All language subtitles for How.I.Celebrated.The.End.Of.The.World.2006.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,375 --> 00:01:01,042 He's filming! 4 00:01:05,167 --> 00:01:07,625 Me! Choose me... 5 00:01:07,792 --> 00:01:10,125 I'm the best! 6 00:01:10,292 --> 00:01:11,792 Please! 7 00:01:12,875 --> 00:01:16,667 -Me! -Me! Please! 8 00:01:17,333 --> 00:01:18,833 Me! 9 00:01:27,042 --> 00:01:28,917 Please! 10 00:02:23,958 --> 00:02:26,208 But, comrades, he still has his baby teeth? 11 00:02:26,583 --> 00:02:27,917 This is no good! 12 00:03:28,500 --> 00:03:30,583 -You're not sleepy? -No. 13 00:03:30,792 --> 00:03:31,833 Come here with me. 14 00:03:34,083 --> 00:03:35,458 My tooth hurts. 15 00:03:36,667 --> 00:03:37,500 It'll soon fall. 16 00:03:38,083 --> 00:03:38,917 Come on, sleep now. 17 00:03:40,125 --> 00:03:43,000 It's no reason to miss school. 18 00:03:56,500 --> 00:03:57,750 We'll divide it into three. 19 00:03:59,875 --> 00:04:01,292 I'm going to bed. 20 00:04:01,542 --> 00:04:04,500 -No, stay! -I'm worn out. 21 00:04:07,500 --> 00:04:11,083 Does everyone have baby teeth? 22 00:04:11,167 --> 00:04:12,042 Yes, sweetheart. 23 00:04:12,125 --> 00:04:14,000 -Everyone in Romania? -Yes. 24 00:04:14,208 --> 00:04:15,042 Ceausescu too? 25 00:04:15,125 --> 00:04:18,458 -That's enough, eat now. -Mum's tired, leave her be. 26 00:04:19,708 --> 00:04:20,625 Come on, eat. 27 00:04:25,542 --> 00:04:29,333 Don't talk about God or Ceausescu again. Promise? 28 00:04:29,833 --> 00:04:32,667 I'll never open my mouth again. 29 00:04:37,125 --> 00:04:38,833 Even to eat? 30 00:04:42,958 --> 00:04:43,792 Well... 31 00:04:44,417 --> 00:04:46,292 Even for some cherry jam? 32 00:04:52,000 --> 00:04:53,625 Look at this lovely jam. 33 00:04:56,583 --> 00:04:57,417 Want some? 34 00:05:00,667 --> 00:05:01,958 The Russians are out of fuel. 35 00:05:02,042 --> 00:05:03,583 Open your mouth! 36 00:05:04,042 --> 00:05:07,708 Here come the Americans. If I catch you, I'll kill you! 37 00:05:11,417 --> 00:05:12,458 It's out. 38 00:05:12,542 --> 00:05:14,833 And your homework? Did you brush your teeth? 39 00:05:14,917 --> 00:05:16,833 Let me see. Where is it? 40 00:05:18,458 --> 00:05:19,958 Whose tooth is this? 41 00:05:21,750 --> 00:05:22,667 Give me your hand. 42 00:05:26,958 --> 00:05:28,458 You're criminal! 43 00:05:28,625 --> 00:05:31,125 It's a magic tooth. Make a wish. 44 00:05:33,083 --> 00:05:34,333 Off to school now. 45 00:05:34,417 --> 00:05:36,875 Vomica isn't coming! His dad arrested him! 46 00:05:36,958 --> 00:05:39,625 Watch out, he can arrest you too! 47 00:05:40,750 --> 00:05:41,750 So? Do I write? 48 00:05:42,042 --> 00:05:42,875 Go ahead, write! 49 00:05:49,333 --> 00:05:50,542 Hand it over! 50 00:05:51,125 --> 00:05:53,042 His dad's released him! 51 00:05:53,208 --> 00:05:56,458 -I'm sorry. -Here comes the cop's son! 52 00:05:57,000 --> 00:05:57,875 Cop's son! 53 00:05:57,958 --> 00:05:58,792 FUCK VOMICA 54 00:06:55,042 --> 00:06:56,708 -What is your first class? -History. 55 00:06:56,792 --> 00:06:59,542 -Forget it. Come with me. -I'm going. 56 00:07:00,125 --> 00:07:01,125 Let's go somewhere. 57 00:07:02,292 --> 00:07:03,333 Where? 58 00:07:04,500 --> 00:07:06,625 Good morning. Please excuse me. 59 00:07:07,583 --> 00:07:11,708 May we live as the masters of our land 60 00:07:12,208 --> 00:07:16,292 And the builders of our world 61 00:07:16,417 --> 00:07:20,292 May we live as the masters of our land... 62 00:07:20,375 --> 00:07:21,208 Hello. 63 00:07:22,375 --> 00:07:25,042 The headmaster wants to see Eva Matei. 64 00:07:25,667 --> 00:07:26,500 Go along, Eva. 65 00:07:27,417 --> 00:07:29,125 -Are you on duty, Alex? -Yes. 66 00:07:29,958 --> 00:07:31,458 You need to get a haircut. 67 00:07:31,917 --> 00:07:33,042 -Don't you? -Yes. 68 00:07:33,500 --> 00:07:34,333 Good. 69 00:07:38,125 --> 00:07:39,375 Here. Thanks. 70 00:07:39,458 --> 00:07:40,292 You're welcome. 71 00:07:42,833 --> 00:07:43,875 Are you crazy? 72 00:08:00,000 --> 00:08:00,875 Where are you going? 73 00:08:01,458 --> 00:08:02,292 To the headmaster's. 74 00:08:02,833 --> 00:08:05,542 Come on, we have ten minutes. 75 00:08:09,458 --> 00:08:10,292 Wait. 76 00:08:11,208 --> 00:08:12,042 Why? 77 00:08:17,167 --> 00:08:18,500 Don't do this to me! 78 00:08:20,292 --> 00:08:21,125 What am I doing? 79 00:08:23,042 --> 00:08:24,000 I'm sad. 80 00:08:29,333 --> 00:08:30,333 Come to my place tonight. 81 00:08:32,375 --> 00:08:33,667 Stop, someone will see you! 82 00:08:34,458 --> 00:08:35,292 So, will you come? 83 00:08:36,125 --> 00:08:36,958 What for? 84 00:08:37,958 --> 00:08:38,792 For no reason. 85 00:08:41,958 --> 00:08:43,042 You think I don't love you? 86 00:08:50,167 --> 00:08:51,208 I do love you very much. 87 00:08:53,750 --> 00:08:54,583 So, let's do it. 88 00:09:02,292 --> 00:09:03,125 Do you want to? 89 00:09:07,708 --> 00:09:08,625 Yes, I want to. 90 00:09:09,000 --> 00:09:09,833 For real? 91 00:09:10,208 --> 00:09:11,042 For real. 92 00:09:15,250 --> 00:09:16,417 What have you done? 93 00:09:17,708 --> 00:09:18,792 Ceausescu! 94 00:09:18,958 --> 00:09:20,375 -Want to go to jail? -Come on. 95 00:09:30,458 --> 00:09:31,500 Matei! 96 00:09:34,250 --> 00:09:35,917 Matei! Visan! 97 00:09:42,917 --> 00:09:43,750 Is everything in order? 98 00:09:44,375 --> 00:09:45,542 Yes, comrade teacher. 99 00:09:52,042 --> 00:09:54,667 -Did anyone say anything? -No. And you? 100 00:09:54,833 --> 00:09:55,875 To get a haircut. 101 00:09:57,625 --> 00:09:59,458 -Did you? -No. 102 00:10:11,333 --> 00:10:12,500 What's this? 103 00:10:15,167 --> 00:10:16,250 Where did you find it? 104 00:10:17,250 --> 00:10:21,458 With Tarzan... We have all the gear. 105 00:10:23,167 --> 00:10:24,333 To do what? 106 00:10:24,583 --> 00:10:27,625 We're making a submarine to cross the Danube. 107 00:10:28,750 --> 00:10:31,000 -Come on, Lali... -We're running away! 108 00:10:31,083 --> 00:10:34,542 -What is this rubbish? -What is it? 109 00:10:40,917 --> 00:10:42,917 What's wrong? 