All language subtitles for La.Chance.De.Ma.Vie.2010.FRENCH.720p.BluRay.x264-LOST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,800 --> 00:00:31,600 Grand Cr�cheux Monastey. 2 00:00:31,900 --> 00:00:34,800 Total population: 58 monks. 3 00:00:35,600 --> 00:00:36,300 And me. 4 00:00:42,200 --> 00:00:44,600 At least they have no marital woes. 5 00:00:49,600 --> 00:00:52,700 No meals with the in-laws, no libido problems. 6 00:00:53,000 --> 00:00:54,800 No fights over the kids' education. 7 00:00:59,400 --> 00:01:02,400 It's no concern of theirs. What a relief. 8 00:01:03,400 --> 00:01:06,600 I'm Julien. I used to be a marriage counselor. 9 00:01:07,000 --> 00:01:09,200 And in all modesty, one of the best. 10 00:01:10,200 --> 00:01:13,400 Greater Paris, a city of 11.590.000 inhabitants. 11 00:01:14,100 --> 00:01:16,900 Each year 300,000 couples get together 12 00:01:17,100 --> 00:01:18,300 and 50,000 mary. 13 00:01:18,500 --> 00:01:21,800 Of those, only 40% Last longer than a few months, 14 00:01:22,400 --> 00:01:24,000 and 12% longer than 7 years. 15 00:01:24,800 --> 00:01:26,400 Only 1.2% survive a crisis. 16 00:01:27,300 --> 00:01:28,900 Some of these crises occur 17 00:01:29,400 --> 00:01:30,700 before the "I do's". 18 00:01:31,000 --> 00:01:32,700 Without a professional, 19 00:01:32,800 --> 00:01:36,500 the situation can be pretty hopeless. That's where I come in. 20 00:01:36,800 --> 00:01:38,400 Sory to bother you. 21 00:01:38,700 --> 00:01:39,700 Do you step in now? 22 00:01:40,400 --> 00:01:42,400 Why are you two even together? 23 00:01:44,400 --> 00:01:45,500 So dysfunctional! 24 00:01:46,300 --> 00:01:49,300 Each ofyou on your own is dysfunctional. 25 00:01:51,200 --> 00:01:53,100 Are you sure he's that good? 26 00:01:53,800 --> 00:01:56,900 He saved my marriage. I guarantee he's the best. 27 00:01:57,500 --> 00:01:58,500 What do you mean? 28 00:02:00,200 --> 00:02:01,800 Anyone can do what I do. 29 00:02:01,900 --> 00:02:05,200 You just need to listen and be vey sensitive. 30 00:02:05,500 --> 00:02:08,700 - He says I look dumpy. - He could be right. 31 00:02:10,800 --> 00:02:11,800 The dress is tight. 32 00:02:14,000 --> 00:02:16,800 And I'm not cray about your hair, it looks... 33 00:02:17,500 --> 00:02:18,300 Excuse me? 34 00:02:27,500 --> 00:02:29,000 Did you hurt yourself, darling? 35 00:02:29,200 --> 00:02:30,300 Odd technique. 36 00:02:30,900 --> 00:02:32,000 Must be American. 37 00:02:32,600 --> 00:02:34,800 - Baby. - I'm OK, honey. I love your hair. 38 00:02:35,100 --> 00:02:36,100 Alright... 39 00:02:36,300 --> 00:02:38,200 "Honey", "Baby"... 40 00:02:38,500 --> 00:02:40,200 You're almost reconciled. 41 00:02:41,300 --> 00:02:44,500 Now tell me what you expect from your marriage? 42 00:02:47,500 --> 00:02:49,000 I want three kids. 43 00:02:50,200 --> 00:02:52,000 Three? Really? 44 00:02:52,800 --> 00:02:54,600 - Isn't that a lot? - I want it. 45 00:02:55,100 --> 00:02:57,600 OK, I want a dachshund. 46 00:02:57,800 --> 00:02:59,600 I want you to work out. 47 00:02:59,800 --> 00:03:01,000 Never mention Patrick. 48 00:03:01,300 --> 00:03:02,400 Or your parents. 49 00:03:03,100 --> 00:03:04,600 I want to have sex 3 times a week. 50 00:03:05,000 --> 00:03:06,300 An orgasm once a month! 51 00:03:06,500 --> 00:03:09,300 - Don't call me Mr. Stubs in bed. - Then no carrots. 52 00:03:09,700 --> 00:03:10,600 OK, enough. 53 00:03:12,500 --> 00:03:15,000 All right, I think you're ready now. 54 00:03:24,800 --> 00:03:26,300 Yes, it's American. 55 00:03:27,100 --> 00:03:29,400 I had a gift for making women happy. 56 00:03:29,600 --> 00:03:31,900 I now declare you joined in marriage. 57 00:03:32,100 --> 00:03:34,000 To be totally honest, 58 00:03:34,200 --> 00:03:37,500 I made them happy when they were with other men. 59 00:03:40,200 --> 00:03:40,900 I'm leaving. 60 00:03:41,100 --> 00:03:42,600 Going already, doctor? 61 00:03:43,300 --> 00:03:44,600 I'm not a doctor. 62 00:03:44,800 --> 00:03:48,700 Doctor or not, helping those two, saved me from an ulcer! 63 00:03:49,100 --> 00:03:49,900 Darling. 64 00:03:50,200 --> 00:03:51,400 See you for cocktails. 65 00:04:06,100 --> 00:04:08,600 What are the odds I'd meet a girl like her? 66 00:04:14,600 --> 00:04:16,600 - Are we late? - What d'you think? 67 00:04:28,200 --> 00:04:32,300 The odds she'd talk to me over a glass of warm Champagne? 68 00:04:33,700 --> 00:04:34,900 They're mismatched. 69 00:04:35,200 --> 00:04:36,000 Pardon? 70 00:04:37,200 --> 00:04:38,300 The happy couple... 71 00:04:38,500 --> 00:04:41,700 They're like a pickup truck hooked up to a Mercedes. 72 00:04:47,700 --> 00:04:49,000 Are you a relative? 73 00:04:49,300 --> 00:04:51,600 No. Thanks to me they're married... 74 00:04:51,900 --> 00:04:53,000 Or because of me. 75 00:04:53,300 --> 00:04:54,900 You're the great savior. 76 00:04:55,400 --> 00:04:57,100 No, he died 2,000 years ago. 77 00:04:58,100 --> 00:04:58,900 Julien. 78 00:04:59,700 --> 00:05:01,100 Joanna... Delighted. 79 00:05:01,700 --> 00:05:03,000 So, they're mismatched? 80 00:05:04,400 --> 00:05:05,100 It's just... 81 00:05:07,200 --> 00:05:08,800 He's the type who has a "type", 82 00:05:09,100 --> 00:05:12,200 so I see him as a certain type, which I hate doing. 83 00:05:13,200 --> 00:05:14,500 Now I'm babbling... 84 00:05:15,000 --> 00:05:15,900 Not at all. 85 00:05:16,100 --> 00:05:18,900 You're the type who doesn't have a type. 86 00:05:19,600 --> 00:05:20,800 That's right. 87 00:05:21,200 --> 00:05:22,900 Maybe I should though. 88 00:05:23,200 --> 00:05:24,700 It's easier to choose. 89 00:05:24,900 --> 00:05:26,100 Like real estate... 90 00:05:27,800 --> 00:05:30,000 - Fully renovated, quiet. - Ventilated. 91 00:05:30,300 --> 00:05:32,400 - Good location... - Nice beams. 92 00:05:33,300 --> 00:05:34,600 Good evening. 93 00:05:34,800 --> 00:05:37,300 Unbelievable, I can't see Marie anywhere. 94 00:05:37,800 --> 00:05:39,800 You're sure it's the right place? 95 00:05:41,600 --> 00:05:43,300 Wait here, I'll check. 96 00:05:44,700 --> 00:05:45,800 - Your mother? - Yes. 97 00:05:46,100 --> 00:05:47,000 She's charming. 98 00:05:47,200 --> 00:05:48,900 Yes, or cray. It depends. 99 00:05:50,600 --> 00:05:51,500 Wrong wedding. 100 00:05:54,700 --> 00:05:56,300 We can make it for dinner. 101 00:05:57,400 --> 00:05:58,400 Here, have this. 102 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Let's go. 103 00:06:01,100 --> 00:06:02,600 Sory, gotta go. 104 00:06:03,100 --> 00:06:04,300 - Bye. - See you. 105 00:06:08,900 --> 00:06:10,900 A normal guy would run after her. 106 00:06:11,100 --> 00:06:14,200 Get her number or ask if I could see her again. 107 00:06:14,500 --> 00:06:17,400 But the fact is, I've never been a normal guy. 108 00:06:18,100 --> 00:06:19,600 It started with Sidonie... 109 00:06:19,900 --> 00:06:22,100 She invited me to her birthday. 110 00:06:23,500 --> 00:06:24,300 I was the only boy. 111 00:06:26,100 --> 00:06:27,500 She had a crush on me. 112 00:06:33,500 --> 00:06:35,600 I didn't understand much then 113 00:06:35,800 --> 00:06:39,400 other than princesses had fiey temperaments. 114 00:06:44,000 --> 00:06:45,800 Then, there was Nadege... 115 00:06:48,200 --> 00:06:49,200 Ah, Nadege... 116 00:06:53,400 --> 00:06:54,900 My first kiss... 117 00:06:57,800 --> 00:06:59,200 Well... Almost. 118 00:07:00,900 --> 00:07:02,800 It was almost her last. 119 00:07:06,300 --> 00:07:07,600 Bye, Julien! 120 00:07:07,700 --> 00:07:09,200 - Bye, Madame! - Be good. 121 00:07:09,500 --> 00:07:12,000 I thought these girls were accident-prone. 122 00:07:13,800 --> 00:07:16,800 Patricia made me realize I was the problem. 123 00:07:48,700 --> 00:07:50,400 I know it sounds cray, 124 00:07:50,600 --> 00:07:54,300 but I was like a black cat girls should've avoided. 125 00:07:58,100 --> 00:07:59,900 It's been like that ever since. 126 00:08:01,400 --> 00:08:04,400 At least I got to meet Vincent, my best friend. 127 00:08:04,700 --> 00:08:06,600 She's allergic to your saliva. 128 00:08:10,200 --> 00:08:12,400 You brush your teeth twice a day? 129 00:08:14,600 --> 00:08:18,300 With all these cases, they'll name the hospital after you. 130 00:08:21,100 --> 00:08:23,000 She's tying to say something. 131 00:08:25,600 --> 00:08:29,700 Can you please repeat what you said slowly? 132 00:08:33,300 --> 00:08:35,500 There's a real problem, I hear "you"... 133 00:08:35,700 --> 00:08:37,900 That's right, but as for the rest... 134 00:08:38,300 --> 00:08:39,700 I couldn't tell you. 135 00:08:39,900 --> 00:08:40,700 A drink? 136 00:08:45,400 --> 00:08:47,800 There's no hope? She's lost hope. 137 00:08:48,600 --> 00:08:50,100 - You can't cope? - That's it. 138 00:08:50,300 --> 00:08:51,600 It's a strain? 139 00:08:52,100 --> 00:08:53,400 It's going to rain? 140 00:08:53,700 --> 00:08:54,500 You're in pain? 141 00:08:57,600 --> 00:09:00,100 I think she said get the hell out. 142 00:09:04,400 --> 00:09:07,200 Women would pay good money for those lips. 143 00:09:13,300 --> 00:09:14,100 So... 144 00:09:14,700 --> 00:09:17,500 I didn't go after Joanna for her own good. 145 00:09:17,800 --> 00:09:19,400 It's called self-control. 146 00:09:21,200 --> 00:09:22,400 Hell, why not? 147 00:09:25,300 --> 00:09:26,100 You... 148 00:09:27,600 --> 00:09:29,200 I haven't thanked you. 149 00:09:35,100 --> 00:09:38,400 With that kiss, the bride unknowingly saved Joanna. 150 00:09:39,200 --> 00:09:40,400 That's what I thought. 151 00:09:41,300 --> 00:09:43,000 With 5 million cars in Paris, 152 00:09:44,000 --> 00:09:46,800 1 in 1,000 will have an accident... 153 00:09:47,700 --> 00:09:50,200 My odds of finding Joanna. 154 00:09:53,200 --> 00:09:57,300 SECOND CHANCE 155 00:09:59,400 --> 00:10:00,900 What does he want? 156 00:10:01,100 --> 00:10:02,100 I don't know. 157 00:10:03,200 --> 00:10:05,700 When the boss doesn't say what's up, 158 00:10:06,000 --> 00:10:08,200 it's like a guy saying "we need to talk." 159 00:10:09,200 --> 00:10:10,700 It's never good news. 160 00:10:10,900 --> 00:10:11,900 Meaning? 161 00:10:12,700 --> 00:10:14,100 Getting fired. 162 00:10:14,500 --> 00:10:16,100 I hadn't thought of that. 163 00:10:16,300 --> 00:10:17,400 He's an ogre. 164 00:10:17,600 --> 00:10:19,500 You tying to give me a stroke? 165 00:10:19,800 --> 00:10:21,200 No, but... 166 00:10:21,800 --> 00:10:23,300 You're in deep shit! 167 00:10:26,900 --> 00:10:27,900 What? 168 00:10:28,300 --> 00:10:29,600 Use your body. 169 00:10:30,300 --> 00:10:34,500 Sophie, with a Master's in Art, I've got other attributes. 170 00:10:43,700 --> 00:10:44,800 Yeah! 171 00:11:05,700 --> 00:11:06,700 Who? 172 00:11:08,500 --> 00:11:09,600 Who what? 173 00:11:09,900 --> 00:11:11,300 Who did the drawing? 