Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,800 --> 00:00:31,600
Grand Cr�cheux Monastey.
2
00:00:31,900 --> 00:00:34,800
Total population: 58 monks.
3
00:00:35,600 --> 00:00:36,300
And me.
4
00:00:42,200 --> 00:00:44,600
At least they have no marital woes.
5
00:00:49,600 --> 00:00:52,700
No meals with the in-laws,
no libido problems.
6
00:00:53,000 --> 00:00:54,800
No fights over the kids' education.
7
00:00:59,400 --> 00:01:02,400
It's no concern of theirs.
What a relief.
8
00:01:03,400 --> 00:01:06,600
I'm Julien.
I used to be a marriage counselor.
9
00:01:07,000 --> 00:01:09,200
And in all modesty, one of the best.
10
00:01:10,200 --> 00:01:13,400
Greater Paris,
a city of 11.590.000 inhabitants.
11
00:01:14,100 --> 00:01:16,900
Each year
300,000 couples get together
12
00:01:17,100 --> 00:01:18,300
and 50,000 mary.
13
00:01:18,500 --> 00:01:21,800
Of those, only 40%
Last longer than a few months,
14
00:01:22,400 --> 00:01:24,000
and 12% longer than 7 years.
15
00:01:24,800 --> 00:01:26,400
Only 1.2% survive a crisis.
16
00:01:27,300 --> 00:01:28,900
Some of these crises occur
17
00:01:29,400 --> 00:01:30,700
before the "I do's".
18
00:01:31,000 --> 00:01:32,700
Without a professional,
19
00:01:32,800 --> 00:01:36,500
the situation can be pretty
hopeless. That's where I come in.
20
00:01:36,800 --> 00:01:38,400
Sory to bother you.
21
00:01:38,700 --> 00:01:39,700
Do you step in now?
22
00:01:40,400 --> 00:01:42,400
Why are you two even together?
23
00:01:44,400 --> 00:01:45,500
So dysfunctional!
24
00:01:46,300 --> 00:01:49,300
Each ofyou
on your own is dysfunctional.
25
00:01:51,200 --> 00:01:53,100
Are you sure he's that good?
26
00:01:53,800 --> 00:01:56,900
He saved my marriage.
I guarantee he's the best.
27
00:01:57,500 --> 00:01:58,500
What do you mean?
28
00:02:00,200 --> 00:02:01,800
Anyone can do what I do.
29
00:02:01,900 --> 00:02:05,200
You just need to listen
and be vey sensitive.
30
00:02:05,500 --> 00:02:08,700
- He says I look dumpy.
- He could be right.
31
00:02:10,800 --> 00:02:11,800
The dress is tight.
32
00:02:14,000 --> 00:02:16,800
And I'm not cray about your hair,
it looks...
33
00:02:17,500 --> 00:02:18,300
Excuse me?
34
00:02:27,500 --> 00:02:29,000
Did you hurt yourself, darling?
35
00:02:29,200 --> 00:02:30,300
Odd technique.
36
00:02:30,900 --> 00:02:32,000
Must be American.
37
00:02:32,600 --> 00:02:34,800
- Baby.
- I'm OK, honey. I love your hair.
38
00:02:35,100 --> 00:02:36,100
Alright...
39
00:02:36,300 --> 00:02:38,200
"Honey", "Baby"...
40
00:02:38,500 --> 00:02:40,200
You're almost reconciled.
41
00:02:41,300 --> 00:02:44,500
Now tell me what you expect
from your marriage?
42
00:02:47,500 --> 00:02:49,000
I want three kids.
43
00:02:50,200 --> 00:02:52,000
Three? Really?
44
00:02:52,800 --> 00:02:54,600
- Isn't that a lot?
- I want it.
45
00:02:55,100 --> 00:02:57,600
OK, I want a dachshund.
46
00:02:57,800 --> 00:02:59,600
I want you to work out.
47
00:02:59,800 --> 00:03:01,000
Never mention Patrick.
48
00:03:01,300 --> 00:03:02,400
Or your parents.
49
00:03:03,100 --> 00:03:04,600
I want to have sex
3 times a week.
50
00:03:05,000 --> 00:03:06,300
An orgasm once a month!
51
00:03:06,500 --> 00:03:09,300
- Don't call me Mr. Stubs in bed.
- Then no carrots.
52
00:03:09,700 --> 00:03:10,600
OK, enough.
53
00:03:12,500 --> 00:03:15,000
All right, I think you're ready now.
54
00:03:24,800 --> 00:03:26,300
Yes, it's American.
55
00:03:27,100 --> 00:03:29,400
I had a gift for making women happy.
56
00:03:29,600 --> 00:03:31,900
I now declare
you joined in marriage.
57
00:03:32,100 --> 00:03:34,000
To be totally honest,
58
00:03:34,200 --> 00:03:37,500
I made them happy
when they were with other men.
59
00:03:40,200 --> 00:03:40,900
I'm leaving.
60
00:03:41,100 --> 00:03:42,600
Going already, doctor?
61
00:03:43,300 --> 00:03:44,600
I'm not a doctor.
62
00:03:44,800 --> 00:03:48,700
Doctor or not, helping those two,
saved me from an ulcer!
63
00:03:49,100 --> 00:03:49,900
Darling.
64
00:03:50,200 --> 00:03:51,400
See you for cocktails.
65
00:04:06,100 --> 00:04:08,600
What are the odds
I'd meet a girl like her?
66
00:04:14,600 --> 00:04:16,600
- Are we late?
- What d'you think?
67
00:04:28,200 --> 00:04:32,300
The odds she'd talk to me
over a glass of warm Champagne?
68
00:04:33,700 --> 00:04:34,900
They're mismatched.
69
00:04:35,200 --> 00:04:36,000
Pardon?
70
00:04:37,200 --> 00:04:38,300
The happy couple...
71
00:04:38,500 --> 00:04:41,700
They're like a pickup truck
hooked up to a Mercedes.
72
00:04:47,700 --> 00:04:49,000
Are you a relative?
73
00:04:49,300 --> 00:04:51,600
No. Thanks to me they're married...
74
00:04:51,900 --> 00:04:53,000
Or because of me.
75
00:04:53,300 --> 00:04:54,900
You're the great savior.
76
00:04:55,400 --> 00:04:57,100
No, he died 2,000 years ago.
77
00:04:58,100 --> 00:04:58,900
Julien.
78
00:04:59,700 --> 00:05:01,100
Joanna... Delighted.
79
00:05:01,700 --> 00:05:03,000
So, they're mismatched?
80
00:05:04,400 --> 00:05:05,100
It's just...
81
00:05:07,200 --> 00:05:08,800
He's the type who has a "type",
82
00:05:09,100 --> 00:05:12,200
so I see him as a certain type,
which I hate doing.
83
00:05:13,200 --> 00:05:14,500
Now I'm babbling...
84
00:05:15,000 --> 00:05:15,900
Not at all.
85
00:05:16,100 --> 00:05:18,900
You're the type
who doesn't have a type.
86
00:05:19,600 --> 00:05:20,800
That's right.
87
00:05:21,200 --> 00:05:22,900
Maybe I should though.
88
00:05:23,200 --> 00:05:24,700
It's easier to choose.
89
00:05:24,900 --> 00:05:26,100
Like real estate...
90
00:05:27,800 --> 00:05:30,000
- Fully renovated, quiet.
- Ventilated.
91
00:05:30,300 --> 00:05:32,400
- Good location...
- Nice beams.
92
00:05:33,300 --> 00:05:34,600
Good evening.
93
00:05:34,800 --> 00:05:37,300
Unbelievable,
I can't see Marie anywhere.
94
00:05:37,800 --> 00:05:39,800
You're sure it's the right place?
95
00:05:41,600 --> 00:05:43,300
Wait here, I'll check.
96
00:05:44,700 --> 00:05:45,800
- Your mother?
- Yes.
97
00:05:46,100 --> 00:05:47,000
She's charming.
98
00:05:47,200 --> 00:05:48,900
Yes, or cray. It depends.
99
00:05:50,600 --> 00:05:51,500
Wrong wedding.
100
00:05:54,700 --> 00:05:56,300
We can make it for dinner.
101
00:05:57,400 --> 00:05:58,400
Here, have this.
102
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Let's go.
103
00:06:01,100 --> 00:06:02,600
Sory, gotta go.
104
00:06:03,100 --> 00:06:04,300
- Bye.
- See you.
105
00:06:08,900 --> 00:06:10,900
A normal guy would run after her.
106
00:06:11,100 --> 00:06:14,200
Get her number
or ask if I could see her again.
107
00:06:14,500 --> 00:06:17,400
But the fact is,
I've never been a normal guy.
108
00:06:18,100 --> 00:06:19,600
It started with Sidonie...
109
00:06:19,900 --> 00:06:22,100
She invited me to her birthday.
110
00:06:23,500 --> 00:06:24,300
I was the only boy.
111
00:06:26,100 --> 00:06:27,500
She had a crush on me.
112
00:06:33,500 --> 00:06:35,600
I didn't understand much then
113
00:06:35,800 --> 00:06:39,400
other than princesses
had fiey temperaments.
114
00:06:44,000 --> 00:06:45,800
Then, there was Nadege...
115
00:06:48,200 --> 00:06:49,200
Ah, Nadege...
116
00:06:53,400 --> 00:06:54,900
My first kiss...
117
00:06:57,800 --> 00:06:59,200
Well... Almost.
118
00:07:00,900 --> 00:07:02,800
It was almost her last.
119
00:07:06,300 --> 00:07:07,600
Bye, Julien!
120
00:07:07,700 --> 00:07:09,200
- Bye, Madame!
- Be good.
121
00:07:09,500 --> 00:07:12,000
I thought these girls
were accident-prone.
122
00:07:13,800 --> 00:07:16,800
Patricia made me realize
I was the problem.
123
00:07:48,700 --> 00:07:50,400
I know it sounds cray,
124
00:07:50,600 --> 00:07:54,300
but I was like a black cat
girls should've avoided.
125
00:07:58,100 --> 00:07:59,900
It's been like that ever since.
126
00:08:01,400 --> 00:08:04,400
At least I got to meet Vincent,
my best friend.
127
00:08:04,700 --> 00:08:06,600
She's allergic to your saliva.
128
00:08:10,200 --> 00:08:12,400
You brush your teeth twice a day?
129
00:08:14,600 --> 00:08:18,300
With all these cases,
they'll name the hospital after you.
130
00:08:21,100 --> 00:08:23,000
She's tying to say something.
131
00:08:25,600 --> 00:08:29,700
Can you please repeat
what you said slowly?
132
00:08:33,300 --> 00:08:35,500
There's a real problem,
I hear "you"...
133
00:08:35,700 --> 00:08:37,900
That's right, but as for the rest...
134
00:08:38,300 --> 00:08:39,700
I couldn't tell you.
135
00:08:39,900 --> 00:08:40,700
A drink?
136
00:08:45,400 --> 00:08:47,800
There's no hope? She's lost hope.
137
00:08:48,600 --> 00:08:50,100
- You can't cope?
- That's it.
138
00:08:50,300 --> 00:08:51,600
It's a strain?
139
00:08:52,100 --> 00:08:53,400
It's going to rain?
140
00:08:53,700 --> 00:08:54,500
You're in pain?
141
00:08:57,600 --> 00:09:00,100
I think she said get the hell out.
142
00:09:04,400 --> 00:09:07,200
Women would pay
good money for those lips.
143
00:09:13,300 --> 00:09:14,100
So...
144
00:09:14,700 --> 00:09:17,500
I didn't go after Joanna
for her own good.
145
00:09:17,800 --> 00:09:19,400
It's called self-control.
146
00:09:21,200 --> 00:09:22,400
Hell, why not?
147
00:09:25,300 --> 00:09:26,100
You...
148
00:09:27,600 --> 00:09:29,200
I haven't thanked you.
149
00:09:35,100 --> 00:09:38,400
With that kiss,
the bride unknowingly saved Joanna.
150
00:09:39,200 --> 00:09:40,400
That's what I thought.
151
00:09:41,300 --> 00:09:43,000
With 5 million cars in Paris,
152
00:09:44,000 --> 00:09:46,800
1 in 1,000 will have an accident...
153
00:09:47,700 --> 00:09:50,200
My odds of finding Joanna.
154
00:09:53,200 --> 00:09:57,300
SECOND CHANCE
155
00:09:59,400 --> 00:10:00,900
What does he want?
156
00:10:01,100 --> 00:10:02,100
I don't know.
157
00:10:03,200 --> 00:10:05,700
When the boss doesn't say what's up,
158
00:10:06,000 --> 00:10:08,200
it's like a guy saying
"we need to talk."
159
00:10:09,200 --> 00:10:10,700
It's never good news.
160
00:10:10,900 --> 00:10:11,900
Meaning?
161
00:10:12,700 --> 00:10:14,100
Getting fired.
162
00:10:14,500 --> 00:10:16,100
I hadn't thought of that.
163
00:10:16,300 --> 00:10:17,400
He's an ogre.
164
00:10:17,600 --> 00:10:19,500
You tying to give me a stroke?
165
00:10:19,800 --> 00:10:21,200
No, but...
166
00:10:21,800 --> 00:10:23,300
You're in deep shit!
167
00:10:26,900 --> 00:10:27,900
What?
168
00:10:28,300 --> 00:10:29,600
Use your body.
169
00:10:30,300 --> 00:10:34,500
Sophie, with a Master's in Art,
I've got other attributes.
170
00:10:43,700 --> 00:10:44,800
Yeah!
171
00:11:05,700 --> 00:11:06,700
Who?
172
00:11:08,500 --> 00:11:09,600
Who what?
173
00:11:09,900 --> 00:11:11,300
Who did the drawing?
174
00:11:11,500 --> 00:11:13,600
I did...
It's a bottle stopper.
175
00:11:13,800 --> 00:11:15,200
- It's crap.
- Crap.
