Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,560 --> 00:00:23,020
[Kim So Hyun]
2
00:00:24,710 --> 00:00:26,960
[Hwang Minhyun]
3
00:00:32,910 --> 00:00:35,530
[Yun Ji On]
4
00:00:38,540 --> 00:00:41,410
[Seo Ji Hoon]
5
00:00:41,410 --> 00:00:44,180
[Lee Si Woo]
6
00:00:48,760 --> 00:00:53,060
[My Lovely Liar]
7
00:00:53,060 --> 00:00:54,460
[The characters, organizations, corporations, events, and places in this work are irrelevant to real life.]
8
00:00:54,460 --> 00:00:56,055
[The production team filmed in a safe environment in the presence of the child performers' guardians.]
9
00:01:08,384 --> 00:01:10,384
Hello.
10
00:01:10,384 --> 00:01:12,304
What is this?
11
00:01:12,304 --> 00:01:13,414
What?
12
00:01:14,414 --> 00:01:16,034
Well... gosh...
13
00:01:18,664 --> 00:01:20,314
Excuse me.
14
00:01:25,174 --> 00:01:28,464
I can explain...
15
00:01:35,394 --> 00:01:37,594
Oh! Hey!
16
00:01:37,594 --> 00:01:39,274
Don't touch me.
17
00:01:45,284 --> 00:01:47,374
Where are you going?
18
00:01:59,804 --> 00:02:02,930
[Episode 3]
19
00:02:02,930 --> 00:02:05,730
Why did she take off my mask?
20
00:02:20,354 --> 00:02:21,754
It's me.
21
00:02:27,534 --> 00:02:29,364
Oh, Hyung.
22
00:02:32,274 --> 00:02:34,244
What happened? Huh?
23
00:02:34,904 --> 00:02:36,624
Did Park Moo Jin do something?
24
00:02:36,624 --> 00:02:38,524
My face was revealed.
25
00:02:38,524 --> 00:02:40,234
- Park Moo Jin saw?
- No.
26
00:02:40,234 --> 00:02:42,194
This woman next door.
27
00:02:44,584 --> 00:02:46,064
Next door...
28
00:02:49,114 --> 00:02:51,324
I know I was in the wrong.
29
00:02:51,324 --> 00:02:53,144
I know...
30
00:02:53,144 --> 00:02:55,214
But is it such a big deal?
31
00:02:55,214 --> 00:02:57,454
Did he need to run off like that?
32
00:02:58,414 --> 00:02:59,854
Why did you help me?
33
00:02:59,854 --> 00:03:00,954
No!
34
00:03:00,954 --> 00:03:03,394
Do you know me by chance?
35
00:03:03,394 --> 00:03:05,494
Why am I being chased?
36
00:03:05,494 --> 00:03:07,564
Do you know something?
37
00:03:08,524 --> 00:03:12,024
I think he's scared that I know he's Kim Do Ha.
38
00:03:17,444 --> 00:03:23,644
[Composer Kim Do Ha]
39
00:03:26,954 --> 00:03:29,374
That's where he ran off to.
40
00:03:35,044 --> 00:03:36,434
What is this?
41
00:03:36,434 --> 00:03:38,074
Is this it?
42
00:03:39,024 --> 00:03:42,574
Does he think he'll be recognized from this?
43
00:03:42,574 --> 00:03:44,504
Look.
44
00:03:44,504 --> 00:03:47,194
Those are the only photos online that allege to be you.
45
00:03:47,194 --> 00:03:49,494
How would that woman recognize you?
46
00:03:51,759 --> 00:03:53,634
It's not that.
47
00:03:53,634 --> 00:03:56,354
I met her five years ago in Hakcheon.
48
00:03:57,124 --> 00:03:58,874
Hakcheon?
49
00:03:58,874 --> 00:04:02,054
Why? Is she from Hakcheon?
50
00:04:02,054 --> 00:04:05,274
From her dialect, I don't think she's from there.
51
00:04:05,274 --> 00:04:08,494
She helped me on a bus going to Seoul.
52
00:04:08,494 --> 00:04:13,684
Didn't you say the woman next door also helped you when you were accused of being the neighborhood creep?
53
00:04:13,684 --> 00:04:15,224
Yes.
54
00:04:15,224 --> 00:04:18,834
Dude. She's a good person.
55
00:04:18,834 --> 00:04:22,994
Maybe she's the type of person who can't just leave someone in distress.
56
00:04:23,994 --> 00:04:26,344
Since you were asleep in the parking lot,
57
00:04:26,344 --> 00:04:29,764
she was trying to wake you up out of worry.
58
00:04:29,764 --> 00:04:31,884
Hyung, how can you just let it go like that?
59
00:04:31,884 --> 00:04:34,584
In any case, she saw my face.
60
00:04:36,714 --> 00:04:38,604
So what?
61
00:04:38,604 --> 00:04:41,544
She couldn't possibly remember something from such a long time ago.
62
00:04:41,544 --> 00:04:43,204
But let's say she does.
63
00:04:43,204 --> 00:04:46,354
She just can't know that you're the composer Kim Do Ha.
64
00:04:48,874 --> 00:04:52,914
According to the average lifespan, you have another 50 years to go.
65
00:04:52,914 --> 00:04:56,294
Are you going to hide your face and push people away forever?
66
00:04:56,294 --> 00:05:01,274
Gosh, seriously. I'm tired of arguing with you like this.
67
00:05:02,224 --> 00:05:05,524
Just do what you want.
68
00:05:06,804 --> 00:05:08,704
I'm leaving.
69
00:05:16,884 --> 00:05:19,734
[Composer Kim Do Ha]
70
00:05:21,584 --> 00:05:23,034
I see.
71
00:05:23,754 --> 00:05:26,064
He must be the President of the label.
72
00:05:29,434 --> 00:05:32,044
[Emerging Composer Kim Do Ha's big royalty earnings]
73
00:05:32,044 --> 00:05:34,954
[The highest-earning composer is Kim Do Ha]
74
00:05:34,954 --> 00:05:37,184
You clearly ran away from some debt problems.
75
00:05:37,184 --> 00:05:39,444
I hope you don't get into trouble while you're here.
76
00:05:39,444 --> 00:05:41,624
What do you mean?
77
00:05:42,494 --> 00:05:43,844
Whoa!
78
00:05:43,844 --> 00:05:45,084
Geez!
79
00:05:45,084 --> 00:05:48,114
I can't believe I said those things to someone like him.
80
00:06:01,734 --> 00:06:04,024
This is me.
81
00:06:05,874 --> 00:06:07,144
[Liar Hunter, who serves the god of truth]
82
00:06:07,844 --> 00:06:10,154
Do you know me by chance?
83
00:06:10,154 --> 00:06:13,494
Even if I knew you, how would I know with a mask on?
84
00:06:43,064 --> 00:06:45,464
Hello!
85
00:06:45,464 --> 00:06:47,084
Miss Hunter.
86
00:06:47,884 --> 00:06:51,564
I'm sorry. I just got overly excited.
87
00:06:52,464 --> 00:06:55,104
I'm sorry, god.
88
00:06:55,104 --> 00:06:58,264
It's fine. We finished talking about this yesterday.
89
00:07:00,314 --> 00:07:02,544
But I was curious...
90
00:07:02,544 --> 00:07:05,594
what was Kim Do Ha like?
91
00:07:06,704 --> 00:07:08,714
You're not done talking about this, are you?
92
00:07:08,714 --> 00:07:12,734
I'm not asking you for details. Just his personality.
93
00:07:14,774 --> 00:07:17,624
Well, he seemed honest.
94
00:07:17,624 --> 00:07:20,734
He didn't lie once during the appointment.
95
00:07:20,734 --> 00:07:22,124
Not once?
96
00:07:22,124 --> 00:07:24,034
- Yeah.
- That's a relief.
97
00:07:24,034 --> 00:07:27,724
He won't trick Sha On or something like that.
98
00:07:27,724 --> 00:07:29,014
How do you know that?
99
00:07:29,014 --> 00:07:32,214
Maybe he got lucky with the questions.
