All language subtitles for Mother.May.I.2023.WEBRip.HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,980 --> 00:01:53,514 Yakin, ini yang kau mau? 2 00:01:55,049 --> 00:01:56,416 Kotaknya? 3 00:01:58,786 --> 00:02:01,286 Kita bisa membuatnya menjadi sesuatu yang menyenangkan. 4 00:02:01,288 --> 00:02:06,259 Ada guci keramik, porselen, perak... / Tidak. Ini cukup. 5 00:02:08,029 --> 00:02:09,530 Terserah kau saja. 6 00:02:10,031 --> 00:02:11,463 Belasungkawaku. 7 00:02:11,465 --> 00:02:12,734 Terima kasih. 8 00:02:20,775 --> 00:02:22,008 Sampai jumpa lagi. 9 00:02:22,010 --> 00:02:23,511 Semoga tidak. 10 00:02:25,546 --> 00:02:32,252 Apa sebagian dari dirimu masih tertinggal tentang kami? 11 00:02:33,888 --> 00:02:36,156 Atau kau sudah pindah ke yang berikutnya? 12 00:02:36,180 --> 00:02:51,180 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 13 00:02:51,204 --> 00:03:05,204 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 14 00:03:05,452 --> 00:03:08,923 Kau menari? / Tidak? 15 00:03:10,091 --> 00:03:11,857 Kau mau ini? 16 00:03:11,859 --> 00:03:15,495 Lubangnya tutup bertahun-tahun yang lalu. 17 00:03:18,566 --> 00:03:19,967 Kuberitahu sesuatu. 18 00:03:21,836 --> 00:03:23,203 Apa? 19 00:03:24,304 --> 00:03:26,906 Aku dulu menari. / Tidak! 20 00:03:26,908 --> 00:03:29,008 Aku cuma tidak ingin kau berpikir aku tidak peduli. 21 00:03:29,010 --> 00:03:30,275 Aku tahu. 22 00:03:30,277 --> 00:03:31,877 Karena aku tahu. 23 00:03:31,879 --> 00:03:33,413 Aku tahu. 24 00:03:36,017 --> 00:03:39,554 Kau tak pandai bohong. 25 00:03:50,965 --> 00:03:52,533 Kau ingin mengatakan sesuatu? 26 00:03:56,137 --> 00:03:59,406 Tentu. 27 00:04:04,011 --> 00:04:06,881 Terima kasih telah memberiku hidup... 28 00:04:08,750 --> 00:04:10,618 ...dan rumah. 29 00:04:25,499 --> 00:04:28,569 Aku tidak percaya mereka membuat ini dari plastik. 30 00:04:32,974 --> 00:04:36,744 Apa? Dia makanan ikan, ini akan bertahan selamanya. 31 00:05:19,253 --> 00:05:21,889 Ya Tuhan, apa ini? 32 00:05:24,225 --> 00:05:26,225 Ini indah. 33 00:05:26,227 --> 00:05:27,962 Mari kita selesaikan ini. 34 00:06:27,889 --> 00:06:29,456 Hei. 35 00:06:31,259 --> 00:06:33,060 Kau lihat kemiripannya? 36 00:06:44,772 --> 00:06:46,473 Anya. 37 00:06:53,314 --> 00:06:54,882 Itu dia? 38 00:06:56,784 --> 00:06:59,985 Ya, tentu. Mungkin. 39 00:06:59,987 --> 00:07:01,656 Entahlah. 40 00:07:05,593 --> 00:07:07,893 Kenapa seseorang bisa punya banyak rongsokan? 41 00:07:07,895 --> 00:07:09,395 Emmett! 42 00:07:09,397 --> 00:07:10,831 Ini bukan rongsokan. 43 00:07:13,334 --> 00:07:14,936 Ini hidupnya. 44 00:07:18,005 --> 00:07:19,407 Sedang apa kau? 45 00:07:19,774 --> 00:07:21,040 Ayo. Kau bahkan tidak memakai riasan. 46 00:07:21,042 --> 00:07:22,041 Kau akan menyimpannya? 47 00:07:22,043 --> 00:07:25,144 Aku tidak tahu tempat ini ajaib. 48 00:07:25,146 --> 00:07:27,014 Kita bisa melakukan apapun. 49 00:07:28,616 --> 00:07:31,317 Kita bisa memulai retret penulis. 50 00:07:31,319 --> 00:07:34,687 Atau jika kita datang di akhir pekan, atau memulai kemah. 51 00:07:34,689 --> 00:07:37,825 Tidak. Kau gila? / Aku cuma berpikir keras. 52 00:07:40,394 --> 00:07:42,063 Boleh bertanya? 53 00:07:43,097 --> 00:07:44,932 Ya. 54 00:07:45,566 --> 00:07:49,236 Dia tidak pernah menghubungimu, sekali pun? 55 00:07:51,973 --> 00:07:54,041 Menurutmu kenapa dia mewariskanmu rumahnya? 56 00:07:58,713 --> 00:08:01,115 Sayang. 57 00:08:07,188 --> 00:08:09,088 Kau tahu suara apa itu? 58 00:08:10,624 --> 00:08:12,891 Aku tidak tahu suara apa itu... 59 00:08:12,893 --> 00:08:15,761 Itu berarti kau berada di mas kesuburanmu. 60 00:08:15,763 --> 00:08:17,896 Ya. Aku cukup yakin... 61 00:08:17,898 --> 00:08:20,199 Secara teknis, ya. / Secara teknis tidak. 62 00:08:20,201 --> 00:08:22,968 Itu sains. Itu terbukti... 63 00:08:22,970 --> 00:08:27,039 Ada aplikasi untuk itu. 64 00:08:27,041 --> 00:08:28,540 Aku tidak ingin melakukannya di ranjang ibumu. 65 00:08:28,542 --> 00:08:30,809 Kenapa? Ayo. Kita bisa melakukannya. 66 00:08:30,811 --> 00:08:34,913 Itu cuma akan sedikit aneh. 67 00:08:34,915 --> 00:08:36,715 Aneh menyenangkan? / Ini bisa aneh menyenangkan. 68 00:08:36,717 --> 00:08:38,584 Cuma ada satu cara tahu jika ada hal yang aneh dan menyenangkan. 69 00:08:38,586 --> 00:08:41,587 Tidak. Sekarang aneh menyenangkan. Ini sangat aneh. 70 00:08:41,589 --> 00:08:43,691 Tidak. Itu apa? 71 00:08:46,560 --> 00:08:48,162 Kau dengar itu? 72 00:08:48,396 --> 00:08:49,897 Tidak ada apa-apa di sini. 73 00:08:54,802 --> 00:08:56,637 Di situ dia... 74 00:08:59,540 --> 00:09:01,180 Aku saja. 75 00:09:04,178 --> 00:09:05,546 Ini bukan apa-apa. 76 00:09:07,548 --> 00:09:10,084 Apa? 77 00:09:17,558 --> 00:09:20,059 Sayang, tak usah lakukan itu. 78 00:09:20,061 --> 00:09:21,662 Tidak apa-apa. 79 00:09:21,929 --> 00:09:24,009 Ini tak apa. Bukan masalah besar. 80 00:09:25,099 --> 00:09:27,568 Sepertinya sudah. 81 00:09:45,653 --> 00:09:47,088 Kau tidak lucu. 82 00:09:52,226 --> 00:09:53,794 Lihat itu. 83 00:09:55,663 --> 00:09:57,198 Itu dalam kondisi baik. 84 00:09:57,965 --> 00:09:59,867 Cuma butuh sedikit cinta. 85 00:10:01,769 --> 00:10:03,102 Jangan. Berdarahkah? 86 00:10:03,104 --> 00:10:04,872 Sial. 87 00:11:05,199 --> 00:11:07,799 Jangan lakukan itu. Berdiri tegak. 88 00:11:07,801 --> 00:11:11,136 Ayo, senyum. 89 00:11:11,138 --> 00:11:14,541 Kau sayang ibumu? 90 00:11:14,543 --> 00:11:15,776 Sedang apa kau? 91 00:11:17,211 --> 00:11:18,611 Sayang, hentikan itu. 92 00:11:18,613 --> 00:11:19,613 Hentikan. 93 00:11:20,681 --> 00:11:22,983 Ini hari ulang tahunku, ibu... 94 00:11:28,455 --> 00:11:30,224 Ini saat kau masih bayi. 95 00:11:31,125 --> 00:11:32,691 Jangan! Emmett. 96 00:11:32,693 --> 00:11:34,927 Biar aku... Ya Tuhan. 97 00:11:34,929 --> 00:11:37,564 Kita akan potong itu. 98 00:11:37,566 --> 00:11:38,799 Senyum! 99 00:11:48,842 --> 00:11:51,276 Jika kau tidak mau bicara, kita perlu sesi bertukar. 100 00:11:51,278 --> 00:11:52,878 Tidak, makelar akan datang dalam dua hari. 101 00:11:52,880 --> 00:11:54,982 Aku tidak peduli menjual rumah ini! 102 00:11:57,017 --> 00:11:58,917 Kita perlu sesi bertukar. 