176
00:11:15,400 --> 00:11:16,700
Big shit!
177
00:11:18,200 --> 00:11:19,500
You're all wrong.
178
00:11:19,700 --> 00:11:20,400
Pardon?
179
00:11:21,200 --> 00:11:22,300
You're all wrong.
180
00:11:22,500 --> 00:11:23,800
Move over a bit.
181
00:11:24,600 --> 00:11:25,300
This way?
182
00:11:25,700 --> 00:11:26,700
Over a bit...
183
00:11:27,200 --> 00:11:29,500
No, a bit parallelically...
184
00:11:29,900 --> 00:11:31,400
With the...
185
00:11:32,400 --> 00:11:33,200
Sory.
186
00:11:42,800 --> 00:11:43,700
What do you see?
187
00:11:45,700 --> 00:11:46,600
Your eyes.
188
00:11:47,900 --> 00:11:49,000
What are they for?
189
00:11:49,900 --> 00:11:50,600
I don't know.
190
00:11:50,800 --> 00:11:51,900
To see!
191
00:11:52,100 --> 00:11:53,100
He sees!
192
00:11:53,400 --> 00:11:54,200
You know why?
193
00:11:54,500 --> 00:11:56,100
You have optic nerves?
194
00:11:56,400 --> 00:11:58,100
Because I'm a visionay!
195
00:11:59,400 --> 00:12:02,700
You've heard
about the company Dupont?
196
00:12:02,900 --> 00:12:04,500
It's hit rock bottom.
197
00:12:04,800 --> 00:12:06,600
They need a new vision
198
00:12:06,900 --> 00:12:09,600
for their next electric car design.
199
00:12:09,900 --> 00:12:12,200
Of course they thought of me!
200
00:12:13,500 --> 00:12:14,200
Of course.
201
00:12:14,800 --> 00:12:17,900
So, you're here
because I've chosen you
202
00:12:18,200 --> 00:12:19,800
to help me design
203
00:12:19,900 --> 00:12:21,800
this new creation!
204
00:12:35,500 --> 00:12:36,200
So?
205
00:12:37,500 --> 00:12:38,600
You're fired!
206
00:12:39,000 --> 00:12:40,100
I'm designing a car.
207
00:12:41,900 --> 00:12:43,100
My dream come true.
208
00:12:43,400 --> 00:12:44,600
That's awesome!
209
00:12:45,000 --> 00:12:45,900
Yeah.
210
00:12:46,300 --> 00:12:48,500
So you'll be working with him?
211
00:12:49,000 --> 00:12:49,800
Yeah.
212
00:12:51,100 --> 00:12:52,100
Awesome.
213
00:12:52,200 --> 00:12:53,500
This is huge for me!
214
00:12:59,300 --> 00:13:00,600
Awesome.
215
00:13:01,200 --> 00:13:04,400
Imbecile. Dipshit. Pathetic!
216
00:13:04,800 --> 00:13:07,700
Bastard! Prick! Motherfucker!
217
00:13:08,400 --> 00:13:10,800
Drunk! Loser!
218
00:13:14,100 --> 00:13:15,700
You limpdick!
219
00:13:16,000 --> 00:13:18,500
Cocksucker! Son of a bitch!
220
00:13:18,700 --> 00:13:20,900
Asshole! Sack of shit!
221
00:13:22,900 --> 00:13:24,500
Dickhead!
222
00:13:24,700 --> 00:13:26,200
Sory, that's about it.
223
00:13:26,600 --> 00:13:27,700
That was excellent.
224
00:13:28,200 --> 00:13:29,000
Don't you think?
225
00:13:29,800 --> 00:13:31,000
If you say so.
226
00:13:31,600 --> 00:13:34,200
If you want him to listen,
find the right words.
227
00:13:35,700 --> 00:13:36,600
See you next week.
228
00:13:39,300 --> 00:13:40,300
Goodbye.
229
00:13:42,200 --> 00:13:44,500
I'll work on those insults.
230
00:13:50,600 --> 00:13:52,500
Manuela, next couple please.
231
00:13:52,700 --> 00:13:53,800
Yes, sir.
232
00:13:56,600 --> 00:13:58,100
- You can go in.
- Thanks.
233
00:13:59,600 --> 00:14:01,700
This is where the miracles happen?
234
00:14:04,500 --> 00:14:05,600
Not bad.
235
00:14:09,700 --> 00:14:11,000
You were hard to find.
236
00:14:11,500 --> 00:14:12,600
Really?
237
00:14:13,500 --> 00:14:16,700
I've looked eveywhere.
I can't stop thinking ofyou.
238
00:14:16,900 --> 00:14:17,700
Really?
239
00:14:19,100 --> 00:14:20,700
You're the man I need.
240
00:14:21,900 --> 00:14:22,800
Really?
241
00:14:24,000 --> 00:14:25,800
We'll sign the contracts.
242
00:14:26,300 --> 00:14:28,200
Trust me, no German will beat us.
243
00:14:28,700 --> 00:14:30,300
How long will this take?
244
00:14:30,700 --> 00:14:33,800
I won't be long.
I'll call you when I'm done.
245
00:14:34,100 --> 00:14:34,800
See you.
246
00:14:35,000 --> 00:14:35,700
Richard.
247
00:14:37,600 --> 00:14:39,800
So, you're going to fix
our problems?
248
00:14:42,000 --> 00:14:42,800
Let's do it.
249
00:14:43,700 --> 00:14:45,600
So, on a scale of 1 to 10,
250
00:14:45,800 --> 00:14:49,200
will you stay together
if things don't change?
251
00:14:49,900 --> 00:14:50,800
- Eight.
- One.
252
00:14:51,000 --> 00:14:52,800
Joanna always exaggerates.
253
00:14:53,100 --> 00:14:54,100
He's right...
254
00:14:54,200 --> 00:14:55,100
Zero.
255
00:14:55,300 --> 00:14:56,600
Is it that bad, Jojo?
256
00:14:56,900 --> 00:14:58,700
Will you stop calling me Jojo?
257
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
You like it.
258
00:15:00,500 --> 00:15:03,900
No I don't! I never did.
Do I call you Riri?
259
00:15:04,500 --> 00:15:08,000
I save couples,
but there'sjust so much I can do.
260
00:15:08,600 --> 00:15:10,400
They were a bad couple.
261
00:15:10,800 --> 00:15:12,000
But I was biased.
262
00:15:12,600 --> 00:15:13,400
She was so...
263
00:15:14,000 --> 00:15:14,800
So...
264
00:15:15,500 --> 00:15:17,300
He used to look at me like you.
265
00:15:18,300 --> 00:15:19,400
But now...
266
00:15:19,700 --> 00:15:21,800
It's like I'm invisible.
267
00:15:26,300 --> 00:15:28,700
Another question:
Do you make love?
268
00:15:28,900 --> 00:15:29,700
Yes.
269
00:15:29,900 --> 00:15:31,000
- How often per week?
-15
270
00:15:33,300 --> 00:15:35,900
13, but that's it.
Our project's better.
271
00:15:37,300 --> 00:15:38,100
Fix it.
272
00:15:38,500 --> 00:15:41,500
Sorry, the Germans are dumping.
Where were we?
273
00:15:41,800 --> 00:15:45,100
I was saying,
you only caress your tactile screen.
274
00:15:45,900 --> 00:15:47,000
I have to work.
275
00:15:47,200 --> 00:15:48,700
She used to like that.
276
00:15:48,900 --> 00:15:51,000
I don't know what I saw in him.
277
00:15:52,300 --> 00:15:55,200
Maybe he was renovated,
built well, quiet.
278
00:15:57,800 --> 00:15:59,600
Hang on, I'll just take this.
279
00:16:00,500 --> 00:16:01,800
What's the problem?
280
00:16:02,300 --> 00:16:03,700
Not sure about quiet.
281
00:16:04,000 --> 00:16:06,200
What do you mean,
they like the Germans?
282
00:16:07,200 --> 00:16:08,100
I have to go!
283
00:16:08,600 --> 00:16:10,600
You're good. I already feel better.
284
00:16:10,900 --> 00:16:13,500
Talk to Joanna,
she'll report back to me.
285
00:16:24,300 --> 00:16:25,400
He's gone.
286
00:16:27,000 --> 00:16:28,500
Your success rate just dropped.
287
00:16:29,100 --> 00:16:30,000
No.
288
00:16:30,600 --> 00:16:31,300
I think so.
289
00:16:32,200 --> 00:16:33,000
So...
290
00:16:33,200 --> 00:16:37,100
What do you recommend for a breakup,
other than vodka?
291
00:16:45,400 --> 00:16:46,700
This is so therapeutic!
292
00:16:50,000 --> 00:16:51,300
I hate losing!
293
00:16:51,400 --> 00:16:53,300
Good, I don't like an easy win.
294
00:16:53,500 --> 00:16:55,500
Call me Eye of the Tiger.
295
00:16:58,900 --> 00:17:01,800
After we met, I had an erotic
dream about you.
296
00:17:02,400 --> 00:17:03,100
You did?
297
00:17:07,400 --> 00:17:08,600
I warned you!
298
00:17:09,400 --> 00:17:11,400
- I see.
- I told you.
299
00:17:13,100 --> 00:17:13,900
Want a drink?
300
00:18:23,900 --> 00:18:25,100
Oh shit.
301
00:18:28,500 --> 00:18:29,900
Oh shit.
302
00:19:09,900 --> 00:19:11,100
You bastard,
303
00:19:11,600 --> 00:19:12,600
sneaking ofF!
304
00:19:12,800 --> 00:19:13,700
Where are you going?
305
00:19:14,200 --> 00:19:15,200
Where are you going?
306
00:19:15,400 --> 00:19:16,800
I've got a...
307
00:19:17,400 --> 00:19:18,900
an appointment... with people.
308
00:19:22,500 --> 00:19:23,800
I think that's mine.
309
00:19:26,100 --> 00:19:28,300
So we agree, we've got no future?
310
00:19:29,200 --> 00:19:30,200
Yeah.
311
00:19:32,200 --> 00:19:34,100
- Is breaMast included?
- I think so.
312
00:19:34,700 --> 00:19:36,100
Shame to waste it.
313
00:19:36,600 --> 00:19:39,100
Yeah. We could both use
a cup of cofFee.
314
00:19:40,400 --> 00:19:41,200
Yeah.
315
00:19:44,300 --> 00:19:46,300
- You bastard!
- No!
316
00:19:46,600 --> 00:19:48,700
- Are you kidding!
- What about you?
317
00:19:48,900 --> 00:19:51,100
- What about me?
- You were leaving too.
318
00:20:01,100 --> 00:20:02,800
I'm glad we slept together.
319
00:20:03,500 --> 00:20:06,000
Now there's no ambiguity between us.
320
00:20:06,300 --> 00:20:10,000
We can really be friends.
That's so rare.
321
00:20:10,700 --> 00:20:12,300
That's for sure.
322
00:20:12,700 --> 00:20:15,900
You should always sleep with someone
the first night,
323
00:20:16,200 --> 00:20:17,800
it's good for a friendship.
324
00:20:18,600 --> 00:20:19,300
Yeah.
325
00:20:19,600 --> 00:20:20,400
I always say that.
326
00:20:25,300 --> 00:20:26,900
I really have to go.
327
00:20:27,200 --> 00:20:29,100
Wow, I'm really late.
328
00:20:31,100 --> 00:20:31,800
Bye.
329
00:20:32,100 --> 00:20:33,200
Bye.
330
00:20:36,500 --> 00:20:40,300
This is the best morning after
with no future I've had for a while.
331
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
Me too.
332
00:20:43,600 --> 00:20:44,700
How about dinner?
333
00:20:47,600 --> 00:20:49,900
- Since eveything's clear...
- Why not.
334
00:20:50,200 --> 00:20:51,800
It won't mean a thing.
335
00:20:52,000 --> 00:20:53,100
Nothing at all.
336
00:20:55,700 --> 00:20:57,500
Since we slept together...
337
00:20:58,000 --> 00:21:00,500
we can have
an unambiguous relationship.
338
00:21:01,100 --> 00:21:02,600
We can be real friends.
339
00:21:03,100 --> 00:21:04,100
That's rare!
340
00:21:05,100 --> 00:21:06,500
Unambiguous relationship?
341
00:21:07,100 --> 00:21:09,500
Man, have you gone cray or what?
342
00:21:09,800 --> 00:21:10,900
I swear!
343
00:21:11,200 --> 00:21:14,000
No strings means she's risk free.
344
00:21:16,200 --> 00:21:18,800
Scratch my back please. Lower.
345
00:21:19,300 --> 00:21:20,400
Oh, that's good.
346
00:21:20,900 --> 00:21:22,200
Shit, that's so good.
347
00:21:22,400 --> 00:21:23,200
That's so good.
348
00:21:23,500 --> 00:21:24,800
Right there.
349
00:21:25,700 --> 00:21:26,500
Shit, yes.
350
00:21:27,400 --> 00:21:29,300
How come nothing happens to me?
351
00:21:29,900 --> 00:21:32,900
No booboos, no problems, nothing.
352
00:21:33,200 --> 00:21:34,300
We're not in love.
353
00:21:34,800 --> 00:21:36,400
Huh? We're not in love?
354
00:21:36,700 --> 00:21:38,500
After all we've been through?
355
00:21:40,800 --> 00:21:43,000
Sory to bother you...
356
00:21:47,500 --> 00:21:49,200
- Oh Shit.
- What?
357
00:21:50,300 --> 00:21:53,200
Rumors run wild here.
This is serious.
358
00:21:56,700 --> 00:21:58,400
- Is it your image?
- Stop.
359
00:21:58,600 --> 00:21:59,900
I'm not kidding!
360
00:22:00,200 --> 00:22:01,200
What do you want?
361
00:22:03,700 --> 00:22:04,900
Shit!
362
00:22:06,100 --> 00:22:08,600
I gotta sleep with her
to prove I'm straight!
