All language subtitles for S.O.S.Mamis.2.Mosquita.Muerta.2023.SPANISH.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,208 --> 00:00:30,458 [SOARING MUSIC] 2 00:00:30,541 --> 00:00:32,875 Many people call us idols, 3 00:00:33,625 --> 00:00:37,083 heroines, icons, stars, leaders, 4 00:00:37,416 --> 00:00:38,500 and they are right. 5 00:00:38,916 --> 00:00:41,625 But we do our work very humbly. 6 00:00:43,333 --> 00:00:44,541 A poet said: 7 00:00:45,666 --> 00:00:48,583 With great powers come great responsibilities. 8 00:00:49,000 --> 00:00:54,125 And yes, we have used the power of the SOS MAMIS 9 00:00:54,750 --> 00:00:57,833 for the good of the Saint Michael School community, 10 00:00:58,208 --> 00:01:00,958 each of us, however, is very different, 11 00:01:01,125 --> 00:01:03,708 but our strength comes from our unity. 12 00:01:04,583 --> 00:01:06,041 Milagros, 13 00:01:06,458 --> 00:01:08,708 with her mountain-moving faith. 14 00:01:08,916 --> 00:01:10,416 [SOARING MUSIC] 15 00:01:10,625 --> 00:01:11,625 Luna, 16 00:01:11,791 --> 00:01:14,625 our Captain Planet, who always brings us 17 00:01:14,708 --> 00:01:16,625 - closer to Earth. - Pacha Mama. 18 00:01:16,833 --> 00:01:17,875 That too. 19 00:01:17,958 --> 00:01:21,041 Julia. Julia, our CEO. 20 00:01:21,208 --> 00:01:23,166 Who has taught each one of us 21 00:01:23,250 --> 00:01:25,458 that we can be the Big Boss of our lives. 22 00:01:26,375 --> 00:01:27,541 And Clarita, 23 00:01:28,166 --> 00:01:30,375 our Clarita, with her tools... 24 00:01:30,916 --> 00:01:31,958 Sorry, sorry, sorry. 25 00:01:32,083 --> 00:01:33,666 The screen, Clarita! 26 00:01:33,750 --> 00:01:35,166 Just a second. 27 00:01:36,291 --> 00:01:39,625 I was pretty sure, that I had left it secured. 28 00:01:40,041 --> 00:01:41,375 This happens every day. 29 00:01:41,958 --> 00:01:44,625 I'll have to put a stone with a wire to hold it 30 00:01:44,708 --> 00:01:46,125 because the springs are bad. 31 00:01:46,208 --> 00:01:47,250 - So... - Hurry up. 32 00:01:47,333 --> 00:01:48,500 I pull it down, but the springs... 33 00:01:48,583 --> 00:01:51,375 I think everyone understood very clearly 34 00:01:51,458 --> 00:01:53,291 the contribution you have made to the school community. 35 00:01:53,375 --> 00:01:54,500 Relax, Regina, I'm not done. 36 00:01:54,625 --> 00:01:56,083 There are other more pressing matters. 37 00:01:56,166 --> 00:01:59,416 You've been there for more than 20 minutes, what is left to say? 38 00:01:59,958 --> 00:02:02,125 - Trini, me! - Sure, Luna! 39 00:02:02,416 --> 00:02:04,125 Solve it fast. Let's not waste any more time, 40 00:02:04,208 --> 00:02:05,791 mine costs money, okay? Bye. 41 00:02:05,875 --> 00:02:07,375 [SPEAKS MAPUDUNGUN] 42 00:02:12,750 --> 00:02:16,208 Please stop speaking in that native language. 43 00:02:16,291 --> 00:02:17,375 Ok? Please. 44 00:02:19,458 --> 00:02:21,416 Father, Anthony, please come with me. 45 00:02:21,500 --> 00:02:23,750 - As vice president... - Treasurer. 46 00:02:23,875 --> 00:02:26,125 - Is the same. - Is not the same. 47 00:02:26,208 --> 00:02:28,375 I am honored to introduce 48 00:02:28,458 --> 00:02:31,375 the first family to benefit 49 00:02:31,458 --> 00:02:34,166 from the Clarita Arts and Sciences grant, 50 00:02:34,250 --> 00:02:36,708 with a self-sacrificing mother who has managed 51 00:02:36,833 --> 00:02:39,625 to raise her son on her own. 52 00:02:39,708 --> 00:02:42,875 With Father Anthony we entrust ourselves to the Lord 53 00:02:42,958 --> 00:02:45,375 to make the best decision. 54 00:02:45,833 --> 00:02:47,291 And we did. 55 00:02:47,416 --> 00:02:50,375 Yes, with Milagros we are a very good couple. 56 00:02:50,750 --> 00:02:52,166 Right, Milagros? 57 00:02:52,958 --> 00:02:54,916 Team, Father. Team. 58 00:02:55,166 --> 00:02:57,125 And we worked many nights. 59 00:02:57,291 --> 00:02:58,250 Luna! 60 00:02:58,333 --> 00:02:59,500 So many. 61 00:02:59,958 --> 00:03:02,750 In a spiritual retreat in Pomaire. 62 00:03:02,833 --> 00:03:04,708 What happened in Pomaire, stays in Pomaire. 63 00:03:04,791 --> 00:03:06,250 Nights with a lot of passion. 64 00:03:06,375 --> 00:03:09,208 Like the passion of Jesus, with sacrifice, with pain. 65 00:03:09,291 --> 00:03:11,833 And it is a process that has brought me much pleasure. 66 00:03:11,916 --> 00:03:13,250 With Milagros, of course. 67 00:03:13,333 --> 00:03:14,416 Well done, Millie. 68 00:03:14,541 --> 00:03:16,041 Well, I want to introduce you 69 00:03:16,125 --> 00:03:19,083 to Álex Quintanilla and his mother, 70 00:03:19,791 --> 00:03:20,833 Daniela Muñoz. 71 00:03:20,916 --> 00:03:22,041 [APPLAUSE] 72 00:03:22,125 --> 00:03:24,375 Bravo, our grant student. 73 00:03:24,583 --> 00:03:25,833 Bravo, bravo! 74 00:03:25,958 --> 00:03:27,333 [APPLAUSE] 75 00:03:28,166 --> 00:03:30,166 Thank you very much to all. 76 00:03:31,916 --> 00:03:33,833 I wanted to thank you for 77 00:03:34,583 --> 00:03:36,791 welcoming us in this beautiful community, 78 00:03:37,458 --> 00:03:40,583 with my Alex we have not had a very good time 79 00:03:40,666 --> 00:03:43,291 - due to the death of his father, but... - Such a pity! 80 00:03:43,375 --> 00:03:46,833 ...we knew that we would find kind hearts in this capital. 81 00:03:47,916 --> 00:03:50,583 Well, Daniela comes from Mechuque, 82 00:03:50,666 --> 00:03:52,958 a very colorful island in Chiloé. 83 00:03:53,541 --> 00:03:54,666 Yes. 84 00:03:54,750 --> 00:03:57,625 Thank you all very much... To Milagros and Father Anthony. 85 00:03:57,875 --> 00:03:58,875 Thanks. 86 00:03:58,958 --> 00:04:01,333 I only have one doubt. I was checking the grant, 87 00:04:01,416 --> 00:04:04,583 what it includes, and I wanted to know if it includes the school supplies, 88 00:04:04,666 --> 00:04:06,875 because I sent several emails and I have not heard back. 89 00:04:06,958 --> 00:04:09,083 Thank you very much, Daniela, really. 90 00:04:09,166 --> 00:04:13,083 I am sure that Alex will have a nice time at our school. 91 00:04:13,458 --> 00:04:16,333 Well, I guess you're not the kind of people 92 00:04:16,416 --> 00:04:18,375 who want everything for free, are you? 93 00:04:18,541 --> 00:04:20,083 - No? Ah, good. - No... 94 00:04:20,166 --> 00:04:22,083 All right, seat. 95 00:04:22,166 --> 00:04:24,291 - Maria Grace, please. - Did she hit you? 96 00:04:24,666 --> 00:04:26,291 I would like to remind everyone 97 00:04:26,375 --> 00:04:29,000 that this month we have a mandatory charity event 98 00:04:29,083 --> 00:04:31,791 to raise funds for the nursing home "Grandpa, tell me" 99 00:04:31,875 --> 00:04:34,500 one of the many humanitarian causes that my foundation is in charge of. 100 00:04:34,583 --> 00:04:38,125 So, the collaboration of all parents is very important. 101 00:04:38,208 --> 00:04:38,958 Each and all. 102 00:04:39,041 --> 00:04:41,291 Each and all parents 103 00:04:42,166 --> 00:04:43,416 without any exception. 104 00:04:47,041 --> 00:04:48,208 Don't worry. 105 00:04:54,375 --> 00:04:55,750 [NOTIFICATION] 106 00:04:57,708 --> 00:05:01,166 The supplies are not included in the grant. Outrageous. 107 00:05:01,250 --> 00:05:02,958 ALERT! PROTOCOL 108 00:05:03,166 --> 00:05:06,041 Neither are the school uniforms. It's in the fine print of the grant 109 00:05:06,125 --> 00:05:07,625 which is not so fine. 110 00:05:07,708 --> 00:05:10,791 Well, we did everything with the best of intentions. 111 00:05:10,875 --> 00:05:13,041 This world is full of good intentions. 112 00:05:13,125 --> 00:05:14,333 That is corruption. 113 00:05:14,416 --> 00:05:15,541 We all know that the principal 114 00:05:15,625 --> 00:05:18,000 is in collusion with the guy who sells the uniforms. 115 00:05:18,083 --> 00:05:21,000 - They are lovers. - No, it's a rumour. 116 00:05:21,625 --> 00:05:22,791 Who has a tumor? 117 00:05:22,916 --> 00:05:24,208 I AM OUTRAGEED 118 00:05:25,041 --> 00:05:26,791 Our grant holder is very beautiful. 119 00:05:26,958 --> 00:05:29,166 Beautiful? I find her quite normal. 120 00:05:29,791 --> 00:05:32,541 I was going through the spreadsheet and we have a little money. 121 00:05:32,625 --> 00:05:35,541 We could give her all the school supplies for the year. 122 00:05:35,750 --> 00:05:37,041 Like a welcome gift. 123 00:05:37,125 --> 00:05:40,458 No, the poor should not be given fried fish on a platter. 124 00:05:40,541 --> 00:05:42,291 You have to teach them to fish. 125 00:05:42,583 --> 00:05:45,500 What if we invite her to our rehearsal and give her the gift there? 126 00:05:46,041 --> 00:05:47,750 [NOTIFICATIONS] 127 00:05:51,916 --> 00:05:53,041 Will it be fine? 128 00:05:53,166 --> 00:05:55,875 We've been rehearsing for weeks, mishap included. 129 00:05:55,958 --> 00:05:57,791 Obviously she won't be able to. It is for advanced. 130 00:05:57,958 --> 00:06:01,041 Come on. I missed two weeks due to my trip to France. 131 00:06:01,125 --> 00:06:03,541 I closed three million-dollar contracts and I know it by heart. 132 00:06:03,625 --> 00:06:06,791 I haven't missed any rehearsal and I still haven't learned it! 133 00:06:06,958 --> 00:06:08,708 Puppy, put the xylophone in the backpack! 134 00:06:08,875 --> 00:06:12,083 Well, let it be clear that I don't agree with the song. 135 00:06:12,208 --> 00:06:13,208 WHAT? 136 00:06:13,291 --> 00:06:14,333 STOP IT... 137 00:06:14,708 --> 00:06:15,708 ENOUGH! 138 00:06:16,416 --> 00:06:18,541 No, I will not get tired of repeating it. 139 00:06:18,625 --> 00:06:21,125 Does anyone have a spare flute for Blanquita? 140 00:06:21,291 --> 00:06:22,666 Gross. 141 00:06:23,250 --> 00:06:25,250 Juan de Dios, don't forget the flute. 142 00:06:25,333 --> 00:06:27,625 Stretch! Shoulder, neck, shoulder. 143 00:06:27,708 --> 00:06:30,750 For God's sake, my Pig. He is so patient with boys. 144 00:06:30,833 --> 00:06:33,541 -Children -Oh, yeah. Children. 145 00:06:35,375 --> 00:06:38,166 Hey, this little new child... 146 00:06:38,958 --> 00:06:41,541 It is very late. Why don't we just start the rehearsal without her? 147 00:06:41,625 --> 00:06:42,916 Here comes, poor thing. 148 00:06:43,750 --> 00:06:46,833 All humble, so she won't feel bad for not being an expert dancer like me. 149 00:06:46,916 --> 00:06:48,541 You are not an expert dancer. 150 00:06:48,625 --> 00:06:50,291 That's the attitude! 151 00:06:50,375 --> 00:06:52,041 - Hello! - Hello, Piggy! 152 00:06:52,333 --> 00:06:53,625 Welcome, welcome! 153 00:06:53,708 --> 00:06:55,750 - Didn't you bring your sports outfit? - No... 154 00:06:55,958 --> 00:06:58,333 Honey, look, go play with the other children, they are kind. 155 00:06:58,416 --> 00:06:59,958 Pig! Love! 156 00:07:00,083 --> 00:07:02,083 Pig! It's the grant boy. 157 00:07:02,708 --> 00:07:03,708 What? 158 00:07:03,791 --> 00:07:05,916 Integrate him. Make him play. 159 00:07:06,958 --> 00:07:09,250 No, Pig, my love! Welcome the new child! 160 00:07:09,791 --> 00:07:10,833 It's okay. 161 00:07:11,375 --> 00:07:13,583 My Pig. Oh, how cute your ginger! 162 00:07:13,666 --> 00:07:14,333 Right? 163 00:07:14,458 --> 00:07:15,291 - Hello. - Hi, sir. 164 00:07:15,375 --> 00:07:16,958 Sofia, my love, come on. 165 00:07:17,041 --> 00:07:18,291 They say they bring good luck too. 166 00:07:18,375 --> 00:07:19,416 Make him play. 167 00:07:19,500 --> 00:07:22,291 Don't worry, because while we rehearse my Pig will take care of them. 168 00:07:22,375 --> 00:07:24,583 He is the most feminist thing there is, he always helps me with the puppies. 169 00:07:25,666 --> 00:07:27,708 And by God, what a handsome man too. 170 00:07:29,083 --> 00:07:30,458 Okay. Come here 171 00:07:30,541 --> 00:07:33,250 and see us rehearse, because she didn't bring her sporting outfit. 172 00:07:33,541 --> 00:07:35,208 - No, I did. - But, you didn't tell me. 173 00:07:35,291 --> 00:07:37,541 Because you didn't let me. What happened is that I came by bus, 174 00:07:37,625 --> 00:07:39,250 so I put my clothes under. 175 00:07:39,333 --> 00:07:41,041 Do you mind if I take off my clothes here? 176 00:07:41,291 --> 00:07:43,416 - We are all free here. - No! I do not! 177 00:07:43,583 --> 00:07:45,041 - I do not care. - Me too. 178 00:07:45,125 --> 00:07:46,583 So I do not slow you down. 179 00:07:48,000 --> 00:07:48,750 Okey, okey. 180 00:07:48,833 --> 00:07:50,875 Well, don't worry about learning all the choreography today, 181 00:07:50,958 --> 00:07:52,958 because the presentation is actually in another month. 182 00:07:53,250 --> 00:07:54,291 Ready. 183 00:07:54,541 --> 00:07:57,125 How beautiful, the most folkloric there is, I love it, it's very Chilean. 184 00:07:57,208 --> 00:07:58,958 And come on Macarena and... [MUSIC] 185 00:07:59,041 --> 00:08:01,708 Shinning, and shinning and shinning. 186 00:08:01,791 --> 00:08:03,750 Then swimming! And swimming 187 00:08:04,000 --> 00:08:05,916 and swimming. Travolta! 188 00:08:06,208 --> 00:08:08,375 Travolta... Stop, stop. [MUSIC STOPS] 189 00:08:08,500 --> 00:08:10,875 Trinity, Travolta is like groove, 190 00:08:10,958 --> 00:08:12,291 Right? Travolta... 191 00:08:12,375 --> 00:08:15,083 - Okay. - Good. Ok, from Travolta, everybody. 192 00:08:15,208 --> 00:08:16,208 All together. 193 00:08:16,291 --> 00:08:19,041 Travolta, Travolta, Travolta. [MUSIC] 194 00:08:19,416 --> 00:08:21,708 Rib, rib, rib. 195 00:08:21,791 --> 00:08:22,958 And now... 196 00:08:23,125 --> 00:08:25,125 Sunrise, sunrise. Stop. [MUSIC STOPS] 197 00:08:25,708 --> 00:08:27,541 Trini. Sunrise! 198 00:08:28,166 --> 00:08:30,291 - Okay. - Five, six, seven, eight. 199 00:08:30,500 --> 00:08:32,583 Sunrise! [MUSIC] 200 00:08:32,666 --> 00:08:34,833 And one, two, three, four. 201 00:08:35,041 --> 00:08:37,041 Kick and up! [SCREAMS] 202 00:08:37,333 --> 00:08:39,041 - What now! - Let's stop a little, 203 00:08:39,125 --> 00:08:41,041 - I pulled a muscle. - Everybody, take five. 204 00:08:41,125 --> 00:08:42,625 - Material fatigue. - Daniela, please come here. 205 00:08:43,958 --> 00:08:45,666 - Go. - Yeah, relax. 206 00:08:46,416 --> 00:08:48,041 Daniela, I'm impressed! 207 00:08:48,125 --> 00:08:50,625 - Thank you! - I want everyone to follow Daniela. 208 00:08:50,708 --> 00:08:53,500 Daniela has the groove this dance needs 209 00:08:53,583 --> 00:08:55,541 and we hadn't achieved in a month. 210 00:08:55,625 --> 00:08:57,541 Daniela, please take Trini's position. 211 00:08:57,625 --> 00:08:58,791 Trini go to the back. 212 00:08:58,875 --> 00:09:01,041 Wait, sorry, if we don't respect the formation 213 00:09:01,125 --> 00:09:03,833 everyone else will get confused without having me as a reference. 214 00:09:03,916 --> 00:09:05,541 Girls, is anyone confused? 215 00:09:05,625 --> 00:09:06,625 - No. - No. 216 00:09:06,708 --> 00:09:08,541 - Great! - Daniela, please. 217 00:09:08,625 --> 00:09:09,666 Excuse me, Trini. 218 00:09:09,750 --> 00:09:11,333 Trinity, to the back. 219 00:09:11,625 --> 00:09:13,166 - Let's go. - From the beginning? 220 00:09:13,500 --> 00:09:14,875 From the top. [MUSIC] 221 00:09:17,625 --> 00:09:18,875 Oops, we are together! 222 00:09:18,958 --> 00:09:20,208 Five, six, seven, eight. 223 00:09:20,333 --> 00:09:24,666 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 224 00:09:24,750 --> 00:09:26,541 Chuchuka, chuchuka. 225 00:09:26,625 --> 00:09:28,750 And Macarena to the side, yes! 226 00:09:29,333 --> 00:09:30,458 Let's see... 227 00:09:31,541 --> 00:09:33,708 Warm, warm, warm, warm. 228 00:09:35,250 --> 00:09:36,708 How nice, Daniela. 229 00:09:37,416 --> 00:09:41,041 Really integrated into the community, a member of the group. 230 00:09:41,500 --> 00:09:43,500 She even gets along with your husband. 231 00:09:43,583 --> 00:09:45,916 I didn't know he was such a great talker. Impressed. 232 00:09:46,000 --> 00:09:47,958 Look at my Inti playing with Alex. 233 00:09:48,041 --> 00:09:50,541 Good, even though my Dante is very selective. 234 00:09:50,625 --> 00:09:54,125 You can tell this poor kid was raised with good soft skills. 235 00:09:54,250 --> 00:09:56,583 Yes, my Sofi is also the most soft skilled there is. 236 00:09:57,000 --> 00:09:59,541 Hey, it's getting late. Where is Milagros? We must hand over the box. 237 00:09:59,625 --> 00:10:01,708 - Here I am, here I am. - Finally, Millie! 238 00:10:01,833 --> 00:10:03,125 Well, quick, it's too late now. 239 00:10:03,208 --> 00:10:04,625 Very late. I have many things to do. 240 00:10:04,791 --> 00:10:05,500 Daniela! 241 00:10:05,583 --> 00:10:07,833 - Daniela. - Got to go. 242 00:10:08,083 --> 00:10:09,625 Quick, pretty. 243 00:10:09,708 --> 00:10:11,333 - Come, sweetie. - Yes, yes! 244 00:10:12,958 --> 00:10:14,458 Dear Daniela, 245 00:10:14,625 --> 00:10:15,833 on behalf of all... 246 00:10:15,916 --> 00:10:17,708 As president of the parents of the 5th D, 247 00:10:17,791 --> 00:10:20,500 representing the SOS MAMIS, 248 00:10:20,708 --> 00:10:22,541 I would like to give you this humble gift. 249 00:10:22,625 --> 00:10:25,041 We would like. 250 00:10:25,125 --> 00:10:26,125 Yes, we. 251 00:10:26,250 --> 00:10:27,416 [MOVING MUSIC] 252 00:10:27,500 --> 00:10:29,208 - Here. - For me? 253 00:10:29,291 --> 00:10:31,791 - What is this? - The supplies for the whole year! 254 00:10:31,958 --> 00:10:34,125 - Yay! - Bravo Bravo! 255 00:10:34,250 --> 00:10:37,666 Thank you very much, really, I can't thank you enough... 256 00:10:37,750 --> 00:10:40,791 Whatever, make this quick, I have to work. I work. 257 00:10:40,875 --> 00:10:42,875 Yes, actually, I can't thank you enough... 258 00:10:42,958 --> 00:10:45,291 Great, great. Better that way, let's go. Congratulations. 259 00:10:45,375 --> 00:10:46,541 - Thank you. - Very good, sweetie. 260 00:10:46,625 --> 00:10:49,041 Honestly, I've never had this before. 261 00:10:49,541 --> 00:10:51,375 - Supplies? - No. 262 00:10:52,958 --> 00:10:55,208 - Friends. - Ugh, what a drag... 263 00:10:55,458 --> 00:10:56,458 Poor dear. 264 00:10:56,541 --> 00:10:57,625 So sweet. 265 00:10:57,833 --> 00:10:59,208 [MOVING MUSIC] 266 00:10:59,875 --> 00:11:01,666 Oh, may the Lord protect her. 267 00:11:02,958 --> 00:11:04,416 We did it well. 268 00:11:08,041 --> 00:11:09,625 Oh, my mom. Say hello. 