All language subtitles for Party.Girl.1995.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,874 --> 00:00:10,810 [MUSIC PLAYING] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,819 --> 00:00:23,156 [MUSIC - THE WOLFGANG PRESS, "MAMA TOLD ME NOT TO COME"] 5 00:00:27,326 --> 00:00:28,828 WOMAN: Damn it. 6 00:00:28,828 --> 00:00:31,998 Look over there, 'cause I heard it drop somewhere. 7 00:00:31,998 --> 00:00:35,001 It's got to be here somewhere, I just-- 8 00:00:35,001 --> 00:00:36,269 I just heard it drop. 9 00:00:36,269 --> 00:00:39,906 It's a little plastic baby boy in a noose. 10 00:00:39,906 --> 00:00:41,407 It's to be here somewhere. 11 00:00:41,407 --> 00:00:43,776 Vicky, look for it, look. 12 00:00:43,776 --> 00:00:47,346 I cannot make my big entrance with one earring on. 13 00:00:47,346 --> 00:00:48,347 This is ridiculous. 14 00:00:48,347 --> 00:00:50,316 I've just gotta-- 15 00:01:04,263 --> 00:01:07,834 [NON-ENGLISH SPEECH] 16 00:01:24,784 --> 00:01:28,821 Mama told me not to come. 17 00:01:28,821 --> 00:01:31,224 Mama told me not to come. 18 00:01:31,224 --> 00:01:33,826 [CHATTERING] 19 00:01:33,826 --> 00:01:37,964 That ain't the way to have fun, son. 20 00:01:37,964 --> 00:01:39,966 Thank you, Emma! 21 00:01:39,966 --> 00:01:41,234 Muah. 22 00:01:41,234 --> 00:01:42,135 Yes. 23 00:01:44,370 --> 00:01:47,140 Five Pesos, please. 24 00:01:47,140 --> 00:01:48,341 MAN: You in charge? 25 00:01:48,341 --> 00:01:49,308 [INHALING] 26 00:01:49,308 --> 00:01:50,843 Who wants to know? 27 00:01:50,843 --> 00:01:53,913 The National fucking Enquirer. 28 00:01:53,913 --> 00:01:56,415 Officer, you don't understand. 29 00:01:56,415 --> 00:01:59,085 This is a benefit for the United Coalition for the Children 30 00:01:59,085 --> 00:02:00,353 of Chinatown Project. 31 00:02:00,353 --> 00:02:03,256 We want to get the kids off the streets, and into the schools, 32 00:02:03,256 --> 00:02:05,258 and that's legal officer. 33 00:02:05,258 --> 00:02:06,259 I have a prescription for that. 34 00:02:06,259 --> 00:02:09,896 That was prescribed for the pain of my treatment 35 00:02:09,896 --> 00:02:11,063 that I'm going through. 36 00:02:11,063 --> 00:02:12,999 You picked the wrong faggot to fuck with. 37 00:02:12,999 --> 00:02:14,167 Who, that guy Carlos? 38 00:02:14,167 --> 00:02:15,768 Carl. 39 00:02:15,768 --> 00:02:17,103 It was a one night stand, Derek, what do you expect? 40 00:02:17,103 --> 00:02:18,771 I've got to find him. 41 00:02:18,771 --> 00:02:19,772 These cops. 42 00:02:19,772 --> 00:02:21,274 Look, didn't you see those cops? 43 00:02:21,274 --> 00:02:22,208 Ugh. 44 00:02:24,076 --> 00:02:27,213 That ain't the way to have fun, son. 45 00:02:31,451 --> 00:02:33,452 Did you throw up? 46 00:02:33,452 --> 00:02:34,887 I've got to split, love. 47 00:02:34,887 --> 00:02:35,788 You know, immigration. 48 00:02:42,962 --> 00:02:44,397 Nigel? 49 00:02:44,397 --> 00:02:46,933 NIGEL: I'll ring you later. 50 00:02:46,933 --> 00:02:50,203 MAN: Can I get my money? 51 00:02:50,203 --> 00:02:51,404 MARY: Sorry about this. 52 00:02:51,404 --> 00:02:52,371 Really, sorry. 53 00:02:52,371 --> 00:02:53,973 Yo, this isn't even $50. 54 00:02:53,973 --> 00:02:55,308 You said $130. 55 00:02:55,308 --> 00:02:58,110 Leo, if I had the money, I would give it to you. 56 00:02:58,110 --> 00:02:59,412 Mary, this is a mess-- 57 00:02:59,412 --> 00:03:01,814 ALL: T-O apostrophe R-- 58 00:03:01,814 --> 00:03:03,549 MARY: I know it. It's-- 59 00:03:03,549 --> 00:03:04,817 Let me do you a favor. 60 00:03:04,817 --> 00:03:05,952 MARY: Sorry about this. 61 00:03:05,952 --> 00:03:07,386 LEO: OK, you let me stay here tonight. 62 00:03:07,386 --> 00:03:08,487 MARY: I'm so sorry. 63 00:03:08,487 --> 00:03:09,989 LEO: And I'll let you pay me next week. 64 00:03:09,989 --> 00:03:11,991 Come on, I was kicked out of my place. 65 00:03:11,991 --> 00:03:13,326 MARY: No, sorry. MAN: Excuse me. 66 00:03:13,326 --> 00:03:14,293 Ivana. 67 00:03:14,293 --> 00:03:17,263 We really must go. 68 00:03:17,263 --> 00:03:18,264 Ivana. 69 00:03:18,264 --> 00:03:19,832 I like that, that's funny. 70 00:03:19,832 --> 00:03:21,167 Did you hear about the cop who arrested 71 00:03:21,167 --> 00:03:22,134 the governor's daughter? 72 00:03:22,134 --> 00:03:23,069 I'll tell you about it. 73 00:03:25,504 --> 00:03:26,472 LEO: Yo, Mary. 74 00:03:26,472 --> 00:03:27,473 MARY: One night! 75 00:03:42,421 --> 00:03:47,493 Mama told me not to come. 76 00:03:47,493 --> 00:03:51,030 That ain't the way to have fun, son. 77 00:03:58,371 --> 00:04:00,539 MAN: For illegal operations of social club, 78 00:04:00,539 --> 00:04:02,375 unlawful sales of liquor without a liquor 79 00:04:02,375 --> 00:04:04,877 license, possessions of controlled substance, 80 00:04:04,877 --> 00:04:06,946 possessions of a pirated videocassettes, 81 00:04:06,946 --> 00:04:07,880 aiding and abetting minors. 82 00:04:22,895 --> 00:04:25,865 Hi, Judy, sorry to wake you. 83 00:04:25,865 --> 00:04:27,566 Mary. 84 00:04:27,566 --> 00:04:29,568 Mary. 85 00:04:29,568 --> 00:04:31,404 Your Goddaughter Mary. 86 00:04:34,240 --> 00:04:36,309 Prison, but it won't happen again. 87 00:04:36,309 --> 00:04:39,845 [MUSIC PLAYING] 88 00:05:03,502 --> 00:05:06,038 Excuse me, can I get a falafel with hot sauce, 89 00:05:06,038 --> 00:05:09,041 a side order of baba ghanoush, and a seltzer, please? 90 00:05:09,041 --> 00:05:11,877 [MUSIC PLAYING] 91 00:05:13,112 --> 00:05:14,280 Excuse me, can I have a falafel? 92 00:05:14,280 --> 00:05:15,214 [NON-ENGLISH SPEECH] 93 00:05:17,016 --> 00:05:18,117 They put toothpicks in falafel. 94 00:05:29,128 --> 00:05:31,464 Can I have a falafel with hot sauce, 95 00:05:31,464 --> 00:05:35,234 a side order of baba ghanoush, and a seltzer, please? 96 00:05:35,234 --> 00:05:36,202 Hold the toothpick. 97 00:05:36,202 --> 00:05:37,136 OK. 98 00:05:46,145 --> 00:05:47,646 Do you like this kind of music? 99 00:05:47,646 --> 00:05:50,383 Sure, what kind of music is it? 100 00:05:50,383 --> 00:05:52,051 It's-- it's from the Middle East. 101 00:05:52,051 --> 00:05:55,154 It's a very sad, very beautiful song. 102 00:05:55,154 --> 00:05:57,590 Thanks. 103 00:05:57,590 --> 00:06:01,160 And for dessert, do you know lokum? 104 00:06:01,160 --> 00:06:03,462 No, what's in it? I'm probably allergic to it. 105 00:06:03,462 --> 00:06:05,631 I guarantee you're not allergic to Turkish delight. 106 00:06:05,631 --> 00:06:07,133 It's very, very good. Try it. 107 00:06:10,169 --> 00:06:11,137 Are you from Turkey? 108 00:06:11,137 --> 00:06:12,104 Me, no. 109 00:06:12,104 --> 00:06:14,273 I'm-- I'm from Lebanon. 110 00:06:14,273 --> 00:06:16,742 So where's the Lebanese delight? 111 00:06:16,742 --> 00:06:18,644 You want Lebanese delight? 112 00:06:18,644 --> 00:06:21,680 Sure, bring it out. 113 00:06:21,680 --> 00:06:24,683 [MUSIC PLAYING] 114 00:06:39,598 --> 00:06:41,133 Excuse me, could you tell me where 115 00:06:41,133 --> 00:06:42,201 I could find Judy Lindendorf? 116 00:06:47,540 --> 00:06:49,175 And you were looking for? 117 00:06:49,175 --> 00:06:51,210 Hannah Arendt, the historian. 118 00:06:51,210 --> 00:06:52,211 Of course. 119 00:06:52,211 --> 00:06:54,113 Over there you'll find the 300s-- 120 00:06:54,113 --> 00:06:56,615 social science. 121 00:06:56,615 --> 00:06:57,716 Hi, Judy. 122 00:06:57,716 --> 00:06:59,218 I brought you falafel. 123 00:07:05,624 --> 00:07:07,359 You know, in all the excitement last night, 124 00:07:07,359 --> 00:07:09,562 we forgot to arrange for that loan we had talked about. 125 00:07:09,562 --> 00:07:11,163 Can you believe it? 126 00:07:11,163 --> 00:07:15,701 I think I have a police brutality case, I really do. 127 00:07:15,701 --> 00:07:17,703 OK, $100. 128 00:07:17,703 --> 00:07:21,373 That should do until my cash flow situation clears out. 129 00:07:21,373 --> 00:07:24,376 $80. 130 00:07:24,376 --> 00:07:25,411 You're tough. 131 00:07:25,411 --> 00:07:26,745 $60. 132 00:07:26,745 --> 00:07:28,414 It's my final offer. 133 00:07:28,414 --> 00:07:30,049 A loan? 134 00:07:30,049 --> 00:07:31,550 In addition to the bail money? 135 00:07:31,550 --> 00:07:33,085 You know I'm good for it. 136 00:07:33,085 --> 00:07:34,653 Quite the contrary. 137 00:07:34,653 --> 00:07:37,590 Phone calls from the slammer do not inspire fiscal confidence. 138 00:07:37,590 --> 00:07:39,258 What are you going to do? 139 00:07:39,258 --> 00:07:40,426 About what? 140 00:07:40,426 --> 00:07:42,228 About money. 141 00:07:42,228 --> 00:07:44,430 There's still your rent, the lawyer for your court date. 142 00:07:44,430 --> 00:07:46,499 That bail cost me. 143 00:07:46,499 --> 00:07:47,399 Where do you work? 144 00:07:47,399 --> 00:07:48,501 I'm freelancing. 145 00:07:48,501 --> 00:07:49,602 Hm. 146 00:07:49,602 --> 00:07:51,370 Why don't you get a job as a waitress? 147 00:07:51,370 --> 00:07:53,506 I am not a waitress. 148 00:07:53,506 --> 00:07:54,840 All right, then. 149 00:07:54,840 --> 00:07:56,775 Why don't you try to get a job at a cleaning shop? 150 00:07:56,775 --> 00:07:58,777 Do you realize how broke I am? 151 00:07:58,777 --> 00:08:00,246 What do you want me to do, huh? 152 00:08:00,246 --> 00:08:01,380 I don't have a job. 153 00:08:01,380 --> 00:08:02,381 I'm a loser. 154 00:08:02,381 --> 00:08:03,282 Shoot me! 155 00:08:05,351 --> 00:08:07,286 MAN: Do you have a problem with modern European 156 00:08:07,286 --> 00:08:08,687 political thought in general? 157 00:08:08,687 --> 00:08:10,456 Or is it a particular vendetta against Hannah Arendt? 158 00:08:10,456 --> 00:08:11,457 Excuse me? 159 00:08:11,457 --> 00:08:12,691 Hannah Arendt. 160 00:08:12,691 --> 00:08:14,727 Every single Hannah Arendt book on the shelf 161 00:08:14,727 --> 00:08:15,794 was out of sequence. 162 00:08:15,794 --> 00:08:17,630 I am so sorry. 163 00:08:17,630 --> 00:08:20,566 You must understand we are reeling from budget cuts. 164 00:08:20,566 --> 00:08:23,269 Right. 165 00:08:23,269 --> 00:08:24,470 What a dick. 166 00:08:24,470 --> 00:08:26,605 He's not a dick, he's a patron. 167 00:08:26,605 --> 00:08:30,242 I lost two dedicated clerks last month because I couldn't afford 168 00:08:30,242 --> 00:08:31,810 to pay them a competitive wage. 169 00:08:31,810 --> 00:08:34,280 They make more money at McDonald's. 170 00:08:34,280 --> 00:08:36,448 You-- no, a girl like you could never. 171 00:08:36,448 --> 00:08:37,650 What do you mean, a girl like me? 172 00:08:37,650 --> 00:08:40,553 Your mother was a woman with no common sense. 173 00:08:40,553 --> 00:08:43,389 Of course, your father was a man without a conscience. 174 00:08:43,389 --> 00:08:45,724 You think I couldn't be a librarian? 175 00:08:45,724 --> 00:08:49,328 Darling, a librarian is a professional with a master's 176 00:08:49,328 --> 00:08:51,297 degree in library science. 177 00:08:51,297 --> 00:08:55,267 Even a clerk, who merely shelves and stamps. 178 00:08:55,267 --> 00:08:58,237 You think I couldn't be a library clerk? 179 00:08:58,237 --> 00:09:01,173 Your mother was a woman with no common sense. 180 00:09:01,173 --> 00:09:03,509 You think I couldn't be a library clerk? 181 00:09:03,509 --> 00:09:07,146 A library clerk is smart, responsible-- 182 00:09:07,146 --> 00:09:08,581 You don't think I'm smart enough to work 183 00:09:08,581 --> 00:09:10,449 in your fucking library? 184 00:09:10,449 --> 00:09:11,817 I think nothing of the sort. 185 00:09:11,817 --> 00:09:13,352 You're ashamed of me. 186 00:09:13,352 --> 00:09:15,921 Judy, you're my only family, and you're ashamed of me! 187 00:09:15,921 --> 00:09:17,156 Fine. 188 00:09:17,156 --> 00:09:18,357 You can start right now. 189 00:09:18,357 --> 00:09:21,160 Fine, I will, great. 190 00:09:21,160 --> 00:09:22,861 Wanda. 191 00:09:22,861 --> 00:09:24,830 This is my God daughter Mary. 192 00:09:24,830 --> 00:09:26,365 She's our newest clerk. 193 00:09:31,537 --> 00:09:34,707 I assume you're familiar with the Dewey Decimal system? 194 00:09:34,707 --> 00:09:37,676 [MUSIC PLAYING] 195 00:09:44,884 --> 00:09:48,220 And then I'm standing there with my hand on the needle, 196 00:09:48,220 --> 00:09:52,191 and I can't do a fucking thing, because I can't find the beat. 197 00:09:52,191 --> 00:09:55,394 And there's a delay so the beats don't match up. 198 00:09:55,394 --> 00:09:57,396 And then it just goes off. 199 00:09:57,396 --> 00:09:59,899 Can you believe it? 200 00:09:59,899 --> 00:10:01,867 Everybody stops dancing, and they're 201 00:10:01,867 --> 00:10:02,835 all staring at me, waiting. 202 00:10:02,835 --> 00:10:03,869 It's horrible. 203 00:10:03,869 --> 00:10:05,204 Something's different. 204 00:10:05,204 --> 00:10:06,739 Where did you put the Gaultier jacket? 205 00:10:06,739 --> 00:10:10,676 Behind the newly expanded diva velvet glam section right here, 206 00:10:10,676 --> 00:10:13,479 hiding from such scavengers as yourself. 207 00:10:13,479 --> 00:10:17,816 LEO: And my hand's shaking, and I'm like, paralyzed. 208 00:10:17,816 --> 00:10:21,987 It's the same dream every night. 209 00:10:21,987 --> 00:10:23,856 Maybe-- maybe I'll rent this place out 210 00:10:23,856 --> 00:10:25,257 and start an aerobics center. 211 00:10:25,257 --> 00:10:27,826 Pack this place in, 20 bucks a head. 212 00:10:27,826 --> 00:10:31,497 Mr. Lou's got his rent, I've got new clothes. 