Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,520 --> 00:01:33,440
Would she have gotten
a clue, at least?
2
00:01:33,480 --> 00:01:34,360
Yes, of course.
3
00:01:34,390 --> 00:01:35,300
If you try hard,
4
00:01:35,310 --> 00:01:37,110
she will be your girl before
you finish VBS.
5
00:01:41,980 --> 00:01:44,270
Sinto, what idea are we going
to execute today?
6
00:01:44,390 --> 00:01:45,300
Don't show haste, kiddo.
7
00:01:46,140 --> 00:01:47,680
While concentrating on
my matters,
8
00:01:47,730 --> 00:01:49,560
I often forget to ask you something.
9
00:01:49,850 --> 00:01:51,470
Don't you want a girl .....
10
00:01:51,520 --> 00:01:52,400
Hey, boy.
11
00:01:52,390 --> 00:01:54,600
Pappa's thought process is different, okay?
12
00:01:54,850 --> 00:01:56,180
You are forgetting it often.
13
00:01:56,180 --> 00:01:57,720
After all, you are Chackola's
son, no?
14
00:02:02,640 --> 00:02:04,180
Kunjava, are you not joining
us to play?
15
00:02:04,230 --> 00:02:05,730
No, I have VBS class.
16
00:02:05,810 --> 00:02:06,940
Is he a Christian?
17
00:02:06,930 --> 00:02:08,430
Don't speak religion, Andappa.
18
00:02:08,480 --> 00:02:09,860
Anyone can go to VBS.
19
00:02:09,890 --> 00:02:12,350
But, I don't see you going, despite
being Christian.
20
00:02:12,480 --> 00:02:13,650
Yup.
21
00:02:14,560 --> 00:02:16,230
Do they allow oldies inside?
22
00:02:16,270 --> 00:02:18,150
He will be going to eat Puffs
and squash.
23
00:02:18,180 --> 00:02:19,260
That's true.
24
00:02:36,480 --> 00:02:37,560
One minute.
25
00:02:37,930 --> 00:02:38,890
Come on!
26
00:02:38,890 --> 00:02:40,680
My skin is getting oily.
27
00:02:40,730 --> 00:02:41,810
Give me 5 minutes.
28
00:02:44,680 --> 00:02:45,850
Come fast, man.
29
00:02:45,890 --> 00:02:47,260
Please wait for a second.
30
00:02:47,480 --> 00:02:50,150
⪠Collecting five stones... âª
31
00:02:50,180 --> 00:02:53,100
⪠Collecting five stones, David
ran towards Goliath... âª
32
00:02:53,100 --> 00:02:56,300
⪠And knocked him down,
in a single shot âª
33
00:02:56,350 --> 00:02:59,140
⪠Collecting five stones, David
ran towards Goliath... âª
34
00:02:59,140 --> 00:03:01,470
⪠And knocked him down,
in a single shot âª
35
00:03:01,520 --> 00:03:02,520
Come on, guys!
36
00:03:13,980 --> 00:03:16,690
⪠Collecting five stones, David
ran towards Goliath... âª
37
00:03:16,730 --> 00:03:19,690
⪠And knocked him down,
in a single shot âª
38
00:03:19,930 --> 00:03:22,680
⪠Collecting five stones, David
ran towards Goliath... âª
39
00:03:22,730 --> 00:03:25,690
⪠And knocked him down,
in a single shot âª
40
00:03:38,930 --> 00:03:40,220
I'll ask a question to you.
41
00:03:41,270 --> 00:03:43,610
What's the meaning of the
word 'Bethsaida'?
42
00:03:43,600 --> 00:03:44,600
'Bethsaida'.
43
00:03:45,020 --> 00:03:46,520
Do you know the answer?
44
00:03:46,560 --> 00:03:47,610
House of fisherman.
45
00:03:47,640 --> 00:03:49,050
- What?
- House of the fisherman.
46
00:03:49,100 --> 00:03:50,260
Yes! Very good.
47
00:03:50,310 --> 00:03:51,400
Very good, Akamsh.
48
00:03:51,390 --> 00:03:52,390
Thank you.
49
00:03:52,560 --> 00:03:53,810
She didn't look at me.
50
00:03:54,560 --> 00:03:55,770
Next question...
51
00:03:57,680 --> 00:03:59,430
- Show off!
- Which priest's daughter...
52
00:03:59,480 --> 00:04:01,190
was resurrected by Jesus?
53
00:04:05,480 --> 00:04:06,480
You are screwed!
54
00:04:06,770 --> 00:04:08,230
Don't tell Dona's father's
name, okay?
55
00:04:08,270 --> 00:04:09,270
Jairus'...
56
00:04:09,600 --> 00:04:11,010
- Whose?
- Jairus'...
57
00:04:11,020 --> 00:04:12,440
Very good! Akamsh.
58
00:04:20,680 --> 00:04:22,680
⪠The teenage love... âª
59
00:04:22,680 --> 00:04:24,850
⪠which searches for a girl's heart âª
60
00:04:24,890 --> 00:04:28,430
⪠Their trysts are reflected in
their eyes âª
61
00:04:29,390 --> 00:04:31,350
⪠The naughty smile âª
62
00:04:31,350 --> 00:04:33,510
⪠The words conveyed through eyes âª
63
00:04:33,520 --> 00:04:36,650
⪠The rush of love hormones through
the body âª
64
00:04:37,600 --> 00:04:40,220
⪠Oh girl, you're my beautiful princess âª
65
00:04:40,230 --> 00:04:42,440
⪠Oh girl, Come to me, singing
a melody âª
66
00:04:42,480 --> 00:04:46,400
⪠Oh girl, we follow you everywhere âª
67
00:04:46,430 --> 00:04:48,890
⪠Oh girl, this age is troublesome âª
68
00:04:48,890 --> 00:04:51,140
⪠Oh girl, I'm always nervous âª
69
00:04:51,180 --> 00:04:55,350
⪠Oh girl, you are the rhythm
of my heart âª
70
00:05:00,020 --> 00:05:01,860
⪠The teenage love... âª
71
00:05:01,890 --> 00:05:03,930
⪠which searches for a girl's heart... âª
72
00:05:03,930 --> 00:05:07,050
⪠Their trysts are reflected in
their eyes âª
73
00:05:08,680 --> 00:05:10,600
⪠The naughty smile âª
74
00:05:10,640 --> 00:05:12,890
⪠The words conveyed through eyes âª
75
00:05:12,890 --> 00:05:15,760
⪠The rush of love hormones through
the body âª
76
00:05:37,100 --> 00:05:38,300
- Hey, Mini..
- Yes.
77
00:05:38,850 --> 00:05:41,430
These are the eggs of the hen
from Angamali.
78
00:05:42,020 --> 00:05:43,190
"BV 380"
79
00:05:43,520 --> 00:05:45,150
- Cholesterol will be less in them.
- Really?
80
00:05:45,180 --> 00:05:47,430
They eat vegetable waste, and
grass only.
81
00:05:47,680 --> 00:05:49,350
Fry or boil it, and give it
to your son.
82
00:05:49,390 --> 00:05:50,390
Fine.
83
00:05:50,850 --> 00:05:52,930
Mini, I heard that Kunjava had
a brawl with some guys,
84
00:05:52,980 --> 00:05:54,310
at the ground.
85
00:05:54,980 --> 00:05:56,770
It's Sinto, Chackola's son,
86
00:05:56,770 --> 00:05:58,860
who is spoiling Kunjava.
87
00:06:00,770 --> 00:06:02,400
Don't you know that Kunjava
is very calm?
88
00:06:03,060 --> 00:06:04,440
Mini, look!
89
00:06:06,640 --> 00:06:08,180
Hey, Selin!
90
00:06:09,680 --> 00:06:11,720
I heard that you put up a good
fight in the morning.
91
00:06:12,020 --> 00:06:13,690
Hey Sinto, why did you guys fight
in the morning,
92
00:06:13,680 --> 00:06:14,800
at the ground?
93
00:06:14,810 --> 00:06:16,730
It wasn't our fault.
94
00:06:16,980 --> 00:06:18,940
Albi and Poocha have done it.
95
00:06:19,270 --> 00:06:20,440
You naughty guys!
96
00:06:20,430 --> 00:06:21,680
They are spoiled brats.
97
00:06:21,730 --> 00:06:22,770
That's true.
98
00:06:22,890 --> 00:06:23,640
Where's he?
99
00:06:23,680 --> 00:06:25,850
After the morning scuffle,
he isn't feeling well.
100
00:06:25,850 --> 00:06:26,970
He didn't get up when I called.
101
00:06:27,020 --> 00:06:27,810
You may go and check him out.
102
00:06:27,810 --> 00:06:29,440
Here comes the fighter!
103
00:06:29,430 --> 00:06:31,140
Hey Kiddo, aren't you ashamed
to be beaten up
104
00:06:31,140 --> 00:06:32,100
by Reji's son?
105
00:06:32,140 --> 00:06:34,600
He is roaming around, after
getting thrashed.
106
00:06:34,640 --> 00:06:35,720
My goodness!
107
00:06:35,770 --> 00:06:37,520
Now, every Tom, Dick and Harry
know about it.
108
00:06:37,520 --> 00:06:39,520
Hey, has your Kalari dad
woken up?
109
00:06:39,560 --> 00:06:41,110
No, still boozed!
110
00:06:42,850 --> 00:06:45,260
If you've done gossiping,
please get me my shirt.
111
00:06:45,270 --> 00:06:47,060
I need to go for work.
112
00:06:47,100 --> 00:06:48,180
Mini, I'm leaving.
113
00:06:48,230 --> 00:06:49,400
Their conversation never ends.
114
00:06:49,430 --> 00:06:50,510
We need to know what's going on.
115
00:06:50,520 --> 00:06:52,520
Hey, will your plan work?
116
00:06:53,640 --> 00:06:55,140
After completing the course,
117
00:06:55,180 --> 00:06:57,260
we'll get a job in some airlines.
118
00:06:57,600 --> 00:06:59,010
We'll mint a lot of money.
119
00:06:59,560 --> 00:07:00,480
After that,
120
00:07:00,520 --> 00:07:02,150
in an auspicious moment,
121
00:07:02,350 --> 00:07:03,890
in a beautiful flight,
122
00:07:03,890 --> 00:07:05,260
I'll marry Dona.
123
00:07:05,310 --> 00:07:07,150
Fine! Celebrate your first night,
there itself.
124
00:07:07,180 --> 00:07:07,930
Dona...
125
00:07:07,980 --> 00:07:09,150
Ahem!
126
00:07:20,890 --> 00:07:22,470
Usually, he doesn't keep it here.
127
00:07:25,140 --> 00:07:27,470
Sahu, why don't you talk anything?
128
00:07:29,680 --> 00:07:31,050
My mind is very much disturbed.
129
00:07:31,890 --> 00:07:33,890
Why? Is that because of your son?
130
00:07:34,390 --> 00:07:36,350
Don't be worried about the
morning scuffle.
131
00:07:36,350 --> 00:07:38,430
We were also like that, when
we were kids.
132
00:07:40,430 --> 00:07:43,600
Even though we were naughty,
we were self-reliant.
133
00:07:44,100 --> 00:07:46,640
That's why these kids eat
4 times a day now.
134
00:07:48,180 --> 00:07:50,600
I've spent a lot of money for
his new course.
135
00:07:50,850 --> 00:07:52,390
I think it will also become fruitless.
136
00:07:52,850 --> 00:07:54,760
His bloody aviation course!
137
00:07:57,390 --> 00:07:58,930
- Hey, isn't that Chackola?
- Where?
138
00:07:59,180 --> 00:08:00,220
After the usual morning shot,
139
00:08:00,270 --> 00:08:02,060
the artist is drawing a picture
with pee.
140
00:08:02,060 --> 00:08:03,060
Don't stop here. Let's go!
141
00:08:03,100 --> 00:08:04,100
Hey Chackola!
142
00:08:05,180 --> 00:08:06,930
Can't you go home and pee?
143
00:08:07,640 --> 00:08:09,390
What do I do, if I feel like
peeing now?
144
00:08:09,430 --> 00:08:11,100
Don't you have Kalari classes
today, Gurukkal?
145
00:08:11,100 --> 00:08:12,220
No, I decided to take rest today.
146
00:08:12,270 --> 00:08:13,610
To bend your elbow?
147
00:08:14,930 --> 00:08:16,220
Let's go, Thomas.
148
00:08:16,230 --> 00:08:17,610
I need to open the shop.
149
00:08:17,640 --> 00:08:19,050
- Customers are waiting for me.
- Okay, we will go.
150
00:08:19,100 --> 00:08:19,890
Go fast.
151
00:08:19,890 --> 00:08:22,550
People have thronged there
and created a big traffic jam.
152
00:08:22,850 --> 00:08:24,470
Thomas, I'll walk.
153
00:08:24,520 --> 00:08:25,900
No, let's go.
154
00:08:25,890 --> 00:08:27,470
Fighting like street kids!
155
00:08:28,350 --> 00:08:30,100
It's been ages since you started
this cold war.
156
00:08:30,680 --> 00:08:32,140
Sit properly.
Otherwise, we'll fall.
157
00:08:32,180 --> 00:08:33,430
Throwing stone?
Get lost, you idiot!
158
00:08:33,770 --> 00:08:35,020
He is throwing stones at me.
159
00:08:35,180 --> 00:08:36,140
Leave it.
160
00:08:36,680 --> 00:08:37,760
Hi, Sinto.
161
00:08:37,810 --> 00:08:38,900
Who is this?
162
00:08:39,060 --> 00:08:40,190
Amala here.
163
00:08:40,520 --> 00:08:41,610
Yes, tell me.
164
00:08:41,930 --> 00:08:44,510
Day after tomorrow, it's Dona's birthday!
165
00:08:44,770 --> 00:08:45,770
So what?
166
00:08:46,980 --> 00:08:50,690
Could you please buy us
a bottle of wine?
167
00:08:51,100 --> 00:08:52,220
Where have you been?
168
00:08:52,270 --> 00:08:53,400
Just came to buy a Small.
169
00:08:53,430 --> 00:08:54,930
I already had a shot in the
morning.
170
00:08:55,480 --> 00:08:57,730
Hey, I've taken the change
of 10 rupees.
171
00:08:58,180 --> 00:09:00,260
If you're into boozing,
at least have a beer.
172
00:09:01,270 --> 00:09:02,360
He is my son!
173
00:09:02,520 --> 00:09:04,360
- Really?
- He is very shy, just like me.
174
00:09:04,730 --> 00:09:05,690
Hello.
175
00:09:05,680 --> 00:09:07,260
I'm Ayyappankutyy.
Nice to meet you.
176
00:09:08,850 --> 00:09:10,140
Thank you, Sinto.
177
00:09:10,350 --> 00:09:12,180
Not me. It's Akamsh, who bought this.
178
00:09:12,230 --> 00:09:13,520
It's just a piece of cake
for me.
179
00:09:15,980 --> 00:09:16,900
Bye.
180
00:09:16,890 --> 00:09:17,970
Okay, bye.
181
00:09:27,730 --> 00:09:29,860
Will her drinking habit,
create any problem
182
00:09:30,180 --> 00:09:32,470
in my house, after marriage?
183
00:09:33,560 --> 00:09:34,610
Embarrassing!
184
00:09:37,520 --> 00:09:39,480
I think I'll have to start
drinking now.
185
00:09:47,890 --> 00:09:50,010
⪠It's a bunch of roses âª
186
00:09:50,060 --> 00:09:52,310
⪠It's a garden of honey âª
187
00:09:52,350 --> 00:09:54,510
⪠We fly around like bees âª
188
00:09:54,560 --> 00:09:56,730
⪠Goosebumps throughout our body âª
189
00:09:56,730 --> 00:10:01,310
⪠We start from the dawn itself âª
190
00:10:01,350 --> 00:10:05,640
⪠We flirt and roam around âª
191
00:10:05,640 --> 00:10:09,180
⪠Hey, beautiful plant, when
I touch you, âª
192
00:10:09,180 --> 00:10:13,680
⪠Don't hurt me with your
sharp thorns âª
193
00:10:13,680 --> 00:10:17,760
⪠Hey, my cutie, when I come
to play with you, âª
194
00:10:17,770 --> 00:10:23,020
⪠Show some mercy, and quench
my thirst âª
195
00:10:27,850 --> 00:10:29,970
This Sukhiyan is made by
Akamsh's mother.
196
00:10:29,980 --> 00:10:34,190
Sukhiyan, made by Akamsh's mother.
197
00:10:34,230 --> 00:10:36,520
Try it. It's very delicious.
198
00:10:37,600 --> 00:10:40,550
The girl who's gonna marry
Akamsh is very lucky.
199
00:10:40,600 --> 00:10:41,350
Right?
200
00:10:41,390 --> 00:10:44,550
Bro, it tastes like, the Sukhiyan
from Santhosh Bakery.
201
00:10:45,100 --> 00:10:46,100
Have it.
202
00:10:46,930 --> 00:10:49,300
Stop enjoying our Sukhiyan, you dimwit.
203
00:10:49,430 --> 00:10:50,470
Brother, I...
204
00:10:50,730 --> 00:10:52,150
No problem, eat it.
205
00:10:52,850 --> 00:10:55,220
Hey Kunjava, It's time you did
something for your love.
206
00:10:55,850 --> 00:10:58,720
If you don't show the courage
to propose her,
207
00:10:58,770 --> 00:11:00,440
she will say that you're an introvert.
208
00:11:01,810 --> 00:11:02,900
She'll definitely say that.
209
00:11:05,310 --> 00:11:08,690
If she says so, I'll end my life.
210
00:11:10,140 --> 00:11:11,350
You don't know how adamant
I am.
211
00:11:11,350 --> 00:11:14,930
If she accepts it...
212
00:11:15,390 --> 00:11:16,140
Then what?
213
00:11:16,180 --> 00:11:17,850
It means that, she's fallen
in love.
214
00:11:17,890 --> 00:11:19,970
- What if she doesn't?
- She will accept it for sure.
215
00:11:20,100 --> 00:11:21,100
Excuse me.
216
00:11:22,350 --> 00:11:23,970
Isn't it your kerchief?
217
00:11:24,020 --> 00:11:24,810
No.
218
00:11:24,850 --> 00:11:26,720
I saw it falling from your hand.
219
00:11:26,770 --> 00:11:27,770
What?
220
00:11:27,980 --> 00:11:29,480
Do you see what's written on it?
221
00:11:36,270 --> 00:11:37,610
It's very simple.
222
00:11:38,100 --> 00:11:41,140
When she comes, drop this
towel near her.
223
00:11:42,230 --> 00:11:43,230
Then, pick it up.
224
00:11:43,390 --> 00:11:44,390
Then...
225
00:11:44,680 --> 00:11:46,010
Unfold it slowly.
226
00:11:46,980 --> 00:11:47,980
Where is it?
227
00:11:48,520 --> 00:11:50,520
Show it in such a way that
she can see it,
228
00:11:50,520 --> 00:11:52,980
ask whether it belongs to her.
229
00:11:53,060 --> 00:11:55,310
Fold it, and give it to her.
230
00:11:56,180 --> 00:11:57,260
It's a nice idea.
231
00:11:59,100 --> 00:12:01,430
Sinto, I'm a bit nervous.
232
00:12:02,140 --> 00:12:03,140
Do one thing.
233
00:12:03,730 --> 00:12:05,310
You may execute the plan.
234
00:12:05,770 --> 00:12:07,560
And, tell her that you did it
on behalf of me.
235
00:12:07,680 --> 00:12:09,300
Then, she will understand that
I love her.
236
00:12:09,520 --> 00:12:11,310
If so, I'll marry her on your
behalf too.
237
00:12:12,520 --> 00:12:13,650
No, I didn't mean that.
238
00:12:14,520 --> 00:12:15,650
I will marry her.
239
00:12:15,730 --> 00:12:16,730
Give it to me.
240
00:12:19,980 --> 00:12:21,190
Here she comes!
241
00:12:21,850 --> 00:12:23,100
Remove the tag and give
it to me.
242
00:12:24,600 --> 00:12:25,600
All the best!
243
00:12:34,680 --> 00:12:35,720
Did you bring it?
244
00:12:35,730 --> 00:12:36,770
Yes, of course.
245
00:12:38,640 --> 00:12:39,640
Jinja...
246
00:12:50,020 --> 00:12:51,190
It's so cute.
247
00:12:54,390 --> 00:12:55,760
Geethika, look at the puppy.
248
00:12:55,850 --> 00:12:57,180
It's so beautiful.
249
00:12:59,850 --> 00:13:00,890
So cute.
250
00:13:00,890 --> 00:13:02,100
- Hey, I...
- Come back!
251
00:13:04,350 --> 00:13:05,930
Jinja, see my friends.
252
00:13:05,980 --> 00:13:07,440
Hey, look at us.
253
00:13:08,230 --> 00:13:09,440
- Plan change!
- What?
254
00:13:09,480 --> 00:13:10,480
There's another idea.
255
00:13:10,520 --> 00:13:11,560
What about this one?
256
00:13:12,270 --> 00:13:13,520
It wasn't that good.
257
00:13:19,310 --> 00:13:21,400
Hey, will your plan work?
258
00:13:22,430 --> 00:13:25,800
Actually this was the sixth approach,
in my mode of operation.
259
00:13:26,180 --> 00:13:28,300
Unfortunately, she didn't have a pet,
at that time.
260
00:13:28,430 --> 00:13:29,550
But, now she has a dog.
261
00:13:30,350 --> 00:13:32,600
Dude, this new plan has a
high success rate.
262
00:13:32,600 --> 00:13:33,470
It won't fail.
263
00:13:33,480 --> 00:13:34,770
What's actually your plan?
264
00:13:36,560 --> 00:13:37,940
A girl owning a dog,
265
00:13:37,980 --> 00:13:39,810
will definitely be interested in
another dog.
266
00:13:40,680 --> 00:13:41,800
She'll fondle it.
267
00:13:42,640 --> 00:13:43,680
Will pat it.
268
00:13:44,230 --> 00:13:47,270
Gradually, she will fondle you
instead of that dog.
269
00:13:47,310 --> 00:13:48,940
If so, let's pick one now itself.
270
00:13:48,980 --> 00:13:50,190
- What a tragedy!
- What?
271
00:13:50,230 --> 00:13:51,860
You fool, dogs like these are
not enough.
272
00:13:51,850 --> 00:13:53,470
- Oh, it is?
- We need a good breed.
273
00:13:53,640 --> 00:13:54,850
Foreign breeds will be great.
274
00:13:55,850 --> 00:13:57,010
Haven't you heard that...
275
00:13:57,140 --> 00:13:59,470
"Karmanye Vadhikaraste Ma Phaleshu..."
[Excerpt from Bhagavad Gita]
276
00:13:59,480 --> 00:14:00,480
What?
277
00:14:00,850 --> 00:14:01,930
Didn't get it?
278
00:14:02,350 --> 00:14:03,470
I'll explain it on the way.
279
00:14:07,730 --> 00:14:08,810
Alas!
280
00:14:15,060 --> 00:14:15,900
Hello.
281
00:14:15,890 --> 00:14:17,100
Yes, tell me.
282
00:14:17,390 --> 00:14:19,350
I'm in the kitchen now.
283
00:14:19,390 --> 00:14:20,390
What should I do now?
284
00:14:20,560 --> 00:14:21,730
Where's Mom?
285
00:14:22,060 --> 00:14:23,110
Mom...
286
00:14:26,270 --> 00:14:28,060
She's is watching TV, and
cutting the veggies.
287
00:14:28,600 --> 00:14:31,550
First, invite her attention.
288
00:14:32,640 --> 00:14:34,050
You may cough from there.
289
00:14:34,060 --> 00:14:35,060
What?
290
00:14:35,350 --> 00:14:37,220
Just, cough deeply.
291
00:14:41,480 --> 00:14:42,610
No punch at all.
292
00:14:42,850 --> 00:14:44,010
A little more deeper.
293
00:14:46,890 --> 00:14:47,890
Hey!
294
00:14:47,890 --> 00:14:49,350
Have some long pepper.
295
00:14:49,350 --> 00:14:51,470
Otherwise, it will become Whooping cough.
296
00:14:52,730 --> 00:14:53,730
Ruined!
297
00:14:55,640 --> 00:14:56,930
Hey, Sinto.
298
00:14:57,230 --> 00:14:58,230
Sinto.
299
00:14:59,060 --> 00:14:59,860
Tell me.
300
00:14:59,890 --> 00:15:01,220
That oldie ruined it.
301
00:15:01,560 --> 00:15:02,520
No problem.
302
00:15:02,560 --> 00:15:03,860
I've got another plan.
303
00:15:03,890 --> 00:15:04,890
What's that?
304
00:15:04,930 --> 00:15:06,550
Is there any glass nearby?
305
00:15:07,140 --> 00:15:08,470
Glass...
306
00:15:09,430 --> 00:15:10,800
Yeah, got it..
307
00:15:15,020 --> 00:15:19,900
Drop it on the floor, so that
Mom can hear it.
308
00:15:22,060 --> 00:15:23,060
What the heck!
309
00:15:23,680 --> 00:15:24,930
What's wrong with you?
310
00:15:25,270 --> 00:15:26,810
I was just inviting your attention.
311
00:15:27,930 --> 00:15:29,720
What's this guy doing there?