100
00:07:35,864 --> 00:07:42,424
Kim Do Ha has never shown his face without a mask on publicly, right?
101
00:07:42,424 --> 00:07:46,474
Correct. If he has, I wouldn't be so curious.
102
00:07:47,324 --> 00:07:49,664
Why does he do that?
103
00:08:07,984 --> 00:08:09,444
[Healthy Daily Almonds]
104
00:08:39,164 --> 00:08:41,224
- Hello.
- Welcome.
105
00:08:41,224 --> 00:08:44,844
If you compliment a pretty woman while trying to get her number, would that work?
106
00:08:44,844 --> 00:08:46,084
That's considered sexual harassment nowadays.
107
00:08:46,084 --> 00:08:48,514
Really? What do I do?
108
00:08:48,514 --> 00:08:49,954
Then what do I do?
109
00:08:49,954 --> 00:08:52,184
I heard the squid stir fry is really good here.
110
00:08:52,184 --> 00:08:55,104
Let's get it. Grilled clam, soft tofu stew, get them all.
111
00:08:55,104 --> 00:09:00,044
Excuse me, give us two white rice, one squid stir fry, one pollack soup, and one grilled clam?
112
00:09:00,044 --> 00:09:01,594
- Got it.
- P-Pollack?
113
00:09:01,594 --> 00:09:03,484
So, what do I do?
114
00:09:03,484 --> 00:09:07,384
- I'm going to pretend you're a woman.
- Yeah, yeah.
115
00:09:07,384 --> 00:09:09,974
Hey, there, I'm a casting director.
116
00:09:09,974 --> 00:09:12,114
I'd like to cast you as my girlfriend.
117
00:09:12,114 --> 00:09:14,614
- Could I get your number?
- Sure.
118
00:09:14,614 --> 00:09:16,764
See? You just gave me your number without thinking.
119
00:09:16,764 --> 00:09:19,254
- What the heck?
- This has never failed me.
120
00:09:19,254 --> 00:09:20,424
Where did you learn stuff like this?
121
00:09:20,424 --> 00:09:22,804
It's all from my brain.
122
00:09:22,804 --> 00:09:25,124
How do you come up with a line like that...
123
00:09:28,914 --> 00:09:30,694
What are you doing?
124
00:09:33,344 --> 00:09:34,804
Why are you eating alone?
125
00:09:34,804 --> 00:09:36,674
Why don't you ask this oppa to eat with you?
126
00:09:36,674 --> 00:09:39,134
I like eating alone.
127
00:09:40,344 --> 00:09:41,794
Cute.
128
00:09:41,794 --> 00:09:45,314
Do you know a fancy restaurant around here?
129
00:09:45,314 --> 00:09:46,374
Not really.
130
00:09:46,374 --> 00:09:49,824
I think we should find out if you want to go with me.
131
00:09:58,444 --> 00:10:00,614
- No.
- She said no.
132
00:10:02,984 --> 00:10:05,304
You have a boyfriend. That's why you're stonewalling me.
133
00:10:05,304 --> 00:10:09,084
It can be our little secret. I'm not old-fashioned like that.
134
00:10:09,084 --> 00:10:13,764
Boyfriend? I had one, but he ran away from me.
135
00:10:14,574 --> 00:10:15,964
I'll go ahead.
136
00:10:16,784 --> 00:10:19,044
Sure. Take care.
137
00:10:20,024 --> 00:10:22,264
Maybe she's wounded by love.
138
00:10:22,264 --> 00:10:24,054
A girl like that is hard to crack.
139
00:10:24,054 --> 00:10:26,444
But I can heal her wounds, though.
140
00:10:26,444 --> 00:10:29,074
Hey, check out your neck. You're having an allergic reaction.
141
00:10:29,074 --> 00:10:31,504
It's just a rash.
142
00:10:32,804 --> 00:10:37,464
This is Yeonseo-dong, the neighborhood of happiness.
143
00:10:43,724 --> 00:10:45,154
Yes, Chief.
144
00:10:45,154 --> 00:10:46,984
Are you in Seoul yet?
145
00:10:46,984 --> 00:10:49,084
Yes, sir. Just now.
146
00:10:49,084 --> 00:10:52,034
Aigoo, you sound excited.
147
00:10:52,034 --> 00:10:55,334
You kept singing, Yeonseo-dong. Are you that happy?
148
00:10:55,334 --> 00:10:56,654
When did I do that?
149
00:10:56,654 --> 00:10:59,434
I'm the happiest when I'm with you, Chief.
150
00:10:59,434 --> 00:11:00,994
Bullshit.
151
00:11:00,994 --> 00:11:02,634
Good luck there.
152
00:11:02,634 --> 00:11:05,694
I put in a good word for you with the team leader there.
153
00:11:06,814 --> 00:11:09,214
Thank you, Chief.
154
00:11:09,214 --> 00:11:11,054
Hello.
155
00:11:12,614 --> 00:11:15,404
I'm Sergeant Lee Gang Min from the Hakcheon branch.
156
00:11:15,404 --> 00:11:16,684
Nice to meet you.
157
00:11:16,684 --> 00:11:18,904
What? I thought your duty starts tomorrow.
158
00:11:18,904 --> 00:11:21,784
That's correct. But I wanted to say hello first.
159
00:11:21,784 --> 00:11:23,604
I brought some food.
160
00:11:24,304 --> 00:11:26,224
Oh, you shouldn't have.
161
00:11:26,854 --> 00:11:29,424
- Looking forward to working with you.
- Thank you.
162
00:11:29,424 --> 00:11:30,834
Here, have something to drink.
163
00:11:30,834 --> 00:11:33,294
- Thank you.
- He knows how to handle himself at work.
164
00:11:36,274 --> 00:11:38,004
What branch did you come from again?
165
00:11:38,004 --> 00:11:39,344
Hakcheon Police Station.
166
00:11:39,344 --> 00:11:41,134
- I see.
- Hakcheon? Where is Hakcheon?
167
00:11:41,134 --> 00:11:42,594
- I've heard of Hakcheon.
- Oh.
168
00:11:42,594 --> 00:11:44,274
You know, that famous case.
169
00:11:44,274 --> 00:11:47,014
- The woman who went missing on the beach.
- Oh, that place.
170
00:11:47,014 --> 00:11:51,194
I heard the boyfriend was the perp or something.
171
00:11:51,194 --> 00:11:52,864
Oh, I know that case.
172
00:11:52,864 --> 00:11:54,744
Were you there then?
173
00:11:54,744 --> 00:11:59,604
No. I was in Seoul for a while. I did a short stint at Hakcheon.
174
00:11:59,604 --> 00:12:01,774
Nice to meet you.
175
00:12:08,494 --> 00:12:10,794
How annoying and bothersome.
176
00:12:32,344 --> 00:12:34,344
[Hakcheon Beach]
177
00:12:37,674 --> 00:12:40,284
[Hakchun Beach Missing Person Case, The Boyfriend]
178
00:12:42,414 --> 00:12:43,984
[Hakchun Beach Missing Person Case, The Boyfriend]
179
00:13:10,094 --> 00:13:13,154
Hello, what can I get for you?
180
00:13:13,154 --> 00:13:15,414
Sleep aids, please.
181
00:13:47,594 --> 00:13:49,044
[Spotlight Production Presentation]
182
00:14:10,644 --> 00:14:11,844
Get out of the way!
183
00:14:12,744 --> 00:14:14,454
Mr. Lee Min Hyuk!
184
00:14:14,454 --> 00:14:16,094
Mr. Lee Min Hyuk!
185
00:14:18,434 --> 00:14:19,984
Mr. Lee Min Hyuk!
186
00:14:53,014 --> 00:14:54,034
Excuse me.
187
00:14:54,034 --> 00:14:55,824
Talk to me from there.
188
00:14:56,974 --> 00:14:59,324
I don't know what you're going to do to me.
189
00:14:59,324 --> 00:15:01,974
Fine. I'll talk to you from here.
190
00:15:03,854 --> 00:15:06,164
I felt bad that night.
