Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,874 --> 00:00:10,810
[MUSIC PLAYING]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:19,819 --> 00:00:23,156
[MUSIC - THE WOLFGANG PRESS,
"MAMA TOLD ME NOT TO COME"]
5
00:00:27,326 --> 00:00:28,828
WOMAN: Damn it.
6
00:00:28,828 --> 00:00:31,998
Look over there, 'cause I heard
it drop somewhere.
7
00:00:31,998 --> 00:00:35,001
It's got to be here somewhere, I
just--
8
00:00:35,001 --> 00:00:36,269
I just heard it drop.
9
00:00:36,269 --> 00:00:39,906
It's a little plastic baby boy
in a noose.
10
00:00:39,906 --> 00:00:41,407
It's to be here somewhere.
11
00:00:41,407 --> 00:00:43,776
Vicky, look for it, look.
12
00:00:43,776 --> 00:00:47,346
I cannot make my big entrance
with one earring on.
13
00:00:47,346 --> 00:00:48,347
This is ridiculous.
14
00:00:48,347 --> 00:00:50,316
I've just gotta--
15
00:01:04,263 --> 00:01:07,834
[NON-ENGLISH SPEECH]
16
00:01:24,784 --> 00:01:28,821
Mama told me not to come.
17
00:01:28,821 --> 00:01:31,224
Mama told me not to come.
18
00:01:31,224 --> 00:01:33,826
[CHATTERING]
19
00:01:33,826 --> 00:01:37,964
That ain't the way to have fun,
son.
20
00:01:37,964 --> 00:01:39,966
Thank you, Emma!
21
00:01:39,966 --> 00:01:41,234
Muah.
22
00:01:41,234 --> 00:01:42,135
Yes.
23
00:01:44,370 --> 00:01:47,140
Five Pesos, please.
24
00:01:47,140 --> 00:01:48,341
MAN: You in charge?
25
00:01:48,341 --> 00:01:49,308
[INHALING]
26
00:01:49,308 --> 00:01:50,843
Who wants to know?
27
00:01:50,843 --> 00:01:53,913
The National fucking Enquirer.
28
00:01:53,913 --> 00:01:56,415
Officer, you don't understand.
29
00:01:56,415 --> 00:01:59,085
This is a benefit for the United
Coalition for the Children
30
00:01:59,085 --> 00:02:00,353
of Chinatown Project.
31
00:02:00,353 --> 00:02:03,256
We want to get the kids off the
streets, and into the schools,
32
00:02:03,256 --> 00:02:05,258
and that's legal officer.
33
00:02:05,258 --> 00:02:06,259
I have a prescription for that.
34
00:02:06,259 --> 00:02:09,896
That was prescribed for the pain
of my treatment
35
00:02:09,896 --> 00:02:11,063
that I'm going through.
36
00:02:11,063 --> 00:02:12,999
You picked the wrong faggot to
fuck with.
37
00:02:12,999 --> 00:02:14,167
Who, that guy Carlos?
38
00:02:14,167 --> 00:02:15,768
Carl.
39
00:02:15,768 --> 00:02:17,103
It was a one night stand,
Derek, what do you expect?
40
00:02:17,103 --> 00:02:18,771
I've got to find him.
41
00:02:18,771 --> 00:02:19,772
These cops.
42
00:02:19,772 --> 00:02:21,274
Look, didn't you see those cops?
43
00:02:21,274 --> 00:02:22,208
Ugh.
44
00:02:24,076 --> 00:02:27,213
That ain't the way to have fun,
son.
45
00:02:31,451 --> 00:02:33,452
Did you throw up?
46
00:02:33,452 --> 00:02:34,887
I've got to split, love.
47
00:02:34,887 --> 00:02:35,788
You know, immigration.
48
00:02:42,962 --> 00:02:44,397
Nigel?
49
00:02:44,397 --> 00:02:46,933
NIGEL: I'll ring you later.
50
00:02:46,933 --> 00:02:50,203
MAN: Can I get my money?
51
00:02:50,203 --> 00:02:51,404
MARY: Sorry about this.
52
00:02:51,404 --> 00:02:52,371
Really, sorry.
53
00:02:52,371 --> 00:02:53,973
Yo, this isn't even $50.
54
00:02:53,973 --> 00:02:55,308
You said $130.
55
00:02:55,308 --> 00:02:58,110
Leo, if I had the money, I
would give it to you.
56
00:02:58,110 --> 00:02:59,412
Mary, this is a mess--
57
00:02:59,412 --> 00:03:01,814
ALL: T-O apostrophe R--
58
00:03:01,814 --> 00:03:03,549
MARY: I know it. It's--
59
00:03:03,549 --> 00:03:04,817
Let me do you a favor.
60
00:03:04,817 --> 00:03:05,952
MARY: Sorry about this.
61
00:03:05,952 --> 00:03:07,386
LEO: OK, you let me stay here
tonight.
62
00:03:07,386 --> 00:03:08,487
MARY: I'm so sorry.
63
00:03:08,487 --> 00:03:09,989
LEO: And I'll let you pay me
next week.
64
00:03:09,989 --> 00:03:11,991
Come on, I was kicked out of my
place.
65
00:03:11,991 --> 00:03:13,326
MARY: No, sorry. MAN: Excuse me.
66
00:03:13,326 --> 00:03:14,293
Ivana.
67
00:03:14,293 --> 00:03:17,263
We really must go.
68
00:03:17,263 --> 00:03:18,264
Ivana.
69
00:03:18,264 --> 00:03:19,832
I like that, that's funny.
70
00:03:19,832 --> 00:03:21,167
Did you hear about the cop who
arrested
71
00:03:21,167 --> 00:03:22,134
the governor's daughter?
72
00:03:22,134 --> 00:03:23,069
I'll tell you about it.
73
00:03:25,504 --> 00:03:26,472
LEO: Yo, Mary.
74
00:03:26,472 --> 00:03:27,473
MARY: One night!
75
00:03:42,421 --> 00:03:47,493
Mama told me not to come.
76
00:03:47,493 --> 00:03:51,030
That ain't the way to have fun,
son.
77
00:03:58,371 --> 00:04:00,539
MAN: For illegal operations of
social club,
78
00:04:00,539 --> 00:04:02,375
unlawful sales of liquor without
a liquor
79
00:04:02,375 --> 00:04:04,877
license, possessions of
controlled substance,
80
00:04:04,877 --> 00:04:06,946
possessions of a pirated
videocassettes,
81
00:04:06,946 --> 00:04:07,880
aiding and abetting minors.
82
00:04:22,895 --> 00:04:25,865
Hi, Judy, sorry to wake you.
83
00:04:25,865 --> 00:04:27,566
Mary.
84
00:04:27,566 --> 00:04:29,568
Mary.
85
00:04:29,568 --> 00:04:31,404
Your Goddaughter Mary.
86
00:04:34,240 --> 00:04:36,309
Prison, but it won't happen
again.
87
00:04:36,309 --> 00:04:39,845
[MUSIC PLAYING]
88
00:05:03,502 --> 00:05:06,038
Excuse me, can I get a falafel
with hot sauce,
89
00:05:06,038 --> 00:05:09,041
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
90
00:05:09,041 --> 00:05:11,877
[MUSIC PLAYING]
91
00:05:13,112 --> 00:05:14,280
Excuse me, can I have a falafel?
92
00:05:14,280 --> 00:05:15,214
[NON-ENGLISH SPEECH]
93
00:05:17,016 --> 00:05:18,117
They put toothpicks in falafel.
94
00:05:29,128 --> 00:05:31,464
Can I have a falafel with hot
sauce,
95
00:05:31,464 --> 00:05:35,234
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
96
00:05:35,234 --> 00:05:36,202
Hold the toothpick.
97
00:05:36,202 --> 00:05:37,136
OK.
98
00:05:46,145 --> 00:05:47,646
Do you like this kind of music?
99
00:05:47,646 --> 00:05:50,383
Sure, what kind of music is it?
100
00:05:50,383 --> 00:05:52,051
It's-- it's from the Middle
East.
101
00:05:52,051 --> 00:05:55,154
It's a very sad, very beautiful
song.
102
00:05:55,154 --> 00:05:57,590
Thanks.
103
00:05:57,590 --> 00:06:01,160
And for dessert, do you know
lokum?
104
00:06:01,160 --> 00:06:03,462
No, what's in it? I'm probably
allergic to it.
105
00:06:03,462 --> 00:06:05,631
I guarantee you're not allergic
to Turkish delight.
106
00:06:05,631 --> 00:06:07,133
It's very, very good. Try it.
107
00:06:10,169 --> 00:06:11,137
Are you from Turkey?
108
00:06:11,137 --> 00:06:12,104
Me, no.
109
00:06:12,104 --> 00:06:14,273
I'm-- I'm from Lebanon.
110
00:06:14,273 --> 00:06:16,742
So where's the Lebanese
delight?
111
00:06:16,742 --> 00:06:18,644
You want Lebanese delight?
112
00:06:18,644 --> 00:06:21,680
Sure, bring it out.
113
00:06:21,680 --> 00:06:24,683
[MUSIC PLAYING]
114
00:06:39,598 --> 00:06:41,133
Excuse me, could you tell me
where
115
00:06:41,133 --> 00:06:42,201
I could find Judy Lindendorf?
116
00:06:47,540 --> 00:06:49,175
And you were looking for?
117
00:06:49,175 --> 00:06:51,210
Hannah Arendt, the historian.
118
00:06:51,210 --> 00:06:52,211
Of course.
119
00:06:52,211 --> 00:06:54,113
Over there you'll find the
300s--
120
00:06:54,113 --> 00:06:56,615
social science.
121
00:06:56,615 --> 00:06:57,716
Hi, Judy.
122
00:06:57,716 --> 00:06:59,218
I brought you falafel.
123
00:07:05,624 --> 00:07:07,359
You know, in all the excitement
last night,
124
00:07:07,359 --> 00:07:09,562
we forgot to arrange for that
loan we had talked about.
125
00:07:09,562 --> 00:07:11,163
Can you believe it?
126
00:07:11,163 --> 00:07:15,701
I think I have a police
brutality case, I really do.
127
00:07:15,701 --> 00:07:17,703
OK, $100.
128
00:07:17,703 --> 00:07:21,373
That should do until my cash
flow situation clears out.
129
00:07:21,373 --> 00:07:24,376
$80.
130
00:07:24,376 --> 00:07:25,411
You're tough.
131
00:07:25,411 --> 00:07:26,745
$60.
132
00:07:26,745 --> 00:07:28,414
It's my final offer.
133
00:07:28,414 --> 00:07:30,049
A loan?
134
00:07:30,049 --> 00:07:31,550
In addition to the bail money?
135
00:07:31,550 --> 00:07:33,085
You know I'm good for it.
136
00:07:33,085 --> 00:07:34,653
Quite the contrary.
137
00:07:34,653 --> 00:07:37,590
Phone calls from the slammer do
not inspire fiscal confidence.
138
00:07:37,590 --> 00:07:39,258
What are you going to do?
139
00:07:39,258 --> 00:07:40,426
About what?
140
00:07:40,426 --> 00:07:42,228
About money.
141
00:07:42,228 --> 00:07:44,430
There's still your rent, the
lawyer for your court date.
142
00:07:44,430 --> 00:07:46,499
That bail cost me.
143
00:07:46,499 --> 00:07:47,399
Where do you work?
144
00:07:47,399 --> 00:07:48,501
I'm freelancing.
145
00:07:48,501 --> 00:07:49,602
Hm.
146
00:07:49,602 --> 00:07:51,370
Why don't you get a job as a
waitress?
147
00:07:51,370 --> 00:07:53,506
I am not a waitress.
148
00:07:53,506 --> 00:07:54,840
All right, then.
149
00:07:54,840 --> 00:07:56,775
Why don't you try to get a job
at a cleaning shop?
150
00:07:56,775 --> 00:07:58,777
Do you realize how broke I am?
151
00:07:58,777 --> 00:08:00,246
What do you want me to do, huh?
152
00:08:00,246 --> 00:08:01,380
I don't have a job.
153
00:08:01,380 --> 00:08:02,381
I'm a loser.
154
00:08:02,381 --> 00:08:03,282
Shoot me!
155
00:08:05,351 --> 00:08:07,286
MAN: Do you have a problem with
modern European
156
00:08:07,286 --> 00:08:08,687
political thought in general?
157
00:08:08,687 --> 00:08:10,456
Or is it a particular vendetta
against Hannah Arendt?
158
00:08:10,456 --> 00:08:11,457
Excuse me?
159
00:08:11,457 --> 00:08:12,691
Hannah Arendt.
160
00:08:12,691 --> 00:08:14,727
Every single Hannah Arendt book
on the shelf
161
00:08:14,727 --> 00:08:15,794
was out of sequence.
162
00:08:15,794 --> 00:08:17,630
I am so sorry.
163
00:08:17,630 --> 00:08:20,566
You must understand we are
reeling from budget cuts.
164
00:08:20,566 --> 00:08:23,269
Right.
165
00:08:23,269 --> 00:08:24,470
What a dick.
166
00:08:24,470 --> 00:08:26,605
He's not a dick, he's a patron.
167
00:08:26,605 --> 00:08:30,242
I lost two dedicated clerks last
month because I couldn't afford
168
00:08:30,242 --> 00:08:31,810
to pay them a competitive wage.
169
00:08:31,810 --> 00:08:34,280
They make more money at
McDonald's.
170
00:08:34,280 --> 00:08:36,448
You-- no, a girl like you could
never.
171
00:08:36,448 --> 00:08:37,650
What do you mean, a girl like
me?
172
00:08:37,650 --> 00:08:40,553
Your mother was a woman with no
common sense.
173
00:08:40,553 --> 00:08:43,389
Of course, your father was a man
without a conscience.
174
00:08:43,389 --> 00:08:45,724
You think I couldn't be a
librarian?
175
00:08:45,724 --> 00:08:49,328
Darling, a librarian is a
professional with a master's
176
00:08:49,328 --> 00:08:51,297
degree in library science.
177
00:08:51,297 --> 00:08:55,267
Even a clerk, who merely shelves
and stamps.
178
00:08:55,267 --> 00:08:58,237
You think I couldn't be a
library clerk?
179
00:08:58,237 --> 00:09:01,173
Your mother was a woman with no
common sense.
180
00:09:01,173 --> 00:09:03,509
You think I couldn't be a
library clerk?
181
00:09:03,509 --> 00:09:07,146
A library clerk is smart,
responsible--
182
00:09:07,146 --> 00:09:08,581
You don't think I'm smart
enough to work
183
00:09:08,581 --> 00:09:10,449
in your fucking library?
184
00:09:10,449 --> 00:09:11,817
I think nothing of the sort.
185
00:09:11,817 --> 00:09:13,352
You're ashamed of me.
186
00:09:13,352 --> 00:09:15,921
Judy, you're my only family, and
you're ashamed of me!
187
00:09:15,921 --> 00:09:17,156
Fine.
188
00:09:17,156 --> 00:09:18,357
You can start right now.
189
00:09:18,357 --> 00:09:21,160
Fine, I will, great.
190
00:09:21,160 --> 00:09:22,861
Wanda.
191
00:09:22,861 --> 00:09:24,830
This is my God daughter Mary.
192
00:09:24,830 --> 00:09:26,365
She's our newest clerk.
193
00:09:31,537 --> 00:09:34,707
I assume you're familiar with
the Dewey Decimal system?
194
00:09:34,707 --> 00:09:37,676
[MUSIC PLAYING]
195
00:09:44,884 --> 00:09:48,220
And then I'm standing there
with my hand on the needle,
196
00:09:48,220 --> 00:09:52,191
and I can't do a fucking thing,
because I can't find the beat.
197
00:09:52,191 --> 00:09:55,394
And there's a delay so the beats
don't match up.
198
00:09:55,394 --> 00:09:57,396
And then it just goes off.
199
00:09:57,396 --> 00:09:59,899
Can you believe it?
200
00:09:59,899 --> 00:10:01,867
Everybody stops dancing, and
they're
201
00:10:01,867 --> 00:10:02,835
all staring at me, waiting.
202
00:10:02,835 --> 00:10:03,869
It's horrible.
203
00:10:03,869 --> 00:10:05,204
Something's different.
204
00:10:05,204 --> 00:10:06,739
Where did you put the Gaultier
jacket?
205
00:10:06,739 --> 00:10:10,676
Behind the newly expanded diva
velvet glam section right here,
206
00:10:10,676 --> 00:10:13,479
hiding from such scavengers as
yourself.
207
00:10:13,479 --> 00:10:17,816
LEO: And my hand's shaking, and
I'm like, paralyzed.
208
00:10:17,816 --> 00:10:21,987
It's the same dream every night.
209
00:10:21,987 --> 00:10:23,856
Maybe-- maybe I'll rent this
place out
210
00:10:23,856 --> 00:10:25,257
and start an aerobics center.
211
00:10:25,257 --> 00:10:27,826
Pack this place in, 20 bucks a
head.
212
00:10:27,826 --> 00:10:31,497
Mr. Lou's got his rent, I've got
new clothes.
213
00:10:31,497 --> 00:10:35,367
And Leo-- and one and two, and
shoulders
214
00:10:35,367 --> 00:10:37,670
back, and down, and up, and up.
215
00:10:37,670 --> 00:10:39,405
I thought you got a job.
216
00:10:39,405 --> 00:10:43,442
Oh God, don't remind me, it's
so cell block H meets 4H club.
217
00:10:43,442 --> 00:10:45,377
It's very that.
218
00:10:45,377 --> 00:10:47,413
Yeah, I can't see you in a
library.
219
00:10:47,413 --> 00:10:50,449
The head librarian was a friend
of my mother's.
220
00:10:50,449 --> 00:10:51,216
She's dead now.