312
00:15:29,770 --> 00:15:31,810
- Mom is coming. I'll call you back.
- Hey, Kunjava.
313
00:15:35,100 --> 00:15:37,220
What's wrong with you?
It's been a while...
314
00:15:37,270 --> 00:15:38,270
Nothing.
315
00:15:39,350 --> 00:15:42,100
Nowadays, the news around us,
is terrifying me.
316
00:15:42,600 --> 00:15:43,720
What?
317
00:15:45,600 --> 00:15:46,970
- Mom...
- Yes.
318
00:15:48,980 --> 00:15:50,810
Watch this.
319
00:15:51,560 --> 00:15:52,900
Kuruva gang.
320
00:15:53,180 --> 00:15:54,220
Kuruva gang?
321
00:15:54,600 --> 00:15:55,600
Look.
322
00:16:00,310 --> 00:16:01,360
My God!
323
00:16:01,770 --> 00:16:05,150
They create a lot of trouble
in the "Chelad" area.
324
00:16:05,180 --> 00:16:06,010
Really?
325
00:16:06,060 --> 00:16:09,810
At night, they snatch chain from
the women,
326
00:16:10,100 --> 00:16:13,100
and attack them.
327
00:16:14,020 --> 00:16:17,230
The people over there, can't even
sleep peacefully.
328
00:16:17,270 --> 00:16:18,270
Really?
329
00:16:18,480 --> 00:16:19,860
They are dangerous thugs.
330
00:16:24,430 --> 00:16:27,260
At night, if Dad and I are away...
331
00:16:27,600 --> 00:16:29,220
only you and grandma will
be here, right?
332
00:16:29,270 --> 00:16:30,940
What will you do, if they come?
333
00:16:31,060 --> 00:16:32,400
Sinto doesn't have to worry,
334
00:16:32,430 --> 00:16:34,050
as his brother and dad know
Kalari.
335
00:16:34,390 --> 00:16:36,430
What safety do we have?
Nothing..
336
00:16:36,850 --> 00:16:38,140
What do we do now?
337
00:16:38,770 --> 00:16:39,810
There's a way.
338
00:16:39,850 --> 00:16:40,850
What's it?
339
00:16:41,060 --> 00:16:43,270
Let's buy a dog.
340
00:16:44,060 --> 00:16:45,360
- Dog?
- Yes.
341
00:16:45,980 --> 00:16:47,060
Are you mad, Kunjava?
342
00:16:47,060 --> 00:16:48,230
Dad won't allow it.
343
00:16:48,560 --> 00:16:50,230
Mom, please try to convince him.
344
00:16:50,270 --> 00:16:51,980
He won't reject it, if you ask
for a dog.
345
00:16:52,600 --> 00:16:54,100
Your safety is my priority.
346
00:16:55,020 --> 00:16:56,480
I just told it.
347
00:17:01,810 --> 00:17:02,810
Look...
348
00:17:04,140 --> 00:17:05,300
They can open this door
with just a push.
349
00:17:23,140 --> 00:17:24,140
Listen...
350
00:17:26,680 --> 00:17:27,800
Are you asleep?
351
00:17:28,520 --> 00:17:29,520
No.
352
00:17:29,810 --> 00:17:31,310
I'm digging a pond.
353
00:17:35,850 --> 00:17:37,100
Our son...
354
00:17:37,810 --> 00:17:38,900
Our Kunjava...
355
00:17:39,230 --> 00:17:41,310
Mini, are you here to disrupt
my sleep?
356
00:17:41,310 --> 00:17:42,230
No.
357
00:17:42,230 --> 00:17:43,810
- Don't you always say that...
- Say what?
358
00:17:43,850 --> 00:17:47,050
Our son is very careless and
irresponsible.
359
00:17:47,890 --> 00:17:48,970
But...
360
00:17:49,180 --> 00:17:52,300
He is the most responsible
person in this family.
361
00:17:52,430 --> 00:17:54,550
My God! What's it?
362
00:17:55,020 --> 00:17:56,770
The new responsibility of our son?
363
00:17:57,520 --> 00:17:58,980
He says that...
364
00:17:59,640 --> 00:18:02,180
a group of thugs called Kuruva gang
has landed "Chelad".
365
00:18:02,480 --> 00:18:03,440
Really?
366
00:18:03,480 --> 00:18:06,730
Yes, he showed me the video
of them,
367
00:18:06,730 --> 00:18:09,480
attacking and robbing women
at night.
368
00:18:10,100 --> 00:18:12,100
- Really?
- I got scared watching it.
369
00:18:13,310 --> 00:18:17,770
He told that we should
buy a dog to guard us.
370
00:18:18,680 --> 00:18:19,800
- Dog?
- Yes.
371
00:18:23,390 --> 00:18:25,300
Are you listening to me?
372
00:18:25,730 --> 00:18:28,230
My dear Mini, don't you have
anything else to do?
373
00:18:29,680 --> 00:18:32,760
She always comes with some nonsense.
Bloody Kuruva gang.
374
00:18:33,980 --> 00:18:36,520
He never listens to my words!
375
00:18:37,180 --> 00:18:38,260
What a guy he is!
376
00:18:40,480 --> 00:18:41,690
This is quite unusual.
377
00:18:42,930 --> 00:18:44,510
Mom, did you ask dad about
buying a dog?
378
00:18:44,810 --> 00:18:45,980
It's impossible.
379
00:18:45,980 --> 00:18:47,230
Dad won't allow it.
380
00:18:48,730 --> 00:18:50,690
Have you ever fulfilled any of
my wish?
381
00:18:51,680 --> 00:18:53,220
I had asked for a little baby
to play with.
382
00:18:53,230 --> 00:18:54,400
Did you at least fulfill that
wish of mine?
383
00:18:54,430 --> 00:18:56,220
You scamp, I won't let you off!
384
00:18:59,020 --> 00:19:00,610
The smell of gas. Back off!
385
00:19:01,310 --> 00:19:02,690
You don't know anything,
386
00:19:02,730 --> 00:19:03,900
and you will do nonsense too.
387
00:19:04,140 --> 00:19:05,470
Will we buy a dog, or not?
388
00:19:05,980 --> 00:19:07,400
No, Kunjava.
389
00:19:08,100 --> 00:19:09,100
Awful!
390
00:19:11,810 --> 00:19:14,310
Hey, that wasn't the smell of gas.
391
00:19:14,390 --> 00:19:15,970
It's "ethyl mercaptan".
392
00:19:30,230 --> 00:19:31,940
Why are you scratching like this?
393
00:19:34,480 --> 00:19:36,730
Going to VBS, you have become
a knowledgeable person.
394
00:19:37,600 --> 00:19:39,140
Do you think that I'm going
for nothing?
395
00:19:43,270 --> 00:19:44,270
Hey!
396
00:19:47,480 --> 00:19:48,860
Find the person in the address,
397
00:19:48,980 --> 00:19:50,400
and tell that I've sent you.
398
00:19:50,390 --> 00:19:51,600
You'll get a dog.
399
00:19:52,100 --> 00:19:52,890
Yes.
400
00:19:52,930 --> 00:19:55,010
Don't spoil your studies,
on account of this.
401
00:19:55,430 --> 00:19:56,600
What's this?
402
00:19:56,980 --> 00:19:58,190
Don't ask too many questions!
403
00:19:58,230 --> 00:19:59,480
Go there, if you want.
404
00:19:59,560 --> 00:20:00,770
What about Dad?
405
00:20:01,060 --> 00:20:02,360
I'll convince him.
406
00:20:05,060 --> 00:20:06,440
By the way, one thing.
407
00:20:06,980 --> 00:20:09,400
You should pass all your
examinations.
408
00:20:13,100 --> 00:20:16,220
Babu.P.P
Suraksha Kennel, Charupara.
409
00:20:17,140 --> 00:20:18,100
Isn't this the place?
410
00:20:18,140 --> 00:20:19,180
I think so.
411
00:20:19,270 --> 00:20:20,690
Don't you hear the dogs barking?
412
00:20:20,730 --> 00:20:22,110
How many acres is this place?
413
00:20:22,430 --> 00:20:23,550
It's a vast area.
414
00:20:27,600 --> 00:20:28,600
Who are you?
415
00:20:28,890 --> 00:20:29,890
Who are you?
416
00:20:33,730 --> 00:20:34,730
Come.
417
00:20:36,980 --> 00:20:38,440
Brother, we came to meet
"Dog Babu".
418
00:20:38,480 --> 00:20:40,270
No brother, Babu.
419
00:20:41,020 --> 00:20:42,360
You can call me "Dog Babu".
420
00:20:42,350 --> 00:20:43,760
I like, being called by that name.
421
00:20:44,270 --> 00:20:46,150
"Dog" is not a bad word, right?
422
00:20:46,180 --> 00:20:47,260
No..No..
423
00:20:47,310 --> 00:20:48,520
By the way, who are you?
424
00:20:48,560 --> 00:20:50,690
Brother, we are from Randukai.
425
00:20:50,730 --> 00:20:52,150
Mrs. Mini has sent us.
426
00:20:52,810 --> 00:20:54,610
Mini, who studied in St.George?
427
00:20:54,600 --> 00:20:56,470
I think, she studied there.
428
00:21:01,230 --> 00:21:03,110
Mini Mol, 10 B, Randukai.
429
00:21:07,980 --> 00:21:09,770
He is recalling something.
430
00:21:09,890 --> 00:21:10,930
What would it be?
431
00:21:12,810 --> 00:21:13,980
Who are you to Mini?
432
00:21:14,060 --> 00:21:15,190
Son.
433
00:21:15,770 --> 00:21:16,860
My dear son...
434
00:21:16,890 --> 00:21:17,970
Not me, it's him.
435
00:21:17,980 --> 00:21:19,150
Yes, I'm her son.
436
00:21:22,640 --> 00:21:23,680
Had your coffee?
437
00:21:23,730 --> 00:21:24,730
Yes.
438
00:21:25,640 --> 00:21:26,680
What's she doing now?
439
00:21:26,680 --> 00:21:28,680
I don't know. I'm here, right?
440
00:21:29,140 --> 00:21:30,800
Anyway, what brings you here?
441
00:21:30,810 --> 00:21:32,810
Brother, we need a dog.
442
00:21:32,980 --> 00:21:34,520
- That's all?
- Yes.
443
00:21:34,600 --> 00:21:36,390
I'll give you. Come dear.
444
00:21:36,390 --> 00:21:37,470
Is it this way?
445
00:21:39,730 --> 00:21:41,810
Wow! There are plenty of dogs.
446
00:21:42,140 --> 00:21:43,350
What did you think about me?
447
00:21:43,640 --> 00:21:45,800
All are super breeds.
448
00:21:46,930 --> 00:21:48,430
- This is Lukaku.
- Lukaku?
449
00:21:48,480 --> 00:21:49,480
Yes.
450
00:21:49,600 --> 00:21:51,760
My son named them.
451
00:21:51,770 --> 00:21:53,360
He is a big football fan.
452
00:21:53,350 --> 00:21:54,510
Wow! Great.
453
00:21:55,480 --> 00:21:56,810
He is Ramos.
454
00:21:57,480 --> 00:21:58,480
He is an American Bully.
455
00:21:58,520 --> 00:21:59,520
Isn't he Spanish?
456
00:21:59,930 --> 00:22:01,390
He is not calm like this.
457
00:22:01,390 --> 00:22:02,760
He's very dangerous.
458
00:22:02,810 --> 00:22:05,190
Adorable as well as aggressive.
459
00:22:05,730 --> 00:22:07,980
I've one more like this
named Pepe.
460
00:22:08,270 --> 00:22:09,310
- Shall we take him?
- No need.
461
00:22:09,350 --> 00:22:10,300
He is Drogba.
462
00:22:10,520 --> 00:22:13,440
He is a tough guy, and my
favourite also.
463
00:22:13,810 --> 00:22:15,610
I'm a fan of Ivory Coast.
464
00:22:15,600 --> 00:22:17,640
Brother, it looks like the Champions
League.
465
00:22:19,100 --> 00:22:20,680
We are Brazil fans.
466
00:22:20,730 --> 00:22:22,400
- Really?
- We've a club too, in our place.
467
00:22:24,270 --> 00:22:25,980
Brother, what about the price
of these dogs?
468
00:22:26,930 --> 00:22:29,050
All these are excellent breeds.
469
00:22:29,100 --> 00:22:30,470
Just tell me, which one you need.
470
00:22:30,520 --> 00:22:32,060
We have Champion's kid too.
471
00:22:32,140 --> 00:22:33,850
The price starts from Rs.25000.
472
00:22:35,310 --> 00:22:36,310
Don't you need it?
473
00:22:36,890 --> 00:22:38,600
We don't have that much
money with us.
474
00:22:39,100 --> 00:22:40,850
How can I give a dog for free?
475
00:22:41,430 --> 00:22:43,550
I'm running a business, right?
476
00:22:43,850 --> 00:22:45,970
Brother, he is Mini's son, right?
477
00:22:46,020 --> 00:22:47,150
Yes, that's true.
478
00:22:51,850 --> 00:22:53,180
Mini's son...
479
00:22:54,810 --> 00:22:55,810
Come with me.
480
00:22:57,890 --> 00:22:58,970
Dear Meenu...
481
00:22:59,810 --> 00:23:00,560
Meenu...
482
00:23:00,560 --> 00:23:01,690
I'm coming.
483
00:23:03,430 --> 00:23:04,470
Why did you call me, Dad?
484
00:23:04,890 --> 00:23:06,350
Dear, you may go and...
485
00:23:08,850 --> 00:23:10,430
Dad, are you sure?
486
00:23:10,560 --> 00:23:11,610
Go and bring it.
487
00:23:11,680 --> 00:23:12,720
Okay.
488
00:23:14,180 --> 00:23:16,140
Silly girl. She seems to be sad.
489
00:23:21,730 --> 00:23:24,020
Haven't you told that you
are Brazil fans?
490
00:23:24,060 --> 00:23:25,060
Yes, we are...
491
00:23:25,980 --> 00:23:27,230
There's a superb item.
492
00:23:27,930 --> 00:23:28,800
Neymar.
493
00:23:28,850 --> 00:23:30,390
Neymar? Good.
494
00:23:30,430 --> 00:23:31,510
Yes, Neymar.
495
00:23:31,850 --> 00:23:32,850
Neymar...
496
00:23:51,770 --> 00:23:53,110
He suits you the best.
497
00:23:53,180 --> 00:23:54,800
He is very faithful and loyal.
498
00:23:54,850 --> 00:23:56,430
But he is a native breed, right?
499
00:23:56,600 --> 00:23:57,850
So what?
500
00:23:57,850 --> 00:24:00,010
He is much better than the ones
you saw earlier.
501
00:24:00,430 --> 00:24:01,430
Really?
502
00:24:02,480 --> 00:24:03,520
Take it, Dad.
503
00:24:03,600 --> 00:24:04,600
Give it to me, dear.
504
00:24:08,640 --> 00:24:09,640
See now.
505
00:24:17,230 --> 00:24:18,480
How's he?
506
00:24:18,770 --> 00:24:19,980
Great!
507
00:24:22,600 --> 00:24:23,930
Brother, he is really nice.
508
00:24:23,930 --> 00:24:25,140
- Awesome, right?
- Yes!
509
00:24:25,890 --> 00:24:27,760
You don't have to pay anything.
510
00:24:28,270 --> 00:24:29,270
You can take him.
511
00:24:32,890 --> 00:24:33,800
Not for you.
512
00:24:33,810 --> 00:24:35,270
It's a gift to Mini's son.
513
00:24:35,640 --> 00:24:36,800
Thank you, brother.
514
00:24:37,930 --> 00:24:39,470
Just a minute.
I'll be right back.
515
00:24:41,310 --> 00:24:42,610
I think he is awesome, right?
516
00:24:42,730 --> 00:24:43,980
Even though he's a local breed,
517
00:24:44,180 --> 00:24:45,600
he is cute.
518
00:24:46,270 --> 00:24:48,270
- Moreover, his name is Neymar.
- Yes, Neymar.
519
00:24:48,730 --> 00:24:50,230
Neymar...
520
00:24:51,890 --> 00:24:52,930
Some snacks for Mini.
521
00:24:52,980 --> 00:24:54,110
She likes it very much.
522
00:24:54,140 --> 00:24:55,850
Don't forget to tell her,
that I've given it.
523
00:24:55,850 --> 00:24:57,260
Sure.
524
00:24:57,520 --> 00:25:00,440
Well! Your father doesn't have
any illness, right?
525
00:25:00,480 --> 00:25:02,310
No, he is very healthy.
526
00:25:02,310 --> 00:25:03,310
Oh!
527
00:25:03,480 --> 00:25:04,860
- Bye, then.
- Bye.
528
00:25:18,430 --> 00:25:19,640
Look at them, Mini.
529
00:25:23,270 --> 00:25:24,560
Finally, we reached home!
530
00:25:25,480 --> 00:25:26,650
Give me 100 bucks!
531
00:25:26,680 --> 00:25:28,550
This is your kingdom from
today onwards.
532
00:25:35,850 --> 00:25:36,760
Nice dog!
533
00:25:36,810 --> 00:25:37,980
Is it a local breed?
534
00:25:37,980 --> 00:25:39,230
Yes, it is a local breed.
535
00:25:39,680 --> 00:25:41,220
Didn't Babu give any foreign breed?
536
00:25:41,270 --> 00:25:42,610
Foreign, it seems!
537
00:25:42,730 --> 00:25:44,190
I smell something fishy between
you both.
538
00:25:44,180 --> 00:25:44,970
What?
539
00:25:44,980 --> 00:25:47,610
Nothing! He recognised the moment
I told your name.
540
00:25:47,850 --> 00:25:48,970
Sinto, no!!
541
00:25:50,930 --> 00:25:52,470
Mini, isn't he very cute?
542
00:25:52,520 --> 00:25:53,650
Yes.
543
00:25:54,520 --> 00:25:56,270
He's got a calm face.
544
00:25:56,310 --> 00:25:57,400
- Right?
- He is nice.
545
00:25:59,020 --> 00:26:00,650
- Aren't you happy now?
- Yes.
546
00:26:00,890 --> 00:26:02,300
He can jump and catch biscuits.
547
00:26:02,350 --> 00:26:04,350
After all, it was given by
Babu, right?
548
00:26:05,230 --> 00:26:07,560
We can sleep peacefully, if there's
a dog in our house.
549
00:26:20,770 --> 00:26:23,110
Oh my God! He's behind my hen.
550
00:26:23,930 --> 00:26:25,100
Go and catch him.
551
00:26:25,140 --> 00:26:26,180
He would be just scaring
the hen.
552
00:26:26,180 --> 00:26:27,140
No, it is not.
553
00:26:27,140 --> 00:26:28,260
Hey, catch him.
554
00:26:28,310 --> 00:26:30,060
Kunjava, what are you waiting for?
Catch him.
555
00:26:30,980 --> 00:26:32,520
My "BV 380".
556
00:26:32,560 --> 00:26:33,940
Hey Kunjava, catch him!
557
00:26:33,930 --> 00:26:36,350
My God! I've lost my peace
of mind now.
558
00:26:36,520 --> 00:26:37,690
He won't be hurting it, right?
559
00:26:37,680 --> 00:26:38,930
Kunjava, catch him.
560
00:26:39,390 --> 00:26:40,680
Sinto, please catch him.
561
00:26:41,640 --> 00:26:43,050
He made it climb the tree.
562
00:26:43,600 --> 00:26:44,970
Go fast and bring him back!
563
00:26:44,980 --> 00:26:46,610
Please go fast and catch him!
564
00:26:46,600 --> 00:26:48,260
Go... Go...
565
00:26:48,640 --> 00:26:49,640
Neymar!
566
00:27:34,230 --> 00:27:35,520
Hey, doggie, bring it back.
567
00:27:35,520 --> 00:27:36,480
Come here.
568
00:27:36,520 --> 00:27:37,650
Good boy.
569
00:27:38,140 --> 00:27:40,300
- Oh! Forgot about it. Cheers.
- Cheers.
570
00:27:42,770 --> 00:27:43,900
Go and bring back the ball.
571
00:27:47,520 --> 00:27:50,610
Now, everybody is enjoying
with him, right?
572
00:27:52,140 --> 00:27:55,180
I'm already fed up with
the chap here.
573
00:27:55,930 --> 00:27:57,100
Tell me the plan.
574
00:27:57,730 --> 00:27:58,730
Hey Sahu,
575
00:27:58,980 --> 00:28:01,190
What are these guys always
muttering about?
576
00:28:01,180 --> 00:28:02,550
Like newly wedded couple...
577
00:28:03,060 --> 00:28:05,150
They may be thinking about
a ploy against me.
578
00:28:06,730 --> 00:28:09,110
You and Chackola were also like this.
579
00:28:09,430 --> 00:28:10,430
Go to hell.
580
00:28:10,810 --> 00:28:11,810
Chackola, it seems.
581
00:28:11,850 --> 00:28:13,430
You didn't get anyone else
to talk about.
582
00:28:16,890 --> 00:28:18,260
According to Geethika,
583
00:28:18,270 --> 00:28:21,270
She'll go for a morning walk
at 7 o'clock.
584
00:28:21,560 --> 00:28:23,860
When did she start morning-walk?
585
00:28:24,100 --> 00:28:25,350
She didn't have the habit
of walking.
586
00:28:25,350 --> 00:28:26,350
Now, she's got a dog.
587
00:28:26,390 --> 00:28:27,680
Now, she needs to show it off.
588
00:28:28,100 --> 00:28:29,850
What a loose character!!
589
00:28:29,890 --> 00:28:31,300
I don't want to talk about it.
590
00:28:33,310 --> 00:28:35,150
Well, don't be late tomorrow!
591
00:28:35,480 --> 00:28:38,690
You should be well dressed, like this.
592
00:28:39,100 --> 00:28:40,100
I'll try.
593
00:28:40,890 --> 00:28:42,760
Fine! Now go and sleep.
594
00:28:43,640 --> 00:28:45,470
Let me sleep, or else I'll get
dark circles.
595
00:28:47,060 --> 00:28:48,900
Nothing to worry about.
I'll also be with you.
596
00:28:48,980 --> 00:28:50,650
Okay! Happy nights!
597
00:28:51,850 --> 00:28:53,300
Hey, Sinto! Come.
598
00:28:56,060 --> 00:28:57,400
You're my best friend!
599
00:28:57,850 --> 00:28:59,140
- Thank you!
- Okay, fine.
600
00:28:59,390 --> 00:29:00,390
Get inside!
601
00:29:22,520 --> 00:29:23,520
Brother...
602
00:29:25,390 --> 00:29:27,720
Sahadevan! Where are you?
603
00:29:27,930 --> 00:29:28,930
Brother...
604
00:29:29,140 --> 00:29:30,140
I'm coming.
605
00:29:30,890 --> 00:29:32,550
Is that your dog?
606
00:29:32,770 --> 00:29:33,770
Which?
607
00:29:35,020 --> 00:29:36,110
It's my son!
608
00:29:36,140 --> 00:29:38,050
Haven't you bought a dog
yesterday?
609
00:29:38,350 --> 00:29:39,100
Which dog are you talking about?
610
00:29:39,100 --> 00:29:40,430
Come fast! There's a hullabaloo!
611
00:29:40,430 --> 00:29:41,180
What happened?
612
00:29:41,180 --> 00:29:43,220
I'll explain. Come fast!
613
00:29:43,230 --> 00:29:44,230
There's a big crowd.
614
00:29:44,270 --> 00:29:44,980
Let me wear chappals.
615
00:29:44,980 --> 00:29:46,480
You can wear them later.
Come fast!
616
00:29:46,520 --> 00:29:48,230
People are making noise there.
617
00:29:48,680 --> 00:29:49,760
Hey, don't run!
618
00:29:49,770 --> 00:29:50,980
Come fast!
619
00:29:50,980 --> 00:29:52,190
I'm coming.
620
00:29:52,270 --> 00:29:53,360
Where are you taking me to?
621
00:29:54,930 --> 00:29:56,470
Hey, tell me what happened?
622
00:29:56,480 --> 00:29:57,520
There's a big issue.
623
00:29:57,560 --> 00:29:58,730
Come fast!
624
00:30:01,810 --> 00:30:03,730
At least, tell me what happened!
625
00:30:04,350 --> 00:30:05,260
Hey, come!
626
00:30:05,270 --> 00:30:06,520
- Come fast!
- What happened?
627
00:30:06,560 --> 00:30:07,770
- Didn't you see this?
- What happened to Dad?
628
00:30:07,770 --> 00:30:08,730
I don't know.
629
00:30:08,730 --> 00:30:10,110
- Where's Neymar?
- Didn't you see him?
630
00:30:10,100 --> 00:30:11,350
Did he start jogging?
631
00:30:11,390 --> 00:30:12,720
Mom never told me about it.
632
00:30:12,770 --> 00:30:15,230
He must be threatening to
commit suicide.
633
00:30:16,980 --> 00:30:18,230
What happened?
634
00:30:18,230 --> 00:30:19,690
Look at him.
635
00:30:23,140 --> 00:30:24,720
Is that any kind of miracle?
636
00:30:29,890 --> 00:30:31,010
My God!
637
00:30:36,230 --> 00:30:37,940
Hey, sexton. What's this?
638
00:30:39,520 --> 00:30:40,980
I came to open the church
in the morning.