363
00:22:08,800 --> 00:22:11,800
Seriously, I could do it,
you don't know me.
364
00:22:12,400 --> 00:22:16,500
In comparison to your ex,
that girl's a top model.
365
00:22:17,000 --> 00:22:17,700
Shut up!
366
00:22:18,000 --> 00:22:19,500
Joanna's in deep shit.
367
00:22:19,700 --> 00:22:23,100
There are no strings attached!
So there's no risk!
368
00:22:23,300 --> 00:22:24,400
Taj!
369
00:22:31,900 --> 00:22:35,800
Hi, I'm going to 355,
avenue de Breuille in Genneviliers.
370
00:22:36,200 --> 00:22:37,400
I'm in a hury.
371
00:22:37,900 --> 00:22:40,900
No problem,
Lucky day! New voice GPS!
372
00:22:41,600 --> 00:22:42,800
I don't understand.
373
00:22:43,100 --> 00:22:46,400
Voice GPS. I speak, he understand.
374
00:22:47,600 --> 00:22:49,300
You speak? He understand?
375
00:22:49,600 --> 00:22:50,900
I'm in deep shit.
376
00:22:55,000 --> 00:22:57,400
Address unknown, please repeat.
377
00:22:57,600 --> 00:22:59,500
Sir? It's uh...
378
00:22:59,700 --> 00:23:01,500
It's Genneviliers.
379
00:23:01,700 --> 00:23:03,400
Please repeat.
380
00:23:07,100 --> 00:23:10,100
Unknown destination. Please repeat.
381
00:23:12,500 --> 00:23:14,300
Me taj!
382
00:23:19,600 --> 00:23:22,100
Turn around as soon as possible.
383
00:23:24,000 --> 00:23:26,700
Turn around as soon as possible.
384
00:23:28,100 --> 00:23:30,600
You've arrived.
385
00:23:30,800 --> 00:23:31,900
No understand.
386
00:23:35,100 --> 00:23:36,500
You have a map of Paris?
387
00:23:37,400 --> 00:23:41,100
Map of Paris?
You know, a thing with pages in it,
388
00:23:41,500 --> 00:23:43,800
with drawings of streets.
389
00:24:06,100 --> 00:24:08,400
- You okay, Miss?
- Yes, just fine.
390
00:24:10,300 --> 00:24:12,100
I'm here to see Majme Dupont.
391
00:24:12,500 --> 00:24:14,200
Elevator to the 3rd floor.
392
00:24:19,300 --> 00:24:20,300
Hello.
393
00:24:29,200 --> 00:24:30,800
What a nightmare!
394
00:24:31,100 --> 00:24:31,800
No!
395
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
I don't mean to split hairs,
396
00:24:34,200 --> 00:24:37,200
but being trapped here
with a beauty like you
397
00:24:37,500 --> 00:24:39,600
is a dream, not a nightmare!
398
00:24:40,400 --> 00:24:43,000
I'm not sleeping with you,
I'm in no mood!
399
00:24:43,300 --> 00:24:44,300
I'd never presume...
400
00:24:44,500 --> 00:24:46,600
I'm sory,
I didn't mean that.
401
00:24:48,000 --> 00:24:50,700
Well I did.
It'sjust, I'm a bit nervous.
402
00:24:51,000 --> 00:24:52,600
I've got an appointment.
403
00:24:52,700 --> 00:24:54,900
Does anything work in this place!
404
00:24:56,600 --> 00:24:58,300
I'm going to be late!
405
00:24:58,600 --> 00:25:01,300
I've a meeting with Dupont
for their car designs.
406
00:25:01,500 --> 00:25:02,500
That's good.
407
00:25:02,700 --> 00:25:03,700
It is, thanks.
408
00:25:04,300 --> 00:25:06,300
What the hell is this crap!
409
00:25:09,300 --> 00:25:10,700
Is anyone there!
410
00:25:11,400 --> 00:25:13,100
Nobody's there.
411
00:25:16,000 --> 00:25:18,600
I'm missing
the chance of a lifetime!
412
00:25:19,300 --> 00:25:20,500
I can't believe it.
413
00:25:22,000 --> 00:25:22,800
A leg up!
414
00:25:23,500 --> 00:25:24,100
Pardon?
415
00:25:24,300 --> 00:25:25,100
I need a leg up!
416
00:25:31,700 --> 00:25:32,900
Heavier than I thought.
417
00:25:33,100 --> 00:25:34,300
I've got big bones.
418
00:25:34,600 --> 00:25:35,800
And spike heels!
419
00:25:46,000 --> 00:25:47,400
This is my son,
420
00:25:47,900 --> 00:25:49,600
a most promising young man,
421
00:25:50,300 --> 00:25:52,400
which you can see for yourself.
422
00:25:52,900 --> 00:25:56,100
As for this ambitious lady,
we haven't met.
423
00:25:56,500 --> 00:25:58,300
Perhaps she works for you?
424
00:25:59,800 --> 00:26:01,000
No.
425
00:26:01,900 --> 00:26:02,700
Yes.
426
00:26:11,900 --> 00:26:13,000
This place looks fun.
427
00:26:13,100 --> 00:26:15,500
It belongs to a friend. Here he is.
428
00:26:17,600 --> 00:26:19,400
- You speak Korean?
- A little.
429
00:26:22,100 --> 00:26:22,900
Joanna.
430
00:26:23,500 --> 00:26:24,200
Delighted.
431
00:26:44,000 --> 00:26:45,900
You call that a little?
432
00:26:46,200 --> 00:26:49,300
I helped his niece
with her French husband.
433
00:26:49,800 --> 00:26:51,700
She only knew one French word.
434
00:26:52,200 --> 00:26:52,900
What?
435
00:26:53,200 --> 00:26:55,800
Thanks.
Limiting if your husband's a jerk.
436
00:27:02,000 --> 00:27:03,300
I'm happy to be here.
437
00:27:03,800 --> 00:27:04,500
Me too.
438
00:27:06,300 --> 00:27:07,500
We've really got...
439
00:27:08,400 --> 00:27:09,200
a connection.
440
00:27:09,800 --> 00:27:12,300
We really do have a good connection.
441
00:27:12,900 --> 00:27:16,800
This is the only good thing
that's happened to me today.
442
00:27:17,700 --> 00:27:20,600
I've had one of the worst
days of my life.
443
00:27:20,900 --> 00:27:23,200
One shitty thing after another.
444
00:27:23,900 --> 00:27:25,500
Incredibly bad luck.
445
00:27:25,700 --> 00:27:27,200
Totally unbelievable!
446
00:27:28,400 --> 00:27:29,200
Really.
447
00:27:30,500 --> 00:27:31,300
Are you OK?
448
00:27:39,000 --> 00:27:40,300
Watch out!
449
00:27:43,500 --> 00:27:45,300
He could've hit you.
450
00:27:46,000 --> 00:27:47,800
You thought I'd get knifed?
451
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
Shit happens.
452
00:27:49,700 --> 00:27:50,600
I guess...
453
00:27:54,100 --> 00:27:54,900
Let's switch.
454
00:27:55,900 --> 00:27:57,400
We can sit face to face.
455
00:27:58,200 --> 00:27:59,000
Get a better view.
456
00:27:59,900 --> 00:28:00,600
All right.
457
00:28:09,000 --> 00:28:10,600
Yes, that's a fabulous view!
458
00:28:14,900 --> 00:28:16,000
Was today that bad?
459
00:28:17,500 --> 00:28:20,800
I had that meeting
I mentioned earlier
460
00:28:21,100 --> 00:28:24,000
about the important car project.
461
00:28:24,500 --> 00:28:25,300
Are you listening?
462
00:28:33,200 --> 00:28:34,300
Thank you.
463
00:28:34,800 --> 00:28:38,100
That was nice.
Not only did we eat well,
464
00:28:38,600 --> 00:28:40,700
but there was action, too.
465
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
Careful!
466
00:28:42,800 --> 00:28:43,800
Watch it!
467
00:28:47,100 --> 00:28:49,200
I thought we had no future?
468
00:28:50,100 --> 00:28:51,000
Yes.
469
00:28:51,600 --> 00:28:53,600
Because you're vey forward.
470
00:28:55,600 --> 00:28:57,000
But I like it.
471
00:28:57,400 --> 00:28:58,800
- Do you?
- Yes.
472
00:29:04,600 --> 00:29:07,000
How do you say
\x22I like you\x22 in Korean?
473
00:29:11,900 --> 00:29:14,500
\x22I like you\x22
474
00:30:10,100 --> 00:30:13,400
So, I imagine he's handsome?
Tall? Well built.
475
00:30:15,100 --> 00:30:16,700
Well, he's not really...
476
00:30:16,900 --> 00:30:19,300
not really tall.
477
00:30:19,700 --> 00:30:24,200
He's got these long lashes. they're
really sweet. He's funny, too.
478
00:30:24,500 --> 00:30:27,400
Long lashes, and laughs
don't add up to love.
479
00:30:27,800 --> 00:30:29,100
That's true.
480
00:30:30,700 --> 00:30:32,200
Come on, we'll be late.
481
00:30:34,200 --> 00:30:36,600
Another amazing thing,
482
00:30:36,900 --> 00:30:39,000
I always feel safe around him.
483
00:30:39,200 --> 00:30:43,500
Safe? You've had one shitty thing
after another since you met him.
484
00:30:43,800 --> 00:30:46,800
Yes, and he's always there
to protect me.
485
00:30:48,000 --> 00:30:52,500
He goes overboard a bit. He gave
me a card for his doctor friend.
486
00:30:54,100 --> 00:30:56,400
I'm a lamp.
487
00:30:57,200 --> 00:30:59,700
I'm a sofa.
488
00:31:00,400 --> 00:31:03,200
I'm a refrigerator, I am...
489
00:31:03,400 --> 00:31:05,700
buildings, a toothbrush.
490
00:31:06,700 --> 00:31:08,200
I am Markus,
491
00:31:08,500 --> 00:31:10,700
I designed all these things!
492
00:31:11,200 --> 00:31:15,700
No, I didn't design them. I created
them, and they cary my name.
493
00:31:16,200 --> 00:31:17,100
Cary his name.
494
00:31:17,300 --> 00:31:18,400
Ladies and gentlemen.
495
00:31:18,500 --> 00:31:22,200
In a few moments, I will be a car...
496
00:31:22,600 --> 00:31:24,000
The Dupont car.
497
00:31:24,300 --> 00:31:28,400
The Dupont car named Markus Dupont,
Dupont Markus.
498
00:31:29,000 --> 00:31:31,200
In a few moments, the event.
499
00:31:42,400 --> 00:31:44,000
He ripped ofF the Citro�n DS.
500
00:31:46,500 --> 00:31:48,700
You may clap,
I won't be embarrassed.
501
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
I just can't believe it.
502
00:31:58,200 --> 00:32:01,500
Can you believe
Philippe Markus was my idol,
503
00:32:02,200 --> 00:32:05,000
and I've just realized he's a fake.
504
00:32:05,900 --> 00:32:07,400
He's run out of ideas!
505
00:32:07,500 --> 00:32:11,400
Don't exaggerate. I own
a lovely bottle stopper he designed!
506
00:32:11,700 --> 00:32:13,700
It's broken, but it's pretty.
507
00:32:14,000 --> 00:32:15,900
Did you hear what he said?
508
00:32:16,100 --> 00:32:19,200
I'm a sofa, I'm a couch, I'm a lamp.
509
00:32:19,500 --> 00:32:22,600
I'm a toothbrush,
I'm a toilet bowl...
510
00:32:26,300 --> 00:32:29,400
I just love working in toilets,
don't you?
511
00:32:29,800 --> 00:32:31,700
I get my best ideas here.
512
00:32:32,700 --> 00:32:34,500
For example, you Joanna...
513
00:32:35,100 --> 00:32:38,500
instead of working on
the car design,
514
00:32:38,700 --> 00:32:42,000
you'll work on the mock-up
for the final model.
515
00:32:44,000 --> 00:32:45,500
And you, there...
516
00:32:45,900 --> 00:32:50,300
You'll work on those little trees
planted near the highway
517
00:32:50,900 --> 00:32:53,000
that the cars skid into.
518
00:33:04,800 --> 00:33:07,600
Did he just threaten me with death?
519
00:33:09,900 --> 00:33:12,500
I totally thought he'd fire me.
520
00:33:17,000 --> 00:33:18,300
You poor darling.
521
00:33:18,900 --> 00:33:21,500
You're in a negative energy field.
522
00:33:22,000 --> 00:33:24,100
Mom, cut it out!
523
00:33:25,100 --> 00:33:26,900
I don't believe that crap!
524
00:33:27,300 --> 00:33:30,300
It's not crap!
Since I retired, I've done research.
525
00:33:31,200 --> 00:33:33,600
How can you retire if
you never worked?
526
00:33:33,900 --> 00:33:35,400
Don't change the subject.
527
00:33:36,100 --> 00:33:38,700
How do you explain
all your bad luck?
528
00:33:39,000 --> 00:33:42,100
I don't know.
I'm clumsy, distracted...
529
00:33:43,300 --> 00:33:44,600
It's a bad phase.
530
00:33:45,200 --> 00:33:46,500
But it's not all bad.
531
00:33:46,900 --> 00:33:47,900
I met a guy.
532
00:33:48,400 --> 00:33:50,700
- He's nice.
- What about Richard?
533
00:33:50,900 --> 00:33:52,900
You liked him, but it's over.
534
00:33:53,700 --> 00:33:56,000
He had a cushyjob.
Ifyou ever divorced...
535
00:33:57,900 --> 00:33:59,900
He must be a good lover.
536
00:34:00,500 --> 00:34:01,300
Wasn't he?
537
00:34:01,900 --> 00:34:03,700
I'm getting stomped on for you.
538
00:34:04,000 --> 00:34:05,400
Ifyou could just...
539
00:34:10,700 --> 00:34:12,500
Oh that negative energy.