191
00:15:06,164 --> 00:15:10,124
You always wear that mask. I was so curious that I couldn't help it.
192
00:15:11,174 --> 00:15:15,154
If I knew you would leave and not come home, I wouldn't have done that.
193
00:15:16,414 --> 00:15:18,694
How do you know that I didn't come home?
194
00:15:18,694 --> 00:15:22,424
The delivery box of soda was outside your door.
195
00:15:27,784 --> 00:15:29,694
So...
196
00:15:29,694 --> 00:15:32,104
what was it like seeing my face?
197
00:15:32,104 --> 00:15:33,404
What?
198
00:15:33,404 --> 00:15:36,274
Did it remind you of anything after seeing my face?
199
00:15:36,274 --> 00:15:38,554
A familiar feeling of some sort?
200
00:15:43,284 --> 00:15:45,844
Oh, just that...
201
00:15:49,784 --> 00:15:51,894
You're good-looking?
202
00:15:51,894 --> 00:15:53,794
What?
203
00:15:53,794 --> 00:15:55,564
You're good-looking.
204
00:15:55,564 --> 00:15:57,644
Not my type, but still.
205
00:16:05,054 --> 00:16:06,644
That's not what I was talking about.
206
00:16:06,644 --> 00:16:07,874
Excuse me!
207
00:16:08,714 --> 00:16:11,864
Oh, God. I'm going to go insane.
208
00:16:11,864 --> 00:16:15,124
I lost my phone. I need to make a phone call.
209
00:16:15,124 --> 00:16:17,044
Could I borrow yours?
210
00:16:17,044 --> 00:16:19,244
I just bought a new phone yesterday!
211
00:16:19,244 --> 00:16:20,984
It's urgent.
212
00:16:20,984 --> 00:16:22,414
Here you go.
213
00:16:24,514 --> 00:16:26,184
Hello?
214
00:16:26,184 --> 00:16:28,924
- There are so many scammers these days.
- Where are you? That's my phone.
215
00:16:28,924 --> 00:16:30,994
How can you just let him borrow it?
216
00:16:30,994 --> 00:16:33,004
He's telling the truth.
217
00:16:33,004 --> 00:16:35,024
Yes, I know where that is.
218
00:16:35,024 --> 00:16:38,144
- Just be ready to go after him if he runs.
- I'll come get it.
219
00:16:38,144 --> 00:16:39,614
Yes.
220
00:16:40,584 --> 00:16:42,494
Thank you so much.
221
00:16:42,494 --> 00:16:47,634
I usually keep my credit card on my phone. Could I borrow money for a cab?
222
00:16:47,634 --> 00:16:50,654
- Excuse me.
- If I give it to you, will you pay me back?
223
00:16:50,654 --> 00:16:51,944
Of course!
224
00:16:51,944 --> 00:16:54,744
My number is in there. If you send me your account number,
225
00:16:54,744 --> 00:16:57,414
I'll transfer you the money as soon as I get my phone back.
226
00:17:02,374 --> 00:17:04,044
I don't have any cash.
227
00:17:04,044 --> 00:17:06,244
Do you have any cash?
228
00:17:06,244 --> 00:17:07,654
What?
229
00:17:07,654 --> 00:17:10,344
Give it to me. I'll pay you back later.
230
00:17:26,304 --> 00:17:27,804
Here you go.
231
00:17:35,684 --> 00:17:37,674
Are you usually this trusting of people?
232
00:17:37,674 --> 00:17:39,174
I don't trust people.
233
00:17:39,174 --> 00:17:41,794
I only believe the words I need to believe.
234
00:17:43,484 --> 00:17:46,864
Anyway, thank you. I know you were trying to be helpful.
235
00:17:55,024 --> 00:17:56,344
All right, then.
236
00:18:52,354 --> 00:18:54,714
She doesn't trust people?
237
00:18:54,714 --> 00:18:56,984
It seems like she trusts just about anyone.
238
00:19:12,444 --> 00:19:13,944
Maybe...
239
00:19:14,974 --> 00:19:17,374
she's just a good person?
240
00:19:30,549 --> 00:19:32,659
["Spoiler" by Sha On]
241
00:19:32,659 --> 00:19:35,179
โช Oh, everything is a spoiler โช
242
00:19:36,739 --> 00:19:40,699
โช Where are you at? My dream is about to be ruined โช
243
00:19:40,699 --> 00:19:44,439
โช What do I do? I can see it โช
244
00:19:54,729 --> 00:19:57,029
[Do Ha oppa]
245
00:19:59,159 --> 00:20:00,729
He's calling me.
246
00:20:05,109 --> 00:20:07,039
Oppa!
247
00:20:07,039 --> 00:20:10,979
Why haven't you called me all this time?
248
00:20:10,979 --> 00:20:12,819
I saw the article.
249
00:20:12,819 --> 00:20:14,369
Are you okay?
250
00:20:14,369 --> 00:20:17,509
I'm totally sick.
251
00:20:18,339 --> 00:20:22,459
But I think I'll feel better if I see your face.
252
00:20:22,459 --> 00:20:24,769
From the sound of it, I think you're fine.
253
00:20:24,769 --> 00:20:26,289
No!
254
00:20:27,459 --> 00:20:28,949
I'm totally not okay.
255
00:20:28,949 --> 00:20:31,349
I'll email you what I'm working on right now.
256
00:20:31,349 --> 00:20:33,169
Check it when you're out of the hospital.
257
00:20:33,169 --> 00:20:35,169
Take care of yourself.
258
00:20:35,169 --> 00:20:37,459
Oppa. Oppa!
259
00:20:39,089 --> 00:20:41,119
- Are you hanging up?
- Oh, wait.
260
00:20:41,119 --> 00:20:42,959
While you're at the hospital,
261
00:20:42,959 --> 00:20:47,399
get that scoliosis checked out.
262
00:20:47,399 --> 00:20:49,149
I'm hanging up.
263
00:20:49,149 --> 00:20:51,169
Hello- Hello-
264
00:20:55,079 --> 00:20:57,079
Aigoo.
265
00:20:57,079 --> 00:21:00,509
Is this what you wanted by putting on a show of falling onstage?
266
00:21:00,509 --> 00:21:02,539
35 seconds.
267
00:21:05,329 --> 00:21:08,289
You don't really think Do Ha likes you, do you?
268
00:21:08,289 --> 00:21:11,249
To him, you're just a friend and a colleague.
269
00:21:11,249 --> 00:21:14,429
It's exactly as he denied the scandal with you.
270
00:21:14,429 --> 00:21:16,769
If you want to confirm...
271
00:21:16,769 --> 00:21:19,129
just tell him how you feel.
272
00:21:20,129 --> 00:21:21,909
And what if I get rejected?
273
00:21:22,659 --> 00:21:25,629
I'll just kill myself.
274
00:21:25,629 --> 00:21:28,329
So, you did think about being rejected?
275
00:21:29,939 --> 00:21:31,579
I'm hungry.
276
00:21:31,579 --> 00:21:33,139
You didn't bring me anything to eat?
277
00:21:33,139 --> 00:21:35,229
You're working.
278
00:21:35,229 --> 00:21:37,189
Have that salad.
279
00:21:37,189 --> 00:21:40,079
Gosh. You're so insensitive.
280
00:21:40,079 --> 00:21:41,979
Gosh! My gosh!
281
00:21:43,409 --> 00:21:46,389
J Entertainment, protect your artists!
282
00:21:46,389 --> 00:21:48,529
Protect them! Protect them!
283
00:21:48,529 --> 00:21:50,939
Cancel their brutal schedules now!
284
00:21:50,939 --> 00:21:52,999
Cancel! Cancel!
285
00:21:52,999 --> 00:21:55,699
J Entertainment, protect your artists!
286
00:21:55,699 --> 00:21:57,809
Protect them! Protect them!
287
00:21:57,809 --> 00:21:59,849
- Cancel their brutal schedules now!
- It's Sha On!
288
00:21:59,849 --> 00:22:02,799
Where? Where? Sha On?
289
00:22:02,799 --> 00:22:05,229
She's right there! Over here!