639
00:30:40,980 --> 00:30:42,770
It was sitting beneath that tree.
640
00:30:42,810 --> 00:30:45,940
It looked cute and I tried
to fondle it.
641
00:30:46,520 --> 00:30:48,360
That son of a bitch, jumped and
grabbed the keys,
642
00:30:48,390 --> 00:30:49,600
and climbed there.
643
00:31:00,310 --> 00:31:01,650
Well...
644
00:31:03,310 --> 00:31:05,110
I think he has climbed there to pray.
645
00:31:06,520 --> 00:31:07,770
Is the dog yours?
646
00:31:10,100 --> 00:31:11,050
Yes, Father!
647
00:31:11,060 --> 00:31:13,110
If so, bring it down quickly.
648
00:31:31,980 --> 00:31:35,730
⪠He's a young canine prince âª
649
00:31:35,770 --> 00:31:39,650
⪠We are his subjects âª
650
00:31:39,680 --> 00:31:43,350
⪠The rule is in his hands âª
651
00:31:43,390 --> 00:31:44,640
⪠So come, bow in front of him âª
652
00:31:44,680 --> 00:31:46,100
Does this dog read newspaper?
653
00:31:46,140 --> 00:31:47,220
Neymar!
654
00:31:47,230 --> 00:31:51,110
⪠His roars spread all over the place âª
655
00:31:51,100 --> 00:31:54,850
⪠Causing fears and trembles âª
656
00:31:54,850 --> 00:32:01,930
⪠Even the mighty Kings are just
kids in front of him âª
657
00:32:01,980 --> 00:32:05,810
⪠This new hero who guards the street
is also a mischievous villain âª
658
00:32:05,850 --> 00:32:09,430
⪠Nothing can obstruct his huge jump âª
659
00:32:09,480 --> 00:32:13,360
⪠Don't try to tie him, he is
lightning fast âª
660
00:32:13,390 --> 00:32:17,260
⪠Even the "Jallikattu" bull
is his disciple âª
661
00:32:17,310 --> 00:32:21,150
⪠He guards the house from
dusk to dawn âª
662
00:32:21,180 --> 00:32:25,010
⪠Nobody can withstand his piercing stare âª
663
00:32:25,020 --> 00:32:28,560
⪠At times he is calm, at times
he is crazy âª
664
00:32:28,600 --> 00:32:30,760
⪠He is the new talk of the town âª
665
00:32:30,810 --> 00:32:33,270
⪠He is the troublemaker of the family âª
666
00:32:38,890 --> 00:32:40,100
Neymar, Sit! Sit!
667
00:32:40,140 --> 00:32:41,430
- Hi, Akamsh.
- Look, she called me.
668
00:32:41,480 --> 00:32:42,810
- Hi, Dona.
- So cute!
669
00:32:43,140 --> 00:32:44,100
Hi..
670
00:32:44,140 --> 00:32:45,350
Neymar, give shake hand.
671
00:32:45,390 --> 00:32:46,720
Wow! Is he trained?
672
00:32:46,770 --> 00:32:47,980
Of course!
673
00:32:48,020 --> 00:32:49,770
Isn't this a native breed?
674
00:32:49,810 --> 00:32:51,190
No..No..
675
00:32:51,480 --> 00:32:54,610
Just that it looks similar to
a native breed.
676
00:32:54,640 --> 00:32:55,800
Oh!
677
00:32:55,850 --> 00:32:57,100
So, which breed is this?
678
00:32:57,730 --> 00:32:58,810
Breed?
679
00:32:59,390 --> 00:33:00,550
Jack Daniel's!!
680
00:33:00,560 --> 00:33:01,980
- Yes, haven't you heard about it?
- It's a mixed breed.
681
00:33:01,980 --> 00:33:03,650
His uncle brought it from Dubai.
682
00:33:03,640 --> 00:33:04,640
Yes.
683
00:33:04,890 --> 00:33:06,890
So, does it have a pedigree certificate?
684
00:33:07,390 --> 00:33:08,350
Degree?
685
00:33:08,350 --> 00:33:09,350
Of course...
686
00:33:09,560 --> 00:33:10,610
Yes.
687
00:33:12,430 --> 00:33:14,430
Dona, could you please give
me your number?
688
00:33:14,980 --> 00:33:17,060
So that, I can ask you about
its food and medicine.
689
00:33:17,100 --> 00:33:18,600
Of course! I'll give my number.
690
00:33:18,640 --> 00:33:20,220
It will be helpful for him.
691
00:33:36,180 --> 00:33:43,260
⪠He is the king of obstinacy âª
692
00:33:43,850 --> 00:33:51,640
⪠He punishes the enemies harshly âª
693
00:33:53,230 --> 00:33:54,360
What's his name?
694
00:33:54,350 --> 00:33:55,470
Neymar.
695
00:34:01,140 --> 00:34:02,220
Is it his dog?
696
00:34:06,930 --> 00:34:10,390
⪠He is feared by all, âª
697
00:34:10,430 --> 00:34:14,220
⪠So, there are a lot of complaints
about him âª
698
00:34:14,270 --> 00:34:16,310
⪠He is the greatest of all animals âª
699
00:34:16,350 --> 00:34:18,600
⪠He's been winning the heart
of man, âª
700
00:34:18,600 --> 00:34:21,260
⪠since the stone age itself âª
701
00:34:21,310 --> 00:34:23,020
Did anyone notice you, Neymar?
702
00:34:23,060 --> 00:34:26,900
⪠He's a young canine prince âª
703
00:34:26,930 --> 00:34:30,600
⪠We are his subjects âª
704
00:34:30,640 --> 00:34:34,390
⪠The rule is in his hands âª
705
00:34:34,390 --> 00:34:37,850
⪠So come, bow in front of him âª
706
00:34:52,140 --> 00:34:53,180
Get lost, bloody!
707
00:34:56,890 --> 00:35:04,550
⪠He won't leave us ever âª
708
00:35:04,640 --> 00:35:08,890
⪠He is our companion for ever âª
709
00:35:13,180 --> 00:35:19,550
⪠When he wags his tail..., âª
710
00:35:19,600 --> 00:35:27,470
⪠he becomes an ocean of love âª
711
00:35:29,560 --> 00:35:31,400
It's been two days since you
ate anything.
712
00:35:31,730 --> 00:35:32,980
Don't you have to take medicine?
713
00:35:33,230 --> 00:35:34,230
Come on!
714
00:35:34,520 --> 00:35:35,770
I don't want food.
715
00:35:36,390 --> 00:35:37,800
Eat, if you want.
716
00:35:43,100 --> 00:35:44,390
As you are not eating anything,
717
00:35:44,390 --> 00:35:45,970
he also hasn't eaten food for
the past two days.
718
00:35:49,100 --> 00:35:50,470
Hey, Neymar!
719
00:35:52,480 --> 00:35:53,730
Aren't you eating anything?
720
00:35:53,890 --> 00:35:55,350
Come, let's have food.
721
00:35:59,520 --> 00:36:01,940
Finish it, before Dad arrives.
722
00:36:02,230 --> 00:36:03,940
Otherwise, he'll scold us.
723
00:36:10,140 --> 00:36:11,220
How do you do this?
724
00:36:11,270 --> 00:36:12,110
You need concentration for it.
725
00:36:12,100 --> 00:36:13,550
Only then, it will go up to
good height.
726
00:36:13,600 --> 00:36:15,100
Do you see this?
727
00:36:16,270 --> 00:36:18,690
Sometimes, he is totally fine.
728
00:36:19,180 --> 00:36:20,890
He sits somewhere calm and cool.
729
00:36:21,680 --> 00:36:23,300
And he would go to church
in the morning.
730
00:36:24,230 --> 00:36:25,770
But sometimes,
731
00:36:25,980 --> 00:36:27,610
he is terrible.
732
00:36:28,520 --> 00:36:30,940
Even he doesn't know what
he is doing.
733
00:36:31,390 --> 00:36:34,050
Though he makes trouble,
he loves me very much.
734
00:36:34,180 --> 00:36:37,800
Moreover, things have changed a lot
after his arrival.
735
00:36:38,600 --> 00:36:41,010
There is a hope, in the case
of Dona too.
736
00:36:41,350 --> 00:36:42,720
May everything happen accordingly!
737
00:36:45,060 --> 00:36:46,560
The marriage will be here
in no time.
738
00:36:47,600 --> 00:36:50,100
Around 5 lakhs will be enough to
conduct the marriage, no?
739
00:36:50,140 --> 00:36:51,140
Yes.
740
00:36:58,020 --> 00:36:59,520
My God! My ring..
741
00:36:59,520 --> 00:37:00,520
You bloody dog!
742
00:37:00,520 --> 00:37:01,440
Mother...
743
00:37:01,430 --> 00:37:02,470
What happened, dear?
744
00:37:03,560 --> 00:37:04,560
We are screwed!
745
00:37:04,680 --> 00:37:05,680
Come here!
746
00:37:14,020 --> 00:37:15,190
Both of them have reached.
747
00:37:18,230 --> 00:37:21,190
Sahu, Kuttam Shaji is standing
there like a post.
748
00:37:22,100 --> 00:37:23,100
Get down.
749
00:37:23,810 --> 00:37:25,110
Brother, they've reached.
750
00:37:25,100 --> 00:37:26,100
Oh, they reached?
751
00:37:26,520 --> 00:37:27,690
Look...
752
00:37:30,730 --> 00:37:31,940
The gold ring weighs 12 grams.
753
00:37:31,980 --> 00:37:33,190
Isn't it a matter of concern?
754
00:37:33,180 --> 00:37:34,010
Of course!
755
00:37:34,060 --> 00:37:36,110
Pets should be tied in your
house itself.
756
00:37:36,140 --> 00:37:37,050
Absolutely right!
757
00:37:37,140 --> 00:37:38,680
You shouldn't let it free and
cause trouble to others.
758
00:37:38,730 --> 00:37:39,980
I'm getting angry.
759
00:37:40,180 --> 00:37:42,220
- I am not coming. You may go.
- Sahu, please.
760
00:37:42,270 --> 00:37:43,900
Give me the keys. I am leaving.
761
00:37:43,930 --> 00:37:45,680
Come with me.
Let's talk to them.
762
00:37:45,930 --> 00:37:46,930
Thomas, don't worry.
763
00:37:46,980 --> 00:37:48,110
Come here.
764
00:37:48,640 --> 00:37:50,970
As Sir is here, I wouldn't harm him.
765
00:37:51,980 --> 00:37:53,150
Don't worry, man.
766
00:37:53,140 --> 00:37:54,140
Come here.
767
00:37:54,600 --> 00:37:56,010
What the hell will he do, otherwise?
768
00:37:56,020 --> 00:37:57,650
Come, let's go and talk to them.
769
00:37:58,480 --> 00:37:59,480
One minute.
770
00:37:59,600 --> 00:38:01,350
- Hello...
- Where the hell are you?
771
00:38:01,350 --> 00:38:02,470
I'm feeling feverish.
772
00:38:02,520 --> 00:38:03,770
Is it fever everyday?
773
00:38:03,770 --> 00:38:05,230
Who will fix these vehicles?
774
00:38:05,230 --> 00:38:06,650
I'll come soon.
775
00:38:10,890 --> 00:38:12,140
Good morning, Reji Sir.
776
00:38:12,140 --> 00:38:14,220
- Good morning, Sir.
- Good morning.
777
00:38:14,430 --> 00:38:16,180
Sahadevan, they are telling that..
778
00:38:16,180 --> 00:38:19,300
Your dog has swallowed the ring of
Chackola's daughter in law.
779
00:38:19,680 --> 00:38:21,010
It weighs around 12 grams.
780
00:38:21,350 --> 00:38:22,350
What can you do?
781
00:38:22,680 --> 00:38:23,720
But sir...
782
00:38:24,230 --> 00:38:25,730
What could I do for it?
783
00:38:25,770 --> 00:38:27,060
It was the dog who swallowed it.
784
00:38:27,100 --> 00:38:28,390
Is it not your dog?
785
00:38:28,680 --> 00:38:31,050
Sir, ask him whether it is gold,
that he feeds his dog.
786
00:38:34,100 --> 00:38:36,300
Sir, I've been working in my shop
since the morning.
787
00:38:37,100 --> 00:38:38,850
I don't know how the dog
reached here.
788
00:38:39,230 --> 00:38:40,980
His son brought it here.
789
00:38:41,730 --> 00:38:42,770
Then, where is he?
790
00:38:42,810 --> 00:38:44,560
He might have reached Pakistan,
by this time.
791
00:38:45,640 --> 00:38:46,930
We've got many other
works to do.
792
00:38:47,310 --> 00:38:48,900
So, take a decision quickly.
793
00:38:49,770 --> 00:38:51,400
Sir, we can find a solution,
now itself.
794
00:38:51,560 --> 00:38:53,060
He may put his hand through
it's mouth
795
00:38:53,100 --> 00:38:54,180
or empty its bowels,
796
00:38:54,230 --> 00:38:55,560
and get the ring back.
797
00:38:56,770 --> 00:38:59,860
I know that he cannot afford
a new ring now.
798
00:39:00,140 --> 00:39:01,220
Am I right?
799
00:39:03,520 --> 00:39:04,900
Okay, let it be so.
800
00:39:05,390 --> 00:39:07,850
Sahadevan, take the dog to
the veterinary hospital,
801
00:39:07,850 --> 00:39:09,970
and do the needful to take
the ring from its stomach.
802
00:39:10,020 --> 00:39:11,860
And, inform me once it is done.
803
00:39:12,020 --> 00:39:12,770
Okay, Sir.
804
00:39:12,810 --> 00:39:14,480
- Is everybody okay with this?
- Okay, Sir.
805
00:39:14,680 --> 00:39:16,510
Someone among you
should go with him.
806
00:39:36,520 --> 00:39:37,980
- What's this?
- What?
807
00:39:38,140 --> 00:39:39,510
Is it a bank locker?
808
00:39:40,020 --> 00:39:41,400
It contains plenty of things.
809
00:39:42,350 --> 00:39:43,470
Who owns this dog?
810
00:39:45,020 --> 00:39:46,230
It's his dog.
811
00:39:46,850 --> 00:39:48,100
It's my son's dog.
812
00:39:49,310 --> 00:39:51,060
We need to clean its bowels,
to take the ring.
813
00:39:51,140 --> 00:39:52,550
Today the LI is on leave.
814
00:39:52,560 --> 00:39:53,860
One of you should come with me.
815
00:39:53,850 --> 00:39:55,390
Give him the gloves.
816
00:39:55,430 --> 00:39:57,010
What? How can I?
817
00:39:57,310 --> 00:39:58,400
Yes, you may do it.
818
00:39:59,680 --> 00:40:00,720
Sister...
819
00:40:04,520 --> 00:40:05,690
You should also come with me.
820
00:40:05,980 --> 00:40:07,060
It's your son's dog, right?
821
00:40:07,100 --> 00:40:08,680
So you may go.
822
00:40:08,730 --> 00:40:09,860
Go...
823
00:40:09,850 --> 00:40:11,140
You too Brutus.
824
00:40:11,310 --> 00:40:12,440
Wait for my revenge, okay?
825
00:40:12,430 --> 00:40:13,430
Sahu...
826
00:40:15,560 --> 00:40:17,360
Chackola, this is a bit much.
827
00:40:17,350 --> 00:40:18,220
What did I do?
828
00:40:18,270 --> 00:40:21,020
Aren't we known to each other
since our childhood?
829
00:40:21,060 --> 00:40:22,730
You shouldn't have called the police.
830
00:40:22,770 --> 00:40:24,310
It's not me who called
the police.
831
00:40:24,350 --> 00:40:26,680
When all of them gathered, it went
out of my control.
832
00:40:26,680 --> 00:40:28,850
Then, I thought about a small ploy.
833
00:40:29,230 --> 00:40:30,770
- Just for a thrill.
- Your bloody thrill.
834
00:40:30,810 --> 00:40:33,150
He has been treating me badly
for years now.
835
00:40:33,140 --> 00:40:34,220
You tell me.
836
00:40:34,350 --> 00:40:36,010
What wrong have I done to him?
837
00:40:36,390 --> 00:40:37,970
It's good to give such a treatment
to him, occasionally.
838
00:40:38,020 --> 00:40:38,940
Got the point?
839
00:40:38,980 --> 00:40:40,190
I need to pee.
840
00:40:40,430 --> 00:40:41,350
Want to give me a company?
841
00:40:41,390 --> 00:40:42,100
Buzz off!
842
00:40:42,140 --> 00:40:43,300
Don't you pee?
843
00:40:43,680 --> 00:40:44,720
No, I also pee..
844
00:40:46,810 --> 00:40:48,610
What are you doing?
Hold it properly.
845
00:40:48,600 --> 00:40:49,600
Okay.
846
00:41:08,100 --> 00:41:09,180
Son of a Dog!
847
00:41:10,560 --> 00:41:11,560
Where's he?
848
00:41:11,640 --> 00:41:13,390
He had food and slept early today.
849
00:41:14,100 --> 00:41:15,140
That's better for him.
850
00:41:15,890 --> 00:41:17,600
He never forgets to eat and
drink, right?
851
00:41:20,560 --> 00:41:21,560
What happened?
852
00:41:32,640 --> 00:41:33,640
Hey.
853
00:41:39,060 --> 00:41:40,610
You guys are getting everything
on time.
854
00:41:40,810 --> 00:41:42,230
That's what's spoiling you.
855
00:41:42,810 --> 00:41:44,190
Stay there.
856
00:41:46,680 --> 00:41:47,680
Hey!
857
00:41:49,060 --> 00:41:51,520
Hereafter, don't dare to make
any troubles!
858
00:41:52,140 --> 00:41:53,140
Got it?
859
00:41:54,810 --> 00:41:55,810
Hey!
860
00:41:56,230 --> 00:41:57,400
If you show any kind of devilry,
861
00:41:57,430 --> 00:41:58,720
I'll break your legs.
862
00:42:11,350 --> 00:42:12,970
Caros Amigos! (Dear friends)
863
00:42:13,600 --> 00:42:15,220
We've gathered here,
864
00:42:15,480 --> 00:42:17,900
to discuss about a serious matter.
865
00:42:18,520 --> 00:42:20,270
Kunjava alias Akamsh,
866
00:42:20,980 --> 00:42:22,690
who is an active member of the club,
867
00:42:22,930 --> 00:42:25,680
has named his dog after Neymar,
868
00:42:26,180 --> 00:42:28,760
who is the king of the football,
869
00:42:29,100 --> 00:42:30,550
and our soccer idol.
870
00:42:31,680 --> 00:42:33,390
It has come to my notice that,
871
00:42:33,980 --> 00:42:35,060
on account of this,
872
00:42:35,730 --> 00:42:40,150
our Satheesh and Albin were
humiliated and chagrined
873
00:42:40,730 --> 00:42:43,110
by the Argentina fans, last week.
874
00:42:43,850 --> 00:42:45,050
Chagrined?
875
00:42:45,520 --> 00:42:48,400
Moreover, Sinto, who is the
Secretary of the club
876
00:42:48,430 --> 00:42:51,050
is also involved in this matter.
877
00:42:52,020 --> 00:42:54,440
Let's lend an ear to the
opinion of secretary,
878
00:42:54,480 --> 00:42:55,610
in this matter.
879
00:42:55,850 --> 00:42:57,050
Why is he using difficult words?
880
00:42:57,060 --> 00:42:58,400
Secretary, please...
881
00:42:58,430 --> 00:42:59,600
Hey kiddo, please move...
882
00:43:00,310 --> 00:43:01,560
Give me my chair.
883
00:43:01,560 --> 00:43:03,360
I've a customer in my shop.
884
00:43:03,480 --> 00:43:04,610
- Chair?
- Yes.
885
00:43:08,100 --> 00:43:10,100
You may take the chair.
Customer is waiting, right?
886
00:43:10,890 --> 00:43:11,970
This is more convenient.
887
00:43:12,270 --> 00:43:13,730
I can see everyone properly.
888
00:43:14,430 --> 00:43:15,640
Let's be all ears!
889
00:43:16,060 --> 00:43:17,560
Secretary, continue...
890
00:43:19,390 --> 00:43:20,890
Caros Amigos! (Dear friends)
891
00:43:21,770 --> 00:43:23,440
What I've to say in this matter is,
892
00:43:24,350 --> 00:43:26,600
that the dog is a divine being,
893
00:43:27,100 --> 00:43:29,390
which shows utmost love and loyalty,
894
00:43:29,520 --> 00:43:31,810
and much better than selfish
human beings.
895
00:43:32,930 --> 00:43:34,800
I don't see any problem in,
896
00:43:34,850 --> 00:43:37,140
naming it after Neymar,
897
00:43:37,230 --> 00:43:38,980
who is our ultimate passion.
898
00:43:39,140 --> 00:43:40,390
My dear president...
899
00:43:40,390 --> 00:43:41,800
Everyone here knows that
900
00:43:41,850 --> 00:43:43,220
if Kunjava drinks a soda,
901
00:43:43,270 --> 00:43:44,650
the burping is done by Sinto.
902
00:43:45,350 --> 00:43:46,850
So, the opinion of the secretary,
903
00:43:46,850 --> 00:43:48,300
cannot be considered in this matter,
904
00:43:48,310 --> 00:43:49,520
as it is unfair.
905
00:43:49,520 --> 00:43:51,230
So, Kunjava should be expelled
from the club,
906
00:43:51,270 --> 00:43:52,310
and the name of the dog
should be changed.
907
00:43:52,310 --> 00:43:53,520
Go to hell and say that!
908
00:43:53,560 --> 00:43:54,360
President,
909
00:43:54,390 --> 00:43:56,430
There shouldn't be any special rules
for these guys.
910
00:43:56,430 --> 00:43:58,050
You should take a decision today itself.
911
00:43:58,180 --> 00:44:01,140
Sinto, we haven't heard Kunjava
in this regard.
912
00:44:01,350 --> 00:44:02,430
So Kunjava,
913
00:44:03,230 --> 00:44:04,770
Let me put forth a proposal.
914
00:44:05,020 --> 00:44:06,360
You should change the dog's name.
915
00:44:06,890 --> 00:44:08,180
My dear Kannan bro,
916
00:44:08,180 --> 00:44:09,550
It's not me who named him.
917
00:44:09,560 --> 00:44:11,440
His name was already Neymar,
when I got him.
918
00:44:12,850 --> 00:44:14,220
If so, there is another way.
919
00:44:14,310 --> 00:44:15,980
You may leave him, where you got him.
920
00:44:15,980 --> 00:44:17,690
Kannan bro, I can't abandon him.
921
00:44:17,890 --> 00:44:18,850
I won't do that.
922
00:44:18,890 --> 00:44:20,100
- Are you sure?
- Yes.
923
00:44:20,140 --> 00:44:22,050
In that case, the president is helpless.
924
00:44:22,180 --> 00:44:24,260
For the time being, you may
step down the club.
925
00:44:24,270 --> 00:44:25,560
Not for the time being,
926
00:44:25,600 --> 00:44:27,140
he should leave this club forever.
927
00:44:27,180 --> 00:44:29,760
Besides, his dog should be
dumped somewhere.
928
00:44:29,810 --> 00:44:32,190
There shouldn't be a dog in our place
with the name, Neymar.
929
00:44:33,520 --> 00:44:35,440
If you don't take a decision
in this matter,
930
00:44:35,480 --> 00:44:37,520
we won't be playing the next
Sevens match.
931
00:44:37,560 --> 00:44:39,480
We will not play...
932
00:44:39,480 --> 00:44:40,770
Please be quiet.
933
00:44:41,850 --> 00:44:43,640
Brazil fans shouldn't be like this.
934
00:44:44,270 --> 00:44:46,560
Let's take a decision democratically.
935
00:44:48,350 --> 00:44:50,220
Raise your hands, if you opine that.
936
00:44:50,230 --> 00:44:51,610
Kunjava should leave the club.
937
00:44:54,770 --> 00:44:55,770
Raise your hands!
938
00:45:00,850 --> 00:45:03,220
Kannan bro, let the decision of
the majority be implemented.
939
00:45:04,520 --> 00:45:06,310
I don't think that, I've done
anything wrong.
940
00:45:07,310 --> 00:45:09,060
The real Neymar will understand me.
941
00:45:12,930 --> 00:45:14,140
Hey, Kunjava.
942
00:45:16,020 --> 00:45:17,020
I won't go easy on you!
943
00:45:17,230 --> 00:45:18,900
Sinto, where are you going?
944
00:45:18,980 --> 00:45:20,190
What about the vote of thanks?
945
00:45:20,180 --> 00:45:22,050
Let me go and burp for the soda
drank by him.
946
00:45:22,060 --> 00:45:23,110
Go.
947
00:46:25,430 --> 00:46:27,220
I sweep, and the dried leaves
keep on falling.
948
00:46:36,680 --> 00:46:37,680
Come here!
949
00:46:39,140 --> 00:46:42,470
He is crazy to tie this poor dog.
950
00:46:47,100 --> 00:46:49,010
Go and enjoy the freedom, dog.
951
00:46:51,180 --> 00:46:52,180
Mother!
952
00:46:53,600 --> 00:46:55,350
What nonsense have you done, mom?
953
00:46:56,100 --> 00:46:57,390
What if he knows about this?
954
00:46:57,390 --> 00:46:59,180
He will do nothing to me.
