Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,208 --> 00:00:30,458
[SOARING MUSIC]
2
00:00:30,541 --> 00:00:32,875
Many people call us idols,
3
00:00:33,625 --> 00:00:37,083
heroines, icons, stars, leaders,
4
00:00:37,416 --> 00:00:38,500
and they are right.
5
00:00:38,916 --> 00:00:41,625
But we do our work very humbly.
6
00:00:43,333 --> 00:00:44,541
A poet said:
7
00:00:45,666 --> 00:00:48,583
With great powers
come great responsibilities.
8
00:00:49,000 --> 00:00:54,125
And yes, we have used
the power of the SOS MAMIS
9
00:00:54,750 --> 00:00:57,833
for the good of the Saint
Michael School community,
10
00:00:58,208 --> 00:01:00,958
each of us, however,
is very different,
11
00:01:01,125 --> 00:01:03,708
but our strength
comes from our unity.
12
00:01:04,583 --> 00:01:06,041
Milagros,
13
00:01:06,458 --> 00:01:08,708
with her mountain-moving faith.
14
00:01:08,916 --> 00:01:10,416
[SOARING MUSIC]
15
00:01:10,625 --> 00:01:11,625
Luna,
16
00:01:11,791 --> 00:01:14,625
our Captain Planet,
who always brings us
17
00:01:14,708 --> 00:01:16,625
- closer to Earth.
- Pacha Mama.
18
00:01:16,833 --> 00:01:17,875
That too.
19
00:01:17,958 --> 00:01:21,041
Julia.
Julia, our CEO.
20
00:01:21,208 --> 00:01:23,166
Who has taught each one of us
21
00:01:23,250 --> 00:01:25,458
that we can be
the Big Boss of our lives.
22
00:01:26,375 --> 00:01:27,541
And Clarita,
23
00:01:28,166 --> 00:01:30,375
our Clarita, with her tools...
24
00:01:30,916 --> 00:01:31,958
Sorry, sorry, sorry.
25
00:01:32,083 --> 00:01:33,666
The screen, Clarita!
26
00:01:33,750 --> 00:01:35,166
Just a second.
27
00:01:36,291 --> 00:01:39,625
I was pretty sure,
that I had left it secured.
28
00:01:40,041 --> 00:01:41,375
This happens every day.
29
00:01:41,958 --> 00:01:44,625
I'll have to put a stone
with a wire to hold it
30
00:01:44,708 --> 00:01:46,125
because the springs are bad.
31
00:01:46,208 --> 00:01:47,250
- So...
- Hurry up.
32
00:01:47,333 --> 00:01:48,500
I pull it down,
but the springs...
33
00:01:48,583 --> 00:01:51,375
I think everyone
understood very clearly
34
00:01:51,458 --> 00:01:53,291
the contribution you have made
to the school community.
35
00:01:53,375 --> 00:01:54,500
Relax, Regina, I'm not done.
36
00:01:54,625 --> 00:01:56,083
There are other more pressing matters.
37
00:01:56,166 --> 00:01:59,416
You've been there for more
than 20 minutes, what is left to say?
38
00:01:59,958 --> 00:02:02,125
- Trini, me!
- Sure, Luna!
39
00:02:02,416 --> 00:02:04,125
Solve it fast.
Let's not waste any more time,
40
00:02:04,208 --> 00:02:05,791
mine costs money, okay? Bye.
41
00:02:05,875 --> 00:02:07,375
[SPEAKS MAPUDUNGUN]
42
00:02:12,750 --> 00:02:16,208
Please stop speaking
in that native language.
43
00:02:16,291 --> 00:02:17,375
Ok? Please.
44
00:02:19,458 --> 00:02:21,416
Father, Anthony, please come with me.
45
00:02:21,500 --> 00:02:23,750
- As vice president...
- Treasurer.
46
00:02:23,875 --> 00:02:26,125
- Is the same.
- Is not the same.
47
00:02:26,208 --> 00:02:28,375
I am honored to introduce
48
00:02:28,458 --> 00:02:31,375
the first family to benefit
49
00:02:31,458 --> 00:02:34,166
from the Clarita
Arts and Sciences grant,
50
00:02:34,250 --> 00:02:36,708
with a self-sacrificing mother
who has managed
51
00:02:36,833 --> 00:02:39,625
to raise her son on her own.
52
00:02:39,708 --> 00:02:42,875
With Father Anthony
we entrust ourselves to the Lord
53
00:02:42,958 --> 00:02:45,375
to make the best decision.
54
00:02:45,833 --> 00:02:47,291
And we did.
55
00:02:47,416 --> 00:02:50,375
Yes, with Milagros
we are a very good couple.
56
00:02:50,750 --> 00:02:52,166
Right, Milagros?
57
00:02:52,958 --> 00:02:54,916
Team, Father. Team.
58
00:02:55,166 --> 00:02:57,125
And we worked many nights.
59
00:02:57,291 --> 00:02:58,250
Luna!
60
00:02:58,333 --> 00:02:59,500
So many.
61
00:02:59,958 --> 00:03:02,750
In a spiritual retreat in Pomaire.
62
00:03:02,833 --> 00:03:04,708
What happened in Pomaire,
stays in Pomaire.
63
00:03:04,791 --> 00:03:06,250
Nights with a lot of passion.
64
00:03:06,375 --> 00:03:09,208
Like the passion of Jesus,
with sacrifice, with pain.
65
00:03:09,291 --> 00:03:11,833
And it is a process
that has brought me much pleasure.
66
00:03:11,916 --> 00:03:13,250
With Milagros, of course.
67
00:03:13,333 --> 00:03:14,416
Well done, Millie.
68
00:03:14,541 --> 00:03:16,041
Well, I want to introduce you
69
00:03:16,125 --> 00:03:19,083
to Álex Quintanilla and his mother,
70
00:03:19,791 --> 00:03:20,833
Daniela Muñoz.
71
00:03:20,916 --> 00:03:22,041
[APPLAUSE]
72
00:03:22,125 --> 00:03:24,375
Bravo, our grant student.
73
00:03:24,583 --> 00:03:25,833
Bravo, bravo!
74
00:03:25,958 --> 00:03:27,333
[APPLAUSE]
75
00:03:28,166 --> 00:03:30,166
Thank you very much to all.
76
00:03:31,916 --> 00:03:33,833
I wanted to thank you for
77
00:03:34,583 --> 00:03:36,791
welcoming us in this beautiful community,
78
00:03:37,458 --> 00:03:40,583
with my Alex we have not had
a very good time
79
00:03:40,666 --> 00:03:43,291
- due to the death of his father, but...
- Such a pity!
80
00:03:43,375 --> 00:03:46,833
...we knew that we would find
kind hearts in this capital.
81
00:03:47,916 --> 00:03:50,583
Well, Daniela comes from Mechuque,
82
00:03:50,666 --> 00:03:52,958
a very colorful island in Chiloé.
83
00:03:53,541 --> 00:03:54,666
Yes.
84
00:03:54,750 --> 00:03:57,625
Thank you all very much...
To Milagros and Father Anthony.
85
00:03:57,875 --> 00:03:58,875
Thanks.
86
00:03:58,958 --> 00:04:01,333
I only have one doubt.
I was checking the grant,
87
00:04:01,416 --> 00:04:04,583
what it includes, and I wanted to know
if it includes the school supplies,
88
00:04:04,666 --> 00:04:06,875
because I sent several emails
and I have not heard back.
89
00:04:06,958 --> 00:04:09,083
Thank you very much, Daniela, really.
90
00:04:09,166 --> 00:04:13,083
I am sure that Alex will have
a nice time at our school.
91
00:04:13,458 --> 00:04:16,333
Well, I guess you're not
the kind of people
92
00:04:16,416 --> 00:04:18,375
who want everything for free,
are you?
93
00:04:18,541 --> 00:04:20,083
- No? Ah, good.
- No...
94
00:04:20,166 --> 00:04:22,083
All right, seat.
95
00:04:22,166 --> 00:04:24,291
- Maria Grace, please.
- Did she hit you?
96
00:04:24,666 --> 00:04:26,291
I would like to remind everyone
97
00:04:26,375 --> 00:04:29,000
that this month we have
a mandatory charity event
98
00:04:29,083 --> 00:04:31,791
to raise funds for the nursing home
"Grandpa, tell me"
99
00:04:31,875 --> 00:04:34,500
one of the many humanitarian causes
that my foundation is in charge of.
100
00:04:34,583 --> 00:04:38,125
So, the collaboration
of all parents is very important.
101
00:04:38,208 --> 00:04:38,958
Each and all.
102
00:04:39,041 --> 00:04:41,291
Each and all parents
103
00:04:42,166 --> 00:04:43,416
without any exception.
104
00:04:47,041 --> 00:04:48,208
Don't worry.
105
00:04:54,375 --> 00:04:55,750
[NOTIFICATION]
106
00:04:57,708 --> 00:05:01,166
The supplies are not included
in the grant. Outrageous.
107
00:05:01,250 --> 00:05:02,958
ALERT!
PROTOCOL
108
00:05:03,166 --> 00:05:06,041
Neither are the school uniforms.
It's in the fine print of the grant
109
00:05:06,125 --> 00:05:07,625
which is not so fine.
110
00:05:07,708 --> 00:05:10,791
Well, we did everything
with the best of intentions.
111
00:05:10,875 --> 00:05:13,041
This world is full
of good intentions.
112
00:05:13,125 --> 00:05:14,333
That is corruption.
113
00:05:14,416 --> 00:05:15,541
We all know that the principal
114
00:05:15,625 --> 00:05:18,000
is in collusion with the guy
who sells the uniforms.
115
00:05:18,083 --> 00:05:21,000
- They are lovers.
- No, it's a rumour.
116
00:05:21,625 --> 00:05:22,791
Who has a tumor?
117
00:05:22,916 --> 00:05:24,208
I AM OUTRAGEED
118
00:05:25,041 --> 00:05:26,791
Our grant holder is very beautiful.
119
00:05:26,958 --> 00:05:29,166
Beautiful?
I find her quite normal.
120
00:05:29,791 --> 00:05:32,541
I was going through the spreadsheet
and we have a little money.
121
00:05:32,625 --> 00:05:35,541
We could give her
all the school supplies for the year.
122
00:05:35,750 --> 00:05:37,041
Like a welcome gift.
123
00:05:37,125 --> 00:05:40,458
No, the poor should not be given
fried fish on a platter.
124
00:05:40,541 --> 00:05:42,291
You have to teach them to fish.
125
00:05:42,583 --> 00:05:45,500
What if we invite her to our rehearsal
and give her the gift there?
126
00:05:46,041 --> 00:05:47,750
[NOTIFICATIONS]
127
00:05:51,916 --> 00:05:53,041
Will it be fine?
128
00:05:53,166 --> 00:05:55,875
We've been rehearsing for weeks,
mishap included.
129
00:05:55,958 --> 00:05:57,791
Obviously she won't be able to.
It is for advanced.
130
00:05:57,958 --> 00:06:01,041
Come on. I missed two weeks
due to my trip to France.
131
00:06:01,125 --> 00:06:03,541
I closed three million-dollar contracts
and I know it by heart.
132
00:06:03,625 --> 00:06:06,791
I haven't missed any rehearsal
and I still haven't learned it!
133
00:06:06,958 --> 00:06:08,708
Puppy,
put the xylophone in the backpack!
134
00:06:08,875 --> 00:06:12,083
Well, let it be clear
that I don't agree with the song.
135
00:06:12,208 --> 00:06:13,208
WHAT?
136
00:06:13,291 --> 00:06:14,333
STOP IT...
137
00:06:14,708 --> 00:06:15,708
ENOUGH!
138
00:06:16,416 --> 00:06:18,541
No, I will not get tired of repeating it.
139
00:06:18,625 --> 00:06:21,125
Does anyone have a spare flute
for Blanquita?
140
00:06:21,291 --> 00:06:22,666
Gross.
141
00:06:23,250 --> 00:06:25,250
Juan de Dios,
don't forget the flute.
142
00:06:25,333 --> 00:06:27,625
Stretch!
Shoulder, neck, shoulder.
143
00:06:27,708 --> 00:06:30,750
For God's sake, my Pig.
He is so patient with boys.
144
00:06:30,833 --> 00:06:33,541
-Children
-Oh, yeah. Children.
145
00:06:35,375 --> 00:06:38,166
Hey, this little new child...
146
00:06:38,958 --> 00:06:41,541
It is very late. Why don't we just
start the rehearsal without her?
147
00:06:41,625 --> 00:06:42,916
Here comes, poor thing.
148
00:06:43,750 --> 00:06:46,833
All humble, so she won't feel bad
for not being an expert dancer like me.
149
00:06:46,916 --> 00:06:48,541
You are not an expert dancer.
150
00:06:48,625 --> 00:06:50,291
That's the attitude!
151
00:06:50,375 --> 00:06:52,041
- Hello!
- Hello, Piggy!
152
00:06:52,333 --> 00:06:53,625
Welcome, welcome!
153
00:06:53,708 --> 00:06:55,750
- Didn't you bring your sports outfit?
- No...
154
00:06:55,958 --> 00:06:58,333
Honey, look, go play with
the other children, they are kind.
155
00:06:58,416 --> 00:06:59,958
Pig! Love!
156
00:07:00,083 --> 00:07:02,083
Pig! It's the grant boy.
157
00:07:02,708 --> 00:07:03,708
What?
158
00:07:03,791 --> 00:07:05,916
Integrate him.
Make him play.
159
00:07:06,958 --> 00:07:09,250
No, Pig, my love!
Welcome the new child!
160
00:07:09,791 --> 00:07:10,833
It's okay.
161
00:07:11,375 --> 00:07:13,583
My Pig.
Oh, how cute your ginger!
162
00:07:13,666 --> 00:07:14,333
Right?
163
00:07:14,458 --> 00:07:15,291
- Hello.
- Hi, sir.
164
00:07:15,375 --> 00:07:16,958
Sofia, my love, come on.
165
00:07:17,041 --> 00:07:18,291
They say they bring good luck too.
166
00:07:18,375 --> 00:07:19,416
Make him play.
167
00:07:19,500 --> 00:07:22,291
Don't worry, because while we rehearse
my Pig will take care of them.
168
00:07:22,375 --> 00:07:24,583
He is the most feminist thing there is,
he always helps me with the puppies.
169
00:07:25,666 --> 00:07:27,708
And by God,
what a handsome man too.
170
00:07:29,083 --> 00:07:30,458
Okay. Come here
171
00:07:30,541 --> 00:07:33,250
and see us rehearse, because
she didn't bring her sporting outfit.
172
00:07:33,541 --> 00:07:35,208
- No, I did.
- But, you didn't tell me.
173
00:07:35,291 --> 00:07:37,541
Because you didn't let me.
What happened is that I came by bus,
174
00:07:37,625 --> 00:07:39,250
so I put my clothes under.
175
00:07:39,333 --> 00:07:41,041
Do you mind
if I take off my clothes here?
176
00:07:41,291 --> 00:07:43,416
- We are all free here.
- No! I do not!
177
00:07:43,583 --> 00:07:45,041
- I do not care.
- Me too.
178
00:07:45,125 --> 00:07:46,583
So I do not slow you down.
179
00:07:48,000 --> 00:07:48,750
Okey, okey.
180
00:07:48,833 --> 00:07:50,875
Well, don't worry about learning
all the choreography today,
181
00:07:50,958 --> 00:07:52,958
because the presentation
is actually in another month.
182
00:07:53,250 --> 00:07:54,291
Ready.
183
00:07:54,541 --> 00:07:57,125
How beautiful, the most folkloric there
is, I love it, it's very Chilean.
184
00:07:57,208 --> 00:07:58,958
And come on Macarena and...
[MUSIC]
185
00:07:59,041 --> 00:08:01,708
Shinning, and shinning and shinning.
186
00:08:01,791 --> 00:08:03,750
Then swimming!
And swimming
187
00:08:04,000 --> 00:08:05,916
and swimming.
Travolta!
188
00:08:06,208 --> 00:08:08,375
Travolta... Stop, stop.
[MUSIC STOPS]
189
00:08:08,500 --> 00:08:10,875
Trinity, Travolta is like groove,
190
00:08:10,958 --> 00:08:12,291
Right? Travolta...
191
00:08:12,375 --> 00:08:15,083
- Okay.
- Good. Ok, from Travolta, everybody.
192
00:08:15,208 --> 00:08:16,208
All together.
193
00:08:16,291 --> 00:08:19,041
Travolta, Travolta, Travolta.
[MUSIC]
194
00:08:19,416 --> 00:08:21,708
Rib, rib, rib.
195
00:08:21,791 --> 00:08:22,958
And now...
196
00:08:23,125 --> 00:08:25,125
Sunrise, sunrise. Stop.
[MUSIC STOPS]
197
00:08:25,708 --> 00:08:27,541
Trini. Sunrise!
198
00:08:28,166 --> 00:08:30,291
- Okay.
- Five, six, seven, eight.
199
00:08:30,500 --> 00:08:32,583
Sunrise!
[MUSIC]
200
00:08:32,666 --> 00:08:34,833
And one, two, three, four.
201
00:08:35,041 --> 00:08:37,041
Kick and up!
[SCREAMS]
202
00:08:37,333 --> 00:08:39,041
- What now!
- Let's stop a little,
203
00:08:39,125 --> 00:08:41,041
- I pulled a muscle.
- Everybody, take five.
204
00:08:41,125 --> 00:08:42,625
- Material fatigue.
- Daniela, please come here.
205
00:08:43,958 --> 00:08:45,666
- Go.
- Yeah, relax.
206
00:08:46,416 --> 00:08:48,041
Daniela, I'm impressed!
207
00:08:48,125 --> 00:08:50,625
- Thank you!
- I want everyone to follow Daniela.
208
00:08:50,708 --> 00:08:53,500
Daniela has the groove
this dance needs
209
00:08:53,583 --> 00:08:55,541
and we hadn't achieved in a month.
210
00:08:55,625 --> 00:08:57,541
Daniela, please take Trini's position.
211
00:08:57,625 --> 00:08:58,791
Trini go to the back.
212
00:08:58,875 --> 00:09:01,041
Wait, sorry,
if we don't respect the formation
213
00:09:01,125 --> 00:09:03,833
everyone else will get confused
without having me as a reference.
214
00:09:03,916 --> 00:09:05,541
Girls, is anyone confused?
215
00:09:05,625 --> 00:09:06,625
- No.
- No.
216
00:09:06,708 --> 00:09:08,541
- Great!
- Daniela, please.
217
00:09:08,625 --> 00:09:09,666
Excuse me, Trini.
218
00:09:09,750 --> 00:09:11,333
Trinity, to the back.
219
00:09:11,625 --> 00:09:13,166
- Let's go.
- From the beginning?
220
00:09:13,500 --> 00:09:14,875
From the top.
[MUSIC]
221
00:09:17,625 --> 00:09:18,875
Oops, we are together!
222
00:09:18,958 --> 00:09:20,208
Five, six, seven, eight.
223
00:09:20,333 --> 00:09:24,666
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
224
00:09:24,750 --> 00:09:26,541
Chuchuka, chuchuka.
225
00:09:26,625 --> 00:09:28,750
And Macarena to the side, yes!
226
00:09:29,333 --> 00:09:30,458
Let's see...
227
00:09:31,541 --> 00:09:33,708
Warm, warm, warm, warm.
228
00:09:35,250 --> 00:09:36,708
How nice, Daniela.
229
00:09:37,416 --> 00:09:41,041
Really integrated into the community,
a member of the group.
230
00:09:41,500 --> 00:09:43,500
She even gets along with your husband.
231
00:09:43,583 --> 00:09:45,916
I didn't know he was such
a great talker. Impressed.
232
00:09:46,000 --> 00:09:47,958
Look at my Inti playing with Alex.
233
00:09:48,041 --> 00:09:50,541
Good, even though my Dante
is very selective.
234
00:09:50,625 --> 00:09:54,125
You can tell this poor kid
was raised with good soft skills.
235
00:09:54,250 --> 00:09:56,583
Yes, my Sofi is also
the most soft skilled there is.
236
00:09:57,000 --> 00:09:59,541
Hey, it's getting late. Where is Milagros?
We must hand over the box.
237
00:09:59,625 --> 00:10:01,708
- Here I am, here I am.
- Finally, Millie!
238
00:10:01,833 --> 00:10:03,125
Well, quick, it's too late now.
239
00:10:03,208 --> 00:10:04,625
Very late.
I have many things to do.
240
00:10:04,791 --> 00:10:05,500
Daniela!
241
00:10:05,583 --> 00:10:07,833
- Daniela.
- Got to go.
242
00:10:08,083 --> 00:10:09,625
Quick, pretty.
243
00:10:09,708 --> 00:10:11,333
- Come, sweetie.
- Yes, yes!
244
00:10:12,958 --> 00:10:14,458
Dear Daniela,
245
00:10:14,625 --> 00:10:15,833
on behalf of all...
246
00:10:15,916 --> 00:10:17,708
As president of the parents
of the 5th D,
247
00:10:17,791 --> 00:10:20,500
representing the SOS MAMIS,
248
00:10:20,708 --> 00:10:22,541
I would like to give you
this humble gift.
249
00:10:22,625 --> 00:10:25,041
We would like.
250
00:10:25,125 --> 00:10:26,125
Yes, we.
251
00:10:26,250 --> 00:10:27,416
[MOVING MUSIC]
252
00:10:27,500 --> 00:10:29,208
- Here.
- For me?
253
00:10:29,291 --> 00:10:31,791
- What is this?
- The supplies for the whole year!
254
00:10:31,958 --> 00:10:34,125
- Yay!
- Bravo Bravo!
255
00:10:34,250 --> 00:10:37,666
Thank you very much, really,
I can't thank you enough...
256
00:10:37,750 --> 00:10:40,791
Whatever, make this quick,
I have to work. I work.
257
00:10:40,875 --> 00:10:42,875
Yes, actually,
I can't thank you enough...
258
00:10:42,958 --> 00:10:45,291
Great, great. Better that way,
let's go. Congratulations.
259
00:10:45,375 --> 00:10:46,541
- Thank you.
- Very good, sweetie.
260
00:10:46,625 --> 00:10:49,041
Honestly, I've never had this before.
261
00:10:49,541 --> 00:10:51,375
- Supplies?
- No.
262
00:10:52,958 --> 00:10:55,208
- Friends.
- Ugh, what a drag...
263
00:10:55,458 --> 00:10:56,458
Poor dear.
264
00:10:56,541 --> 00:10:57,625
So sweet.
