1629 01:52:57,681 --> 01:52:59,064 Doğrusunu yaptın. 1630 01:53:00,364 --> 01:53:04,365 -Şimdi de bir şey söylemeyeceğiz. -Ama artık şartlar değişti. 1631 01:53:05,384 --> 01:53:08,187 Siz farkında değil misiniz benim karnımda bir bebek var. 1632 01:53:08,392 --> 01:53:09,908 (Aslı) O, bizim çocuğumuz. 1633 01:53:10,163 --> 01:53:12,488 Ben ne yapacağım? Çocuğumu aynı kadere mi mahkûm edeceğim. 1634 01:53:12,569 --> 01:53:14,283 Bunu mu istiyorsunuz benden? 1635 01:53:14,923 --> 01:53:19,018 Siz gerçeği Ferhat'a söylemediğiniz sürece, bizim aramız düzelmeyecek. 1636 01:53:19,227 --> 01:53:22,492 Ferhat'ın geçmişini evet, elinden almak istemiyorsunuz belki... 1637 01:53:22,573 --> 01:53:24,927 ...ama böyle geleceğini çalmış olmuyor musunuz? 1638 01:53:25,099 --> 01:53:28,970 Bak yavrum, her aşkın bir gerçeği vardır. 1639 01:53:29,768 --> 01:53:33,138 Ferhat'ın gerçeği de bu. Biliyorum, acı veriyor. 1640 01:53:33,269 --> 01:53:36,543 (Yeter) Ama bu gerçekle beraber yaşamayı öğrenmek zorundasın. 1641 01:53:36,802 --> 01:53:38,880 Başka yapabileceğim bir şey yok. 1642 01:53:39,118 --> 01:53:42,037 Bu sırrı kabullen ve unut. 1643 01:53:42,482 --> 01:53:46,496 -Bedeli her ne olursa olsun. -(Aslı) Bu sadece sizin düşünceniz. 1644 01:53:46,667 --> 01:53:49,710 Siz oğlunuzla aranızdaki mesafeye katlanmış olabilirsiniz. 1645 01:53:49,791 --> 01:53:52,409 Bunu seçmiş olabilirsiniz, ben buna katlanamam. 1646 01:53:53,193 --> 01:53:57,527 Ben bunu yapamam, ben kocamla aramda bir sırra tahammül edemem. 1647 01:53:57,721 --> 01:54:00,761 -Yapmayacağım. Anlatabiliyor muyum? -Aslı kızım... 1648 01:54:02,058 --> 01:54:04,658 ...senin sinirlerin çok bozulmuş belli. 1649 01:54:05,713 --> 01:54:07,157 Yat, dinlen biraz. 1650 01:54:11,205 --> 01:54:12,423 (Kapı kapanma sesi) 1651 01:54:13,149 --> 01:54:14,523 (Aslı) Yok, olmaz. 1652 01:54:14,987 --> 01:54:16,053 Olmayacak böyle. 1653 01:54:20,868 --> 01:54:21,868 Zeynep... 1654 01:54:24,014 --> 01:54:27,396 ...Namık abim odasında mı? -Bahçede kahvaltıda, sizi bekliyorlar. 1655 01:54:27,513 --> 01:54:29,713 Namık Bey sadece aile olsun dedi. 1656 01:54:29,794 --> 01:54:30,794 Peki. 1657 01:54:33,112 --> 01:54:37,982 (Kuş cıvıltısı sesi) 1658 01:54:38,764 --> 01:54:41,448 Nerede kaldın Yeter, seni bekliyoruz. 1659 01:54:42,349 --> 01:54:44,283 Beni ne zaman beklediniz ki? 1660 01:54:47,116 --> 01:54:50,548 Ferhat erken çıkmış bu sabah, onunla da konuşacağım. 1661 01:54:50,834 --> 01:54:54,217 Benim de seninle konuşacaklarım var abi. Çok önemli. 1662 01:54:54,553 --> 01:54:56,953 -Konuşuruz. -Ne konuşacaksın Namık? 1663 01:54:57,201 --> 01:54:59,057 Meraklandırma insanı. 1664 01:54:59,803 --> 01:55:01,911 (Namık) Gerekli işlemleri başlattım. 1665 01:55:02,910 --> 01:55:03,910 Bu ev... 1666 01:55:04,835 --> 01:55:06,192 ...Yeter'in olacak. 1667 01:55:08,270 --> 01:55:11,335 Anlamadım. Nasıl Yeter'in olacak? 1668 01:55:12,089 --> 01:55:15,940 (Namık) Allah'a şükür hepimize yetecek kadar malımız mülkümüz var. 1669 01:55:16,395 --> 01:55:20,463 Sizin Emirhan olduğunuz için zaten güvenceniz var. 1670 01:55:20,846 --> 01:55:24,363 Ama ben bütün ailenin güvence altında olmasını istediğim için... 1671 01:55:25,234 --> 01:55:28,009 ...bu ev bundan böyle Yeter'in olacak. 1672 01:55:30,046 --> 01:55:33,975 -Olmayacak öyle bir şey! -(Abidin) Anne, ne yapıyorsun? 1673 01:55:34,355 --> 01:55:37,036 Dayım kararını vermiş, bize laf düşmez. 1674 01:55:40,997 --> 01:55:42,461 Dayı çok iyi düşünmüşsün. 1675 01:55:43,860 --> 01:55:46,234 -Teyze hayırlı olsun. -Sağ ol yavrum. 