269 00:11:09,958 --> 00:11:11,833 - Hello. - Hello. 270 00:11:18,416 --> 00:11:20,875 Puppy, where is Bubbles? It's time to sleep. 271 00:11:21,250 --> 00:11:23,208 Where is your snuggle pal? 272 00:11:23,291 --> 00:11:24,625 I can not find it. 273 00:11:25,166 --> 00:11:26,500 Where is Bubbles? 274 00:11:26,708 --> 00:11:28,625 - What? - Bubbles. Where is it? 275 00:11:29,208 --> 00:11:30,750 I lost it in Alex's game. 276 00:11:31,125 --> 00:11:34,291 - What? - You couldn't play if you didn't bet. 277 00:11:34,375 --> 00:11:36,208 He was very good and he beat us all. 278 00:11:37,250 --> 00:11:38,333 Puppy. 279 00:11:38,625 --> 00:11:40,750 Bubbles is your snuggle pal. 280 00:11:41,125 --> 00:11:44,291 That is relative. It was mine, but only because you gave it to me. 281 00:11:44,875 --> 00:11:47,791 Before it belonged to the company that made it and now it belongs to Alex. 282 00:11:49,083 --> 00:11:50,083 Sorry? 283 00:11:50,208 --> 00:11:53,041 Attachment to things only brings suffering, mom. 284 00:11:53,791 --> 00:11:55,750 Where did you get that, my love? 285 00:11:55,833 --> 00:11:57,666 From the podcast... [SPANISH ACCENT] 286 00:11:58,291 --> 00:11:59,875 "The death of the soul". 287 00:12:00,583 --> 00:12:02,541 By Pepe Mari Manzanares. 288 00:12:03,375 --> 00:12:05,208 Why are you talking like that, Puppy? 289 00:12:05,291 --> 00:12:07,916 Damn, mom. Because the podcast is from Spain. 290 00:12:08,208 --> 00:12:09,791 You don't understand anything, gosh. 291 00:12:20,458 --> 00:12:22,875 He stole Bubbles from our daughter. 292 00:12:22,958 --> 00:12:25,208 Moms have to be careful. Always attentive. 293 00:12:25,291 --> 00:12:27,541 I'm not saying Daniela is a bad mom. 294 00:12:27,625 --> 00:12:29,958 On the contrary, I think she is a good mom. 295 00:12:30,041 --> 00:12:31,375 What do you think of her? 296 00:12:31,875 --> 00:12:32,916 [MURMURS] 297 00:12:33,666 --> 00:12:35,708 Did you happen to talk to her today? 298 00:12:36,583 --> 00:12:37,708 Aha. 299 00:12:39,416 --> 00:12:40,750 What did you talk about? 300 00:12:43,458 --> 00:12:46,041 I asked her about that bitcoin thing, 301 00:12:46,125 --> 00:12:48,125 if now it was a good idea to invest. 302 00:12:48,208 --> 00:12:50,083 Pig, no. That's Julia, the blonde. 303 00:12:50,166 --> 00:12:53,208 I'm talking about the other one, Daniela, very plain. 304 00:12:53,291 --> 00:12:55,708 The mother of the grant ginger, the average woman. 305 00:12:57,333 --> 00:12:58,333 Aha. 306 00:12:59,333 --> 00:13:00,791 Did you talk to her then? 307 00:13:02,250 --> 00:13:03,291 [NODS] 308 00:13:04,416 --> 00:13:06,625 Luna and the others say that... 309 00:13:07,583 --> 00:13:08,916 ... that she is pretty. 310 00:13:09,666 --> 00:13:12,625 Maybe. Maybe she is attractive. What do you think? 311 00:13:14,083 --> 00:13:15,791 Pig. What do you think? 312 00:13:16,666 --> 00:13:19,041 Does she seem pretty, attractive to you? 313 00:13:20,375 --> 00:13:21,833 Yes, she can be. 314 00:13:21,958 --> 00:13:23,958 Can be what? Pretty or attractive? 315 00:13:25,250 --> 00:13:27,041 I do not know, my love. She seems... 316 00:13:28,541 --> 00:13:29,625 ... nice. 317 00:13:29,708 --> 00:13:32,541 Nice what? Nice to look at or nice... 318 00:13:32,625 --> 00:13:34,625 - ...psychologically speaking. - Yes, that. 319 00:13:34,708 --> 00:13:37,041 What then? Pick one option. 320 00:13:37,125 --> 00:13:39,458 Either one, my love. I do not care. 321 00:13:39,541 --> 00:13:41,708 Let me finish answering this email. 322 00:13:49,791 --> 00:13:52,875 Mommies, we have to address a high-impact topic. 323 00:13:53,166 --> 00:13:56,250 I'm talking about Alex and his illegal gambling business. 324 00:13:56,458 --> 00:13:59,958 You know that yesterday he took Bubbles from my poor Puppy. 325 00:14:00,041 --> 00:14:03,041 Bubbles is snuggle pal for sweet dreams. Poor thing. 326 00:14:03,125 --> 00:14:05,083 He also kept a quartz from my Inti. 327 00:14:05,166 --> 00:14:07,791 And Juan de Dios' rosary blessed by the Pope. 328 00:14:08,291 --> 00:14:12,041 He took $100 from James and a GPS smartwatch from my son. 329 00:14:12,125 --> 00:14:15,500 But he did me a great favor, with my Dante we are with STRT. 330 00:14:16,416 --> 00:14:18,875 - TTTT? - Oh, what a pity! 331 00:14:18,958 --> 00:14:20,625 I hope you get better soon. 332 00:14:21,166 --> 00:14:23,458 It's not a disease, STRT. 333 00:14:23,625 --> 00:14:24,791 Kidney trauma? 334 00:14:24,875 --> 00:14:26,833 Screen time reduction therapy. 335 00:14:26,916 --> 00:14:27,958 What's that? 336 00:14:28,041 --> 00:14:30,041 A therapy to control the minutes 337 00:14:30,125 --> 00:14:32,291 we can spend on electronic devices. 338 00:14:32,375 --> 00:14:34,333 In fact, I'm going to be cut off at any moment. 339 00:14:34,416 --> 00:14:36,958 Well, Julia, but not all of us are millionaires like you. 340 00:14:37,250 --> 00:14:40,041 - It hurts some of us to be robbed. - That boy is not a thief. 341 00:14:40,125 --> 00:14:43,416 He is an entrepreneur. He saw the opportunity and closed the deal. 342 00:14:43,583 --> 00:14:46,333 - We should congratulate him. - We should report him. 343 00:14:46,416 --> 00:14:47,166 You do it. 344 00:14:47,250 --> 00:14:48,875 As part of the selection committee 345 00:14:48,958 --> 00:14:51,458 for the Clarita Arts and Sciences grant. 346 00:14:51,541 --> 00:14:53,458 - What happened to me? - Nothing, Clarita. 347 00:14:54,083 --> 00:14:58,041 I assure you that he has no history of misconduct. 348 00:14:58,208 --> 00:14:59,375 Ha! 349 00:14:59,458 --> 00:15:01,416 But if the children didn't mind, 350 00:15:01,666 --> 00:15:03,541 why are we going to get involved? 351 00:15:03,625 --> 00:15:05,541 Those Adult centric ideas are not good. 352 00:15:05,625 --> 00:15:08,791 It is better that they solve their conflicts alone. 353 00:15:08,875 --> 00:15:12,208 If we let this go on like this, what will we be robbed of tomorrow? 354 00:15:13,250 --> 00:15:15,416 And what do you want to do? A bingo? 355 00:15:15,750 --> 00:15:18,083 A raffle? A food and beverage party? 356 00:15:18,250 --> 00:15:20,041 We have to talk to Daniela. 357 00:15:20,666 --> 00:15:22,083 [CRICKETS SOUND] 358 00:15:24,208 --> 00:15:25,416 I understand. 359 00:15:25,666 --> 00:15:27,250 Nobody has the guts. 360 00:15:27,583 --> 00:15:31,000 Well, as usual, the President is going to have to save the day. You are welcome. 361 00:15:31,083 --> 00:15:32,250 [CRICKETS] 362 00:15:33,000 --> 00:15:35,833 Don't take your eyes off your backpack. Okay? Here is an inventory 363 00:15:35,916 --> 00:15:38,500 with all the things you carry and you check it before leaving 364 00:15:38,583 --> 00:15:41,000 and then we check it at home because no one can be trusted anymore. Here. 365 00:15:41,083 --> 00:15:43,375 If that gives you a false sense of control 366 00:15:43,458 --> 00:15:46,833 and helps you ease your anxiety over the randomness of existence. 367 00:15:48,208 --> 00:15:50,041 What are you talking about, my love? Come on. 368 00:15:50,125 --> 00:15:54,208 From the podcast "Cosmic Depression" by Pepe Mari Manzanares. 369 00:15:56,083 --> 00:15:58,333 Ok. Yeah, cheer up. 370 00:15:58,416 --> 00:16:00,541 Have a wonderful day and please, I beg you, 371 00:16:00,625 --> 00:16:03,416 take off that horrible bangs, you look like a memo girl. 372 00:16:03,958 --> 00:16:06,041 - Emo. - Oh, no! How awful! 373 00:16:07,708 --> 00:16:08,791 Okay. 374 00:16:08,958 --> 00:16:11,333 Daniela, if your child has long fingers, 375 00:16:11,500 --> 00:16:15,083 - that hurts my daughter, because... - Trini, did you talk to Daniela? 376 00:16:17,166 --> 00:16:19,833 Do you have a speech and are you rehearsing it? 377 00:16:20,625 --> 00:16:23,625 You have a speech and you are rehearsing it. What stress. 378 00:16:23,708 --> 00:16:24,750 I'm not rehearsing. 379 00:16:24,833 --> 00:16:27,375 It will be a totally organic conversation, that's it. 380 00:16:27,458 --> 00:16:31,458 If your son is a friend of the student, then that will imply... 381 00:16:31,791 --> 00:16:34,291 - What happens? - ...that your son is going to be... 382 00:16:34,750 --> 00:16:36,375 She is rehearsing her speech. 383 00:16:36,458 --> 00:16:38,875 I'm not rehearsing anything. Come on, Luna. 384 00:16:39,041 --> 00:16:40,958 - Your son... - Has she already given the speech? 385 00:16:41,041 --> 00:16:43,041 - Not yet. - But she has a speech? 386 00:16:43,125 --> 00:16:44,958 Yes, and she is willing to use it. 387 00:16:45,041 --> 00:16:46,625 Okay. I know this story, 388 00:16:46,708 --> 00:16:48,875 I'm leaving, because I have a very important meeting... 389 00:16:48,958 --> 00:16:52,875 - Why do you use an organizer? - Because we are with STRT. 390 00:16:52,958 --> 00:16:56,250 Oh, don't be stupid. I told you it's not a disease. 391 00:16:56,500 --> 00:17:00,166 The organizer helps me reduce screen time. That is all. 392 00:17:00,625 --> 00:17:02,750 - Hello! - Daniela. 393 00:17:03,791 --> 00:17:05,625 - My dear, there are moments in life... - It started. 394 00:17:05,708 --> 00:17:07,291 - I have a yoga class. Namastë. - Okay, bye! 395 00:17:07,375 --> 00:17:09,375 - One has to... - No, no, please, don't go. 396 00:17:09,916 --> 00:17:11,750 I want to apologize to you. 397 00:17:13,666 --> 00:17:14,791 You have five minutes. 398 00:17:16,083 --> 00:17:18,791 Last night, when we got home with Alex, I saw that... 399 00:17:19,833 --> 00:17:22,708 ... he had brought some things from his classmates and... 400 00:17:23,125 --> 00:17:26,375 ...well, we're so sorry. It's not something I taught him. 401 00:17:26,875 --> 00:17:27,958 Of course. 402 00:17:28,583 --> 00:17:31,041 Yeah, well, sometimes it happens. No? 403 00:17:31,166 --> 00:17:33,333 If you're going to blame someone, blame me. 404 00:17:33,416 --> 00:17:36,791 Because he has had a very difficult year with the death of his father, 405 00:17:37,208 --> 00:17:39,125 moving to a new house, a new city. 406 00:17:39,250 --> 00:17:42,541 I have never really been able to buy a lot of things for him. 407 00:17:42,625 --> 00:17:46,291 I haven't had the money, but he's a cute boy. 408 00:17:46,458 --> 00:17:48,750 Don't judge him before you meet him, please. 409 00:17:48,875 --> 00:17:49,875 Of course. 410 00:17:49,958 --> 00:17:50,958 - Poor dear. - Okay. 411 00:17:51,041 --> 00:17:54,041 - Okay. - Oh, Bubbles! 412 00:17:55,375 --> 00:17:57,083 That is... 413 00:17:57,625 --> 00:17:59,291 No, no... 414 00:17:59,791 --> 00:18:02,125 ... this quartz has a very nice energy. 415 00:18:02,541 --> 00:18:06,166 - It will do you and your son good. - Really? Thanks. 416 00:18:06,750 --> 00:18:09,333 I also found the rosary. 417 00:18:09,416 --> 00:18:11,041 Oh, no! No! 418 00:18:11,916 --> 00:18:14,500 Give it to Alex, to pray every night 419 00:18:14,583 --> 00:18:16,666 and meet our Lord Jesus Christ. 420 00:18:16,750 --> 00:18:17,791 Thanks. 421 00:18:18,333 --> 00:18:21,083 And your babysitter's money and the watch. 422 00:18:21,166 --> 00:18:23,875 No, keep everything. James's money doesn't matter. 423 00:18:23,958 --> 00:18:26,166 - I pay him quite well. - Sure? 424 00:18:26,250 --> 00:18:28,541 And that watch is better suited for your son than mine. 425 00:18:28,625 --> 00:18:30,875 Also, with my Dante we are in STRT. 426 00:18:30,958 --> 00:18:32,708 It is not a contagious disease. 427 00:18:32,791 --> 00:18:36,375 Yeah, screen time reduction therapy. Yes, yes, I've heard it. 428 00:18:36,458 --> 00:18:39,041 - Thank you very much. Really. - It has GPS. 429 00:18:40,125 --> 00:18:42,666 You will always know where your son is. 430 00:18:42,750 --> 00:18:44,916 Aren't you going to say anything, Trini? 431 00:18:47,708 --> 00:18:48,750 Uh? Nope. 432 00:18:48,833 --> 00:18:50,375 Well, I wanted 433 00:18:50,583 --> 00:18:54,166 to invite you to my house for dinner. Would you like to? 434 00:18:54,958 --> 00:18:58,458 I imagine you are super busy, but I really want to thank you 435 00:18:58,541 --> 00:19:00,208 for everything you've done for me and my Alex. 436 00:19:00,291 --> 00:19:02,458 Thank you very much. But the truth is, I don't think we can. 437 00:19:02,541 --> 00:19:04,416 -I can. Yes -Yes? Oh, that's good! 438 00:19:04,500 --> 00:19:05,791 Yes, but Clarita isn't here to ask her. 439 00:19:05,875 --> 00:19:08,875 I met her at the inspector' office and she said yes, she can. 440 00:19:08,958 --> 00:19:10,958 We will be there, won't we, Trinidad? 441 00:19:12,250 --> 00:19:13,708 [THUNDERS] 442 00:19:15,166 --> 00:19:16,541 Is this one, jump. 443 00:19:16,625 --> 00:19:18,291 - Don't leave me without an umbrella. - Jump! 444 00:19:18,500 --> 00:19:21,000 Hey, you left me without an umbrella. 445 00:19:21,083 --> 00:19:23,083 - Sorry, sorry, sorry. - I don't like getting my hair wet. 446 00:19:23,166 --> 00:19:25,625 - Be careful with the cake. - No, I bring it well covered. 447 00:19:25,708 --> 00:19:28,375 - Here it is? Oh, yeah. - Here, here. 448 00:19:28,500 --> 00:19:29,541 Hello, hello! 449 00:19:29,958 --> 00:19:32,291 Pig, put the cakes in the lunch box 450 00:19:32,375 --> 00:19:34,750 tomorrow they have shared snack, please. 451 00:19:35,166 --> 00:19:37,250 Hey, how cute is this house! 452 00:19:37,333 --> 00:19:39,958 It is the most interesting thing there is. It is like... 453 00:19:40,166 --> 00:19:41,166 Like... 454 00:19:41,666 --> 00:19:42,708 Authentic. 455 00:19:43,291 --> 00:19:45,958 - Simple. - It's like a granny's house. 456 00:19:46,708 --> 00:19:47,875 Vintage. 457 00:19:48,208 --> 00:19:51,291 I would throw it all away! It is a possible good investment. 458 00:19:51,625 --> 00:19:53,583 - Julia! Come on. - It is true. 459 00:19:54,625 --> 00:19:56,541 Please, I would like to ask you to speak quietly, 460 00:19:56,666 --> 00:19:58,458 my aunt Agustina is sleeping. 461 00:19:59,083 --> 00:20:01,458 - Is she visiting? - No, this is her house. 462 00:20:01,833 --> 00:20:03,291 She has senile dementia. 463 00:20:03,375 --> 00:20:05,541 And I am taking care of her in her last days. 464 00:20:06,625 --> 00:20:08,791 - And who inherits it? You? - Huh? 465 00:20:09,583 --> 00:20:10,791 No. 466 00:20:11,041 --> 00:20:13,708 The real estate market is very dynamic. 467 00:20:13,833 --> 00:20:17,291 They tear all this down and build a big strip center. 468 00:20:17,375 --> 00:20:19,041 - Mall. - Yes. 469 00:20:19,250 --> 00:20:20,291 Julia! 470 00:20:20,375 --> 00:20:23,083 We can do business when your aunt dies. Right? 471 00:20:23,541 --> 00:20:25,541 The thing is, she's donating it all to the church. 472 00:20:25,625 --> 00:20:27,291 Because she is very religious. 473 00:20:27,375 --> 00:20:29,208 - How nice! - Another one. 474 00:20:29,291 --> 00:20:33,166 Like my blessed mother, may she rest in peace. She donated it all. 475 00:20:33,958 --> 00:20:35,041 [AUNT COUGHS] 476 00:20:35,250 --> 00:20:37,541 Sometimes it's really exhausting to take care of her, 477 00:20:37,625 --> 00:20:39,041 but I'm very grateful 478 00:20:39,125 --> 00:20:41,958 since she gave me a space in her house to live. 479 00:20:42,041 --> 00:20:43,083 [AUNT COUGHS] 480 00:20:43,291 --> 00:20:45,208 Well, chocolates to sweeten your life. 481 00:20:45,291 --> 00:20:46,291 Thanks. 482 00:20:46,375 --> 00:20:48,208 - A candle to light it up. - Oh, how nice! 483 00:20:48,291 --> 00:20:50,208 I made you a cake. It didn't raise 484 00:20:50,291 --> 00:20:53,416 - but the intention is what counts. - Oh yeah. How nice! 485 00:20:54,083 --> 00:20:57,583 I brought you an image of the guardian angel. 486 00:20:58,000 --> 00:20:59,958 - Do you know the pray? - Of course, yes. 487 00:21:00,041 --> 00:21:02,875 - Angel of God, my guardian dear. - Angel of God, my guardian dear. 488 00:21:03,000 --> 00:21:04,458 ever this day be at my side to light and guard, 489 00:21:04,541 --> 00:21:06,208 -to rule and guide -With God I go to sleep, 490 00:21:06,291 --> 00:21:08,166 with God I wake up, and the grace of the Holy Spirit. 491 00:21:08,750 --> 00:21:12,083 No, this whiskey is for me. I assumed you hadn't. 492 00:21:12,750 --> 00:21:14,291 No, I didn't. 493 00:21:15,041 --> 00:21:16,541 - I knew it. - Okay, let's go. 494 00:21:16,791 --> 00:21:18,750 Over there. Yes, to the dining room. 495 00:21:18,916 --> 00:21:19,958 Excuse. 496 00:21:20,041 --> 00:21:21,291 Piggy, what snack? 497 00:21:21,375 --> 00:21:24,458 And we were so in love, we couldn't stop looking at each other. 498 00:21:25,500 --> 00:21:28,333 And two months after we got married, Alex arrived. 499 00:21:28,458 --> 00:21:30,541 Oh, such blessing. [EXCLAIM] 500 00:21:30,791 --> 00:21:33,333 It is a miracle that the Lord has brought your paths together. 501 00:21:33,416 --> 00:21:34,666 Where is the lunch box? 502 00:21:34,750 --> 00:21:37,958 Pig, the lunch box has been on the same shelf for five years, please. 503 00:21:38,041 --> 00:21:39,333 Stop it, Trini. 504 00:21:40,083 --> 00:21:41,791 Excuse me, is that him? 505 00:21:42,875 --> 00:21:44,541 Yes, it's him. 506 00:21:44,875 --> 00:21:47,375 Such tenderness and what a great sorrow too. 507 00:21:48,250 --> 00:21:50,625 - How long ago did he die? - Trinidad! 508 00:21:50,833 --> 00:21:52,375 It doesn't matter. It's ok. 509 00:21:52,583 --> 00:21:54,000 Two years ago already. 510 00:21:54,583 --> 00:21:56,708 He was a fireman, 511 00:21:57,166 --> 00:22:00,291 and one day there was a giant fire in the village. 512 00:22:00,375 --> 00:22:02,791 And he went in to save a granny in a house. 513 00:22:03,000 --> 00:22:04,500 And he burned to death with the granny? 514 00:22:04,583 --> 00:22:06,416 Oh, what a sordid question, please! 515 00:22:06,500 --> 00:22:08,458 No, what happens is that he inhaled toxic gases 516 00:22:08,541 --> 00:22:12,458 and that caused him a degenerative lung disease. 517 00:22:12,750 --> 00:22:14,666 They gave him six months to live, 518 00:22:14,750 --> 00:22:17,250 but he spent two years fighting. 