174 00:11:11,500 --> 00:11:13,600 I did... It's a bottle stopper. 175 00:11:13,800 --> 00:11:15,200 - It's crap. - Crap. 176 00:11:15,400 --> 00:11:16,700 Big shit! 177 00:11:18,200 --> 00:11:19,500 You're all wrong. 178 00:11:19,700 --> 00:11:20,400 Pardon? 179 00:11:21,200 --> 00:11:22,300 You're all wrong. 180 00:11:22,500 --> 00:11:23,800 Move over a bit. 181 00:11:24,600 --> 00:11:25,300 This way? 182 00:11:25,700 --> 00:11:26,700 Over a bit... 183 00:11:27,200 --> 00:11:29,500 No, a bit parallelically... 184 00:11:29,900 --> 00:11:31,400 With the... 185 00:11:32,400 --> 00:11:33,200 Sory. 186 00:11:42,800 --> 00:11:43,700 What do you see? 187 00:11:45,700 --> 00:11:46,600 Your eyes. 188 00:11:47,900 --> 00:11:49,000 What are they for? 189 00:11:49,900 --> 00:11:50,600 I don't know. 190 00:11:50,800 --> 00:11:51,900 To see! 191 00:11:52,100 --> 00:11:53,100 He sees! 192 00:11:53,400 --> 00:11:54,200 You know why? 193 00:11:54,500 --> 00:11:56,100 You have optic nerves? 194 00:11:56,400 --> 00:11:58,100 Because I'm a visionay! 195 00:11:59,400 --> 00:12:02,700 You've heard about the company Dupont? 196 00:12:02,900 --> 00:12:04,500 It's hit rock bottom. 197 00:12:04,800 --> 00:12:06,600 They need a new vision 198 00:12:06,900 --> 00:12:09,600 for their next electric car design. 199 00:12:09,900 --> 00:12:12,200 Of course they thought of me! 200 00:12:13,500 --> 00:12:14,200 Of course. 201 00:12:14,800 --> 00:12:17,900 So, you're here because I've chosen you 202 00:12:18,200 --> 00:12:19,800 to help me design 203 00:12:19,900 --> 00:12:21,800 this new creation! 204 00:12:35,500 --> 00:12:36,200 So? 205 00:12:37,500 --> 00:12:38,600 You're fired! 206 00:12:39,000 --> 00:12:40,100 I'm designing a car. 207 00:12:41,900 --> 00:12:43,100 My dream come true. 208 00:12:43,400 --> 00:12:44,600 That's awesome! 209 00:12:45,000 --> 00:12:45,900 Yeah. 210 00:12:46,300 --> 00:12:48,500 So you'll be working with him? 211 00:12:49,000 --> 00:12:49,800 Yeah. 212 00:12:51,100 --> 00:12:52,100 Awesome. 213 00:12:52,200 --> 00:12:53,500 This is huge for me! 214 00:12:59,300 --> 00:13:00,600 Awesome. 215 00:13:01,200 --> 00:13:04,400 Imbecile. Dipshit. Pathetic! 216 00:13:04,800 --> 00:13:07,700 Bastard! Prick! Motherfucker! 217 00:13:08,400 --> 00:13:10,800 Drunk! Loser! 218 00:13:14,100 --> 00:13:15,700 You limpdick! 219 00:13:16,000 --> 00:13:18,500 Cocksucker! Son of a bitch! 220 00:13:18,700 --> 00:13:20,900 Asshole! Sack of shit! 221 00:13:22,900 --> 00:13:24,500 Dickhead! 222 00:13:24,700 --> 00:13:26,200 Sory, that's about it. 223 00:13:26,600 --> 00:13:27,700 That was excellent. 224 00:13:28,200 --> 00:13:29,000 Don't you think? 225 00:13:29,800 --> 00:13:31,000 If you say so. 226 00:13:31,600 --> 00:13:34,200 If you want him to listen, find the right words. 227 00:13:35,700 --> 00:13:36,600 See you next week. 228 00:13:39,300 --> 00:13:40,300 Goodbye. 229 00:13:42,200 --> 00:13:44,500 I'll work on those insults. 230 00:13:50,600 --> 00:13:52,500 Manuela, next couple please. 231 00:13:52,700 --> 00:13:53,800 Yes, sir. 232 00:13:56,600 --> 00:13:58,100 - You can go in. - Thanks. 233 00:13:59,600 --> 00:14:01,700 This is where the miracles happen? 234 00:14:04,500 --> 00:14:05,600 Not bad. 235 00:14:09,700 --> 00:14:11,000 You were hard to find. 236 00:14:11,500 --> 00:14:12,600 Really? 237 00:14:13,500 --> 00:14:16,700 I've looked eveywhere. I can't stop thinking ofyou. 238 00:14:16,900 --> 00:14:17,700 Really? 239 00:14:19,100 --> 00:14:20,700 You're the man I need. 240 00:14:21,900 --> 00:14:22,800 Really? 241 00:14:24,000 --> 00:14:25,800 We'll sign the contracts. 242 00:14:26,300 --> 00:14:28,200 Trust me, no German will beat us. 243 00:14:28,700 --> 00:14:30,300 How long will this take? 244 00:14:30,700 --> 00:14:33,800 I won't be long. I'll call you when I'm done. 245 00:14:34,100 --> 00:14:34,800 See you. 246 00:14:35,000 --> 00:14:35,700 Richard. 247 00:14:37,600 --> 00:14:39,800 So, you're going to fix our problems? 248 00:14:42,000 --> 00:14:42,800 Let's do it. 249 00:14:43,700 --> 00:14:45,600 So, on a scale of 1 to 10, 250 00:14:45,800 --> 00:14:49,200 will you stay together if things don't change? 251 00:14:49,900 --> 00:14:50,800 - Eight. - One. 252 00:14:51,000 --> 00:14:52,800 Joanna always exaggerates. 253 00:14:53,100 --> 00:14:54,100 He's right... 254 00:14:54,200 --> 00:14:55,100 Zero. 255 00:14:55,300 --> 00:14:56,600 Is it that bad, Jojo? 256 00:14:56,900 --> 00:14:58,700 Will you stop calling me Jojo? 257 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 You like it. 258 00:15:00,500 --> 00:15:03,900 No I don't! I never did. Do I call you Riri? 259 00:15:04,500 --> 00:15:08,000 I save couples, but there'sjust so much I can do. 260 00:15:08,600 --> 00:15:10,400 They were a bad couple. 261 00:15:10,800 --> 00:15:12,000 But I was biased. 262 00:15:12,600 --> 00:15:13,400 She was so... 263 00:15:14,000 --> 00:15:14,800 So... 264 00:15:15,500 --> 00:15:17,300 He used to look at me like you. 265 00:15:18,300 --> 00:15:19,400 But now... 266 00:15:19,700 --> 00:15:21,800 It's like I'm invisible. 267 00:15:26,300 --> 00:15:28,700 Another question: Do you make love? 268 00:15:28,900 --> 00:15:29,700 Yes. 269 00:15:29,900 --> 00:15:31,000 - How often per week? -15 270 00:15:33,300 --> 00:15:35,900 13, but that's it. Our project's better. 271 00:15:37,300 --> 00:15:38,100 Fix it. 272 00:15:38,500 --> 00:15:41,500 Sorry, the Germans are dumping. Where were we? 273 00:15:41,800 --> 00:15:45,100 I was saying, you only caress your tactile screen. 274 00:15:45,900 --> 00:15:47,000 I have to work. 275 00:15:47,200 --> 00:15:48,700 She used to like that. 276 00:15:48,900 --> 00:15:51,000 I don't know what I saw in him. 277 00:15:52,300 --> 00:15:55,200 Maybe he was renovated, built well, quiet. 278 00:15:57,800 --> 00:15:59,600 Hang on, I'll just take this. 279 00:16:00,500 --> 00:16:01,800 What's the problem? 280 00:16:02,300 --> 00:16:03,700 Not sure about quiet. 281 00:16:04,000 --> 00:16:06,200 What do you mean, they like the Germans? 282 00:16:07,200 --> 00:16:08,100 I have to go! 283 00:16:08,600 --> 00:16:10,600 You're good. I already feel better. 284 00:16:10,900 --> 00:16:13,500 Talk to Joanna, she'll report back to me. 285 00:16:24,300 --> 00:16:25,400 He's gone. 286 00:16:27,000 --> 00:16:28,500 Your success rate just dropped. 287 00:16:29,100 --> 00:16:30,000 No. 288 00:16:30,600 --> 00:16:31,300 I think so. 289 00:16:32,200 --> 00:16:33,000 So... 290 00:16:33,200 --> 00:16:37,100 What do you recommend for a breakup, other than vodka? 291 00:16:45,400 --> 00:16:46,700 This is so therapeutic! 292 00:16:50,000 --> 00:16:51,300 I hate losing! 293 00:16:51,400 --> 00:16:53,300 Good, I don't like an easy win. 294 00:16:53,500 --> 00:16:55,500 Call me Eye of the Tiger. 295 00:16:58,900 --> 00:17:01,800 After we met, I had an erotic dream about you. 296 00:17:02,400 --> 00:17:03,100 You did? 297 00:17:07,400 --> 00:17:08,600 I warned you! 298 00:17:09,400 --> 00:17:11,400 - I see. - I told you. 299 00:17:13,100 --> 00:17:13,900 Want a drink? 300 00:18:23,900 --> 00:18:25,100 Oh shit. 301 00:18:28,500 --> 00:18:29,900 Oh shit. 302 00:19:09,900 --> 00:19:11,100 You bastard, 303 00:19:11,600 --> 00:19:12,600 sneaking ofF! 304 00:19:12,800 --> 00:19:13,700 Where are you going? 305 00:19:14,200 --> 00:19:15,200 Where are you going? 306 00:19:15,400 --> 00:19:16,800 I've got a... 307 00:19:17,400 --> 00:19:18,900 an appointment... with people. 308 00:19:22,500 --> 00:19:23,800 I think that's mine. 309 00:19:26,100 --> 00:19:28,300 So we agree, we've got no future? 310 00:19:29,200 --> 00:19:30,200 Yeah. 311 00:19:32,200 --> 00:19:34,100 - Is breaMast included? - I think so. 312 00:19:34,700 --> 00:19:36,100 Shame to waste it. 313 00:19:36,600 --> 00:19:39,100 Yeah. We could both use a cup of cofFee. 314 00:19:40,400 --> 00:19:41,200 Yeah. 315 00:19:44,300 --> 00:19:46,300 - You bastard! - No! 316 00:19:46,600 --> 00:19:48,700 - Are you kidding! - What about you? 317 00:19:48,900 --> 00:19:51,100 - What about me? - You were leaving too. 318 00:20:01,100 --> 00:20:02,800 I'm glad we slept together. 319 00:20:03,500 --> 00:20:06,000 Now there's no ambiguity between us. 320 00:20:06,300 --> 00:20:10,000 We can really be friends. That's so rare. 321 00:20:10,700 --> 00:20:12,300 That's for sure. 322 00:20:12,700 --> 00:20:15,900 You should always sleep with someone the first night, 323 00:20:16,200 --> 00:20:17,800 it's good for a friendship. 324 00:20:18,600 --> 00:20:19,300 Yeah. 325 00:20:19,600 --> 00:20:20,400 I always say that. 326 00:20:25,300 --> 00:20:26,900 I really have to go. 327 00:20:27,200 --> 00:20:29,100 Wow, I'm really late. 328 00:20:31,100 --> 00:20:31,800 Bye. 329 00:20:32,100 --> 00:20:33,200 Bye. 330 00:20:36,500 --> 00:20:40,300 This is the best morning after with no future I've had for a while. 331 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 Me too. 332 00:20:43,600 --> 00:20:44,700 How about dinner? 333 00:20:47,600 --> 00:20:49,900 - Since eveything's clear... - Why not. 334 00:20:50,200 --> 00:20:51,800 It won't mean a thing. 335 00:20:52,000 --> 00:20:53,100 Nothing at all. 336 00:20:55,700 --> 00:20:57,500 Since we slept together... 337 00:20:58,000 --> 00:21:00,500 we can have an unambiguous relationship. 338 00:21:01,100 --> 00:21:02,600 We can be real friends. 339 00:21:03,100 --> 00:21:04,100 That's rare! 340 00:21:05,100 --> 00:21:06,500 Unambiguous relationship? 341 00:21:07,100 --> 00:21:09,500 Man, have you gone cray or what? 342 00:21:09,800 --> 00:21:10,900 I swear! 343 00:21:11,200 --> 00:21:14,000 No strings means she's risk free. 344 00:21:16,200 --> 00:21:18,800 Scratch my back please. Lower. 345 00:21:19,300 --> 00:21:20,400 Oh, that's good. 346 00:21:20,900 --> 00:21:22,200 Shit, that's so good. 347 00:21:22,400 --> 00:21:23,200 That's so good. 348 00:21:23,500 --> 00:21:24,800 Right there. 349 00:21:25,700 --> 00:21:26,500 Shit, yes. 350 00:21:27,400 --> 00:21:29,300 How come nothing happens to me? 351 00:21:29,900 --> 00:21:32,900 No booboos, no problems, nothing. 352 00:21:33,200 --> 00:21:34,300 We're not in love. 353 00:21:34,800 --> 00:21:36,400 Huh? We're not in love? 354 00:21:36,700 --> 00:21:38,500 After all we've been through? 355 00:21:40,800 --> 00:21:43,000 Sory to bother you... 356 00:21:47,500 --> 00:21:49,200 - Oh Shit. - What? 357 00:21:50,300 --> 00:21:53,200 Rumors run wild here. This is serious. 358 00:21:56,700 --> 00:21:58,400 - Is it your image? - Stop. 359 00:21:58,600 --> 00:21:59,900 I'm not kidding! 