Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,458 --> 00:00:13,958
MINISTRY OF CULTURE
OF THE RUSSIAN FEDERATION
2
00:00:15,000 --> 00:00:18,333
KINOPRIME
3
00:00:19,250 --> 00:00:23,833
With the financial support
of KINOPRIME Foundation
4
00:00:24,833 --> 00:00:28,208
MEDIA PARK PRODUCTION
5
00:00:29,083 --> 00:00:32,625
KINOPOISK HD
online-cinema
6
00:00:34,042 --> 00:00:38,417
KION
online-cinema
7
00:00:49,375 --> 00:00:52,833
Bitch, piece of crap, asshole, scum!
8
00:00:57,458 --> 00:00:59,083
"Dear Olya.
9
00:00:59,125 --> 00:01:01,583
Everything is ready for your arrival.
10
00:01:01,625 --> 00:01:04,625
Your troubles are finally over.
11
00:01:05,417 --> 00:01:09,208
You and Masha will never feel need again.
12
00:01:09,250 --> 00:01:12,125
I live in a small apartment.
13
00:01:12,167 --> 00:01:14,833
But I will wall off
some space with a wardrobe.
14
00:01:20,500 --> 00:01:22,167
I think Masha will like it.
15
00:01:23,125 --> 00:01:26,333
But she might be too grown up for that.
16
00:01:26,375 --> 00:01:27,875
Let me know what you think."
17
00:01:37,625 --> 00:01:38,792
Are you still with us?
18
00:01:38,833 --> 00:01:40,333
I'm almost done.
19
00:01:41,750 --> 00:01:43,167
Just keep reading.
20
00:01:48,583 --> 00:01:52,792
"As for us,
I hope you’re ok with the coach?
21
00:01:52,833 --> 00:01:53,958
But if you want,
22
00:01:54,000 --> 00:01:55,917
I can sleep in the kitchen at first.
23
00:01:56,625 --> 00:01:58,208
Until we get used to each other."
24
00:02:00,500 --> 00:02:02,375
Ease up a bit.
25
00:02:03,250 --> 00:02:05,208
She's almost a free woman.
26
00:02:06,250 --> 00:02:07,833
-Mom.
-Yeah?
27
00:02:07,875 --> 00:02:09,208
Should I keep going?
28
00:02:18,500 --> 00:02:21,125
A full-size couch, TV in the evenings.
29
00:02:21,875 --> 00:02:23,750
A happy social unit.
30
00:02:23,792 --> 00:02:25,958
Is that how he sees it? Idiot.
31
00:02:26,708 --> 00:02:28,792
Before he knows it, you'll be back here.
32
00:02:29,333 --> 00:02:30,792
And then your daughter, too.
33
00:02:31,333 --> 00:02:32,792
Your whole fucking brood.
34
00:02:33,458 --> 00:02:35,458
People like you can't have normal lives.
35
00:02:36,000 --> 00:02:37,375
Why not try, though?
36
00:02:37,417 --> 00:02:40,042
Sure. Try, for your daughter's sake.
37
00:02:40,083 --> 00:02:42,667
Fuck, asshole, motherfucker!
38
00:02:43,250 --> 00:02:44,958
My daughter will have a different life.
39
00:02:45,500 --> 00:02:46,583
Yeah…
40
00:02:47,208 --> 00:02:48,583
Unlike your son.
41
00:02:52,333 --> 00:02:55,500
Bastards, idiot, shitheads!
42
00:02:56,417 --> 00:02:58,083
How's your gold cap, not too tight?
43
00:03:01,583 --> 00:03:04,083
Piece of shit, village scum!
44
00:03:14,500 --> 00:03:16,500
"We have both been through a lot.
45
00:03:16,542 --> 00:03:19,292
We have had our share
of grief and misfortune.
46
00:03:19,333 --> 00:03:20,875
But I believe that
47
00:03:20,917 --> 00:03:24,042
supporting and inspiring each other
48
00:03:24,083 --> 00:03:27,000
we can start a new life.
49
00:03:27,667 --> 00:03:30,583
We can enjoy living again."
50
00:03:37,208 --> 00:03:42,083
NO LOOKING BACK
51
00:04:10,125 --> 00:04:11,750
Dammit!
52
00:05:23,458 --> 00:05:24,833
I'm still taking her!
53
00:05:24,875 --> 00:05:26,208
No, you're not!
54
00:05:27,208 --> 00:05:28,833
Put down the knife. What are you?
55
00:05:29,833 --> 00:05:31,083
Let's go!
56
00:05:31,125 --> 00:05:33,458
Where are you going? Stop!
57
00:05:34,333 --> 00:05:35,875
Masha, where are you going?
58
00:05:35,917 --> 00:05:38,042
Masha! Stop!
59
00:05:41,875 --> 00:05:45,125
Do you think an ex-con slut
is a good role model?
60
00:05:47,083 --> 00:05:48,208
Olya!
61
00:05:53,792 --> 00:05:55,917
Shit! Fuck!
62
00:05:56,417 --> 00:05:59,375
She stabbed me! Me!
63
00:06:01,083 --> 00:06:02,750
Motherfucker! Bitch!
64
00:06:15,750 --> 00:06:17,042
Are you fucking mad?
65
00:06:17,083 --> 00:06:19,417
Why us? It's your lamp almost killed us!
66
00:06:23,250 --> 00:06:25,750
I can't walk so fast, I'm barefoot.
67
00:06:34,125 --> 00:06:35,792
Let me go. What's wrong with you?
68
00:06:39,208 --> 00:06:40,542
Okay.
69
00:06:43,167 --> 00:06:44,667
You're so grown up.
70
00:06:45,625 --> 00:06:47,292
You should've spent more time in prison.
71
00:06:47,333 --> 00:06:48,875
That would be one hell of a shocker!
72
00:06:51,333 --> 00:06:54,458
I imagined it all so differently…
73
00:06:54,958 --> 00:06:56,792
With a cake and a "Welcome Back" sign?
74
00:06:57,625 --> 00:06:59,833
Your rage… and what happened at grandma's…
75
00:06:59,875 --> 00:07:01,375
It's freaking me out.
76
00:07:02,000 --> 00:07:04,875
She's a dumb bitch.
She didn't even want to listen to me.
77
00:07:11,083 --> 00:07:12,667
So what are we going to do?
78
00:07:13,708 --> 00:07:15,208
We'll spend the night somewhere.
79
00:07:15,250 --> 00:07:17,625
And tomorrow we'll take
the first bus to the city.
80
00:07:18,875 --> 00:07:20,250
Do you want my shoes?
81
00:07:20,292 --> 00:07:21,708
No.
82
00:07:48,208 --> 00:07:49,750
Okay, I'm coming!
83
00:07:56,458 --> 00:07:57,833
Vera Pavlovna.
84
00:07:59,458 --> 00:08:00,958
We need to talk.
85
00:08:02,708 --> 00:08:05,250
Right now? It's late.
86
00:08:06,167 --> 00:08:08,375
It's okay. It won't take long.
87
00:08:12,292 --> 00:08:13,792
Okay, come on in.
88
00:08:42,083 --> 00:08:43,583
It's payback time.
89
00:08:45,250 --> 00:08:46,750
Do you owe me something?
90
00:08:47,375 --> 00:08:49,917
In your dreams! You owe me.
91
00:08:49,958 --> 00:08:51,708
What the hell for?
92
00:08:51,750 --> 00:08:53,625
For sending my daughter
93
00:08:53,667 --> 00:08:57,333
to prison for four years, you little shit.
94
00:08:58,833 --> 00:09:00,250
She poked my eye out.
95
00:09:00,292 --> 00:09:02,042
For what you did to her…
96
00:09:04,667 --> 00:09:06,250
be thankful she only took one.
97
00:09:07,083 --> 00:09:10,000
Is this why you're here?
98
00:09:10,042 --> 00:09:11,583
Then you should probably go.
99
00:09:11,625 --> 00:09:12,708
Olya is out.
100
00:09:15,000 --> 00:09:16,208
Really?
101
00:09:17,333 --> 00:09:18,625
That's why I'm here.
102
00:09:20,333 --> 00:09:21,833
So she did this to you?
103
00:09:30,333 --> 00:09:31,833
She took Masha,
104
00:09:32,917 --> 00:09:34,542
and I want you to bring her back.
105
00:09:52,833 --> 00:09:54,083
TEN MINUTES EARLIER
106
00:09:54,125 --> 00:09:55,542
Who is it?
107
00:10:04,333 --> 00:10:05,833
Is it you?
108
00:10:14,292 --> 00:10:17,375
-It's you.
-You should cover that crap.
109
00:10:21,750 --> 00:10:23,250
Why did we come to him?
110
00:10:25,417 --> 00:10:26,625
We need help.
111
00:10:33,458 --> 00:10:34,833
Only if you don't fight.
112
00:10:52,542 --> 00:10:54,667
She's completely mad. You don't even know.
113
00:10:54,708 --> 00:10:57,250
I've been through everything
in four years in prison.
114
00:10:58,000 --> 00:11:00,292
But it's my mother who stabbed me.
115
00:11:01,000 --> 00:11:02,708
It must run in your family.
116
00:11:06,792 --> 00:11:08,292
How is it?
117
00:11:10,042 --> 00:11:13,000
Okay. It's not really that bad…
118
00:11:14,792 --> 00:11:17,708
It's like you have a bleeding
vagina on your shoulder.