103 00:11:58,919 --> 00:12:00,421 Tidak. 104 00:12:00,689 --> 00:12:03,958 Tidak, persetan itu. Aku tidak melakukan itu. 105 00:12:09,396 --> 00:12:11,065 Emmett. 106 00:12:12,933 --> 00:12:15,501 Bisa ceritakan masalahmu? 107 00:12:15,503 --> 00:12:17,137 Aku menghindar. 108 00:12:34,221 --> 00:12:38,859 Emmett, tolong ceritakan masalahmu? 109 00:12:40,094 --> 00:12:41,362 Aku Emmett. 110 00:12:43,097 --> 00:12:45,766 Dan masalahku adalah... 111 00:12:48,637 --> 00:12:51,537 ...aku punya trauma sangat dalam... 112 00:12:51,539 --> 00:12:54,509 ...karena ibuku meninggalkanku di usia yang sangat kritis. 113 00:12:56,745 --> 00:13:02,216 Dan kini dia meninggal, dan kulakukan semua yang tidak kubisa menghadapinya. 114 00:13:03,752 --> 00:13:08,987 Jadi jika kau sudah ke terapi 115 00:13:08,989 --> 00:13:13,392 karena aku bersikeras dan kau mengatakan jika itu membantu, 116 00:13:13,394 --> 00:13:15,794 dan kau punya sikap yang sangat baik tentang hal itu, 117 00:13:15,796 --> 00:13:18,631 meski asuransi kita tidak menanggungnya. 118 00:13:18,633 --> 00:13:21,833 Menurutmu kenapa aku merasa perlu untuk terus mendorongmu? 119 00:13:21,835 --> 00:13:24,805 Aku berpikir secara tidak sadar bahwa, 120 00:13:26,273 --> 00:13:30,844 kucoba menebus masa kecilku yang tidak pernah kumiliki dengan punya anak sendiri. 121 00:13:32,647 --> 00:13:34,381 Aku tidak bisa melakukan itu. 122 00:13:36,083 --> 00:13:39,818 Aku tidak bisa karena aku tidak ingin keluarga untuk memperbaiki masalah 123 00:13:39,820 --> 00:13:41,922 yang kutolak kuhadapi. 124 00:13:46,795 --> 00:13:48,362 Persetan ini. 125 00:13:49,463 --> 00:13:51,065 Emmett! 126 00:13:55,704 --> 00:13:57,271 Emmett. 127 00:14:07,381 --> 00:14:09,416 Jadi kau tidak ingin punya anak denganku? 128 00:14:15,889 --> 00:14:18,558 Kau tahu aku sangat menginginkan keluarga. 129 00:14:18,560 --> 00:14:20,227 Bukan itu yang kukatakan. 130 00:14:30,705 --> 00:14:33,040 Aku ingin kau merelakan dan membuka diri. 131 00:14:36,110 --> 00:14:39,380 Pernah berpikir jika mungkin sedikit tekanan itu bagus? 132 00:14:46,120 --> 00:14:47,555 Ayo. 133 00:14:50,891 --> 00:14:52,190 Ayo. 134 00:14:52,192 --> 00:14:53,526 Itu akan tetap di sana saat kau kembali. 135 00:14:53,528 --> 00:14:55,062 Ayo. 136 00:14:57,665 --> 00:14:59,400 Bukannya ini tentang kepercayaan? Ayo. 137 00:15:00,134 --> 00:15:01,801 Aku tidak menekan apapun. / Tidak? 138 00:15:04,839 --> 00:15:06,679 Lantas kenapa kau tidak pernah belajar berenang? 139 00:15:08,008 --> 00:15:09,977 Kau harus tanya ibuku. 140 00:15:15,550 --> 00:15:16,984 Ayo. 141 00:15:49,216 --> 00:15:50,718 Kau baik-baik saja? / Ya. 142 00:16:04,198 --> 00:16:05,330 Kau baik-baik saja? 143 00:16:05,332 --> 00:16:06,701 Baik. 144 00:16:22,382 --> 00:16:24,552 Hei, kau baik-baik saja. 145 00:16:25,787 --> 00:16:27,820 Hei, ada aku. / Baik. 146 00:16:27,822 --> 00:16:30,188 Ada aku. Baik? 147 00:16:30,190 --> 00:16:32,025 Ada aku. Kau bisa mempercayaiku. 148 00:17:01,956 --> 00:17:04,057 Saat kita tiba di sini, aku tidak... 149 00:17:05,860 --> 00:17:07,729 Aku tidak mengenali rumahnya. 150 00:17:09,831 --> 00:17:13,635 Aku tidak mengenali dapur. Aku tidak mengenali meja. 151 00:17:17,505 --> 00:17:19,674 Saat ke kamar mandi, kulihat... 152 00:17:21,943 --> 00:17:23,678 ...jarum suntik ini. 153 00:17:27,180 --> 00:17:30,685 Jadi aku berlari ke atas ke kamarku. 154 00:17:34,022 --> 00:17:35,588 Kau menyimak? 155 00:17:37,792 --> 00:17:40,058 Aku berlari ke atas menuju kamarku. 156 00:17:40,060 --> 00:17:43,061 Dan itu tidak sama. 157 00:17:43,063 --> 00:17:47,198 Tapi aku mulai mengingat hal-hal seperti ranjangku, 158 00:17:47,200 --> 00:17:48,834 dengan tikar olahraga. 159 00:17:48,836 --> 00:17:53,340 Aku ingat poster John Starks yang kugantung di dinding. 160 00:17:55,910 --> 00:17:58,178 Ini aku terbuka. 161 00:18:01,049 --> 00:18:03,450 Kau harus mencoba ini. 162 00:18:04,619 --> 00:18:08,455 Baik. 163 00:18:13,828 --> 00:18:15,395 Baik. 164 00:18:38,987 --> 00:18:41,188 Aku bermimpi sebuah mimpi... 165 00:18:56,771 --> 00:18:58,405 Hei, hati-hati. 166 00:19:02,910 --> 00:19:04,579 Hati-hati. 167 00:19:05,647 --> 00:19:07,680 Hei, hati-hati. 168 00:19:07,682 --> 00:19:11,151 Baiklah. Berhenti. 169 00:19:13,521 --> 00:19:14,522 Berhenti. 170 00:19:19,060 --> 00:19:21,127 Hei, sialan kau. 171 00:19:21,129 --> 00:19:23,161 Hei. 172 00:19:23,163 --> 00:19:24,632 Kau baik-baik saja? 173 00:19:27,702 --> 00:19:29,537 Aku harus berada di dalam air. 174 00:19:39,113 --> 00:19:40,782 Kemari. 175 00:19:40,806 --> 00:19:55,806 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 176 00:19:55,830 --> 00:20:10,830 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 177 00:20:24,826 --> 00:20:26,661 Kau akan merelakan. 178 00:21:16,511 --> 00:21:17,979 Sayang? 179 00:21:26,888 --> 00:21:28,421 Anya. 180 00:22:19,974 --> 00:22:21,909 Sudah menekan deritamu? 181 00:22:24,579 --> 00:22:26,979 Anya, aku tidak ingin melakukan ini. 182 00:22:26,981 --> 00:22:28,481 Kau marah? 183 00:22:30,318 --> 00:22:31,617 Tidak. 184 00:22:31,619 --> 00:22:33,686 Kau marah pada pacarmu? / Tidak. 185 00:22:33,688 --> 00:22:36,724 Kau benci pacarmu? / Tidak, tentu tidak. 186 00:22:37,357 --> 00:22:38,958 Kau benci ibumu? 187 00:22:38,960 --> 00:22:40,125 Tidak. 188 00:22:40,127 --> 00:22:41,762 Kau merindukan ibumu? 189 00:22:42,563 --> 00:22:44,063 Tidak. 190 00:22:44,065 --> 00:22:45,666 Kau merindukan ibumu? 191 00:22:46,901 --> 00:22:47,833 Tidak. 192 00:22:47,835 --> 00:22:50,355 Kau pernah bertanya-tanya kenapa dia meninggalkanmu? 193 00:22:51,105 --> 00:22:52,805 Tidak. / Kau pernah bertanya-tanya kenapa? 194 00:22:52,807 --> 00:22:53,672 Tidak. 195 00:22:53,674 --> 00:22:55,207 Kenapa kau ingin punya anak? 196 00:22:55,209 --> 00:22:56,242 Karena aku mencintaimu. 197 00:22:56,244 --> 00:22:58,110 Kenapa kau ingin punya anak? 198 00:22:58,112 --> 00:23:00,478 Apa yang kau mau? Sifat manusia? 