Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,980 --> 00:01:53,514
Yakin, ini yang kau mau?
2
00:01:55,049 --> 00:01:56,416
Kotaknya?
3
00:01:58,786 --> 00:02:01,286
Kita bisa membuatnya menjadi
sesuatu yang menyenangkan.
4
00:02:01,288 --> 00:02:06,259
Ada guci keramik, porselen, perak...
/ Tidak. Ini cukup.
5
00:02:08,029 --> 00:02:09,530
Terserah kau saja.
6
00:02:10,031 --> 00:02:11,463
Belasungkawaku.
7
00:02:11,465 --> 00:02:12,734
Terima kasih.
8
00:02:20,775 --> 00:02:22,008
Sampai jumpa lagi.
9
00:02:22,010 --> 00:02:23,511
Semoga tidak.
10
00:02:25,546 --> 00:02:32,252
Apa sebagian dari dirimu
masih tertinggal tentang kami?
11
00:02:33,888 --> 00:02:36,156
Atau kau sudah pindah
ke yang berikutnya?
12
00:02:36,180 --> 00:02:51,180
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
13
00:02:51,204 --> 00:03:05,204
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
14
00:03:05,452 --> 00:03:08,923
Kau menari?
/ Tidak?
15
00:03:10,091 --> 00:03:11,857
Kau mau ini?
16
00:03:11,859 --> 00:03:15,495
Lubangnya tutup
bertahun-tahun yang lalu.
17
00:03:18,566 --> 00:03:19,967
Kuberitahu sesuatu.
18
00:03:21,836 --> 00:03:23,203
Apa?
19
00:03:24,304 --> 00:03:26,906
Aku dulu menari.
/ Tidak!
20
00:03:26,908 --> 00:03:29,008
Aku cuma tidak ingin kau
berpikir aku tidak peduli.
21
00:03:29,010 --> 00:03:30,275
Aku tahu.
22
00:03:30,277 --> 00:03:31,877
Karena aku tahu.
23
00:03:31,879 --> 00:03:33,413
Aku tahu.
24
00:03:36,017 --> 00:03:39,554
Kau tak pandai bohong.
25
00:03:50,965 --> 00:03:52,533
Kau ingin mengatakan sesuatu?
26
00:03:56,137 --> 00:03:59,406
Tentu.
27
00:04:04,011 --> 00:04:06,881
Terima kasih telah
memberiku hidup...
28
00:04:08,750 --> 00:04:10,618
...dan rumah.
29
00:04:25,499 --> 00:04:28,569
Aku tidak percaya mereka
membuat ini dari plastik.
30
00:04:32,974 --> 00:04:36,744
Apa? Dia makanan ikan,
ini akan bertahan selamanya.
31
00:05:19,253 --> 00:05:21,889
Ya Tuhan, apa ini?
32
00:05:24,225 --> 00:05:26,225
Ini indah.
33
00:05:26,227 --> 00:05:27,962
Mari kita selesaikan ini.
34
00:06:27,889 --> 00:06:29,456
Hei.
35
00:06:31,259 --> 00:06:33,060
Kau lihat kemiripannya?
36
00:06:44,772 --> 00:06:46,473
Anya.
37
00:06:53,314 --> 00:06:54,882
Itu dia?
38
00:06:56,784 --> 00:06:59,985
Ya, tentu. Mungkin.
39
00:06:59,987 --> 00:07:01,656
Entahlah.
40
00:07:05,593 --> 00:07:07,893
Kenapa seseorang bisa
punya banyak rongsokan?
41
00:07:07,895 --> 00:07:09,395
Emmett!
42
00:07:09,397 --> 00:07:10,831
Ini bukan rongsokan.
43
00:07:13,334 --> 00:07:14,936
Ini hidupnya.
44
00:07:18,005 --> 00:07:19,407
Sedang apa kau?
45
00:07:19,774 --> 00:07:21,040
Ayo. Kau bahkan
tidak memakai riasan.
46
00:07:21,042 --> 00:07:22,041
Kau akan menyimpannya?
47
00:07:22,043 --> 00:07:25,144
Aku tidak tahu tempat ini ajaib.
48
00:07:25,146 --> 00:07:27,014
Kita bisa melakukan apapun.
49
00:07:28,616 --> 00:07:31,317
Kita bisa memulai retret penulis.
50
00:07:31,319 --> 00:07:34,687
Atau jika kita datang di akhir pekan,
atau memulai kemah.
51
00:07:34,689 --> 00:07:37,825
Tidak. Kau gila?
/ Aku cuma berpikir keras.
52
00:07:40,394 --> 00:07:42,063
Boleh bertanya?
53
00:07:43,097 --> 00:07:44,932
Ya.
54
00:07:45,566 --> 00:07:49,236
Dia tidak pernah
menghubungimu, sekali pun?
55
00:07:51,973 --> 00:07:54,041
Menurutmu kenapa dia
mewariskanmu rumahnya?
56
00:07:58,713 --> 00:08:01,115
Sayang.
57
00:08:07,188 --> 00:08:09,088
Kau tahu suara apa itu?
58
00:08:10,624 --> 00:08:12,891
Aku tidak tahu suara apa itu...
59
00:08:12,893 --> 00:08:15,761
Itu berarti kau berada
di mas kesuburanmu.
60
00:08:15,763 --> 00:08:17,896
Ya. Aku cukup yakin...
61
00:08:17,898 --> 00:08:20,199
Secara teknis, ya.
/ Secara teknis tidak.
62
00:08:20,201 --> 00:08:22,968
Itu sains. Itu terbukti...
63
00:08:22,970 --> 00:08:27,039
Ada aplikasi untuk itu.
64
00:08:27,041 --> 00:08:28,540
Aku tidak ingin melakukannya
di ranjang ibumu.
65
00:08:28,542 --> 00:08:30,809
Kenapa? Ayo.
Kita bisa melakukannya.
66
00:08:30,811 --> 00:08:34,913
Itu cuma akan sedikit aneh.
67
00:08:34,915 --> 00:08:36,715
Aneh menyenangkan?
/ Ini bisa aneh menyenangkan.
68
00:08:36,717 --> 00:08:38,584
Cuma ada satu cara tahu jika ada
hal yang aneh dan menyenangkan.
69
00:08:38,586 --> 00:08:41,587
Tidak. Sekarang aneh menyenangkan.
Ini sangat aneh.
70
00:08:41,589 --> 00:08:43,691
Tidak. Itu apa?
71
00:08:46,560 --> 00:08:48,162
Kau dengar itu?
72
00:08:48,396 --> 00:08:49,897
Tidak ada apa-apa di sini.
73
00:08:54,802 --> 00:08:56,637
Di situ dia...
74
00:08:59,540 --> 00:09:01,180
Aku saja.
75
00:09:04,178 --> 00:09:05,546
Ini bukan apa-apa.
76
00:09:07,548 --> 00:09:10,084
Apa?
77
00:09:17,558 --> 00:09:20,059
Sayang, tak usah lakukan itu.
78
00:09:20,061 --> 00:09:21,662
Tidak apa-apa.
79
00:09:21,929 --> 00:09:24,009
Ini tak apa.
Bukan masalah besar.
80
00:09:25,099 --> 00:09:27,568
Sepertinya sudah.
81
00:09:45,653 --> 00:09:47,088
Kau tidak lucu.
82
00:09:52,226 --> 00:09:53,794
Lihat itu.
83
00:09:55,663 --> 00:09:57,198
Itu dalam kondisi baik.
84
00:09:57,965 --> 00:09:59,867
Cuma butuh sedikit cinta.
85
00:10:01,769 --> 00:10:03,102
Jangan. Berdarahkah?
86
00:10:03,104 --> 00:10:04,872
Sial.
87
00:11:05,199 --> 00:11:07,799
Jangan lakukan itu. Berdiri tegak.
88
00:11:07,801 --> 00:11:11,136
Ayo, senyum.
89
00:11:11,138 --> 00:11:14,541
Kau sayang ibumu?
90
00:11:14,543 --> 00:11:15,776
Sedang apa kau?
91
00:11:17,211 --> 00:11:18,611
Sayang, hentikan itu.
92
00:11:18,613 --> 00:11:19,613
Hentikan.
93
00:11:20,681 --> 00:11:22,983
Ini hari ulang tahunku, ibu...
94
00:11:28,455 --> 00:11:30,224
Ini saat kau masih bayi.
95
00:11:31,125 --> 00:11:32,691
Jangan! Emmett.
96
00:11:32,693 --> 00:11:34,927
Biar aku... Ya Tuhan.
97
00:11:34,929 --> 00:11:37,564
Kita akan potong itu.
98
00:11:37,566 --> 00:11:38,799
Senyum!
99
00:11:48,842 --> 00:11:51,276
Jika kau tidak mau bicara,
kita perlu sesi bertukar.
100
00:11:51,278 --> 00:11:52,878
Tidak, makelar akan
datang dalam dua hari.