110 00:10:44,500 --> 00:10:45,542 Come on, tell me. 111 00:10:55,042 --> 00:10:56,458 More tickets! 112 00:11:00,500 --> 00:11:02,125 -Where are you going? -Paris. 113 00:11:02,292 --> 00:11:03,125 Ten lei! 114 00:11:03,667 --> 00:11:04,583 Where are you going? 115 00:11:05,125 --> 00:11:06,667 -Madrid. -Five lei. 116 00:11:06,833 --> 00:11:09,583 It's further than Paris. Take 15 lei. 117 00:11:09,750 --> 00:11:11,833 Not with the submarine. 118 00:11:19,583 --> 00:11:21,042 Ten lei. Where are you going? 119 00:11:21,250 --> 00:11:23,292 -London. -Five lei. And you? 120 00:11:23,458 --> 00:11:24,667 -Rome. -One leu. 121 00:11:24,917 --> 00:11:25,792 How about you? 122 00:11:25,958 --> 00:11:28,125 -New York. -Five lei. Where are you going? 123 00:11:28,250 --> 00:11:29,833 -Hanover. -Five lei. 124 00:11:31,833 --> 00:11:33,250 -You? -I don't know. 125 00:11:33,417 --> 00:11:35,250 -Come on, say where! -I don't know. 126 00:11:36,000 --> 00:11:38,375 Lali! Your sister doesn't know where to go. 127 00:11:39,250 --> 00:11:40,875 It's free for my sister. 128 00:11:43,458 --> 00:11:44,708 Where are you going? 129 00:11:45,583 --> 00:11:46,875 -Lisbon. -Ten lei. 130 00:11:51,000 --> 00:11:54,583 Dear comrade children, 131 00:11:54,667 --> 00:11:58,500 I wish to say a few words to you. 132 00:12:00,750 --> 00:12:02,333 Give me some bread! 133 00:12:02,458 --> 00:12:05,042 Your dad's doing Ceausescu again. Give him nothing. 134 00:12:05,125 --> 00:12:06,167 There isn't any! 135 00:12:07,167 --> 00:12:08,042 Goodbye. 136 00:12:08,708 --> 00:12:10,792 I'm hungry! 137 00:12:11,208 --> 00:12:15,083 Go and beg somewhere else if you want to eat! 138 00:12:17,875 --> 00:12:20,917 You're the one I'm going to eat! 139 00:12:21,167 --> 00:12:25,375 Dry bread? I don't eat dry bread! 140 00:12:30,042 --> 00:12:32,750 Stop that! I'm the president! Stop it! 141 00:12:33,750 --> 00:12:37,042 Stop beating me, young man! I'm the president! 142 00:12:37,125 --> 00:12:39,167 To your kennel! 143 00:12:44,333 --> 00:12:45,708 Let me out! 144 00:12:45,875 --> 00:12:47,250 What will you give us? 145 00:12:47,833 --> 00:12:51,125 -I'm your president. -Come on! 146 00:12:51,208 --> 00:12:53,375 I can give you everything! 147 00:12:53,750 --> 00:12:55,125 I'll give you... 148 00:12:57,083 --> 00:13:01,542 an extra hour of television program... about me! 149 00:13:02,125 --> 00:13:05,917 -No! Cartoons! -Cartoons?! 150 00:13:06,667 --> 00:13:07,958 Cartoons? 151 00:13:09,875 --> 00:13:10,875 Turn the light on. 152 00:13:11,958 --> 00:13:13,000 You hear me? 153 00:13:13,208 --> 00:13:14,167 The power's off! 154 00:13:15,875 --> 00:13:17,542 The bastards! 155 00:13:18,417 --> 00:13:20,500 -Open up now. -What'll you give us? 156 00:13:21,167 --> 00:13:25,167 Enough fooling around. That'll do! It's time for bed now! 157 00:13:25,542 --> 00:13:27,583 -Open up. -We've lost the key! 158 00:13:28,417 --> 00:13:30,250 Come on, open up! 159 00:13:30,417 --> 00:13:32,958 You'll be there all night! 160 00:13:33,250 --> 00:13:34,375 Eva, I'm talking to you! 161 00:13:34,542 --> 00:13:37,542 -I don't have the key! -You too now? I expect better from you. 162 00:13:38,333 --> 00:13:39,667 Open up! You hear? 163 00:13:48,708 --> 00:13:50,125 Don't lean on the wall. 164 00:14:02,542 --> 00:14:05,417 Dad said everything will be fine. Don't worry. 165 00:14:05,750 --> 00:14:06,625 You've cut your hair! 166 00:14:50,000 --> 00:14:54,083 Eva, you haven't said anything for five minutes now. 167 00:14:54,917 --> 00:14:57,208 Go on, Eva, speak. We're waiting. 168 00:15:16,250 --> 00:15:17,375 Have a good day. 169 00:15:22,292 --> 00:15:24,375 Dear and esteemed comrades, 170 00:15:24,792 --> 00:15:27,833 we suggest the exclusion of comrade Eva Matei 171 00:15:29,250 --> 00:15:32,500 from this high school's Communist Youth Union. 172 00:15:33,667 --> 00:15:35,292 Comrade Matei may speak now. 173 00:15:45,250 --> 00:15:48,542 Let's move on to the class vote. Who is in favor? 174 00:16:10,917 --> 00:16:11,917 I'm for too. 175 00:16:12,833 --> 00:16:13,667 I'm not going in. 176 00:16:16,250 --> 00:16:17,292 What do you mean? 177 00:16:17,875 --> 00:16:19,375 Come on, I'll do the talking. 178 00:16:24,417 --> 00:16:26,542 They'll send you to the technical college! 179 00:16:26,958 --> 00:16:27,958 You'll do like we said! 180 00:16:29,167 --> 00:16:31,958 Eva, listen to me carefully now. 181 00:16:33,250 --> 00:16:35,583 -We don't give in! -Precisely. 182 00:16:39,583 --> 00:16:40,833 -Hello, Maria. -Hello. 183 00:16:41,958 --> 00:16:43,667 You don't say hello anymore? 184 00:16:45,167 --> 00:16:48,708 You should watch your daughter, she's getting unruly. 185 00:16:52,208 --> 00:16:53,583 Keep her away from my son. 186 00:16:55,542 --> 00:16:57,250 Come into my office. 187 00:16:59,958 --> 00:17:01,292 If you cry, I'll leave. 188 00:17:05,833 --> 00:17:07,083 I have nothing to say. 189 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 The problem isn't so much what you've done, 190 00:17:11,167 --> 00:17:12,542 but your attitude. 191 00:17:13,167 --> 00:17:15,292 Alex is acting differently. 192 00:17:15,458 --> 00:17:17,708 The business with the bust is irrelevant. 193 00:17:18,417 --> 00:17:19,250 Eva! 194 00:17:19,625 --> 00:17:22,250 You should tell us what happened. 195 00:17:22,417 --> 00:17:23,833 Write! Please. 196 00:17:24,042 --> 00:17:27,083 Perhaps the meeting didn't define the facts. 197 00:17:27,250 --> 00:17:29,042 -Not at all! -Eva, please! 198 00:17:32,000 --> 00:17:33,208 I'm sorry. 199 00:17:52,708 --> 00:17:53,750 Stop hitting me! 200 00:17:54,542 --> 00:17:57,750 -But you promised! -I made you, I'm going to kill you! 201 00:17:57,875 --> 00:17:59,917 You said Eva was safe! 202 00:18:00,042 --> 00:18:02,042 You don't understand a thing! 203 00:18:02,167 --> 00:18:04,333 Stop it! That's enough! 204 00:18:05,583 --> 00:18:07,875 Where are you going naked? Go back in! 205 00:18:11,083 --> 00:18:11,917 Where are you going? 