199 00:23:00,480 --> 00:23:01,680 Anya, aku tidak tahu. 200 00:23:01,682 --> 00:23:03,315 Karena ibumu meninggalkanmu / Tidak. 201 00:23:03,317 --> 00:23:05,837 Kau pernah bertanya-tanya kenapa dia meninggalkanmu? 202 00:23:06,254 --> 00:23:07,186 Tidak. 203 00:23:07,188 --> 00:23:09,420 Kenapa? / Aku tidak peduli. 204 00:23:09,422 --> 00:23:10,656 Kau ingin tahu kenapa dia meninggalkanmu? 205 00:23:10,658 --> 00:23:12,927 Aku ingin berhenti memainkan permainan ini. 206 00:23:26,007 --> 00:23:28,475 Kau ingin tahu kenapa aku meninggalkanmu? 207 00:23:32,246 --> 00:23:33,444 Aku tidak suka ini. 208 00:23:33,446 --> 00:23:35,480 Kau menyalahkan diri. / Hentikan. 209 00:23:35,482 --> 00:23:39,053 Mau tahu kenapa aku meninggalkanmu? / Kataku hentikan, Anya! 210 00:23:46,060 --> 00:23:47,695 Apa-apaan? 211 00:24:30,972 --> 00:24:32,073 Anya! 212 00:24:34,075 --> 00:24:35,007 Anya! 213 00:24:35,009 --> 00:24:37,042 Astaga, Sayang. 214 00:24:37,044 --> 00:24:39,411 Sayang. 215 00:24:39,413 --> 00:24:43,449 Aku menyakitimu? Aku tak bermaksud menyakitimu. 216 00:24:43,451 --> 00:24:45,920 Aku menyakitimu? / Tidak. 217 00:24:58,699 --> 00:25:00,568 Kau sayang ibumu? 218 00:25:02,336 --> 00:25:04,005 Sedang apa kau? 219 00:25:10,878 --> 00:25:12,580 Itu dia. 220 00:25:14,582 --> 00:25:15,681 Itu dia. 221 00:25:15,683 --> 00:25:18,384 Lihat dirimu. Apa yang terjadi di sini? 222 00:25:18,386 --> 00:25:20,054 Ayo. Cerialah. 223 00:25:31,032 --> 00:25:32,066 Emmett. 224 00:26:03,798 --> 00:26:07,332 Aku mau mengantarkan beberapa barang ke toko barang bekas. 225 00:26:07,334 --> 00:26:09,668 Lalu aku akan pergi membeli semacam bagel 226 00:26:09,670 --> 00:26:12,171 dalam perjalanan pulang. Aku kelaparan. 227 00:26:12,173 --> 00:26:13,707 Mau sesuatu? 228 00:26:15,943 --> 00:26:18,312 Maaf situasi panas semalam. 229 00:26:33,494 --> 00:26:35,427 Sial, Anya. 230 00:26:35,429 --> 00:26:40,701 Hei, Anya, Sayang, aku butuh kunci itu. 231 00:26:43,037 --> 00:26:47,308 Makelar datang besok, kita hampir tidak urus rumahnya, aku butuh kuncinya, Anya. 232 00:26:48,543 --> 00:26:50,344 Anya! 233 00:27:13,400 --> 00:27:14,400 Ya? 234 00:27:15,736 --> 00:27:18,005 Aku Bill. 235 00:27:18,639 --> 00:27:20,241 Dari atas jalan. 236 00:27:22,042 --> 00:27:23,742 Baik. Bisa kubantu? 237 00:27:23,744 --> 00:27:28,080 Aku sedang menyetir ke kota dan kulihat mobil diparkir di sini, dan aku berpikir, 238 00:27:28,082 --> 00:27:29,648 seseorang mungkin menerobos. 239 00:27:29,650 --> 00:27:34,319 Tidak, itu mobilku, rumahku. 240 00:27:34,321 --> 00:27:35,254 Maaf. 241 00:27:35,256 --> 00:27:36,021 Tidak apa-apa. 242 00:27:36,023 --> 00:27:40,292 Hei, jika butuh sesuatu, rumahku yang kuning, 243 00:27:40,294 --> 00:27:41,493 Puncak bukit. 244 00:27:41,495 --> 00:27:42,763 Kau tidak akan melewatkannya. 245 00:27:45,399 --> 00:27:47,334 Jadi kakimu sembuh? 246 00:27:48,135 --> 00:27:49,303 Kakiku? 247 00:27:51,672 --> 00:27:53,606 Ya. Aku tidak pernah mencemaskan olahraga. 248 00:27:53,608 --> 00:27:54,706 Tidak pernah. 249 00:27:54,708 --> 00:27:56,708 Aku punya peternakan yang menyibukkanku. 250 00:27:56,710 --> 00:27:58,377 Aku tidur nyenyak. Aku bisa memberitahumu itu. 251 00:27:58,379 --> 00:28:00,012 Ya, aku bekerja. 252 00:28:00,014 --> 00:28:02,047 Aku berdiri seharian juga. 253 00:28:02,049 --> 00:28:04,517 Jika aku tidak lari di pagi hari, aku kehilangan ketenangan. 254 00:28:04,519 --> 00:28:06,387 Entah warisan dari siapa itu? 255 00:28:07,154 --> 00:28:08,720 Kau mungkin tidak ingin bicara tentang ibumu. 256 00:28:08,722 --> 00:28:10,389 Itu tak apa. 257 00:28:10,391 --> 00:28:14,826 Kata tunanganku aku harus lebih terbuka tentang hal-hal ini. 258 00:28:14,828 --> 00:28:17,097 Dia bilang aku menghindar. 259 00:28:17,932 --> 00:28:19,998 Terapi Maladaptif. Dia menyebutnya itu. 260 00:28:20,000 --> 00:28:22,036 Maladaptif. Apapun artinya itu. 261 00:28:23,204 --> 00:28:25,437 Aku tidak menyembunyikan apa pun. 262 00:28:25,439 --> 00:28:28,173 Aku sangat berterima kasih pada Tracy karena mewariskan rumah untuk kami. 263 00:28:28,175 --> 00:28:30,442 Apapun hasil rumah itu pasti akan sangat besar. 264 00:28:30,444 --> 00:28:31,710 Kau akan melepasnya? 265 00:28:31,712 --> 00:28:33,147 Ya. 266 00:28:34,315 --> 00:28:36,616 Anya dan aku mencoba memulai sebuah keluarga. 267 00:28:36,618 --> 00:28:40,953 Jadi... / Itu dia? 268 00:28:40,955 --> 00:28:43,488 Dia selalu memonitormu? 269 00:28:43,490 --> 00:28:46,093 Tidak, itu... 270 00:28:48,729 --> 00:28:52,433 Itu aplikasi ovulasi kami. 271 00:28:53,568 --> 00:28:56,868 Jauhkan itu dari sampahmu., Kuberitahu itu. 272 00:28:56,870 --> 00:28:59,137 Aku mungkin dua kali lebih subur darimu. 273 00:28:59,139 --> 00:29:01,406 Jangan tersinggung. Aku tidak mengidapnya. 274 00:29:01,408 --> 00:29:07,779 Kelak akan keluar sebanyak radiasi aplikasi GPS itu lepas. 275 00:29:07,781 --> 00:29:08,947 Ini akan menghanguskan zakarmu. 276 00:29:08,949 --> 00:29:10,918 Itu akan merusakmu. 277 00:29:13,787 --> 00:29:15,254 Yakin bisa kembali? 278 00:29:15,256 --> 00:29:17,823 Ya. Aku punya GPS. 279 00:29:17,825 --> 00:29:19,726 Sudah kubilang. / Ya. 280 00:29:19,728 --> 00:29:20,993 Ini akan hanguskan zakarmu. / Ya, benar. 281 00:29:20,995 --> 00:29:22,662 Aku menghargainya. Terima kasih. 282 00:29:22,664 --> 00:29:23,998 Baik. 283 00:29:24,965 --> 00:29:28,100 Hei, Tracy merajut itu. 284 00:29:28,102 --> 00:29:29,870 Kau akan memberikannya? 285 00:29:32,139 --> 00:29:34,475 Kau mau? / Terima kasih, ya. 286 00:29:35,644 --> 00:29:36,709 Bagus. 287 00:29:36,711 --> 00:29:38,391 Sekali lagi terima kasih. / Pasti. 288 00:30:38,807 --> 00:30:40,407 Hei, ada yang terbakar? 289 00:30:51,118 --> 00:30:52,853 Anya. 290 00:31:14,341 --> 00:31:15,577 Sedang apa kau? 291 00:31:20,548 --> 00:31:22,383 Anya, kau merokok? 292 00:31:29,890 --> 00:31:31,760 Sayang, sebentar. 293 00:31:32,092 --> 00:31:35,927 Tunggu, berhenti. Kenapa kau merokok? 294 00:31:35,929 --> 00:31:37,963 Emmett, cukup. / Berhenti. Kenapa kau merokok? 295 00:31:37,965 --> 00:31:39,866 Bisa minggir? Nanti terbakar. 296 00:31:39,868 --> 00:31:41,235 Anya. Apa yang terjadi? 