101
00:11:52,880 --> 00:11:54,982
Aku tidak peduli menjual rumah ini!
102
00:11:57,017 --> 00:11:58,917
Kita perlu sesi bertukar.
103
00:11:58,919 --> 00:12:00,421
Tidak.
104
00:12:00,689 --> 00:12:03,958
Tidak, persetan itu.
Aku tidak melakukan itu.
105
00:12:09,396 --> 00:12:11,065
Emmett.
106
00:12:12,933 --> 00:12:15,501
Bisa ceritakan masalahmu?
107
00:12:15,503 --> 00:12:17,137
Aku menghindar.
108
00:12:34,221 --> 00:12:38,859
Emmett, tolong ceritakan masalahmu?
109
00:12:40,094 --> 00:12:41,362
Aku Emmett.
110
00:12:43,097 --> 00:12:45,766
Dan masalahku adalah...
111
00:12:48,637 --> 00:12:51,537
...aku punya trauma sangat dalam...
112
00:12:51,539 --> 00:12:54,509
...karena ibuku meninggalkanku
di usia yang sangat kritis.
113
00:12:56,745 --> 00:13:02,216
Dan kini dia meninggal, dan kulakukan
semua yang tidak kubisa menghadapinya.
114
00:13:03,752 --> 00:13:08,987
Jadi jika kau sudah ke terapi
115
00:13:08,989 --> 00:13:13,392
karena aku bersikeras dan kau
mengatakan jika itu membantu,
116
00:13:13,394 --> 00:13:15,794
dan kau punya sikap yang
sangat baik tentang hal itu,
117
00:13:15,796 --> 00:13:18,631
meski asuransi kita
tidak menanggungnya.
118
00:13:18,633 --> 00:13:21,833
Menurutmu kenapa aku merasa
perlu untuk terus mendorongmu?
119
00:13:21,835 --> 00:13:24,805
Aku berpikir secara
tidak sadar bahwa,
120
00:13:26,273 --> 00:13:30,844
kucoba menebus masa kecilku yang tidak
pernah kumiliki dengan punya anak sendiri.
121
00:13:32,647 --> 00:13:34,381
Aku tidak bisa melakukan itu.
122
00:13:36,083 --> 00:13:39,818
Aku tidak bisa karena aku tidak ingin
keluarga untuk memperbaiki masalah
123
00:13:39,820 --> 00:13:41,922
yang kutolak kuhadapi.
124
00:13:46,795 --> 00:13:48,362
Persetan ini.
125
00:13:49,463 --> 00:13:51,065
Emmett!
126
00:13:55,704 --> 00:13:57,271
Emmett.
127
00:14:07,381 --> 00:14:09,416
Jadi kau tidak ingin
punya anak denganku?
128
00:14:15,889 --> 00:14:18,558
Kau tahu aku sangat
menginginkan keluarga.
129
00:14:18,560 --> 00:14:20,227
Bukan itu yang kukatakan.
130
00:14:30,705 --> 00:14:33,040
Aku ingin kau merelakan
dan membuka diri.
131
00:14:36,110 --> 00:14:39,380
Pernah berpikir jika mungkin
sedikit tekanan itu bagus?
132
00:14:46,120 --> 00:14:47,555
Ayo.
133
00:14:50,891 --> 00:14:52,190
Ayo.
134
00:14:52,192 --> 00:14:53,526
Itu akan tetap di sana
saat kau kembali.
135
00:14:53,528 --> 00:14:55,062
Ayo.
136
00:14:57,665 --> 00:14:59,400
Bukannya ini tentang
kepercayaan? Ayo.
137
00:15:00,134 --> 00:15:01,801
Aku tidak menekan apapun.
/ Tidak?
138
00:15:04,839 --> 00:15:06,679
Lantas kenapa kau tidak
pernah belajar berenang?
139
00:15:08,008 --> 00:15:09,977
Kau harus tanya ibuku.
140
00:15:15,550 --> 00:15:16,984
Ayo.
141
00:15:49,216 --> 00:15:50,718
Kau baik-baik saja?
/ Ya.
142
00:16:04,198 --> 00:16:05,330
Kau baik-baik saja?
143
00:16:05,332 --> 00:16:06,701
Baik.
144
00:16:22,382 --> 00:16:24,552
Hei, kau baik-baik saja.
145
00:16:25,787 --> 00:16:27,820
Hei, ada aku.
/ Baik.
146
00:16:27,822 --> 00:16:30,188
Ada aku. Baik?
147
00:16:30,190 --> 00:16:32,025
Ada aku.
Kau bisa mempercayaiku.
148
00:17:01,956 --> 00:17:04,057
Saat kita tiba di sini, aku tidak...
149
00:17:05,860 --> 00:17:07,729
Aku tidak mengenali rumahnya.
150
00:17:09,831 --> 00:17:13,635
Aku tidak mengenali dapur.
Aku tidak mengenali meja.
151
00:17:17,505 --> 00:17:19,674
Saat ke kamar mandi, kulihat...
152
00:17:21,943 --> 00:17:23,678
...jarum suntik ini.
153
00:17:27,180 --> 00:17:30,685
Jadi aku berlari ke atas ke kamarku.
154
00:17:34,022 --> 00:17:35,588
Kau menyimak?
155
00:17:37,792 --> 00:17:40,058
Aku berlari ke atas menuju kamarku.
156
00:17:40,060 --> 00:17:43,061
Dan itu tidak sama.
157
00:17:43,063 --> 00:17:47,198
Tapi aku mulai mengingat
hal-hal seperti ranjangku,
158
00:17:47,200 --> 00:17:48,834
dengan tikar olahraga.
159
00:17:48,836 --> 00:17:53,340
Aku ingat poster John Starks
yang kugantung di dinding.
160
00:17:55,910 --> 00:17:58,178
Ini aku terbuka.
161
00:18:01,049 --> 00:18:03,450
Kau harus mencoba ini.
162
00:18:04,619 --> 00:18:08,455
Baik.
163
00:18:13,828 --> 00:18:15,395
Baik.
164
00:18:38,987 --> 00:18:41,188
Aku bermimpi sebuah mimpi...
165
00:18:56,771 --> 00:18:58,405
Hei, hati-hati.
166
00:19:02,910 --> 00:19:04,579
Hati-hati.
167
00:19:05,647 --> 00:19:07,680
Hei, hati-hati.
168
00:19:07,682 --> 00:19:11,151
Baiklah. Berhenti.
169
00:19:13,521 --> 00:19:14,522
Berhenti.
170
00:19:19,060 --> 00:19:21,127
Hei, sialan kau.
171
00:19:21,129 --> 00:19:23,161
Hei.
172
00:19:23,163 --> 00:19:24,632
Kau baik-baik saja?
173
00:19:27,702 --> 00:19:29,537
Aku harus berada di dalam air.
174
00:19:39,113 --> 00:19:40,782
Kemari.
175
00:19:40,806 --> 00:19:55,806
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
176
00:19:55,830 --> 00:20:10,830
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
177
00:20:24,826 --> 00:20:26,661
Kau akan merelakan.
178
00:21:16,511 --> 00:21:17,979
Sayang?
179
00:21:26,888 --> 00:21:28,421
Anya.
180
00:22:19,974 --> 00:22:21,909
Sudah menekan deritamu?
181
00:22:24,579 --> 00:22:26,979
Anya, aku tidak ingin melakukan ini.
182
00:22:26,981 --> 00:22:28,481
Kau marah?
183
00:22:30,318 --> 00:22:31,617
Tidak.
184
00:22:31,619 --> 00:22:33,686
Kau marah pada pacarmu?
/ Tidak.
185
00:22:33,688 --> 00:22:36,724
Kau benci pacarmu?
/ Tidak, tentu tidak.
186
00:22:37,357 --> 00:22:38,958
Kau benci ibumu?
187
00:22:38,960 --> 00:22:40,125
Tidak.
188
00:22:40,127 --> 00:22:41,762
Kau merindukan ibumu?
189
00:22:42,563 --> 00:22:44,063
Tidak.
190
00:22:44,065 --> 00:22:45,666
Kau merindukan ibumu?
191
00:22:46,901 --> 00:22:47,833
Tidak.
192
00:22:47,835 --> 00:22:50,355
Kau pernah bertanya-tanya
kenapa dia meninggalkanmu?
193
00:22:51,105 --> 00:22:52,805
Tidak.
/ Kau pernah bertanya-tanya kenapa?
194
00:22:52,807 --> 00:22:53,672
Tidak.
195
00:22:53,674 --> 00:22:55,207
Kenapa kau ingin punya anak?
196
00:22:55,209 --> 00:22:56,242
Karena aku mencintaimu.
197
00:22:56,244 --> 00:22:58,110
Kenapa kau ingin punya anak?
198
00:22:58,112 --> 00:23:00,478
Apa yang kau mau?
Sifat manusia?
199
00:23:00,480 --> 00:23:01,680
Anya, aku tidak tahu.