265
00:10:57,833 --> 00:10:59,208
[MOVING MUSIC]
266
00:10:59,875 --> 00:11:01,666
Oh, may the Lord protect her.
267
00:11:02,958 --> 00:11:04,416
We did it well.
268
00:11:08,041 --> 00:11:09,625
Oh, my mom.
Say hello.
269
00:11:09,958 --> 00:11:11,833
- Hello.
- Hello.
270
00:11:18,416 --> 00:11:20,875
Puppy, where is Bubbles?
It's time to sleep.
271
00:11:21,250 --> 00:11:23,208
Where is your snuggle pal?
272
00:11:23,291 --> 00:11:24,625
I can not find it.
273
00:11:25,166 --> 00:11:26,500
Where is Bubbles?
274
00:11:26,708 --> 00:11:28,625
- What?
- Bubbles. Where is it?
275
00:11:29,208 --> 00:11:30,750
I lost it in Alex's game.
276
00:11:31,125 --> 00:11:34,291
- What?
- You couldn't play if you didn't bet.
277
00:11:34,375 --> 00:11:36,208
He was very good
and he beat us all.
278
00:11:37,250 --> 00:11:38,333
Puppy.
279
00:11:38,625 --> 00:11:40,750
Bubbles is your snuggle pal.
280
00:11:41,125 --> 00:11:44,291
That is relative. It was mine,
but only because you gave it to me.
281
00:11:44,875 --> 00:11:47,791
Before it belonged to the company
that made it and now it belongs to Alex.
282
00:11:49,083 --> 00:11:50,083
Sorry?
283
00:11:50,208 --> 00:11:53,041
Attachment to things
only brings suffering, mom.
284
00:11:53,791 --> 00:11:55,750
Where did you get that, my love?
285
00:11:55,833 --> 00:11:57,666
From the podcast...
[SPANISH ACCENT]
286
00:11:58,291 --> 00:11:59,875
"The death of the soul".
287
00:12:00,583 --> 00:12:02,541
By Pepe Mari Manzanares.
288
00:12:03,375 --> 00:12:05,208
Why are you talking like that, Puppy?
289
00:12:05,291 --> 00:12:07,916
Damn, mom.
Because the podcast is from Spain.
290
00:12:08,208 --> 00:12:09,791
You don't understand anything, gosh.
291
00:12:20,458 --> 00:12:22,875
He stole Bubbles
from our daughter.
292
00:12:22,958 --> 00:12:25,208
Moms have to be careful.
Always attentive.
293
00:12:25,291 --> 00:12:27,541
I'm not saying
Daniela is a bad mom.
294
00:12:27,625 --> 00:12:29,958
On the contrary,
I think she is a good mom.
295
00:12:30,041 --> 00:12:31,375
What do you think of her?
296
00:12:31,875 --> 00:12:32,916
[MURMURS]
297
00:12:33,666 --> 00:12:35,708
Did you happen to talk
to her today?
298
00:12:36,583 --> 00:12:37,708
Aha.
299
00:12:39,416 --> 00:12:40,750
What did you talk about?
300
00:12:43,458 --> 00:12:46,041
I asked her
about that bitcoin thing,
301
00:12:46,125 --> 00:12:48,125
if now it was a good idea
to invest.
302
00:12:48,208 --> 00:12:50,083
Pig, no.
That's Julia, the blonde.
303
00:12:50,166 --> 00:12:53,208
I'm talking about the other one,
Daniela, very plain.
304
00:12:53,291 --> 00:12:55,708
The mother of the grant ginger,
the average woman.
305
00:12:57,333 --> 00:12:58,333
Aha.
306
00:12:59,333 --> 00:13:00,791
Did you talk to her then?
307
00:13:02,250 --> 00:13:03,291
[NODS]
308
00:13:04,416 --> 00:13:06,625
Luna and the others say that...
309
00:13:07,583 --> 00:13:08,916
... that she is pretty.
310
00:13:09,666 --> 00:13:12,625
Maybe. Maybe she is attractive.
What do you think?
311
00:13:14,083 --> 00:13:15,791
Pig. What do you think?
312
00:13:16,666 --> 00:13:19,041
Does she seem pretty, attractive to you?
313
00:13:20,375 --> 00:13:21,833
Yes, she can be.
314
00:13:21,958 --> 00:13:23,958
Can be what?
Pretty or attractive?
315
00:13:25,250 --> 00:13:27,041
I do not know, my love.
She seems...
316
00:13:28,541 --> 00:13:29,625
... nice.
317
00:13:29,708 --> 00:13:32,541
Nice what?
Nice to look at or nice...
318
00:13:32,625 --> 00:13:34,625
- ...psychologically speaking.
- Yes, that.
319
00:13:34,708 --> 00:13:37,041
What then?
Pick one option.
320
00:13:37,125 --> 00:13:39,458
Either one, my love.
I do not care.
321
00:13:39,541 --> 00:13:41,708
Let me finish answering this email.
322
00:13:49,791 --> 00:13:52,875
Mommies,
we have to address a high-impact topic.
323
00:13:53,166 --> 00:13:56,250
I'm talking about Alex
and his illegal gambling business.
324
00:13:56,458 --> 00:13:59,958
You know that yesterday
he took Bubbles from my poor Puppy.
325
00:14:00,041 --> 00:14:03,041
Bubbles is snuggle pal
for sweet dreams. Poor thing.
326
00:14:03,125 --> 00:14:05,083
He also kept a quartz from my Inti.
327
00:14:05,166 --> 00:14:07,791
And Juan de Dios' rosary
blessed by the Pope.
328
00:14:08,291 --> 00:14:12,041
He took $100 from James
and a GPS smartwatch from my son.
329
00:14:12,125 --> 00:14:15,500
But he did me a great favor,
with my Dante we are with STRT.
330
00:14:16,416 --> 00:14:18,875
- TTTT?
- Oh, what a pity!
331
00:14:18,958 --> 00:14:20,625
I hope you get better soon.
332
00:14:21,166 --> 00:14:23,458
It's not a disease, STRT.
333
00:14:23,625 --> 00:14:24,791
Kidney trauma?
334
00:14:24,875 --> 00:14:26,833
Screen time reduction therapy.
335
00:14:26,916 --> 00:14:27,958
What's that?
336
00:14:28,041 --> 00:14:30,041
A therapy to control the minutes
337
00:14:30,125 --> 00:14:32,291
we can spend on electronic devices.
338
00:14:32,375 --> 00:14:34,333
In fact, I'm going to be
cut off at any moment.
339
00:14:34,416 --> 00:14:36,958
Well, Julia, but not all of us
are millionaires like you.
340
00:14:37,250 --> 00:14:40,041
- It hurts some of us to be robbed.
- That boy is not a thief.
341
00:14:40,125 --> 00:14:43,416
He is an entrepreneur. He saw
the opportunity and closed the deal.
342
00:14:43,583 --> 00:14:46,333
- We should congratulate him.
- We should report him.
343
00:14:46,416 --> 00:14:47,166
You do it.
344
00:14:47,250 --> 00:14:48,875
As part of the selection committee
345
00:14:48,958 --> 00:14:51,458
for the Clarita Arts
and Sciences grant.
346
00:14:51,541 --> 00:14:53,458
- What happened to me?
- Nothing, Clarita.
347
00:14:54,083 --> 00:14:58,041
I assure you
that he has no history of misconduct.
348
00:14:58,208 --> 00:14:59,375
Ha!
349
00:14:59,458 --> 00:15:01,416
But if the children didn't mind,
350
00:15:01,666 --> 00:15:03,541
why are we going to get involved?
351
00:15:03,625 --> 00:15:05,541
Those Adult centric ideas
are not good.
352
00:15:05,625 --> 00:15:08,791
It is better that they solve
their conflicts alone.
353
00:15:08,875 --> 00:15:12,208
If we let this go on like this,
what will we be robbed of tomorrow?
354
00:15:13,250 --> 00:15:15,416
And what do you want to do?
A bingo?
355
00:15:15,750 --> 00:15:18,083
A raffle?
A food and beverage party?
356
00:15:18,250 --> 00:15:20,041
We have to talk to Daniela.
357
00:15:20,666 --> 00:15:22,083
[CRICKETS SOUND]
358
00:15:24,208 --> 00:15:25,416
I understand.
359
00:15:25,666 --> 00:15:27,250
Nobody has the guts.
360
00:15:27,583 --> 00:15:31,000
Well, as usual, the President is going
to have to save the day. You are welcome.
361
00:15:31,083 --> 00:15:32,250
[CRICKETS]
362
00:15:33,000 --> 00:15:35,833
Don't take your eyes off your backpack.
Okay? Here is an inventory
363
00:15:35,916 --> 00:15:38,500
with all the things you carry
and you check it before leaving
364
00:15:38,583 --> 00:15:41,000
and then we check it at home because
no one can be trusted anymore. Here.
365
00:15:41,083 --> 00:15:43,375
If that gives you
a false sense of control
366
00:15:43,458 --> 00:15:46,833
and helps you ease your anxiety over
the randomness of existence.
367
00:15:48,208 --> 00:15:50,041
What are you talking about,
my love? Come on.
368
00:15:50,125 --> 00:15:54,208
From the podcast "Cosmic Depression"
by Pepe Mari Manzanares.
369
00:15:56,083 --> 00:15:58,333
Ok.
Yeah, cheer up.
370
00:15:58,416 --> 00:16:00,541
Have a wonderful day and please,
I beg you,
371
00:16:00,625 --> 00:16:03,416
take off that horrible bangs,
you look like a memo girl.
372
00:16:03,958 --> 00:16:06,041
- Emo.
- Oh, no! How awful!
373
00:16:07,708 --> 00:16:08,791
Okay.
374
00:16:08,958 --> 00:16:11,333
Daniela,
if your child has long fingers,
375
00:16:11,500 --> 00:16:15,083
- that hurts my daughter, because...
- Trini, did you talk to Daniela?
376
00:16:17,166 --> 00:16:19,833
Do you have a speech
and are you rehearsing it?
377
00:16:20,625 --> 00:16:23,625
You have a speech
and you are rehearsing it. What stress.
378
00:16:23,708 --> 00:16:24,750
I'm not rehearsing.
379
00:16:24,833 --> 00:16:27,375
It will be a totally
organic conversation, that's it.
380
00:16:27,458 --> 00:16:31,458
If your son is a friend of the student,
then that will imply...
381
00:16:31,791 --> 00:16:34,291
- What happens?
- ...that your son is going to be...
382
00:16:34,750 --> 00:16:36,375
She is rehearsing her speech.
383
00:16:36,458 --> 00:16:38,875
I'm not rehearsing anything.
Come on, Luna.
384
00:16:39,041 --> 00:16:40,958
- Your son...
- Has she already given the speech?
385
00:16:41,041 --> 00:16:43,041
- Not yet.
- But she has a speech?
386
00:16:43,125 --> 00:16:44,958
Yes, and she is willing to use it.
387
00:16:45,041 --> 00:16:46,625
Okay. I know this story,
388
00:16:46,708 --> 00:16:48,875
I'm leaving, because I have
a very important meeting...
389
00:16:48,958 --> 00:16:52,875
- Why do you use an organizer?
- Because we are with STRT.
390
00:16:52,958 --> 00:16:56,250
Oh, don't be stupid.
I told you it's not a disease.
391
00:16:56,500 --> 00:17:00,166
The organizer helps me
reduce screen time. That is all.
392
00:17:00,625 --> 00:17:02,750
- Hello!
- Daniela.
393
00:17:03,791 --> 00:17:05,625
- My dear, there are moments in life...
- It started.
394
00:17:05,708 --> 00:17:07,291
- I have a yoga class. Namastë.
- Okay, bye!
395
00:17:07,375 --> 00:17:09,375
- One has to...
- No, no, please, don't go.
396
00:17:09,916 --> 00:17:11,750
I want to apologize to you.
397
00:17:13,666 --> 00:17:14,791
You have five minutes.
398
00:17:16,083 --> 00:17:18,791
Last night, when we got home
with Alex, I saw that...
399
00:17:19,833 --> 00:17:22,708
... he had brought some things
from his classmates and...
400
00:17:23,125 --> 00:17:26,375
...well, we're so sorry.
It's not something I taught him.
401
00:17:26,875 --> 00:17:27,958
Of course.
402
00:17:28,583 --> 00:17:31,041
Yeah, well,
sometimes it happens. No?
403
00:17:31,166 --> 00:17:33,333
If you're going
to blame someone, blame me.
404
00:17:33,416 --> 00:17:36,791
Because he has had a very difficult
year with the death of his father,
405
00:17:37,208 --> 00:17:39,125
moving to a new house, a new city.
406
00:17:39,250 --> 00:17:42,541
I have never really been able
to buy a lot of things for him.
407
00:17:42,625 --> 00:17:46,291
I haven't had the money,
but he's a cute boy.
408
00:17:46,458 --> 00:17:48,750
Don't judge him
before you meet him, please.
409
00:17:48,875 --> 00:17:49,875
Of course.
410
00:17:49,958 --> 00:17:50,958
- Poor dear.
- Okay.
411
00:17:51,041 --> 00:17:54,041
- Okay.
- Oh, Bubbles!
412
00:17:55,375 --> 00:17:57,083
That is...
413
00:17:57,625 --> 00:17:59,291
No, no...
414
00:17:59,791 --> 00:18:02,125
... this quartz has a very nice energy.
415
00:18:02,541 --> 00:18:06,166
- It will do you and your son good.
- Really? Thanks.
416
00:18:06,750 --> 00:18:09,333
I also found the rosary.
417
00:18:09,416 --> 00:18:11,041
Oh, no! No!
418
00:18:11,916 --> 00:18:14,500
Give it to Alex,
to pray every night
419
00:18:14,583 --> 00:18:16,666
and meet our Lord Jesus Christ.
420
00:18:16,750 --> 00:18:17,791
Thanks.
421
00:18:18,333 --> 00:18:21,083
And your babysitter's money
and the watch.
422
00:18:21,166 --> 00:18:23,875
No, keep everything.
James's money doesn't matter.
423
00:18:23,958 --> 00:18:26,166
- I pay him quite well.
- Sure?
424
00:18:26,250 --> 00:18:28,541
And that watch is better suited
for your son than mine.
425
00:18:28,625 --> 00:18:30,875
Also, with my Dante
we are in STRT.
426
00:18:30,958 --> 00:18:32,708
It is not a contagious disease.
427
00:18:32,791 --> 00:18:36,375
Yeah, screen time reduction therapy.
Yes, yes, I've heard it.
428
00:18:36,458 --> 00:18:39,041
- Thank you very much. Really.
- It has GPS.
429
00:18:40,125 --> 00:18:42,666
You will always know
where your son is.
430
00:18:42,750 --> 00:18:44,916
Aren't you going to say anything, Trini?
431
00:18:47,708 --> 00:18:48,750
Uh? Nope.
432
00:18:48,833 --> 00:18:50,375
Well, I wanted
433
00:18:50,583 --> 00:18:54,166
to invite you to my house for dinner.
Would you like to?
434
00:18:54,958 --> 00:18:58,458
I imagine you are super busy,
but I really want to thank you
435
00:18:58,541 --> 00:19:00,208
for everything you've done
for me and my Alex.
436
00:19:00,291 --> 00:19:02,458
Thank you very much.
But the truth is, I don't think we can.
437
00:19:02,541 --> 00:19:04,416
-I can. Yes
-Yes? Oh, that's good!
438
00:19:04,500 --> 00:19:05,791
Yes, but Clarita
isn't here to ask her.
439
00:19:05,875 --> 00:19:08,875
I met her at the inspector' office
and she said yes, she can.
440
00:19:08,958 --> 00:19:10,958
We will be there,
won't we, Trinidad?
441
00:19:12,250 --> 00:19:13,708
[THUNDERS]
442
00:19:15,166 --> 00:19:16,541
Is this one, jump.
443
00:19:16,625 --> 00:19:18,291
- Don't leave me without an umbrella.
- Jump!
444
00:19:18,500 --> 00:19:21,000
Hey, you left me without an umbrella.
445
00:19:21,083 --> 00:19:23,083
- Sorry, sorry, sorry.
- I don't like getting my hair wet.
446
00:19:23,166 --> 00:19:25,625
- Be careful with the cake.
- No, I bring it well covered.
447
00:19:25,708 --> 00:19:28,375
- Here it is? Oh, yeah.
- Here, here.
448
00:19:28,500 --> 00:19:29,541
Hello, hello!
449
00:19:29,958 --> 00:19:32,291
Pig, put the cakes
in the lunch box
450
00:19:32,375 --> 00:19:34,750
tomorrow they have
shared snack, please.
451
00:19:35,166 --> 00:19:37,250
Hey, how cute is this house!
452
00:19:37,333 --> 00:19:39,958
It is the most interesting thing
there is. It is like...
453
00:19:40,166 --> 00:19:41,166
Like...
454
00:19:41,666 --> 00:19:42,708
Authentic.
455
00:19:43,291 --> 00:19:45,958
- Simple.
- It's like a granny's house.
456
00:19:46,708 --> 00:19:47,875
Vintage.
457
00:19:48,208 --> 00:19:51,291
I would throw it all away!
It is a possible good investment.
458
00:19:51,625 --> 00:19:53,583
- Julia! Come on.
- It is true.
459
00:19:54,625 --> 00:19:56,541
Please, I would like to ask you
to speak quietly,
460
00:19:56,666 --> 00:19:58,458
my aunt Agustina is sleeping.
461
00:19:59,083 --> 00:20:01,458
- Is she visiting?
- No, this is her house.
462
00:20:01,833 --> 00:20:03,291
She has senile dementia.
463
00:20:03,375 --> 00:20:05,541
And I am taking care of her
in her last days.
464
00:20:06,625 --> 00:20:08,791
- And who inherits it? You?
- Huh?
465
00:20:09,583 --> 00:20:10,791
No.
466
00:20:11,041 --> 00:20:13,708
The real estate market is very dynamic.
467
00:20:13,833 --> 00:20:17,291
They tear all this down
and build a big strip center.
468
00:20:17,375 --> 00:20:19,041
- Mall.
- Yes.
469
00:20:19,250 --> 00:20:20,291
Julia!
470
00:20:20,375 --> 00:20:23,083
We can do business
when your aunt dies. Right?
471
00:20:23,541 --> 00:20:25,541
The thing is, she's donating it
all to the church.
472
00:20:25,625 --> 00:20:27,291
Because she is very religious.
473
00:20:27,375 --> 00:20:29,208
- How nice!
- Another one.
474
00:20:29,291 --> 00:20:33,166
Like my blessed mother,
may she rest in peace. She donated it all.
475
00:20:33,958 --> 00:20:35,041
[AUNT COUGHS]
476
00:20:35,250 --> 00:20:37,541
Sometimes it's really exhausting
to take care of her,
477
00:20:37,625 --> 00:20:39,041
but I'm very grateful
478
00:20:39,125 --> 00:20:41,958
since she gave me
a space in her house to live.
479
00:20:42,041 --> 00:20:43,083
[AUNT COUGHS]
480
00:20:43,291 --> 00:20:45,208
Well, chocolates to sweeten your life.
481
00:20:45,291 --> 00:20:46,291
Thanks.
482
00:20:46,375 --> 00:20:48,208
- A candle to light it up.
- Oh, how nice!
483
00:20:48,291 --> 00:20:50,208
I made you a cake.
It didn't raise
484
00:20:50,291 --> 00:20:53,416
- but the intention is what counts.
- Oh yeah. How nice!
485
00:20:54,083 --> 00:20:57,583
I brought you an image
of the guardian angel.
486
00:20:58,000 --> 00:20:59,958
- Do you know the pray?
- Of course, yes.
487
00:21:00,041 --> 00:21:02,875
- Angel of God, my guardian dear.
- Angel of God, my guardian dear.
488
00:21:03,000 --> 00:21:04,458
ever this day be at my side
to light and guard,
489
00:21:04,541 --> 00:21:06,208
-to rule and guide
-With God I go to sleep,
490
00:21:06,291 --> 00:21:08,166
with God I wake up,
and the grace of the Holy Spirit.
491
00:21:08,750 --> 00:21:12,083
No, this whiskey is for me.
I assumed you hadn't.
492
00:21:12,750 --> 00:21:14,291
No, I didn't.
493
00:21:15,041 --> 00:21:16,541
- I knew it.
- Okay, let's go.
494
00:21:16,791 --> 00:21:18,750
Over there.
Yes, to the dining room.
495
00:21:18,916 --> 00:21:19,958
Excuse.
496
00:21:20,041 --> 00:21:21,291
Piggy, what snack?
497
00:21:21,375 --> 00:21:24,458
And we were so in love,
we couldn't stop looking at each other.
498
00:21:25,500 --> 00:21:28,333
And two months after we got married,
Alex arrived.
499
00:21:28,458 --> 00:21:30,541
Oh, such blessing.
[EXCLAIM]
500
00:21:30,791 --> 00:21:33,333
It is a miracle that the Lord
has brought your paths together.
501
00:21:33,416 --> 00:21:34,666
Where is the lunch box?
502
00:21:34,750 --> 00:21:37,958
Pig, the lunch box has been on
the same shelf for five years, please.
503
00:21:38,041 --> 00:21:39,333
Stop it, Trini.
504
00:21:40,083 --> 00:21:41,791
Excuse me, is that him?
505
00:21:42,875 --> 00:21:44,541
Yes, it's him.
506
00:21:44,875 --> 00:21:47,375
Such tenderness
and what a great sorrow too.
507
00:21:48,250 --> 00:21:50,625
- How long ago did he die?
- Trinidad!
508
00:21:50,833 --> 00:21:52,375
It doesn't matter.
It's ok.
509
00:21:52,583 --> 00:21:54,000
Two years ago already.
510
00:21:54,583 --> 00:21:56,708
He was a fireman,
511
00:21:57,166 --> 00:22:00,291
and one day there was
a giant fire in the village.
512
00:22:00,375 --> 00:22:02,791
And he went in
to save a granny in a house.
513
00:22:03,000 --> 00:22:04,500
And he burned to death
with the granny?
514
00:22:04,583 --> 00:22:06,416
Oh, what a sordid question, please!
515
00:22:06,500 --> 00:22:08,458
No, what happens
is that he inhaled toxic gases
516
00:22:08,541 --> 00:22:12,458
and that caused him
a degenerative lung disease.
517
00:22:12,750 --> 00:22:14,666
They gave him six months to live,
518
00:22:14,750 --> 00:22:17,250
but he spent two years fighting.
519
00:22:20,250 --> 00:22:22,833
And he died here, in my arms.