206 00:18:13,583 --> 00:18:14,542 Go back in. 207 00:18:16,333 --> 00:18:17,167 You promised. 208 00:18:17,333 --> 00:18:21,208 Let's talk. Get inside now, you jerk! 209 00:18:21,292 --> 00:18:24,375 You're shaming me in front of the neighbors! Idiot! 210 00:18:24,458 --> 00:18:25,750 -You lied to me! -Lali, come here! 211 00:18:25,833 --> 00:18:28,167 Don't you see what's going on? 212 00:18:28,292 --> 00:18:32,125 You want to teach me how the world turns? 213 00:18:32,625 --> 00:18:34,958 He's beating Alex! Beating him hard! 214 00:18:35,125 --> 00:18:36,833 Stop hitting me! 215 00:18:38,000 --> 00:18:38,875 Damn cop! 216 00:18:39,833 --> 00:18:41,583 You want to catch a chill? 217 00:18:49,375 --> 00:18:50,417 He's beating him hard? 218 00:18:52,250 --> 00:18:53,333 Come over here. 219 00:18:54,375 --> 00:18:55,417 Lift your arms. 220 00:18:57,500 --> 00:18:59,417 Go on, take your tablet. 221 00:19:00,625 --> 00:19:01,875 Take your tablet. 222 00:19:06,458 --> 00:19:07,333 Don't move. 223 00:19:10,458 --> 00:19:11,708 What's his temperature? 224 00:19:11,875 --> 00:19:13,167 101.3. 225 00:19:20,375 --> 00:19:22,542 Calm down. Take your tablet. 226 00:19:22,625 --> 00:19:24,125 My eyes hurt. 227 00:19:29,750 --> 00:19:31,458 Still sick, my boy? 228 00:19:32,375 --> 00:19:34,958 I'm so stupid. 229 00:19:38,458 --> 00:19:40,708 I'm always falling ill. 230 00:19:43,333 --> 00:19:44,167 His temperature? 231 00:19:44,542 --> 00:19:45,750 102.9. 232 00:19:46,875 --> 00:19:49,917 Don't give him more. Dress him. 233 00:19:50,708 --> 00:19:52,333 We'll go and see the doctor. 234 00:19:52,917 --> 00:19:53,792 Come on. 235 00:19:59,750 --> 00:20:00,917 I'll stay with you. 236 00:20:27,958 --> 00:20:30,667 I don't like this! It's horrible and it stinks! 237 00:20:31,250 --> 00:20:32,208 It smells of chlorine. 238 00:20:33,250 --> 00:20:35,250 Mum will bring your pajamas. 239 00:20:35,333 --> 00:20:37,458 -You're not leaving. -No. 240 00:20:38,208 --> 00:20:39,917 -You swear? -I swear. 241 00:20:42,458 --> 00:20:43,625 Lie down now. 242 00:20:49,500 --> 00:20:50,750 What's that over there? 243 00:20:51,375 --> 00:20:52,208 Where? 244 00:20:52,958 --> 00:20:53,792 Over there. 245 00:20:54,708 --> 00:20:55,542 A painting. 246 00:20:57,250 --> 00:20:58,208 What is it? 247 00:20:59,333 --> 00:21:00,625 A boat. 248 00:21:00,708 --> 00:21:03,250 I can't see, everything's misty. 249 00:21:03,333 --> 00:21:04,833 Don't talk rubbish. 250 00:21:05,333 --> 00:21:06,750 It's the fever causing that. 251 00:21:07,583 --> 00:21:09,792 -Can you see now? -Yes. 252 00:21:11,667 --> 00:21:13,500 A boat... Great! 253 00:22:01,667 --> 00:22:03,250 Go in, you're not dressed! 254 00:22:19,750 --> 00:22:22,542 How do you know all that? 255 00:22:22,708 --> 00:22:23,958 Is he there? 256 00:22:24,458 --> 00:22:25,292 Yes! 257 00:22:26,250 --> 00:22:28,833 The police brought them here. 258 00:22:29,042 --> 00:22:31,208 His father tried to overthrow Ceausescu. 259 00:22:35,542 --> 00:22:37,792 -Are you sure? -And I know his name's Andrei. 260 00:22:43,083 --> 00:22:44,542 I want straight lines! 261 00:22:51,458 --> 00:22:54,000 -Good morning. -Good morning. 262 00:22:55,583 --> 00:22:57,458 I don't need to remind you 263 00:22:58,042 --> 00:22:59,458 that this new term 264 00:22:59,542 --> 00:23:03,000 is the last one in the school year. 265 00:23:03,417 --> 00:23:05,625 In this school, no one repeats the year! 266 00:23:07,125 --> 00:23:08,750 If you don't succeed in class, 267 00:23:09,667 --> 00:23:10,833 you'll leave to work! 268 00:23:12,250 --> 00:23:14,375 Or go to prison if you prefer! 269 00:23:15,417 --> 00:23:18,833 You must learn to appreciate the state's efforts. 270 00:23:20,750 --> 00:23:21,708 I haven't finished. 271 00:23:22,917 --> 00:23:25,500 Some new pupils have joined us. 272 00:23:26,292 --> 00:23:27,708 Let's welcome them properly. 273 00:23:29,125 --> 00:23:33,042 I hope they will be able to mend their ways here. 274 00:23:33,542 --> 00:23:36,833 And become model citizens of our country! 275 00:23:40,750 --> 00:23:42,208 Like you, in fact. 276 00:23:43,583 --> 00:23:45,458 Welcome to prison! 277 00:23:49,750 --> 00:23:51,458 I'll say it again. Efficiency! 278 00:23:52,583 --> 00:23:55,125 Efficiency in the workshop, efficiency in class, 279 00:23:55,708 --> 00:23:58,042 efficiency at work, that's the goal. 280 00:23:58,542 --> 00:23:59,917 Let's get that straight. 281 00:24:01,833 --> 00:24:04,125 Get that in your heads. 282 00:24:46,500 --> 00:24:48,500 Andrei! 283 00:24:48,833 --> 00:24:51,583 Let us in. We've come to help you! 284 00:25:00,042 --> 00:25:01,042 Come on. 285 00:25:11,333 --> 00:25:12,208 What are you doing? 286 00:25:20,917 --> 00:25:22,875 Ask him. 287 00:25:25,500 --> 00:25:29,417 Did your parents hand out manifestos against Ceausescu? 288 00:25:32,667 --> 00:25:35,917 -Clear off! -Please! Let me help you! 289 00:25:36,083 --> 00:25:36,917 I have a car! 290 00:25:37,000 --> 00:25:38,833 -I can drive! -Get lost. 291 00:25:40,583 --> 00:25:41,458 Lalalilu... 292 00:25:43,250 --> 00:25:44,083 Come here. 293 00:25:44,750 --> 00:25:45,583 Just you. 294 00:25:48,792 --> 00:25:49,708 Wait a second. 295 00:25:57,708 --> 00:25:58,917 Here, this is for Eva. 296 00:26:02,958 --> 00:26:03,792 Thanks. 297 00:26:42,833 --> 00:26:43,833 What's this music? 298 00:26:44,458 --> 00:26:45,875 You like it, huh? 299 00:26:50,333 --> 00:26:51,333 Where's it from? 300 00:26:52,458 --> 00:26:53,917 Where do you think? 301 00:26:55,583 --> 00:26:57,250 The new neighbor? 302 00:27:00,083 --> 00:27:01,625 Yes, it's great. 303 00:27:02,125 --> 00:27:04,667 -Come on, let's go to Titi's. -Yes! 304 00:27:04,750 --> 00:27:06,583 -Where are you going? -To Titi's. 305 00:27:07,083 --> 00:27:10,333 -My turn now! -Do the motorbike! 306 00:27:13,333 --> 00:27:14,500 Do the train! 307 00:27:16,625 --> 00:27:20,208 Leave him be, the poor guy. 308 00:27:20,458 --> 00:27:21,875 Roadblock! 309 00:27:22,417 --> 00:27:25,917 -Leave me, Tarzan! -Let's go get an ice cream! 