200
00:23:01,682 --> 00:23:03,315
Karena ibumu meninggalkanmu
/ Tidak.
201
00:23:03,317 --> 00:23:05,837
Kau pernah bertanya-tanya
kenapa dia meninggalkanmu?
202
00:23:06,254 --> 00:23:07,186
Tidak.
203
00:23:07,188 --> 00:23:09,420
Kenapa?
/ Aku tidak peduli.
204
00:23:09,422 --> 00:23:10,656
Kau ingin tahu kenapa
dia meninggalkanmu?
205
00:23:10,658 --> 00:23:12,927
Aku ingin berhenti
memainkan permainan ini.
206
00:23:26,007 --> 00:23:28,475
Kau ingin tahu kenapa
aku meninggalkanmu?
207
00:23:32,246 --> 00:23:33,444
Aku tidak suka ini.
208
00:23:33,446 --> 00:23:35,480
Kau menyalahkan diri.
/ Hentikan.
209
00:23:35,482 --> 00:23:39,053
Mau tahu kenapa aku meninggalkanmu?
/ Kataku hentikan, Anya!
210
00:23:46,060 --> 00:23:47,695
Apa-apaan?
211
00:24:30,972 --> 00:24:32,073
Anya!
212
00:24:34,075 --> 00:24:35,007
Anya!
213
00:24:35,009 --> 00:24:37,042
Astaga, Sayang.
214
00:24:37,044 --> 00:24:39,411
Sayang.
215
00:24:39,413 --> 00:24:43,449
Aku menyakitimu?
Aku tak bermaksud menyakitimu.
216
00:24:43,451 --> 00:24:45,920
Aku menyakitimu?
/ Tidak.
217
00:24:58,699 --> 00:25:00,568
Kau sayang ibumu?
218
00:25:02,336 --> 00:25:04,005
Sedang apa kau?
219
00:25:10,878 --> 00:25:12,580
Itu dia.
220
00:25:14,582 --> 00:25:15,681
Itu dia.
221
00:25:15,683 --> 00:25:18,384
Lihat dirimu.
Apa yang terjadi di sini?
222
00:25:18,386 --> 00:25:20,054
Ayo. Cerialah.
223
00:25:31,032 --> 00:25:32,066
Emmett.
224
00:26:03,798 --> 00:26:07,332
Aku mau mengantarkan beberapa
barang ke toko barang bekas.
225
00:26:07,334 --> 00:26:09,668
Lalu aku akan pergi
membeli semacam bagel
226
00:26:09,670 --> 00:26:12,171
dalam perjalanan pulang.
Aku kelaparan.
227
00:26:12,173 --> 00:26:13,707
Mau sesuatu?
228
00:26:15,943 --> 00:26:18,312
Maaf situasi panas semalam.
229
00:26:33,494 --> 00:26:35,427
Sial, Anya.
230
00:26:35,429 --> 00:26:40,701
Hei, Anya, Sayang,
aku butuh kunci itu.
231
00:26:43,037 --> 00:26:47,308
Makelar datang besok, kita hampir tidak
urus rumahnya, aku butuh kuncinya, Anya.
232
00:26:48,543 --> 00:26:50,344
Anya!
233
00:27:13,400 --> 00:27:14,400
Ya?
234
00:27:15,736 --> 00:27:18,005
Aku Bill.
235
00:27:18,639 --> 00:27:20,241
Dari atas jalan.
236
00:27:22,042 --> 00:27:23,742
Baik. Bisa kubantu?
237
00:27:23,744 --> 00:27:28,080
Aku sedang menyetir ke kota dan kulihat
mobil diparkir di sini, dan aku berpikir,
238
00:27:28,082 --> 00:27:29,648
seseorang mungkin menerobos.
239
00:27:29,650 --> 00:27:34,319
Tidak, itu mobilku, rumahku.
240
00:27:34,321 --> 00:27:35,254
Maaf.
241
00:27:35,256 --> 00:27:36,021
Tidak apa-apa.
242
00:27:36,023 --> 00:27:40,292
Hei, jika butuh sesuatu,
rumahku yang kuning,
243
00:27:40,294 --> 00:27:41,493
Puncak bukit.
244
00:27:41,495 --> 00:27:42,763
Kau tidak akan melewatkannya.
245
00:27:45,399 --> 00:27:47,334
Jadi kakimu sembuh?
246
00:27:48,135 --> 00:27:49,303
Kakiku?
247
00:27:51,672 --> 00:27:53,606
Ya. Aku tidak pernah
mencemaskan olahraga.
248
00:27:53,608 --> 00:27:54,706
Tidak pernah.
249
00:27:54,708 --> 00:27:56,708
Aku punya peternakan
yang menyibukkanku.
250
00:27:56,710 --> 00:27:58,377
Aku tidur nyenyak.
Aku bisa memberitahumu itu.
251
00:27:58,379 --> 00:28:00,012
Ya, aku bekerja.
252
00:28:00,014 --> 00:28:02,047
Aku berdiri seharian juga.
253
00:28:02,049 --> 00:28:04,517
Jika aku tidak lari di pagi hari,
aku kehilangan ketenangan.
254
00:28:04,519 --> 00:28:06,387
Entah warisan dari siapa itu?
255
00:28:07,154 --> 00:28:08,720
Kau mungkin tidak ingin
bicara tentang ibumu.
256
00:28:08,722 --> 00:28:10,389
Itu tak apa.
257
00:28:10,391 --> 00:28:14,826
Kata tunanganku aku harus
lebih terbuka tentang hal-hal ini.
258
00:28:14,828 --> 00:28:17,097
Dia bilang aku menghindar.
259
00:28:17,932 --> 00:28:19,998
Terapi Maladaptif.
Dia menyebutnya itu.
260
00:28:20,000 --> 00:28:22,036
Maladaptif. Apapun artinya itu.
261
00:28:23,204 --> 00:28:25,437
Aku tidak menyembunyikan apa pun.
262
00:28:25,439 --> 00:28:28,173
Aku sangat berterima kasih pada Tracy
karena mewariskan rumah untuk kami.
263
00:28:28,175 --> 00:28:30,442
Apapun hasil rumah itu
pasti akan sangat besar.
264
00:28:30,444 --> 00:28:31,710
Kau akan melepasnya?
265
00:28:31,712 --> 00:28:33,147
Ya.
266
00:28:34,315 --> 00:28:36,616
Anya dan aku mencoba
memulai sebuah keluarga.
267
00:28:36,618 --> 00:28:40,953
Jadi...
/ Itu dia?
268
00:28:40,955 --> 00:28:43,488
Dia selalu memonitormu?
269
00:28:43,490 --> 00:28:46,093
Tidak, itu...
270
00:28:48,729 --> 00:28:52,433
Itu aplikasi ovulasi kami.
271
00:28:53,568 --> 00:28:56,868
Jauhkan itu dari sampahmu.,
Kuberitahu itu.
272
00:28:56,870 --> 00:28:59,137
Aku mungkin dua kali
lebih subur darimu.
273
00:28:59,139 --> 00:29:01,406
Jangan tersinggung.
Aku tidak mengidapnya.
274
00:29:01,408 --> 00:29:07,779
Kelak akan keluar sebanyak
radiasi aplikasi GPS itu lepas.
275
00:29:07,781 --> 00:29:08,947
Ini akan menghanguskan zakarmu.
276
00:29:08,949 --> 00:29:10,918
Itu akan merusakmu.
277
00:29:13,787 --> 00:29:15,254
Yakin bisa kembali?
278
00:29:15,256 --> 00:29:17,823
Ya. Aku punya GPS.
279
00:29:17,825 --> 00:29:19,726
Sudah kubilang.
/ Ya.
280
00:29:19,728 --> 00:29:20,993
Ini akan hanguskan zakarmu.
/ Ya, benar.
281
00:29:20,995 --> 00:29:22,662
Aku menghargainya. Terima kasih.
282
00:29:22,664 --> 00:29:23,998
Baik.
283
00:29:24,965 --> 00:29:28,100
Hei, Tracy merajut itu.
284
00:29:28,102 --> 00:29:29,870
Kau akan memberikannya?
285
00:29:32,139 --> 00:29:34,475
Kau mau?
/ Terima kasih, ya.
286
00:29:35,644 --> 00:29:36,709
Bagus.
287
00:29:36,711 --> 00:29:38,391
Sekali lagi terima kasih.
/ Pasti.
288
00:30:38,807 --> 00:30:40,407
Hei, ada yang terbakar?
289
00:30:51,118 --> 00:30:52,853
Anya.
290
00:31:14,341 --> 00:31:15,577
Sedang apa kau?
291
00:31:20,548 --> 00:31:22,383
Anya, kau merokok?
292
00:31:29,890 --> 00:31:31,760
Sayang, sebentar.
293
00:31:32,092 --> 00:31:35,927
Tunggu, berhenti.
Kenapa kau merokok?
294
00:31:35,929 --> 00:31:37,963
Emmett, cukup.