119
00:11:18,833 --> 00:11:21,292
Some stitches would be good,
but that’s not up to me.
120
00:11:26,250 --> 00:11:27,708
It's going to sting.
121
00:11:43,583 --> 00:11:45,083
We are leaving tomorrow.
122
00:11:47,167 --> 00:11:48,375
Where?
123
00:11:48,417 --> 00:11:49,750
To the city.
124
00:11:50,833 --> 00:11:52,125
Why?
125
00:11:53,000 --> 00:11:55,042
Masha will go to a good school.
126
00:11:55,083 --> 00:11:56,417
I'll find a job.
127
00:11:56,458 --> 00:11:58,167
We'll start living like normal people.
128
00:11:58,792 --> 00:12:00,292
What's wrong with living here?
129
00:12:01,833 --> 00:12:02,833
Are you serious?
130
00:12:04,000 --> 00:12:06,542
I personally would love to get away
from the old hag.
131
00:12:06,583 --> 00:12:08,083
We'll deal with her…
132
00:12:09,208 --> 00:12:11,917
Why be so rash? You can stay here.
133
00:12:11,958 --> 00:12:14,792
-You just got out.
-Don't be stupid.
134
00:12:15,917 --> 00:12:18,458
You know nothing good would come of that.
135
00:12:19,875 --> 00:12:21,375
I don't know that.
136
00:12:28,250 --> 00:12:29,583
Expecting someone?
137
00:12:39,458 --> 00:12:42,208
She took Masha,
and I want you to bring her back.
138
00:12:46,792 --> 00:12:47,833
Listen…
139
00:12:49,083 --> 00:12:50,667
I'm done with Olya.
140
00:12:51,333 --> 00:12:53,000
I'm done with her.
141
00:12:53,542 --> 00:12:55,708
It’s too complicated already.
142
00:13:04,792 --> 00:13:06,167
Is this enough?
143
00:13:14,417 --> 00:13:15,958
Where did you get so much?
144
00:13:21,458 --> 00:13:23,875
She actually has the right.
She's the mother.
145
00:13:24,583 --> 00:13:26,792
Mother? What a great mother.
146
00:13:26,833 --> 00:13:29,833
I still don't know
who knocked her up… Do you?
147
00:13:32,375 --> 00:13:34,333
I'm sure she doesn't even know it.
148
00:13:38,208 --> 00:13:40,417
She has a cunt for brains.
149
00:13:41,333 --> 00:13:42,958
When I was taking care of Masha,
150
00:13:43,000 --> 00:13:45,417
she kept messing up
with all kinds of scum.
151
00:13:45,458 --> 00:13:47,208
You were not even the worst
152
00:13:47,250 --> 00:13:49,708
I thought she'd smarten up
in prison. But no!
153
00:13:49,750 --> 00:13:52,500
She wants to take her
to a guy from letters.
154
00:13:52,542 --> 00:13:55,125
Do you think that's normal?
155
00:13:55,625 --> 00:13:57,083
What guy?
156
00:13:57,125 --> 00:13:58,458
The pen pal. I told you,
157
00:13:58,500 --> 00:14:00,083
she met him through correspondence.
158
00:14:00,125 --> 00:14:01,250
-Pen pal?
-Yeah.
159
00:14:01,292 --> 00:14:03,417
She got hitched when she was still inside.
160
00:14:03,458 --> 00:14:04,792
Is she out of her mind!?
161
00:14:05,375 --> 00:14:06,583
I didn't know.
162
00:14:07,625 --> 00:14:09,125
How would you know?
163
00:14:09,792 --> 00:14:13,625
He could be anyone! Any nut or pervert.
164
00:14:14,458 --> 00:14:16,333
Has she ever seen him in person?
165
00:14:16,375 --> 00:14:18,458
And she's dragging the child along, too!
166
00:14:21,500 --> 00:14:22,875
He is a normal guy.
167
00:14:22,917 --> 00:14:24,875
He's a teacher. Divorced.
168
00:14:25,458 --> 00:14:29,500
Masha has health issues.
How will she take care of her?
169
00:14:53,667 --> 00:14:54,958
He won't agree, right?
170
00:15:00,083 --> 00:15:02,958
I don't get why we came to him!
171
00:15:18,625 --> 00:15:20,125
Are you…
172
00:15:21,667 --> 00:15:23,125
Are you out of your mind?
173
00:15:23,167 --> 00:15:26,208
It's revenge for betrayal.
174
00:15:26,958 --> 00:15:28,542
Stop it, right now!
175
00:15:29,333 --> 00:15:30,708
It's too late.
176
00:15:54,667 --> 00:15:56,083
This is an advance.
177
00:15:59,417 --> 00:16:01,458
The rest when you get the job done.
178
00:16:02,042 --> 00:16:03,417
What am I supposed to do?
179
00:16:03,458 --> 00:16:04,958
Whatever you need to.
180
00:16:05,833 --> 00:16:07,083
Use your connections.
181
00:16:07,125 --> 00:16:09,833
All your time of disgracing the uniform
should count for something.
182
00:16:09,875 --> 00:16:11,083
Vera Pavlovna!
183
00:16:11,125 --> 00:16:13,667
I want you to get one thing clear.
184
00:16:15,125 --> 00:16:17,083
Olya is not her mother. She never was.
185
00:16:18,458 --> 00:16:19,958
And she's not my daughter anymore.
186
00:16:20,542 --> 00:16:23,208
She has nothing to do with our family.
187
00:16:24,417 --> 00:16:28,208
And you, my dear, are as much
to blame for this as she is.
188
00:16:31,583 --> 00:16:32,792
Scare her off.
189
00:16:34,292 --> 00:16:35,833
And if necessary, beat her up.
190
00:16:41,083 --> 00:16:43,208
Put her back behind bars… I don't care.
191
00:16:47,542 --> 00:16:49,833
You can even chain
her up in your basement.
192
00:16:49,875 --> 00:16:53,041
Just make sure she gives me my child back!
193
00:16:58,958 --> 00:17:00,291
I'm done.
194
00:17:19,917 --> 00:17:20,958
I will help you.
195
00:17:22,042 --> 00:17:24,958
Not for the money.
Though you did promise it.
196
00:17:26,000 --> 00:17:27,458
I always keep my word.
197
00:17:28,625 --> 00:17:31,917
I also don't like the idea of her
going to live with a stranger.
198
00:17:31,958 --> 00:17:33,083
With a child!
199
00:17:33,125 --> 00:17:34,500
With a child, yeah.
200
00:17:35,000 --> 00:17:39,208
But we'll settle this ourselves,
without courts and all that stuff.
201
00:17:39,958 --> 00:17:41,500
That's why I came to you.
202
00:17:41,542 --> 00:17:43,125
You did the right thing.
203
00:17:44,917 --> 00:17:46,542
Olya, Masha, come out!
204
00:17:57,208 --> 00:17:58,708
Come on, get out!
205
00:18:03,208 --> 00:18:04,417
Olya, Masha!
206
00:18:10,542 --> 00:18:13,542
Open up! Come on, girls!
207
00:18:31,417 --> 00:18:32,792
Is that…
208
00:18:32,833 --> 00:18:34,417
a pile of shit over there?
209
00:18:49,583 --> 00:18:51,250
Mom, are you even listening to me?
210
00:18:52,625 --> 00:18:53,917
How far along?
211
00:18:55,250 --> 00:18:56,750
About ten weeks, I guess.
212
00:18:58,417 --> 00:19:00,208
That's wonderful.
213
00:19:01,458 --> 00:19:02,833
You should get married.
214
00:19:04,792 --> 00:19:06,167
I guess so.
215
00:19:08,083 --> 00:19:10,708
Did you ever think that maybe…
216
00:19:16,375 --> 00:19:18,375
all this is not for you or something?
217
00:19:21,000 --> 00:19:22,667
Actually, of course, I did.
218
00:19:23,875 --> 00:19:27,083
But shit, this Tanya -
she definitely won't have an abortion.
219
00:19:28,042 --> 00:19:29,083
What?
220
00:19:29,625 --> 00:19:31,208
No. I'm not talking about the baby.
221
00:19:31,917 --> 00:19:34,375
An abortion? Are you crazy?
222
00:19:35,417 --> 00:19:38,708
Don't you dare think about that! Shithead…
223
00:19:43,792 --> 00:19:45,292
I'm talking about prison.
224
00:19:47,500 --> 00:19:49,000
Maybe you wanted…
225
00:19:51,042 --> 00:19:52,500
something different?
226
00:19:55,125 --> 00:19:56,375
I don't think so.
227
00:19:56,417 --> 00:19:57,542
No?
228
00:19:58,125 --> 00:19:59,125
Everything's okay, right?
229
00:20:00,292 --> 00:20:01,583
Sure.
230
00:20:02,083 --> 00:20:03,875
What, am I not doing a good job?
231
00:20:04,375 --> 00:20:05,667
That's not what I meant.
232
00:20:07,917 --> 00:20:09,042
Anyway…
233
00:20:09,917 --> 00:20:11,250
I'm going, okay?
234
00:20:11,292 --> 00:20:12,458
Go.
235
00:20:15,083 --> 00:20:18,542
Hey, Mom? You seem a bit weird today.
236
00:20:19,667 --> 00:20:20,750
Fuck off.
237
00:20:39,083 --> 00:20:42,042
The fewer parties involved,
the more likely we are to agree.