1676 01:55:47,756 --> 01:55:54,656 (Müzik) 1677 01:55:59,249 --> 01:56:00,912 (Cama vurma sesi) 1678 01:56:06,350 --> 01:56:08,727 Onlar ortada yoklar iki haftadır. 1679 01:56:09,154 --> 01:56:13,651 (Müzik) 1680 01:56:13,710 --> 01:56:16,255 Tanıdıkları, akrabaları falan yok mudur bunların? 1681 01:56:16,372 --> 01:56:17,875 Yok, kimse bilmiyor. 1682 01:56:22,198 --> 01:56:23,398 (Kapı açılma sesi) 1683 01:56:26,165 --> 01:56:29,213 Teyzem var ya bence efsunlu. 1684 01:56:29,818 --> 01:56:33,780 Kadın dün bıçaklandı, hiçbir şey olmadı maşallah. 1685 01:56:34,477 --> 01:56:35,709 Şanslı. 1686 01:56:36,506 --> 01:56:38,291 Bebeğe de bir şey olmamış. 1687 01:56:39,208 --> 01:56:42,240 Ferhat abiyle araları feci bozuk ama hâlâ. 1688 01:56:42,478 --> 01:56:46,181 Sabah gördüm. Ferhat abi apar topar çıktı gitti evden. 1689 01:56:46,777 --> 01:56:48,383 -Cidden mi? -Hı. 1690 01:56:48,958 --> 01:56:51,018 Yani bence dayanamıyor teyzeme. 1691 01:56:51,522 --> 01:56:54,255 Bir şey diyeceğim o bebek olmasa var ya... 1692 01:56:54,336 --> 01:56:57,135 ...bebek olmasa bir dakika durmazdı yanında. 1693 01:56:57,671 --> 01:57:00,008 Dün de o bebekten dolayı korktu o kadar. 1694 01:57:00,404 --> 01:57:02,439 Yok canım, o kadar da değil. 1695 01:57:02,520 --> 01:57:06,234 Ya ben duyduğumu söylüyorum Vildan. İster inan, ister inanma. 1696 01:57:07,393 --> 01:57:08,393 Hıı. 1697 01:57:12,506 --> 01:57:14,037 Yani aslında evet. 1698 01:57:15,202 --> 01:57:18,576 İki haftadır Aslı'nın yüzüne doğru düzgün bakmıyor. 1699 01:57:19,459 --> 01:57:22,105 Düğünden de resmen gönderdi değil mi? 1700 01:57:23,137 --> 01:57:26,012 İşte ama o bıçaklanma olunca geri aldı eve. 1701 01:57:26,775 --> 01:57:29,435 Yani bence de sadece tek engel bebek. 1702 01:57:30,769 --> 01:57:34,220 Aslı hamile olmasa, Ferhat'la aramızda bir şans olabilir. 1703 01:57:34,516 --> 01:57:37,631 Aramızdaki tek engel bebek olabilir belki de yani. 1704 01:57:38,779 --> 01:57:45,159 (Müzik) 1705 01:57:45,974 --> 01:57:47,289 Öyle mi Vildan? 1706 01:57:48,826 --> 01:57:52,360 Sence aranızdaki tek engel benim karnımdaki bebek mi? 1707 01:57:52,701 --> 01:57:55,346 -Yok, ben öyle bir şey demedim. -Ne dedin peki? 1708 01:57:55,859 --> 01:57:58,649 Ne dedin, ben mi yanlış duydum? Hı? 1709 01:58:00,066 --> 01:58:01,769 Yazıklar olsun sana! 1710 01:58:02,545 --> 01:58:05,447 (Aslı) Sen de annesin. Sen nasıl böyle bir şey söyleyebilirsin? 1711 01:58:05,617 --> 01:58:07,557 Bir kadının bebeğini kaybetmesi nasıl bu kadar... 1712 01:58:07,638 --> 01:58:09,623 ...basit bir şey gibi anlatabiliyorsun? 1713 01:58:10,455 --> 01:58:13,316 (Aslı) Bunu mu umut ediyorsun? Ben bebeğimi kaybedeceğim... 1714 01:58:13,930 --> 01:58:15,768 ...Ferhat'la aranızdaki engel kalkacak. 1715 01:58:15,990 --> 01:58:18,015 Öyle mi düşünüyorsun? Böyle mi umut ediyorsun? 1716 01:58:18,158 --> 01:58:22,257 -Yok yok, öyle bir şey yok gerçekten. -Ben duyacağımı duydum Vildan. 1717 01:58:23,047 --> 01:58:25,098 Ama bence istersen bu söylediklerini... 1718 01:58:25,179 --> 01:58:27,047 ...git Ferhat'a kendin söyle. Çünkü ben... 1719 01:58:27,128 --> 01:58:30,384 ...senin yaptığın gibi arkandan dolanıp seni gidip ispiyonlamayacağım. 1720 01:58:30,798 --> 01:58:34,241 Bakalım o zaman Ferhat, senin yüzüne bakacak mı? Bir dene gör. 1721 01:58:35,157 --> 01:58:42,057 (Müzik) 1722 01:58:42,564 --> 01:58:44,230 Ben bir teyzeme bakayım. 1723 01:58:48,615 --> 01:58:50,127 Allah kahretsin. 1724 01:58:50,748 --> 01:58:55,537 (Müzik) 1725 01:58:55,618 --> 01:58:58,001 -Teyze... -Efendim Jülide! 1726 01:58:58,751 --> 01:59:01,966 Ben, Vildan'a saçmalama diyordum tam o anda geldin. 1727 01:59:02,796 --> 01:59:04,409 Ben duyacağımı duydum. 