/ Berhenti. Kenapa kau merokok?
295
00:31:37,965 --> 00:31:39,866
Bisa minggir? Nanti terbakar.
296
00:31:39,868 --> 00:31:41,235
Anya. Apa yang terjadi?
297
00:31:42,403 --> 00:31:43,937
Astaga, Emmett!
298
00:31:51,679 --> 00:31:53,615
Kau tidak suka pizza lagi?
299
00:32:06,895 --> 00:32:08,596
Apa yang kita lakukan?
300
00:32:10,197 --> 00:32:13,233
Kau punya postur tubuh yang buruk.
301
00:32:20,675 --> 00:32:22,375
Kemari.
302
00:32:28,182 --> 00:32:29,684
Berhenti.
303
00:32:29,884 --> 00:32:34,087
Hei, maaf aku marah.
304
00:32:35,422 --> 00:32:38,292
Aku ingin kita bergembira bersama.
305
00:32:39,794 --> 00:32:43,696
Aku bahagia kau pulang, liarku.
306
00:32:43,698 --> 00:32:45,232
Apa?
307
00:32:49,369 --> 00:32:50,605
Tunggu.
308
00:32:53,073 --> 00:32:54,676
Piringmu.
309
00:33:30,244 --> 00:33:32,712
Kau butuh sesuatu?
310
00:33:32,714 --> 00:33:34,749
Kau sudah menyampaikan maksudmu.
311
00:33:36,885 --> 00:33:38,818
Sungguh aneh aku tidak ingat.
312
00:33:38,820 --> 00:33:40,555
Kau tidak ingat siapa?
313
00:33:42,657 --> 00:33:44,224
Aku?
314
00:33:47,427 --> 00:33:48,995
Tunggu, tunggu, tunggu.
315
00:33:48,997 --> 00:33:50,997
Anya!
/ Lihat aku.
316
00:33:50,999 --> 00:33:52,800
Apa maksudmu?
317
00:33:53,400 --> 00:33:55,503
Tentu kau ingat aku.
318
00:33:57,539 --> 00:34:00,939
Jika aku tidak berarti bagimu,
kau tidak akan begitu reaktif.
319
00:34:02,342 --> 00:34:04,244
Kau perlu atasi kemarahanmu.
320
00:34:05,847 --> 00:34:07,682
Itu tidak sehat.
321
00:34:21,061 --> 00:34:22,630
Baiklah.
322
00:34:29,069 --> 00:34:31,739
Aku tahu aku perlu
mengusahakan diriku.
323
00:34:34,107 --> 00:34:35,743
Kau benar.
324
00:34:38,478 --> 00:34:40,480
Dan sudah kucoba.
325
00:34:44,018 --> 00:34:46,253
Aku sedang mencoba.
326
00:34:48,288 --> 00:34:53,460
Dan aku akan melakukan apa pun
untuk menjadi rekan yang layak.
327
00:34:59,466 --> 00:35:01,134
Baik?
328
00:35:18,953 --> 00:35:20,688
Apa-apaan?
329
00:35:21,355 --> 00:35:23,057
Raj, apa kabar?
330
00:35:23,490 --> 00:35:25,992
Aku baik-baik saja. Apa kabar?
331
00:35:25,994 --> 00:35:27,760
Kau baik?
332
00:35:27,762 --> 00:35:31,329
Pernah teler dengan seseorang
333
00:35:31,331 --> 00:35:33,768
dan mereka mulai bertingkah
seperti orang lain?
334
00:35:34,669 --> 00:35:36,871
Bagaimana dengan
sampai hari berikutnya?
335
00:35:38,171 --> 00:35:40,140
Ya.
336
00:36:47,875 --> 00:36:49,544
Selamat malam, Emmett.
337
00:38:00,815 --> 00:38:02,617
338
00:38:11,893 --> 00:38:13,628
Selamat pagi, Emmy.
339
00:38:14,829 --> 00:38:17,031
Sejak kapan kau tahu
cara menggoreng telur?
340
00:38:20,467 --> 00:38:22,503
Kau lebih suka orek?
341
00:38:23,237 --> 00:38:25,640
Tidak, terima kasih.
342
00:39:03,945 --> 00:39:06,377
Aku mendambakan pengampunannya.
343
00:39:06,379 --> 00:39:08,082
Dalam dan mendasar.
344
00:39:09,851 --> 00:39:13,386
Tapi kepulangannya dibaui
beban yang menakutkan ini.
345
00:39:14,421 --> 00:39:16,524
Dia sebutuh sebelumnya.
346
00:39:18,893 --> 00:39:21,160
Kupikir aku bisa menjadi
yang tidak pernah ada.
347
00:39:21,162 --> 00:39:23,664
Seolah aku bukan siapa aku.
348
00:39:25,498 --> 00:39:28,102
Kenapa hatiku dikutuk
menjadi miliknya selamanya?
349
00:39:31,138 --> 00:39:32,271
Emmett, ketuk!
350
00:39:32,273 --> 00:39:34,809
"Kenapa hatiku dikutuk
menjadi miliknya selamanya?"
351
00:39:36,177 --> 00:39:38,443
Beraninya kau membaca itu?
352
00:39:38,445 --> 00:39:40,047
Berikan padaku.
353
00:39:43,050 --> 00:39:44,518
Sedang apa kau?
354
00:39:44,986 --> 00:39:46,986
Pergi ke kota untuk
membeli ayam rotisserie.
355
00:39:46,988 --> 00:39:49,422
Karena menurutmu
masakanku sangat ofensif.
356
00:39:50,591 --> 00:39:52,024
Kau terlihat seperti ke opera.
357
00:39:52,026 --> 00:39:53,993
Di kota ini?
358
00:39:53,995 --> 00:39:55,995
Saat babi keluar dari pantatku.
359
00:39:55,997 --> 00:39:57,698
Berikan jurnalku.
360
00:39:58,633 --> 00:39:59,934
Sekarang.
361
00:40:05,840 --> 00:40:09,174
Berhenti menatap.
362
00:40:09,176 --> 00:40:10,945
Keluar.
363
00:40:10,969 --> 00:40:25,969
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
364
00:40:25,993 --> 00:40:40,993
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
365
00:41:28,889 --> 00:41:30,191
Emmett.
366
00:41:31,692 --> 00:41:33,959
Sekarang waktu tak tepat?
367
00:41:33,961 --> 00:41:35,527
Tidak.
368
00:41:35,529 --> 00:41:38,866
Tidak, maaf. Sekarang sempurna.
369
00:41:44,438 --> 00:41:47,306
Properti unik.
370
00:41:47,308 --> 00:41:49,641
Aku suka balok terbuka.
371
00:41:49,643 --> 00:41:51,543
Jadi menurutmu ini bernilai?
372
00:41:51,545 --> 00:41:55,247
Ya, tapi tetap buka jendelanya,
kita perlu menghilangkan bau itu.
373
00:41:55,249 --> 00:41:58,484
Merokok adalah perusak
harga bagi banyak orang,
374
00:41:58,486 --> 00:42:00,686
terutama pasangan muda ini.
375
00:42:00,688 --> 00:42:03,155
Dan cuma itu yang tampaknya
dibeli akhir-akhir ini.
376
00:42:03,157 --> 00:42:08,027
Orang-orang meninggalkan kota
ingin menyebar dan bereproduksi.
377
00:42:08,029 --> 00:42:10,531
Itu istrimu?
378
00:42:11,832 --> 00:42:16,268
Tidak. Itu ibuku.
379
00:42:16,270 --> 00:42:18,337
Baik sekali kau punya itu.
380
00:42:18,339 --> 00:42:19,707
Itu bukan milikku
381
00:42:21,876 --> 00:42:28,716
Aku tidak ingin bilang apa-apa,
tapi tempat ini tampak tak normal.
382
00:42:30,284 --> 00:42:35,187
Aku ingin menghabiskan sedikit
uang ekstra dan menyegarkan diri.
383
00:42:35,189 --> 00:42:37,089
Singkirkan kursi antik ini.
384
00:42:37,091 --> 00:42:38,490
Keluarkan semua sampah ini.
385
00:42:41,595 --> 00:42:43,662
Ya ampun. Kau mengagetkanku.
386
00:42:43,664 --> 00:42:45,800
Dan kau?
387
00:42:48,269 --> 00:42:50,137
Agen pendaftar.
388
00:42:51,405 --> 00:42:54,108
Anya.
389
00:42:56,677 --> 00:42:59,645
Keluar. / Tidak / Ada masalah?
/ Tidak ada masalah.
390
00:42:59,647 --> 00:43:00,779
Kau tidak harus pergi.
Tidak ada masalah.
391
00:43:00,781 --> 00:43:03,215
Ini bukan rumahnya.
/ Ini rumahku.
392
00:43:03,217 --> 00:43:06,553
Ini rumahku. Baik? Rumahku.
393
00:43:06,555 --> 00:43:09,021
Ibuku menyerahkannya
dalam surat wasiatnya.