290
00:22:05,229 --> 00:22:07,189
It's Sha On!
291
00:22:09,639 --> 00:22:11,509
- Feel better, Sha On!
- Over here, over here!
292
00:22:11,509 --> 00:22:13,489
[Hansol University Hospital]
293
00:22:13,489 --> 00:22:15,209
[J Entertainment, protect your artists!]
294
00:22:24,059 --> 00:22:25,609
Chi Hoon.
295
00:22:26,329 --> 00:22:27,999
- This is the hardest hour.
- Okay.
296
00:22:27,999 --> 00:22:29,619
Stay awake.
297
00:22:30,719 --> 00:22:32,439
I'm so sleepy.
298
00:22:32,439 --> 00:22:34,329
I'll go get a cup of coffee.
299
00:22:34,329 --> 00:22:37,109
They always come out when you leave for a minute.
300
00:22:37,109 --> 00:22:38,929
Just hang on a little longer.
301
00:22:38,929 --> 00:22:41,139
But I'm too sleepy...
302
00:22:41,139 --> 00:22:42,649
I'll be quick.
303
00:22:44,979 --> 00:22:47,009
Thank you, bye.
304
00:23:14,609 --> 00:23:16,719
Those nails... could it be...
305
00:23:51,309 --> 00:23:52,729
Me?
306
00:23:55,939 --> 00:23:57,589
Thank you.
307
00:24:10,619 --> 00:24:12,969
[Free lunch for neighbors]
308
00:24:12,969 --> 00:24:14,979
Enjoy.
309
00:24:39,719 --> 00:24:43,169
My daughter, how are you?
310
00:24:43,169 --> 00:24:46,169
This is how I am doing these days.
311
00:24:50,129 --> 00:24:52,559
The meal is good today.
312
00:24:52,559 --> 00:24:54,359
Delicious.
313
00:24:55,929 --> 00:24:58,769
It's about time she called.
314
00:25:06,569 --> 00:25:08,369
Hi, Sol Hee.
315
00:25:08,369 --> 00:25:10,249
What are you doing there?
316
00:25:10,249 --> 00:25:11,459
Do you think you can trick me like that?
317
00:25:11,459 --> 00:25:14,589
Since you canceled the credit card,
318
00:25:14,589 --> 00:25:17,879
I don't even have money to get a roll of kimbap.
319
00:25:17,879 --> 00:25:20,119
Why would I lie to you?
320
00:25:21,759 --> 00:25:24,859
Never mind. Until I know you're telling the truth,
321
00:25:24,859 --> 00:25:27,859
I don't care if you get free food or beg or whatever.
322
00:25:34,659 --> 00:25:36,389
My gosh!
323
00:25:36,389 --> 00:25:39,469
I thought I could convince her over the phone, but it didn't work.
324
00:25:39,469 --> 00:25:41,069
Gosh, dang it.
325
00:25:46,299 --> 00:25:48,009
Enjoy your meal.
326
00:25:50,399 --> 00:25:53,239
She is so annoying.
327
00:25:53,239 --> 00:25:56,299
- Why did you stop eating?
- It's not yummy.
328
00:25:57,299 --> 00:25:59,349
I'm full, too.
329
00:25:59,349 --> 00:26:01,819
Are you lying to me?
330
00:26:01,819 --> 00:26:04,619
No. You're lying to me.
331
00:26:04,619 --> 00:26:08,069
No. I'm full just from watching you eat.
332
00:26:08,069 --> 00:26:09,429
Just one more bite.
333
00:26:09,429 --> 00:26:11,959
You have one more bite, Mom.
334
00:26:11,959 --> 00:26:13,729
Want to play rock, paper, scissors?
335
00:26:13,729 --> 00:26:15,089
Sure.
336
00:26:18,419 --> 00:26:19,629
Rock, paper, scissors!
337
00:26:19,629 --> 00:26:20,739
3,000 won, please.
338
00:26:20,739 --> 00:26:25,229
Please add two orders of kimbap for that table. I'll pay for that table, too.
339
00:26:30,279 --> 00:26:31,999
Come in.
340
00:26:36,749 --> 00:26:38,919
What's up?
341
00:26:38,919 --> 00:26:40,259
Hyung.
342
00:26:41,129 --> 00:26:42,969
What's wrong with the salary this month?
343
00:26:42,969 --> 00:26:44,679
What do you mean what's wrong?
344
00:26:44,679 --> 00:26:47,289
I took out everything you expensed to the company.
345
00:26:47,289 --> 00:26:49,839
Do you still own that hamburger place?
346
00:26:49,839 --> 00:26:53,159
You're racking up sales there with the company card.
347
00:26:54,919 --> 00:26:56,659
How did you know?
348
00:26:58,689 --> 00:27:01,729
Since the wine bar, how many times have you done this?
349
00:27:01,729 --> 00:27:04,919
If it hasn't worked yet, just focus on your job!
350
00:27:04,919 --> 00:27:07,309
Stop thinking up other ideas!
351
00:27:07,309 --> 00:27:09,339
All right, I'll close it down.
352
00:27:09,339 --> 00:27:13,199
But as for my salary, Hyung...
353
00:27:14,199 --> 00:27:17,119
When you have your company badge on, I'm not your hyung.
354
00:27:18,119 --> 00:27:21,139
We're done here, Manager Jo Hae Chan.
355
00:27:21,139 --> 00:27:23,349
Come on.
356
00:27:26,879 --> 00:27:28,419
Oh, hello.
357
00:27:29,569 --> 00:27:32,959
This week's schedule? One second...
358
00:27:36,439 --> 00:27:41,019
I'm so sorry. Any chance you could do next Tuesday?
359
00:27:43,429 --> 00:27:46,659
I'll work around your schedule, of course.
360
00:27:46,659 --> 00:27:47,969
Yes.
361
00:27:56,429 --> 00:27:58,819
[Destination]
362
00:27:58,819 --> 00:28:01,319
Yeonseo-dong. Yeonseo-dong...
363
00:28:03,429 --> 00:28:05,459
Okay.
364
00:28:05,459 --> 00:28:08,619
Then, I have no choice.
365
00:28:09,579 --> 00:28:11,119
Say cheese.
366
00:28:16,699 --> 00:28:18,639
[Loonie's Tarot Cafe]
367
00:28:18,639 --> 00:28:20,929
[Closed]
368
00:28:20,929 --> 00:28:23,779
We met through our relatives.
369
00:28:23,779 --> 00:28:26,129
I don't know if he really loves me,
370
00:28:26,129 --> 00:28:31,499
or if we're of a certain age and have met certain conditions, that we're to get married.
371
00:28:31,499 --> 00:28:33,319
I don't know.
372
00:28:33,319 --> 00:28:36,599
So, I'm trying to have a serious conversation with him.
373
00:28:36,599 --> 00:28:40,229
I would love for you to listen.
374
00:28:40,229 --> 00:28:41,639
If it's true, it will vibrate once.
375
00:28:41,639 --> 00:28:44,379
If it's a lie, twice.
376
00:28:45,179 --> 00:28:47,349
I charge by every ten minutes.
377
00:28:47,349 --> 00:28:50,399
Let's say I'm your friend sitting next to you.
378
00:28:50,399 --> 00:28:51,519
Do you have any other questions?
379
00:28:51,519 --> 00:28:53,949
Miss Hunter, do you have a boyfriend?
380
00:28:53,949 --> 00:28:55,929
I didn't mean personal questions.
381
00:28:55,929 --> 00:28:57,579
I'm sorry.
382
00:28:57,579 --> 00:29:03,809
If you were in a relationship, I thought you would better understand how I feel.
383
00:29:04,809 --> 00:29:06,829
I only deliver the truth.
384
00:29:06,829 --> 00:29:10,069
I don't think you need extra understanding.
385
00:29:41,839 --> 00:29:44,319
[I cannot speak due to nodules in my vocal cords]
386
00:29:47,249 --> 00:29:49,549
[I need money for surgery and living expenses. Would appreciate a big check.]
387
00:29:52,909 --> 00:29:54,889
Who are you?