520
00:22:23,250 --> 00:22:24,708
[MOVING MUSIC]
521
00:22:26,291 --> 00:22:28,041
His last words were
522
00:22:28,791 --> 00:22:32,833
"Life will always be too short
with you by my side."
523
00:22:34,750 --> 00:22:36,708
Yeah, but how many meters
did you say the house was?
524
00:22:36,791 --> 00:22:38,208
- Julia.
- No, no, it's just that I was thinking,
525
00:22:38,291 --> 00:22:40,208
the other option
is to throw down the walls
526
00:22:40,291 --> 00:22:42,958
- and we build a Co-work place.
- Joint work.
527
00:22:43,041 --> 00:22:44,750
Ah, nothing can be said.
528
00:22:44,833 --> 00:22:45,875
Sorry...
529
00:22:46,125 --> 00:22:49,333
But why were there toxic gases
in the burning house?
530
00:22:50,333 --> 00:22:52,708
No, it was a factory,
not a house.
531
00:22:52,791 --> 00:22:54,208
But wasn't it a village?
532
00:22:54,291 --> 00:22:56,166
Yes, a factory in a village.
533
00:22:56,958 --> 00:22:59,958
Factories are the cancer
of the planet.
534
00:23:01,166 --> 00:23:03,000
- And why was the granny in the factory?
- Trinidad.
535
00:23:03,083 --> 00:23:06,250
I don't know. I have no idea,
but if I can tell you something
536
00:23:07,541 --> 00:23:09,666
I miss him every day of my life.
537
00:23:13,291 --> 00:23:16,041
Let's take a selfie?
To keep this moment.
538
00:23:16,125 --> 00:23:17,125
Ok!
539
00:23:17,208 --> 00:23:18,708
With Julia's phone, is more modern.
540
00:23:18,791 --> 00:23:21,750
No, no, my psychiatrist gave me
this old cell phone, is useless.
541
00:23:21,833 --> 00:23:22,833
It does not even ring.
542
00:23:22,916 --> 00:23:25,833
Here, I found it.
Ok, say "Mommies."
543
00:23:27,416 --> 00:23:29,208
Mommies!
[ALEX SCREAMS]
544
00:23:29,458 --> 00:23:30,666
[MOMMIES SCREAM]
545
00:23:30,916 --> 00:23:32,958
A spider!
Mom I have a spider!
546
00:23:33,041 --> 00:23:35,458
Oh, Lord!
But what's wrong with you by god?
547
00:23:35,541 --> 00:23:37,791
Calm down!
You are going to wake up my aunt.
548
00:23:38,458 --> 00:23:40,666
Son, look, look.
It is just a fluff.
549
00:23:40,750 --> 00:23:42,208
Look, did you see?
550
00:23:42,625 --> 00:23:44,750
- Are you sure I don't have anything?
- Sure.
551
00:23:45,458 --> 00:23:47,708
Excuse me. But he has
a phobia of spiders.
552
00:23:47,791 --> 00:23:50,958
When he was two years old,
a giant spider went into his crib.
553
00:23:51,250 --> 00:23:52,458
Oh, poor thing.
554
00:23:52,583 --> 00:23:54,000
Calm down, my love.
555
00:23:54,083 --> 00:23:56,333
Also, you know,
there is a very nice story
556
00:23:56,458 --> 00:23:58,708
of a very famous superhero
who had such a thing happen to him.
557
00:23:58,791 --> 00:24:00,458
Yes. Aquaman.
558
00:24:02,166 --> 00:24:04,041
Clarita. Come on.
559
00:24:04,250 --> 00:24:05,708
I think it's time to go.
560
00:24:05,791 --> 00:24:07,208
- Ok.
- There is nothing. Look.
561
00:24:07,291 --> 00:24:09,458
I even lost my munchies
with the scare.
562
00:24:09,541 --> 00:24:11,208
Good thing,
because you've eaten like...
563
00:24:11,291 --> 00:24:13,708
Hey, didn't you find the story
a little weird?
564
00:24:13,791 --> 00:24:16,500
Yes. Aquaman
wasn't afraid of spiders.
565
00:24:16,791 --> 00:24:18,458
No, the husband's.
566
00:24:18,541 --> 00:24:20,708
Please have a little respect
for the dead.
567
00:24:20,958 --> 00:24:22,958
The deceased
568
00:24:23,208 --> 00:24:25,958
or people who transcend
to other dimensions.
569
00:24:26,500 --> 00:24:28,541
It seemed weird to me too.
570
00:24:29,125 --> 00:24:31,708
Have you seen the lunchtime soap opera?
The one with the doctors?
571
00:24:31,791 --> 00:24:32,666
No.
572
00:24:32,750 --> 00:24:34,250
Look, the only weird thing here
573
00:24:34,333 --> 00:24:37,708
is how this poor woman,
who has suffered so much, stands tall.
574
00:24:37,791 --> 00:24:40,375
So, please,
let's stop this discussion here.
575
00:24:41,041 --> 00:24:42,083
[THUNDERS]
576
00:24:42,625 --> 00:24:44,875
Cover me, please, my hair
gets frizzy in the rain. I hate it.
577
00:24:44,958 --> 00:24:46,333
- I cover you.
- Cover me!
578
00:24:46,416 --> 00:24:48,250
- I hate getting my hair wet.
- I already got wet.
579
00:24:48,375 --> 00:24:50,750
- Be careful with the pools.
- Everything was nice! Right?
580
00:24:51,250 --> 00:24:52,250
Loving.
581
00:24:57,875 --> 00:24:59,708
Why are you reading that book?
582
00:25:00,458 --> 00:25:02,458
I have read this four times already.
583
00:25:02,541 --> 00:25:05,375
You could have told me and I would
have sent you an autographed copy.
584
00:25:06,250 --> 00:25:08,291
What? Is it you?
585
00:25:08,375 --> 00:25:11,708
And they will know that I am the Lord
586
00:25:11,916 --> 00:25:15,208
when I bring my vengeance upon them
587
00:25:15,458 --> 00:25:18,791
- and I will execute against them...
- This is my favorite verse.
588
00:25:18,875 --> 00:25:20,208
...great revenges...
589
00:25:20,291 --> 00:25:22,750
I didn't know
you were so religious.
590
00:25:22,833 --> 00:25:25,208
- Of course.
- May the body and blood of your son
591
00:25:25,291 --> 00:25:28,458
I could not live my life without giving
myself into the hands of the Lord.
592
00:25:29,416 --> 00:25:33,208
I have not practiced yoga
since my life partner left this plane.
593
00:25:33,666 --> 00:25:35,625
Ah, it shows in your aura
594
00:25:35,833 --> 00:25:38,208
that you have worked hard
to heal yourself.
595
00:25:38,750 --> 00:25:41,708
And tantric sex has helped me
so much to energize myself.
596
00:25:42,833 --> 00:25:45,708
Between us, I haven't been able
to think of any man
597
00:25:45,791 --> 00:25:47,916
since I bid farewell
to the love of my life.
598
00:25:49,291 --> 00:25:51,041
Oh, so cute.
599
00:25:52,041 --> 00:25:54,916
To keep yourself in abstinence
to the memory of your husband.
600
00:25:55,041 --> 00:25:57,625
- It's a great leap of faith.
- Of course.
601
00:25:57,708 --> 00:25:59,375
As it should be.
Of course,
602
00:25:59,458 --> 00:26:02,000
I have not dared to invest yet
because it scares me a little.
603
00:26:02,125 --> 00:26:05,833
The best thing about cryptos
is they are totally outside the system.
604
00:26:06,208 --> 00:26:08,958
- And they leave no trace.
- And they leave no trace.
605
00:26:09,041 --> 00:26:12,375
Good, my love. You earned
five more minutes of screen time.
606
00:26:12,500 --> 00:26:13,750
- Yes!
- Here it is.
607
00:26:14,166 --> 00:26:16,833
I learned everything
from my teacher Amancay in Chiloé.
608
00:26:17,083 --> 00:26:18,166
Everything.
609
00:26:18,791 --> 00:26:21,625
Amancay?
Do you mean a woman?
610
00:26:22,166 --> 00:26:25,291
There are not many men
who practice tantric sex in Mechuque.
611
00:26:25,416 --> 00:26:26,458
[MOANS]
612
00:26:26,583 --> 00:26:27,833
But women, yes.
613
00:26:28,291 --> 00:26:30,333
It is amazing how much you know.
614
00:26:30,416 --> 00:26:32,583
It would be an honor for me
to have you as my teacher.
615
00:26:32,666 --> 00:26:34,833
- I have no time.
- Oh, obviously.
616
00:26:34,916 --> 00:26:38,083
Right. A business woman like you,
a good mother,
617
00:26:38,166 --> 00:26:42,208
hard-working,
intelligent, stylish, gorgeous!
618
00:26:42,333 --> 00:26:43,541
Yeah, well, yeah.
619
00:26:44,666 --> 00:26:48,041
- You have to be open to everything. No?
- Yes, of course.
620
00:26:49,750 --> 00:26:51,583
Are you open to everything?
621
00:26:53,208 --> 00:26:54,625
Of course.
622
00:26:56,458 --> 00:26:57,791
Good to know.
623
00:26:57,875 --> 00:26:59,750
I wanted to ask you to please
not tell anyone,
624
00:26:59,875 --> 00:27:02,833
because I would not like them to think
that I want to take advantage of you.
625
00:27:02,916 --> 00:27:06,541
Don't worry. No one has ever
taken advantage of me.
626
00:27:07,166 --> 00:27:08,500
- Never.
- Of course.
627
00:27:10,208 --> 00:27:12,291
Of course,
I wanted to ask you for discretion,
628
00:27:12,833 --> 00:27:14,958
around here
people are very conservative.
629
00:27:16,333 --> 00:27:18,291
I wanted to ask you for discretion.
630
00:27:18,958 --> 00:27:21,541
People judge a lot
when one is a believer.
631
00:27:21,750 --> 00:27:23,583
You don't know
how much I understand you.
632
00:27:24,166 --> 00:27:25,333
Don't worry.
633
00:27:26,958 --> 00:27:29,333
This is God's Word.
634
00:27:29,833 --> 00:27:32,333
Praise the Lord.
635
00:27:32,500 --> 00:27:34,750
- What time do we meet today?
- At eight.
636
00:27:34,958 --> 00:27:36,875
- Thank you.
- What meeting is at eight?
637
00:27:36,958 --> 00:27:40,708
- I have no messages.
- Sorry, I was in the wrong chat.
638
00:27:40,958 --> 00:27:42,833
This message was for another group.
639
00:27:43,958 --> 00:27:46,208
What do you mean for another group?
Luna answered you.
640
00:27:46,375 --> 00:27:48,291
- What chat is that?
- Another group.
641
00:27:48,375 --> 00:27:50,833
The Single Mommies Party group.
642
00:27:50,916 --> 00:27:53,041
Where is Luna, Julia and I.
643
00:27:53,500 --> 00:27:55,916
Today we are going
to take Daniela to Julia's bar.
644
00:27:56,000 --> 00:27:57,666
Oh, sounds great.
Fantastic.
645
00:27:57,750 --> 00:28:00,708
I'm going to tell Pig
to stay in charge of the ship.
646
00:28:00,791 --> 00:28:03,333
Because today we have girls night.
I'm lovin 'it!
647
00:28:05,166 --> 00:28:07,041
It's just for single mommies.
648
00:28:07,166 --> 00:28:09,583
I don't think Daniela
goes to those things.
649
00:28:10,083 --> 00:28:11,333
She is very devoted.
650
00:28:11,458 --> 00:28:12,833
That's discrimination.
651
00:28:13,166 --> 00:28:15,875
And we in this chat
do not accept discrimination.
652
00:28:16,333 --> 00:28:17,750
Am I invited or not?
653
00:28:19,791 --> 00:28:23,166
- Sorry, sorry. I got confused.
- Oh, Clarita.
654
00:28:23,791 --> 00:28:26,833
- Now what do we tell her?
- Trinidad lowers our stocks.
655
00:28:26,916 --> 00:28:28,541
I would leave her on view.
656
00:28:28,625 --> 00:28:31,416
Do you think that Trinidad is going
to accept that we leave her in seen?
657
00:28:31,916 --> 00:28:33,875
- Yes.
- How lovely. It is full of things.
658
00:28:33,958 --> 00:28:35,500
It is ideal for doing yoga.
659
00:28:35,625 --> 00:28:37,333
Did you see the dishes over there?
660
00:28:37,416 --> 00:28:39,125
[PARTY MUSIC]
661
00:28:39,625 --> 00:28:42,666
Ariela? Ariela!
662
00:28:44,791 --> 00:28:48,541
- You're confusing me with someone else.
- What are you doing in the big city?
663
00:28:48,625 --> 00:28:51,625
- I didn't know you had left Mechuque.
- Yes.
664
00:28:52,041 --> 00:28:54,333
- Go away!
- And how is your husband?
665
00:28:54,416 --> 00:28:55,875
Hey, I miss him so much.
666
00:28:55,958 --> 00:28:57,916
Tell him to call me.
667
00:28:58,000 --> 00:29:00,791
- Ok, thanks! There's the bathroom.
- Have him call me.
668
00:29:00,916 --> 00:29:02,666
- I already went to the bathroom.
- There, look.
669
00:29:02,750 --> 00:29:05,500
Don't push me.
How rude, bye!
670
00:29:05,958 --> 00:29:07,958
- Did you meet a friend?
- Huh?
671
00:29:08,333 --> 00:29:10,625
No, no, he was a drunk.
672
00:29:11,875 --> 00:29:14,208
But didn't he mention
something about Mechuque?
673
00:29:14,416 --> 00:29:16,625
No, no, he told me something like...
674
00:29:16,708 --> 00:29:19,541
...you shook me
or something like that, drunk.
675
00:29:20,375 --> 00:29:23,583
- Dani, here.
- Thanks, shall we go to the dance floor?
676
00:29:23,666 --> 00:29:26,166
Yes, yes. My informant says
that the best prospect
677
00:29:26,250 --> 00:29:28,000
is far away.
678
00:29:28,083 --> 00:29:30,000
I feel so special.
679
00:29:30,250 --> 00:29:33,125
I kind of walked in,
and the second I got dizzy.
680
00:29:33,291 --> 00:29:34,708
Far away.
681
00:29:34,791 --> 00:29:37,208
- Shall we?
- How nice!
682
00:29:37,416 --> 00:29:38,958
[PARTY MUSIC]
683
00:29:45,750 --> 00:29:49,250
Pig, my love, put the wooden spoon
and the sheet of cardboard
684
00:29:49,375 --> 00:29:53,041
or lined cardboard, but the thin one,
in his backpack. Ok, bye.
685
00:29:53,916 --> 00:29:57,416
- Hey, gorgeous, do you want to dance?
- No, no. I'm married.
686
00:30:00,208 --> 00:30:01,500
Thanks.
687
00:30:03,916 --> 00:30:06,666
Pig, my love, I forgot that Sofi
has a shared snack tomorrow.
688
00:30:06,750 --> 00:30:09,958
Please put it in the front pocket
of her backpack. It's in
689
00:30:10,083 --> 00:30:12,291
- the black cabinet in the kitchen.
- Hello.
690
00:30:13,500 --> 00:30:16,083
- Do you want to dance with me?
- I'm married.
691
00:30:16,333 --> 00:30:18,000
- Oh, okay.
- Yes, yes.
692
00:30:18,125 --> 00:30:20,541
No! Without my cell phone,
I am not me.
693
00:30:20,666 --> 00:30:24,125
In fact, I don't know if I'm alive
because there are no notifications.
694
00:30:24,208 --> 00:30:25,291
I have no idea.
695
00:30:25,375 --> 00:30:27,916
- Do you know what my heart rate is?
- No.
696
00:30:28,000 --> 00:30:31,083
No. Do you know how much
oxygen I have in my blood now?
697
00:30:31,166 --> 00:30:32,541
No. To be honest no.
698
00:30:32,625 --> 00:30:34,125
Neither do I.
699
00:30:34,208 --> 00:30:37,208
I have no idea. I don't even know
when my period comes.
700
00:30:37,291 --> 00:30:39,458
Because this fucking
old cell phone,
701
00:30:39,541 --> 00:30:40,875
from 1500 BC,
702
00:30:40,958 --> 00:30:44,250
- does not send notifications.
- It doesn't!
703
00:30:44,375 --> 00:30:48,083
Even the poor! The poor stop eating
to charge their fucking cell phone.
704
00:30:48,208 --> 00:30:50,250
- Look!
- And I am a businesswoman...
705
00:30:51,166 --> 00:30:52,458
And these drinks?
706
00:30:52,666 --> 00:30:54,541
Wow, Trini,
they didn't send you.
707
00:30:54,666 --> 00:30:56,666
What didn't they send me?
708
00:30:56,875 --> 00:31:00,000
They told me for the four of us,
except for the lady.
709
00:31:00,125 --> 00:31:01,958
- But you don't drink, right?
- Of course not!
710
00:31:02,083 --> 00:31:04,000
Well, unless it's a toast.
That's different.
711
00:31:04,125 --> 00:31:08,208
Oh, no! This song sets
all my chakras on fire. Let's Dance.
712
00:31:14,500 --> 00:31:15,708
Let's go!
713
00:31:15,791 --> 00:31:18,875
Hey, leave the bag,
don't be a peasant.
714
00:31:19,041 --> 00:31:22,458
Leave it here. Trini can take care of it,
because no one ask her to dance.
715
00:31:22,541 --> 00:31:24,000
Sure?
Thank you!
716
00:31:25,583 --> 00:31:27,083
[PARTY MUSIC]
717
00:31:52,125 --> 00:31:53,708
[MISTERY MUSIC]
718
00:32:01,958 --> 00:32:03,666
[MISTERY MUSIC]
719
00:32:04,166 --> 00:32:05,625
Daniela.
720
00:32:07,000 --> 00:32:08,291
Mariela?
721
00:32:08,625 --> 00:32:10,541
[MISTERY MUSIC]
722
00:32:11,750 --> 00:32:13,500
Ariela?
723
00:32:22,833 --> 00:32:23,791
Hello.
724
00:32:23,875 --> 00:32:25,791
- Ouch!
- You got nervous.
725
00:32:26,958 --> 00:32:28,791
- Excuse me.
- How are you?
726
00:32:29,041 --> 00:32:30,791
I am married.
I am very married.
727
00:32:30,875 --> 00:32:33,708
And I'm also very injured.
So, I'm not good at dancing
728
00:32:33,875 --> 00:32:36,333
- not at all. So, goodbye.
- Your lost.
729
00:32:36,416 --> 00:32:38,833
Oh, what a pity.
What a shame to miss it.
730
00:32:47,208 --> 00:32:50,166
- You dropped it.
- Oh, I dropped it! Yeah.
731
00:32:50,250 --> 00:32:52,750
A very insistent guy came
and he wanted to dance with me.
732
00:32:52,833 --> 00:32:55,291
- He said he knew me.
- Yes?
733
00:32:55,416 --> 00:32:57,291
Curious, huh?
734
00:32:59,041 --> 00:33:01,333
Seems like that happens a lot
around here.
735
00:33:02,458 --> 00:33:04,125
[MISTERY MUSIC]
736
00:33:05,791 --> 00:33:07,083
Dude! Another one.
737
00:33:09,833 --> 00:33:11,458
More ice water.
738
00:33:15,250 --> 00:33:17,625
What happened now?
Moral hangover?
739
00:33:18,500 --> 00:33:21,291
- What are we doing here?
- Where is Clarita?
740
00:33:21,375 --> 00:33:23,541
- Hi, Mommies.
- Oh Clarita, you scared me!
741
00:33:23,625 --> 00:33:25,833
Well, Clarita was kind enough
to lend us this room
742
00:33:25,916 --> 00:33:27,750
so we could talk in peace.
743
00:33:27,916 --> 00:33:30,875
I have to tune all the instruments
before the music class starts.
744
00:33:30,958 --> 00:33:33,416
- Thank you very much.
- But what happened?
745
00:33:35,041 --> 00:33:36,791
It's Daniela.
746
00:33:37,416 --> 00:33:38,666
She hides something.
747
00:33:39,083 --> 00:33:40,750
[GUITAR PLAYING]
748
00:33:43,958 --> 00:33:46,625
- Pretend I'm not here.
- It's what we always do.
749
00:33:49,125 --> 00:33:51,958
Last night when we went dancing,
750
00:33:52,083 --> 00:33:54,125
well, I didn't dance,
although I did get asked a lot.
751
00:33:54,250 --> 00:33:57,583
I saw myself in the obligation
to look at Daniela's bag.
752
00:33:59,291 --> 00:34:00,708
Daniela has...
753
00:34:01,166 --> 00:34:02,583
[DRAMATIC PIANO]
754
00:34:02,750 --> 00:34:05,333
...three identity cards.
755
00:34:06,041 --> 00:34:09,291
All with different names
and with different photographs.
756
00:34:09,375 --> 00:34:10,416
[DRAMATIC PIANO]
757
00:34:10,500 --> 00:34:12,750
- Come on, Clarita, leave it!
- What happened?
758
00:34:13,083 --> 00:34:15,791
- I just can't believe it.
- Wild, right? Neither do I.
759
00:34:15,916 --> 00:34:18,291
Did you check Daniela's bag?
760
00:34:18,916 --> 00:34:21,916
That's worse than stealing.
It is a deadly sin.
761
00:34:22,125 --> 00:34:23,500
Thou shalt not steal.
762
00:34:24,041 --> 00:34:27,041
- And you are sure of all this?
- I'm absolutely sure.
763
00:34:27,166 --> 00:34:31,291
Look, one of them had the name Ariela
and the other one Maria,
764
00:34:31,416 --> 00:34:34,916
- or something similar. Mariel...
- You don't even remember.
765
00:34:35,125 --> 00:34:37,916
- Of course I remember.
- You had a lot to drinks last night.
766
00:34:38,000 --> 00:34:41,708
And besides, it was all so dark
you can't see anything, Trini.
767
00:34:41,833 --> 00:34:43,416
- Yes, that's right.
- First, I don't drink.
768
00:34:43,541 --> 00:34:46,833
I drink alcohol only for toasts.
And I am totally sure of what I say.
769
00:34:46,916 --> 00:34:49,333
Can we all have
the same conversation, please?
770
00:34:49,416 --> 00:34:52,375
My head hurts.
She's talking about false identities.
771
00:34:52,500 --> 00:34:54,541
- Serious, very serious.
- Look, Trinidad.
772
00:34:55,250 --> 00:34:57,500
We know that you don't like Daniela.