221
00:10:55,254 --> 00:10:58,557
- How did mother passed away? -
DWI.
222
00:10:58,557 --> 00:11:02,861
That's why she only takes public
transportation.
223
00:11:02,861 --> 00:11:05,731
Don't mix those up!
224
00:11:05,731 --> 00:11:06,966
What, they're jeans?
225
00:11:06,966 --> 00:11:08,634
Yeah, they're in order.
226
00:11:08,634 --> 00:11:09,968
Mary, they're jeans.
227
00:11:09,968 --> 00:11:12,638
Yes, Derek, they're jeans, and
they're in order.
228
00:11:12,638 --> 00:11:13,605
Don't mix them up.
229
00:11:18,410 --> 00:11:19,978
I thought maybe--
230
00:11:19,978 --> 00:11:22,281
you know Rene, right?
231
00:11:22,281 --> 00:11:23,716
I thought maybe you could hook
me up.
232
00:11:23,716 --> 00:11:25,384
You know, give her my tape?
233
00:11:25,384 --> 00:11:27,319
I'll see what I can do.
234
00:11:30,656 --> 00:11:32,825
Let's get out of here.
235
00:11:32,825 --> 00:11:34,626
What do you think of this
Princess Leia thing
236
00:11:34,626 --> 00:11:35,594
I've got going on?
237
00:11:35,594 --> 00:11:36,462
[MUSIC PLAYING]
238
00:11:36,462 --> 00:11:38,731
Something must have happened to
Carl.
239
00:11:38,731 --> 00:11:39,832
I haven't seen him anywhere.
240
00:11:39,832 --> 00:11:41,333
I hope he didn't go back to
Munich.
241
00:11:41,333 --> 00:11:44,570
It was a one night stand.
242
00:11:44,570 --> 00:11:45,471
Oh, I love this song.
243
00:11:53,512 --> 00:11:57,683
You know, at one point, he said,
"I don't understand you."
244
00:11:57,683 --> 00:11:59,418
Isn't that wild?
245
00:11:59,418 --> 00:12:01,787
He saw how complex I am.
246
00:12:01,787 --> 00:12:02,688
Maybe he just didn't.
247
00:12:05,924 --> 00:12:07,459
Didn't what?
248
00:12:07,459 --> 00:12:08,594
Understand you.
249
00:12:08,594 --> 00:12:10,863
He said his English wasn't very
good.
250
00:12:10,863 --> 00:12:12,464
Maybe he just didn't understand
you.
251
00:12:18,370 --> 00:12:20,539
Lushka, muffin!
252
00:12:20,539 --> 00:12:21,640
All right, move aside.
253
00:12:21,640 --> 00:12:23,108
Over now. Over now.
254
00:12:23,108 --> 00:12:24,043
Over now.
255
00:12:24,043 --> 00:12:25,611
Lovely.
256
00:12:25,611 --> 00:12:26,945
Morning, sunshine.
257
00:12:26,945 --> 00:12:28,680
Go back where you came from.
258
00:12:32,951 --> 00:12:34,119
Yo, what the fuck, asshole?
259
00:12:34,119 --> 00:12:35,354
Move it man, I'm with her.
260
00:12:35,354 --> 00:12:36,121
Oh yeah, right.
261
00:12:36,121 --> 00:12:37,556
Lay off me man, come on.
262
00:12:37,556 --> 00:12:38,724
Freeze with the rest of us,
motherfucker.
263
00:12:38,724 --> 00:12:39,658
He's with me.
264
00:12:48,367 --> 00:12:49,835
Nigel, this is Leo.
265
00:12:49,835 --> 00:12:50,803
Leo, Nigel.
266
00:12:50,803 --> 00:12:51,970
Nice to meet you.
267
00:12:51,970 --> 00:12:53,906
- We met at the shower. -
Shower?
268
00:12:53,906 --> 00:12:55,574
What shower? - At the party.
269
00:12:55,574 --> 00:12:56,708
Remember the shower?
270
00:12:56,708 --> 00:12:57,976
Man, you were gone.
271
00:12:57,976 --> 00:12:58,911
What are you talking about?
272
00:12:58,911 --> 00:12:59,978
You did it again?
273
00:12:59,978 --> 00:13:01,079
What?
274
00:13:01,079 --> 00:13:02,981
You pissed in my shower again,
Nigel?
275
00:13:02,981 --> 00:13:04,383
That's it, it's over. - I don't
remember.
276
00:13:04,383 --> 00:13:07,019
Exactly. I don't care.
277
00:13:07,019 --> 00:13:08,520
Nigel, that's it, it's over.
278
00:13:08,520 --> 00:13:09,688
It's over. - Why?
279
00:13:09,688 --> 00:13:10,689
Because--
280
00:13:10,689 --> 00:13:11,723
MAN: Don't fucking eyeball me.
281
00:13:11,723 --> 00:13:12,991
Because you lower my worth.
282
00:13:12,991 --> 00:13:14,593
Worth?
283
00:13:14,593 --> 00:13:17,729
Nigel, a woman can go out with
a guy who's smart, funny,
284
00:13:17,729 --> 00:13:20,399
intelligent, and by virtue of
the fact that she goes out
285
00:13:20,399 --> 00:13:22,101
with him on the basis of worth.
286
00:13:22,101 --> 00:13:24,002
Fucking cruising for a
bruising, my friend.
287
00:13:24,002 --> 00:13:25,404
Oh, come on.
288
00:13:25,404 --> 00:13:29,541
You, the way you behave, lowers
my worth.
289
00:13:29,541 --> 00:13:34,012
Don't take it personally, I
still care about you.
290
00:13:34,012 --> 00:13:35,013
[GRUNTING]
291
00:13:35,013 --> 00:13:36,048
MAN: Fuck.
292
00:13:36,048 --> 00:13:37,716
WOMAN: Oh!
293
00:13:37,716 --> 00:13:39,117
Oh, get him off.
294
00:13:39,117 --> 00:13:40,719
MARY: Hey, somebody get help.
295
00:13:40,719 --> 00:13:42,788
Somebody get help!
296
00:13:42,788 --> 00:13:44,456
Somebody help!
297
00:13:44,456 --> 00:13:45,424
WOMAN: Hey.
298
00:13:49,895 --> 00:13:51,964
Get him off my pavement.
299
00:13:51,964 --> 00:13:53,031
Right.
300
00:13:53,031 --> 00:13:54,099
With pleasure, lady.
301
00:13:54,099 --> 00:13:55,601
This place is bullshit.
302
00:13:55,601 --> 00:13:58,070
All you fucking suckers should
go somewhere else,
303
00:13:58,070 --> 00:14:00,939
'cause this is fucking Manhattan
fucking bullshit!
304
00:14:00,939 --> 00:14:02,808
Bullshit!
305
00:14:02,808 --> 00:14:05,210
Rene, you look fab.
306
00:14:05,210 --> 00:14:06,778
There's a cover.
307
00:14:06,778 --> 00:14:08,380
[MUSIC PLAYING]
308
00:14:09,147 --> 00:14:10,816
Mary!
309
00:14:10,816 --> 00:14:12,084
Mary!
310
00:14:12,084 --> 00:14:15,487
Does this mean we're not get
married?
311
00:14:15,487 --> 00:14:18,490
[MUSIC PLAYING]
312
00:14:23,095 --> 00:14:24,763
He-he-hello!
313
00:14:24,763 --> 00:14:25,664
He-he-hello!
314
00:14:28,834 --> 00:14:32,604
When you give her the tape,
just be very straightforward,
315
00:14:32,604 --> 00:14:35,073
and don't talk about money.
316
00:14:35,073 --> 00:14:36,008
What's up buttercup?
317
00:14:36,008 --> 00:14:37,743
The rent, and I'm not paying.
318
00:14:37,743 --> 00:14:39,745
Why don't you tell her you were
spinning at a club in London
319
00:14:39,745 --> 00:14:40,812
in the fall.
320
00:14:40,812 --> 00:14:41,980
What club?
321
00:14:41,980 --> 00:14:43,849
I don't know, make something
up.
322
00:14:43,849 --> 00:14:44,783
Why did I leave?
323
00:14:46,184 --> 00:14:47,252
Leo, improvise.
324
00:14:47,252 --> 00:14:48,520
You got sick of the London
street
325
00:14:48,520 --> 00:14:51,690
fashion, all those hats, and--
326
00:14:51,690 --> 00:14:53,191
your tape is good.
327
00:14:53,191 --> 00:14:57,129
Your tape is good, but with
Rene, it's really going
328
00:14:57,129 --> 00:14:58,864
to come down to a certain vibe.
329
00:14:58,864 --> 00:15:00,999
Yeah, what kind of vibe.
330
00:15:00,999 --> 00:15:03,202
Either she likes you or she
doesn't.
331
00:15:03,202 --> 00:15:05,671
Just don't be wimpy when you
talk to her.
332
00:15:05,671 --> 00:15:08,040
Sometimes you can be really--
333
00:15:08,040 --> 00:15:09,708
Really what?
334
00:15:09,708 --> 00:15:10,642
Natasha!
335
00:16:09,267 --> 00:16:11,203
What were you going to say?
336
00:16:11,203 --> 00:16:12,871
- When? - Before.
337
00:16:12,871 --> 00:16:14,272
- I don't remember. - Yes, you
do.
338
00:16:14,272 --> 00:16:15,907
I don't remember.
339
00:16:15,907 --> 00:16:18,276
You said not to be wimpy, and
then you started to say,
340
00:16:18,276 --> 00:16:20,012
sometimes you can be, and then
you stopped.
341
00:16:20,012 --> 00:16:21,780
- Forget it. - No, come on, tell
me.
342
00:16:21,780 --> 00:16:24,883
Oh Leo, just--
343
00:16:24,883 --> 00:16:27,719
sometimes you can be kind of
goofy.
344
00:16:30,789 --> 00:16:32,290
OK, stop.
345
00:16:32,290 --> 00:16:33,358
This is making me uptight now.
346
00:16:33,358 --> 00:16:34,760
It's going to be fine.
347
00:16:34,760 --> 00:16:35,961
Just-- just be yourself.
348
00:16:35,961 --> 00:16:38,897
Yeah right, now I'm going to be
like, hi Rene.
349
00:16:38,897 --> 00:16:42,200
You're pretty, I like you, give
me a job.
350
00:16:42,200 --> 00:16:43,201
There she is.
351
00:16:43,201 --> 00:16:45,270
Oh fuck, did she see me?
352
00:16:45,270 --> 00:16:46,371
I don't know.
353
00:16:46,371 --> 00:16:47,305
Shit.
354
00:16:52,077 --> 00:17:00,919
[STAMPING]
355
00:17:00,919 --> 00:17:03,655
These inter-library loans are
going to be the death of me.
356
00:17:03,655 --> 00:17:05,157
You should hear my professor on
the subject.
357
00:17:05,157 --> 00:17:06,158
Oh, I can imagine.
358
00:17:10,228 --> 00:17:12,264
I wish I were in school now,
the new technology,
359
00:17:12,264 --> 00:17:13,899
it's so exciting.
360
00:17:13,899 --> 00:17:18,136
Last time I checked, 016.301677
361
00:17:18,136 --> 00:17:22,240
came before 016.301682.
362
00:17:22,240 --> 00:17:23,942
Mary's a bit dyslexic.
363
00:17:23,942 --> 00:17:24,843
I am not.
364
00:17:24,843 --> 00:17:26,144
I'm just not feeling--
365
00:17:26,144 --> 00:17:28,680
Mary had difficulty with the
alphabet.
366
00:17:28,680 --> 00:17:29,414
Oh really?
367
00:17:29,414 --> 00:17:30,916
I was six.
368
00:17:30,916 --> 00:17:33,652
She'd see her letters
backwards.
369
00:17:33,652 --> 00:17:35,854
All your E's look like threes?
370
00:17:35,854 --> 00:17:37,089
She overcame it.
371
00:17:42,327 --> 00:17:45,030
You must have felt really
inadequate.
372
00:17:45,030 --> 00:17:46,798
She did.
373
00:17:46,798 --> 00:17:49,167
And of course, she was small for
her age.
374
00:18:04,316 --> 00:18:07,018
Sabah al-khair.
375
00:18:07,018 --> 00:18:07,986
Sabah al-khair.
376
00:18:11,022 --> 00:18:12,324
It's me, Mary.
377
00:18:12,324 --> 00:18:15,460
Uh, [NON-ENGLISH SPEECH].
378
00:18:15,460 --> 00:18:18,363
[NON-ENGLISH SPEECH] Mustafa.
379
00:18:18,363 --> 00:18:19,297
[NON-ENGLISH SPEECH].
380
00:18:37,749 --> 00:18:38,750
This is no good.
381
00:18:38,750 --> 00:18:39,718
What are you talking about?
382
00:18:39,718 --> 00:18:40,986
It's my new Bible.
383
00:18:40,986 --> 00:18:44,756
Your new Bible?
384
00:18:44,756 --> 00:18:46,024
[NON-ENGLISH SPEECH].
385
00:18:46,024 --> 00:18:48,760
Do you know what this means?
386
00:18:48,760 --> 00:18:51,730
Can I have some corn plasters?
387
00:18:51,730 --> 00:18:52,931
This is no good.
388
00:18:52,931 --> 00:18:56,268
Look, if it's important for you,
necessary,
389
00:18:56,268 --> 00:18:58,270
then the words get power.
390
00:18:58,270 --> 00:19:01,840
And like, magic you learn it.
391
00:19:01,840 --> 00:19:04,276
In Lebanon, I was a teacher.
392
00:19:04,276 --> 00:19:06,778
But here, I'm just a vendor.
393
00:19:12,350 --> 00:19:14,953
Why don't you teach here?
394
00:19:14,953 --> 00:19:16,354
My English isn't good enough.
395
00:19:16,354 --> 00:19:19,090
Mustafa, your English is better
than most of my friends.
396
00:19:19,090 --> 00:19:21,426
My English is--
397
00:19:21,426 --> 00:19:23,462
miss, would you like your um--
398
00:19:23,462 --> 00:19:25,464
miss, you forgot your umbrella.
399
00:19:25,464 --> 00:19:29,201
Would you like some hot sauce
with your baba ghanoush?
400
00:19:29,201 --> 00:19:33,805
This is my English, and my
situation is complicated.
401
00:19:33,805 --> 00:19:36,875
I have my family.
402
00:19:36,875 --> 00:19:38,310
You're married.
403
00:19:38,310 --> 00:19:39,778
No, no, no, no--
404
00:19:39,778 --> 00:19:43,415
brothers, sisters, mother, this
kind of family.
405
00:19:43,415 --> 00:19:47,485
You know, when I have the money,
I'll bring them to the US.
406
00:19:47,485 --> 00:19:52,457
But sometimes I think it's going
to be harder for them here
407
00:19:52,457 --> 00:19:55,493
than in Lebanon, you know?
408
00:19:55,493 --> 00:19:58,430
My life here is like Sisyphus.
409
00:19:58,430 --> 00:20:00,932
Who?
410
00:20:00,932 --> 00:20:03,268
Sisyphus.
411
00:20:03,268 --> 00:20:05,270
It's a Greek story.
412
00:20:05,270 --> 00:20:09,407
Sisyphus pushes a big rock up
the mountain,
413
00:20:09,407 --> 00:20:12,344
and when he gets to the top, the
rock
414
00:20:12,344 --> 00:20:14,846
always falls back down again.
415
00:20:14,846 --> 00:20:16,514
And this is for eternity.
416
00:20:16,514 --> 00:20:19,284
It's depressing.
417
00:20:19,284 --> 00:20:22,521
Teach me some Arabic.
418
00:20:22,521 --> 00:20:26,091
OK, um-- yd.
419
00:20:26,091 --> 00:20:28,026
Yd.
420
00:20:28,026 --> 00:20:30,428
[NON-ENGLISH SPEECH]
421
00:20:57,389 --> 00:20:59,157
What did we just say?
422
00:20:59,157 --> 00:21:01,326
You just agreed to have dinner
with me on Friday.
423
00:21:04,863 --> 00:21:07,866
What's his name doesn't show by
two, I'm going home.
424
00:21:07,866 --> 00:21:11,903
We need to figure out very
scientifically, where
425
00:21:11,903 --> 00:21:14,306
Carl is most likely to be.
426
00:21:14,306 --> 00:21:16,007
So far there's tomorrow night's
thing
427
00:21:16,007 --> 00:21:18,577
at Arroz con Pollo, Wednesday's
pubic justice,
428
00:21:18,577 --> 00:21:20,645
the theme is Stevie Nicks.
429
00:21:20,645 --> 00:21:24,582
Adolfo, Adolfo, Adolfo.
430
00:21:24,582 --> 00:21:26,551
There's got to be a Pucci in
here somewhere.
431
00:21:26,551 --> 00:21:29,554
Carl and I connected that
night.
432
00:21:29,554 --> 00:21:31,423
From the essence.
433
00:21:31,423 --> 00:21:34,659
From the ancient center of our
beings.
434
00:21:34,659 --> 00:21:35,927
The two of you were on ecstasy,
435
00:21:35,927 --> 00:21:38,663
it dries out your spinal fluid.
436
00:21:38,663 --> 00:21:40,065
What are you doing?
437
00:21:40,065 --> 00:21:40,999
Watch the door.
438
00:21:47,272 --> 00:21:50,375
Derrick, do you think I make a
good designer?
439
00:21:50,375 --> 00:21:51,910
Yeah, come on.
440
00:21:51,910 --> 00:21:54,346
Derrick, do you think I'd make
a good writer?
441
00:21:54,346 --> 00:21:56,548
Yeah, would you hurry up?
442
00:21:56,548 --> 00:21:59,117
Derrick, do you think I'd make
a good actress?