394
00:43:09,023 --> 00:43:10,224
Baik?
395
00:43:10,658 --> 00:43:13,459
Belasungkawaku.
/ Itu tak apa.
396
00:43:13,461 --> 00:43:14,726
Aku kembali besok pagi.
397
00:43:14,728 --> 00:43:16,297
Terima kasih.
398
00:43:20,101 --> 00:43:21,635
Dengar...
399
00:43:23,237 --> 00:43:24,369
Sulit dipercaya.
400
00:43:24,371 --> 00:43:27,039
Bahkan untukmu, Anya,
ini tidak bisa dipercaya.
401
00:43:27,041 --> 00:43:28,273
Sial.
402
00:43:28,275 --> 00:43:30,209
Tidak. kau membuatnya kusut.
403
00:43:30,211 --> 00:43:32,044
Membuatnya kusut?
404
00:43:32,046 --> 00:43:36,248
Kusut? Kau tidak pernah...
Berhenti! Berhenti.
405
00:43:36,250 --> 00:43:37,550
Berhenti.
406
00:43:37,552 --> 00:43:38,986
Ini caramu berkemas.
407
00:43:40,121 --> 00:43:43,722
Sayang, kau tidak pernah melipat
apa pun seumur hidupmu.
408
00:43:43,724 --> 00:43:45,757
Dan tiba-tiba kau rapi.
409
00:43:45,759 --> 00:43:47,459
Tidak, kau berhenti! Kau rapi.
410
00:43:47,461 --> 00:43:49,596
Kau merapikan ranjang,
kau membuatkanku telur.
411
00:43:49,598 --> 00:43:51,866
Kau membuatku bakon! Berhenti!
412
00:43:57,905 --> 00:43:59,773
Aku akan membawamu
ke rumah ibumu.
413
00:44:11,252 --> 00:44:13,087
Aku tidak ke mana-mana.
414
00:44:17,725 --> 00:44:20,127
Ini rumahku.
415
00:45:06,907 --> 00:45:08,340
Kau mengganja saat hamil?
416
00:45:08,342 --> 00:45:09,775
Tidak.
417
00:45:09,777 --> 00:45:12,679
Kau ingin macam-macam, tak apa.
Tapi aku tidak akan membiarkanmu
418
00:45:12,681 --> 00:45:13,912
macam-macam dengan bayi kita.
419
00:45:13,914 --> 00:45:15,480
Apa ini, Emmett? Permainan?
420
00:45:15,482 --> 00:45:16,281
Cukup.
421
00:45:16,283 --> 00:45:19,552
Serius? Serahkan ini.
422
00:45:19,554 --> 00:45:21,119
Kenapa kau menyiksaku?
423
00:45:21,121 --> 00:45:23,355
Ini omong kosong yang
kau dan ibumu karang?
424
00:45:23,357 --> 00:45:26,725
Semacam terapi perilaku
kognitif yang tak beres.
425
00:45:26,727 --> 00:45:29,328
Kau tidak tahu cara
tubuh wanita bekerja?
426
00:45:29,330 --> 00:45:30,831
Aku tidak bisa punya bayi.
427
00:45:31,832 --> 00:45:33,131
Aku tidak bisa punya bayi!
428
00:45:33,133 --> 00:45:34,933
Sial.
429
00:45:34,935 --> 00:45:36,770
Ya Tuhan, Emmett!
430
00:45:40,241 --> 00:45:41,241
Lihat.
431
00:45:42,876 --> 00:45:44,343
Kau bahkan tidak bisa
melihatnya, bukan?
432
00:45:44,345 --> 00:45:47,412
Cuma berpura-pura yang
bisa kau lakukan, Anya.
433
00:45:51,252 --> 00:45:52,353
Ya Tuhan.
434
00:46:30,157 --> 00:46:31,158
Setiap pagi.
435
00:46:32,192 --> 00:46:34,793
Setiap dia stres, sungguh.
436
00:46:34,795 --> 00:46:36,564
Terapi tubuh,
begitu dia menyebutnya.
437
00:46:37,331 --> 00:46:40,034
Lalu ada renang malamnya.
438
00:46:41,869 --> 00:46:45,005
Tapi apa cuma karena itu
kau kemari, tentang yoga?
439
00:46:47,308 --> 00:46:51,176
Jangan khawatir, aku bukan ayahmu.
440
00:46:51,178 --> 00:46:56,014
Tidak, aku cuma pekerja upahan.
Dia membayarku saat dia bisa.
441
00:46:56,016 --> 00:47:01,754
Tidak, ayahmu pria yang
mengendarai sepeda motor.
442
00:47:01,756 --> 00:47:06,793
Tinggal di loteng artis di Soho.
443
00:47:06,795 --> 00:47:08,026
Cuma itu yang kutahu tentang dia.
444
00:47:08,028 --> 00:47:10,064
Jujur, aku tidak tahu lebih banyak.
445
00:47:10,665 --> 00:47:12,534
Kenapa Ibuku...
/ Mengandungmu?
446
00:47:17,471 --> 00:47:19,572
Cobalah memaafkannya, Nak.
447
00:47:19,574 --> 00:47:21,108
Dia sudah mencoba.
448
00:47:22,711 --> 00:47:27,348
Percayalah, dia tidak melupakan
kehilangan anak kecilnya yang liar.
449
00:47:32,754 --> 00:47:34,088
Emmy.
450
00:47:37,925 --> 00:47:39,360
Jadi, di mana semuanya?
451
00:47:41,862 --> 00:47:43,261
Begitu caramu, ya?
452
00:47:43,263 --> 00:47:44,865
Melakukan apa?
453
00:47:45,265 --> 00:47:46,733
Jurnalnya.
454
00:47:46,735 --> 00:47:48,433
Ini yang kau cari.
455
00:47:48,435 --> 00:47:50,104
Kutemukan di meja riasku.
456
00:47:51,438 --> 00:47:54,172
"Apa ada bagian dari dirimu
masih tertinggal tentang kami,
457
00:47:54,174 --> 00:47:58,778
"seperti orang mabuk yang
bersuka ria sampai larut malam?"
458
00:47:58,780 --> 00:48:01,081
Ini berusaha sangat keras, tapi...
459
00:48:02,784 --> 00:48:05,016
Apa?
460
00:48:05,018 --> 00:48:09,390
Ini lucu, Anya.
/ Siapa Anya?
461
00:48:12,359 --> 00:48:13,927
462
00:48:15,028 --> 00:48:18,598
Secara teori, dia tunanganku.
463
00:48:22,537 --> 00:48:24,403
Jadi ini serius?
464
00:48:24,405 --> 00:48:26,271
Dia hamil.
465
00:48:26,273 --> 00:48:27,874
Ini menarik.
466
00:48:27,876 --> 00:48:29,007
Beritahu aku semuanya.
467
00:48:29,009 --> 00:48:31,945
Tunggu, mari riangkan suasana.
468
00:48:34,883 --> 00:48:41,255
Jadi, semua rumit.
469
00:48:41,890 --> 00:48:43,457
Bisa dibilang begitu.
470
00:48:44,458 --> 00:48:45,892
Ya.
471
00:48:45,894 --> 00:48:48,262
Bisa dikatakan dia...
472
00:48:49,664 --> 00:48:51,798
...ahli pembuat pusing.
473
00:48:51,800 --> 00:48:52,931
Emmett!
474
00:48:52,933 --> 00:48:55,200
Sekarang siapa yang mengajarimu
menjadi seorang Chauvinis seperti itu?
475
00:48:55,202 --> 00:48:57,135
Itu pasti bukan aku.
476
00:48:57,137 --> 00:49:01,175
Dia pikir aku kacau karena punya
masa kecil yang menyebalkan.
477
00:49:03,177 --> 00:49:05,580
Ibunya bahkan tidak pernah
mengajarinya berenang.
478
00:49:08,917 --> 00:49:10,618
Bagaimana itu mungkin?
479
00:49:14,154 --> 00:49:18,591
Ibunya psikoanalis berkelas ini.
480
00:49:18,593 --> 00:49:22,027
Membuat Anya berpikir
jika dia punya kualifikasi
481
00:49:22,029 --> 00:49:30,001
untuk melakukan terapi dukun
membuat orang bicara tentang
482
00:49:30,003 --> 00:49:33,004
hal dalam dan gelap.
483
00:49:33,006 --> 00:49:35,142
Tapi sungguh, dia...
484
00:49:37,779 --> 00:49:39,614
...cuma seorang penyair.
485
00:49:43,618 --> 00:49:48,188
Dia tidak pernah hasilkan uang
sepeser pun dari menulis puisi,
486
00:49:50,457 --> 00:49:55,329
dia cuma copywriter frustrasi.
487
00:50:14,047 --> 00:50:18,051
Ibu dari anakmu
sangat ingin kau terbuka?
488
00:50:19,486 --> 00:50:23,290
Dia pikir aku ingin punya anak
karena ibuku meninggalkanku.