213 00:10:31,497 --> 00:10:35,367 And Leo-- and one and two, and shoulders 214 00:10:35,367 --> 00:10:37,670 back, and down, and up, and up. 215 00:10:37,670 --> 00:10:39,405 I thought you got a job. 216 00:10:39,405 --> 00:10:43,442 Oh God, don't remind me, it's so cell block H meets 4H club. 217 00:10:43,442 --> 00:10:45,377 It's very that. 218 00:10:45,377 --> 00:10:47,413 Yeah, I can't see you in a library. 219 00:10:47,413 --> 00:10:50,449 The head librarian was a friend of my mother's. 220 00:10:50,449 --> 00:10:51,216 She's dead now. 221 00:10:55,254 --> 00:10:58,557 - How did mother passed away? - DWI. 222 00:10:58,557 --> 00:11:02,861 That's why she only takes public transportation. 223 00:11:02,861 --> 00:11:05,731 Don't mix those up! 224 00:11:05,731 --> 00:11:06,966 What, they're jeans? 225 00:11:06,966 --> 00:11:08,634 Yeah, they're in order. 226 00:11:08,634 --> 00:11:09,968 Mary, they're jeans. 227 00:11:09,968 --> 00:11:12,638 Yes, Derek, they're jeans, and they're in order. 228 00:11:12,638 --> 00:11:13,605 Don't mix them up. 229 00:11:18,410 --> 00:11:19,978 I thought maybe-- 230 00:11:19,978 --> 00:11:22,281 you know Rene, right? 231 00:11:22,281 --> 00:11:23,716 I thought maybe you could hook me up. 232 00:11:23,716 --> 00:11:25,384 You know, give her my tape? 233 00:11:25,384 --> 00:11:27,319 I'll see what I can do. 234 00:11:30,656 --> 00:11:32,825 Let's get out of here. 235 00:11:32,825 --> 00:11:34,626 What do you think of this Princess Leia thing 236 00:11:34,626 --> 00:11:35,594 I've got going on? 237 00:11:35,594 --> 00:11:36,462 [MUSIC PLAYING] 238 00:11:36,462 --> 00:11:38,731 Something must have happened to Carl. 239 00:11:38,731 --> 00:11:39,832 I haven't seen him anywhere. 240 00:11:39,832 --> 00:11:41,333 I hope he didn't go back to Munich. 241 00:11:41,333 --> 00:11:44,570 It was a one night stand. 242 00:11:44,570 --> 00:11:45,471 Oh, I love this song. 243 00:11:53,512 --> 00:11:57,683 You know, at one point, he said, "I don't understand you." 244 00:11:57,683 --> 00:11:59,418 Isn't that wild? 245 00:11:59,418 --> 00:12:01,787 He saw how complex I am. 246 00:12:01,787 --> 00:12:02,688 Maybe he just didn't. 247 00:12:05,924 --> 00:12:07,459 Didn't what? 248 00:12:07,459 --> 00:12:08,594 Understand you. 249 00:12:08,594 --> 00:12:10,863 He said his English wasn't very good. 250 00:12:10,863 --> 00:12:12,464 Maybe he just didn't understand you. 251 00:12:18,370 --> 00:12:20,539 Lushka, muffin! 252 00:12:20,539 --> 00:12:21,640 All right, move aside. 253 00:12:21,640 --> 00:12:23,108 Over now. Over now. 254 00:12:23,108 --> 00:12:24,043 Over now. 255 00:12:24,043 --> 00:12:25,611 Lovely. 256 00:12:25,611 --> 00:12:26,945 Morning, sunshine. 257 00:12:26,945 --> 00:12:28,680 Go back where you came from. 258 00:12:32,951 --> 00:12:34,119 Yo, what the fuck, asshole? 259 00:12:34,119 --> 00:12:35,354 Move it man, I'm with her. 260 00:12:35,354 --> 00:12:36,121 Oh yeah, right. 261 00:12:36,121 --> 00:12:37,556 Lay off me man, come on. 262 00:12:37,556 --> 00:12:38,724 Freeze with the rest of us, motherfucker. 263 00:12:38,724 --> 00:12:39,658 He's with me. 264 00:12:48,367 --> 00:12:49,835 Nigel, this is Leo. 265 00:12:49,835 --> 00:12:50,803 Leo, Nigel. 266 00:12:50,803 --> 00:12:51,970 Nice to meet you. 267 00:12:51,970 --> 00:12:53,906 - We met at the shower. - Shower? 268 00:12:53,906 --> 00:12:55,574 What shower? - At the party. 269 00:12:55,574 --> 00:12:56,708 Remember the shower? 270 00:12:56,708 --> 00:12:57,976 Man, you were gone. 271 00:12:57,976 --> 00:12:58,911 What are you talking about? 272 00:12:58,911 --> 00:12:59,978 You did it again? 273 00:12:59,978 --> 00:13:01,079 What? 274 00:13:01,079 --> 00:13:02,981 You pissed in my shower again, Nigel? 275 00:13:02,981 --> 00:13:04,383 That's it, it's over. - I don't remember. 276 00:13:04,383 --> 00:13:07,019 Exactly. I don't care. 277 00:13:07,019 --> 00:13:08,520 Nigel, that's it, it's over. 278 00:13:08,520 --> 00:13:09,688 It's over. - Why? 279 00:13:09,688 --> 00:13:10,689 Because-- 280 00:13:10,689 --> 00:13:11,723 MAN: Don't fucking eyeball me. 281 00:13:11,723 --> 00:13:12,991 Because you lower my worth. 282 00:13:12,991 --> 00:13:14,593 Worth? 283 00:13:14,593 --> 00:13:17,729 Nigel, a woman can go out with a guy who's smart, funny, 284 00:13:17,729 --> 00:13:20,399 intelligent, and by virtue of the fact that she goes out 285 00:13:20,399 --> 00:13:22,101 with him on the basis of worth. 286 00:13:22,101 --> 00:13:24,002 Fucking cruising for a bruising, my friend. 287 00:13:24,002 --> 00:13:25,404 Oh, come on. 288 00:13:25,404 --> 00:13:29,541 You, the way you behave, lowers my worth. 289 00:13:29,541 --> 00:13:34,012 Don't take it personally, I still care about you. 290 00:13:34,012 --> 00:13:35,013 [GRUNTING] 291 00:13:35,013 --> 00:13:36,048 MAN: Fuck. 292 00:13:36,048 --> 00:13:37,716 WOMAN: Oh! 293 00:13:37,716 --> 00:13:39,117 Oh, get him off. 294 00:13:39,117 --> 00:13:40,719 MARY: Hey, somebody get help. 295 00:13:40,719 --> 00:13:42,788 Somebody get help! 296 00:13:42,788 --> 00:13:44,456 Somebody help! 297 00:13:44,456 --> 00:13:45,424 WOMAN: Hey. 298 00:13:49,895 --> 00:13:51,964 Get him off my pavement. 299 00:13:51,964 --> 00:13:53,031 Right. 300 00:13:53,031 --> 00:13:54,099 With pleasure, lady. 301 00:13:54,099 --> 00:13:55,601 This place is bullshit. 302 00:13:55,601 --> 00:13:58,070 All you fucking suckers should go somewhere else, 303 00:13:58,070 --> 00:14:00,939 'cause this is fucking Manhattan fucking bullshit! 304 00:14:00,939 --> 00:14:02,808 Bullshit! 305 00:14:02,808 --> 00:14:05,210 Rene, you look fab. 306 00:14:05,210 --> 00:14:06,778 There's a cover. 307 00:14:06,778 --> 00:14:08,380 [MUSIC PLAYING] 308 00:14:09,147 --> 00:14:10,816 Mary! 309 00:14:10,816 --> 00:14:12,084 Mary! 310 00:14:12,084 --> 00:14:15,487 Does this mean we're not get married? 311 00:14:15,487 --> 00:14:18,490 [MUSIC PLAYING] 312 00:14:23,095 --> 00:14:24,763 He-he-hello! 313 00:14:24,763 --> 00:14:25,664 He-he-hello! 314 00:14:28,834 --> 00:14:32,604 When you give her the tape, just be very straightforward, 315 00:14:32,604 --> 00:14:35,073 and don't talk about money. 316 00:14:35,073 --> 00:14:36,008 What's up buttercup? 317 00:14:36,008 --> 00:14:37,743 The rent, and I'm not paying. 318 00:14:37,743 --> 00:14:39,745 Why don't you tell her you were spinning at a club in London 319 00:14:39,745 --> 00:14:40,812 in the fall. 320 00:14:40,812 --> 00:14:41,980 What club? 321 00:14:41,980 --> 00:14:43,849 I don't know, make something up. 322 00:14:43,849 --> 00:14:44,783 Why did I leave? 323 00:14:46,184 --> 00:14:47,252 Leo, improvise. 324 00:14:47,252 --> 00:14:48,520 You got sick of the London street 325 00:14:48,520 --> 00:14:51,690 fashion, all those hats, and-- 326 00:14:51,690 --> 00:14:53,191 your tape is good. 327 00:14:53,191 --> 00:14:57,129 Your tape is good, but with Rene, it's really going 328 00:14:57,129 --> 00:14:58,864 to come down to a certain vibe. 329 00:14:58,864 --> 00:15:00,999 Yeah, what kind of vibe. 330 00:15:00,999 --> 00:15:03,202 Either she likes you or she doesn't. 331 00:15:03,202 --> 00:15:05,671 Just don't be wimpy when you talk to her. 332 00:15:05,671 --> 00:15:08,040 Sometimes you can be really-- 333 00:15:08,040 --> 00:15:09,708 Really what? 334 00:15:09,708 --> 00:15:10,642 Natasha! 335 00:16:09,267 --> 00:16:11,203 What were you going to say? 336 00:16:11,203 --> 00:16:12,871 - When? - Before. 337 00:16:12,871 --> 00:16:14,272 - I don't remember. - Yes, you do. 338 00:16:14,272 --> 00:16:15,907 I don't remember. 339 00:16:15,907 --> 00:16:18,276 You said not to be wimpy, and then you started to say, 340 00:16:18,276 --> 00:16:20,012 sometimes you can be, and then you stopped. 341 00:16:20,012 --> 00:16:21,780 - Forget it. - No, come on, tell me. 342 00:16:21,780 --> 00:16:24,883 Oh Leo, just-- 343 00:16:24,883 --> 00:16:27,719 sometimes you can be kind of goofy. 344 00:16:30,789 --> 00:16:32,290 OK, stop. 345 00:16:32,290 --> 00:16:33,358 This is making me uptight now. 346 00:16:33,358 --> 00:16:34,760 It's going to be fine. 347 00:16:34,760 --> 00:16:35,961 Just-- just be yourself. 348 00:16:35,961 --> 00:16:38,897 Yeah right, now I'm going to be like, hi Rene. 349 00:16:38,897 --> 00:16:42,200 You're pretty, I like you, give me a job. 350 00:16:42,200 --> 00:16:43,201 There she is. 351 00:16:43,201 --> 00:16:45,270 Oh fuck, did she see me? 352 00:16:45,270 --> 00:16:46,371 I don't know. 353 00:16:46,371 --> 00:16:47,305 Shit. 354 00:16:52,077 --> 00:17:00,919 [STAMPING] 355 00:17:00,919 --> 00:17:03,655 These inter-library loans are going to be the death of me. 356 00:17:03,655 --> 00:17:05,157 You should hear my professor on the subject. 357 00:17:05,157 --> 00:17:06,158 Oh, I can imagine. 358 00:17:10,228 --> 00:17:12,264 I wish I were in school now, the new technology, 359 00:17:12,264 --> 00:17:13,899 it's so exciting. 360 00:17:13,899 --> 00:17:18,136 Last time I checked, 016.301677 361 00:17:18,136 --> 00:17:22,240 came before 016.301682. 362 00:17:22,240 --> 00:17:23,942 Mary's a bit dyslexic. 363 00:17:23,942 --> 00:17:24,843 I am not. 364 00:17:24,843 --> 00:17:26,144 I'm just not feeling-- 365 00:17:26,144 --> 00:17:28,680 Mary had difficulty with the alphabet. 366 00:17:28,680 --> 00:17:29,414 Oh really? 367 00:17:29,414 --> 00:17:30,916 I was six. 368 00:17:30,916 --> 00:17:33,652 She'd see her letters backwards. 369 00:17:33,652 --> 00:17:35,854 All your E's look like threes? 370 00:17:35,854 --> 00:17:37,089 She overcame it. 371 00:17:42,327 --> 00:17:45,030 You must have felt really inadequate. 372 00:17:45,030 --> 00:17:46,798 She did. 373 00:17:46,798 --> 00:17:49,167 And of course, she was small for her age. 374 00:18:04,316 --> 00:18:07,018 Sabah al-khair. 375 00:18:07,018 --> 00:18:07,986 Sabah al-khair. 376 00:18:11,022 --> 00:18:12,324 It's me, Mary. 377 00:18:12,324 --> 00:18:15,460 Uh, [NON-ENGLISH SPEECH]. 378 00:18:15,460 --> 00:18:18,363 [NON-ENGLISH SPEECH] Mustafa. 379 00:18:18,363 --> 00:18:19,297 [NON-ENGLISH SPEECH]. 380 00:18:37,749 --> 00:18:38,750 This is no good. 381 00:18:38,750 --> 00:18:39,718 What are you talking about? 382 00:18:39,718 --> 00:18:40,986 It's my new Bible. 383 00:18:40,986 --> 00:18:44,756 Your new Bible? 384 00:18:44,756 --> 00:18:46,024 [NON-ENGLISH SPEECH]. 385 00:18:46,024 --> 00:18:48,760 Do you know what this means? 386 00:18:48,760 --> 00:18:51,730 Can I have some corn plasters? 387 00:18:51,730 --> 00:18:52,931 This is no good. 388 00:18:52,931 --> 00:18:56,268 Look, if it's important for you, necessary, 389 00:18:56,268 --> 00:18:58,270 then the words get power. 390 00:18:58,270 --> 00:19:01,840 And like, magic you learn it. 391 00:19:01,840 --> 00:19:04,276 In Lebanon, I was a teacher. 392 00:19:04,276 --> 00:19:06,778 But here, I'm just a vendor. 393 00:19:12,350 --> 00:19:14,953 Why don't you teach here? 394 00:19:14,953 --> 00:19:16,354 My English isn't good enough. 395 00:19:16,354 --> 00:19:19,090 Mustafa, your English is better than most of my friends. 396 00:19:19,090 --> 00:19:21,426 My English is-- 397 00:19:21,426 --> 00:19:23,462 miss, would you like your um-- 398 00:19:23,462 --> 00:19:25,464 miss, you forgot your umbrella. 399 00:19:25,464 --> 00:19:29,201 Would you like some hot sauce with your baba ghanoush? 400 00:19:29,201 --> 00:19:33,805 This is my English, and my situation is complicated. 401 00:19:33,805 --> 00:19:36,875 I have my family. 402 00:19:36,875 --> 00:19:38,310 You're married. 403 00:19:38,310 --> 00:19:39,778 No, no, no, no-- 404 00:19:39,778 --> 00:19:43,415 brothers, sisters, mother, this kind of family. 405 00:19:43,415 --> 00:19:47,485 You know, when I have the money, I'll bring them to the US. 406 00:19:47,485 --> 00:19:52,457 But sometimes I think it's going to be harder for them here 407 00:19:52,457 --> 00:19:55,493 than in Lebanon, you know? 408 00:19:55,493 --> 00:19:58,430 My life here is like Sisyphus. 409 00:19:58,430 --> 00:20:00,932 Who? 410 00:20:00,932 --> 00:20:03,268 Sisyphus. 411 00:20:03,268 --> 00:20:05,270 It's a Greek story. 412 00:20:05,270 --> 00:20:09,407 Sisyphus pushes a big rock up the mountain, 413 00:20:09,407 --> 00:20:12,344 and when he gets to the top, the rock 414 00:20:12,344 --> 00:20:14,846 always falls back down again. 415 00:20:14,846 --> 00:20:16,514 And this is for eternity. 416 00:20:16,514 --> 00:20:19,284 It's depressing. 417 00:20:19,284 --> 00:20:22,521 Teach me some Arabic. 418 00:20:22,521 --> 00:20:26,091 OK, um-- yd. 419 00:20:26,091 --> 00:20:28,026 Yd. 420 00:20:28,026 --> 00:20:30,428 [NON-ENGLISH SPEECH] 421 00:20:57,389 --> 00:20:59,157 What did we just say? 422 00:20:59,157 --> 00:21:01,326 You just agreed to have dinner with me on Friday. 423 00:21:04,863 --> 00:21:07,866 What's his name doesn't show by two, I'm going home. 424 00:21:07,866 --> 00:21:11,903 We need to figure out very scientifically, where 425 00:21:11,903 --> 00:21:14,306 Carl is most likely to be. 426 00:21:14,306 --> 00:21:16,007 So far there's tomorrow night's thing 427 00:21:16,007 --> 00:21:18,577 at Arroz con Pollo, Wednesday's pubic justice, 428 00:21:18,577 --> 00:21:20,645 the theme is Stevie Nicks. 429 00:21:20,645 --> 00:21:24,582 Adolfo, Adolfo, Adolfo. 430 00:21:24,582 --> 00:21:26,551 There's got to be a Pucci in here somewhere. 431 00:21:26,551 --> 00:21:29,554 Carl and I connected that night. 432 00:21:29,554 --> 00:21:31,423 From the essence. 433 00:21:31,423 --> 00:21:34,659 From the ancient center of our beings. 434 00:21:34,659 --> 00:21:35,927 The two of you were on ecstasy, 435 00:21:35,927 --> 00:21:38,663 it dries out your spinal fluid. 436 00:21:38,663 --> 00:21:40,065 What are you doing? 