238
00:20:42,750 --> 00:20:45,375
So we should catch them
before they meet with this…
239
00:20:45,417 --> 00:20:46,792
husband.
240
00:20:50,542 --> 00:20:52,750
We'd grab them
easily on the road at night.
241
00:20:52,792 --> 00:20:55,208
So they probably went through…
242
00:20:55,250 --> 00:20:56,500
the woods.
243
00:20:59,375 --> 00:21:02,833
Did they teach you that at the academy
or it’s your personal theory?
244
00:21:03,708 --> 00:21:05,792
What's with the mistrust?
245
00:21:06,333 --> 00:21:07,375
Really.
246
00:21:07,917 --> 00:21:10,250
Maybe they're just sitting
in the neighbor's barn?
247
00:21:10,292 --> 00:21:11,792
What's the sense?
248
00:21:11,833 --> 00:21:13,500
They need to get out of here.
249
00:21:20,250 --> 00:21:22,083
Olya is wounded, they are walking slowly.
250
00:21:22,792 --> 00:21:24,833
And Masha is limping,
her legs are different.
251
00:21:25,500 --> 00:21:28,458
-What?
-One of her legs is shorter.
252
00:21:31,000 --> 00:21:33,833
Okay. I think they're around here now.
253
00:21:34,625 --> 00:21:37,083
Anyway, by morning they
have to come out to the road.
254
00:21:37,125 --> 00:21:38,750
So we have three options.
255
00:21:48,875 --> 00:21:51,958
Here. If they really
went through the woods,
256
00:21:52,000 --> 00:21:53,625
there's only one option.
257
00:21:53,667 --> 00:21:55,208
Olya knows her way around here,
258
00:21:55,250 --> 00:21:58,417
it's a regional highway.
They can hitchhike from there.
259
00:22:00,500 --> 00:22:02,083
You never fail to surprise me.
260
00:22:03,000 --> 00:22:04,833
I'm coming with you.
261
00:22:04,875 --> 00:22:08,583
And I hope you'll surprise me,
too, at least once.
262
00:22:16,000 --> 00:22:17,083
Stop!
263
00:23:13,875 --> 00:23:14,875
The letters…
264
00:23:17,042 --> 00:23:18,292
I lost the letters.
265
00:23:19,917 --> 00:23:21,417
They should be here.
266
00:23:31,875 --> 00:23:33,458
You are so dumb.
267
00:23:34,208 --> 00:23:35,625
What?
268
00:23:36,458 --> 00:23:39,000
How could you go to that one-eyed creep?
269
00:23:39,042 --> 00:23:40,875
Because of him you were in prison.
270
00:23:41,917 --> 00:23:44,208
Listen, things are more
complicated than they seem.
271
00:23:46,333 --> 00:23:50,333
And your husband, did you
really meet him through letters?
272
00:23:51,792 --> 00:23:54,083
Yes. His name is Andrey.
273
00:23:55,583 --> 00:23:57,542
Have you ever seen him in person?
274
00:23:57,583 --> 00:23:58,750
Of course, I have.
275
00:23:58,792 --> 00:24:00,125
Where?
276
00:24:02,417 --> 00:24:03,583
At our wedding.
277
00:24:05,500 --> 00:24:07,250
Oh my God, seriously?
278
00:24:08,583 --> 00:24:11,583
Is someone really expecting us
or we are hobo now?
279
00:24:12,208 --> 00:24:14,125
Do you realize that Grandma will kill me?
280
00:24:14,667 --> 00:24:16,958
Masha, it's okay.
Of course he's expecting us.
281
00:24:17,000 --> 00:24:18,542
I know what I'm doing.
282
00:24:18,583 --> 00:24:20,083
And what are you doing?
283
00:24:20,542 --> 00:24:22,167
You gave Grandma a bloody nose.
284
00:24:22,208 --> 00:24:24,000
We're somewhere in the woods.
285
00:24:24,500 --> 00:24:26,583
And I don't even have shoes!
286
00:24:27,292 --> 00:24:29,292
And where are my things, my clothes?
287
00:24:29,333 --> 00:24:30,833
I'll get everything from her.
288
00:24:30,875 --> 00:24:32,417
-When?
-Someday.
289
00:24:32,875 --> 00:24:35,208
It's not my fault
she attacked me with a knife.
290
00:24:38,417 --> 00:24:40,125
You just forgot what she's like.
291
00:24:40,167 --> 00:24:42,500
Be happy Grandma only stabbed you.
292
00:24:42,542 --> 00:24:45,083
Not so long ago she actually
ripped out my tonsils, so…
293
00:24:45,125 --> 00:24:46,542
She did what?
294
00:24:46,583 --> 00:24:48,500
I said, she took out my tonsils.
295
00:24:48,542 --> 00:24:50,833
-You too?
-You too?
296
00:24:51,625 --> 00:24:53,167
-You too?
-You too?
297
00:24:53,208 --> 00:24:54,417
Yeah, when I was little.
298
00:24:56,708 --> 00:24:58,458
She's a maniac!
299
00:25:00,667 --> 00:25:04,375
What if she collects tonsils
and eats them to live forever?
300
00:25:05,000 --> 00:25:07,292
Do you realize she never ever gets sick?
301
00:25:07,875 --> 00:25:09,042
Don't talk nonsense.
302
00:25:09,083 --> 00:25:10,250
It's not nonsense!
303
00:25:10,292 --> 00:25:13,000
You know there are guys who eat placenta
304
00:25:13,042 --> 00:25:14,917
or whatever's left after babies.
305
00:25:14,958 --> 00:25:16,583
Come on, placenta, keep looking.
306
00:25:32,042 --> 00:25:33,458
I think I found them.
307
00:25:38,750 --> 00:25:39,833
We have to keep walking!
308
00:25:41,042 --> 00:25:43,708
We'll hitchhike to the city.
And Oleg will meet us there.
309
00:25:44,792 --> 00:25:45,875
Andrey!
310
00:25:47,250 --> 00:25:48,417
Andrey.
311
00:25:51,208 --> 00:25:55,000
You don't even know his name!
Where the hell are we even going? You…
312
00:26:28,208 --> 00:26:29,625
Ouch!
313
00:27:31,042 --> 00:27:32,333
Do you see them?
314
00:27:35,083 --> 00:27:36,292
I don't see anything.
315
00:27:37,542 --> 00:27:38,708
Go check it out.
316
00:27:38,750 --> 00:27:39,875
Again?
317
00:28:40,167 --> 00:28:41,542
What is it?
318
00:28:41,583 --> 00:28:42,833
Hush.
319
00:29:12,500 --> 00:29:13,792
Masha!
320
00:29:16,000 --> 00:29:17,208
Masha!
321
00:29:42,375 --> 00:29:43,833
What the hell?
322
00:29:43,875 --> 00:29:45,167
A snake.
323
00:29:47,042 --> 00:29:48,250
Fuck!
324
00:30:27,333 --> 00:30:28,750
Okay, let's go.
325
00:30:29,792 --> 00:30:31,958
Let me take you back home.
326
00:30:32,000 --> 00:30:34,542
I can deal with this. No need for you
to be riding around.
327
00:30:43,792 --> 00:30:45,167
You can?
328
00:30:45,750 --> 00:30:48,125
You've already lost them
when you had them.
329
00:30:48,167 --> 00:30:50,208
That was back before
we made the arrangement.
330
00:30:50,708 --> 00:30:54,625
When I see that you can do more
than drink and beat women
331
00:30:55,417 --> 00:30:56,792
I’ll go home immediately.
332
00:31:00,292 --> 00:31:01,792
You're the one who came to me.
333
00:31:12,958 --> 00:31:14,167
Let's go.
334
00:31:31,292 --> 00:31:33,542
I'll kill that bastard, I swear.
335
00:31:34,417 --> 00:31:35,708
I just can't believe it.
336
00:31:36,958 --> 00:31:37,958
A snake!
337
00:31:38,000 --> 00:31:39,250
What?
338
00:31:39,292 --> 00:31:40,583
A snake!
339
00:32:04,583 --> 00:32:06,083
That's what I'll do to him.
340
00:32:14,250 --> 00:32:15,750
This is so fucked up.
341
00:32:59,458 --> 00:33:00,750
Why are you up?
342
00:33:01,667 --> 00:33:04,458
Just… Listen to this.
343
00:33:05,750 --> 00:33:09,333
"When I grow up,
I want to be a big, strong guy.
344
00:33:09,375 --> 00:33:10,708
So I can become a guard
345
00:33:11,875 --> 00:33:14,292
and guard bandits
and all kinds of criminals.
346
00:33:14,792 --> 00:33:18,458
Because everyone wants to catch them.
But nobody wants to guard them.
347
00:33:20,667 --> 00:33:23,542
But my mom and dad guard them.
And everyone's scared of them.
348
00:33:24,042 --> 00:33:25,542
People will be…
349
00:33:27,375 --> 00:33:28,625
scared of me, too."
350
00:33:40,708 --> 00:33:42,750
Grandma is feeling a bit nostalgic?
351
00:33:42,792 --> 00:33:44,417
Don't you think it's strange?
352
00:33:44,458 --> 00:33:45,958
What?
353
00:33:46,000 --> 00:33:48,333
That he's wanted to work
in prison since he was little?
354
00:33:48,792 --> 00:33:51,125
Nothing strange about that.