297 00:31:42,403 --> 00:31:43,937 Astaga, Emmett! 298 00:31:51,679 --> 00:31:53,615 Kau tidak suka pizza lagi? 299 00:32:06,895 --> 00:32:08,596 Apa yang kita lakukan? 300 00:32:10,197 --> 00:32:13,233 Kau punya postur tubuh yang buruk. 301 00:32:20,675 --> 00:32:22,375 Kemari. 302 00:32:28,182 --> 00:32:29,684 Berhenti. 303 00:32:29,884 --> 00:32:34,087 Hei, maaf aku marah. 304 00:32:35,422 --> 00:32:38,292 Aku ingin kita bergembira bersama. 305 00:32:39,794 --> 00:32:43,696 Aku bahagia kau pulang, liarku. 306 00:32:43,698 --> 00:32:45,232 Apa? 307 00:32:49,369 --> 00:32:50,605 Tunggu. 308 00:32:53,073 --> 00:32:54,676 Piringmu. 309 00:33:30,244 --> 00:33:32,712 Kau butuh sesuatu? 310 00:33:32,714 --> 00:33:34,749 Kau sudah menyampaikan maksudmu. 311 00:33:36,885 --> 00:33:38,818 Sungguh aneh aku tidak ingat. 312 00:33:38,820 --> 00:33:40,555 Kau tidak ingat siapa? 313 00:33:42,657 --> 00:33:44,224 Aku? 314 00:33:47,427 --> 00:33:48,995 Tunggu, tunggu, tunggu. 315 00:33:48,997 --> 00:33:50,997 Anya! / Lihat aku. 316 00:33:50,999 --> 00:33:52,800 Apa maksudmu? 317 00:33:53,400 --> 00:33:55,503 Tentu kau ingat aku. 318 00:33:57,539 --> 00:34:00,939 Jika aku tidak berarti bagimu, kau tidak akan begitu reaktif. 319 00:34:02,342 --> 00:34:04,244 Kau perlu atasi kemarahanmu. 320 00:34:05,847 --> 00:34:07,682 Itu tidak sehat. 321 00:34:21,061 --> 00:34:22,630 Baiklah. 322 00:34:29,069 --> 00:34:31,739 Aku tahu aku perlu mengusahakan diriku. 323 00:34:34,107 --> 00:34:35,743 Kau benar. 324 00:34:38,478 --> 00:34:40,480 Dan sudah kucoba. 325 00:34:44,018 --> 00:34:46,253 Aku sedang mencoba. 326 00:34:48,288 --> 00:34:53,460 Dan aku akan melakukan apa pun untuk menjadi rekan yang layak. 327 00:34:59,466 --> 00:35:01,134 Baik? 328 00:35:18,953 --> 00:35:20,688 Apa-apaan? 329 00:35:21,355 --> 00:35:23,057 Raj, apa kabar? 330 00:35:23,490 --> 00:35:25,992 Aku baik-baik saja. Apa kabar? 331 00:35:25,994 --> 00:35:27,760 Kau baik? 332 00:35:27,762 --> 00:35:31,329 Pernah teler dengan seseorang 333 00:35:31,331 --> 00:35:33,768 dan mereka mulai bertingkah seperti orang lain? 334 00:35:34,669 --> 00:35:36,871 Bagaimana dengan sampai hari berikutnya? 335 00:35:38,171 --> 00:35:40,140 Ya. 336 00:36:47,875 --> 00:36:49,544 Selamat malam, Emmett. 337 00:38:00,815 --> 00:38:02,617 338 00:38:11,893 --> 00:38:13,628 Selamat pagi, Emmy. 339 00:38:14,829 --> 00:38:17,031 Sejak kapan kau tahu cara menggoreng telur? 340 00:38:20,467 --> 00:38:22,503 Kau lebih suka orek? 341 00:38:23,237 --> 00:38:25,640 Tidak, terima kasih. 342 00:39:03,945 --> 00:39:06,377 Aku mendambakan pengampunannya. 343 00:39:06,379 --> 00:39:08,082 Dalam dan mendasar. 344 00:39:09,851 --> 00:39:13,386 Tapi kepulangannya dibaui beban yang menakutkan ini. 345 00:39:14,421 --> 00:39:16,524 Dia sebutuh sebelumnya. 346 00:39:18,893 --> 00:39:21,160 Kupikir aku bisa menjadi yang tidak pernah ada. 347 00:39:21,162 --> 00:39:23,664 Seolah aku bukan siapa aku. 348 00:39:25,498 --> 00:39:28,102 Kenapa hatiku dikutuk menjadi miliknya selamanya? 349 00:39:31,138 --> 00:39:32,271 Emmett, ketuk! 350 00:39:32,273 --> 00:39:34,809 "Kenapa hatiku dikutuk menjadi miliknya selamanya?" 351 00:39:36,177 --> 00:39:38,443 Beraninya kau membaca itu? 352 00:39:38,445 --> 00:39:40,047 Berikan padaku. 353 00:39:43,050 --> 00:39:44,518 Sedang apa kau? 354 00:39:44,986 --> 00:39:46,986 Pergi ke kota untuk membeli ayam rotisserie. 355 00:39:46,988 --> 00:39:49,422 Karena menurutmu masakanku sangat ofensif. 356 00:39:50,591 --> 00:39:52,024 Kau terlihat seperti ke opera. 357 00:39:52,026 --> 00:39:53,993 Di kota ini? 358 00:39:53,995 --> 00:39:55,995 Saat babi keluar dari pantatku. 359 00:39:55,997 --> 00:39:57,698 Berikan jurnalku. 360 00:39:58,633 --> 00:39:59,934 Sekarang. 361 00:40:05,840 --> 00:40:09,174 Berhenti menatap. 362 00:40:09,176 --> 00:40:10,945 Keluar. 363 00:40:10,969 --> 00:40:25,969 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 364 00:40:25,993 --> 00:40:40,993 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 365 00:41:28,889 --> 00:41:30,191 Emmett. 366 00:41:31,692 --> 00:41:33,959 Sekarang waktu tak tepat? 367 00:41:33,961 --> 00:41:35,527 Tidak. 368 00:41:35,529 --> 00:41:38,866 Tidak, maaf. Sekarang sempurna. 369 00:41:44,438 --> 00:41:47,306 Properti unik. 370 00:41:47,308 --> 00:41:49,641 Aku suka balok terbuka. 371 00:41:49,643 --> 00:41:51,543 Jadi menurutmu ini bernilai? 372 00:41:51,545 --> 00:41:55,247 Ya, tapi tetap buka jendelanya, kita perlu menghilangkan bau itu. 373 00:41:55,249 --> 00:41:58,484 Merokok adalah perusak harga bagi banyak orang, 374 00:41:58,486 --> 00:42:00,686 terutama pasangan muda ini. 375 00:42:00,688 --> 00:42:03,155 Dan cuma itu yang tampaknya dibeli akhir-akhir ini. 376 00:42:03,157 --> 00:42:08,027 Orang-orang meninggalkan kota ingin menyebar dan bereproduksi. 377 00:42:08,029 --> 00:42:10,531 Itu istrimu? 378 00:42:11,832 --> 00:42:16,268 Tidak. Itu ibuku. 379 00:42:16,270 --> 00:42:18,337 Baik sekali kau punya itu. 380 00:42:18,339 --> 00:42:19,707 Itu bukan milikku 381 00:42:21,876 --> 00:42:28,716 Aku tidak ingin bilang apa-apa, tapi tempat ini tampak tak normal. 382 00:42:30,284 --> 00:42:35,187 Aku ingin menghabiskan sedikit uang ekstra dan menyegarkan diri. 383 00:42:35,189 --> 00:42:37,089 Singkirkan kursi antik ini. 384 00:42:37,091 --> 00:42:38,490 Keluarkan semua sampah ini. 385 00:42:41,595 --> 00:42:43,662 Ya ampun. Kau mengagetkanku. 386 00:42:43,664 --> 00:42:45,800 Dan kau? 387 00:42:48,269 --> 00:42:50,137 Agen pendaftar. 388 00:42:51,405 --> 00:42:54,108 Anya. 389 00:42:56,677 --> 00:42:59,645 Keluar. / Tidak / Ada masalah? / Tidak ada masalah. 390 00:42:59,647 --> 00:43:00,779 Kau tidak harus pergi. Tidak ada masalah. 391 00:43:00,781 --> 00:43:03,215 Ini bukan rumahnya. / Ini rumahku. 392 00:43:03,217 --> 00:43:06,553 Ini rumahku. Baik? Rumahku. 393 00:43:06,555 --> 00:43:09,021 Ibuku menyerahkannya dalam surat wasiatnya. 394 00:43:09,023 --> 00:43:10,224 Baik? 395 00:43:10,658 --> 00:43:13,459 Belasungkawaku. / Itu tak apa. 396 00:43:13,461 --> 00:43:14,726 Aku kembali besok pagi. 397 00:43:14,728 --> 00:43:16,297 Terima kasih. 