773
00:34:58,250 --> 00:35:00,458
But to invent such a thing, by God!
774
00:35:00,541 --> 00:35:03,541
- I'm not making it up, Milagros.
- Do you have any evidence?
775
00:35:05,208 --> 00:35:05,958
[PIANO]
776
00:35:06,083 --> 00:35:08,833
Oh, sorry, sorry, Clarita.
No, I do not have.
777
00:35:09,416 --> 00:35:12,416
Well then, Namastë.
778
00:35:12,875 --> 00:35:15,958
- No, no namastë. Luna. Luna!
- Get some,
779
00:35:16,083 --> 00:35:19,666
- without evidence, there's no crime.
- Julia, this is serious.
780
00:35:21,666 --> 00:35:22,916
Amen.
781
00:35:24,958 --> 00:35:26,875
[DRUM SOUND]
782
00:35:28,875 --> 00:35:29,875
Sorry.
783
00:35:31,875 --> 00:35:33,208
- Wow. Very good, huh?
- Yes.
784
00:35:33,333 --> 00:35:34,375
Very different!
785
00:35:36,166 --> 00:35:38,666
- Very intense. Very intense.
- Yes.
786
00:35:38,750 --> 00:35:40,958
Are you sure
you've never danced before?
787
00:35:41,291 --> 00:35:44,500
- True. I swear.
- It's just you're so good.
788
00:35:45,958 --> 00:35:47,791
- To dance, very good.
- Oooh!
789
00:35:47,916 --> 00:35:51,500
No, no, no, Father.
You are very good at dancing.
790
00:35:51,625 --> 00:35:54,166
- You are very good at dancing.
- Thank you.
791
00:35:55,125 --> 00:35:58,458
Well, Father, as always,
we are very grateful for your time.
792
00:35:58,541 --> 00:36:01,291
- It is only the will of the Lord.
- Let's go!
793
00:36:01,583 --> 00:36:05,125
- Bye. No! We can't go.
- But Milagros offered me a ride.
794
00:36:05,708 --> 00:36:08,125
- It is not possible now.
- Why not?
795
00:36:08,291 --> 00:36:12,166
Because today we are going
to give Daniela a nice welcome.
796
00:36:12,250 --> 00:36:14,458
Bravo! Clap, clap, clap, clap.
797
00:36:14,625 --> 00:36:17,500
- Thanks for considering me.
- No, no, no, no, Father.
798
00:36:17,708 --> 00:36:19,958
Girls only.
Girls just wanna have fun.
799
00:36:20,208 --> 00:36:22,958
The conclave of virgins.
Blessings.
800
00:36:23,291 --> 00:36:25,250
- Bye! See you tomorrow.
- Bye, Father!
801
00:36:25,375 --> 00:36:27,000
I'm leaving.
I have to work. Bye, bye.
802
00:36:27,083 --> 00:36:29,500
No, no, Julia.
It is the welcome rite.
803
00:36:30,875 --> 00:36:35,166
Daniela, I imagine you have noticed
that we are a very united
804
00:36:35,250 --> 00:36:37,666
- and unbreakable group.
- Yes, yes.
805
00:36:37,833 --> 00:36:39,625
Do you know what the basis
of our strength is?
806
00:36:39,791 --> 00:36:41,791
- What?
- Our exclusive WhatsApp group.
807
00:36:42,083 --> 00:36:45,250
Right, Mommies?
And we have thought that, well,
808
00:36:45,333 --> 00:36:48,916
you deserve to be part
of our sisterhood.
809
00:36:49,416 --> 00:36:51,791
- Oh, thanks!
- Yes. The cutest thing there is.
810
00:36:51,916 --> 00:36:56,125
So, in order for you to be a real
SOS MAMIS, we customarily
811
00:36:56,208 --> 00:36:58,750
- do an initiation ritual.
- Yes?
812
00:36:58,833 --> 00:37:03,291
Oh, I love rituals,
but what ritual?
813
00:37:03,375 --> 00:37:04,500
The ritual.
814
00:37:05,291 --> 00:37:06,833
Absolute trust.
815
00:37:07,708 --> 00:37:09,125
In a woman's purse
816
00:37:09,791 --> 00:37:11,791
is where all her secrets
are kept. Right?
817
00:37:12,833 --> 00:37:14,458
And in this group,
818
00:37:15,666 --> 00:37:17,583
- we have no secrets.
- No.
819
00:37:17,708 --> 00:37:19,208
[MISTERY MUSIC]
820
00:37:20,166 --> 00:37:21,583
[KEYS]
821
00:37:24,208 --> 00:37:27,083
- Right, Julia?
- Right. The ritual.
822
00:37:27,291 --> 00:37:30,208
Of course, Mommies, react!
We have all done it.
823
00:37:30,791 --> 00:37:32,458
[MISTERY MUSIC]
824
00:37:41,708 --> 00:37:43,458
And what are these?
825
00:37:43,875 --> 00:37:46,166
These are the pills
the doctor gave me.
826
00:37:46,708 --> 00:37:49,416
I take this in the morning
when I can't get up.
827
00:37:49,500 --> 00:37:52,166
And this when I feel a thing,
here, like this.
828
00:37:52,291 --> 00:37:54,125
And these are my pills to be happy.
829
00:37:54,208 --> 00:37:56,958
I take these when I can't eat.
830
00:37:57,166 --> 00:37:59,375
And these, at night,
when I can't sleep.
831
00:37:59,541 --> 00:38:01,708
Okay. Very healthy.
Come on, Julia, now you.
832
00:38:02,291 --> 00:38:03,291
Me?
833
00:38:08,791 --> 00:38:10,875
Wow, how beautiful is this color!
834
00:38:11,458 --> 00:38:14,625
- It is moving.
- It's my Brad Pitt.
835
00:38:14,875 --> 00:38:16,250
Don't play stupid.
836
00:38:18,875 --> 00:38:22,791
Oh! Put that away please.
I don't want to go to jail again.
837
00:38:22,875 --> 00:38:26,000
- No, it's mine.
- It's a ritual, you have to participate.
838
00:38:26,083 --> 00:38:27,916
We have all participated.
The end.
839
00:38:28,000 --> 00:38:30,000
There.
Easy as that. Done.
840
00:38:30,125 --> 00:38:33,833
- Be careful, you're going to burn.
- ...I swear they are ideal...
841
00:38:34,666 --> 00:38:35,791
Give me that!
842
00:38:35,875 --> 00:38:38,708
Hey, why do you have a photo
from the Ghost movie?
843
00:38:38,791 --> 00:38:41,208
Starring Millie and Father Anthony.
844
00:38:41,291 --> 00:38:45,000
No, no, it's a souvenir
from the Pomaire retreat.
845
00:38:45,875 --> 00:38:47,916
You know what?
Give me that.
846
00:38:48,250 --> 00:38:50,625
I don't have to explain myself to anyone.
847
00:38:50,750 --> 00:38:53,500
This is a memory of a spiritual journey
848
00:38:54,125 --> 00:38:55,750
where we meet the Lord.
849
00:38:55,958 --> 00:38:57,208
What Lord?
850
00:38:57,375 --> 00:38:59,000
Mystery of Pomaire solved.
851
00:39:00,333 --> 00:39:04,750
- Okay. It's your turn, Daniela.
- Me?
852
00:39:06,041 --> 00:39:07,791
Unless you have something to hide.
853
00:39:18,958 --> 00:39:19,958
There.
854
00:39:21,958 --> 00:39:25,708
- Aha! What do we have here?
- My documents.
855
00:39:26,333 --> 00:39:27,708
Documents?
856
00:39:30,333 --> 00:39:31,333
Yes.
857
00:39:31,583 --> 00:39:33,041
But where are the others?
858
00:39:33,166 --> 00:39:34,458
- Others?
- Where are the others?
859
00:39:34,541 --> 00:39:36,416
It is the same wallet,
but it is not the same content.
860
00:39:36,541 --> 00:39:37,708
Where are the others,
where are you hiding them?
861
00:39:37,791 --> 00:39:40,625
- What?
- What are you hiding? Where are they?
862
00:39:40,708 --> 00:39:43,208
- In another bag?
- Yeah, yeah. Trinidad, enough.
863
00:39:43,291 --> 00:39:46,375
- Thank you.
- We already did the ritual. Happy?
864
00:39:48,708 --> 00:39:50,583
- My god, frankly.
- Thank you.
865
00:39:50,791 --> 00:39:51,791
Bye.
866
00:39:52,083 --> 00:39:53,625
- Do I help you?
- Thank you.
867
00:39:56,625 --> 00:39:58,833
- We better let's go.
- Let's go.
868
00:39:59,083 --> 00:40:00,500
Happy?
869
00:40:01,208 --> 00:40:04,375
Now, Dani, nevermind.
It's just Trini.
870
00:40:04,666 --> 00:40:06,416
She gets a little silly.
871
00:40:08,458 --> 00:40:09,958
[MISTERY MUSIC]
872
00:40:11,916 --> 00:40:14,666
- I can't find the keys to my house.
- Oh, Clarita, please!
873
00:40:14,750 --> 00:40:17,375
I lost them when I turned
my purse upside down.
874
00:40:20,583 --> 00:40:22,458
I don't understand
why no one believes me.
875
00:40:22,541 --> 00:40:24,000
Daniela is hiding something.
876
00:40:24,458 --> 00:40:26,500
You know what I was thinking
the other day?
877
00:40:26,708 --> 00:40:29,916
It is as if Daniela's life
had served as inspiration
878
00:40:30,000 --> 00:40:32,083
- for the soap opera.
- What soap opera?
879
00:40:32,291 --> 00:40:34,083
The one at lunchtime,
"Amor y dolor."
880
00:40:34,250 --> 00:40:35,833
Oh, it keeps me company.
881
00:40:35,916 --> 00:40:38,333
Look,
that firefighter husband story she told,
882
00:40:38,541 --> 00:40:41,958
is the same, exactly the same
as the story of an episode.
883
00:40:42,708 --> 00:40:43,708
Look.
884
00:40:48,958 --> 00:40:53,041
My husband, may he rest in peace,
he inhaled toxic gases
885
00:40:53,125 --> 00:40:54,708
in the smoke from the fire.
886
00:40:55,208 --> 00:40:59,208
Which caused a strong
degenerative disease in his lungs.
887
00:41:00,500 --> 00:41:03,333
They gave him six months to live.
888
00:41:04,458 --> 00:41:07,833
Still, he fought for two years.
889
00:41:08,250 --> 00:41:09,958
He died in my arms.
890
00:41:10,333 --> 00:41:12,416
His last words were
891
00:41:13,291 --> 00:41:16,958
"Life will always be too short
892
00:41:17,875 --> 00:41:19,416
with you by my side."
893
00:41:19,708 --> 00:41:23,500
I miss him.
I miss him so much!
894
00:41:25,666 --> 00:41:27,500
- What's that?
- What are you watching?
895
00:41:27,583 --> 00:41:29,375
I met my screen quota today.
896
00:41:29,458 --> 00:41:32,166
You see? It's exactly
the same story
897
00:41:32,250 --> 00:41:34,791
Daniela told us about her husband,
the firefighter, how he died.
898
00:41:34,916 --> 00:41:38,000
- She copied it from here!
- Oh, that episode is so,
899
00:41:38,125 --> 00:41:40,791
- so good.
- I was a little drunk that night.
900
00:41:40,875 --> 00:41:43,875
- I do not remember anything.
- I was a little high too.
901
00:41:46,083 --> 00:41:48,125
But the energies of the universe
902
00:41:48,208 --> 00:41:51,958
can generate such coincidences
when the stars align.
903
00:41:52,541 --> 00:41:53,750
It's nothing weird.
904
00:41:54,416 --> 00:41:56,541
We call it...
905
00:41:59,291 --> 00:42:00,375
... synchrony.
906
00:42:00,458 --> 00:42:02,333
I agree with what Luna says.
907
00:42:02,416 --> 00:42:06,416
You know? The same thing happened
to me once, in a episode of ALF.
908
00:42:06,500 --> 00:42:09,291
But Clarita,
you said it was the same.
909
00:42:09,416 --> 00:42:11,750
Yes, but on second thought,
910
00:42:12,041 --> 00:42:14,125
the actress was dressed differently
911
00:42:14,458 --> 00:42:16,333
and besides,
she was speaking Mexican.
912
00:42:16,458 --> 00:42:18,750
- Done!
- Are we done yet?
913
00:42:19,750 --> 00:42:21,708
I have to feed my blessings.
914
00:42:21,791 --> 00:42:23,958
No, Puppy. The shower
is with hair wash too.
915
00:42:24,083 --> 00:42:25,583
Wait, please wait.
916
00:42:25,666 --> 00:42:27,458
- Take a good look at it.
- Look, Trinidad.
917
00:42:27,625 --> 00:42:29,958
I think the best for everyone
918
00:42:30,583 --> 00:42:32,958
is that we leave Daniela
alone with her pain.
919
00:42:33,083 --> 00:42:34,875
But look at the amount of coincidences.
920
00:42:34,958 --> 00:42:36,750
It's exactly the same sto...
Milag...!
921
00:42:36,833 --> 00:42:38,791
- Bye!
- No!
922
00:42:38,875 --> 00:42:42,291
- Your minutes are up for today.
- Oops.
923
00:42:42,375 --> 00:42:43,666
This meeting has ended.
924
00:42:44,625 --> 00:42:47,250
- I'll wash it tomorrow!
- Wash your hair, Sofia!
925
00:42:47,375 --> 00:42:48,500
Wash it!
926
00:42:49,375 --> 00:42:52,541
You see?
It is exactly the same.
927
00:42:52,666 --> 00:42:54,250
Sometimes I feel
like I'm going crazy.
928
00:42:54,333 --> 00:42:55,375
Did Sofi wash her hair?
929
00:42:55,916 --> 00:42:56,958
Aha...
930
00:42:57,291 --> 00:42:59,958
I feel like I talk, talk, and talk,
and no one listens to me.
931
00:43:00,083 --> 00:43:02,416
Sometimes I even have doubts
whether I saw the IDs correctly.
932
00:43:02,500 --> 00:43:05,250
Or if this soap opera, maybe,
is what they call synchrony.
933
00:43:06,458 --> 00:43:07,458
Aha...
934
00:43:07,958 --> 00:43:09,833
I sense it, really, I sense it.
935
00:43:09,916 --> 00:43:13,166
I sense that this girl, Daniela,
is not who she says she is.
936
00:43:13,333 --> 00:43:15,041
That's why I feel angry,
because...
937
00:43:15,125 --> 00:43:17,416
I know that you are a man,
men do not intuit anything, but...
938
00:43:17,500 --> 00:43:20,250
...but Milagros, the others,
are women, they have intuition.
939
00:43:20,375 --> 00:43:23,833
- How do they not realize? Don't you think?
- Something I do not understand...
940
00:43:24,125 --> 00:43:25,958
Why, if he has amnesia,
941
00:43:26,708 --> 00:43:28,333
he's still in love with her?
942
00:43:29,041 --> 00:43:31,125
Pig, I am asking you for help, my love.
943
00:43:31,416 --> 00:43:33,083
If I'm helping you, love.
944
00:43:33,291 --> 00:43:35,500
You asked me to watch this carefully.
945
00:43:37,125 --> 00:43:38,500
Carefully...
946
00:43:38,916 --> 00:43:40,625
Of course, Pig, my love.
947
00:43:40,708 --> 00:43:44,333
I have not seen things carefully.
I haven't looked closely.
948
00:43:44,416 --> 00:43:47,250
I haven't paid attention to the details.
And in the details is where
949
00:43:47,375 --> 00:43:48,875
the answer is always, my love.
950
00:43:48,958 --> 00:43:51,791
- Let's see.
- ...with the man who ruined you.
951
00:43:51,875 --> 00:43:53,916
- With who?
- With Felipe Carmona del Real.
952
00:43:54,000 --> 00:43:55,291
San Felipe school?
953
00:43:55,375 --> 00:43:57,458
- No, not with him.
- It's Felipe!
954
00:43:57,583 --> 00:44:00,833
No! San Felipe, my love.
Pig, you are a guru,
955
00:44:01,083 --> 00:44:03,916
A pope, a Zen master.
956
00:44:04,125 --> 00:44:06,750
Love! Really, love.
San Felipe School.
957
00:44:06,875 --> 00:44:08,333
Wow! Bingo!
958
00:44:14,083 --> 00:44:15,541
Seven by nine?
959
00:44:16,250 --> 00:44:19,625
- 57?
- No, my love. 63.
960
00:44:19,708 --> 00:44:22,125
If not, you do the little trick
I taught you with the fingers.
961
00:44:22,208 --> 00:44:23,666
San Felipe School, good morning.
962
00:44:23,750 --> 00:44:26,000
- How I can help?
- Hello.
963
00:44:26,208 --> 00:44:28,833
Am I communicating with
the San Felipe de Mechuque school?
964
00:44:28,958 --> 00:44:31,791
- Yes, the same one.
- Oh, great.
965
00:44:31,916 --> 00:44:33,291
Puppy, buckle up.
966
00:44:33,583 --> 00:44:36,958
I am calling to find out
the issue of the enrollment.
967
00:44:37,416 --> 00:44:39,875
Do you want to enroll
your child for next year?
968
00:44:39,958 --> 00:44:40,791
Yes.
969
00:44:40,875 --> 00:44:43,375
- I mean, actually, my daughter.
- What!?
970
00:44:45,625 --> 00:44:48,666
I have a very close friend
971
00:44:48,875 --> 00:44:51,958
and she highly recommended
the school, because she was there.
972
00:44:52,208 --> 00:44:53,958
I don't know if you remember her.
Her name is Ariela.
973
00:44:54,083 --> 00:44:56,291
- I don't want to go to Machuque!
- Sofia, please.
974
00:44:56,375 --> 00:44:58,000
Ariela?
975
00:44:58,125 --> 00:45:00,375
Yes. Mom of...
976
00:45:00,750 --> 00:45:04,166
... of a very nice ginger, Alex.
977
00:45:04,916 --> 00:45:07,500
Ah, of course I remember them.
978
00:45:07,625 --> 00:45:11,458
- Very loving the child, huh?
- I don't want to transfer to Machuque!
979
00:45:11,875 --> 00:45:13,875
Yes, he is very loving.
980
00:45:13,958 --> 00:45:16,000
Too bad what happened to his dad, right?
981
00:45:16,083 --> 00:45:17,750
Too bad he's no longer with us.
982
00:45:17,875 --> 00:45:19,708
- Right?
- Yes, it's true.
983
00:45:19,833 --> 00:45:22,125
But hey,
he made the decision to leave.
984
00:45:22,916 --> 00:45:24,958
- From this world?
- What?
985
00:45:25,208 --> 00:45:28,791
- Alex's father passed away, right?
- No, of course not.
986
00:45:28,916 --> 00:45:30,791
- He is in the hospital.
- In coma?
987
00:45:31,333 --> 00:45:34,458
- No, he's alive.
- At the Mechuque hospital?
988
00:45:35,166 --> 00:45:37,500
In Port-au-Prince hospital.
989
00:45:38,291 --> 00:45:40,791
Wait, we're talking
about the same Alex's dad...
990
00:45:40,875 --> 00:45:42,291
I'm not going to Mechuque!
991
00:45:42,375 --> 00:45:44,291
Sorry, sorry,
I'm here with a tween.
992
00:45:44,375 --> 00:45:47,083
She is furious, but calm,
everything is fine.
993
00:45:47,208 --> 00:45:49,583
Are we talking
about Alex's dad, the firefighter?
994
00:45:50,541 --> 00:45:53,000
Yes, I mean, he is a doctor.
995
00:45:54,375 --> 00:45:57,208
- Daniela's husband is a doctor?
- Who is Daniela?
996
00:45:57,625 --> 00:46:00,750
- Ariela, I'm sorry.
- Of course he is a doctor.
997
00:46:00,833 --> 00:46:03,875
Hey, are you friends with Ariela or not?
998
00:46:04,500 --> 00:46:07,708
Yes, yes,
we are friends, very close ones.
999
00:46:07,916 --> 00:46:10,750
Do you happen to have
any information on...
1000
00:46:10,875 --> 00:46:13,958
or a contact, an email,
a phone number of Alex's dad
1001
00:46:14,041 --> 00:46:17,333
- to contact him?
- No, no, no, no, no.
1002
00:46:17,458 --> 00:46:19,375
I can't share information.
1003
00:46:20,583 --> 00:46:22,375
Not even for a generous...
1004
00:46:22,833 --> 00:46:25,291
...figure or a personal contribution of...
1005
00:46:25,375 --> 00:46:26,333
[HONK]
1006
00:46:26,416 --> 00:46:30,458
- Sorry, sorry.
- Ah, well, that's something else.
1007
00:46:33,125 --> 00:46:34,333
[PHONE CALLING]
1008
00:46:36,750 --> 00:46:37,958
- Alberto!
- Hello.
1009
00:46:38,083 --> 00:46:41,666
Wonderful! Thanks with all my heart.
Thanks for answering my email.
1010
00:46:41,750 --> 00:46:43,791
- And thanks for...
- Is Alex okay?
1011
00:46:43,916 --> 00:46:47,166
- That's why I answered.
- Yes, he is very well. Calm down.
1012
00:46:47,666 --> 00:46:51,166
- Where is he?
- In Santiago. He is with his mother.
1013
00:46:51,958 --> 00:46:54,458
He is a classmate of my Puppy,
Sofia, at Saint Michael School.
1014
00:46:54,708 --> 00:46:57,791
- Doctor, doctor, [HAITIAN]
- [HAITIAN]
1015
00:46:58,750 --> 00:47:00,083
Where are you?
1016
00:47:00,750 --> 00:47:02,208
I am in Haiti.
1017
00:47:02,625 --> 00:47:04,708
Oh, sorry.
And I am eating. So sorry.
1018
00:47:04,791 --> 00:47:07,833
Sorry. We eat here too.
Less, but we eat.
1019
00:47:07,958 --> 00:47:10,291
Are you with Ariela?
Did she ask you to call me?
1020
00:47:10,416 --> 00:47:12,875
No, not at all. Alberto,
I am calling you because
1021
00:47:13,708 --> 00:47:16,458
she is scamming my friends
and I don't know what to do.
1022
00:47:16,791 --> 00:47:18,750
Do not believe her nothing,
nothing!
1023
00:47:19,125 --> 00:47:21,083
Look, I have a theory
that her name isn't even Ariela.
1024
00:47:21,791 --> 00:47:26,083
See, after she did to me
what she did to me,
1025
00:47:26,375 --> 00:47:27,958
I had to start from scratch.