540
00:34:12,800 --> 00:34:13,900
So fascinating.
541
00:34:23,300 --> 00:34:25,300
My stomach hurts.
542
00:34:28,200 --> 00:34:30,300
My stomach hurts.
543
00:34:32,900 --> 00:34:34,800
My stomach hurts.
544
00:34:36,000 --> 00:34:38,500
We know her stomach hurts!
545
00:34:38,900 --> 00:34:40,100
Mom?
546
00:34:40,900 --> 00:34:42,300
Sweetie.
547
00:34:43,700 --> 00:34:44,500
How are you?
548
00:34:45,300 --> 00:34:47,900
I feel really good.
549
00:34:48,700 --> 00:34:49,600
Is that normal?
550
00:34:50,000 --> 00:34:51,700
It's the morphine!
551
00:34:52,000 --> 00:34:53,300
You'll feel good.
552
00:34:53,800 --> 00:34:56,500
You're okay. Only a few bruises.
553
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
You're pretty.
554
00:34:58,100 --> 00:35:00,300
Yes, that's the morphine.
555
00:35:00,500 --> 00:35:02,300
My stomach hurts.
556
00:35:03,100 --> 00:35:05,200
We know your stomach hurts, Madam.
557
00:35:05,500 --> 00:35:07,900
If it didn't, you wouldn't be here.
558
00:35:08,100 --> 00:35:10,000
Toughen up.
559
00:35:10,300 --> 00:35:11,500
My stomach hurts.
560
00:35:13,700 --> 00:35:15,300
I'll get you a private room.
561
00:35:15,400 --> 00:35:17,300
We can hardly talk around her.
562
00:35:17,500 --> 00:35:18,900
I'll be right back.
563
00:35:19,700 --> 00:35:20,500
My stomach hurts.
564
00:35:21,900 --> 00:35:23,000
My stomach hurts.
565
00:35:25,600 --> 00:35:26,900
My stomach hurts.
566
00:35:27,000 --> 00:35:28,400
My stomach hurts.
567
00:35:28,700 --> 00:35:30,000
My stomach hurts.
568
00:35:30,600 --> 00:35:32,300
My stomach hurts.
569
00:35:33,000 --> 00:35:34,500
My stomach hurts.
570
00:35:48,800 --> 00:35:50,000
That's her.
571
00:35:51,000 --> 00:35:54,000
Appendicitis.
We'll take care of you.
572
00:36:04,300 --> 00:36:05,200
What's this?
573
00:36:05,500 --> 00:36:06,400
Appendicitis.
574
00:36:06,600 --> 00:36:07,700
Great.
575
00:36:09,100 --> 00:36:12,200
We've got quality today.
576
00:36:12,500 --> 00:36:13,900
- She's pretty.
- Not bad.
577
00:36:14,400 --> 00:36:15,400
Are you kidding?
578
00:36:15,600 --> 00:36:17,500
Look at those breasts!
579
00:36:17,800 --> 00:36:18,500
Vey nice.
580
00:36:19,000 --> 00:36:20,700
Vey firm, vey hard.
581
00:36:21,400 --> 00:36:23,100
She must be Slavic.
582
00:36:24,500 --> 00:36:25,300
They're fake.
583
00:36:25,900 --> 00:36:27,600
No way. Touch them, you'll see.
584
00:36:29,300 --> 00:36:30,700
- So?
- It seems real.
585
00:36:31,300 --> 00:36:32,700
The other one, too.
586
00:36:33,000 --> 00:36:35,100
You find these interesting now?
587
00:36:35,900 --> 00:36:36,800
What d'you mean?
588
00:36:37,300 --> 00:36:38,300
Nothing.
589
00:36:43,900 --> 00:36:44,600
Scalpel.
590
00:36:49,700 --> 00:36:50,400
Vincent, no!
591
00:36:55,500 --> 00:36:56,900
She doesn't need surgey?
592
00:36:58,100 --> 00:36:59,300
Just a teensy one?
593
00:36:59,600 --> 00:37:01,800
It's on the house, for the pleasure.
594
00:37:02,200 --> 00:37:03,900
You're a pain in the ass.
595
00:37:04,100 --> 00:37:05,800
You know the patients I get here?
596
00:37:06,000 --> 00:37:07,400
No, you've no idea.
597
00:37:07,500 --> 00:37:11,500
This morning, I had an old lady
with varicose veins.
598
00:37:11,900 --> 00:37:12,900
Sound exciting?
599
00:37:13,400 --> 00:37:14,800
No?
600
00:37:15,500 --> 00:37:16,200
It's too much.
601
00:37:16,300 --> 00:37:18,200
- It's OK.
- We have to break up.
602
00:37:18,500 --> 00:37:20,000
Come on, pal.
603
00:37:20,100 --> 00:37:21,600
Let it all out.
604
00:37:22,100 --> 00:37:23,500
Have a good cy.
605
00:37:27,900 --> 00:37:30,400
We're men after all.
606
00:37:30,600 --> 00:37:31,700
You can handle this.
607
00:37:33,700 --> 00:37:34,800
Hang in there!
608
00:37:35,400 --> 00:37:36,200
See you.
609
00:37:36,400 --> 00:37:37,200
No.
610
00:37:47,000 --> 00:37:48,100
Marjorie?
611
00:37:48,800 --> 00:37:50,100
Excuse me...
612
00:37:50,300 --> 00:37:53,900
We've worked together,
but don't know each other.
613
00:37:55,200 --> 00:37:57,900
Would you like to go for a drink?
614
00:37:58,500 --> 00:38:00,500
I've been looking all over for you!
615
00:38:01,400 --> 00:38:02,500
Hi, Sophie.
616
00:38:02,700 --> 00:38:03,800
They almost operated!
617
00:38:03,900 --> 00:38:06,600
Yes,
but Julien stopped them, as usual.
618
00:38:07,700 --> 00:38:08,400
Julien?
619
00:38:08,800 --> 00:38:09,600
What if it's him?
620
00:38:11,600 --> 00:38:12,800
Him what?
621
00:38:14,800 --> 00:38:16,400
What if he's cursed?
622
00:38:16,700 --> 00:38:19,200
Oh no, you're not going to start.
623
00:38:19,500 --> 00:38:21,100
I just got out of surgey.
624
00:38:21,500 --> 00:38:23,300
When did this bad luck begin?
625
00:38:23,600 --> 00:38:24,600
When they met.
626
00:38:24,900 --> 00:38:26,300
I can't believe it.
627
00:38:28,700 --> 00:38:31,300
That's when
I made my biggest mistake.
628
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
Instead of leaving her,
629
00:38:34,300 --> 00:38:36,500
we went to my parents'.
630
00:38:37,400 --> 00:38:41,200
That weekend in the county
was a vey bad idea.
631
00:38:42,400 --> 00:38:44,500
This weekend is a great idea.
632
00:38:45,800 --> 00:38:47,400
It's really peaceful there,
633
00:38:47,900 --> 00:38:49,400
and less risky than Paris.
634
00:38:49,800 --> 00:38:52,400
It'll be good after all
I've been through.
635
00:38:53,300 --> 00:38:54,700
And there's the DS.
636
00:38:54,900 --> 00:38:57,400
On Monday, I'm going to
Brussels with Markus
637
00:38:57,700 --> 00:38:59,300
to present his rotten design.
638
00:38:59,900 --> 00:39:00,700
What a disaster.
639
00:39:01,100 --> 00:39:02,200
Make your own.
640
00:39:02,300 --> 00:39:03,100
What do you mean?
641
00:39:03,300 --> 00:39:04,900
Create your own project.
642
00:39:05,600 --> 00:39:07,300
Take a chance on your dream.
643
00:39:07,600 --> 00:39:09,000
Maybe you're right.
644
00:39:09,400 --> 00:39:11,100
You know I'm always right.
645
00:39:13,800 --> 00:39:17,400
It's quiet there, so you can work...
after you've tamed Attila.
646
00:39:18,400 --> 00:39:19,500
Attila?
647
00:39:22,900 --> 00:39:24,500
He likes you a lot!
648
00:39:24,600 --> 00:39:25,400
I'd say so.
649
00:39:38,800 --> 00:39:40,500
Julien likes you, too.
650
00:39:42,400 --> 00:39:43,500
Not quite like this.
651
00:39:54,000 --> 00:39:55,300
Are those storks?
652
00:39:55,900 --> 00:39:58,400
They're my pride and joy.
653
00:39:59,400 --> 00:40:01,700
It took years to attract them.
654
00:40:02,000 --> 00:40:04,900
If they left, I'd feel so alone.
655
00:40:05,700 --> 00:40:07,100
You have your wife.
656
00:40:07,400 --> 00:40:09,000
Yes, of course.
657
00:40:10,300 --> 00:40:11,200
I have my wife.
658
00:40:11,500 --> 00:40:13,300
They're together because of me.
659
00:40:14,300 --> 00:40:16,000
Really? What do you mean?
660
00:40:16,800 --> 00:40:17,900
I was ten.
661
00:40:19,500 --> 00:40:21,400
My parents fought non-stop.
662
00:40:22,200 --> 00:40:24,000
I decided to do something.
663
00:40:24,800 --> 00:40:27,600
I read eveything
written about couples.
664
00:40:28,500 --> 00:40:30,000
I put it into practice.
665
00:40:30,300 --> 00:40:32,600
Remember the word \x22communication\x22.
666
00:40:34,900 --> 00:40:35,900
And it worked.
667
00:40:36,600 --> 00:40:38,400
We wish you as much happiness.
668
00:40:49,700 --> 00:40:50,400
Yes, Mom?
669
00:40:50,600 --> 00:40:51,900
How are you, sweetie?
670
00:40:52,100 --> 00:40:54,200
I've been thinking. Come home now.
671
00:40:54,400 --> 00:40:55,300
You're in danger.
672
00:40:55,500 --> 00:40:57,300
I've been with Julien non-stop.
673
00:40:57,800 --> 00:40:58,700
I'm just fine.
674
00:40:58,800 --> 00:41:00,700
But Sophie's right!
675
00:41:00,900 --> 00:41:01,900
He's cursed!
676
00:41:02,100 --> 00:41:04,200
You're in danger around him.
677
00:41:04,400 --> 00:41:05,600
- Leave him now.
- No!
678
00:41:05,800 --> 00:41:07,800
You have to. He exudes danger!
679
00:41:08,100 --> 00:41:10,100
- No!
- Leave before it's too late!
680
00:41:10,500 --> 00:41:12,300
Can I get a word in?
681
00:41:12,600 --> 00:41:14,200
Leave him, he's dangerous.
682
00:41:14,400 --> 00:41:15,500
I want you to be safe.
683
00:41:15,800 --> 00:41:17,600
I know you do.
684
00:41:17,900 --> 00:41:18,800
- Leave!
- No!
685
00:41:19,100 --> 00:41:20,000
Why not?
686
00:41:20,400 --> 00:41:22,200
Because I don't want to!
687
00:41:25,900 --> 00:41:26,800
Oh no.
688
00:41:47,500 --> 00:41:48,600
Oh no.
689
00:41:58,400 --> 00:42:01,000
I'm so sory.
I just want to disappear.
690
00:42:01,700 --> 00:42:03,800
I'd ofFer the nest, but that's out.
691
00:42:04,800 --> 00:42:06,500
It's not that bad.
692
00:42:07,600 --> 00:42:08,900
We're well insured.
693
00:42:10,000 --> 00:42:11,500
And we're used to it.
694
00:42:12,000 --> 00:42:13,000
- Used to it?
- Yes.
695
00:42:13,400 --> 00:42:16,600
Julien's had
a lot of unlucky girlfriends.
696
00:42:17,200 --> 00:42:18,400
Is that so?
697
00:42:18,800 --> 00:42:19,600
Yes.
698
00:42:21,500 --> 00:42:23,700
Were they unlucky
before meeting you?
699
00:42:24,300 --> 00:42:25,800
Yes, of course.
700
00:42:26,000 --> 00:42:28,900
You don't think
Julien brought them bad luck?
701
00:42:30,200 --> 00:42:32,400
Joanna, we have to talk.
702
00:42:35,200 --> 00:42:36,300
Did you hear that?
703
00:42:43,500 --> 00:42:44,700
I told her eveything.
704
00:42:44,800 --> 00:42:47,400
Sidonie catching on fire,
Nadege's teeth.
705
00:42:48,200 --> 00:42:50,600
The skin graft on Patricia's butt.
706
00:42:51,400 --> 00:42:52,600
I laid it all out.
707
00:42:53,000 --> 00:42:55,300
Julie electrocuted by her toaster.
708
00:42:55,600 --> 00:42:57,600
Ariane's unfortunate bungee jump.
709
00:42:57,900 --> 00:42:59,400
Veronique, Sandrine...
710
00:43:01,700 --> 00:43:04,800
After all that,
any woman would ejt running.
711
00:43:05,800 --> 00:43:07,200
What'll you do?
712
00:43:08,600 --> 00:43:10,300
What'll I do?
713
00:43:11,400 --> 00:43:13,700
I've had some bad luck lately,
714
00:43:14,000 --> 00:43:16,200
but to suggest it's your fault...
715
00:43:16,400 --> 00:43:17,700
I don't buy that.
716
00:43:17,900 --> 00:43:19,900
You'll be in danger with me.
717
00:43:27,600 --> 00:43:30,100
Other girls were OK
after they left me.
718
00:43:30,900 --> 00:43:32,100
How do you know?
719
00:43:33,400 --> 00:43:34,900
I ran into one... Alice.
720
00:43:35,200 --> 00:43:37,600
Hury Benjamin or we'll be late.
721
00:43:37,900 --> 00:43:39,500
Hi, Alice.
How are you?
722
00:43:40,700 --> 00:43:42,000
I was in the area.
723
00:43:42,200 --> 00:43:43,200
Get back inside!
724
00:43:43,300 --> 00:43:44,200
Mom...