388
00:29:57,529 --> 00:29:59,869
Oh, my. Isn't this the right apartment?
389
00:29:59,869 --> 00:30:02,399
Isn't this Sol Hee's place?
390
00:30:09,709 --> 00:30:11,859
Mom, what are you doing?
391
00:30:13,959 --> 00:30:15,679
You...
392
00:30:21,069 --> 00:30:22,239
[I cannot speak due to nodules in my vocal cords]
393
00:30:24,279 --> 00:30:26,599
Come inside. We can talk inside.
394
00:30:27,269 --> 00:30:28,199
[I cannot speak due to nodules in my vocal cords]
395
00:30:29,069 --> 00:30:32,189
Nodules don't mean you can't speak!
396
00:30:32,189 --> 00:30:34,669
You're trying to scam your own daughter?
397
00:30:34,669 --> 00:30:36,869
Oh, it's not like that?
398
00:30:36,869 --> 00:30:39,719
Fine, you win. You win!
399
00:30:47,919 --> 00:30:50,109
Just come inside for now.
400
00:30:50,109 --> 00:30:52,239
Tell me where you spent the money I gave you.
401
00:30:52,239 --> 00:30:53,639
Let's talk inside.
402
00:30:53,639 --> 00:30:55,799
I'm not going inside! I don't want to talk to you.
403
00:30:55,799 --> 00:30:57,149
Why not?
404
00:30:57,149 --> 00:30:59,049
I'm scared of you!
405
00:31:07,949 --> 00:31:09,489
Are you going to give me the money or not?
406
00:31:09,489 --> 00:31:10,859
I'll only come in if you do.
407
00:31:10,859 --> 00:31:13,079
If not, you're just going to leave?
408
00:31:13,079 --> 00:31:15,049
What's the point of sitting across from each other?
409
00:31:15,049 --> 00:31:17,419
You're going to ask all those questions
410
00:31:17,419 --> 00:31:20,299
and point out my lies.
411
00:31:20,299 --> 00:31:23,349
Can't you just give me some of your easily-earned money?
412
00:31:23,349 --> 00:31:24,599
Is it so precious?
413
00:31:24,599 --> 00:31:25,839
Easy money?
414
00:31:25,839 --> 00:31:29,389
If I were you, I wouldn't stop at a credit card.
415
00:31:29,389 --> 00:31:32,469
I would set up an auto-transfer.
416
00:31:32,469 --> 00:31:35,769
You ruined the lives of our whole family. Don't you even feel sorry?
417
00:31:35,769 --> 00:31:38,999
If you didn't run a scam, there would have been nothing to ruin.
418
00:31:38,999 --> 00:31:41,199
And I was in elementary school then.
419
00:31:41,199 --> 00:31:43,619
Do I still need to feel sorry?
420
00:31:45,329 --> 00:31:47,739
I think you feel sorry.
421
00:31:48,869 --> 00:31:53,399
And a decent person expresses that through money.
422
00:31:53,399 --> 00:31:56,829
Compensation, settlements, and consolation money. Why do you think those exist?
423
00:31:56,829 --> 00:31:59,199
Whether it's gratitude or guilt,
424
00:31:59,199 --> 00:32:05,279
money is the only way you can express it.
425
00:32:27,189 --> 00:32:29,569
It's not because I feel sorry.
426
00:32:29,569 --> 00:32:32,379
Just stop getting into so much trouble.
427
00:32:34,619 --> 00:32:36,849
Thank you, my daughter!
428
00:32:36,849 --> 00:32:39,769
Thank you, thank you, so, so much!
429
00:32:41,589 --> 00:32:44,529
You can tell I'm telling the truth, right?
430
00:33:28,849 --> 00:33:33,539
When we decide on a constructor next week, we'll get started right away.
431
00:33:33,539 --> 00:33:36,509
You are so impatient.
432
00:33:36,509 --> 00:33:38,719
I told you I'd be in touch.
433
00:33:38,719 --> 00:33:40,959
Yes, yes. I'll be in touch.
434
00:33:40,959 --> 00:33:42,449
Bye.
435
00:33:47,329 --> 00:33:50,479
[Memorandum to Join Housing Association]
436
00:33:55,109 --> 00:33:56,209
Hey.
437
00:33:56,869 --> 00:33:58,319
Who are you?
438
00:33:58,319 --> 00:34:01,499
By chance, are you Hyang Sook's daughter?
439
00:34:01,499 --> 00:34:02,999
Yes.
440
00:34:04,539 --> 00:34:09,639
Your mom stole my money. Thirty million won.
441
00:34:09,639 --> 00:34:12,589
If I don't have that money, I'm going to die.
442
00:34:12,589 --> 00:34:15,139
I'm really sick.
443
00:34:15,139 --> 00:34:18,939
I need that money to get surgery and live.
444
00:34:18,939 --> 00:34:21,469
Where is your mom?
445
00:34:22,379 --> 00:34:24,199
I don't know.
446
00:34:26,069 --> 00:34:30,139
But I know where the money is.
447
00:34:33,999 --> 00:34:35,139
[Certificate]
448
00:34:35,139 --> 00:34:36,469
[Rental Agent Certification]
449
00:34:36,469 --> 00:34:37,769
[Letter of Appointment]
450
00:34:43,589 --> 00:34:44,609
[Memorandum to Join Housing Association]
451
00:34:51,269 --> 00:34:52,979
Here you go.
452
00:34:59,179 --> 00:35:03,249
If you have this, you can live, right?
453
00:35:03,249 --> 00:35:05,589
- Yes.
- Take your money out,
454
00:35:05,589 --> 00:35:07,179
and bring it back, okay?
455
00:35:07,179 --> 00:35:08,429
Okay, I will.
456
00:35:08,429 --> 00:35:10,529
I'll explain all this to your mom.
457
00:35:10,529 --> 00:35:14,709
No, no, actually, I already talked to your mom.
458
00:35:15,419 --> 00:35:18,709
I'll be back to return this. Don't worry.
459
00:35:18,709 --> 00:35:20,099
Give it back!
460
00:35:20,099 --> 00:35:21,659
Give it back! Give it back!
461
00:35:21,659 --> 00:35:23,259
Go away!
462
00:35:24,449 --> 00:35:26,369
Ahjumma!
463
00:35:27,379 --> 00:35:29,029
Ahjumma!
464
00:35:29,809 --> 00:35:31,049
Ahjumma!
465
00:35:31,049 --> 00:35:32,769
Ahjumma!
466
00:35:34,129 --> 00:35:35,759
Ahjumma!
467
00:35:37,119 --> 00:35:39,159
Ahjumma!
468
00:36:04,649 --> 00:36:06,539
You heard everything, right?
469
00:36:08,329 --> 00:36:10,239
I wasn't trying to.
470
00:36:10,239 --> 00:36:12,119
I just overheard.
471
00:36:14,949 --> 00:36:19,529
Anyway, now you know. My family's a mess.
472
00:36:23,129 --> 00:36:26,239
Families can be like that.
473
00:36:31,329 --> 00:36:33,989
They're not even family.
474
00:36:33,989 --> 00:36:37,089
They say you're not family unless you share a meal.
475
00:36:37,089 --> 00:36:40,779
I don't remember ever eating with my mom.
476
00:36:40,779 --> 00:36:44,229
She doesn't even like talking to me face-to-face.
477
00:36:48,829 --> 00:36:50,809
My mom's the same way.
478
00:37:03,499 --> 00:37:08,249
Every family is a little bit messy if you look.
479
00:37:12,449 --> 00:37:14,549
You know how to console people?
480
00:38:07,639 --> 00:38:10,109
Oh, I almost forgot.
481
00:38:12,589 --> 00:38:14,779
The money I borrowed last time.
482
00:38:17,199 --> 00:38:19,209
Did he actually send you the money?
483
00:38:19,209 --> 00:38:23,149
Yes. He even paid interest as a gesture of thanks.
484
00:38:31,569 --> 00:38:32,839
Hello?
485
00:38:33,719 --> 00:38:35,079
Yes.