Our whole family works there.
355
00:33:53,292 --> 00:33:56,167
He wanted to be a rapper for a while, too.
356
00:33:57,833 --> 00:34:00,250
What if we shouldn't
have gotten him a job there?
357
00:34:06,708 --> 00:34:08,458
Where else would we have gotten him work?
358
00:34:09,042 --> 00:34:12,083
My father worked at the prison,
you, and me. Maybe that's enough?
359
00:34:12,833 --> 00:34:15,125
He could have tried a different way.
360
00:34:15,167 --> 00:34:16,542
What way would that be?
361
00:34:17,333 --> 00:34:18,625
I don't know.
362
00:34:19,542 --> 00:34:22,375
He's about to have a baby,
it's too late to try now.
363
00:34:23,917 --> 00:34:25,042
That's true.
364
00:35:14,500 --> 00:35:15,667
Come on!
365
00:35:25,542 --> 00:35:26,833
Ouch!
366
00:35:30,125 --> 00:35:31,625
Camping gone wrong?
367
00:35:33,667 --> 00:35:35,292
Can you give us a ride to the city?
368
00:35:57,792 --> 00:36:00,375
It's nice to spend time outdoors,
with the family.
369
00:36:00,417 --> 00:36:01,792
I'd love to do that.
370
00:36:01,833 --> 00:36:04,333
So you went just like that,
without any equipment?
371
00:36:06,167 --> 00:36:07,208
We lost it.
372
00:36:14,042 --> 00:36:15,708
Do you want some? Take it.
373
00:36:27,292 --> 00:36:30,583
Guys, cops at 101st kilometer.
Be careful. He's not visible.
374
00:36:30,625 --> 00:36:32,167
What's that?
375
00:36:32,208 --> 00:36:35,083
Just colleagues warning
about patrol posts.
376
00:36:35,125 --> 00:36:37,167
So we don't run into cops.
377
00:36:37,958 --> 00:36:39,125
That's handy.
378
00:36:40,875 --> 00:36:42,292
More than you think.
379
00:36:56,167 --> 00:36:57,208
Give me your foot.
380
00:37:11,542 --> 00:37:13,333
Was it hard living with your grandma?
381
00:37:13,875 --> 00:37:15,375
Compared to prison?
382
00:37:23,458 --> 00:37:24,958
Prison was okay.
383
00:37:26,750 --> 00:37:28,375
Then you are lucky.
384
00:37:28,417 --> 00:37:30,583
Living with Grandma was hella not okay.
385
00:37:32,667 --> 00:37:35,042
She keeps coming up
with more diseases that I have.
386
00:37:35,083 --> 00:37:36,583
Scared off all my friends.
387
00:37:37,667 --> 00:37:39,583
I even ran away once.
388
00:37:39,625 --> 00:37:41,500
She's great at destroying people's lives.
389
00:37:42,167 --> 00:37:45,417
Why did you decide to get me?
You never gave a crap before.
390
00:37:45,958 --> 00:37:47,667
What do you mean, I never gave a crap?
391
00:37:48,458 --> 00:37:52,750
Well, maybe you did give a crap.
But not enough to become fugitives.
392
00:37:53,208 --> 00:37:54,500
Stop talking nonsense.
393
00:37:59,125 --> 00:38:01,417
While I was in prison…
394
00:38:03,250 --> 00:38:06,500
You know, while you're in there,
some things get clearer.
395
00:38:07,000 --> 00:38:10,458
I always loved you.
I just didn't think about it much.
396
00:38:12,208 --> 00:38:14,125
I don't want you repeat my mistakes.
397
00:38:16,750 --> 00:38:18,375
Right… it's not like I'm stupid.
398
00:38:18,417 --> 00:38:20,083
And what, am I stupid?
399
00:38:21,458 --> 00:38:25,708
Do you know that my father,
your grandfather, also did time?
400
00:38:26,875 --> 00:38:28,542
Grandma never talked about him.
401
00:38:28,583 --> 00:38:30,000
Like she never talked about me?
402
00:38:30,625 --> 00:38:32,375
It's okay, you'll have a good family.
403
00:38:33,417 --> 00:38:34,917
With that husband of yours?
404
00:38:36,375 --> 00:38:39,250
He'll be normal. I promise.
405
00:38:40,250 --> 00:38:42,000
As long as he's not worse than Grandma.
406
00:39:02,792 --> 00:39:04,667
Anyone listening to cop waves?
407
00:39:04,708 --> 00:39:07,458
There's an APB on some
wounded girl and a kid.
408
00:39:08,042 --> 00:39:09,792
They might come out to the road.
409
00:39:17,375 --> 00:39:19,042
What did they do? Are they dangerous?
410
00:39:21,458 --> 00:39:24,083
Maybe. They said to report it right away.
411
00:39:37,375 --> 00:39:38,708
Are we there already?
412
00:39:38,750 --> 00:39:39,917
Where?
413
00:39:41,208 --> 00:39:43,750
I don't know. Where are we going?
414
00:39:46,208 --> 00:39:47,625
A traffic cop.
415
00:39:50,667 --> 00:39:51,708
So what?
416
00:39:52,708 --> 00:39:53,875
He has a radio.
417
00:39:53,917 --> 00:39:55,250
Why did he stop?
418
00:40:04,375 --> 00:40:06,708
Okay, ladies, it's time to get out now.
419
00:40:25,625 --> 00:40:26,833
So where are we headed?
420
00:40:28,583 --> 00:40:31,708
No particular place. We just decided
to have a little picnic.
421
00:40:32,375 --> 00:40:33,458
Picnic?
422
00:40:34,625 --> 00:40:36,667
You don't look
like the outdoor types to me.
423
00:40:36,708 --> 00:40:39,042
What do you think outdoor types look like?
424
00:40:40,542 --> 00:40:41,875
Well, definitely not like this.
425
00:40:43,208 --> 00:40:45,667
Anyway, there's an APB out for two people.
426
00:40:45,708 --> 00:40:47,625
A wounded young woman
427
00:40:47,667 --> 00:40:49,208
and a little girl with a limp.
428
00:40:49,250 --> 00:40:50,750
That's definitely not us.
429
00:40:53,167 --> 00:40:54,500
Are you sure?
430
00:40:54,542 --> 00:40:56,083
Absolutely.
431
00:40:56,125 --> 00:40:57,667
I don't have a limp.
432
00:41:05,333 --> 00:41:06,750
Do that again.
433
00:41:12,000 --> 00:41:13,208
I think you do have a limp.
434
00:41:14,000 --> 00:41:16,583
And I think I won't see
another group like you two today.
435
00:41:16,625 --> 00:41:17,958
Let me explain…
436
00:41:18,000 --> 00:41:19,292
Don't move!
437
00:41:20,375 --> 00:41:21,875
-You're wrong.
-Shut up!
438
00:41:25,333 --> 00:41:26,833
-Put these on.
-Who?
439
00:41:26,875 --> 00:41:27,875
Who?
440
00:41:28,375 --> 00:41:29,708
I only have one pair of handcuffs.
441
00:41:29,750 --> 00:41:31,458
So guess which one
of you is more dangerous.
442
00:41:36,583 --> 00:41:37,958
Fuck!
443
00:41:41,958 --> 00:41:43,208
Don't you dare!
444
00:41:52,208 --> 00:41:55,375
Yes, hello. Officer Komarov here.
445
00:41:57,083 --> 00:41:58,667
I have two people here.
446
00:41:59,708 --> 00:42:01,208
Yes, from the APB.
447
00:42:02,708 --> 00:42:04,208
At 101st kilometer.
448
00:42:05,250 --> 00:42:06,458
Sure, I'll wait.
449
00:42:10,583 --> 00:42:12,958
They are not far from here.
They'll come get you soon.
450
00:42:21,000 --> 00:42:22,208
I told you!
451
00:42:31,375 --> 00:42:32,875
Why are you all such bloodsuckers?
452
00:42:36,458 --> 00:42:37,667
Who?
453
00:42:37,708 --> 00:42:38,917
You cops!
454
00:42:40,083 --> 00:42:41,375
All of you, no exceptions.
455
00:42:44,833 --> 00:42:46,000
Why is that?
456
00:42:46,042 --> 00:42:47,875
Didn't you date a cop?
457
00:42:47,917 --> 00:42:49,750
Yeah, and how did that end?
458
00:42:51,208 --> 00:42:53,083
I always cringe when I see a cop.
459
00:42:53,125 --> 00:42:54,375
You're supposed to help.
460
00:42:54,417 --> 00:42:56,750
But you cause more trouble
than any criminal.
461
00:42:56,792 --> 00:42:58,333
Criminals at least have honor.
462
00:42:58,375 --> 00:43:00,042
What are you talking about?
463
00:43:00,083 --> 00:43:01,708
I mean, they have honorable intentions.
464
00:43:02,625 --> 00:43:04,167
First of all, based on the APB,
465
00:43:04,208 --> 00:43:06,542
you have reason to cringe.
466
00:43:06,583 --> 00:43:09,375
And not all cops are the same.
There are decent ones.
467
00:43:09,417 --> 00:43:11,250
Many of them.
468
00:43:12,208 --> 00:43:13,750
Said the patrol cop.
469
00:43:19,583 --> 00:43:22,208
One of your "decent" guys
is actually on his way here to…
470
00:43:22,250 --> 00:43:23,542
To kill us!