725
00:43:46,400 --> 00:43:47,300
Are you OK, Alice?
726
00:43:47,700 --> 00:43:49,200
No more hospitals.
727
00:43:49,400 --> 00:43:51,100
No more doors in my face.
728
00:43:51,600 --> 00:43:53,500
I'm doing fine now, understand?
729
00:43:54,000 --> 00:43:55,600
My life was never better.
730
00:43:56,400 --> 00:43:58,700
Get out and never come back!
731
00:44:00,300 --> 00:44:01,300
You see?
732
00:44:02,900 --> 00:44:05,700
You just want to break up with me,
733
00:44:06,100 --> 00:44:07,700
and this is your excuse.
734
00:44:09,100 --> 00:44:11,100
I don't want to break up.
735
00:44:13,400 --> 00:44:15,400
I've never been happier.
736
00:44:19,200 --> 00:44:21,100
So there's no reason to break up.
737
00:44:37,200 --> 00:44:38,300
None.
738
00:44:45,600 --> 00:44:47,000
I thought she'd gone.
739
00:44:47,600 --> 00:44:48,900
But instead,
740
00:44:50,200 --> 00:44:51,400
she was working.
741
00:44:51,500 --> 00:44:54,300
- You're here?
- Working on the designs.
742
00:44:55,500 --> 00:44:56,500
They're not bad.
743
00:44:57,400 --> 00:45:00,400
I drove her to the train station
for her meeting.
744
00:45:01,200 --> 00:45:02,900
My train's in 45 minutes.
745
00:45:04,200 --> 00:45:07,100
Ifyou drive this slow
I won't make it.
746
00:45:09,000 --> 00:45:10,900
Stop being paranoid.
747
00:45:11,200 --> 00:45:13,500
The road's empty, we'll be fine.
748
00:45:14,300 --> 00:45:15,100
It's true.
749
00:45:16,100 --> 00:45:17,100
You're right.
750
00:45:32,600 --> 00:45:33,500
Is that a tire?
751
00:45:35,300 --> 00:45:36,100
Yes.
752
00:45:50,300 --> 00:45:51,400
I don't understand.
753
00:45:53,200 --> 00:45:54,600
I'll take a taj.
754
00:45:55,700 --> 00:45:56,600
I understand.
755
00:46:09,100 --> 00:46:09,800
Unbelievable.
756
00:46:22,800 --> 00:46:24,500
I've researched cursed people.
757
00:46:24,700 --> 00:46:27,300
They ejst, and there are all sorts.
758
00:46:28,000 --> 00:46:30,100
Some of them are the real deal.
759
00:46:30,400 --> 00:46:32,200
In general,
there's one catastrophe...
760
00:46:33,700 --> 00:46:35,900
One thinks he'sjinxed.
761
00:46:42,600 --> 00:46:46,400
Another case, there was a couple,
and the girl was cursed.
762
00:46:46,700 --> 00:46:49,500
She had a poodle.
I'll spare you the details.
763
00:46:49,800 --> 00:46:52,000
One day the dog bit the boyFriend.
764
00:46:52,400 --> 00:46:54,800
The guy got rabies. Imagine that!
765
00:46:55,000 --> 00:46:57,200
Rabies in this day and age?
766
00:46:57,400 --> 00:46:58,300
It's...
767
00:47:01,700 --> 00:47:02,800
You okay?
768
00:47:02,900 --> 00:47:05,900
No. I've been listening to your
scary stories for an hour now.
769
00:47:07,200 --> 00:47:08,300
So you believe me?
770
00:47:09,200 --> 00:47:10,200
I don't know.
771
00:47:10,300 --> 00:47:12,500
But I'm dreading this meeting.
772
00:47:12,700 --> 00:47:13,800
You believe me.
773
00:47:14,200 --> 00:47:16,100
I'm not sure... that's difFerent.
774
00:47:16,400 --> 00:47:18,300
I've got stories that are worse.
775
00:47:18,800 --> 00:47:20,100
Gloves.
776
00:47:23,000 --> 00:47:24,900
It's not diMcult!
777
00:47:26,000 --> 00:47:28,700
Can you stop with all this now.
778
00:47:29,000 --> 00:47:30,100
It's annoying.
779
00:47:39,800 --> 00:47:40,600
Asshole!
780
00:47:40,900 --> 00:47:43,200
Did you ty the new position?
781
00:47:43,500 --> 00:47:45,400
We did eveything you said.
782
00:47:45,800 --> 00:47:46,800
The proof.
783
00:47:48,900 --> 00:47:52,200
It's hopeless.
We've been married too long.
784
00:47:53,100 --> 00:47:54,900
No, we'll find the answer.
785
00:47:56,900 --> 00:47:58,900
I think we can spice things up.
786
00:48:00,800 --> 00:48:01,800
It's scay at first,
787
00:48:02,000 --> 00:48:03,600
but vey efFective.
788
00:48:07,700 --> 00:48:08,600
It's not my bag.
789
00:48:32,100 --> 00:48:33,700
- Thank you.
- My pleasure.
790
00:48:34,000 --> 00:48:34,800
Your name?
791
00:48:35,000 --> 00:48:36,900
- Joanna Sorini.
- Okay.
792
00:48:38,000 --> 00:48:39,800
There's a problem
with your room.
793
00:48:40,300 --> 00:48:41,100
What is it?
794
00:48:41,200 --> 00:48:43,500
The room was flooded today.
795
00:48:44,400 --> 00:48:46,800
Sory, it was a stroke of bad luck.
796
00:48:47,100 --> 00:48:48,100
Oh no.
797
00:48:48,800 --> 00:48:51,000
- I have a solution...
- The laundy room?
798
00:48:52,000 --> 00:48:54,800
The presidential suite, madam.
799
00:48:55,500 --> 00:48:58,300
You have a small kitchen
at your disposal,
800
00:48:59,500 --> 00:49:01,400
along with a dining room,
801
00:49:02,600 --> 00:49:03,300
bedroom,
802
00:49:05,000 --> 00:49:06,300
and bathroom.
803
00:49:10,000 --> 00:49:12,300
I hope this is satisfactoy.
804
00:49:13,200 --> 00:49:14,100
Yes.
805
00:49:27,400 --> 00:49:28,400
Unbelievable.
806
00:49:29,000 --> 00:49:30,400
Did you dump him?
807
00:49:30,800 --> 00:49:32,600
No! I'll ty again.
808
00:49:44,600 --> 00:49:46,400
It's the distance.
809
00:49:46,900 --> 00:49:50,600
That's it. He's got no power
when he's far enough away.
810
00:49:50,900 --> 00:49:53,800
Who cares! No more curse,
my luck's back.
811
00:49:54,200 --> 00:49:55,100
It's back.
812
00:49:55,800 --> 00:49:56,500
Calm down.
813
00:49:57,000 --> 00:50:00,500
I'm going to show Markus my designs,
and he'll love them!
814
00:50:00,800 --> 00:50:01,600
One more go!
815
00:50:11,100 --> 00:50:11,900
Taj!
816
00:50:27,300 --> 00:50:28,900
Mr. Markus?
817
00:50:30,200 --> 00:50:31,200
Yes?
818
00:50:32,200 --> 00:50:34,900
I've been thinking
about our project.
819
00:50:35,100 --> 00:50:39,300
I've got a suggestion for an idea,
well, more of a lead...
820
00:50:39,600 --> 00:50:41,300
Yes. For the...
821
00:50:41,500 --> 00:50:42,500
Hello eveyone.
822
00:50:47,100 --> 00:50:48,900
No touching.
823
00:50:52,200 --> 00:50:55,100
I'd like you
to meet the CEO of Nakita,
824
00:50:55,400 --> 00:50:56,100
Pakidok.
825
00:50:58,700 --> 00:51:01,100
This is the famous Philippe Markus.
826
00:51:01,300 --> 00:51:02,300
Oh, no! Please.
827
00:51:03,600 --> 00:51:04,300
Delighted.
828
00:51:10,600 --> 00:51:11,600
Shut up.
829
00:51:11,900 --> 00:51:14,900
Tell these characters... Translate,
830
00:51:15,300 --> 00:51:17,100
I'm inspired by yellow.
831
00:51:17,500 --> 00:51:19,400
Spatiotemporal inspiration.
832
00:51:20,100 --> 00:51:21,800
I wore this orange suit.
833
00:51:22,100 --> 00:51:23,900
as an homage to Picasso.
834
00:51:24,200 --> 00:51:25,700
I wanted to explain...
835
00:51:26,000 --> 00:51:27,800
I can only say \x22delighted\x22.
836
00:51:28,200 --> 00:51:29,900
Ah, that's all he can say.
837
00:51:30,500 --> 00:51:32,400
And I can say \x22You're fired!\x22
838
00:51:33,500 --> 00:51:34,300
Get lost!
839
00:51:34,700 --> 00:51:37,000
Take Spanish lessons.
Get the hell out!
840
00:51:38,000 --> 00:51:39,900
I work with pros! Translate that!
841
00:51:40,700 --> 00:51:41,600
Sory.
842
00:51:43,800 --> 00:51:45,700
Let's sit down and get started.
843
00:52:02,500 --> 00:52:05,600
Ladies, gentlemen,
gentlemen, ladies...
844
00:52:07,200 --> 00:52:09,600
Today, you will witness
845
00:52:09,800 --> 00:52:11,100
the birth of a car.
846
00:52:11,300 --> 00:52:13,400
Notjust a useful object,
847
00:52:13,600 --> 00:52:16,500
but if I may say in all modesty,
848
00:52:16,900 --> 00:52:18,300
a work of art.
849
00:52:19,200 --> 00:52:22,700
Ladies, gentlemen,
today I present to you
850
00:52:23,000 --> 00:52:24,600
not simply the new car,
851
00:52:26,300 --> 00:52:28,300
but car-art!
852
00:52:30,000 --> 00:52:31,300
Ladies and gentlemen,
853
00:52:32,000 --> 00:52:33,100
let's share
854
00:52:33,600 --> 00:52:35,000
in the birth
855
00:52:36,200 --> 00:52:38,000
my masterpiece:
the new Dupont!
856
00:52:51,200 --> 00:52:52,000
Is this ajoke?
857
00:52:52,200 --> 00:52:54,800
What do you mean? Don't you like it?
858
00:52:55,100 --> 00:52:56,200
Yes, I love it.
859
00:52:56,400 --> 00:52:58,000
You scared me!
860
00:52:58,200 --> 00:53:00,900
I thought the innovative aspect
shocked you.
861
00:53:01,100 --> 00:53:02,300
Understandably!
862
00:53:02,600 --> 00:53:04,100
I've loved it for years.
863
00:53:05,700 --> 00:53:06,400
Pardon?
864
00:53:06,500 --> 00:53:09,900
I've owned three since
the 1955 car show.
865
00:53:10,500 --> 00:53:12,000
That car, my friend,
866
00:53:13,100 --> 00:53:13,900
is a DS.
867
00:53:14,300 --> 00:53:15,100
A DS?
868
00:53:15,400 --> 00:53:16,800
What are you saying?
869
00:53:17,000 --> 00:53:18,700
It's nothing like a DS!
870
00:53:18,900 --> 00:53:21,100
This is not a DS bumper,
871
00:53:21,400 --> 00:53:23,000
this is not a DS door!
872
00:53:23,200 --> 00:53:25,300
What are you talking about!
873
00:53:25,700 --> 00:53:27,700
But it all adds up to a DS.
874
00:53:28,100 --> 00:53:29,200
It is not a DS!
875
00:53:29,300 --> 00:53:31,400
So this glass bottle...
876
00:53:31,700 --> 00:53:34,400
It's like a bottle of Coke
because it's glass?
877
00:53:34,700 --> 00:53:37,100
So it's a bottle of Coke!
878
00:53:37,400 --> 00:53:38,400
Are you happy?
879
00:53:38,600 --> 00:53:40,100
This ashtray's glass,
880
00:53:40,400 --> 00:53:43,400
so it's a bottle,
like a bottle of Coke.
881
00:53:43,700 --> 00:53:45,300
I'm drinking a Coke!
882
00:53:45,600 --> 00:53:47,400
The Chinaman's glasses...
883
00:53:47,700 --> 00:53:50,300
They're glass,
so they must be a Coke! Dammit!
884
00:53:52,500 --> 00:53:54,900
You've wasted enough of our time!
885
00:53:55,200 --> 00:53:57,800
The chandelier is a table lamp!
886
00:53:58,000 --> 00:53:59,400
Hello, table lamp!
887
00:53:59,700 --> 00:54:02,500
The carpet... It's a doormat!
888
00:54:02,800 --> 00:54:03,500
Wait!
889
00:54:13,700 --> 00:54:14,500
You like him?
890
00:54:14,800 --> 00:54:16,200
You like him?
891
00:54:16,500 --> 00:54:17,800
That's all I know in Korean.
892
00:54:18,200 --> 00:54:20,900
I'm sory, but I think...
893
00:54:22,000 --> 00:54:23,700
it's important that I talk to him.
894
00:54:24,100 --> 00:54:25,300
At least, I hope.
895
00:54:26,200 --> 00:54:27,900
I have another proposal.
896
00:54:28,100 --> 00:54:30,100
Another possible design.
897
00:54:31,100 --> 00:54:32,500
Let me show you.
898
00:54:32,600 --> 00:54:34,100
Please, I'll be quick.
899
00:54:35,400 --> 00:54:38,700
Why don't we listen.
We've come a long way.
900
00:54:39,100 --> 00:54:40,400
We're already here,
901
00:54:40,600 --> 00:54:42,200
we should give her a chance.
902
00:54:42,800 --> 00:54:43,700
Right, Martin?
903
00:54:46,500 --> 00:54:47,500
Thank you.
904
00:54:49,100 --> 00:54:52,100
All I have are a few sketches...
905
00:54:52,400 --> 00:54:53,300
rough ideas.
906
00:54:53,800 --> 00:54:57,000
But it should give you
a clear idea of my design.