486
00:38:36,189 --> 00:38:39,479
The location of the blind date changed? To where?
487
00:38:40,949 --> 00:38:42,679
Blind date?
488
00:38:46,329 --> 00:38:47,509
Hi.
489
00:38:48,239 --> 00:38:51,079
You know the blind date appointment this weekend? The client changed the location.
490
00:38:51,079 --> 00:38:53,359
- Could you call and confirm?
- Okay.
491
00:39:12,509 --> 00:39:14,949
Hey. Hi, there.
492
00:39:18,719 --> 00:39:20,719
What? Is something wrong?
493
00:39:21,459 --> 00:39:23,389
No.
494
00:39:23,389 --> 00:39:26,299
He just looks like someone I know.
495
00:39:33,149 --> 00:39:34,549
So big, right?
496
00:39:34,549 --> 00:39:36,949
I'm going to take a bite.
497
00:39:43,289 --> 00:39:45,139
So yummy!
498
00:39:45,139 --> 00:39:49,469
This is the special cheeseburger. It's so good.
499
00:39:49,469 --> 00:39:51,819
What are you going to eat today?
500
00:39:51,819 --> 00:39:53,639
How about a hamburger, just like me?
501
00:39:53,639 --> 00:39:55,959
[To Bulky Burgers - Wishing you much success]
502
00:40:03,479 --> 00:40:05,779
It's a good burger, right?
503
00:40:05,779 --> 00:40:07,789
Now tell me.
504
00:40:07,789 --> 00:40:09,939
Where does Do Ha live?
505
00:40:09,939 --> 00:40:11,579
Okay.
506
00:40:13,509 --> 00:40:15,339
I'll tell you.
507
00:40:42,359 --> 00:40:45,299
I thought I met all of Hee Yoon's friends.
508
00:40:45,299 --> 00:40:47,819
We've been out of touch for a while.
509
00:40:47,819 --> 00:40:49,919
I told you.
510
00:40:49,919 --> 00:40:52,949
But Oppa, it's hard to get ahold of you these days.
511
00:40:52,949 --> 00:40:54,499
Are you really busy?
512
00:40:54,499 --> 00:40:57,129
Yeah, work has been pretty busy.
513
00:41:08,859 --> 00:41:11,159
Who's texting you?
514
00:41:11,159 --> 00:41:14,049
It's a group chat for work.
515
00:41:22,619 --> 00:41:25,149
It's not a girl, right?
516
00:41:25,149 --> 00:41:28,759
Gosh, it's not a girl. No.
517
00:41:37,319 --> 00:41:39,149
Sung Joon?
518
00:41:40,339 --> 00:41:43,889
Should we actually get married?
519
00:41:53,099 --> 00:41:55,889
Marriage? We're too young for that.
520
00:41:55,889 --> 00:41:57,699
Age isn't that important.
521
00:41:57,699 --> 00:42:00,029
You should get married when you meet the right person.
522
00:42:00,029 --> 00:42:02,639
Nobody is more suitable for me than you.
523
00:42:02,639 --> 00:42:04,209
I'm sure of it.
524
00:42:08,239 --> 00:42:11,069
Can I have your hand?
525
00:42:24,009 --> 00:42:25,589
Wow.
526
00:42:25,589 --> 00:42:28,229
I wore mine all day.
527
00:42:28,229 --> 00:42:29,869
I see that.
528
00:42:31,699 --> 00:42:33,919
"Make sure you eat..."
529
00:42:34,789 --> 00:42:38,039
"Good night..." Sending you texts like this...
530
00:42:38,039 --> 00:42:39,739
It's not enough for me.
531
00:42:40,469 --> 00:42:44,349
I want to stock your fridge and cook for you.
532
00:42:45,369 --> 00:42:50,529
I want to see you eating and sleeping well next to you.
533
00:42:56,959 --> 00:42:58,439
Yes.
534
00:43:00,549 --> 00:43:02,989
This wasn't that expensive.
535
00:43:16,719 --> 00:43:18,839
Are you actually going to marry me?
536
00:43:20,299 --> 00:43:24,509
Hey, why are you talking about this in front of your friend?
537
00:43:24,509 --> 00:43:28,359
I know you went out with me because I meet your requirements.
538
00:43:28,359 --> 00:43:30,139
Same here.
539
00:43:30,139 --> 00:43:31,949
What is going on?
540
00:43:31,949 --> 00:43:34,959
I didn't go out with you because of some kind of "requirement."
541
00:43:34,959 --> 00:43:37,239
Did something happen to her today?
542
00:43:39,239 --> 00:43:44,139
I thought those things didn't matter.
543
00:43:44,139 --> 00:43:46,459
But now, they do.
544
00:43:48,849 --> 00:43:51,139
Because I've actually come to love you.
545
00:43:53,899 --> 00:43:57,949
Let's talk about this when we're alone. Okay?
546
00:44:03,039 --> 00:44:04,959
I need to take this. It's urgent.
547
00:44:06,339 --> 00:44:08,389
Do you love me?
548
00:44:11,569 --> 00:44:13,259
Where are you right now?
549
00:44:22,669 --> 00:44:27,859
If you want, I can find out who he's seeing.
550
00:44:32,009 --> 00:44:33,819
Thank you.
551
00:44:33,819 --> 00:44:35,909
You can go now.
552
00:44:35,909 --> 00:44:38,349
- What? - It doesn't matter.
553
00:44:39,039 --> 00:44:41,319
I don't think I can leave him.
554
00:44:41,319 --> 00:44:44,909
So, this is all I want to hear.
555
00:44:45,749 --> 00:44:48,519
After hearing all his lies...
556
00:44:52,129 --> 00:44:54,659
Okay. I understand.
557
00:44:55,629 --> 00:44:58,349
Could you lie to me just once?
558
00:44:58,349 --> 00:45:02,879
Tell me that your God of Truth is all fake.
559
00:45:02,879 --> 00:45:05,929
Tell me you actually don't hear anything.
560
00:45:09,399 --> 00:45:16,259
I can tell you that you will not be happy in this marriage.
561
00:45:16,259 --> 00:45:19,219
Miss Hunter, does knowing everything make you happy?
562
00:45:20,409 --> 00:45:23,779
I know I look pathetic.
563
00:45:23,779 --> 00:45:26,239
I don't know. I just...
564
00:45:27,769 --> 00:45:31,979
want to believe the things he says.
565
00:45:56,019 --> 00:45:57,529
I'm sorry.
566
00:45:57,529 --> 00:46:00,129
I've been so busy because...
567
00:46:00,129 --> 00:46:02,369
I was putting this together.
568
00:46:03,759 --> 00:46:05,669
I love you, Hee Yoon.
569
00:46:09,569 --> 00:46:11,559
Will you marry me?
570
00:46:14,789 --> 00:46:17,469
Sung Joon asked us to keep it a secret.
571
00:46:17,469 --> 00:46:19,109
We almost died, keeping our mouths shut.
572
00:46:19,109 --> 00:46:20,759
What in the world?
573
00:46:21,569 --> 00:46:23,089
Look.
574
00:46:23,089 --> 00:46:24,349
[My beloved angel, will you marry me?]
575
00:46:26,979 --> 00:46:28,349
My gosh...
576
00:46:43,699 --> 00:46:46,589
Miss Hunter, does knowing everything make you happy?
577
00:46:51,359 --> 00:46:53,919
How many times do I need to tell you?
578
00:46:53,919 --> 00:46:56,199
I told you, I'm busy at work.
579
00:46:58,309 --> 00:47:00,499
I know you weren't at work.
580
00:47:00,499 --> 00:47:03,119
Why do you keep lying to me lately?
581
00:47:04,709 --> 00:47:07,399
What's wrong with you these days?
582
00:47:07,399 --> 00:47:10,749
Why don't you believe me and keep getting so angry?
583
00:47:10,749 --> 00:47:12,299
Lee Gang Min.
584
00:47:13,069 --> 00:47:14,679
Do you love me?
585
00:47:15,349 --> 00:47:17,899
- What?
- Just answer that.
586
00:47:17,899 --> 00:47:20,069
Do you love me?