1026
00:47:28,125 --> 00:47:30,000
And here I have been warmly welcomed.
1027
00:47:30,375 --> 00:47:33,375
Here I discovered that
what had happened to me meant nothing.
1028
00:47:33,458 --> 00:47:35,333
Well, I don't know if nothing.
I wanted to die, really.
1029
00:47:35,458 --> 00:47:36,791
But here they know
what it is to suffer.
1030
00:47:37,458 --> 00:47:40,375
- It's been a good place to start.
- What are you talking about?
1031
00:47:41,625 --> 00:47:45,000
She took everything from me.
And then she kept taking from me.
1032
00:47:45,125 --> 00:47:48,666
I was surprised because I thought when
they took everything and ruined your life,
1033
00:47:48,750 --> 00:47:52,166
they couldn't take anything else from you.
So she probably has my soul,
1034
00:47:52,541 --> 00:47:55,958
my dignity and my will to live,
in a box, there, in Santiago.
1035
00:47:56,041 --> 00:47:59,875
She took my money, my family
and now Alex, he doesn't want to see me.
1036
00:48:00,083 --> 00:48:04,541
Well, don't worry, because together
we are going to unmask her, okay?
1037
00:48:04,791 --> 00:48:07,500
I want everyone to know what kind
of person she is. You know?
1038
00:48:07,625 --> 00:48:11,041
- When are you going back to Chile?
- No! I can't go back to Chile.
1039
00:48:11,166 --> 00:48:12,583
I can't face her.
1040
00:48:12,666 --> 00:48:14,458
No! I am not close to being ready.
1041
00:48:14,708 --> 00:48:16,875
You are the only person
who knows the truth about her.
1042
00:48:16,958 --> 00:48:19,875
Look, do you want some advice?
1043
00:48:20,125 --> 00:48:22,125
A piece of advice
that could save your life.
1044
00:48:22,458 --> 00:48:24,666
Get away from her!
1045
00:48:24,750 --> 00:48:26,416
- But, Alberto...
- Look.
1046
00:48:27,750 --> 00:48:31,708
If you let that... being into your life,
1047
00:48:32,416 --> 00:48:36,125
She's going to do like this, like this.
She's going to take everything!
1048
00:48:36,250 --> 00:48:37,625
Don't you want to see your son?
1049
00:48:38,583 --> 00:48:40,708
It's what I want most in the world.
1050
00:48:41,458 --> 00:48:43,291
But I can't get close to that woman.
1051
00:48:43,708 --> 00:48:46,333
- Doctor, [HAITIAN]
- No, please, don't...
1052
00:48:46,416 --> 00:48:47,458
Alberto!
1053
00:48:47,541 --> 00:48:50,000
Again, good luck.
But I can't help you.
1054
00:48:55,750 --> 00:48:58,541
And kick, and turn, and up.
1055
00:48:58,666 --> 00:49:00,291
- Yes! We have it.
- Okay.
1056
00:49:00,375 --> 00:49:02,583
That is our last move. Okay?
1057
00:49:02,666 --> 00:49:06,125
- Daniela, incredible, as always.
- Thanks, thanks.
1058
00:49:06,250 --> 00:49:08,958
- The rest, very well too.
- Thank you, Father.
1059
00:49:09,166 --> 00:49:11,000
Almost everyone.
Trinity.
1060
00:49:11,541 --> 00:49:14,250
What's happening?
A little lost? A little...?
1061
00:49:14,333 --> 00:49:16,416
No! No. It's all good.
Everything perfect.
1062
00:49:16,500 --> 00:49:18,833
Remember, dancing is love.
1063
00:49:18,916 --> 00:49:20,750
You need to have good elongation.
1064
00:49:20,833 --> 00:49:23,416
Girls, this is the essay we need.
1065
00:49:23,500 --> 00:49:25,333
- Great, Father.
- We are so close.
1066
00:49:25,416 --> 00:49:27,458
It turned out very well,
so thank you very much, Father. Bye.
1067
00:49:27,583 --> 00:49:29,166
- Okay, okay.
- Bye, Father.
1068
00:49:29,416 --> 00:49:31,208
- Bye bye!
- Hey! No pushing.
1069
00:49:31,541 --> 00:49:33,416
- Please stay.
- I am sorry. I have to use
1070
00:49:33,500 --> 00:49:36,833
- the screen minutes I have left.
- No screen minutes available.
1071
00:49:36,916 --> 00:49:38,125
Idiot.
1072
00:49:38,333 --> 00:49:39,666
Good, perfect.
1073
00:49:39,875 --> 00:49:43,666
Because Mommies,
a miracle has happened.
1074
00:49:43,916 --> 00:49:46,750
- What a thrill!
- Oh, no. What did she think of now?
1075
00:49:46,875 --> 00:49:49,583
Someone has risen from the dead.
1076
00:49:49,708 --> 00:49:50,750
Who?
1077
00:49:52,541 --> 00:49:54,500
- Daniela's husband.
- Ooh!
1078
00:49:55,083 --> 00:49:57,166
- What?
- No! No, no, no, no, no.
1079
00:49:57,625 --> 00:49:59,833
- Do not play with that.
- Exactly.
1080
00:50:00,125 --> 00:50:02,833
I'm not playing.
So, please tell the truth, Daniela.
1081
00:50:02,916 --> 00:50:05,916
- I don't know what you mean.
- Wait. No, don't say anything.
1082
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
These are Trini's crazy things.
Shall we go?
1083
00:50:08,541 --> 00:50:10,291
Does it look familiar to you, Daniela?
1084
00:50:10,750 --> 00:50:12,333
Or should I call you Ariela.
1085
00:50:13,750 --> 00:50:14,958
That's him?
1086
00:50:16,541 --> 00:50:18,583
No, I can't look at the screen.
Who is he?
1087
00:50:18,708 --> 00:50:22,375
- It seems that it is... your husband?
- Exactly. He is Daniela's husband.
1088
00:50:22,458 --> 00:50:24,666
- But wasn't the man dead?
- No!
1089
00:50:25,166 --> 00:50:27,208
He is very much alive,
and in good health.
1090
00:50:28,958 --> 00:50:30,458
[CRIES]
1091
00:50:34,958 --> 00:50:36,416
Is that the best you have?
1092
00:50:36,500 --> 00:50:39,041
- Ok, ok, Trinidad, enough.
- No, Milagros.
1093
00:50:42,125 --> 00:50:43,583
I owe you an explanation.
1094
00:50:46,541 --> 00:50:47,833
Trinidad is right.
1095
00:50:49,583 --> 00:50:50,833
Alberto is alive.
1096
00:50:50,958 --> 00:50:52,083
[SURPRISE SCREAM]
1097
00:50:52,166 --> 00:50:54,458
But he is a bad man.
That's why I got divorced.
1098
00:50:54,541 --> 00:50:55,958
But what a waste of time.
1099
00:50:56,041 --> 00:50:58,375
Because you didn't tell
the truth at first.
1100
00:50:58,458 --> 00:51:01,000
Because the grant requirements said
1101
00:51:01,083 --> 00:51:03,208
they didn't accept divorced mothers.
1102
00:51:05,000 --> 00:51:06,666
I lied, yes.
1103
00:51:06,958 --> 00:51:08,333
But I did it for my son.
1104
00:51:08,833 --> 00:51:10,625
God knows
I can't give him everything.
1105
00:51:10,708 --> 00:51:12,500
And we really need that grant.
1106
00:51:13,375 --> 00:51:17,375
I apologize for lying to you,
but I would do it a thousand times.
1107
00:51:17,458 --> 00:51:18,833
I would do anything for my son.
1108
00:51:18,916 --> 00:51:20,291
- Don't you?
- Yes, friend.
1109
00:51:20,375 --> 00:51:22,875
- Come on!
- I just wanted to start from scratch,
1110
00:51:22,958 --> 00:51:25,750
for Alex to had a normal childhood.
1111
00:51:26,916 --> 00:51:29,250
After all what he has suffered
with his father.
1112
00:51:29,541 --> 00:51:31,500
His father, the monster!
1113
00:51:32,583 --> 00:51:35,166
I talked to him
and he told me everything.
1114
00:51:35,458 --> 00:51:37,958
- You spoke with him?
- Of course, yes.
1115
00:51:38,416 --> 00:51:40,916
I was surprised because I thought
when they took everything
1116
00:51:41,000 --> 00:51:43,541
and ruined your life,
they couldn't take anything else from you.
1117
00:51:44,416 --> 00:51:46,541
- I have to go.
- Where are you going?
1118
00:51:46,666 --> 00:51:48,083
I have to go.
I have to runaway.
1119
00:51:48,166 --> 00:51:49,750
I can't stay in this country.
1120
00:51:50,000 --> 00:51:53,291
- But why?
- Because Alberto is very violent.
1121
00:51:53,375 --> 00:51:55,750
He was chasing me.
He never left me alone.
1122
00:51:56,250 --> 00:51:58,750
I'm scared to death
to think what he can do to Alex.
1123
00:51:58,833 --> 00:51:59,916
He is very kind.
1124
00:52:00,000 --> 00:52:02,791
Listen, he is a non-violent person.
I saw him.
1125
00:52:02,875 --> 00:52:05,583
He is in Haiti helping others
who are very grateful to him.
1126
00:52:05,708 --> 00:52:07,041
It's his front, Trinidad.
1127
00:52:07,166 --> 00:52:10,833
He always does that,
but I'm sure he's here in Chile.
1128
00:52:11,166 --> 00:52:12,833
Now, now, calm down, calm down.
1129
00:52:13,333 --> 00:52:14,541
[SOBS]
1130
00:52:14,666 --> 00:52:19,333
- Luna, I know you are impressionable.
- I'm not impressionable.
1131
00:52:19,458 --> 00:52:22,916
Sure, the vaccines with 5G, the magnesium
chloride that cures, the earth is flat.
1132
00:52:23,041 --> 00:52:25,250
I am open-minded,
it is quite different.
1133
00:52:25,375 --> 00:52:29,541
But even to you it has to be obvious
that she is lying.
1134
00:52:29,625 --> 00:52:32,000
She is trying
to manipulate us once again.
1135
00:52:32,083 --> 00:52:34,250
Her name is not even Daniela,
her name is Ariela.
1136
00:52:34,333 --> 00:52:36,083
Yes, my name is Daniela.
1137
00:52:36,375 --> 00:52:38,333
My name is Ariela Daniela Mariela.
1138
00:52:38,416 --> 00:52:39,375
So original.
1139
00:52:39,458 --> 00:52:41,250
I had to use my middle name
1140
00:52:41,333 --> 00:52:42,958
so that Alberto couldn't find me.
1141
00:52:43,166 --> 00:52:45,666
You don't know how much
I've suffered, Trinidad.
1142
00:52:46,166 --> 00:52:48,791
And now, because of you,
he's going to find me again.
1143
00:52:49,291 --> 00:52:50,458
Calm down.
1144
00:52:50,708 --> 00:52:52,083
[SAD MUSIC]
1145
00:52:52,291 --> 00:52:54,291
I understand your mistrust.
1146
00:52:54,500 --> 00:52:55,708
I would too.
1147
00:52:57,416 --> 00:52:59,625
Thanks.
Really, thank you for everything.
1148
00:53:00,833 --> 00:53:02,833
These were the best days of my life.
1149
00:53:03,125 --> 00:53:05,875
No, no, Danielle, no.
Do not go.
1150
00:53:05,958 --> 00:53:07,250
Of course we believe you.
1151
00:53:07,333 --> 00:53:10,375
Now, believe her,
there are violent men all over the world.
1152
00:53:11,291 --> 00:53:12,625
Are you serious?
1153
00:53:14,166 --> 00:53:17,083
This time you crossed the line, Trinidad.
1154
00:53:17,833 --> 00:53:19,958
You got into Daniela's private life.
1155
00:53:20,041 --> 00:53:22,750
- Ariela!
- Ariela Daniela Mariela!
1156
00:53:22,916 --> 00:53:24,166
Stop now.
1157
00:53:24,250 --> 00:53:26,416
Can't you see
you're exposing her and Alex?
1158
00:53:26,791 --> 00:53:28,291
Why so little sorority?
1159
00:53:28,625 --> 00:53:31,250
- She is lying!
- It's all my fault.
1160
00:53:31,333 --> 00:53:33,875
I should never have married
a man like him.
1161
00:53:33,958 --> 00:53:35,958
It's the patriarchy's fault.
It's not your fault.
1162
00:53:36,083 --> 00:53:38,375
Don't worry.
We are with you.
1163
00:53:38,458 --> 00:53:41,458
No means no.
To fight with everything.
1164
00:53:41,541 --> 00:53:44,583
Alert, alert, sexist alert!
1165
00:53:44,666 --> 00:53:47,500
Cut it down
with your revolutionary shouts.
1166
00:53:47,583 --> 00:53:49,250
Please, we have a problem.
1167
00:53:50,500 --> 00:53:51,833
- Thank you.
- I'm leaving.
1168
00:53:55,666 --> 00:53:58,875
- Hey! Julia!
- No, what a waste of time.
1169
00:53:58,958 --> 00:54:01,416
Frankly, I'm not
for these melodramas. It's over.
1170
00:54:01,958 --> 00:54:04,291
And?
Was her husband dead or alive?
1171
00:54:04,583 --> 00:54:05,750
I missed it.
1172
00:54:11,416 --> 00:54:13,416
[SAD MUSIC]
1173
00:54:29,958 --> 00:54:31,541
Come on, Puppy, out.
1174
00:54:32,750 --> 00:54:36,083
You are even
more peculiar than usual, Puppy.
1175
00:54:36,208 --> 00:54:37,958
Did something happen in catechesis?
1176
00:54:39,083 --> 00:54:41,291
Nothing escapes mom's eyes.
1177
00:54:41,375 --> 00:54:42,791
So, please tell me.
1178
00:54:45,416 --> 00:54:49,541
Alex microaggresses me
when Father Anthony isn't looking.
1179
00:54:49,833 --> 00:54:51,416
And when I tell him something,
1180
00:54:51,500 --> 00:54:54,541
he says that I'm the one bothering him
and no one believes me.
1181
00:54:55,375 --> 00:54:56,583
Alex does what to you?
1182
00:54:57,166 --> 00:54:59,416
Microaggressions.
1183
00:55:00,500 --> 00:55:02,500
Microaggressions.
1184
00:55:02,708 --> 00:55:04,875
It is the systematic
and repetitive practice
1185
00:55:04,958 --> 00:55:08,125
of small acts of psychological violence.
1186
00:55:10,333 --> 00:55:12,208
- That's from the...
- From the podcast
1187
00:55:12,333 --> 00:55:15,375
"Little Big Pains of Childhood"
1188
00:55:16,208 --> 00:55:17,916
by Pepe Mari Manzanares.
1189
00:55:18,000 --> 00:55:20,583
Are you telling me that this kid,
Alex, is bullying you?
1190
00:55:20,666 --> 00:55:24,166
Bullying is when there is physical
and psychological violence in a big way.
1191
00:55:24,875 --> 00:55:26,583
He microaggresses me.
1192
00:55:29,250 --> 00:55:31,333
Can I stop going to catechesis?
1193
00:55:32,375 --> 00:55:35,166
No, my love,
because we are going to solve this,
1194
00:55:35,458 --> 00:55:39,375
because that infernal ginger
is going to be micro attacked
1195
00:55:39,833 --> 00:55:41,541
as the guy on the podcast says.
1196
00:55:43,000 --> 00:55:44,875
Let's go.
Get down, Puppy.
1197
00:55:45,250 --> 00:55:47,833
Clarita, please,
can you frame it a little better?
1198
00:55:48,333 --> 00:55:51,833
No, there. We're going to start
with that, that's the first one.
1199
00:55:52,083 --> 00:55:55,208
Dads, moms,
moms, dads, please, attention.
1200
00:55:56,041 --> 00:55:57,958
Well, welcome.
1201
00:55:58,375 --> 00:56:00,500
As everyone knows,
the fire that suffered
1202
00:56:00,583 --> 00:56:04,000
the "Grandpa, tell me you" nursery home
left it in appalling conditions.
1203
00:56:04,541 --> 00:56:07,875
My heart breaks just seeing
these poor grandparents.
1204
00:56:08,500 --> 00:56:11,041
But with the donations
we're all going to make,
1205
00:56:11,250 --> 00:56:12,291
it could look like this.
1206
00:56:14,666 --> 00:56:17,750
The foundation suggested putting
a commemorative bronze plaque
1207
00:56:17,833 --> 00:56:22,208
in one of the halls and baptizing it
"María Gracia Vicuña Montt Hall".
1208
00:56:22,708 --> 00:56:25,708
But I, of course, rejected that initiative
because I consider that
1209
00:56:26,250 --> 00:56:30,208
it should bear the name of all
the Saint Michael School parents.
1210
00:56:31,833 --> 00:56:32,916
[DOOR OPENS]
1211
00:56:33,041 --> 00:56:35,375
Don't expect me to be on time
with this old cell phone.
1212
00:56:35,458 --> 00:56:37,208
No, calm down, Julia.
You arrived just in time.
1213
00:56:37,291 --> 00:56:40,125
Thank you, Maria Gracia. A big applause
for her, please. Clap, clap.
1214
00:56:40,208 --> 00:56:43,083
- What happened?
- Well, now let's go to the subject
1215
00:56:43,541 --> 00:56:45,458
that summons us.
A really important topic.
1216
00:56:45,583 --> 00:56:48,416
We have to decide what we are going
to do about microaggressions.
1217
00:56:48,500 --> 00:56:51,208
Good thing that you bring
that topic up, Trinidad,
1218
00:56:51,333 --> 00:56:55,333
because we have learned
that Sofía has done them
1219
00:56:55,458 --> 00:56:58,875
- these past few weeks.
- Suffered, you mean.
1220
00:56:58,958 --> 00:57:00,958
No, done them.
1221
00:57:01,791 --> 00:57:05,625
- Wait, my Puppy has been...
- The responsible for putting at risk
1222
00:57:05,708 --> 00:57:08,666
- my Alex's mental health. Poor thing.
- What?
1223
00:57:08,833 --> 00:57:10,541
- Nights without being able to sleep.
- Without sleeping.
1224
00:57:10,625 --> 00:57:12,333
- Concentration difficulty.
- Concentration.
1225
00:57:12,458 --> 00:57:14,625
Crying. I ask you to please
tell your daughter
1226
00:57:14,708 --> 00:57:16,625
to stop harassing my Alex, please,
1227
00:57:16,708 --> 00:57:19,708
because what your Pup is doing
is not microaggression,
1228
00:57:19,791 --> 00:57:23,708
- it is bully...
- Wait, don't go smearing
1229
00:57:23,833 --> 00:57:25,416
my Puppy with that word.
1230
00:57:25,541 --> 00:57:27,875
- Llying.
- Bullying, Trinidad.
1231
00:57:28,333 --> 00:57:30,916
Daniela told me that Sofia
1232
00:57:31,750 --> 00:57:33,750
draws him pictures of...
1233
00:57:34,125 --> 00:57:35,208
You say it.
1234
00:57:35,291 --> 00:57:37,333
- Female genitals!
- In her notebook.
1235
00:57:37,666 --> 00:57:39,916
That's preposterous.
It doesn't exist, it's not true.
1236
00:57:40,250 --> 00:57:44,500
Sofía told me Álex microaggresses her
when no one sees him.
1237
00:57:44,625 --> 00:57:47,541
- What a coincidence, nobody sees him.
- Yeah, right.
1238
00:57:47,750 --> 00:57:50,041
- We have evidence, look.
- We have evidence.
1239
00:57:51,958 --> 00:57:53,416
- Look, everyone.
- It's a lie.
1240
00:57:53,500 --> 00:57:56,166
This is absolutely a lie.
My Puppy only draws pink unicorns...
1241
00:57:56,250 --> 00:57:57,250
Well, they're black now
1242
00:57:57,375 --> 00:57:59,458
because she's going through
a memo phase, a bit dark,
1243
00:57:59,541 --> 00:58:02,833
- but she would never do a thing like that.
- Well, I think
1244
00:58:03,250 --> 00:58:05,958
there is no need to go
on the matter any further.
1245
00:58:06,083 --> 00:58:08,583
We have to talk about
what is really important.
1246
00:58:08,708 --> 00:58:11,708
- The new committee.
- What new committee?
1247
00:58:12,666 --> 00:58:14,875
Well, there has to be
a shift in power.
1248
00:58:15,375 --> 00:58:17,666
It is dangerous
for a single person
1249
00:58:17,750 --> 00:58:20,416
to remain in the same position
for a long time.
1250
00:58:20,583 --> 00:58:22,250
That creates dictators.
1251
00:58:24,333 --> 00:58:26,250
I know I'm new to this school
1252
00:58:26,375 --> 00:58:31,250
and I still don't know how everything
works, but I think the person responsible
1253
00:58:31,333 --> 00:58:34,416
to improve the life of my son
must be the new president.
1254
00:58:35,291 --> 00:58:36,458
You, Milagros.
1255
00:58:36,791 --> 00:58:38,333
[APPLAUSE]
1256
00:58:39,958 --> 00:58:42,583
Sorry. This is a democratic process.
We have to vote.
1257
00:58:42,666 --> 00:58:44,750
Let's vote then.
Who votes for Trinidad?
1258
00:58:46,208 --> 00:58:49,083
- Why are we voting?
- 1, 2. Who votes for Milagros?
1259
00:58:49,708 --> 00:58:52,833
1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 8, 9, 10, 11,
1260
00:58:52,958 --> 00:58:55,166
12, 13, 14, 15, 16.
1261
00:58:57,291 --> 00:58:58,416
Okay.
1262
00:58:59,458 --> 00:59:00,833
I assume my defeat.
1263
00:59:02,250 --> 00:59:04,291
And I accept the position
of vice president.
1264
00:59:04,416 --> 00:59:06,291
- Treasurer.
- It's the same.
1265
00:59:06,458 --> 00:59:07,916
It's not the same.
1266
00:59:08,375 --> 00:59:11,958
In fact, I had thought
of someone else for that position.
1267
00:59:14,458 --> 00:59:15,791
- Me?
- Yes!
1268
00:59:15,875 --> 00:59:18,125
- No, I wouldn't be able to.
- You are able.
1269
00:59:19,083 --> 00:59:20,666
Does anyone object?
1270
00:59:21,958 --> 00:59:23,000
No.
1271
00:59:24,375 --> 00:59:26,666
- This is a coup!
- No, Trinidad.
1272
00:59:27,791 --> 00:59:30,958
This is the result
of a democratic process.