310 00:27:27,500 --> 00:27:28,333 Let's see. 311 00:27:29,500 --> 00:27:32,417 What will my grandson do when he grows up? 312 00:27:32,958 --> 00:27:34,125 Let's see. 313 00:27:34,708 --> 00:27:35,875 Pick something up. 314 00:27:47,417 --> 00:27:49,375 My grandson will be a doctor. 315 00:27:51,875 --> 00:27:53,417 Choose something else now. 316 00:27:54,292 --> 00:27:55,125 A barber! 317 00:27:57,250 --> 00:28:00,417 The most important is good health. 318 00:28:04,917 --> 00:28:06,417 Let's drink, brothers. 319 00:28:07,125 --> 00:28:09,042 It's been a good harvest. 320 00:28:10,417 --> 00:28:12,875 What are they doing here? 321 00:28:13,042 --> 00:28:14,042 I can explain. 322 00:28:17,417 --> 00:28:18,792 -Hello. -Hello. 323 00:28:19,333 --> 00:28:20,250 Welcome. 324 00:28:21,917 --> 00:28:22,875 Congratulations. 325 00:28:23,500 --> 00:28:25,000 -Come in. -Thank you. 326 00:28:36,542 --> 00:28:39,708 Anca, did you invite them here? 327 00:28:39,792 --> 00:28:40,708 Leave it. 328 00:28:40,792 --> 00:28:43,417 Forgive my father, he's too busy. 329 00:28:43,625 --> 00:28:44,875 Nucu can see to him. 330 00:28:45,042 --> 00:28:47,125 Who's the master here? 331 00:28:49,208 --> 00:28:51,875 Just anyone can enter my house? 332 00:28:52,333 --> 00:28:53,792 I'm in charge here! 333 00:28:54,750 --> 00:28:57,667 -Sit down. -I'll bring the hors d'oeuvres. 334 00:29:02,417 --> 00:29:03,542 Go and talk to her. 335 00:29:04,708 --> 00:29:05,583 Go on. 336 00:29:11,125 --> 00:29:12,875 -What are you doing, Dad? -Get out! 337 00:29:27,292 --> 00:29:29,083 Who's in charge here? 338 00:29:29,167 --> 00:29:31,625 We're here to enjoy ourselves. 339 00:29:31,708 --> 00:29:34,458 I'm the one who decides who we invite! 340 00:29:34,542 --> 00:29:37,583 Bring plum brandy and some hors d'oeuvres. 341 00:29:39,083 --> 00:29:40,542 Just ignore him. 342 00:29:40,625 --> 00:29:42,208 Go to hell! 343 00:29:43,417 --> 00:29:45,083 This is my home, you crows! 344 00:29:45,917 --> 00:29:48,667 I bring who I want here! 345 00:29:48,833 --> 00:29:49,958 To your health. 346 00:29:50,167 --> 00:29:51,083 Cheers. 347 00:29:59,042 --> 00:30:00,833 Titi! What's going on? 348 00:30:00,958 --> 00:30:02,167 What? 349 00:30:02,250 --> 00:30:04,167 Go on! 350 00:30:06,292 --> 00:30:09,250 You want me to freeze to death, this winter? 351 00:30:09,833 --> 00:30:11,292 Mind your own business. 352 00:30:12,583 --> 00:30:13,833 Why are you sniggering? 353 00:30:15,333 --> 00:30:16,417 What of it? 354 00:30:25,750 --> 00:30:26,750 I want to stay. 355 00:30:27,333 --> 00:30:28,750 He'll calm down. 356 00:30:31,500 --> 00:30:32,458 Come on, cheers. 357 00:30:35,917 --> 00:30:37,958 Neighbor, here's to your son. 358 00:30:38,125 --> 00:30:39,458 Bless him. A long life. 359 00:31:48,667 --> 00:31:50,917 -Have you seen Titi? -He's back there. 360 00:31:57,000 --> 00:31:58,750 -Hi! -I've come from work. 361 00:31:59,083 --> 00:32:01,083 -You shouldn't have. -For the baby. 362 00:32:01,250 --> 00:32:03,917 Stay with us. No need to go over there. 363 00:32:05,917 --> 00:32:07,333 Another glass! 364 00:32:13,917 --> 00:32:15,125 He's cheating again. 365 00:32:16,250 --> 00:32:19,208 He's been like that ever since I've known him. 366 00:32:24,292 --> 00:32:26,542 Florica, come and help. 367 00:32:44,958 --> 00:32:45,792 Out of the way! 368 00:32:51,458 --> 00:32:52,417 Leave it alone! 369 00:32:54,625 --> 00:32:57,125 Die, scum! Suffer and die! 370 00:33:34,208 --> 00:33:35,750 Wait! 371 00:33:40,833 --> 00:33:41,833 Aren't you dancing? 372 00:33:43,417 --> 00:33:44,250 Who with? 373 00:33:45,083 --> 00:33:47,458 I want you to dance with Vomica. Please. 374 00:33:52,875 --> 00:33:55,417 He brought medicine for your brother. 375 00:33:56,792 --> 00:33:58,000 Make an effort. 376 00:34:00,917 --> 00:34:03,500 You can see he helps us despite everything. 377 00:34:04,083 --> 00:34:05,292 His father is sorry too. 378 00:34:06,667 --> 00:34:09,583 He's mad about you. He's letting himself go. 379 00:34:11,542 --> 00:34:14,000 Please, dance with him. 380 00:34:15,458 --> 00:34:16,292 You hear me? 381 00:34:17,042 --> 00:34:17,958 Just once? 382 00:34:19,917 --> 00:34:22,000 We mustn't get on the wrong side of them. 383 00:34:34,583 --> 00:34:36,667 Come on. Let's take shelter. 384 00:35:03,917 --> 00:35:06,208 It's just a shower. 385 00:35:06,375 --> 00:35:08,375 We're neighbors after all. 386 00:35:09,125 --> 00:35:10,417 We have to help each other. 387 00:35:12,208 --> 00:35:14,500 Who knows what might happen. 388 00:35:43,833 --> 00:35:45,375 Colleague! 389 00:35:46,958 --> 00:35:48,208 Where do you live? 390 00:35:49,708 --> 00:35:50,917 You won't talk to me? 391 00:35:53,583 --> 00:35:55,000 She has golden hands! 392 00:35:57,917 --> 00:36:00,333 Don't you want to polish my nut? 393 00:36:02,000 --> 00:36:03,500 Give her your washer! 394 00:36:03,667 --> 00:36:05,208 Enough! Want a hand? 395 00:36:05,292 --> 00:36:06,500 They want efficiency. 396 00:36:09,167 --> 00:36:11,208 All you have to do is kiss me after. 397 00:36:11,542 --> 00:36:13,417 Bones is the best at kissing. 398 00:36:14,167 --> 00:36:15,292 What do you say, baby? 399 00:36:15,917 --> 00:36:16,750 I don't want to. 400 00:36:21,875 --> 00:36:22,708 What, Tudorica? 401 00:36:25,875 --> 00:36:29,250 -Do you want to be my girlfriend? -No. 402 00:36:30,792 --> 00:36:32,042 Bones, let's go! 403 00:36:33,542 --> 00:36:36,625 You've no idea what I can do with my tongue. 404 00:37:25,500 --> 00:37:27,458 You'll never manage like that. 405 00:37:58,292 --> 00:38:00,500 You haven't had enough? 406 00:38:03,625 --> 00:38:05,458 Leave him alone! 407 00:38:13,500 --> 00:38:14,750 Stop that right now! 408 00:38:15,417 --> 00:38:17,250 He's mad as hell, comrade! 409 00:38:19,458 --> 00:38:20,625 I said that's enough! 410 00:38:27,125 --> 00:38:28,750 Let me grab him! 411 00:38:30,583 --> 00:38:31,625 Make room for me! 412 00:38:32,750 --> 00:38:33,583 The headmaster! 