1728 01:59:05,256 --> 01:59:10,279 (Müzik) 1729 01:59:10,700 --> 01:59:12,499 Of yani of! 1730 01:59:15,034 --> 01:59:20,652 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1731 01:59:21,897 --> 01:59:24,950 -Neden yaptı bunu? -Nedeni mühim mi? 1732 01:59:25,429 --> 01:59:26,429 Evet. 1733 01:59:29,170 --> 01:59:31,018 Bu ev senin hakkın Yeter. 1734 01:59:31,780 --> 01:59:34,846 Ben bu serveti yaparken çok fedakârlık ettim. 1735 01:59:35,338 --> 01:59:37,271 Ama sen daha çok şey yaptın. 1736 01:59:38,144 --> 01:59:39,469 Hep dik durdun. 1737 01:59:39,949 --> 01:59:42,313 (Namık) O gözlerindeki ateş hiç sönmedi. 1738 01:59:44,143 --> 01:59:49,585 -Bu şimdi mi aklına geldi? -Geç olsun güç olmasın değil mi? 1739 01:59:50,230 --> 01:59:51,943 Yoksa bir şikâyetin mi var? 1740 01:59:52,687 --> 01:59:56,219 -Var demedim. -Olmasın da zaten. 1741 01:59:57,772 --> 01:59:58,838 (Namık) Ben... 1742 01:59:59,744 --> 02:00:02,217 ...birçok şeyden çok pişmanım Yeter. 1743 02:00:03,948 --> 02:00:06,461 Bunları telafi etmek benim boynumun borcu. 1744 02:00:07,161 --> 02:00:08,948 Bazı şeyler vardır... 1745 02:00:10,126 --> 02:00:13,090 ...hem geç, hem de güç olabilir. 1746 02:00:14,834 --> 02:00:18,033 Sana pes etmek hiç yakışmıyor Yeter. 1747 02:00:19,771 --> 02:00:23,278 Pes etmek değil, vazgeçmek. 1748 02:00:24,218 --> 02:00:27,588 Unutmak. Ben unutmayı seçtim. 1749 02:00:28,309 --> 02:00:30,909 Çünkü senin fedakârlık dediğin günah... 1750 02:00:31,805 --> 02:00:34,611 ...ve biz bunun bedelini er geç ödeyeceğiz. 1751 02:00:34,975 --> 02:00:36,975 Böyle bir şey olmayacak Yeter. 1752 02:00:39,380 --> 02:00:41,402 Aslı âşık bir kadın. 1753 02:00:42,599 --> 02:00:46,950 Kocasını çok seviyor. Ayrı kalmaya fazla dayanamaz. 1754 02:00:47,748 --> 02:00:51,390 Gerçeği söylemesi an meselesi. 1755 02:00:52,745 --> 02:00:59,645 (Müzik - Gerilim) 1756 02:01:05,281 --> 02:01:07,605 (Telefon zili sesi) 1757 02:01:10,919 --> 02:01:12,291 Alo. 1758 02:01:12,453 --> 02:01:15,706 -Ferhat neredesin, nereye gidiyorsun? -(Ferhat ses) İşim var. 1759 02:01:16,305 --> 02:01:19,513 Tamam, bak aklından ne geçiyorsa lütfen yapma, olur mu? 1760 02:01:19,594 --> 02:01:23,182 Bana karışma doktor, bir yanlış yaptın bir tane daha yapma olur mu? 1761 02:01:23,263 --> 02:01:24,263 (Aslı ses) Ferhat... 1762 02:01:24,766 --> 02:01:26,723 ...bak neden bana inanmıyorsun? 1763 02:01:26,804 --> 02:01:28,903 Ben, senin kötülüğün için bir şey yapmam. 1764 02:01:28,984 --> 02:01:31,368 Yeter! Herkes kendi işine bakacak. 1765 02:01:31,772 --> 02:01:32,772 Tamam. 1766 02:01:33,811 --> 02:01:35,787 Seni sevdiğime inanmıyorsun... 1767 02:01:35,868 --> 02:01:38,996 ...senin kötülüğün için bir şey yapmayacağıma inanmıyorsun... 1768 02:01:39,616 --> 02:01:41,083 ...lütfen bari dinle. 1769 02:01:41,164 --> 02:01:43,934 Ben sana dedim değil mi bir şans verdim, doğruyu söyle dedim. 1770 02:01:44,226 --> 02:01:45,752 (Ferhat) Şimdi çok geç doktor. 1771 02:01:49,928 --> 02:01:51,593 Uff! 1772 02:01:54,205 --> 02:01:57,843 (Müzik) 1773 02:01:57,924 --> 02:02:00,408 (Nefes sesi) 1774 02:02:04,659 --> 02:02:07,057 -Nerede bunlar? -Hadi hazırlan. 1775 02:02:07,423 --> 02:02:09,543 Özge'yi de hazırla, gidiyoruz. 1776 02:02:09,772 --> 02:02:11,497 Dayın, evi Yeter'e verdi. 1777 02:02:11,955 --> 02:02:15,210 Ne buranın hali böyle? Savaş meydanı gibi, ne yaptın sen burada? 1778 02:02:15,291 --> 02:02:17,890 Bana ne, bana ne! İyi ki vermiş, bana ne! Nerede bunlar? 1779 02:02:18,001 --> 02:02:21,231 Ne demek bana ne! Burada mı oturacağız böyle yanaşma gibi? 1780 02:02:22,282 --> 02:02:25,916 Yeter Hanım başköşeye kurulacak böyle kurum kurum. 