443
00:21:59,117 --> 00:22:00,051
Sure.
444
00:22:00,051 --> 00:22:01,419
Now would you come on?
445
00:22:01,419 --> 00:22:05,256
Hey, I have a reputation.
446
00:22:05,256 --> 00:22:08,059
I can't get caught shoplifting.
447
00:22:08,059 --> 00:22:09,060
We're not shoplifting.
448
00:22:09,060 --> 00:22:10,228
Is this a shop? No.
449
00:22:10,228 --> 00:22:11,429
Do you see any customers?
450
00:22:11,429 --> 00:22:12,297
No.
451
00:22:15,133 --> 00:22:17,135
Derrick, do you think I'd make a
good investment banker?
452
00:22:17,135 --> 00:22:18,069
Uh-uh.
453
00:22:23,975 --> 00:22:24,876
Hello, Chanel.
454
00:22:30,448 --> 00:22:32,484
"Origins in peecees"?
455
00:22:32,484 --> 00:22:33,485
Pardon?
456
00:22:33,485 --> 00:22:34,986
"Origins in peecees"?
457
00:22:34,986 --> 00:22:36,054
Oranges and peaches?
458
00:22:36,054 --> 00:22:38,323
Um, why don't you look over
there,
459
00:22:38,323 --> 00:22:40,325
under periodicals, under food.
460
00:22:40,325 --> 00:22:43,395
I know we have connisou, I'm not
sure about oranges and peaches.
461
00:22:43,395 --> 00:22:47,165
But maybe it's on microfiche,
which is down the hall
462
00:22:47,165 --> 00:22:50,268
and to the left.
463
00:22:50,268 --> 00:22:54,506
"Origin of Species."
464
00:22:54,506 --> 00:22:57,142
Howard, would you get the Darwin
book, please?
465
00:22:57,142 --> 00:23:01,312
Dear, patrons often mistake
clerks for librarians.
466
00:23:01,312 --> 00:23:03,415
It's best just to say I don't
know,
467
00:23:03,415 --> 00:23:05,483
and refer them to Howard or me.
468
00:23:05,483 --> 00:23:09,120
There's nothing wrong in saying
I don't know.
469
00:23:14,759 --> 00:23:16,327
Howard and Anne and I thought
you might like
470
00:23:16,327 --> 00:23:18,029
to go out to dinner with us.
471
00:23:18,029 --> 00:23:19,531
I'm going out.
472
00:23:19,531 --> 00:23:23,201
I don't want to limit our
relationship to work.
473
00:23:23,201 --> 00:23:25,003
I'm going out.
474
00:23:25,003 --> 00:23:26,137
Of course.
475
00:23:26,137 --> 00:23:29,140
You have such a busy social
life.
476
00:23:29,140 --> 00:23:30,141
Where are you going?
477
00:23:34,713 --> 00:23:36,314
I don't know.
478
00:23:39,317 --> 00:23:40,218
Well.
479
00:23:47,725 --> 00:23:50,061
When you're finished with
those.
480
00:23:50,061 --> 00:23:53,064
[MUSIC PLAYING]
481
00:24:00,338 --> 00:24:04,342
[SINGING OFF-KEY]
482
00:24:54,392 --> 00:24:58,296
[MUSIC PLAYING]
483
00:25:02,567 --> 00:25:04,369
[ALARM SOUNDING]
484
00:25:04,369 --> 00:25:08,306
Have you seen "Work That
Pussy"?
485
00:25:08,306 --> 00:25:10,708
Um, no.
486
00:25:10,708 --> 00:25:13,144
When my bakery takes off, I'm
going to take everyone
487
00:25:13,144 --> 00:25:14,612
I've ever met out to dinner.
488
00:25:14,612 --> 00:25:18,550
Cocktails, nice view of the
city.
489
00:25:18,550 --> 00:25:19,450
Oh!
490
00:25:24,556 --> 00:25:26,824
The old Betty Crocker, you
ain't.
491
00:25:26,824 --> 00:25:28,459
I can't cook!
492
00:25:28,459 --> 00:25:29,828
I can't do anything!
493
00:25:29,828 --> 00:25:32,830
I'm going to die in a subway
somewhere with nothing!
494
00:25:32,830 --> 00:25:35,266
It's not that bad, just scrape
it.
495
00:25:35,266 --> 00:25:36,668
Leo, I'm going to be 24 soon.
496
00:25:36,668 --> 00:25:39,504
I haven't done anything with my
life.
497
00:25:39,504 --> 00:25:41,639
What about finding another
space for a party?
498
00:25:41,639 --> 00:25:43,608
Yo, I spun at this phat outlaw
party
499
00:25:43,608 --> 00:25:45,677
last year in this building that
used to be
500
00:25:45,677 --> 00:25:47,512
a supermarket on Avenue D.
501
00:25:47,512 --> 00:25:48,680
It was Vicky's wedding
reception.
502
00:25:48,680 --> 00:25:51,516
Her dad owned that building.
503
00:25:51,516 --> 00:25:53,418
God, that seems like yesterday.
504
00:25:53,418 --> 00:25:56,854
You know, life goes by so fast,
what's the point?
505
00:25:56,854 --> 00:25:57,822
What do you mean?
506
00:25:57,822 --> 00:25:59,357
What does our life mean?
507
00:25:59,357 --> 00:26:00,625
What life?
508
00:26:00,625 --> 00:26:03,361
MARY: If there is no God.
509
00:26:03,361 --> 00:26:05,363
Do you know the story of
Sisyphus?
510
00:26:05,363 --> 00:26:07,298
- Who? - Sisyphus.
511
00:26:07,298 --> 00:26:08,533
It's a myth about this guy who
had
512
00:26:08,533 --> 00:26:10,868
to roll and push this incredibly
huge rock
513
00:26:10,868 --> 00:26:11,869
up this very steep mountain.
514
00:26:11,869 --> 00:26:13,771
Every time he'd get to the top
of the mountain,
515
00:26:13,771 --> 00:26:15,173
the rock would roll down again.
516
00:26:15,173 --> 00:26:17,175
And he would watch this, and he
would
517
00:26:17,175 --> 00:26:18,810
walk back down the mountain, and
he'd
518
00:26:18,810 --> 00:26:21,346
do it all over again, forever.
519
00:26:21,346 --> 00:26:22,614
Drag.
520
00:26:22,614 --> 00:26:24,315
It's a metaphor for life, Leo.
521
00:26:24,315 --> 00:26:25,049
It's famous.
522
00:26:28,453 --> 00:26:30,822
Is this some kind of drug
rehab?
523
00:26:30,822 --> 00:26:32,523
It's not rehab.
524
00:26:32,523 --> 00:26:34,158
Where is it?
525
00:26:38,730 --> 00:26:40,898
"One must imagine Sisyphus
happy."
526
00:26:40,898 --> 00:26:41,866
Bullshit!
527
00:26:41,866 --> 00:26:42,834
He's miserable.
528
00:26:42,834 --> 00:26:44,902
But he doesn't have to be.
529
00:26:44,902 --> 00:26:46,738
He accepts his fate, he--
530
00:26:46,738 --> 00:26:48,906
You're telling me that if your
name was Syphilis,
531
00:26:48,906 --> 00:26:51,309
and you spent your life lugging
a fucking rock up a hill,
532
00:26:51,309 --> 00:26:54,412
you wouldn't be miserable?
533
00:26:54,412 --> 00:26:57,749
I think I'm an existentialist.
534
00:26:57,749 --> 00:26:58,716
I do.
535
00:27:03,354 --> 00:27:04,355
Hey Nigel.
536
00:27:04,355 --> 00:27:05,723
Yo, I'm looking for Rene.
537
00:27:05,723 --> 00:27:07,592
Bet you two go at it like
bunnies.
538
00:27:07,592 --> 00:27:08,926
Me and Rene?
539
00:27:08,926 --> 00:27:11,896
You and Mary, all shacked up
and cozy, eh?
540
00:27:11,896 --> 00:27:13,931
No, I'm just here till I find a
place.
541
00:27:13,931 --> 00:27:14,899
Look, where's Rene?
542
00:27:27,879 --> 00:27:29,881
Hi Rene.
543
00:27:29,881 --> 00:27:31,616
I'm Leo.
544
00:27:31,616 --> 00:27:33,618
We met the other night, you said
I could stop by.
545
00:27:38,756 --> 00:27:41,893
I'm a friend of Mary's.
546
00:27:41,893 --> 00:27:42,927
Who?
547
00:27:42,927 --> 00:27:44,429
Mary.
548
00:27:44,429 --> 00:27:45,563
Remember, she introduced us.
549
00:27:49,701 --> 00:27:52,303
Oh, I'm a DJ.
550
00:27:52,303 --> 00:27:54,372
You said I could stop by, and
maybe
551
00:27:54,372 --> 00:27:57,275
talk to you about the
possibility of spinning here?
552
00:27:57,275 --> 00:27:58,643
Oh.
553
00:27:58,643 --> 00:28:00,578
I heard your tape.
554
00:28:00,578 --> 00:28:01,579
Where's my mocktail?
555
00:28:04,949 --> 00:28:06,284
Where have you worked?
556
00:28:06,284 --> 00:28:07,318
LEO: Me?
557
00:28:07,318 --> 00:28:10,488
Well, I've been working in
London.
558
00:28:10,488 --> 00:28:12,390
Where?
559
00:28:12,390 --> 00:28:14,659
London.
560
00:28:14,659 --> 00:28:15,727
Yes.
561
00:28:15,727 --> 00:28:19,731
Where in London did you spin?
562
00:28:19,731 --> 00:28:26,337
I was working at this club, it
was called, um, Fish and Chips.
563
00:28:26,337 --> 00:28:27,939
Never heard of it, where is it?
564
00:28:27,939 --> 00:28:29,073
No?
565
00:28:29,073 --> 00:28:32,343
It's-- it's near this big black
tower.
566
00:28:32,343 --> 00:28:33,311
Imitate a cat puking.
567
00:28:36,514 --> 00:28:38,516
[IMITATES CAT PUKING]
568
00:28:43,354 --> 00:28:44,689
It's the name of a band.
569
00:28:53,865 --> 00:28:54,999
How's your upper torso?
570
00:28:59,036 --> 00:29:01,873
No complaints.
571
00:29:01,873 --> 00:29:04,475
Your tape doesn't suck.
572
00:29:04,475 --> 00:29:05,710
I need a sub for tonight.
573
00:29:05,710 --> 00:29:07,712
I've been striking out left and
right.
574
00:29:07,712 --> 00:29:11,048
9 o'clock, no pay. It's a
tryout.
575
00:29:21,559 --> 00:29:22,560
Hey.
576
00:29:22,560 --> 00:29:24,495
One thing.
577
00:29:24,495 --> 00:29:27,498
Don't-- I repeat, do not--
578
00:29:27,498 --> 00:29:31,135
play anything written or
produced by Teddy Rogers.
579
00:29:31,135 --> 00:29:33,871
His music is not played in my
club.
580
00:29:41,479 --> 00:29:45,049
MARY: Fish and Chips?
581
00:29:45,049 --> 00:29:46,851
LEO: She's hot for me. - You
think she's hot for you?
582
00:29:46,851 --> 00:29:48,719
She probably is. She likes young
boys.
583
00:29:48,719 --> 00:29:50,087
She really does.
584
00:29:50,087 --> 00:29:52,590
May I see you at the desk,
please?
585
00:29:52,590 --> 00:29:53,658
Oh, I'm sorry.
586
00:29:53,658 --> 00:29:54,659
This is Leo.
587
00:29:54,659 --> 00:29:55,927
This is Mrs. Lindendorf.
588
00:29:55,927 --> 00:29:57,562
Leo just got this incredible
gig.
589
00:29:57,562 --> 00:29:58,496
Congratulations.
590
00:30:01,866 --> 00:30:03,434
- Busted. - Yeah.
591
00:30:03,434 --> 00:30:05,002
Hey, you want to come riding
with me.
592
00:30:05,002 --> 00:30:06,437
Um, no.
593
00:30:06,437 --> 00:30:08,005
I'll see you later, I've got a
date tonight.
594
00:30:13,077 --> 00:30:15,880
I know it is not your life's
work.
595
00:30:15,880 --> 00:30:19,116
But for your information,
Freud's study of Dora
596
00:30:19,116 --> 00:30:20,918
is not a biography.
597
00:30:20,918 --> 00:30:24,188
It is the cornerstone of his
psychoanalysis--
598
00:30:24,188 --> 00:30:25,890
that's psychology, dear.
599
00:30:25,890 --> 00:30:30,127
The psychology section is, for
your information, in the 100s--
600
00:30:30,127 --> 00:30:32,964
along with philosophy, and
logic.
601
00:30:32,964 --> 00:30:36,968
It amazes me how you can come
here every day,
602
00:30:36,968 --> 00:30:39,871
and absorb no knowledge of the
system.
603
00:30:39,871 --> 00:30:41,873
A trained monkey learned this
system
604
00:30:41,873 --> 00:30:44,542
on PBS in a matter of hours.
605
00:30:44,542 --> 00:30:45,543
Re-code it.
606
00:30:52,884 --> 00:30:54,719
A trained monkey learned this
system
607
00:30:54,719 --> 00:30:56,153
on PBS in a matter of hours.
608
00:30:56,153 --> 00:30:57,488
[MONKEY SOUNDS]
609
00:30:57,488 --> 00:30:58,923
A trained monkey learned this
system
610
00:30:58,923 --> 00:31:01,492
on PBS in a matter of hours.
611
00:31:01,492 --> 00:31:03,094
A trained monkey learned this
system
612
00:31:03,094 --> 00:31:05,162
on PBS in a matter of hours.
613
00:31:05,162 --> 00:31:06,230
Re-code it.
614
00:31:06,230 --> 00:31:07,832
I may have made a mistake.
615
00:31:07,832 --> 00:31:10,134
But that is no reason to
patronize me.
616
00:31:10,134 --> 00:31:11,836
It is dismaying that your
expectations
617
00:31:11,836 --> 00:31:13,838
are based on the performance of
a lesser primate,
618
00:31:13,838 --> 00:31:15,840
and also revelatory of a
managerial style
619
00:31:15,840 --> 00:31:17,141
which is sadly lacking.
620
00:31:17,141 --> 00:31:18,743
Is it any wonder, then, that
I've
621
00:31:18,743 --> 00:31:20,177
chosen not to learn the
intricacies
622
00:31:20,177 --> 00:31:23,614
of an antiquated and idiotic
system?
623
00:31:23,614 --> 00:31:25,082
I think not.
624
00:31:25,082 --> 00:31:26,083
MRS. LINDENDORF: Re-code it.
625
00:31:26,083 --> 00:31:28,586
Fuck you.
626
00:31:28,586 --> 00:31:29,420
MRS. LINDENDORF: Re-code it.
627
00:31:29,420 --> 00:31:31,689
If you had really loved my
mother,
628
00:31:31,689 --> 00:31:32,924
you wouldn't treat me like this.
629
00:31:50,207 --> 00:31:54,211
[MUSIC PLAYING]
630
00:32:30,881 --> 00:32:32,316
[MUSIC - RUN-DMC, "MY ADIDAS"]
631
00:32:32,316 --> 00:32:34,919
[KNOCKING]
632
00:32:39,724 --> 00:32:42,259
Dr. Seuss and Mother Goose both
did their thing.
633
00:32:42,259 --> 00:32:43,995
It's open!
634
00:32:43,995 --> 00:32:45,696
Hey, we're going to be late.
635
00:32:45,696 --> 00:32:46,664
Look, Derrick called.
636
00:32:46,664 --> 00:32:47,732
He said he wants to meet us at--
637
00:32:52,103 --> 00:32:54,939
What do you want?
638
00:32:54,939 --> 00:32:56,941
I wish to see the young lady.
639
00:32:56,941 --> 00:32:57,842
Who?
640
00:33:03,948 --> 00:33:08,686
Perhaps is not the correct
address?
641
00:33:08,686 --> 00:33:10,121
No, that's right.
642
00:33:10,121 --> 00:33:12,189
The young lady's not here.
643
00:33:12,189 --> 00:33:14,692
Pardon?
644
00:33:14,692 --> 00:33:16,727
She's not here.
645
00:33:19,363 --> 00:33:21,732
What do you got there?
646
00:33:21,732 --> 00:33:22,633
It's--
647
00:33:28,072 --> 00:33:29,206
Omar Al-Inguri?
648
00:33:33,077 --> 00:33:35,780
Bet it drives the crowds wild.
649
00:33:35,780 --> 00:33:37,982
I have seen him two times in
concert.
650
00:33:37,982 --> 00:33:40,217
He's very good.
651
00:33:40,217 --> 00:33:43,988
But it's very hard to get the
tickets.
652
00:33:43,988 --> 00:33:45,790
I'm not lying, y'all.
653
00:33:45,790 --> 00:33:46,757
He's the best I know.
654
00:33:46,757 --> 00:33:48,826
And if I lie, my nose will grow.
655
00:33:48,826 --> 00:33:50,895
Like a little wooden boy named
Pinocchio.
656
00:33:50,895 --> 00:33:53,297
And you all know how the story
goes.
657
00:33:53,297 --> 00:33:54,932
You have too many records.
658
00:33:54,932 --> 00:33:56,634
Yeah, well, if you spin.
659
00:33:56,634 --> 00:33:57,902
Spin?
660
00:33:57,902 --> 00:34:00,771
I'm a DJ at Rene's.
661
00:34:00,771 --> 00:34:03,074
You ever been to Rene's?
662
00:34:03,074 --> 00:34:04,975
The hottest club.
663
00:34:04,975 --> 00:34:07,111
It's the hottest.
664
00:34:07,111 --> 00:34:08,746
How did you find this work?