489
00:50:31,331 --> 00:50:33,267
Itu yang menurutmu terjadi?
490
00:50:55,723 --> 00:50:57,491
Itu dimulai dengan punggungmu.
491
00:51:29,824 --> 00:51:32,760
Kau cuma...
492
00:51:39,466 --> 00:51:41,468
Kau tidak seperti yang kuduga.
493
00:51:47,240 --> 00:51:51,779
Jika Anya ini, seperti
hal yang kau katakan,
494
00:51:58,118 --> 00:51:59,821
kenapa tidak menjauh saja?
495
00:52:03,758 --> 00:52:05,827
Mungkin karena
496
00:52:09,296 --> 00:52:11,931
dia satu-satunya wanita
yang pernah mencintaiku?
497
00:52:21,375 --> 00:52:23,443
Kau ingin tahu tentang ibumu?
498
00:52:47,135 --> 00:52:48,936
Kau menginginkanku?
499
00:52:57,277 --> 00:52:59,747
Itu lebih kebutuhan
daripada keinginan.
500
00:53:02,750 --> 00:53:04,918
Aku bahkan tidak tahu dari
mana kebutuhan itu berasal.
501
00:53:10,792 --> 00:53:12,926
Aku mencoba.
502
00:53:15,429 --> 00:53:16,764
Emmy.
503
00:53:18,766 --> 00:53:21,201
Aku sungguh mencoba.
504
00:53:31,079 --> 00:53:32,847
Baik.
505
00:53:44,291 --> 00:53:47,827
Kau sayang ibumu?
506
00:53:47,829 --> 00:53:49,296
Sedang apa kau?
507
00:53:50,263 --> 00:53:52,965
Sayang, hentikan.
508
00:53:52,967 --> 00:53:57,368
Katakan, "ini hari ulang tahunku,
Ibu dan aku mencintaimu."
509
00:53:57,370 --> 00:54:00,271
Sebentar. Jangan bergerak.
510
00:54:00,273 --> 00:54:02,975
Kau mencintaiku?
Katakan, "aku mencintaimu, Bu."
511
00:54:02,977 --> 00:54:05,913
Sayang, jangan lakukan itu padaku.
512
00:54:44,085 --> 00:54:45,653
Sayang?
513
00:54:46,687 --> 00:54:50,357
Hei, kau bermimpi buruk.
514
00:55:28,729 --> 00:55:29,997
Anya!
515
00:55:38,973 --> 00:55:40,708
Tidak. Sial!
516
00:55:42,210 --> 00:55:43,711
Anya!
517
00:56:09,369 --> 00:56:11,839
Emmett. Sedang apa kau?
518
00:56:33,094 --> 00:56:34,662
Kau tidak bisa berenang.
519
00:56:43,104 --> 00:56:45,438
Kau tidak bisa berenang.
520
00:56:54,548 --> 00:56:56,416
Tolong jangan tinggalkan aku.
521
00:56:59,120 --> 00:57:02,955
Tolong jangan tinggalkan aku.
522
00:57:02,957 --> 00:57:04,592
Kumohon.
523
00:57:05,526 --> 00:57:07,561
Tolong jangan tinggalkan aku.
524
00:57:10,698 --> 00:57:12,499
Kumohon.
525
00:57:15,202 --> 00:57:17,071
Kumohon.
526
00:58:48,396 --> 00:58:50,164
Bagaimana perasaanmu?
527
00:58:51,332 --> 00:58:52,967
Lapar.
528
00:58:54,969 --> 00:58:58,239
Aku merasa habis tidur
dengan kepala di bawah air.
529
00:58:59,874 --> 00:59:01,994
May ke kota mencari makan?
530
00:59:04,078 --> 00:59:06,278
Tidak bisakah kau
membuatkanku telur?
531
00:59:07,648 --> 00:59:09,150
Mau kubuatkan telur?
532
00:59:13,421 --> 00:59:15,089
Apa?
533
00:59:16,957 --> 00:59:18,325
Emmett.
534
00:59:23,097 --> 00:59:25,064
Ke mana kau?
535
00:59:25,066 --> 00:59:26,734
Lari.
536
01:01:44,038 --> 01:01:45,306
Bicara padaku.
537
01:01:55,783 --> 01:01:58,419
Bisa kau memberitahuku
apa yang terjadi semalam?
538
01:02:03,692 --> 01:02:05,726
Itu tiga malam yang lalu.
539
01:02:51,205 --> 01:02:52,840
Hei.
540
01:02:59,614 --> 01:03:01,382
Jangan diamkan aku.
541
01:03:26,173 --> 01:03:28,108
Aku tidak ingin mendorongmu pergi.
542
01:03:35,082 --> 01:03:37,217
Aku ingin dekat denganmu.
543
01:03:42,389 --> 01:03:44,124
Berhenti.
544
01:04:10,851 --> 01:04:14,587
Sedang apa kau? / Tapi...
/ Kita belum mengecek itu.
545
01:04:14,589 --> 01:04:16,490
Kupikir kau ingin buang semua.
546
01:04:21,128 --> 01:04:23,130
Baik, jangan bicara padaku.
547
01:04:23,154 --> 01:04:38,154
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
548
01:04:38,178 --> 01:04:53,178
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
549
01:05:05,973 --> 01:05:07,740
Kau sayang ibumu?
550
01:05:07,742 --> 01:05:09,243
Sedang apa kau?
551
01:05:10,144 --> 01:05:11,711
Sayang, hentikan itu.
552
01:05:11,713 --> 01:05:13,078
Hentikan.
553
01:05:13,080 --> 01:05:16,883
Katakan, "ini hari ulang tahunku,
Ibu dan aku mencintaimu."
554
01:05:16,885 --> 01:05:19,619
Sebentar. Jangan bergerak.
555
01:05:19,621 --> 01:05:22,320
Kau mencintaiku?
Katakan, "aku mencintaimu, Bu."
556
01:05:22,322 --> 01:05:25,667
"Aku mencintai..."
Sayang, jangan meratap.
557
01:05:25,691 --> 01:05:27,494
Biar aku... Astaga.
558
01:05:28,395 --> 01:05:31,831
Kita akan potong itu.
Tersenyumlah.
559
01:05:31,833 --> 01:05:34,032
Ini hari ulang tahunmu.
560
01:05:34,034 --> 01:05:36,638
Ini... Astaga.
561
01:06:36,598 --> 01:06:38,432
Kubelikan bagel permintaan maaf.
562
01:06:44,572 --> 01:06:46,240
Kau tidak apa-apa?
563
01:07:14,268 --> 01:07:15,469
Baiklah.
564
01:07:16,871 --> 01:07:18,372
Dimulai dari belakang.
565
01:07:20,374 --> 01:07:21,941
Apanya?
566
01:07:21,943 --> 01:07:24,077
Coba saja.
567
01:07:37,859 --> 01:07:39,827
Maaf, ini seperti...
568
01:07:43,531 --> 01:07:44,732
Baik.
569
01:07:58,211 --> 01:07:59,747
Ada apa dengan bagelnya?
570
01:08:00,014 --> 01:08:01,716
Tidak sama.
571
01:08:04,451 --> 01:08:05,720
Sama apa?
572
01:08:15,797 --> 01:08:17,632
Sialan, Emmett. Bisa...
573
01:08:36,050 --> 01:08:37,484
Emmett.
574
01:08:52,934 --> 01:08:55,402
Emmett, maukah kau
ceritakan masalahmu?
575
01:08:59,040 --> 01:09:01,542
Masalahku adalah aku
tidak yakin apa yang nyata.
576
01:09:16,958 --> 01:09:18,325
Emmett.
577
01:09:20,828 --> 01:09:22,496
Apa masalahmu?
578
01:09:23,865 --> 01:09:31,436
Aku Emmett dan masalahku
adalah pacarku dan mengganja
579
01:09:31,438 --> 01:09:38,010
dan sepertinya aku sangat kesal
tentang sesuatu yang dia lakukan,
580
01:09:38,012 --> 01:09:41,214
tapi aku tidak akan
mengatakan apa itu.
581
01:09:44,118 --> 01:09:45,853
Apa yang telah dia lakukan?
582
01:09:50,457 --> 01:09:52,359
Kupikir dia sedang bermain.
583
01:09:55,797 --> 01:09:58,666
Seperti permainan yang
dimainkan sekarang, tapi...
584
01:10:00,168 --> 01:10:02,770
Tidak, dalam permainan itu, dia...
585
01:10:07,909 --> 01:10:09,744
...pura-pura menjadi ibunya?
586
01:10:23,524 --> 01:10:24,726
Emm.
587
01:10:27,427 --> 01:10:29,329
Emm.
/ Giliranmu.
588
01:10:36,537 --> 01:10:37,839
Baik.
589
01:10:44,779 --> 01:10:46,379
Aku Anya.