360 00:22:00,200 --> 00:22:01,200 What do you want? 361 00:22:03,700 --> 00:22:04,900 Shit! 362 00:22:06,100 --> 00:22:08,600 I gotta sleep with her to prove I'm straight! 363 00:22:08,800 --> 00:22:11,800 Seriously, I could do it, you don't know me. 364 00:22:12,400 --> 00:22:16,500 In comparison to your ex, that girl's a top model. 365 00:22:17,000 --> 00:22:17,700 Shut up! 366 00:22:18,000 --> 00:22:19,500 Joanna's in deep shit. 367 00:22:19,700 --> 00:22:23,100 There are no strings attached! So there's no risk! 368 00:22:23,300 --> 00:22:24,400 Taj! 369 00:22:31,900 --> 00:22:35,800 Hi, I'm going to 355, avenue de Breuille in Genneviliers. 370 00:22:36,200 --> 00:22:37,400 I'm in a hury. 371 00:22:37,900 --> 00:22:40,900 No problem, Lucky day! New voice GPS! 372 00:22:41,600 --> 00:22:42,800 I don't understand. 373 00:22:43,100 --> 00:22:46,400 Voice GPS. I speak, he understand. 374 00:22:47,600 --> 00:22:49,300 You speak? He understand? 375 00:22:49,600 --> 00:22:50,900 I'm in deep shit. 376 00:22:55,000 --> 00:22:57,400 Address unknown, please repeat. 377 00:22:57,600 --> 00:22:59,500 Sir? It's uh... 378 00:22:59,700 --> 00:23:01,500 It's Genneviliers. 379 00:23:01,700 --> 00:23:03,400 Please repeat. 380 00:23:07,100 --> 00:23:10,100 Unknown destination. Please repeat. 381 00:23:12,500 --> 00:23:14,300 Me taj! 382 00:23:19,600 --> 00:23:22,100 Turn around as soon as possible. 383 00:23:24,000 --> 00:23:26,700 Turn around as soon as possible. 384 00:23:28,100 --> 00:23:30,600 You've arrived. 385 00:23:30,800 --> 00:23:31,900 No understand. 386 00:23:35,100 --> 00:23:36,500 You have a map of Paris? 387 00:23:37,400 --> 00:23:41,100 Map of Paris? You know, a thing with pages in it, 388 00:23:41,500 --> 00:23:43,800 with drawings of streets. 389 00:24:06,100 --> 00:24:08,400 - You okay, Miss? - Yes, just fine. 390 00:24:10,300 --> 00:24:12,100 I'm here to see Majme Dupont. 391 00:24:12,500 --> 00:24:14,200 Elevator to the 3rd floor. 392 00:24:19,300 --> 00:24:20,300 Hello. 393 00:24:29,200 --> 00:24:30,800 What a nightmare! 394 00:24:31,100 --> 00:24:31,800 No! 395 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 I don't mean to split hairs, 396 00:24:34,200 --> 00:24:37,200 but being trapped here with a beauty like you 397 00:24:37,500 --> 00:24:39,600 is a dream, not a nightmare! 398 00:24:40,400 --> 00:24:43,000 I'm not sleeping with you, I'm in no mood! 399 00:24:43,300 --> 00:24:44,300 I'd never presume... 400 00:24:44,500 --> 00:24:46,600 I'm sory, I didn't mean that. 401 00:24:48,000 --> 00:24:50,700 Well I did. It'sjust, I'm a bit nervous. 402 00:24:51,000 --> 00:24:52,600 I've got an appointment. 403 00:24:52,700 --> 00:24:54,900 Does anything work in this place! 404 00:24:56,600 --> 00:24:58,300 I'm going to be late! 405 00:24:58,600 --> 00:25:01,300 I've a meeting with Dupont for their car designs. 406 00:25:01,500 --> 00:25:02,500 That's good. 407 00:25:02,700 --> 00:25:03,700 It is, thanks. 408 00:25:04,300 --> 00:25:06,300 What the hell is this crap! 409 00:25:09,300 --> 00:25:10,700 Is anyone there! 410 00:25:11,400 --> 00:25:13,100 Nobody's there. 411 00:25:16,000 --> 00:25:18,600 I'm missing the chance of a lifetime! 412 00:25:19,300 --> 00:25:20,500 I can't believe it. 413 00:25:22,000 --> 00:25:22,800 A leg up! 414 00:25:23,500 --> 00:25:24,100 Pardon? 415 00:25:24,300 --> 00:25:25,100 I need a leg up! 416 00:25:31,700 --> 00:25:32,900 Heavier than I thought. 417 00:25:33,100 --> 00:25:34,300 I've got big bones. 418 00:25:34,600 --> 00:25:35,800 And spike heels! 419 00:25:46,000 --> 00:25:47,400 This is my son, 420 00:25:47,900 --> 00:25:49,600 a most promising young man, 421 00:25:50,300 --> 00:25:52,400 which you can see for yourself. 422 00:25:52,900 --> 00:25:56,100 As for this ambitious lady, we haven't met. 423 00:25:56,500 --> 00:25:58,300 Perhaps she works for you? 424 00:25:59,800 --> 00:26:01,000 No. 425 00:26:01,900 --> 00:26:02,700 Yes. 426 00:26:11,900 --> 00:26:13,000 This place looks fun. 427 00:26:13,100 --> 00:26:15,500 It belongs to a friend. Here he is. 428 00:26:17,600 --> 00:26:19,400 - You speak Korean? - A little. 429 00:26:22,100 --> 00:26:22,900 Joanna. 430 00:26:23,500 --> 00:26:24,200 Delighted. 431 00:26:44,000 --> 00:26:45,900 You call that a little? 432 00:26:46,200 --> 00:26:49,300 I helped his niece with her French husband. 433 00:26:49,800 --> 00:26:51,700 She only knew one French word. 434 00:26:52,200 --> 00:26:52,900 What? 435 00:26:53,200 --> 00:26:55,800 Thanks. Limiting if your husband's a jerk. 436 00:27:02,000 --> 00:27:03,300 I'm happy to be here. 437 00:27:03,800 --> 00:27:04,500 Me too. 438 00:27:06,300 --> 00:27:07,500 We've really got... 439 00:27:08,400 --> 00:27:09,200 a connection. 440 00:27:09,800 --> 00:27:12,300 We really do have a good connection. 441 00:27:12,900 --> 00:27:16,800 This is the only good thing that's happened to me today. 442 00:27:17,700 --> 00:27:20,600 I've had one of the worst days of my life. 443 00:27:20,900 --> 00:27:23,200 One shitty thing after another. 444 00:27:23,900 --> 00:27:25,500 Incredibly bad luck. 445 00:27:25,700 --> 00:27:27,200 Totally unbelievable! 446 00:27:28,400 --> 00:27:29,200 Really. 447 00:27:30,500 --> 00:27:31,300 Are you OK? 448 00:27:39,000 --> 00:27:40,300 Watch out! 449 00:27:43,500 --> 00:27:45,300 He could've hit you. 450 00:27:46,000 --> 00:27:47,800 You thought I'd get knifed? 451 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 Shit happens. 452 00:27:49,700 --> 00:27:50,600 I guess... 453 00:27:54,100 --> 00:27:54,900 Let's switch. 454 00:27:55,900 --> 00:27:57,400 We can sit face to face. 455 00:27:58,200 --> 00:27:59,000 Get a better view. 456 00:27:59,900 --> 00:28:00,600 All right. 457 00:28:09,000 --> 00:28:10,600 Yes, that's a fabulous view! 458 00:28:14,900 --> 00:28:16,000 Was today that bad? 459 00:28:17,500 --> 00:28:20,800 I had that meeting I mentioned earlier 460 00:28:21,100 --> 00:28:24,000 about the important car project. 461 00:28:24,500 --> 00:28:25,300 Are you listening? 462 00:28:33,200 --> 00:28:34,300 Thank you. 463 00:28:34,800 --> 00:28:38,100 That was nice. Not only did we eat well, 464 00:28:38,600 --> 00:28:40,700 but there was action, too. 465 00:28:41,000 --> 00:28:42,000 Careful! 466 00:28:42,800 --> 00:28:43,800 Watch it! 467 00:28:47,100 --> 00:28:49,200 I thought we had no future? 468 00:28:50,100 --> 00:28:51,000 Yes. 469 00:28:51,600 --> 00:28:53,600 Because you're vey forward. 470 00:28:55,600 --> 00:28:57,000 But I like it. 471 00:28:57,400 --> 00:28:58,800 - Do you? - Yes. 472 00:29:04,600 --> 00:29:07,000 How do you say \x22I like you\x22 in Korean? 473 00:29:11,900 --> 00:29:14,500 \x22I like you\x22 474 00:30:10,100 --> 00:30:13,400 So, I imagine he's handsome? Tall? Well built. 475 00:30:15,100 --> 00:30:16,700 Well, he's not really... 476 00:30:16,900 --> 00:30:19,300 not really tall. 477 00:30:19,700 --> 00:30:24,200 He's got these long lashes. they're really sweet. He's funny, too. 478 00:30:24,500 --> 00:30:27,400 Long lashes, and laughs don't add up to love. 479 00:30:27,800 --> 00:30:29,100 That's true. 480 00:30:30,700 --> 00:30:32,200 Come on, we'll be late. 481 00:30:34,200 --> 00:30:36,600 Another amazing thing, 482 00:30:36,900 --> 00:30:39,000 I always feel safe around him. 483 00:30:39,200 --> 00:30:43,500 Safe? You've had one shitty thing after another since you met him. 484 00:30:43,800 --> 00:30:46,800 Yes, and he's always there to protect me. 485 00:30:48,000 --> 00:30:52,500 He goes overboard a bit. He gave me a card for his doctor friend. 486 00:30:54,100 --> 00:30:56,400 I'm a lamp. 487 00:30:57,200 --> 00:30:59,700 I'm a sofa. 488 00:31:00,400 --> 00:31:03,200 I'm a refrigerator, I am... 489 00:31:03,400 --> 00:31:05,700 buildings, a toothbrush. 490 00:31:06,700 --> 00:31:08,200 I am Markus, 491 00:31:08,500 --> 00:31:10,700 I designed all these things! 492 00:31:11,200 --> 00:31:15,700 No, I didn't design them. I created them, and they cary my name. 493 00:31:16,200 --> 00:31:17,100 Cary his name. 494 00:31:17,300 --> 00:31:18,400 Ladies and gentlemen. 495 00:31:18,500 --> 00:31:22,200 In a few moments, I will be a car... 496 00:31:22,600 --> 00:31:24,000 The Dupont car. 497 00:31:24,300 --> 00:31:28,400 The Dupont car named Markus Dupont, Dupont Markus. 498 00:31:29,000 --> 00:31:31,200 In a few moments, the event. 499 00:31:42,400 --> 00:31:44,000 He ripped ofF the Citro�n DS. 500 00:31:46,500 --> 00:31:48,700 You may clap, I won't be embarrassed. 501 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 I just can't believe it. 502 00:31:58,200 --> 00:32:01,500 Can you believe Philippe Markus was my idol, 503 00:32:02,200 --> 00:32:05,000 and I've just realized he's a fake. 504 00:32:05,900 --> 00:32:07,400 He's run out of ideas! 505 00:32:07,500 --> 00:32:11,400 Don't exaggerate. I own a lovely bottle stopper he designed! 506 00:32:11,700 --> 00:32:13,700 It's broken, but it's pretty. 507 00:32:14,000 --> 00:32:15,900 Did you hear what he said? 508 00:32:16,100 --> 00:32:19,200 I'm a sofa, I'm a couch, I'm a lamp. 509 00:32:19,500 --> 00:32:22,600 I'm a toothbrush, I'm a toilet bowl... 510 00:32:26,300 --> 00:32:29,400 I just love working in toilets, don't you? 511 00:32:29,800 --> 00:32:31,700 I get my best ideas here. 512 00:32:32,700 --> 00:32:34,500 For example, you Joanna... 513 00:32:35,100 --> 00:32:38,500 instead of working on the car design, 514 00:32:38,700 --> 00:32:42,000 you'll work on the mock-up for the final model. 515 00:32:44,000 --> 00:32:45,500 And you, there... 516 00:32:45,900 --> 00:32:50,300 You'll work on those little trees planted near the highway 517 00:32:50,900 --> 00:32:53,000 that the cars skid into. 518 00:33:04,800 --> 00:33:07,600 Did he just threaten me with death? 519 00:33:09,900 --> 00:33:12,500 I totally thought he'd fire me. 520 00:33:17,000 --> 00:33:18,300 You poor darling. 521 00:33:18,900 --> 00:33:21,500 You're in a negative energy field. 522 00:33:22,000 --> 00:33:24,100 Mom, cut it out! 523 00:33:25,100 --> 00:33:26,900 I don't believe that crap! 524 00:33:27,300 --> 00:33:30,300 It's not crap! Since I retired, I've done research. 525 00:33:31,200 --> 00:33:33,600 How can you retire if you never worked? 526 00:33:33,900 --> 00:33:35,400 Don't change the subject. 527 00:33:36,100 --> 00:33:38,700 How do you explain all your bad luck? 528 00:33:39,000 --> 00:33:42,100 I don't know. I'm clumsy, distracted... 529 00:33:43,300 --> 00:33:44,600 It's a bad phase. 530 00:33:45,200 --> 00:33:46,500 But it's not all bad. 531 00:33:46,900 --> 00:33:47,900 I met a guy. 532 00:33:48,400 --> 00:33:50,700 - He's nice. - What about Richard? 533 00:33:50,900 --> 00:33:52,900 You liked him, but it's over. 534 00:33:53,700 --> 00:33:56,000 He had a cushyjob. Ifyou ever divorced... 