437 00:21:40,065 --> 00:21:40,999 Watch the door. 438 00:21:47,272 --> 00:21:50,375 Derrick, do you think I make a good designer? 439 00:21:50,375 --> 00:21:51,910 Yeah, come on. 440 00:21:51,910 --> 00:21:54,346 Derrick, do you think I'd make a good writer? 441 00:21:54,346 --> 00:21:56,548 Yeah, would you hurry up? 442 00:21:56,548 --> 00:21:59,117 Derrick, do you think I'd make a good actress? 443 00:21:59,117 --> 00:22:00,051 Sure. 444 00:22:00,051 --> 00:22:01,419 Now would you come on? 445 00:22:01,419 --> 00:22:05,256 Hey, I have a reputation. 446 00:22:05,256 --> 00:22:08,059 I can't get caught shoplifting. 447 00:22:08,059 --> 00:22:09,060 We're not shoplifting. 448 00:22:09,060 --> 00:22:10,228 Is this a shop? No. 449 00:22:10,228 --> 00:22:11,429 Do you see any customers? 450 00:22:11,429 --> 00:22:12,297 No. 451 00:22:15,133 --> 00:22:17,135 Derrick, do you think I'd make a good investment banker? 452 00:22:17,135 --> 00:22:18,069 Uh-uh. 453 00:22:23,975 --> 00:22:24,876 Hello, Chanel. 454 00:22:30,448 --> 00:22:32,484 "Origins in peecees"? 455 00:22:32,484 --> 00:22:33,485 Pardon? 456 00:22:33,485 --> 00:22:34,986 "Origins in peecees"? 457 00:22:34,986 --> 00:22:36,054 Oranges and peaches? 458 00:22:36,054 --> 00:22:38,323 Um, why don't you look over there, 459 00:22:38,323 --> 00:22:40,325 under periodicals, under food. 460 00:22:40,325 --> 00:22:43,395 I know we have connisou, I'm not sure about oranges and peaches. 461 00:22:43,395 --> 00:22:47,165 But maybe it's on microfiche, which is down the hall 462 00:22:47,165 --> 00:22:50,268 and to the left. 463 00:22:50,268 --> 00:22:54,506 "Origin of Species." 464 00:22:54,506 --> 00:22:57,142 Howard, would you get the Darwin book, please? 465 00:22:57,142 --> 00:23:01,312 Dear, patrons often mistake clerks for librarians. 466 00:23:01,312 --> 00:23:03,415 It's best just to say I don't know, 467 00:23:03,415 --> 00:23:05,483 and refer them to Howard or me. 468 00:23:05,483 --> 00:23:09,120 There's nothing wrong in saying I don't know. 469 00:23:14,759 --> 00:23:16,327 Howard and Anne and I thought you might like 470 00:23:16,327 --> 00:23:18,029 to go out to dinner with us. 471 00:23:18,029 --> 00:23:19,531 I'm going out. 472 00:23:19,531 --> 00:23:23,201 I don't want to limit our relationship to work. 473 00:23:23,201 --> 00:23:25,003 I'm going out. 474 00:23:25,003 --> 00:23:26,137 Of course. 475 00:23:26,137 --> 00:23:29,140 You have such a busy social life. 476 00:23:29,140 --> 00:23:30,141 Where are you going? 477 00:23:34,713 --> 00:23:36,314 I don't know. 478 00:23:39,317 --> 00:23:40,218 Well. 479 00:23:47,725 --> 00:23:50,061 When you're finished with those. 480 00:23:50,061 --> 00:23:53,064 [MUSIC PLAYING] 481 00:24:00,338 --> 00:24:04,342 [SINGING OFF-KEY] 482 00:24:54,392 --> 00:24:58,296 [MUSIC PLAYING] 483 00:25:02,567 --> 00:25:04,369 [ALARM SOUNDING] 484 00:25:04,369 --> 00:25:08,306 Have you seen "Work That Pussy"? 485 00:25:08,306 --> 00:25:10,708 Um, no. 486 00:25:10,708 --> 00:25:13,144 When my bakery takes off, I'm going to take everyone 487 00:25:13,144 --> 00:25:14,612 I've ever met out to dinner. 488 00:25:14,612 --> 00:25:18,550 Cocktails, nice view of the city. 489 00:25:18,550 --> 00:25:19,450 Oh! 490 00:25:24,556 --> 00:25:26,824 The old Betty Crocker, you ain't. 491 00:25:26,824 --> 00:25:28,459 I can't cook! 492 00:25:28,459 --> 00:25:29,828 I can't do anything! 493 00:25:29,828 --> 00:25:32,830 I'm going to die in a subway somewhere with nothing! 494 00:25:32,830 --> 00:25:35,266 It's not that bad, just scrape it. 495 00:25:35,266 --> 00:25:36,668 Leo, I'm going to be 24 soon. 496 00:25:36,668 --> 00:25:39,504 I haven't done anything with my life. 497 00:25:39,504 --> 00:25:41,639 What about finding another space for a party? 498 00:25:41,639 --> 00:25:43,608 Yo, I spun at this phat outlaw party 499 00:25:43,608 --> 00:25:45,677 last year in this building that used to be 500 00:25:45,677 --> 00:25:47,512 a supermarket on Avenue D. 501 00:25:47,512 --> 00:25:48,680 It was Vicky's wedding reception. 502 00:25:48,680 --> 00:25:51,516 Her dad owned that building. 503 00:25:51,516 --> 00:25:53,418 God, that seems like yesterday. 504 00:25:53,418 --> 00:25:56,854 You know, life goes by so fast, what's the point? 505 00:25:56,854 --> 00:25:57,822 What do you mean? 506 00:25:57,822 --> 00:25:59,357 What does our life mean? 507 00:25:59,357 --> 00:26:00,625 What life? 508 00:26:00,625 --> 00:26:03,361 MARY: If there is no God. 509 00:26:03,361 --> 00:26:05,363 Do you know the story of Sisyphus? 510 00:26:05,363 --> 00:26:07,298 - Who? - Sisyphus. 511 00:26:07,298 --> 00:26:08,533 It's a myth about this guy who had 512 00:26:08,533 --> 00:26:10,868 to roll and push this incredibly huge rock 513 00:26:10,868 --> 00:26:11,869 up this very steep mountain. 514 00:26:11,869 --> 00:26:13,771 Every time he'd get to the top of the mountain, 515 00:26:13,771 --> 00:26:15,173 the rock would roll down again. 516 00:26:15,173 --> 00:26:17,175 And he would watch this, and he would 517 00:26:17,175 --> 00:26:18,810 walk back down the mountain, and he'd 518 00:26:18,810 --> 00:26:21,346 do it all over again, forever. 519 00:26:21,346 --> 00:26:22,614 Drag. 520 00:26:22,614 --> 00:26:24,315 It's a metaphor for life, Leo. 521 00:26:24,315 --> 00:26:25,049 It's famous. 522 00:26:28,453 --> 00:26:30,822 Is this some kind of drug rehab? 523 00:26:30,822 --> 00:26:32,523 It's not rehab. 524 00:26:32,523 --> 00:26:34,158 Where is it? 525 00:26:38,730 --> 00:26:40,898 "One must imagine Sisyphus happy." 526 00:26:40,898 --> 00:26:41,866 Bullshit! 527 00:26:41,866 --> 00:26:42,834 He's miserable. 528 00:26:42,834 --> 00:26:44,902 But he doesn't have to be. 529 00:26:44,902 --> 00:26:46,738 He accepts his fate, he-- 530 00:26:46,738 --> 00:26:48,906 You're telling me that if your name was Syphilis, 531 00:26:48,906 --> 00:26:51,309 and you spent your life lugging a fucking rock up a hill, 532 00:26:51,309 --> 00:26:54,412 you wouldn't be miserable? 533 00:26:54,412 --> 00:26:57,749 I think I'm an existentialist. 534 00:26:57,749 --> 00:26:58,716 I do. 535 00:27:03,354 --> 00:27:04,355 Hey Nigel. 536 00:27:04,355 --> 00:27:05,723 Yo, I'm looking for Rene. 537 00:27:05,723 --> 00:27:07,592 Bet you two go at it like bunnies. 538 00:27:07,592 --> 00:27:08,926 Me and Rene? 539 00:27:08,926 --> 00:27:11,896 You and Mary, all shacked up and cozy, eh? 540 00:27:11,896 --> 00:27:13,931 No, I'm just here till I find a place. 541 00:27:13,931 --> 00:27:14,899 Look, where's Rene? 542 00:27:27,879 --> 00:27:29,881 Hi Rene. 543 00:27:29,881 --> 00:27:31,616 I'm Leo. 544 00:27:31,616 --> 00:27:33,618 We met the other night, you said I could stop by. 545 00:27:38,756 --> 00:27:41,893 I'm a friend of Mary's. 546 00:27:41,893 --> 00:27:42,927 Who? 547 00:27:42,927 --> 00:27:44,429 Mary. 548 00:27:44,429 --> 00:27:45,563 Remember, she introduced us. 549 00:27:49,701 --> 00:27:52,303 Oh, I'm a DJ. 550 00:27:52,303 --> 00:27:54,372 You said I could stop by, and maybe 551 00:27:54,372 --> 00:27:57,275 talk to you about the possibility of spinning here? 552 00:27:57,275 --> 00:27:58,643 Oh. 553 00:27:58,643 --> 00:28:00,578 I heard your tape. 554 00:28:00,578 --> 00:28:01,579 Where's my mocktail? 555 00:28:04,949 --> 00:28:06,284 Where have you worked? 556 00:28:06,284 --> 00:28:07,318 LEO: Me? 557 00:28:07,318 --> 00:28:10,488 Well, I've been working in London. 558 00:28:10,488 --> 00:28:12,390 Where? 559 00:28:12,390 --> 00:28:14,659 London. 560 00:28:14,659 --> 00:28:15,727 Yes. 561 00:28:15,727 --> 00:28:19,731 Where in London did you spin? 562 00:28:19,731 --> 00:28:26,337 I was working at this club, it was called, um, Fish and Chips. 563 00:28:26,337 --> 00:28:27,939 Never heard of it, where is it? 564 00:28:27,939 --> 00:28:29,073 No? 565 00:28:29,073 --> 00:28:32,343 It's-- it's near this big black tower. 566 00:28:32,343 --> 00:28:33,311 Imitate a cat puking. 567 00:28:36,514 --> 00:28:38,516 [IMITATES CAT PUKING] 568 00:28:43,354 --> 00:28:44,689 It's the name of a band. 569 00:28:53,865 --> 00:28:54,999 How's your upper torso? 570 00:28:59,036 --> 00:29:01,873 No complaints. 571 00:29:01,873 --> 00:29:04,475 Your tape doesn't suck. 572 00:29:04,475 --> 00:29:05,710 I need a sub for tonight. 573 00:29:05,710 --> 00:29:07,712 I've been striking out left and right. 574 00:29:07,712 --> 00:29:11,048 9 o'clock, no pay. It's a tryout. 575 00:29:21,559 --> 00:29:22,560 Hey. 576 00:29:22,560 --> 00:29:24,495 One thing. 577 00:29:24,495 --> 00:29:27,498 Don't-- I repeat, do not-- 578 00:29:27,498 --> 00:29:31,135 play anything written or produced by Teddy Rogers. 579 00:29:31,135 --> 00:29:33,871 His music is not played in my club. 580 00:29:41,479 --> 00:29:45,049 MARY: Fish and Chips? 581 00:29:45,049 --> 00:29:46,851 LEO: She's hot for me. - You think she's hot for you? 582 00:29:46,851 --> 00:29:48,719 She probably is. She likes young boys. 583 00:29:48,719 --> 00:29:50,087 She really does. 584 00:29:50,087 --> 00:29:52,590 May I see you at the desk, please? 585 00:29:52,590 --> 00:29:53,658 Oh, I'm sorry. 586 00:29:53,658 --> 00:29:54,659 This is Leo. 587 00:29:54,659 --> 00:29:55,927 This is Mrs. Lindendorf. 588 00:29:55,927 --> 00:29:57,562 Leo just got this incredible gig. 589 00:29:57,562 --> 00:29:58,496 Congratulations. 590 00:30:01,866 --> 00:30:03,434 - Busted. - Yeah. 591 00:30:03,434 --> 00:30:05,002 Hey, you want to come riding with me. 592 00:30:05,002 --> 00:30:06,437 Um, no. 593 00:30:06,437 --> 00:30:08,005 I'll see you later, I've got a date tonight. 594 00:30:13,077 --> 00:30:15,880 I know it is not your life's work. 595 00:30:15,880 --> 00:30:19,116 But for your information, Freud's study of Dora 596 00:30:19,116 --> 00:30:20,918 is not a biography. 597 00:30:20,918 --> 00:30:24,188 It is the cornerstone of his psychoanalysis-- 598 00:30:24,188 --> 00:30:25,890 that's psychology, dear. 599 00:30:25,890 --> 00:30:30,127 The psychology section is, for your information, in the 100s-- 600 00:30:30,127 --> 00:30:32,964 along with philosophy, and logic. 601 00:30:32,964 --> 00:30:36,968 It amazes me how you can come here every day, 602 00:30:36,968 --> 00:30:39,871 and absorb no knowledge of the system. 603 00:30:39,871 --> 00:30:41,873 A trained monkey learned this system 604 00:30:41,873 --> 00:30:44,542 on PBS in a matter of hours. 605 00:30:44,542 --> 00:30:45,543 Re-code it. 606 00:30:52,884 --> 00:30:54,719 A trained monkey learned this system 607 00:30:54,719 --> 00:30:56,153 on PBS in a matter of hours. 608 00:30:56,153 --> 00:30:57,488 [MONKEY SOUNDS] 609 00:30:57,488 --> 00:30:58,923 A trained monkey learned this system 610 00:30:58,923 --> 00:31:01,492 on PBS in a matter of hours. 611 00:31:01,492 --> 00:31:03,094 A trained monkey learned this system 612 00:31:03,094 --> 00:31:05,162 on PBS in a matter of hours. 613 00:31:05,162 --> 00:31:06,230 Re-code it. 614 00:31:06,230 --> 00:31:07,832 I may have made a mistake. 615 00:31:07,832 --> 00:31:10,134 But that is no reason to patronize me. 616 00:31:10,134 --> 00:31:11,836 It is dismaying that your expectations 617 00:31:11,836 --> 00:31:13,838 are based on the performance of a lesser primate, 618 00:31:13,838 --> 00:31:15,840 and also revelatory of a managerial style 619 00:31:15,840 --> 00:31:17,141 which is sadly lacking. 620 00:31:17,141 --> 00:31:18,743 Is it any wonder, then, that I've 621 00:31:18,743 --> 00:31:20,177 chosen not to learn the intricacies 622 00:31:20,177 --> 00:31:23,614 of an antiquated and idiotic system? 623 00:31:23,614 --> 00:31:25,082 I think not. 624 00:31:25,082 --> 00:31:26,083 MRS. LINDENDORF: Re-code it. 625 00:31:26,083 --> 00:31:28,586 Fuck you. 626 00:31:28,586 --> 00:31:29,420 MRS. LINDENDORF: Re-code it. 627 00:31:29,420 --> 00:31:31,689 If you had really loved my mother, 628 00:31:31,689 --> 00:31:32,924 you wouldn't treat me like this. 629 00:31:50,207 --> 00:31:54,211 [MUSIC PLAYING] 630 00:32:30,881 --> 00:32:32,316 [MUSIC - RUN-DMC, "MY ADIDAS"] 631 00:32:32,316 --> 00:32:34,919 [KNOCKING] 632 00:32:39,724 --> 00:32:42,259 Dr. Seuss and Mother Goose both did their thing. 633 00:32:42,259 --> 00:32:43,995 It's open! 634 00:32:43,995 --> 00:32:45,696 Hey, we're going to be late. 635 00:32:45,696 --> 00:32:46,664 Look, Derrick called. 636 00:32:46,664 --> 00:32:47,732 He said he wants to meet us at-- 637 00:32:52,103 --> 00:32:54,939 What do you want? 638 00:32:54,939 --> 00:32:56,941 I wish to see the young lady. 639 00:32:56,941 --> 00:32:57,842 Who? 640 00:33:03,948 --> 00:33:08,686 Perhaps is not the correct address? 641 00:33:08,686 --> 00:33:10,121 No, that's right. 642 00:33:10,121 --> 00:33:12,189 The young lady's not here. 643 00:33:12,189 --> 00:33:14,692 Pardon? 644 00:33:14,692 --> 00:33:16,727 She's not here. 645 00:33:19,363 --> 00:33:21,732 What do you got there? 646 00:33:21,732 --> 00:33:22,633 It's-- 647 00:33:28,072 --> 00:33:29,206 Omar Al-Inguri? 648 00:33:33,077 --> 00:33:35,780 Bet it drives the crowds wild. 649 00:33:35,780 --> 00:33:37,982 I have seen him two times in concert. 650 00:33:37,982 --> 00:33:40,217 He's very good. 651 00:33:40,217 --> 00:33:43,988 But it's very hard to get the tickets. 652 00:33:43,988 --> 00:33:45,790 I'm not lying, y'all. 653 00:33:45,790 --> 00:33:46,757 He's the best I know. 654 00:33:46,757 --> 00:33:48,826 And if I lie, my nose will grow. 655 00:33:48,826 --> 00:33:50,895 Like a little wooden boy named Pinocchio. 