1273
00:59:31,750 --> 00:59:32,958
How you wanted it.
1274
00:59:34,333 --> 00:59:36,583
Bravo for our new president!
1275
00:59:37,208 --> 00:59:39,500
- Clap your hands!
- To the treasurer!
1276
00:59:39,791 --> 00:59:41,125
[APPLAUSE]
1277
00:59:44,708 --> 00:59:46,916
Come on, my love, Mommy's puppy.
1278
00:59:47,083 --> 00:59:49,750
Look, don't worry,
because the truth always comes out.
1279
00:59:50,125 --> 00:59:52,500
We are going to prove
your innocence. Right, Pig?
1280
00:59:53,750 --> 00:59:56,208
Objective facts no longer matter
1281
00:59:56,333 --> 00:59:58,625
when post-truth sets in.
1282
00:59:59,125 --> 01:00:00,666
Is that from...?
1283
01:00:00,958 --> 01:00:03,708
From the "Facts, Not Feelings" podcast
1284
01:00:03,791 --> 01:00:05,416
by Pepe Mari Manzanares.
1285
01:00:09,916 --> 01:00:11,166
- Pig?
- Hmm?
1286
01:00:12,041 --> 01:00:13,083
Pig.
1287
01:00:13,250 --> 01:00:15,208
[SOAP OPERA ON CELL PHONE]
1288
01:00:15,666 --> 01:00:19,791
Tell her something, Chancho. She listens
to some awful language podcasts.
1289
01:00:22,958 --> 01:00:25,333
- My love, calm down...
- Exactly.
1290
01:00:25,541 --> 01:00:28,833
Because we are going
to unmask that lying child.
1291
01:00:29,083 --> 01:00:31,750
We are going to unmask him.
And I'm going to call each mom
1292
01:00:31,875 --> 01:00:33,541
to tell them your side of the story.
1293
01:00:33,625 --> 01:00:36,708
- Very good, Pig.
- It is practically impossible
1294
01:00:36,833 --> 01:00:40,208
to change the narrative
after a public accusation.
1295
01:00:41,041 --> 01:00:44,166
At least I know I'm not a liar.
1296
01:00:48,375 --> 01:00:50,750
Pig, why don't they get my messages?
1297
01:00:50,916 --> 01:00:52,833
[SOAP OPERA ON CELL PHONE]
1298
01:00:55,125 --> 01:00:57,166
Clear your face, my love, please.
1299
01:00:57,833 --> 01:00:59,083
Because they blocked you.
1300
01:00:59,791 --> 01:01:00,833
What!
1301
01:01:00,958 --> 01:01:04,333
Julia, do you know what's up
with the SOS MAMIS chat?
1302
01:01:04,416 --> 01:01:06,125
I write but no one answers me.
1303
01:01:06,666 --> 01:01:08,041
Maybe someone hacked us?
1304
01:01:09,125 --> 01:01:12,625
Puppy, my love, please,
don't push the carrot apart. Eat it.
1305
01:01:12,958 --> 01:01:16,791
Julia! Can you look at the screen
for a minute please, to answer me?
1306
01:01:17,416 --> 01:01:19,625
We had to take you out
of the chat room.
1307
01:01:19,916 --> 01:01:20,916
But why?
1308
01:01:21,000 --> 01:01:23,666
A chat with you and Dani,
is not possible.
1309
01:01:24,208 --> 01:01:25,958
Imagine the energy tension.
1310
01:01:26,500 --> 01:01:29,958
Better for some time to pass,
and the air is renewed.
1311
01:01:30,916 --> 01:01:33,458
Buddha, my love,
come down from the tree.
1312
01:01:33,708 --> 01:01:35,166
Or are you sleeping up there?
1313
01:01:35,291 --> 01:01:37,166
It was three votes to two.
1314
01:01:37,583 --> 01:01:39,375
We thought you were
going vote to stay.
1315
01:01:39,541 --> 01:01:43,416
So, it was your vote plus my vote,
against the other three.
1316
01:01:43,708 --> 01:01:47,708
Daniela did not want to vote, she said
she did not want to make such a decision.
1317
01:01:47,833 --> 01:01:49,250
But don't worry,
1318
01:01:49,375 --> 01:01:52,083
because I can tell you
everything they talk about.
1319
01:01:52,791 --> 01:01:55,416
Did you kick me out of a WhatsApp group
that I created myself?
1320
01:01:55,750 --> 01:01:58,125
How can that be?
Please explain it to me.
1321
01:02:01,666 --> 01:02:03,958
Don't pretend to be disconnected,
I know you're there.
1322
01:02:04,083 --> 01:02:05,958
You're online, Milagros.
I see you.
1323
01:02:10,083 --> 01:02:12,416
You blocked me!
Really?
1324
01:02:12,500 --> 01:02:13,541
Milagros!
1325
01:02:15,541 --> 01:02:17,125
Trinidad blocked
1326
01:02:18,916 --> 01:02:19,916
I'll kill her.
1327
01:02:20,041 --> 01:02:22,333
Angelita, did you see
that your puppy's sweater
1328
01:02:22,416 --> 01:02:24,291
is in the lost and found
in the closet?
1329
01:02:26,833 --> 01:02:28,833
- Hello, Mia.
- Hello, Rosita.
1330
01:02:31,125 --> 01:02:33,958
Mommy's puppy,
it's at times like these
1331
01:02:34,041 --> 01:02:37,208
where the little girls distinguish
themselves from the warriors.
1332
01:02:37,500 --> 01:02:41,208
- And what are we?
- Two people doomed to ostracism?
1333
01:02:43,000 --> 01:02:45,291
Is that from Pepe,
the man of the apples?
1334
01:02:46,000 --> 01:02:47,583
Pepe Mari Manzanares.
1335
01:02:47,791 --> 01:02:50,875
"Great Greek Punishments
of the 21st Century".
1336
01:02:51,583 --> 01:02:52,625
Okay.
1337
01:02:52,916 --> 01:02:55,250
Well, my love, you keep calm.
1338
01:02:55,750 --> 01:02:59,000
Because your mom is a warrior.
And a Greek one.
1339
01:02:59,958 --> 01:03:01,041
And your warrior mom
1340
01:03:01,125 --> 01:03:04,541
is going to make us take revenge
on all those who have hurt us.
1341
01:03:05,083 --> 01:03:08,500
The need for revenge
can only be had with kindness.
1342
01:03:08,666 --> 01:03:10,500
Otherwise, hatred grows.
1343
01:03:10,833 --> 01:03:13,708
But kindness does not exist
when people act as a mass
1344
01:03:13,833 --> 01:03:15,750
and just want to vent their anger.
1345
01:03:15,875 --> 01:03:19,500
And thus begins a cycle of hate
that is impossible to break.
1346
01:03:19,583 --> 01:03:21,291
We are facing a paradox.
1347
01:03:23,250 --> 01:03:24,875
Sure. Yes.
1348
01:03:25,333 --> 01:03:26,791
Maybe, too.
1349
01:03:27,125 --> 01:03:29,625
Anyway, I think it's more like...
1350
01:03:31,208 --> 01:03:34,375
Honey, you are forbidden to listen
to those podcasts, did you hear me?
1351
01:03:34,458 --> 01:03:36,416
And clear your face,
I can't see your eyes.
1352
01:03:36,500 --> 01:03:38,833
Daniela! Daniela!
I need to talk with you.
1353
01:03:38,958 --> 01:03:42,416
- Trinidad, how are you?
- Outraged, yes.
1354
01:03:43,208 --> 01:03:45,000
But you know that I am a warrior.
1355
01:03:45,166 --> 01:03:47,333
- And you know what happens...
- Are you threatening me?
1356
01:03:47,958 --> 01:03:50,000
- What?
- I feel like you're threatening me
1357
01:03:50,291 --> 01:03:51,958
in front of my son.
Right, Alex?
1358
01:03:52,083 --> 01:03:55,500
Yes, mom. I feel threatened
by an older woman.
1359
01:03:55,625 --> 01:03:58,958
- And Sofia is also threatening us.
- What? I have not done anything!
1360
01:03:59,041 --> 01:04:00,375
Do you feel threatened by Sofia?
1361
01:04:00,458 --> 01:04:03,750
Yes, mom always teases me at school.
I want her to leave me alone.
1362
01:04:04,208 --> 01:04:06,291
You are completely crazy!
1363
01:04:07,666 --> 01:04:09,000
Didn't you learn anything?
1364
01:04:09,833 --> 01:04:12,041
Besides your friends,
what else do you want to lose?
1365
01:04:12,333 --> 01:04:13,458
What are you talking about?
1366
01:04:14,625 --> 01:04:16,041
[PIG NOISE]
1367
01:04:17,250 --> 01:04:19,416
By God, he's a handsome man!
1368
01:04:20,625 --> 01:04:23,666
Oh no.
That's too much!
1369
01:04:24,041 --> 01:04:25,583
The Pig is mine!
1370
01:04:26,416 --> 01:04:27,416
Help!
1371
01:04:28,208 --> 01:04:31,000
It's my Pig!
Nobody touches my Pig!
1372
01:04:32,000 --> 01:04:34,958
- Let go!
- Please, someone do something!
1373
01:04:35,583 --> 01:04:36,916
Trinidad!
1374
01:04:41,250 --> 01:04:42,708
Let me get this straight.
1375
01:04:42,791 --> 01:04:46,208
All this is because you were taken out
of a WhatsApp group, Trinidad?
1376
01:04:46,416 --> 01:04:47,791
It is far more complex.
1377
01:04:48,250 --> 01:04:51,291
Trinidad, you hit Daniela,
1378
01:04:51,375 --> 01:04:53,708
- there are multiple witnesses.
- She provoked me.
1379
01:04:54,166 --> 01:04:56,333
In addition,
I learned that your daughter
1380
01:04:57,541 --> 01:05:01,750
was drawing pictures
in Alex's notebook.
1381
01:05:03,083 --> 01:05:05,208
My daughter would be
absolutely incapable
1382
01:05:05,333 --> 01:05:08,458
of doing a disgusting thing like that.
She is innocent!
1383
01:05:08,541 --> 01:05:11,250
Trinidad, here is the evidence.
1384
01:05:12,541 --> 01:05:15,958
So, I think the only way
to solve all this
1385
01:05:16,041 --> 01:05:19,000
is a public apology.
You and your daughter.
1386
01:05:20,750 --> 01:05:24,500
It's ok, it's ok. The truth is
I do not want problems with anyone.
1387
01:05:26,166 --> 01:05:27,375
Cynical.
1388
01:05:28,000 --> 01:05:29,458
Wait, wait.
1389
01:05:29,875 --> 01:05:32,458
Well, this is what we are going to do.
1390
01:05:33,000 --> 01:05:35,625
You're going to stay away
from Daniela,
1391
01:05:36,250 --> 01:05:37,916
at least ten meters.
1392
01:05:38,375 --> 01:05:39,916
We don't want any more problems.
1393
01:05:40,000 --> 01:05:42,375
- It is in everyone's best interest.
- Ten meters.
1394
01:05:43,208 --> 01:05:44,541
Ha! Then tell me,
1395
01:05:44,625 --> 01:05:47,708
how am I going to do the dance
for the grandparents?
1396
01:05:48,541 --> 01:05:50,375
- Wait, that's the final amount?
- Yes.
1397
01:05:50,458 --> 01:05:52,083
- That has been raised?
- Yes.
1398
01:05:52,166 --> 01:05:55,083
Oh no, I just can't believe it.
Let's see, wait, calm down.
1399
01:05:55,291 --> 01:05:57,541
Hello everyone,
I want to tell you as Chair
1400
01:05:57,625 --> 01:05:59,625
of the Vicuña Montt Foundation,
1401
01:06:00,375 --> 01:06:02,208
I am deeply disappointed
1402
01:06:02,458 --> 01:06:06,541
all of you because we have not been
able to reach the necessary amount.
1403
01:06:06,833 --> 01:06:09,208
Apparently,
the Saint Michael School community
1404
01:06:09,458 --> 01:06:12,500
it is not as committed
to the elderly as it seems.
1405
01:06:13,375 --> 01:06:17,291
For this reason, I had to make
the decision to make a personal donation,
1406
01:06:17,833 --> 01:06:20,083
let's see if we can meet the goal.
1407
01:06:23,666 --> 01:06:27,083
The idea is that we can reach the goal.
So I'm doing this not for me,
1408
01:06:27,375 --> 01:06:29,958
but it for all the grandparents
in the nursery home
1409
01:06:30,416 --> 01:06:31,833
"Grandfather tell me"
1410
01:06:33,250 --> 01:06:35,291
Drumroll.
1411
01:06:35,375 --> 01:06:36,875
[DRUMROLL]
1412
01:06:37,041 --> 01:06:40,625
We have a new collection count.
1413
01:06:40,875 --> 01:06:42,875
Vice President, please.
1414
01:06:43,750 --> 01:06:45,833
- Treasurer.
- Is the same.
1415
01:06:45,916 --> 01:06:48,000
- Is not the same.
- Go ahead.
1416
01:06:50,458 --> 01:06:53,416
I am pleased to announce
the new amount.
1417
01:06:53,500 --> 01:06:54,625
It's...
1418
01:06:54,708 --> 01:06:57,166
[AUDIO FEEDBACK]
1419
01:06:57,250 --> 01:06:58,708
Pesos!
1420
01:07:00,291 --> 01:07:02,958
I would like to tell you
that it is the largest amount
1421
01:07:03,041 --> 01:07:06,583
at a Saint Michael School
charity event.
1422
01:07:08,125 --> 01:07:13,125
I want to thank all of you
and especially Daniela.
1423
01:07:14,333 --> 01:07:16,750
- I'm dying of boredom.
- Thanks to her,
1424
01:07:17,000 --> 01:07:18,583
I am president.
1425
01:07:29,041 --> 01:07:30,916
Thank you very much, Milagros.
1426
01:07:32,208 --> 01:07:34,750
Now,
it is with the grace of the Lord
1427
01:07:34,833 --> 01:07:38,166
that we want to celebrate all grandparents
1428
01:07:38,333 --> 01:07:41,833
who made a tremendous effort to be here.
1429
01:07:41,916 --> 01:07:43,291
[OLD MAN'S GROANS]
1430
01:07:50,750 --> 01:07:52,375
Ugh. Okay.
1431
01:07:52,958 --> 01:07:58,500
Without further ado,
let's now dance with your favorites.
1432
01:07:59,000 --> 01:08:01,125
The SOS MAMIS,
1433
01:08:01,625 --> 01:08:03,333
new formation.
1434
01:08:03,583 --> 01:08:05,041
[FANFARE]
1435
01:08:05,583 --> 01:08:07,083
A bigger round of applause!
1436
01:08:17,375 --> 01:08:19,333
My love, shouldn't you be there?
1437
01:08:22,041 --> 01:08:23,541
- Let's go.
- Positions.
1438
01:08:23,750 --> 01:08:26,000
- Please, let's go.
- Music, please.
1439
01:08:26,083 --> 01:08:27,125
Let's go.
1440
01:08:27,291 --> 01:08:29,750
- Come on, let's go, Puppy.
- My love, but...
1441
01:08:31,041 --> 01:08:34,291
Mom, what if we apologize?
1442
01:08:35,208 --> 01:08:37,291
Did you make those gross drawings?
1443
01:08:37,375 --> 01:08:40,875
Mom, if you mean the vulvas,
they're not gross. And it wasn't me.
1444
01:08:41,375 --> 01:08:44,083
But you did hit Daniela.
1445
01:08:44,208 --> 01:08:46,666
- Oh, look, there's Sofi.
- OK, right.
1446
01:08:49,041 --> 01:08:51,333
- Hello.
- Don't look at her, don't look at her.
1447
01:08:51,458 --> 01:08:53,958
Now, she is no longer
with us, she left.
1448
01:08:54,041 --> 01:08:55,791
- Let's go.
- Okay.
1449
01:08:55,875 --> 01:08:57,250
Blanqui, how is your candy?
1450
01:08:57,375 --> 01:09:00,833
Let's apologize.
When people don't want to listen,
1451
01:09:00,958 --> 01:09:03,541
forgiveness,
however false, works.
1452
01:09:04,625 --> 01:09:09,041
Look, Puppy, as much as
Pepe Manzana's podcast says so,
1453
01:09:09,250 --> 01:09:11,750
we are not going to lie.
1454
01:09:12,041 --> 01:09:15,041
That's my Pig! Aha!
1455
01:09:17,083 --> 01:09:18,250
Beautiful, my love.
1456
01:09:29,375 --> 01:09:30,916
[CALLING]
1457
01:09:33,208 --> 01:09:36,375
Again a video call.
I told you, how stubborn.
1458
01:09:36,458 --> 01:09:39,666
I can only receive phone calls,
faxes and letters.
1459
01:09:39,750 --> 01:09:41,916
- Has anyone talked to Daniela?
- Me!
1460
01:09:42,125 --> 01:09:44,041
- When?
- Oh, you mean today?
1461
01:09:44,791 --> 01:09:46,791
No, I thought in life.
1462
01:09:46,958 --> 01:09:48,000
No, today.
1463
01:09:48,083 --> 01:09:51,958
Last night she agreed to go to the bar
but never showed up, so I drinked hers.
1464
01:09:52,041 --> 01:09:54,458
I wanted to call her,
but I didn't have screen minutes.
1465
01:09:54,541 --> 01:09:56,791
She also did not come
to the sun salutation.
1466
01:09:56,916 --> 01:09:58,958
Ouch! OMG!
1467
01:09:59,666 --> 01:10:03,333
What if because of Trinidad
her ex-husband found her
1468
01:10:03,541 --> 01:10:06,208
- and did something to her?
- Don't be paranoid, please.
1469
01:10:06,333 --> 01:10:09,166
- Especially before my first drink.
- In fact, today,
1470
01:10:09,333 --> 01:10:11,625
we need to deposit
the money to the foundation.
1471
01:10:14,250 --> 01:10:15,916
- What do we do?
- I don't know.
1472
01:10:16,083 --> 01:10:18,833
- Oh, oh.
- Don't be evil-minded.
1473
01:10:18,916 --> 01:10:21,750
We have to go find her
before her ex-husband does.
1474
01:10:22,166 --> 01:10:24,166
We have?
It is a lot of people.
1475
01:10:24,375 --> 01:10:25,916
[DOORBELL]
1476
01:10:29,000 --> 01:10:30,833
- Calm down!
- I do not have patience.
1477
01:10:32,083 --> 01:10:33,208
Hello!
1478
01:10:34,833 --> 01:10:35,958
Is Ariela here?
1479
01:10:36,416 --> 01:10:39,583
- There's no Ariela here.
- Well, Ariela, Mariela, Daniela,
1480
01:10:39,666 --> 01:10:40,750
whatever.
1481
01:10:41,041 --> 01:10:42,916
But, aren't you her aunt?
1482
01:10:43,958 --> 01:10:45,458
- No.
- What aunt?
1483
01:10:45,708 --> 01:10:48,125
- The senile dementia aunt.
- Oh.
1484
01:10:48,541 --> 01:10:49,541
Hello!
1485
01:10:49,875 --> 01:10:53,458
We are friends
with your niece, Ariela!
1486
01:10:53,583 --> 01:10:55,666
- Yes, yes.
- I'm not deaf!
1487
01:10:55,750 --> 01:10:57,291
She clearly has dementia.
1488
01:10:57,416 --> 01:10:59,166
Why don't we go in
once and for all?
1489
01:10:59,250 --> 01:11:01,416
Besides, this old lady won't remember.
1490
01:11:01,541 --> 01:11:05,375
Look, here lives a young woman,
1491
01:11:06,333 --> 01:11:07,541
beautiful,
1492
01:11:07,916 --> 01:11:10,958
with a little buddha
with red hair.
1493
01:11:11,125 --> 01:11:12,416
Oh! Look.
1494
01:11:13,458 --> 01:11:14,833
Wait. Wait.
1495
01:11:16,625 --> 01:11:17,958
She.
1496
01:11:19,000 --> 01:11:21,500
Are you blind too?
Don't you recognize her, your niece?
1497
01:11:21,583 --> 01:11:23,375
- Julia!
- Teresa.
1498
01:11:24,041 --> 01:11:26,958
That's the motherfucker
who signed the lease
1499
01:11:27,041 --> 01:11:30,000
and left without paying the rent.
She left two days ago.
1500
01:11:31,166 --> 01:11:34,208
Now, open the bank account
and share the screen. Now.
1501
01:11:34,416 --> 01:11:35,416
Where are you?
1502
01:11:35,500 --> 01:11:37,750
I don't want my Dante
to see me using a screen.
1503
01:11:37,833 --> 01:11:39,833
Can you imagine the example I would set?
1504
01:11:40,291 --> 01:11:42,208
Someone's withdrawal syndrome?
1505
01:11:45,291 --> 01:11:47,125
- It can't be.
- What?
1506
01:11:47,750 --> 01:11:49,333
- It can't be.
- Huh?
1507
01:11:49,416 --> 01:11:50,541
It can't be!
1508
01:11:52,208 --> 01:11:54,625
- Oh?
- Yes, it can be.
1509
01:11:54,750 --> 01:11:57,916
The money for the nursery home
is no longer in the account.
1510
01:11:58,500 --> 01:12:01,083
- Oh!
- No, no, no, no, no.
1511
01:12:03,125 --> 01:12:05,958
- Maybe we got hacked.
- I have the same account, the same,
1512
01:12:06,041 --> 01:12:07,375
and no one has hacked me.
1513
01:12:07,458 --> 01:12:11,500
Here are several transfers
to Teresa, Vanesa, Tomasa.
1514
01:12:11,583 --> 01:12:13,791
- Who are they?
- They must all be her.
1515
01:12:15,333 --> 01:12:16,458
Check this out.
1516
01:12:18,041 --> 01:12:20,500
Page not available.
Link is broken or deleted.
1517
01:12:20,583 --> 01:12:24,666
- Her profile no longer exists.
- She erased all traces. I mean...
1518
01:12:25,500 --> 01:12:27,083
She is a ghost?
1519
01:12:27,250 --> 01:12:31,083
No, no, no!
1520
01:12:31,541 --> 01:12:34,416
- Yes, yes, yes.
- We have been scammed.
1521
01:12:35,125 --> 01:12:36,791
But where is the money?
1522
01:12:38,208 --> 01:12:41,791
Sorry, Mommies, but I taught her
all about cryptocurrency.
1523
01:12:41,875 --> 01:12:43,625
If we don't find it soon,
1524
01:12:43,833 --> 01:12:46,625
that money is going to be
lost in the metaverse.