955
00:46:59,180 --> 00:47:00,260
Buzz off, girl.
956
00:47:00,430 --> 00:47:02,470
Won't it feel weary, if tied
like this?
957
00:47:02,890 --> 00:47:04,050
Don't you understand that?
958
00:47:04,390 --> 00:47:06,180
Let it walk and play freely!
959
00:47:56,520 --> 00:47:57,520
Neymar!
960
00:48:09,600 --> 00:48:10,680
Neymar...
961
00:48:18,140 --> 00:48:19,140
Neymar!
962
00:48:21,180 --> 00:48:22,220
Move!
963
00:48:23,560 --> 00:48:24,560
Hey, Neymar..
964
00:48:25,600 --> 00:48:26,680
What do you want?
965
00:48:30,980 --> 00:48:31,980
What's in your hand?
966
00:48:32,020 --> 00:48:32,650
Nothing..
967
00:48:32,680 --> 00:48:34,300
When did you start loving him?
968
00:48:34,310 --> 00:48:34,980
What love?
969
00:48:34,980 --> 00:48:36,480
Show me that.. Show me!!
970
00:48:36,480 --> 00:48:38,270
Take your hands off me!
971
00:48:38,310 --> 00:48:39,310
Stay back!
972
00:48:39,930 --> 00:48:41,180
Get lost, you...
973
00:48:41,390 --> 00:48:42,220
Hit him!
974
00:48:42,230 --> 00:48:43,900
Catch him...
975
00:48:48,890 --> 00:48:50,720
Hold him off!
976
00:48:52,520 --> 00:48:53,520
You bloody!
977
00:48:57,980 --> 00:48:59,270
Move him away.
978
00:48:59,310 --> 00:49:00,360
Kick him!
979
00:49:00,390 --> 00:49:01,430
Hit him!
980
00:49:07,020 --> 00:49:08,440
Doing nonsense?
981
00:49:17,430 --> 00:49:19,510
Hey Albin... Run! Run!
982
00:49:19,520 --> 00:49:21,480
Run! Albin, run!
983
00:49:22,600 --> 00:49:24,140
Neymar, no...
984
00:49:27,430 --> 00:49:29,300
Albin, run!
985
00:49:29,310 --> 00:49:30,230
I won't let you off!
986
00:49:30,230 --> 00:49:31,650
Run away!
987
00:49:31,640 --> 00:49:32,640
Neymar!
988
00:49:34,480 --> 00:49:35,480
Neymar...
989
00:49:43,810 --> 00:49:44,940
Hey, Sahadevan.
990
00:49:46,140 --> 00:49:47,050
Reji Sir, No...
991
00:49:48,890 --> 00:49:50,510
I had warned you already...
992
00:49:50,520 --> 00:49:52,440
to tie your dog somewhere.
993
00:49:52,560 --> 00:49:54,770
If anything happens to my son,
994
00:49:54,980 --> 00:49:57,690
I'll burn you alive, in this shop.
995
00:49:57,980 --> 00:50:00,400
People cannot live here peacefully,
996
00:50:00,390 --> 00:50:02,260
because of your good-for-nothing
son, and a dog.
997
00:50:03,730 --> 00:50:05,190
I won't spare you!
998
00:50:06,480 --> 00:50:08,860
Sahadevan, Tit for Tat, that's me.
999
00:50:09,680 --> 00:50:10,890
You won't be able to stand it!
1000
00:50:10,930 --> 00:50:11,930
Remember it!
1001
00:50:13,100 --> 00:50:14,720
Sir, what's the problem?
1002
00:50:14,730 --> 00:50:17,690
Sahadevan, can't you tie that
dog anywhere?
1003
00:50:17,680 --> 00:50:18,510
What happened?
1004
00:50:18,560 --> 00:50:21,020
That dog bit his son very badly.
1005
00:50:21,180 --> 00:50:22,800
There was a scuffle between the kids.
1006
00:50:22,850 --> 00:50:24,430
He is up in arms now!
1007
00:50:25,810 --> 00:50:28,360
It will be a serious offense,
if the case is charged.
1008
00:50:29,020 --> 00:50:31,060
Does that dog have a certificate?
1009
00:50:31,350 --> 00:50:32,260
I don't know.
1010
00:50:32,270 --> 00:50:33,690
- Hey, come here!
- Coming, Sir.
1011
00:50:34,180 --> 00:50:35,350
I won't spare you!
1012
00:50:35,890 --> 00:50:37,010
Please leave it, sir.
1013
00:50:37,060 --> 00:50:39,110
Sahadevan, what's the matter?
1014
00:50:39,100 --> 00:50:41,050
Nothing big, he just bought a dog!
1015
00:50:41,520 --> 00:50:43,060
And did you guys get injured?
1016
00:50:43,100 --> 00:50:45,100
No! I am perfectly okay.
1017
00:50:46,890 --> 00:50:49,140
Sinto has got a minor bruise.
1018
00:50:50,020 --> 00:50:51,020
Alright, then...
1019
00:50:51,060 --> 00:50:52,230
Good night!
1020
00:50:52,230 --> 00:50:53,770
Okay..
1021
00:50:54,310 --> 00:50:55,940
Good night! Take care!
1022
00:51:04,230 --> 00:51:05,110
Who was that?
1023
00:51:05,100 --> 00:51:05,970
Dona.
1024
00:51:05,980 --> 00:51:06,810
Who?
1025
00:51:06,850 --> 00:51:07,850
Dona.
1026
00:51:08,060 --> 00:51:09,270
Damn it!
1027
00:51:09,810 --> 00:51:11,520
You're driving me crazy!
1028
00:51:12,060 --> 00:51:13,400
Eat the food.
1029
00:51:14,600 --> 00:51:16,180
You need to be healthy to fight, right?
1030
00:51:17,390 --> 00:51:18,930
Dad has called mom.
1031
00:51:18,980 --> 00:51:20,560
They had to beg in front of
that policeman,
1032
00:51:20,560 --> 00:51:21,860
to settle the case.
1033
00:51:21,890 --> 00:51:23,720
Why are you guys creating
such problems?
1034
00:51:23,890 --> 00:51:26,050
Don't we have to defend ourselves,
at that time?
1035
00:51:26,350 --> 00:51:27,510
Buzz off, Selin!
1036
00:51:28,180 --> 00:51:31,010
I couldn't hit him properly.
1037
00:51:31,390 --> 00:51:33,140
By that time, our Neymar arrived.
1038
00:51:33,770 --> 00:51:35,730
If anyone attacks us, he wouldn't
keep sparing them.
1039
00:51:35,850 --> 00:51:37,050
Wonderful.
1040
00:51:37,730 --> 00:51:39,150
Hey, get up.
1041
00:51:39,180 --> 00:51:40,720
I'll put you to sleep.
1042
00:51:40,770 --> 00:51:42,610
Dad, let me explain.
1043
00:51:42,640 --> 00:51:43,890
Hey, what are you doing?
1044
00:51:43,930 --> 00:51:44,970
Dad, no...
1045
00:51:44,980 --> 00:51:46,810
Dad, please don't beat me.
1046
00:51:46,810 --> 00:51:47,940
Hey Sahu, leave him!
1047
00:51:47,930 --> 00:51:49,430
Don't beat him!
1048
00:51:49,430 --> 00:51:50,550
Leave him.
1049
00:51:50,600 --> 00:51:51,760
Don't beat him.
1050
00:51:52,480 --> 00:51:53,810
I know what to do with my son.
1051
00:51:53,850 --> 00:51:56,100
- You need not interfere in it.
- Mom, please tell him...
1052
00:51:57,310 --> 00:51:59,650
Hubby, please stop him from
beating him.
1053
00:51:59,680 --> 00:52:01,260
What are you looking at?
Get inside!
1054
00:52:01,480 --> 00:52:03,480
Please listen to me, hubby.
1055
00:52:03,520 --> 00:52:05,150
I'm the one who got insulted.
1056
00:52:05,180 --> 00:52:06,470
Get inside!
1057
00:52:06,520 --> 00:52:08,900
Sahadevan, don't beat him.
1058
00:52:08,930 --> 00:52:11,100
- Don't kill that child.
- I know what to do.
1059
00:52:12,140 --> 00:52:13,470
Don't utter a word.
1060
00:52:13,480 --> 00:52:15,730
Haven't I told you many times,
1061
00:52:15,730 --> 00:52:18,110
not to make any trouble for me?
1062
00:52:18,100 --> 00:52:19,800
Couldn't you sit and study instead of
creating problems for me?
1063
00:52:19,850 --> 00:52:22,010
Haven't I spent lakhs of money
for your studies?
1064
00:52:22,520 --> 00:52:24,440
Have you ever done anything good
for this family?
1065
00:52:24,430 --> 00:52:25,430
Tell me!
1066
00:52:25,430 --> 00:52:27,720
You are irresponsible because
you don't lack anything in life.
1067
00:52:27,770 --> 00:52:29,360
Please stop beating him.
He will die.
1068
00:52:29,390 --> 00:52:30,720
Dammit!
1069
00:52:30,930 --> 00:52:32,100
Please open the door.
1070
00:52:32,140 --> 00:52:33,680
I'll talk to him.
1071
00:52:35,180 --> 00:52:36,930
Please don't beat him.
1072
00:52:37,230 --> 00:52:39,480
Dad, don't beat me...
1073
00:52:39,520 --> 00:52:40,900
Open the door, hubby.
1074
00:52:40,890 --> 00:52:42,640
I'll advice him.
1075
00:52:43,520 --> 00:52:45,360
Hubby... hubby...
1076
00:52:47,020 --> 00:52:48,060
What are you looking at?
1077
00:52:48,980 --> 00:52:50,520
Saw your son's responsibility?
1078
00:52:51,350 --> 00:52:52,510
His bloody responsibility!
1079
00:52:57,230 --> 00:52:58,980
- Dear...
- Mom, leave me alone.
1080
00:52:59,390 --> 00:53:00,800
Leave me alone!
1081
00:53:21,060 --> 00:53:22,060
Go!
1082
00:53:23,430 --> 00:53:24,430
Go away!
1083
00:53:26,980 --> 00:53:28,730
I'm telling you to get lost!
1084
00:55:38,520 --> 00:55:39,810
- Is mackerel enough?
- Yes.
1085
00:55:39,850 --> 00:55:41,680
- What about sardine?
- No, mackerel is enough.
1086
00:55:49,060 --> 00:55:50,190
Give me two fish.
1087
00:55:50,270 --> 00:55:51,270
Okay.
1088
00:55:57,640 --> 00:55:58,600
I'll pay for it.
1089
00:55:58,640 --> 00:56:00,100
- Okay, fine.
- I'll pay for it, dear.
1090
00:56:02,600 --> 00:56:03,350
Neymar...
1091
00:56:03,390 --> 00:56:04,890
Here is yesterday's and today's money.
1092
00:56:05,350 --> 00:56:06,350
Neymar...
1093
00:56:07,390 --> 00:56:08,390
Neymar...
1094
00:56:11,810 --> 00:56:12,940
Where has he gone?
1095
00:56:17,230 --> 00:56:18,270
Where's Neymar?
1096
00:56:18,600 --> 00:56:19,510
Where's he?
1097
00:56:19,520 --> 00:56:20,650
I don't know.
1098
00:56:20,930 --> 00:56:21,890
Neymar!
1099
00:56:21,930 --> 00:56:23,640
Why are you making so much noise?
1100
00:56:23,770 --> 00:56:25,060
Are your parents dead?
1101
00:56:25,060 --> 00:56:26,940
Hey Kunjava, mind your business.
1102
00:56:28,310 --> 00:56:29,310
Neymar is not here.
1103
00:56:29,350 --> 00:56:30,510
Ditched him!
1104
00:56:31,390 --> 00:56:33,350
Your father went bonkers yesterday.
1105
00:56:38,480 --> 00:56:39,560
Dad, where's Neymar?
1106
00:56:44,600 --> 00:56:45,930
Dad, where's Neymar?
1107
00:56:45,980 --> 00:56:47,270
I've dumped it!
1108
00:56:48,020 --> 00:56:49,020
Neymar, it seems.
1109
00:56:50,180 --> 00:56:52,510
Hereafter, fend for yourself!
Got it?
1110
00:56:53,850 --> 00:56:54,850
Asking about Neymar?
1111
00:56:55,600 --> 00:56:56,850
Go and find him, if you can.
1112
00:57:39,430 --> 00:57:47,350
⪠Oh! My beloved friend âª
1113
00:57:47,430 --> 00:57:51,390
⪠Oh! My alter ego âª
1114
00:57:51,430 --> 00:57:55,220
⪠Where are you? âª
1115
00:57:55,390 --> 00:58:02,720
⪠Without your presence âª
1116
00:58:03,430 --> 00:58:10,010
⪠My life is vanishing away âª
1117
00:58:10,890 --> 00:58:14,720
⪠My each day starts with your voice âª
1118
00:58:14,890 --> 00:58:18,800
⪠I hear your footsteps all around me âª
1119
00:58:18,810 --> 00:58:22,860
⪠Oh! My beloved âª
1120
00:58:22,850 --> 00:58:26,600
⪠Don't go away from me âª
1121
00:58:26,850 --> 00:58:34,720
⪠I'll come for you, regardless of
the distance âª
1122
00:58:34,770 --> 00:58:42,770
⪠I'll search you the whole world âª
1123
00:58:43,390 --> 00:58:51,140
⪠Oh! My beloved friend âª
1124
00:58:51,390 --> 00:58:55,390
⪠Oh! My alter ego âª
1125
00:58:55,390 --> 00:58:59,260
⪠Where are you? âª
1126
00:59:19,100 --> 00:59:21,510
Hey Kunjava, you should forget him.
1127
00:59:22,850 --> 00:59:24,390
I don't think, we can find him.
1128
00:59:25,390 --> 00:59:26,760
Where do we search him?
1129
00:59:28,060 --> 00:59:29,150
Sinto, I understand...
1130
00:59:33,100 --> 00:59:34,100
I'm leaving.
1131
00:59:39,890 --> 00:59:47,010
⪠Your beautiful smiling face is
always there, âª
1132
00:59:47,430 --> 00:59:52,600
⪠in my burning heart âª
1133
00:59:56,560 --> 00:59:57,810
Where's Neymar?
1134
00:59:58,680 --> 00:59:59,970
He has gone away.
1135
01:00:00,350 --> 01:00:02,140
He was a trouble-maker.
1136
01:00:06,060 --> 01:00:07,110
I'm going, bye.
1137
01:00:16,770 --> 01:00:18,400
You shouldn't have abandoned it.
1138
01:00:20,310 --> 01:00:23,730
Our son hasn't even talked
to anybody after that.
1139
01:00:24,810 --> 01:00:25,900
Let him not talk.
1140
01:00:27,270 --> 01:00:28,440
That's better!
1141
01:00:43,980 --> 01:00:44,980
Hey!
1142
01:00:48,230 --> 01:00:49,270
You got me scared!
1143
01:00:53,640 --> 01:00:55,930
Why aren't you attending my calls?
1144
01:00:58,850 --> 01:01:00,140
What wrong have I done to you?
1145
01:01:01,270 --> 01:01:02,770
Because of your dad,
1146
01:01:02,770 --> 01:01:04,360
I'm not able to come here.
1147
01:01:08,560 --> 01:01:10,900
I'm feeling lonely.
1148
01:01:13,520 --> 01:01:15,770
Hire some people to be with you,
if you are alone.
1149
01:01:16,680 --> 01:01:19,140
I'm here not to hear your
cheap comedy.
1150
01:01:19,180 --> 01:01:20,350
Then why did you come?
1151
01:01:20,600 --> 01:01:22,180
This Sinto Chacko has found
out the place,
1152
01:01:22,180 --> 01:01:23,600
where Neymar has been banished.
1153
01:01:25,060 --> 01:01:25,980
Where is he now?
1154
01:01:25,980 --> 01:01:26,980
Pondicherry!
1155
01:01:27,600 --> 01:01:28,890
Pondicherry?
1156
01:01:30,520 --> 01:01:32,520
A driver in VKC told me that.
1157
01:01:33,230 --> 01:01:34,770
Neymar was sent in his vehicle.
1158
01:01:35,390 --> 01:01:37,760
He left him at a beach side,
1159
01:01:37,770 --> 01:01:39,230
near a Gandhi statue.
1160
01:01:43,100 --> 01:01:44,470
Why don't you talk anything?
1161
01:01:45,600 --> 01:01:46,600
Nothing!
1162
01:01:49,180 --> 01:01:50,350
Okay, I'm leaving.
1163
01:01:50,850 --> 01:01:53,220
Your dad will rip me apart,
if he sees me.
1164
01:01:54,600 --> 01:01:55,600
See you tomorrow.
1165
01:02:17,980 --> 01:02:18,980
Tell me...
1166
01:02:21,270 --> 01:02:23,560
Both of us are going to Pondicherry.
1167
01:02:23,600 --> 01:02:25,100
We'll find Neymar in two days
1168
01:02:25,140 --> 01:02:26,100
and come back.
1169
01:02:26,140 --> 01:02:27,510
- Both of us?
- Yes.
1170
01:02:27,560 --> 01:02:30,440
Have you gone crazy in the
middle of the night?
1171
01:02:31,100 --> 01:02:33,050
I made an investigation on Neymar,
1172
01:02:33,060 --> 01:02:34,810
only because I saw you upset.
1173
01:02:35,930 --> 01:02:37,140
Didn't you say that,
1174
01:02:37,140 --> 01:02:38,850
you only wanted to know
where he is?
1175
01:02:39,060 --> 01:02:40,610
If we catch the 11:30 bus,
1176
01:02:40,600 --> 01:02:41,970
we can reach Ernakulam.
1177
01:02:42,230 --> 01:02:44,360
From there, we'll definitely
get a bus to Pondicherry.
1178
01:02:44,770 --> 01:02:46,690
Where the hell will we search him
in Pondicherry?
1179
01:02:47,680 --> 01:02:48,680
I'm not coming.
1180
01:02:50,270 --> 01:02:51,980
I'm feeling sleepy.
1181
01:02:52,230 --> 01:02:53,270
You may go alone!
1182
01:02:55,180 --> 01:02:56,890
I will definitely go, no matter
who comes or not.
1183
01:02:56,930 --> 01:02:57,930
Okay, you may go.
1184
01:03:41,930 --> 01:03:43,300
Do you have any money with you?
1185
01:03:44,310 --> 01:03:46,560
I've managed to take some money
from Mother's purse.
1186
01:03:46,930 --> 01:03:47,930
Very nice!
1187
01:03:48,600 --> 01:03:49,600
You dimwit!
1188
01:03:51,480 --> 01:03:53,940
Oh Jesus!
How do I atone my sins?
1189
01:03:59,350 --> 01:04:00,390
Here comes the bus!
1190
01:04:02,180 --> 01:04:03,180
Stop...
1191
01:04:03,350 --> 01:04:04,390
Ernakulam.. Ernakulam..
1192
01:04:05,060 --> 01:04:06,110
Get inside..
1193
01:04:07,230 --> 01:04:08,230
Let's go..
1194
01:04:21,930 --> 01:04:23,050
Hey, Manoj.
1195
01:04:23,100 --> 01:04:26,600
We have called everywhere they
are likely to go.
1196
01:04:26,810 --> 01:04:28,020
That's why I called you too.
1197
01:04:28,020 --> 01:04:29,230
They haven't come there, right?
1198
01:04:29,270 --> 01:04:30,480
Okay.
1199
01:04:34,100 --> 01:04:35,470
My God!
1200
01:04:36,270 --> 01:04:37,900
I wonder where my kid is!
1201
01:04:38,310 --> 01:04:40,310
He'll be alone there.
1202
01:04:41,520 --> 01:04:44,020
He is a person who can't even
recognise his own underwear.
1203
01:04:46,230 --> 01:04:47,360
Where? Bombay?
1204
01:04:47,520 --> 01:04:48,560
Get lost, man!
1205
01:04:51,270 --> 01:04:52,560
Will they go to...?
1206
01:04:52,600 --> 01:04:54,140
Oh! Who am I asking to?
1207
01:04:54,270 --> 01:04:56,650
Can't even predict, what those
scamps are going to do?
1208
01:04:57,890 --> 01:04:59,180
Dear...
1209
01:04:59,230 --> 01:05:02,520
Does he have something called
"depression"?
1210
01:05:02,520 --> 01:05:04,310
No Aunty, it's not like that.
1211
01:05:04,980 --> 01:05:06,230
Where are you going?
1212
01:05:06,270 --> 01:05:07,110
What a question!
1213
01:05:07,270 --> 01:05:08,900
To the place I go everyday.
Where else?
1214
01:05:08,890 --> 01:05:09,890
Hey!
1215
01:05:09,890 --> 01:05:11,850
I'm totally out of my mind.
1216
01:05:11,930 --> 01:05:13,930
I don't want to know, how or
from where.
1217
01:05:13,980 --> 01:05:16,020
You must bring back my child
at any cost!
1218
01:05:16,020 --> 01:05:17,520
Otherwise, you may not
come back.
1219
01:05:18,180 --> 01:05:20,010
It's because of you, he left
the house.
1220
01:05:20,060 --> 01:05:21,110
- Because of me?
- Yes.
1221
01:05:21,140 --> 01:05:22,720
Didn't you beat him so badly?
1222
01:05:26,100 --> 01:05:27,640
Yes, I was the one who called.
1223
01:05:27,640 --> 01:05:29,180
Yes, they left from here.
1224
01:05:31,230 --> 01:05:32,310
Just a minute!
1225
01:05:32,930 --> 01:05:33,930
Hey, Sahu!
1226
01:05:34,230 --> 01:05:35,730
Pauly called now.
1227
01:05:35,770 --> 01:05:37,610
He told that, he would also
search for them.
1228
01:05:37,600 --> 01:05:38,800
Where are you going now?
1229
01:05:39,060 --> 01:05:40,650
I'm going to...
1230
01:05:40,640 --> 01:05:41,640
What?
1231
01:05:41,890 --> 01:05:44,760
Sahadevan, your child has not gone
for a trip to Veegaland.
1232
01:05:44,810 --> 01:05:45,940
He is missing!
1233
01:05:45,930 --> 01:05:47,300
Why are you acting like a kid?
1234
01:05:47,350 --> 01:05:48,510
I won't consider that you're
elder to me.
1235
01:05:48,520 --> 01:05:49,770
I'll kick the crap out of you.
1236
01:05:49,810 --> 01:05:52,020
Like father, like son!
1237
01:05:52,020 --> 01:05:53,860
What are you talking about?
1238
01:05:53,890 --> 01:05:55,890
About your crazy father!
Go inside!
1239
01:05:55,890 --> 01:05:57,640
Always want to overhear others?
1240
01:05:57,680 --> 01:05:58,890
Go inside and console Mini.
1241
01:05:58,890 --> 01:06:00,100
I'm going.
1242
01:06:01,310 --> 01:06:02,610
Sahu, listen to me.
1243
01:06:02,640 --> 01:06:04,100
You may go and mind
your own business.
1244
01:06:04,140 --> 01:06:05,300
I'm his father.
1245
01:06:05,390 --> 01:06:06,550
I know him very well.
1246
01:06:06,730 --> 01:06:08,230
After getting tired roaming around,
1247
01:06:08,270 --> 01:06:09,650
he himself will come back.
1248
01:06:09,810 --> 01:06:10,980
I'm going to open the shop.
1249
01:06:10,980 --> 01:06:11,980
Hello...
1250
01:06:13,930 --> 01:06:15,510
Hey Jinto, any news?
1251
01:06:15,680 --> 01:06:17,470
We searched for them everywhere.
1252
01:06:17,890 --> 01:06:20,100
They haven't gone to the houses
of friends or relatives.
1253
01:06:20,180 --> 01:06:21,930
We got this from our home.
1254
01:06:21,980 --> 01:06:22,980
What's this?
1255
01:06:23,520 --> 01:06:24,610
Happy Birthday?
1256
01:06:24,640 --> 01:06:25,720
Whose birthday is it?
1257
01:06:27,890 --> 01:06:29,430
Dear, Dad and Mom.
1258
01:06:29,520 --> 01:06:31,940
Due to a particular situation,
1259
01:06:31,980 --> 01:06:35,860
my bosom friend Kunjava
had to go to a place.
1260
01:06:36,230 --> 01:06:39,230
As he is a tender-hearted and
a stubborn guy,
1261
01:06:39,270 --> 01:06:41,480
I couldn't let him go alone.
1262
01:06:41,810 --> 01:06:44,860
As Marar backed Induchoodan
in the movie Narasimham,
1263
01:06:44,890 --> 01:06:46,390
I'm going for him.
1264
01:06:46,520 --> 01:06:48,690
I've taken some leftover dumplings
from the fridge,
1265
01:06:48,680 --> 01:06:51,390
and some money from Mom's bag.
1266
01:06:52,390 --> 01:06:53,890
By the time, you read this,
1267
01:06:53,980 --> 01:06:55,860
we might have left the Kerala
border.
1268
01:06:55,930 --> 01:06:57,390
"Don't search for us"...
1269
01:06:57,770 --> 01:06:59,020
I won't say that.
1270
01:06:59,020 --> 01:07:02,190
Please come, if you don't hear
from us after few days.
1271
01:07:03,730 --> 01:07:04,730
Love you all.
1272
01:07:04,850 --> 01:07:06,970
With love, Sinto Chackola.