656 00:33:50,895 --> 00:33:53,297 And you all know how the story goes. 657 00:33:53,297 --> 00:33:54,932 You have too many records. 658 00:33:54,932 --> 00:33:56,634 Yeah, well, if you spin. 659 00:33:56,634 --> 00:33:57,902 Spin? 660 00:33:57,902 --> 00:34:00,771 I'm a DJ at Rene's. 661 00:34:00,771 --> 00:34:03,074 You ever been to Rene's? 662 00:34:03,074 --> 00:34:04,975 The hottest club. 663 00:34:04,975 --> 00:34:07,111 It's the hottest. 664 00:34:07,111 --> 00:34:08,746 How did you find this work? 665 00:34:08,746 --> 00:34:10,081 How did I find it? 666 00:34:10,081 --> 00:34:13,017 Yo, I'm good. 667 00:34:13,017 --> 00:34:15,019 You know, Rene liked my tape. 668 00:34:15,019 --> 00:34:17,755 And in a sense of, do like this work? 669 00:34:17,755 --> 00:34:19,757 Uh huh. 670 00:34:19,757 --> 00:34:21,358 Uh huh. 671 00:34:21,358 --> 00:34:22,760 Uh huh. 672 00:34:22,760 --> 00:34:25,196 Uh huh uh huh uh huh. 673 00:34:25,196 --> 00:34:27,932 Uh huh huh huh. 674 00:34:27,932 --> 00:34:30,701 Do you-- do you expect her? 675 00:34:30,701 --> 00:34:33,938 Yeah, she'll be there. 676 00:34:33,938 --> 00:34:36,140 Stop by tonight, man. 677 00:34:36,140 --> 00:34:37,041 Bring your friends. 678 00:34:46,383 --> 00:34:49,954 [MUSIC PLAYING] 679 00:35:29,493 --> 00:35:31,862 [MUSIC PLAYING] 680 00:35:42,273 --> 00:35:45,910 Not you, mate, step aside. 681 00:35:45,910 --> 00:35:47,845 It's Maid Marian, how you doing, love? 682 00:35:47,845 --> 00:35:48,779 Hey Nigel. 683 00:36:17,308 --> 00:36:21,212 Classification provides a system 684 00:36:21,212 --> 00:36:24,782 for organizing a universe of items, 685 00:36:24,782 --> 00:36:28,452 be they objects, concepts, or records. 686 00:36:39,330 --> 00:36:41,999 [MUSIC - NATION OF ABEL, "ANYONE COULD HAPPEN TO ME"] 687 00:36:43,000 --> 00:36:49,173 Anyone could happen to me, since you left me, baby. 688 00:36:49,173 --> 00:36:53,310 My heart is going to save me. 689 00:36:53,310 --> 00:36:57,014 Love just won't get ready. 690 00:36:57,014 --> 00:36:58,449 Will I still be waiting? 691 00:36:58,449 --> 00:37:00,484 Where's the spot? 692 00:37:00,484 --> 00:37:01,852 What spot? 693 00:37:01,852 --> 00:37:04,088 For the dancing, the girl. 694 00:37:04,088 --> 00:37:05,122 Didn't Nigel tell you? 695 00:37:22,840 --> 00:37:26,377 Anyone could happen to me. 696 00:37:26,377 --> 00:37:28,979 Since you left me, baby. 697 00:37:33,183 --> 00:37:36,887 Love has no guarantee. 698 00:37:36,887 --> 00:37:39,390 Will I still be waiting? 699 00:37:39,390 --> 00:37:43,527 That's the operative question. 700 00:37:43,527 --> 00:37:45,062 [MUSIC STOPS] 701 00:37:50,968 --> 00:37:51,969 [RECORD SKIPPING] 702 00:37:51,969 --> 00:37:54,038 Yo man, what's up? 703 00:37:54,038 --> 00:37:56,574 Daddy? 704 00:37:56,574 --> 00:37:57,574 MAN: DJ. 705 00:37:57,574 --> 00:37:59,176 What's up? 706 00:37:59,176 --> 00:38:01,312 WOMAN: What's going on? 707 00:38:01,312 --> 00:38:02,246 [YELLING] 708 00:38:02,246 --> 00:38:03,881 Come on, daddy! 709 00:38:03,881 --> 00:38:05,015 [RECORD SCRATCH] 710 00:38:05,015 --> 00:38:06,016 What the hell are you doing? 711 00:38:06,016 --> 00:38:07,251 MAN: Mr. DJ! 712 00:38:07,251 --> 00:38:08,319 [RECORD SCRATCH] 713 00:38:08,319 --> 00:38:10,921 WOMAN: Hey man. 714 00:38:10,921 --> 00:38:12,356 What is this? 715 00:38:12,356 --> 00:38:14,425 Hey, hey. 716 00:38:14,425 --> 00:38:16,427 [CLAPPING] 717 00:38:27,338 --> 00:38:30,374 [MUSIC - CHANTAY SAVAGE, "IF YOU BELIEVE"] 718 00:38:31,408 --> 00:38:35,512 Believe in me. 719 00:38:35,512 --> 00:38:37,081 Believe in me. 720 00:38:40,184 --> 00:38:43,253 Do you have a problem? 721 00:38:43,253 --> 00:38:45,022 'Cause they sure as hell don't. 722 00:38:45,022 --> 00:38:46,457 Lucky for you. 723 00:38:46,457 --> 00:38:48,525 Believe in me. 724 00:38:48,525 --> 00:38:50,561 Believe. 725 00:38:50,561 --> 00:38:53,230 Believe. 726 00:38:53,230 --> 00:38:56,934 All you got to do is believe. 727 00:38:56,934 --> 00:38:57,968 In me. 728 00:38:57,968 --> 00:38:59,403 Believe in me. 729 00:38:59,403 --> 00:39:01,472 Believe in me. 730 00:39:01,472 --> 00:39:04,141 Believe in me. 731 00:39:04,141 --> 00:39:05,642 Believe in me. 732 00:39:05,642 --> 00:39:07,644 Believe in me. 733 00:39:07,644 --> 00:39:09,713 Believe in me. 734 00:39:09,713 --> 00:39:11,448 Believe in me. 735 00:39:11,448 --> 00:39:12,316 Believe. 736 00:39:20,657 --> 00:39:23,327 Take my hand. 737 00:39:23,327 --> 00:39:25,396 Stay a while. 738 00:39:25,396 --> 00:39:28,499 Turn it on inside. 739 00:39:28,499 --> 00:39:30,567 Forget about my past. 740 00:39:30,567 --> 00:39:32,236 Leave it behind. 741 00:39:32,236 --> 00:39:34,338 Arts and recreation. 742 00:39:34,338 --> 00:39:35,472 Yes, mama. 743 00:39:35,472 --> 00:39:38,509 I know what's going on, yes, I do. 744 00:39:42,312 --> 00:39:45,349 You've been hurt before. 745 00:39:45,349 --> 00:39:52,189 You gotta keep coming, coming back, coming back for more. 746 00:39:52,189 --> 00:40:06,704 Believe, believe believe, believe. 747 00:40:06,704 --> 00:40:12,109 I'm gonna make you see, believe in me. 748 00:40:12,109 --> 00:40:14,144 Believe in me. 749 00:40:14,144 --> 00:40:16,647 Believe in me. 750 00:40:16,647 --> 00:40:22,453 All you've got to do is just believe in me. 751 00:40:22,453 --> 00:40:24,488 Believe in me. 752 00:40:24,488 --> 00:40:28,625 Believe in me, believe in me. 753 00:40:28,625 --> 00:40:34,398 I'm gonna make you see, believe in me. 754 00:40:34,398 --> 00:40:37,067 Believe in me. 755 00:40:37,067 --> 00:40:40,637 I'm gonna make you see. 756 00:40:40,637 --> 00:40:42,673 Believe in me. 757 00:40:42,673 --> 00:40:44,341 Believe in me. 758 00:40:44,341 --> 00:40:47,044 Believe in me. 759 00:40:47,044 --> 00:40:48,479 Believe. 760 00:40:48,479 --> 00:40:50,147 Believe. 761 00:40:50,147 --> 00:40:51,381 [MUSIC PLAYING] 762 00:40:51,381 --> 00:41:00,424 You showed to me what I thought I'd never see. 763 00:41:00,424 --> 00:41:07,397 And you gave to me what I thought would never be. 764 00:41:10,734 --> 00:41:13,837 You give me fire. 765 00:41:13,837 --> 00:41:16,206 You give me fire. 766 00:41:16,206 --> 00:41:18,242 You give me fire. 767 00:41:18,242 --> 00:41:21,378 All the time, a cool fire. 768 00:41:21,378 --> 00:41:23,714 You give me fire. 769 00:41:23,714 --> 00:41:25,716 You give me fire. 770 00:41:25,716 --> 00:41:27,351 You give me fire. 771 00:41:27,351 --> 00:41:28,252 Fire. 772 00:41:33,290 --> 00:41:34,858 What's your name? 773 00:41:34,858 --> 00:41:36,693 Venus. 774 00:41:36,693 --> 00:41:39,129 Venus what? 775 00:41:39,129 --> 00:41:40,464 Just Venus. 776 00:41:40,464 --> 00:41:43,534 Love, love. 777 00:41:43,534 --> 00:41:45,802 To be loved. 778 00:41:45,802 --> 00:41:47,037 [LAUGHING] 779 00:42:06,490 --> 00:42:08,492 Excuse me, what are you doing? 780 00:42:11,662 --> 00:42:13,163 Yeah, you. 781 00:42:13,163 --> 00:42:16,800 Were you just putting that book away? 782 00:42:16,800 --> 00:42:22,306 It looked like you were just putting that book away. 783 00:42:22,306 --> 00:42:24,274 I guess you didn't know we have a system 784 00:42:24,274 --> 00:42:26,610 for putting books away here. 785 00:42:26,610 --> 00:42:28,178 No, I'm curious. 786 00:42:28,178 --> 00:42:31,648 You were just randomly putting that book on the shelf, 787 00:42:31,648 --> 00:42:34,751 is that it? 788 00:42:34,751 --> 00:42:37,421 You've just given us a great idea. 789 00:42:37,421 --> 00:42:39,823 I mean, why are we wasting our time 790 00:42:39,823 --> 00:42:41,825 with the Dewey Decimal System, when 791 00:42:41,825 --> 00:42:43,660 your system is so much easier. 792 00:42:43,660 --> 00:42:45,195 Much easier. 793 00:42:45,195 --> 00:42:47,631 We'll just put the books anywhere. 794 00:42:47,631 --> 00:42:48,832 Hear that everybody? 795 00:42:48,832 --> 00:42:51,335 Our friend here has given us a great idea! 796 00:42:51,335 --> 00:42:54,504 We'll just put the books any damn place we choose! 797 00:42:54,504 --> 00:42:56,506 We don't care, right? 798 00:42:56,506 --> 00:42:57,774 Isn't that right? 799 00:42:57,774 --> 00:42:59,610 You haven't taken a break all morning. 800 00:42:59,610 --> 00:43:01,712 Take a break. 801 00:43:01,712 --> 00:43:03,380 I just want to do a good job, Howard. 802 00:43:03,380 --> 00:43:05,449 You are doing a good job. Take a break. 803 00:43:05,449 --> 00:43:06,850 I'll cover. 804 00:43:06,850 --> 00:43:08,385 Take a break. 805 00:43:28,705 --> 00:43:32,242 [MUSIC PLAYING] 806 00:43:44,755 --> 00:43:46,990 Judy, you won't believe what I did last night. 807 00:43:46,990 --> 00:43:49,760 It was possibly the wildest night of my existence. 808 00:43:52,929 --> 00:43:55,265 What's the matter. 809 00:43:55,265 --> 00:43:55,999 Are you OK? 810 00:43:55,999 --> 00:43:59,403 Yes, I think it'll pass. 811 00:43:59,403 --> 00:44:01,505 Oh my God, you're drenched. 812 00:44:01,505 --> 00:44:03,440 You need to see a doctor or something. 813 00:44:03,440 --> 00:44:04,541 Of course not. 814 00:44:04,541 --> 00:44:06,343 Look at you, you need a doctor. 815 00:44:06,343 --> 00:44:07,744 I'm going to call an ambulance or something. 816 00:44:07,744 --> 00:44:08,712 Don't be silly. 817 00:44:08,712 --> 00:44:09,947 No, you need a-- 818 00:44:09,947 --> 00:44:11,415 you need a doctor. 819 00:44:11,415 --> 00:44:15,519 It is perfectly natural at my age. 820 00:44:15,519 --> 00:44:16,620 Oh. 821 00:44:16,620 --> 00:44:17,621 Yes. 822 00:44:17,621 --> 00:44:18,622 Oh. 823 00:44:18,622 --> 00:44:21,291 I'm so embarrassed. 824 00:44:21,291 --> 00:44:22,693 Well, I'm not. 825 00:44:22,693 --> 00:44:26,863 My body's upgrading itself for the future, that's all. 826 00:44:26,863 --> 00:44:28,765 I just wish it would hurry up and have done with it. 827 00:44:28,765 --> 00:44:32,469 It's been two years! 828 00:44:32,469 --> 00:44:33,804 Is that normal? 829 00:44:33,804 --> 00:44:36,606 The tears don't mean anything. 830 00:44:36,606 --> 00:44:40,377 They're just my little hormones running amok. 831 00:44:40,377 --> 00:44:41,478 Oh. 832 00:44:41,478 --> 00:44:42,412 You're early. 833 00:44:45,983 --> 00:44:48,885 Tell me about your night. 834 00:44:48,885 --> 00:44:51,321 You won't believe what I did last night. 835 00:44:51,321 --> 00:44:52,222 It was possibly the wild-- 836 00:44:53,323 --> 00:44:54,458 JUDY LINDENDORF: Oh, let me guess. 837 00:44:54,458 --> 00:44:56,560 You went to your boyfriend's concert, 838 00:44:56,560 --> 00:44:58,762 and you danced until dawn. 839 00:44:58,762 --> 00:45:02,399 And then you all drank too much and laughed, 840 00:45:02,399 --> 00:45:05,001 and then somebody did something outlandish, 841 00:45:05,001 --> 00:45:06,670 and the police came. 842 00:45:06,670 --> 00:45:11,575 But you all didn't care, because you were all young and in love. 843 00:45:11,575 --> 00:45:12,976 And it was a night to remember. 844 00:45:15,846 --> 00:45:19,449 You know how I know? 845 00:45:19,449 --> 00:45:22,352 You are just like your mother. 846 00:45:22,352 --> 00:45:24,821 Oh. 847 00:45:24,821 --> 00:45:27,758 [CRYING] 848 00:45:30,927 --> 00:45:33,864 [MUSIC PLAYING] 849 00:45:45,976 --> 00:45:47,544 You won't believe what I did last night. 850 00:45:47,544 --> 00:45:50,013 It was possibly the wildest night of my existence. 851 00:45:50,013 --> 00:45:50,981 It was-- 852 00:45:50,981 --> 00:45:52,382 [NON-ENGLISH SPEECH] 853 00:45:54,684 --> 00:45:57,521 What are you doing? 854 00:45:57,521 --> 00:45:58,388 Mustafa! 855 00:46:01,458 --> 00:46:03,126 Look, I think maybe you misunderstand. 856 00:46:03,126 --> 00:46:05,695 You know, you meet the vendor who speaks funny English. 857 00:46:05,695 --> 00:46:08,465 For you, it's like taking a holiday travel without buying 858 00:46:08,465 --> 00:46:09,399 the airplane ticket. 859 00:46:09,399 --> 00:46:10,467 I cannot agree with this. 860 00:46:10,467 --> 00:46:11,368 So can you go? 861 00:46:29,586 --> 00:46:32,556 Can I have a falafel with hot sauce, a side order of baba 862 00:46:32,556 --> 00:46:33,924 ghanoush and a seltzer, please? 863 00:46:45,168 --> 00:46:49,339 [MUSIC PLAYING] 864 00:47:03,720 --> 00:47:05,455 The new single? 865 00:47:05,455 --> 00:47:07,958 Sure, I'll play it, Venus. 866 00:47:07,958 --> 00:47:11,695 You know, I was always into animals. 867 00:47:11,695 --> 00:47:14,898 I mean, um, animal rights and whatnot. 868 00:47:14,898 --> 00:47:17,467 All the proceeds go to the organization. 869 00:47:17,467 --> 00:47:19,469 Isn't it awful about the rabbits? 870 00:47:19,469 --> 00:47:21,972 Yeah. 871 00:47:21,972 --> 00:47:22,973 What? 872 00:47:22,973 --> 00:47:23,907 They go blind! 873 00:47:26,943 --> 00:47:31,214 They stick mascara and deodorant into the rabbits' eyes 874 00:47:31,214 --> 00:47:32,649 until they go blind. 875 00:47:37,053 --> 00:47:40,590 How can we be blind to their innocent silent screams? 876 00:47:53,637 --> 00:47:55,772 You learned your lesson is all. 877 00:47:55,772 --> 00:47:56,673 Mustafa. 878 00:47:56,673 --> 00:47:58,241 What sort of a name is that? 879 00:47:58,241 --> 00:48:00,977 And what are you doing going out with foreigners anyway? 880 00:48:00,977 --> 00:48:02,579 You're a foreigner. 881 00:48:02,579 --> 00:48:03,513 I'm not. 882 00:48:03,513 --> 00:48:05,248 I'm English. 883 00:48:05,248 --> 00:48:06,182 This is America. 884 00:48:06,182 --> 00:48:08,018 Yeah, but we speak English. 885 00:48:08,018 --> 00:48:09,653 All Americans were English to start. 886 00:48:09,653 --> 00:48:11,688 We're like, related. 