535 00:33:57,900 --> 00:33:59,900 He must be a good lover. 536 00:34:00,500 --> 00:34:01,300 Wasn't he? 537 00:34:01,900 --> 00:34:03,700 I'm getting stomped on for you. 538 00:34:04,000 --> 00:34:05,400 Ifyou could just... 539 00:34:10,700 --> 00:34:12,500 Oh that negative energy. 540 00:34:12,800 --> 00:34:13,900 So fascinating. 541 00:34:23,300 --> 00:34:25,300 My stomach hurts. 542 00:34:28,200 --> 00:34:30,300 My stomach hurts. 543 00:34:32,900 --> 00:34:34,800 My stomach hurts. 544 00:34:36,000 --> 00:34:38,500 We know her stomach hurts! 545 00:34:38,900 --> 00:34:40,100 Mom? 546 00:34:40,900 --> 00:34:42,300 Sweetie. 547 00:34:43,700 --> 00:34:44,500 How are you? 548 00:34:45,300 --> 00:34:47,900 I feel really good. 549 00:34:48,700 --> 00:34:49,600 Is that normal? 550 00:34:50,000 --> 00:34:51,700 It's the morphine! 551 00:34:52,000 --> 00:34:53,300 You'll feel good. 552 00:34:53,800 --> 00:34:56,500 You're okay. Only a few bruises. 553 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 You're pretty. 554 00:34:58,100 --> 00:35:00,300 Yes, that's the morphine. 555 00:35:00,500 --> 00:35:02,300 My stomach hurts. 556 00:35:03,100 --> 00:35:05,200 We know your stomach hurts, Madam. 557 00:35:05,500 --> 00:35:07,900 If it didn't, you wouldn't be here. 558 00:35:08,100 --> 00:35:10,000 Toughen up. 559 00:35:10,300 --> 00:35:11,500 My stomach hurts. 560 00:35:13,700 --> 00:35:15,300 I'll get you a private room. 561 00:35:15,400 --> 00:35:17,300 We can hardly talk around her. 562 00:35:17,500 --> 00:35:18,900 I'll be right back. 563 00:35:19,700 --> 00:35:20,500 My stomach hurts. 564 00:35:21,900 --> 00:35:23,000 My stomach hurts. 565 00:35:25,600 --> 00:35:26,900 My stomach hurts. 566 00:35:27,000 --> 00:35:28,400 My stomach hurts. 567 00:35:28,700 --> 00:35:30,000 My stomach hurts. 568 00:35:30,600 --> 00:35:32,300 My stomach hurts. 569 00:35:33,000 --> 00:35:34,500 My stomach hurts. 570 00:35:48,800 --> 00:35:50,000 That's her. 571 00:35:51,000 --> 00:35:54,000 Appendicitis. We'll take care of you. 572 00:36:04,300 --> 00:36:05,200 What's this? 573 00:36:05,500 --> 00:36:06,400 Appendicitis. 574 00:36:06,600 --> 00:36:07,700 Great. 575 00:36:09,100 --> 00:36:12,200 We've got quality today. 576 00:36:12,500 --> 00:36:13,900 - She's pretty. - Not bad. 577 00:36:14,400 --> 00:36:15,400 Are you kidding? 578 00:36:15,600 --> 00:36:17,500 Look at those breasts! 579 00:36:17,800 --> 00:36:18,500 Vey nice. 580 00:36:19,000 --> 00:36:20,700 Vey firm, vey hard. 581 00:36:21,400 --> 00:36:23,100 She must be Slavic. 582 00:36:24,500 --> 00:36:25,300 They're fake. 583 00:36:25,900 --> 00:36:27,600 No way. Touch them, you'll see. 584 00:36:29,300 --> 00:36:30,700 - So? - It seems real. 585 00:36:31,300 --> 00:36:32,700 The other one, too. 586 00:36:33,000 --> 00:36:35,100 You find these interesting now? 587 00:36:35,900 --> 00:36:36,800 What d'you mean? 588 00:36:37,300 --> 00:36:38,300 Nothing. 589 00:36:43,900 --> 00:36:44,600 Scalpel. 590 00:36:49,700 --> 00:36:50,400 Vincent, no! 591 00:36:55,500 --> 00:36:56,900 She doesn't need surgey? 592 00:36:58,100 --> 00:36:59,300 Just a teensy one? 593 00:36:59,600 --> 00:37:01,800 It's on the house, for the pleasure. 594 00:37:02,200 --> 00:37:03,900 You're a pain in the ass. 595 00:37:04,100 --> 00:37:05,800 You know the patients I get here? 596 00:37:06,000 --> 00:37:07,400 No, you've no idea. 597 00:37:07,500 --> 00:37:11,500 This morning, I had an old lady with varicose veins. 598 00:37:11,900 --> 00:37:12,900 Sound exciting? 599 00:37:13,400 --> 00:37:14,800 No? 600 00:37:15,500 --> 00:37:16,200 It's too much. 601 00:37:16,300 --> 00:37:18,200 - It's OK. - We have to break up. 602 00:37:18,500 --> 00:37:20,000 Come on, pal. 603 00:37:20,100 --> 00:37:21,600 Let it all out. 604 00:37:22,100 --> 00:37:23,500 Have a good cy. 605 00:37:27,900 --> 00:37:30,400 We're men after all. 606 00:37:30,600 --> 00:37:31,700 You can handle this. 607 00:37:33,700 --> 00:37:34,800 Hang in there! 608 00:37:35,400 --> 00:37:36,200 See you. 609 00:37:36,400 --> 00:37:37,200 No. 610 00:37:47,000 --> 00:37:48,100 Marjorie? 611 00:37:48,800 --> 00:37:50,100 Excuse me... 612 00:37:50,300 --> 00:37:53,900 We've worked together, but don't know each other. 613 00:37:55,200 --> 00:37:57,900 Would you like to go for a drink? 614 00:37:58,500 --> 00:38:00,500 I've been looking all over for you! 615 00:38:01,400 --> 00:38:02,500 Hi, Sophie. 616 00:38:02,700 --> 00:38:03,800 They almost operated! 617 00:38:03,900 --> 00:38:06,600 Yes, but Julien stopped them, as usual. 618 00:38:07,700 --> 00:38:08,400 Julien? 619 00:38:08,800 --> 00:38:09,600 What if it's him? 620 00:38:11,600 --> 00:38:12,800 Him what? 621 00:38:14,800 --> 00:38:16,400 What if he's cursed? 622 00:38:16,700 --> 00:38:19,200 Oh no, you're not going to start. 623 00:38:19,500 --> 00:38:21,100 I just got out of surgey. 624 00:38:21,500 --> 00:38:23,300 When did this bad luck begin? 625 00:38:23,600 --> 00:38:24,600 When they met. 626 00:38:24,900 --> 00:38:26,300 I can't believe it. 627 00:38:28,700 --> 00:38:31,300 That's when I made my biggest mistake. 628 00:38:32,000 --> 00:38:34,000 Instead of leaving her, 629 00:38:34,300 --> 00:38:36,500 we went to my parents'. 630 00:38:37,400 --> 00:38:41,200 That weekend in the county was a vey bad idea. 631 00:38:42,400 --> 00:38:44,500 This weekend is a great idea. 632 00:38:45,800 --> 00:38:47,400 It's really peaceful there, 633 00:38:47,900 --> 00:38:49,400 and less risky than Paris. 634 00:38:49,800 --> 00:38:52,400 It'll be good after all I've been through. 635 00:38:53,300 --> 00:38:54,700 And there's the DS. 636 00:38:54,900 --> 00:38:57,400 On Monday, I'm going to Brussels with Markus 637 00:38:57,700 --> 00:38:59,300 to present his rotten design. 638 00:38:59,900 --> 00:39:00,700 What a disaster. 639 00:39:01,100 --> 00:39:02,200 Make your own. 640 00:39:02,300 --> 00:39:03,100 What do you mean? 641 00:39:03,300 --> 00:39:04,900 Create your own project. 642 00:39:05,600 --> 00:39:07,300 Take a chance on your dream. 643 00:39:07,600 --> 00:39:09,000 Maybe you're right. 644 00:39:09,400 --> 00:39:11,100 You know I'm always right. 645 00:39:13,800 --> 00:39:17,400 It's quiet there, so you can work... after you've tamed Attila. 646 00:39:18,400 --> 00:39:19,500 Attila? 647 00:39:22,900 --> 00:39:24,500 He likes you a lot! 648 00:39:24,600 --> 00:39:25,400 I'd say so. 649 00:39:38,800 --> 00:39:40,500 Julien likes you, too. 650 00:39:42,400 --> 00:39:43,500 Not quite like this. 651 00:39:54,000 --> 00:39:55,300 Are those storks? 652 00:39:55,900 --> 00:39:58,400 They're my pride and joy. 653 00:39:59,400 --> 00:40:01,700 It took years to attract them. 654 00:40:02,000 --> 00:40:04,900 If they left, I'd feel so alone. 655 00:40:05,700 --> 00:40:07,100 You have your wife. 656 00:40:07,400 --> 00:40:09,000 Yes, of course. 657 00:40:10,300 --> 00:40:11,200 I have my wife. 658 00:40:11,500 --> 00:40:13,300 They're together because of me. 659 00:40:14,300 --> 00:40:16,000 Really? What do you mean? 660 00:40:16,800 --> 00:40:17,900 I was ten. 661 00:40:19,500 --> 00:40:21,400 My parents fought non-stop. 662 00:40:22,200 --> 00:40:24,000 I decided to do something. 663 00:40:24,800 --> 00:40:27,600 I read eveything written about couples. 664 00:40:28,500 --> 00:40:30,000 I put it into practice. 665 00:40:30,300 --> 00:40:32,600 Remember the word \x22communication\x22. 666 00:40:34,900 --> 00:40:35,900 And it worked. 667 00:40:36,600 --> 00:40:38,400 We wish you as much happiness. 668 00:40:49,700 --> 00:40:50,400 Yes, Mom? 669 00:40:50,600 --> 00:40:51,900 How are you, sweetie? 670 00:40:52,100 --> 00:40:54,200 I've been thinking. Come home now. 671 00:40:54,400 --> 00:40:55,300 You're in danger. 672 00:40:55,500 --> 00:40:57,300 I've been with Julien non-stop. 673 00:40:57,800 --> 00:40:58,700 I'm just fine. 674 00:40:58,800 --> 00:41:00,700 But Sophie's right! 675 00:41:00,900 --> 00:41:01,900 He's cursed! 676 00:41:02,100 --> 00:41:04,200 You're in danger around him. 677 00:41:04,400 --> 00:41:05,600 - Leave him now. - No! 678 00:41:05,800 --> 00:41:07,800 You have to. He exudes danger! 679 00:41:08,100 --> 00:41:10,100 - No! - Leave before it's too late! 680 00:41:10,500 --> 00:41:12,300 Can I get a word in? 681 00:41:12,600 --> 00:41:14,200 Leave him, he's dangerous. 682 00:41:14,400 --> 00:41:15,500 I want you to be safe. 683 00:41:15,800 --> 00:41:17,600 I know you do. 684 00:41:17,900 --> 00:41:18,800 - Leave! - No! 685 00:41:19,100 --> 00:41:20,000 Why not? 686 00:41:20,400 --> 00:41:22,200 Because I don't want to! 687 00:41:25,900 --> 00:41:26,800 Oh no. 688 00:41:47,500 --> 00:41:48,600 Oh no. 689 00:41:58,400 --> 00:42:01,000 I'm so sory. I just want to disappear. 690 00:42:01,700 --> 00:42:03,800 I'd ofFer the nest, but that's out. 691 00:42:04,800 --> 00:42:06,500 It's not that bad. 692 00:42:07,600 --> 00:42:08,900 We're well insured. 693 00:42:10,000 --> 00:42:11,500 And we're used to it. 694 00:42:12,000 --> 00:42:13,000 - Used to it? - Yes. 695 00:42:13,400 --> 00:42:16,600 Julien's had a lot of unlucky girlfriends. 696 00:42:17,200 --> 00:42:18,400 Is that so? 697 00:42:18,800 --> 00:42:19,600 Yes. 698 00:42:21,500 --> 00:42:23,700 Were they unlucky before meeting you? 699 00:42:24,300 --> 00:42:25,800 Yes, of course. 700 00:42:26,000 --> 00:42:28,900 You don't think Julien brought them bad luck? 701 00:42:30,200 --> 00:42:32,400 Joanna, we have to talk. 702 00:42:35,200 --> 00:42:36,300 Did you hear that? 703 00:42:43,500 --> 00:42:44,700 I told her eveything. 704 00:42:44,800 --> 00:42:47,400 Sidonie catching on fire, Nadege's teeth. 705 00:42:48,200 --> 00:42:50,600 The skin graft on Patricia's butt. 706 00:42:51,400 --> 00:42:52,600 I laid it all out. 707 00:42:53,000 --> 00:42:55,300 Julie electrocuted by her toaster. 708 00:42:55,600 --> 00:42:57,600 Ariane's unfortunate bungee jump. 709 00:42:57,900 --> 00:42:59,400 Veronique, Sandrine... 710 00:43:01,700 --> 00:43:04,800 After all that, any woman would ejt running. 711 00:43:05,800 --> 00:43:07,200 What'll you do? 712 00:43:08,600 --> 00:43:10,300 What'll I do? 713 00:43:11,400 --> 00:43:13,700 I've had some bad luck lately, 714 00:43:14,000 --> 00:43:16,200 but to suggest it's your fault... 715 00:43:16,400 --> 00:43:17,700 I don't buy that. 716 00:43:17,900 --> 00:43:19,900 You'll be in danger with me. 717 00:43:27,600 --> 00:43:30,100 Other girls were OK after they left me. 718 00:43:30,900 --> 00:43:32,100 How do you know? 719 00:43:33,400 --> 00:43:34,900 I ran into one... Alice. 