519 00:22:20,250 --> 00:22:22,833 And he died here, in my arms. 520 00:22:23,250 --> 00:22:24,708 [MOVING MUSIC] 521 00:22:26,291 --> 00:22:28,041 His last words were 522 00:22:28,791 --> 00:22:32,833 "Life will always be too short with you by my side." 523 00:22:34,750 --> 00:22:36,708 Yeah, but how many meters did you say the house was? 524 00:22:36,791 --> 00:22:38,208 - Julia. - No, no, it's just that I was thinking, 525 00:22:38,291 --> 00:22:40,208 the other option is to throw down the walls 526 00:22:40,291 --> 00:22:42,958 - and we build a Co-work place. - Joint work. 527 00:22:43,041 --> 00:22:44,750 Ah, nothing can be said. 528 00:22:44,833 --> 00:22:45,875 Sorry... 529 00:22:46,125 --> 00:22:49,333 But why were there toxic gases in the burning house? 530 00:22:50,333 --> 00:22:52,708 No, it was a factory, not a house. 531 00:22:52,791 --> 00:22:54,208 But wasn't it a village? 532 00:22:54,291 --> 00:22:56,166 Yes, a factory in a village. 533 00:22:56,958 --> 00:22:59,958 Factories are the cancer of the planet. 534 00:23:01,166 --> 00:23:03,000 - And why was the granny in the factory? - Trinidad. 535 00:23:03,083 --> 00:23:06,250 I don't know. I have no idea, but if I can tell you something 536 00:23:07,541 --> 00:23:09,666 I miss him every day of my life. 537 00:23:13,291 --> 00:23:16,041 Let's take a selfie? To keep this moment. 538 00:23:16,125 --> 00:23:17,125 Ok! 539 00:23:17,208 --> 00:23:18,708 With Julia's phone, is more modern. 540 00:23:18,791 --> 00:23:21,750 No, no, my psychiatrist gave me this old cell phone, is useless. 541 00:23:21,833 --> 00:23:22,833 It does not even ring. 542 00:23:22,916 --> 00:23:25,833 Here, I found it. Ok, say "Mommies." 543 00:23:27,416 --> 00:23:29,208 Mommies! [ALEX SCREAMS] 544 00:23:29,458 --> 00:23:30,666 [MOMMIES SCREAM] 545 00:23:30,916 --> 00:23:32,958 A spider! Mom I have a spider! 546 00:23:33,041 --> 00:23:35,458 Oh, Lord! But what's wrong with you by god? 547 00:23:35,541 --> 00:23:37,791 Calm down! You are going to wake up my aunt. 548 00:23:38,458 --> 00:23:40,666 Son, look, look. It is just a fluff. 549 00:23:40,750 --> 00:23:42,208 Look, did you see? 550 00:23:42,625 --> 00:23:44,750 - Are you sure I don't have anything? - Sure. 551 00:23:45,458 --> 00:23:47,708 Excuse me. But he has a phobia of spiders. 552 00:23:47,791 --> 00:23:50,958 When he was two years old, a giant spider went into his crib. 553 00:23:51,250 --> 00:23:52,458 Oh, poor thing. 554 00:23:52,583 --> 00:23:54,000 Calm down, my love. 555 00:23:54,083 --> 00:23:56,333 Also, you know, there is a very nice story 556 00:23:56,458 --> 00:23:58,708 of a very famous superhero who had such a thing happen to him. 557 00:23:58,791 --> 00:24:00,458 Yes. Aquaman. 558 00:24:02,166 --> 00:24:04,041 Clarita. Come on. 559 00:24:04,250 --> 00:24:05,708 I think it's time to go. 560 00:24:05,791 --> 00:24:07,208 - Ok. - There is nothing. Look. 561 00:24:07,291 --> 00:24:09,458 I even lost my munchies with the scare. 562 00:24:09,541 --> 00:24:11,208 Good thing, because you've eaten like... 563 00:24:11,291 --> 00:24:13,708 Hey, didn't you find the story a little weird? 564 00:24:13,791 --> 00:24:16,500 Yes. Aquaman wasn't afraid of spiders. 565 00:24:16,791 --> 00:24:18,458 No, the husband's. 566 00:24:18,541 --> 00:24:20,708 Please have a little respect for the dead. 567 00:24:20,958 --> 00:24:22,958 The deceased 568 00:24:23,208 --> 00:24:25,958 or people who transcend to other dimensions. 569 00:24:26,500 --> 00:24:28,541 It seemed weird to me too. 570 00:24:29,125 --> 00:24:31,708 Have you seen the lunchtime soap opera? The one with the doctors? 571 00:24:31,791 --> 00:24:32,666 No. 572 00:24:32,750 --> 00:24:34,250 Look, the only weird thing here 573 00:24:34,333 --> 00:24:37,708 is how this poor woman, who has suffered so much, stands tall. 574 00:24:37,791 --> 00:24:40,375 So, please, let's stop this discussion here. 575 00:24:41,041 --> 00:24:42,083 [THUNDERS] 576 00:24:42,625 --> 00:24:44,875 Cover me, please, my hair gets frizzy in the rain. I hate it. 577 00:24:44,958 --> 00:24:46,333 - I cover you. - Cover me! 578 00:24:46,416 --> 00:24:48,250 - I hate getting my hair wet. - I already got wet. 579 00:24:48,375 --> 00:24:50,750 - Be careful with the pools. - Everything was nice! Right? 580 00:24:51,250 --> 00:24:52,250 Loving. 581 00:24:57,875 --> 00:24:59,708 Why are you reading that book? 582 00:25:00,458 --> 00:25:02,458 I have read this four times already. 583 00:25:02,541 --> 00:25:05,375 You could have told me and I would have sent you an autographed copy. 584 00:25:06,250 --> 00:25:08,291 What? Is it you? 585 00:25:08,375 --> 00:25:11,708 And they will know that I am the Lord 586 00:25:11,916 --> 00:25:15,208 when I bring my vengeance upon them 587 00:25:15,458 --> 00:25:18,791 - and I will execute against them... - This is my favorite verse. 588 00:25:18,875 --> 00:25:20,208 ...great revenges... 589 00:25:20,291 --> 00:25:22,750 I didn't know you were so religious. 590 00:25:22,833 --> 00:25:25,208 - Of course. - May the body and blood of your son 591 00:25:25,291 --> 00:25:28,458 I could not live my life without giving myself into the hands of the Lord. 592 00:25:29,416 --> 00:25:33,208 I have not practiced yoga since my life partner left this plane. 593 00:25:33,666 --> 00:25:35,625 Ah, it shows in your aura 594 00:25:35,833 --> 00:25:38,208 that you have worked hard to heal yourself. 595 00:25:38,750 --> 00:25:41,708 And tantric sex has helped me so much to energize myself. 596 00:25:42,833 --> 00:25:45,708 Between us, I haven't been able to think of any man 597 00:25:45,791 --> 00:25:47,916 since I bid farewell to the love of my life. 598 00:25:49,291 --> 00:25:51,041 Oh, so cute. 599 00:25:52,041 --> 00:25:54,916 To keep yourself in abstinence to the memory of your husband. 600 00:25:55,041 --> 00:25:57,625 - It's a great leap of faith. - Of course. 601 00:25:57,708 --> 00:25:59,375 As it should be. Of course, 602 00:25:59,458 --> 00:26:02,000 I have not dared to invest yet because it scares me a little. 603 00:26:02,125 --> 00:26:05,833 The best thing about cryptos is they are totally outside the system. 604 00:26:06,208 --> 00:26:08,958 - And they leave no trace. - And they leave no trace. 605 00:26:09,041 --> 00:26:12,375 Good, my love. You earned five more minutes of screen time. 606 00:26:12,500 --> 00:26:13,750 - Yes! - Here it is. 607 00:26:14,166 --> 00:26:16,833 I learned everything from my teacher Amancay in Chiloé. 608 00:26:17,083 --> 00:26:18,166 Everything. 609 00:26:18,791 --> 00:26:21,625 Amancay? Do you mean a woman? 610 00:26:22,166 --> 00:26:25,291 There are not many men who practice tantric sex in Mechuque. 611 00:26:25,416 --> 00:26:26,458 [MOANS] 612 00:26:26,583 --> 00:26:27,833 But women, yes. 613 00:26:28,291 --> 00:26:30,333 It is amazing how much you know. 614 00:26:30,416 --> 00:26:32,583 It would be an honor for me to have you as my teacher. 615 00:26:32,666 --> 00:26:34,833 - I have no time. - Oh, obviously. 616 00:26:34,916 --> 00:26:38,083 Right. A business woman like you, a good mother, 617 00:26:38,166 --> 00:26:42,208 hard-working, intelligent, stylish, gorgeous! 618 00:26:42,333 --> 00:26:43,541 Yeah, well, yeah. 619 00:26:44,666 --> 00:26:48,041 - You have to be open to everything. No? - Yes, of course. 620 00:26:49,750 --> 00:26:51,583 Are you open to everything? 621 00:26:53,208 --> 00:26:54,625 Of course. 622 00:26:56,458 --> 00:26:57,791 Good to know. 623 00:26:57,875 --> 00:26:59,750 I wanted to ask you to please not tell anyone, 624 00:26:59,875 --> 00:27:02,833 because I would not like them to think that I want to take advantage of you. 625 00:27:02,916 --> 00:27:06,541 Don't worry. No one has ever taken advantage of me. 626 00:27:07,166 --> 00:27:08,500 - Never. - Of course. 627 00:27:10,208 --> 00:27:12,291 Of course, I wanted to ask you for discretion, 628 00:27:12,833 --> 00:27:14,958 around here people are very conservative. 629 00:27:16,333 --> 00:27:18,291 I wanted to ask you for discretion. 630 00:27:18,958 --> 00:27:21,541 People judge a lot when one is a believer. 631 00:27:21,750 --> 00:27:23,583 You don't know how much I understand you. 632 00:27:24,166 --> 00:27:25,333 Don't worry. 633 00:27:26,958 --> 00:27:29,333 This is God's Word. 634 00:27:29,833 --> 00:27:32,333 Praise the Lord. 635 00:27:32,500 --> 00:27:34,750 - What time do we meet today? - At eight. 636 00:27:34,958 --> 00:27:36,875 - Thank you. - What meeting is at eight? 637 00:27:36,958 --> 00:27:40,708 - I have no messages. - Sorry, I was in the wrong chat. 638 00:27:40,958 --> 00:27:42,833 This message was for another group. 639 00:27:43,958 --> 00:27:46,208 What do you mean for another group? Luna answered you. 640 00:27:46,375 --> 00:27:48,291 - What chat is that? - Another group. 641 00:27:48,375 --> 00:27:50,833 The Single Mommies Party group. 642 00:27:50,916 --> 00:27:53,041 Where is Luna, Julia and I. 643 00:27:53,500 --> 00:27:55,916 Today we are going to take Daniela to Julia's bar. 644 00:27:56,000 --> 00:27:57,666 Oh, sounds great. Fantastic. 645 00:27:57,750 --> 00:28:00,708 I'm going to tell Pig to stay in charge of the ship. 646 00:28:00,791 --> 00:28:03,333 Because today we have girls night. I'm lovin 'it! 647 00:28:05,166 --> 00:28:07,041 It's just for single mommies. 648 00:28:07,166 --> 00:28:09,583 I don't think Daniela goes to those things. 649 00:28:10,083 --> 00:28:11,333 She is very devoted. 650 00:28:11,458 --> 00:28:12,833 That's discrimination. 651 00:28:13,166 --> 00:28:15,875 And we in this chat do not accept discrimination. 652 00:28:16,333 --> 00:28:17,750 Am I invited or not? 653 00:28:19,791 --> 00:28:23,166 - Sorry, sorry. I got confused. - Oh, Clarita. 654 00:28:23,791 --> 00:28:26,833 - Now what do we tell her? - Trinidad lowers our stocks. 655 00:28:26,916 --> 00:28:28,541 I would leave her on view. 656 00:28:28,625 --> 00:28:31,416 Do you think that Trinidad is going to accept that we leave her in seen? 657 00:28:31,916 --> 00:28:33,875 - Yes. - How lovely. It is full of things. 658 00:28:33,958 --> 00:28:35,500 It is ideal for doing yoga. 659 00:28:35,625 --> 00:28:37,333 Did you see the dishes over there? 660 00:28:37,416 --> 00:28:39,125 [PARTY MUSIC] 661 00:28:39,625 --> 00:28:42,666 Ariela? Ariela! 662 00:28:44,791 --> 00:28:48,541 - You're confusing me with someone else. - What are you doing in the big city? 663 00:28:48,625 --> 00:28:51,625 - I didn't know you had left Mechuque. - Yes. 664 00:28:52,041 --> 00:28:54,333 - Go away! - And how is your husband? 665 00:28:54,416 --> 00:28:55,875 Hey, I miss him so much. 666 00:28:55,958 --> 00:28:57,916 Tell him to call me. 667 00:28:58,000 --> 00:29:00,791 - Ok, thanks! There's the bathroom. - Have him call me. 668 00:29:00,916 --> 00:29:02,666 - I already went to the bathroom. - There, look. 669 00:29:02,750 --> 00:29:05,500 Don't push me. How rude, bye! 670 00:29:05,958 --> 00:29:07,958 - Did you meet a friend? - Huh? 671 00:29:08,333 --> 00:29:10,625 No, no, he was a drunk. 672 00:29:11,875 --> 00:29:14,208 But didn't he mention something about Mechuque? 673 00:29:14,416 --> 00:29:16,625 No, no, he told me something like... 674 00:29:16,708 --> 00:29:19,541 ...you shook me or something like that, drunk. 675 00:29:20,375 --> 00:29:23,583 - Dani, here. - Thanks, shall we go to the dance floor? 676 00:29:23,666 --> 00:29:26,166 Yes, yes. My informant says that the best prospect 677 00:29:26,250 --> 00:29:28,000 is far away. 678 00:29:28,083 --> 00:29:30,000 I feel so special. 679 00:29:30,250 --> 00:29:33,125 I kind of walked in, and the second I got dizzy. 680 00:29:33,291 --> 00:29:34,708 Far away. 681 00:29:34,791 --> 00:29:37,208 - Shall we? - How nice! 682 00:29:37,416 --> 00:29:38,958 [PARTY MUSIC] 683 00:29:45,750 --> 00:29:49,250 Pig, my love, put the wooden spoon and the sheet of cardboard 684 00:29:49,375 --> 00:29:53,041 or lined cardboard, but the thin one, in his backpack. Ok, bye. 685 00:29:53,916 --> 00:29:57,416 - Hey, gorgeous, do you want to dance? - No, no. I'm married. 686 00:30:00,208 --> 00:30:01,500 Thanks. 687 00:30:03,916 --> 00:30:06,666 Pig, my love, I forgot that Sofi has a shared snack tomorrow. 688 00:30:06,750 --> 00:30:09,958 Please put it in the front pocket of her backpack. It's in 689 00:30:10,083 --> 00:30:12,291 - the black cabinet in the kitchen. - Hello. 690 00:30:13,500 --> 00:30:16,083 - Do you want to dance with me? - I'm married. 691 00:30:16,333 --> 00:30:18,000 - Oh, okay. - Yes, yes. 692 00:30:18,125 --> 00:30:20,541 No! Without my cell phone, I am not me. 693 00:30:20,666 --> 00:30:24,125 In fact, I don't know if I'm alive because there are no notifications. 694 00:30:24,208 --> 00:30:25,291 I have no idea. 695 00:30:25,375 --> 00:30:27,916 - Do you know what my heart rate is? - No. 696 00:30:28,000 --> 00:30:31,083 No. Do you know how much oxygen I have in my blood now? 697 00:30:31,166 --> 00:30:32,541 No. To be honest no. 698 00:30:32,625 --> 00:30:34,125 Neither do I. 699 00:30:34,208 --> 00:30:37,208 I have no idea. I don't even know when my period comes. 700 00:30:37,291 --> 00:30:39,458 Because this fucking old cell phone, 701 00:30:39,541 --> 00:30:40,875 from 1500 BC, 702 00:30:40,958 --> 00:30:44,250 - does not send notifications. - It doesn't! 703 00:30:44,375 --> 00:30:48,083 Even the poor! The poor stop eating to charge their fucking cell phone. 704 00:30:48,208 --> 00:30:50,250 - Look! - And I am a businesswoman... 705 00:30:51,166 --> 00:30:52,458 And these drinks? 706 00:30:52,666 --> 00:30:54,541 Wow, Trini, they didn't send you. 707 00:30:54,666 --> 00:30:56,666 What didn't they send me? 708 00:30:56,875 --> 00:31:00,000 They told me for the four of us, except for the lady. 709 00:31:00,125 --> 00:31:01,958 - But you don't drink, right? - Of course not! 710 00:31:02,083 --> 00:31:04,000 Well, unless it's a toast. That's different. 711 00:31:04,125 --> 00:31:08,208 Oh, no! This song sets all my chakras on fire. Let's Dance. 712 00:31:14,500 --> 00:31:15,708 Let's go! 713 00:31:15,791 --> 00:31:18,875 Hey, leave the bag, don't be a peasant. 714 00:31:19,041 --> 00:31:22,458 Leave it here. Trini can take care of it, because no one ask her to dance. 715 00:31:22,541 --> 00:31:24,000 Sure? Thank you! 716 00:31:25,583 --> 00:31:27,083 [PARTY MUSIC] 717 00:31:52,125 --> 00:31:53,708 [MISTERY MUSIC] 718 00:32:01,958 --> 00:32:03,666 [MISTERY MUSIC] 719 00:32:04,166 --> 00:32:05,625 Daniela. 720 00:32:07,000 --> 00:32:08,291 Mariela? 721 00:32:08,625 --> 00:32:10,541 [MISTERY MUSIC] 722 00:32:11,750 --> 00:32:13,500 Ariela? 723 00:32:22,833 --> 00:32:23,791 Hello. 724 00:32:23,875 --> 00:32:25,791 - Ouch! - You got nervous. 725 00:32:26,958 --> 00:32:28,791 - Excuse me. - How are you? 726 00:32:29,041 --> 00:32:30,791 I am married. I am very married. 727 00:32:30,875 --> 00:32:33,708 And I'm also very injured. So, I'm not good at dancing 728 00:32:33,875 --> 00:32:36,333 - not at all. So, goodbye. - Your lost. 729 00:32:36,416 --> 00:32:38,833 Oh, what a pity. What a shame to miss it. 730 00:32:47,208 --> 00:32:50,166 - You dropped it. - Oh, I dropped it! Yeah. 731 00:32:50,250 --> 00:32:52,750 A very insistent guy came and he wanted to dance with me. 732 00:32:52,833 --> 00:32:55,291 - He said he knew me. - Yes? 733 00:32:55,416 --> 00:32:57,291 Curious, huh? 734 00:32:59,041 --> 00:33:01,333 Seems like that happens a lot around here. 735 00:33:02,458 --> 00:33:04,125 [MISTERY MUSIC] 736 00:33:05,791 --> 00:33:07,083 Dude! Another one. 737 00:33:09,833 --> 00:33:11,458 More ice water. 738 00:33:15,250 --> 00:33:17,625 What happened now? Moral hangover? 739 00:33:18,500 --> 00:33:21,291 - What are we doing here? - Where is Clarita? 740 00:33:21,375 --> 00:33:23,541 - Hi, Mommies. - Oh Clarita, you scared me! 741 00:33:23,625 --> 00:33:25,833 Well, Clarita was kind enough to lend us this room 742 00:33:25,916 --> 00:33:27,750 so we could talk in peace. 743 00:33:27,916 --> 00:33:30,875 I have to tune all the instruments before the music class starts. 744 00:33:30,958 --> 00:33:33,416 - Thank you very much. - But what happened? 745 00:33:35,041 --> 00:33:36,791 It's Daniela. 746 00:33:37,416 --> 00:33:38,666 She hides something. 747 00:33:39,083 --> 00:33:40,750 [GUITAR PLAYING] 748 00:33:43,958 --> 00:33:46,625 - Pretend I'm not here. - It's what we always do. 749 00:33:49,125 --> 00:33:51,958 Last night when we went dancing, 750 00:33:52,083 --> 00:33:54,125 well, I didn't dance, although I did get asked a lot. 751 00:33:54,250 --> 00:33:57,583 I saw myself in the obligation to look at Daniela's bag. 752 00:33:59,291 --> 00:34:00,708 Daniela has... 753 00:34:01,166 --> 00:34:02,583 [DRAMATIC PIANO] 754 00:34:02,750 --> 00:34:05,333 ...three identity cards. 755 00:34:06,041 --> 00:34:09,291 All with different names and with different photographs. 756 00:34:09,375 --> 00:34:10,416 [DRAMATIC PIANO] 757 00:34:10,500 --> 00:34:12,750 - Come on, Clarita, leave it! - What happened? 758 00:34:13,083 --> 00:34:15,791 - I just can't believe it. - Wild, right? Neither do I. 759 00:34:15,916 --> 00:34:18,291 Did you check Daniela's bag? 760 00:34:18,916 --> 00:34:21,916 That's worse than stealing. It is a deadly sin. 761 00:34:22,125 --> 00:34:23,500 Thou shalt not steal. 762 00:34:24,041 --> 00:34:27,041 - And you are sure of all this? - I'm absolutely sure. 763 00:34:27,166 --> 00:34:31,291 Look, one of them had the name Ariela and the other one Maria, 764 00:34:31,416 --> 00:34:34,916 - or something similar. Mariel... - You don't even remember. 765 00:34:35,125 --> 00:34:37,916 - Of course I remember. - You had a lot to drinks last night. 766 00:34:38,000 --> 00:34:41,708 And besides, it was all so dark you can't see anything, Trini. 767 00:34:41,833 --> 00:34:43,416 - Yes, that's right. - First, I don't drink. 768 00:34:43,541 --> 00:34:46,833 I drink alcohol only for toasts. And I am totally sure of what I say. 769 00:34:46,916 --> 00:34:49,333 Can we all have the same conversation, please? 