887 00:48:11,688 --> 00:48:12,956 It's like the pilgrims and all that. 888 00:48:12,956 --> 00:48:14,190 Please, elaborate. 889 00:48:14,190 --> 00:48:17,160 [MUSIC - KAREN FINLEY, "LICK IT"] 890 00:48:19,496 --> 00:48:23,533 Lick it, lick it, lick it, lick it. 891 00:48:23,533 --> 00:48:25,201 That little shit, I'll rip his balls off. 892 00:48:25,201 --> 00:48:27,804 Leo! 893 00:48:27,804 --> 00:48:30,206 Lick it strong, lick it long. 894 00:48:30,206 --> 00:48:31,841 Lick it clean, no afro sheen. 895 00:48:31,841 --> 00:48:33,209 Oh, lick it. 896 00:48:33,209 --> 00:48:35,545 Get out of my way! 897 00:48:35,545 --> 00:48:36,713 Lick it. Lick my face, lick my arms. 898 00:48:36,713 --> 00:48:37,714 You little shit. 899 00:48:37,714 --> 00:48:39,683 What? Yo, get off me. 900 00:48:39,683 --> 00:48:41,685 I told you no Teddy Rogers. 901 00:48:41,685 --> 00:48:44,521 No fucking Teddy Rogers! 902 00:48:44,521 --> 00:48:45,555 [SMASHING GLASS] 903 00:48:45,555 --> 00:48:46,623 [SCREAMING] 904 00:48:46,623 --> 00:48:49,059 Get it the fuck off now! 905 00:48:52,195 --> 00:48:55,732 [MUSIC PLAYING] 906 00:49:04,674 --> 00:49:06,142 It's still in print. 907 00:49:06,142 --> 00:49:10,013 I was all, honey, please, it was even published in Cuba, OK? 908 00:49:10,013 --> 00:49:11,748 It's a conspiracy all right. 909 00:49:11,748 --> 00:49:13,049 Were you able to find anything? 910 00:49:21,257 --> 00:49:24,594 Here's a few books to get you started. 911 00:49:24,594 --> 00:49:26,863 There's tons of studies on twins, 912 00:49:26,863 --> 00:49:28,031 but these focus solely on the made 913 00:49:28,031 --> 00:49:30,567 up languages, identical vs. Fraternal, 914 00:49:30,567 --> 00:49:32,202 male versus female, et cetera. 915 00:49:32,202 --> 00:49:37,707 Now, I threw in "The Dual Voice Sings" just for fun. 916 00:49:37,707 --> 00:49:41,077 It's a book of songs composed exclusively by twins. 917 00:49:41,077 --> 00:49:42,012 Fraternal? 918 00:49:42,012 --> 00:49:42,946 Identical. 919 00:49:42,946 --> 00:49:44,214 Oh, I can't wait. 920 00:49:44,214 --> 00:49:45,782 So glad I could help you. 921 00:49:45,782 --> 00:49:46,716 Bye. 922 00:49:50,020 --> 00:49:51,921 Judy says I should take over. 923 00:49:51,921 --> 00:49:52,856 Why? 924 00:49:52,856 --> 00:49:54,758 What does she want Mary to do? 925 00:49:54,758 --> 00:49:55,625 HOWARD: Guess. 926 00:49:58,762 --> 00:49:59,629 This is ridiculous. 927 00:50:04,634 --> 00:50:06,302 Why did you take me off the desk? 928 00:50:06,302 --> 00:50:09,305 It's so busy, and you're such a speedy little shelver. 929 00:50:09,305 --> 00:50:11,808 God, don't patronize me, Judy. 930 00:50:11,808 --> 00:50:13,943 Yeah, I know I'm the fastest shelver here. 931 00:50:13,943 --> 00:50:15,979 But that doesn't mean it's the only thing I can do. 932 00:50:15,979 --> 00:50:17,981 And don't give me that "you're only a clerk" rap, 933 00:50:17,981 --> 00:50:19,315 because Wanda's only a clerk. 934 00:50:19,315 --> 00:50:21,785 You've got to do the Scientific American overhaul. 935 00:50:21,785 --> 00:50:24,254 And you invited her to the acquisitions conference. 936 00:50:24,254 --> 00:50:25,889 She's always at the desk. 937 00:50:25,889 --> 00:50:27,090 She's always coding. 938 00:50:27,090 --> 00:50:29,626 I haven't coded one single book since-- 939 00:50:29,626 --> 00:50:31,261 Since we had that problem. 940 00:50:31,261 --> 00:50:32,896 It was my first week, Judy! 941 00:50:32,896 --> 00:50:33,830 Shh! 942 00:50:37,834 --> 00:50:38,935 Maybe I do treat you differently. 943 00:50:38,935 --> 00:50:39,969 OK. 944 00:50:39,969 --> 00:50:41,104 But that's because I'm concerned. 945 00:50:41,104 --> 00:50:42,272 We're family. - So? 946 00:50:42,272 --> 00:50:44,107 So what? So you knew my mother, big deal. 947 00:50:44,107 --> 00:50:45,175 So did I. 948 00:50:45,175 --> 00:50:47,243 She was a woman with no common sense. 949 00:50:47,243 --> 00:50:50,146 Judy, it's no reason to judge me all the time. 950 00:50:50,146 --> 00:50:51,748 Everybody here sees it. Ask Howard. 951 00:50:51,748 --> 00:50:52,982 - I-- - Ask Anne. 952 00:50:52,982 --> 00:50:54,184 - Judge-- - Ask Wanda! 953 00:50:54,184 --> 00:50:55,919 - You? - Yes, you do. 954 00:50:55,919 --> 00:50:56,853 Spare me. 955 00:50:56,853 --> 00:50:58,021 You do. 956 00:50:58,021 --> 00:50:59,022 I have eyes. 957 00:50:59,022 --> 00:51:01,157 I know what you think of me. - No, you don't. 958 00:51:01,157 --> 00:51:02,192 Oh yes, I do. 959 00:51:02,192 --> 00:51:03,660 You do not, Jody. 960 00:51:03,660 --> 00:51:05,962 You try to intimidate me. 961 00:51:05,962 --> 00:51:07,163 Me? 962 00:51:07,163 --> 00:51:08,965 I try to intimidate you? 963 00:51:08,965 --> 00:51:10,834 You're the one who's intimidating, Judy. 964 00:51:10,834 --> 00:51:12,035 I try to do-- 965 00:51:12,035 --> 00:51:13,136 I try to do a good job here. 966 00:51:13,136 --> 00:51:14,104 Shh! 967 00:51:14,104 --> 00:51:15,105 You don't even see it. 968 00:51:15,105 --> 00:51:16,272 You don't even care! 969 00:51:16,272 --> 00:51:19,209 Of course I care. 970 00:51:19,209 --> 00:51:21,711 But the fact of the matter is, I have known you 971 00:51:21,711 --> 00:51:23,880 since the day you were born. 972 00:51:23,880 --> 00:51:26,349 And you come here every day, and I don't 973 00:51:26,349 --> 00:51:29,719 know the first thing about you. 974 00:51:29,719 --> 00:51:32,222 What do you want to know? 975 00:51:32,222 --> 00:51:33,857 Anything. 976 00:51:33,857 --> 00:51:37,961 Your life, your friends. 977 00:51:37,961 --> 00:51:39,696 My friends are people. 978 00:51:39,696 --> 00:51:43,233 They're normal people, just like your friends, Judy. 979 00:51:50,140 --> 00:51:51,407 Leo's friend, right? 980 00:51:51,407 --> 00:51:53,076 Mary, right? 981 00:51:53,076 --> 00:51:55,845 I never thought, but you probably didn't expect 982 00:51:55,845 --> 00:51:56,813 to see me, either, right? 983 00:51:56,813 --> 00:51:57,747 Right? 984 00:51:57,747 --> 00:51:58,915 Right. 985 00:51:58,915 --> 00:52:00,850 That is why you're here? 986 00:52:00,850 --> 00:52:03,420 I'm here in the library. 987 00:52:03,420 --> 00:52:06,022 I usually go to the Eight. 988 00:52:06,022 --> 00:52:07,857 I go earlier. 989 00:52:07,857 --> 00:52:09,159 You should check out the Eight. 990 00:52:09,159 --> 00:52:10,426 Beautiful people. 991 00:52:10,426 --> 00:52:12,762 I bet. 992 00:52:12,762 --> 00:52:15,198 I connect with that meaning, you know? 993 00:52:15,198 --> 00:52:19,836 There are a lot of people at the Eight who's issues-- 994 00:52:19,836 --> 00:52:24,774 but today, I couldn't make it, you know? 995 00:52:24,774 --> 00:52:25,775 Uh. 996 00:52:25,775 --> 00:52:28,778 I couldn't wait till I-- 997 00:52:28,778 --> 00:52:32,248 I was so close to a-- 998 00:52:32,248 --> 00:52:34,951 I even went by the club. 999 00:52:34,951 --> 00:52:36,920 It's going to be fine. 1000 00:52:36,920 --> 00:52:38,254 Really. 1001 00:52:38,254 --> 00:52:39,355 You can do it. 1002 00:52:39,355 --> 00:52:41,958 I know you can. 1003 00:52:41,958 --> 00:52:43,359 Let's go in. 1004 00:52:46,963 --> 00:52:49,399 Running into you like this is like my higher power 1005 00:52:49,399 --> 00:52:52,535 is watching. 1006 00:52:52,535 --> 00:52:54,971 Hi, everyone. 1007 00:52:54,971 --> 00:52:56,372 I'm Rene. 1008 00:52:56,372 --> 00:52:59,242 And I'm a goddamn alcoholic. 1009 00:52:59,242 --> 00:53:00,210 Hi, Rene. 1010 00:53:04,247 --> 00:53:06,282 [COUGHING] 1011 00:53:06,282 --> 00:53:07,250 Hi, I'm Mary. 1012 00:53:10,086 --> 00:53:13,389 I'm sorry, I need a drink. 1013 00:53:13,389 --> 00:53:16,326 [COUGHING] 1014 00:53:18,094 --> 00:53:20,496 [MUSIC PLAYING] 1015 00:53:20,496 --> 00:53:23,833 I know I hurt you, boy. 1016 00:53:23,833 --> 00:53:27,303 Can I make it up to you? 1017 00:53:27,303 --> 00:53:29,138 Can I have a falafel with hot sauce, 1018 00:53:29,138 --> 00:53:31,574 a side order of baba ghanoush, and a seltzer, please? 1019 00:53:31,574 --> 00:53:35,845 Baby, I can make you change your mind. 1020 00:53:35,845 --> 00:53:37,847 I'll be coming back. 1021 00:53:37,847 --> 00:53:39,983 I know I was to blame. 1022 00:53:39,983 --> 00:53:41,351 Coming back. 1023 00:53:41,351 --> 00:53:44,487 Stop turning me away. 1024 00:53:44,487 --> 00:53:46,155 Keep the change. 1025 00:53:46,155 --> 00:53:50,827 One more try. 'Cause I don't want to say goodbye. 1026 00:53:50,827 --> 00:53:52,862 I'll be coming back. 1027 00:53:52,862 --> 00:53:55,365 I know I was to blame. 1028 00:53:55,365 --> 00:53:56,432 Coming back. 1029 00:53:56,432 --> 00:53:58,501 Stop turning me away. 1030 00:53:58,501 --> 00:54:00,103 Can I have a falafel with hot sauce, 1031 00:54:00,103 --> 00:54:02,872 a side order of baba ghanoush, and a seltzer, please? 1032 00:54:02,872 --> 00:54:06,209 'Cause I don't want to say goodbye. 1033 00:54:14,617 --> 00:54:21,024 What do I have to do to show you that my heart is true. 1034 00:54:21,024 --> 00:54:24,294 Can I get a falafel with hot sauce, a side of baba ghanoush, 1035 00:54:24,294 --> 00:54:29,032 and a seltzer, please? 1036 00:54:29,032 --> 00:54:31,034 I'll be coming back. 1037 00:54:31,034 --> 00:54:33,536 I know I was to blame. 1038 00:54:33,536 --> 00:54:35,171 Coming back. 1039 00:54:35,171 --> 00:54:37,206 Stop turning me away. 1040 00:54:37,206 --> 00:54:40,977 Can't we give it one more try. 1041 00:54:40,977 --> 00:54:43,012 'Cause I don't want-- 1042 00:54:43,012 --> 00:54:44,480 I'd like a falafel with hot sauce, 1043 00:54:44,480 --> 00:54:48,584 a side order of baba ghanoush, and a seltzer, please. 1044 00:54:48,584 --> 00:54:49,652 Coming back. 1045 00:54:49,652 --> 00:54:52,322 Baby, don't make me wait. 1046 00:54:52,322 --> 00:54:56,426 Can't you see the changes I've been going through? 1047 00:54:56,426 --> 00:55:00,530 Baby, I just want to be with you. 1048 00:55:00,530 --> 00:55:03,232 I'll be coming back. 1049 00:55:03,232 --> 00:55:04,534 I'd like my free pita. 1050 00:55:04,534 --> 00:55:05,435 You want pita? 1051 00:55:05,435 --> 00:55:06,536 Go over there. 1052 00:55:06,536 --> 00:55:07,537 This is false advertising. 1053 00:55:07,537 --> 00:55:08,938 This is harassment. 1054 00:55:08,938 --> 00:55:10,606 This is a free country. 1055 00:55:10,606 --> 00:55:12,108 I ask you to go. 1056 00:55:12,108 --> 00:55:14,110 [NON-ENGLISH SPEECH]. 1057 00:55:14,110 --> 00:55:15,278 I know where I'm not welcome. 1058 00:55:20,550 --> 00:55:22,418 I know how you feel, buddy. 1059 00:55:22,418 --> 00:55:24,454 Think I don't get this down on the job? 1060 00:55:24,454 --> 00:55:25,955 It's violating. 1061 00:55:25,955 --> 00:55:27,957 Hot days, you got to strip down. 1062 00:55:34,230 --> 00:55:37,200 [MUSIC PLAYING] 1063 00:55:43,039 --> 00:55:44,073 Hey. 1064 00:55:44,073 --> 00:55:47,110 Good evening, Leo. 1065 00:55:47,110 --> 00:55:49,545 Where's my crate? 1066 00:55:49,545 --> 00:55:51,147 What the fuck? 1067 00:55:51,147 --> 00:55:52,215 Yo, why is this all-- 1068 00:55:54,984 --> 00:55:57,387 Oh my God. 1069 00:55:57,387 --> 00:55:58,554 What happened? 1070 00:55:58,554 --> 00:56:00,156 Yo, what happened here? 1071 00:56:00,156 --> 00:56:01,157 Surprise. 1072 00:56:01,157 --> 00:56:02,058 What? 1073 00:56:03,059 --> 00:56:03,993 Surprise. 1074 00:56:03,993 --> 00:56:05,661 You fucked with my albums? 1075 00:56:05,661 --> 00:56:07,263 I organized them. 1076 00:56:07,263 --> 00:56:08,731 I mean, there was a stack right here. 1077 00:56:08,731 --> 00:56:10,099 It took me a week to pull them. 1078 00:56:10,099 --> 00:56:11,634 But they're organized by the Dewey 1079 00:56:11,634 --> 00:56:14,437 Decimal System, which is perfect for small collections 1080 00:56:14,437 --> 00:56:15,338 like yours-- 1081 00:56:15,338 --> 00:56:16,672 unlike the Library of Congress. 1082 00:56:16,672 --> 00:56:18,007 Small collections? 1083 00:56:18,007 --> 00:56:19,976 Yo, there are over 1,000 albums here. 1084 00:56:19,976 --> 00:56:21,010 I know. 1085 00:56:21,010 --> 00:56:22,645 It took me all day to do it, Leo. 1086 00:56:22,645 --> 00:56:24,514 They were a mess. 1087 00:56:24,514 --> 00:56:26,282 What are you, my mother? 1088 00:56:26,282 --> 00:56:28,117 They were in order! 1089 00:56:28,117 --> 00:56:30,319 Jesus, look, I got to be at Rene's in 20 minutes, 1090 00:56:30,319 --> 00:56:33,022 and you totally fucked my albums! 1091 00:56:33,022 --> 00:56:34,624 I worked on this all day. 1092 00:56:34,624 --> 00:56:35,691 It'll help you. 1093 00:56:35,691 --> 00:56:37,093 You bitch! 1094 00:56:37,093 --> 00:56:38,528 You fucking bitch! 1095 00:56:38,528 --> 00:56:40,163 You have ruined my life, you know that? 1096 00:56:40,163 --> 00:56:41,364 You've ruined my fucking life. 1097 00:56:46,269 --> 00:56:47,336 Give the system a chance. 1098 00:56:50,173 --> 00:56:54,544 I made three card catalogs, title, subject, and artist. 1099 00:56:54,544 --> 00:56:55,611 OK? 1100 00:56:55,611 --> 00:56:58,047 You have your categories of music-- 1101 00:56:58,047 --> 00:57:00,783 tribal, sleaze, disco. 1102 00:57:00,783 --> 00:57:02,218 Those are further subdivided. 1103 00:57:05,021 --> 00:57:06,389 Here's the list. 1104 00:57:06,389 --> 00:57:08,157 Quisco disco, Frisco disco. 1105 00:57:08,157 --> 00:57:10,793 Now, each album is coded with a yellow sticker. 1106 00:57:10,793 --> 00:57:12,395 The red sticker means that Teddy Rogers 1107 00:57:12,395 --> 00:57:13,463 worked on it-- that's a no no. 1108 00:57:13,463 --> 00:57:14,397 We know that. 1109 00:57:14,397 --> 00:57:16,232 Here's your number two pencil. 