1781 02:02:26,126 --> 02:02:28,381 Görgüsüz şey, kim bilir neler yapar artık. 1782 02:02:28,462 --> 02:02:30,560 Hele bu yaştan sonra hiç çekemem, hadi. 1783 02:02:30,641 --> 02:02:33,374 Hadi yürü, gidecek çok yerimiz var. Hadi. 1784 02:02:33,733 --> 02:02:36,250 -Sen mi sakladın? -Sen beni duymuyor musun? 1785 02:02:36,355 --> 02:02:37,829 Sen mi sakladın diyorum anne? 1786 02:02:37,910 --> 02:02:39,556 Çabuk söyle nerede, nerede çabuk söyle! 1787 02:02:39,637 --> 02:02:41,610 Ne bileyim ben senin zımbırtıların nerede! 1788 02:02:41,691 --> 02:02:44,533 -Hadi yürü gidiyoruz, yürü! -Ben hiçbir yere gitmiyorum. 1789 02:02:44,614 --> 02:02:46,034 Hiçbir yere gitmiyorum ben. 1790 02:02:46,502 --> 02:02:49,181 Özge'yi babasından uzaklaştırmayacağım. Hiçbir yere gitmiyorum. 1791 02:02:49,262 --> 02:02:52,529 -Ferhat'la konuşacağım zaten yine. -Sen neler saçmalıyorsun. 1792 02:02:52,785 --> 02:02:55,470 -Duymuyor musun beni? -Bak Aslı benden önce gidecek... 1793 02:02:55,666 --> 02:02:59,047 ...Ferhat'a benim hakkımda saçma sapan bir şeyler anlatacak. Buna izin vermem. 1794 02:02:59,229 --> 02:03:00,358 Olmaz! 1795 02:03:01,998 --> 02:03:05,956 -Ne diyorsun sen, neden bahsediyorsun? -Şunu demeye çalışıyorum... 1796 02:03:06,355 --> 02:03:09,561 ...benim, Ferhat'la aramdaki tek engel bebek değil mi? 1797 02:03:09,932 --> 02:03:13,156 Ben bunu söyledim. Aslı da bunu duydu, yanıma geldi. 1798 02:03:13,237 --> 02:03:17,079 Saçma sapan bir şeyler söyledi. Alenen beni tehdit etti, resmen tehdit etti. 1799 02:03:17,221 --> 02:03:20,257 Şimdi bak Ferhat'a gidecek, söylediklerimi çarpıtacak. 1800 02:03:20,474 --> 02:03:22,065 Bak Ferhat'la benim aramı açacak. 1801 02:03:22,376 --> 02:03:26,083 Anladın mı? Ben buna izin veremem. Olmaz, ben hiçbir yere gitmiyorum. 1802 02:03:26,259 --> 02:03:29,990 Sen, Aslı'ya gidip eğer bu bebek olmasaydı... 1803 02:03:30,419 --> 02:03:34,571 ...Ferhat, benim olacaktı demişsin alenen. Tabii ki kızar. 1804 02:03:34,692 --> 02:03:37,465 -Sen aklını mı yitirdin? -Benim aklım gayret yerinde. 1805 02:03:37,619 --> 02:03:40,283 Aklımı yitirmedim. Benim aklım gayret yerinde, ben iyiyim. 1806 02:03:40,485 --> 02:03:41,751 İyiyim, anladın mı? 1807 02:03:41,832 --> 02:03:45,378 -Nerede bunlar, nerede bunlar? -Şu haline bak! 1808 02:03:45,590 --> 02:03:49,806 Şu haline bak. Heder ettin kendini Ferhat da Ferhat diye diye. 1809 02:03:50,021 --> 02:03:52,614 Kızına ne olacak ha, hiç düşündün mü? 1810 02:03:52,954 --> 02:03:57,684 Ana mısın sen? Sen eğer anaysan kızını bir an düşünüp... 1811 02:03:57,843 --> 02:04:01,213 ...bu evde iki dakika bile durmazsın! 1812 02:04:02,197 --> 02:04:06,242 Dayanamıyorum artık. Dayanamıyorum artık! Yeter! 1813 02:04:06,557 --> 02:04:08,636 Yeter! Yeter! 1814 02:04:08,841 --> 02:04:11,338 (Cam kırılma sesi) 1815 02:04:16,321 --> 02:04:18,624 Yapma kızım, yapma. 1816 02:04:18,937 --> 02:04:23,975 Yeter! Sürekli yenilmekten bıktım artık. 1817 02:04:24,056 --> 02:04:26,574 -Yapma kızım, yapma. -Anne. 1818 02:04:26,798 --> 02:04:30,714 (Ağlama ses) Gücüm yok artık benim. 1819 02:04:30,900 --> 02:04:32,396 -Yapma. -Sen çok haklısın anne. 1820 02:04:32,517 --> 02:04:36,295 Anneciğim yalvarıyorum götür. Götür beni buradan, yalvarıyorum götür. 1821 02:04:36,376 --> 02:04:37,540 -Yapma. -Anneciğim... 1822 02:04:37,621 --> 02:04:40,748 Anne götür beni buradan, yalvarırım götür beni buradan. 1823 02:04:43,447 --> 02:04:48,850 (Müzik - Gerilim) 1824 02:04:49,345 --> 02:04:50,345 Yiğit! 1825 02:04:52,278 --> 02:04:53,278 Yiğit! 1826 02:04:57,316 --> 02:04:58,316 (Ferhat) Yiğit! 