770 00:34:49,416 --> 00:34:52,375 My head hurts. She's talking about false identities. 771 00:34:52,500 --> 00:34:54,541 - Serious, very serious. - Look, Trinidad. 772 00:34:55,250 --> 00:34:57,500 We know that you don't like Daniela. 773 00:34:58,250 --> 00:35:00,458 But to invent such a thing, by God! 774 00:35:00,541 --> 00:35:03,541 - I'm not making it up, Milagros. - Do you have any evidence? 775 00:35:05,208 --> 00:35:05,958 [PIANO] 776 00:35:06,083 --> 00:35:08,833 Oh, sorry, sorry, Clarita. No, I do not have. 777 00:35:09,416 --> 00:35:12,416 Well then, Namastë. 778 00:35:12,875 --> 00:35:15,958 - No, no namastë. Luna. Luna! - Get some, 779 00:35:16,083 --> 00:35:19,666 - without evidence, there's no crime. - Julia, this is serious. 780 00:35:21,666 --> 00:35:22,916 Amen. 781 00:35:24,958 --> 00:35:26,875 [DRUM SOUND] 782 00:35:28,875 --> 00:35:29,875 Sorry. 783 00:35:31,875 --> 00:35:33,208 - Wow. Very good, huh? - Yes. 784 00:35:33,333 --> 00:35:34,375 Very different! 785 00:35:36,166 --> 00:35:38,666 - Very intense. Very intense. - Yes. 786 00:35:38,750 --> 00:35:40,958 Are you sure you've never danced before? 787 00:35:41,291 --> 00:35:44,500 - True. I swear. - It's just you're so good. 788 00:35:45,958 --> 00:35:47,791 - To dance, very good. - Oooh! 789 00:35:47,916 --> 00:35:51,500 No, no, no, Father. You are very good at dancing. 790 00:35:51,625 --> 00:35:54,166 - You are very good at dancing. - Thank you. 791 00:35:55,125 --> 00:35:58,458 Well, Father, as always, we are very grateful for your time. 792 00:35:58,541 --> 00:36:01,291 - It is only the will of the Lord. - Let's go! 793 00:36:01,583 --> 00:36:05,125 - Bye. No! We can't go. - But Milagros offered me a ride. 794 00:36:05,708 --> 00:36:08,125 - It is not possible now. - Why not? 795 00:36:08,291 --> 00:36:12,166 Because today we are going to give Daniela a nice welcome. 796 00:36:12,250 --> 00:36:14,458 Bravo! Clap, clap, clap, clap. 797 00:36:14,625 --> 00:36:17,500 - Thanks for considering me. - No, no, no, no, Father. 798 00:36:17,708 --> 00:36:19,958 Girls only. Girls just wanna have fun. 799 00:36:20,208 --> 00:36:22,958 The conclave of virgins. Blessings. 800 00:36:23,291 --> 00:36:25,250 - Bye! See you tomorrow. - Bye, Father! 801 00:36:25,375 --> 00:36:27,000 I'm leaving. I have to work. Bye, bye. 802 00:36:27,083 --> 00:36:29,500 No, no, Julia. It is the welcome rite. 803 00:36:30,875 --> 00:36:35,166 Daniela, I imagine you have noticed that we are a very united 804 00:36:35,250 --> 00:36:37,666 - and unbreakable group. - Yes, yes. 805 00:36:37,833 --> 00:36:39,625 Do you know what the basis of our strength is? 806 00:36:39,791 --> 00:36:41,791 - What? - Our exclusive WhatsApp group. 807 00:36:42,083 --> 00:36:45,250 Right, Mommies? And we have thought that, well, 808 00:36:45,333 --> 00:36:48,916 you deserve to be part of our sisterhood. 809 00:36:49,416 --> 00:36:51,791 - Oh, thanks! - Yes. The cutest thing there is. 810 00:36:51,916 --> 00:36:56,125 So, in order for you to be a real SOS MAMIS, we customarily 811 00:36:56,208 --> 00:36:58,750 - do an initiation ritual. - Yes? 812 00:36:58,833 --> 00:37:03,291 Oh, I love rituals, but what ritual? 813 00:37:03,375 --> 00:37:04,500 The ritual. 814 00:37:05,291 --> 00:37:06,833 Absolute trust. 815 00:37:07,708 --> 00:37:09,125 In a woman's purse 816 00:37:09,791 --> 00:37:11,791 is where all her secrets are kept. Right? 817 00:37:12,833 --> 00:37:14,458 And in this group, 818 00:37:15,666 --> 00:37:17,583 - we have no secrets. - No. 819 00:37:17,708 --> 00:37:19,208 [MISTERY MUSIC] 820 00:37:20,166 --> 00:37:21,583 [KEYS] 821 00:37:24,208 --> 00:37:27,083 - Right, Julia? - Right. The ritual. 822 00:37:27,291 --> 00:37:30,208 Of course, Mommies, react! We have all done it. 823 00:37:30,791 --> 00:37:32,458 [MISTERY MUSIC] 824 00:37:41,708 --> 00:37:43,458 And what are these? 825 00:37:43,875 --> 00:37:46,166 These are the pills the doctor gave me. 826 00:37:46,708 --> 00:37:49,416 I take this in the morning when I can't get up. 827 00:37:49,500 --> 00:37:52,166 And this when I feel a thing, here, like this. 828 00:37:52,291 --> 00:37:54,125 And these are my pills to be happy. 829 00:37:54,208 --> 00:37:56,958 I take these when I can't eat. 830 00:37:57,166 --> 00:37:59,375 And these, at night, when I can't sleep. 831 00:37:59,541 --> 00:38:01,708 Okay. Very healthy. Come on, Julia, now you. 832 00:38:02,291 --> 00:38:03,291 Me? 833 00:38:08,791 --> 00:38:10,875 Wow, how beautiful is this color! 834 00:38:11,458 --> 00:38:14,625 - It is moving. - It's my Brad Pitt. 835 00:38:14,875 --> 00:38:16,250 Don't play stupid. 836 00:38:18,875 --> 00:38:22,791 Oh! Put that away please. I don't want to go to jail again. 837 00:38:22,875 --> 00:38:26,000 - No, it's mine. - It's a ritual, you have to participate. 838 00:38:26,083 --> 00:38:27,916 We have all participated. The end. 839 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 There. Easy as that. Done. 840 00:38:30,125 --> 00:38:33,833 - Be careful, you're going to burn. - ...I swear they are ideal... 841 00:38:34,666 --> 00:38:35,791 Give me that! 842 00:38:35,875 --> 00:38:38,708 Hey, why do you have a photo from the Ghost movie? 843 00:38:38,791 --> 00:38:41,208 Starring Millie and Father Anthony. 844 00:38:41,291 --> 00:38:45,000 No, no, it's a souvenir from the Pomaire retreat. 845 00:38:45,875 --> 00:38:47,916 You know what? Give me that. 846 00:38:48,250 --> 00:38:50,625 I don't have to explain myself to anyone. 847 00:38:50,750 --> 00:38:53,500 This is a memory of a spiritual journey 848 00:38:54,125 --> 00:38:55,750 where we meet the Lord. 849 00:38:55,958 --> 00:38:57,208 What Lord? 850 00:38:57,375 --> 00:38:59,000 Mystery of Pomaire solved. 851 00:39:00,333 --> 00:39:04,750 - Okay. It's your turn, Daniela. - Me? 852 00:39:06,041 --> 00:39:07,791 Unless you have something to hide. 853 00:39:18,958 --> 00:39:19,958 There. 854 00:39:21,958 --> 00:39:25,708 - Aha! What do we have here? - My documents. 855 00:39:26,333 --> 00:39:27,708 Documents? 856 00:39:30,333 --> 00:39:31,333 Yes. 857 00:39:31,583 --> 00:39:33,041 But where are the others? 858 00:39:33,166 --> 00:39:34,458 - Others? - Where are the others? 859 00:39:34,541 --> 00:39:36,416 It is the same wallet, but it is not the same content. 860 00:39:36,541 --> 00:39:37,708 Where are the others, where are you hiding them? 861 00:39:37,791 --> 00:39:40,625 - What? - What are you hiding? Where are they? 862 00:39:40,708 --> 00:39:43,208 - In another bag? - Yeah, yeah. Trinidad, enough. 863 00:39:43,291 --> 00:39:46,375 - Thank you. - We already did the ritual. Happy? 864 00:39:48,708 --> 00:39:50,583 - My god, frankly. - Thank you. 865 00:39:50,791 --> 00:39:51,791 Bye. 866 00:39:52,083 --> 00:39:53,625 - Do I help you? - Thank you. 867 00:39:56,625 --> 00:39:58,833 - We better let's go. - Let's go. 868 00:39:59,083 --> 00:40:00,500 Happy? 869 00:40:01,208 --> 00:40:04,375 Now, Dani, nevermind. It's just Trini. 870 00:40:04,666 --> 00:40:06,416 She gets a little silly. 871 00:40:08,458 --> 00:40:09,958 [MISTERY MUSIC] 872 00:40:11,916 --> 00:40:14,666 - I can't find the keys to my house. - Oh, Clarita, please! 873 00:40:14,750 --> 00:40:17,375 I lost them when I turned my purse upside down. 874 00:40:20,583 --> 00:40:22,458 I don't understand why no one believes me. 875 00:40:22,541 --> 00:40:24,000 Daniela is hiding something. 876 00:40:24,458 --> 00:40:26,500 You know what I was thinking the other day? 877 00:40:26,708 --> 00:40:29,916 It is as if Daniela's life had served as inspiration 878 00:40:30,000 --> 00:40:32,083 - for the soap opera. - What soap opera? 879 00:40:32,291 --> 00:40:34,083 The one at lunchtime, "Amor y dolor." 880 00:40:34,250 --> 00:40:35,833 Oh, it keeps me company. 881 00:40:35,916 --> 00:40:38,333 Look, that firefighter husband story she told, 882 00:40:38,541 --> 00:40:41,958 is the same, exactly the same as the story of an episode. 883 00:40:42,708 --> 00:40:43,708 Look. 884 00:40:48,958 --> 00:40:53,041 My husband, may he rest in peace, he inhaled toxic gases 885 00:40:53,125 --> 00:40:54,708 in the smoke from the fire. 886 00:40:55,208 --> 00:40:59,208 Which caused a strong degenerative disease in his lungs. 887 00:41:00,500 --> 00:41:03,333 They gave him six months to live. 888 00:41:04,458 --> 00:41:07,833 Still, he fought for two years. 889 00:41:08,250 --> 00:41:09,958 He died in my arms. 890 00:41:10,333 --> 00:41:12,416 His last words were 891 00:41:13,291 --> 00:41:16,958 "Life will always be too short 892 00:41:17,875 --> 00:41:19,416 with you by my side." 893 00:41:19,708 --> 00:41:23,500 I miss him. I miss him so much! 894 00:41:25,666 --> 00:41:27,500 - What's that? - What are you watching? 895 00:41:27,583 --> 00:41:29,375 I met my screen quota today. 896 00:41:29,458 --> 00:41:32,166 You see? It's exactly the same story 897 00:41:32,250 --> 00:41:34,791 Daniela told us about her husband, the firefighter, how he died. 898 00:41:34,916 --> 00:41:38,000 - She copied it from here! - Oh, that episode is so, 899 00:41:38,125 --> 00:41:40,791 - so good. - I was a little drunk that night. 900 00:41:40,875 --> 00:41:43,875 - I do not remember anything. - I was a little high too. 901 00:41:46,083 --> 00:41:48,125 But the energies of the universe 902 00:41:48,208 --> 00:41:51,958 can generate such coincidences when the stars align. 903 00:41:52,541 --> 00:41:53,750 It's nothing weird. 904 00:41:54,416 --> 00:41:56,541 We call it... 905 00:41:59,291 --> 00:42:00,375 ... synchrony. 906 00:42:00,458 --> 00:42:02,333 I agree with what Luna says. 907 00:42:02,416 --> 00:42:06,416 You know? The same thing happened to me once, in a episode of ALF. 908 00:42:06,500 --> 00:42:09,291 But Clarita, you said it was the same. 909 00:42:09,416 --> 00:42:11,750 Yes, but on second thought, 910 00:42:12,041 --> 00:42:14,125 the actress was dressed differently 911 00:42:14,458 --> 00:42:16,333 and besides, she was speaking Mexican. 912 00:42:16,458 --> 00:42:18,750 - Done! - Are we done yet? 913 00:42:19,750 --> 00:42:21,708 I have to feed my blessings. 914 00:42:21,791 --> 00:42:23,958 No, Puppy. The shower is with hair wash too. 915 00:42:24,083 --> 00:42:25,583 Wait, please wait. 916 00:42:25,666 --> 00:42:27,458 - Take a good look at it. - Look, Trinidad. 917 00:42:27,625 --> 00:42:29,958 I think the best for everyone 918 00:42:30,583 --> 00:42:32,958 is that we leave Daniela alone with her pain. 919 00:42:33,083 --> 00:42:34,875 But look at the amount of coincidences. 920 00:42:34,958 --> 00:42:36,750 It's exactly the same sto... Milag...! 921 00:42:36,833 --> 00:42:38,791 - Bye! - No! 922 00:42:38,875 --> 00:42:42,291 - Your minutes are up for today. - Oops. 923 00:42:42,375 --> 00:42:43,666 This meeting has ended. 924 00:42:44,625 --> 00:42:47,250 - I'll wash it tomorrow! - Wash your hair, Sofia! 925 00:42:47,375 --> 00:42:48,500 Wash it! 926 00:42:49,375 --> 00:42:52,541 You see? It is exactly the same. 927 00:42:52,666 --> 00:42:54,250 Sometimes I feel like I'm going crazy. 928 00:42:54,333 --> 00:42:55,375 Did Sofi wash her hair? 929 00:42:55,916 --> 00:42:56,958 Aha... 930 00:42:57,291 --> 00:42:59,958 I feel like I talk, talk, and talk, and no one listens to me. 931 00:43:00,083 --> 00:43:02,416 Sometimes I even have doubts whether I saw the IDs correctly. 932 00:43:02,500 --> 00:43:05,250 Or if this soap opera, maybe, is what they call synchrony. 933 00:43:06,458 --> 00:43:07,458 Aha... 934 00:43:07,958 --> 00:43:09,833 I sense it, really, I sense it. 935 00:43:09,916 --> 00:43:13,166 I sense that this girl, Daniela, is not who she says she is. 936 00:43:13,333 --> 00:43:15,041 That's why I feel angry, because... 937 00:43:15,125 --> 00:43:17,416 I know that you are a man, men do not intuit anything, but... 938 00:43:17,500 --> 00:43:20,250 ...but Milagros, the others, are women, they have intuition. 939 00:43:20,375 --> 00:43:23,833 - How do they not realize? Don't you think? - Something I do not understand... 940 00:43:24,125 --> 00:43:25,958 Why, if he has amnesia, 941 00:43:26,708 --> 00:43:28,333 he's still in love with her? 942 00:43:29,041 --> 00:43:31,125 Pig, I am asking you for help, my love. 943 00:43:31,416 --> 00:43:33,083 If I'm helping you, love. 944 00:43:33,291 --> 00:43:35,500 You asked me to watch this carefully. 945 00:43:37,125 --> 00:43:38,500 Carefully... 946 00:43:38,916 --> 00:43:40,625 Of course, Pig, my love. 947 00:43:40,708 --> 00:43:44,333 I have not seen things carefully. I haven't looked closely. 948 00:43:44,416 --> 00:43:47,250 I haven't paid attention to the details. And in the details is where 949 00:43:47,375 --> 00:43:48,875 the answer is always, my love. 950 00:43:48,958 --> 00:43:51,791 - Let's see. - ...with the man who ruined you. 951 00:43:51,875 --> 00:43:53,916 - With who? - With Felipe Carmona del Real. 952 00:43:54,000 --> 00:43:55,291 San Felipe school? 953 00:43:55,375 --> 00:43:57,458 - No, not with him. - It's Felipe! 954 00:43:57,583 --> 00:44:00,833 No! San Felipe, my love. Pig, you are a guru, 955 00:44:01,083 --> 00:44:03,916 A pope, a Zen master. 956 00:44:04,125 --> 00:44:06,750 Love! Really, love. San Felipe School. 957 00:44:06,875 --> 00:44:08,333 Wow! Bingo! 958 00:44:14,083 --> 00:44:15,541 Seven by nine? 959 00:44:16,250 --> 00:44:19,625 - 57? - No, my love. 63. 960 00:44:19,708 --> 00:44:22,125 If not, you do the little trick I taught you with the fingers. 961 00:44:22,208 --> 00:44:23,666 San Felipe School, good morning. 962 00:44:23,750 --> 00:44:26,000 - How I can help? - Hello. 963 00:44:26,208 --> 00:44:28,833 Am I communicating with the San Felipe de Mechuque school? 964 00:44:28,958 --> 00:44:31,791 - Yes, the same one. - Oh, great. 965 00:44:31,916 --> 00:44:33,291 Puppy, buckle up. 966 00:44:33,583 --> 00:44:36,958 I am calling to find out the issue of the enrollment. 967 00:44:37,416 --> 00:44:39,875 Do you want to enroll your child for next year? 968 00:44:39,958 --> 00:44:40,791 Yes. 969 00:44:40,875 --> 00:44:43,375 - I mean, actually, my daughter. - What!? 970 00:44:45,625 --> 00:44:48,666 I have a very close friend 971 00:44:48,875 --> 00:44:51,958 and she highly recommended the school, because she was there. 972 00:44:52,208 --> 00:44:53,958 I don't know if you remember her. Her name is Ariela. 973 00:44:54,083 --> 00:44:56,291 - I don't want to go to Machuque! - Sofia, please. 974 00:44:56,375 --> 00:44:58,000 Ariela? 975 00:44:58,125 --> 00:45:00,375 Yes. Mom of... 976 00:45:00,750 --> 00:45:04,166 ... of a very nice ginger, Alex. 977 00:45:04,916 --> 00:45:07,500 Ah, of course I remember them. 978 00:45:07,625 --> 00:45:11,458 - Very loving the child, huh? - I don't want to transfer to Machuque! 979 00:45:11,875 --> 00:45:13,875 Yes, he is very loving. 980 00:45:13,958 --> 00:45:16,000 Too bad what happened to his dad, right? 981 00:45:16,083 --> 00:45:17,750 Too bad he's no longer with us. 982 00:45:17,875 --> 00:45:19,708 - Right? - Yes, it's true. 983 00:45:19,833 --> 00:45:22,125 But hey, he made the decision to leave. 984 00:45:22,916 --> 00:45:24,958 - From this world? - What? 985 00:45:25,208 --> 00:45:28,791 - Alex's father passed away, right? - No, of course not. 986 00:45:28,916 --> 00:45:30,791 - He is in the hospital. - In coma? 987 00:45:31,333 --> 00:45:34,458 - No, he's alive. - At the Mechuque hospital? 988 00:45:35,166 --> 00:45:37,500 In Port-au-Prince hospital. 989 00:45:38,291 --> 00:45:40,791 Wait, we're talking about the same Alex's dad... 990 00:45:40,875 --> 00:45:42,291 I'm not going to Mechuque! 991 00:45:42,375 --> 00:45:44,291 Sorry, sorry, I'm here with a tween. 992 00:45:44,375 --> 00:45:47,083 She is furious, but calm, everything is fine. 993 00:45:47,208 --> 00:45:49,583 Are we talking about Alex's dad, the firefighter? 994 00:45:50,541 --> 00:45:53,000 Yes, I mean, he is a doctor. 995 00:45:54,375 --> 00:45:57,208 - Daniela's husband is a doctor? - Who is Daniela? 996 00:45:57,625 --> 00:46:00,750 - Ariela, I'm sorry. - Of course he is a doctor. 997 00:46:00,833 --> 00:46:03,875 Hey, are you friends with Ariela or not? 998 00:46:04,500 --> 00:46:07,708 Yes, yes, we are friends, very close ones. 999 00:46:07,916 --> 00:46:10,750 Do you happen to have any information on... 1000 00:46:10,875 --> 00:46:13,958 or a contact, an email, a phone number of Alex's dad 1001 00:46:14,041 --> 00:46:17,333 - to contact him? - No, no, no, no, no. 1002 00:46:17,458 --> 00:46:19,375 I can't share information. 1003 00:46:20,583 --> 00:46:22,375 Not even for a generous... 1004 00:46:22,833 --> 00:46:25,291 ...figure or a personal contribution of... 1005 00:46:25,375 --> 00:46:26,333 [HONK] 1006 00:46:26,416 --> 00:46:30,458 - Sorry, sorry. - Ah, well, that's something else. 1007 00:46:33,125 --> 00:46:34,333 [PHONE CALLING] 1008 00:46:36,750 --> 00:46:37,958 - Alberto! - Hello. 1009 00:46:38,083 --> 00:46:41,666 Wonderful! Thanks with all my heart. Thanks for answering my email. 1010 00:46:41,750 --> 00:46:43,791 - And thanks for... - Is Alex okay? 1011 00:46:43,916 --> 00:46:47,166 - That's why I answered. - Yes, he is very well. Calm down. 1012 00:46:47,666 --> 00:46:51,166 - Where is he? - In Santiago. He is with his mother. 1013 00:46:51,958 --> 00:46:54,458 He is a classmate of my Puppy, Sofia, at Saint Michael School. 1014 00:46:54,708 --> 00:46:57,791 - Doctor, doctor, [HAITIAN] - [HAITIAN] 1015 00:46:58,750 --> 00:47:00,083 Where are you? 1016 00:47:00,750 --> 00:47:02,208 I am in Haiti. 1017 00:47:02,625 --> 00:47:04,708 Oh, sorry. And I am eating. So sorry. 1018 00:47:04,791 --> 00:47:07,833 Sorry. We eat here too. Less, but we eat. 1019 00:47:07,958 --> 00:47:10,291 Are you with Ariela? Did she ask you to call me? 1020 00:47:10,416 --> 00:47:12,875 No, not at all. Alberto, I am calling you because 1021 00:47:13,708 --> 00:47:16,458 she is scamming my friends and I don't know what to do. 1022 00:47:16,791 --> 00:47:18,750 Do not believe her nothing, nothing! 1023 00:47:19,125 --> 00:47:21,083 Look, I have a theory that her name isn't even Ariela. 