471
00:43:24,458 --> 00:43:25,583
What?
472
00:43:25,625 --> 00:43:27,125
The guy you just called.
473
00:43:29,125 --> 00:43:30,208
Do you know him?
474
00:43:31,917 --> 00:43:34,375
Yes. He's my ex.
475
00:43:35,125 --> 00:43:36,542
What does he want?
476
00:43:40,500 --> 00:43:42,042
He stabbed her with a knife.
477
00:43:46,125 --> 00:43:48,333
He cut me, yeah. Look.
478
00:43:49,583 --> 00:43:51,125
This makes no sense.
479
00:43:51,167 --> 00:43:53,333
He was paid to.
He's not planning to arrest us.
480
00:43:53,375 --> 00:43:54,708
He will kill us.
481
00:43:58,500 --> 00:44:00,875
Okay, wait. Stop.
482
00:44:01,792 --> 00:44:03,500
Why does he want to kill you?
483
00:44:05,250 --> 00:44:07,875
-My mother hired him.
-Yes, my grandmother.
484
00:44:11,750 --> 00:44:13,375
She also took his eye out.
485
00:44:13,833 --> 00:44:14,958
His eye?
486
00:44:15,000 --> 00:44:16,417
That was a while ago, though.
487
00:44:17,333 --> 00:44:19,917
That has nothing to do with this.
I already did my time for that.
488
00:44:20,458 --> 00:44:21,708
I am confused.
489
00:44:22,208 --> 00:44:25,792
Take us to another city,
another jurisdiction, I don't know.
490
00:44:25,833 --> 00:44:28,792
To some cops he has no connections with.
Or just let us go.
491
00:44:34,375 --> 00:44:35,875
Come on, help us, please.
492
00:44:45,167 --> 00:44:47,417
Please help us. Just let us go.
493
00:44:49,250 --> 00:44:50,500
Come on, help us.
494
00:45:00,000 --> 00:45:01,375
It's not too late.
495
00:45:05,292 --> 00:45:06,625
I can't.
496
00:45:09,667 --> 00:45:11,500
What about my daughter? Come on, please.
497
00:45:11,542 --> 00:45:13,958
I'm begging you, please, help us.
498
00:45:14,000 --> 00:45:15,833
I can't.
499
00:45:15,875 --> 00:45:19,000
He outranks me. He'll just crush me.
500
00:45:34,875 --> 00:45:36,333
Masha!
501
00:45:44,875 --> 00:45:48,292
Masha! Open the door, okay? Masha!
502
00:45:50,667 --> 00:45:54,417
Masha! Masha! Masha! Open the door.
503
00:45:55,417 --> 00:45:57,083
Masha! Masha!
504
00:45:57,792 --> 00:45:59,208
I can't let you go.
505
00:46:00,583 --> 00:46:01,750
Open the door!
506
00:46:02,542 --> 00:46:03,917
Why are you standing still?
507
00:46:04,917 --> 00:46:06,333
Come on, help us!
508
00:46:07,125 --> 00:46:09,833
-Okay, that's enough.
-Open the door! Masha!
509
00:46:14,458 --> 00:46:15,625
Don't move.
510
00:46:18,042 --> 00:46:19,417
Put that back, right now!
511
00:46:19,458 --> 00:46:20,833
Give it to me!
512
00:46:24,250 --> 00:46:25,792
Start the car!
513
00:46:25,833 --> 00:46:27,958
I'll whip your butt when we get home!
514
00:46:28,000 --> 00:46:30,042
-Oleg, do something!
-Masha, what are you doing?
515
00:46:30,083 --> 00:46:33,250
-I know what I'm doing.
-Olya, take the gun from her!
516
00:46:33,292 --> 00:46:35,250
Hey, what's going on there?
517
00:46:35,958 --> 00:46:38,292
You dumb idiot!
You could have just let us go!
518
00:46:38,333 --> 00:46:39,458
Open the door!
519
00:46:39,500 --> 00:46:41,083
Masha, I just got out.
520
00:46:41,583 --> 00:46:43,042
Start the car!
521
00:46:46,708 --> 00:46:48,417
Turn it off, I said!
522
00:46:48,458 --> 00:46:50,125
I said, stop the car!
523
00:46:54,167 --> 00:46:56,125
-Masha!
-Asshole!
524
00:47:02,208 --> 00:47:05,667
-Step on it!
-Turn around already.
525
00:47:22,750 --> 00:47:24,042
Fuck!
526
00:47:31,042 --> 00:47:32,083
Get out!
527
00:47:36,083 --> 00:47:38,083
Don't come any closer! I have a gun!
528
00:47:43,292 --> 00:47:45,125
-Go into the woods, quick!
-Where?
529
00:47:45,958 --> 00:47:47,167
I said, go!
530
00:47:51,042 --> 00:47:52,542
Fuck!
531
00:48:02,167 --> 00:48:03,750
Uncuff me.
532
00:48:04,708 --> 00:48:06,708
-Take off the handcuffs.
-Yeah.
533
00:48:06,750 --> 00:48:07,875
Masha!
534
00:48:09,375 --> 00:48:11,000
Masha, are you over there?
535
00:48:12,167 --> 00:48:13,667
Are you okay?
536
00:48:16,375 --> 00:48:17,625
Masha!
537
00:48:18,208 --> 00:48:19,292
Fuck!
538
00:48:23,292 --> 00:48:24,583
Masha!
539
00:48:24,625 --> 00:48:26,375
Masha is not here!
540
00:48:30,792 --> 00:48:32,917
Olya, are you fucking nuts?
What are you doing?
541
00:48:35,458 --> 00:48:38,333
It was a real love story.
542
00:48:38,375 --> 00:48:39,542
FOUR YEARS EARLIER
543
00:48:39,583 --> 00:48:42,250
Full of wild passion,
hatred, and jealousy.
544
00:48:42,708 --> 00:48:44,708
Such love doesn't last long.
545
00:48:44,750 --> 00:48:49,667
It burns brightly,
incinerating the lovers' hearts.
546
00:48:52,208 --> 00:48:53,708
Heartless bitch!
547
00:48:54,708 --> 00:48:57,125
It was our kid! Not yours, ours!
548
00:48:57,167 --> 00:48:59,375
You should have asked me! You owe me that!
549
00:48:59,417 --> 00:49:01,208
I don't owe you crap!
550
00:49:02,583 --> 00:49:03,750
Fuck!
551
00:49:15,458 --> 00:49:18,875
Go ahead, keep going,
you crazy bitch! I'll kill you!
552
00:49:25,667 --> 00:49:27,167
I'm moving out to my mom's!
553
00:49:32,375 --> 00:49:33,917
You're not going anywhere.
554
00:49:33,958 --> 00:49:35,167
Let me go!
555
00:49:35,208 --> 00:49:36,333
I'm sorry.
556
00:49:42,417 --> 00:49:45,292
You bitch! You bitch!
557
00:49:46,917 --> 00:49:48,292
Bitch!
558
00:49:48,333 --> 00:49:50,250
How are you, sweetheart?
559
00:49:59,958 --> 00:50:01,833
I am so sorry, but you…
560
00:50:14,333 --> 00:50:16,500
You should have told me!
561
00:50:33,417 --> 00:50:35,417
You think
you'll just get to embroider gloves
562
00:50:35,458 --> 00:50:36,708
for taking a cop's eye out?
563
00:50:37,500 --> 00:50:38,667
You're wrong.
564
00:50:43,333 --> 00:50:46,542
We have four long years
ahead of us. So no fooling around.
565
00:50:47,917 --> 00:50:49,458
I like fat chicks like you.
566
00:50:49,500 --> 00:50:52,000
They fall down loudly
and some of them never get back up.
567
00:51:09,083 --> 00:51:10,333
Are they beating you?
568
00:51:14,792 --> 00:51:15,833
Who?
569
00:51:23,500 --> 00:51:24,958
She slipped in the showers.
570
00:51:26,500 --> 00:51:27,750
Fell on her face.
571
00:51:29,125 --> 00:51:30,542
I will talk to someone…
572
00:51:32,417 --> 00:51:34,083
so they can watch your back.
573
00:51:35,417 --> 00:51:36,750
Yeah.
574
00:51:37,375 --> 00:51:39,042
Anyway, I thought it all over.
575
00:51:40,000 --> 00:51:42,000
I needed some time to process it all…
576
00:51:44,042 --> 00:51:46,250
Most importantly,
I am no longer mad at you.
577
00:51:48,458 --> 00:51:49,833
What?
578
00:51:49,875 --> 00:51:51,500
I forgive you.
579
00:51:52,333 --> 00:51:53,333
Are you fucking nuts?
580
00:51:54,833 --> 00:51:57,083
I'm behind bars because of you, hello!
581
00:51:57,583 --> 00:52:01,417
-Yes, but you poked my eye out.
-Because you almost killed me.
582
00:52:01,458 --> 00:52:04,042
Because you had an abortion
without talking to me first.
583
00:52:05,417 --> 00:52:07,375
Hey, I didn't come here to argue.
584
00:52:08,708 --> 00:52:10,792
I'm doing everything to get you out.
585
00:52:10,833 --> 00:52:13,750
Yeah, I lost my temper.
But you lost your temper, too.
586
00:52:14,750 --> 00:52:16,708
You will get out of here soon, I promise.
587
00:52:18,083 --> 00:52:20,458
I'll be fine with one eye, too…
588
00:52:20,500 --> 00:52:22,000
I love you.