398 00:43:20,101 --> 00:43:21,635 Dengar... 399 00:43:23,237 --> 00:43:24,369 Sulit dipercaya. 400 00:43:24,371 --> 00:43:27,039 Bahkan untukmu, Anya, ini tidak bisa dipercaya. 401 00:43:27,041 --> 00:43:28,273 Sial. 402 00:43:28,275 --> 00:43:30,209 Tidak. kau membuatnya kusut. 403 00:43:30,211 --> 00:43:32,044 Membuatnya kusut? 404 00:43:32,046 --> 00:43:36,248 Kusut? Kau tidak pernah... Berhenti! Berhenti. 405 00:43:36,250 --> 00:43:37,550 Berhenti. 406 00:43:37,552 --> 00:43:38,986 Ini caramu berkemas. 407 00:43:40,121 --> 00:43:43,722 Sayang, kau tidak pernah melipat apa pun seumur hidupmu. 408 00:43:43,724 --> 00:43:45,757 Dan tiba-tiba kau rapi. 409 00:43:45,759 --> 00:43:47,459 Tidak, kau berhenti! Kau rapi. 410 00:43:47,461 --> 00:43:49,596 Kau merapikan ranjang, kau membuatkanku telur. 411 00:43:49,598 --> 00:43:51,866 Kau membuatku bakon! Berhenti! 412 00:43:57,905 --> 00:43:59,773 Aku akan membawamu ke rumah ibumu. 413 00:44:11,252 --> 00:44:13,087 Aku tidak ke mana-mana. 414 00:44:17,725 --> 00:44:20,127 Ini rumahku. 415 00:45:06,907 --> 00:45:08,340 Kau mengganja saat hamil? 416 00:45:08,342 --> 00:45:09,775 Tidak. 417 00:45:09,777 --> 00:45:12,679 Kau ingin macam-macam, tak apa. Tapi aku tidak akan membiarkanmu 418 00:45:12,681 --> 00:45:13,912 macam-macam dengan bayi kita. 419 00:45:13,914 --> 00:45:15,480 Apa ini, Emmett? Permainan? 420 00:45:15,482 --> 00:45:16,281 Cukup. 421 00:45:16,283 --> 00:45:19,552 Serius? Serahkan ini. 422 00:45:19,554 --> 00:45:21,119 Kenapa kau menyiksaku? 423 00:45:21,121 --> 00:45:23,355 Ini omong kosong yang kau dan ibumu karang? 424 00:45:23,357 --> 00:45:26,725 Semacam terapi perilaku kognitif yang tak beres. 425 00:45:26,727 --> 00:45:29,328 Kau tidak tahu cara tubuh wanita bekerja? 426 00:45:29,330 --> 00:45:30,831 Aku tidak bisa punya bayi. 427 00:45:31,832 --> 00:45:33,131 Aku tidak bisa punya bayi! 428 00:45:33,133 --> 00:45:34,933 Sial. 429 00:45:34,935 --> 00:45:36,770 Ya Tuhan, Emmett! 430 00:45:40,241 --> 00:45:41,241 Lihat. 431 00:45:42,876 --> 00:45:44,343 Kau bahkan tidak bisa melihatnya, bukan? 432 00:45:44,345 --> 00:45:47,412 Cuma berpura-pura yang bisa kau lakukan, Anya. 433 00:45:51,252 --> 00:45:52,353 Ya Tuhan. 434 00:46:30,157 --> 00:46:31,158 Setiap pagi. 435 00:46:32,192 --> 00:46:34,793 Setiap dia stres, sungguh. 436 00:46:34,795 --> 00:46:36,564 Terapi tubuh, begitu dia menyebutnya. 437 00:46:37,331 --> 00:46:40,034 Lalu ada renang malamnya. 438 00:46:41,869 --> 00:46:45,005 Tapi apa cuma karena itu kau kemari, tentang yoga? 439 00:46:47,308 --> 00:46:51,176 Jangan khawatir, aku bukan ayahmu. 440 00:46:51,178 --> 00:46:56,014 Tidak, aku cuma pekerja upahan. Dia membayarku saat dia bisa. 441 00:46:56,016 --> 00:47:01,754 Tidak, ayahmu pria yang mengendarai sepeda motor. 442 00:47:01,756 --> 00:47:06,793 Tinggal di loteng artis di Soho. 443 00:47:06,795 --> 00:47:08,026 Cuma itu yang kutahu tentang dia. 444 00:47:08,028 --> 00:47:10,064 Jujur, aku tidak tahu lebih banyak. 445 00:47:10,665 --> 00:47:12,534 Kenapa Ibuku... / Mengandungmu? 446 00:47:17,471 --> 00:47:19,572 Cobalah memaafkannya, Nak. 447 00:47:19,574 --> 00:47:21,108 Dia sudah mencoba. 448 00:47:22,711 --> 00:47:27,348 Percayalah, dia tidak melupakan kehilangan anak kecilnya yang liar. 449 00:47:32,754 --> 00:47:34,088 Emmy. 450 00:47:37,925 --> 00:47:39,360 Jadi, di mana semuanya? 451 00:47:41,862 --> 00:47:43,261 Begitu caramu, ya? 452 00:47:43,263 --> 00:47:44,865 Melakukan apa? 453 00:47:45,265 --> 00:47:46,733 Jurnalnya. 454 00:47:46,735 --> 00:47:48,433 Ini yang kau cari. 455 00:47:48,435 --> 00:47:50,104 Kutemukan di meja riasku. 456 00:47:51,438 --> 00:47:54,172 "Apa ada bagian dari dirimu masih tertinggal tentang kami, 457 00:47:54,174 --> 00:47:58,778 "seperti orang mabuk yang bersuka ria sampai larut malam?" 458 00:47:58,780 --> 00:48:01,081 Ini berusaha sangat keras, tapi... 459 00:48:02,784 --> 00:48:05,016 Apa? 460 00:48:05,018 --> 00:48:09,390 Ini lucu, Anya. / Siapa Anya? 461 00:48:12,359 --> 00:48:13,927 462 00:48:15,028 --> 00:48:18,598 Secara teori, dia tunanganku. 463 00:48:22,537 --> 00:48:24,403 Jadi ini serius? 464 00:48:24,405 --> 00:48:26,271 Dia hamil. 465 00:48:26,273 --> 00:48:27,874 Ini menarik. 466 00:48:27,876 --> 00:48:29,007 Beritahu aku semuanya. 467 00:48:29,009 --> 00:48:31,945 Tunggu, mari riangkan suasana. 468 00:48:34,883 --> 00:48:41,255 Jadi, semua rumit. 469 00:48:41,890 --> 00:48:43,457 Bisa dibilang begitu. 470 00:48:44,458 --> 00:48:45,892 Ya. 471 00:48:45,894 --> 00:48:48,262 Bisa dikatakan dia... 472 00:48:49,664 --> 00:48:51,798 ...ahli pembuat pusing. 473 00:48:51,800 --> 00:48:52,931 Emmett! 474 00:48:52,933 --> 00:48:55,200 Sekarang siapa yang mengajarimu menjadi seorang Chauvinis seperti itu? 475 00:48:55,202 --> 00:48:57,135 Itu pasti bukan aku. 476 00:48:57,137 --> 00:49:01,175 Dia pikir aku kacau karena punya masa kecil yang menyebalkan. 477 00:49:03,177 --> 00:49:05,580 Ibunya bahkan tidak pernah mengajarinya berenang. 478 00:49:08,917 --> 00:49:10,618 Bagaimana itu mungkin? 479 00:49:14,154 --> 00:49:18,591 Ibunya psikoanalis berkelas ini. 480 00:49:18,593 --> 00:49:22,027 Membuat Anya berpikir jika dia punya kualifikasi 481 00:49:22,029 --> 00:49:30,001 untuk melakukan terapi dukun membuat orang bicara tentang 482 00:49:30,003 --> 00:49:33,004 hal dalam dan gelap. 483 00:49:33,006 --> 00:49:35,142 Tapi sungguh, dia... 484 00:49:37,779 --> 00:49:39,614 ...cuma seorang penyair. 485 00:49:43,618 --> 00:49:48,188 Dia tidak pernah hasilkan uang sepeser pun dari menulis puisi, 486 00:49:50,457 --> 00:49:55,329 dia cuma copywriter frustrasi. 487 00:50:14,047 --> 00:50:18,051 Ibu dari anakmu sangat ingin kau terbuka? 488 00:50:19,486 --> 00:50:23,290 Dia pikir aku ingin punya anak karena ibuku meninggalkanku. 489 00:50:31,331 --> 00:50:33,267 Itu yang menurutmu terjadi? 490 00:50:55,723 --> 00:50:57,491 Itu dimulai dengan punggungmu. 