1024 00:47:21,791 --> 00:47:26,083 See, after she did to me what she did to me, 1025 00:47:26,375 --> 00:47:27,958 I had to start from scratch. 1026 00:47:28,125 --> 00:47:30,000 And here I have been warmly welcomed. 1027 00:47:30,375 --> 00:47:33,375 Here I discovered that what had happened to me meant nothing. 1028 00:47:33,458 --> 00:47:35,333 Well, I don't know if nothing. I wanted to die, really. 1029 00:47:35,458 --> 00:47:36,791 But here they know what it is to suffer. 1030 00:47:37,458 --> 00:47:40,375 - It's been a good place to start. - What are you talking about? 1031 00:47:41,625 --> 00:47:45,000 She took everything from me. And then she kept taking from me. 1032 00:47:45,125 --> 00:47:48,666 I was surprised because I thought when they took everything and ruined your life, 1033 00:47:48,750 --> 00:47:52,166 they couldn't take anything else from you. So she probably has my soul, 1034 00:47:52,541 --> 00:47:55,958 my dignity and my will to live, in a box, there, in Santiago. 1035 00:47:56,041 --> 00:47:59,875 She took my money, my family and now Alex, he doesn't want to see me. 1036 00:48:00,083 --> 00:48:04,541 Well, don't worry, because together we are going to unmask her, okay? 1037 00:48:04,791 --> 00:48:07,500 I want everyone to know what kind of person she is. You know? 1038 00:48:07,625 --> 00:48:11,041 - When are you going back to Chile? - No! I can't go back to Chile. 1039 00:48:11,166 --> 00:48:12,583 I can't face her. 1040 00:48:12,666 --> 00:48:14,458 No! I am not close to being ready. 1041 00:48:14,708 --> 00:48:16,875 You are the only person who knows the truth about her. 1042 00:48:16,958 --> 00:48:19,875 Look, do you want some advice? 1043 00:48:20,125 --> 00:48:22,125 A piece of advice that could save your life. 1044 00:48:22,458 --> 00:48:24,666 Get away from her! 1045 00:48:24,750 --> 00:48:26,416 - But, Alberto... - Look. 1046 00:48:27,750 --> 00:48:31,708 If you let that... being into your life, 1047 00:48:32,416 --> 00:48:36,125 She's going to do like this, like this. She's going to take everything! 1048 00:48:36,250 --> 00:48:37,625 Don't you want to see your son? 1049 00:48:38,583 --> 00:48:40,708 It's what I want most in the world. 1050 00:48:41,458 --> 00:48:43,291 But I can't get close to that woman. 1051 00:48:43,708 --> 00:48:46,333 - Doctor, [HAITIAN] - No, please, don't... 1052 00:48:46,416 --> 00:48:47,458 Alberto! 1053 00:48:47,541 --> 00:48:50,000 Again, good luck. But I can't help you. 1054 00:48:55,750 --> 00:48:58,541 And kick, and turn, and up. 1055 00:48:58,666 --> 00:49:00,291 - Yes! We have it. - Okay. 1056 00:49:00,375 --> 00:49:02,583 That is our last move. Okay? 1057 00:49:02,666 --> 00:49:06,125 - Daniela, incredible, as always. - Thanks, thanks. 1058 00:49:06,250 --> 00:49:08,958 - The rest, very well too. - Thank you, Father. 1059 00:49:09,166 --> 00:49:11,000 Almost everyone. Trinity. 1060 00:49:11,541 --> 00:49:14,250 What's happening? A little lost? A little...? 1061 00:49:14,333 --> 00:49:16,416 No! No. It's all good. Everything perfect. 1062 00:49:16,500 --> 00:49:18,833 Remember, dancing is love. 1063 00:49:18,916 --> 00:49:20,750 You need to have good elongation. 1064 00:49:20,833 --> 00:49:23,416 Girls, this is the essay we need. 1065 00:49:23,500 --> 00:49:25,333 - Great, Father. - We are so close. 1066 00:49:25,416 --> 00:49:27,458 It turned out very well, so thank you very much, Father. Bye. 1067 00:49:27,583 --> 00:49:29,166 - Okay, okay. - Bye, Father. 1068 00:49:29,416 --> 00:49:31,208 - Bye bye! - Hey! No pushing. 1069 00:49:31,541 --> 00:49:33,416 - Please stay. - I am sorry. I have to use 1070 00:49:33,500 --> 00:49:36,833 - the screen minutes I have left. - No screen minutes available. 1071 00:49:36,916 --> 00:49:38,125 Idiot. 1072 00:49:38,333 --> 00:49:39,666 Good, perfect. 1073 00:49:39,875 --> 00:49:43,666 Because Mommies, a miracle has happened. 1074 00:49:43,916 --> 00:49:46,750 - What a thrill! - Oh, no. What did she think of now? 1075 00:49:46,875 --> 00:49:49,583 Someone has risen from the dead. 1076 00:49:49,708 --> 00:49:50,750 Who? 1077 00:49:52,541 --> 00:49:54,500 - Daniela's husband. - Ooh! 1078 00:49:55,083 --> 00:49:57,166 - What? - No! No, no, no, no, no. 1079 00:49:57,625 --> 00:49:59,833 - Do not play with that. - Exactly. 1080 00:50:00,125 --> 00:50:02,833 I'm not playing. So, please tell the truth, Daniela. 1081 00:50:02,916 --> 00:50:05,916 - I don't know what you mean. - Wait. No, don't say anything. 1082 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 These are Trini's crazy things. Shall we go? 1083 00:50:08,541 --> 00:50:10,291 Does it look familiar to you, Daniela? 1084 00:50:10,750 --> 00:50:12,333 Or should I call you Ariela. 1085 00:50:13,750 --> 00:50:14,958 That's him? 1086 00:50:16,541 --> 00:50:18,583 No, I can't look at the screen. Who is he? 1087 00:50:18,708 --> 00:50:22,375 - It seems that it is... your husband? - Exactly. He is Daniela's husband. 1088 00:50:22,458 --> 00:50:24,666 - But wasn't the man dead? - No! 1089 00:50:25,166 --> 00:50:27,208 He is very much alive, and in good health. 1090 00:50:28,958 --> 00:50:30,458 [CRIES] 1091 00:50:34,958 --> 00:50:36,416 Is that the best you have? 1092 00:50:36,500 --> 00:50:39,041 - Ok, ok, Trinidad, enough. - No, Milagros. 1093 00:50:42,125 --> 00:50:43,583 I owe you an explanation. 1094 00:50:46,541 --> 00:50:47,833 Trinidad is right. 1095 00:50:49,583 --> 00:50:50,833 Alberto is alive. 1096 00:50:50,958 --> 00:50:52,083 [SURPRISE SCREAM] 1097 00:50:52,166 --> 00:50:54,458 But he is a bad man. That's why I got divorced. 1098 00:50:54,541 --> 00:50:55,958 But what a waste of time. 1099 00:50:56,041 --> 00:50:58,375 Because you didn't tell the truth at first. 1100 00:50:58,458 --> 00:51:01,000 Because the grant requirements said 1101 00:51:01,083 --> 00:51:03,208 they didn't accept divorced mothers. 1102 00:51:05,000 --> 00:51:06,666 I lied, yes. 1103 00:51:06,958 --> 00:51:08,333 But I did it for my son. 1104 00:51:08,833 --> 00:51:10,625 God knows I can't give him everything. 1105 00:51:10,708 --> 00:51:12,500 And we really need that grant. 1106 00:51:13,375 --> 00:51:17,375 I apologize for lying to you, but I would do it a thousand times. 1107 00:51:17,458 --> 00:51:18,833 I would do anything for my son. 1108 00:51:18,916 --> 00:51:20,291 - Don't you? - Yes, friend. 1109 00:51:20,375 --> 00:51:22,875 - Come on! - I just wanted to start from scratch, 1110 00:51:22,958 --> 00:51:25,750 for Alex to had a normal childhood. 1111 00:51:26,916 --> 00:51:29,250 After all what he has suffered with his father. 1112 00:51:29,541 --> 00:51:31,500 His father, the monster! 1113 00:51:32,583 --> 00:51:35,166 I talked to him and he told me everything. 1114 00:51:35,458 --> 00:51:37,958 - You spoke with him? - Of course, yes. 1115 00:51:38,416 --> 00:51:40,916 I was surprised because I thought when they took everything 1116 00:51:41,000 --> 00:51:43,541 and ruined your life, they couldn't take anything else from you. 1117 00:51:44,416 --> 00:51:46,541 - I have to go. - Where are you going? 1118 00:51:46,666 --> 00:51:48,083 I have to go. I have to runaway. 1119 00:51:48,166 --> 00:51:49,750 I can't stay in this country. 1120 00:51:50,000 --> 00:51:53,291 - But why? - Because Alberto is very violent. 1121 00:51:53,375 --> 00:51:55,750 He was chasing me. He never left me alone. 1122 00:51:56,250 --> 00:51:58,750 I'm scared to death to think what he can do to Alex. 1123 00:51:58,833 --> 00:51:59,916 He is very kind. 1124 00:52:00,000 --> 00:52:02,791 Listen, he is a non-violent person. I saw him. 1125 00:52:02,875 --> 00:52:05,583 He is in Haiti helping others who are very grateful to him. 1126 00:52:05,708 --> 00:52:07,041 It's his front, Trinidad. 1127 00:52:07,166 --> 00:52:10,833 He always does that, but I'm sure he's here in Chile. 1128 00:52:11,166 --> 00:52:12,833 Now, now, calm down, calm down. 1129 00:52:13,333 --> 00:52:14,541 [SOBS] 1130 00:52:14,666 --> 00:52:19,333 - Luna, I know you are impressionable. - I'm not impressionable. 1131 00:52:19,458 --> 00:52:22,916 Sure, the vaccines with 5G, the magnesium chloride that cures, the earth is flat. 1132 00:52:23,041 --> 00:52:25,250 I am open-minded, it is quite different. 1133 00:52:25,375 --> 00:52:29,541 But even to you it has to be obvious that she is lying. 1134 00:52:29,625 --> 00:52:32,000 She is trying to manipulate us once again. 1135 00:52:32,083 --> 00:52:34,250 Her name is not even Daniela, her name is Ariela. 1136 00:52:34,333 --> 00:52:36,083 Yes, my name is Daniela. 1137 00:52:36,375 --> 00:52:38,333 My name is Ariela Daniela Mariela. 1138 00:52:38,416 --> 00:52:39,375 So original. 1139 00:52:39,458 --> 00:52:41,250 I had to use my middle name 1140 00:52:41,333 --> 00:52:42,958 so that Alberto couldn't find me. 1141 00:52:43,166 --> 00:52:45,666 You don't know how much I've suffered, Trinidad. 1142 00:52:46,166 --> 00:52:48,791 And now, because of you, he's going to find me again. 1143 00:52:49,291 --> 00:52:50,458 Calm down. 1144 00:52:50,708 --> 00:52:52,083 [SAD MUSIC] 1145 00:52:52,291 --> 00:52:54,291 I understand your mistrust. 1146 00:52:54,500 --> 00:52:55,708 I would too. 1147 00:52:57,416 --> 00:52:59,625 Thanks. Really, thank you for everything. 1148 00:53:00,833 --> 00:53:02,833 These were the best days of my life. 1149 00:53:03,125 --> 00:53:05,875 No, no, Danielle, no. Do not go. 1150 00:53:05,958 --> 00:53:07,250 Of course we believe you. 1151 00:53:07,333 --> 00:53:10,375 Now, believe her, there are violent men all over the world. 1152 00:53:11,291 --> 00:53:12,625 Are you serious? 1153 00:53:14,166 --> 00:53:17,083 This time you crossed the line, Trinidad. 1154 00:53:17,833 --> 00:53:19,958 You got into Daniela's private life. 1155 00:53:20,041 --> 00:53:22,750 - Ariela! - Ariela Daniela Mariela! 1156 00:53:22,916 --> 00:53:24,166 Stop now. 1157 00:53:24,250 --> 00:53:26,416 Can't you see you're exposing her and Alex? 1158 00:53:26,791 --> 00:53:28,291 Why so little sorority? 1159 00:53:28,625 --> 00:53:31,250 - She is lying! - It's all my fault. 1160 00:53:31,333 --> 00:53:33,875 I should never have married a man like him. 1161 00:53:33,958 --> 00:53:35,958 It's the patriarchy's fault. It's not your fault. 1162 00:53:36,083 --> 00:53:38,375 Don't worry. We are with you. 1163 00:53:38,458 --> 00:53:41,458 No means no. To fight with everything. 1164 00:53:41,541 --> 00:53:44,583 Alert, alert, sexist alert! 1165 00:53:44,666 --> 00:53:47,500 Cut it down with your revolutionary shouts. 1166 00:53:47,583 --> 00:53:49,250 Please, we have a problem. 1167 00:53:50,500 --> 00:53:51,833 - Thank you. - I'm leaving. 1168 00:53:55,666 --> 00:53:58,875 - Hey! Julia! - No, what a waste of time. 1169 00:53:58,958 --> 00:54:01,416 Frankly, I'm not for these melodramas. It's over. 1170 00:54:01,958 --> 00:54:04,291 And? Was her husband dead or alive? 1171 00:54:04,583 --> 00:54:05,750 I missed it. 1172 00:54:11,416 --> 00:54:13,416 [SAD MUSIC] 1173 00:54:29,958 --> 00:54:31,541 Come on, Puppy, out. 1174 00:54:32,750 --> 00:54:36,083 You are even more peculiar than usual, Puppy. 1175 00:54:36,208 --> 00:54:37,958 Did something happen in catechesis? 1176 00:54:39,083 --> 00:54:41,291 Nothing escapes mom's eyes. 1177 00:54:41,375 --> 00:54:42,791 So, please tell me. 1178 00:54:45,416 --> 00:54:49,541 Alex microaggresses me when Father Anthony isn't looking. 1179 00:54:49,833 --> 00:54:51,416 And when I tell him something, 1180 00:54:51,500 --> 00:54:54,541 he says that I'm the one bothering him and no one believes me. 1181 00:54:55,375 --> 00:54:56,583 Alex does what to you? 1182 00:54:57,166 --> 00:54:59,416 Microaggressions. 1183 00:55:00,500 --> 00:55:02,500 Microaggressions. 1184 00:55:02,708 --> 00:55:04,875 It is the systematic and repetitive practice 1185 00:55:04,958 --> 00:55:08,125 of small acts of psychological violence. 1186 00:55:10,333 --> 00:55:12,208 - That's from the... - From the podcast 1187 00:55:12,333 --> 00:55:15,375 "Little Big Pains of Childhood" 1188 00:55:16,208 --> 00:55:17,916 by Pepe Mari Manzanares. 1189 00:55:18,000 --> 00:55:20,583 Are you telling me that this kid, Alex, is bullying you? 1190 00:55:20,666 --> 00:55:24,166 Bullying is when there is physical and psychological violence in a big way. 1191 00:55:24,875 --> 00:55:26,583 He microaggresses me. 1192 00:55:29,250 --> 00:55:31,333 Can I stop going to catechesis? 1193 00:55:32,375 --> 00:55:35,166 No, my love, because we are going to solve this, 1194 00:55:35,458 --> 00:55:39,375 because that infernal ginger is going to be micro attacked 1195 00:55:39,833 --> 00:55:41,541 as the guy on the podcast says. 1196 00:55:43,000 --> 00:55:44,875 Let's go. Get down, Puppy. 1197 00:55:45,250 --> 00:55:47,833 Clarita, please, can you frame it a little better? 1198 00:55:48,333 --> 00:55:51,833 No, there. We're going to start with that, that's the first one. 1199 00:55:52,083 --> 00:55:55,208 Dads, moms, moms, dads, please, attention. 1200 00:55:56,041 --> 00:55:57,958 Well, welcome. 1201 00:55:58,375 --> 00:56:00,500 As everyone knows, the fire that suffered 1202 00:56:00,583 --> 00:56:04,000 the "Grandpa, tell me you" nursery home left it in appalling conditions. 1203 00:56:04,541 --> 00:56:07,875 My heart breaks just seeing these poor grandparents. 1204 00:56:08,500 --> 00:56:11,041 But with the donations we're all going to make, 1205 00:56:11,250 --> 00:56:12,291 it could look like this. 1206 00:56:14,666 --> 00:56:17,750 The foundation suggested putting a commemorative bronze plaque 1207 00:56:17,833 --> 00:56:22,208 in one of the halls and baptizing it "María Gracia Vicuña Montt Hall". 1208 00:56:22,708 --> 00:56:25,708 But I, of course, rejected that initiative because I consider that 1209 00:56:26,250 --> 00:56:30,208 it should bear the name of all the Saint Michael School parents. 1210 00:56:31,833 --> 00:56:32,916 [DOOR OPENS] 1211 00:56:33,041 --> 00:56:35,375 Don't expect me to be on time with this old cell phone. 1212 00:56:35,458 --> 00:56:37,208 No, calm down, Julia. You arrived just in time. 1213 00:56:37,291 --> 00:56:40,125 Thank you, Maria Gracia. A big applause for her, please. Clap, clap. 1214 00:56:40,208 --> 00:56:43,083 - What happened? - Well, now let's go to the subject 1215 00:56:43,541 --> 00:56:45,458 that summons us. A really important topic. 1216 00:56:45,583 --> 00:56:48,416 We have to decide what we are going to do about microaggressions. 1217 00:56:48,500 --> 00:56:51,208 Good thing that you bring that topic up, Trinidad, 1218 00:56:51,333 --> 00:56:55,333 because we have learned that Sofía has done them 1219 00:56:55,458 --> 00:56:58,875 - these past few weeks. - Suffered, you mean. 1220 00:56:58,958 --> 00:57:00,958 No, done them. 1221 00:57:01,791 --> 00:57:05,625 - Wait, my Puppy has been... - The responsible for putting at risk 1222 00:57:05,708 --> 00:57:08,666 - my Alex's mental health. Poor thing. - What? 1223 00:57:08,833 --> 00:57:10,541 - Nights without being able to sleep. - Without sleeping. 1224 00:57:10,625 --> 00:57:12,333 - Concentration difficulty. - Concentration. 1225 00:57:12,458 --> 00:57:14,625 Crying. I ask you to please tell your daughter 1226 00:57:14,708 --> 00:57:16,625 to stop harassing my Alex, please, 1227 00:57:16,708 --> 00:57:19,708 because what your Pup is doing is not microaggression, 1228 00:57:19,791 --> 00:57:23,708 - it is bully... - Wait, don't go smearing 1229 00:57:23,833 --> 00:57:25,416 my Puppy with that word. 1230 00:57:25,541 --> 00:57:27,875 - Llying. - Bullying, Trinidad. 1231 00:57:28,333 --> 00:57:30,916 Daniela told me that Sofia 1232 00:57:31,750 --> 00:57:33,750 draws him pictures of... 1233 00:57:34,125 --> 00:57:35,208 You say it. 1234 00:57:35,291 --> 00:57:37,333 - Female genitals! - In her notebook. 1235 00:57:37,666 --> 00:57:39,916 That's preposterous. It doesn't exist, it's not true. 1236 00:57:40,250 --> 00:57:44,500 Sofía told me Álex microaggresses her when no one sees him. 1237 00:57:44,625 --> 00:57:47,541 - What a coincidence, nobody sees him. - Yeah, right. 1238 00:57:47,750 --> 00:57:50,041 - We have evidence, look. - We have evidence. 1239 00:57:51,958 --> 00:57:53,416 - Look, everyone. - It's a lie. 1240 00:57:53,500 --> 00:57:56,166 This is absolutely a lie. My Puppy only draws pink unicorns... 1241 00:57:56,250 --> 00:57:57,250 Well, they're black now 1242 00:57:57,375 --> 00:57:59,458 because she's going through a memo phase, a bit dark, 1243 00:57:59,541 --> 00:58:02,833 - but she would never do a thing like that. - Well, I think 1244 00:58:03,250 --> 00:58:05,958 there is no need to go on the matter any further. 1245 00:58:06,083 --> 00:58:08,583 We have to talk about what is really important. 1246 00:58:08,708 --> 00:58:11,708 - The new committee. - What new committee? 1247 00:58:12,666 --> 00:58:14,875 Well, there has to be a shift in power. 1248 00:58:15,375 --> 00:58:17,666 It is dangerous for a single person 1249 00:58:17,750 --> 00:58:20,416 to remain in the same position for a long time. 1250 00:58:20,583 --> 00:58:22,250 That creates dictators. 1251 00:58:24,333 --> 00:58:26,250 I know I'm new to this school 1252 00:58:26,375 --> 00:58:31,250 and I still don't know how everything works, but I think the person responsible 1253 00:58:31,333 --> 00:58:34,416 to improve the life of my son must be the new president. 1254 00:58:35,291 --> 00:58:36,458 You, Milagros. 1255 00:58:36,791 --> 00:58:38,333 [APPLAUSE] 1256 00:58:39,958 --> 00:58:42,583 Sorry. This is a democratic process. We have to vote. 1257 00:58:42,666 --> 00:58:44,750 Let's vote then. Who votes for Trinidad? 1258 00:58:46,208 --> 00:58:49,083 - Why are we voting? - 1, 2. Who votes for Milagros? 1259 00:58:49,708 --> 00:58:52,833 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 1260 00:58:52,958 --> 00:58:55,166 12, 13, 14, 15, 16. 1261 00:58:57,291 --> 00:58:58,416 Okay. 1262 00:58:59,458 --> 00:59:00,833 I assume my defeat. 