1110 00:57:16,232 --> 00:57:18,234 Use this for scrap paper. 1111 00:57:18,234 --> 00:57:19,669 It's over. 1112 00:57:19,669 --> 00:57:20,803 Everything. 1113 00:57:20,803 --> 00:57:22,738 Write down the title and the author, 1114 00:57:22,738 --> 00:57:25,174 artist that you want to find. 1115 00:57:25,174 --> 00:57:29,078 Use all caps. 1116 00:57:29,078 --> 00:57:30,480 It's not neat. 1117 00:57:30,480 --> 00:57:32,682 What the fuck am I doing? 1118 00:57:32,682 --> 00:57:33,816 OK, Leonard. 1119 00:57:33,816 --> 00:57:36,419 Fine, what do you need? 1120 00:57:36,419 --> 00:57:39,088 "Mighty Real" from Sylvester. 1121 00:57:39,088 --> 00:57:40,423 OK, here we go. 1122 00:57:48,531 --> 00:57:52,235 It's going to be cross listed under disco classics, 1123 00:57:52,235 --> 00:57:54,604 and divas, male. 1124 00:57:54,604 --> 00:57:55,538 [MUSIC PLAYING] 1125 00:57:55,538 --> 00:57:57,406 What else do you need? 1126 00:57:57,406 --> 00:58:00,676 "The Lover Who Rock You" by India. 1127 00:58:00,676 --> 00:58:02,078 "Double Cross" by First Choice. 1128 00:58:02,078 --> 00:58:03,379 "I Believe in Miracles" by Hot Chocolate. 1129 00:58:03,379 --> 00:58:04,780 "Hot Music" by Pal Joy. "X" by Junior Vasquez. 1130 00:58:04,780 --> 00:58:06,549 "Up Down Suite" by Madonna, "My Jimmy Weighs 1131 00:58:06,549 --> 00:58:08,417 a Ton" by The Jungle Brothers. "Erik B is President" By Erik B. 1132 00:58:08,417 --> 00:58:09,552 "Nervous Track" by Nuyorican Soul. 1133 00:58:09,552 --> 00:58:10,786 "Sex Drive" by Grace Jones. 1134 00:58:10,786 --> 00:58:12,522 "Is It All Over My Face?" by Loose Joints. 1135 00:58:12,522 --> 00:58:14,123 "Saturday Night," "Sweet Pussy Pauline," Candy J. "Activator" 1136 00:58:14,123 --> 00:58:14,857 by Whatever Girl. 1137 00:58:14,857 --> 00:58:16,192 "Genius of Love," Tom Tom Club. 1138 00:58:16,192 --> 00:58:17,560 "You Used to Hold Me," Ralphi Rosario. 1139 00:58:17,560 --> 00:58:18,761 "Flip the Script," Gang Starr. "I Can't Get No Sleep." 1140 00:58:22,365 --> 00:58:23,866 Good morning, Leo. 1141 00:58:23,866 --> 00:58:25,401 How'd it go? 1142 00:58:25,401 --> 00:58:28,638 [MUSIC PLAYING] 1143 00:58:30,740 --> 00:58:32,441 Coffee's going to be ready in a sec. 1144 00:58:35,378 --> 00:58:37,146 Leo, if you want to take a shower, wait, 1145 00:58:37,146 --> 00:58:38,281 'cause I've got to get to work. 1146 00:58:43,419 --> 00:58:46,422 [TURNING ON SHOWER] 1147 00:58:48,224 --> 00:58:50,259 [BANGING] 1148 00:58:50,259 --> 00:58:52,795 Leo, I've got to take a shower! 1149 00:58:52,795 --> 00:58:54,830 [BANGING] 1150 00:58:54,830 --> 00:58:57,767 Leo, I've got to get to work early today! 1151 00:59:03,172 --> 00:59:08,177 It's my goddamn apartment, this is my god damn shower, Leo! 1152 00:59:08,177 --> 00:59:10,146 I'm getting in! 1153 00:59:10,146 --> 00:59:14,150 This is my god dam water, Leo. 1154 00:59:14,150 --> 00:59:16,319 Leo, this isn't funny. 1155 00:59:16,319 --> 00:59:17,587 That's my shampoo. 1156 00:59:17,587 --> 00:59:20,456 You have the cheap, 99 cent kind, 1157 00:59:20,456 --> 00:59:22,625 I have the expensive kind. 1158 00:59:22,625 --> 00:59:25,795 This is mine, that's not funny. 1159 00:59:25,795 --> 00:59:26,762 [LAUGHING] 1160 00:59:43,679 --> 00:59:45,448 Insect. 1161 00:59:45,448 --> 00:59:48,317 Have a good night, Howard. - Oh, I will. 1162 00:59:53,623 --> 00:59:54,624 Can I help you? 1163 00:59:54,624 --> 00:59:56,826 Yes, I'm looking for information on teaching. 1164 01:00:00,396 --> 01:00:03,899 The clerk under that counter can help you. 1165 01:00:03,899 --> 01:00:05,901 Remember to turn off all the computers 1166 01:00:05,901 --> 01:00:07,737 and close all the windows. 1167 01:00:07,737 --> 01:00:10,573 Good night. 1168 01:00:10,573 --> 01:00:12,308 Excuse me. 1169 01:00:12,308 --> 01:00:13,209 Uh, sir? 1170 01:00:15,911 --> 01:00:17,413 Excuse me, miss? 1171 01:00:21,350 --> 01:00:23,552 I didn't know you worked here. 1172 01:00:23,552 --> 01:00:25,655 I work here. 1173 01:00:25,655 --> 01:00:27,223 I'm looking for information on-- 1174 01:00:27,223 --> 01:00:29,258 Teaching? 1175 01:00:29,258 --> 01:00:30,159 Follow me. 1176 01:00:42,605 --> 01:00:44,840 You didn't tell me that you were a librarian. 1177 01:00:44,840 --> 01:00:47,343 I'm only a clerk. 1178 01:00:47,343 --> 01:00:48,277 OK. 1179 01:00:53,783 --> 01:00:57,420 First place to look would be here. 1180 01:00:57,420 --> 01:00:58,621 It's updated yearly. 1181 01:00:58,621 --> 01:01:00,756 For New York City? 1182 01:01:00,756 --> 01:01:02,892 It should be. 1183 01:01:02,892 --> 01:01:05,928 I can also check the most recent amendments too-- 1184 01:01:05,928 --> 01:01:10,032 And where can I get a certificate? 1185 01:01:10,032 --> 01:01:12,468 Certification requirements for teachers 1186 01:01:12,468 --> 01:01:16,806 are determined under each state level. 1187 01:01:16,806 --> 01:01:20,943 The United States, every state has different laws. 1188 01:01:20,943 --> 01:01:22,478 America. 1189 01:01:22,478 --> 01:01:24,447 Don't knock it, baby, it's the land of milk and honey. 1190 01:01:32,321 --> 01:01:36,325 [MUSIC PLAYING] 1191 01:01:57,012 --> 01:01:59,248 [THUNDER] 1192 01:02:34,483 --> 01:02:36,018 It's Yemen. 1193 01:02:36,018 --> 01:02:37,620 What's Yemen? 1194 01:02:37,620 --> 01:02:39,321 The land milk and honey is Yemen. 1195 01:02:50,866 --> 01:02:52,535 God. 1196 01:02:52,535 --> 01:02:53,836 Oh. 1197 01:02:53,836 --> 01:02:55,805 You left the windows open. 1198 01:02:55,805 --> 01:02:59,008 We trusted you to lock up, and you left the windows open. 1199 01:02:59,008 --> 01:03:00,509 I am so sorry. 1200 01:03:00,509 --> 01:03:02,077 How many were ruined? 1201 01:03:02,077 --> 01:03:03,846 At least 30. 1202 01:03:03,846 --> 01:03:06,582 I found five that are out of print. 1203 01:03:06,582 --> 01:03:07,550 Who? 1204 01:03:07,550 --> 01:03:09,518 Some of our best poets. 1205 01:03:09,518 --> 01:03:15,157 Cummings, Hughes, Dickinson. 1206 01:03:15,157 --> 01:03:16,592 I am so sorry. 1207 01:03:16,592 --> 01:03:17,560 I-- 1208 01:03:17,560 --> 01:03:18,561 Look in there. 1209 01:03:24,600 --> 01:03:27,536 I'm happy to see you're practicing safe sex. 1210 01:03:27,536 --> 01:03:29,939 Judy, Mustafa surprised me last night. 1211 01:03:29,939 --> 01:03:35,544 When I look at you, a smart powerful woman, 1212 01:03:35,544 --> 01:03:40,516 and see you acting like the town idiot, it makes me sick. 1213 01:03:40,516 --> 01:03:43,552 When most women are struggling to demonstrate 1214 01:03:43,552 --> 01:03:45,688 their intelligence, their complexity, 1215 01:03:45,688 --> 01:03:49,058 here you are trying to prove just how stupid you can be. 1216 01:03:49,058 --> 01:03:50,626 Judy, please! 1217 01:03:50,626 --> 01:03:53,896 Look, here is a card from an early card catalog. 1218 01:03:53,896 --> 01:03:54,897 See that handwriting? 1219 01:03:54,897 --> 01:03:56,599 Look at the flowery script. 1220 01:03:56,599 --> 01:03:59,802 That's what young lady librarians were taught, 1221 01:03:59,802 --> 01:04:00,903 penmanship. 1222 01:04:00,903 --> 01:04:02,705 I am sorry. 1223 01:04:02,705 --> 01:04:05,941 Melvil Dewey hired women as librarians 1224 01:04:05,941 --> 01:04:07,710 because he believed the job didn't 1225 01:04:07,710 --> 01:04:10,713 require any intelligence. 1226 01:04:10,713 --> 01:04:13,482 It was a woman's job! 1227 01:04:13,482 --> 01:04:14,817 That's not my fault! 1228 01:04:14,817 --> 01:04:18,787 That means it's underpaid and undervalued. 1229 01:04:18,787 --> 01:04:22,992 This country has more illiteracy than some of the most 1230 01:04:22,992 --> 01:04:24,660 underdeveloped nations! 1231 01:04:24,660 --> 01:04:28,063 Even Americans who can read, don't. 1232 01:04:28,063 --> 01:04:32,134 They watch movies, they watch television, 1233 01:04:32,134 --> 01:04:35,004 they watch movies on the television. 1234 01:04:35,004 --> 01:04:36,005 I said that I was sorry-- 1235 01:04:36,005 --> 01:04:37,806 Get out! 1236 01:04:37,806 --> 01:04:39,608 I won't have you working here! 1237 01:04:43,979 --> 01:04:46,482 Mary! 1238 01:04:46,482 --> 01:04:47,650 This is a depression! 1239 01:04:52,087 --> 01:04:55,024 [MUSIC PLAYING] 1240 01:05:09,638 --> 01:05:10,873 MARY: Eviction. 1241 01:05:10,873 --> 01:05:11,774 Oh shit. 1242 01:05:15,711 --> 01:05:16,712 Oh God. 1243 01:05:35,998 --> 01:05:37,700 All right. 1244 01:05:37,700 --> 01:05:42,304 From this lot, I'll give you $30 for the Todd Oldham blouse, 1245 01:05:42,304 --> 01:05:49,712 and $40 for the Kenzo dress, and $50 for that jacket. 1246 01:05:49,712 --> 01:05:51,046 $50? 1247 01:05:51,046 --> 01:05:51,981 Yeah. 1248 01:05:51,981 --> 01:05:53,248 It's Gaultier. 1249 01:05:53,248 --> 01:05:56,585 It's a collector's item. 1250 01:05:56,585 --> 01:06:01,991 Honey, it's got two buttons missing. 1251 01:06:01,991 --> 01:06:04,259 All right, $55. 1252 01:06:04,259 --> 01:06:06,161 But I won't take this. 1253 01:06:06,161 --> 01:06:08,163 That's vintage, it's not designer. 1254 01:06:12,101 --> 01:06:14,670 I shouldn't sell it anyway. 1255 01:06:14,670 --> 01:06:15,904 It belonged to my mother. 1256 01:06:15,904 --> 01:06:16,839 She's dead. 1257 01:06:21,610 --> 01:06:23,112 Let's see what's in the other bag. 1258 01:06:27,683 --> 01:06:29,685 Cash? 1259 01:06:29,685 --> 01:06:31,720 It's legal tender. 1260 01:06:31,720 --> 01:06:33,288 Look, I don't want any drugs in my building. 1261 01:06:33,288 --> 01:06:37,926 Mr. Lu, if I dealt drugs, the rent wouldn't be late. 1262 01:06:37,926 --> 01:06:39,795 I haven't seen you since your operation. 1263 01:06:39,795 --> 01:06:40,696 Is everything OK? 1264 01:06:43,599 --> 01:06:44,967 Yeah, yeah, I'm fine. 1265 01:06:52,875 --> 01:06:54,309 Look, maybe try to talk to her, 1266 01:06:54,309 --> 01:06:55,944 tell her how important it is for you. 1267 01:06:55,944 --> 01:06:57,146 I can't. 1268 01:06:57,146 --> 01:06:58,714 MUSTAFA: Look, she's your family. 1269 01:06:58,714 --> 01:06:59,748 She'll understand. 1270 01:06:59,748 --> 01:07:01,250 MARY: She was right to fire me. 1271 01:07:01,250 --> 01:07:03,152 She was right. 1272 01:07:03,152 --> 01:07:06,955 Keith Richards would make a better librarian than me. 1273 01:07:06,955 --> 01:07:09,658 Maybe you can get a job waiting tables? 1274 01:07:09,658 --> 01:07:11,760 I'm not a waitress. No. 1275 01:07:11,760 --> 01:07:12,828 If it's just temporary. 1276 01:07:12,828 --> 01:07:14,096 No, no. 1277 01:07:14,096 --> 01:07:15,164 Look what I do? 1278 01:07:15,164 --> 01:07:16,265 But that's different. 1279 01:07:16,265 --> 01:07:17,232 That's different. 1280 01:07:17,232 --> 01:07:18,634 You're a teacher. 1281 01:07:18,634 --> 01:07:20,402 You're a teacher, you have a career. 1282 01:07:20,402 --> 01:07:23,238 This is my life. 1283 01:07:23,238 --> 01:07:24,840 I want to do something. 1284 01:07:24,840 --> 01:07:27,142 And what do you want to do? 1285 01:07:27,142 --> 01:07:30,679 God, it's not that easy. 1286 01:07:30,679 --> 01:07:32,948 OK. 1287 01:07:32,948 --> 01:07:34,750 Then let's think of things you like to do. 1288 01:07:34,750 --> 01:07:37,786 Things that you're good at, then. 1289 01:07:37,786 --> 01:07:39,121 I'm not good at anything. 1290 01:07:39,121 --> 01:07:40,089 This is not true. 1291 01:07:45,794 --> 01:07:48,697 Judy's right, I'm just like my mother. 1292 01:07:48,697 --> 01:07:51,133 Mm-mm. 1293 01:07:51,133 --> 01:07:54,870 I'm just like my mother. 1294 01:07:54,870 --> 01:07:56,205 You want to know what we're good at? 1295 01:07:56,205 --> 01:08:01,877 There's um-- maintaining when we're fucked up, 1296 01:08:01,877 --> 01:08:11,019 applying makeup, partying, flirting, making stuff up, 1297 01:08:11,019 --> 01:08:13,021 throwing parties, having fun. 1298 01:08:13,021 --> 01:08:14,156 I don't-- 1299 01:08:14,156 --> 01:08:17,726 I don't see you like this. 1300 01:08:17,726 --> 01:08:18,861 Because you don't really know me. 1301 01:08:41,350 --> 01:08:43,385 This would be a great place for a party. 1302 01:08:43,385 --> 01:08:45,254 [MUSIC - SMOOTH TOUCH, "HOUSE OF LOVE (IN MY HOUSE)"] 1303 01:08:45,254 --> 01:08:46,922 In my house. 1304 01:08:46,922 --> 01:08:48,991 In my house. 1305 01:08:48,991 --> 01:08:51,059 In my house. 1306 01:08:51,059 --> 01:08:53,095 In my house. 1307 01:08:53,095 --> 01:08:55,164 In my house. 1308 01:08:55,164 --> 01:08:57,232 In my house. 1309 01:08:57,232 --> 01:08:58,867 In my house. 1310 01:08:58,867 --> 01:09:00,903 In my house. 1311 01:09:00,903 --> 01:09:03,005 In my house. 1312 01:09:03,005 --> 01:09:05,040 In my house. 1313 01:09:05,040 --> 01:09:06,508 In my house. 1314 01:09:06,508 --> 01:09:08,744 In my house. 1315 01:09:08,744 --> 01:09:10,212 In my house. 1316 01:09:10,212 --> 01:09:11,213 In my. 1317 01:09:14,950 --> 01:09:15,918 In my. 1318 01:09:19,054 --> 01:09:21,123 In my. 1319 01:09:21,123 --> 01:09:22,758 In my. 1320 01:09:22,758 --> 01:09:24,793 In my. 1321 01:09:24,793 --> 01:09:27,796 In my In my. 1322 01:09:29,364 --> 01:09:31,300 - You've outdone yourself. - So silly. 1323 01:09:31,300 --> 01:09:33,202 So decadent. 1324 01:09:33,202 --> 01:09:34,970 BOTH: So Mary. 1325 01:09:34,970 --> 01:09:38,974 I live to serve, don't I? 1326 01:09:38,974 --> 01:09:40,309 Derrick, the time? 1327 01:09:40,309 --> 01:09:41,276 1:20. 1328 01:09:44,279 --> 01:09:45,981 Oh my God, it's your birthday already. 1329 01:09:45,981 --> 01:09:47,983 Happy birthday. 1330 01:09:47,983 --> 01:09:49,418 Yo Poppy, what's up? 1331 01:09:49,418 --> 01:09:50,919 Yo, what's up with this guy? 1332 01:09:50,919 --> 01:09:52,221 All he plays is house? 