665
00:34:08,746 --> 00:34:10,081
How did I find it?
666
00:34:10,081 --> 00:34:13,017
Yo, I'm good.
667
00:34:13,017 --> 00:34:15,019
You know, Rene liked my tape.
668
00:34:15,019 --> 00:34:17,755
And in a sense of, do like this
work?
669
00:34:17,755 --> 00:34:19,757
Uh huh.
670
00:34:19,757 --> 00:34:21,358
Uh huh.
671
00:34:21,358 --> 00:34:22,760
Uh huh.
672
00:34:22,760 --> 00:34:25,196
Uh huh uh huh uh huh.
673
00:34:25,196 --> 00:34:27,932
Uh huh huh huh.
674
00:34:27,932 --> 00:34:30,701
Do you-- do you expect her?
675
00:34:30,701 --> 00:34:33,938
Yeah, she'll be there.
676
00:34:33,938 --> 00:34:36,140
Stop by tonight, man.
677
00:34:36,140 --> 00:34:37,041
Bring your friends.
678
00:34:46,383 --> 00:34:49,954
[MUSIC PLAYING]
679
00:35:29,493 --> 00:35:31,862
[MUSIC PLAYING]
680
00:35:42,273 --> 00:35:45,910
Not you, mate, step aside.
681
00:35:45,910 --> 00:35:47,845
It's Maid Marian, how you doing,
love?
682
00:35:47,845 --> 00:35:48,779
Hey Nigel.
683
00:36:17,308 --> 00:36:21,212
Classification provides a
system
684
00:36:21,212 --> 00:36:24,782
for organizing a universe of
items,
685
00:36:24,782 --> 00:36:28,452
be they objects, concepts, or
records.
686
00:36:39,330 --> 00:36:41,999
[MUSIC - NATION OF ABEL, "ANYONE
COULD HAPPEN TO ME"]
687
00:36:43,000 --> 00:36:49,173
Anyone could happen to me, since
you left me, baby.
688
00:36:49,173 --> 00:36:53,310
My heart is going to save me.
689
00:36:53,310 --> 00:36:57,014
Love just won't get ready.
690
00:36:57,014 --> 00:36:58,449
Will I still be waiting?
691
00:36:58,449 --> 00:37:00,484
Where's the spot?
692
00:37:00,484 --> 00:37:01,852
What spot?
693
00:37:01,852 --> 00:37:04,088
For the dancing, the girl.
694
00:37:04,088 --> 00:37:05,122
Didn't Nigel tell you?
695
00:37:22,840 --> 00:37:26,377
Anyone could happen to me.
696
00:37:26,377 --> 00:37:28,979
Since you left me, baby.
697
00:37:33,183 --> 00:37:36,887
Love has no guarantee.
698
00:37:36,887 --> 00:37:39,390
Will I still be waiting?
699
00:37:39,390 --> 00:37:43,527
That's the operative question.
700
00:37:43,527 --> 00:37:45,062
[MUSIC STOPS]
701
00:37:50,968 --> 00:37:51,969
[RECORD SKIPPING]
702
00:37:51,969 --> 00:37:54,038
Yo man, what's up?
703
00:37:54,038 --> 00:37:56,574
Daddy?
704
00:37:56,574 --> 00:37:57,574
MAN: DJ.
705
00:37:57,574 --> 00:37:59,176
What's up?
706
00:37:59,176 --> 00:38:01,312
WOMAN: What's going on?
707
00:38:01,312 --> 00:38:02,246
[YELLING]
708
00:38:02,246 --> 00:38:03,881
Come on, daddy!
709
00:38:03,881 --> 00:38:05,015
[RECORD SCRATCH]
710
00:38:05,015 --> 00:38:06,016
What the hell are you doing?
711
00:38:06,016 --> 00:38:07,251
MAN: Mr. DJ!
712
00:38:07,251 --> 00:38:08,319
[RECORD SCRATCH]
713
00:38:08,319 --> 00:38:10,921
WOMAN: Hey man.
714
00:38:10,921 --> 00:38:12,356
What is this?
715
00:38:12,356 --> 00:38:14,425
Hey, hey.
716
00:38:14,425 --> 00:38:16,427
[CLAPPING]
717
00:38:27,338 --> 00:38:30,374
[MUSIC - CHANTAY SAVAGE, "IF YOU
BELIEVE"]
718
00:38:31,408 --> 00:38:35,512
Believe in me.
719
00:38:35,512 --> 00:38:37,081
Believe in me.
720
00:38:40,184 --> 00:38:43,253
Do you have a problem?
721
00:38:43,253 --> 00:38:45,022
'Cause they sure as hell don't.
722
00:38:45,022 --> 00:38:46,457
Lucky for you.
723
00:38:46,457 --> 00:38:48,525
Believe in me.
724
00:38:48,525 --> 00:38:50,561
Believe.
725
00:38:50,561 --> 00:38:53,230
Believe.
726
00:38:53,230 --> 00:38:56,934
All you got to do is believe.
727
00:38:56,934 --> 00:38:57,968
In me.
728
00:38:57,968 --> 00:38:59,403
Believe in me.
729
00:38:59,403 --> 00:39:01,472
Believe in me.
730
00:39:01,472 --> 00:39:04,141
Believe in me.
731
00:39:04,141 --> 00:39:05,642
Believe in me.
732
00:39:05,642 --> 00:39:07,644
Believe in me.
733
00:39:07,644 --> 00:39:09,713
Believe in me.
734
00:39:09,713 --> 00:39:11,448
Believe in me.
735
00:39:11,448 --> 00:39:12,316
Believe.
736
00:39:20,657 --> 00:39:23,327
Take my hand.
737
00:39:23,327 --> 00:39:25,396
Stay a while.
738
00:39:25,396 --> 00:39:28,499
Turn it on inside.
739
00:39:28,499 --> 00:39:30,567
Forget about my past.
740
00:39:30,567 --> 00:39:32,236
Leave it behind.
741
00:39:32,236 --> 00:39:34,338
Arts and recreation.
742
00:39:34,338 --> 00:39:35,472
Yes, mama.
743
00:39:35,472 --> 00:39:38,509
I know what's going on, yes, I
do.
744
00:39:42,312 --> 00:39:45,349
You've been hurt before.
745
00:39:45,349 --> 00:39:52,189
You gotta keep coming, coming
back, coming back for more.
746
00:39:52,189 --> 00:40:06,704
Believe, believe believe,
believe.
747
00:40:06,704 --> 00:40:12,109
I'm gonna make you see, believe
in me.
748
00:40:12,109 --> 00:40:14,144
Believe in me.
749
00:40:14,144 --> 00:40:16,647
Believe in me.
750
00:40:16,647 --> 00:40:22,453
All you've got to do is just
believe in me.
751
00:40:22,453 --> 00:40:24,488
Believe in me.
752
00:40:24,488 --> 00:40:28,625
Believe in me, believe in me.
753
00:40:28,625 --> 00:40:34,398
I'm gonna make you see, believe
in me.
754
00:40:34,398 --> 00:40:37,067
Believe in me.
755
00:40:37,067 --> 00:40:40,637
I'm gonna make you see.
756
00:40:40,637 --> 00:40:42,673
Believe in me.
757
00:40:42,673 --> 00:40:44,341
Believe in me.
758
00:40:44,341 --> 00:40:47,044
Believe in me.
759
00:40:47,044 --> 00:40:48,479
Believe.
760
00:40:48,479 --> 00:40:50,147
Believe.
761
00:40:50,147 --> 00:40:51,381
[MUSIC PLAYING]
762
00:40:51,381 --> 00:41:00,424
You showed to me what I thought
I'd never see.
763
00:41:00,424 --> 00:41:07,397
And you gave to me what I
thought would never be.
764
00:41:10,734 --> 00:41:13,837
You give me fire.
765
00:41:13,837 --> 00:41:16,206
You give me fire.
766
00:41:16,206 --> 00:41:18,242
You give me fire.
767
00:41:18,242 --> 00:41:21,378
All the time, a cool fire.
768
00:41:21,378 --> 00:41:23,714
You give me fire.
769
00:41:23,714 --> 00:41:25,716
You give me fire.
770
00:41:25,716 --> 00:41:27,351
You give me fire.
771
00:41:27,351 --> 00:41:28,252
Fire.
772
00:41:33,290 --> 00:41:34,858
What's your name?
773
00:41:34,858 --> 00:41:36,693
Venus.
774
00:41:36,693 --> 00:41:39,129
Venus what?
775
00:41:39,129 --> 00:41:40,464
Just Venus.
776
00:41:40,464 --> 00:41:43,534
Love, love.
777
00:41:43,534 --> 00:41:45,802
To be loved.
778
00:41:45,802 --> 00:41:47,037
[LAUGHING]
779
00:42:06,490 --> 00:42:08,492
Excuse me, what are you doing?
780
00:42:11,662 --> 00:42:13,163
Yeah, you.
781
00:42:13,163 --> 00:42:16,800
Were you just putting that book
away?
782
00:42:16,800 --> 00:42:22,306
It looked like you were just
putting that book away.
783
00:42:22,306 --> 00:42:24,274
I guess you didn't know we have
a system
784
00:42:24,274 --> 00:42:26,610
for putting books away here.
785
00:42:26,610 --> 00:42:28,178
No, I'm curious.
786
00:42:28,178 --> 00:42:31,648
You were just randomly putting
that book on the shelf,
787
00:42:31,648 --> 00:42:34,751
is that it?
788
00:42:34,751 --> 00:42:37,421
You've just given us a great
idea.
789
00:42:37,421 --> 00:42:39,823
I mean, why are we wasting our
time
790
00:42:39,823 --> 00:42:41,825
with the Dewey Decimal System,
when
791
00:42:41,825 --> 00:42:43,660
your system is so much easier.
792
00:42:43,660 --> 00:42:45,195
Much easier.
793
00:42:45,195 --> 00:42:47,631
We'll just put the books
anywhere.
794
00:42:47,631 --> 00:42:48,832
Hear that everybody?
795
00:42:48,832 --> 00:42:51,335
Our friend here has given us a
great idea!
796
00:42:51,335 --> 00:42:54,504
We'll just put the books any
damn place we choose!
797
00:42:54,504 --> 00:42:56,506
We don't care, right?
798
00:42:56,506 --> 00:42:57,774
Isn't that right?
799
00:42:57,774 --> 00:42:59,610
You haven't taken a break all
morning.
800
00:42:59,610 --> 00:43:01,712
Take a break.
801
00:43:01,712 --> 00:43:03,380
I just want to do a good job,
Howard.
802
00:43:03,380 --> 00:43:05,449
You are doing a good job. Take
a break.
803
00:43:05,449 --> 00:43:06,850
I'll cover.
804
00:43:06,850 --> 00:43:08,385
Take a break.
805
00:43:28,705 --> 00:43:32,242
[MUSIC PLAYING]
806
00:43:44,755 --> 00:43:46,990
Judy, you won't believe what I
did last night.
807
00:43:46,990 --> 00:43:49,760
It was possibly the wildest
night of my existence.
808
00:43:52,929 --> 00:43:55,265
What's the matter.
809
00:43:55,265 --> 00:43:55,999
Are you OK?
810
00:43:55,999 --> 00:43:59,403
Yes, I think it'll pass.
811
00:43:59,403 --> 00:44:01,505
Oh my God, you're drenched.
812
00:44:01,505 --> 00:44:03,440
You need to see a doctor or
something.
813
00:44:03,440 --> 00:44:04,541
Of course not.
814
00:44:04,541 --> 00:44:06,343
Look at you, you need a doctor.
815
00:44:06,343 --> 00:44:07,744
I'm going to call an ambulance
or something.
816
00:44:07,744 --> 00:44:08,712
Don't be silly.
817
00:44:08,712 --> 00:44:09,947
No, you need a--
818
00:44:09,947 --> 00:44:11,415
you need a doctor.
819
00:44:11,415 --> 00:44:15,519
It is perfectly natural at my
age.
820
00:44:15,519 --> 00:44:16,620
Oh.
821
00:44:16,620 --> 00:44:17,621
Yes.
822
00:44:17,621 --> 00:44:18,622
Oh.
823
00:44:18,622 --> 00:44:21,291
I'm so embarrassed.
824
00:44:21,291 --> 00:44:22,693
Well, I'm not.
825
00:44:22,693 --> 00:44:26,863
My body's upgrading itself for
the future, that's all.
826
00:44:26,863 --> 00:44:28,765
I just wish it would hurry up
and have done with it.
827
00:44:28,765 --> 00:44:32,469
It's been two years!
828
00:44:32,469 --> 00:44:33,804
Is that normal?
829
00:44:33,804 --> 00:44:36,606
The tears don't mean anything.
830
00:44:36,606 --> 00:44:40,377
They're just my little hormones
running amok.
831
00:44:40,377 --> 00:44:41,478
Oh.
832
00:44:41,478 --> 00:44:42,412
You're early.
833
00:44:45,983 --> 00:44:48,885
Tell me about your night.
834
00:44:48,885 --> 00:44:51,321
You won't believe what I did
last night.
835
00:44:51,321 --> 00:44:52,222
It was possibly the wild--
836
00:44:53,323 --> 00:44:54,458
JUDY LINDENDORF: Oh, let me
guess.
837
00:44:54,458 --> 00:44:56,560
You went to your boyfriend's
concert,
838
00:44:56,560 --> 00:44:58,762
and you danced until dawn.
839
00:44:58,762 --> 00:45:02,399
And then you all drank too much
and laughed,
840
00:45:02,399 --> 00:45:05,001
and then somebody did something
outlandish,
841
00:45:05,001 --> 00:45:06,670
and the police came.
842
00:45:06,670 --> 00:45:11,575
But you all didn't care, because
you were all young and in love.
843
00:45:11,575 --> 00:45:12,976
And it was a night to remember.
844
00:45:15,846 --> 00:45:19,449
You know how I know?
845
00:45:19,449 --> 00:45:22,352
You are just like your mother.
846
00:45:22,352 --> 00:45:24,821
Oh.
847
00:45:24,821 --> 00:45:27,758
[CRYING]
848
00:45:30,927 --> 00:45:33,864
[MUSIC PLAYING]
849
00:45:45,976 --> 00:45:47,544
You won't believe what I did
last night.
850
00:45:47,544 --> 00:45:50,013
It was possibly the wildest
night of my existence.
851
00:45:50,013 --> 00:45:50,981
It was--
852
00:45:50,981 --> 00:45:52,382
[NON-ENGLISH SPEECH]
853
00:45:54,684 --> 00:45:57,521
What are you doing?
854
00:45:57,521 --> 00:45:58,388
Mustafa!
855
00:46:01,458 --> 00:46:03,126
Look, I think maybe you
misunderstand.
856
00:46:03,126 --> 00:46:05,695
You know, you meet the vendor
who speaks funny English.
857
00:46:05,695 --> 00:46:08,465
For you, it's like taking a
holiday travel without buying
858
00:46:08,465 --> 00:46:09,399
the airplane ticket.
859
00:46:09,399 --> 00:46:10,467
I cannot agree with this.
860
00:46:10,467 --> 00:46:11,368
So can you go?
861
00:46:29,586 --> 00:46:32,556
Can I have a falafel with hot
sauce, a side order of baba
862
00:46:32,556 --> 00:46:33,924
ghanoush and a seltzer, please?
863
00:46:45,168 --> 00:46:49,339
[MUSIC PLAYING]
864
00:47:03,720 --> 00:47:05,455
The new single?
865
00:47:05,455 --> 00:47:07,958
Sure, I'll play it, Venus.
866
00:47:07,958 --> 00:47:11,695
You know, I was always into
animals.
867
00:47:11,695 --> 00:47:14,898
I mean, um, animal rights and
whatnot.
868
00:47:14,898 --> 00:47:17,467
All the proceeds go to the
organization.
869
00:47:17,467 --> 00:47:19,469
Isn't it awful about the
rabbits?
870
00:47:19,469 --> 00:47:21,972
Yeah.
871
00:47:21,972 --> 00:47:22,973
What?
872
00:47:22,973 --> 00:47:23,907
They go blind!
873
00:47:26,943 --> 00:47:31,214
They stick mascara and deodorant
into the rabbits' eyes
874
00:47:31,214 --> 00:47:32,649
until they go blind.
875
00:47:37,053 --> 00:47:40,590
How can we be blind to their
innocent silent screams?
876
00:47:53,637 --> 00:47:55,772
You learned your lesson is all.
877
00:47:55,772 --> 00:47:56,673
Mustafa.
878
00:47:56,673 --> 00:47:58,241
What sort of a name is that?
879
00:47:58,241 --> 00:48:00,977
And what are you doing going out
with foreigners anyway?
880
00:48:00,977 --> 00:48:02,579
You're a foreigner.
881
00:48:02,579 --> 00:48:03,513
I'm not.
882
00:48:03,513 --> 00:48:05,248
I'm English.
883
00:48:05,248 --> 00:48:06,182
This is America.
884
00:48:06,182 --> 00:48:08,018
Yeah, but we speak English.
885
00:48:08,018 --> 00:48:09,653
All Americans were English to
start.
886
00:48:09,653 --> 00:48:11,688
We're like, related.
887
00:48:11,688 --> 00:48:12,956
It's like the pilgrims and all
that.
888
00:48:12,956 --> 00:48:14,190
Please, elaborate.
889
00:48:14,190 --> 00:48:17,160
[MUSIC - KAREN FINLEY, "LICK
IT"]
890
00:48:19,496 --> 00:48:23,533
Lick it, lick it, lick it, lick
it.
891
00:48:23,533 --> 00:48:25,201
That little shit, I'll rip his
balls off.
892
00:48:25,201 --> 00:48:27,804
Leo!
893
00:48:27,804 --> 00:48:30,206
Lick it strong, lick it long.