1827 02:04:59,885 --> 02:05:00,958 (Ferhat) Yiğit! 1828 02:05:01,932 --> 02:05:06,338 (Müzik - Gerilim) 1829 02:05:07,781 --> 02:05:09,244 (Ferhat) Ne yapıyorsun oğlum? 1830 02:05:09,729 --> 02:05:12,301 -(Yiğit) İyi abi, biraz odun attım ya. -(Ferhat) Bu mevsimde ne odunu? 1831 02:05:12,465 --> 02:05:14,881 (Yiğit) Lazım oluyor işte akşamları. Ne oldu, bir şey mi var? 1832 02:05:19,819 --> 02:05:21,652 (Ferhat) Bu Serkan itini bulacaksın bana. 1833 02:05:22,304 --> 02:05:24,442 (Ferhat) Bu Serkan itini bana bulacaksın! 1834 02:05:24,523 --> 02:05:28,456 (Yiğit) Abi bir dur, bir sakin ol. Bak Aslı iyi, bebek iyi. 1835 02:05:28,713 --> 02:05:31,569 Konuşmadık mı? Seninle bu adamların peşini bırakacağız demedik mi? 1836 02:05:31,650 --> 02:05:34,069 Ben bulaşmasam onlar bana bulaşıyor oğlum. 1837 02:05:34,150 --> 02:05:36,288 Sen benimle dalga mı geçiyorsun Yiğit. 1838 02:05:36,383 --> 02:05:37,957 O it, benim Aslı'yı bıçakladı. 1839 02:05:38,077 --> 02:05:41,440 Ben Serkan'ı sakladığım zaman sen bırak diye tutturdun, izin vermedin bana. 1840 02:05:41,505 --> 02:05:43,479 Bırakmasaydım bu işi çözecektim. 1841 02:05:43,560 --> 02:05:46,093 Anladın mı? Ben cevapları alacaktım, senin karın da bıçaklanmayacaktı. 1842 02:05:46,174 --> 02:05:48,196 Her şey senin yöntemlerinle çözülmüyormuş yani değil mi? 1843 02:05:48,277 --> 02:05:49,550 Benim yüzümden bıçaklanmadı lan! 1844 02:05:49,631 --> 02:05:52,139 Sen bana o zaman izin verseydin olaylar bu kadar büyümeyecekti. 1845 02:05:52,207 --> 02:05:54,770 Ya bırak. Ben bir kendi yöntemlerimle halledeyim şu işi. 1846 02:05:54,896 --> 02:05:57,801 Neymiş ulan senin yöntemin? De bakayım bana yöntemini ha? 1847 02:05:57,882 --> 02:06:00,370 Abi halledeceğim. Bana güven, halledeceğim. 1848 02:06:00,919 --> 02:06:01,919 İyi! 1849 02:06:02,849 --> 02:06:05,049 O zaman bana kem küm etme Yiğit. 1850 02:06:05,756 --> 02:06:07,514 O iti istiyorum oğlum! 1851 02:06:08,686 --> 02:06:10,954 -Duydun mu beni? -Tamam, tamam abi. Tamam. 1852 02:06:11,048 --> 02:06:12,815 Sen bana bırak, ben gerekirse bütün mobese... 1853 02:06:12,896 --> 02:06:14,703 ...kayıtlarına falan bakacağım. Bırak bana ya! 1854 02:06:15,071 --> 02:06:16,764 Bırak, halledeceğim. İş bende. 1855 02:06:18,362 --> 02:06:19,362 Hallet! 1856 02:06:21,030 --> 02:06:27,930 (Müzik - Gerilim) 1857 02:06:30,795 --> 02:06:37,515 Evet, kocamı Necdet Aslan'ı öldürmesi için Namık Emirhan tuttu. 1858 02:06:38,728 --> 02:06:40,806 Kocam, Necdet'i öldürdü. 1859 02:06:42,350 --> 02:06:46,217 Daha sonra bu sırrın ortaya çıkmaması için... 1860 02:06:47,530 --> 02:06:50,122 ...bize bir miktar para teklif etti. 1861 02:06:52,631 --> 02:06:59,531 (Müzik - Gerilim) (Telsiz anons sesleri) 1862 02:07:12,197 --> 02:07:13,977 (Gülsüm) Abimle konuştun mu hiç? 1863 02:07:14,566 --> 02:07:17,388 Nasıllar acaba? Ben Aslı'yla konuşamadım, dinleniyordu. 1864 02:07:17,587 --> 02:07:20,544 Bence iyiler ya. Baksana Aslı yenge de evde artık. 1865 02:07:20,625 --> 02:07:24,447 İnşallah öyledir ya, düzelsinler artık da bebiş burada doğsun. 1866 02:07:25,185 --> 02:07:28,384 Gerçi öyle olduğunda o kız da buraya yerleşir ama neyse. 1867 02:07:28,465 --> 02:07:31,589 Cık. Sen de iyice taktın Jülide'ye be Gülsüm. 1868 02:07:31,969 --> 02:07:35,021 Saf, neşeli bir kız işte. Sabah anlattı biraz. 1869 02:07:35,385 --> 02:07:36,835 Yalnızmış garibim. 1870 02:07:36,916 --> 02:07:40,401 İnsanlarla iletişim kurmak için de böyle bir yöntem bulmuş kendine. 1871 02:07:41,815 --> 02:07:45,268 Benimle de konuşmaya çalıştı. Çok takma bence. 1872 02:07:46,591 --> 02:07:48,728 Bence çok masum değil Abidin. 