590
01:10:48,783 --> 01:10:51,617
Masalahku adalah, aku mencoba
591
01:10:51,619 --> 01:10:55,890
memberitahumu sesuatu dan
aku terlalu takut melakukannya.
592
01:10:59,727 --> 01:11:02,329
Aku sangat ingin punya anakmu.
593
01:11:11,471 --> 01:11:13,674
Masalahku aku tidak bisa.
594
01:11:34,996 --> 01:11:37,530
Namaku Anya.
595
01:11:37,532 --> 01:11:41,267
Dan aku ingin punya keluarga
tapi kurasa aku tidak bisa.
596
01:11:41,269 --> 01:11:44,435
Apa maksudmu?
Kau tidak yakin bisa?
597
01:11:44,437 --> 01:11:47,438
Karena yang kupedulikan
cuma menulis puisi.
598
01:11:47,440 --> 01:11:49,875
Dan pergi ke pembukaan galeri
dan mengesankan teman-temanku,
599
01:11:49,877 --> 01:11:52,077
dan pada dasarnya
mempertahankan citra diriku ini
600
01:11:52,079 --> 01:11:56,515
yang berkebalikan dari
menggendong bayi,
601
01:11:56,517 --> 01:11:59,854
dan diselimuti muntahan aneh itu.
602
01:12:00,688 --> 01:12:02,822
Ibuku tipe intelektual
yang sangat dingin,
603
01:12:02,824 --> 01:12:07,293
dan aku tidak pernah mendapatkan cintanya
kecuali aku melakukan sesuatu luar biasa.
604
01:12:07,295 --> 01:12:11,030
Dan saat aku kecil,
aku sangat berbakat.
605
01:12:11,032 --> 01:12:13,232
Jadi aku dapat banyak
cinta darinya karena itu.
606
01:12:13,234 --> 01:12:14,233
Tapi sekarang aku
tidak terlihat seperti,
607
01:12:14,235 --> 01:12:17,036
penyair paling menakjubkan,
bahkan di saat dewasa,
608
01:12:17,038 --> 01:12:21,240
ibuku seperti menghilang
dari hidupku.
609
01:12:21,242 --> 01:12:22,808
Tapi kupikir itu seperti
dengan cara bermakna.
610
01:12:22,810 --> 01:12:25,376
Tapi dia mungkin berpikir
jika aku biasa-biasa saja
611
01:12:25,378 --> 01:12:29,449
dan aku agak terpuruk karena itu.
612
01:12:31,351 --> 01:12:32,918
Dan aku sangat khawatir
613
01:12:32,920 --> 01:12:34,987
tidak mampu memberikan cinta
614
01:12:34,989 --> 01:12:37,857
yang seorang anak atau
suami pantas mendapatkannya,
615
01:12:37,859 --> 01:12:41,392
karena aku tidak bisa memikirkan
apa pun di luar neurosisku sendiri.
616
01:12:41,394 --> 01:12:43,896
Karena itu beberapa bulan lalu,
aku mencabut semua alisku
617
01:12:43,898 --> 01:12:46,433
dan aku terlihat seperti manekin.
618
01:12:58,512 --> 01:12:59,981
Kau melihatnya?
619
01:13:07,588 --> 01:13:09,657
Tidak ada anak di sini.
620
01:13:11,292 --> 01:13:14,929
Tidak akan pernah ada bayi di sini
karena aku tidak bisa punya bayi.
621
01:13:19,233 --> 01:13:22,603
Kenapa kau tidak bicara?
Aku tidak bisa punya bayi!
622
01:13:24,739 --> 01:13:27,008
Ini yang kau katakan semalam.
623
01:13:31,145 --> 01:13:32,847
Aku harus keluar dari pakaian ini.
624
01:13:37,919 --> 01:13:43,022
"Jika tubuhku memberiku kebutuhan punya anak,
kenapa itu tidak membuatku mencintainya?"
625
01:13:43,024 --> 01:13:45,291
Kau pikir aku menulis itu?
/ Aku tidak tahu, bukan?
626
01:13:45,293 --> 01:13:47,793
Itu tidak mungkin karena aku
tidak akan pernah melakukan itu.
627
01:13:47,795 --> 01:13:48,961
Tapi kau melakukan itu padaku, Anya.
628
01:13:48,963 --> 01:13:51,363
Baik. Kutunjukkan sekarang.
629
01:13:53,701 --> 01:13:55,834
Tidak. Lihat.
Apa tulisan tangannya sama?
630
01:13:55,836 --> 01:13:57,972
Bagus, jadi kau mengaku pura-pura.
631
01:13:58,606 --> 01:14:00,973
Kurasa tidak. Aku tidak tahu.
632
01:14:00,975 --> 01:14:02,541
Kau rasa tidak atau tidak tahu?
633
01:14:02,543 --> 01:14:03,742
Aku baru saja bilang
tidak bisa punya bayi.
634
01:14:03,744 --> 01:14:05,144
Bagaimana aku tahu
kau tidak berbohong?
635
01:14:05,146 --> 01:14:06,845
Tentang apa?
Tidak, tentu tidak.
636
01:14:06,847 --> 01:14:08,614
Kau baru saja bilang
kau berpura-pura, Anya.
637
01:14:08,616 --> 01:14:12,117
Bukan tentang itu.
/ Tentang apa?
638
01:14:12,119 --> 01:14:13,686
Tentang semua?
639
01:14:13,688 --> 01:14:15,287
Aku baru saja bilang
tidak bisa punya bayi.
640
01:14:15,289 --> 01:14:17,488
Apalagi yang ingin kau dengar?
641
01:14:17,490 --> 01:14:19,325
Kau tahu?
Aku ingin kebenaran.
642
01:14:19,327 --> 01:14:20,795
Itu yang kumau.
643
01:14:21,028 --> 01:14:22,962
Aku ingin kebenaran.
Itu yang kumau.
644
01:14:22,964 --> 01:14:24,563
Kau tidak akan melakukan itu.
/ Sumpah demi Tuhan.
645
01:14:24,565 --> 01:14:27,099
Sumpah demi Tuhan.
Sumpah, Anya.
646
01:14:27,101 --> 01:14:27,866
Aku tidak tahu.
647
01:14:27,868 --> 01:14:28,968
Kau mengada-ada.
/ Aku tidak tahu.
648
01:14:28,970 --> 01:14:30,903
Aku tidak tahu.
/ Itu bukan jawaban.
649
01:14:30,905 --> 01:14:33,545
Ini bukan jawaban, Anya.
/ Aku tidak tahu apa yang kulakukan!
650
01:14:34,976 --> 01:14:36,375
Emmett.
651
01:14:36,377 --> 01:14:38,510
Emmett, cuma itu buku catatanku.
652
01:14:38,512 --> 01:14:40,480
Itu dua tahun hidupku.
653
01:14:43,317 --> 01:14:47,286
Emmett, cuma itu salinanku,
aku akan melakukan apa pun yang kau minta.
654
01:14:47,288 --> 01:14:48,554
Asal jangan lakukan ini.
655
01:14:48,556 --> 01:14:51,058
Emmett. jangan lakukan ini!
656
01:14:52,259 --> 01:14:53,794
Emmett...
657
01:14:58,498 --> 01:15:00,267
Tentu ibumu meninggalkanmu.
658
01:15:01,501 --> 01:15:03,104
Tentu dia melakukannya!
659
01:15:27,461 --> 01:15:29,597
Emmett! Emmett!
660
01:16:38,999 --> 01:16:40,301
Emmett?
661
01:17:16,303 --> 01:17:18,038
Persetan ini.
662
01:17:39,460 --> 01:17:41,996
Emmett, di mana kunciku?
663
01:18:06,187 --> 01:18:07,855
Anya?
664
01:18:18,499 --> 01:18:20,000
Emmett.
665
01:18:43,057 --> 01:18:44,291
Emmett.
666
01:19:29,937 --> 01:19:31,438
Sedang apa kau?
667
01:20:34,468 --> 01:20:35,969
Anya?
668
01:20:37,338 --> 01:20:38,538
Siapa kau?
669
01:20:38,540 --> 01:20:39,607
Aku Bill, tetanggamu.
670
01:20:40,974 --> 01:20:43,444
Dia pingsan di pinggir jalan.
671
01:20:44,713 --> 01:20:46,246
Ayo bawa dia ke dalam.
672
01:20:48,750 --> 01:20:50,351
Ini dia.
673
01:21:36,096 --> 01:21:38,065
Kau menuju keluar?
674
01:21:40,769 --> 01:21:42,436
Mau membawanya bersamamu?
675
01:21:45,372 --> 01:21:47,675
Kau tidak mencoba untuk
memulai sebuah keluarga?
676
01:21:52,614 --> 01:21:54,148
Itu yang dia katakan padamu?
677
01:22:07,928 --> 01:22:09,664
Maaf.
678
01:22:12,299 --> 01:22:15,035
Aku belum pernah kemari
sejak hari menemukannya.