720 00:43:35,200 --> 00:43:37,600 Hury Benjamin or we'll be late. 721 00:43:37,900 --> 00:43:39,500 Hi, Alice. How are you? 722 00:43:40,700 --> 00:43:42,000 I was in the area. 723 00:43:42,200 --> 00:43:43,200 Get back inside! 724 00:43:43,300 --> 00:43:44,200 Mom... 725 00:43:46,400 --> 00:43:47,300 Are you OK, Alice? 726 00:43:47,700 --> 00:43:49,200 No more hospitals. 727 00:43:49,400 --> 00:43:51,100 No more doors in my face. 728 00:43:51,600 --> 00:43:53,500 I'm doing fine now, understand? 729 00:43:54,000 --> 00:43:55,600 My life was never better. 730 00:43:56,400 --> 00:43:58,700 Get out and never come back! 731 00:44:00,300 --> 00:44:01,300 You see? 732 00:44:02,900 --> 00:44:05,700 You just want to break up with me, 733 00:44:06,100 --> 00:44:07,700 and this is your excuse. 734 00:44:09,100 --> 00:44:11,100 I don't want to break up. 735 00:44:13,400 --> 00:44:15,400 I've never been happier. 736 00:44:19,200 --> 00:44:21,100 So there's no reason to break up. 737 00:44:37,200 --> 00:44:38,300 None. 738 00:44:45,600 --> 00:44:47,000 I thought she'd gone. 739 00:44:47,600 --> 00:44:48,900 But instead, 740 00:44:50,200 --> 00:44:51,400 she was working. 741 00:44:51,500 --> 00:44:54,300 - You're here? - Working on the designs. 742 00:44:55,500 --> 00:44:56,500 They're not bad. 743 00:44:57,400 --> 00:45:00,400 I drove her to the train station for her meeting. 744 00:45:01,200 --> 00:45:02,900 My train's in 45 minutes. 745 00:45:04,200 --> 00:45:07,100 Ifyou drive this slow I won't make it. 746 00:45:09,000 --> 00:45:10,900 Stop being paranoid. 747 00:45:11,200 --> 00:45:13,500 The road's empty, we'll be fine. 748 00:45:14,300 --> 00:45:15,100 It's true. 749 00:45:16,100 --> 00:45:17,100 You're right. 750 00:45:32,600 --> 00:45:33,500 Is that a tire? 751 00:45:35,300 --> 00:45:36,100 Yes. 752 00:45:50,300 --> 00:45:51,400 I don't understand. 753 00:45:53,200 --> 00:45:54,600 I'll take a taj. 754 00:45:55,700 --> 00:45:56,600 I understand. 755 00:46:09,100 --> 00:46:09,800 Unbelievable. 756 00:46:22,800 --> 00:46:24,500 I've researched cursed people. 757 00:46:24,700 --> 00:46:27,300 They ejst, and there are all sorts. 758 00:46:28,000 --> 00:46:30,100 Some of them are the real deal. 759 00:46:30,400 --> 00:46:32,200 In general, there's one catastrophe... 760 00:46:33,700 --> 00:46:35,900 One thinks he'sjinxed. 761 00:46:42,600 --> 00:46:46,400 Another case, there was a couple, and the girl was cursed. 762 00:46:46,700 --> 00:46:49,500 She had a poodle. I'll spare you the details. 763 00:46:49,800 --> 00:46:52,000 One day the dog bit the boyFriend. 764 00:46:52,400 --> 00:46:54,800 The guy got rabies. Imagine that! 765 00:46:55,000 --> 00:46:57,200 Rabies in this day and age? 766 00:46:57,400 --> 00:46:58,300 It's... 767 00:47:01,700 --> 00:47:02,800 You okay? 768 00:47:02,900 --> 00:47:05,900 No. I've been listening to your scary stories for an hour now. 769 00:47:07,200 --> 00:47:08,300 So you believe me? 770 00:47:09,200 --> 00:47:10,200 I don't know. 771 00:47:10,300 --> 00:47:12,500 But I'm dreading this meeting. 772 00:47:12,700 --> 00:47:13,800 You believe me. 773 00:47:14,200 --> 00:47:16,100 I'm not sure... that's difFerent. 774 00:47:16,400 --> 00:47:18,300 I've got stories that are worse. 775 00:47:18,800 --> 00:47:20,100 Gloves. 776 00:47:23,000 --> 00:47:24,900 It's not diMcult! 777 00:47:26,000 --> 00:47:28,700 Can you stop with all this now. 778 00:47:29,000 --> 00:47:30,100 It's annoying. 779 00:47:39,800 --> 00:47:40,600 Asshole! 780 00:47:40,900 --> 00:47:43,200 Did you ty the new position? 781 00:47:43,500 --> 00:47:45,400 We did eveything you said. 782 00:47:45,800 --> 00:47:46,800 The proof. 783 00:47:48,900 --> 00:47:52,200 It's hopeless. We've been married too long. 784 00:47:53,100 --> 00:47:54,900 No, we'll find the answer. 785 00:47:56,900 --> 00:47:58,900 I think we can spice things up. 786 00:48:00,800 --> 00:48:01,800 It's scay at first, 787 00:48:02,000 --> 00:48:03,600 but vey efFective. 788 00:48:07,700 --> 00:48:08,600 It's not my bag. 789 00:48:32,100 --> 00:48:33,700 - Thank you. - My pleasure. 790 00:48:34,000 --> 00:48:34,800 Your name? 791 00:48:35,000 --> 00:48:36,900 - Joanna Sorini. - Okay. 792 00:48:38,000 --> 00:48:39,800 There's a problem with your room. 793 00:48:40,300 --> 00:48:41,100 What is it? 794 00:48:41,200 --> 00:48:43,500 The room was flooded today. 795 00:48:44,400 --> 00:48:46,800 Sory, it was a stroke of bad luck. 796 00:48:47,100 --> 00:48:48,100 Oh no. 797 00:48:48,800 --> 00:48:51,000 - I have a solution... - The laundy room? 798 00:48:52,000 --> 00:48:54,800 The presidential suite, madam. 799 00:48:55,500 --> 00:48:58,300 You have a small kitchen at your disposal, 800 00:48:59,500 --> 00:49:01,400 along with a dining room, 801 00:49:02,600 --> 00:49:03,300 bedroom, 802 00:49:05,000 --> 00:49:06,300 and bathroom. 803 00:49:10,000 --> 00:49:12,300 I hope this is satisfactoy. 804 00:49:13,200 --> 00:49:14,100 Yes. 805 00:49:27,400 --> 00:49:28,400 Unbelievable. 806 00:49:29,000 --> 00:49:30,400 Did you dump him? 807 00:49:30,800 --> 00:49:32,600 No! I'll ty again. 808 00:49:44,600 --> 00:49:46,400 It's the distance. 809 00:49:46,900 --> 00:49:50,600 That's it. He's got no power when he's far enough away. 810 00:49:50,900 --> 00:49:53,800 Who cares! No more curse, my luck's back. 811 00:49:54,200 --> 00:49:55,100 It's back. 812 00:49:55,800 --> 00:49:56,500 Calm down. 813 00:49:57,000 --> 00:50:00,500 I'm going to show Markus my designs, and he'll love them! 814 00:50:00,800 --> 00:50:01,600 One more go! 815 00:50:11,100 --> 00:50:11,900 Taj! 816 00:50:27,300 --> 00:50:28,900 Mr. Markus? 817 00:50:30,200 --> 00:50:31,200 Yes? 818 00:50:32,200 --> 00:50:34,900 I've been thinking about our project. 819 00:50:35,100 --> 00:50:39,300 I've got a suggestion for an idea, well, more of a lead... 820 00:50:39,600 --> 00:50:41,300 Yes. For the... 821 00:50:41,500 --> 00:50:42,500 Hello eveyone. 822 00:50:47,100 --> 00:50:48,900 No touching. 823 00:50:52,200 --> 00:50:55,100 I'd like you to meet the CEO of Nakita, 824 00:50:55,400 --> 00:50:56,100 Pakidok. 825 00:50:58,700 --> 00:51:01,100 This is the famous Philippe Markus. 826 00:51:01,300 --> 00:51:02,300 Oh, no! Please. 827 00:51:03,600 --> 00:51:04,300 Delighted. 828 00:51:10,600 --> 00:51:11,600 Shut up. 829 00:51:11,900 --> 00:51:14,900 Tell these characters... Translate, 830 00:51:15,300 --> 00:51:17,100 I'm inspired by yellow. 831 00:51:17,500 --> 00:51:19,400 Spatiotemporal inspiration. 832 00:51:20,100 --> 00:51:21,800 I wore this orange suit. 833 00:51:22,100 --> 00:51:23,900 as an homage to Picasso. 834 00:51:24,200 --> 00:51:25,700 I wanted to explain... 835 00:51:26,000 --> 00:51:27,800 I can only say \x22delighted\x22. 836 00:51:28,200 --> 00:51:29,900 Ah, that's all he can say. 837 00:51:30,500 --> 00:51:32,400 And I can say \x22You're fired!\x22 838 00:51:33,500 --> 00:51:34,300 Get lost! 839 00:51:34,700 --> 00:51:37,000 Take Spanish lessons. Get the hell out! 840 00:51:38,000 --> 00:51:39,900 I work with pros! Translate that! 841 00:51:40,700 --> 00:51:41,600 Sory. 842 00:51:43,800 --> 00:51:45,700 Let's sit down and get started. 843 00:52:02,500 --> 00:52:05,600 Ladies, gentlemen, gentlemen, ladies... 844 00:52:07,200 --> 00:52:09,600 Today, you will witness 845 00:52:09,800 --> 00:52:11,100 the birth of a car. 846 00:52:11,300 --> 00:52:13,400 Notjust a useful object, 847 00:52:13,600 --> 00:52:16,500 but if I may say in all modesty, 848 00:52:16,900 --> 00:52:18,300 a work of art. 849 00:52:19,200 --> 00:52:22,700 Ladies, gentlemen, today I present to you 850 00:52:23,000 --> 00:52:24,600 not simply the new car, 851 00:52:26,300 --> 00:52:28,300 but car-art! 852 00:52:30,000 --> 00:52:31,300 Ladies and gentlemen, 853 00:52:32,000 --> 00:52:33,100 let's share 854 00:52:33,600 --> 00:52:35,000 in the birth 855 00:52:36,200 --> 00:52:38,000 my masterpiece: the new Dupont! 856 00:52:51,200 --> 00:52:52,000 Is this ajoke? 857 00:52:52,200 --> 00:52:54,800 What do you mean? Don't you like it? 858 00:52:55,100 --> 00:52:56,200 Yes, I love it. 859 00:52:56,400 --> 00:52:58,000 You scared me! 860 00:52:58,200 --> 00:53:00,900 I thought the innovative aspect shocked you. 861 00:53:01,100 --> 00:53:02,300 Understandably! 862 00:53:02,600 --> 00:53:04,100 I've loved it for years. 863 00:53:05,700 --> 00:53:06,400 Pardon? 864 00:53:06,500 --> 00:53:09,900 I've owned three since the 1955 car show. 865 00:53:10,500 --> 00:53:12,000 That car, my friend, 866 00:53:13,100 --> 00:53:13,900 is a DS. 867 00:53:14,300 --> 00:53:15,100 A DS? 868 00:53:15,400 --> 00:53:16,800 What are you saying? 869 00:53:17,000 --> 00:53:18,700 It's nothing like a DS! 870 00:53:18,900 --> 00:53:21,100 This is not a DS bumper, 871 00:53:21,400 --> 00:53:23,000 this is not a DS door! 872 00:53:23,200 --> 00:53:25,300 What are you talking about! 873 00:53:25,700 --> 00:53:27,700 But it all adds up to a DS. 874 00:53:28,100 --> 00:53:29,200 It is not a DS! 875 00:53:29,300 --> 00:53:31,400 So this glass bottle... 876 00:53:31,700 --> 00:53:34,400 It's like a bottle of Coke because it's glass? 877 00:53:34,700 --> 00:53:37,100 So it's a bottle of Coke! 878 00:53:37,400 --> 00:53:38,400 Are you happy? 879 00:53:38,600 --> 00:53:40,100 This ashtray's glass, 880 00:53:40,400 --> 00:53:43,400 so it's a bottle, like a bottle of Coke. 881 00:53:43,700 --> 00:53:45,300 I'm drinking a Coke! 882 00:53:45,600 --> 00:53:47,400 The Chinaman's glasses... 883 00:53:47,700 --> 00:53:50,300 They're glass, so they must be a Coke! Dammit! 884 00:53:52,500 --> 00:53:54,900 You've wasted enough of our time! 885 00:53:55,200 --> 00:53:57,800 The chandelier is a table lamp! 886 00:53:58,000 --> 00:53:59,400 Hello, table lamp! 887 00:53:59,700 --> 00:54:02,500 The carpet... It's a doormat! 888 00:54:02,800 --> 00:54:03,500 Wait! 889 00:54:13,700 --> 00:54:14,500 You like him? 890 00:54:14,800 --> 00:54:16,200 You like him? 891 00:54:16,500 --> 00:54:17,800 That's all I know in Korean. 892 00:54:18,200 --> 00:54:20,900 I'm sory, but I think... 893 00:54:22,000 --> 00:54:23,700 it's important that I talk to him. 894 00:54:24,100 --> 00:54:25,300 At least, I hope. 895 00:54:26,200 --> 00:54:27,900 I have another proposal. 896 00:54:28,100 --> 00:54:30,100 Another possible design. 897 00:54:31,100 --> 00:54:32,500 Let me show you. 898 00:54:32,600 --> 00:54:34,100 Please, I'll be quick. 899 00:54:35,400 --> 00:54:38,700 Why don't we listen. We've come a long way. 900 00:54:39,100 --> 00:54:40,400 We're already here, 901 00:54:40,600 --> 00:54:42,200 we should give her a chance. 902 00:54:42,800 --> 00:54:43,700 Right, Martin? 903 00:54:46,500 --> 00:54:47,500 Thank you. 904 00:54:49,100 --> 00:54:52,100 All I have are a few sketches... 