413 00:38:39,167 --> 00:38:41,042 I've told you to stay out of it. 414 00:38:48,375 --> 00:38:49,875 Go on! Get to your classes! 415 00:38:55,458 --> 00:38:56,292 Get to your classes! 416 00:39:17,167 --> 00:39:18,958 -They beat us good. -Give me that. 417 00:39:29,208 --> 00:39:30,042 There. 418 00:39:31,208 --> 00:39:32,042 Where? 419 00:39:32,500 --> 00:39:33,333 Here. 420 00:39:38,875 --> 00:39:40,000 There's still some. 421 00:39:43,125 --> 00:39:44,375 Know where? Here. 422 00:40:15,792 --> 00:40:18,125 Look out, here's the teacher! 423 00:40:20,375 --> 00:40:24,208 I know three colors in this world 424 00:40:24,292 --> 00:40:27,667 That evoke a brave people 425 00:40:27,875 --> 00:40:31,458 Valliant and glorious since the dawn of time 426 00:40:31,625 --> 00:40:34,583 That has fought and triumphed... 427 00:40:34,750 --> 00:40:36,542 That's good. It's enough for me. 428 00:40:37,917 --> 00:40:40,708 -Who wrote that music? -ABBA. 429 00:40:43,750 --> 00:40:45,708 -Nobody knows? -George Enescu. 430 00:40:46,792 --> 00:40:49,917 You're warm! Ciprian Porumbescu! 431 00:40:51,667 --> 00:40:53,333 Andrea, write on the board. 432 00:40:54,083 --> 00:40:56,500 It's another two weeks to the festivities. 433 00:41:11,708 --> 00:41:14,125 Our country is our country 434 00:41:14,250 --> 00:41:16,542 Sweet, blue land 435 00:41:16,708 --> 00:41:19,208 With wings sculpted by love 436 00:41:19,375 --> 00:41:21,625 By the light of our eyes 437 00:41:21,792 --> 00:41:24,250 Our country is our country 438 00:41:24,333 --> 00:41:26,667 Sweet, blue land 439 00:41:26,833 --> 00:41:28,958 With wings sculpted by love 440 00:41:29,042 --> 00:41:30,208 By the light of our... 441 00:41:30,375 --> 00:41:31,375 All right, stop. 442 00:41:31,875 --> 00:41:34,208 Think about what you're singing. 443 00:41:35,375 --> 00:41:37,708 Well? "Our country is our country." 444 00:41:37,792 --> 00:41:38,958 I don't know. 445 00:41:39,042 --> 00:41:40,417 What? You don't know? 446 00:41:41,833 --> 00:41:43,708 It's your country, you love it. 447 00:41:43,792 --> 00:41:45,042 -Like your mother! -Shut up! 448 00:41:46,292 --> 00:41:50,083 More warmth. You understand? Think of the words. 449 00:41:50,917 --> 00:41:52,833 And don't rush it. 450 00:41:53,417 --> 00:41:54,625 -All right? -Of course. 451 00:41:54,708 --> 00:41:55,708 Go on, start again. 452 00:42:00,958 --> 00:42:03,458 Our country is our country 453 00:42:03,625 --> 00:42:05,500 Sweet, blue land... 454 00:42:05,625 --> 00:42:06,458 No, stop. 455 00:42:08,333 --> 00:42:09,167 Give me my guitar. 456 00:42:10,500 --> 00:42:14,625 I don't care that they make fun of us. 457 00:42:15,333 --> 00:42:18,792 My hour is a music hour. You understand? 458 00:42:19,250 --> 00:42:20,958 -May I, comrade? -What? 459 00:42:21,542 --> 00:42:22,375 Sing. 460 00:42:24,000 --> 00:42:25,708 I can't let you sing, I'm sorry. 461 00:42:25,875 --> 00:42:27,667 All right! Two, three and... 462 00:42:29,958 --> 00:42:32,667 Our country is our country... 463 00:42:32,917 --> 00:42:36,167 You need a girl with you to wake you up! 464 00:42:36,333 --> 00:42:37,833 The new one can sing. 465 00:42:44,917 --> 00:42:47,208 Matei Eva! Come here, please. 466 00:42:47,792 --> 00:42:49,292 -Can you sing? -A little. 467 00:42:50,375 --> 00:42:52,875 -Can you play the guitar? -So-so. 468 00:42:53,917 --> 00:42:54,750 Pass me a guitar. 469 00:43:00,917 --> 00:43:01,750 Try it. 470 00:43:06,917 --> 00:43:11,042 A sweep walks in the evening along the street 471 00:43:11,208 --> 00:43:13,208 He walks carefree, in the evening... 472 00:43:13,292 --> 00:43:17,083 That's pretty but it won't do. Do you know anything else? 473 00:43:19,292 --> 00:43:20,958 Yes, but in the same style. 474 00:43:21,917 --> 00:43:24,500 -Which school do you come from? -Balcescu. 475 00:43:26,167 --> 00:43:27,250 You were expelled? 476 00:43:28,625 --> 00:43:29,458 No, I left. 477 00:43:31,333 --> 00:43:32,833 Just sing. 478 00:43:33,792 --> 00:43:34,958 Okay, go. 479 00:43:37,458 --> 00:43:39,917 Our country is our country 480 00:43:40,042 --> 00:43:41,958 Sweet, blue land 481 00:43:42,667 --> 00:43:44,625 With wings sculpted by love 482 00:43:45,208 --> 00:43:47,500 By the light of our eyes 483 00:43:47,708 --> 00:43:50,083 Our country is our country 484 00:43:50,250 --> 00:43:52,208 Sweet, blue land 485 00:43:52,792 --> 00:43:54,875 With wings sculpted by love 486 00:43:55,250 --> 00:43:57,583 By the light of our eyes. 487 00:44:00,292 --> 00:44:03,542 Just as water cannot calm desire 488 00:44:04,750 --> 00:44:07,792 Just as we cannot make time stand still 489 00:44:09,667 --> 00:44:12,667 Just as we cannot pierce others' thoughts 490 00:44:12,875 --> 00:44:16,375 We are Romanian 491 00:44:16,500 --> 00:44:19,750 We are Romanian 492 00:44:20,708 --> 00:44:23,000 Romanian like our fir trees 493 00:44:23,458 --> 00:44:25,792 Romanian like our corn 494 00:44:25,958 --> 00:44:28,333 Romanian like fire 495 00:44:28,917 --> 00:44:30,458 We are Romanian 496 00:44:30,667 --> 00:44:33,125 Our country is our country 497 00:44:33,292 --> 00:44:35,500 Sweet, blue land 498 00:44:35,667 --> 00:44:38,083 With wings sculpted by love 499 00:44:38,250 --> 00:44:40,833 By the light of our eyes. 500 00:44:45,875 --> 00:44:47,667 Very good, well done! 501 00:44:48,750 --> 00:44:51,417 Now, here are our prizewinners. 502 00:44:52,042 --> 00:44:53,042 Your attention, please. 503 00:44:58,542 --> 00:45:02,375 Constantin, Cristina, year 10B, 2nd prize. 504 00:45:04,375 --> 00:45:06,875 Stefan, Ionut, year 10A, 3rd prize. 505 00:45:11,375 --> 00:45:15,292 Tomutsa, Olivia, year 11B, 1st prize! 506 00:45:20,417 --> 00:45:24,833 And Matei, Eva, year 11B, special mention! 507 00:45:28,458 --> 00:45:31,667 Well done, you've worked hard and made progress. 508 00:45:35,917 --> 00:45:39,375 I now wish you a very pleasant holiday 509 00:45:40,208 --> 00:45:43,458 and success for next year. 510 00:46:28,958 --> 00:46:30,000 You look a fool. 511 00:46:49,042 --> 00:46:50,042 I'm coming with you. 512 00:46:54,667 --> 00:46:55,708 What do you think? 