907
00:55:03,300 --> 00:55:04,000
Yes.
908
00:55:05,500 --> 00:55:06,200
Martin!
909
00:55:15,100 --> 00:55:15,900
How embarrassing.
910
00:55:17,400 --> 00:55:18,400
No.
911
00:55:18,700 --> 00:55:20,800
Not at all.
912
00:55:21,000 --> 00:55:21,700
It's not...
913
00:55:25,200 --> 00:55:26,400
Scandalous!
914
00:55:49,600 --> 00:55:52,500
I just lost the job of my dreams,
915
00:55:53,300 --> 00:55:54,800
with a dildo in my hand.
916
00:55:55,000 --> 00:55:55,700
You see.
917
00:55:58,100 --> 00:55:59,200
Now you believe me?
918
00:55:59,900 --> 00:56:00,900
I don't know.
919
00:56:01,900 --> 00:56:03,200
Yeah, maybe.
920
00:56:06,300 --> 00:56:07,100
Take the designs.
921
00:56:09,100 --> 00:56:10,900
No, I blew it.
922
00:56:11,200 --> 00:56:13,300
I looked at them. They're great.
923
00:56:13,400 --> 00:56:15,100
You can still present them.
924
00:56:17,600 --> 00:56:18,900
You know it could work.
925
00:56:19,400 --> 00:56:20,100
Here.
926
00:56:34,300 --> 00:56:35,000
There.
927
00:56:57,800 --> 00:56:59,500
Lucky they didn't get wet.
928
00:57:01,200 --> 00:57:02,800
Oh shit!
929
00:57:03,000 --> 00:57:04,300
I can't believe it!
930
00:57:05,500 --> 00:57:07,600
I can't take any more!
931
00:57:08,500 --> 00:57:09,500
Leave me alone!
932
00:57:09,900 --> 00:57:10,700
Get away!
933
00:57:11,900 --> 00:57:13,900
I never want to see you again!
934
00:57:15,700 --> 00:57:16,900
I can't handle it!
935
00:57:17,100 --> 00:57:18,200
It's over!
936
00:57:18,900 --> 00:57:21,500
I never want
to see you again. Never!
937
00:57:53,900 --> 00:57:54,800
Yes?
938
00:57:57,500 --> 00:57:59,000
- May I?
- It's you.
939
00:57:59,900 --> 00:58:01,600
You're delighted to see me.
940
00:58:03,700 --> 00:58:04,900
Let me guess...
941
00:58:05,000 --> 00:58:07,500
Caught
in the shower in your clothes?
942
00:58:07,700 --> 00:58:09,200
I swam in the fountain.
943
00:58:09,600 --> 00:58:11,000
Your life's exciting.
944
00:58:11,400 --> 00:58:15,500
You have no idea. On top of
having a totally rotten day,
945
00:58:15,900 --> 00:58:17,700
I dumped the man I love.
946
00:58:18,600 --> 00:58:19,600
- There...
- Oh?
947
00:58:20,000 --> 00:58:22,800
I thought I was the man you love.
948
00:58:23,700 --> 00:58:25,400
My father thinks so.
949
00:58:25,600 --> 00:58:27,400
He thinks we're a nice pair.
950
00:58:28,000 --> 00:58:30,400
Are you here to ask me to mary you?
951
00:58:30,600 --> 00:58:32,500
No, not at all.
952
00:58:32,600 --> 00:58:34,100
I want your designs.
953
00:58:34,600 --> 00:58:36,400
I convinced Dad to take a look.
954
00:58:36,700 --> 00:58:38,900
Not that he didn't like your idea.
955
00:58:39,200 --> 00:58:43,300
He'sjust more interested
in cars than female sexuality.
956
00:58:43,600 --> 00:58:44,900
I'm the opposite.
957
00:58:45,500 --> 00:58:46,300
I can't.
958
00:58:46,700 --> 00:58:47,400
Why not?
959
00:58:48,700 --> 00:58:49,800
Look.
960
00:58:51,700 --> 00:58:53,400
This complicates things.
961
00:58:54,500 --> 00:58:55,200
Yes.
962
00:58:56,600 --> 00:58:58,100
No... It looks good.
963
00:59:01,100 --> 00:59:02,800
You know what we'll do?
964
00:59:03,800 --> 00:59:05,700
You return to Paris, redo these.
965
00:59:06,400 --> 00:59:08,500
When you're done, call me.
966
00:59:08,800 --> 00:59:11,300
I'll arrange a meeting with my dad.
967
00:59:13,900 --> 00:59:15,200
Why do that for me?
968
00:59:17,000 --> 00:59:19,000
We all deserve a second chance.
969
00:59:22,000 --> 00:59:24,600
And for once,
I agree with my father.
970
00:59:26,100 --> 00:59:28,100
We're great together,
don't you think?
971
00:59:29,400 --> 00:59:30,500
You're smiling.
972
00:59:35,700 --> 00:59:37,300
After that huge fiasco,
973
00:59:40,100 --> 00:59:42,800
I sought refuge
with my one success stoy.
974
00:59:47,200 --> 00:59:48,100
My parents.
975
00:59:50,300 --> 00:59:52,000
Dad, Mom?
976
00:59:52,900 --> 00:59:54,300
Are you here?
977
01:00:07,000 --> 01:00:07,900
Who's that?
978
01:00:08,900 --> 01:00:09,600
A friend.
979
01:00:11,000 --> 01:00:12,000
Where's Mom?
980
01:00:13,200 --> 01:00:13,900
Her place.
981
01:00:14,200 --> 01:00:15,000
Her place?
982
01:00:15,100 --> 01:00:16,800
She has a place in Paris.
983
01:00:19,000 --> 01:00:19,800
With Marc.
984
01:00:20,000 --> 01:00:20,800
Marc?
985
01:00:21,400 --> 01:00:22,500
Her boyFriend.
986
01:00:27,700 --> 01:00:29,000
What the hell's going on?
987
01:00:30,100 --> 01:00:31,600
You're right, Julien.
988
01:00:33,900 --> 01:00:35,700
You're old enough to know.
989
01:00:36,000 --> 01:00:38,100
Yes Dad,
I'm old enough, I'm 35.
990
01:00:39,900 --> 01:00:43,200
Remember that fuss you made
to save our marriage?
991
01:00:44,400 --> 01:00:45,300
In 5th grade?
992
01:00:45,600 --> 01:00:48,200
You were so sweet to do all that.
993
01:00:48,500 --> 01:00:52,300
Your mom and I
didn't have the heart to hurt you.
994
01:00:53,000 --> 01:00:54,900
We pretended to reconcile.
995
01:00:55,900 --> 01:00:58,100
But we still fought in secret.
996
01:00:59,000 --> 01:01:00,100
That's it.
997
01:01:00,300 --> 01:01:02,500
We both had afFairs.
998
01:01:03,300 --> 01:01:06,100
Things worked out
when you left home.
999
01:01:06,400 --> 01:01:08,700
Your mother moved out.
1000
01:01:10,200 --> 01:01:12,400
She comes back when you visit.
1001
01:01:12,700 --> 01:01:14,500
- Really?
- You're so polite...
1002
01:01:14,800 --> 01:01:17,200
You always
let us know you're coming.
1003
01:01:21,700 --> 01:01:23,700
My life was a total sham.
1004
01:01:24,000 --> 01:01:25,100
I needed the truth.
1005
01:01:25,300 --> 01:01:27,000
You know what'll happen?
1006
01:01:27,900 --> 01:01:29,400
You're in phase 4.
1007
01:01:30,300 --> 01:01:32,000
Constant fighting.
1008
01:01:33,700 --> 01:01:36,700
Discovering
your partner's true nature.
1009
01:01:37,600 --> 01:01:38,600
Enjoy this phase.
1010
01:01:39,400 --> 01:01:40,700
It gets even worse.
1011
01:01:41,300 --> 01:01:42,700
The hate will seep in.
1012
01:01:43,200 --> 01:01:44,400
You'll stop talking.
1013
01:01:44,800 --> 01:01:46,800
All communication will end.
1014
01:01:47,900 --> 01:01:50,000
You'll reach the final stage.
1015
01:01:50,400 --> 01:01:51,600
Separation.
1016
01:01:53,100 --> 01:01:55,500
Lawyers, custody battles.
1017
01:01:57,100 --> 01:01:59,700
Alimony, thoughts of suicide...
1018
01:02:00,800 --> 01:02:04,900
Hours just staring
at the Public AfFairs Channel...
1019
01:02:07,000 --> 01:02:08,000
There you have it,
1020
01:02:08,500 --> 01:02:10,000
that'll be 75 euros.
1021
01:02:16,700 --> 01:02:18,200
Are you all right, sir?
1022
01:02:18,400 --> 01:02:20,400
By then I'd lost all hope.
1023
01:02:21,000 --> 01:02:22,800
Then the unexpected happened.
1024
01:02:23,000 --> 01:02:24,400
I know how you feel...
1025
01:02:25,200 --> 01:02:26,000
I was depressed.
1026
01:02:26,700 --> 01:02:28,700
I'm fine, I'm not depressed.
1027
01:02:33,800 --> 01:02:34,800
Don't give up.
1028
01:02:35,100 --> 01:02:36,300
There's a way out.
1029
01:02:36,900 --> 01:02:38,800
I tried hypnotherapy.
1030
01:02:39,900 --> 01:02:43,000
I discovered
the source of my troubles.
1031
01:02:44,700 --> 01:02:46,200
It worked? You're cured?
1032
01:02:46,700 --> 01:02:48,900
Not really, but I understand now.
1033
01:02:49,900 --> 01:02:51,400
The next couple's here.
1034
01:02:51,500 --> 01:02:54,300
Should I just refer them
to a divorce judge?
1035
01:03:09,400 --> 01:03:10,500
I miss him.
1036
01:03:11,800 --> 01:03:13,300
I've lost my inspiration.
1037
01:03:14,800 --> 01:03:15,900
Listen, Joanna.
1038
01:03:16,600 --> 01:03:18,200
What was your dream as a kid?
1039
01:03:19,200 --> 01:03:21,800
Julien,
or the cars you'd create one day?
1040
01:03:22,400 --> 01:03:23,400
I'm not a kid.
1041
01:03:23,700 --> 01:03:25,800
Exactly. Go for your dream!
1042
01:03:26,100 --> 01:03:29,000
Forget Julien and design the car!
1043
01:03:30,200 --> 01:03:32,400
I'm going to go take a nap.
1044
01:03:32,700 --> 01:03:35,700
I didn't know motivating
someone was so tiring.
1045
01:03:45,000 --> 01:03:48,100
Oh, my darling,
are you this lonely?
1046
01:03:50,600 --> 01:03:51,300
It's great!
1047
01:03:51,600 --> 01:03:54,600
It might be,
but nothing replaces human warmth.
1048
01:03:56,400 --> 01:03:58,200
How does this work anyway?
1049
01:03:58,400 --> 01:03:59,500
Wait, let go...
1050
01:04:00,600 --> 01:04:01,800
Tilt it a bit.
1051
01:04:02,600 --> 01:04:03,700
That's good.
1052
01:04:04,100 --> 01:04:05,300
Touch it.
1053
01:04:06,500 --> 01:04:07,500
Don't move!
1054
01:04:17,700 --> 01:04:19,100
It's not bad.
1055
01:04:24,700 --> 01:04:26,000
I like the shape.
1056
01:04:29,800 --> 01:04:31,300
I don't know why...
1057
01:04:32,100 --> 01:04:34,500
It reminds me of something...
1058
01:04:38,100 --> 01:04:38,800
Really?
1059
01:04:39,200 --> 01:04:40,400
You're talented.
1060
01:04:42,400 --> 01:04:45,100
But I'm not the only one to decide.
1061
01:04:45,500 --> 01:04:48,600
There's
the Korean I sold the shares to.
1062
01:04:49,600 --> 01:04:50,600
You know what?
1063
01:04:50,900 --> 01:04:52,800
I'm going to call your boss.
1064
01:04:53,400 --> 01:04:55,000
That nervous little snob.
1065
01:04:55,300 --> 01:04:58,100
I'll tell him to put you back
on the project.
1066
01:04:59,300 --> 01:05:00,000
You like that?
1067
01:05:00,500 --> 01:05:02,100
Yes, I do.
1068
01:05:02,500 --> 01:05:03,600
Consider it done.
1069
01:05:05,900 --> 01:05:07,700
How can I thank you?
1070
01:05:07,900 --> 01:05:09,700
You can join me for dinner.
1071
01:05:10,400 --> 01:05:13,800
We can meet in a restaurant
instead of an elevator.
1072
01:05:14,400 --> 01:05:17,600
But it's fine ifyou prefer
a more confined space.
1073
01:05:18,100 --> 01:05:19,900
I had a complicated breakup.
1074
01:05:20,100 --> 01:05:23,000
That's fine
since I'm vey uncomplicated.
1075
01:05:23,600 --> 01:05:24,800
- Really?
- Yes.
1076
01:05:24,900 --> 01:05:27,800
We'll have dinner together,
with fine wine.
1077
01:05:28,100 --> 01:05:29,900
Then we'll make love later.
1078
01:05:30,000 --> 01:05:31,100
That'll be...
1079
01:05:31,900 --> 01:05:34,000
A vey uncomplicated relationship.
1080
01:05:34,200 --> 01:05:35,000
I guess.
1081
01:05:37,000 --> 01:05:38,100
Well, uh...
1082
01:05:38,300 --> 01:05:39,700
May I think it over?
1083
01:05:40,000 --> 01:05:41,000
Make it short.
1084
01:05:43,600 --> 01:05:45,300
- See you. Thanks.
- See you.
1085
01:05:52,600 --> 01:05:54,700
He watches the spiral...
1086
01:05:57,800 --> 01:06:00,500
He listens
to the fountain of life...
1087
01:06:07,400 --> 01:06:08,900
He watches the spiral.