894
00:48:30,206 --> 00:48:31,841
Lick it clean, no afro sheen.
895
00:48:31,841 --> 00:48:33,209
Oh, lick it.
896
00:48:33,209 --> 00:48:35,545
Get out of my way!
897
00:48:35,545 --> 00:48:36,713
Lick it. Lick my face, lick my
arms.
898
00:48:36,713 --> 00:48:37,714
You little shit.
899
00:48:37,714 --> 00:48:39,683
What? Yo, get off me.
900
00:48:39,683 --> 00:48:41,685
I told you no Teddy Rogers.
901
00:48:41,685 --> 00:48:44,521
No fucking Teddy Rogers!
902
00:48:44,521 --> 00:48:45,555
[SMASHING GLASS]
903
00:48:45,555 --> 00:48:46,623
[SCREAMING]
904
00:48:46,623 --> 00:48:49,059
Get it the fuck off now!
905
00:48:52,195 --> 00:48:55,732
[MUSIC PLAYING]
906
00:49:04,674 --> 00:49:06,142
It's still in print.
907
00:49:06,142 --> 00:49:10,013
I was all, honey, please, it was
even published in Cuba, OK?
908
00:49:10,013 --> 00:49:11,748
It's a conspiracy all right.
909
00:49:11,748 --> 00:49:13,049
Were you able to find anything?
910
00:49:21,257 --> 00:49:24,594
Here's a few books to get you
started.
911
00:49:24,594 --> 00:49:26,863
There's tons of studies on
twins,
912
00:49:26,863 --> 00:49:28,031
but these focus solely on the
made
913
00:49:28,031 --> 00:49:30,567
up languages, identical vs.
Fraternal,
914
00:49:30,567 --> 00:49:32,202
male versus female, et cetera.
915
00:49:32,202 --> 00:49:37,707
Now, I threw in "The Dual Voice
Sings" just for fun.
916
00:49:37,707 --> 00:49:41,077
It's a book of songs composed
exclusively by twins.
917
00:49:41,077 --> 00:49:42,012
Fraternal?
918
00:49:42,012 --> 00:49:42,946
Identical.
919
00:49:42,946 --> 00:49:44,214
Oh, I can't wait.
920
00:49:44,214 --> 00:49:45,782
So glad I could help you.
921
00:49:45,782 --> 00:49:46,716
Bye.
922
00:49:50,020 --> 00:49:51,921
Judy says I should take over.
923
00:49:51,921 --> 00:49:52,856
Why?
924
00:49:52,856 --> 00:49:54,758
What does she want Mary to do?
925
00:49:54,758 --> 00:49:55,625
HOWARD: Guess.
926
00:49:58,762 --> 00:49:59,629
This is ridiculous.
927
00:50:04,634 --> 00:50:06,302
Why did you take me off the
desk?
928
00:50:06,302 --> 00:50:09,305
It's so busy, and you're such a
speedy little shelver.
929
00:50:09,305 --> 00:50:11,808
God, don't patronize me, Judy.
930
00:50:11,808 --> 00:50:13,943
Yeah, I know I'm the fastest
shelver here.
931
00:50:13,943 --> 00:50:15,979
But that doesn't mean it's the
only thing I can do.
932
00:50:15,979 --> 00:50:17,981
And don't give me that "you're
only a clerk" rap,
933
00:50:17,981 --> 00:50:19,315
because Wanda's only a clerk.
934
00:50:19,315 --> 00:50:21,785
You've got to do the Scientific
American overhaul.
935
00:50:21,785 --> 00:50:24,254
And you invited her to the
acquisitions conference.
936
00:50:24,254 --> 00:50:25,889
She's always at the desk.
937
00:50:25,889 --> 00:50:27,090
She's always coding.
938
00:50:27,090 --> 00:50:29,626
I haven't coded one single book
since--
939
00:50:29,626 --> 00:50:31,261
Since we had that problem.
940
00:50:31,261 --> 00:50:32,896
It was my first week, Judy!
941
00:50:32,896 --> 00:50:33,830
Shh!
942
00:50:37,834 --> 00:50:38,935
Maybe I do treat you
differently.
943
00:50:38,935 --> 00:50:39,969
OK.
944
00:50:39,969 --> 00:50:41,104
But that's because I'm
concerned.
945
00:50:41,104 --> 00:50:42,272
We're family. - So?
946
00:50:42,272 --> 00:50:44,107
So what? So you knew my mother,
big deal.
947
00:50:44,107 --> 00:50:45,175
So did I.
948
00:50:45,175 --> 00:50:47,243
She was a woman with no common
sense.
949
00:50:47,243 --> 00:50:50,146
Judy, it's no reason to judge
me all the time.
950
00:50:50,146 --> 00:50:51,748
Everybody here sees it. Ask
Howard.
951
00:50:51,748 --> 00:50:52,982
- I-- - Ask Anne.
952
00:50:52,982 --> 00:50:54,184
- Judge-- - Ask Wanda!
953
00:50:54,184 --> 00:50:55,919
- You? - Yes, you do.
954
00:50:55,919 --> 00:50:56,853
Spare me.
955
00:50:56,853 --> 00:50:58,021
You do.
956
00:50:58,021 --> 00:50:59,022
I have eyes.
957
00:50:59,022 --> 00:51:01,157
I know what you think of me. -
No, you don't.
958
00:51:01,157 --> 00:51:02,192
Oh yes, I do.
959
00:51:02,192 --> 00:51:03,660
You do not, Jody.
960
00:51:03,660 --> 00:51:05,962
You try to intimidate me.
961
00:51:05,962 --> 00:51:07,163
Me?
962
00:51:07,163 --> 00:51:08,965
I try to intimidate you?
963
00:51:08,965 --> 00:51:10,834
You're the one who's
intimidating, Judy.
964
00:51:10,834 --> 00:51:12,035
I try to do--
965
00:51:12,035 --> 00:51:13,136
I try to do a good job here.
966
00:51:13,136 --> 00:51:14,104
Shh!
967
00:51:14,104 --> 00:51:15,105
You don't even see it.
968
00:51:15,105 --> 00:51:16,272
You don't even care!
969
00:51:16,272 --> 00:51:19,209
Of course I care.
970
00:51:19,209 --> 00:51:21,711
But the fact of the matter is, I
have known you
971
00:51:21,711 --> 00:51:23,880
since the day you were born.
972
00:51:23,880 --> 00:51:26,349
And you come here every day, and
I don't
973
00:51:26,349 --> 00:51:29,719
know the first thing about you.
974
00:51:29,719 --> 00:51:32,222
What do you want to know?
975
00:51:32,222 --> 00:51:33,857
Anything.
976
00:51:33,857 --> 00:51:37,961
Your life, your friends.
977
00:51:37,961 --> 00:51:39,696
My friends are people.
978
00:51:39,696 --> 00:51:43,233
They're normal people, just like
your friends, Judy.
979
00:51:50,140 --> 00:51:51,407
Leo's friend, right?
980
00:51:51,407 --> 00:51:53,076
Mary, right?
981
00:51:53,076 --> 00:51:55,845
I never thought, but you
probably didn't expect
982
00:51:55,845 --> 00:51:56,813
to see me, either, right?
983
00:51:56,813 --> 00:51:57,747
Right?
984
00:51:57,747 --> 00:51:58,915
Right.
985
00:51:58,915 --> 00:52:00,850
That is why you're here?
986
00:52:00,850 --> 00:52:03,420
I'm here in the library.
987
00:52:03,420 --> 00:52:06,022
I usually go to the Eight.
988
00:52:06,022 --> 00:52:07,857
I go earlier.
989
00:52:07,857 --> 00:52:09,159
You should check out the Eight.
990
00:52:09,159 --> 00:52:10,426
Beautiful people.
991
00:52:10,426 --> 00:52:12,762
I bet.
992
00:52:12,762 --> 00:52:15,198
I connect with that meaning,
you know?
993
00:52:15,198 --> 00:52:19,836
There are a lot of people at the
Eight who's issues--
994
00:52:19,836 --> 00:52:24,774
but today, I couldn't make it,
you know?
995
00:52:24,774 --> 00:52:25,775
Uh.
996
00:52:25,775 --> 00:52:28,778
I couldn't wait till I--
997
00:52:28,778 --> 00:52:32,248
I was so close to a--
998
00:52:32,248 --> 00:52:34,951
I even went by the club.
999
00:52:34,951 --> 00:52:36,920
It's going to be fine.
1000
00:52:36,920 --> 00:52:38,254
Really.
1001
00:52:38,254 --> 00:52:39,355
You can do it.
1002
00:52:39,355 --> 00:52:41,958
I know you can.
1003
00:52:41,958 --> 00:52:43,359
Let's go in.
1004
00:52:46,963 --> 00:52:49,399
Running into you like this is
like my higher power
1005
00:52:49,399 --> 00:52:52,535
is watching.
1006
00:52:52,535 --> 00:52:54,971
Hi, everyone.
1007
00:52:54,971 --> 00:52:56,372
I'm Rene.
1008
00:52:56,372 --> 00:52:59,242
And I'm a goddamn alcoholic.
1009
00:52:59,242 --> 00:53:00,210
Hi, Rene.
1010
00:53:04,247 --> 00:53:06,282
[COUGHING]
1011
00:53:06,282 --> 00:53:07,250
Hi, I'm Mary.
1012
00:53:10,086 --> 00:53:13,389
I'm sorry, I need a drink.
1013
00:53:13,389 --> 00:53:16,326
[COUGHING]
1014
00:53:18,094 --> 00:53:20,496
[MUSIC PLAYING]
1015
00:53:20,496 --> 00:53:23,833
I know I hurt you, boy.
1016
00:53:23,833 --> 00:53:27,303
Can I make it up to you?
1017
00:53:27,303 --> 00:53:29,138
Can I have a falafel with hot
sauce,
1018
00:53:29,138 --> 00:53:31,574
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
1019
00:53:31,574 --> 00:53:35,845
Baby, I can make you change your
mind.
1020
00:53:35,845 --> 00:53:37,847
I'll be coming back.
1021
00:53:37,847 --> 00:53:39,983
I know I was to blame.
1022
00:53:39,983 --> 00:53:41,351
Coming back.
1023
00:53:41,351 --> 00:53:44,487
Stop turning me away.
1024
00:53:44,487 --> 00:53:46,155
Keep the change.
1025
00:53:46,155 --> 00:53:50,827
One more try. 'Cause I don't
want to say goodbye.
1026
00:53:50,827 --> 00:53:52,862
I'll be coming back.
1027
00:53:52,862 --> 00:53:55,365
I know I was to blame.
1028
00:53:55,365 --> 00:53:56,432
Coming back.
1029
00:53:56,432 --> 00:53:58,501
Stop turning me away.
1030
00:53:58,501 --> 00:54:00,103
Can I have a falafel with hot
sauce,
1031
00:54:00,103 --> 00:54:02,872
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
1032
00:54:02,872 --> 00:54:06,209
'Cause I don't want to say
goodbye.
1033
00:54:14,617 --> 00:54:21,024
What do I have to do to show you
that my heart is true.
1034
00:54:21,024 --> 00:54:24,294
Can I get a falafel with hot
sauce, a side of baba ghanoush,
1035
00:54:24,294 --> 00:54:29,032
and a seltzer, please?
1036
00:54:29,032 --> 00:54:31,034
I'll be coming back.
1037
00:54:31,034 --> 00:54:33,536
I know I was to blame.
1038
00:54:33,536 --> 00:54:35,171
Coming back.
1039
00:54:35,171 --> 00:54:37,206
Stop turning me away.
1040
00:54:37,206 --> 00:54:40,977
Can't we give it one more try.
1041
00:54:40,977 --> 00:54:43,012
'Cause I don't want--
1042
00:54:43,012 --> 00:54:44,480
I'd like a falafel with hot
sauce,
1043
00:54:44,480 --> 00:54:48,584
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please.
1044
00:54:48,584 --> 00:54:49,652
Coming back.
1045
00:54:49,652 --> 00:54:52,322
Baby, don't make me wait.
1046
00:54:52,322 --> 00:54:56,426
Can't you see the changes I've
been going through?
1047
00:54:56,426 --> 00:55:00,530
Baby, I just want to be with
you.
1048
00:55:00,530 --> 00:55:03,232
I'll be coming back.
1049
00:55:03,232 --> 00:55:04,534
I'd like my free pita.
1050
00:55:04,534 --> 00:55:05,435
You want pita?
1051
00:55:05,435 --> 00:55:06,536
Go over there.
1052
00:55:06,536 --> 00:55:07,537
This is false advertising.
1053
00:55:07,537 --> 00:55:08,938
This is harassment.
1054
00:55:08,938 --> 00:55:10,606
This is a free country.
1055
00:55:10,606 --> 00:55:12,108
I ask you to go.
1056
00:55:12,108 --> 00:55:14,110
[NON-ENGLISH SPEECH].
1057
00:55:14,110 --> 00:55:15,278
I know where I'm not welcome.
1058
00:55:20,550 --> 00:55:22,418
I know how you feel, buddy.
1059
00:55:22,418 --> 00:55:24,454
Think I don't get this down on
the job?
1060
00:55:24,454 --> 00:55:25,955
It's violating.
1061
00:55:25,955 --> 00:55:27,957
Hot days, you got to strip down.
1062
00:55:34,230 --> 00:55:37,200
[MUSIC PLAYING]
1063
00:55:43,039 --> 00:55:44,073
Hey.
1064
00:55:44,073 --> 00:55:47,110
Good evening, Leo.
1065
00:55:47,110 --> 00:55:49,545
Where's my crate?
1066
00:55:49,545 --> 00:55:51,147
What the fuck?
1067
00:55:51,147 --> 00:55:52,215
Yo, why is this all--
1068
00:55:54,984 --> 00:55:57,387
Oh my God.
1069
00:55:57,387 --> 00:55:58,554
What happened?
1070
00:55:58,554 --> 00:56:00,156
Yo, what happened here?
1071
00:56:00,156 --> 00:56:01,157
Surprise.
1072
00:56:01,157 --> 00:56:02,058
What?
1073
00:56:03,059 --> 00:56:03,993
Surprise.
1074
00:56:03,993 --> 00:56:05,661
You fucked with my albums?
1075
00:56:05,661 --> 00:56:07,263
I organized them.
1076
00:56:07,263 --> 00:56:08,731
I mean, there was a stack right
here.
1077
00:56:08,731 --> 00:56:10,099
It took me a week to pull them.
1078
00:56:10,099 --> 00:56:11,634
But they're organized by the
Dewey
1079
00:56:11,634 --> 00:56:14,437
Decimal System, which is perfect
for small collections
1080
00:56:14,437 --> 00:56:15,338
like yours--
1081
00:56:15,338 --> 00:56:16,672
unlike the Library of Congress.
1082
00:56:16,672 --> 00:56:18,007
Small collections?
1083
00:56:18,007 --> 00:56:19,976
Yo, there are over 1,000 albums
here.
1084
00:56:19,976 --> 00:56:21,010
I know.
1085
00:56:21,010 --> 00:56:22,645
It took me all day to do it,
Leo.
1086
00:56:22,645 --> 00:56:24,514
They were a mess.
1087
00:56:24,514 --> 00:56:26,282
What are you, my mother?
1088
00:56:26,282 --> 00:56:28,117
They were in order!
1089
00:56:28,117 --> 00:56:30,319
Jesus, look, I got to be at
Rene's in 20 minutes,
1090
00:56:30,319 --> 00:56:33,022
and you totally fucked my
albums!
1091
00:56:33,022 --> 00:56:34,624
I worked on this all day.
1092
00:56:34,624 --> 00:56:35,691
It'll help you.
1093
00:56:35,691 --> 00:56:37,093
You bitch!
1094
00:56:37,093 --> 00:56:38,528
You fucking bitch!
1095
00:56:38,528 --> 00:56:40,163
You have ruined my life, you
know that?
1096
00:56:40,163 --> 00:56:41,364
You've ruined my fucking life.
1097
00:56:46,269 --> 00:56:47,336
Give the system a chance.
1098
00:56:50,173 --> 00:56:54,544
I made three card catalogs,
title, subject, and artist.
1099
00:56:54,544 --> 00:56:55,611
OK?
1100
00:56:55,611 --> 00:56:58,047
You have your categories of
music--
1101
00:56:58,047 --> 00:57:00,783
tribal, sleaze, disco.
1102
00:57:00,783 --> 00:57:02,218
Those are further subdivided.
1103
00:57:05,021 --> 00:57:06,389
Here's the list.
1104
00:57:06,389 --> 00:57:08,157
Quisco disco, Frisco disco.
1105
00:57:08,157 --> 00:57:10,793
Now, each album is coded with a
yellow sticker.
1106
00:57:10,793 --> 00:57:12,395
The red sticker means that Teddy
Rogers
1107
00:57:12,395 --> 00:57:13,463
worked on it-- that's a no no.
1108
00:57:13,463 --> 00:57:14,397
We know that.
1109
00:57:14,397 --> 00:57:16,232
Here's your number two pencil.
1110
00:57:16,232 --> 00:57:18,234
Use this for scrap paper.
1111
00:57:18,234 --> 00:57:19,669
It's over.
1112
00:57:19,669 --> 00:57:20,803
Everything.
1113
00:57:20,803 --> 00:57:22,738
Write down the title and the
author,
1114
00:57:22,738 --> 00:57:25,174
artist that you want to find.
1115
00:57:25,174 --> 00:57:29,078
Use all caps.
1116
00:57:29,078 --> 00:57:30,480
It's not neat.
1117
00:57:30,480 --> 00:57:32,682
What the fuck am I doing?
1118
00:57:32,682 --> 00:57:33,816
OK, Leonard.