513 00:46:57,083 --> 00:46:58,375 I'll have to see. 514 00:46:59,208 --> 00:47:00,375 It's all settled! 515 00:47:01,167 --> 00:47:02,292 We arrive in Italy. 516 00:47:02,875 --> 00:47:04,292 We go via Yugoslavia. 517 00:47:42,000 --> 00:47:43,792 Why so early, guys? 518 00:47:44,500 --> 00:47:45,333 Sit down! 519 00:47:47,625 --> 00:47:49,000 Anything in there? 520 00:47:49,542 --> 00:47:51,042 Of course, loads of dollars. 521 00:47:52,042 --> 00:47:55,833 And, in the drawer, dynamite to blow things sky high. 522 00:47:56,500 --> 00:47:57,833 A wonderful explosion. 523 00:47:59,792 --> 00:48:00,625 Take him to HQ. 524 00:48:01,708 --> 00:48:03,875 I respect this country's laws, 525 00:48:04,667 --> 00:48:07,833 I respect the popular militia. 526 00:48:08,750 --> 00:48:10,000 Spare us the act! 527 00:48:10,375 --> 00:48:12,417 I respect everything in this country. 528 00:48:13,000 --> 00:48:15,417 Long live the Socialist Republic of Romania! 529 00:48:15,583 --> 00:48:16,792 Gently! 530 00:48:16,958 --> 00:48:19,292 You don't know where your son is? We know. 531 00:48:27,292 --> 00:48:29,000 Let go of me! 532 00:48:29,583 --> 00:48:30,667 What happened? 533 00:48:30,750 --> 00:48:32,167 -They caught Nucu. -Where? 534 00:48:32,333 --> 00:48:34,667 At the Danube. He was starting to cross. 535 00:48:34,792 --> 00:48:37,375 -And? -May God have mercy on him. 536 00:48:37,542 --> 00:48:38,750 Stop it! 537 00:48:43,250 --> 00:48:45,583 Are you ever going to talk to her? 538 00:48:46,750 --> 00:48:47,583 Eva! 539 00:48:48,167 --> 00:48:49,000 Come here! 540 00:48:56,042 --> 00:48:56,875 Sit down. 541 00:49:01,375 --> 00:49:02,208 All right, tell me... 542 00:49:03,542 --> 00:49:06,083 What's going on with that boy opposite, Andrei? 543 00:49:07,708 --> 00:49:09,583 -We're classmates. -Is that all? 544 00:49:09,667 --> 00:49:11,042 Why? 545 00:49:11,125 --> 00:49:13,792 -What about Alex? -I made no promises. 546 00:49:13,875 --> 00:49:15,500 -What? -Cut it out! 547 00:49:16,375 --> 00:49:17,333 Let me talk to her. 548 00:49:18,875 --> 00:49:19,708 Tell me... 549 00:49:21,000 --> 00:49:22,708 Do you like this Andrei? 550 00:49:23,875 --> 00:49:25,292 No. Why? 551 00:49:25,875 --> 00:49:30,000 Can't you see his family has problems? 552 00:49:30,500 --> 00:49:31,750 You've had enough already! 553 00:49:33,833 --> 00:49:35,208 What about Alex? 554 00:49:37,292 --> 00:49:38,458 You're fond of him. 555 00:49:39,250 --> 00:49:41,500 Go back to him. He helps us. 556 00:49:44,375 --> 00:49:46,167 -You really want me to? -Yes. 557 00:49:50,333 --> 00:49:51,167 All right. 558 00:50:10,542 --> 00:50:11,375 Hi. 559 00:50:12,500 --> 00:50:13,750 I've brought some cakes. 560 00:50:13,833 --> 00:50:15,000 Very good. 561 00:50:25,292 --> 00:50:26,167 Well, see you. 562 00:50:26,292 --> 00:50:27,583 We need to talk. 563 00:50:28,875 --> 00:50:31,583 Look at me now as I truly am. 564 00:50:33,125 --> 00:50:35,167 To succeed, we'll have to work. 565 00:50:35,250 --> 00:50:36,958 Without emotion or feelings. 566 00:50:38,458 --> 00:50:41,833 My mind is worth more than this physical appearance. 567 00:50:42,667 --> 00:50:44,292 Just eat the cakes. 568 00:50:50,125 --> 00:50:51,583 I have to go. 569 00:50:52,625 --> 00:50:54,708 If you go, our whole plan crumbles. 570 00:51:03,542 --> 00:51:05,667 You want to put me through a test? 571 00:51:12,500 --> 00:51:14,625 Our project is ambitious. 572 00:51:14,958 --> 00:51:17,625 I want to make sure that we'll be up to it. 573 00:51:19,125 --> 00:51:20,292 I have to undress? 574 00:51:22,458 --> 00:51:23,750 I don't mind. 575 00:51:28,500 --> 00:51:31,667 We'll have to pass through some very tough ordeals. 576 00:51:35,667 --> 00:51:39,208 Let's start with the training followed 577 00:51:39,292 --> 00:51:42,500 by young Tibetans who want to become monks. 578 00:51:53,750 --> 00:51:55,167 What's going on? 579 00:52:02,500 --> 00:52:03,875 Get off my back! 580 00:52:03,958 --> 00:52:06,417 -I'll smash your head in! -Drop that! 581 00:52:07,750 --> 00:52:08,875 Want me to see to him? 582 00:52:09,042 --> 00:52:10,458 What's so funny? 583 00:52:10,542 --> 00:52:13,417 Don't laugh or I'll waste you! 584 00:52:15,292 --> 00:52:17,583 You bet! 585 00:52:20,417 --> 00:52:21,708 You know a girl called Eva? 586 00:52:26,292 --> 00:52:27,375 Well, do you know her? 587 00:52:30,958 --> 00:52:32,250 I don't know anybody. 588 00:52:44,500 --> 00:52:45,333 It's ready. 589 00:52:54,125 --> 00:52:55,375 I can't breathe. 590 00:52:56,500 --> 00:52:57,750 Wait, I'll show you! 591 00:53:15,917 --> 00:53:16,958 I can't go on! 592 00:53:21,125 --> 00:53:22,875 They're naked in a bathtub. 593 00:53:26,292 --> 00:53:27,875 Let's try with this. 594 00:53:31,000 --> 00:53:33,125 We have to avoid hypothermia. 595 00:53:34,625 --> 00:53:35,792 Let's try it together! 596 00:53:40,500 --> 00:53:41,333 Come on! 597 00:54:01,333 --> 00:54:03,625 That's enough! Get lost! 598 00:54:16,000 --> 00:54:17,083 You saw that? 599 00:54:19,917 --> 00:54:21,750 Why are you upset now? 600 00:54:26,500 --> 00:54:27,542 It works! 601 00:54:34,875 --> 00:54:37,125 This Andrei guy is brilliant! 602 00:54:37,667 --> 00:54:39,042 It's not great, huh? 603 00:54:40,833 --> 00:54:44,792 Come on, let's steal some gas tanks to cross the Danube! 604 00:55:25,042 --> 00:55:26,500 Do you know where Alex is? 605 00:55:26,583 --> 00:55:27,833 Why are you asking? 606 00:55:28,750 --> 00:55:31,000 His father's here. He's worried. 607 00:55:32,458 --> 00:55:34,125 I haven't seen him lately. 608 00:55:36,167 --> 00:55:37,125 What's going on? 609 00:55:53,958 --> 00:55:56,958 -She doesn't know anything. -What? Do you think I'm stupid? 610 00:55:57,167 --> 00:56:01,500 Pay attention to what you're doing. You know... 611 00:56:01,583 --> 00:56:03,042 -What is it? -Go to sleep! 612 00:56:03,125 --> 00:56:05,208 -I'll turn you in. -They're children. 613 00:56:05,667 --> 00:56:08,542 I know what I'm saying. Just keep an eye on her! 614 00:56:16,417 --> 00:56:18,542 You can't go out without my permission. 