1263 00:59:02,250 --> 00:59:04,291 And I accept the position of vice president. 1264 00:59:04,416 --> 00:59:06,291 - Treasurer. - It's the same. 1265 00:59:06,458 --> 00:59:07,916 It's not the same. 1266 00:59:08,375 --> 00:59:11,958 In fact, I had thought of someone else for that position. 1267 00:59:14,458 --> 00:59:15,791 - Me? - Yes! 1268 00:59:15,875 --> 00:59:18,125 - No, I wouldn't be able to. - You are able. 1269 00:59:19,083 --> 00:59:20,666 Does anyone object? 1270 00:59:21,958 --> 00:59:23,000 No. 1271 00:59:24,375 --> 00:59:26,666 - This is a coup! - No, Trinidad. 1272 00:59:27,791 --> 00:59:30,958 This is the result of a democratic process. 1273 00:59:31,750 --> 00:59:32,958 How you wanted it. 1274 00:59:34,333 --> 00:59:36,583 Bravo for our new president! 1275 00:59:37,208 --> 00:59:39,500 - Clap your hands! - To the treasurer! 1276 00:59:39,791 --> 00:59:41,125 [APPLAUSE] 1277 00:59:44,708 --> 00:59:46,916 Come on, my love, Mommy's puppy. 1278 00:59:47,083 --> 00:59:49,750 Look, don't worry, because the truth always comes out. 1279 00:59:50,125 --> 00:59:52,500 We are going to prove your innocence. Right, Pig? 1280 00:59:53,750 --> 00:59:56,208 Objective facts no longer matter 1281 00:59:56,333 --> 00:59:58,625 when post-truth sets in. 1282 00:59:59,125 --> 01:00:00,666 Is that from...? 1283 01:00:00,958 --> 01:00:03,708 From the "Facts, Not Feelings" podcast 1284 01:00:03,791 --> 01:00:05,416 by Pepe Mari Manzanares. 1285 01:00:09,916 --> 01:00:11,166 - Pig? - Hmm? 1286 01:00:12,041 --> 01:00:13,083 Pig. 1287 01:00:13,250 --> 01:00:15,208 [SOAP OPERA ON CELL PHONE] 1288 01:00:15,666 --> 01:00:19,791 Tell her something, Chancho. She listens to some awful language podcasts. 1289 01:00:22,958 --> 01:00:25,333 - My love, calm down... - Exactly. 1290 01:00:25,541 --> 01:00:28,833 Because we are going to unmask that lying child. 1291 01:00:29,083 --> 01:00:31,750 We are going to unmask him. And I'm going to call each mom 1292 01:00:31,875 --> 01:00:33,541 to tell them your side of the story. 1293 01:00:33,625 --> 01:00:36,708 - Very good, Pig. - It is practically impossible 1294 01:00:36,833 --> 01:00:40,208 to change the narrative after a public accusation. 1295 01:00:41,041 --> 01:00:44,166 At least I know I'm not a liar. 1296 01:00:48,375 --> 01:00:50,750 Pig, why don't they get my messages? 1297 01:00:50,916 --> 01:00:52,833 [SOAP OPERA ON CELL PHONE] 1298 01:00:55,125 --> 01:00:57,166 Clear your face, my love, please. 1299 01:00:57,833 --> 01:00:59,083 Because they blocked you. 1300 01:00:59,791 --> 01:01:00,833 What! 1301 01:01:00,958 --> 01:01:04,333 Julia, do you know what's up with the SOS MAMIS chat? 1302 01:01:04,416 --> 01:01:06,125 I write but no one answers me. 1303 01:01:06,666 --> 01:01:08,041 Maybe someone hacked us? 1304 01:01:09,125 --> 01:01:12,625 Puppy, my love, please, don't push the carrot apart. Eat it. 1305 01:01:12,958 --> 01:01:16,791 Julia! Can you look at the screen for a minute please, to answer me? 1306 01:01:17,416 --> 01:01:19,625 We had to take you out of the chat room. 1307 01:01:19,916 --> 01:01:20,916 But why? 1308 01:01:21,000 --> 01:01:23,666 A chat with you and Dani, is not possible. 1309 01:01:24,208 --> 01:01:25,958 Imagine the energy tension. 1310 01:01:26,500 --> 01:01:29,958 Better for some time to pass, and the air is renewed. 1311 01:01:30,916 --> 01:01:33,458 Buddha, my love, come down from the tree. 1312 01:01:33,708 --> 01:01:35,166 Or are you sleeping up there? 1313 01:01:35,291 --> 01:01:37,166 It was three votes to two. 1314 01:01:37,583 --> 01:01:39,375 We thought you were going vote to stay. 1315 01:01:39,541 --> 01:01:43,416 So, it was your vote plus my vote, against the other three. 1316 01:01:43,708 --> 01:01:47,708 Daniela did not want to vote, she said she did not want to make such a decision. 1317 01:01:47,833 --> 01:01:49,250 But don't worry, 1318 01:01:49,375 --> 01:01:52,083 because I can tell you everything they talk about. 1319 01:01:52,791 --> 01:01:55,416 Did you kick me out of a WhatsApp group that I created myself? 1320 01:01:55,750 --> 01:01:58,125 How can that be? Please explain it to me. 1321 01:02:01,666 --> 01:02:03,958 Don't pretend to be disconnected, I know you're there. 1322 01:02:04,083 --> 01:02:05,958 You're online, Milagros. I see you. 1323 01:02:10,083 --> 01:02:12,416 You blocked me! Really? 1324 01:02:12,500 --> 01:02:13,541 Milagros! 1325 01:02:15,541 --> 01:02:17,125 Trinidad blocked 1326 01:02:18,916 --> 01:02:19,916 I'll kill her. 1327 01:02:20,041 --> 01:02:22,333 Angelita, did you see that your puppy's sweater 1328 01:02:22,416 --> 01:02:24,291 is in the lost and found in the closet? 1329 01:02:26,833 --> 01:02:28,833 - Hello, Mia. - Hello, Rosita. 1330 01:02:31,125 --> 01:02:33,958 Mommy's puppy, it's at times like these 1331 01:02:34,041 --> 01:02:37,208 where the little girls distinguish themselves from the warriors. 1332 01:02:37,500 --> 01:02:41,208 - And what are we? - Two people doomed to ostracism? 1333 01:02:43,000 --> 01:02:45,291 Is that from Pepe, the man of the apples? 1334 01:02:46,000 --> 01:02:47,583 Pepe Mari Manzanares. 1335 01:02:47,791 --> 01:02:50,875 "Great Greek Punishments of the 21st Century". 1336 01:02:51,583 --> 01:02:52,625 Okay. 1337 01:02:52,916 --> 01:02:55,250 Well, my love, you keep calm. 1338 01:02:55,750 --> 01:02:59,000 Because your mom is a warrior. And a Greek one. 1339 01:02:59,958 --> 01:03:01,041 And your warrior mom 1340 01:03:01,125 --> 01:03:04,541 is going to make us take revenge on all those who have hurt us. 1341 01:03:05,083 --> 01:03:08,500 The need for revenge can only be had with kindness. 1342 01:03:08,666 --> 01:03:10,500 Otherwise, hatred grows. 1343 01:03:10,833 --> 01:03:13,708 But kindness does not exist when people act as a mass 1344 01:03:13,833 --> 01:03:15,750 and just want to vent their anger. 1345 01:03:15,875 --> 01:03:19,500 And thus begins a cycle of hate that is impossible to break. 1346 01:03:19,583 --> 01:03:21,291 We are facing a paradox. 1347 01:03:23,250 --> 01:03:24,875 Sure. Yes. 1348 01:03:25,333 --> 01:03:26,791 Maybe, too. 1349 01:03:27,125 --> 01:03:29,625 Anyway, I think it's more like... 1350 01:03:31,208 --> 01:03:34,375 Honey, you are forbidden to listen to those podcasts, did you hear me? 1351 01:03:34,458 --> 01:03:36,416 And clear your face, I can't see your eyes. 1352 01:03:36,500 --> 01:03:38,833 Daniela! Daniela! I need to talk with you. 1353 01:03:38,958 --> 01:03:42,416 - Trinidad, how are you? - Outraged, yes. 1354 01:03:43,208 --> 01:03:45,000 But you know that I am a warrior. 1355 01:03:45,166 --> 01:03:47,333 - And you know what happens... - Are you threatening me? 1356 01:03:47,958 --> 01:03:50,000 - What? - I feel like you're threatening me 1357 01:03:50,291 --> 01:03:51,958 in front of my son. Right, Alex? 1358 01:03:52,083 --> 01:03:55,500 Yes, mom. I feel threatened by an older woman. 1359 01:03:55,625 --> 01:03:58,958 - And Sofia is also threatening us. - What? I have not done anything! 1360 01:03:59,041 --> 01:04:00,375 Do you feel threatened by Sofia? 1361 01:04:00,458 --> 01:04:03,750 Yes, mom always teases me at school. I want her to leave me alone. 1362 01:04:04,208 --> 01:04:06,291 You are completely crazy! 1363 01:04:07,666 --> 01:04:09,000 Didn't you learn anything? 1364 01:04:09,833 --> 01:04:12,041 Besides your friends, what else do you want to lose? 1365 01:04:12,333 --> 01:04:13,458 What are you talking about? 1366 01:04:14,625 --> 01:04:16,041 [PIG NOISE] 1367 01:04:17,250 --> 01:04:19,416 By God, he's a handsome man! 1368 01:04:20,625 --> 01:04:23,666 Oh no. That's too much! 1369 01:04:24,041 --> 01:04:25,583 The Pig is mine! 1370 01:04:26,416 --> 01:04:27,416 Help! 1371 01:04:28,208 --> 01:04:31,000 It's my Pig! Nobody touches my Pig! 1372 01:04:32,000 --> 01:04:34,958 - Let go! - Please, someone do something! 1373 01:04:35,583 --> 01:04:36,916 Trinidad! 1374 01:04:41,250 --> 01:04:42,708 Let me get this straight. 1375 01:04:42,791 --> 01:04:46,208 All this is because you were taken out of a WhatsApp group, Trinidad? 1376 01:04:46,416 --> 01:04:47,791 It is far more complex. 1377 01:04:48,250 --> 01:04:51,291 Trinidad, you hit Daniela, 1378 01:04:51,375 --> 01:04:53,708 - there are multiple witnesses. - She provoked me. 1379 01:04:54,166 --> 01:04:56,333 In addition, I learned that your daughter 1380 01:04:57,541 --> 01:05:01,750 was drawing pictures in Alex's notebook. 1381 01:05:03,083 --> 01:05:05,208 My daughter would be absolutely incapable 1382 01:05:05,333 --> 01:05:08,458 of doing a disgusting thing like that. She is innocent! 1383 01:05:08,541 --> 01:05:11,250 Trinidad, here is the evidence. 1384 01:05:12,541 --> 01:05:15,958 So, I think the only way to solve all this 1385 01:05:16,041 --> 01:05:19,000 is a public apology. You and your daughter. 1386 01:05:20,750 --> 01:05:24,500 It's ok, it's ok. The truth is I do not want problems with anyone. 1387 01:05:26,166 --> 01:05:27,375 Cynical. 1388 01:05:28,000 --> 01:05:29,458 Wait, wait. 1389 01:05:29,875 --> 01:05:32,458 Well, this is what we are going to do. 1390 01:05:33,000 --> 01:05:35,625 You're going to stay away from Daniela, 1391 01:05:36,250 --> 01:05:37,916 at least ten meters. 1392 01:05:38,375 --> 01:05:39,916 We don't want any more problems. 1393 01:05:40,000 --> 01:05:42,375 - It is in everyone's best interest. - Ten meters. 1394 01:05:43,208 --> 01:05:44,541 Ha! Then tell me, 1395 01:05:44,625 --> 01:05:47,708 how am I going to do the dance for the grandparents? 1396 01:05:48,541 --> 01:05:50,375 - Wait, that's the final amount? - Yes. 1397 01:05:50,458 --> 01:05:52,083 - That has been raised? - Yes. 1398 01:05:52,166 --> 01:05:55,083 Oh no, I just can't believe it. Let's see, wait, calm down. 1399 01:05:55,291 --> 01:05:57,541 Hello everyone, I want to tell you as Chair 1400 01:05:57,625 --> 01:05:59,625 of the Vicuña Montt Foundation, 1401 01:06:00,375 --> 01:06:02,208 I am deeply disappointed 1402 01:06:02,458 --> 01:06:06,541 all of you because we have not been able to reach the necessary amount. 1403 01:06:06,833 --> 01:06:09,208 Apparently, the Saint Michael School community 1404 01:06:09,458 --> 01:06:12,500 it is not as committed to the elderly as it seems. 1405 01:06:13,375 --> 01:06:17,291 For this reason, I had to make the decision to make a personal donation, 1406 01:06:17,833 --> 01:06:20,083 let's see if we can meet the goal. 1407 01:06:23,666 --> 01:06:27,083 The idea is that we can reach the goal. So I'm doing this not for me, 1408 01:06:27,375 --> 01:06:29,958 but it for all the grandparents in the nursery home 1409 01:06:30,416 --> 01:06:31,833 "Grandfather tell me" 1410 01:06:33,250 --> 01:06:35,291 Drumroll. 1411 01:06:35,375 --> 01:06:36,875 [DRUMROLL] 1412 01:06:37,041 --> 01:06:40,625 We have a new collection count. 1413 01:06:40,875 --> 01:06:42,875 Vice President, please. 1414 01:06:43,750 --> 01:06:45,833 - Treasurer. - Is the same. 1415 01:06:45,916 --> 01:06:48,000 - Is not the same. - Go ahead. 1416 01:06:50,458 --> 01:06:53,416 I am pleased to announce the new amount. 1417 01:06:53,500 --> 01:06:54,625 It's... 1418 01:06:54,708 --> 01:06:57,166 [AUDIO FEEDBACK] 1419 01:06:57,250 --> 01:06:58,708 Pesos! 1420 01:07:00,291 --> 01:07:02,958 I would like to tell you that it is the largest amount 1421 01:07:03,041 --> 01:07:06,583 at a Saint Michael School charity event. 1422 01:07:08,125 --> 01:07:13,125 I want to thank all of you and especially Daniela. 1423 01:07:14,333 --> 01:07:16,750 - I'm dying of boredom. - Thanks to her, 1424 01:07:17,000 --> 01:07:18,583 I am president. 1425 01:07:29,041 --> 01:07:30,916 Thank you very much, Milagros. 1426 01:07:32,208 --> 01:07:34,750 Now, it is with the grace of the Lord 1427 01:07:34,833 --> 01:07:38,166 that we want to celebrate all grandparents 1428 01:07:38,333 --> 01:07:41,833 who made a tremendous effort to be here. 1429 01:07:41,916 --> 01:07:43,291 [OLD MAN'S GROANS] 1430 01:07:50,750 --> 01:07:52,375 Ugh. Okay. 1431 01:07:52,958 --> 01:07:58,500 Without further ado, let's now dance with your favorites. 1432 01:07:59,000 --> 01:08:01,125 The SOS MAMIS, 1433 01:08:01,625 --> 01:08:03,333 new formation. 1434 01:08:03,583 --> 01:08:05,041 [FANFARE] 1435 01:08:05,583 --> 01:08:07,083 A bigger round of applause! 1436 01:08:17,375 --> 01:08:19,333 My love, shouldn't you be there? 1437 01:08:22,041 --> 01:08:23,541 - Let's go. - Positions. 1438 01:08:23,750 --> 01:08:26,000 - Please, let's go. - Music, please. 1439 01:08:26,083 --> 01:08:27,125 Let's go. 1440 01:08:27,291 --> 01:08:29,750 - Come on, let's go, Puppy. - My love, but... 1441 01:08:31,041 --> 01:08:34,291 Mom, what if we apologize? 1442 01:08:35,208 --> 01:08:37,291 Did you make those gross drawings? 1443 01:08:37,375 --> 01:08:40,875 Mom, if you mean the vulvas, they're not gross. And it wasn't me. 1444 01:08:41,375 --> 01:08:44,083 But you did hit Daniela. 1445 01:08:44,208 --> 01:08:46,666 - Oh, look, there's Sofi. - OK, right. 1446 01:08:49,041 --> 01:08:51,333 - Hello. - Don't look at her, don't look at her. 1447 01:08:51,458 --> 01:08:53,958 Now, she is no longer with us, she left. 1448 01:08:54,041 --> 01:08:55,791 - Let's go. - Okay. 1449 01:08:55,875 --> 01:08:57,250 Blanqui, how is your candy? 1450 01:08:57,375 --> 01:09:00,833 Let's apologize. When people don't want to listen, 1451 01:09:00,958 --> 01:09:03,541 forgiveness, however false, works. 1452 01:09:04,625 --> 01:09:09,041 Look, Puppy, as much as Pepe Manzana's podcast says so, 1453 01:09:09,250 --> 01:09:11,750 we are not going to lie. 1454 01:09:12,041 --> 01:09:15,041 That's my Pig! Aha! 1455 01:09:17,083 --> 01:09:18,250 Beautiful, my love. 1456 01:09:29,375 --> 01:09:30,916 [CALLING] 1457 01:09:33,208 --> 01:09:36,375 Again a video call. I told you, how stubborn. 1458 01:09:36,458 --> 01:09:39,666 I can only receive phone calls, faxes and letters. 1459 01:09:39,750 --> 01:09:41,916 - Has anyone talked to Daniela? - Me! 1460 01:09:42,125 --> 01:09:44,041 - When? - Oh, you mean today? 1461 01:09:44,791 --> 01:09:46,791 No, I thought in life. 1462 01:09:46,958 --> 01:09:48,000 No, today. 1463 01:09:48,083 --> 01:09:51,958 Last night she agreed to go to the bar but never showed up, so I drinked hers. 1464 01:09:52,041 --> 01:09:54,458 I wanted to call her, but I didn't have screen minutes. 1465 01:09:54,541 --> 01:09:56,791 She also did not come to the sun salutation. 1466 01:09:56,916 --> 01:09:58,958 Ouch! OMG! 1467 01:09:59,666 --> 01:10:03,333 What if because of Trinidad her ex-husband found her 1468 01:10:03,541 --> 01:10:06,208 - and did something to her? - Don't be paranoid, please. 1469 01:10:06,333 --> 01:10:09,166 - Especially before my first drink. - In fact, today, 1470 01:10:09,333 --> 01:10:11,625 we need to deposit the money to the foundation. 1471 01:10:14,250 --> 01:10:15,916 - What do we do? - I don't know. 1472 01:10:16,083 --> 01:10:18,833 - Oh, oh. - Don't be evil-minded. 1473 01:10:18,916 --> 01:10:21,750 We have to go find her before her ex-husband does. 1474 01:10:22,166 --> 01:10:24,166 We have? It is a lot of people. 1475 01:10:24,375 --> 01:10:25,916 [DOORBELL] 1476 01:10:29,000 --> 01:10:30,833 - Calm down! - I do not have patience. 1477 01:10:32,083 --> 01:10:33,208 Hello! 1478 01:10:34,833 --> 01:10:35,958 Is Ariela here? 1479 01:10:36,416 --> 01:10:39,583 - There's no Ariela here. - Well, Ariela, Mariela, Daniela, 1480 01:10:39,666 --> 01:10:40,750 whatever. 1481 01:10:41,041 --> 01:10:42,916 But, aren't you her aunt? 1482 01:10:43,958 --> 01:10:45,458 - No. - What aunt? 1483 01:10:45,708 --> 01:10:48,125 - The senile dementia aunt. - Oh. 1484 01:10:48,541 --> 01:10:49,541 Hello! 1485 01:10:49,875 --> 01:10:53,458 We are friends with your niece, Ariela! 1486 01:10:53,583 --> 01:10:55,666 - Yes, yes. - I'm not deaf! 1487 01:10:55,750 --> 01:10:57,291 She clearly has dementia. 1488 01:10:57,416 --> 01:10:59,166 Why don't we go in once and for all? 1489 01:10:59,250 --> 01:11:01,416 Besides, this old lady won't remember. 1490 01:11:01,541 --> 01:11:05,375 Look, here lives a young woman, 1491 01:11:06,333 --> 01:11:07,541 beautiful, 1492 01:11:07,916 --> 01:11:10,958 with a little buddha with red hair. 1493 01:11:11,125 --> 01:11:12,416 Oh! Look. 1494 01:11:13,458 --> 01:11:14,833 Wait. Wait. 1495 01:11:16,625 --> 01:11:17,958 She. 1496 01:11:19,000 --> 01:11:21,500 Are you blind too? Don't you recognize her, your niece? 1497 01:11:21,583 --> 01:11:23,375 - Julia! - Teresa. 1498 01:11:24,041 --> 01:11:26,958 That's the motherfucker who signed the lease 1499 01:11:27,041 --> 01:11:30,000 and left without paying the rent. She left two days ago. 1500 01:11:31,166 --> 01:11:34,208 Now, open the bank account and share the screen. Now. 1501 01:11:34,416 --> 01:11:35,416 Where are you? 1502 01:11:35,500 --> 01:11:37,750 I don't want my Dante to see me using a screen. 1503 01:11:37,833 --> 01:11:39,833 Can you imagine the example I would set? 1504 01:11:40,291 --> 01:11:42,208 Someone's withdrawal syndrome? 1505 01:11:45,291 --> 01:11:47,125 - It can't be. - What? 1506 01:11:47,750 --> 01:11:49,333 - It can't be. - Huh? 1507 01:11:49,416 --> 01:11:50,541 It can't be! 1508 01:11:52,208 --> 01:11:54,625 - Oh? - Yes, it can be. 1509 01:11:54,750 --> 01:11:57,916 The money for the nursery home is no longer in the account. 1510 01:11:58,500 --> 01:12:01,083 - Oh! - No, no, no, no, no. 1511 01:12:03,125 --> 01:12:05,958 - Maybe we got hacked. - I have the same account, the same, 1512 01:12:06,041 --> 01:12:07,375 and no one has hacked me. 1513 01:12:07,458 --> 01:12:11,500 Here are several transfers to Teresa, Vanesa, Tomasa. 1514 01:12:11,583 --> 01:12:13,791 - Who are they? - They must all be her. 1515 01:12:15,333 --> 01:12:16,458 Check this out. 1516 01:12:18,041 --> 01:12:20,500 Page not available. Link is broken or deleted. 1517 01:12:20,583 --> 01:12:24,666 - Her profile no longer exists. - She erased all traces. I mean... 1518 01:12:25,500 --> 01:12:27,083 She is a ghost? 