491 00:51:29,824 --> 00:51:32,760 Kau cuma... 492 00:51:39,466 --> 00:51:41,468 Kau tidak seperti yang kuduga. 493 00:51:47,240 --> 00:51:51,779 Jika Anya ini, seperti hal yang kau katakan, 494 00:51:58,118 --> 00:51:59,821 kenapa tidak menjauh saja? 495 00:52:03,758 --> 00:52:05,827 Mungkin karena 496 00:52:09,296 --> 00:52:11,931 dia satu-satunya wanita yang pernah mencintaiku? 497 00:52:21,375 --> 00:52:23,443 Kau ingin tahu tentang ibumu? 498 00:52:47,135 --> 00:52:48,936 Kau menginginkanku? 499 00:52:57,277 --> 00:52:59,747 Itu lebih kebutuhan daripada keinginan. 500 00:53:02,750 --> 00:53:04,918 Aku bahkan tidak tahu dari mana kebutuhan itu berasal. 501 00:53:10,792 --> 00:53:12,926 Aku mencoba. 502 00:53:15,429 --> 00:53:16,764 Emmy. 503 00:53:18,766 --> 00:53:21,201 Aku sungguh mencoba. 504 00:53:31,079 --> 00:53:32,847 Baik. 505 00:53:44,291 --> 00:53:47,827 Kau sayang ibumu? 506 00:53:47,829 --> 00:53:49,296 Sedang apa kau? 507 00:53:50,263 --> 00:53:52,965 Sayang, hentikan. 508 00:53:52,967 --> 00:53:57,368 Katakan, "ini hari ulang tahunku, Ibu dan aku mencintaimu." 509 00:53:57,370 --> 00:54:00,271 Sebentar. Jangan bergerak. 510 00:54:00,273 --> 00:54:02,975 Kau mencintaiku? Katakan, "aku mencintaimu, Bu." 511 00:54:02,977 --> 00:54:05,913 Sayang, jangan lakukan itu padaku. 512 00:54:44,085 --> 00:54:45,653 Sayang? 513 00:54:46,687 --> 00:54:50,357 Hei, kau bermimpi buruk. 514 00:55:28,729 --> 00:55:29,997 Anya! 515 00:55:38,973 --> 00:55:40,708 Tidak. Sial! 516 00:55:42,210 --> 00:55:43,711 Anya! 517 00:56:09,369 --> 00:56:11,839 Emmett. Sedang apa kau? 518 00:56:33,094 --> 00:56:34,662 Kau tidak bisa berenang. 519 00:56:43,104 --> 00:56:45,438 Kau tidak bisa berenang. 520 00:56:54,548 --> 00:56:56,416 Tolong jangan tinggalkan aku. 521 00:56:59,120 --> 00:57:02,955 Tolong jangan tinggalkan aku. 522 00:57:02,957 --> 00:57:04,592 Kumohon. 523 00:57:05,526 --> 00:57:07,561 Tolong jangan tinggalkan aku. 524 00:57:10,698 --> 00:57:12,499 Kumohon. 525 00:57:15,202 --> 00:57:17,071 Kumohon. 526 00:58:48,396 --> 00:58:50,164 Bagaimana perasaanmu? 527 00:58:51,332 --> 00:58:52,967 Lapar. 528 00:58:54,969 --> 00:58:58,239 Aku merasa habis tidur dengan kepala di bawah air. 529 00:58:59,874 --> 00:59:01,994 May ke kota mencari makan? 530 00:59:04,078 --> 00:59:06,278 Tidak bisakah kau membuatkanku telur? 531 00:59:07,648 --> 00:59:09,150 Mau kubuatkan telur? 532 00:59:13,421 --> 00:59:15,089 Apa? 533 00:59:16,957 --> 00:59:18,325 Emmett. 534 00:59:23,097 --> 00:59:25,064 Ke mana kau? 535 00:59:25,066 --> 00:59:26,734 Lari. 536 01:01:44,038 --> 01:01:45,306 Bicara padaku. 537 01:01:55,783 --> 01:01:58,419 Bisa kau memberitahuku apa yang terjadi semalam? 538 01:02:03,692 --> 01:02:05,726 Itu tiga malam yang lalu. 539 01:02:51,205 --> 01:02:52,840 Hei. 540 01:02:59,614 --> 01:03:01,382 Jangan diamkan aku. 541 01:03:26,173 --> 01:03:28,108 Aku tidak ingin mendorongmu pergi. 542 01:03:35,082 --> 01:03:37,217 Aku ingin dekat denganmu. 543 01:03:42,389 --> 01:03:44,124 Berhenti. 544 01:04:10,851 --> 01:04:14,587 Sedang apa kau? / Tapi... / Kita belum mengecek itu. 545 01:04:14,589 --> 01:04:16,490 Kupikir kau ingin buang semua. 546 01:04:21,128 --> 01:04:23,130 Baik, jangan bicara padaku. 547 01:04:23,154 --> 01:04:38,154 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 548 01:04:38,178 --> 01:04:53,178 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 549 01:05:05,973 --> 01:05:07,740 Kau sayang ibumu? 550 01:05:07,742 --> 01:05:09,243 Sedang apa kau? 551 01:05:10,144 --> 01:05:11,711 Sayang, hentikan itu. 552 01:05:11,713 --> 01:05:13,078 Hentikan. 553 01:05:13,080 --> 01:05:16,883 Katakan, "ini hari ulang tahunku, Ibu dan aku mencintaimu." 554 01:05:16,885 --> 01:05:19,619 Sebentar. Jangan bergerak. 555 01:05:19,621 --> 01:05:22,320 Kau mencintaiku? Katakan, "aku mencintaimu, Bu." 556 01:05:22,322 --> 01:05:25,667 "Aku mencintai..." Sayang, jangan meratap. 557 01:05:25,691 --> 01:05:27,494 Biar aku... Astaga. 558 01:05:28,395 --> 01:05:31,831 Kita akan potong itu. Tersenyumlah. 559 01:05:31,833 --> 01:05:34,032 Ini hari ulang tahunmu. 560 01:05:34,034 --> 01:05:36,638 Ini... Astaga. 561 01:06:36,598 --> 01:06:38,432 Kubelikan bagel permintaan maaf. 562 01:06:44,572 --> 01:06:46,240 Kau tidak apa-apa? 563 01:07:14,268 --> 01:07:15,469 Baiklah. 564 01:07:16,871 --> 01:07:18,372 Dimulai dari belakang. 565 01:07:20,374 --> 01:07:21,941 Apanya? 566 01:07:21,943 --> 01:07:24,077 Coba saja. 567 01:07:37,859 --> 01:07:39,827 Maaf, ini seperti... 568 01:07:43,531 --> 01:07:44,732 Baik. 569 01:07:58,211 --> 01:07:59,747 Ada apa dengan bagelnya? 570 01:08:00,014 --> 01:08:01,716 Tidak sama. 571 01:08:04,451 --> 01:08:05,720 Sama apa? 572 01:08:15,797 --> 01:08:17,632 Sialan, Emmett. Bisa... 573 01:08:36,050 --> 01:08:37,484 Emmett. 574 01:08:52,934 --> 01:08:55,402 Emmett, maukah kau ceritakan masalahmu? 575 01:08:59,040 --> 01:09:01,542 Masalahku adalah aku tidak yakin apa yang nyata. 576 01:09:16,958 --> 01:09:18,325 Emmett. 577 01:09:20,828 --> 01:09:22,496 Apa masalahmu? 578 01:09:23,865 --> 01:09:31,436 Aku Emmett dan masalahku adalah pacarku dan mengganja 579 01:09:31,438 --> 01:09:38,010 dan sepertinya aku sangat kesal tentang sesuatu yang dia lakukan, 580 01:09:38,012 --> 01:09:41,214 tapi aku tidak akan mengatakan apa itu. 581 01:09:44,118 --> 01:09:45,853 Apa yang telah dia lakukan? 582 01:09:50,457 --> 01:09:52,359 Kupikir dia sedang bermain. 583 01:09:55,797 --> 01:09:58,666 Seperti permainan yang dimainkan sekarang, tapi... 584 01:10:00,168 --> 01:10:02,770 Tidak, dalam permainan itu, dia... 585 01:10:07,909 --> 01:10:09,744 ...pura-pura menjadi ibunya? 586 01:10:23,524 --> 01:10:24,726 Emm. 587 01:10:27,427 --> 01:10:29,329 Emm. / Giliranmu. 588 01:10:36,537 --> 01:10:37,839 Baik. 589 01:10:44,779 --> 01:10:46,379 Aku Anya. 590 01:10:48,783 --> 01:10:51,617 Masalahku adalah, aku mencoba 591 01:10:51,619 --> 01:10:55,890 memberitahumu sesuatu dan aku terlalu takut melakukannya. 592 01:10:59,727 --> 01:11:02,329 Aku sangat ingin punya anakmu. 