587
00:47:29,519 --> 00:47:31,559
Let's talk tomorrow.
588
00:47:31,559 --> 00:47:34,349
I'm exhausted today.
589
00:47:34,349 --> 00:47:35,879
Let's break up.
590
00:47:36,969 --> 00:47:38,279
What?
591
00:47:39,369 --> 00:47:41,559
I said let's break up.
592
00:47:41,559 --> 00:47:43,859
Weren't you waiting for me to say that?
593
00:47:43,859 --> 00:47:45,709
Sol Hee, when did I...
594
00:47:45,709 --> 00:47:49,349
Or are you actually going to marry me next year?
595
00:47:58,529 --> 00:47:59,979
I have to.
596
00:48:00,809 --> 00:48:02,379
I will.
597
00:48:14,789 --> 00:48:16,409
There's a secret...
598
00:48:17,259 --> 00:48:20,609
I haven't told you, Oppa.
599
00:48:22,129 --> 00:48:23,669
Actually...
600
00:48:24,439 --> 00:48:26,699
I can hear lies.
601
00:48:41,999 --> 00:48:44,699
Damn, I left my wallet at home. I'll treat you next time.
602
00:48:44,699 --> 00:48:45,979
I'll buy the next round!
603
00:48:45,979 --> 00:48:47,299
It was nice to meet you.
604
00:48:47,299 --> 00:48:48,709
I'll text you when I get home.
605
00:48:48,709 --> 00:48:50,869
I've been too busy to call. I'm sorry.
606
00:48:50,869 --> 00:48:52,489
It's okay, I totally understand.
607
00:48:52,489 --> 00:48:54,489
- It's so nice to see you again.
- I missed you, too.
608
00:48:54,489 --> 00:48:56,449
- Oppa, I love you.
- I love you, honey.
609
00:48:56,449 --> 00:48:57,679
I need to get home.
610
00:48:57,679 --> 00:48:58,839
I can't drink anymore!
611
00:48:58,839 --> 00:49:01,929
- I'll take you home.
- Get home safe, see you later!
612
00:49:01,929 --> 00:49:03,429
Don't worry.
613
00:49:13,079 --> 00:49:15,119
[Oasis Jazz Bar]
614
00:49:56,019 --> 00:49:57,739
Can I take your order?
615
00:49:59,229 --> 00:50:00,979
I don't usually go to places like this.
616
00:50:00,979 --> 00:50:06,259
Then should I bring you a drink that goes with the music?
617
00:50:06,259 --> 00:50:08,229
Sure. Sounds good.
618
00:50:59,409 --> 00:51:01,189
Nice!
619
00:51:04,349 --> 00:51:07,529
One more of the same, please. The same one.
620
00:51:12,319 --> 00:51:13,699
Hey.
621
00:51:15,449 --> 00:51:16,609
It's you.
622
00:51:17,429 --> 00:51:19,139
Who are you?
623
00:51:19,139 --> 00:51:22,249
I almost became your brother-in-law.
624
00:51:24,129 --> 00:51:26,899
I have a bad memory.
625
00:51:26,899 --> 00:51:29,139
The minute you met me,
626
00:51:29,139 --> 00:51:32,269
the first thing you said was...
627
00:51:32,269 --> 00:51:34,199
is the sex good? With your cousin.
628
00:51:35,189 --> 00:51:36,439
My God.
629
00:51:36,439 --> 00:51:38,689
Is the sex good?
630
00:51:38,689 --> 00:51:41,219
- What?
- You have sex, right?
631
00:51:41,219 --> 00:51:42,279
Are you satisfied with it?
632
00:51:42,279 --> 00:51:44,889
I felt like absolute shit.
633
00:51:44,889 --> 00:51:49,129
Oh. Yeah. I just remembered.
634
00:51:54,449 --> 00:51:56,939
It's so good to see you here.
635
00:51:57,769 --> 00:51:59,579
Let's have a drink together.
636
00:51:59,579 --> 00:52:01,499
What's going on?
637
00:52:01,499 --> 00:52:03,999
Drinking on a blind date?
638
00:52:08,649 --> 00:52:10,859
Is there someone you know?
639
00:52:14,609 --> 00:52:16,459
She's my neighbor.
640
00:52:21,019 --> 00:52:22,839
Your neighbor?
641
00:52:31,029 --> 00:52:32,639
Cheers.
642
00:52:38,629 --> 00:52:40,349
So, your cousin.
643
00:52:40,349 --> 00:52:41,719
How's she doing?
644
00:52:41,719 --> 00:52:45,129
It's none of your business now.
645
00:52:45,129 --> 00:52:47,099
I have other plans...
646
00:52:54,629 --> 00:52:57,199
You don't look anything like her, as I thought.
647
00:52:57,199 --> 00:52:59,199
You're not actually related, are you?
648
00:52:59,199 --> 00:53:00,919
What's your cousin's name?
649
00:53:02,459 --> 00:53:03,909
Say it clearly.
650
00:53:03,909 --> 00:53:06,929
First name, family name, all of it!
651
00:53:06,929 --> 00:53:08,679
Whatever.
652
00:53:11,279 --> 00:53:13,409
Who are you? Huh?
653
00:53:13,409 --> 00:53:15,389
Why did you get in the way and messed everything up?
654
00:53:15,389 --> 00:53:17,259
Geez! Seriously!
655
00:53:18,739 --> 00:53:22,449
My luck is rotten today.
656
00:53:22,449 --> 00:53:24,549
Fine, I messed everything up!
657
00:53:24,549 --> 00:53:27,909
My relationship failed, so I wanted everything to go to shit.
658
00:53:27,909 --> 00:53:30,789
That's why I messed it all up. What are you going to do?
659
00:53:30,789 --> 00:53:33,599
This crazy bitch...
660
00:53:37,549 --> 00:53:38,979
Enough already.
661
00:53:39,719 --> 00:53:41,409
What?
662
00:53:43,139 --> 00:53:44,929
Who are you?
663
00:53:44,929 --> 00:53:46,779
I'm the pianist.
664
00:53:48,969 --> 00:53:50,849
Do you have any more to say to him?
665
00:53:50,849 --> 00:53:52,309
No.
666
00:53:57,739 --> 00:54:00,629
That asshole! Hey!
667
00:54:13,849 --> 00:54:16,259
He tricked me.
668
00:54:16,259 --> 00:54:19,689
How can he just tell me Yeonseo-dong and stop there?
669
00:54:31,399 --> 00:54:33,719
You're the guy next door, right?
670
00:54:33,719 --> 00:54:37,459
I'm not drunk and imagining things, right?
671
00:54:37,459 --> 00:54:41,589
What do you do on a blind date to get a guy to grab you like that?
672
00:54:41,589 --> 00:54:44,259
What? What are you talking about?
673
00:54:44,259 --> 00:54:46,209
What blind date?
674
00:54:46,999 --> 00:54:48,889
The guy who grabbed you.
675
00:54:48,889 --> 00:54:51,299
You went on a blind date with him.
676
00:54:51,949 --> 00:54:53,929
No, I didn't.
677
00:54:53,929 --> 00:54:56,469
I don't know him.
678
00:54:57,599 --> 00:55:02,399
So, what did you do exactly for a guy you just met to grab you like that?
679
00:55:02,399 --> 00:55:05,029
I don't know either!
680
00:55:05,029 --> 00:55:09,089
Gosh! Like, did I ask to hear it?
681
00:55:09,089 --> 00:55:11,989
I can't help that I hear it.
682
00:55:11,989 --> 00:55:15,889
Then, just be good and don't lie.
683
00:55:15,889 --> 00:55:18,219
Why take it out on me?
684
00:55:19,119 --> 00:55:21,429
Hear what?
685
00:55:25,769 --> 00:55:27,479
Are you going to throw up?
686
00:55:34,759 --> 00:55:36,999
I can't do this anymore!
687
00:55:37,859 --> 00:55:39,999
What are you doing? Are you crazy?
688
00:55:58,489 --> 00:56:00,229
This is why he grabbed you.