1273
01:07:08,640 --> 01:07:09,600
Jinto,
1274
01:07:09,640 --> 01:07:11,550
Sibi, working in "Idea" has
called me.
1275
01:07:11,600 --> 01:07:14,600
He says that, their last tower location
is in Pondicherry route.
1276
01:07:15,810 --> 01:07:17,060
Pondicherry?
1277
01:07:30,520 --> 01:07:32,270
⪠It's the land of classic Tamil âª
1278
01:07:32,270 --> 01:07:33,860
⪠It's a garden of flowers âª
1279
01:07:33,850 --> 01:07:36,720
⪠It makes our heart feel warm âª
1280
01:07:37,270 --> 01:07:40,610
⪠The people here are kind-hearted âª
1281
01:07:40,600 --> 01:07:43,180
⪠This land cares us like our mother âª
1282
01:07:43,850 --> 01:07:47,800
That driver told me that he had left
Neymar, near this statue.
1283
01:07:50,520 --> 01:07:53,940
⪠This great land has shown kindness âª
1284
01:07:53,980 --> 01:07:57,400
⪠towards the hopeless âª
1285
01:07:57,390 --> 01:08:01,050
⪠Oh mind, forget all your sorrows now âª
1286
01:08:03,770 --> 01:08:05,480
⪠It's the land of classic Tamil âª
1287
01:08:05,520 --> 01:08:07,150
⪠It's a garden of flowers âª
1288
01:08:07,180 --> 01:08:09,890
⪠It makes our heart feel warm âª
1289
01:08:10,310 --> 01:08:13,810
⪠The people here are kind-hearted âª
1290
01:08:13,810 --> 01:08:16,310
⪠This land cares us like our mother âª
1291
01:08:28,310 --> 01:08:31,560
Aren't you going to Pondicherry
in search of your son?
1292
01:08:35,020 --> 01:08:36,980
Kunjava, I'll get you plenty
of dogs.
1293
01:08:37,020 --> 01:08:38,480
Please come back!
1294
01:08:39,350 --> 01:08:40,140
Fresh juice?
1295
01:08:40,180 --> 01:08:41,850
Apple, orange, pineapple...
1296
01:08:41,890 --> 01:08:42,970
Two lemon juice.
1297
01:08:43,020 --> 01:08:44,360
You need falooda?
1298
01:08:44,350 --> 01:08:45,550
Shall we spend this much?
1299
01:08:45,560 --> 01:08:47,860
Order whatever you want!
We have money.
1300
01:08:47,890 --> 01:08:49,970
Brother, one chicken Shawai!
1301
01:08:50,230 --> 01:08:51,770
- Is one enough for you?
- Enough.
1302
01:08:56,680 --> 01:08:58,010
- Get lost!
- Show some respect.
1303
01:08:58,020 --> 01:08:59,730
Penniless doesn't deserve respect!
1304
01:08:59,770 --> 01:09:01,480
Didn't I warn you to spend less?
1305
01:09:01,520 --> 01:09:03,860
You say this because you don't get
my thought process!
1306
01:09:04,140 --> 01:09:05,890
Come, let's hire a vehicle.
1307
01:09:06,140 --> 01:09:07,680
Will your dad pay for that?
1308
01:09:07,930 --> 01:09:09,680
I don't want to be smashed
by these guys.
1309
01:09:10,930 --> 01:09:13,720
⪠This journey is in search of something âª
1310
01:09:14,140 --> 01:09:17,510
⪠Just try, talking with a smile âª
1311
01:09:17,600 --> 01:09:20,470
⪠When our better days come, âª
1312
01:09:20,680 --> 01:09:24,300
⪠God will show his mercy
and give everything âª
1313
01:09:24,520 --> 01:09:30,150
⪠Hey guys, who came here
seeking happiness âª
1314
01:09:30,890 --> 01:09:35,720
⪠Hey guys, who became the part
of this land with love âª
1315
01:09:37,770 --> 01:09:42,860
⪠You can dream a lot in this place âª
1316
01:09:44,520 --> 01:09:50,400
⪠Here, everybody is your family âª
1317
01:09:50,810 --> 01:09:54,310
⪠This great land has been
keeping its pride âª
1318
01:09:54,310 --> 01:09:57,650
⪠since time immemorial âª
1319
01:09:57,640 --> 01:10:00,970
⪠This great land has shown kindness âª
1320
01:10:00,980 --> 01:10:04,520
⪠towards the hopeless âª
1321
01:10:04,520 --> 01:10:08,150
⪠Oh mind, forget all your sorrows now âª
1322
01:10:10,850 --> 01:10:12,640
⪠It's the land of classic Tamil âª
1323
01:10:12,680 --> 01:10:14,350
⪠It's a garden of flowers âª
1324
01:10:14,350 --> 01:10:17,140
⪠It makes our heart feel warm âª
1325
01:10:17,640 --> 01:10:20,970
⪠The people here are kind-hearted âª
1326
01:10:20,980 --> 01:10:23,730
⪠This land cares us like our mother âª
1327
01:10:41,270 --> 01:10:42,690
Awesome cooking!
1328
01:10:42,810 --> 01:10:44,480
Very delicious!
1329
01:10:44,480 --> 01:10:45,860
Let's eat!
1330
01:10:45,930 --> 01:10:47,390
Come on everybody!
1331
01:10:49,600 --> 01:10:51,350
Always welcome!
1332
01:10:52,680 --> 01:10:53,390
Go...
1333
01:10:53,390 --> 01:10:54,760
- Shall I go?
- Go!
1334
01:10:56,020 --> 01:10:57,480
- Hey.
- Yes...
1335
01:10:57,480 --> 01:10:59,060
It's been two days since
our son left home.
1336
01:10:59,100 --> 01:11:00,100
So what?
1337
01:11:01,140 --> 01:11:03,760
People have started asking
about him.
1338
01:11:03,850 --> 01:11:06,300
Sheesh! It's my son, who has gone.
1339
01:11:06,480 --> 01:11:07,900
Why should they bother it?
1340
01:11:08,270 --> 01:11:09,650
Let him stay away from this
godforsaken place
1341
01:11:09,680 --> 01:11:10,850
for a few days.
1342
01:11:10,980 --> 01:11:12,400
Let him enjoy life.
1343
01:11:12,890 --> 01:11:14,350
You may also go, if you need.
1344
01:11:15,600 --> 01:11:16,600
Saw what he said?
1345
01:11:16,850 --> 01:11:17,850
I told you, no?
1346
01:11:19,770 --> 01:11:22,650
⪠It's the southern coast âª
1347
01:11:22,810 --> 01:11:24,230
⪠It's the eastern boundary âª
1348
01:11:24,270 --> 01:11:25,810
Can we watch the CCTV Visuals?
1349
01:11:25,850 --> 01:11:26,970
Sorry, that's not possible.
1350
01:11:27,520 --> 01:11:30,440
Our dog is missing.
1351
01:11:30,480 --> 01:11:32,270
⪠Just, explore this Pondi âª
1352
01:11:32,270 --> 01:11:33,310
Just come with me, Sijo.
1353
01:11:33,430 --> 01:11:37,430
⪠Hey guys, who came here
to make up losses âª
1354
01:11:39,770 --> 01:11:42,810
⪠Hey guys, who returned
fulfilling your wishes âª
1355
01:11:42,810 --> 01:11:43,810
Oh, Bappu.
1356
01:11:44,930 --> 01:11:46,300
Where has he gone?
1357
01:11:59,060 --> 01:11:59,810
Hey!
1358
01:12:00,430 --> 01:12:01,550
Isn't that Neymar?
1359
01:12:02,100 --> 01:12:02,890
Which one?
1360
01:12:03,060 --> 01:12:04,060
Look..
1361
01:12:07,060 --> 01:12:08,020
I don't think so.
1362
01:12:08,060 --> 01:12:10,060
Yes, it is.
Don't you see the collar?
1363
01:12:10,060 --> 01:12:11,060
Come...
1364
01:12:13,230 --> 01:12:14,230
Brother...
1365
01:12:15,020 --> 01:12:17,190
How did you draw this picture?
1366
01:12:18,600 --> 01:12:19,600
Why asked?
1367
01:12:20,680 --> 01:12:21,640
Are you going to buy it?
1368
01:12:21,680 --> 01:12:22,600
No..No..
1369
01:12:22,640 --> 01:12:25,430
Yes! We are thinking to buy it.
1370
01:12:25,480 --> 01:12:29,110
But, what's its meaning?
1371
01:12:29,270 --> 01:12:30,940
It doesn't have any meaning.
1372
01:12:32,140 --> 01:12:33,970
I don't even know the person in it.
1373
01:12:36,930 --> 01:12:39,350
Two days ago,
1374
01:12:39,730 --> 01:12:43,230
somebody was feeding this dog here.
1375
01:12:44,810 --> 01:12:46,610
He spent half and hour with it.
1376
01:12:48,350 --> 01:12:50,970
After that he went in that
yellow vehicle.
1377
01:12:52,390 --> 01:12:53,760
Are you buying it?
1378
01:13:02,730 --> 01:13:05,690
Brother, have you seen this
vehicle anywhere?
1379
01:13:06,310 --> 01:13:07,650
No..I haven't..
1380
01:13:41,480 --> 01:13:42,150
Come..
1381
01:13:44,350 --> 01:13:45,350
Are you tired?
1382
01:13:45,930 --> 01:13:47,640
I think we won't be able to find him.
1383
01:13:47,640 --> 01:13:48,680
What's the matter, Sinto?
1384
01:13:49,230 --> 01:13:50,480
He's gone.
1385
01:13:51,020 --> 01:13:52,940
That's why we came here
to search for him, right?
1386
01:13:54,350 --> 01:13:55,470
Don't look back!
1387
01:13:55,680 --> 01:13:56,550
Leave me!
1388
01:13:58,140 --> 01:13:59,640
BEST WISHES
GABRI FANS
1389
01:14:00,020 --> 01:14:02,110
Look! It's our Neymar!
1390
01:14:03,350 --> 01:14:05,010
That's what I told you.
1391
01:14:05,020 --> 01:14:07,560
Look what's written! Condolences!
1392
01:14:07,680 --> 01:14:08,930
BEST WISHES
1393
01:14:09,020 --> 01:14:10,110
Condolences?
1394
01:14:10,770 --> 01:14:11,900
It's something else!
1395
01:14:11,930 --> 01:14:12,720
Keep quiet!
1396
01:14:12,730 --> 01:14:14,150
No, he has gone forever.
1397
01:14:14,140 --> 01:14:15,300
Come, let's ask someone.
1398
01:14:18,350 --> 01:14:19,430
Brother,
1399
01:14:19,930 --> 01:14:21,640
What's written in that flex?
1400
01:14:22,140 --> 01:14:23,640
- That one?
- Yes.
1401
01:14:23,640 --> 01:14:25,890
That's the flex of Savalpet competition.
1402
01:14:25,890 --> 01:14:26,930
Savalpet?
1403
01:14:27,810 --> 01:14:29,020
Don't you know about Savalpet?
1404
01:14:29,020 --> 01:14:30,770
No, we don't know about it.
1405
01:14:31,140 --> 01:14:32,220
Are you from Kerala?
1406
01:14:32,230 --> 01:14:33,360
Yes.
1407
01:14:33,480 --> 01:14:35,020
Ask him.
1408
01:14:35,140 --> 01:14:38,300
Nobody knows about Savalpet,
better than him.
1409
01:14:39,020 --> 01:14:40,230
Hey Grandpa!
1410
01:14:40,230 --> 01:14:42,360
These guys are asking about Savalpet.
1411
01:14:42,350 --> 01:14:43,550
Please tell them about it.
1412
01:14:44,140 --> 01:14:46,010
- Thanks brother.
- It's alright!
1413
01:14:55,810 --> 01:14:58,440
⪠If you ask me about Savalpet,
I say that âª
1414
01:14:58,430 --> 01:15:01,140
⪠the hunt begins, once you enter here âª
1415
01:15:04,640 --> 01:15:07,010
⪠If you ask me about Savalpet,
I say that âª
1416
01:15:07,020 --> 01:15:10,110
⪠the hunt begins, once you enter here âª
1417
01:15:13,350 --> 01:15:15,550
⪠One - The playground called life âª
1418
01:15:15,640 --> 01:15:17,680
⪠Two - You can survive here
only if you win âª
1419
01:15:17,770 --> 01:15:19,940
⪠Three - Truth is our nourishment âª
1420
01:15:19,930 --> 01:15:22,100
⪠Four - We all are bonded with love âª
1421
01:15:22,100 --> 01:15:24,220
⪠One - The playground called life âª
1422
01:15:24,230 --> 01:15:26,480
⪠Two - You can survive here
only if you win âª
1423
01:15:26,560 --> 01:15:28,650
⪠Three - Truth is our nourishment âª
1424
01:15:28,640 --> 01:15:30,800
⪠Four - We all are bonded with love âª
1425
01:15:30,810 --> 01:15:33,020
⪠Even the stone is blown by the whistle âª
1426
01:15:33,020 --> 01:15:35,020
⪠Even the tiger is terrified by the hit âª
1427
01:15:35,230 --> 01:15:37,230
⪠Drums are played inside us âª
1428
01:15:37,430 --> 01:15:39,550
⪠This land is used to conducting games âª
1429
01:15:39,560 --> 01:15:41,560
⪠Games are there, all over
the street, everyday âª
1430
01:15:41,810 --> 01:15:43,560
⪠Talent shows us the way âª
1431
01:15:44,020 --> 01:15:45,480
⪠We fight for gold and bronze âª
1432
01:15:46,020 --> 01:15:47,810
⪠Olympics is the talk of our town âª
1433
01:15:48,230 --> 01:15:50,480
⪠If you ask me about Savalpet,
I say that âª
1434
01:15:50,480 --> 01:15:52,690
⪠the hunt begins, once you enter here âª
1435
01:15:52,680 --> 01:15:54,680
⪠Games are there, all over
the street, everyday âª
1436
01:15:54,680 --> 01:15:56,680
⪠Talent shows us the way âª
1437
01:15:57,020 --> 01:15:59,230
⪠If you ask me about Savalpet,
I say that âª
1438
01:15:59,230 --> 01:16:01,900
⪠the hunt begins, once you enter here âª
1439
01:16:01,890 --> 01:16:03,890
⪠We fight for gold and bronze âª
1440
01:16:03,890 --> 01:16:05,890
⪠Olympics is the talk of our town âª
1441
01:16:14,230 --> 01:16:16,360
⪠The chant of Kabaddi beats inside âª
1442
01:16:16,480 --> 01:16:18,360
⪠The drumbeats are filled
in the battlefield âª
1443
01:16:18,730 --> 01:16:20,940
⪠This game marks our valour âª
1444
01:16:21,060 --> 01:16:23,150
⪠Warriors are there, always in this land âª
1445
01:16:23,140 --> 01:16:25,300
⪠The kids always play enthusiastically âª
1446
01:16:25,350 --> 01:16:27,470
⪠The old will crouch and hit âª
1447
01:16:27,520 --> 01:16:29,650
⪠Dream will open the door âª
1448
01:16:29,640 --> 01:16:31,680
⪠We try everyday for it âª
1449
01:16:31,730 --> 01:16:34,060
⪠If you ask me about Savalpet,
I say that âª
1450
01:16:34,100 --> 01:16:36,430
⪠the hunt begins, once you enter here âª
1451
01:16:36,430 --> 01:16:38,430
⪠Games are there, all over
the street, everyday âª
1452
01:16:38,430 --> 01:16:40,430
⪠Talent shows us the way âª
1453
01:16:40,480 --> 01:16:42,810
⪠If you ask me about Savalpet,
I say that âª
1454
01:16:42,810 --> 01:16:45,770
⪠the hunt begins, once you enter here âª
1455
01:16:59,640 --> 01:17:03,220
Brother, where's the dog game
going on?
1456
01:17:03,270 --> 01:17:04,810
It's over there.
1457
01:17:05,020 --> 01:17:06,110
- There?
- Yes.
1458
01:17:06,100 --> 01:17:09,100
Does this newly arrived dog know
1459
01:17:09,100 --> 01:17:11,140
anything about this game?
1460
01:17:11,230 --> 01:17:13,400
We need to wait and see.
1461
01:17:21,020 --> 01:17:22,770
Look, it's Neymar!
1462
01:17:28,310 --> 01:17:30,650
Neymar!
1463
01:18:18,140 --> 01:18:19,010
Leave him.
1464
01:18:20,480 --> 01:18:21,900
Leave the dog.
1465
01:18:22,140 --> 01:18:23,600
The game is going on there.
1466
01:18:24,100 --> 01:18:25,010
Sinto...
1467
01:18:25,640 --> 01:18:27,050
Take your hands off!
1468
01:18:27,890 --> 01:18:28,800
Come.
1469
01:18:29,850 --> 01:18:30,930
Come boy... Come boy...
1470
01:18:37,640 --> 01:18:38,930
Come on boy!
1471
01:18:39,520 --> 01:18:40,650
Let's go there!
1472
01:18:41,930 --> 01:18:42,760
Come.
1473
01:18:43,230 --> 01:18:44,400
What do you want?
1474
01:18:44,430 --> 01:18:45,760
He's Neymar.
1475
01:18:45,770 --> 01:18:47,560
He's our dog.
1476
01:18:48,100 --> 01:18:48,890
Get lost!
1477
01:18:49,560 --> 01:18:50,650
That's our dog.
1478
01:18:50,640 --> 01:18:51,470
Okay... Okay...
1479
01:19:03,770 --> 01:19:04,940
What do we do now?
1480
01:19:04,930 --> 01:19:06,800
Damn it!
1481
01:19:06,930 --> 01:19:08,010
What else?
1482
01:19:08,020 --> 01:19:10,110
If it's our Neymar, we'll definitely
take him with us.
1483
01:19:10,810 --> 01:19:12,060
Let this game finish.
1484
01:19:12,640 --> 01:19:14,050
We'll talk to them.
1485
01:19:15,310 --> 01:19:18,400
Gabri has withdrawn his dog
from the competition.
1486
01:19:18,480 --> 01:19:20,270
We don't understand what's
going on here...
1487
01:19:20,310 --> 01:19:23,400
Gabri is leaving the venue
with his dog.
1488
01:19:47,810 --> 01:19:48,810
No!
1489
01:20:33,640 --> 01:20:35,600
I don't know what to do next.
1490
01:20:36,140 --> 01:20:38,550
Well! It's you, who always have
some ideas...
1491
01:20:38,850 --> 01:20:39,930
That's right, but...
1492
01:20:41,140 --> 01:20:43,970
We don't have a ground
support here, no?
1493
01:20:46,140 --> 01:20:50,970
I think that Gabri is a kingpin
in this place.
1494
01:20:52,980 --> 01:20:56,020
It's not like having a scuffle
with Albin and others.
1495
01:20:57,640 --> 01:20:59,850
It's a kinda underworld game!
1496
01:21:00,640 --> 01:21:03,720
If we go there with our childish threats,
he will finish us off.
1497
01:21:11,140 --> 01:21:12,470
Attend the call.
1498
01:21:13,390 --> 01:21:15,640
Our parents will definitely
know the matters here.
1499
01:21:16,310 --> 01:21:18,310
We had better go back and buy a dog,
1500
01:21:19,020 --> 01:21:22,190
and call him Neymar or Bahubali.
1501
01:21:23,140 --> 01:21:26,010
Your affair with Dona has also
fallen on track.
1502
01:21:26,430 --> 01:21:28,100
So you don't have to worry
about that also.
1503
01:21:28,310 --> 01:21:30,060
If one can be replaced by another,
1504
01:21:30,100 --> 01:21:31,640
I could have replaced you long ago.
1505
01:21:33,560 --> 01:21:35,020
My dear, Kunjava...
1506
01:21:35,180 --> 01:21:38,050
Don't talk nonsense when I'm
telling the truth.
1507
01:21:38,730 --> 01:21:42,810
All you need, is to go to
his house, right?
1508
01:21:45,980 --> 01:21:46,980
Yeah!
1509
01:22:28,560 --> 01:22:30,060
Boy, eat food.
1510
01:22:30,730 --> 01:22:31,860
Come on, eat...
1511
01:22:34,230 --> 01:22:35,650
Eat something, dear.
1512
01:22:39,430 --> 01:22:41,680
Brother, that dog hasn't eaten
anything since morning.
1513
01:22:42,520 --> 01:22:44,440
He doesn't show any food cravings.
1514
01:22:44,850 --> 01:22:46,300
If he goes on starving...
1515
01:22:46,350 --> 01:22:47,350
Brother...
1516
01:22:48,060 --> 01:22:51,610
He has been like this, since he
saw that Malayali guys.
1517
01:22:52,060 --> 01:22:54,230
Those guys are roaming in our area.
1518
01:22:54,890 --> 01:22:56,430
It's just a local breed.
1519
01:22:57,310 --> 01:23:01,230
We can't even predict how well
it could be trained.
1520
01:23:01,480 --> 01:23:03,440
If it is an inbreed, there is no use
training him.
1521
01:23:04,600 --> 01:23:06,510
The tournament will start
within a few days.
1522
01:23:07,480 --> 01:23:08,940
We need to start the training too.
1523
01:23:09,890 --> 01:23:12,720
What will we do, if those guys
come again?
1524
01:23:13,730 --> 01:23:15,110
Brother, they will definitely come.
1525
01:23:21,020 --> 01:23:22,810
Those guys are crazy.
1526
01:23:24,270 --> 01:23:26,440
Who will come this much distance
for a local breed?
1527
01:24:09,480 --> 01:24:10,440
Who is that?
1528
01:24:10,430 --> 01:24:11,430
Buzz off!
1529
01:24:12,020 --> 01:24:13,110
Stop there!
1530
01:24:13,100 --> 01:24:14,600
Come on, man!
1531
01:24:15,060 --> 01:24:16,020
Stop there!
1532
01:24:16,020 --> 01:24:18,900
I've been keeping an eye on you
since the day I saw you.
1533
01:24:30,640 --> 01:24:31,640
Hey.
1534
01:24:33,600 --> 01:24:35,100
Let me see where you are going.
1535
01:24:38,640 --> 01:24:39,680
Hey, don't worry.
1536
01:24:41,980 --> 01:24:42,980
Hey.
1537
01:25:03,980 --> 01:25:05,310
- Come up.
- Come down.
1538
01:25:06,230 --> 01:25:07,150
Come here!
1539
01:25:07,180 --> 01:25:09,390
Come up, if you want.
1540
01:25:09,430 --> 01:25:10,140
Come down.
1541
01:25:10,140 --> 01:25:11,680
Come up this way.
1542
01:25:12,930 --> 01:25:14,600
Don't worry, man.
You won't fall.
1543
01:25:15,850 --> 01:25:17,430
Hey, don't you need me?
1544
01:25:17,430 --> 01:25:18,850
- Take me with you.
- Get lost!
1545
01:25:22,140 --> 01:25:23,350
This is enough!
1546
01:25:25,020 --> 01:25:26,020
Neymar...
1547
01:25:32,600 --> 01:25:33,970
Hey, catch me...
1548
01:25:34,640 --> 01:25:35,930
Hey, follow me!
1549
01:25:35,980 --> 01:25:37,400
Please catch me.
1550
01:26:24,640 --> 01:26:26,640
I know that, the dog belongs
to you.
1551
01:26:27,430 --> 01:26:30,510
I can understand your sentiments
for him.
1552
01:26:39,730 --> 01:26:41,860
You can take him after
killing me.
1553
01:26:44,270 --> 01:26:45,480
What are you going to do?
1554
01:26:45,560 --> 01:26:46,900
What are you thinking about?
1555
01:26:46,930 --> 01:26:47,930
Shoot me.
1556
01:26:50,680 --> 01:26:53,890
Kumar, don't do anything to them,
even if they shoot me.
1557
01:26:54,560 --> 01:26:55,560
Okay, brother.
1558
01:26:57,480 --> 01:26:58,940
Dear Gabri bro...
1559
01:26:59,100 --> 01:27:01,760
Please don't scare us, saying
big things.
1560
01:27:01,810 --> 01:27:03,110
We are kids.
1561
01:27:05,430 --> 01:27:07,720
You fool!
Why do you hold that gun?
1562
01:27:41,980 --> 01:27:43,270
What have you decided?
1563
01:27:46,270 --> 01:27:48,270
We won't return without Neymar.
1564
01:27:48,560 --> 01:27:50,560
We've come such a long distance
only for him.
1565
01:27:51,350 --> 01:27:54,010
We know that you are a big-wig
of this place.
1566
01:27:55,230 --> 01:27:57,610
But, aren't we fair enough in what
we are demanding?
1567
01:27:58,430 --> 01:28:00,510
The dog is ours, right?
1568
01:28:02,270 --> 01:28:05,360
So, returning us the dog, is the
right thing to do.
1569
01:28:07,020 --> 01:28:08,020
Isn't it?
1570
01:28:08,140 --> 01:28:09,220
Yes...
1571
01:28:12,180 --> 01:28:13,260
He opened his eyes.
1572
01:28:15,020 --> 01:28:17,060
Do you love the dog that much?
1573
01:28:19,350 --> 01:28:20,350
Okay.
1574
01:28:21,180 --> 01:28:22,640
I will give you a last chance.