1873 02:07:48,809 --> 02:07:52,559 (Abidin) Bu Cüneyt mevzusundan bahsediyorsun değil mi? Yapma be Gülsüm. 1874 02:07:52,767 --> 02:07:56,471 -Nereden bilecek Cüneyt'i? -(Gülsüm) Başka bir şey daha var. 1875 02:07:56,904 --> 02:08:00,532 Dün Jülide bir parfüm sıktı, hediyeymiş. 1876 02:08:01,131 --> 02:08:02,131 Ee? 1877 02:08:02,847 --> 02:08:05,667 Aynı parfümü Cüneyt bana da hediye etmişti. 1878 02:08:08,001 --> 02:08:10,399 Cüneyt, sana parfüm mü hediye etmişti? 1879 02:08:10,741 --> 02:08:12,674 Uff, konumuz bu değil Abidin. 1880 02:08:14,685 --> 02:08:17,719 Ne var canım aynı parfümse. Denk gelmiş olamaz mı? 1881 02:08:18,016 --> 02:08:21,230 Sen de iyice hayal görmeye başladın Gülsüm, yakışmıyor sana. 1882 02:08:21,764 --> 02:08:25,437 Ayrıca kız, Aslı yengenin yeğeni. Duyarsa çok üzülür, ayıp olur. 1883 02:08:26,059 --> 02:08:28,005 Böyle saçma sapan şeyler düşünme artık. 1884 02:08:29,185 --> 02:08:33,683 (Müzik) 1885 02:08:36,176 --> 02:08:38,484 Her şey senin yöntemlerinle çözülmüyormuş yani değil mi? 1886 02:08:38,565 --> 02:08:39,950 Benim yüzümden bıçaklanmadı lan! 1887 02:08:40,031 --> 02:08:42,442 Sen bana o zaman izin verseydin olaylar bu kadar büyümeyecekti. 1888 02:08:42,523 --> 02:08:45,484 Ya bırak. Ben bir kendi yöntemlerimle halledeyim şu işi. 1889 02:08:47,610 --> 02:08:48,706 (Ferhat) O bıçak ne lan? 1890 02:08:48,787 --> 02:08:50,843 Bu herif, beni iki gündür burada tutuyor. 1891 02:08:50,998 --> 02:08:52,489 (Serkan) İntikamımı alacağım. 1892 02:08:53,591 --> 02:08:54,769 (Ferhat) Doğru mu bu? 1893 02:08:55,772 --> 02:08:59,927 (Müzik - Gerilim) 1894 02:09:00,235 --> 02:09:01,509 Ne yapıyorsun oğlum burada? 1895 02:09:01,651 --> 02:09:04,551 -İyi abi, biraz odun attım ya. -(Ferhat) Bu mevsimde ne odunu lan? 1896 02:09:04,670 --> 02:09:07,700 (Yiğit) Ya lazım oluyor işte akşamları. Ne oldu, bir şey mi var? 1897 02:09:09,801 --> 02:09:13,680 (Fren sesi) 1898 02:09:15,695 --> 02:09:20,802 (Araba sesi) 1899 02:09:22,472 --> 02:09:29,364 (Kuş cıvıltısı sesi) 1900 02:09:30,836 --> 02:09:36,459 (Müzik) 1901 02:09:36,805 --> 02:09:38,660 Yeter'le konuşmuşsun. 1902 02:09:40,614 --> 02:09:41,964 Size mi anlattı? 1903 02:09:42,418 --> 02:09:44,679 Telaş etmiş herhalde. Evet, konuştum. 1904 02:09:46,206 --> 02:09:50,791 Artık Ferhat'a babası olduğunuzu söylemenin zamanı geldi Namık Bey. 1905 02:09:51,120 --> 02:09:53,979 Çünkü beni suçluyor ama asıl suçlu sizsiniz. 1906 02:09:56,415 --> 02:10:00,513 Demek Ferhat'ın her şeyi öğrenmesinden yanasın ha? 1907 02:10:00,846 --> 02:10:02,137 Senin için doğru olan bu? 1908 02:10:02,243 --> 02:10:04,545 Onun gerçeği öğrenmeye hakkı var Namık Bey. 1909 02:10:04,738 --> 02:10:06,348 Başından beri vardı. 1910 02:10:10,387 --> 02:10:12,613 (Fren sesi) 1911 02:10:15,399 --> 02:10:17,517 Abi tamam. Dur, dur sakin ol! 1912 02:10:17,598 --> 02:10:19,234 -Tamam dur! -Çekil! Çekil! 1913 02:10:19,350 --> 02:10:21,791 -Tamam! Abi dur, dur. -(Ferhat) Bırak! 1914 02:10:21,923 --> 02:10:22,923 Aa! 1915 02:10:23,328 --> 02:10:24,328 Ah! 1916 02:10:24,617 --> 02:10:25,950 Acıdın mı bir yerin? 1917 02:10:26,186 --> 02:10:28,612 -Acımadı. -Ama benim acıdı. 1918 02:10:28,988 --> 02:10:31,917 Aslı'yla birlikte bana ihanet ettin oğlum sen. 1919 02:10:31,998 --> 02:10:33,998 Arkamdan vurdun ulan sen beni! 1920 02:10:35,546 --> 02:10:37,079 (Namık) Peki diyelim... 1921 02:10:38,741 --> 02:10:42,501 ...Yeter ya da ben, Ferhat'a bütün gerçeği söyledik. 1922 02:10:42,878 --> 02:10:48,860 Sen dedik berber Necdet'in değil, Namık Emirhan'ın oğlusun dedik. 1923 02:10:50,702 --> 02:10:52,050 Sonra ne olacak? 