1088
01:06:13,300 --> 01:06:17,100
He drinks the elixir of the
mountains, perfumed with flowers.
1089
01:06:25,400 --> 01:06:27,700
I don't know why I came.
1090
01:06:28,500 --> 01:06:31,000
I don't think my problem's
that bad.
1091
01:06:31,300 --> 01:06:33,000
I'll come back another time.
1092
01:06:33,700 --> 01:06:34,700
He doesn't move!
1093
01:06:35,300 --> 01:06:38,100
He concentrates and drinks
the elijr.
1094
01:06:48,900 --> 01:06:50,300
He returns
1095
01:06:50,400 --> 01:06:52,700
to the source of his pain.
1096
01:06:54,400 --> 01:06:56,400
He closes his eyes.
1097
01:06:58,900 --> 01:07:00,700
So he can see better...
1098
01:07:03,300 --> 01:07:05,500
It's like I don't ejst.
1099
01:07:05,800 --> 01:07:09,100
He doesn't sit next to me
in class anymore.
1100
01:07:09,300 --> 01:07:11,400
Negation of the other.
1101
01:07:12,200 --> 01:07:14,300
Feelings of abandonment.
1102
01:07:14,600 --> 01:07:17,900
The other day
he even said I was a bad kisser.
1103
01:07:19,300 --> 01:07:21,800
Physical disparagement.
1104
01:07:22,300 --> 01:07:24,200
Tell me if I'm a bad kisser.
1105
01:07:24,400 --> 01:07:25,300
Pardon?
1106
01:07:34,200 --> 01:07:35,500
So, Monnier...
1107
01:07:35,900 --> 01:07:37,500
Life's going good for you?
1108
01:07:37,700 --> 01:07:40,000
- It's not what you think!
- Think I'm dumb?
1109
01:07:40,300 --> 01:07:43,000
You're not dumb, just unfair!
1110
01:07:43,200 --> 01:07:44,600
She kisses well!
1111
01:07:45,000 --> 01:07:47,800
Okay, you bastard,
this means war!
1112
01:07:48,000 --> 01:07:49,900
I curse you Monnier!
1113
01:07:50,400 --> 01:07:52,700
I curse you 'til the end of time!
1114
01:07:57,700 --> 01:08:00,100
Damien Marpaux!
It was Damien Marpaux!
1115
01:08:00,500 --> 01:08:01,400
It's his fault!
1116
01:08:04,200 --> 01:08:05,400
Damien Marpaux...
1117
01:08:07,200 --> 01:08:09,100
That was the little shithead!
1118
01:08:24,400 --> 01:08:26,100
- Hello.
- It's about an account.
1119
01:08:26,600 --> 01:08:28,000
To open or close one?
1120
01:08:28,600 --> 01:08:31,000
I want to settle an old account.
1121
01:08:31,600 --> 01:08:32,500
Look at me.
1122
01:08:33,400 --> 01:08:36,100
Julien.
I was in your 5th grade class.
1123
01:08:37,600 --> 01:08:38,700
You don't remember?
1124
01:08:40,200 --> 01:08:41,200
This is ajoke.
1125
01:08:42,300 --> 01:08:43,800
The guys are behind this?
1126
01:08:44,000 --> 01:08:45,600
No, it's no joke!
1127
01:08:46,100 --> 01:08:48,200
You cursed
me when I kissed your girl.
1128
01:08:49,300 --> 01:08:50,900
Now, I wreak havoc on women!
1129
01:08:51,300 --> 01:08:54,100
Duroy! Are you the one behind this?
1130
01:08:54,400 --> 01:08:56,200
Think this is funny, Marpaux
1131
01:08:56,400 --> 01:08:59,300
Lift this curse,
or I'll break your face!
1132
01:08:59,600 --> 01:09:00,400
Let go of me!
1133
01:09:00,700 --> 01:09:01,800
Lift the curse!
1134
01:09:02,000 --> 01:09:02,900
You're nuts!
1135
01:09:03,100 --> 01:09:06,000
OK! Whatever...
It's lifted. Let me go!
1136
01:09:06,200 --> 01:09:06,900
You did?
1137
01:09:07,100 --> 01:09:08,500
Yes, it's lifted.
1138
01:09:13,000 --> 01:09:14,000
Thanks, Damien.
1139
01:09:16,000 --> 01:09:16,900
So, how're things?
1140
01:09:18,300 --> 01:09:19,300
Follow me, sir.
1141
01:09:24,500 --> 01:09:27,200
When my dad heard
we were going out,
1142
01:09:27,800 --> 01:09:30,100
he literallyjumped forjoy.
1143
01:09:31,000 --> 01:09:33,400
He said
he'd put me back in his will.
1144
01:09:34,600 --> 01:09:36,300
That must be good news.
1145
01:09:38,200 --> 01:09:39,800
No, I'm just kidding.
1146
01:09:40,300 --> 01:09:41,900
I'm already in his will.
1147
01:09:42,500 --> 01:09:43,700
Oh, yes of course.
1148
01:09:45,100 --> 01:09:45,800
How funny!
1149
01:09:51,100 --> 01:09:52,500
I have the sense
1150
01:09:52,700 --> 01:09:55,300
you're not having such a good time.
1151
01:09:57,400 --> 01:09:58,900
I'm a bit distracted.
1152
01:10:00,400 --> 01:10:01,900
Your complicated break up?
1153
01:10:02,200 --> 01:10:03,000
Yes.
1154
01:10:03,800 --> 01:10:05,600
- You know what would help?
- No.
1155
01:10:06,000 --> 01:10:07,500
Eat a little,
1156
01:10:07,700 --> 01:10:09,100
then drink some wine,
1157
01:10:10,500 --> 01:10:12,600
but mostly, kiss me.
1158
01:10:14,300 --> 01:10:15,200
Joanna!
1159
01:10:16,100 --> 01:10:17,500
Do you mind? Thanks.
1160
01:10:18,500 --> 01:10:20,100
Sophie said you were here.
1161
01:10:20,300 --> 01:10:22,300
Hi, Julien. Nice to meet you.
1162
01:10:22,600 --> 01:10:23,300
Hi.
1163
01:10:23,900 --> 01:10:25,000
I figured it out.
1164
01:10:25,400 --> 01:10:26,800
What are you doing here?
1165
01:10:27,200 --> 01:10:31,100
It's all Damien's fault!
He put a curse on me in 5th grade!
1166
01:10:31,800 --> 01:10:33,400
He lifted it at the bank.
1167
01:10:34,300 --> 01:10:36,300
It's over. No more bad luck!
1168
01:10:37,100 --> 01:10:38,000
Okay...
1169
01:10:38,600 --> 01:10:39,800
Are you all right?
1170
01:10:40,300 --> 01:10:42,400
You know none of this makes sense?
1171
01:10:42,800 --> 01:10:44,200
You have to believe me!
1172
01:10:44,400 --> 01:10:46,300
It's over. We can be in love!
1173
01:10:46,600 --> 01:10:49,700
We can go on vacation to Columbian
jungles with the guerillas,
1174
01:10:50,600 --> 01:10:51,400
get married,
1175
01:10:52,100 --> 01:10:54,000
on the 13th day of the month...
1176
01:10:54,400 --> 01:10:56,700
walk under
a ladder with a black cat.
1177
01:10:57,800 --> 01:10:58,900
What proves it?
1178
01:10:59,100 --> 01:11:00,200
This!
1179
01:11:00,800 --> 01:11:02,300
Julien... this isn't
1180
01:11:02,800 --> 01:11:03,900
appropriate.
1181
01:11:04,000 --> 01:11:06,000
But look, nothing's happening.
1182
01:11:09,400 --> 01:11:10,700
Wait a sec.
1183
01:11:11,300 --> 01:11:12,400
It's gone.
1184
01:11:20,200 --> 01:11:22,600
Sory, it's kind of a small test.
1185
01:11:23,000 --> 01:11:24,600
- Don't be ofFended.
- Of course.
1186
01:11:32,200 --> 01:11:33,700
- Nothing happened.
- No!
1187
01:11:37,600 --> 01:11:39,100
Nothing.
1188
01:11:39,500 --> 01:11:40,600
Nothing's happening.
1189
01:11:52,600 --> 01:11:53,700
Anything wrong?
1190
01:11:56,200 --> 01:11:58,300
Are you allergic to oysters?
1191
01:11:58,500 --> 01:12:00,700
No, not until now.
1192
01:12:02,800 --> 01:12:03,900
You've got a...
1193
01:12:07,500 --> 01:12:08,300
Where?
1194
01:12:09,200 --> 01:12:11,700
All over.
1195
01:12:32,900 --> 01:12:35,400
I was destined to be alone forever.
1196
01:12:44,000 --> 01:12:46,200
But like all condemned prisoners,
1197
01:12:46,500 --> 01:12:49,600
I kept thinking of the happy times.
1198
01:12:55,200 --> 01:12:57,700
It's weird how
we think about painful things
1199
01:12:57,900 --> 01:13:00,600
when we should just forget.
1200
01:13:01,400 --> 01:13:02,700
How could I forget?
1201
01:13:04,100 --> 01:13:06,500
Cray ideas went through my head.
1202
01:13:07,300 --> 01:13:09,100
And I picked the craziest.
1203
01:13:10,800 --> 01:13:13,600
The new Dupont
is a design revolution.
1204
01:13:13,900 --> 01:13:15,800
With O% CO2 emissions,
1205
01:13:16,100 --> 01:13:17,400
the Dupont is the future
1206
01:13:17,700 --> 01:13:18,600
of the planet.
1207
01:13:18,800 --> 01:13:20,300
Its %rodynamic lines
1208
01:13:20,600 --> 01:13:21,800
were designed
1209
01:13:22,000 --> 01:13:24,600
to give excellent air penetration.
1210
01:13:25,000 --> 01:13:27,300
Its sensual shape will seduce you.
1211
01:13:27,600 --> 01:13:31,400
Its electric motor
glides you along without vibration.
1212
01:13:31,700 --> 01:13:34,400
The new Dupont,
the freedom to dare.
1213
01:13:36,100 --> 01:13:37,100
There you have it.
1214
01:13:39,500 --> 01:13:41,000
Are there any questions?
1215
01:13:47,700 --> 01:13:50,000
I'm vey taken with the idea.
1216
01:14:03,700 --> 01:14:04,800
What did he say?
1217
01:14:05,000 --> 01:14:06,100
He likes it.
1218
01:14:10,100 --> 01:14:13,500
My dear, you just
saved the French auto industy.
1219
01:14:14,500 --> 01:14:15,400
Thank you.
1220
01:14:19,700 --> 01:14:21,100
I was right.
1221
01:14:21,400 --> 01:14:22,500
As usual.
1222
01:14:22,600 --> 01:14:25,100
Philippe Markus. Designer.
1223
01:14:25,500 --> 01:14:27,300
Phillipe Markus. Designer.
1224
01:14:30,800 --> 01:14:33,600
I was right to give you my trust.
1225
01:14:33,900 --> 01:14:35,200
I'm proud of myself.
1226
01:14:35,500 --> 01:14:36,800
Eveyone, listen...
1227
01:14:36,900 --> 01:14:40,400
I was always behind her,
encouraging her.
1228
01:14:41,100 --> 01:14:43,400
She couldn't
have done it without me.
1229
01:14:43,700 --> 01:14:46,300
It's amazing
to inspire someone like that.
1230
01:14:46,600 --> 01:14:48,800
Philippe Markus. Think of me.
1231
01:14:49,500 --> 01:14:52,100
Is it me, or is he back to normal?
1232
01:14:52,500 --> 01:14:54,300
Hello, I'm Joanna's mother.
1233
01:14:54,400 --> 01:14:55,700
Philippe Markus.
1234
01:14:57,400 --> 01:14:58,100
Look...
1235
01:15:02,500 --> 01:15:03,700
Did you sleep with him?
1236
01:15:04,500 --> 01:15:05,800
Why do you ask?
1237
01:15:05,900 --> 01:15:07,200
The way he looks at you.
1238
01:15:07,400 --> 01:15:09,700
It's obvious he slept with you.
1239
01:15:15,300 --> 01:15:16,500
Is it serious?
1240
01:15:16,800 --> 01:15:18,400
It's a bit early to say.
1241
01:15:18,500 --> 01:15:20,100
You could've told me!
1242
01:15:21,000 --> 01:15:22,900
So it's over with Julien?
1243
01:15:24,400 --> 01:15:25,600
I think so.
1244
01:15:27,200 --> 01:15:28,000
Listen,
1245
01:15:28,100 --> 01:15:31,300
if he leaves you, for some totally
inexplicable reason,
1246
01:15:31,700 --> 01:15:32,900
give him my number?
1247
01:15:35,200 --> 01:15:36,200
Good evening.
1248
01:15:37,900 --> 01:15:38,900
You blew me away.
1249
01:15:40,500 --> 01:15:42,500
Eveyone asked what inspired you.
1250
01:15:43,100 --> 01:15:45,100
I honestly couldn't tell them.
1251
01:15:45,400 --> 01:15:46,900
It's better that way.
1252
01:15:47,300 --> 01:15:49,200
Anyway, you really came through.
1253
01:15:49,800 --> 01:15:51,400
And by chance,
1254
01:15:51,600 --> 01:15:53,800
I have a small gift for you.
1255
01:15:55,200 --> 01:15:56,900
My father suggested a ring.
1256
01:15:57,100 --> 01:15:58,300
This is less radical.
1257
01:15:58,600 --> 01:15:59,800
You're cray!
1258
01:16:01,600 --> 01:16:03,800
He says I can't do better than you.
1259
01:16:04,100 --> 01:16:05,600
- Thank you.
- You're welcome.
1260
01:16:07,200 --> 01:16:08,900
I propose a toast...
1261
01:16:09,500 --> 01:16:10,700
to the elevator
1262
01:16:10,900 --> 01:16:12,100
where we met.
1263
01:16:12,400 --> 01:16:14,500
Sometimes a curse can be lucky.