1575
01:28:23,100 --> 01:28:25,100
Stay here for the next twenty days,
1576
01:28:25,480 --> 01:28:27,480
and look after the dog.
1577
01:28:28,230 --> 01:28:29,440
Meanwhile,
1578
01:28:29,480 --> 01:28:31,940
if your plan is to run away
with the dog...
1579
01:28:32,390 --> 01:28:33,970
Don't choose that option.
1580
01:28:36,020 --> 01:28:38,190
Think and give a reply.
1581
01:28:54,390 --> 01:28:56,550
It's a bullshit option.
1582
01:28:59,020 --> 01:29:01,310
Let's stay here for the time being.
1583
01:29:01,930 --> 01:29:03,510
What else can we do?
1584
01:29:04,350 --> 01:29:05,350
That's right!
1585
01:29:05,520 --> 01:29:07,770
If so, we can escape with him,
when we get a chance.
1586
01:29:51,600 --> 01:29:56,140
⪠I'll definitely come even
if I'm prevented âª
1587
01:29:56,680 --> 01:30:01,510
⪠I'll rise even if I fall âª
1588
01:30:02,230 --> 01:30:06,940
⪠No matter if shattered, I'll restore it âª
1589
01:30:07,600 --> 01:30:11,930
⪠No matter if quenched, I'll
ignite it again âª
1590
01:30:34,100 --> 01:30:38,850
⪠I'll definitely come even
if they prevent me âª
1591
01:30:39,430 --> 01:30:43,680
⪠I'll rise even if I fall âª
1592
01:30:45,140 --> 01:30:49,680
⪠No matter if shattered, I'll restore it âª
1593
01:30:50,180 --> 01:30:54,350
⪠No matter if quenched, I'll
ignite it again âª
1594
01:31:26,560 --> 01:31:27,560
Ask him...
1595
01:31:27,600 --> 01:31:28,760
You may ask.
1596
01:31:29,730 --> 01:31:31,060
You've run with him, right?
1597
01:31:31,100 --> 01:31:32,350
You may ask him.
1598
01:31:32,430 --> 01:31:33,430
What's the matter?
1599
01:31:33,480 --> 01:31:36,770
Brother, we need to ask something.
1600
01:31:36,930 --> 01:31:39,140
Okay, ask. I'll answer it, if it's a
good question.
1601
01:31:39,600 --> 01:31:42,390
Mr.Gabri told us to stay here
for twenty more days.
1602
01:31:42,390 --> 01:31:43,350
Yes.
1603
01:31:43,390 --> 01:31:45,390
What's about twenty days?
1604
01:31:45,640 --> 01:31:47,640
The tournament will commence on 11th.
1605
01:31:47,640 --> 01:31:49,510
He told to stay, till it finishes.
1606
01:31:49,890 --> 01:31:51,010
What tournament?
1607
01:31:51,350 --> 01:31:52,850
Charles Moratt tournament!
1608
01:31:55,270 --> 01:31:56,770
Charles Moratt?
1609
01:31:57,060 --> 01:31:59,270
It occurs once in a year,
1610
01:31:59,310 --> 01:32:01,440
and it's the biggest dog competition
in Savalpet.
1611
01:32:01,480 --> 01:32:04,150
All top breeds in this area,
will take part in it.
1612
01:32:04,180 --> 01:32:06,220
The master of the winning dog will be,
1613
01:32:06,270 --> 01:32:08,770
the Champion of the competition
for the next one year.
1614
01:32:09,180 --> 01:32:10,550
Why did they choose Neymar,
1615
01:32:10,600 --> 01:32:12,180
if the tournament is that big
and important?
1616
01:32:12,230 --> 01:32:15,810
Gabri bro could easily get well trained,
top breeds, no?
1617
01:32:16,350 --> 01:32:18,180
Once, he had all good breeds.
1618
01:32:18,430 --> 01:32:19,930
10-12 super trained dogs.
1619
01:32:20,560 --> 01:32:22,020
Our Sultan was one among them.
1620
01:32:22,430 --> 01:32:24,300
He was the Charles Moratt
champion for 4 times.
1621
01:32:24,560 --> 01:32:25,690
Not only here,
1622
01:32:25,930 --> 01:32:28,640
he was the best trained dog
in the whole South India.
1623
01:32:28,640 --> 01:32:29,390
What happened then?
1624
01:32:29,390 --> 01:32:30,890
It's a big story.
1625
01:32:31,020 --> 01:32:33,730
Venkit was an old disciple of Gabri.
1626
01:32:33,770 --> 01:32:36,190
Once, he cheated Gabri
1627
01:32:36,230 --> 01:32:38,360
in the Charles Moratt tournament,
1628
01:32:38,350 --> 01:32:39,760
and became the Champion.
1629
01:32:40,390 --> 01:32:42,760
Thus, Gabri locked horns with Venkit.
1630
01:32:42,810 --> 01:32:45,940
Venkit challenged Gabri to take part
again in the competition.
1631
01:32:45,930 --> 01:32:47,600
The competition began the very next day.
1632
01:32:47,600 --> 01:32:50,720
But as Venkit was the Champion,
1633
01:32:50,980 --> 01:32:52,860
he changed the rules in favour of him.
1634
01:32:52,890 --> 01:32:54,100
But don't know why,
1635
01:32:54,140 --> 01:32:56,220
Sultan began to lose each
round on that day.
1636
01:32:56,560 --> 01:33:00,480
Finally, Venkit incited Gabri,
to bet on Sultan.
1637
01:33:00,730 --> 01:33:03,730
Seeing the tension on Gabri's face,
1638
01:33:03,730 --> 01:33:05,310
Sultan couldn't perform well,
1639
01:33:05,310 --> 01:33:06,690
and lost the competition.
1640
01:33:06,680 --> 01:33:09,600
So, Gabri lost Sultan too
and was shattered.
1641
01:33:09,930 --> 01:33:11,140
It didn't stop there.
1642
01:33:11,890 --> 01:33:13,800
Venkit told that Gabri shouldn't
have made bet
1643
01:33:13,810 --> 01:33:18,440
on his dog and it was against
the custom of Savalpet.
1644
01:33:18,640 --> 01:33:21,350
And using the power of his
Championship,
1645
01:33:21,430 --> 01:33:22,680
Venkit banned Gabri from
taking part
1646
01:33:22,730 --> 01:33:24,310
in the Charles Moratt tournament itself.
1647
01:33:24,430 --> 01:33:27,220
After that, the chieftains of Savalpet
1648
01:33:27,270 --> 01:33:28,560
conducted a meeting and took
a decision.
1649
01:33:28,560 --> 01:33:30,400
Gabri can take part in Charles Moratt,
1650
01:33:30,430 --> 01:33:33,470
but he can't use any of the top breeds.
1651
01:33:33,770 --> 01:33:35,770
He can use only a local breed
for the competition.
1652
01:33:35,890 --> 01:33:37,350
Also, they told that,
1653
01:33:37,350 --> 01:33:39,890
if Gabri wins the competition
one single time,
1654
01:33:39,930 --> 01:33:41,550
the ban would be removed
1655
01:33:41,600 --> 01:33:43,100
and he would get Sultan back.
1656
01:33:43,140 --> 01:33:47,010
They know that Charles Moratt
cannot be won by a local dog.
1657
01:33:47,060 --> 01:33:48,860
He gave training to some
local dogs,
1658
01:33:48,890 --> 01:33:51,180
and was able to win some small
competitions.
1659
01:33:51,310 --> 01:33:52,770
But those dogs weren't capable enough
1660
01:33:52,810 --> 01:33:54,900
to win the Charles Moratt tournament.
1661
01:33:54,930 --> 01:33:56,350
Then he saw your Neymar.
1662
01:33:57,020 --> 01:33:59,150
At the first sight itself, something
struck his mind.
1663
01:33:59,600 --> 01:34:00,970
We gave him food.
1664
01:34:01,350 --> 01:34:02,930
He kept on eating.
1665
01:34:03,930 --> 01:34:06,760
It's easy to train the dogs which
have intense food craving.
1666
01:34:07,060 --> 01:34:09,020
This year's Charles Moratt tournament,
1667
01:34:09,060 --> 01:34:10,980
is the last attempt which Gabri
takes for Sultan.
1668
01:34:11,230 --> 01:34:12,980
It's not an ordinary tournament.
1669
01:34:13,100 --> 01:34:14,100
It's very tough!
1670
01:34:14,230 --> 01:34:15,480
I think that our Neymar,
1671
01:34:15,850 --> 01:34:19,260
won't be able to win even
the first round.
1672
01:34:20,890 --> 01:34:25,720
⪠There isn't any bird which
hasn't fallen âª
1673
01:34:26,060 --> 01:34:30,360
⪠The wings which are not spread
won't reach anywhere âª
1674
01:34:31,600 --> 01:34:34,640
⪠If you rise when you fall âª
1675
01:34:34,640 --> 01:34:36,850
⪠If you soar into the sky âª
1676
01:34:36,890 --> 01:34:41,850
⪠The future will be vast and
bright like the sky âª
1677
01:34:41,980 --> 01:34:44,980
⪠One life âª
1678
01:34:44,980 --> 01:34:47,560
⪠One sky âª
1679
01:34:47,560 --> 01:34:50,270
⪠Many clouds âª
1680
01:34:50,310 --> 01:34:53,020
⪠Many seasons âª
1681
01:34:53,020 --> 01:34:56,310
⪠The nights won't finish âª
1682
01:34:58,230 --> 01:35:02,440
⪠Without seeing the day-breaks âª
1683
01:35:03,890 --> 01:35:08,390
⪠I'll definitely come even
if I'm prevented âª
1684
01:35:09,060 --> 01:35:13,110
⪠I'll rise even if I fall âª
1685
01:35:14,430 --> 01:35:18,970
⪠No matter if shattered, I'll restore it âª
1686
01:35:19,680 --> 01:35:24,180
⪠No matter if quenched, I'll
ignite it again âª
1687
01:35:46,560 --> 01:35:50,980
⪠I'll definitely come even
if I'm prevented âª
1688
01:35:51,770 --> 01:35:55,900
⪠I'll rise even if I fall âª
1689
01:35:57,100 --> 01:36:00,760
⪠No matter if shattered, I'll restore it âª
1690
01:36:02,560 --> 01:36:06,560
⪠No matter if quenched, I'll
ignite it again âª
1691
01:36:16,560 --> 01:36:18,560
Won't your parents search for you?
1692
01:36:19,140 --> 01:36:20,140
No brother.
1693
01:36:20,180 --> 01:36:23,100
We are orphans.
1694
01:36:26,270 --> 01:36:28,060
Why doesn't he show any sentiments?
1695
01:36:28,230 --> 01:36:30,230
Hey, Knock on wood!
1696
01:36:39,480 --> 01:36:41,440
No news from him for the
last two days.
1697
01:36:42,140 --> 01:36:43,970
I don't know what happened
to my kid.
1698
01:36:44,020 --> 01:36:46,310
If nobody is willing to go
in search of him,
1699
01:36:46,350 --> 01:36:47,350
I myself will go.
1700
01:37:02,020 --> 01:37:05,020
⪠The storm will begin on
a low note âª
1701
01:37:05,020 --> 01:37:08,110
⪠Later, it will shake the Earth and
the Sky âª
1702
01:37:08,100 --> 01:37:11,260
⪠At times, it needs a break âª
1703
01:37:12,600 --> 01:37:17,300
We welcome all the people
of Savalpet
1704
01:37:17,350 --> 01:37:19,720
to the prestigious Charles Moratt
tournament.
1705
01:37:20,430 --> 01:37:23,220
This tournament is named after
Charles Moratt,
1706
01:37:23,270 --> 01:37:25,810
who is known as the father of
Savalpet competitions.
1707
01:37:25,810 --> 01:37:28,400
The winner of this tournament
1708
01:37:28,390 --> 01:37:31,100
will get a cash award of Rupees
Five Lakhs.
1709
01:37:31,180 --> 01:37:34,430
Besides, he will be the Champion
of the competition for the
1710
01:37:34,430 --> 01:37:35,640
next one year.
1711
01:37:41,930 --> 01:37:45,680
Here comes, the queen of queens,
1712
01:37:45,680 --> 01:37:47,470
Karishma of Lakshmi Ammal.
1713
01:37:52,520 --> 01:37:54,860
Bella comes to the stage now!
1714
01:38:08,430 --> 01:38:10,890
Here comes the king of Savalpet,
1715
01:38:10,930 --> 01:38:12,510
king of kings,
1716
01:38:12,520 --> 01:38:15,060
the Champion of three consecutive
competitions,
1717
01:38:15,180 --> 01:38:17,100
the unbeatable champion,
1718
01:38:17,100 --> 01:38:18,140
Veeran! The brave!
1719
01:38:23,680 --> 01:38:24,680
Brother...
1720
01:38:26,480 --> 01:38:27,900
Please wait for two minutes!
1721
01:38:27,890 --> 01:38:28,890
For what?
1722
01:38:28,890 --> 01:38:30,300
There's one more registration.
1723
01:38:30,350 --> 01:38:32,100
Everybody has reached here.
Who else?
1724
01:38:32,100 --> 01:38:33,140
Brother...
1725
01:38:33,180 --> 01:38:36,140
⪠Look at who is coming back âª
1726
01:38:36,180 --> 01:38:39,010
⪠It's the fire, that is going to
be lit up, next âª
1727
01:38:39,020 --> 01:38:41,770
⪠Light the fire, and run for your life âª
1728
01:38:44,730 --> 01:38:48,110
⪠There's no scarcity for players âª
1729
01:38:48,140 --> 01:38:50,930
⪠There's been a lot of battles âª
1730
01:38:50,980 --> 01:38:54,150
⪠Change the future, and rewrite
the history âª
1731
01:38:54,180 --> 01:38:57,140
⪠Come and play with me âª
1732
01:39:01,060 --> 01:39:02,190
Sir, this dog...
1733
01:39:04,140 --> 01:39:05,350
It's my dog!
1734
01:39:05,430 --> 01:39:06,510
His name is Neymar.
1735
01:39:07,140 --> 01:39:08,350
Is there any problem?
1736
01:39:08,560 --> 01:39:11,310
Brother, you were banned
from the competition.
1737
01:39:11,350 --> 01:39:14,930
Brother, it is true that you can
compete with a local dog.
1738
01:39:14,930 --> 01:39:17,350
But, this is Charles Moratt
tournament, right?
1739
01:39:17,350 --> 01:39:18,180
Why?
1740
01:39:18,180 --> 01:39:19,470
How can you win with
a local breed?
1741
01:39:19,480 --> 01:39:21,110
It's none of your business!
1742
01:39:21,770 --> 01:39:23,940
Tell me, if there's any problem
in taking part.
1743
01:39:30,390 --> 01:39:32,100
What a stroke of luck!!!
1744
01:39:32,350 --> 01:39:35,140
There's an important announcement.
1745
01:39:35,480 --> 01:39:36,980
Our dearest Gabri,
1746
01:39:37,020 --> 01:39:39,900
who couldn't participate in
the tournament
1747
01:39:39,890 --> 01:39:41,300
for the last 4 years,
1748
01:39:41,350 --> 01:39:44,180
is back with a bang!
1749
01:39:44,350 --> 01:39:47,220
Can Gabri, who has moulded
many champions,
1750
01:39:47,310 --> 01:39:50,980
create a new Champion this year?
1751
01:39:51,060 --> 01:39:52,690
Let's wait and see!
1752
01:39:52,680 --> 01:39:53,930
Hey, Gabri sir!
1753
01:39:56,430 --> 01:39:57,890
It's been long time since we met.
1754
01:39:58,850 --> 01:39:59,800
Good boy, Neymar.
1755
01:39:59,850 --> 01:40:00,850
Stay.
1756
01:40:02,180 --> 01:40:05,390
I thought that you came here
to watch the game.
1757
01:40:09,430 --> 01:40:10,800
Is your health okay?
1758
01:40:12,930 --> 01:40:14,180
You are getting older, right?
1759
01:40:15,480 --> 01:40:16,610
Who are they?
1760
01:40:17,020 --> 01:40:18,060
New guys?
1761
01:40:21,980 --> 01:40:23,560
Today is 11th...
1762
01:40:23,560 --> 01:40:25,730
First round will be held today
and...
1763
01:40:26,560 --> 01:40:29,060
Sir, If you fail in the first
round itself
1764
01:40:29,100 --> 01:40:30,430
don't go away.
1765
01:40:30,430 --> 01:40:31,760
Please watch all the rounds.
1766
01:40:34,850 --> 01:40:38,050
From that, only 3 dogs can go
to the grand finale
1767
01:40:38,100 --> 01:40:43,140
which is going to be held on 13 th
of this month.
1768
01:40:53,770 --> 01:40:56,440
The first contestant who enters
the ring is...
1769
01:40:57,060 --> 01:40:58,150
Karishma!
1770
01:41:35,890 --> 01:41:37,010
Yes, there's ball in it!
1771
01:41:37,060 --> 01:41:38,230
Give her a big hand!
1772
01:41:38,980 --> 01:41:43,690
Karishma has chosen the correct
shell in the first round.
1773
01:41:53,140 --> 01:41:54,430
Oh, no!
1774
01:41:54,520 --> 01:41:57,560
Karishma lost it this time.
1775
01:41:58,270 --> 01:42:01,020
Let's see how the contestant play
in the next round.
1776
01:42:09,430 --> 01:42:12,300
Our next contestant is Vetri.
1777
01:42:58,770 --> 01:43:00,860
Here comes the next contestant...
1778
01:43:01,230 --> 01:43:03,270
who has been trained by Mr.Gabri...
1779
01:43:03,310 --> 01:43:04,190
Neymar!
1780
01:43:04,230 --> 01:43:07,230
Neymar is the first local breed
contestant
1781
01:43:07,350 --> 01:43:12,140
in the history of Charles Moratt
tournament.
1782
01:43:16,020 --> 01:43:17,020
Stay!
1783
01:43:25,310 --> 01:43:28,560
This ring may not be new
for Mr. Gabri.
1784
01:43:28,560 --> 01:43:33,060
But it will be totally new for
a local breed, like Neymar.
1785
01:43:33,060 --> 01:43:35,900
Neymar looks anxious.
1786
01:43:35,890 --> 01:43:37,850
Stay... stay...
1787
01:44:21,890 --> 01:44:24,600
The allowed time is over!
1788
01:44:43,020 --> 01:44:45,110
Wow! That's a great surprise!
1789
01:44:45,140 --> 01:44:47,470
Neymar has selected the correct shell.
1790
01:44:47,600 --> 01:44:49,050
Superb boy! Superb!
1791
01:44:54,310 --> 01:44:55,400
Bad luck!
1792
01:44:55,390 --> 01:44:57,390
What's this Neymar?
1793
01:44:57,680 --> 01:45:01,050
Even though, Neymar selected
the correct shell,
1794
01:45:01,060 --> 01:45:04,690
he lost the point as he barked.
1795
01:45:23,100 --> 01:45:25,300
Can anybody believe this?
1796
01:45:25,310 --> 01:45:30,360
A local dog has identified
the correct shell.
1797
01:45:31,060 --> 01:45:33,060
Still I can't believe this!
1798
01:45:33,350 --> 01:45:35,390
How could a local dog do this?
1799
01:45:35,390 --> 01:45:36,850
Definitely, it's a matter of luck!
1800
01:45:36,890 --> 01:45:39,300
Kumar, he is demeaning Neymar,
by calling him 'local'.
1801
01:45:39,350 --> 01:45:40,970
Give him a warning!
1802
01:45:41,180 --> 01:45:42,300
Okay, brother.
1803
01:45:44,180 --> 01:45:45,260
I'll kill you, fool.
1804
01:45:46,230 --> 01:45:47,520
I'll thrash you on your face.
1805
01:45:48,270 --> 01:45:50,690
The next round is...
1806
01:45:51,810 --> 01:45:56,400
Next, it is the terror of Savalpet,
who is going to come.
1807
01:45:56,430 --> 01:45:58,220
Our Tiger!
1808
01:46:32,560 --> 01:46:34,520
Veeran with 30 points,
1809
01:46:34,930 --> 01:46:36,930
Karishma, Bella, and Tiger...
1810
01:46:36,930 --> 01:46:38,930
each with 20 points,
1811
01:46:38,930 --> 01:46:41,180
have got qualified to the next round.
1812
01:46:41,390 --> 01:46:43,760
Vetri and Neymar need to participate
in the tie-breaker round.
1813
01:46:43,810 --> 01:46:45,980
Before the tie-breaker round,
1814
01:46:45,980 --> 01:46:47,610
you'll get a break of five minutes.
1815
01:46:47,770 --> 01:46:50,020
Masters, get your dogs ready!
1816
01:46:50,020 --> 01:46:51,190
Execute our plan.
1817
01:47:36,680 --> 01:47:37,720
- Brother...
- Yes.
1818
01:47:37,770 --> 01:47:39,440
What's going to change in the
tie-breaker round?
1819
01:47:39,430 --> 01:47:41,930
There won't be timer in this round,
1820
01:47:41,930 --> 01:47:43,600
but the shells will be more.
1821
01:47:43,640 --> 01:47:44,640
Then?
1822
01:47:45,560 --> 01:47:49,480
To those who are eagerly waiting
for the tie-breaker round...
1823
01:47:49,810 --> 01:47:51,150
You have a good news.
1824
01:47:51,180 --> 01:47:53,930
They have arrived here to give you
a mesmerizing experience.
1825
01:47:53,930 --> 01:47:56,140
Bo & Bo twins!!
1826
01:48:00,770 --> 01:48:02,980
This is the magical moment,
1827
01:48:03,020 --> 01:48:05,560
the people of Savalpet has
been waiting for.
1828
01:48:05,600 --> 01:48:08,300
Hey, twin Goddesses!
You are welcome...
1829
01:48:08,390 --> 01:48:11,640
The tie-breaker round is going
to start now.
1830
01:48:11,730 --> 01:48:13,650
There won't be timer in this round.
1831
01:48:13,640 --> 01:48:15,550
Both the dogs need to play
together.
1832
01:48:15,560 --> 01:48:17,650
They can touch the shell
together also.
1833
01:48:17,680 --> 01:48:20,970
Points will be given to the dog,
1834
01:48:21,020 --> 01:48:23,020
which identifies the correct shell.
1835
01:48:33,060 --> 01:48:36,940
It is difficult to identify each of them
when they stand together.
1836
01:48:37,100 --> 01:48:39,010
It is much more difficult to identify
the correct shell
1837
01:48:39,060 --> 01:48:41,650
shuffled by them.
1838
01:48:59,850 --> 01:49:01,350
Vetri has touched one shell.
1839
01:49:01,600 --> 01:49:03,100
Neymar also.
1840
01:49:05,180 --> 01:49:06,260
Oh, sorry.
1841
01:49:06,390 --> 01:49:09,640
Neymar's shell is empty.
1842
01:49:10,060 --> 01:49:14,650
Yes! Vetri's shell contains the ball.
1843
01:50:12,430 --> 01:50:14,180
There's ball in Neymar's shell.
1844
01:50:14,180 --> 01:50:16,100
Now both of them get 10
points each.
1845
01:50:16,180 --> 01:50:18,600
So, the next round will decide on
1846
01:50:18,640 --> 01:50:22,050
their entrance to the second game.
1847
01:50:37,020 --> 01:50:39,060
My God! They are not only
shuffling the shells.
1848
01:50:39,060 --> 01:50:40,480
They're shuffling themselves.
1849
01:50:40,480 --> 01:50:41,690
It's too difficult!
1850
01:50:42,020 --> 01:50:43,770
Seeing it, we ourselves are fainting.
1851
01:51:01,350 --> 01:51:03,550
Vetri's shell doesn't contain the ball.
1852
01:51:04,730 --> 01:51:06,940
Neymar's shell is being lifted now.
1853
01:51:08,480 --> 01:51:09,230
Oh!
1854
01:51:09,270 --> 01:51:10,310
What's this?
1855
01:51:10,770 --> 01:51:12,230
That too is empty.
1856
01:51:21,060 --> 01:51:22,400
Yes! There is ball.
1857
01:51:22,600 --> 01:51:24,300
Neymar has identified the correct one.
1858
01:51:24,890 --> 01:51:26,180
Yes, boy!
1859
01:51:28,600 --> 01:51:31,720
All of us thought that Neymar
is just a local dog.
1860
01:51:31,770 --> 01:51:33,860
But he has done an excellent
performance,
1861
01:51:33,850 --> 01:51:35,890
in this thrilling tie-breaker round,
1862
01:51:35,930 --> 01:51:37,800
and got selected to the next game.
1863
01:51:37,810 --> 01:51:40,230
This is history.
1864
01:51:40,230 --> 01:51:41,940
Hey, Neymar!
1865
01:51:41,980 --> 01:51:43,980
Give him a big round of applause.
1866
01:51:48,230 --> 01:51:50,150
Good boy!
1867
01:51:50,140 --> 01:51:51,220
Well done, boy.
1868
01:51:51,270 --> 01:51:53,230
This is an important moment,
1869
01:51:53,270 --> 01:51:55,770
in the history of Charles Moratt
tournament.
1870
01:51:56,350 --> 01:51:58,720
But I still don't understand,
1871
01:51:58,730 --> 01:52:00,940
how that ball got stuck
inside the shell.
1872
01:52:11,520 --> 01:52:12,770
They don't understand anything.
1873
01:52:13,140 --> 01:52:14,140
Will you tell them?