1924 02:10:53,676 --> 02:10:56,838 Koca bir yalan ortaya çıkacak. Daha ne olsun? 1925 02:10:57,476 --> 02:11:00,322 Bazen büyük yalanlar elzemdir kızım. 1926 02:11:01,345 --> 02:11:02,975 Hayat kurtarır. 1927 02:11:03,837 --> 02:11:06,149 Ferhat bunu öğrenince ne yapacak? 1928 02:11:06,706 --> 02:11:07,706 Yıkılacak. 1929 02:11:08,725 --> 02:11:11,614 Etrafında ne varsa ne yoksa yıkacak. 1930 02:11:13,235 --> 02:11:14,692 Sana da acımayacak. 1931 02:11:15,866 --> 02:11:19,622 (Namık) Çünkü sen de bilmene rağmen sustun. 1932 02:11:23,740 --> 02:11:25,326 Akıllı kadınsın. 1933 02:11:27,177 --> 02:11:29,424 Biraz düşününce bana hak verdin. 1934 02:11:34,213 --> 02:11:35,356 Namık Bey... 1935 02:11:35,612 --> 02:11:37,967 ...polisler geldi, sizi soruyorlar. 1936 02:11:38,379 --> 02:11:39,764 Polisler mi? 1937 02:11:40,773 --> 02:11:43,129 -Birine bir şey mi oldu? -Ferhat'a mı bir şey oldu? 1938 02:11:43,305 --> 02:11:45,921 Bilmiyorum, sizi istiyorlar. 1939 02:11:46,870 --> 02:11:52,709 (Müzik - Gerilim) 1940 02:11:53,147 --> 02:11:55,636 Başka çarem yoktu anladın mı, başka çarem yok! 1941 02:11:55,717 --> 02:11:59,039 -Anlayacaksın beni ilerde, anlayacaksın! -(Ferhat) Neyi anlayacağım ulan! 1942 02:11:59,120 --> 02:12:00,822 (Yiğit) Ne yaptıysam seni sevdiğim için yaptım! 1943 02:12:00,903 --> 02:12:02,859 Beni arkamdan nasıl vurduğunu mu anlayacağım! 1944 02:12:03,832 --> 02:12:06,260 Bana yalan konuştuğunu mu anlayacağım Yiğit, ha? 1945 02:12:06,348 --> 02:12:10,955 Biz berber Necdet'in çocuklarıyız. Birbirimize yalan konuşmayız! 1946 02:12:11,071 --> 02:12:16,090 Abi! Abi sen katil olma diye yaptım! Anladın mı? Elini kana bulama diye! 1947 02:12:16,222 --> 02:12:20,543 Ben onu senden önce bulup adalete teslim etmem lazım, anladın mı? Mesele bu! 1948 02:12:20,892 --> 02:12:25,055 Neyin adaleti? Neyin adaleti ulan! Bu âlemde bundan sonra adalet benim! 1949 02:12:25,399 --> 02:12:29,551 Duydun mu beni? O içerideki it, benim karımı bıçakladı! 1950 02:12:34,009 --> 02:12:38,902 (Tekme sesi) 1951 02:12:41,179 --> 02:12:44,466 Abi mesele sadece Serkan değil, abi! 1952 02:12:44,819 --> 02:12:47,394 (Tekme sesi) 1953 02:12:47,957 --> 02:12:50,907 Mesele Namık Emirhan! 1954 02:12:51,390 --> 02:12:52,848 (Vurma sesi) 1955 02:12:53,183 --> 02:12:56,002 Babamızı öldüren Namık Emirhan! 1956 02:12:57,375 --> 02:13:03,486 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1957 02:13:04,569 --> 02:13:08,133 Berber Necdet'i vurduran, Namık Emirhan! 1958 02:13:09,567 --> 02:13:16,467 (Müzik - Gerilim) 1959 02:13:18,473 --> 02:13:20,341 (Nefes sesi) 1960 02:13:22,371 --> 02:13:29,271 (Müzik - Gerilim) 1961 02:13:45,142 --> 02:13:48,516 Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu lan senin! 1962 02:13:49,409 --> 02:13:52,591 (Nefes sesi) 1963 02:13:54,574 --> 02:13:56,264 Her şeyi... 1964 02:13:57,351 --> 02:13:59,590 ...seni kendine bağlamak için yapmış. 1965 02:14:01,081 --> 02:14:04,650 (Yiğit) Anladın mı? Sorgulama. İtaat et diye. 1966 02:14:05,752 --> 02:14:09,317 Yusuf'un babasını tutan, Namık Emirhan. 1967 02:14:09,628 --> 02:14:13,612 Git berber Necdet'i öldür demiş. Adam tetikçi! 1968 02:14:14,273 --> 02:14:17,036 Bu yüzden ailenin peşine düştüm ben, anladın mı? 1969 02:14:18,416 --> 02:14:21,949 Bildiğim, inandığım ne varsa karşıma bu yüzden aldım! 1970 02:14:22,613 --> 02:14:26,355 O adamı bulup, konuşmak için. Serkan'ı bu yüzden tutuyorum ben! 1971 02:14:28,150 --> 02:14:32,117 Babaannesine her şeyi itiraf ettirip Namık'ı içeri attırmak için. 1972 02:14:33,014 --> 02:14:38,578 (Müzik - Gerilim) 1973 02:14:39,100 --> 02:14:40,597 Büyük bir yanlış yapıyorsunuz. 