615 00:56:19,417 --> 00:56:22,208 -Why not? -Because! I made you... 616 00:56:22,292 --> 00:56:23,458 -...I'll kill you. -...I'll kill you. 617 00:56:25,292 --> 00:56:27,333 Get out. Go on! 618 00:57:05,292 --> 00:57:07,125 They've found Vomica. 619 00:57:07,208 --> 00:57:09,792 He was sleeping in the forest. 620 00:57:11,208 --> 00:57:13,208 -Want some soup? -Just serve him! 621 00:57:28,000 --> 00:57:28,833 I'm not hungry. 622 00:57:30,375 --> 00:57:31,208 I'll leave it here. 623 00:57:35,000 --> 00:57:36,833 What are you doing? Careful. 624 00:57:47,292 --> 00:57:48,833 Is it too hot in the kitchen? 625 00:59:01,875 --> 00:59:03,042 I'm leaving now! 626 00:59:03,917 --> 00:59:06,000 The militia's at my house. 627 00:59:06,083 --> 00:59:07,292 You're leaving like this? 628 00:59:08,167 --> 00:59:09,917 Tomorrow will be too late. 629 00:59:10,625 --> 00:59:12,167 Don't come with me. 630 00:59:12,250 --> 00:59:13,250 I'll say goodbye. 631 00:59:16,000 --> 00:59:18,125 Have you seen the time? Go to sleep. 632 00:59:52,917 --> 00:59:54,125 -Is this the one? -Yes. 633 00:59:55,083 --> 00:59:56,500 -Are you sure? -Yes. 634 00:59:57,917 --> 00:59:58,750 When does it leave? 635 00:59:59,667 --> 01:00:00,708 I don't know. 636 01:00:03,042 --> 01:00:03,875 What do we do? 637 01:00:05,708 --> 01:00:06,542 We wait. 638 01:02:20,625 --> 01:02:21,583 What are you doing? 639 01:02:21,667 --> 01:02:23,167 The power's off again. 640 01:02:30,167 --> 01:02:31,000 What is it? 641 01:02:33,458 --> 01:02:34,458 I want to die. 642 01:02:38,500 --> 01:02:40,375 All girls go away one day. 643 01:02:42,042 --> 01:02:43,458 Mum went away with Dad too. 644 01:02:45,042 --> 01:02:45,917 She'll come back. 645 01:02:46,500 --> 01:02:47,583 How do you know that? 646 01:02:52,083 --> 01:02:54,542 Do you know where Eva is and you won't tell us? 647 01:02:57,792 --> 01:02:59,042 What happened to this iron? 648 01:03:00,667 --> 01:03:01,500 Come here! 649 01:03:56,042 --> 01:03:57,125 We're almost there. 650 01:03:58,833 --> 01:03:59,833 Want to say something? 651 01:04:01,458 --> 01:04:02,292 No. 652 01:04:35,917 --> 01:04:36,875 What are you doing? 653 01:05:06,083 --> 01:05:06,917 Come, my pretty! 654 01:05:43,042 --> 01:05:45,500 What have you done, little Lali? 655 01:05:45,583 --> 01:05:48,542 Boulba Superman will save you! 656 01:05:48,917 --> 01:05:51,333 Boulba Superman! 657 01:05:53,875 --> 01:05:56,000 What's wrong, my child? 658 01:05:56,792 --> 01:05:59,708 I'm dead. And you're dead too, Boulba. 659 01:06:00,000 --> 01:06:01,125 I'm dead?! 660 01:06:06,042 --> 01:06:07,208 Who hurt you? 661 01:06:07,833 --> 01:06:09,083 Ceausescu. 662 01:06:10,500 --> 01:06:13,333 Just wait and see what I'll do to Ceausescu 663 01:06:14,000 --> 01:06:17,500 so he won't hurt anyone again. 664 01:06:17,750 --> 01:06:20,250 You'll see what Boulba will do to him. 665 01:06:21,917 --> 01:06:23,625 He won't bother anyone again. 666 01:06:33,042 --> 01:06:33,917 You promise? 667 01:06:40,000 --> 01:06:41,125 You'll burn yourself! 668 01:06:49,417 --> 01:06:51,125 Put this on. 669 01:06:52,500 --> 01:06:53,333 Come on! 670 01:06:55,583 --> 01:06:56,417 Why? 671 01:06:58,042 --> 01:06:59,333 Go and see Mum. 672 01:07:02,250 --> 01:07:03,708 Is that all? 673 01:07:04,917 --> 01:07:07,667 Go and say good morning. Come on! 674 01:07:09,250 --> 01:07:10,083 Good morning. 675 01:07:11,708 --> 01:07:12,625 You promised. 676 01:07:14,333 --> 01:07:15,208 Sure, good morning. 677 01:07:18,500 --> 01:07:19,708 See, I managed it. 678 01:07:19,917 --> 01:07:21,458 I haven't forgiven you yet. 679 01:07:22,167 --> 01:07:23,667 I'm ironing your shirts for nothing. 680 01:07:23,917 --> 01:07:26,625 School's about to start and you cross the Danube! 681 01:07:27,667 --> 01:07:29,458 You think I'm fleeing school. 682 01:07:29,583 --> 01:07:30,708 Exactly! 683 01:07:35,792 --> 01:07:37,167 The cop wants to help us. 684 01:07:37,917 --> 01:07:40,083 He already did. That'll do, thanks. 685 01:07:40,250 --> 01:07:41,375 He's desperate. 686 01:07:41,792 --> 01:07:45,125 Alex has been expelled from high school. 687 01:07:45,292 --> 01:07:48,125 He's at your school. Good job you're not there now. 688 01:07:48,292 --> 01:07:49,583 You want a slap? 689 01:07:50,125 --> 01:07:52,000 You and him, you're ruining your lives. 690 01:07:52,708 --> 01:07:55,042 You're always stuck with that idiot. 691 01:08:03,708 --> 01:08:04,542 Your arm. 692 01:08:16,750 --> 01:08:17,917 Your hair's too long. 693 01:08:23,875 --> 01:08:27,792 -Good morning! -Good morning! 694 01:08:28,083 --> 01:08:29,250 Good morning, children. 695 01:08:29,708 --> 01:08:31,167 Stand up. 696 01:08:32,625 --> 01:08:34,333 Children, this is an honor. 697 01:08:34,708 --> 01:08:37,042 The comrade is going to select a choir 698 01:08:38,042 --> 01:08:41,583 that maybe will sing for comrade Nicolae Ceausescu. 699 01:08:42,667 --> 01:08:43,958 Sit down. 700 01:08:44,083 --> 01:08:46,375 They'll pick us, you'll see. 701 01:08:46,542 --> 01:08:48,167 -Shall we go? -Shut up! 702 01:08:48,833 --> 01:08:49,667 Let's go! 703 01:08:50,083 --> 01:08:52,792 All volunteers may step forward. 704 01:08:53,375 --> 01:08:55,083 Let's go, I have a plan. 705 01:08:55,292 --> 01:08:56,292 What plan? 706 01:08:56,458 --> 01:08:57,292 Amariei! 707 01:09:00,542 --> 01:09:01,375 Badea! 708 01:09:05,667 --> 01:09:08,708 Who can sing the first verse of our national anthem? 709 01:09:10,042 --> 01:09:13,792 I know three colors in this world 710 01:09:13,958 --> 01:09:19,125 That evoke a brave people 711 01:09:52,458 --> 01:09:53,292 It's no good. 712 01:09:59,042 --> 01:10:01,292 What's your new plan? 713 01:10:01,875 --> 01:10:05,250 -Tell us or we are not friends anymore. -Get off my back! 714 01:10:05,458 --> 01:10:07,542 I'm telling you! 715 01:10:11,375 --> 01:10:13,667 Come on, tell us. What's your plan? 716 01:10:14,500 --> 01:10:16,417 All right, who's the choir for? 717 01:10:22,292 --> 01:10:24,125 We're going to kill Ceausescu. 