1874
01:52:15,600 --> 01:52:17,760
Bo and Bo has been doing
this job for a long time.
1875
01:52:17,930 --> 01:52:19,100
Don't you know that?
1876
01:52:19,480 --> 01:52:22,270
They never put the ball
in the same shell.
1877
01:52:22,520 --> 01:52:25,020
They change the shell in each round.
1878
01:52:25,270 --> 01:52:26,270
So...
1879
01:52:26,520 --> 01:52:28,690
The smell will be there in all
the three shells
1880
01:52:29,310 --> 01:52:30,690
in which the ball was placed.
1881
01:52:32,520 --> 01:52:33,900
You've schemed it well!
1882
01:52:34,180 --> 01:52:36,640
But didn't you tell this to Vetri?
1883
01:52:39,310 --> 01:52:42,690
This tournament and Savalpet
has a good reputation.
1884
01:52:43,640 --> 01:52:46,010
You had better not forget that!
1885
01:53:07,480 --> 01:53:08,360
Thomacho...
1886
01:53:08,850 --> 01:53:09,850
Who's that?
1887
01:53:09,980 --> 01:53:10,860
It's me, Sahadevan.
1888
01:53:10,850 --> 01:53:11,800
What happened?
1889
01:53:11,810 --> 01:53:12,810
Open the door.
1890
01:53:14,060 --> 01:53:14,940
Did you sleep?
1891
01:53:14,980 --> 01:53:16,650
I was going to sleep.
What's about this late visit?
1892
01:53:16,680 --> 01:53:17,760
Let's take a round outside.
1893
01:53:17,770 --> 01:53:18,730
Let me take the torch.
1894
01:53:18,770 --> 01:53:21,310
No... No... Take some clothes
for 2 or 3 days.
1895
01:53:21,810 --> 01:53:22,980
My God! Why?
1896
01:53:23,020 --> 01:53:24,060
We are going to Pondicherry.
1897
01:53:24,100 --> 01:53:25,100
What?
1898
01:53:25,140 --> 01:53:26,140
Pondicherry!
1899
01:53:28,640 --> 01:53:29,720
How about we go in the morning?
1900
01:53:29,770 --> 01:53:30,940
No, we must go now.
1901
01:53:30,980 --> 01:53:32,310
- But, Sahu...
- Come...
1902
01:53:46,480 --> 01:53:48,900
Due to your hastiness, I couldn't
eat anything.
1903
01:53:49,020 --> 01:53:50,650
I'm dying of hunger.
1904
01:53:56,770 --> 01:53:57,810
It's tapioca chips.
1905
01:53:58,640 --> 01:53:59,470
Take it!
1906
01:53:59,480 --> 01:54:01,230
We have 12 hours of journey.
1907
01:54:05,850 --> 01:54:08,100
He knew that I would go to Pondicherry.
That's why he also came.
1908
01:54:08,100 --> 01:54:09,930
What a competitive mind!
1909
01:54:14,180 --> 01:54:16,220
Let me know when the tapioca is over.
1910
01:54:16,230 --> 01:54:17,690
I've peanut roast too.
1911
01:54:18,930 --> 01:54:20,180
What he is saying, is not true.
1912
01:54:20,230 --> 01:54:21,480
I already had the plan to go.
1913
01:54:21,890 --> 01:54:23,390
There is no need to have
a competition.
1914
01:54:30,180 --> 01:54:31,680
Hey, come fast! Let's go.
1915
01:54:31,680 --> 01:54:33,050
It's the right time.
1916
01:54:33,890 --> 01:54:35,050
Do you have to do it now?
1917
01:54:35,600 --> 01:54:37,470
What the hell are you saying?
1918
01:54:37,770 --> 01:54:39,310
Don't you want to go home?
1919
01:54:40,060 --> 01:54:42,310
Do you have any plan to stay here
as his assistant?
1920
01:54:42,680 --> 01:54:43,760
No man..
1921
01:54:44,350 --> 01:54:46,800
But, is it right to do this now?
1922
01:54:47,600 --> 01:54:51,430
What if he doesn't get the dog named
Sultan after the game?
1923
01:54:55,480 --> 01:54:59,480
Hey, do you think that he will
give Neymar back to us?
1924
01:55:00,520 --> 01:55:01,900
Haven't you seen it yourself, Sinto?
1925
01:55:01,930 --> 01:55:03,890
It's a business that involves
lakhs of money.
1926
01:55:04,520 --> 01:55:07,060
Moreover, he likes Neymar very much.
1927
01:55:07,180 --> 01:55:09,010
He will never give him to us.
1928
01:55:09,270 --> 01:55:10,190
Neymar...
1929
01:55:10,270 --> 01:55:11,900
Come, let's see Neymar.
1930
01:55:12,640 --> 01:55:13,640
Neymar...
1931
01:55:15,810 --> 01:55:16,810
Are you coming?
1932
01:55:18,230 --> 01:55:19,610
Sinto, I'm telling you once again.
1933
01:55:19,640 --> 01:55:21,220
We won't get another chance to go.
1934
01:55:49,520 --> 01:55:51,860
Come.. Come.. I'll show you.
1935
01:56:19,180 --> 01:56:20,260
Neymar...
1936
01:56:20,680 --> 01:56:23,510
Come here and see my friends.
1937
01:56:24,390 --> 01:56:25,600
Neymar...
1938
01:56:26,480 --> 01:56:28,610
Oh! Are you here?
1939
01:56:28,730 --> 01:56:31,020
I've been searching for you.
1940
01:56:31,480 --> 01:56:33,110
Hey, this is Neymar.
1941
01:56:34,180 --> 01:56:35,470
Don't look at me.
1942
01:56:36,350 --> 01:56:38,350
It has been a lot of days, since
we left home.
1943
01:56:38,890 --> 01:56:40,100
Dad will kill me.
1944
01:56:50,810 --> 01:56:52,190
Hey, we are also coming.
1945
01:56:52,180 --> 01:56:53,390
Hey, Chackola.
1946
01:56:53,430 --> 01:56:55,470
My Sahu, move your body,
and come.
1947
01:56:58,640 --> 01:56:59,640
Chackola...
1948
01:57:01,980 --> 01:57:03,650
Sahu, I think he has got some
clue about our kids.
1949
01:57:03,680 --> 01:57:05,100
Told you, he has found our kids.
1950
01:57:06,350 --> 01:57:07,430
Oh! Great!
1951
01:57:09,520 --> 01:57:11,270
He got the clue! Go with him.
1952
01:57:11,310 --> 01:57:13,110
- I don't want to come with you.
- Sahu...
1953
01:57:13,520 --> 01:57:14,520
Kisses.
1954
01:57:14,680 --> 01:57:15,890
Thank you.
1955
01:57:17,480 --> 01:57:18,520
Chackola...
1956
01:57:19,350 --> 01:57:20,430
What's the room number?
1957
01:57:20,640 --> 01:57:21,720
414.
1958
01:57:22,890 --> 01:57:24,720
I'll leave, if you guys are
going to booze.
1959
01:57:24,770 --> 01:57:25,650
Did you say anything?
1960
01:57:25,640 --> 01:57:27,300
We were saying that, there's nice
breeze upstairs.
1961
01:57:27,310 --> 01:57:28,650
Please keep quiet, Sahu.
1962
01:57:28,680 --> 01:57:30,180
Who is this? It's Mary...
1963
01:57:31,520 --> 01:57:32,560
Hello, Mary...
1964
01:57:35,890 --> 01:57:37,430
I can't sleep with you guys.
1965
01:57:37,850 --> 01:57:39,220
If you sleep with us, will you
get pregnant?
1966
01:57:39,270 --> 01:57:40,110
Yes.
1967
01:57:40,270 --> 01:57:41,560
So, I'm going downstairs.
1968
01:57:41,600 --> 01:57:43,350
Sleep wherever you like.
1969
01:57:44,730 --> 01:57:46,310
You may stay here.
I'll get another room.
1970
01:57:46,310 --> 01:57:47,230
Sahu...
1971
01:57:47,230 --> 01:57:48,270
Hey, don't go.
1972
01:57:50,310 --> 01:57:52,060
Chackola, what the hell are you doing?
1973
01:57:52,100 --> 01:57:53,260
Let him go.
1974
01:57:54,140 --> 01:57:55,350
Do you see this?
1975
01:57:55,350 --> 01:57:56,600
Jumbo 555.
1976
01:57:56,890 --> 01:57:58,680
It's a long time wish of mine.
1977
01:57:58,980 --> 01:58:00,520
It available only here.
1978
01:58:00,560 --> 01:58:02,310
It's an exclusive item of Pondicherry.
1979
01:58:02,390 --> 01:58:04,010
I was worried thinking that,
1980
01:58:04,020 --> 01:58:05,690
I may not be able to get
one of these.
1981
01:58:05,850 --> 01:58:07,180
Have you come here to party?
1982
01:58:07,230 --> 01:58:09,110
- Don't we have to search our kids?
- Yes, of course.
1983
01:58:09,100 --> 01:58:10,300
That's why I'm having this.
1984
01:58:10,480 --> 01:58:11,440
We need to be active, right?
1985
01:58:11,480 --> 01:58:12,810
Don't make me blast at you.
1986
01:58:13,930 --> 01:58:15,930
To be frank,
1987
01:58:15,980 --> 01:58:17,860
I was very much frustrated this
monotonous life.
1988
01:58:18,020 --> 01:58:19,610
And I was thinking about
a way out.
1989
01:58:19,600 --> 01:58:21,720
That's when, to my luck, kids felt
like leaving home.
1990
01:58:21,770 --> 01:58:23,940
For the first two days, I acted as if
I didn't care.
1991
01:58:24,100 --> 01:58:25,850
At that time, the elder one
gave me some money,
1992
01:58:25,890 --> 01:58:26,970
and told me to search him.
1993
01:58:27,600 --> 01:58:30,140
Now, I can see Pondicherry,
chill here,
1994
01:58:30,310 --> 01:58:32,110
and also search him in the gap.
1995
01:58:32,810 --> 01:58:34,560
Even otherwise, he wouldn't go
anywhere.
1996
01:58:34,560 --> 01:58:36,020
I know him very well.
1997
01:59:10,850 --> 01:59:11,930
'Niradeepam pickle'.
1998
01:59:11,930 --> 01:59:13,100
This pickle is from our place.
1999
01:59:13,140 --> 01:59:14,260
Do the people over here,
buy this?
2000
01:59:14,270 --> 01:59:15,940
My brother brought it.
2001
01:59:15,980 --> 01:59:17,440
He is doing pickle business.
2002
01:59:17,430 --> 01:59:18,760
Which is your native place?
2003
01:59:18,980 --> 01:59:19,690
Piravom.
2004
01:59:19,730 --> 01:59:21,980
Great! We are from Kothamangalam.
2005
01:59:22,640 --> 01:59:25,140
- Have you seen him anywhere?
- No sir, I haven't seen.
2006
01:59:26,230 --> 01:59:27,520
Mary, I'll call you back later.
2007
01:59:27,520 --> 01:59:28,520
Hubby...
2008
01:59:52,730 --> 01:59:56,690
A hearty welcome to all who
have gathered here
2009
01:59:56,680 --> 01:59:59,640
to attend the 62nd Charles Moratt
tournament.
2010
01:59:59,810 --> 02:00:02,230
From the nail-biting shell game,
2011
02:00:02,270 --> 02:00:04,230
which thrilled the people of Savalpet,
2012
02:00:04,270 --> 02:00:06,860
five dogs got qualified to
the next game.
2013
02:00:06,850 --> 02:00:10,010
Those five champions have
arrived here to contest
2014
02:00:10,060 --> 02:00:12,230
the second game which is known
as street run.
2015
02:00:12,270 --> 02:00:14,810
In this game, the dogs have to identify
2016
02:00:14,850 --> 02:00:17,930
the correct route from the
starting point
2017
02:00:17,980 --> 02:00:22,230
to the finishing point where their
masters will wait for them.
2018
02:00:22,980 --> 02:00:25,770
Every dog in this round cannot
go to the next round.
2019
02:00:25,810 --> 02:00:28,520
The first three dogs which arrive
at the finishing point
2020
02:00:28,560 --> 02:00:30,940
will be selected to take part
in the grand finale.
2021
02:00:32,430 --> 02:00:35,430
Now the dogs will be given
a cloth to sniff.
2022
02:00:35,430 --> 02:00:38,050
The same smell will lead them
to the finishing point.
2023
02:00:38,060 --> 02:00:40,730
They've to reach the finishing point
by following the smell.
2024
02:00:43,520 --> 02:00:44,520
Ready!
2025
02:00:47,730 --> 02:00:48,980
Leash release!
2026
02:00:52,060 --> 02:00:53,110
Last command!
2027
02:01:04,770 --> 02:01:06,190
The game has started...
2028
02:01:06,230 --> 02:01:10,440
Oh! Our lion, the number one
Veeran, is galloping fiercely.
2029
02:01:10,430 --> 02:01:13,390
Just behind him is our new
star, Neymar.
2030
02:01:13,390 --> 02:01:16,100
Don't know who will win here.
2031
02:01:16,140 --> 02:01:17,970
Dear friends, keep applauding
2032
02:01:18,020 --> 02:01:20,940
and enjoy watching this
marvelous game.
2033
02:01:26,180 --> 02:01:27,930
⪠Let hundreds come from many places âª
2034
02:01:27,980 --> 02:01:29,770
⪠Let the earth tremble by their steps âª
2035
02:01:29,770 --> 02:01:33,020
⪠But, I won't be scared at all âª
2036
02:01:33,020 --> 02:01:34,770
⪠Let many flags fly in the battle field âª
2037
02:01:34,810 --> 02:01:36,400
⪠But, my flag will fly high âª
2038
02:01:36,390 --> 02:01:39,850
⪠Let my enemies laugh till then âª
2039
02:01:39,850 --> 02:01:41,640
⪠The paths are being divided âª
2040
02:01:41,680 --> 02:01:43,430
⪠But, I need a single path
to run quickly âª
2041
02:01:43,430 --> 02:01:45,100
⪠Here, I need the speed of a storm âª
2042
02:01:45,100 --> 02:01:46,470
⪠To achieve success âª
2043
02:01:46,810 --> 02:01:48,480
⪠Add a little confidence and honesty âª
2044
02:01:48,480 --> 02:01:51,190
⪠into your mind and leave
everything to God âª
2045
02:01:51,230 --> 02:01:53,480
⪠and live your life to the fullest âª
2046
02:01:53,600 --> 02:01:55,470
⪠Let hundreds come from
many places âª
2047
02:01:55,480 --> 02:01:57,360
⪠Let the earth tremble by
their steps âª
2048
02:01:57,350 --> 02:01:59,350
⪠But, I won't be scared at all âª
2049
02:02:00,560 --> 02:02:02,360
⪠Let many flags fly in the battle field âª
2050
02:02:02,390 --> 02:02:04,260
⪠But, my flag will fly high âª
2051
02:02:04,270 --> 02:02:06,480
⪠Let my enemies laugh till then âª
2052
02:02:13,390 --> 02:02:14,300
Neymar is here.
2053
02:02:14,310 --> 02:02:15,860
He completed the first lap.
2054
02:02:21,100 --> 02:02:23,550
⪠Hey, wait a little bit âª
2055
02:02:24,480 --> 02:02:27,020
⪠Hey, let it go âª
2056
02:02:27,980 --> 02:02:30,560
⪠This war will continue âª
2057
02:02:31,430 --> 02:02:33,800
⪠Until I win âª
2058
02:02:34,980 --> 02:02:37,900
⪠Thousands are there to contest âª
2059
02:02:38,310 --> 02:02:41,020
⪠But finally, only one among
them will win âª
2060
02:02:41,730 --> 02:02:44,900
⪠The victory always has my face âª
2061
02:02:45,140 --> 02:02:48,220
⪠Failure is not there, at least
in my distant memory âª
2062
02:02:48,350 --> 02:02:50,100
⪠The paths are being divided âª
2063
02:02:50,140 --> 02:02:52,010
⪠But, I need a single path
to run quickly âª
2064
02:02:52,020 --> 02:02:53,690
⪠Here, I need the speed of a storm âª
2065
02:02:53,680 --> 02:02:55,350
⪠To achieve success âª
2066
02:02:55,390 --> 02:02:57,050
⪠Add a little confidence and honesty âª
2067
02:02:57,060 --> 02:02:59,310
⪠into your mind and leave
everything to God âª
2068
02:02:59,350 --> 02:03:01,970
⪠and live your life to the fullest âª
2069
02:03:19,140 --> 02:03:21,050
⪠Let hundreds come from
many places âª
2070
02:03:21,100 --> 02:03:22,890
⪠Let the earth tremble by
their steps âª
2071
02:03:22,930 --> 02:03:25,470
⪠But, I won't be scared at all âª
2072
02:03:26,310 --> 02:03:28,020
⪠Let many flags fly in the
battle field âª
2073
02:03:28,020 --> 02:03:29,770
⪠But, my flag will fly high âª
2074
02:03:29,770 --> 02:03:33,150
⪠Let my enemies laugh till then âª
2075
02:03:33,140 --> 02:03:34,890
⪠The paths are being divided âª
2076
02:03:34,930 --> 02:03:37,890
⪠But, I need a single path
to run quickly âª
2077
02:03:37,890 --> 02:03:39,850
⪠Here, I need the speed of a storm âª
2078
02:03:39,850 --> 02:03:41,760
⪠To achieve success âª
2079
02:03:41,810 --> 02:03:43,480
⪠Add a little confidence and honesty âª
2080
02:03:43,480 --> 02:03:44,980
⪠into your mind and leave
everything to God âª
2081
02:03:45,020 --> 02:03:46,770
⪠and live your life to the fullest âª
2082
02:03:46,810 --> 02:03:48,480
⪠Let hundreds come from
many places âª
2083
02:03:48,520 --> 02:03:50,360
⪠Let the earth tremble by
their steps âª
2084
02:03:50,350 --> 02:03:53,430
⪠But, I won't be scared at all âª
2085
02:03:53,430 --> 02:03:55,300
⪠Let many flags fly in the battle field âª
2086
02:03:55,310 --> 02:03:57,020
⪠But, my flag will fly high âª
2087
02:03:57,060 --> 02:04:00,770
⪠Let my enemies laugh till then âª
2088
02:04:11,230 --> 02:04:12,610
What a miracle!
2089
02:04:12,640 --> 02:04:13,640
Here comes Neymar!
2090
02:04:13,680 --> 02:04:17,010
Neymar finishes in the third position.
2091
02:04:20,980 --> 02:04:22,770
⪠Let hundreds come from
many places âª
2092
02:04:22,810 --> 02:04:24,610
⪠Let the earth tremble by
their steps âª
2093
02:04:24,600 --> 02:04:27,760
⪠But, I won't be scared at all âª
2094
02:04:27,810 --> 02:04:29,560
⪠Let many flags fly in the
battle field âª
2095
02:04:29,600 --> 02:04:31,220
⪠But, my flag will fly high âª
2096
02:04:31,270 --> 02:04:34,520
⪠Let my enemies laugh till then âª
2097
02:04:36,020 --> 02:04:38,770
Through his excellent performance
2098
02:04:38,810 --> 02:04:41,400
in the shell game and street run,
2099
02:04:41,430 --> 02:04:44,680
Neymar has given an excellent reply
2100
02:04:44,680 --> 02:04:49,260
to those who underestimated
him as a local dog.
2101
02:04:50,390 --> 02:04:56,680
Veeran, Bella and Neymar are qualified
to contest the grand finale
2102
02:04:56,730 --> 02:04:59,730
of the 62nd Charles Moratt tournament.
2103
02:05:07,310 --> 02:05:10,400
Hey, Thomas! Do you know
what friendship is?
2104
02:05:11,180 --> 02:05:12,800
Do you know who a friend is?
2105
02:05:13,350 --> 02:05:14,720
He doesn't know that.
2106
02:05:17,520 --> 02:05:18,520
Sahu...
2107
02:05:18,560 --> 02:05:19,860
What's wrong with you, man?
2108
02:05:20,810 --> 02:05:22,400
Hey, I'm also coming...
2109
02:05:25,140 --> 02:05:26,220
I'll be right back.
2110
02:05:27,850 --> 02:05:28,970
I see your friends always fighting
with each other.
2111
02:05:29,020 --> 02:05:29,940
What's the problem?
2112
02:05:29,980 --> 02:05:31,400
Actually, there is no valid reason.
2113
02:05:31,640 --> 02:05:33,640
Tell me only if you are comfortable
sharing with me.
2114
02:05:33,640 --> 02:05:35,800
No problem in sharing with you..
2115
02:05:35,850 --> 02:05:38,680
They had been intimate friends
since their school days.
2116
02:05:38,810 --> 02:05:40,610
They used to stand by each other.
2117
02:05:40,600 --> 02:05:42,100
A movie ruined everything.
2118
02:05:42,140 --> 02:05:42,890
Movie?
2119
02:05:42,890 --> 02:05:44,010
Yes, the movie, Athirathram.
2120
02:05:44,020 --> 02:05:45,440
The movie was released in
our place,
2121
02:05:45,480 --> 02:05:47,690
when we were studying in
9th or 10th grade.
2122
02:05:47,730 --> 02:05:49,730
Sahadevan was standing in the
queue to take tickets.
2123
02:05:49,730 --> 02:05:50,730
Chackola was standing outside,
2124
02:05:50,730 --> 02:05:53,150
and somebody came and
told him that,
2125
02:05:53,180 --> 02:05:54,930
Sahadevan's father was seriously ill
and hospitalized.
2126
02:05:54,980 --> 02:05:56,730
In the excitement of seeing,
2127
02:05:56,850 --> 02:05:58,640
Mammootty and Mohanlal
together in that movie,
2128
02:05:58,680 --> 02:06:00,970
Chackola didn't tell this matter
to Sahadevan at that time.
2129
02:06:01,730 --> 02:06:03,770
Unfortunately, Sahadevan's father
passed away.
2130
02:06:04,390 --> 02:06:05,720
After the movie, when he
reached home,
2131
02:06:05,770 --> 02:06:07,150
the funeral rites were going on.
2132
02:06:07,140 --> 02:06:08,260
- Really?
- Yes.
2133
02:06:08,310 --> 02:06:09,690
Oh! So, we can't blame Sahadevan.
2134
02:06:09,730 --> 02:06:12,020
Yeah! Things turned out the way
it shouldn't have been.
2135
02:06:12,060 --> 02:06:16,110
But, still they can't help
seeing each other.
2136
02:06:16,480 --> 02:06:17,480
See you, then.
2137
02:06:23,020 --> 02:06:25,060
Gabri has done a great job
with Neymar.
2138
02:06:26,100 --> 02:06:28,890
Neymar was expelled from our
place due to his mischief.
2139
02:06:29,640 --> 02:06:31,010
What a discipline does he
have now!
2140
02:06:31,980 --> 02:06:34,900
No other dogs in this country,
is as decent as him.
2141
02:06:34,890 --> 02:06:35,930
That's true.
2142
02:06:37,270 --> 02:06:40,900
If Neymar lose tomorrow, Gabri
won't get Sultan.
2143
02:06:42,680 --> 02:06:45,890
What will you do, if he doesn't
give us Neymar?
2144
02:06:47,100 --> 02:06:48,100
No, dude.
2145
02:06:48,520 --> 02:06:49,650
He will definitely win.
2146
02:06:53,310 --> 02:06:54,560
If he doesn't win...?
2147
02:06:56,310 --> 02:06:58,230
We may give him to Gabri,
if he doesn't win.
2148
02:06:58,560 --> 02:07:00,730
I think he is comfortable in
this place now.
2149
02:07:10,730 --> 02:07:11,730
Sit down.
2150
02:07:12,480 --> 02:07:14,400
Are you planning something?
2151
02:07:14,390 --> 02:07:16,140
No... Nothing...
2152
02:07:21,020 --> 02:07:22,940
No, we haven't started drinking yet.
2153
02:07:24,060 --> 02:07:25,650
But, his lover drinks.
2154
02:07:25,850 --> 02:07:27,180
She's a heavy drinker.
2155
02:07:27,180 --> 02:07:29,470
Oh! You have a lover?
2156
02:07:29,480 --> 02:07:30,650
No...
2157
02:07:30,680 --> 02:07:32,970
Yeah, that's how we ended up here.
2158
02:07:34,810 --> 02:07:36,480
Neymar is playing well, right?
2159
02:07:36,730 --> 02:07:39,020
You are his trainer, right?
2160
02:07:44,230 --> 02:07:45,230
I know...
2161
02:07:47,270 --> 02:07:50,980
I know that you love Neymar,
as much as I love Sultan.
2162
02:07:51,730 --> 02:07:53,610
But, I don't have any other option.
2163
02:07:54,350 --> 02:07:55,800
This is my last chance.
2164
02:07:57,180 --> 02:07:59,050
You'll be angry towards me, right?
2165
02:08:01,600 --> 02:08:03,640
Are you thinking if it is fair
to speak like this,
2166
02:08:03,640 --> 02:08:05,350
inspite of doing all these cruelty?
2167
02:08:07,230 --> 02:08:08,230
No, brother..
2168
02:08:09,520 --> 02:08:10,650
We were angry before.
2169
02:08:11,020 --> 02:08:12,310
But now, we aren't angry.