1119
00:57:33,816 --> 00:57:36,419
Fine, what do you need?
1120
00:57:36,419 --> 00:57:39,088
"Mighty Real" from Sylvester.
1121
00:57:39,088 --> 00:57:40,423
OK, here we go.
1122
00:57:48,531 --> 00:57:52,235
It's going to be cross listed
under disco classics,
1123
00:57:52,235 --> 00:57:54,604
and divas, male.
1124
00:57:54,604 --> 00:57:55,538
[MUSIC PLAYING]
1125
00:57:55,538 --> 00:57:57,406
What else do you need?
1126
00:57:57,406 --> 00:58:00,676
"The Lover Who Rock You" by
India.
1127
00:58:00,676 --> 00:58:02,078
"Double Cross" by First Choice.
1128
00:58:02,078 --> 00:58:03,379
"I Believe in Miracles" by Hot
Chocolate.
1129
00:58:03,379 --> 00:58:04,780
"Hot Music" by Pal Joy. "X" by
Junior Vasquez.
1130
00:58:04,780 --> 00:58:06,549
"Up Down Suite" by Madonna, "My
Jimmy Weighs
1131
00:58:06,549 --> 00:58:08,417
a Ton" by The Jungle Brothers.
"Erik B is President" By Erik B.
1132
00:58:08,417 --> 00:58:09,552
"Nervous Track" by Nuyorican
Soul.
1133
00:58:09,552 --> 00:58:10,786
"Sex Drive" by Grace Jones.
1134
00:58:10,786 --> 00:58:12,522
"Is It All Over My Face?" by
Loose Joints.
1135
00:58:12,522 --> 00:58:14,123
"Saturday Night," "Sweet Pussy
Pauline," Candy J. "Activator"
1136
00:58:14,123 --> 00:58:14,857
by Whatever Girl.
1137
00:58:14,857 --> 00:58:16,192
"Genius of Love," Tom Tom Club.
1138
00:58:16,192 --> 00:58:17,560
"You Used to Hold Me," Ralphi
Rosario.
1139
00:58:17,560 --> 00:58:18,761
"Flip the Script," Gang Starr.
"I Can't Get No Sleep."
1140
00:58:22,365 --> 00:58:23,866
Good morning, Leo.
1141
00:58:23,866 --> 00:58:25,401
How'd it go?
1142
00:58:25,401 --> 00:58:28,638
[MUSIC PLAYING]
1143
00:58:30,740 --> 00:58:32,441
Coffee's going to be ready in a
sec.
1144
00:58:35,378 --> 00:58:37,146
Leo, if you want to take a
shower, wait,
1145
00:58:37,146 --> 00:58:38,281
'cause I've got to get to work.
1146
00:58:43,419 --> 00:58:46,422
[TURNING ON SHOWER]
1147
00:58:48,224 --> 00:58:50,259
[BANGING]
1148
00:58:50,259 --> 00:58:52,795
Leo, I've got to take a shower!
1149
00:58:52,795 --> 00:58:54,830
[BANGING]
1150
00:58:54,830 --> 00:58:57,767
Leo, I've got to get to work
early today!
1151
00:59:03,172 --> 00:59:08,177
It's my goddamn apartment, this
is my god damn shower, Leo!
1152
00:59:08,177 --> 00:59:10,146
I'm getting in!
1153
00:59:10,146 --> 00:59:14,150
This is my god dam water, Leo.
1154
00:59:14,150 --> 00:59:16,319
Leo, this isn't funny.
1155
00:59:16,319 --> 00:59:17,587
That's my shampoo.
1156
00:59:17,587 --> 00:59:20,456
You have the cheap, 99 cent
kind,
1157
00:59:20,456 --> 00:59:22,625
I have the expensive kind.
1158
00:59:22,625 --> 00:59:25,795
This is mine, that's not funny.
1159
00:59:25,795 --> 00:59:26,762
[LAUGHING]
1160
00:59:43,679 --> 00:59:45,448
Insect.
1161
00:59:45,448 --> 00:59:48,317
Have a good night, Howard. - Oh,
I will.
1162
00:59:53,623 --> 00:59:54,624
Can I help you?
1163
00:59:54,624 --> 00:59:56,826
Yes, I'm looking for
information on teaching.
1164
01:00:00,396 --> 01:00:03,899
The clerk under that counter
can help you.
1165
01:00:03,899 --> 01:00:05,901
Remember to turn off all the
computers
1166
01:00:05,901 --> 01:00:07,737
and close all the windows.
1167
01:00:07,737 --> 01:00:10,573
Good night.
1168
01:00:10,573 --> 01:00:12,308
Excuse me.
1169
01:00:12,308 --> 01:00:13,209
Uh, sir?
1170
01:00:15,911 --> 01:00:17,413
Excuse me, miss?
1171
01:00:21,350 --> 01:00:23,552
I didn't know you worked here.
1172
01:00:23,552 --> 01:00:25,655
I work here.
1173
01:00:25,655 --> 01:00:27,223
I'm looking for information
on--
1174
01:00:27,223 --> 01:00:29,258
Teaching?
1175
01:00:29,258 --> 01:00:30,159
Follow me.
1176
01:00:42,605 --> 01:00:44,840
You didn't tell me that you
were a librarian.
1177
01:00:44,840 --> 01:00:47,343
I'm only a clerk.
1178
01:00:47,343 --> 01:00:48,277
OK.
1179
01:00:53,783 --> 01:00:57,420
First place to look would be
here.
1180
01:00:57,420 --> 01:00:58,621
It's updated yearly.
1181
01:00:58,621 --> 01:01:00,756
For New York City?
1182
01:01:00,756 --> 01:01:02,892
It should be.
1183
01:01:02,892 --> 01:01:05,928
I can also check the most recent
amendments too--
1184
01:01:05,928 --> 01:01:10,032
And where can I get a
certificate?
1185
01:01:10,032 --> 01:01:12,468
Certification requirements for
teachers
1186
01:01:12,468 --> 01:01:16,806
are determined under each state
level.
1187
01:01:16,806 --> 01:01:20,943
The United States, every state
has different laws.
1188
01:01:20,943 --> 01:01:22,478
America.
1189
01:01:22,478 --> 01:01:24,447
Don't knock it, baby, it's the
land of milk and honey.
1190
01:01:32,321 --> 01:01:36,325
[MUSIC PLAYING]
1191
01:01:57,012 --> 01:01:59,248
[THUNDER]
1192
01:02:34,483 --> 01:02:36,018
It's Yemen.
1193
01:02:36,018 --> 01:02:37,620
What's Yemen?
1194
01:02:37,620 --> 01:02:39,321
The land milk and honey is
Yemen.
1195
01:02:50,866 --> 01:02:52,535
God.
1196
01:02:52,535 --> 01:02:53,836
Oh.
1197
01:02:53,836 --> 01:02:55,805
You left the windows open.
1198
01:02:55,805 --> 01:02:59,008
We trusted you to lock up, and
you left the windows open.
1199
01:02:59,008 --> 01:03:00,509
I am so sorry.
1200
01:03:00,509 --> 01:03:02,077
How many were ruined?
1201
01:03:02,077 --> 01:03:03,846
At least 30.
1202
01:03:03,846 --> 01:03:06,582
I found five that are out of
print.
1203
01:03:06,582 --> 01:03:07,550
Who?
1204
01:03:07,550 --> 01:03:09,518
Some of our best poets.
1205
01:03:09,518 --> 01:03:15,157
Cummings, Hughes, Dickinson.
1206
01:03:15,157 --> 01:03:16,592
I am so sorry.
1207
01:03:16,592 --> 01:03:17,560
I--
1208
01:03:17,560 --> 01:03:18,561
Look in there.
1209
01:03:24,600 --> 01:03:27,536
I'm happy to see you're
practicing safe sex.
1210
01:03:27,536 --> 01:03:29,939
Judy, Mustafa surprised me last
night.
1211
01:03:29,939 --> 01:03:35,544
When I look at you, a smart
powerful woman,
1212
01:03:35,544 --> 01:03:40,516
and see you acting like the town
idiot, it makes me sick.
1213
01:03:40,516 --> 01:03:43,552
When most women are struggling
to demonstrate
1214
01:03:43,552 --> 01:03:45,688
their intelligence, their
complexity,
1215
01:03:45,688 --> 01:03:49,058
here you are trying to prove
just how stupid you can be.
1216
01:03:49,058 --> 01:03:50,626
Judy, please!
1217
01:03:50,626 --> 01:03:53,896
Look, here is a card from an
early card catalog.
1218
01:03:53,896 --> 01:03:54,897
See that handwriting?
1219
01:03:54,897 --> 01:03:56,599
Look at the flowery script.
1220
01:03:56,599 --> 01:03:59,802
That's what young lady
librarians were taught,
1221
01:03:59,802 --> 01:04:00,903
penmanship.
1222
01:04:00,903 --> 01:04:02,705
I am sorry.
1223
01:04:02,705 --> 01:04:05,941
Melvil Dewey hired women as
librarians
1224
01:04:05,941 --> 01:04:07,710
because he believed the job
didn't
1225
01:04:07,710 --> 01:04:10,713
require any intelligence.
1226
01:04:10,713 --> 01:04:13,482
It was a woman's job!
1227
01:04:13,482 --> 01:04:14,817
That's not my fault!
1228
01:04:14,817 --> 01:04:18,787
That means it's underpaid and
undervalued.
1229
01:04:18,787 --> 01:04:22,992
This country has more illiteracy
than some of the most
1230
01:04:22,992 --> 01:04:24,660
underdeveloped nations!
1231
01:04:24,660 --> 01:04:28,063
Even Americans who can read,
don't.
1232
01:04:28,063 --> 01:04:32,134
They watch movies, they watch
television,
1233
01:04:32,134 --> 01:04:35,004
they watch movies on the
television.
1234
01:04:35,004 --> 01:04:36,005
I said that I was sorry--
1235
01:04:36,005 --> 01:04:37,806
Get out!
1236
01:04:37,806 --> 01:04:39,608
I won't have you working here!
1237
01:04:43,979 --> 01:04:46,482
Mary!
1238
01:04:46,482 --> 01:04:47,650
This is a depression!
1239
01:04:52,087 --> 01:04:55,024
[MUSIC PLAYING]
1240
01:05:09,638 --> 01:05:10,873
MARY: Eviction.
1241
01:05:10,873 --> 01:05:11,774
Oh shit.
1242
01:05:15,711 --> 01:05:16,712
Oh God.
1243
01:05:35,998 --> 01:05:37,700
All right.
1244
01:05:37,700 --> 01:05:42,304
From this lot, I'll give you $30
for the Todd Oldham blouse,
1245
01:05:42,304 --> 01:05:49,712
and $40 for the Kenzo dress, and
$50 for that jacket.
1246
01:05:49,712 --> 01:05:51,046
$50?
1247
01:05:51,046 --> 01:05:51,981
Yeah.
1248
01:05:51,981 --> 01:05:53,248
It's Gaultier.
1249
01:05:53,248 --> 01:05:56,585
It's a collector's item.
1250
01:05:56,585 --> 01:06:01,991
Honey, it's got two buttons
missing.
1251
01:06:01,991 --> 01:06:04,259
All right, $55.
1252
01:06:04,259 --> 01:06:06,161
But I won't take this.
1253
01:06:06,161 --> 01:06:08,163
That's vintage, it's not
designer.
1254
01:06:12,101 --> 01:06:14,670
I shouldn't sell it anyway.
1255
01:06:14,670 --> 01:06:15,904
It belonged to my mother.
1256
01:06:15,904 --> 01:06:16,839
She's dead.
1257
01:06:21,610 --> 01:06:23,112
Let's see what's in the other
bag.
1258
01:06:27,683 --> 01:06:29,685
Cash?
1259
01:06:29,685 --> 01:06:31,720
It's legal tender.
1260
01:06:31,720 --> 01:06:33,288
Look, I don't want any drugs in
my building.
1261
01:06:33,288 --> 01:06:37,926
Mr. Lu, if I dealt drugs, the
rent wouldn't be late.
1262
01:06:37,926 --> 01:06:39,795
I haven't seen you since your
operation.
1263
01:06:39,795 --> 01:06:40,696
Is everything OK?
1264
01:06:43,599 --> 01:06:44,967
Yeah, yeah, I'm fine.
1265
01:06:52,875 --> 01:06:54,309
Look, maybe try to talk to her,
1266
01:06:54,309 --> 01:06:55,944
tell her how important it is for
you.
1267
01:06:55,944 --> 01:06:57,146
I can't.
1268
01:06:57,146 --> 01:06:58,714
MUSTAFA: Look, she's your
family.
1269
01:06:58,714 --> 01:06:59,748
She'll understand.
1270
01:06:59,748 --> 01:07:01,250
MARY: She was right to fire me.
1271
01:07:01,250 --> 01:07:03,152
She was right.
1272
01:07:03,152 --> 01:07:06,955
Keith Richards would make a
better librarian than me.
1273
01:07:06,955 --> 01:07:09,658
Maybe you can get a job waiting
tables?
1274
01:07:09,658 --> 01:07:11,760
I'm not a waitress. No.
1275
01:07:11,760 --> 01:07:12,828
If it's just temporary.
1276
01:07:12,828 --> 01:07:14,096
No, no.
1277
01:07:14,096 --> 01:07:15,164
Look what I do?
1278
01:07:15,164 --> 01:07:16,265
But that's different.
1279
01:07:16,265 --> 01:07:17,232
That's different.
1280
01:07:17,232 --> 01:07:18,634
You're a teacher.
1281
01:07:18,634 --> 01:07:20,402
You're a teacher, you have a
career.
1282
01:07:20,402 --> 01:07:23,238
This is my life.
1283
01:07:23,238 --> 01:07:24,840
I want to do something.
1284
01:07:24,840 --> 01:07:27,142
And what do you want to do?
1285
01:07:27,142 --> 01:07:30,679
God, it's not that easy.
1286
01:07:30,679 --> 01:07:32,948
OK.
1287
01:07:32,948 --> 01:07:34,750
Then let's think of things you
like to do.
1288
01:07:34,750 --> 01:07:37,786
Things that you're good at,
then.
1289
01:07:37,786 --> 01:07:39,121
I'm not good at anything.
1290
01:07:39,121 --> 01:07:40,089
This is not true.
1291
01:07:45,794 --> 01:07:48,697
Judy's right, I'm just like my
mother.
1292
01:07:48,697 --> 01:07:51,133
Mm-mm.
1293
01:07:51,133 --> 01:07:54,870
I'm just like my mother.
1294
01:07:54,870 --> 01:07:56,205
You want to know what we're good
at?
1295
01:07:56,205 --> 01:08:01,877
There's um-- maintaining when
we're fucked up,
1296
01:08:01,877 --> 01:08:11,019
applying makeup, partying,
flirting, making stuff up,
1297
01:08:11,019 --> 01:08:13,021
throwing parties, having fun.
1298
01:08:13,021 --> 01:08:14,156
I don't--
1299
01:08:14,156 --> 01:08:17,726
I don't see you like this.
1300
01:08:17,726 --> 01:08:18,861
Because you don't really know
me.
1301
01:08:41,350 --> 01:08:43,385
This would be a great place for
a party.
1302
01:08:43,385 --> 01:08:45,254
[MUSIC - SMOOTH TOUCH, "HOUSE OF
LOVE (IN MY HOUSE)"]
1303
01:08:45,254 --> 01:08:46,922
In my house.
1304
01:08:46,922 --> 01:08:48,991
In my house.
1305
01:08:48,991 --> 01:08:51,059
In my house.
1306
01:08:51,059 --> 01:08:53,095
In my house.
1307
01:08:53,095 --> 01:08:55,164
In my house.
1308
01:08:55,164 --> 01:08:57,232
In my house.
1309
01:08:57,232 --> 01:08:58,867
In my house.
1310
01:08:58,867 --> 01:09:00,903
In my house.
1311
01:09:00,903 --> 01:09:03,005
In my house.
1312
01:09:03,005 --> 01:09:05,040
In my house.
1313
01:09:05,040 --> 01:09:06,508
In my house.
1314
01:09:06,508 --> 01:09:08,744
In my house.
1315
01:09:08,744 --> 01:09:10,212
In my house.
1316
01:09:10,212 --> 01:09:11,213
In my.
1317
01:09:14,950 --> 01:09:15,918
In my.
1318
01:09:19,054 --> 01:09:21,123
In my.
1319
01:09:21,123 --> 01:09:22,758
In my.
1320
01:09:22,758 --> 01:09:24,793
In my.
1321
01:09:24,793 --> 01:09:27,796
In my In my.
1322
01:09:29,364 --> 01:09:31,300
- You've outdone yourself. - So
silly.
1323
01:09:31,300 --> 01:09:33,202
So decadent.
1324
01:09:33,202 --> 01:09:34,970
BOTH: So Mary.
1325
01:09:34,970 --> 01:09:38,974
I live to serve, don't I?
1326
01:09:38,974 --> 01:09:40,309
Derrick, the time?
1327
01:09:40,309 --> 01:09:41,276
1:20.
1328
01:09:44,279 --> 01:09:45,981
Oh my God, it's your birthday
already.
1329
01:09:45,981 --> 01:09:47,983
Happy birthday.
1330
01:09:47,983 --> 01:09:49,418
Yo Poppy, what's up?
1331
01:09:49,418 --> 01:09:50,919
Yo, what's up with this guy?
1332
01:09:50,919 --> 01:09:52,221
All he plays is house?
1333
01:09:52,221 --> 01:09:53,989
I'll take care of it.
1334
01:09:53,989 --> 01:09:55,424
Let me get a beer.
1335
01:10:03,131 --> 01:10:04,266
What's with you Leo?
1336
01:10:04,266 --> 01:10:05,567
All you got is house?