905 00:54:52,400 --> 00:54:53,300 rough ideas. 906 00:54:53,800 --> 00:54:57,000 But it should give you a clear idea of my design. 907 00:55:03,300 --> 00:55:04,000 Yes. 908 00:55:05,500 --> 00:55:06,200 Martin! 909 00:55:15,100 --> 00:55:15,900 How embarrassing. 910 00:55:17,400 --> 00:55:18,400 No. 911 00:55:18,700 --> 00:55:20,800 Not at all. 912 00:55:21,000 --> 00:55:21,700 It's not... 913 00:55:25,200 --> 00:55:26,400 Scandalous! 914 00:55:49,600 --> 00:55:52,500 I just lost the job of my dreams, 915 00:55:53,300 --> 00:55:54,800 with a dildo in my hand. 916 00:55:55,000 --> 00:55:55,700 You see. 917 00:55:58,100 --> 00:55:59,200 Now you believe me? 918 00:55:59,900 --> 00:56:00,900 I don't know. 919 00:56:01,900 --> 00:56:03,200 Yeah, maybe. 920 00:56:06,300 --> 00:56:07,100 Take the designs. 921 00:56:09,100 --> 00:56:10,900 No, I blew it. 922 00:56:11,200 --> 00:56:13,300 I looked at them. They're great. 923 00:56:13,400 --> 00:56:15,100 You can still present them. 924 00:56:17,600 --> 00:56:18,900 You know it could work. 925 00:56:19,400 --> 00:56:20,100 Here. 926 00:56:34,300 --> 00:56:35,000 There. 927 00:56:57,800 --> 00:56:59,500 Lucky they didn't get wet. 928 00:57:01,200 --> 00:57:02,800 Oh shit! 929 00:57:03,000 --> 00:57:04,300 I can't believe it! 930 00:57:05,500 --> 00:57:07,600 I can't take any more! 931 00:57:08,500 --> 00:57:09,500 Leave me alone! 932 00:57:09,900 --> 00:57:10,700 Get away! 933 00:57:11,900 --> 00:57:13,900 I never want to see you again! 934 00:57:15,700 --> 00:57:16,900 I can't handle it! 935 00:57:17,100 --> 00:57:18,200 It's over! 936 00:57:18,900 --> 00:57:21,500 I never want to see you again. Never! 937 00:57:53,900 --> 00:57:54,800 Yes? 938 00:57:57,500 --> 00:57:59,000 - May I? - It's you. 939 00:57:59,900 --> 00:58:01,600 You're delighted to see me. 940 00:58:03,700 --> 00:58:04,900 Let me guess... 941 00:58:05,000 --> 00:58:07,500 Caught in the shower in your clothes? 942 00:58:07,700 --> 00:58:09,200 I swam in the fountain. 943 00:58:09,600 --> 00:58:11,000 Your life's exciting. 944 00:58:11,400 --> 00:58:15,500 You have no idea. On top of having a totally rotten day, 945 00:58:15,900 --> 00:58:17,700 I dumped the man I love. 946 00:58:18,600 --> 00:58:19,600 - There... - Oh? 947 00:58:20,000 --> 00:58:22,800 I thought I was the man you love. 948 00:58:23,700 --> 00:58:25,400 My father thinks so. 949 00:58:25,600 --> 00:58:27,400 He thinks we're a nice pair. 950 00:58:28,000 --> 00:58:30,400 Are you here to ask me to mary you? 951 00:58:30,600 --> 00:58:32,500 No, not at all. 952 00:58:32,600 --> 00:58:34,100 I want your designs. 953 00:58:34,600 --> 00:58:36,400 I convinced Dad to take a look. 954 00:58:36,700 --> 00:58:38,900 Not that he didn't like your idea. 955 00:58:39,200 --> 00:58:43,300 He'sjust more interested in cars than female sexuality. 956 00:58:43,600 --> 00:58:44,900 I'm the opposite. 957 00:58:45,500 --> 00:58:46,300 I can't. 958 00:58:46,700 --> 00:58:47,400 Why not? 959 00:58:48,700 --> 00:58:49,800 Look. 960 00:58:51,700 --> 00:58:53,400 This complicates things. 961 00:58:54,500 --> 00:58:55,200 Yes. 962 00:58:56,600 --> 00:58:58,100 No... It looks good. 963 00:59:01,100 --> 00:59:02,800 You know what we'll do? 964 00:59:03,800 --> 00:59:05,700 You return to Paris, redo these. 965 00:59:06,400 --> 00:59:08,500 When you're done, call me. 966 00:59:08,800 --> 00:59:11,300 I'll arrange a meeting with my dad. 967 00:59:13,900 --> 00:59:15,200 Why do that for me? 968 00:59:17,000 --> 00:59:19,000 We all deserve a second chance. 969 00:59:22,000 --> 00:59:24,600 And for once, I agree with my father. 970 00:59:26,100 --> 00:59:28,100 We're great together, don't you think? 971 00:59:29,400 --> 00:59:30,500 You're smiling. 972 00:59:35,700 --> 00:59:37,300 After that huge fiasco, 973 00:59:40,100 --> 00:59:42,800 I sought refuge with my one success stoy. 974 00:59:47,200 --> 00:59:48,100 My parents. 975 00:59:50,300 --> 00:59:52,000 Dad, Mom? 976 00:59:52,900 --> 00:59:54,300 Are you here? 977 01:00:07,000 --> 01:00:07,900 Who's that? 978 01:00:08,900 --> 01:00:09,600 A friend. 979 01:00:11,000 --> 01:00:12,000 Where's Mom? 980 01:00:13,200 --> 01:00:13,900 Her place. 981 01:00:14,200 --> 01:00:15,000 Her place? 982 01:00:15,100 --> 01:00:16,800 She has a place in Paris. 983 01:00:19,000 --> 01:00:19,800 With Marc. 984 01:00:20,000 --> 01:00:20,800 Marc? 985 01:00:21,400 --> 01:00:22,500 Her boyFriend. 986 01:00:27,700 --> 01:00:29,000 What the hell's going on? 987 01:00:30,100 --> 01:00:31,600 You're right, Julien. 988 01:00:33,900 --> 01:00:35,700 You're old enough to know. 989 01:00:36,000 --> 01:00:38,100 Yes Dad, I'm old enough, I'm 35. 990 01:00:39,900 --> 01:00:43,200 Remember that fuss you made to save our marriage? 991 01:00:44,400 --> 01:00:45,300 In 5th grade? 992 01:00:45,600 --> 01:00:48,200 You were so sweet to do all that. 993 01:00:48,500 --> 01:00:52,300 Your mom and I didn't have the heart to hurt you. 994 01:00:53,000 --> 01:00:54,900 We pretended to reconcile. 995 01:00:55,900 --> 01:00:58,100 But we still fought in secret. 996 01:00:59,000 --> 01:01:00,100 That's it. 997 01:01:00,300 --> 01:01:02,500 We both had afFairs. 998 01:01:03,300 --> 01:01:06,100 Things worked out when you left home. 999 01:01:06,400 --> 01:01:08,700 Your mother moved out. 1000 01:01:10,200 --> 01:01:12,400 She comes back when you visit. 1001 01:01:12,700 --> 01:01:14,500 - Really? - You're so polite... 1002 01:01:14,800 --> 01:01:17,200 You always let us know you're coming. 1003 01:01:21,700 --> 01:01:23,700 My life was a total sham. 1004 01:01:24,000 --> 01:01:25,100 I needed the truth. 1005 01:01:25,300 --> 01:01:27,000 You know what'll happen? 1006 01:01:27,900 --> 01:01:29,400 You're in phase 4. 1007 01:01:30,300 --> 01:01:32,000 Constant fighting. 1008 01:01:33,700 --> 01:01:36,700 Discovering your partner's true nature. 1009 01:01:37,600 --> 01:01:38,600 Enjoy this phase. 1010 01:01:39,400 --> 01:01:40,700 It gets even worse. 1011 01:01:41,300 --> 01:01:42,700 The hate will seep in. 1012 01:01:43,200 --> 01:01:44,400 You'll stop talking. 1013 01:01:44,800 --> 01:01:46,800 All communication will end. 1014 01:01:47,900 --> 01:01:50,000 You'll reach the final stage. 1015 01:01:50,400 --> 01:01:51,600 Separation. 1016 01:01:53,100 --> 01:01:55,500 Lawyers, custody battles. 1017 01:01:57,100 --> 01:01:59,700 Alimony, thoughts of suicide... 1018 01:02:00,800 --> 01:02:04,900 Hours just staring at the Public AfFairs Channel... 1019 01:02:07,000 --> 01:02:08,000 There you have it, 1020 01:02:08,500 --> 01:02:10,000 that'll be 75 euros. 1021 01:02:16,700 --> 01:02:18,200 Are you all right, sir? 1022 01:02:18,400 --> 01:02:20,400 By then I'd lost all hope. 1023 01:02:21,000 --> 01:02:22,800 Then the unexpected happened. 1024 01:02:23,000 --> 01:02:24,400 I know how you feel... 1025 01:02:25,200 --> 01:02:26,000 I was depressed. 1026 01:02:26,700 --> 01:02:28,700 I'm fine, I'm not depressed. 1027 01:02:33,800 --> 01:02:34,800 Don't give up. 1028 01:02:35,100 --> 01:02:36,300 There's a way out. 1029 01:02:36,900 --> 01:02:38,800 I tried hypnotherapy. 1030 01:02:39,900 --> 01:02:43,000 I discovered the source of my troubles. 1031 01:02:44,700 --> 01:02:46,200 It worked? You're cured? 1032 01:02:46,700 --> 01:02:48,900 Not really, but I understand now. 1033 01:02:49,900 --> 01:02:51,400 The next couple's here. 1034 01:02:51,500 --> 01:02:54,300 Should I just refer them to a divorce judge? 1035 01:03:09,400 --> 01:03:10,500 I miss him. 1036 01:03:11,800 --> 01:03:13,300 I've lost my inspiration. 1037 01:03:14,800 --> 01:03:15,900 Listen, Joanna. 1038 01:03:16,600 --> 01:03:18,200 What was your dream as a kid? 1039 01:03:19,200 --> 01:03:21,800 Julien, or the cars you'd create one day? 1040 01:03:22,400 --> 01:03:23,400 I'm not a kid. 1041 01:03:23,700 --> 01:03:25,800 Exactly. Go for your dream! 1042 01:03:26,100 --> 01:03:29,000 Forget Julien and design the car! 1043 01:03:30,200 --> 01:03:32,400 I'm going to go take a nap. 1044 01:03:32,700 --> 01:03:35,700 I didn't know motivating someone was so tiring. 1045 01:03:45,000 --> 01:03:48,100 Oh, my darling, are you this lonely? 1046 01:03:50,600 --> 01:03:51,300 It's great! 1047 01:03:51,600 --> 01:03:54,600 It might be, but nothing replaces human warmth. 1048 01:03:56,400 --> 01:03:58,200 How does this work anyway? 1049 01:03:58,400 --> 01:03:59,500 Wait, let go... 1050 01:04:00,600 --> 01:04:01,800 Tilt it a bit. 1051 01:04:02,600 --> 01:04:03,700 That's good. 1052 01:04:04,100 --> 01:04:05,300 Touch it. 1053 01:04:06,500 --> 01:04:07,500 Don't move! 1054 01:04:17,700 --> 01:04:19,100 It's not bad. 1055 01:04:24,700 --> 01:04:26,000 I like the shape. 1056 01:04:29,800 --> 01:04:31,300 I don't know why... 1057 01:04:32,100 --> 01:04:34,500 It reminds me of something... 1058 01:04:38,100 --> 01:04:38,800 Really? 1059 01:04:39,200 --> 01:04:40,400 You're talented. 1060 01:04:42,400 --> 01:04:45,100 But I'm not the only one to decide. 1061 01:04:45,500 --> 01:04:48,600 There's the Korean I sold the shares to. 1062 01:04:49,600 --> 01:04:50,600 You know what? 1063 01:04:50,900 --> 01:04:52,800 I'm going to call your boss. 1064 01:04:53,400 --> 01:04:55,000 That nervous little snob. 1065 01:04:55,300 --> 01:04:58,100 I'll tell him to put you back on the project. 1066 01:04:59,300 --> 01:05:00,000 You like that? 1067 01:05:00,500 --> 01:05:02,100 Yes, I do. 1068 01:05:02,500 --> 01:05:03,600 Consider it done. 1069 01:05:05,900 --> 01:05:07,700 How can I thank you? 1070 01:05:07,900 --> 01:05:09,700 You can join me for dinner. 1071 01:05:10,400 --> 01:05:13,800 We can meet in a restaurant instead of an elevator. 1072 01:05:14,400 --> 01:05:17,600 But it's fine ifyou prefer a more confined space. 1073 01:05:18,100 --> 01:05:19,900 I had a complicated breakup. 1074 01:05:20,100 --> 01:05:23,000 That's fine since I'm vey uncomplicated. 1075 01:05:23,600 --> 01:05:24,800 - Really? - Yes. 1076 01:05:24,900 --> 01:05:27,800 We'll have dinner together, with fine wine. 1077 01:05:28,100 --> 01:05:29,900 Then we'll make love later. 1078 01:05:30,000 --> 01:05:31,100 That'll be... 1079 01:05:31,900 --> 01:05:34,000 A vey uncomplicated relationship. 1080 01:05:34,200 --> 01:05:35,000 I guess. 1081 01:05:37,000 --> 01:05:38,100 Well, uh... 1082 01:05:38,300 --> 01:05:39,700 May I think it over? 1083 01:05:40,000 --> 01:05:41,000 Make it short. 1084 01:05:43,600 --> 01:05:45,300 - See you. Thanks. - See you. 1085 01:05:52,600 --> 01:05:54,700 He watches the spiral... 1086 01:05:57,800 --> 01:06:00,500 He listens to the fountain of life... 1087 01:06:07,400 --> 01:06:08,900 He watches the spiral. 