1519 01:12:27,250 --> 01:12:31,083 No, no, no! 1520 01:12:31,541 --> 01:12:34,416 - Yes, yes, yes. - We have been scammed. 1521 01:12:35,125 --> 01:12:36,791 But where is the money? 1522 01:12:38,208 --> 01:12:41,791 Sorry, Mommies, but I taught her all about cryptocurrency. 1523 01:12:41,875 --> 01:12:43,625 If we don't find it soon, 1524 01:12:43,833 --> 01:12:46,625 that money is going to be lost in the metaverse. 1525 01:12:48,125 --> 01:12:49,541 - Meta what? - Verse! 1526 01:12:50,166 --> 01:12:51,166 Oh. 1527 01:12:51,750 --> 01:12:53,041 [DOORBELL] 1528 01:12:55,041 --> 01:12:56,166 And you? 1529 01:12:58,833 --> 01:12:59,958 Trinidad... 1530 01:13:01,625 --> 01:13:03,083 Are you here to humiliate me? 1531 01:13:07,000 --> 01:13:09,833 - Uh, Daniela... - Please, I beg you, 1532 01:13:10,333 --> 01:13:11,750 don't mention her to me. Okay? 1533 01:13:14,625 --> 01:13:15,833 You were right. 1534 01:13:16,375 --> 01:13:17,416 Uh? 1535 01:13:18,208 --> 01:13:19,625 Daniela ripped us off. 1536 01:13:20,500 --> 01:13:21,583 What? 1537 01:13:22,375 --> 01:13:23,916 Daniela ripped us off. 1538 01:13:25,166 --> 01:13:26,250 No, the first thing. 1539 01:13:27,208 --> 01:13:29,666 - Ehh, you were right? - Yes. 1540 01:13:30,958 --> 01:13:32,791 That. Can you repeat it? 1541 01:13:34,166 --> 01:13:35,375 You were right. 1542 01:13:36,916 --> 01:13:39,083 Can you repeat it now, a little louder? 1543 01:13:39,166 --> 01:13:40,666 Oh, Trinidad. 1544 01:13:43,583 --> 01:13:46,916 For you never to doubt your former president again. 1545 01:13:47,958 --> 01:13:49,250 President. 1546 01:13:50,458 --> 01:13:52,125 I make my position available. 1547 01:14:00,416 --> 01:14:01,625 Thanks. 1548 01:14:03,875 --> 01:14:07,166 - What are we going to do? - Let's get to work, then. 1549 01:14:07,458 --> 01:14:10,541 First we have to go to the place that never fails: Justice. 1550 01:14:11,083 --> 01:14:13,625 Come with me to tidy up and change my clothes, let's go. 1551 01:14:13,708 --> 01:14:15,250 And she had three identity cards. 1552 01:14:15,375 --> 01:14:17,750 And she gave me holy water blessed by the Pope. 1553 01:14:17,875 --> 01:14:19,541 And she said she didn't know how to dance, but she did. 1554 01:14:19,666 --> 01:14:21,750 - I made her treasurer. - All the money was stolen. 1555 01:14:21,833 --> 01:14:23,833 And she also stole my dignity and my Puppy's. 1556 01:14:23,916 --> 01:14:25,000 And mine? 1557 01:14:25,166 --> 01:14:27,458 - She also scammed me. - Your dignity? 1558 01:14:27,708 --> 01:14:29,458 All this was because you didn't listen to me. 1559 01:14:29,541 --> 01:14:31,541 Also, how can you give her the grant? 1560 01:14:31,666 --> 01:14:34,708 There are so many needy, honest, wonderful people in this country. 1561 01:14:34,791 --> 01:14:35,791 And you gave it to her. 1562 01:14:35,916 --> 01:14:38,333 I did all the background checks, with Father Anthony. 1563 01:14:38,458 --> 01:14:41,916 Oh, I can't believe it. First problem, and you throw the priest to the lions. 1564 01:14:42,000 --> 01:14:44,958 This reminds me of a character in the Bible who starts with J. 1565 01:14:45,041 --> 01:14:47,875 - I'm not Judas! - Can you stop a little bit, please? 1566 01:14:50,000 --> 01:14:51,041 Thanks. 1567 01:14:52,250 --> 01:14:56,458 Ho, ho, hol... 1568 01:14:57,375 --> 01:14:58,250 holi. 1569 01:14:58,333 --> 01:14:59,833 It's with an Y, not that one. 1570 01:15:01,125 --> 01:15:02,250 Thanks. 1571 01:15:04,375 --> 01:15:06,541 Look, I'll summarize it. We are facing a case 1572 01:15:06,625 --> 01:15:08,708 - of identity theft. - And scam. 1573 01:15:08,875 --> 01:15:10,416 - That's right. - Wait, ladies, 1574 01:15:10,500 --> 01:15:12,500 I am not understanding you at all. 1575 01:15:12,958 --> 01:15:14,875 What do you really need? 1576 01:15:14,958 --> 01:15:16,958 - To find her. - And put her in jail. 1577 01:15:17,083 --> 01:15:19,500 - And to return the money. - And do it now! 1578 01:15:20,291 --> 01:15:22,333 Ahh, ok. 1579 01:15:25,125 --> 01:15:27,666 Okay, okay, okay, okay, okay. 1580 01:15:30,333 --> 01:15:32,333 Okay. He's not going to do anything. 1581 01:15:40,208 --> 01:15:42,916 Golden rose, heal my body! It's from school. 1582 01:15:44,000 --> 01:15:46,291 It turns out that the nursery home 1583 01:15:46,416 --> 01:15:49,000 has not received a single peso of the proceeds, 1584 01:15:49,083 --> 01:15:52,250 not even my generous and selfless donation. 1585 01:15:52,958 --> 01:15:55,916 And the treasurer does not answer my emails, 1586 01:15:56,000 --> 01:15:58,875 does not answer the phone, she is nowhere to be found. 1587 01:15:59,291 --> 01:16:00,875 What happened to the treasurer? 1588 01:16:04,208 --> 01:16:05,875 She is inexperienced... 1589 01:16:06,500 --> 01:16:09,958 ... and she got confused and put the wrong password. 1590 01:16:10,041 --> 01:16:12,208 So they blocked the pin pass, 1591 01:16:12,541 --> 01:16:15,541 and she was very embarrassed to call... 1592 01:16:16,208 --> 01:16:18,416 She is from Mechuque, what else can we ask of her? 1593 01:16:18,500 --> 01:16:21,791 But there's no problem. The bank is already creating a new password. 1594 01:16:21,916 --> 01:16:25,166 What happens is that they changed the interface and the metadata. Whatever. 1595 01:16:25,541 --> 01:16:28,791 The thing is, the key is going to be ready in a few hours. 1596 01:16:28,958 --> 01:16:33,250 - One day, two days, Ok, three. - To give them a little more time. 1597 01:16:33,375 --> 01:16:37,083 My IT team is in full contact with the bank, 1598 01:16:37,208 --> 01:16:40,625 so that password will appear as soon as possible. 1599 01:16:40,708 --> 01:16:41,791 Problem solved. 1600 01:16:41,875 --> 01:16:43,833 Really? That's great! 1601 01:16:43,916 --> 01:16:45,583 What did the police station say? 1602 01:16:45,666 --> 01:16:46,791 What police station? 1603 01:16:46,958 --> 01:16:48,958 The police station where the theft report was made. 1604 01:16:49,208 --> 01:16:50,708 What theft report? 1605 01:16:50,958 --> 01:16:54,125 Clarita, Clarita, Clarita. Always so messed up in her head. 1606 01:16:54,208 --> 01:16:56,500 Nothing, calm down. This will be solved in three days. 1607 01:16:56,583 --> 01:16:57,791 Four. 1608 01:16:57,875 --> 01:17:00,041 Exactly, in five days, everything will be Ok. 1609 01:17:00,125 --> 01:17:02,916 Five days! Five days. 1610 01:17:03,041 --> 01:17:04,500 We don't have five days. 1611 01:17:04,791 --> 01:17:07,708 You have 24 hours to solve this problem. 1612 01:17:08,458 --> 01:17:10,666 Starting... Now! 1613 01:17:11,333 --> 01:17:13,875 And say what, Milagros? The Treasurer scammed us, 1614 01:17:13,958 --> 01:17:16,916 and look like incompetent people? No, over my dead body. 1615 01:17:17,458 --> 01:17:20,541 Julia, there has to be some way to find the money. 1616 01:17:20,625 --> 01:17:23,625 Tracking a cryptocurrency account is impossible. 1617 01:17:23,708 --> 01:17:26,708 And I gave her the rosary of my Juan de Dios, 1618 01:17:26,791 --> 01:17:29,541 that was blessed by the Pope to that little boy Alex. 1619 01:17:29,666 --> 01:17:31,416 It's just that Daniela was... 1620 01:17:31,958 --> 01:17:33,125 ...so devoted. 1621 01:17:33,875 --> 01:17:35,958 I gave her the quartz of my Inti. 1622 01:17:36,166 --> 01:17:37,833 Well, and I also gave her my... 1623 01:17:38,666 --> 01:17:41,458 - She was like a sister to me. - Also for me. 1624 01:17:41,583 --> 01:17:44,875 That little boy Alex is a little con man. 1625 01:17:44,958 --> 01:17:47,791 - Didn't you say he was an entrepreneur? - It's the same. 1626 01:17:50,291 --> 01:17:51,458 That's it! 1627 01:17:52,375 --> 01:17:53,500 Of course! 1628 01:17:54,083 --> 01:17:56,166 Alex has Dante's watch. 1629 01:17:56,250 --> 01:17:57,375 - Julia! - What? 1630 01:17:57,458 --> 01:17:59,666 Dante's watch, Alex has it. 1631 01:17:59,750 --> 01:18:00,958 It has GPS! 1632 01:18:01,041 --> 01:18:03,333 - Let's track down that bitch. - Let's go. 1633 01:18:04,791 --> 01:18:07,916 - No, Julia, no! - You are sick, please, I'll do it! 1634 01:18:08,000 --> 01:18:09,333 - You do it. - What I do? 1635 01:18:09,458 --> 01:18:11,916 - Open the "Search my watch" app. - There. 1636 01:18:12,000 --> 01:18:14,541 Search my watch Plus? Or Search my personal watch? 1637 01:18:14,666 --> 01:18:15,958 - No, the other one. - The pink one? 1638 01:18:16,041 --> 01:18:17,375 - No, it's one with... - The light blue one? 1639 01:18:17,500 --> 01:18:19,291 A light blue, square, with a circle in the middle. 1640 01:18:19,416 --> 01:18:21,416 - But where is it, Julia? - It says Search... 1641 01:18:21,583 --> 01:18:22,833 Enough! 1642 01:18:23,041 --> 01:18:25,625 - Hey, Zara! - Hello, Julia. 1643 01:18:25,958 --> 01:18:27,416 I missed your voice. 1644 01:18:29,250 --> 01:18:30,500 Me too. 1645 01:18:31,250 --> 01:18:32,583 Find Dante's watch. 1646 01:18:32,958 --> 01:18:36,458 - Find Dante's watch. - Locating Dante's watch. 1647 01:18:36,916 --> 01:18:39,875 It is 90 kilometers from your position, 1648 01:18:39,958 --> 01:18:43,000 - at the Rancagua Catholic School. - Rancagua... 1649 01:18:43,083 --> 01:18:44,375 Oh, I love Rancagua! 1650 01:18:46,083 --> 01:18:47,958 She's going to scam other mommies! 1651 01:18:48,666 --> 01:18:50,916 Let's go. Go, go, go, team. 1652 01:18:51,125 --> 01:18:53,375 - You can see exactly... - We can't have it! 1653 01:18:53,458 --> 01:18:55,708 - Look, it looks perfect. - Caravan, team, go! 1654 01:18:57,291 --> 01:18:58,833 She fooled us all. 1655 01:19:00,458 --> 01:19:02,666 She told me that she did not have... 1656 01:19:05,458 --> 01:19:07,083 ... since her husband died. 1657 01:19:08,208 --> 01:19:10,416 And she taught me everything about trantric sex... 1658 01:19:10,500 --> 01:19:12,125 She stole my autograph. 1659 01:19:12,208 --> 01:19:14,083 She deceived everybody saying that my Puppy 1660 01:19:14,208 --> 01:19:15,833 had made those gross drawings. 1661 01:19:16,333 --> 01:19:18,041 She didn't fool me about anything. 1662 01:19:18,500 --> 01:19:20,708 - Did she? - What's to fool you with, Clarita? 1663 01:19:23,250 --> 01:19:25,000 I... 1664 01:19:26,166 --> 01:19:28,583 ...would not be a good Christian... 1665 01:19:30,208 --> 01:19:32,416 ...if I didn't tell you, Trinidad... 1666 01:19:34,375 --> 01:19:38,125 ...that I am very sorry I didn't believe you. 1667 01:19:38,958 --> 01:19:40,166 And... 1668 01:19:41,083 --> 01:19:42,250 ...I apologize. 1669 01:19:44,416 --> 01:19:45,500 Okay. I'm sorry. 1670 01:19:45,791 --> 01:19:47,333 What? 1671 01:19:47,416 --> 01:19:49,833 - I'm sorry, friend. - I am sorry. 1672 01:19:51,916 --> 01:19:54,541 - Here? - Yes, the exit. 1673 01:19:56,416 --> 01:19:57,750 I accept your apologies. 1674 01:19:59,750 --> 01:20:00,750 Thanks. 1675 01:20:02,750 --> 01:20:04,750 But you know what hurts me the most? 1676 01:20:04,916 --> 01:20:06,541 All that your Blessing suffered. 1677 01:20:06,666 --> 01:20:09,375 No. Well, that too. A little, obviously. 1678 01:20:09,583 --> 01:20:11,833 But what hurts me the most is you took me out of the choreography. 1679 01:20:11,916 --> 01:20:13,041 Oh, come on. 1680 01:20:13,125 --> 01:20:15,416 - Is that what hurts the most? - Of course. 1681 01:20:15,500 --> 01:20:17,833 I risked my life for that dance. Also, you did a lousy job, 1682 01:20:17,916 --> 01:20:20,208 - very uncoordinated. - It's not true! 1683 01:20:20,375 --> 01:20:21,708 Yes, very uncoordinated. 1684 01:20:21,875 --> 01:20:25,791 In the bounce, the sticky leg, the chuchuka, the shinning, the rib. 1685 01:20:25,916 --> 01:20:28,125 Well, it doesn't matter. Nevermind. It was bad. 1686 01:20:28,250 --> 01:20:30,500 - You did it badly, lousy. - Liar, you didn't even see us. 1687 01:20:30,583 --> 01:20:32,208 You left before we start. 1688 01:20:32,291 --> 01:20:35,291 No. I stayed looking at you from a corner. 1689 01:20:42,958 --> 01:20:45,875 Does anyone know what we are going to do when we get there? 1690 01:20:46,333 --> 01:20:48,583 Well, talk to her and, 1691 01:20:49,375 --> 01:20:50,791 make her see her mistake. 1692 01:20:50,875 --> 01:20:53,291 Make her see her mistake? Let's hit her together. 1693 01:20:53,416 --> 01:20:54,708 Oh, how do you think? 1694 01:20:54,791 --> 01:20:57,458 Let's take away all the cryptocurrency passwords. All of them. 1695 01:20:57,583 --> 01:20:59,208 - How? - Hitting her, obviously. 1696 01:20:59,291 --> 01:21:03,250 - No, no, without violence. - Oh, she just takes all the zen out of me. 1697 01:21:07,416 --> 01:21:10,625 Now, we officially welcome Alex, 1698 01:21:10,708 --> 01:21:14,750 and his mother, Mariela, to Rancagua Catholic School. 1699 01:21:15,041 --> 01:21:17,000 And the grant takes care of everything. 1700 01:21:17,083 --> 01:21:20,125 So, you young man, the only thing you have to worry about 1701 01:21:20,666 --> 01:21:22,666 - is to study a lot. - Yes. 1702 01:21:22,750 --> 01:21:25,958 And most importantly, to pray and thank 1703 01:21:26,041 --> 01:21:27,708 Almighty God... 1704 01:21:27,916 --> 01:21:29,583 [SPEAKS LATIN] 1705 01:21:30,041 --> 01:21:32,708 for the generosity He has shown to you, 1706 01:21:32,833 --> 01:21:34,750 - the poor. - Amen. 1707 01:21:36,416 --> 01:21:38,541 - How incompetent you are. - Hurry up! 1708 01:21:38,666 --> 01:21:41,375 You handle it! Right now I'm in an important meeting. 1709 01:21:41,458 --> 01:21:43,125 I can't be on top of this. 1710 01:21:43,458 --> 01:21:46,875 - No. I don't have... - Thank you very much, really. 1711 01:21:47,708 --> 01:21:51,375 My son and I have had a very difficult time since he got sick. 1712 01:21:51,958 --> 01:21:52,958 Thanks. 1713 01:21:54,125 --> 01:21:55,500 I wanted to ask you, 1714 01:21:55,666 --> 01:21:58,791 - are the supplies included? - Everything. Everything is included. 1715 01:22:00,583 --> 01:22:01,875 I'm sure it's here. 1716 01:22:01,958 --> 01:22:04,666 - Hey, but what's going on? - ... never wrong. 1717 01:22:05,166 --> 01:22:07,208 Well, it is not very usual for us 1718 01:22:07,333 --> 01:22:09,666 to receive a student at this time of the year. 1719 01:22:09,791 --> 01:22:11,916 - Indeed. - We could do no less, 1720 01:22:12,041 --> 01:22:13,708 knowing your story, Alex. 1721 01:22:14,083 --> 01:22:17,625 The strength that you have experienced, is unprecedented. 1722 01:22:17,750 --> 01:22:19,458 - Hallelujah! - Also, 1723 01:22:19,541 --> 01:22:22,916 - all this touching story. - Oh! Stop everything! 1724 01:22:23,000 --> 01:22:26,208 - Who are you? - We are the SOS MAMIS. 1725 01:22:27,958 --> 01:22:29,250 What? 1726 01:22:30,000 --> 01:22:33,583 They are! They are the parents I told you were making fun of my boy. 1727 01:22:33,666 --> 01:22:35,916 That's why we had to move from Santiago. 1728 01:22:36,000 --> 01:22:37,875 - Stop the show, you crazy bitch. - Hey! 1729 01:22:38,416 --> 01:22:40,625 - This woman is not who she claims to be. - No. 1730 01:22:40,916 --> 01:22:44,000 Surely she told you the story of the dead husband 1731 01:22:44,125 --> 01:22:46,250 and his illness. But none of that is true. 1732 01:22:46,625 --> 01:22:48,666 Nothing. Not even her hair is real. 1733 01:22:56,166 --> 01:22:57,625 Holy Virgin. 1734 01:22:57,916 --> 01:22:59,625 You peeled like Sinéad O'connor. 1735 01:23:00,958 --> 01:23:02,791 - How beautiful! - Give me that. 1736 01:23:03,708 --> 01:23:05,916 Do you remember what I had told you about... 1737 01:23:06,000 --> 01:23:07,833 my illness, my treatment? 1738 01:23:07,958 --> 01:23:09,208 That's why I'm like this. 1739 01:23:09,291 --> 01:23:11,500 But with the donations I was able to buy this wig. 1740 01:23:11,583 --> 01:23:13,416 But how far do your lies go? 1741 01:23:13,500 --> 01:23:16,000 - Bald, you're a scammer. - And a bad friend. 1742 01:23:16,125 --> 01:23:20,250 - Worse, a hypocrite. - Wait, I don't know who you are, 1743 01:23:20,333 --> 01:23:22,375 but leave immediately. 1744 01:23:22,666 --> 01:23:25,750 And you. Go find someone, man, don't just stand there! 1745 01:23:25,958 --> 01:23:28,250 That child walks, runs, plays tag. 1746 01:23:28,375 --> 01:23:30,083 It's not true, I can't. Ignore her. 1747 01:23:30,208 --> 01:23:31,291 Yes. 1748 01:23:31,375 --> 01:23:32,375 - Hello. - Bye. 1749 01:23:32,500 --> 01:23:34,958 Are you getting down or am I getting you down, precious 1750 01:23:35,083 --> 01:23:37,666 - No, better not... - Yes, come with your aunt. 1751 01:23:39,666 --> 01:23:41,750 - Let me go! - Yes, let him go! 1752 01:23:42,250 --> 01:23:43,500 Leave him, don't touch him. 1753 01:23:43,750 --> 01:23:44,958 [ALL SCREAMING] 1754 01:23:45,791 --> 01:23:47,083 Mom! 1755 01:23:47,916 --> 01:23:49,333 [ALEX SCREAMS] 1756 01:23:49,583 --> 01:23:50,916 Help me, mom! 1757 01:23:51,666 --> 01:23:52,791 The yellow cot. 1758 01:23:53,208 --> 01:23:55,500 These women are totally crazy. 1759 01:23:55,625 --> 01:23:57,208 Go find the police, now! 1760 01:23:57,291 --> 01:23:58,791 He is faking it! 1761 01:23:58,916 --> 01:24:01,083 - He's putting on a show. - Yes. 1762 01:24:01,375 --> 01:24:02,541 You are wrong. 1763 01:24:02,750 --> 01:24:04,458 - She's scamming you. - Help me! 1764 01:24:05,291 --> 01:24:07,583 Alex, watch out. You have a spider! 1765 01:24:07,833 --> 01:24:09,125 [ALEX SCREAMS] 1766 01:24:10,291 --> 01:24:12,208 A giant spider! It's poisonous 1767 01:24:13,541 --> 01:24:15,250 See? I told you. 1768 01:24:16,333 --> 01:24:18,916 But what is this? Holy Virgin! 1769 01:24:21,250 --> 01:24:24,375 It's a miracle! Call the Vatican! 1770 01:24:25,083 --> 01:24:28,958 Oh, thanks! Thank my Lord! 1771 01:24:29,791 --> 01:24:30,875 No. 1772 01:24:38,375 --> 01:24:41,458 Now son, stand up. Come on, my love, come on. 1773 01:24:42,125 --> 01:24:45,250 They don't believe in miracles and they pretend to be Catholics. 1774 01:24:45,375 --> 01:24:49,166 - Hey! What did you say? - Calm down, Milagros, please! 1775 01:24:49,250 --> 01:24:51,625 - Is not the proper way. Easy. - No, not easy. 1776 01:24:51,750 --> 01:24:55,875 This woman committed the crime of identity theft and fraud. 