1337
01:10:05,567 --> 01:10:07,469
Mary, Mary, quite contrary.
1338
01:10:07,469 --> 01:10:10,138
Nigel, get back to the door,
and get this through that
1339
01:10:10,138 --> 01:10:11,473
inbred beer-soaked brain of
yours--
1340
01:10:11,473 --> 01:10:13,475
tonight is a civilized event.
1341
01:10:13,475 --> 01:10:14,843
That means no piss, no vomit.
1342
01:10:14,843 --> 01:10:15,811
VENUS: Could you move it?
1343
01:10:15,811 --> 01:10:17,179
Your cigarette is bothering me.
1344
01:10:17,179 --> 01:10:20,015
Get a last name, and we'll
talk, OK?
1345
01:10:20,015 --> 01:10:21,583
I want variety.
1346
01:10:21,583 --> 01:10:23,151
Now, Leo.
1347
01:10:23,151 --> 01:10:24,820
Now.
1348
01:10:24,820 --> 01:10:26,154
Help me, please.
1349
01:10:35,330 --> 01:10:36,598
Give me a mocktail.
1350
01:10:36,598 --> 01:10:38,767
That's OJ, cranberry juice, no
ice, lime twist.
1351
01:10:39,835 --> 01:10:40,869
Oh.
1352
01:10:40,869 --> 01:10:41,870
I'm all out of cranberry.
1353
01:10:41,870 --> 01:10:43,872
How about we make that
pineapple.
1354
01:10:43,872 --> 01:10:45,207
Jesus.
1355
01:10:45,207 --> 01:10:46,541
Sorry, Rene.
1356
01:10:46,541 --> 01:10:49,311
Derrick, send someone for some
cranberry, please?
1357
01:10:49,311 --> 01:10:51,046
Who?
1358
01:10:51,046 --> 01:10:54,016
You're a bright guy, I'm sure
you can figure something out.
1359
01:10:54,016 --> 01:10:55,617
Did you pay for that?
1360
01:10:55,617 --> 01:10:57,619
You've got to pay for your
drinks.
1361
01:10:57,619 --> 01:10:59,187
You have, it's how it works.
1362
01:10:59,187 --> 01:11:02,291
Congratulations, you're going
to be a major promoter.
1363
01:11:02,291 --> 01:11:04,860
Let me tell you, there are two
kinds of people in this world,
1364
01:11:04,860 --> 01:11:07,229
herbivores and carnivores.
1365
01:11:07,229 --> 01:11:08,297
Here's to red meat, Rene.
1366
01:11:11,567 --> 01:11:14,169
Cheers.
1367
01:11:14,169 --> 01:11:16,972
Mustafa, why aren't you at your
post?
1368
01:11:16,972 --> 01:11:17,973
Look, it's late.
1369
01:11:17,973 --> 01:11:19,007
Nobody wants falafel.
1370
01:11:19,007 --> 01:11:20,342
That's not the point.
1371
01:11:20,342 --> 01:11:22,244
The point is is that it's funny
you're making them.
1372
01:11:22,244 --> 01:11:23,378
It's funny.
1373
01:11:23,378 --> 01:11:24,379
It's funny.
1374
01:11:24,379 --> 01:11:26,415
That hurts, you're hurting me!
1375
01:11:26,415 --> 01:11:27,349
Ow!
1376
01:11:38,427 --> 01:11:39,594
What's your problem?
1377
01:11:39,594 --> 01:11:40,529
You.
1378
01:11:40,529 --> 01:11:42,197
You are my big problem.
1379
01:11:42,197 --> 01:11:44,366
You treat everyone like dogs,
you drink so much all night,
1380
01:11:44,366 --> 01:11:46,234
you move around the room
talking, talking.
1381
01:11:46,234 --> 01:11:48,103
I'm having a good time.
1382
01:11:48,103 --> 01:11:50,105
Haven't you ever seen anyone
have fun before?
1383
01:11:50,105 --> 01:11:51,607
And that means you don't
respect the people who
1384
01:11:51,607 --> 01:11:53,275
help you, who do you a favor?
1385
01:11:53,275 --> 01:11:55,844
Lighten up, it's a party, god
damn it.
1386
01:11:58,580 --> 01:12:00,515
All right, I'll try to be more--
1387
01:12:02,951 --> 01:12:04,252
Why do you always have to try?
1388
01:12:04,252 --> 01:12:05,354
Why you can never be?
1389
01:12:10,125 --> 01:12:13,629
I would like a nice, powerful
mind-altering substance.
1390
01:12:13,629 --> 01:12:16,365
Preferably something that would
make my unborn children
1391
01:12:16,365 --> 01:12:18,133
grow gills.
1392
01:12:18,133 --> 01:12:22,137
[MUSIC PLAYING]
1393
01:13:09,518 --> 01:13:11,586
That damn belly dancer still
hasn't shown.
1394
01:13:15,657 --> 01:13:17,192
Mary.
1395
01:13:17,192 --> 01:13:19,094
Why do I always have to do
everything.
1396
01:13:19,094 --> 01:13:21,430
You can't trust anyone, you
can't depend on anybody.
1397
01:13:21,430 --> 01:13:22,764
You can't do anything.
1398
01:13:22,764 --> 01:13:25,634
I'm always the one who has to do
everything, Derrick.
1399
01:13:25,634 --> 01:13:28,703
I'm always having to do
everything here.
1400
01:13:28,703 --> 01:13:30,138
It's OK, calm down.
1401
01:13:30,138 --> 01:13:31,273
No, it's not OK.
1402
01:13:31,273 --> 01:13:33,175
It's printed, it's on the
invitations.
1403
01:13:33,175 --> 01:13:35,177
The belly dancer is supposed to
appear tonight.
1404
01:13:35,177 --> 01:13:36,211
It's not a problem.
1405
01:13:36,211 --> 01:13:37,312
Listen to me.
1406
01:13:37,312 --> 01:13:39,014
Don't give me your faggot shit,
Derrick.
1407
01:13:39,014 --> 01:13:39,781
It's not a problem.
1408
01:13:39,781 --> 01:13:41,316
Don't be a faggot.
1409
01:13:41,316 --> 01:13:42,651
Don't fag out.
1410
01:15:11,540 --> 01:15:15,544
[MUSIC PLAYING]
1411
01:15:32,794 --> 01:15:34,429
Come on, Mary.
1412
01:15:34,429 --> 01:15:35,797
What's up, love?
1413
01:15:40,168 --> 01:15:41,803
Look at you.
1414
01:15:41,803 --> 01:15:42,771
You're a fucking wreck.
1415
01:15:42,771 --> 01:15:43,738
[LAUGHING]
1416
01:15:43,738 --> 01:15:45,440
Come on, let's go.
1417
01:15:45,440 --> 01:15:46,341
Up.
1418
01:16:06,328 --> 01:16:08,196
Why haven't they deported you?
1419
01:16:08,196 --> 01:16:10,432
I told them I was marrying you.
1420
01:16:10,432 --> 01:16:13,668
Mrs. Nigel Hogsworth Pittle.
1421
01:16:18,473 --> 01:16:21,776
To have and to cherish.
1422
01:16:21,776 --> 01:16:25,947
To love and to honor.
1423
01:16:25,947 --> 01:16:27,682
Wouldn't want to lower your
worth, Mary.
1424
01:16:32,387 --> 01:16:33,955
Come on, Mary.
1425
01:16:33,955 --> 01:16:35,357
give us a kiss, eh?
1426
01:16:35,357 --> 01:16:36,391
Come on.
1427
01:16:36,391 --> 01:16:37,359
Come on.
1428
01:16:40,862 --> 01:16:43,465
Ugh.
1429
01:16:43,465 --> 01:16:44,966
Let's go inside, all right?
1430
01:16:44,966 --> 01:16:46,835
Let's go inside.
1431
01:16:46,835 --> 01:16:48,370
[MUMBLING] - Come on, come on,
come on.
1432
01:16:48,370 --> 01:16:49,304
No.
1433
01:16:49,304 --> 01:16:50,405
Give us a kiss.
1434
01:16:50,405 --> 01:16:52,474
I'm tired.
1435
01:16:52,474 --> 01:16:54,309
I just want to--
1436
01:16:54,309 --> 01:16:55,911
I just want to sleep.
1437
01:16:55,911 --> 01:16:56,845
Come on.
1438
01:16:56,845 --> 01:16:57,746
I just want to sleep.
1439
01:16:57,746 --> 01:16:58,813
Come on, Mary.
1440
01:16:58,813 --> 01:16:59,915
I just want to sleep, Nigel.
1441
01:17:05,420 --> 01:17:06,421
Fuck off.
1442
01:17:23,838 --> 01:17:25,373
[GRUNTING]
1443
01:17:36,551 --> 01:17:40,588
Look, Mary, just open the door,
all right?
1444
01:17:40,588 --> 01:17:42,624
Open the fucking door!
1445
01:17:42,624 --> 01:17:43,959
[POUNDING]
1446
01:17:43,959 --> 01:17:47,395
You fucking better open the
fucking door, Mary!
1447
01:17:47,395 --> 01:17:49,397
Open the fucking door!
1448
01:17:56,271 --> 01:18:00,275
[MUSIC PLAYING]
1449
01:18:58,633 --> 01:19:03,371
Sorry, I'm just trying to
sleep.
1450
01:19:03,371 --> 01:19:04,305
Ah.
1451
01:19:08,877 --> 01:19:10,512
[SIGHING]
1452
01:19:16,718 --> 01:19:20,321
[MUSIC PLAYING]
1453
01:19:35,537 --> 01:19:36,571
Happy birthday, Mary.
1454
01:19:36,571 --> 01:19:37,639
You look terrible.
1455
01:19:37,639 --> 01:19:38,706
I need to talk to you.
1456
01:19:38,706 --> 01:19:39,874
I'm working.
1457
01:19:39,874 --> 01:19:41,810
Oh, and I've got you on the
waiting list
1458
01:19:41,810 --> 01:19:44,746
for the new Danielle Steel.
1459
01:19:44,746 --> 01:19:46,381
It's about my future.
1460
01:19:46,381 --> 01:19:47,649
Follow me.
1461
01:19:47,649 --> 01:19:50,385
I'm going to show you the
almanacs, and that--
1462
01:19:50,385 --> 01:19:51,753
I'm working.
1463
01:19:51,753 --> 01:19:53,087
My place.
1464
01:19:53,087 --> 01:19:54,422
8:00.
1465
01:19:54,422 --> 01:19:55,523
Be there.
1466
01:19:55,523 --> 01:19:56,424
Fine.
1467
01:20:04,532 --> 01:20:07,869
[MUSIC PLAYING]
1468
01:20:22,550 --> 01:20:25,787
Mary, what are you doing here?
1469
01:20:25,787 --> 01:20:29,724
You're going to help me, bitch.
1470
01:20:29,724 --> 01:20:32,794
OK, let's see.
1471
01:20:32,794 --> 01:20:34,896
We still have to hang that
piรฑata,
1472
01:20:34,896 --> 01:20:36,631
and make the hash brownies.
1473
01:20:36,631 --> 01:20:37,632
I'm here with some balloons.
1474
01:20:41,536 --> 01:20:43,571
Carl.
1475
01:20:43,571 --> 01:20:45,139
LEO: That's him?
1476
01:20:45,139 --> 01:20:46,741
That's Carl?
1477
01:20:46,741 --> 01:20:48,710
My name is Kurt, not Carl.
1478
01:20:48,710 --> 01:20:49,644
Kurt.
1479
01:20:49,644 --> 01:20:50,612
It's him.
1480
01:20:50,612 --> 01:20:52,480
It's Carl.
1481
01:20:52,480 --> 01:20:53,715
I mean, Kurt.
1482
01:20:53,715 --> 01:20:58,753
I mean, Carl is Kurt.
1483
01:20:58,753 --> 01:21:01,456
What is this?
1484
01:21:01,456 --> 01:21:03,491
A piรฑata.
1485
01:21:03,491 --> 01:21:04,893
It's a piรฑata.
1486
01:21:04,893 --> 01:21:06,794
You know, a piรฑata.
1487
01:21:06,794 --> 01:21:07,929
What is a piรฑata?
1488
01:21:10,665 --> 01:21:13,935
A piรฑata is a Latin American
ritual performed on birthdays
1489
01:21:13,935 --> 01:21:17,505
and also Christmas. - Hello.
1490
01:21:17,505 --> 01:21:20,808
Be careful of piรฑata.
1491
01:21:20,808 --> 01:21:23,011
You don't need some high status
degree.
1492
01:21:23,011 --> 01:21:25,513
You want the best program for
the least money
1493
01:21:25,513 --> 01:21:26,948
in the shortest amount of time.
1494
01:21:26,948 --> 01:21:27,849
Absolutely.
1495
01:21:27,849 --> 01:21:28,850
Oh please!
1496
01:21:28,850 --> 01:21:30,518
You went to Columbia.
1497
01:21:30,518 --> 01:21:32,854
You think you'd be working here
if you went to some dinky
1498
01:21:32,854 --> 01:21:34,022
small town program?
1499
01:21:34,022 --> 01:21:35,189
I say Michigan.
1500
01:21:35,189 --> 01:21:36,758
I did my undergraduate there.
1501
01:21:36,758 --> 01:21:38,626
Ann Arbor is so much fun.
1502
01:21:38,626 --> 01:21:39,827
I don't want to leave New York.
1503
01:21:39,827 --> 01:21:42,864
Well don't. You're going
public, right?
1504
01:21:42,864 --> 01:21:44,499
Public libraries.
1505
01:21:44,499 --> 01:21:46,100
As in non-academic.
1506
01:21:46,100 --> 01:21:48,169
Howard doesn't approve of
academia.
1507
01:21:48,169 --> 01:21:49,537
He thinks it's for wimps.
1508
01:21:49,537 --> 01:21:50,805
It is.
1509
01:21:50,805 --> 01:21:53,875
I am sick of your reverse
snobbery.
1510
01:21:53,875 --> 01:21:55,643
Just because a person might want
to live
1511
01:21:55,643 --> 01:21:58,680
in a pleasant, non-urban
setting, doesn't mean they're
1512
01:21:58,680 --> 01:21:59,714
selling out.
1513
01:21:59,714 --> 01:22:01,783
Anna worked in Ithaca, at
Cornell.
1514
01:22:01,783 --> 01:22:03,885
How do you feel about the
Senate?
1515
01:22:03,885 --> 01:22:05,553
I don't know.
1516
01:22:05,553 --> 01:22:07,288
There's a Washington-based
program that my friend runs.
1517
01:22:07,288 --> 01:22:09,290
I think it would be perfect for
you, Mary.
1518
01:22:09,290 --> 01:22:11,626
It's a little competitive but
she's an excellent connect--
1519
01:22:11,626 --> 01:22:14,862
[MUSIC PLAYING]
1520
01:22:18,533 --> 01:22:20,568
Yeah, this is the place.
1521
01:22:20,568 --> 01:22:21,703
We want beer.
1522
01:22:21,703 --> 01:22:22,837
Do you have any Middle Eastern
beer?
1523
01:22:22,837 --> 01:22:23,738
I don't serve beer.
1524
01:22:23,738 --> 01:22:24,205
Do you want some hot sauce?
1525
01:22:33,181 --> 01:22:34,882
WOMAN: Can I get a falafel with
hot sauce,
1526
01:22:34,882 --> 01:22:36,484
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer?
1527
01:22:50,898 --> 01:22:54,268
[MUSIC PLAYING]
1528
01:22:59,874 --> 01:23:00,775
Surprise!
1529
01:23:05,947 --> 01:23:08,016
You're working a new look.
1530
01:23:08,016 --> 01:23:09,917
Derrick, may I have a word with
you, please?
1531
01:23:09,917 --> 01:23:11,085
[MUSIC - CLUB ULTIMATE,
"CARNIVAL
1532
01:23:11,085 --> 01:23:12,787
'93 (MARDI GRAS MIX)"]
1533
01:23:12,787 --> 01:23:15,023
You see the piรฑata, for your
birthday?
1534
01:23:15,023 --> 01:23:16,591
Mary, this is my friend Kurt.
1535
01:23:16,591 --> 01:23:17,692
Got any rolling papers?
1536
01:23:17,692 --> 01:23:19,794
Judy's coming over here in 15
minutes.
1537
01:23:19,794 --> 01:23:21,129
We've got to get these people
out of here.
1538
01:23:24,265 --> 01:23:26,801
[LAUGHING]
1539
01:23:30,304 --> 01:23:31,973
She's having a slip.
1540
01:23:31,973 --> 01:23:34,208
Mary, Mary!
1541
01:23:34,208 --> 01:23:36,077
Leo and I have thrown you the
party of a lifetime.
1542
01:23:36,077 --> 01:23:37,645
We will not allow you to spoil
it.
1543
01:23:37,645 --> 01:23:39,113
Give me that bread knife!
1544
01:23:39,113 --> 01:23:41,816
No, Mary you do not have
permission to hurt yourself.
1545
01:23:41,816 --> 01:23:42,650
Hi.
1546
01:23:42,650 --> 01:23:43,885
I'm going to have to ask you to
leave.
1547
01:23:43,885 --> 01:23:45,153
What are you taking, huh?
1548
01:23:45,153 --> 01:23:46,954
Same stuff you were binging on
the other night?
1549
01:23:46,954 --> 01:23:47,889
Been on a bender?
1550
01:23:47,889 --> 01:23:49,891
MARY: Get out!
1551
01:23:49,891 --> 01:23:51,259
Leo, I need your help.
1552
01:23:51,259 --> 01:23:53,094
Sister, no one can help you
until you
1553
01:23:53,094 --> 01:23:54,629
decide to help yourself.
1554
01:23:54,629 --> 01:23:56,064
Enabler.