1088 01:06:13,300 --> 01:06:17,100 He drinks the elixir of the mountains, perfumed with flowers. 1089 01:06:25,400 --> 01:06:27,700 I don't know why I came. 1090 01:06:28,500 --> 01:06:31,000 I don't think my problem's that bad. 1091 01:06:31,300 --> 01:06:33,000 I'll come back another time. 1092 01:06:33,700 --> 01:06:34,700 He doesn't move! 1093 01:06:35,300 --> 01:06:38,100 He concentrates and drinks the elijr. 1094 01:06:48,900 --> 01:06:50,300 He returns 1095 01:06:50,400 --> 01:06:52,700 to the source of his pain. 1096 01:06:54,400 --> 01:06:56,400 He closes his eyes. 1097 01:06:58,900 --> 01:07:00,700 So he can see better... 1098 01:07:03,300 --> 01:07:05,500 It's like I don't ejst. 1099 01:07:05,800 --> 01:07:09,100 He doesn't sit next to me in class anymore. 1100 01:07:09,300 --> 01:07:11,400 Negation of the other. 1101 01:07:12,200 --> 01:07:14,300 Feelings of abandonment. 1102 01:07:14,600 --> 01:07:17,900 The other day he even said I was a bad kisser. 1103 01:07:19,300 --> 01:07:21,800 Physical disparagement. 1104 01:07:22,300 --> 01:07:24,200 Tell me if I'm a bad kisser. 1105 01:07:24,400 --> 01:07:25,300 Pardon? 1106 01:07:34,200 --> 01:07:35,500 So, Monnier... 1107 01:07:35,900 --> 01:07:37,500 Life's going good for you? 1108 01:07:37,700 --> 01:07:40,000 - It's not what you think! - Think I'm dumb? 1109 01:07:40,300 --> 01:07:43,000 You're not dumb, just unfair! 1110 01:07:43,200 --> 01:07:44,600 She kisses well! 1111 01:07:45,000 --> 01:07:47,800 Okay, you bastard, this means war! 1112 01:07:48,000 --> 01:07:49,900 I curse you Monnier! 1113 01:07:50,400 --> 01:07:52,700 I curse you 'til the end of time! 1114 01:07:57,700 --> 01:08:00,100 Damien Marpaux! It was Damien Marpaux! 1115 01:08:00,500 --> 01:08:01,400 It's his fault! 1116 01:08:04,200 --> 01:08:05,400 Damien Marpaux... 1117 01:08:07,200 --> 01:08:09,100 That was the little shithead! 1118 01:08:24,400 --> 01:08:26,100 - Hello. - It's about an account. 1119 01:08:26,600 --> 01:08:28,000 To open or close one? 1120 01:08:28,600 --> 01:08:31,000 I want to settle an old account. 1121 01:08:31,600 --> 01:08:32,500 Look at me. 1122 01:08:33,400 --> 01:08:36,100 Julien. I was in your 5th grade class. 1123 01:08:37,600 --> 01:08:38,700 You don't remember? 1124 01:08:40,200 --> 01:08:41,200 This is ajoke. 1125 01:08:42,300 --> 01:08:43,800 The guys are behind this? 1126 01:08:44,000 --> 01:08:45,600 No, it's no joke! 1127 01:08:46,100 --> 01:08:48,200 You cursed me when I kissed your girl. 1128 01:08:49,300 --> 01:08:50,900 Now, I wreak havoc on women! 1129 01:08:51,300 --> 01:08:54,100 Duroy! Are you the one behind this? 1130 01:08:54,400 --> 01:08:56,200 Think this is funny, Marpaux 1131 01:08:56,400 --> 01:08:59,300 Lift this curse, or I'll break your face! 1132 01:08:59,600 --> 01:09:00,400 Let go of me! 1133 01:09:00,700 --> 01:09:01,800 Lift the curse! 1134 01:09:02,000 --> 01:09:02,900 You're nuts! 1135 01:09:03,100 --> 01:09:06,000 OK! Whatever... It's lifted. Let me go! 1136 01:09:06,200 --> 01:09:06,900 You did? 1137 01:09:07,100 --> 01:09:08,500 Yes, it's lifted. 1138 01:09:13,000 --> 01:09:14,000 Thanks, Damien. 1139 01:09:16,000 --> 01:09:16,900 So, how're things? 1140 01:09:18,300 --> 01:09:19,300 Follow me, sir. 1141 01:09:24,500 --> 01:09:27,200 When my dad heard we were going out, 1142 01:09:27,800 --> 01:09:30,100 he literallyjumped forjoy. 1143 01:09:31,000 --> 01:09:33,400 He said he'd put me back in his will. 1144 01:09:34,600 --> 01:09:36,300 That must be good news. 1145 01:09:38,200 --> 01:09:39,800 No, I'm just kidding. 1146 01:09:40,300 --> 01:09:41,900 I'm already in his will. 1147 01:09:42,500 --> 01:09:43,700 Oh, yes of course. 1148 01:09:45,100 --> 01:09:45,800 How funny! 1149 01:09:51,100 --> 01:09:52,500 I have the sense 1150 01:09:52,700 --> 01:09:55,300 you're not having such a good time. 1151 01:09:57,400 --> 01:09:58,900 I'm a bit distracted. 1152 01:10:00,400 --> 01:10:01,900 Your complicated break up? 1153 01:10:02,200 --> 01:10:03,000 Yes. 1154 01:10:03,800 --> 01:10:05,600 - You know what would help? - No. 1155 01:10:06,000 --> 01:10:07,500 Eat a little, 1156 01:10:07,700 --> 01:10:09,100 then drink some wine, 1157 01:10:10,500 --> 01:10:12,600 but mostly, kiss me. 1158 01:10:14,300 --> 01:10:15,200 Joanna! 1159 01:10:16,100 --> 01:10:17,500 Do you mind? Thanks. 1160 01:10:18,500 --> 01:10:20,100 Sophie said you were here. 1161 01:10:20,300 --> 01:10:22,300 Hi, Julien. Nice to meet you. 1162 01:10:22,600 --> 01:10:23,300 Hi. 1163 01:10:23,900 --> 01:10:25,000 I figured it out. 1164 01:10:25,400 --> 01:10:26,800 What are you doing here? 1165 01:10:27,200 --> 01:10:31,100 It's all Damien's fault! He put a curse on me in 5th grade! 1166 01:10:31,800 --> 01:10:33,400 He lifted it at the bank. 1167 01:10:34,300 --> 01:10:36,300 It's over. No more bad luck! 1168 01:10:37,100 --> 01:10:38,000 Okay... 1169 01:10:38,600 --> 01:10:39,800 Are you all right? 1170 01:10:40,300 --> 01:10:42,400 You know none of this makes sense? 1171 01:10:42,800 --> 01:10:44,200 You have to believe me! 1172 01:10:44,400 --> 01:10:46,300 It's over. We can be in love! 1173 01:10:46,600 --> 01:10:49,700 We can go on vacation to Columbian jungles with the guerillas, 1174 01:10:50,600 --> 01:10:51,400 get married, 1175 01:10:52,100 --> 01:10:54,000 on the 13th day of the month... 1176 01:10:54,400 --> 01:10:56,700 walk under a ladder with a black cat. 1177 01:10:57,800 --> 01:10:58,900 What proves it? 1178 01:10:59,100 --> 01:11:00,200 This! 1179 01:11:00,800 --> 01:11:02,300 Julien... this isn't 1180 01:11:02,800 --> 01:11:03,900 appropriate. 1181 01:11:04,000 --> 01:11:06,000 But look, nothing's happening. 1182 01:11:09,400 --> 01:11:10,700 Wait a sec. 1183 01:11:11,300 --> 01:11:12,400 It's gone. 1184 01:11:20,200 --> 01:11:22,600 Sory, it's kind of a small test. 1185 01:11:23,000 --> 01:11:24,600 - Don't be ofFended. - Of course. 1186 01:11:32,200 --> 01:11:33,700 - Nothing happened. - No! 1187 01:11:37,600 --> 01:11:39,100 Nothing. 1188 01:11:39,500 --> 01:11:40,600 Nothing's happening. 1189 01:11:52,600 --> 01:11:53,700 Anything wrong? 1190 01:11:56,200 --> 01:11:58,300 Are you allergic to oysters? 1191 01:11:58,500 --> 01:12:00,700 No, not until now. 1192 01:12:02,800 --> 01:12:03,900 You've got a... 1193 01:12:07,500 --> 01:12:08,300 Where? 1194 01:12:09,200 --> 01:12:11,700 All over. 1195 01:12:32,900 --> 01:12:35,400 I was destined to be alone forever. 1196 01:12:44,000 --> 01:12:46,200 But like all condemned prisoners, 1197 01:12:46,500 --> 01:12:49,600 I kept thinking of the happy times. 1198 01:12:55,200 --> 01:12:57,700 It's weird how we think about painful things 1199 01:12:57,900 --> 01:13:00,600 when we should just forget. 1200 01:13:01,400 --> 01:13:02,700 How could I forget? 1201 01:13:04,100 --> 01:13:06,500 Cray ideas went through my head. 1202 01:13:07,300 --> 01:13:09,100 And I picked the craziest. 1203 01:13:10,800 --> 01:13:13,600 The new Dupont is a design revolution. 1204 01:13:13,900 --> 01:13:15,800 With O% CO2 emissions, 1205 01:13:16,100 --> 01:13:17,400 the Dupont is the future 1206 01:13:17,700 --> 01:13:18,600 of the planet. 1207 01:13:18,800 --> 01:13:20,300 Its %rodynamic lines 1208 01:13:20,600 --> 01:13:21,800 were designed 1209 01:13:22,000 --> 01:13:24,600 to give excellent air penetration. 1210 01:13:25,000 --> 01:13:27,300 Its sensual shape will seduce you. 1211 01:13:27,600 --> 01:13:31,400 Its electric motor glides you along without vibration. 1212 01:13:31,700 --> 01:13:34,400 The new Dupont, the freedom to dare. 1213 01:13:36,100 --> 01:13:37,100 There you have it. 1214 01:13:39,500 --> 01:13:41,000 Are there any questions? 1215 01:13:47,700 --> 01:13:50,000 I'm vey taken with the idea. 1216 01:14:03,700 --> 01:14:04,800 What did he say? 1217 01:14:05,000 --> 01:14:06,100 He likes it. 1218 01:14:10,100 --> 01:14:13,500 My dear, you just saved the French auto industy. 1219 01:14:14,500 --> 01:14:15,400 Thank you. 1220 01:14:19,700 --> 01:14:21,100 I was right. 1221 01:14:21,400 --> 01:14:22,500 As usual. 1222 01:14:22,600 --> 01:14:25,100 Philippe Markus. Designer. 1223 01:14:25,500 --> 01:14:27,300 Phillipe Markus. Designer. 1224 01:14:30,800 --> 01:14:33,600 I was right to give you my trust. 1225 01:14:33,900 --> 01:14:35,200 I'm proud of myself. 1226 01:14:35,500 --> 01:14:36,800 Eveyone, listen... 1227 01:14:36,900 --> 01:14:40,400 I was always behind her, encouraging her. 1228 01:14:41,100 --> 01:14:43,400 She couldn't have done it without me. 1229 01:14:43,700 --> 01:14:46,300 It's amazing to inspire someone like that. 1230 01:14:46,600 --> 01:14:48,800 Philippe Markus. Think of me. 1231 01:14:49,500 --> 01:14:52,100 Is it me, or is he back to normal? 1232 01:14:52,500 --> 01:14:54,300 Hello, I'm Joanna's mother. 1233 01:14:54,400 --> 01:14:55,700 Philippe Markus. 1234 01:14:57,400 --> 01:14:58,100 Look... 1235 01:15:02,500 --> 01:15:03,700 Did you sleep with him? 1236 01:15:04,500 --> 01:15:05,800 Why do you ask? 1237 01:15:05,900 --> 01:15:07,200 The way he looks at you. 1238 01:15:07,400 --> 01:15:09,700 It's obvious he slept with you. 1239 01:15:15,300 --> 01:15:16,500 Is it serious? 1240 01:15:16,800 --> 01:15:18,400 It's a bit early to say. 1241 01:15:18,500 --> 01:15:20,100 You could've told me! 1242 01:15:21,000 --> 01:15:22,900 So it's over with Julien? 1243 01:15:24,400 --> 01:15:25,600 I think so. 1244 01:15:27,200 --> 01:15:28,000 Listen, 1245 01:15:28,100 --> 01:15:31,300 if he leaves you, for some totally inexplicable reason, 1246 01:15:31,700 --> 01:15:32,900 give him my number? 1247 01:15:35,200 --> 01:15:36,200 Good evening. 1248 01:15:37,900 --> 01:15:38,900 You blew me away. 1249 01:15:40,500 --> 01:15:42,500 Eveyone asked what inspired you. 1250 01:15:43,100 --> 01:15:45,100 I honestly couldn't tell them. 1251 01:15:45,400 --> 01:15:46,900 It's better that way. 1252 01:15:47,300 --> 01:15:49,200 Anyway, you really came through. 1253 01:15:49,800 --> 01:15:51,400 And by chance, 1254 01:15:51,600 --> 01:15:53,800 I have a small gift for you. 1255 01:15:55,200 --> 01:15:56,900 My father suggested a ring. 1256 01:15:57,100 --> 01:15:58,300 This is less radical. 1257 01:15:58,600 --> 01:15:59,800 You're cray! 1258 01:16:01,600 --> 01:16:03,800 He says I can't do better than you. 1259 01:16:04,100 --> 01:16:05,600 - Thank you. - You're welcome. 1260 01:16:07,200 --> 01:16:08,900 I propose a toast... 1261 01:16:09,500 --> 01:16:10,700 to the elevator 1262 01:16:10,900 --> 01:16:12,100 where we met. 1263 01:16:12,400 --> 01:16:14,500 Sometimes a curse can be lucky. 1264 01:16:17,500 --> 01:16:18,300 Say that again? 