1333 01:09:52,221 --> 01:09:53,989 I'll take care of it. 1334 01:09:53,989 --> 01:09:55,424 Let me get a beer. 1335 01:10:03,131 --> 01:10:04,266 What's with you Leo? 1336 01:10:04,266 --> 01:10:05,567 All you got is house? 1337 01:10:05,567 --> 01:10:07,469 Mary, Mary, quite contrary. 1338 01:10:07,469 --> 01:10:10,138 Nigel, get back to the door, and get this through that 1339 01:10:10,138 --> 01:10:11,473 inbred beer-soaked brain of yours-- 1340 01:10:11,473 --> 01:10:13,475 tonight is a civilized event. 1341 01:10:13,475 --> 01:10:14,843 That means no piss, no vomit. 1342 01:10:14,843 --> 01:10:15,811 VENUS: Could you move it? 1343 01:10:15,811 --> 01:10:17,179 Your cigarette is bothering me. 1344 01:10:17,179 --> 01:10:20,015 Get a last name, and we'll talk, OK? 1345 01:10:20,015 --> 01:10:21,583 I want variety. 1346 01:10:21,583 --> 01:10:23,151 Now, Leo. 1347 01:10:23,151 --> 01:10:24,820 Now. 1348 01:10:24,820 --> 01:10:26,154 Help me, please. 1349 01:10:35,330 --> 01:10:36,598 Give me a mocktail. 1350 01:10:36,598 --> 01:10:38,767 That's OJ, cranberry juice, no ice, lime twist. 1351 01:10:39,835 --> 01:10:40,869 Oh. 1352 01:10:40,869 --> 01:10:41,870 I'm all out of cranberry. 1353 01:10:41,870 --> 01:10:43,872 How about we make that pineapple. 1354 01:10:43,872 --> 01:10:45,207 Jesus. 1355 01:10:45,207 --> 01:10:46,541 Sorry, Rene. 1356 01:10:46,541 --> 01:10:49,311 Derrick, send someone for some cranberry, please? 1357 01:10:49,311 --> 01:10:51,046 Who? 1358 01:10:51,046 --> 01:10:54,016 You're a bright guy, I'm sure you can figure something out. 1359 01:10:54,016 --> 01:10:55,617 Did you pay for that? 1360 01:10:55,617 --> 01:10:57,619 You've got to pay for your drinks. 1361 01:10:57,619 --> 01:10:59,187 You have, it's how it works. 1362 01:10:59,187 --> 01:11:02,291 Congratulations, you're going to be a major promoter. 1363 01:11:02,291 --> 01:11:04,860 Let me tell you, there are two kinds of people in this world, 1364 01:11:04,860 --> 01:11:07,229 herbivores and carnivores. 1365 01:11:07,229 --> 01:11:08,297 Here's to red meat, Rene. 1366 01:11:11,567 --> 01:11:14,169 Cheers. 1367 01:11:14,169 --> 01:11:16,972 Mustafa, why aren't you at your post? 1368 01:11:16,972 --> 01:11:17,973 Look, it's late. 1369 01:11:17,973 --> 01:11:19,007 Nobody wants falafel. 1370 01:11:19,007 --> 01:11:20,342 That's not the point. 1371 01:11:20,342 --> 01:11:22,244 The point is is that it's funny you're making them. 1372 01:11:22,244 --> 01:11:23,378 It's funny. 1373 01:11:23,378 --> 01:11:24,379 It's funny. 1374 01:11:24,379 --> 01:11:26,415 That hurts, you're hurting me! 1375 01:11:26,415 --> 01:11:27,349 Ow! 1376 01:11:38,427 --> 01:11:39,594 What's your problem? 1377 01:11:39,594 --> 01:11:40,529 You. 1378 01:11:40,529 --> 01:11:42,197 You are my big problem. 1379 01:11:42,197 --> 01:11:44,366 You treat everyone like dogs, you drink so much all night, 1380 01:11:44,366 --> 01:11:46,234 you move around the room talking, talking. 1381 01:11:46,234 --> 01:11:48,103 I'm having a good time. 1382 01:11:48,103 --> 01:11:50,105 Haven't you ever seen anyone have fun before? 1383 01:11:50,105 --> 01:11:51,607 And that means you don't respect the people who 1384 01:11:51,607 --> 01:11:53,275 help you, who do you a favor? 1385 01:11:53,275 --> 01:11:55,844 Lighten up, it's a party, god damn it. 1386 01:11:58,580 --> 01:12:00,515 All right, I'll try to be more-- 1387 01:12:02,951 --> 01:12:04,252 Why do you always have to try? 1388 01:12:04,252 --> 01:12:05,354 Why you can never be? 1389 01:12:10,125 --> 01:12:13,629 I would like a nice, powerful mind-altering substance. 1390 01:12:13,629 --> 01:12:16,365 Preferably something that would make my unborn children 1391 01:12:16,365 --> 01:12:18,133 grow gills. 1392 01:12:18,133 --> 01:12:22,137 [MUSIC PLAYING] 1393 01:13:09,518 --> 01:13:11,586 That damn belly dancer still hasn't shown. 1394 01:13:15,657 --> 01:13:17,192 Mary. 1395 01:13:17,192 --> 01:13:19,094 Why do I always have to do everything. 1396 01:13:19,094 --> 01:13:21,430 You can't trust anyone, you can't depend on anybody. 1397 01:13:21,430 --> 01:13:22,764 You can't do anything. 1398 01:13:22,764 --> 01:13:25,634 I'm always the one who has to do everything, Derrick. 1399 01:13:25,634 --> 01:13:28,703 I'm always having to do everything here. 1400 01:13:28,703 --> 01:13:30,138 It's OK, calm down. 1401 01:13:30,138 --> 01:13:31,273 No, it's not OK. 1402 01:13:31,273 --> 01:13:33,175 It's printed, it's on the invitations. 1403 01:13:33,175 --> 01:13:35,177 The belly dancer is supposed to appear tonight. 1404 01:13:35,177 --> 01:13:36,211 It's not a problem. 1405 01:13:36,211 --> 01:13:37,312 Listen to me. 1406 01:13:37,312 --> 01:13:39,014 Don't give me your faggot shit, Derrick. 1407 01:13:39,014 --> 01:13:39,781 It's not a problem. 1408 01:13:39,781 --> 01:13:41,316 Don't be a faggot. 1409 01:13:41,316 --> 01:13:42,651 Don't fag out. 1410 01:15:11,540 --> 01:15:15,544 [MUSIC PLAYING] 1411 01:15:32,794 --> 01:15:34,429 Come on, Mary. 1412 01:15:34,429 --> 01:15:35,797 What's up, love? 1413 01:15:40,168 --> 01:15:41,803 Look at you. 1414 01:15:41,803 --> 01:15:42,771 You're a fucking wreck. 1415 01:15:42,771 --> 01:15:43,738 [LAUGHING] 1416 01:15:43,738 --> 01:15:45,440 Come on, let's go. 1417 01:15:45,440 --> 01:15:46,341 Up. 1418 01:16:06,328 --> 01:16:08,196 Why haven't they deported you? 1419 01:16:08,196 --> 01:16:10,432 I told them I was marrying you. 1420 01:16:10,432 --> 01:16:13,668 Mrs. Nigel Hogsworth Pittle. 1421 01:16:18,473 --> 01:16:21,776 To have and to cherish. 1422 01:16:21,776 --> 01:16:25,947 To love and to honor. 1423 01:16:25,947 --> 01:16:27,682 Wouldn't want to lower your worth, Mary. 1424 01:16:32,387 --> 01:16:33,955 Come on, Mary. 1425 01:16:33,955 --> 01:16:35,357 give us a kiss, eh? 1426 01:16:35,357 --> 01:16:36,391 Come on. 1427 01:16:36,391 --> 01:16:37,359 Come on. 1428 01:16:40,862 --> 01:16:43,465 Ugh. 1429 01:16:43,465 --> 01:16:44,966 Let's go inside, all right? 1430 01:16:44,966 --> 01:16:46,835 Let's go inside. 1431 01:16:46,835 --> 01:16:48,370 [MUMBLING] - Come on, come on, come on. 1432 01:16:48,370 --> 01:16:49,304 No. 1433 01:16:49,304 --> 01:16:50,405 Give us a kiss. 1434 01:16:50,405 --> 01:16:52,474 I'm tired. 1435 01:16:52,474 --> 01:16:54,309 I just want to-- 1436 01:16:54,309 --> 01:16:55,911 I just want to sleep. 1437 01:16:55,911 --> 01:16:56,845 Come on. 1438 01:16:56,845 --> 01:16:57,746 I just want to sleep. 1439 01:16:57,746 --> 01:16:58,813 Come on, Mary. 1440 01:16:58,813 --> 01:16:59,915 I just want to sleep, Nigel. 1441 01:17:05,420 --> 01:17:06,421 Fuck off. 1442 01:17:23,838 --> 01:17:25,373 [GRUNTING] 1443 01:17:36,551 --> 01:17:40,588 Look, Mary, just open the door, all right? 1444 01:17:40,588 --> 01:17:42,624 Open the fucking door! 1445 01:17:42,624 --> 01:17:43,959 [POUNDING] 1446 01:17:43,959 --> 01:17:47,395 You fucking better open the fucking door, Mary! 1447 01:17:47,395 --> 01:17:49,397 Open the fucking door! 1448 01:17:56,271 --> 01:18:00,275 [MUSIC PLAYING] 1449 01:18:58,633 --> 01:19:03,371 Sorry, I'm just trying to sleep. 1450 01:19:03,371 --> 01:19:04,305 Ah. 1451 01:19:08,877 --> 01:19:10,512 [SIGHING] 1452 01:19:16,718 --> 01:19:20,321 [MUSIC PLAYING] 1453 01:19:35,537 --> 01:19:36,571 Happy birthday, Mary. 1454 01:19:36,571 --> 01:19:37,639 You look terrible. 1455 01:19:37,639 --> 01:19:38,706 I need to talk to you. 1456 01:19:38,706 --> 01:19:39,874 I'm working. 1457 01:19:39,874 --> 01:19:41,810 Oh, and I've got you on the waiting list 1458 01:19:41,810 --> 01:19:44,746 for the new Danielle Steel. 1459 01:19:44,746 --> 01:19:46,381 It's about my future. 1460 01:19:46,381 --> 01:19:47,649 Follow me. 1461 01:19:47,649 --> 01:19:50,385 I'm going to show you the almanacs, and that-- 1462 01:19:50,385 --> 01:19:51,753 I'm working. 1463 01:19:51,753 --> 01:19:53,087 My place. 1464 01:19:53,087 --> 01:19:54,422 8:00. 1465 01:19:54,422 --> 01:19:55,523 Be there. 1466 01:19:55,523 --> 01:19:56,424 Fine. 1467 01:20:04,532 --> 01:20:07,869 [MUSIC PLAYING] 1468 01:20:22,550 --> 01:20:25,787 Mary, what are you doing here? 1469 01:20:25,787 --> 01:20:29,724 You're going to help me, bitch. 1470 01:20:29,724 --> 01:20:32,794 OK, let's see. 1471 01:20:32,794 --> 01:20:34,896 We still have to hang that piรฑata, 1472 01:20:34,896 --> 01:20:36,631 and make the hash brownies. 1473 01:20:36,631 --> 01:20:37,632 I'm here with some balloons. 1474 01:20:41,536 --> 01:20:43,571 Carl. 1475 01:20:43,571 --> 01:20:45,139 LEO: That's him? 1476 01:20:45,139 --> 01:20:46,741 That's Carl? 1477 01:20:46,741 --> 01:20:48,710 My name is Kurt, not Carl. 1478 01:20:48,710 --> 01:20:49,644 Kurt. 1479 01:20:49,644 --> 01:20:50,612 It's him. 1480 01:20:50,612 --> 01:20:52,480 It's Carl. 1481 01:20:52,480 --> 01:20:53,715 I mean, Kurt. 1482 01:20:53,715 --> 01:20:58,753 I mean, Carl is Kurt. 1483 01:20:58,753 --> 01:21:01,456 What is this? 1484 01:21:01,456 --> 01:21:03,491 A piรฑata. 1485 01:21:03,491 --> 01:21:04,893 It's a piรฑata. 1486 01:21:04,893 --> 01:21:06,794 You know, a piรฑata. 1487 01:21:06,794 --> 01:21:07,929 What is a piรฑata? 1488 01:21:10,665 --> 01:21:13,935 A piรฑata is a Latin American ritual performed on birthdays 1489 01:21:13,935 --> 01:21:17,505 and also Christmas. - Hello. 1490 01:21:17,505 --> 01:21:20,808 Be careful of piรฑata. 1491 01:21:20,808 --> 01:21:23,011 You don't need some high status degree. 1492 01:21:23,011 --> 01:21:25,513 You want the best program for the least money 1493 01:21:25,513 --> 01:21:26,948 in the shortest amount of time. 1494 01:21:26,948 --> 01:21:27,849 Absolutely. 1495 01:21:27,849 --> 01:21:28,850 Oh please! 1496 01:21:28,850 --> 01:21:30,518 You went to Columbia. 1497 01:21:30,518 --> 01:21:32,854 You think you'd be working here if you went to some dinky 1498 01:21:32,854 --> 01:21:34,022 small town program? 1499 01:21:34,022 --> 01:21:35,189 I say Michigan. 1500 01:21:35,189 --> 01:21:36,758 I did my undergraduate there. 1501 01:21:36,758 --> 01:21:38,626 Ann Arbor is so much fun. 1502 01:21:38,626 --> 01:21:39,827 I don't want to leave New York. 1503 01:21:39,827 --> 01:21:42,864 Well don't. You're going public, right? 1504 01:21:42,864 --> 01:21:44,499 Public libraries. 1505 01:21:44,499 --> 01:21:46,100 As in non-academic. 1506 01:21:46,100 --> 01:21:48,169 Howard doesn't approve of academia. 1507 01:21:48,169 --> 01:21:49,537 He thinks it's for wimps. 1508 01:21:49,537 --> 01:21:50,805 It is. 1509 01:21:50,805 --> 01:21:53,875 I am sick of your reverse snobbery. 1510 01:21:53,875 --> 01:21:55,643 Just because a person might want to live 1511 01:21:55,643 --> 01:21:58,680 in a pleasant, non-urban setting, doesn't mean they're 1512 01:21:58,680 --> 01:21:59,714 selling out. 1513 01:21:59,714 --> 01:22:01,783 Anna worked in Ithaca, at Cornell. 1514 01:22:01,783 --> 01:22:03,885 How do you feel about the Senate? 1515 01:22:03,885 --> 01:22:05,553 I don't know. 1516 01:22:05,553 --> 01:22:07,288 There's a Washington-based program that my friend runs. 1517 01:22:07,288 --> 01:22:09,290 I think it would be perfect for you, Mary. 1518 01:22:09,290 --> 01:22:11,626 It's a little competitive but she's an excellent connect-- 1519 01:22:11,626 --> 01:22:14,862 [MUSIC PLAYING] 1520 01:22:18,533 --> 01:22:20,568 Yeah, this is the place. 1521 01:22:20,568 --> 01:22:21,703 We want beer. 1522 01:22:21,703 --> 01:22:22,837 Do you have any Middle Eastern beer? 1523 01:22:22,837 --> 01:22:23,738 I don't serve beer. 1524 01:22:23,738 --> 01:22:24,205 Do you want some hot sauce? 1525 01:22:33,181 --> 01:22:34,882 WOMAN: Can I get a falafel with hot sauce, 1526 01:22:34,882 --> 01:22:36,484 a side order of baba ghanoush, and a seltzer? 1527 01:22:50,898 --> 01:22:54,268 [MUSIC PLAYING] 1528 01:22:59,874 --> 01:23:00,775 Surprise! 1529 01:23:05,947 --> 01:23:08,016 You're working a new look. 1530 01:23:08,016 --> 01:23:09,917 Derrick, may I have a word with you, please? 1531 01:23:09,917 --> 01:23:11,085 [MUSIC - CLUB ULTIMATE, "CARNIVAL 1532 01:23:11,085 --> 01:23:12,787 '93 (MARDI GRAS MIX)"] 1533 01:23:12,787 --> 01:23:15,023 You see the piรฑata, for your birthday? 1534 01:23:15,023 --> 01:23:16,591 Mary, this is my friend Kurt. 1535 01:23:16,591 --> 01:23:17,692 Got any rolling papers? 1536 01:23:17,692 --> 01:23:19,794 Judy's coming over here in 15 minutes. 1537 01:23:19,794 --> 01:23:21,129 We've got to get these people out of here. 1538 01:23:24,265 --> 01:23:26,801 [LAUGHING] 1539 01:23:30,304 --> 01:23:31,973 She's having a slip. 1540 01:23:31,973 --> 01:23:34,208 Mary, Mary! 1541 01:23:34,208 --> 01:23:36,077 Leo and I have thrown you the party of a lifetime. 1542 01:23:36,077 --> 01:23:37,645 We will not allow you to spoil it. 1543 01:23:37,645 --> 01:23:39,113 Give me that bread knife! 1544 01:23:39,113 --> 01:23:41,816 No, Mary you do not have permission to hurt yourself. 1545 01:23:41,816 --> 01:23:42,650 Hi. 1546 01:23:42,650 --> 01:23:43,885 I'm going to have to ask you to leave. 1547 01:23:43,885 --> 01:23:45,153 What are you taking, huh? 1548 01:23:45,153 --> 01:23:46,954 Same stuff you were binging on the other night? 1549 01:23:46,954 --> 01:23:47,889 Been on a bender? 1550 01:23:47,889 --> 01:23:49,891 MARY: Get out! 1551 01:23:49,891 --> 01:23:51,259 Leo, I need your help. 1552 01:23:51,259 --> 01:23:53,094 Sister, no one can help you until you 1553 01:23:53,094 --> 01:23:54,629 decide to help yourself. 