689
00:56:00,229 --> 00:56:05,199
So, are you okay with not wearing a mask around me now?
690
00:56:10,609 --> 00:56:12,739
Drive safely!
691
00:56:12,739 --> 00:56:14,689
When did my mask come off?
692
00:56:14,689 --> 00:56:17,689
This whole time. You didn't know?
693
00:56:21,079 --> 00:56:25,149
Why were you even there if you can't take your mask off?
694
00:56:25,929 --> 00:56:28,839
I don't think you were there to drink.
695
00:56:30,149 --> 00:56:32,359
I went to play the piano.
696
00:56:34,669 --> 00:56:37,459
So, that pianist was...
697
00:56:39,609 --> 00:56:41,229
Wow.
698
00:56:46,699 --> 00:56:48,419
What?
699
00:56:48,419 --> 00:56:50,529
You're playing with me again, right?
700
00:56:50,529 --> 00:56:52,549
No, it's for real. For real!
701
00:56:52,549 --> 00:56:54,709
Do you want me to stop the car?
702
00:56:54,709 --> 00:56:56,329
Should I stop the car?
703
00:56:57,779 --> 00:56:59,599
Just kidding.
704
00:57:00,409 --> 00:57:02,059
I got you!
705
00:57:03,539 --> 00:57:05,319
You're so gullible.
706
00:57:43,349 --> 00:57:47,789
Whenever I drink too much, I must have hangover soup from this place.
707
00:57:47,789 --> 00:57:49,969
You said you felt like throwing up.
708
00:57:49,969 --> 00:57:51,809
Come out after you're done. I'll wait in the car.
709
00:57:51,809 --> 00:57:53,579
Tonight...
710
00:57:53,579 --> 00:57:57,829
I really didn't want to drink canned beer from my fridge.
711
00:57:58,649 --> 00:58:01,989
I didn't want to take delivery food out of boxes,
712
00:58:02,959 --> 00:58:05,719
or talk to myself in front of the TV.
713
00:58:05,719 --> 00:58:09,109
I really didn't want to be alone tonight.
714
00:58:10,499 --> 00:58:14,459
So, just sit with me for five minutes.
715
00:58:19,379 --> 00:58:21,439
Just five minutes.
716
00:58:27,519 --> 00:58:30,169
Thank you for sitting with me.
717
00:58:31,159 --> 00:58:34,289
Oh, and thanks for jumping out to help me.
718
00:58:34,289 --> 00:58:36,459
You were about to get beat up right in front of me.
719
00:58:36,459 --> 00:58:38,089
I had to help. No?
720
00:58:38,089 --> 00:58:41,119
Nobody else there did anything.
721
00:58:41,119 --> 00:58:43,619
They're strangers.
722
00:58:44,929 --> 00:58:48,519
And we know each other.
723
00:58:50,789 --> 00:58:54,609
Well, we're not strangers.
724
00:59:04,769 --> 00:59:06,379
He didn't order anything.
725
00:59:06,379 --> 00:59:07,829
Two people, two orders.
726
00:59:07,829 --> 00:59:09,969
You already put the spoon down, too.
727
00:59:12,749 --> 00:59:14,499
Thank you.
728
00:59:15,519 --> 00:59:17,859
Have some. It's already here.
729
00:59:17,859 --> 00:59:19,529
The food is good here.
730
00:59:19,529 --> 00:59:20,679
I don't eat out.
731
00:59:20,679 --> 00:59:23,829
So you want me to eat both all by myself?
732
00:59:32,259 --> 00:59:34,079
W-What now?
733
00:59:34,079 --> 00:59:35,599
Come here.
734
00:59:40,749 --> 00:59:42,979
There. How's this?
735
00:59:42,979 --> 00:59:45,549
I already saw your face.
736
01:01:18,159 --> 01:01:20,109
You know,
737
01:01:20,109 --> 01:01:23,769
people don't care about other people as much as you think they do.
738
01:01:24,949 --> 01:01:27,549
Everyone's just focused on their own lives.
739
01:01:28,279 --> 01:01:32,309
I don't know why you do that, but that's how it is.
740
01:01:48,639 --> 01:01:52,669
Hey, why did Sha On circle this neighborhood for hours?
741
01:01:52,669 --> 01:01:55,859
Kim Do Ha must be staying around here.
742
01:01:55,859 --> 01:01:58,149
Geez, how many hours has it been?
743
01:01:58,149 --> 01:01:59,359
Is this really necessary?
744
01:01:59,359 --> 01:02:01,999
Hey! Focus on getting the address.
745
01:02:01,999 --> 01:02:03,399
Yes, sir.
746
01:02:03,399 --> 01:02:05,849
Geez, you're so frustrating.
747
01:02:06,799 --> 01:02:08,769
Bok Soo Ah...
748
01:02:10,089 --> 01:02:12,459
Huh? Jo Dae Chan?
749
01:02:12,459 --> 01:02:15,129
That's the same name as the President of J Entertainment.
750
01:02:15,129 --> 01:02:16,419
Hey.
751
01:02:17,289 --> 01:02:19,309
President Jo?
752
01:02:19,309 --> 01:02:21,279
President Jo.
753
01:02:22,289 --> 01:02:23,959
Who are you guys?
754
01:02:25,949 --> 01:02:30,849
Oh, our friend lives in this building.
755
01:02:30,849 --> 01:02:34,939
We kept ringing, but he's not answering.
756
01:02:36,749 --> 01:02:38,869
Oh, really?
757
01:02:38,869 --> 01:02:41,359
Which unit does your friend live in?
758
01:02:41,359 --> 01:02:42,559
What?
759
01:02:43,259 --> 01:02:44,819
- 502.
- 502?
760
01:02:47,549 --> 01:02:49,159
Unit 502.
761
01:02:50,099 --> 01:02:52,689
I don't know if you've seen him.
762
01:02:52,689 --> 01:02:54,969
He's tall and wears a mask...
763
01:02:55,719 --> 01:02:58,449
He has a pale complexion.
764
01:03:08,829 --> 01:03:10,579
Oh! So...
765
01:03:11,369 --> 01:03:15,569
he's tall and has a pale complexion...
766
01:03:20,369 --> 01:03:22,529
Oh, honey!
767
01:03:43,789 --> 01:03:47,829
[My Lovely Liar]
768
01:03:47,829 --> 01:03:50,789
โช Tell me if you want to be my love โช
769
01:03:50,789 --> 01:03:54,429
โช If you do, I do too โช
770
01:03:54,429 --> 01:04:00,689
โช Wherever you are, run, run, run, run, run, even in your dreams โช
771
01:04:00,689 --> 01:04:03,929
โช Tell me if you want to be my love โช
772
01:04:03,929 --> 01:04:10,069
โช I'll run to you, even to the edge of a cliff โช
773
01:04:12,549 --> 01:04:13,719
They won't know I live here.
774
01:04:13,719 --> 01:04:14,999
Let's go inside!
775
01:04:14,999 --> 01:04:16,739
My neighbor helped me.
776
01:04:16,739 --> 01:04:19,949
So, you usually don't lie?
777
01:04:20,749 --> 01:04:21,939
How have you been?
778
01:04:21,939 --> 01:04:23,449
Oh, no...
779
01:04:23,449 --> 01:04:24,569
You're being weird.
780
01:04:24,569 --> 01:04:26,619
Are you trying to impress her?
781
01:04:26,619 --> 01:04:27,929
Tell me who she is.
782
01:04:27,929 --> 01:04:31,189
I can't be without Do Ha, and he can't be without me.
783
01:04:31,189 --> 01:04:32,219
You killed someone?
784
01:04:32,219 --> 01:04:33,319
What's wrong?
785
01:04:33,319 --> 01:04:34,539
I came here on purpose.
786
01:04:34,539 --> 01:04:36,379
Just in case I would run into you.
787
01:04:36,379 --> 01:04:38,639
Don't avoid me. Just say it clearly.
788
01:04:39,639 --> 01:04:41,629
I have a boyfriend.
789
01:04:41,640 --> 01:04:44,971
Ripped and resynced by YoungJedi
55037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.