1974 02:14:40,721 --> 02:14:43,780 Hakkınızda Necdet Aslan'ı öldürttüğünüze dair kesin ifade var. 1975 02:14:43,861 --> 02:14:45,701 (Gülsüm) Katil! Katilsin sen! Katil! 1976 02:14:45,845 --> 02:14:50,538 (Gülsüm) Babamın katilisin sen! Nasıl öldürürsün babamı! Nasıl yaparsın! 1977 02:14:50,619 --> 02:14:53,489 -(Abidin) Gülsüm sakin. -Hiç acımadın mı, hiç üzülmedin mi? 1978 02:14:53,604 --> 02:14:55,520 (Aslı) Yapma. Yapma, yapma. 1979 02:14:55,805 --> 02:15:00,792 Hiç gözünün yaşına bakmadın mı? Allah senin belanı versin! Katil! 1980 02:15:00,873 --> 02:15:02,230 -(Abidin) Gülsüm tamam. -(Aslı) Gülsüm. 1981 02:15:02,311 --> 02:15:03,657 (Ağlama sesi) 1982 02:15:03,720 --> 02:15:06,433 (Aslı) Tamam. (Ağlama sesi) 1983 02:15:08,344 --> 02:15:11,808 Babamı öldürdü o, babamı öldürdü. (Ağlama sesi) 1984 02:15:12,781 --> 02:15:15,941 Nasıl öldürürsün, nasıl yaparsın! 1985 02:15:16,053 --> 02:15:20,448 Pislik herif! Hiç acımadın mı, nasıl öldürürsün babamı! 1986 02:15:20,663 --> 02:15:23,421 Nasıl öldürürsün! 1987 02:15:24,448 --> 02:15:26,120 (Ağlama sesi) 1988 02:15:26,324 --> 02:15:28,202 Anne! 1989 02:15:29,201 --> 02:15:31,655 (Ağlama sesi) 1990 02:15:35,066 --> 02:15:37,266 Bu işte bir yanlışlık var Yiğit. 1991 02:15:38,343 --> 02:15:43,288 (Müzik) 1992 02:15:43,523 --> 02:15:46,218 Dayım, böyle bir şey yapmış olamaz Yiğit. 1993 02:15:46,299 --> 02:15:47,299 (Yiğit) Keşke. 1994 02:15:48,101 --> 02:15:51,082 Keşke ama... Keşke ama gerçek. 1995 02:15:51,432 --> 02:15:54,077 Namık Emirhan bir tetikçi tutup... 1996 02:15:54,663 --> 02:15:56,382 ...berber Necdet'i öldürttü. 1997 02:15:56,962 --> 02:16:00,195 Sonra adamı, senin önüne atıp senden bir canavar yarattı. 1998 02:16:03,854 --> 02:16:06,387 (Ferhat) Niye bana tek kelime etmedin? 1999 02:16:08,505 --> 02:16:10,518 Bu acı yalan benim yalanım. 2000 02:16:11,243 --> 02:16:14,441 Çünkü gidip öldürürsün Namık Emirhan'ı anladın mı? 2001 02:16:17,201 --> 02:16:20,401 Sen, ben beyazda kalayım diye hayatından vazgeçmedin mi? 2002 02:16:21,605 --> 02:16:24,901 Ben de ilk defa senin için bir şey yapmak istedim. 2003 02:16:26,903 --> 02:16:28,392 Yaptın mı lan? 2004 02:16:29,545 --> 02:16:30,545 Yaptım. 2005 02:16:32,131 --> 02:16:34,204 Bu sefer bitirdim, başardım. 2006 02:16:34,800 --> 02:16:37,352 Namık Emirhan'ı adalete teslim ettim. 2007 02:16:38,175 --> 02:16:45,075 (Müzik - Gerilim) 2008 02:16:50,124 --> 02:16:53,210 (Yiğit dış ses) Bu sefer kendi yöntemimle tek başıma çözdüm. 2009 02:16:53,879 --> 02:16:56,127 (Yiğit dış ses) Namık’ı adalete teslim ettim. 2010 02:16:56,497 --> 02:16:58,107 (Yiğit dış ses) Sonu geldi abi. 2011 02:17:00,499 --> 02:17:03,483 Artık Namık Emirhan bitti! 2012 02:17:04,452 --> 02:17:08,815 (Müzik) 2013 02:17:09,809 --> 02:17:13,856 (Müzik - Gerilim) 2014 02:17:14,358 --> 02:17:18,350 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2015 02:17:18,431 --> 02:17:22,466 www.sebeder.org 2016 02:17:22,576 --> 02:17:25,642 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Emine Kolivar 2017 02:17:25,736 --> 02:17:29,270 Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2018 02:17:29,411 --> 02:17:34,411 Alt Yazı: Ece Naz Batmaz - Gülay Yılmaz - Feride Tezcan - Özgür Deniz Türk 2019 02:17:34,529 --> 02:17:37,934 İşaret Dili Tercümesi: Berrak Fırat 2020 02:17:38,020 --> 02:17:42,087 Son Kontroller: Fulya Akbaba - Dolunay Ünal - Samet Demirtaş 2021 02:17:42,201 --> 02:17:45,867 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2022 02:17:46,282 --> 02:17:53,182 (Müzik - Jenerik) 2023 02:18:08,307 --> 02:18:15,207 (Müzik - Jenerik) 156490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.