589
00:52:23,208 --> 00:52:24,625
Fuck off.
590
00:52:24,667 --> 00:52:27,333
Olya, please. I love you.
591
00:52:28,125 --> 00:52:29,625
I got it all figured out.
592
00:52:30,667 --> 00:52:31,792
Marry me.
593
00:52:44,083 --> 00:52:45,583
You're fucking crazy.
594
00:52:47,792 --> 00:52:51,125
Oleg wasn't lying. He really did love her.
595
00:52:52,125 --> 00:52:55,250
But even the strongest love
cannot stand up
596
00:52:55,292 --> 00:52:58,833
against the Federal Bureau of Corrections.
597
00:52:59,542 --> 00:53:01,792
Olya served her whole sentence.
598
00:53:04,375 --> 00:53:05,708
What a bitch.
599
00:53:08,208 --> 00:53:10,375
Driven by false hope,
600
00:53:10,417 --> 00:53:13,708
Oleg came to visit her
at the prison camp again. Many times.
601
00:53:13,750 --> 00:53:17,167
But every time she refused
to even come out to see him.
602
00:53:18,750 --> 00:53:23,125
Perhaps his feelings
are still alive today? Who knows…
603
00:53:24,583 --> 00:53:26,625
Olya, are you fucking nuts?
What are you doing?
604
00:53:27,333 --> 00:53:30,708
You put an APB out on us!
Do you have no sense of decency left?
605
00:53:30,750 --> 00:53:33,750
I'll cancel it as soon
as we get everything settled.
606
00:53:34,708 --> 00:53:36,958
Why don't you tell us instead
how much you sold out for?
607
00:53:38,500 --> 00:53:40,167
By the way, how much was there, exactly?
608
00:53:40,625 --> 00:53:42,792
Because things are not looking
too good right now.
609
00:53:48,083 --> 00:53:51,292
Just let the officer go, dear.
610
00:53:52,833 --> 00:53:54,375
Let me go, please.
611
00:53:54,417 --> 00:53:56,125
-Shut up.
-Okay.
612
00:53:57,500 --> 00:53:59,167
Don't be stupid.
613
00:54:01,250 --> 00:54:03,000
They'll put you away again!
614
00:54:04,125 --> 00:54:07,292
I came with Oleg. He will fix everything!
615
00:54:08,333 --> 00:54:12,250
-I'll fix everything.
-There. Just let me have Masha!
616
00:54:13,125 --> 00:54:16,417
Mom, did you forget that you cut me?
You are insane!
617
00:54:22,542 --> 00:54:23,917
Olya, I will help you.
618
00:54:24,583 --> 00:54:26,083
Let's figure things out. As a family.
619
00:54:27,542 --> 00:54:29,042
To make everything okay.
620
00:54:30,667 --> 00:54:32,958
I'd rather do without your help!
621
00:54:33,000 --> 00:54:34,833
The last family attempt
to figure things out
622
00:54:34,875 --> 00:54:36,417
ended in prison for me.
623
00:54:37,000 --> 00:54:38,542
Are you still mad at me, really?
624
00:54:41,667 --> 00:54:44,333
No way… To be honest,
I'm not that mad anymore.
625
00:54:44,917 --> 00:54:46,875
But an APB - that's seriously fucked up!
626
00:54:49,792 --> 00:54:53,417
-She's getting away!
-Olya, stop! Olya, stop!
627
00:55:04,167 --> 00:55:05,333
Idiot.
628
00:55:07,875 --> 00:55:09,417
They took my gun.
629
00:55:09,458 --> 00:55:10,917
We'll get it back.
630
00:55:11,583 --> 00:55:13,083
Where's mine?
631
00:55:18,167 --> 00:55:19,208
Help me find it.
632
00:55:22,208 --> 00:55:23,292
Damn…
633
00:55:40,667 --> 00:55:42,208
I told you to get away!
634
00:55:42,250 --> 00:55:44,667
Right, so they could finish you off there?
635
00:55:46,458 --> 00:55:47,875
Stop!
636
00:55:48,792 --> 00:55:50,250
Stop!
637
00:55:53,958 --> 00:55:55,458
Stop running!
638
00:56:02,792 --> 00:56:04,833
She is my daughter! Fuck off!
639
00:56:06,333 --> 00:56:07,417
Masha!
640
00:56:11,750 --> 00:56:13,917
Does she have a gun?
641
00:56:13,958 --> 00:56:15,792
Do you have a gun?
642
00:56:25,917 --> 00:56:28,500
Masha, I won't be mad at you!
643
00:56:47,208 --> 00:56:48,375
Those two idiots!
644
00:56:50,333 --> 00:56:51,750
Don't call anyone.
645
00:56:54,708 --> 00:56:58,708
Please, don't. Don't…
646
00:57:24,708 --> 00:57:25,833
Are you going to shoot?
647
00:57:27,875 --> 00:57:29,500
You picked up a gun first.
648
00:57:30,333 --> 00:57:32,417
What's wrong with you?
Pull yourself together.
649
00:57:33,667 --> 00:57:35,167
Damn…
650
00:57:37,917 --> 00:57:40,625
You will go home right now
and pack all Masha's things.
651
00:57:41,208 --> 00:57:43,500
As soon as we get to the city,
I will call you.
652
00:57:43,542 --> 00:57:45,667
And you will never pull
any crazy crap anymore.
653
00:57:45,708 --> 00:57:47,750
Let Oleg clear everything up.
Do you understand?
654
00:57:52,000 --> 00:57:54,292
I will bash your head in right now!
Do you understand?
655
00:57:55,458 --> 00:57:56,708
Mom…
656
00:58:03,542 --> 00:58:06,208
If you ever want
to see her again, do as I say.
657
00:58:54,958 --> 00:58:56,458
Freeze!
658
00:58:59,500 --> 00:59:01,000
That incessant bitch.
659
00:59:08,792 --> 00:59:10,000
Olya!
660
00:59:14,750 --> 00:59:16,083
You'll go down for this!
661
00:59:26,708 --> 00:59:27,833
Hey, that's my boat!
662
00:59:47,500 --> 00:59:48,875
Stop!
663
00:59:51,583 --> 00:59:53,417
This time I will shoot!
664
01:00:12,000 --> 01:00:13,500
Your child is over there!
665
01:00:40,708 --> 01:00:42,458
That was my boat, too.
666
01:00:43,708 --> 01:00:45,042
This one will return.
667
01:01:06,167 --> 01:01:07,917
Mom is batshit crazy.
668
01:01:10,292 --> 01:01:12,417
If they catch us,
how long will they put us away for?
669
01:01:13,583 --> 01:01:14,917
This is not a game.
670
01:01:18,375 --> 01:01:20,375
She almost shot you.
671
01:01:20,417 --> 01:01:22,000
But she didn't, did she?
672
01:01:35,958 --> 01:01:37,250
You got shot!
673
01:01:39,458 --> 01:01:41,042
You got shot!
674
01:01:41,083 --> 01:01:42,458
We have to get to land.
675
01:01:48,458 --> 01:01:51,583
It's not moving! It's not moving at all!
676
01:01:52,375 --> 01:01:54,583
There's water! There's water!
677
01:01:55,667 --> 01:01:57,292
There's a hole, we're sinking!
678
01:01:57,333 --> 01:01:58,542
Head for the shore. Hurry.
679
01:02:03,917 --> 01:02:06,750
-Just keep rowing.
-Hurry!
680
01:02:08,875 --> 01:02:11,500
Shit. I can't swim.
681
01:02:13,583 --> 01:02:14,833
Are you for real?
682
01:02:20,792 --> 01:02:22,542
-Water!
-Come on! Hang on.
683
01:03:35,125 --> 01:03:36,667
You never saw them, got it?
684
01:03:37,208 --> 01:03:39,500
Someone crept up from behind.
They hit you on the head,
685
01:03:39,542 --> 01:03:41,708
took your gun,
crashed your car. That's it.
686
01:03:43,625 --> 01:03:44,958
Nobody will believe me.
687
01:03:51,000 --> 01:03:53,292
-What the?
-Now they'll definitely believe you.
688
01:03:53,750 --> 01:03:55,542
And they'll give you a medal, too.
689
01:03:57,333 --> 01:03:59,375
Are you really going to kill them?
690
01:03:59,417 --> 01:04:01,708
Of course not, come on! Did she say that?
691
01:04:01,750 --> 01:04:02,958
Yes.
692
01:04:03,917 --> 01:04:06,958
No. It's a family affair.
We'll just have a normal conversation.
693
01:04:08,458 --> 01:04:09,750
That's one hell of a family.
694
01:04:11,458 --> 01:04:14,292
This got completely out of hand.
You could have hit the child.
695
01:04:15,750 --> 01:04:17,583
Do you hear me? That's it!
696
01:04:18,083 --> 01:04:20,583
This game is over! Give me the gun!
697
01:04:29,333 --> 01:04:33,833
If you did what you were supposed to,
698
01:04:33,875 --> 01:04:35,542
nothing would've happened.
699
01:04:36,042 --> 01:04:38,000
What the hell are you doing? I'm a cop!
700
01:04:39,458 --> 01:04:41,333
Work off your pay!
701
01:04:41,375 --> 01:04:43,167
And don't you dare stand in my way again!
702
01:04:46,083 --> 01:04:47,708
You've all lost your fucking minds!