593 01:11:11,471 --> 01:11:13,674 Masalahku aku tidak bisa. 594 01:11:34,996 --> 01:11:37,530 Namaku Anya. 595 01:11:37,532 --> 01:11:41,267 Dan aku ingin punya keluarga tapi kurasa aku tidak bisa. 596 01:11:41,269 --> 01:11:44,435 Apa maksudmu? Kau tidak yakin bisa? 597 01:11:44,437 --> 01:11:47,438 Karena yang kupedulikan cuma menulis puisi. 598 01:11:47,440 --> 01:11:49,875 Dan pergi ke pembukaan galeri dan mengesankan teman-temanku, 599 01:11:49,877 --> 01:11:52,077 dan pada dasarnya mempertahankan citra diriku ini 600 01:11:52,079 --> 01:11:56,515 yang berkebalikan dari menggendong bayi, 601 01:11:56,517 --> 01:11:59,854 dan diselimuti muntahan aneh itu. 602 01:12:00,688 --> 01:12:02,822 Ibuku tipe intelektual yang sangat dingin, 603 01:12:02,824 --> 01:12:07,293 dan aku tidak pernah mendapatkan cintanya kecuali aku melakukan sesuatu luar biasa. 604 01:12:07,295 --> 01:12:11,030 Dan saat aku kecil, aku sangat berbakat. 605 01:12:11,032 --> 01:12:13,232 Jadi aku dapat banyak cinta darinya karena itu. 606 01:12:13,234 --> 01:12:14,233 Tapi sekarang aku tidak terlihat seperti, 607 01:12:14,235 --> 01:12:17,036 penyair paling menakjubkan, bahkan di saat dewasa, 608 01:12:17,038 --> 01:12:21,240 ibuku seperti menghilang dari hidupku. 609 01:12:21,242 --> 01:12:22,808 Tapi kupikir itu seperti dengan cara bermakna. 610 01:12:22,810 --> 01:12:25,376 Tapi dia mungkin berpikir jika aku biasa-biasa saja 611 01:12:25,378 --> 01:12:29,449 dan aku agak terpuruk karena itu. 612 01:12:31,351 --> 01:12:32,918 Dan aku sangat khawatir 613 01:12:32,920 --> 01:12:34,987 tidak mampu memberikan cinta 614 01:12:34,989 --> 01:12:37,857 yang seorang anak atau suami pantas mendapatkannya, 615 01:12:37,859 --> 01:12:41,392 karena aku tidak bisa memikirkan apa pun di luar neurosisku sendiri. 616 01:12:41,394 --> 01:12:43,896 Karena itu beberapa bulan lalu, aku mencabut semua alisku 617 01:12:43,898 --> 01:12:46,433 dan aku terlihat seperti manekin. 618 01:12:58,512 --> 01:12:59,981 Kau melihatnya? 619 01:13:07,588 --> 01:13:09,657 Tidak ada anak di sini. 620 01:13:11,292 --> 01:13:14,929 Tidak akan pernah ada bayi di sini karena aku tidak bisa punya bayi. 621 01:13:19,233 --> 01:13:22,603 Kenapa kau tidak bicara? Aku tidak bisa punya bayi! 622 01:13:24,739 --> 01:13:27,008 Ini yang kau katakan semalam. 623 01:13:31,145 --> 01:13:32,847 Aku harus keluar dari pakaian ini. 624 01:13:37,919 --> 01:13:43,022 "Jika tubuhku memberiku kebutuhan punya anak, kenapa itu tidak membuatku mencintainya?" 625 01:13:43,024 --> 01:13:45,291 Kau pikir aku menulis itu? / Aku tidak tahu, bukan? 626 01:13:45,293 --> 01:13:47,793 Itu tidak mungkin karena aku tidak akan pernah melakukan itu. 627 01:13:47,795 --> 01:13:48,961 Tapi kau melakukan itu padaku, Anya. 628 01:13:48,963 --> 01:13:51,363 Baik. Kutunjukkan sekarang. 629 01:13:53,701 --> 01:13:55,834 Tidak. Lihat. Apa tulisan tangannya sama? 630 01:13:55,836 --> 01:13:57,972 Bagus, jadi kau mengaku pura-pura. 631 01:13:58,606 --> 01:14:00,973 Kurasa tidak. Aku tidak tahu. 632 01:14:00,975 --> 01:14:02,541 Kau rasa tidak atau tidak tahu? 633 01:14:02,543 --> 01:14:03,742 Aku baru saja bilang tidak bisa punya bayi. 634 01:14:03,744 --> 01:14:05,144 Bagaimana aku tahu kau tidak berbohong? 635 01:14:05,146 --> 01:14:06,845 Tentang apa? Tidak, tentu tidak. 636 01:14:06,847 --> 01:14:08,614 Kau baru saja bilang kau berpura-pura, Anya. 637 01:14:08,616 --> 01:14:12,117 Bukan tentang itu. / Tentang apa? 638 01:14:12,119 --> 01:14:13,686 Tentang semua? 639 01:14:13,688 --> 01:14:15,287 Aku baru saja bilang tidak bisa punya bayi. 640 01:14:15,289 --> 01:14:17,488 Apalagi yang ingin kau dengar? 641 01:14:17,490 --> 01:14:19,325 Kau tahu? Aku ingin kebenaran. 642 01:14:19,327 --> 01:14:20,795 Itu yang kumau. 643 01:14:21,028 --> 01:14:22,962 Aku ingin kebenaran. Itu yang kumau. 644 01:14:22,964 --> 01:14:24,563 Kau tidak akan melakukan itu. / Sumpah demi Tuhan. 645 01:14:24,565 --> 01:14:27,099 Sumpah demi Tuhan. Sumpah, Anya. 646 01:14:27,101 --> 01:14:27,866 Aku tidak tahu. 647 01:14:27,868 --> 01:14:28,968 Kau mengada-ada. / Aku tidak tahu. 648 01:14:28,970 --> 01:14:30,903 Aku tidak tahu. / Itu bukan jawaban. 649 01:14:30,905 --> 01:14:33,545 Ini bukan jawaban, Anya. / Aku tidak tahu apa yang kulakukan! 650 01:14:34,976 --> 01:14:36,375 Emmett. 651 01:14:36,377 --> 01:14:38,510 Emmett, cuma itu buku catatanku. 652 01:14:38,512 --> 01:14:40,480 Itu dua tahun hidupku. 653 01:14:43,317 --> 01:14:47,286 Emmett, cuma itu salinanku, aku akan melakukan apa pun yang kau minta. 654 01:14:47,288 --> 01:14:48,554 Asal jangan lakukan ini. 655 01:14:48,556 --> 01:14:51,058 Emmett. jangan lakukan ini! 656 01:14:52,259 --> 01:14:53,794 Emmett... 657 01:14:58,498 --> 01:15:00,267 Tentu ibumu meninggalkanmu. 658 01:15:01,501 --> 01:15:03,104 Tentu dia melakukannya! 659 01:15:27,461 --> 01:15:29,597 Emmett! Emmett! 660 01:16:38,999 --> 01:16:40,301 Emmett? 661 01:17:16,303 --> 01:17:18,038 Persetan ini. 662 01:17:39,460 --> 01:17:41,996 Emmett, di mana kunciku? 663 01:18:06,187 --> 01:18:07,855 Anya? 664 01:18:18,499 --> 01:18:20,000 Emmett. 665 01:18:43,057 --> 01:18:44,291 Emmett. 666 01:19:29,937 --> 01:19:31,438 Sedang apa kau? 667 01:20:34,468 --> 01:20:35,969 Anya? 668 01:20:37,338 --> 01:20:38,538 Siapa kau? 669 01:20:38,540 --> 01:20:39,607 Aku Bill, tetanggamu. 670 01:20:40,974 --> 01:20:43,444 Dia pingsan di pinggir jalan. 671 01:20:44,713 --> 01:20:46,246 Ayo bawa dia ke dalam. 672 01:20:48,750 --> 01:20:50,351 Ini dia. 673 01:21:36,096 --> 01:21:38,065 Kau menuju keluar? 674 01:21:40,769 --> 01:21:42,436 Mau membawanya bersamamu? 675 01:21:45,372 --> 01:21:47,675 Kau tidak mencoba untuk memulai sebuah keluarga? 676 01:21:52,614 --> 01:21:54,148 Itu yang dia katakan padamu? 677 01:22:07,928 --> 01:22:09,664 Maaf. 678 01:22:12,299 --> 01:22:15,035 Aku belum pernah kemari sejak hari menemukannya. 679 01:22:27,948 --> 01:22:32,885 Tracy pernah bilang dia akan bereinkarnasi jadi serangga. 680 01:22:32,887 --> 01:22:35,489 Karena semua hal buruk yang dia lakukan. 