1525
01:12:48,125 --> 01:12:49,541
- Meta what?
- Verse!
1526
01:12:50,166 --> 01:12:51,166
Oh.
1527
01:12:51,750 --> 01:12:53,041
[DOORBELL]
1528
01:12:55,041 --> 01:12:56,166
And you?
1529
01:12:58,833 --> 01:12:59,958
Trinidad...
1530
01:13:01,625 --> 01:13:03,083
Are you here to humiliate me?
1531
01:13:07,000 --> 01:13:09,833
- Uh, Daniela...
- Please, I beg you,
1532
01:13:10,333 --> 01:13:11,750
don't mention her to me.
Okay?
1533
01:13:14,625 --> 01:13:15,833
You were right.
1534
01:13:16,375 --> 01:13:17,416
Uh?
1535
01:13:18,208 --> 01:13:19,625
Daniela ripped us off.
1536
01:13:20,500 --> 01:13:21,583
What?
1537
01:13:22,375 --> 01:13:23,916
Daniela ripped us off.
1538
01:13:25,166 --> 01:13:26,250
No, the first thing.
1539
01:13:27,208 --> 01:13:29,666
- Ehh, you were right?
- Yes.
1540
01:13:30,958 --> 01:13:32,791
That.
Can you repeat it?
1541
01:13:34,166 --> 01:13:35,375
You were right.
1542
01:13:36,916 --> 01:13:39,083
Can you repeat it now,
a little louder?
1543
01:13:39,166 --> 01:13:40,666
Oh, Trinidad.
1544
01:13:43,583 --> 01:13:46,916
For you never to doubt
your former president again.
1545
01:13:47,958 --> 01:13:49,250
President.
1546
01:13:50,458 --> 01:13:52,125
I make my position available.
1547
01:14:00,416 --> 01:14:01,625
Thanks.
1548
01:14:03,875 --> 01:14:07,166
- What are we going to do?
- Let's get to work, then.
1549
01:14:07,458 --> 01:14:10,541
First we have to go
to the place that never fails: Justice.
1550
01:14:11,083 --> 01:14:13,625
Come with me to tidy up
and change my clothes, let's go.
1551
01:14:13,708 --> 01:14:15,250
And she had three identity cards.
1552
01:14:15,375 --> 01:14:17,750
And she gave me holy water
blessed by the Pope.
1553
01:14:17,875 --> 01:14:19,541
And she said she didn't know how
to dance, but she did.
1554
01:14:19,666 --> 01:14:21,750
- I made her treasurer.
- All the money was stolen.
1555
01:14:21,833 --> 01:14:23,833
And she also stole my dignity
and my Puppy's.
1556
01:14:23,916 --> 01:14:25,000
And mine?
1557
01:14:25,166 --> 01:14:27,458
- She also scammed me.
- Your dignity?
1558
01:14:27,708 --> 01:14:29,458
All this was because
you didn't listen to me.
1559
01:14:29,541 --> 01:14:31,541
Also, how can you give her the grant?
1560
01:14:31,666 --> 01:14:34,708
There are so many needy, honest,
wonderful people in this country.
1561
01:14:34,791 --> 01:14:35,791
And you gave it to her.
1562
01:14:35,916 --> 01:14:38,333
I did all the background checks,
with Father Anthony.
1563
01:14:38,458 --> 01:14:41,916
Oh, I can't believe it. First problem,
and you throw the priest to the lions.
1564
01:14:42,000 --> 01:14:44,958
This reminds me of a character
in the Bible who starts with J.
1565
01:14:45,041 --> 01:14:47,875
- I'm not Judas!
- Can you stop a little bit, please?
1566
01:14:50,000 --> 01:14:51,041
Thanks.
1567
01:14:52,250 --> 01:14:56,458
Ho, ho, hol...
1568
01:14:57,375 --> 01:14:58,250
holi.
1569
01:14:58,333 --> 01:14:59,833
It's with an Y, not that one.
1570
01:15:01,125 --> 01:15:02,250
Thanks.
1571
01:15:04,375 --> 01:15:06,541
Look, I'll summarize it.
We are facing a case
1572
01:15:06,625 --> 01:15:08,708
- of identity theft.
- And scam.
1573
01:15:08,875 --> 01:15:10,416
- That's right.
- Wait, ladies,
1574
01:15:10,500 --> 01:15:12,500
I am not understanding you at all.
1575
01:15:12,958 --> 01:15:14,875
What do you really need?
1576
01:15:14,958 --> 01:15:16,958
- To find her.
- And put her in jail.
1577
01:15:17,083 --> 01:15:19,500
- And to return the money.
- And do it now!
1578
01:15:20,291 --> 01:15:22,333
Ahh, ok.
1579
01:15:25,125 --> 01:15:27,666
Okay, okay, okay, okay, okay.
1580
01:15:30,333 --> 01:15:32,333
Okay.
He's not going to do anything.
1581
01:15:40,208 --> 01:15:42,916
Golden rose, heal my body!
It's from school.
1582
01:15:44,000 --> 01:15:46,291
It turns out that
the nursery home
1583
01:15:46,416 --> 01:15:49,000
has not received a single peso
of the proceeds,
1584
01:15:49,083 --> 01:15:52,250
not even my generous
and selfless donation.
1585
01:15:52,958 --> 01:15:55,916
And the treasurer
does not answer my emails,
1586
01:15:56,000 --> 01:15:58,875
does not answer the phone,
she is nowhere to be found.
1587
01:15:59,291 --> 01:16:00,875
What happened to the treasurer?
1588
01:16:04,208 --> 01:16:05,875
She is inexperienced...
1589
01:16:06,500 --> 01:16:09,958
... and she got confused
and put the wrong password.
1590
01:16:10,041 --> 01:16:12,208
So they blocked the pin pass,
1591
01:16:12,541 --> 01:16:15,541
and she was very embarrassed to call...
1592
01:16:16,208 --> 01:16:18,416
She is from Mechuque,
what else can we ask of her?
1593
01:16:18,500 --> 01:16:21,791
But there's no problem. The bank
is already creating a new password.
1594
01:16:21,916 --> 01:16:25,166
What happens is that they changed
the interface and the metadata. Whatever.
1595
01:16:25,541 --> 01:16:28,791
The thing is, the key is going
to be ready in a few hours.
1596
01:16:28,958 --> 01:16:33,250
- One day, two days, Ok, three.
- To give them a little more time.
1597
01:16:33,375 --> 01:16:37,083
My IT team is in full contact with the
bank,
1598
01:16:37,208 --> 01:16:40,625
so that password will appear
as soon as possible.
1599
01:16:40,708 --> 01:16:41,791
Problem solved.
1600
01:16:41,875 --> 01:16:43,833
Really?
That's great!
1601
01:16:43,916 --> 01:16:45,583
What did the police station say?
1602
01:16:45,666 --> 01:16:46,791
What police station?
1603
01:16:46,958 --> 01:16:48,958
The police station
where the theft report was made.
1604
01:16:49,208 --> 01:16:50,708
What theft report?
1605
01:16:50,958 --> 01:16:54,125
Clarita, Clarita, Clarita.
Always so messed up in her head.
1606
01:16:54,208 --> 01:16:56,500
Nothing, calm down.
This will be solved in three days.
1607
01:16:56,583 --> 01:16:57,791
Four.
1608
01:16:57,875 --> 01:17:00,041
Exactly, in five days,
everything will be Ok.
1609
01:17:00,125 --> 01:17:02,916
Five days!
Five days.
1610
01:17:03,041 --> 01:17:04,500
We don't have five days.
1611
01:17:04,791 --> 01:17:07,708
You have 24 hours
to solve this problem.
1612
01:17:08,458 --> 01:17:10,666
Starting... Now!
1613
01:17:11,333 --> 01:17:13,875
And say what, Milagros?
The Treasurer scammed us,
1614
01:17:13,958 --> 01:17:16,916
and look like incompetent people?
No, over my dead body.
1615
01:17:17,458 --> 01:17:20,541
Julia, there has to be
some way to find the money.
1616
01:17:20,625 --> 01:17:23,625
Tracking
a cryptocurrency account is impossible.
1617
01:17:23,708 --> 01:17:26,708
And I gave her the rosary
of my Juan de Dios,
1618
01:17:26,791 --> 01:17:29,541
that was blessed by the Pope
to that little boy Alex.
1619
01:17:29,666 --> 01:17:31,416
It's just that Daniela was...
1620
01:17:31,958 --> 01:17:33,125
...so devoted.
1621
01:17:33,875 --> 01:17:35,958
I gave her the quartz of my Inti.
1622
01:17:36,166 --> 01:17:37,833
Well, and I also gave her my...
1623
01:17:38,666 --> 01:17:41,458
- She was like a sister to me.
- Also for me.
1624
01:17:41,583 --> 01:17:44,875
That little boy Alex
is a little con man.
1625
01:17:44,958 --> 01:17:47,791
- Didn't you say he was an entrepreneur?
- It's the same.
1626
01:17:50,291 --> 01:17:51,458
That's it!
1627
01:17:52,375 --> 01:17:53,500
Of course!
1628
01:17:54,083 --> 01:17:56,166
Alex has Dante's watch.
1629
01:17:56,250 --> 01:17:57,375
- Julia!
- What?
1630
01:17:57,458 --> 01:17:59,666
Dante's watch, Alex has it.
1631
01:17:59,750 --> 01:18:00,958
It has GPS!
1632
01:18:01,041 --> 01:18:03,333
- Let's track down that bitch.
- Let's go.
1633
01:18:04,791 --> 01:18:07,916
- No, Julia, no!
- You are sick, please, I'll do it!
1634
01:18:08,000 --> 01:18:09,333
- You do it.
- What I do?
1635
01:18:09,458 --> 01:18:11,916
- Open the "Search my watch" app.
- There.
1636
01:18:12,000 --> 01:18:14,541
Search my watch Plus?
Or Search my personal watch?
1637
01:18:14,666 --> 01:18:15,958
- No, the other one.
- The pink one?
1638
01:18:16,041 --> 01:18:17,375
- No, it's one with...
- The light blue one?
1639
01:18:17,500 --> 01:18:19,291
A light blue, square,
with a circle in the middle.
1640
01:18:19,416 --> 01:18:21,416
- But where is it, Julia?
- It says Search...
1641
01:18:21,583 --> 01:18:22,833
Enough!
1642
01:18:23,041 --> 01:18:25,625
- Hey, Zara!
- Hello, Julia.
1643
01:18:25,958 --> 01:18:27,416
I missed your voice.
1644
01:18:29,250 --> 01:18:30,500
Me too.
1645
01:18:31,250 --> 01:18:32,583
Find Dante's watch.
1646
01:18:32,958 --> 01:18:36,458
- Find Dante's watch.
- Locating Dante's watch.
1647
01:18:36,916 --> 01:18:39,875
It is 90 kilometers from your position,
1648
01:18:39,958 --> 01:18:43,000
- at the Rancagua Catholic School.
- Rancagua...
1649
01:18:43,083 --> 01:18:44,375
Oh, I love Rancagua!
1650
01:18:46,083 --> 01:18:47,958
She's going to scam other mommies!
1651
01:18:48,666 --> 01:18:50,916
Let's go.
Go, go, go, team.
1652
01:18:51,125 --> 01:18:53,375
- You can see exactly...
- We can't have it!
1653
01:18:53,458 --> 01:18:55,708
- Look, it looks perfect.
- Caravan, team, go!
1654
01:18:57,291 --> 01:18:58,833
She fooled us all.
1655
01:19:00,458 --> 01:19:02,666
She told me that she did not have...
1656
01:19:05,458 --> 01:19:07,083
... since her husband died.
1657
01:19:08,208 --> 01:19:10,416
And she taught me
everything about trantric sex...
1658
01:19:10,500 --> 01:19:12,125
She stole my autograph.
1659
01:19:12,208 --> 01:19:14,083
She deceived everybody
saying that my Puppy
1660
01:19:14,208 --> 01:19:15,833
had made those gross drawings.
1661
01:19:16,333 --> 01:19:18,041
She didn't fool me about anything.
1662
01:19:18,500 --> 01:19:20,708
- Did she?
- What's to fool you with, Clarita?
1663
01:19:23,250 --> 01:19:25,000
I...
1664
01:19:26,166 --> 01:19:28,583
...would not be a good Christian...
1665
01:19:30,208 --> 01:19:32,416
...if I didn't tell you, Trinidad...
1666
01:19:34,375 --> 01:19:38,125
...that I am very sorry
I didn't believe you.
1667
01:19:38,958 --> 01:19:40,166
And...
1668
01:19:41,083 --> 01:19:42,250
...I apologize.
1669
01:19:44,416 --> 01:19:45,500
Okay.
I'm sorry.
1670
01:19:45,791 --> 01:19:47,333
What?
1671
01:19:47,416 --> 01:19:49,833
- I'm sorry, friend.
- I am sorry.
1672
01:19:51,916 --> 01:19:54,541
- Here?
- Yes, the exit.
1673
01:19:56,416 --> 01:19:57,750
I accept your apologies.
1674
01:19:59,750 --> 01:20:00,750
Thanks.
1675
01:20:02,750 --> 01:20:04,750
But you know what hurts me the most?
1676
01:20:04,916 --> 01:20:06,541
All that your Blessing suffered.
1677
01:20:06,666 --> 01:20:09,375
No. Well, that too.
A little, obviously.
1678
01:20:09,583 --> 01:20:11,833
But what hurts me the most is
you took me out of the choreography.
1679
01:20:11,916 --> 01:20:13,041
Oh, come on.
1680
01:20:13,125 --> 01:20:15,416
- Is that what hurts the most?
- Of course.
1681
01:20:15,500 --> 01:20:17,833
I risked my life for that dance.
Also, you did a lousy job,
1682
01:20:17,916 --> 01:20:20,208
- very uncoordinated.
- It's not true!
1683
01:20:20,375 --> 01:20:21,708
Yes, very uncoordinated.
1684
01:20:21,875 --> 01:20:25,791
In the bounce, the sticky leg,
the chuchuka, the shinning, the rib.
1685
01:20:25,916 --> 01:20:28,125
Well, it doesn't matter.
Nevermind. It was bad.
1686
01:20:28,250 --> 01:20:30,500
- You did it badly, lousy.
- Liar, you didn't even see us.
1687
01:20:30,583 --> 01:20:32,208
You left before we start.
1688
01:20:32,291 --> 01:20:35,291
No. I stayed looking at you
from a corner.
1689
01:20:42,958 --> 01:20:45,875
Does anyone know what
we are going to do when we get there?
1690
01:20:46,333 --> 01:20:48,583
Well, talk to her and,
1691
01:20:49,375 --> 01:20:50,791
make her see her mistake.
1692
01:20:50,875 --> 01:20:53,291
Make her see her mistake?
Let's hit her together.
1693
01:20:53,416 --> 01:20:54,708
Oh, how do you think?
1694
01:20:54,791 --> 01:20:57,458
Let's take away all the cryptocurrency
passwords. All of them.
1695
01:20:57,583 --> 01:20:59,208
- How?
- Hitting her, obviously.
1696
01:20:59,291 --> 01:21:03,250
- No, no, without violence.
- Oh, she just takes all the zen out of me.
1697
01:21:07,416 --> 01:21:10,625
Now, we officially welcome Alex,
1698
01:21:10,708 --> 01:21:14,750
and his mother, Mariela,
to Rancagua Catholic School.
1699
01:21:15,041 --> 01:21:17,000
And the grant takes care
of everything.
1700
01:21:17,083 --> 01:21:20,125
So, you young man,
the only thing you have to worry about
1701
01:21:20,666 --> 01:21:22,666
- is to study a lot.
- Yes.
1702
01:21:22,750 --> 01:21:25,958
And most importantly,
to pray and thank
1703
01:21:26,041 --> 01:21:27,708
Almighty God...
1704
01:21:27,916 --> 01:21:29,583
[SPEAKS LATIN]
1705
01:21:30,041 --> 01:21:32,708
for the generosity
He has shown to you,
1706
01:21:32,833 --> 01:21:34,750
- the poor.
- Amen.
1707
01:21:36,416 --> 01:21:38,541
- How incompetent you are.
- Hurry up!
1708
01:21:38,666 --> 01:21:41,375
You handle it! Right now
I'm in an important meeting.
1709
01:21:41,458 --> 01:21:43,125
I can't be on top of this.
1710
01:21:43,458 --> 01:21:46,875
- No. I don't have...
- Thank you very much, really.
1711
01:21:47,708 --> 01:21:51,375
My son and I have had
a very difficult time since he got sick.
1712
01:21:51,958 --> 01:21:52,958
Thanks.
1713
01:21:54,125 --> 01:21:55,500
I wanted to ask you,
1714
01:21:55,666 --> 01:21:58,791
- are the supplies included?
- Everything. Everything is included.
1715
01:22:00,583 --> 01:22:01,875
I'm sure it's here.
1716
01:22:01,958 --> 01:22:04,666
- Hey, but what's going on?
- ... never wrong.
1717
01:22:05,166 --> 01:22:07,208
Well, it is not very usual for us
1718
01:22:07,333 --> 01:22:09,666
to receive a student
at this time of the year.
1719
01:22:09,791 --> 01:22:11,916
- Indeed.
- We could do no less,
1720
01:22:12,041 --> 01:22:13,708
knowing your story, Alex.
1721
01:22:14,083 --> 01:22:17,625
The strength that you have experienced,
is unprecedented.
1722
01:22:17,750 --> 01:22:19,458
- Hallelujah!
- Also,
1723
01:22:19,541 --> 01:22:22,916
- all this touching story.
- Oh! Stop everything!
1724
01:22:23,000 --> 01:22:26,208
- Who are you?
- We are the SOS MAMIS.
1725
01:22:27,958 --> 01:22:29,250
What?
1726
01:22:30,000 --> 01:22:33,583
They are! They are the parents
I told you were making fun of my boy.
1727
01:22:33,666 --> 01:22:35,916
That's why
we had to move from Santiago.
1728
01:22:36,000 --> 01:22:37,875
- Stop the show, you crazy bitch.
- Hey!
1729
01:22:38,416 --> 01:22:40,625
- This woman is not who she claims to be.
- No.
1730
01:22:40,916 --> 01:22:44,000
Surely she told you the story
of the dead husband
1731
01:22:44,125 --> 01:22:46,250
and his illness.
But none of that is true.
1732
01:22:46,625 --> 01:22:48,666
Nothing.
Not even her hair is real.
1733
01:22:56,166 --> 01:22:57,625
Holy Virgin.
1734
01:22:57,916 --> 01:22:59,625
You peeled like Sinéad O'connor.
1735
01:23:00,958 --> 01:23:02,791
- How beautiful!
- Give me that.
1736
01:23:03,708 --> 01:23:05,916
Do you remember
what I had told you about...
1737
01:23:06,000 --> 01:23:07,833
my illness, my treatment?
1738
01:23:07,958 --> 01:23:09,208
That's why I'm like this.
1739
01:23:09,291 --> 01:23:11,500
But with the donations
I was able to buy this wig.
1740
01:23:11,583 --> 01:23:13,416
But how far do your lies go?
1741
01:23:13,500 --> 01:23:16,000
- Bald, you're a scammer.
- And a bad friend.
1742
01:23:16,125 --> 01:23:20,250
- Worse, a hypocrite.
- Wait, I don't know who you are,
1743
01:23:20,333 --> 01:23:22,375
but leave immediately.
1744
01:23:22,666 --> 01:23:25,750
And you. Go find someone, man,
don't just stand there!
1745
01:23:25,958 --> 01:23:28,250
That child walks, runs, plays tag.
1746
01:23:28,375 --> 01:23:30,083
It's not true, I can't.
Ignore her.
1747
01:23:30,208 --> 01:23:31,291
Yes.
1748
01:23:31,375 --> 01:23:32,375
- Hello.
- Bye.
1749
01:23:32,500 --> 01:23:34,958
Are you getting down
or am I getting you down, precious
1750
01:23:35,083 --> 01:23:37,666
- No, better not...
- Yes, come with your aunt.
1751
01:23:39,666 --> 01:23:41,750
- Let me go!
- Yes, let him go!
1752
01:23:42,250 --> 01:23:43,500
Leave him, don't touch him.
1753
01:23:43,750 --> 01:23:44,958
[ALL SCREAMING]
1754
01:23:45,791 --> 01:23:47,083
Mom!
1755
01:23:47,916 --> 01:23:49,333
[ALEX SCREAMS]
1756
01:23:49,583 --> 01:23:50,916
Help me, mom!
1757
01:23:51,666 --> 01:23:52,791
The yellow cot.
1758
01:23:53,208 --> 01:23:55,500
These women are totally crazy.
1759
01:23:55,625 --> 01:23:57,208
Go find the police, now!
1760
01:23:57,291 --> 01:23:58,791
He is faking it!
1761
01:23:58,916 --> 01:24:01,083
- He's putting on a show.
- Yes.
1762
01:24:01,375 --> 01:24:02,541
You are wrong.
1763
01:24:02,750 --> 01:24:04,458
- She's scamming you.
- Help me!
1764
01:24:05,291 --> 01:24:07,583
Alex, watch out.
You have a spider!
1765
01:24:07,833 --> 01:24:09,125
[ALEX SCREAMS]
1766
01:24:10,291 --> 01:24:12,208
A giant spider!
It's poisonous
1767
01:24:13,541 --> 01:24:15,250
See? I told you.
1768
01:24:16,333 --> 01:24:18,916
But what is this?
Holy Virgin!
1769
01:24:21,250 --> 01:24:24,375
It's a miracle!
Call the Vatican!
1770
01:24:25,083 --> 01:24:28,958
Oh, thanks!
Thank my Lord!
1771
01:24:29,791 --> 01:24:30,875
No.
1772
01:24:38,375 --> 01:24:41,458
Now son, stand up.
Come on, my love, come on.
1773
01:24:42,125 --> 01:24:45,250
They don't believe in miracles
and they pretend to be Catholics.
1774
01:24:45,375 --> 01:24:49,166
- Hey! What did you say?
- Calm down, Milagros, please!
1775
01:24:49,250 --> 01:24:51,625
- Is not the proper way. Easy.
- No, not easy.
1776
01:24:51,750 --> 01:24:55,875
This woman committed
the crime of identity theft and fraud.
1777
01:24:55,958 --> 01:24:57,708
She played with our feelings.
1778
01:24:58,041 --> 01:24:59,791
With my feelings!
1779
01:24:59,875 --> 01:25:02,291
I thought we were a coup... sisters.