703
01:04:54,375 --> 01:04:56,375
Like I said, a family dispute.
704
01:05:12,333 --> 01:05:15,083
Mom, listen… I want to talk to you…
705
01:05:15,125 --> 01:05:16,958
Yeah? Hurry up with the carrots…
706
01:05:17,000 --> 01:05:19,000
If Tanya calls you…
707
01:05:19,042 --> 01:05:20,375
Can you stop already?
708
01:05:21,250 --> 01:05:23,000
Anyway, I socked her last night.
709
01:05:23,833 --> 01:05:25,167
You did what?
710
01:05:33,583 --> 01:05:35,667
After you and I talked,
711
01:05:35,708 --> 01:05:38,375
I couldn't stop thinking
about that abortion.
712
01:05:38,417 --> 01:05:39,958
So I decided to talk to her about it.
713
01:05:40,000 --> 01:05:41,792
I told you to forget about it.
714
01:05:41,833 --> 01:05:43,375
Fuck, it's not like I can control it.
715
01:05:43,833 --> 01:05:46,958
It just keeps brewing in there.
So anyway, we had a fight.
716
01:05:47,000 --> 01:05:48,542
Not the stomach, I hope.
717
01:05:48,583 --> 01:05:51,833
No. The eye.
718
01:05:52,417 --> 01:05:54,333
Don't you ever do that again.
719
01:05:54,375 --> 01:05:56,083
You think if you can use your fists here,
720
01:05:56,125 --> 01:05:57,917
you can beat your wife, too?
721
01:05:57,958 --> 01:05:59,833
It just kind of happened…
722
01:05:59,875 --> 01:06:01,417
-On its own?
-Stop nagging.
723
01:06:01,458 --> 01:06:02,958
That's not what I came for.
724
01:06:04,208 --> 01:06:06,333
I want to make up with her.
I ordered some flowers.
725
01:06:07,083 --> 01:06:08,625
If she calls you,
726
01:06:08,667 --> 01:06:10,167
can you just calm her down?
727
01:06:10,208 --> 01:06:12,708
Tell her not to be mad at me,
you know, woman to woman.
728
01:06:13,750 --> 01:06:16,583
If you ever touch her again,
I promise to personally kill you.
729
01:06:16,625 --> 01:06:20,125
Like I said, I didn't want to do it.
Isn't that clear? I'm going.
730
01:06:23,250 --> 01:06:25,333
I gave you life,
I can take it away, got it?
731
01:06:25,875 --> 01:06:27,083
Got it.
732
01:06:33,917 --> 01:06:35,833
Come on, people, speed it up!
733
01:06:46,625 --> 01:06:49,208
Somebody! Help me!
734
01:06:50,917 --> 01:06:52,708
Help me, please!
735
01:07:25,250 --> 01:07:26,750
Help…
736
01:07:59,958 --> 01:08:01,667
Everything will be okay, just hold on.
737
01:09:08,375 --> 01:09:09,832
Come on, come on…
738
01:10:52,875 --> 01:10:57,042
You know there's no chance
we'll run into them now?
739
01:10:59,042 --> 01:11:00,583
So what do you suggest?
740
01:11:00,625 --> 01:11:02,833
To go back home,
take a shower, eat something.
741
01:11:03,417 --> 01:11:05,125
I sent out the APB.
742
01:11:05,667 --> 01:11:07,833
As soon as they appear,
someone will tell us.
743
01:11:09,000 --> 01:11:11,792
In the worst case, we'll find out
where the husband lives.
744
01:11:12,833 --> 01:11:14,250
They told us once already…
745
01:11:15,333 --> 01:11:18,167
Or do you want to get into it
with her husband, too?
746
01:11:19,083 --> 01:11:21,208
Maybe I don't want
to get into it with anyone.
747
01:11:23,375 --> 01:11:25,167
I am not going back home without Masha.
748
01:11:27,875 --> 01:11:29,708
Why don't you just let her go?
749
01:11:30,542 --> 01:11:32,542
I'm sure you could
have figured it all out.
750
01:11:32,583 --> 01:11:35,042
She'd visit you.
After all, Olya is your daughter…
751
01:11:50,458 --> 01:11:54,625
If I could drive, you'd be dead already.
752
01:11:56,500 --> 01:12:00,292
You think I… will just let this go?
753
01:12:01,333 --> 01:12:02,667
Am I supposed to doubt that?
754
01:12:09,542 --> 01:12:13,417
Olya… No matter how much time
I spent with her, teaching her things,
755
01:12:15,083 --> 01:12:17,042
she still barely
graduated from high school,
756
01:12:18,625 --> 01:12:22,292
couldn't hold down any job.
She ended up behind bars.
757
01:12:23,583 --> 01:12:26,000
Tell me, why is she so stupid?
758
01:12:27,500 --> 01:12:29,250
I put so much effort into her.
759
01:12:31,625 --> 01:12:33,292
She's not really that…
760
01:12:34,167 --> 01:12:36,333
The prison thing -
that was actually my fault.
761
01:12:36,375 --> 01:12:37,750
That doesn't matter.
762
01:12:39,083 --> 01:12:42,458
And you want me
to trust her with my child.
763
01:12:44,583 --> 01:12:47,583
What can she give Masha? Masha…
764
01:12:50,583 --> 01:12:51,583
is different.
765
01:12:53,417 --> 01:12:54,625
She is smart.
766
01:12:56,083 --> 01:12:57,333
She is brave.
767
01:13:01,500 --> 01:13:03,750
You can't even imagine how clever she is.
768
01:13:07,917 --> 01:13:09,417
She can really become someone.
769
01:13:11,625 --> 01:13:12,875
Someone good…
770
01:13:14,750 --> 01:13:15,958
But not with Olya.
771
01:13:17,833 --> 01:13:20,500
So you're willing to kill
your own daughter for that?
772
01:13:22,208 --> 01:13:23,458
If I have to.
773
01:13:25,833 --> 01:13:27,750
Take the girl's mother away from her?
774
01:13:31,083 --> 01:13:32,583
If I have to…
775
01:15:01,000 --> 01:15:02,375
Masha!
776
01:15:18,500 --> 01:15:20,000
You saved my life.
777
01:15:22,500 --> 01:15:24,667
No biggie. It was fun.
778
01:15:36,083 --> 01:15:37,583
That's it, the clothes are dry.
779
01:15:44,458 --> 01:15:46,333
Yeah, and I accidentally read the letters.
780
01:15:47,042 --> 01:15:51,000
I think it's all bullshit.
I don't believe a word he says.
781
01:15:52,000 --> 01:15:54,083
You have to come up with plan B.
782
01:16:30,250 --> 01:16:32,250
What will happen when we get to the city?
783
01:16:33,250 --> 01:16:36,625
Nothing will change.
Grandma won't leave us alone.
784
01:16:38,708 --> 01:16:40,000
I will kill her.
785
01:16:40,042 --> 01:16:41,542
What?
786
01:16:41,583 --> 01:16:42,750
I will kill her myself.
787
01:16:44,042 --> 01:16:45,625
Don't be crazy.
788
01:16:45,667 --> 01:16:47,500
Why not? We have a gun.
789
01:16:47,542 --> 01:16:49,750
She won't just back down, like you said.
790
01:16:50,833 --> 01:16:53,625
The evil hag sucked enough of our blood.
791
01:16:54,167 --> 01:16:56,792
We'll ambush her.
Whack quietly in the woods.
792
01:16:56,833 --> 01:16:57,958
Nobody will ever notice.
793
01:16:59,167 --> 01:17:00,792
What about the one-eyed dude?
794
01:17:00,833 --> 01:17:02,292
What about him?
795
01:17:02,333 --> 01:17:04,792
Either he'll help us,
or we'll whack him, too!
796
01:17:04,833 --> 01:17:06,292
One witness less.
797
01:17:06,333 --> 01:17:08,750
That'll teach him
not to hunt down little girls!
798
01:17:09,750 --> 01:17:12,083
That wound fried your brains.
799
01:17:13,042 --> 01:17:14,292
No.
800
01:17:14,333 --> 01:17:15,542
Yes.
801
01:17:15,583 --> 01:17:17,000
-No.
-Yes.
802
01:17:17,042 --> 01:17:18,167
-No.
-Yes.
803
01:17:18,208 --> 01:17:19,625
-No.
-Yes.
804
01:17:19,667 --> 01:17:20,750
-No.
-Yes.
805
01:17:20,792 --> 01:17:21,833
-No.
-Yes.
806
01:17:21,875 --> 01:17:23,250
Yes-yes-yes.
807
01:17:23,292 --> 01:17:24,667
No.
808
01:18:04,583 --> 01:18:05,875
What is this?
809
01:18:06,542 --> 01:18:08,333
Vasilyeva is acting out again.
810
01:18:09,000 --> 01:18:10,500
We sent her to punishment cell.
811
01:18:14,542 --> 01:18:15,792
Sign this.
812
01:18:21,042 --> 01:18:22,083
What?
813
01:18:22,792 --> 01:18:24,333
Your resignation letter.
814
01:18:29,208 --> 01:18:30,375
Are you okay, Mom?
815
01:18:31,750 --> 01:18:32,833
Let's step out.
816
01:18:46,875 --> 01:18:48,917
-What did I do?
-You didn't do anything.
817
01:18:48,958 --> 01:18:50,375
And that's the problem.