679
01:22:27,948 --> 01:22:32,885
Tracy pernah bilang dia akan
bereinkarnasi jadi serangga.
680
01:22:32,887 --> 01:22:35,489
Karena semua hal buruk
yang dia lakukan.
681
01:22:37,357 --> 01:22:40,027
Aku masih tidak bisa
membunuh serangga.
682
01:22:43,798 --> 01:22:46,734
Kami pernah mencobanya sekali.
683
01:22:51,071 --> 01:22:52,941
Aku tidak bisa melupakannya.
684
01:22:53,775 --> 01:22:56,775
Sekeras apapun kucoba, aku cuma
tidak bisa menerima kenyataan jika...
685
01:23:00,481 --> 01:23:02,015
...itu semua hilang.
686
01:23:06,654 --> 01:23:08,288
Dia masih di sini.
687
01:23:11,091 --> 01:23:12,625
Astaga!
/ Kau tidak apa-apa?
688
01:23:12,627 --> 01:23:14,428
Aku baik-baik saja.
689
01:23:21,502 --> 01:23:23,237
Apa yang terjadi?
690
01:23:26,406 --> 01:23:28,576
Emmett anak yang sulit.
691
01:23:29,511 --> 01:23:31,544
Anak liar.
692
01:23:31,546 --> 01:23:33,247
Sulit disiplin.
693
01:23:35,750 --> 01:23:37,284
Jarum suntik?
694
01:23:39,019 --> 01:23:43,188
Dia muncul di rumahku.
Kotor, ketakutan.
695
01:23:43,190 --> 01:23:45,992
Kakinya patah.
Kubawa ke rumah sakit
696
01:23:45,994 --> 01:23:48,161
dan itu adalah malam
terakhir dia melihatnya.
697
01:24:01,108 --> 01:24:04,378
Yang dia butuhkan, kau tidak
akan pernah bisa memberinya.
698
01:24:08,750 --> 01:24:10,552
Dia butuh Ibunya.
699
01:24:17,992 --> 01:24:20,127
Apa yang dia butuhkan?
700
01:24:23,096 --> 01:24:25,065
Andai aku tahu.
701
01:24:32,105 --> 01:24:33,605
Terima kasih.
702
01:24:35,843 --> 01:24:37,545
Untuk apa?
703
01:24:43,017 --> 01:24:45,385
Membolehkanku pamit.
704
01:26:34,461 --> 01:26:36,430
Kenapa kau di sini? Keluar.
705
01:27:03,558 --> 01:27:04,959
Lakukan.
706
01:27:07,128 --> 01:27:08,796
Lakukan.
707
01:27:19,974 --> 01:27:21,341
Lakukan.
708
01:28:44,225 --> 01:28:46,258
Kau benar.
709
01:28:46,260 --> 01:28:47,895
Tentang semua.
710
01:28:53,167 --> 01:28:55,435
Maaf soal semalam.
711
01:28:58,438 --> 01:29:00,675
Aku merasa membaik sekarang.
712
01:29:04,512 --> 01:29:09,815
Aku berharap itu salah satu hal
di mana kau bisa melihat,
713
01:29:09,817 --> 01:29:17,890
jauh di lubuk hati, bahkan diri tergelap,
paling menjijikkanku dan mungkin aku...
714
01:29:17,892 --> 01:29:19,527
...tidak seburuk itu.
715
01:29:29,904 --> 01:29:33,007
Sepertinya kau kurang teliti
buku yang mana kubakar.
716
01:29:37,410 --> 01:29:39,410
Mungkin sebelum kau
membuat keputusan besar
717
01:29:39,412 --> 01:29:42,214
kita bisa habiskan hari bersama.
718
01:29:42,216 --> 01:29:44,185
Keluar dari rumah ini.
719
01:29:44,919 --> 01:29:47,822
Menikmati kabupaten
sebelum kembali ke kota.
720
01:29:52,425 --> 01:29:56,030
Aku tidak lagi menghindar.
721
01:30:07,407 --> 01:30:09,487
Mau bicarakan perasaanmu?
722
01:30:15,549 --> 01:30:19,620
Aku Anya dan masalahku adalah...
/ Tidak, jangan! Jangan. Jangan.
723
01:30:21,722 --> 01:30:23,602
Tak apa.
Kita tidak akan terbalik.
724
01:30:30,531 --> 01:30:32,934
Aku lega kau membakar bukuku.
725
01:30:34,735 --> 01:30:37,895
Aku memberitahu orang-orang
bertahun-tahun itu akan terjadi.
726
01:30:39,941 --> 01:30:44,745
Aku gugup pendapat semua
orang saat mereka membacanya.
727
01:30:45,279 --> 01:30:47,212
Apa aku peretas?
Apa aku terlalu dangkal?
728
01:30:47,214 --> 01:30:48,647
Atau terlalu aneh atau sok?
729
01:30:48,649 --> 01:30:51,529
Atau aku cuma berpura-pura
menjadi sesuatu yang bukan diriku?
730
01:30:54,221 --> 01:30:57,623
Kupikir aku menginginkan
seorang anak cuma karena
731
01:30:57,625 --> 01:31:00,659
yang kulakukan sepanjang
hidupku tidak kukuasai.
732
01:31:00,661 --> 01:31:02,227
Itu karena aku biasa-biasa saja.
733
01:31:02,229 --> 01:31:05,733
Aku butuh sesuatu untuk
merasa hidupku bermakna.
734
01:31:13,741 --> 01:31:18,312
Saat aku muda, kuhabiskan
waktu berjam-jam di luar,
735
01:31:19,013 --> 01:31:22,514
aku pulang ke rumah dan
dia menulis atau menari
736
01:31:22,516 --> 01:31:24,836
dan dia akan berkata,
"jangan sekarang."
737
01:31:26,520 --> 01:31:28,087
"Pergilah. Jangan sekarang."
738
01:31:28,089 --> 01:31:30,022
"Kau tak lihat, aku sibuk?"
739
01:31:30,024 --> 01:31:34,960
Aku lapar atau
kedinginan atau lelah atau...
740
01:31:34,962 --> 01:31:36,662
Kau dulu butuh.
/ Tepat. Aku butuh.
741
01:31:36,664 --> 01:31:38,733
Aku butuh ibuku.
742
01:31:40,568 --> 01:31:44,937
Jika keberadaanku cuma akan
menjadi pengingat tanpa henti
743
01:31:44,939 --> 01:31:48,640
dari kehidupan yang dia tinggalkan,
kenapa kita berdua harus melalui itu?
744
01:31:48,642 --> 01:31:50,578
Dia mencoba membuatnya berhasil.
745
01:31:52,580 --> 01:31:54,113
Dia mencobanya.
746
01:31:54,115 --> 01:31:56,115
Dia meninggalkanku.
747
01:31:56,117 --> 01:31:58,384
Tidak.
748
01:31:58,386 --> 01:32:00,087
Mereka mengambilmu darinya.
749
01:32:03,491 --> 01:32:05,593
Kutemukan catatan
di ruang bawah tanah.
750
01:32:15,102 --> 01:32:16,704
Bagaimana kau melakukannya?
751
01:32:21,542 --> 01:32:24,011
Kau bicara seperti dia.
Kau bergerak seperti dia.
752
01:32:25,079 --> 01:32:27,446
Kau menari. Kau memasak.
753
01:32:27,448 --> 01:32:28,781
Kau membersihkan.
754
01:32:28,783 --> 01:32:30,718
Kau mengubah tulisan tanganmu.
755
01:32:37,425 --> 01:32:38,926
Bagaimana bisa?
756
01:32:59,213 --> 01:33:01,115
Kau ibuku?
757
01:33:04,919 --> 01:33:06,754
Bukan.
758
01:33:07,421 --> 01:33:09,288
Yakin?
759
01:33:09,290 --> 01:33:10,825
Ya.
760
01:33:14,228 --> 01:33:15,930
Kau Anya?
761
01:33:19,100 --> 01:33:20,734
Ya.
762
01:33:21,635 --> 01:33:23,104
Yakin?
763
01:33:25,139 --> 01:33:27,041
Ya.
764
01:33:31,946 --> 01:33:33,380
Tapi...
765
01:33:34,381 --> 01:33:35,883
Apa?
766
01:33:38,352 --> 01:33:40,621
Tapi Anya tidak bisa berenang.
767
01:34:35,476 --> 01:34:36,977
Anya?
768
01:36:11,573 --> 01:36:13,874
Hei. Aku Anya.
769
01:36:17,612 --> 01:36:19,313
Masalahku adalah...
770
01:36:22,584 --> 01:36:24,218
...aku butuh seorang anak.
771
01:36:43,904 --> 01:36:45,873
Namaku Emmett
772
01:36:48,643 --> 01:36:50,578
dan masalahku adalah
773
01:36:55,316 --> 01:36:57,051
aku butuh seorang ibu.
774
01:37:58,370 --> 01:38:13,370
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
775
01:38:13,394 --> 01:38:28,394
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
53353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.