1265 01:16:19,600 --> 01:16:21,600 Can you repeat what you just said? 1266 01:16:21,800 --> 01:16:24,700 Really, I've said better things. 1267 01:16:25,600 --> 01:16:27,100 More memorable. 1268 01:16:35,600 --> 01:16:36,600 Mom, Sophie... 1269 01:16:37,300 --> 01:16:38,600 I made a big mistake. 1270 01:16:38,700 --> 01:16:41,100 Me too. I mixed Champagne and Mojitos. 1271 01:16:41,300 --> 01:16:42,800 No. Julien, 1272 01:16:43,300 --> 01:16:45,600 he wasn't bad luck. He was good luck! 1273 01:16:45,800 --> 01:16:47,500 Never drink ifyou're pregnant. 1274 01:16:47,700 --> 01:16:49,600 Without all those problems, 1275 01:16:49,900 --> 01:16:52,700 my dreams wouldn't have come true. 1276 01:16:54,000 --> 01:16:56,300 Julien was the luck of my life. 1277 01:16:58,000 --> 01:17:00,000 I only realized that now. 1278 01:17:06,300 --> 01:17:08,200 And she's happy about it. 1279 01:17:14,100 --> 01:17:15,100 Where's she going? 1280 01:17:23,900 --> 01:17:25,700 Where'd he go? I tried calling! 1281 01:17:25,900 --> 01:17:26,900 I don't know. 1282 01:17:27,200 --> 01:17:31,200 I know he gave up eveything. His work, his apartment. 1283 01:17:31,700 --> 01:17:32,500 This can't be. 1284 01:17:32,600 --> 01:17:35,300 He said there was nothing left for him here, 1285 01:17:35,500 --> 01:17:37,300 it was totally hopeless. 1286 01:17:37,700 --> 01:17:39,000 When did he leave? 1287 01:17:39,300 --> 01:17:41,100 He left a month ago. 1288 01:17:41,700 --> 01:17:42,600 I can't reach him? 1289 01:17:42,700 --> 01:17:45,600 No. He got rid of his phone, and no more Facebook. 1290 01:17:46,000 --> 01:17:47,800 He totally dropped out. 1291 01:17:48,100 --> 01:17:49,800 Vincent? We're waiting. 1292 01:17:50,200 --> 01:17:50,900 Sory. 1293 01:17:51,100 --> 01:17:54,200 I'm upset, too. I really wanted to thank him. 1294 01:17:54,500 --> 01:17:56,700 It's thanks to him that I found... 1295 01:17:57,100 --> 01:17:58,200 love. 1296 01:17:58,900 --> 01:18:00,600 He brought you luck, too. 1297 01:18:01,500 --> 01:18:02,400 Yes. 1298 01:18:02,600 --> 01:18:03,900 Coming, sweetie. 1299 01:18:07,700 --> 01:18:08,700 Good luck, Joanna. 1300 01:18:08,900 --> 01:18:09,900 Thanks a lot. 1301 01:18:20,500 --> 01:18:21,400 Joanna. 1302 01:18:23,400 --> 01:18:24,500 Good luck. 1303 01:18:26,100 --> 01:18:27,300 Thanks. 1304 01:18:33,100 --> 01:18:35,900 Please answer. Please, please, please... 1305 01:18:36,200 --> 01:18:39,500 You've reached Julien. Don't leave any messages. 1306 01:18:40,000 --> 01:18:40,800 Bye. 1307 01:18:40,900 --> 01:18:43,800 Julien it's me. Please, I have to talk to you. 1308 01:18:44,500 --> 01:18:45,500 And I'm going to. 1309 01:18:46,000 --> 01:18:48,800 213 days later 1310 01:18:49,700 --> 01:18:51,400 Grand Cr�cheux Monastey... 1311 01:18:51,700 --> 01:18:53,600 Total population: 58 monks. 1312 01:18:53,800 --> 01:18:56,200 Chance of meeting a woman: Zero. 1313 01:18:56,900 --> 01:19:00,500 213 days since I caused a woman bad luck. 1314 01:19:00,800 --> 01:19:02,800 Say what you want, it's restFul. 1315 01:19:06,900 --> 01:19:09,100 Julien, quick! We need you! 1316 01:19:13,200 --> 01:19:16,100 - Silence is basic! - St. Beno�t is a bad example. 1317 01:19:16,400 --> 01:19:20,100 Silence means entering into communion with God. 1318 01:19:20,300 --> 01:19:23,500 Don't inflict your interpretation on me! 1319 01:19:23,900 --> 01:19:26,100 - Lucky I vowed compassion! - And me non-violence! 1320 01:19:26,300 --> 01:19:28,200 Gentlemen, please! Calm down! 1321 01:19:28,400 --> 01:19:32,600 On a scale of 1 to 10, will you stay together if things don't change? 1322 01:19:32,800 --> 01:19:35,900 Life was peaceful with my new friends. 1323 01:19:37,000 --> 01:19:40,100 I quickly found a place in the community. 1324 01:19:43,700 --> 01:19:45,700 It's an odd technique. 1325 01:19:46,300 --> 01:19:47,800 Must be American. 1326 01:19:49,000 --> 01:19:50,700 Life was calm... 1327 01:19:51,500 --> 01:19:52,200 Vey calm. 1328 01:19:53,400 --> 01:19:56,400 For the first time in my life I was happy. 1329 01:19:56,700 --> 01:19:57,800 Vey happy. 1330 01:19:58,700 --> 01:20:02,400 I'd reached a new level of fulfillment and detachment. 1331 01:20:02,800 --> 01:20:06,500 News from the car world: The Dupont electric car has come out. 1332 01:20:06,800 --> 01:20:09,300 With me today is Majme Dupont. 1333 01:20:09,500 --> 01:20:10,800 J First of all 1334 01:20:11,100 --> 01:20:14,100 your son Martin is getting married today 1335 01:20:14,300 --> 01:20:17,500 to the woman who helped create the new car. 1336 01:20:18,000 --> 01:20:18,800 I've heard 1337 01:20:19,300 --> 01:20:22,700 it's a real faiy tale that will make the headlines. 1338 01:20:23,900 --> 01:20:25,400 Any comments... 1339 01:20:25,600 --> 01:20:28,700 Nothing could afFect me anymore. I was healed. 1340 01:20:30,100 --> 01:20:30,800 Julien? 1341 01:20:30,900 --> 01:20:32,400 Hello, Brother Bertrand. 1342 01:20:32,800 --> 01:20:37,000 I'd like my phone, the portable one. 1343 01:20:37,700 --> 01:20:38,500 My cell phone. 1344 01:20:38,600 --> 01:20:39,700 What is your reason? 1345 01:20:40,400 --> 01:20:41,600 To make a call. 1346 01:20:42,500 --> 01:20:45,400 You can use the abbey phone once a week. 1347 01:20:45,700 --> 01:20:47,100 Those are the rules. 1348 01:20:47,300 --> 01:20:49,400 - I know... - The phone is a temptation. 1349 01:20:49,600 --> 01:20:51,600 It's evil. We must protect you. 1350 01:20:52,200 --> 01:20:55,600 Thank you. I understand, but it's really important. 1351 01:20:56,300 --> 01:20:57,800 Who do you want to call? 1352 01:20:57,900 --> 01:20:58,800 Joanna. 1353 01:20:59,200 --> 01:21:00,700 Joanna... That's a woman. 1354 01:21:00,900 --> 01:21:02,500 Yes, she's a woman. 1355 01:21:02,700 --> 01:21:04,500 Contact with women... 1356 01:21:04,800 --> 01:21:06,200 Give me the damn phone! 1357 01:21:06,700 --> 01:21:09,400 Vincent said you didn't leave an address. 1358 01:21:09,700 --> 01:21:12,100 We have to talk. I just realized... 1359 01:21:12,400 --> 01:21:16,400 You weren't bad luck. You were the luck of my life. 1360 01:21:16,800 --> 01:21:19,400 They chose my design for the new car. 1361 01:21:19,600 --> 01:21:22,300 I created the car my dream of a lifetim' e! 1362 01:21:22,500 --> 01:21:24,600 Why did Majme Dupont notice me? 1363 01:21:25,200 --> 01:21:27,700 I got stuck in an elevator with his son. 1364 01:21:28,100 --> 01:21:30,200 How did I get the idea for the car? 1365 01:21:30,500 --> 01:21:32,900 My first designs ended up in the water. 1366 01:21:33,400 --> 01:21:35,700 How did I come up with the new design? 1367 01:21:35,900 --> 01:21:36,900 I took the wrong bag. 1368 01:21:37,100 --> 01:21:38,900 Come back. 1369 01:21:40,000 --> 01:21:41,000 Enough is enough. 1370 01:21:41,200 --> 01:21:43,600 The bad luck inspired the car. 1371 01:21:43,900 --> 01:21:46,300 I took out life insurance. Things will be OK. 1372 01:21:46,500 --> 01:21:48,700 I've been calling for the last month. 1373 01:21:48,900 --> 01:21:50,900 I just can't anymore. 1374 01:21:51,200 --> 01:21:54,200 You're the reason my dream came true. Please call me. 1375 01:21:54,500 --> 01:21:55,900 It's me again... 1376 01:21:56,200 --> 01:21:58,200 I've stopped hoping you'll come home, 1377 01:22:01,200 --> 01:22:02,700 so I'll have to go on 1378 01:22:02,900 --> 01:22:04,300 without you. 1379 01:22:09,800 --> 01:22:12,000 The Abbey was 747 km from Paris. 1380 01:22:12,200 --> 01:22:15,000 27 km of back roads, 240 km of main roads, 1381 01:22:15,300 --> 01:22:17,800 480 km of highway, not counting traMcjams. 1382 01:22:18,700 --> 01:22:22,000 100,000 cars per hour, 15 meter per second headwind. 1383 01:22:22,800 --> 01:22:25,900 The chance I'd arrive before Joanna's wedding 1384 01:22:26,100 --> 01:22:28,500 was precisely 1.7%. Could be worse. 1385 01:22:30,000 --> 01:22:33,400 You've reached Joanna. Leave a message. Talk to you soon. 1386 01:22:35,700 --> 01:22:37,000 Still not answering. 1387 01:22:37,500 --> 01:22:39,300 Don't wory, we'll make it. 1388 01:22:40,000 --> 01:22:41,200 Thanks for picking me up. 1389 01:22:41,500 --> 01:22:44,200 Are you kidding? We're glad you're back. 1390 01:22:44,400 --> 01:22:47,100 We want you to be the baby's Godfather. 1391 01:22:47,500 --> 01:22:49,700 It's a boy. We'll call him Julien. 1392 01:22:49,900 --> 01:22:51,200 We're having him thanks to you. 1393 01:22:51,500 --> 01:22:54,300 Mostly thanks to me. I gave my best shot. 1394 01:22:56,300 --> 01:23:00,200 I did great! We did great. Teamwork. But we'll name him Julien. 1395 01:23:00,900 --> 01:23:03,900 All this time I thought I was cursed, but I wasn't. 1396 01:23:04,500 --> 01:23:06,500 Will I ever get used to it? 1397 01:23:07,600 --> 01:23:11,300 ...to love and cherish all the days ofyour life? 1398 01:23:11,700 --> 01:23:12,400 Yes. 1399 01:23:21,500 --> 01:23:22,300 Thanks buddy! 1400 01:23:22,400 --> 01:23:24,300 You're a champ! Go for it! 1401 01:23:27,800 --> 01:23:29,200 Go for it, champ! 1402 01:23:29,700 --> 01:23:31,400 - Vincent? - Yes, Sweetie? 1403 01:23:31,600 --> 01:23:33,200 I think my water broke. 1404 01:23:33,400 --> 01:23:35,200 You can't top this. 1405 01:23:35,500 --> 01:23:38,400 One Julien's going, another's coming out. 1406 01:23:38,600 --> 01:23:41,200 It's an amazing moment... You realize that? 1407 01:23:41,600 --> 01:23:42,400 OK, hang on. 1408 01:23:42,600 --> 01:23:45,200 Do you take Martin to be your husband? 1409 01:23:45,400 --> 01:23:48,000 No, please! Don't do it! 1410 01:24:01,200 --> 01:24:02,300 It's not Joanna. 1411 01:24:03,600 --> 01:24:04,400 It's you. 1412 01:24:05,500 --> 01:24:06,700 Sory about that. 1413 01:24:08,000 --> 01:24:09,000 Excuse me. 1414 01:24:11,000 --> 01:24:12,700 I'm sory, excuse me. 1415 01:24:14,300 --> 01:24:15,500 It's not Joanna. 1416 01:24:17,200 --> 01:24:18,200 Congratulations. 1417 01:24:20,500 --> 01:24:21,800 Cary on. 1418 01:24:23,000 --> 01:24:24,000 Julien! 1419 01:24:39,700 --> 01:24:41,000 What took you so long? 1420 01:24:42,200 --> 01:24:43,700 Give me a second chance. 1421 01:24:44,600 --> 01:24:46,400 - On one condition. - What? 1422 01:24:48,800 --> 01:24:50,300 Keep bringing me bad luck! 1423 01:25:05,500 --> 01:25:07,500 Okay. Let's continue. 1424 01:25:08,500 --> 01:25:11,000 - No changing your mind. - No. 1425 01:25:11,200 --> 01:25:14,200 Sophie, do you take Martin as your husband... 1426 01:25:14,400 --> 01:25:17,400 In faiy tales, the princess gets Prince Charming. 1427 01:25:17,900 --> 01:25:19,300 But what's great, 1428 01:25:19,700 --> 01:25:21,700 they also mary guys like me. 1429 01:25:22,400 --> 01:25:24,700 And what could be better? 92640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.