1777 01:24:55,958 --> 01:24:57,708 She played with our feelings. 1778 01:24:58,041 --> 01:24:59,791 With my feelings! 1779 01:24:59,875 --> 01:25:02,291 I thought we were a coup... sisters. 1780 01:25:02,458 --> 01:25:03,583 We were friends. 1781 01:25:04,250 --> 01:25:05,791 Do you know what happens to someone 1782 01:25:05,875 --> 01:25:08,041 - who does what your mother did? - What? 1783 01:25:08,166 --> 01:25:12,833 The moms go to jail and the kids go to an orphanage. 1784 01:25:13,208 --> 01:25:15,583 - What? - No, leave him alone. 1785 01:25:15,666 --> 01:25:18,875 Shut up. Be thankful we won't take the child away from you now. 1786 01:25:19,333 --> 01:25:23,166 And you, little devil, are going to hell for being a liar. 1787 01:25:23,291 --> 01:25:25,375 - Lie! - Don't talk to him like that. 1788 01:25:25,625 --> 01:25:28,416 I don't believe in hell, but I do believe in karma. 1789 01:25:28,500 --> 01:25:29,708 This will come back to you. 1790 01:25:29,791 --> 01:25:31,875 - Everything you did. - Sinner, sinner! 1791 01:25:32,625 --> 01:25:34,208 [EVERYONE SHOUTS ANGRILY] 1792 01:25:36,208 --> 01:25:39,125 Everything comes back. Everything comes back in life. 1793 01:25:45,166 --> 01:25:48,625 The need for revenge can only be had with kindness. 1794 01:25:49,458 --> 01:25:51,250 Otherwise, hatred grows. 1795 01:25:51,750 --> 01:25:55,000 But kindness does not exist when people act as a mass 1796 01:25:55,208 --> 01:25:57,041 and just want to vent their anger. 1797 01:25:57,208 --> 01:26:00,916 And thus begins a cycle of hate that is impossible to break. 1798 01:26:01,000 --> 01:26:02,041 [WHISTLE] 1799 01:26:02,125 --> 01:26:04,208 ... Grandparents, in court... 1800 01:26:05,291 --> 01:26:07,583 The artichoke is eaten by the leaf! 1801 01:26:07,916 --> 01:26:09,125 - What? - Huh? 1802 01:26:09,791 --> 01:26:11,000 Step by step, I say. 1803 01:26:12,833 --> 01:26:14,375 Here, let me explain. 1804 01:26:15,041 --> 01:26:18,958 We filed a police report against this woman. 1805 01:26:19,500 --> 01:26:22,625 And we ourselves are going to take her now to the police 1806 01:26:22,791 --> 01:26:25,083 to put an end to this whole situation. 1807 01:26:25,750 --> 01:26:28,416 Come, Daniela. Ariela, Mariela, whatever your name is. 1808 01:26:28,500 --> 01:26:31,333 - Yeah, come on. - Don't touch me. Do not touch me. 1809 01:26:31,458 --> 01:26:34,041 - Now, out, out! - Calm down, calm down! 1810 01:26:34,250 --> 01:26:36,333 Everyone in calm, in peace and harmony. 1811 01:26:36,958 --> 01:26:39,750 Thank you very much. Sorry. Sorry, really, sorry. 1812 01:26:40,041 --> 01:26:42,166 - May God catch us confessed. - So be it. 1813 01:26:46,125 --> 01:26:47,291 What a day! 1814 01:26:55,833 --> 01:26:57,833 - Where is the money, Manuela? - Daniela. 1815 01:26:57,958 --> 01:26:59,166 - Gabriela. - Mariela! 1816 01:26:59,250 --> 01:27:01,833 - Yanela? - Whatever. Where is it? 1817 01:27:02,833 --> 01:27:05,250 It's all in cryptocurrency, as you taught me. 1818 01:27:05,333 --> 01:27:07,416 - I knew it. Give me the phone. - Now. 1819 01:27:07,708 --> 01:27:09,708 - Give me. - Oh, I'm so hot. 1820 01:27:09,833 --> 01:27:11,500 - Me too. - Yeah, me too. 1821 01:27:11,708 --> 01:27:14,208 - Face ID. - Ok. 1822 01:27:14,916 --> 01:27:17,125 It doesn't recognize you with that awful wig. 1823 01:27:17,208 --> 01:27:21,000 - Password. - 8, 8, 8, 8, 8, 8. 1824 01:27:23,541 --> 01:27:27,958 Wow, they rented 45%. Congratulations. 1825 01:27:28,333 --> 01:27:30,208 - Thank you. - I'm proud of you, marvelous. 1826 01:27:30,291 --> 01:27:31,375 Julia! 1827 01:27:31,458 --> 01:27:33,375 - Make the transfer, please. - Oh, ok. 1828 01:27:37,958 --> 01:27:39,125 I have the money. 1829 01:27:39,208 --> 01:27:41,208 Oh, finally! Wonderful! 1830 01:27:42,125 --> 01:27:44,875 Now can you let us go? We won't bother you anymore... 1831 01:27:44,958 --> 01:27:46,583 Do you think we are stupid? 1832 01:27:46,708 --> 01:27:48,083 We'll let you free for what? 1833 01:27:48,208 --> 01:27:50,375 To fool other fools? 1834 01:27:51,500 --> 01:27:54,000 I mean, naive women. 1835 01:27:57,416 --> 01:27:59,958 - What happened? - Trini! 1836 01:28:01,416 --> 01:28:02,708 We need to talk. 1837 01:28:08,708 --> 01:28:10,375 We're not taking her to the police station. 1838 01:28:10,458 --> 01:28:13,166 - Oh, no? Are we going to do what I said? - No! No. 1839 01:28:13,500 --> 01:28:15,375 Have you heard of the circle of hate? 1840 01:28:18,416 --> 01:28:22,166 We are in a circle, in a circle of revenge, 1841 01:28:22,250 --> 01:28:24,583 violence, lack of control, right? 1842 01:28:25,333 --> 01:28:26,916 If we punish her, 1843 01:28:27,041 --> 01:28:29,625 she'll return to the world with more rage, angrier. 1844 01:28:29,708 --> 01:28:31,291 So, this circle is not broken. 1845 01:28:31,375 --> 01:28:33,875 You need to listen to Pepe Manzana's podcast, it's great. 1846 01:28:33,958 --> 01:28:35,208 He is Sofi's guru. 1847 01:28:35,291 --> 01:28:38,291 She explains it amazingly, even in tongues, but let's see... 1848 01:28:40,375 --> 01:28:43,208 Basically, I want you to understand 1849 01:28:43,875 --> 01:28:46,458 that depends on each one of us 1850 01:28:47,583 --> 01:28:49,041 to end this madness. 1851 01:28:50,166 --> 01:28:52,708 - Mom, I'm scared. - Now, calm down. 1852 01:28:55,875 --> 01:28:58,458 I bet people can change. 1853 01:28:58,916 --> 01:29:00,083 And you girls? 1854 01:29:00,791 --> 01:29:02,375 [MOVING MUSIC] 1855 01:29:15,833 --> 01:29:18,958 Well and... so, what are we going to do? 1856 01:29:22,666 --> 01:29:23,666 Daniela. 1857 01:29:25,666 --> 01:29:28,583 This is the moment when you have to make a decision. 1858 01:29:28,666 --> 01:29:30,583 You can continue with this life of lies 1859 01:29:31,416 --> 01:29:33,458 or take a path to change your life. 1860 01:29:33,625 --> 01:29:36,083 Your life and your Puppy's life. 1861 01:29:37,083 --> 01:29:38,958 One that allows Alex to choose 1862 01:29:39,041 --> 01:29:42,000 who he wants to be, where he can express himself. 1863 01:29:42,416 --> 01:29:45,250 And give him the opportunity to be part of our community, 1864 01:29:45,500 --> 01:29:48,833 where he can love, and be loved. 1865 01:29:50,333 --> 01:29:53,583 Having a circle of love, that finally... 1866 01:29:55,166 --> 01:29:57,291 ...is what gives meaning to life, isn't it? 1867 01:29:58,000 --> 01:29:59,166 How nice! 1868 01:29:59,958 --> 01:30:01,708 Is that also from the man of the apples? 1869 01:30:01,791 --> 01:30:02,875 Pepe. 1870 01:30:03,333 --> 01:30:04,458 My guru. 1871 01:30:07,458 --> 01:30:08,666 What do you say? 1872 01:30:23,625 --> 01:30:25,458 Bravo! 1873 01:30:28,166 --> 01:30:29,583 Thank you very much. 1874 01:30:29,791 --> 01:30:31,916 Well, and with this ribbon cutting, 1875 01:30:32,041 --> 01:30:35,250 we inaugurate the renew nursery home "Grandpa, tell me you", 1876 01:30:35,500 --> 01:30:38,541 reconstructed by the Vicuña Montt Foundation, 1877 01:30:38,666 --> 01:30:41,500 - which I have the honor of chairing. - Bravo! 1878 01:30:43,416 --> 01:30:45,541 And well, of course, with the collaboration 1879 01:30:45,625 --> 01:30:47,291 of the Saint Michael School. 1880 01:30:47,708 --> 01:30:48,750 Bravo! 1881 01:30:49,041 --> 01:30:50,791 And some private ones. 1882 01:30:51,208 --> 01:30:52,500 Private like me. 1883 01:30:53,500 --> 01:30:56,166 Do not waste more time. Get him off the team now. 1884 01:30:59,166 --> 01:31:03,041 Of course, none of this would have been possible 1885 01:31:03,125 --> 01:31:05,166 without the help of... 1886 01:31:07,750 --> 01:31:09,166 Without the collaboration... 1887 01:31:11,458 --> 01:31:13,958 - Without the enthusiasm? - Planning. 1888 01:31:14,666 --> 01:31:15,875 And governance. 1889 01:31:16,333 --> 01:31:17,375 The... 1890 01:31:17,708 --> 01:31:18,666 Implementation. 1891 01:31:19,000 --> 01:31:22,041 - Implementation. - All that from Trini, 1892 01:31:22,416 --> 01:31:24,958 - Milagros... - The SOS MAMIS. 1893 01:31:25,416 --> 01:31:26,500 Right. 1894 01:31:27,125 --> 01:31:30,500 We also thank Daniela and Clarita... 1895 01:31:30,625 --> 01:31:32,583 Ooh! Very good! 1896 01:31:32,708 --> 01:31:35,875 they built, side by side, this reconstruction. 1897 01:31:35,958 --> 01:31:36,958 Bravo! 1898 01:31:38,666 --> 01:31:41,125 It was four months of hard work. 1899 01:31:41,500 --> 01:31:43,750 We didn't even rest on weekends. 1900 01:31:43,833 --> 01:31:45,208 But after all that, 1901 01:31:45,416 --> 01:31:49,500 now we are BFF, Best Friends Forever. 1902 01:31:49,708 --> 01:31:51,458 The best friends forever. 1903 01:31:52,708 --> 01:31:53,750 Bravo! 1904 01:31:54,333 --> 01:31:55,958 Ok, grandpa, where's the candy? 1905 01:31:56,875 --> 01:31:59,125 And also Daniela, 1906 01:31:59,208 --> 01:32:01,500 she is a volunteer here at the nursery home 1907 01:32:01,583 --> 01:32:05,041 and she supports the grandparents who need her so much. 1908 01:32:05,541 --> 01:32:06,791 An applause. 1909 01:32:07,250 --> 01:32:09,958 Paid volunteer at the expense of my foundation. 1910 01:32:10,958 --> 01:32:11,958 Right. 1911 01:32:12,041 --> 01:32:13,125 We did it well. 1912 01:32:13,958 --> 01:32:16,250 Let's get together now 1913 01:32:16,541 --> 01:32:18,708 in a prayer to bless 1914 01:32:19,041 --> 01:32:22,375 this remarkable piece of work. Oh, God... 1915 01:32:24,000 --> 01:32:26,083 I warn you, Luna, sit down. 1916 01:32:26,208 --> 01:32:28,250 - Puppy. - Where is it, where is it? 1917 01:32:30,458 --> 01:32:32,833 I love that Alex and you are now friends. 1918 01:32:34,291 --> 01:32:37,375 Since he told everyone that it was a lie about the drawings, 1919 01:32:37,666 --> 01:32:39,583 the circle of hate was broken. 1920 01:32:39,750 --> 01:32:41,666 How wonderful, Mommy's puppy. 1921 01:32:41,750 --> 01:32:43,333 The future belongs to children. 1922 01:32:44,666 --> 01:32:46,458 - Hey, but you guys are... - Mom? 1923 01:32:46,541 --> 01:32:47,541 What? 1924 01:32:47,625 --> 01:32:50,375 - Now we're in collusion. - Colluded? 1925 01:32:51,583 --> 01:32:53,458 That's illegal, my love. 1926 01:32:53,625 --> 01:32:55,875 No, mom. We are letting them win. 1927 01:32:56,000 --> 01:32:58,166 All the glasses have a candy underneath. 1928 01:32:59,708 --> 01:33:01,875 Puppy, you know it's wrong 1929 01:33:01,958 --> 01:33:03,583 to deceive people. Right? 1930 01:33:04,000 --> 01:33:07,083 Yes, mom. But in this case, we are not fooling them. 1931 01:33:07,791 --> 01:33:09,458 We are giving them happiness. 1932 01:33:14,458 --> 01:33:15,708 Very good, my love, ok. 1933 01:33:16,583 --> 01:33:17,791 Love you. 1934 01:33:20,708 --> 01:33:23,666 And now, the icing on the cake. 1935 01:33:23,875 --> 01:33:25,125 Trini, Trini, come, come! 1936 01:33:25,208 --> 01:33:27,500 - Now what? - I'm coming, I'm coming. 1937 01:33:27,791 --> 01:33:31,250 Now, we are going to amend the last dance performance 1938 01:33:31,375 --> 01:33:32,791 which was full of errors. 1939 01:33:32,916 --> 01:33:34,791 Very amateurish. 1940 01:33:35,958 --> 01:33:37,916 So the message could not be 1941 01:33:38,000 --> 01:33:39,708 faithfully conveyed in full. 1942 01:33:39,791 --> 01:33:41,375 You can't be serious. 1943 01:33:42,500 --> 01:33:44,708 I'm dead serious. 1944 01:33:45,208 --> 01:33:46,333 Yes. 1945 01:33:47,083 --> 01:33:48,125 Now? 1946 01:33:48,208 --> 01:33:49,291 I'll let you know. 1947 01:34:12,791 --> 01:34:14,458 [DANCE MUSIC] 1948 01:34:30,500 --> 01:34:34,000 Tell me now, you need to rest, 1949 01:34:34,125 --> 01:34:36,916 Tell me now, waiting is too long 1950 01:34:37,875 --> 01:34:40,916 Because it's going to happen, the summer of love, 1951 01:34:42,041 --> 01:34:45,791 I know it's gonna happen, the sexual revolution. 1952 01:34:46,000 --> 01:34:48,250 And you've known for days, 1953 01:34:49,708 --> 01:34:52,125 Sometimes you don't have to be right. 1954 01:34:58,958 --> 01:35:00,458 Are you ready to go? 1955 01:35:00,958 --> 01:35:04,625 You who decided that your life was not worth it, 1956 01:35:05,750 --> 01:35:08,708 Who inclined to feel bad all the time, 1957 01:35:09,708 --> 01:35:12,583 Who anticipated a catastrophic future, 1958 01:35:13,833 --> 01:35:16,375 Today you predict the sexual revolution. 1959 01:35:16,791 --> 01:35:20,416 You who decided that your love was no longer useful, 1960 01:35:21,500 --> 01:35:24,208 Who preferred to make up your identity, 1961 01:35:25,416 --> 01:35:28,291 Today you prepare for the most fantastic blow 1962 01:35:28,958 --> 01:35:31,083 - Hey! - Hey! 1963 01:35:35,958 --> 01:35:39,083 Let it go now, don't try to mislead, 1964 01:35:40,083 --> 01:35:43,041 Let it go, who do you want to fool, 1965 01:35:43,208 --> 01:35:45,208 Because it's going to happen... 1966 01:35:45,708 --> 01:35:47,916 - I love this song. - Me too. 1967 01:35:48,041 --> 01:35:51,208 Today we will talk about friendship and forgiveness. 1968 01:35:51,625 --> 01:35:53,333 In apologizing and forgiving, 1969 01:35:53,541 --> 01:35:55,500 the friendship becomes stronger. 1970 01:35:55,833 --> 01:35:58,750 The people get most real and the soul lightest, 1971 01:35:59,666 --> 01:36:01,000 like light music. 1972 01:36:01,250 --> 01:36:03,708 As our colleague Marian Rojas says: 1973 01:36:03,791 --> 01:36:06,500 Forgiveness is like traveling to past 1974 01:36:06,750 --> 01:36:09,083 and return safe and sound. 1975 01:36:09,333 --> 01:36:11,958 And up to here, my light moment of reflection... 1976 01:36:12,041 --> 01:36:13,708 My God, what a wise man. 1977 01:36:13,791 --> 01:36:15,000 And now, the main event, 1978 01:36:15,125 --> 01:36:18,833 which is the one who has won the snack with Pepe Mari Manzanares. 1979 01:36:19,041 --> 01:36:21,750 And the winner 1980 01:36:21,958 --> 01:36:22,958 is... 1981 01:36:26,416 --> 01:36:28,750 Sofi Emo 21. 1982 01:36:28,875 --> 01:36:29,958 Congratulations! 1983 01:36:30,083 --> 01:36:33,250 You are the winner of the snack with Pepe Mari Manzanares. 1984 01:36:38,333 --> 01:36:39,833 Principality of Asturias Spain 1985 01:36:49,166 --> 01:36:51,250 We are not in red. We are not in red. 1986 01:36:51,333 --> 01:36:52,958 We are not in red. 1987 01:37:13,541 --> 01:37:15,541 - Hello? - Hello? 1988 01:37:16,958 --> 01:37:18,375 Anyone home? 1989 01:37:20,166 --> 01:37:21,666 What a rustic house, isn't it? 1990 01:37:23,666 --> 01:37:24,791 - Hi. - Hello. 1991 01:37:24,916 --> 01:37:27,500 We are looking for Don Pepe Mari Manzanares. 1992 01:37:27,708 --> 01:37:28,958 Will this be his abode? 1993 01:37:29,083 --> 01:37:31,916 Dad! Here is the annoying one for the snack. 1994 01:37:32,500 --> 01:37:33,666 It is the daughter! 1995 01:37:33,791 --> 01:37:35,250 The heiress of Manzanares! 1996 01:37:36,250 --> 01:37:37,291 Excuse me! 1997 01:37:42,833 --> 01:37:44,916 Sofi Emo 21. 1998 01:37:46,208 --> 01:37:47,416 Oh, it's you. 1999 01:37:48,041 --> 01:37:49,875 Sit to the right of Pepe Mari Manzanares. 2000 01:37:49,958 --> 01:37:52,000 And you here, whoever you are. 2001 01:37:53,583 --> 01:37:56,375 You who decided that your life was not worth it, 2002 01:37:57,500 --> 01:37:59,958 Who inclined to feel bad all the time, 2003 01:38:01,541 --> 01:38:04,166 Who anticipated a catastrophic future, 2004 01:38:05,500 --> 01:38:08,208 Today you predict the sexual revolution. 2005 01:38:08,791 --> 01:38:11,916 You who decided that your love was no longer useful, 2006 01:38:13,333 --> 01:38:15,875 Who preferred to make up your identity, 2007 01:38:17,458 --> 01:38:20,375 Today you prepare for the most fantastic blow 2008 01:38:21,375 --> 01:38:23,875 Because today the sexual revolution begins. 2009 01:38:34,125 --> 01:38:35,166 And you are? 2010 01:38:35,291 --> 01:38:36,875 I am Trinidad Necochea. 2011 01:38:36,958 --> 01:38:39,083 Nice to meet you. I'm Sofi Emo 21's mom. 2012 01:38:39,166 --> 01:38:40,375 We come from Chile. 2013 01:38:41,125 --> 01:38:43,833 Welcome to Pepe Mari Manzanares' snack. 2014 01:38:44,333 --> 01:38:46,833 Churros, marañueles and casadielles. 2015 01:38:47,958 --> 01:38:49,041 How delicious! 2016 01:38:49,333 --> 01:38:51,375 We also brought a gift. 2017 01:38:51,458 --> 01:38:54,333 A typical small detail, we bought it at Duty Free. 2018 01:38:54,500 --> 01:38:57,666 Everything was so fast, a surprise, but it's a local craft. 2019 01:38:59,041 --> 01:39:00,375 What's this? 2020 01:39:02,208 --> 01:39:04,625 I swear I was completely unaware of that detail. 2021 01:39:04,708 --> 01:39:07,000 Sofia, please take it out. Did you know? 2022 01:39:09,375 --> 01:39:11,041 Oops, what a bad time. 2023 01:39:11,333 --> 01:39:13,791 This is for Sofi Emo 21, the winner. 2024 01:39:22,708 --> 01:39:24,750 But how can you bring him that gift! 2025 01:39:27,833 --> 01:39:30,625 The Pig told me to bring him a Chilean handicraft! 2026 01:39:31,125 --> 01:39:34,041 Your subconscious played a trick on you with your "guru"... 2027 01:39:36,583 --> 01:39:39,333 How inappropriate, Luna! I only have eyes for my Pig. 2028 01:39:39,875 --> 01:39:42,500 Oh, Trini! More than 1,000 kilometers does not count. 2029 01:39:43,208 --> 01:39:46,333 What's bill? I'm up to date. Or am I? Sorry, I'm at the cinema. 2030 01:39:46,500 --> 01:39:48,833 With the phone on? How disrespectful. 2031 01:39:48,916 --> 01:39:51,083 Cause of people like you, I only watch streaming. 2032 01:39:51,166 --> 01:39:54,166 The movie is over. I'm watching the end credits... 2033 01:39:54,250 --> 01:39:56,666 Do you stay to watch the end credits? 2034 01:39:56,916 --> 01:39:59,125 Yes, I feel guilty leaving early, poor people. 2035 01:39:59,208 --> 01:40:00,833 So much work and nobody reads their names. 2036 01:40:00,916 --> 01:40:03,333 Well, that depends on the movie... Right? 2037 01:40:04,041 --> 01:40:05,333 This one was very nice. 2038 01:40:05,416 --> 01:40:08,166 It's about some women who had to face... 2039 01:40:08,500 --> 01:40:09,875 CLARA HAS BEEN SILENCED... 155265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.