681 01:22:37,357 --> 01:22:40,027 Aku masih tidak bisa membunuh serangga. 682 01:22:43,798 --> 01:22:46,734 Kami pernah mencobanya sekali. 683 01:22:51,071 --> 01:22:52,941 Aku tidak bisa melupakannya. 684 01:22:53,775 --> 01:22:56,775 Sekeras apapun kucoba, aku cuma tidak bisa menerima kenyataan jika... 685 01:23:00,481 --> 01:23:02,015 ...itu semua hilang. 686 01:23:06,654 --> 01:23:08,288 Dia masih di sini. 687 01:23:11,091 --> 01:23:12,625 Astaga! / Kau tidak apa-apa? 688 01:23:12,627 --> 01:23:14,428 Aku baik-baik saja. 689 01:23:21,502 --> 01:23:23,237 Apa yang terjadi? 690 01:23:26,406 --> 01:23:28,576 Emmett anak yang sulit. 691 01:23:29,511 --> 01:23:31,544 Anak liar. 692 01:23:31,546 --> 01:23:33,247 Sulit disiplin. 693 01:23:35,750 --> 01:23:37,284 Jarum suntik? 694 01:23:39,019 --> 01:23:43,188 Dia muncul di rumahku. Kotor, ketakutan. 695 01:23:43,190 --> 01:23:45,992 Kakinya patah. Kubawa ke rumah sakit 696 01:23:45,994 --> 01:23:48,161 dan itu adalah malam terakhir dia melihatnya. 697 01:24:01,108 --> 01:24:04,378 Yang dia butuhkan, kau tidak akan pernah bisa memberinya. 698 01:24:08,750 --> 01:24:10,552 Dia butuh Ibunya. 699 01:24:17,992 --> 01:24:20,127 Apa yang dia butuhkan? 700 01:24:23,096 --> 01:24:25,065 Andai aku tahu. 701 01:24:32,105 --> 01:24:33,605 Terima kasih. 702 01:24:35,843 --> 01:24:37,545 Untuk apa? 703 01:24:43,017 --> 01:24:45,385 Membolehkanku pamit. 704 01:26:34,461 --> 01:26:36,430 Kenapa kau di sini? Keluar. 705 01:27:03,558 --> 01:27:04,959 Lakukan. 706 01:27:07,128 --> 01:27:08,796 Lakukan. 707 01:27:19,974 --> 01:27:21,341 Lakukan. 708 01:28:44,225 --> 01:28:46,258 Kau benar. 709 01:28:46,260 --> 01:28:47,895 Tentang semua. 710 01:28:53,167 --> 01:28:55,435 Maaf soal semalam. 711 01:28:58,438 --> 01:29:00,675 Aku merasa membaik sekarang. 712 01:29:04,512 --> 01:29:09,815 Aku berharap itu salah satu hal di mana kau bisa melihat, 713 01:29:09,817 --> 01:29:17,890 jauh di lubuk hati, bahkan diri tergelap, paling menjijikkanku dan mungkin aku... 714 01:29:17,892 --> 01:29:19,527 ...tidak seburuk itu. 715 01:29:29,904 --> 01:29:33,007 Sepertinya kau kurang teliti buku yang mana kubakar. 716 01:29:37,410 --> 01:29:39,410 Mungkin sebelum kau membuat keputusan besar 717 01:29:39,412 --> 01:29:42,214 kita bisa habiskan hari bersama. 718 01:29:42,216 --> 01:29:44,185 Keluar dari rumah ini. 719 01:29:44,919 --> 01:29:47,822 Menikmati kabupaten sebelum kembali ke kota. 720 01:29:52,425 --> 01:29:56,030 Aku tidak lagi menghindar. 721 01:30:07,407 --> 01:30:09,487 Mau bicarakan perasaanmu? 722 01:30:15,549 --> 01:30:19,620 Aku Anya dan masalahku adalah... / Tidak, jangan! Jangan. Jangan. 723 01:30:21,722 --> 01:30:23,602 Tak apa. Kita tidak akan terbalik. 724 01:30:30,531 --> 01:30:32,934 Aku lega kau membakar bukuku. 725 01:30:34,735 --> 01:30:37,895 Aku memberitahu orang-orang bertahun-tahun itu akan terjadi. 726 01:30:39,941 --> 01:30:44,745 Aku gugup pendapat semua orang saat mereka membacanya. 727 01:30:45,279 --> 01:30:47,212 Apa aku peretas? Apa aku terlalu dangkal? 728 01:30:47,214 --> 01:30:48,647 Atau terlalu aneh atau sok? 729 01:30:48,649 --> 01:30:51,529 Atau aku cuma berpura-pura menjadi sesuatu yang bukan diriku? 730 01:30:54,221 --> 01:30:57,623 Kupikir aku menginginkan seorang anak cuma karena 731 01:30:57,625 --> 01:31:00,659 yang kulakukan sepanjang hidupku tidak kukuasai. 732 01:31:00,661 --> 01:31:02,227 Itu karena aku biasa-biasa saja. 733 01:31:02,229 --> 01:31:05,733 Aku butuh sesuatu untuk merasa hidupku bermakna. 734 01:31:13,741 --> 01:31:18,312 Saat aku muda, kuhabiskan waktu berjam-jam di luar, 735 01:31:19,013 --> 01:31:22,514 aku pulang ke rumah dan dia menulis atau menari 736 01:31:22,516 --> 01:31:24,836 dan dia akan berkata, "jangan sekarang." 737 01:31:26,520 --> 01:31:28,087 "Pergilah. Jangan sekarang." 738 01:31:28,089 --> 01:31:30,022 "Kau tak lihat, aku sibuk?" 739 01:31:30,024 --> 01:31:34,960 Aku lapar atau kedinginan atau lelah atau... 740 01:31:34,962 --> 01:31:36,662 Kau dulu butuh. / Tepat. Aku butuh. 741 01:31:36,664 --> 01:31:38,733 Aku butuh ibuku. 742 01:31:40,568 --> 01:31:44,937 Jika keberadaanku cuma akan menjadi pengingat tanpa henti 743 01:31:44,939 --> 01:31:48,640 dari kehidupan yang dia tinggalkan, kenapa kita berdua harus melalui itu? 744 01:31:48,642 --> 01:31:50,578 Dia mencoba membuatnya berhasil. 745 01:31:52,580 --> 01:31:54,113 Dia mencobanya. 746 01:31:54,115 --> 01:31:56,115 Dia meninggalkanku. 747 01:31:56,117 --> 01:31:58,384 Tidak. 748 01:31:58,386 --> 01:32:00,087 Mereka mengambilmu darinya. 749 01:32:03,491 --> 01:32:05,593 Kutemukan catatan di ruang bawah tanah. 750 01:32:15,102 --> 01:32:16,704 Bagaimana kau melakukannya? 751 01:32:21,542 --> 01:32:24,011 Kau bicara seperti dia. Kau bergerak seperti dia. 752 01:32:25,079 --> 01:32:27,446 Kau menari. Kau memasak. 753 01:32:27,448 --> 01:32:28,781 Kau membersihkan. 754 01:32:28,783 --> 01:32:30,718 Kau mengubah tulisan tanganmu. 755 01:32:37,425 --> 01:32:38,926 Bagaimana bisa? 756 01:32:59,213 --> 01:33:01,115 Kau ibuku? 757 01:33:04,919 --> 01:33:06,754 Bukan. 758 01:33:07,421 --> 01:33:09,288 Yakin? 759 01:33:09,290 --> 01:33:10,825 Ya. 760 01:33:14,228 --> 01:33:15,930 Kau Anya? 761 01:33:19,100 --> 01:33:20,734 Ya. 762 01:33:21,635 --> 01:33:23,104 Yakin? 763 01:33:25,139 --> 01:33:27,041 Ya. 764 01:33:31,946 --> 01:33:33,380 Tapi... 765 01:33:34,381 --> 01:33:35,883 Apa? 766 01:33:38,352 --> 01:33:40,621 Tapi Anya tidak bisa berenang. 767 01:34:35,476 --> 01:34:36,977 Anya? 768 01:36:11,573 --> 01:36:13,874 Hei. Aku Anya. 769 01:36:17,612 --> 01:36:19,313 Masalahku adalah... 770 01:36:22,584 --> 01:36:24,218 ...aku butuh seorang anak. 771 01:36:43,904 --> 01:36:45,873 Namaku Emmett 772 01:36:48,643 --> 01:36:50,578 dan masalahku adalah 773 01:36:55,316 --> 01:36:57,051 aku butuh seorang ibu. 774 01:37:58,370 --> 01:38:13,370 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 775 01:38:13,394 --> 01:38:28,394 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 53353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.