2170
02:08:15,810 --> 02:08:16,810
Alright!
2171
02:08:17,520 --> 02:08:19,610
Have your food and go to bed.
2172
02:08:29,930 --> 02:08:32,260
You can go back with Neymar,
2173
02:08:35,020 --> 02:08:37,440
no matter he wins or loses.
2174
02:08:53,140 --> 02:08:58,350
The final game of the 62nd
Charles Moratt Tournament,
2175
02:08:58,390 --> 02:09:04,220
which you are eagerly waiting for,
will begin in a short while.
2176
02:09:16,100 --> 02:09:17,100
- Kumar...
- Brother...
2177
02:09:19,730 --> 02:09:21,480
- Have you got the gun with you?
- Yes, I do.
2178
02:09:22,230 --> 02:09:23,900
- Be careful while going.
- Okay, brother.
2179
02:09:26,350 --> 02:09:27,350
Brother...
2180
02:09:27,640 --> 02:09:28,970
Have you seen these kids before?
2181
02:09:29,020 --> 02:09:30,440
I'm closing the shop.
2182
02:09:30,480 --> 02:09:32,020
What are you blabbering?
2183
02:09:36,810 --> 02:09:39,060
Have you seen the kids in this photo?
2184
02:09:39,890 --> 02:09:41,010
Hey, get lost!
2185
02:09:54,810 --> 02:09:56,400
- What happened, brother?
- I don't know.
2186
02:09:56,560 --> 02:09:57,860
Stay inside. Let me look.
2187
02:10:20,600 --> 02:10:21,600
Hey!
2188
02:10:22,310 --> 02:10:23,310
Hey!
2189
02:10:24,640 --> 02:10:25,640
Stop there!
2190
02:10:36,430 --> 02:10:37,970
- Brother...
- Kumar bro...
2191
02:10:38,680 --> 02:10:40,100
Kum... Kum...
2192
02:10:40,350 --> 02:10:41,390
Hey!
2193
02:10:43,100 --> 02:10:44,260
Shucks!
2194
02:11:17,890 --> 02:11:18,890
Brother.
2195
02:11:19,140 --> 02:11:20,550
Is everything okay?
2196
02:11:20,600 --> 02:11:22,800
Brother, Neymar and those guys
haven't reached here yet.
2197
02:11:22,850 --> 02:11:23,850
What?
2198
02:11:24,020 --> 02:11:25,020
Have you called Kumar?
2199
02:11:25,020 --> 02:11:26,060
Yes, I tried calling him.
2200
02:11:26,060 --> 02:11:27,520
His phone is switched off.
2201
02:11:28,810 --> 02:11:35,400
Please lead the contestants to the
cages placed near the tracks.
2202
02:11:51,350 --> 02:11:53,050
- The dog jumped outside.
- Neymar...
2203
02:12:18,560 --> 02:12:20,400
Thomas, please come here.
2204
02:12:21,890 --> 02:12:23,510
Oh, one second.
2205
02:12:24,680 --> 02:12:26,680
⪠The warrior is born âª
2206
02:12:29,180 --> 02:12:31,510
⪠The earth trembles âª
2207
02:12:31,980 --> 02:12:34,060
How dare you touch the people of
Kothamangalam?
2208
02:12:34,100 --> 02:12:35,350
You bloody!
2209
02:12:49,730 --> 02:12:52,150
⪠Grab the sword âª
2210
02:12:52,140 --> 02:12:54,720
⪠Let the dust storm rise âª
2211
02:12:54,770 --> 02:12:56,860
⪠Attack them like raging sea âª
2212
02:12:56,850 --> 02:12:58,850
⪠And dance ferociously âª
2213
02:13:02,770 --> 02:13:05,150
⪠This tiger from the land of "Kalari" âª
2214
02:13:05,180 --> 02:13:08,050
⪠will charge to you with his tactics, âª
2215
02:13:08,140 --> 02:13:11,300
⪠rip you apart and drink your blood âª
2216
02:13:14,020 --> 02:13:15,060
Sahu, grab him.
2217
02:13:21,390 --> 02:13:24,050
⪠The warrior is born âª
2218
02:13:26,060 --> 02:13:28,650
⪠The earth trembles âª
2219
02:13:30,310 --> 02:13:32,980
⪠The whole place is terrified âª
2220
02:13:34,060 --> 02:13:37,150
⪠This is a native martial art âª
2221
02:13:40,810 --> 02:13:42,110
You, bloody!
2222
02:13:47,560 --> 02:13:49,400
⪠Grab the sword âª
2223
02:13:49,390 --> 02:13:51,510
⪠Let the dust storm rise âª
2224
02:13:51,600 --> 02:13:53,800
⪠Attack them like raging sea âª
2225
02:13:53,810 --> 02:13:55,810
⪠And dance ferociously âª
2226
02:13:56,350 --> 02:13:58,800
⪠This tiger from the land of "Kalari" âª
2227
02:13:58,810 --> 02:14:01,310
⪠will charge to you with his tactics, âª
2228
02:14:01,310 --> 02:14:04,480
⪠rip you apart and drink your blood âª
2229
02:14:22,560 --> 02:14:25,060
⪠Stretching his strong arms âª
2230
02:14:25,100 --> 02:14:27,680
⪠he will hit your stomach âª
2231
02:14:27,810 --> 02:14:30,650
⪠as if he is playing a drum âª
2232
02:14:31,230 --> 02:14:33,650
⪠He doesn't lack any valour âª
2233
02:14:33,640 --> 02:14:35,800
⪠He becomes crazy when he is angry âª
2234
02:14:35,850 --> 02:14:38,470
⪠This brave warrior is always loyal âª
2235
02:14:38,480 --> 02:14:40,480
⪠to his bosom friend âª
2236
02:14:53,640 --> 02:14:55,470
I'm a barber.
2237
02:14:55,810 --> 02:14:57,650
If I shear gently with this knife,
2238
02:14:57,930 --> 02:14:59,350
your beard will come off.
2239
02:14:59,480 --> 02:15:00,900
If I shear forcefully with this knife,
2240
02:15:01,140 --> 02:15:02,760
your head will come off too.
2241
02:15:02,810 --> 02:15:05,810
⪠The brave takes birth âª
2242
02:15:05,810 --> 02:15:08,690
⪠The Earth shivers âª
2243
02:15:29,770 --> 02:15:30,980
Brother, where is Neymar?
2244
02:15:31,020 --> 02:15:32,440
He will come soon.
2245
02:15:57,730 --> 02:16:00,400
Here comes Sulthan, the former
champion of
2246
02:16:00,480 --> 02:16:01,860
Charles Moratt tournament.
2247
02:16:01,890 --> 02:16:03,140
Dad, look! Our Sulthan...
2248
02:16:03,850 --> 02:16:05,890
He is back to the venue
2249
02:16:05,980 --> 02:16:08,400
after four years.
2250
02:16:27,520 --> 02:16:30,230
Current champion and former champion
2251
02:16:30,230 --> 02:16:32,650
have reached here.
2252
02:16:33,060 --> 02:16:37,400
Within a few moments, we will
come to know,
2253
02:16:37,480 --> 02:16:40,440
about today's winner.
2254
02:16:40,430 --> 02:16:41,390
Dad...
2255
02:16:41,430 --> 02:16:42,930
- Shut up.
- Please let us go.
2256
02:16:42,930 --> 02:16:44,720
I will be a good boy hereafter.
2257
02:16:44,770 --> 02:16:46,770
- Please, dad.
- What a nuisance!
2258
02:16:46,770 --> 02:16:48,400
I'm not going to beat you.
2259
02:16:48,600 --> 02:16:50,680
Mom has asked me to take you
home at the earliest.
2260
02:16:50,730 --> 02:16:51,860
Shut your mouth and sit.
2261
02:16:52,600 --> 02:16:54,140
Thomas bro, please ask my dad
to leave me.
2262
02:16:54,180 --> 02:16:55,350
Shut your mouth, kiddo.
2263
02:16:55,390 --> 02:16:56,390
If we go now, we would
get the last bus.
2264
02:16:56,430 --> 02:16:57,390
Let's get back home at the earliest.
2265
02:16:57,430 --> 02:16:59,220
Because of you people, I'm
almost fired from job.
2266
02:16:59,230 --> 02:17:01,190
Today is the final, dad.
2267
02:17:01,230 --> 02:17:02,360
What final?
2268
02:17:02,390 --> 02:17:03,600
Shut your mouth.
2269
02:17:03,640 --> 02:17:06,010
Let's go home, get mom's permission,
and go.
2270
02:17:06,060 --> 02:17:07,360
- Stop!
- Do something, dad.
2271
02:17:07,350 --> 02:17:08,680
There's nothing that I can do.
2272
02:17:08,730 --> 02:17:10,610
- Just one time.
- Please sit quiet.
2273
02:17:16,560 --> 02:17:18,230
Hey, Chackola...
2274
02:17:18,230 --> 02:17:20,020
Are they our kids on the flex?
2275
02:17:20,020 --> 02:17:22,980
Have you started a drama troop here?
2276
02:17:23,020 --> 02:17:24,060
No, dad...
2277
02:17:24,100 --> 02:17:25,930
- That's what I said...
- Neymar is also there.
2278
02:17:28,640 --> 02:17:29,850
Is it Neymar?
2279
02:17:30,520 --> 02:17:31,690
Yes, yes, brother.
2280
02:17:31,730 --> 02:17:32,940
- Neymar?
- Yes.
2281
02:17:34,930 --> 02:17:36,010
Do you guys belong to Gabri team?
2282
02:17:36,060 --> 02:17:36,940
Yes.
2283
02:17:36,980 --> 02:17:37,810
Super!
2284
02:17:38,100 --> 02:17:39,350
- Thanks, bro.
- Thanks.
2285
02:17:39,390 --> 02:17:40,550
Gabri team?
2286
02:17:40,930 --> 02:17:42,010
What are all these?
2287
02:17:45,770 --> 02:17:48,980
Gabri, we haven't got any information
about Neymar yet.
2288
02:17:48,980 --> 02:17:50,860
It will be better if you could
report fast.
2289
02:17:50,890 --> 02:17:52,640
This is the second call for Neymar.
2290
02:17:57,890 --> 02:18:00,350
Brother, on the way we had
a flat Tyre.
2291
02:18:00,600 --> 02:18:02,220
Neymar and the kids have
been kidnapped.
2292
02:18:02,520 --> 02:18:03,650
Kidnapped?
2293
02:18:05,430 --> 02:18:06,430
Who is behind it?
2294
02:18:07,350 --> 02:18:08,430
I don't know, brother.
2295
02:18:11,180 --> 02:18:13,350
Bella and Veeran have arrived.
2296
02:18:13,480 --> 02:18:15,480
But, Neymar hasn't reached yet.
2297
02:18:15,930 --> 02:18:17,470
If we don't get any information
2298
02:18:17,520 --> 02:18:18,810
about Neymar within two minutes,
2299
02:18:18,810 --> 02:18:20,150
a third call will be given.
2300
02:18:20,140 --> 02:18:22,550
After that you won't be able to
take part in the competition.
2301
02:18:42,730 --> 02:18:44,110
Here comes..
2302
02:18:44,140 --> 02:18:46,510
The game gambler of Savalpet...
2303
02:18:46,600 --> 02:18:49,300
the local dog trained by Master Gabri,
2304
02:18:49,310 --> 02:18:50,730
Neymar...
2305
02:18:50,770 --> 02:18:54,520
The brave boy is set out to
fight the battle.
2306
02:18:54,520 --> 02:18:56,150
Put your hands together and
2307
02:18:56,180 --> 02:18:57,890
give him a warm welcome.
2308
02:18:58,020 --> 02:18:59,270
A big round of applause for him.
2309
02:19:16,140 --> 02:19:18,010
Hey, where the hell have you been?
2310
02:19:18,020 --> 02:19:20,650
We had a family meet up on the way.
2311
02:19:22,310 --> 02:19:24,110
- Who are these guys?
- They are natives here.
2312
02:19:27,350 --> 02:19:29,050
- Who's this?
- He's the master of the dog.
2313
02:19:29,640 --> 02:19:31,100
- Master?
- Yes, Gabri.
2314
02:19:31,980 --> 02:19:33,190
Come on boy. Let's go.
2315
02:19:33,230 --> 02:19:34,940
Come on... Let's go...
2316
02:19:34,980 --> 02:19:36,020
What are they saying?
2317
02:19:36,230 --> 02:19:37,650
As they say
2318
02:19:37,640 --> 02:19:39,970
"I will be the latest, even if
I come late".
2319
02:19:40,180 --> 02:19:43,010
Neymar walks in a style.
2320
02:19:44,100 --> 02:19:45,100
Good boy!
2321
02:19:45,390 --> 02:19:46,640
Come on, get inside.
2322
02:19:47,390 --> 02:19:48,680
The game will start now.
2323
02:19:48,730 --> 02:19:50,650
Was he hurrying to put it in the cage?
2324
02:19:50,680 --> 02:19:52,680
Here, they cage the dogs
at sharp 8 o'clock itself.
2325
02:19:54,310 --> 02:19:55,900
Sultan should come back home.
2326
02:19:56,600 --> 02:19:57,680
Good boy!
2327
02:19:58,560 --> 02:20:02,560
Here begins, the most awaited
2328
02:20:02,600 --> 02:20:06,300
Grand Finale!!!
2329
02:20:09,640 --> 02:20:11,550
Like the previous year,
2330
02:20:11,560 --> 02:20:14,360
we are going to give you
a new experience.
2331
02:20:14,390 --> 02:20:16,850
For that we have made
a new game track.
2332
02:20:16,890 --> 02:20:21,260
Each master needs to select a person
from their team.
2333
02:20:21,980 --> 02:20:23,860
Opposite to the cage, at a distance,
2334
02:20:23,890 --> 02:20:25,890
a basket has been placed.
2335
02:20:26,020 --> 02:20:29,230
The key of the cage will be
inside that basket.
2336
02:20:30,480 --> 02:20:31,980
When the whistle is blown,
2337
02:20:32,020 --> 02:20:35,110
that selected member should
run and take the key
2338
02:20:35,100 --> 02:20:36,760
and open the cage.
2339
02:20:36,810 --> 02:20:39,940
The one who runs fast can
open his cage quickly,
2340
02:20:39,980 --> 02:20:41,650
and his dog can start first
2341
02:20:41,640 --> 02:20:43,720
and get the advantage.
2342
02:20:44,520 --> 02:20:46,110
Shall we start the game?
2343
02:20:48,850 --> 02:20:50,550
Hey, clap your hands!
2344
02:20:50,560 --> 02:20:52,360
Make some noise!
2345
02:20:55,480 --> 02:21:00,230
The one who is running for our
Veeran is runner Siva,
2346
02:21:00,350 --> 02:21:02,140
the Pondicherry express.
2347
02:21:05,270 --> 02:21:08,190
Brother, I cannot outrun Siva.
2348
02:21:08,680 --> 02:21:10,470
Try your level best.
2349
02:21:10,640 --> 02:21:12,100
Neymar will manage the rest.
2350
02:21:12,430 --> 02:21:13,760
Don't worry if we fail.
2351
02:21:14,600 --> 02:21:17,390
Brother, shall we send Sinto
as our runner?
2352
02:21:20,140 --> 02:21:21,720
Sinto runs much better than me.
2353
02:21:43,680 --> 02:21:45,260
Keep rocking, son!
2354
02:21:58,230 --> 02:22:00,770
The game is about to start.
2355
02:22:00,770 --> 02:22:03,810
The race will start by this whistle.
2356
02:22:03,810 --> 02:22:05,060
Ready for race!
2357
02:22:06,770 --> 02:22:08,400
Dear son, don't let me down...
2358
02:22:08,430 --> 02:22:09,470
Run fast...
2359
02:22:09,520 --> 02:22:10,650
Last command.
2360
02:22:19,390 --> 02:22:23,220
My goodness! The Pondicherry express,
runner Siva
2361
02:22:23,230 --> 02:22:27,230
has been outrun by the
Kerala star, Sinto.
2362
02:22:27,390 --> 02:22:28,760
Wow! He is lightning fast.
2363
02:22:37,060 --> 02:22:38,940
My goodness! He is hitting the basket.
2364
02:22:39,350 --> 02:22:41,050
They key is flying.
2365
02:22:45,390 --> 02:22:48,050
Gabri bro, what a great idea
you have got!
2366
02:22:53,890 --> 02:22:54,930
Run fast!
2367
02:22:59,680 --> 02:23:00,720
Open it!
2368
02:23:05,640 --> 02:23:11,430
Neymar has become the first to come
out of the cage.
2369
02:23:25,390 --> 02:23:26,890
Neymar, he is behind you.
2370
02:23:35,930 --> 02:23:38,680
To those who've made fun of Neymar,
by calling him local dog,
2371
02:23:38,680 --> 02:23:40,260
must watch this.
2372
02:23:40,310 --> 02:23:41,900
He's not a dog, but a cheetah.
2373
02:23:41,930 --> 02:23:43,890
Look at the pace he runs.
2374
02:23:56,100 --> 02:23:57,600
Come on.
2375
02:24:15,270 --> 02:24:18,980
"Don't show me your attitude
as you can't handle mine"
2376
02:24:19,020 --> 02:24:21,730
says Veeran to Neymar, and overtakes him.
2377
02:24:21,770 --> 02:24:23,810
Bella is also racing up to him.
2378
02:24:23,810 --> 02:24:26,520
My God! This is an outstanding game.
2379
02:24:26,680 --> 02:24:29,800
Who is going to win here?
Let's wait and see.
2380
02:25:10,020 --> 02:25:12,020
Jump...Jump...
2381
02:25:21,020 --> 02:25:23,270
Neymar, who had been performing well,
2382
02:25:23,310 --> 02:25:25,270
has got stuck there now.
2383
02:25:25,270 --> 02:25:27,560
The see-saw is not swinging down
with his weight.
2384
02:25:27,560 --> 02:25:29,980
What's he going to do next?
2385
02:25:29,980 --> 02:25:31,940
The time is running fast.
2386
02:25:34,600 --> 02:25:35,600
Neymar, jump.
2387
02:25:46,140 --> 02:25:48,140
Wow! What a brilliance!
2388
02:25:48,140 --> 02:25:51,260
With his intelligence, Neymar has
overcome the obstacle.
2389
02:25:51,310 --> 02:25:53,150
Give him a big round of applause!
2390
02:26:11,020 --> 02:26:11,940
Hello.
2391
02:26:21,980 --> 02:26:23,730
Hey, the results of your
aviation exams are out.
2392
02:26:23,730 --> 02:26:24,730
You failed!
2393
02:26:27,020 --> 02:26:28,730
Don't worry, let's see.
2394
02:26:30,060 --> 02:26:31,060
Now, think about this.
2395
02:26:35,100 --> 02:26:36,350
What about Sinto?
2396
02:26:37,230 --> 02:26:38,230
He...
2397
02:26:38,680 --> 02:26:39,720
He also failed.
2398
02:26:52,600 --> 02:26:53,720
Our Neymar has come.
2399
02:26:53,730 --> 02:26:56,690
Neymar is the first one to
come out of the maze.
2400
02:27:17,640 --> 02:27:20,050
Seeing the fire, Neymar got scared,
2401
02:27:20,060 --> 02:27:22,560
and stopped there.
2402
02:27:40,730 --> 02:27:43,020
But, Veeran has crossed that
2403
02:27:43,020 --> 02:27:45,440
ring of fire, like a storm.
2404
02:28:03,140 --> 02:28:05,970
Seeing the fire, Neymar got scared.
2405
02:28:06,310 --> 02:28:09,150
He's floundering and stopped there.
2406
02:28:09,310 --> 02:28:10,860
He is thinking about something.
2407
02:28:10,850 --> 02:28:12,600
The time is going.
2408
02:28:12,730 --> 02:28:15,020
Gabri looks tense.
2409
02:28:15,230 --> 02:28:16,730
What is he going to do?
2410
02:28:21,390 --> 02:28:22,390
Jump, dear.
2411
02:28:25,350 --> 02:28:26,220
Wow!
2412
02:28:26,230 --> 02:28:28,310
He is not a person who gives up.
2413
02:28:28,390 --> 02:28:30,180
But a person who catches up everything
that is likely to fall.
2414
02:28:30,230 --> 02:28:31,400
Good job, Neymar!
2415
02:28:41,640 --> 02:28:42,640
Oh, sorry.
2416
02:28:42,680 --> 02:28:44,850
Veeran has fallen into the swampy pit.
2417
02:28:58,850 --> 02:28:59,890
Look at that, brother.
2418
02:29:15,020 --> 02:29:17,900
Look, Neymar may be scared of fire,
2419
02:29:17,890 --> 02:29:20,260
but the swampy pit is,
a piece of cake for him.
2420
02:29:29,390 --> 02:29:30,220
Brother,
2421
02:29:30,230 --> 02:29:31,480
Request for a 'Help call'.
2422
02:29:31,640 --> 02:29:32,760
Please, brother...
2423
02:29:34,390 --> 02:29:36,970
Master Venkat is not utilising
the "Help call",
2424
02:29:37,020 --> 02:29:40,610
and he is leaving behind Veeran.
2425
02:29:50,100 --> 02:29:51,100
Yes!
2426
02:29:51,930 --> 02:29:52,930
Yes.
2427
02:29:53,980 --> 02:29:54,980
Yes!
2428
02:29:56,730 --> 02:29:58,480
We won! We won the cup.
2429
02:30:10,430 --> 02:30:12,930
Boy run...Finish...
2430
02:30:13,770 --> 02:30:15,650
Neymar...Finish it!
2431
02:30:28,270 --> 02:30:29,440
Can you believe this?
2432
02:30:29,430 --> 02:30:31,760
Something like this has never happened.
2433
02:30:31,810 --> 02:30:34,110
It won't happen ever again.
2434
02:30:34,140 --> 02:30:36,220
Those who are watching this
are extremely lucky.
2435
02:30:36,230 --> 02:30:37,860
This is a miracle!
2436
02:30:37,890 --> 02:30:40,050
Even human beings won't do this.
2437
02:30:40,100 --> 02:30:43,220
Here, a dog is helping another dog.
2438
02:30:43,270 --> 02:30:45,770
That too, his competitor dog..
2439
02:30:45,890 --> 02:30:48,180
Neymar, you are already the champion.
2440
02:30:48,430 --> 02:30:49,430
This is incredible!
2441
02:30:50,100 --> 02:30:53,220
Veeran has come out with the
help of Neymar.
2442
02:30:53,810 --> 02:30:55,020
Oops! What's happening?
2443
02:30:56,140 --> 02:30:57,760
Neymar is standing there itself.
2444
02:30:57,810 --> 02:31:00,110
But, Veeran who is more smart,
2445
02:31:00,140 --> 02:31:02,550
is running towards the finishing point.
2446
02:31:02,680 --> 02:31:05,890
Veeran is going to win the tournament
for the fifth time.
2447
02:31:08,060 --> 02:31:09,770
Why has he stopped there?
2448
02:31:12,480 --> 02:31:14,230
What's he thinking there?
2449
02:31:16,350 --> 02:31:19,470
Veeran is searching for his master.
2450
02:31:19,930 --> 02:31:24,390
But, Venkat has already left this ground.
2451
02:31:25,230 --> 02:31:27,150
What's Veeran going to do now?
2452
02:31:57,270 --> 02:31:58,690
Brother, we won.
2453
02:31:58,680 --> 02:31:59,760
Yes!
2454
02:32:00,850 --> 02:32:01,890
Yes!
2455
02:32:04,810 --> 02:32:06,560
We have won the cup.
2456
02:32:12,140 --> 02:32:13,800
Yes, it happened!
2457
02:32:13,850 --> 02:32:16,930
It's for the first time in history of
Charles Moratt tournament,
2458
02:32:16,930 --> 02:32:19,470
that a local dog has become the
champion of the game.
2459
02:32:20,430 --> 02:32:21,970
From the beginning itself.
2460
02:32:22,020 --> 02:32:24,560
Neymar has surprised us.
2461
02:32:24,560 --> 02:32:28,150
His name will be written in
golden words
2462
02:32:28,140 --> 02:32:30,300
in the history of Charles Moratt
Tournament.
2463
02:32:31,100 --> 02:32:34,720
All of you, please give him a big hand.
2464
02:32:39,270 --> 02:32:42,940
The happiness of Gabri bro is
two-fold today.
2465
02:32:43,100 --> 02:32:46,890
After four years, he has become
the champion
2466
02:32:46,930 --> 02:32:49,390
and he got his Sultan as well.
2467
02:33:10,060 --> 02:33:11,110
Keep it properly.
2468
02:33:12,560 --> 02:33:13,560
See you.
2469
02:33:14,390 --> 02:33:15,390
Okay.
2470
02:33:15,600 --> 02:33:17,600
You should definitely come here
with family.
2471
02:33:18,390 --> 02:33:20,600
I will definitely come, even if
the family is not there.
2472
02:33:26,560 --> 02:33:27,690
Here is your pal.
2473
02:33:28,020 --> 02:33:29,110
Take care of him.
2474
02:33:30,850 --> 02:33:33,350
Brother, you should visit
our place too.
2475
02:33:33,390 --> 02:33:35,050
You can see him also.
2476
02:33:35,390 --> 02:33:36,640
I'll definitely come.
2477
02:33:40,890 --> 02:33:42,350
Nice guys...
174979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.