1554 01:23:54,629 --> 01:23:56,064 Enabler. 1555 01:23:56,064 --> 01:23:58,666 Mare, I expect you on that dance floor in five minutes. 1556 01:23:58,666 --> 01:24:01,235 And please change into something more festive. 1557 01:24:01,235 --> 01:24:02,837 Where do you want the body painting? 1558 01:24:02,837 --> 01:24:04,772 She can't change, she sold all her clothes. 1559 01:24:04,772 --> 01:24:05,907 No body painting. 1560 01:24:05,907 --> 01:24:07,008 What? 1561 01:24:07,008 --> 01:24:10,344 I had no idea she was this far gone. 1562 01:24:10,344 --> 01:24:11,345 Leave! 1563 01:24:11,345 --> 01:24:12,647 Get out! 1564 01:24:12,647 --> 01:24:14,182 I noticed the rack was empty, but-- 1565 01:24:14,182 --> 01:24:15,283 MARY: Leave! 1566 01:24:15,283 --> 01:24:18,186 I thought she finally put them away. 1567 01:24:18,186 --> 01:24:20,088 Get out! 1568 01:24:20,088 --> 01:24:21,189 She's hit rock bottom. 1569 01:24:21,189 --> 01:24:23,825 Mary, those clothes look priceless. 1570 01:24:23,825 --> 01:24:25,026 They were irreplaceable! 1571 01:24:25,026 --> 01:24:26,027 What were you thinking? 1572 01:24:26,027 --> 01:24:27,261 I had to pay my rent! 1573 01:24:27,261 --> 01:24:28,930 You sold all of it! 1574 01:24:28,930 --> 01:24:31,032 - Yes, yes, I sold it all! - Why? 1575 01:24:31,032 --> 01:24:33,034 Because she's an an alcoholic! 1576 01:24:33,034 --> 01:24:34,335 I'm not an alcoholic! 1577 01:24:34,936 --> 01:24:35,837 JUDY: Mary? 1578 01:24:37,004 --> 01:24:37,972 MARY: Judy. 1579 01:24:37,972 --> 01:24:38,873 There's been a mix up. 1580 01:24:43,878 --> 01:24:45,379 Derrick and Leo threw me the surprise 1581 01:24:45,379 --> 01:24:46,380 party without my permission. 1582 01:24:46,380 --> 01:24:47,281 Are you her sponsor? 1583 01:24:47,281 --> 01:24:48,883 Can we do the piรฑata? 1584 01:24:48,883 --> 01:24:50,184 No, I'm a relative. 1585 01:24:50,184 --> 01:24:51,219 Not now, Carl! 1586 01:24:51,219 --> 01:24:52,453 My name is Kurt, not Carl! 1587 01:24:52,453 --> 01:24:53,821 Perfect. 1588 01:24:53,821 --> 01:24:55,156 Do you know what a crisis intervention is? 1589 01:24:55,156 --> 01:24:56,457 I want my job back. 1590 01:24:56,457 --> 01:24:58,359 This is not an appropriate time. 1591 01:24:58,359 --> 01:25:00,027 You haven't heard my plan. 1592 01:25:00,027 --> 01:25:01,829 This is called tough love, Mary. 1593 01:25:01,829 --> 01:25:02,797 [KNOCKING] 1594 01:25:02,797 --> 01:25:03,731 MAN: Police, open up! 1595 01:25:03,731 --> 01:25:04,465 Police! 1596 01:25:04,465 --> 01:25:05,366 It's open! 1597 01:25:08,402 --> 01:25:10,138 I want my job back. 1598 01:25:10,138 --> 01:25:12,473 I want a career in library science. 1599 01:25:12,473 --> 01:25:14,408 Which one of you is Mary. 1600 01:25:14,408 --> 01:25:15,910 I am, but this isn't my party. 1601 01:25:15,910 --> 01:25:17,411 Yeah? 1602 01:25:17,411 --> 01:25:19,147 Then how come I've been getting all those complaints about you? 1603 01:25:19,147 --> 01:25:20,481 You've been bad. 1604 01:25:20,481 --> 01:25:22,316 Very, very bad. 1605 01:25:22,316 --> 01:25:24,018 What are you talking about? 1606 01:25:24,018 --> 01:25:25,720 I'm taking you downtown. 1607 01:25:25,720 --> 01:25:27,922 We are downtown! 1608 01:25:27,922 --> 01:25:32,760 Officer, you haven't even read her her rights! 1609 01:25:32,760 --> 01:25:35,096 A love slave has no rights. 1610 01:25:35,096 --> 01:25:36,097 [MUSIC PLAYING] 1611 01:25:36,097 --> 01:25:37,765 [CHEERING] 1612 01:25:37,765 --> 01:25:39,767 MAN: Take it off! 1613 01:25:39,767 --> 01:25:40,868 [CHEERING] 1614 01:25:40,868 --> 01:25:44,405 Take it off! 1615 01:25:44,405 --> 01:25:46,941 [CHEERING] 1616 01:25:51,179 --> 01:25:56,284 I'm serious about graduate school! 1617 01:25:56,284 --> 01:25:58,019 Yeah! 1618 01:25:58,019 --> 01:25:58,920 Woo! 1619 01:26:02,523 --> 01:26:03,524 [CHEERING] 1620 01:26:03,524 --> 01:26:04,692 WOMAN: Shake it. 1621 01:26:07,862 --> 01:26:11,265 [CHEERING] 1622 01:26:15,036 --> 01:26:17,772 WOMAN: Lock him up, girl. 1623 01:26:17,772 --> 01:26:19,207 Keep it up. 1624 01:26:19,207 --> 01:26:20,308 Lock him up. 1625 01:26:20,308 --> 01:26:21,242 MAN: Mary! 1626 01:26:27,482 --> 01:26:29,317 I want to be a librarian. 1627 01:26:29,317 --> 01:26:33,988 Stop with the lies and manipulations. 1628 01:26:33,988 --> 01:26:35,423 Why won't you trust me? 1629 01:26:35,423 --> 01:26:38,092 Your mother was a woman with no common sense. 1630 01:26:38,092 --> 01:26:39,293 This isn't about her. 1631 01:26:39,293 --> 01:26:40,495 This is about me. 1632 01:26:40,495 --> 01:26:43,831 You showed no respect for me or for the library. 1633 01:26:43,831 --> 01:26:45,166 That's not true. 1634 01:26:45,166 --> 01:26:46,500 She was very into that library. 1635 01:26:46,500 --> 01:26:49,136 She lent me a book from there on body piercing. 1636 01:26:49,136 --> 01:26:50,004 That's nothing. 1637 01:26:50,004 --> 01:26:51,339 Look, she set up my whole collection 1638 01:26:51,339 --> 01:26:52,840 by the John Dewey system. 1639 01:26:52,840 --> 01:26:54,175 Melvil! 1640 01:26:54,175 --> 01:26:56,244 Yeah, I re-did it so it was by beats per minute. 1641 01:26:56,244 --> 01:26:57,511 You know, with the other stuff? 1642 01:26:57,511 --> 01:26:58,579 Cross-listed 1643 01:26:58,579 --> 01:27:00,147 Yes, cross-listed. 1644 01:27:00,147 --> 01:27:03,150 Look, there are over 2000 albums here. 1645 01:27:03,150 --> 01:27:04,485 So will you give her her job back? 1646 01:27:04,485 --> 01:27:06,087 No I won't. 1647 01:27:06,087 --> 01:27:07,255 Why not? 1648 01:27:07,255 --> 01:27:09,090 Because she had sex in the library. 1649 01:27:09,090 --> 01:27:10,524 [GASPING] 1650 01:27:10,524 --> 01:27:12,360 Sex addiction. 1651 01:27:12,360 --> 01:27:14,028 Mary. 1652 01:27:14,028 --> 01:27:16,030 Hey, where in the library did you have sex? 1653 01:27:16,030 --> 01:27:18,833 The romance language section. 1654 01:27:18,833 --> 01:27:20,201 Mustafa. 1655 01:27:20,201 --> 01:27:21,102 I'm so sorry. 1656 01:27:24,472 --> 01:27:26,540 Mary did research for me at the library. 1657 01:27:26,540 --> 01:27:28,109 What kind of research? 1658 01:27:28,109 --> 01:27:30,144 To become a certified teacher in this country. 1659 01:27:30,144 --> 01:27:33,848 Loans, grants, scholarships, everything. 1660 01:27:33,848 --> 01:27:35,883 Let me do it! 1661 01:27:35,883 --> 01:27:36,884 Where did you look? 1662 01:27:41,222 --> 01:27:43,991 First, I covered the basics-- 1663 01:27:43,991 --> 01:27:46,327 the UN, Board of Ed, the Encyclopedia 1664 01:27:46,327 --> 01:27:48,896 of Associations, CUNY. 1665 01:27:48,896 --> 01:27:56,404 Then I-- then I checked certification requirements 1666 01:27:56,404 --> 01:27:59,340 for teachers of secondary and elementary schools, 1667 01:27:59,340 --> 01:28:00,408 58th edition. 1668 01:28:00,408 --> 01:28:03,044 I Telnetted the NicerNet Gopher and FTPed the most 1669 01:28:03,044 --> 01:28:05,246 recent amendments for New York state teacher 1670 01:28:05,246 --> 01:28:07,882 certification requirements. 1671 01:28:07,882 --> 01:28:12,420 And then I called the reference desk at the main branch, 1672 01:28:12,420 --> 01:28:16,223 and they said I'd covered my bases. 1673 01:28:16,223 --> 01:28:17,925 She's good. 1674 01:28:17,925 --> 01:28:19,660 Very thorough. 1675 01:28:19,660 --> 01:28:22,229 I would never get all this for myself. 1676 01:28:22,229 --> 01:28:23,264 Come on, Judy. 1677 01:28:23,264 --> 01:28:24,231 Judy, give her a break. 1678 01:28:28,269 --> 01:28:30,905 Is this what you really want? 1679 01:28:30,905 --> 01:28:32,273 Really? 1680 01:28:32,273 --> 01:28:34,675 Yes. 1681 01:28:34,675 --> 01:28:36,210 I'll do it. 1682 01:28:36,210 --> 01:28:39,113 [MUSIC - ULTRA NATE , "PARTY GIRL (TURN ME LOOSE)"] 1683 01:28:39,113 --> 01:28:42,583 Happy birthday, Mary. 1684 01:28:42,583 --> 01:28:46,287 [CHEERING] 1685 01:28:46,287 --> 01:28:47,922 Thank you. 1686 01:28:47,922 --> 01:28:49,290 Come on home. 1687 01:29:04,972 --> 01:29:07,041 Mrs. Lindendorf! 1688 01:29:07,041 --> 01:29:08,442 Have a brownie! 1689 01:29:21,489 --> 01:29:24,492 He's such a fox. 1690 01:29:24,492 --> 01:29:26,961 I wouldn't kick him out of bed either. 1691 01:29:26,961 --> 01:29:29,063 Unless he was better on the reference room floor. 1692 01:29:29,063 --> 01:29:30,498 The piรฑata is finished. 1693 01:29:30,498 --> 01:29:32,400 But the party is just beginning. 1694 01:29:32,400 --> 01:29:33,334 I love parties. 1695 01:29:40,741 --> 01:29:42,343 Librarian, huh? 1696 01:29:42,343 --> 01:29:44,011 Yeah, what do you think? 1697 01:29:44,011 --> 01:29:45,479 This is a garden, and we're all flowers. 1698 01:29:53,521 --> 01:29:54,688 Party girl. 1699 01:29:54,688 --> 01:29:56,257 STRIPPER: Can somebody call a locksmith? 1700 01:29:56,257 --> 01:29:58,592 You know what I'm gonna do. 1701 01:29:58,592 --> 01:30:02,696 You know what I'm gonna do. 'Cause I'm a party girl. 1702 01:30:02,696 --> 01:30:04,698 You know what I'm gonna do. 1703 01:30:09,003 --> 01:30:13,140 I was the one they said would never succeed. 1704 01:30:13,140 --> 01:30:15,710 Voted the least likely to achieve. 1705 01:30:15,710 --> 01:30:20,047 I'm not good at nothing, but I'm good for something. 1706 01:30:20,047 --> 01:30:23,050 I can party with the best until the morning comes. 1707 01:30:27,188 --> 01:30:28,656 Read the stats. 1708 01:30:28,656 --> 01:30:31,158 You know I party till I die. 1709 01:30:34,562 --> 01:30:35,796 I don't care. 1710 01:30:35,796 --> 01:30:39,567 I've got to party until I die. 1711 01:30:39,567 --> 01:30:42,203 Turn me loose, turn me loose. 1712 01:30:42,203 --> 01:30:47,174 You got to turn me loose, turn me loose. 1713 01:30:47,174 --> 01:30:50,578 Turn me loose, turn me loose. 1714 01:30:50,578 --> 01:30:54,014 You gotta let go, 'cause the dance floor is calling. 1715 01:31:01,755 --> 01:31:05,326 'Cause I'm a party girl, 'cause I'm a party girl. 1716 01:31:05,326 --> 01:31:07,228 You know what I'm gonna do. 1717 01:31:07,228 --> 01:31:10,331 You know what I'm gonna do. 1718 01:31:10,331 --> 01:31:14,101 The buzzer rings, it's 9 o'clock AM. 1719 01:31:14,101 --> 01:31:18,239 I'm late again, but who really gives a damn. 1720 01:31:18,239 --> 01:31:21,542 It's not necessary, just temporary. 1721 01:31:21,542 --> 01:31:24,778 And next time, you know I'm gonna do it all again. 1722 01:31:28,682 --> 01:31:29,617 Read the stats. 1723 01:31:29,617 --> 01:31:32,419 You know I'll party till I die. 1724 01:31:35,356 --> 01:31:37,525 You know that I don't care. 1725 01:31:37,525 --> 01:31:41,295 I've got to party till I die. 1726 01:31:41,295 --> 01:31:44,131 Turn me loose, turn me loose. 1727 01:31:44,131 --> 01:31:48,469 You got to turn me loose, turn me loose. 1728 01:31:48,469 --> 01:31:51,805 Come on and turn me loose, turn me loose. 1729 01:31:51,805 --> 01:31:56,310 You got to turn me loose, turn me loose. 1730 01:31:56,310 --> 01:32:00,381 Turn me loose, turn me loose. 1731 01:32:00,381 --> 01:32:03,250 Turn me loose, turn me loose. 1732 01:32:03,250 --> 01:32:07,555 Come on and turn me loose, turn me loose. 1733 01:32:07,555 --> 01:32:10,558 You gotta let go, 'cause the dance floor is calling. 1734 01:32:14,662 --> 01:32:16,564 'Cause I'm a party girl. 1735 01:32:16,564 --> 01:32:18,499 You know what I'm gonna do. 1736 01:32:18,499 --> 01:32:20,668 You know what I'm gonna do. 1737 01:32:20,668 --> 01:32:22,303 'Cause I'm a party girl. 1738 01:32:22,303 --> 01:32:24,171 And you know what I'm gonna do. 1739 01:32:24,171 --> 01:32:25,839 I'm gonna live my life. 1740 01:32:25,839 --> 01:32:27,808 You know what I'm gonna do. 1741 01:32:27,808 --> 01:32:30,177 You know what I'm gonna do. 1742 01:32:30,177 --> 01:32:31,845 'Cause I'm the party girl. 1743 01:32:31,845 --> 01:32:33,480 I'm the party girl. 1744 01:32:33,480 --> 01:32:35,683 You know what I'm gonna do. 1745 01:32:35,683 --> 01:32:39,687 But I know what I got to do. 'Cause I'm the party girl. 1746 01:32:39,687 --> 01:32:41,422 I'm the party girl. 1747 01:32:41,422 --> 01:32:43,524 I'm doing what I have to do. 1748 01:32:43,524 --> 01:32:47,328 I'm doing what I have to do. 'Cause I'm the party girl. 1749 01:32:47,328 --> 01:32:48,796 I'm the party girl. 1750 01:32:48,796 --> 01:32:51,365 And you know what I have to do. 1751 01:32:51,365 --> 01:32:53,834 You know what I have to do. 1752 01:32:53,834 --> 01:32:55,436 I'm gonna live my life. 1753 01:32:55,436 --> 01:32:57,338 You know what I have to do. 1754 01:32:57,338 --> 01:32:58,806 'Cause I'm the party girl. 1755 01:32:58,806 --> 01:33:00,875 You know what I have to do. 1756 01:33:00,875 --> 01:33:02,810 I'm the party girl. 1757 01:33:02,810 --> 01:33:04,511 I'm the party girl. 1758 01:33:04,511 --> 01:33:06,380 I'm the party girl. 1759 01:33:06,380 --> 01:33:08,782 You know what I have to do. 1760 01:33:08,782 --> 01:33:10,150 I'm the party girl. 1761 01:33:16,390 --> 01:33:18,525 I'm the party girl. 1762 01:33:18,525 --> 01:33:20,227 The party girl. 1763 01:33:20,227 --> 01:33:22,363 I'm the party girl. 1764 01:33:22,363 --> 01:33:23,297 The party girl. 1765 01:33:55,496 --> 01:33:58,599 Turn me loose, turn me loose. 1766 01:33:58,599 --> 01:34:02,403 You got to turn me loose, turn me loose. 1767 01:34:02,403 --> 01:34:05,773 Come on and turn me loose, turn me loose. 1768 01:34:05,773 --> 01:34:06,940 You got to turn me-- 1769 01:34:06,940 --> 01:34:07,908 [RECORD SCRATCH] 1770 01:34:07,908 --> 01:34:11,378 [MARY SINGING OFF-KEY] 109790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.