1555
01:23:56,064 --> 01:23:58,666
Mare, I expect you on that
dance floor in five minutes.
1556
01:23:58,666 --> 01:24:01,235
And please change into something
more festive.
1557
01:24:01,235 --> 01:24:02,837
Where do you want the body
painting?
1558
01:24:02,837 --> 01:24:04,772
She can't change, she sold all
her clothes.
1559
01:24:04,772 --> 01:24:05,907
No body painting.
1560
01:24:05,907 --> 01:24:07,008
What?
1561
01:24:07,008 --> 01:24:10,344
I had no idea she was this far
gone.
1562
01:24:10,344 --> 01:24:11,345
Leave!
1563
01:24:11,345 --> 01:24:12,647
Get out!
1564
01:24:12,647 --> 01:24:14,182
I noticed the rack was empty,
but--
1565
01:24:14,182 --> 01:24:15,283
MARY: Leave!
1566
01:24:15,283 --> 01:24:18,186
I thought she finally put them
away.
1567
01:24:18,186 --> 01:24:20,088
Get out!
1568
01:24:20,088 --> 01:24:21,189
She's hit rock bottom.
1569
01:24:21,189 --> 01:24:23,825
Mary, those clothes look
priceless.
1570
01:24:23,825 --> 01:24:25,026
They were irreplaceable!
1571
01:24:25,026 --> 01:24:26,027
What were you thinking?
1572
01:24:26,027 --> 01:24:27,261
I had to pay my rent!
1573
01:24:27,261 --> 01:24:28,930
You sold all of it!
1574
01:24:28,930 --> 01:24:31,032
- Yes, yes, I sold it all! -
Why?
1575
01:24:31,032 --> 01:24:33,034
Because she's an an alcoholic!
1576
01:24:33,034 --> 01:24:34,335
I'm not an alcoholic!
1577
01:24:34,936 --> 01:24:35,837
JUDY: Mary?
1578
01:24:37,004 --> 01:24:37,972
MARY: Judy.
1579
01:24:37,972 --> 01:24:38,873
There's been a mix up.
1580
01:24:43,878 --> 01:24:45,379
Derrick and Leo threw me the
surprise
1581
01:24:45,379 --> 01:24:46,380
party without my permission.
1582
01:24:46,380 --> 01:24:47,281
Are you her sponsor?
1583
01:24:47,281 --> 01:24:48,883
Can we do the piรฑata?
1584
01:24:48,883 --> 01:24:50,184
No, I'm a relative.
1585
01:24:50,184 --> 01:24:51,219
Not now, Carl!
1586
01:24:51,219 --> 01:24:52,453
My name is Kurt, not Carl!
1587
01:24:52,453 --> 01:24:53,821
Perfect.
1588
01:24:53,821 --> 01:24:55,156
Do you know what a crisis
intervention is?
1589
01:24:55,156 --> 01:24:56,457
I want my job back.
1590
01:24:56,457 --> 01:24:58,359
This is not an appropriate
time.
1591
01:24:58,359 --> 01:25:00,027
You haven't heard my plan.
1592
01:25:00,027 --> 01:25:01,829
This is called tough love,
Mary.
1593
01:25:01,829 --> 01:25:02,797
[KNOCKING]
1594
01:25:02,797 --> 01:25:03,731
MAN: Police, open up!
1595
01:25:03,731 --> 01:25:04,465
Police!
1596
01:25:04,465 --> 01:25:05,366
It's open!
1597
01:25:08,402 --> 01:25:10,138
I want my job back.
1598
01:25:10,138 --> 01:25:12,473
I want a career in library
science.
1599
01:25:12,473 --> 01:25:14,408
Which one of you is Mary.
1600
01:25:14,408 --> 01:25:15,910
I am, but this isn't my party.
1601
01:25:15,910 --> 01:25:17,411
Yeah?
1602
01:25:17,411 --> 01:25:19,147
Then how come I've been getting
all those complaints about you?
1603
01:25:19,147 --> 01:25:20,481
You've been bad.
1604
01:25:20,481 --> 01:25:22,316
Very, very bad.
1605
01:25:22,316 --> 01:25:24,018
What are you talking about?
1606
01:25:24,018 --> 01:25:25,720
I'm taking you downtown.
1607
01:25:25,720 --> 01:25:27,922
We are downtown!
1608
01:25:27,922 --> 01:25:32,760
Officer, you haven't even read
her her rights!
1609
01:25:32,760 --> 01:25:35,096
A love slave has no rights.
1610
01:25:35,096 --> 01:25:36,097
[MUSIC PLAYING]
1611
01:25:36,097 --> 01:25:37,765
[CHEERING]
1612
01:25:37,765 --> 01:25:39,767
MAN: Take it off!
1613
01:25:39,767 --> 01:25:40,868
[CHEERING]
1614
01:25:40,868 --> 01:25:44,405
Take it off!
1615
01:25:44,405 --> 01:25:46,941
[CHEERING]
1616
01:25:51,179 --> 01:25:56,284
I'm serious about graduate
school!
1617
01:25:56,284 --> 01:25:58,019
Yeah!
1618
01:25:58,019 --> 01:25:58,920
Woo!
1619
01:26:02,523 --> 01:26:03,524
[CHEERING]
1620
01:26:03,524 --> 01:26:04,692
WOMAN: Shake it.
1621
01:26:07,862 --> 01:26:11,265
[CHEERING]
1622
01:26:15,036 --> 01:26:17,772
WOMAN: Lock him up, girl.
1623
01:26:17,772 --> 01:26:19,207
Keep it up.
1624
01:26:19,207 --> 01:26:20,308
Lock him up.
1625
01:26:20,308 --> 01:26:21,242
MAN: Mary!
1626
01:26:27,482 --> 01:26:29,317
I want to be a librarian.
1627
01:26:29,317 --> 01:26:33,988
Stop with the lies and
manipulations.
1628
01:26:33,988 --> 01:26:35,423
Why won't you trust me?
1629
01:26:35,423 --> 01:26:38,092
Your mother was a woman with no
common sense.
1630
01:26:38,092 --> 01:26:39,293
This isn't about her.
1631
01:26:39,293 --> 01:26:40,495
This is about me.
1632
01:26:40,495 --> 01:26:43,831
You showed no respect for me or
for the library.
1633
01:26:43,831 --> 01:26:45,166
That's not true.
1634
01:26:45,166 --> 01:26:46,500
She was very into that library.
1635
01:26:46,500 --> 01:26:49,136
She lent me a book from there on
body piercing.
1636
01:26:49,136 --> 01:26:50,004
That's nothing.
1637
01:26:50,004 --> 01:26:51,339
Look, she set up my whole
collection
1638
01:26:51,339 --> 01:26:52,840
by the John Dewey system.
1639
01:26:52,840 --> 01:26:54,175
Melvil!
1640
01:26:54,175 --> 01:26:56,244
Yeah, I re-did it so it was by
beats per minute.
1641
01:26:56,244 --> 01:26:57,511
You know, with the other stuff?
1642
01:26:57,511 --> 01:26:58,579
Cross-listed
1643
01:26:58,579 --> 01:27:00,147
Yes, cross-listed.
1644
01:27:00,147 --> 01:27:03,150
Look, there are over 2000 albums
here.
1645
01:27:03,150 --> 01:27:04,485
So will you give her her job
back?
1646
01:27:04,485 --> 01:27:06,087
No I won't.
1647
01:27:06,087 --> 01:27:07,255
Why not?
1648
01:27:07,255 --> 01:27:09,090
Because she had sex in the
library.
1649
01:27:09,090 --> 01:27:10,524
[GASPING]
1650
01:27:10,524 --> 01:27:12,360
Sex addiction.
1651
01:27:12,360 --> 01:27:14,028
Mary.
1652
01:27:14,028 --> 01:27:16,030
Hey, where in the library did
you have sex?
1653
01:27:16,030 --> 01:27:18,833
The romance language section.
1654
01:27:18,833 --> 01:27:20,201
Mustafa.
1655
01:27:20,201 --> 01:27:21,102
I'm so sorry.
1656
01:27:24,472 --> 01:27:26,540
Mary did research for me at the
library.
1657
01:27:26,540 --> 01:27:28,109
What kind of research?
1658
01:27:28,109 --> 01:27:30,144
To become a certified teacher
in this country.
1659
01:27:30,144 --> 01:27:33,848
Loans, grants, scholarships,
everything.
1660
01:27:33,848 --> 01:27:35,883
Let me do it!
1661
01:27:35,883 --> 01:27:36,884
Where did you look?
1662
01:27:41,222 --> 01:27:43,991
First, I covered the basics--
1663
01:27:43,991 --> 01:27:46,327
the UN, Board of Ed, the
Encyclopedia
1664
01:27:46,327 --> 01:27:48,896
of Associations, CUNY.
1665
01:27:48,896 --> 01:27:56,404
Then I-- then I checked
certification requirements
1666
01:27:56,404 --> 01:27:59,340
for teachers of secondary and
elementary schools,
1667
01:27:59,340 --> 01:28:00,408
58th edition.
1668
01:28:00,408 --> 01:28:03,044
I Telnetted the NicerNet Gopher
and FTPed the most
1669
01:28:03,044 --> 01:28:05,246
recent amendments for New York
state teacher
1670
01:28:05,246 --> 01:28:07,882
certification requirements.
1671
01:28:07,882 --> 01:28:12,420
And then I called the reference
desk at the main branch,
1672
01:28:12,420 --> 01:28:16,223
and they said I'd covered my
bases.
1673
01:28:16,223 --> 01:28:17,925
She's good.
1674
01:28:17,925 --> 01:28:19,660
Very thorough.
1675
01:28:19,660 --> 01:28:22,229
I would never get all this for
myself.
1676
01:28:22,229 --> 01:28:23,264
Come on, Judy.
1677
01:28:23,264 --> 01:28:24,231
Judy, give her a break.
1678
01:28:28,269 --> 01:28:30,905
Is this what you really want?
1679
01:28:30,905 --> 01:28:32,273
Really?
1680
01:28:32,273 --> 01:28:34,675
Yes.
1681
01:28:34,675 --> 01:28:36,210
I'll do it.
1682
01:28:36,210 --> 01:28:39,113
[MUSIC - ULTRA NATE , "PARTY
GIRL (TURN ME LOOSE)"]
1683
01:28:39,113 --> 01:28:42,583
Happy birthday, Mary.
1684
01:28:42,583 --> 01:28:46,287
[CHEERING]
1685
01:28:46,287 --> 01:28:47,922
Thank you.
1686
01:28:47,922 --> 01:28:49,290
Come on home.
1687
01:29:04,972 --> 01:29:07,041
Mrs. Lindendorf!
1688
01:29:07,041 --> 01:29:08,442
Have a brownie!
1689
01:29:21,489 --> 01:29:24,492
He's such a fox.
1690
01:29:24,492 --> 01:29:26,961
I wouldn't kick him out of bed
either.
1691
01:29:26,961 --> 01:29:29,063
Unless he was better on the
reference room floor.
1692
01:29:29,063 --> 01:29:30,498
The piรฑata is finished.
1693
01:29:30,498 --> 01:29:32,400
But the party is just
beginning.
1694
01:29:32,400 --> 01:29:33,334
I love parties.
1695
01:29:40,741 --> 01:29:42,343
Librarian, huh?
1696
01:29:42,343 --> 01:29:44,011
Yeah, what do you think?
1697
01:29:44,011 --> 01:29:45,479
This is a garden, and we're all
flowers.
1698
01:29:53,521 --> 01:29:54,688
Party girl.
1699
01:29:54,688 --> 01:29:56,257
STRIPPER: Can somebody call a
locksmith?
1700
01:29:56,257 --> 01:29:58,592
You know what I'm gonna do.
1701
01:29:58,592 --> 01:30:02,696
You know what I'm gonna do.
'Cause I'm a party girl.
1702
01:30:02,696 --> 01:30:04,698
You know what I'm gonna do.
1703
01:30:09,003 --> 01:30:13,140
I was the one they said would
never succeed.
1704
01:30:13,140 --> 01:30:15,710
Voted the least likely to
achieve.
1705
01:30:15,710 --> 01:30:20,047
I'm not good at nothing, but I'm
good for something.
1706
01:30:20,047 --> 01:30:23,050
I can party with the best until
the morning comes.
1707
01:30:27,188 --> 01:30:28,656
Read the stats.
1708
01:30:28,656 --> 01:30:31,158
You know I party till I die.
1709
01:30:34,562 --> 01:30:35,796
I don't care.
1710
01:30:35,796 --> 01:30:39,567
I've got to party until I die.
1711
01:30:39,567 --> 01:30:42,203
Turn me loose, turn me loose.
1712
01:30:42,203 --> 01:30:47,174
You got to turn me loose, turn
me loose.
1713
01:30:47,174 --> 01:30:50,578
Turn me loose, turn me loose.
1714
01:30:50,578 --> 01:30:54,014
You gotta let go, 'cause the
dance floor is calling.
1715
01:31:01,755 --> 01:31:05,326
'Cause I'm a party girl, 'cause
I'm a party girl.
1716
01:31:05,326 --> 01:31:07,228
You know what I'm gonna do.
1717
01:31:07,228 --> 01:31:10,331
You know what I'm gonna do.
1718
01:31:10,331 --> 01:31:14,101
The buzzer rings, it's 9 o'clock
AM.
1719
01:31:14,101 --> 01:31:18,239
I'm late again, but who really
gives a damn.
1720
01:31:18,239 --> 01:31:21,542
It's not necessary, just
temporary.
1721
01:31:21,542 --> 01:31:24,778
And next time, you know I'm
gonna do it all again.
1722
01:31:28,682 --> 01:31:29,617
Read the stats.
1723
01:31:29,617 --> 01:31:32,419
You know I'll party till I die.
1724
01:31:35,356 --> 01:31:37,525
You know that I don't care.
1725
01:31:37,525 --> 01:31:41,295
I've got to party till I die.
1726
01:31:41,295 --> 01:31:44,131
Turn me loose, turn me loose.
1727
01:31:44,131 --> 01:31:48,469
You got to turn me loose, turn
me loose.
1728
01:31:48,469 --> 01:31:51,805
Come on and turn me loose, turn
me loose.
1729
01:31:51,805 --> 01:31:56,310
You got to turn me loose, turn
me loose.
1730
01:31:56,310 --> 01:32:00,381
Turn me loose, turn me loose.
1731
01:32:00,381 --> 01:32:03,250
Turn me loose, turn me loose.
1732
01:32:03,250 --> 01:32:07,555
Come on and turn me loose, turn
me loose.
1733
01:32:07,555 --> 01:32:10,558
You gotta let go, 'cause the
dance floor is calling.
1734
01:32:14,662 --> 01:32:16,564
'Cause I'm a party girl.
1735
01:32:16,564 --> 01:32:18,499
You know what I'm gonna do.
1736
01:32:18,499 --> 01:32:20,668
You know what I'm gonna do.
1737
01:32:20,668 --> 01:32:22,303
'Cause I'm a party girl.
1738
01:32:22,303 --> 01:32:24,171
And you know what I'm gonna do.
1739
01:32:24,171 --> 01:32:25,839
I'm gonna live my life.
1740
01:32:25,839 --> 01:32:27,808
You know what I'm gonna do.
1741
01:32:27,808 --> 01:32:30,177
You know what I'm gonna do.
1742
01:32:30,177 --> 01:32:31,845
'Cause I'm the party girl.
1743
01:32:31,845 --> 01:32:33,480
I'm the party girl.
1744
01:32:33,480 --> 01:32:35,683
You know what I'm gonna do.
1745
01:32:35,683 --> 01:32:39,687
But I know what I got to do.
'Cause I'm the party girl.
1746
01:32:39,687 --> 01:32:41,422
I'm the party girl.
1747
01:32:41,422 --> 01:32:43,524
I'm doing what I have to do.
1748
01:32:43,524 --> 01:32:47,328
I'm doing what I have to do.
'Cause I'm the party girl.
1749
01:32:47,328 --> 01:32:48,796
I'm the party girl.
1750
01:32:48,796 --> 01:32:51,365
And you know what I have to do.
1751
01:32:51,365 --> 01:32:53,834
You know what I have to do.
1752
01:32:53,834 --> 01:32:55,436
I'm gonna live my life.
1753
01:32:55,436 --> 01:32:57,338
You know what I have to do.
1754
01:32:57,338 --> 01:32:58,806
'Cause I'm the party girl.
1755
01:32:58,806 --> 01:33:00,875
You know what I have to do.
1756
01:33:00,875 --> 01:33:02,810
I'm the party girl.
1757
01:33:02,810 --> 01:33:04,511
I'm the party girl.
1758
01:33:04,511 --> 01:33:06,380
I'm the party girl.
1759
01:33:06,380 --> 01:33:08,782
You know what I have to do.
1760
01:33:08,782 --> 01:33:10,150
I'm the party girl.
1761
01:33:16,390 --> 01:33:18,525
I'm the party girl.
1762
01:33:18,525 --> 01:33:20,227
The party girl.
1763
01:33:20,227 --> 01:33:22,363
I'm the party girl.
1764
01:33:22,363 --> 01:33:23,297
The party girl.
1765
01:33:55,496 --> 01:33:58,599
Turn me loose, turn me loose.
1766
01:33:58,599 --> 01:34:02,403
You got to turn me loose, turn
me loose.
1767
01:34:02,403 --> 01:34:05,773
Come on and turn me loose, turn
me loose.
1768
01:34:05,773 --> 01:34:06,940
You got to turn me--
1769
01:34:06,940 --> 01:34:07,908
[RECORD SCRATCH]
1770
01:34:07,908 --> 01:34:11,378
[MARY SINGING OFF-KEY]
109790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.