1264
01:16:17,500 --> 01:16:18,300
Say that again?
1265
01:16:19,600 --> 01:16:21,600
Can you repeat what you just said?
1266
01:16:21,800 --> 01:16:24,700
Really, I've said better things.
1267
01:16:25,600 --> 01:16:27,100
More memorable.
1268
01:16:35,600 --> 01:16:36,600
Mom, Sophie...
1269
01:16:37,300 --> 01:16:38,600
I made a big mistake.
1270
01:16:38,700 --> 01:16:41,100
Me too.
I mixed Champagne and Mojitos.
1271
01:16:41,300 --> 01:16:42,800
No. Julien,
1272
01:16:43,300 --> 01:16:45,600
he wasn't bad luck.
He was good luck!
1273
01:16:45,800 --> 01:16:47,500
Never drink ifyou're pregnant.
1274
01:16:47,700 --> 01:16:49,600
Without all those problems,
1275
01:16:49,900 --> 01:16:52,700
my dreams wouldn't have come true.
1276
01:16:54,000 --> 01:16:56,300
Julien was the luck of my life.
1277
01:16:58,000 --> 01:17:00,000
I only realized that now.
1278
01:17:06,300 --> 01:17:08,200
And she's happy about it.
1279
01:17:14,100 --> 01:17:15,100
Where's she going?
1280
01:17:23,900 --> 01:17:25,700
Where'd he go? I tried calling!
1281
01:17:25,900 --> 01:17:26,900
I don't know.
1282
01:17:27,200 --> 01:17:31,200
I know he gave up eveything.
His work, his apartment.
1283
01:17:31,700 --> 01:17:32,500
This can't be.
1284
01:17:32,600 --> 01:17:35,300
He said
there was nothing left for him here,
1285
01:17:35,500 --> 01:17:37,300
it was totally hopeless.
1286
01:17:37,700 --> 01:17:39,000
When did he leave?
1287
01:17:39,300 --> 01:17:41,100
He left a month ago.
1288
01:17:41,700 --> 01:17:42,600
I can't reach him?
1289
01:17:42,700 --> 01:17:45,600
No. He got rid of his phone,
and no more Facebook.
1290
01:17:46,000 --> 01:17:47,800
He totally dropped out.
1291
01:17:48,100 --> 01:17:49,800
Vincent? We're waiting.
1292
01:17:50,200 --> 01:17:50,900
Sory.
1293
01:17:51,100 --> 01:17:54,200
I'm upset, too.
I really wanted to thank him.
1294
01:17:54,500 --> 01:17:56,700
It's thanks to him that I found...
1295
01:17:57,100 --> 01:17:58,200
love.
1296
01:17:58,900 --> 01:18:00,600
He brought you luck, too.
1297
01:18:01,500 --> 01:18:02,400
Yes.
1298
01:18:02,600 --> 01:18:03,900
Coming, sweetie.
1299
01:18:07,700 --> 01:18:08,700
Good luck, Joanna.
1300
01:18:08,900 --> 01:18:09,900
Thanks a lot.
1301
01:18:20,500 --> 01:18:21,400
Joanna.
1302
01:18:23,400 --> 01:18:24,500
Good luck.
1303
01:18:26,100 --> 01:18:27,300
Thanks.
1304
01:18:33,100 --> 01:18:35,900
Please answer.
Please, please, please...
1305
01:18:36,200 --> 01:18:39,500
You've reached Julien.
Don't leave any messages.
1306
01:18:40,000 --> 01:18:40,800
Bye.
1307
01:18:40,900 --> 01:18:43,800
Julien it's me.
Please, I have to talk to you.
1308
01:18:44,500 --> 01:18:45,500
And I'm going to.
1309
01:18:46,000 --> 01:18:48,800
213 days later
1310
01:18:49,700 --> 01:18:51,400
Grand Cr�cheux Monastey...
1311
01:18:51,700 --> 01:18:53,600
Total population: 58 monks.
1312
01:18:53,800 --> 01:18:56,200
Chance of meeting a woman: Zero.
1313
01:18:56,900 --> 01:19:00,500
213 days
since I caused a woman bad luck.
1314
01:19:00,800 --> 01:19:02,800
Say what you want, it's restFul.
1315
01:19:06,900 --> 01:19:09,100
Julien, quick! We need you!
1316
01:19:13,200 --> 01:19:16,100
- Silence is basic!
- St. Beno�t is a bad example.
1317
01:19:16,400 --> 01:19:20,100
Silence means
entering into communion with God.
1318
01:19:20,300 --> 01:19:23,500
Don't inflict
your interpretation on me!
1319
01:19:23,900 --> 01:19:26,100
- Lucky I vowed compassion!
- And me non-violence!
1320
01:19:26,300 --> 01:19:28,200
Gentlemen, please! Calm down!
1321
01:19:28,400 --> 01:19:32,600
On a scale of 1 to 10, will you stay
together if things don't change?
1322
01:19:32,800 --> 01:19:35,900
Life was peaceful
with my new friends.
1323
01:19:37,000 --> 01:19:40,100
I quickly found a place
in the community.
1324
01:19:43,700 --> 01:19:45,700
It's an odd technique.
1325
01:19:46,300 --> 01:19:47,800
Must be American.
1326
01:19:49,000 --> 01:19:50,700
Life was calm...
1327
01:19:51,500 --> 01:19:52,200
Vey calm.
1328
01:19:53,400 --> 01:19:56,400
For the first time in my life
I was happy.
1329
01:19:56,700 --> 01:19:57,800
Vey happy.
1330
01:19:58,700 --> 01:20:02,400
I'd reached a new level
of fulfillment and detachment.
1331
01:20:02,800 --> 01:20:06,500
News from the car world: The Dupont
electric car has come out.
1332
01:20:06,800 --> 01:20:09,300
With me today is Majme Dupont.
1333
01:20:09,500 --> 01:20:10,800
J
First of all
1334
01:20:11,100 --> 01:20:14,100
your son Martin
is getting married today
1335
01:20:14,300 --> 01:20:17,500
to the woman who helped
create the new car.
1336
01:20:18,000 --> 01:20:18,800
I've heard
1337
01:20:19,300 --> 01:20:22,700
it's a real faiy tale
that will make the headlines.
1338
01:20:23,900 --> 01:20:25,400
Any comments...
1339
01:20:25,600 --> 01:20:28,700
Nothing could afFect me anymore.
I was healed.
1340
01:20:30,100 --> 01:20:30,800
Julien?
1341
01:20:30,900 --> 01:20:32,400
Hello, Brother Bertrand.
1342
01:20:32,800 --> 01:20:37,000
I'd like my phone,
the portable one.
1343
01:20:37,700 --> 01:20:38,500
My cell phone.
1344
01:20:38,600 --> 01:20:39,700
What is your reason?
1345
01:20:40,400 --> 01:20:41,600
To make a call.
1346
01:20:42,500 --> 01:20:45,400
You can use the abbey phone
once a week.
1347
01:20:45,700 --> 01:20:47,100
Those are the rules.
1348
01:20:47,300 --> 01:20:49,400
- I know...
- The phone is a temptation.
1349
01:20:49,600 --> 01:20:51,600
It's evil. We must protect you.
1350
01:20:52,200 --> 01:20:55,600
Thank you. I understand,
but it's really important.
1351
01:20:56,300 --> 01:20:57,800
Who do you want to call?
1352
01:20:57,900 --> 01:20:58,800
Joanna.
1353
01:20:59,200 --> 01:21:00,700
Joanna... That's a woman.
1354
01:21:00,900 --> 01:21:02,500
Yes, she's a woman.
1355
01:21:02,700 --> 01:21:04,500
Contact with women...
1356
01:21:04,800 --> 01:21:06,200
Give me the damn phone!
1357
01:21:06,700 --> 01:21:09,400
Vincent said
you didn't leave an address.
1358
01:21:09,700 --> 01:21:12,100
We have to talk. I just realized...
1359
01:21:12,400 --> 01:21:16,400
You weren't bad luck.
You were the luck of my life.
1360
01:21:16,800 --> 01:21:19,400
They chose
my design for the new car.
1361
01:21:19,600 --> 01:21:22,300
I created the car
my dream of a lifetim' e!
1362
01:21:22,500 --> 01:21:24,600
Why did Majme Dupont notice me?
1363
01:21:25,200 --> 01:21:27,700
I got stuck
in an elevator with his son.
1364
01:21:28,100 --> 01:21:30,200
How did I get the idea for the car?
1365
01:21:30,500 --> 01:21:32,900
My first designs
ended up in the water.
1366
01:21:33,400 --> 01:21:35,700
How did I come up
with the new design?
1367
01:21:35,900 --> 01:21:36,900
I took the wrong bag.
1368
01:21:37,100 --> 01:21:38,900
Come back.
1369
01:21:40,000 --> 01:21:41,000
Enough is enough.
1370
01:21:41,200 --> 01:21:43,600
The bad luck inspired the car.
1371
01:21:43,900 --> 01:21:46,300
I took out life insurance.
Things will be OK.
1372
01:21:46,500 --> 01:21:48,700
I've been
calling for the last month.
1373
01:21:48,900 --> 01:21:50,900
I just can't anymore.
1374
01:21:51,200 --> 01:21:54,200
You're the reason my dream
came true. Please call me.
1375
01:21:54,500 --> 01:21:55,900
It's me again...
1376
01:21:56,200 --> 01:21:58,200
I've stopped
hoping you'll come home,
1377
01:22:01,200 --> 01:22:02,700
so I'll have to go on
1378
01:22:02,900 --> 01:22:04,300
without you.
1379
01:22:09,800 --> 01:22:12,000
The Abbey was 747 km from Paris.
1380
01:22:12,200 --> 01:22:15,000
27 km of back roads,
240 km of main roads,
1381
01:22:15,300 --> 01:22:17,800
480 km of highway,
not counting traMcjams.
1382
01:22:18,700 --> 01:22:22,000
100,000 cars per hour,
15 meter per second headwind.
1383
01:22:22,800 --> 01:22:25,900
The chance I'd arrive
before Joanna's wedding
1384
01:22:26,100 --> 01:22:28,500
was precisely 1.7%.
Could be worse.
1385
01:22:30,000 --> 01:22:33,400
You've reached Joanna.
Leave a message. Talk to you soon.
1386
01:22:35,700 --> 01:22:37,000
Still not answering.
1387
01:22:37,500 --> 01:22:39,300
Don't wory, we'll make it.
1388
01:22:40,000 --> 01:22:41,200
Thanks for picking me up.
1389
01:22:41,500 --> 01:22:44,200
Are you kidding?
We're glad you're back.
1390
01:22:44,400 --> 01:22:47,100
We want you
to be the baby's Godfather.
1391
01:22:47,500 --> 01:22:49,700
It's a boy. We'll call him Julien.
1392
01:22:49,900 --> 01:22:51,200
We're having him thanks to you.
1393
01:22:51,500 --> 01:22:54,300
Mostly thanks to me.
I gave my best shot.
1394
01:22:56,300 --> 01:23:00,200
I did great! We did great.
Teamwork. But we'll name him Julien.
1395
01:23:00,900 --> 01:23:03,900
All this time I thought
I was cursed, but I wasn't.
1396
01:23:04,500 --> 01:23:06,500
Will I ever get used to it?
1397
01:23:07,600 --> 01:23:11,300
...to love and cherish
all the days ofyour life?
1398
01:23:11,700 --> 01:23:12,400
Yes.
1399
01:23:21,500 --> 01:23:22,300
Thanks buddy!
1400
01:23:22,400 --> 01:23:24,300
You're a champ! Go for it!
1401
01:23:27,800 --> 01:23:29,200
Go for it, champ!
1402
01:23:29,700 --> 01:23:31,400
- Vincent?
- Yes, Sweetie?
1403
01:23:31,600 --> 01:23:33,200
I think my water broke.
1404
01:23:33,400 --> 01:23:35,200
You can't top this.
1405
01:23:35,500 --> 01:23:38,400
One Julien's going,
another's coming out.
1406
01:23:38,600 --> 01:23:41,200
It's an amazing moment...
You realize that?
1407
01:23:41,600 --> 01:23:42,400
OK, hang on.
1408
01:23:42,600 --> 01:23:45,200
Do you take Martin
to be your husband?
1409
01:23:45,400 --> 01:23:48,000
No, please! Don't do it!
1410
01:24:01,200 --> 01:24:02,300
It's not Joanna.
1411
01:24:03,600 --> 01:24:04,400
It's you.
1412
01:24:05,500 --> 01:24:06,700
Sory about that.
1413
01:24:08,000 --> 01:24:09,000
Excuse me.
1414
01:24:11,000 --> 01:24:12,700
I'm sory, excuse me.
1415
01:24:14,300 --> 01:24:15,500
It's not Joanna.
1416
01:24:17,200 --> 01:24:18,200
Congratulations.
1417
01:24:20,500 --> 01:24:21,800
Cary on.
1418
01:24:23,000 --> 01:24:24,000
Julien!
1419
01:24:39,700 --> 01:24:41,000
What took you so long?
1420
01:24:42,200 --> 01:24:43,700
Give me a second chance.
1421
01:24:44,600 --> 01:24:46,400
- On one condition.
- What?
1422
01:24:48,800 --> 01:24:50,300
Keep bringing me bad luck!
1423
01:25:05,500 --> 01:25:07,500
Okay. Let's continue.
1424
01:25:08,500 --> 01:25:11,000
- No changing your mind.
- No.
1425
01:25:11,200 --> 01:25:14,200
Sophie, do you take
Martin as your husband...
1426
01:25:14,400 --> 01:25:17,400
In faiy tales,
the princess gets Prince Charming.
1427
01:25:17,900 --> 01:25:19,300
But what's great,
1428
01:25:19,700 --> 01:25:21,700
they also mary guys like me.
1429
01:25:22,400 --> 01:25:24,700
And what could be better?
92640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.