818
01:18:51,292 --> 01:18:52,792
I don't get it.
819
01:18:54,500 --> 01:18:57,083
You're about to have a baby.
820
01:18:59,292 --> 01:19:00,667
That's a responsibility.
821
01:19:02,333 --> 01:19:03,625
I mean…
822
01:19:04,917 --> 01:19:06,792
Not only financial responsibility.
823
01:19:06,833 --> 01:19:09,125
It's a whole new life.
824
01:19:11,125 --> 01:19:13,375
And it's up to you what that life will be.
825
01:19:14,500 --> 01:19:15,875
So what?
826
01:19:15,917 --> 01:19:17,875
So nothing. Try using your brain.
827
01:19:20,292 --> 01:19:22,667
I propose that you break free
from this damned prison.
828
01:19:23,292 --> 01:19:26,875
Sure. So this life will be
in poverty, at the very least.
829
01:19:27,625 --> 01:19:31,042
You can move, find another job.
830
01:19:32,042 --> 01:19:33,875
Your dad and I will help you at first.
831
01:19:35,333 --> 01:19:38,583
Mom, you're getting too worked up
about this, you need to chill.
832
01:19:39,750 --> 01:19:41,250
I'm just fine.
833
01:19:41,292 --> 01:19:44,000
You want changes,
go paint the kitchen or something.
834
01:19:44,042 --> 01:19:45,667
Just leave me alone.
835
01:19:48,750 --> 01:19:50,250
I just don't want to see you…
836
01:19:52,000 --> 01:19:53,500
repeat…
837
01:19:54,375 --> 01:19:55,875
my shitty life.
838
01:19:58,792 --> 01:20:00,167
It's an okay life.
839
01:20:00,958 --> 01:20:02,167
I like it.
840
01:22:10,833 --> 01:22:12,125
Do you know them?
841
01:22:12,167 --> 01:22:13,625
Unfortunately, yes.
842
01:22:14,500 --> 01:22:16,125
It's better for you not to get out.
843
01:23:08,917 --> 01:23:11,417
Masha… let's go home.
844
01:23:13,667 --> 01:23:14,958
No.
845
01:23:18,875 --> 01:23:20,667
Masha, let's go.
846
01:23:23,417 --> 01:23:25,417
Mom, do you realize you actually shot me?
847
01:23:28,708 --> 01:23:30,083
Well, you're still alive.
848
01:23:30,500 --> 01:23:31,708
Oh, yeah…
849
01:23:32,708 --> 01:23:34,708
Why don't you just let us go?
850
01:23:35,292 --> 01:23:36,583
I can't.
851
01:23:36,625 --> 01:23:37,917
Why not?
852
01:23:37,958 --> 01:23:39,375
For your own good.
853
01:23:40,833 --> 01:23:42,750
You won't understand me now,
that's normal.
854
01:23:43,208 --> 01:23:45,083
But when you grow up, you'll thank me.
855
01:23:45,917 --> 01:23:48,208
I will fuck you up.
856
01:23:50,083 --> 01:23:52,125
There, you see.
857
01:23:56,000 --> 01:23:57,042
Well…
858
01:23:58,292 --> 01:23:59,792
Finally, we're all here together.
859
01:24:00,750 --> 01:24:04,542
Girls, let's solve
this problem constructively.
860
01:24:04,583 --> 01:24:06,042
Shut up. You are a traitor.
861
01:24:07,250 --> 01:24:09,167
I'm not a traitor, I wanted to help.
862
01:24:09,208 --> 01:24:11,292
What an interesting
notion of help you have.
863
01:24:11,333 --> 01:24:14,958
And going to live
with a stranger, some pen pal?
864
01:24:15,000 --> 01:24:16,708
That's idiotic, Olya.
865
01:24:16,750 --> 01:24:19,333
Stop this fucking shit already!
He's not just a pen pal.
866
01:24:19,375 --> 01:24:21,583
I've seen him with my own eyes,
and he is normal.
867
01:24:22,042 --> 01:24:23,667
Normal guys don't write letters.
868
01:24:24,208 --> 01:24:25,750
Especially not to cons.
869
01:24:26,250 --> 01:24:27,750
And especially not to cons with kids.
870
01:24:29,083 --> 01:24:30,583
You could stay with me.
871
01:24:33,375 --> 01:24:35,625
We'd be parents to Masha together.
872
01:24:35,667 --> 01:24:37,667
And your mom'd be nearby.
873
01:24:43,500 --> 01:24:44,667
I'm serious.
874
01:24:46,250 --> 01:24:47,750
What the…
875
01:24:48,583 --> 01:24:51,375
Oleg, come on.
876
01:24:52,458 --> 01:24:55,458
Olya, go live with whomever you want.
Just give me Masha.
877
01:24:57,042 --> 01:24:58,542
Masha is staying with me.
878
01:25:01,083 --> 01:25:02,750
Mom, please.
879
01:25:02,792 --> 01:25:04,042
No.
880
01:25:04,625 --> 01:25:07,083
I can't let you destroy her life.
881
01:25:07,833 --> 01:25:11,125
Destroy it? I'm saving her from you,
882
01:25:11,833 --> 01:25:13,333
so you don't destroy it.
883
01:25:14,750 --> 01:25:17,417
-Me?
-Yes, you. Just look at me.
884
01:25:17,458 --> 01:25:19,708
She'll be better off
anywhere but with you.
885
01:25:19,750 --> 01:25:22,042
You liar! I…
886
01:25:23,000 --> 01:25:24,583
I do everything for her.
887
01:25:25,417 --> 01:25:26,917
I did everything for you.
888
01:25:28,292 --> 01:25:29,583
What everything, Mom?
889
01:25:30,375 --> 01:25:34,375
You ungrateful bitch! You screwed up
your own life, you hear me?
890
01:26:24,375 --> 01:26:27,375
That's enough, Vera Pavlovna.
Give me the gun.
891
01:26:29,625 --> 01:26:31,333
You spineless piece of shit.
892
01:26:32,000 --> 01:26:33,583
I am so tired of you!
893
01:26:43,208 --> 01:26:44,625
Masha, go!
894
01:27:39,042 --> 01:27:41,458
Asshole, bitch, shit!
895
01:27:45,625 --> 01:27:48,583
Oleg! Are you alive?
896
01:27:49,958 --> 01:27:51,125
Yes.
897
01:28:05,083 --> 01:28:08,833
Cunt! Fucking bitch!
898
01:28:10,667 --> 01:28:11,917
Mom!
899
01:28:14,083 --> 01:28:15,625
Mom?!
900
01:28:15,667 --> 01:28:17,042
Yes?
901
01:28:22,667 --> 01:28:26,500
Fuck! Asshole! Idiot! Piss!
902
01:28:29,042 --> 01:28:30,542
I'm alive, too.
903
01:28:44,625 --> 01:28:46,208
"But I believe that…
904
01:28:47,667 --> 01:28:50,375
supporting and inspiring each other…
905
01:28:51,625 --> 01:28:54,875
we can start a new life.
906
01:28:56,000 --> 01:28:57,917
We can enjoy living again."
907
01:29:45,000 --> 01:29:48,625
This is the last time
I'm ever dragging you anywhere.
908
01:33:01,792 --> 01:33:02,833
Fuck!
909
01:33:13,917 --> 01:33:16,125
-Come on, take him!
-Come on! Come here.
910
01:33:17,000 --> 01:33:18,500
Hurry up!
911
01:34:01,000 --> 01:34:02,458
Come on hurry up!
912
01:34:03,375 --> 01:34:04,875
I'm doing the best I can.
913
01:34:08,208 --> 01:34:09,833
You're like an old piece of junk.
914
01:34:11,000 --> 01:34:12,875
You can thank your grandmother for that.
915
01:34:55,125 --> 01:34:56,375
Hurry up.
916
01:35:21,917 --> 01:35:23,417
Well, go on.
917
01:35:38,208 --> 01:35:40,250
A Film by
KIRILL SOKOLOV
918
01:35:40,833 --> 01:35:42,958
Producers
ARTEM VASILYEV, IGOR MISHIN
919
01:35:43,375 --> 01:35:45,458
Introducing
SONYA KRUGOVA
920
01:35:45,958 --> 01:35:48,083
VIKTORIA KOROTKOVA
921
01:35:48,583 --> 01:35:50,625
ANNA MIKHALKOVA
922
01:35:51,125 --> 01:35:53,208
ALEXANDER YATSENKO
923
01:35:53,708 --> 01:35:55,750
OLGA LAPSHINA
924
01:35:56,250 --> 01:35:58,333
DANIL STEKLOV
925
01:35:58,833 --> 01:36:00,167
VITALY KHAEV
926
01:36:00,208 --> 01:36:01,417
DOP DMITRY ULYUKAEV RGC
927
01:36:01,458 --> 01:36:02,750
Art director
ALEKSEY NIKONENKO
928
01:36:02,792 --> 01:36:04,000
Costume design
ANASTASIA OBYNOCHNAYA
929
01:36:04,042 --> 01:36:05,208
Make-up
ELENA DMITRIENKO
930
01:36:05,250 --> 01:36:06,542
Sound designer
ANASTASIA ANOSOVA
931
01:36:06,583 --> 01:36:07,833
Music by
MAKS RUDENKO
932
01:36:10,500 --> 01:36:12,875
Editor
KIRILL SOKOLOV
63532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.