1780
01:25:02,458 --> 01:25:03,583
We were friends.
1781
01:25:04,250 --> 01:25:05,791
Do you know
what happens to someone
1782
01:25:05,875 --> 01:25:08,041
- who does what your mother did?
- What?
1783
01:25:08,166 --> 01:25:12,833
The moms go to jail
and the kids go to an orphanage.
1784
01:25:13,208 --> 01:25:15,583
- What?
- No, leave him alone.
1785
01:25:15,666 --> 01:25:18,875
Shut up. Be thankful we won't
take the child away from you now.
1786
01:25:19,333 --> 01:25:23,166
And you, little devil,
are going to hell for being a liar.
1787
01:25:23,291 --> 01:25:25,375
- Lie!
- Don't talk to him like that.
1788
01:25:25,625 --> 01:25:28,416
I don't believe in hell,
but I do believe in karma.
1789
01:25:28,500 --> 01:25:29,708
This will come back to you.
1790
01:25:29,791 --> 01:25:31,875
- Everything you did.
- Sinner, sinner!
1791
01:25:32,625 --> 01:25:34,208
[EVERYONE SHOUTS ANGRILY]
1792
01:25:36,208 --> 01:25:39,125
Everything comes back.
Everything comes back in life.
1793
01:25:45,166 --> 01:25:48,625
The need for revenge
can only be had with kindness.
1794
01:25:49,458 --> 01:25:51,250
Otherwise, hatred grows.
1795
01:25:51,750 --> 01:25:55,000
But kindness does not exist
when people act as a mass
1796
01:25:55,208 --> 01:25:57,041
and just want to vent their anger.
1797
01:25:57,208 --> 01:26:00,916
And thus begins a cycle of hate
that is impossible to break.
1798
01:26:01,000 --> 01:26:02,041
[WHISTLE]
1799
01:26:02,125 --> 01:26:04,208
... Grandparents, in court...
1800
01:26:05,291 --> 01:26:07,583
The artichoke is eaten by the leaf!
1801
01:26:07,916 --> 01:26:09,125
- What?
- Huh?
1802
01:26:09,791 --> 01:26:11,000
Step by step, I say.
1803
01:26:12,833 --> 01:26:14,375
Here, let me explain.
1804
01:26:15,041 --> 01:26:18,958
We filed a police report
against this woman.
1805
01:26:19,500 --> 01:26:22,625
And we ourselves are going
to take her now to the police
1806
01:26:22,791 --> 01:26:25,083
to put an end
to this whole situation.
1807
01:26:25,750 --> 01:26:28,416
Come, Daniela. Ariela, Mariela,
whatever your name is.
1808
01:26:28,500 --> 01:26:31,333
- Yeah, come on.
- Don't touch me. Do not touch me.
1809
01:26:31,458 --> 01:26:34,041
- Now, out, out!
- Calm down, calm down!
1810
01:26:34,250 --> 01:26:36,333
Everyone in calm,
in peace and harmony.
1811
01:26:36,958 --> 01:26:39,750
Thank you very much. Sorry.
Sorry, really, sorry.
1812
01:26:40,041 --> 01:26:42,166
- May God catch us confessed.
- So be it.
1813
01:26:46,125 --> 01:26:47,291
What a day!
1814
01:26:55,833 --> 01:26:57,833
- Where is the money, Manuela?
- Daniela.
1815
01:26:57,958 --> 01:26:59,166
- Gabriela.
- Mariela!
1816
01:26:59,250 --> 01:27:01,833
- Yanela?
- Whatever. Where is it?
1817
01:27:02,833 --> 01:27:05,250
It's all in cryptocurrency,
as you taught me.
1818
01:27:05,333 --> 01:27:07,416
- I knew it. Give me the phone.
- Now.
1819
01:27:07,708 --> 01:27:09,708
- Give me.
- Oh, I'm so hot.
1820
01:27:09,833 --> 01:27:11,500
- Me too.
- Yeah, me too.
1821
01:27:11,708 --> 01:27:14,208
- Face ID.
- Ok.
1822
01:27:14,916 --> 01:27:17,125
It doesn't recognize you
with that awful wig.
1823
01:27:17,208 --> 01:27:21,000
- Password.
- 8, 8, 8, 8, 8, 8.
1824
01:27:23,541 --> 01:27:27,958
Wow, they rented 45%.
Congratulations.
1825
01:27:28,333 --> 01:27:30,208
- Thank you.
- I'm proud of you, marvelous.
1826
01:27:30,291 --> 01:27:31,375
Julia!
1827
01:27:31,458 --> 01:27:33,375
- Make the transfer, please.
- Oh, ok.
1828
01:27:37,958 --> 01:27:39,125
I have the money.
1829
01:27:39,208 --> 01:27:41,208
Oh, finally!
Wonderful!
1830
01:27:42,125 --> 01:27:44,875
Now can you let us go?
We won't bother you anymore...
1831
01:27:44,958 --> 01:27:46,583
Do you think we are stupid?
1832
01:27:46,708 --> 01:27:48,083
We'll let you free for what?
1833
01:27:48,208 --> 01:27:50,375
To fool other fools?
1834
01:27:51,500 --> 01:27:54,000
I mean, naive women.
1835
01:27:57,416 --> 01:27:59,958
- What happened?
- Trini!
1836
01:28:01,416 --> 01:28:02,708
We need to talk.
1837
01:28:08,708 --> 01:28:10,375
We're not taking her
to the police station.
1838
01:28:10,458 --> 01:28:13,166
- Oh, no? Are we going to do what I said?
- No! No.
1839
01:28:13,500 --> 01:28:15,375
Have you heard
of the circle of hate?
1840
01:28:18,416 --> 01:28:22,166
We are in a circle,
in a circle of revenge,
1841
01:28:22,250 --> 01:28:24,583
violence, lack of control, right?
1842
01:28:25,333 --> 01:28:26,916
If we punish her,
1843
01:28:27,041 --> 01:28:29,625
she'll return to the world
with more rage, angrier.
1844
01:28:29,708 --> 01:28:31,291
So, this circle is not broken.
1845
01:28:31,375 --> 01:28:33,875
You need to listen
to Pepe Manzana's podcast, it's great.
1846
01:28:33,958 --> 01:28:35,208
He is Sofi's guru.
1847
01:28:35,291 --> 01:28:38,291
She explains it amazingly,
even in tongues, but let's see...
1848
01:28:40,375 --> 01:28:43,208
Basically,
I want you to understand
1849
01:28:43,875 --> 01:28:46,458
that depends on each one of us
1850
01:28:47,583 --> 01:28:49,041
to end this madness.
1851
01:28:50,166 --> 01:28:52,708
- Mom, I'm scared.
- Now, calm down.
1852
01:28:55,875 --> 01:28:58,458
I bet people can change.
1853
01:28:58,916 --> 01:29:00,083
And you girls?
1854
01:29:00,791 --> 01:29:02,375
[MOVING MUSIC]
1855
01:29:15,833 --> 01:29:18,958
Well and... so,
what are we going to do?
1856
01:29:22,666 --> 01:29:23,666
Daniela.
1857
01:29:25,666 --> 01:29:28,583
This is the moment
when you have to make a decision.
1858
01:29:28,666 --> 01:29:30,583
You can continue
with this life of lies
1859
01:29:31,416 --> 01:29:33,458
or take a path to change your life.
1860
01:29:33,625 --> 01:29:36,083
Your life and your Puppy's life.
1861
01:29:37,083 --> 01:29:38,958
One that allows Alex to choose
1862
01:29:39,041 --> 01:29:42,000
who he wants to be,
where he can express himself.
1863
01:29:42,416 --> 01:29:45,250
And give him the opportunity
to be part of our community,
1864
01:29:45,500 --> 01:29:48,833
where he can love, and be loved.
1865
01:29:50,333 --> 01:29:53,583
Having a circle of love,
that finally...
1866
01:29:55,166 --> 01:29:57,291
...is what gives
meaning to life, isn't it?
1867
01:29:58,000 --> 01:29:59,166
How nice!
1868
01:29:59,958 --> 01:30:01,708
Is that also from
the man of the apples?
1869
01:30:01,791 --> 01:30:02,875
Pepe.
1870
01:30:03,333 --> 01:30:04,458
My guru.
1871
01:30:07,458 --> 01:30:08,666
What do you say?
1872
01:30:23,625 --> 01:30:25,458
Bravo!
1873
01:30:28,166 --> 01:30:29,583
Thank you very much.
1874
01:30:29,791 --> 01:30:31,916
Well, and with this ribbon cutting,
1875
01:30:32,041 --> 01:30:35,250
we inaugurate the renew
nursery home "Grandpa, tell me you",
1876
01:30:35,500 --> 01:30:38,541
reconstructed by
the Vicuña Montt Foundation,
1877
01:30:38,666 --> 01:30:41,500
- which I have the honor of chairing.
- Bravo!
1878
01:30:43,416 --> 01:30:45,541
And well, of course,
with the collaboration
1879
01:30:45,625 --> 01:30:47,291
of the Saint Michael School.
1880
01:30:47,708 --> 01:30:48,750
Bravo!
1881
01:30:49,041 --> 01:30:50,791
And some private ones.
1882
01:30:51,208 --> 01:30:52,500
Private like me.
1883
01:30:53,500 --> 01:30:56,166
Do not waste more time.
Get him off the team now.
1884
01:30:59,166 --> 01:31:03,041
Of course, none of this
would have been possible
1885
01:31:03,125 --> 01:31:05,166
without the help of...
1886
01:31:07,750 --> 01:31:09,166
Without the collaboration...
1887
01:31:11,458 --> 01:31:13,958
- Without the enthusiasm?
- Planning.
1888
01:31:14,666 --> 01:31:15,875
And governance.
1889
01:31:16,333 --> 01:31:17,375
The...
1890
01:31:17,708 --> 01:31:18,666
Implementation.
1891
01:31:19,000 --> 01:31:22,041
- Implementation.
- All that from Trini,
1892
01:31:22,416 --> 01:31:24,958
- Milagros...
- The SOS MAMIS.
1893
01:31:25,416 --> 01:31:26,500
Right.
1894
01:31:27,125 --> 01:31:30,500
We also thank Daniela and Clarita...
1895
01:31:30,625 --> 01:31:32,583
Ooh!
Very good!
1896
01:31:32,708 --> 01:31:35,875
they built, side by side,
this reconstruction.
1897
01:31:35,958 --> 01:31:36,958
Bravo!
1898
01:31:38,666 --> 01:31:41,125
It was four months of hard work.
1899
01:31:41,500 --> 01:31:43,750
We didn't even rest on weekends.
1900
01:31:43,833 --> 01:31:45,208
But after all that,
1901
01:31:45,416 --> 01:31:49,500
now we are BFF,
Best Friends Forever.
1902
01:31:49,708 --> 01:31:51,458
The best friends forever.
1903
01:31:52,708 --> 01:31:53,750
Bravo!
1904
01:31:54,333 --> 01:31:55,958
Ok, grandpa, where's the candy?
1905
01:31:56,875 --> 01:31:59,125
And also Daniela,
1906
01:31:59,208 --> 01:32:01,500
she is a volunteer here
at the nursery home
1907
01:32:01,583 --> 01:32:05,041
and she supports the grandparents
who need her so much.
1908
01:32:05,541 --> 01:32:06,791
An applause.
1909
01:32:07,250 --> 01:32:09,958
Paid volunteer
at the expense of my foundation.
1910
01:32:10,958 --> 01:32:11,958
Right.
1911
01:32:12,041 --> 01:32:13,125
We did it well.
1912
01:32:13,958 --> 01:32:16,250
Let's get together now
1913
01:32:16,541 --> 01:32:18,708
in a prayer to bless
1914
01:32:19,041 --> 01:32:22,375
this remarkable piece of work.
Oh, God...
1915
01:32:24,000 --> 01:32:26,083
I warn you, Luna, sit down.
1916
01:32:26,208 --> 01:32:28,250
- Puppy.
- Where is it, where is it?
1917
01:32:30,458 --> 01:32:32,833
I love that Alex and you
are now friends.
1918
01:32:34,291 --> 01:32:37,375
Since he told everyone that it was
a lie about the drawings,
1919
01:32:37,666 --> 01:32:39,583
the circle of hate was broken.
1920
01:32:39,750 --> 01:32:41,666
How wonderful, Mommy's puppy.
1921
01:32:41,750 --> 01:32:43,333
The future belongs to children.
1922
01:32:44,666 --> 01:32:46,458
- Hey, but you guys are...
- Mom?
1923
01:32:46,541 --> 01:32:47,541
What?
1924
01:32:47,625 --> 01:32:50,375
- Now we're in collusion.
- Colluded?
1925
01:32:51,583 --> 01:32:53,458
That's illegal, my love.
1926
01:32:53,625 --> 01:32:55,875
No, mom.
We are letting them win.
1927
01:32:56,000 --> 01:32:58,166
All the glasses
have a candy underneath.
1928
01:32:59,708 --> 01:33:01,875
Puppy, you know it's wrong
1929
01:33:01,958 --> 01:33:03,583
to deceive people. Right?
1930
01:33:04,000 --> 01:33:07,083
Yes, mom. But in this case,
we are not fooling them.
1931
01:33:07,791 --> 01:33:09,458
We are giving them happiness.
1932
01:33:14,458 --> 01:33:15,708
Very good, my love, ok.
1933
01:33:16,583 --> 01:33:17,791
Love you.
1934
01:33:20,708 --> 01:33:23,666
And now, the icing on the cake.
1935
01:33:23,875 --> 01:33:25,125
Trini, Trini, come, come!
1936
01:33:25,208 --> 01:33:27,500
- Now what?
- I'm coming, I'm coming.
1937
01:33:27,791 --> 01:33:31,250
Now, we are going to amend
the last dance performance
1938
01:33:31,375 --> 01:33:32,791
which was full of errors.
1939
01:33:32,916 --> 01:33:34,791
Very amateurish.
1940
01:33:35,958 --> 01:33:37,916
So the message could not be
1941
01:33:38,000 --> 01:33:39,708
faithfully conveyed in full.
1942
01:33:39,791 --> 01:33:41,375
You can't be serious.
1943
01:33:42,500 --> 01:33:44,708
I'm dead serious.
1944
01:33:45,208 --> 01:33:46,333
Yes.
1945
01:33:47,083 --> 01:33:48,125
Now?
1946
01:33:48,208 --> 01:33:49,291
I'll let you know.
1947
01:34:12,791 --> 01:34:14,458
[DANCE MUSIC]
1948
01:34:30,500 --> 01:34:34,000
Tell me now, you need to rest,
1949
01:34:34,125 --> 01:34:36,916
Tell me now, waiting is too long
1950
01:34:37,875 --> 01:34:40,916
Because it's going to happen,
the summer of love,
1951
01:34:42,041 --> 01:34:45,791
I know it's gonna happen,
the sexual revolution.
1952
01:34:46,000 --> 01:34:48,250
And you've known for days,
1953
01:34:49,708 --> 01:34:52,125
Sometimes you don't have to be right.
1954
01:34:58,958 --> 01:35:00,458
Are you ready to go?
1955
01:35:00,958 --> 01:35:04,625
You who decided
that your life was not worth it,
1956
01:35:05,750 --> 01:35:08,708
Who inclined to feel bad all the time,
1957
01:35:09,708 --> 01:35:12,583
Who anticipated a catastrophic future,
1958
01:35:13,833 --> 01:35:16,375
Today you predict the sexual revolution.
1959
01:35:16,791 --> 01:35:20,416
You who decided
that your love was no longer useful,
1960
01:35:21,500 --> 01:35:24,208
Who preferred to make up your identity,
1961
01:35:25,416 --> 01:35:28,291
Today you prepare
for the most fantastic blow
1962
01:35:28,958 --> 01:35:31,083
- Hey!
- Hey!
1963
01:35:35,958 --> 01:35:39,083
Let it go now, don't try to mislead,
1964
01:35:40,083 --> 01:35:43,041
Let it go, who do you want to fool,
1965
01:35:43,208 --> 01:35:45,208
Because it's going to happen...
1966
01:35:45,708 --> 01:35:47,916
- I love this song.
- Me too.
1967
01:35:48,041 --> 01:35:51,208
Today we will talk about
friendship and forgiveness.
1968
01:35:51,625 --> 01:35:53,333
In apologizing and forgiving,
1969
01:35:53,541 --> 01:35:55,500
the friendship becomes stronger.
1970
01:35:55,833 --> 01:35:58,750
The people get most real
and the soul lightest,
1971
01:35:59,666 --> 01:36:01,000
like light music.
1972
01:36:01,250 --> 01:36:03,708
As our colleague Marian Rojas says:
1973
01:36:03,791 --> 01:36:06,500
Forgiveness
is like traveling to past
1974
01:36:06,750 --> 01:36:09,083
and return safe and sound.
1975
01:36:09,333 --> 01:36:11,958
And up to here,
my light moment of reflection...
1976
01:36:12,041 --> 01:36:13,708
My God, what a wise man.
1977
01:36:13,791 --> 01:36:15,000
And now, the main event,
1978
01:36:15,125 --> 01:36:18,833
which is the one who has won
the snack with Pepe Mari Manzanares.
1979
01:36:19,041 --> 01:36:21,750
And the winner
1980
01:36:21,958 --> 01:36:22,958
is...
1981
01:36:26,416 --> 01:36:28,750
Sofi Emo 21.
1982
01:36:28,875 --> 01:36:29,958
Congratulations!
1983
01:36:30,083 --> 01:36:33,250
You are the winner of the snack
with Pepe Mari Manzanares.
1984
01:36:38,333 --> 01:36:39,833
Principality of Asturias Spain
1985
01:36:49,166 --> 01:36:51,250
We are not in red.
We are not in red.
1986
01:36:51,333 --> 01:36:52,958
We are not in red.
1987
01:37:13,541 --> 01:37:15,541
- Hello?
- Hello?
1988
01:37:16,958 --> 01:37:18,375
Anyone home?
1989
01:37:20,166 --> 01:37:21,666
What a rustic house, isn't it?
1990
01:37:23,666 --> 01:37:24,791
- Hi.
- Hello.
1991
01:37:24,916 --> 01:37:27,500
We are looking for
Don Pepe Mari Manzanares.
1992
01:37:27,708 --> 01:37:28,958
Will this be his abode?
1993
01:37:29,083 --> 01:37:31,916
Dad! Here is the annoying one
for the snack.
1994
01:37:32,500 --> 01:37:33,666
It is the daughter!
1995
01:37:33,791 --> 01:37:35,250
The heiress of Manzanares!
1996
01:37:36,250 --> 01:37:37,291
Excuse me!
1997
01:37:42,833 --> 01:37:44,916
Sofi Emo 21.
1998
01:37:46,208 --> 01:37:47,416
Oh, it's you.
1999
01:37:48,041 --> 01:37:49,875
Sit to the right
of Pepe Mari Manzanares.
2000
01:37:49,958 --> 01:37:52,000
And you here, whoever you are.
2001
01:37:53,583 --> 01:37:56,375
You who decided
that your life was not worth it,
2002
01:37:57,500 --> 01:37:59,958
Who inclined to feel bad all the time,
2003
01:38:01,541 --> 01:38:04,166
Who anticipated a catastrophic future,
2004
01:38:05,500 --> 01:38:08,208
Today you predict the sexual revolution.
2005
01:38:08,791 --> 01:38:11,916
You who decided that your love
was no longer useful,
2006
01:38:13,333 --> 01:38:15,875
Who preferred to make up your identity,
2007
01:38:17,458 --> 01:38:20,375
Today you prepare
for the most fantastic blow
2008
01:38:21,375 --> 01:38:23,875
Because today
the sexual revolution begins.
2009
01:38:34,125 --> 01:38:35,166
And you are?
2010
01:38:35,291 --> 01:38:36,875
I am Trinidad Necochea.
2011
01:38:36,958 --> 01:38:39,083
Nice to meet you.
I'm Sofi Emo 21's mom.
2012
01:38:39,166 --> 01:38:40,375
We come from Chile.
2013
01:38:41,125 --> 01:38:43,833
Welcome to Pepe Mari Manzanares' snack.
2014
01:38:44,333 --> 01:38:46,833
Churros, marañueles
and casadielles.
2015
01:38:47,958 --> 01:38:49,041
How delicious!
2016
01:38:49,333 --> 01:38:51,375
We also brought a gift.
2017
01:38:51,458 --> 01:38:54,333
A typical small detail,
we bought it at Duty Free.
2018
01:38:54,500 --> 01:38:57,666
Everything was so fast, a surprise,
but it's a local craft.
2019
01:38:59,041 --> 01:39:00,375
What's this?
2020
01:39:02,208 --> 01:39:04,625
I swear I was completely unaware
of that detail.
2021
01:39:04,708 --> 01:39:07,000
Sofia, please take it out.
Did you know?
2022
01:39:09,375 --> 01:39:11,041
Oops, what a bad time.
2023
01:39:11,333 --> 01:39:13,791
This is for Sofi Emo 21,
the winner.
2024
01:39:22,708 --> 01:39:24,750
But how can you bring him that gift!
2025
01:39:27,833 --> 01:39:30,625
The Pig told me to bring him
a Chilean handicraft!
2026
01:39:31,125 --> 01:39:34,041
Your subconscious played
a trick on you with your "guru"...
2027
01:39:36,583 --> 01:39:39,333
How inappropriate, Luna!
I only have eyes for my Pig.
2028
01:39:39,875 --> 01:39:42,500
Oh, Trini! More than
1,000 kilometers does not count.
2029
01:39:43,208 --> 01:39:46,333
What's bill? I'm up to date. Or am I?
Sorry, I'm at the cinema.
2030
01:39:46,500 --> 01:39:48,833
With the phone on?
How disrespectful.
2031
01:39:48,916 --> 01:39:51,083
Cause of people like you,
I only watch streaming.
2032
01:39:51,166 --> 01:39:54,166
The movie is over. I'm watching
the end credits...
2033
01:39:54,250 --> 01:39:56,666
Do you stay to watch the end credits?
2034
01:39:56,916 --> 01:39:59,125
Yes, I feel guilty leaving early,
poor people.
2035
01:39:59,208 --> 01:40:00,833
So much work
and nobody reads their names.
2036
01:40:00,916 --> 01:40:03,333
Well, that depends on the movie...
Right?
2037
01:40:04,041 --> 01:40:05,333
This one was very nice.
2038
01:40:05,416 --> 01:40:08,166
It's about some women
who had to face...
2039
01:40:08,500 --> 01:40:09,875
CLARA HAS BEEN SILENCED...
155265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.