718 01:10:24,208 --> 01:10:25,625 I'll hit him on the left! 719 01:10:26,875 --> 01:10:30,167 And I'll stab my knife in his heart! 720 01:10:31,708 --> 01:10:33,333 Everyone will be happy. 721 01:10:34,125 --> 01:10:36,333 The policemen will be happy too! 722 01:10:39,000 --> 01:10:40,667 -Come on, let's go. -Okay. 723 01:10:44,208 --> 01:10:46,500 -Don't you like it here? -I do. 724 01:10:46,583 --> 01:10:48,250 I'd like to help you. 725 01:10:48,333 --> 01:10:49,667 No need, Florica. 726 01:10:51,458 --> 01:10:52,625 You prefer sales? 727 01:10:53,208 --> 01:10:54,042 You bet! 728 01:10:54,750 --> 01:10:55,917 Sales... and here too? 729 01:10:56,750 --> 01:10:58,375 If it's well paid. 730 01:11:00,000 --> 01:11:01,417 How will you get home? 731 01:11:01,500 --> 01:11:04,542 We're going to sing for Ceausescu! 732 01:11:04,833 --> 01:11:06,167 -And why are you so happy? -Let's go home! 733 01:11:07,125 --> 01:11:09,292 -Can I go out for ten minutes? -Yes. 734 01:11:09,458 --> 01:11:10,417 Thank you. 735 01:11:10,583 --> 01:11:13,000 -I'd like a whistle. -What? 736 01:11:14,875 --> 01:11:16,875 -A policeman's whistle! -Here. 737 01:11:17,042 --> 01:11:18,750 What do you say? 738 01:11:19,792 --> 01:11:21,667 -Thank you. -Goodbye. 739 01:11:21,792 --> 01:11:23,375 Goodbye. That's good! 740 01:11:23,958 --> 01:11:24,833 Ugly! 741 01:11:25,542 --> 01:11:26,958 There's a note in your book? 742 01:11:29,708 --> 01:11:30,583 What's this? 743 01:11:32,125 --> 01:11:33,000 Where's it from? 744 01:11:46,667 --> 01:11:49,417 I'm a valorous Romanian 745 01:11:52,625 --> 01:11:55,500 There's nothing I'm afraid of... 746 01:11:55,583 --> 01:11:56,417 Are you okay? 747 01:11:58,333 --> 01:11:59,583 Stop! Show them again! 748 01:11:59,917 --> 01:12:02,458 I'm a valorous Romanian 749 01:12:05,167 --> 01:12:08,250 There's nothing I'm afraid of... 750 01:12:10,000 --> 01:12:10,958 Crafty devil! 751 01:12:11,042 --> 01:12:14,042 Romania is my country 752 01:12:17,167 --> 01:12:20,583 I'm happy to be living here 753 01:12:23,417 --> 01:12:26,458 I'm the child of my fatherland 754 01:12:29,750 --> 01:12:32,500 I'm hardworking and bold 755 01:12:35,667 --> 01:12:38,875 Romania is my country... 756 01:12:40,708 --> 01:12:41,542 Stop! 757 01:12:42,083 --> 01:12:44,875 You don't fight here! Get out! 758 01:12:45,458 --> 01:12:47,208 Aren't you ashamed? 759 01:12:47,792 --> 01:12:51,667 -Stan and Amariei! Get out! -Please, don't! 760 01:12:54,458 --> 01:12:57,375 Get out! Aren't you ashamed? 761 01:12:57,542 --> 01:12:58,750 -Get out! -Get out! 762 01:13:01,000 --> 01:13:03,667 I'm sorry but fatty gets on my nerves. 763 01:13:03,792 --> 01:13:05,792 I wanted to hit her! 764 01:13:05,917 --> 01:13:07,208 You're an asshole! 765 01:13:07,583 --> 01:13:09,750 Who are you talking to? Shut it! 766 01:13:09,917 --> 01:13:11,833 He's right. It's all your fault! 767 01:13:12,375 --> 01:13:14,583 Slowly. 768 01:13:15,083 --> 01:13:16,292 He can't. 769 01:13:16,917 --> 01:13:18,167 Give him this too. 770 01:13:18,792 --> 01:13:20,708 But it's his fifth plate. What if he get sick? 771 01:13:20,875 --> 01:13:23,458 If he eats slowly, his mind will heal too. 772 01:13:24,125 --> 01:13:26,083 Boulba! Slowly. 773 01:13:26,167 --> 01:13:28,542 -Leave me be, Florica! -Hello! 774 01:13:28,625 --> 01:13:29,917 You haven't finished yet? 775 01:13:30,417 --> 01:13:31,542 Don't bother me. 776 01:13:31,917 --> 01:13:33,375 What are you doing here? 777 01:13:36,167 --> 01:13:38,375 -We finished early. -Why? 778 01:13:39,667 --> 01:13:41,917 Granddad, will you help us write a poem? 779 01:13:42,625 --> 01:13:43,458 A what? 780 01:13:44,625 --> 01:13:46,792 We have to write a poem! 781 01:13:46,875 --> 01:13:47,875 Dad! 782 01:13:47,958 --> 01:13:49,375 -I'm leaving. -Off you go. 783 01:13:50,917 --> 01:13:53,167 -What kind of poem? -A patriotic one! 784 01:13:53,250 --> 01:13:54,875 Where did you get this idea? 785 01:13:55,375 --> 01:13:57,833 Find a rhyme for "Oh, my Party." 786 01:13:58,000 --> 01:13:58,875 "I cherish thee." 787 01:13:59,042 --> 01:14:01,500 That's good! Carry on. 788 01:14:02,292 --> 01:14:04,958 "Oh, my Party, in truth, I cherish thee." 789 01:14:05,125 --> 01:14:06,917 Granddad, you're the best! 790 01:14:07,083 --> 01:14:08,125 Give me my glasses. 791 01:14:08,958 --> 01:14:10,917 Get out your exercise books! 792 01:14:16,042 --> 01:14:18,708 "Trumpets sound, the pioneers celebrate 793 01:14:18,875 --> 01:14:22,833 and send all their thanks to our dear leader!" 794 01:14:22,958 --> 01:14:25,500 "Our dear leader!" Perfect. 795 01:14:29,583 --> 01:14:31,708 Keep out of the water! 796 01:14:35,875 --> 01:14:36,708 Come on. 797 01:14:43,583 --> 01:14:44,583 Wait, I'll close it. 798 01:14:48,875 --> 01:14:50,375 You'll dirty everything! 799 01:14:55,625 --> 01:14:56,792 Come here. 800 01:14:56,958 --> 01:14:58,292 You want to sweat? 801 01:14:59,208 --> 01:15:00,333 You have a fever. 802 01:15:03,125 --> 01:15:05,125 Take this off. Calm down. 803 01:15:08,833 --> 01:15:10,000 Where's the paper? 804 01:15:11,417 --> 01:15:12,750 Open your mouth wide. 805 01:15:13,917 --> 01:15:14,750 Good boy. 806 01:15:15,042 --> 01:15:17,000 Alex brought this yesterday. It's new. 807 01:15:18,250 --> 01:15:21,542 His father can get us an appointment at the military hospital. 808 01:15:28,208 --> 01:15:29,042 Come here. 809 01:15:32,833 --> 01:15:33,792 Lift your arms up. 810 01:15:35,375 --> 01:15:37,458 -What's that? -A piece of paper. 811 01:15:38,375 --> 01:15:41,542 It's from abroad. It's from Andrei! 812 01:15:44,000 --> 01:15:46,833 Can I come with you to the post office tomorrow? 813 01:15:48,667 --> 01:15:49,875 Yes. It's a parcel. 814 01:15:52,292 --> 01:15:53,625 How's Andrei? 815 01:15:54,083 --> 01:15:56,208 -And your temperature? -It's gone. 816 01:15:57,583 --> 01:15:58,958 -Are you sure? -Yes. 817 01:15:59,542 --> 01:16:00,375 Sit down. 818 01:16:01,958 --> 01:16:04,167 -I've found a title! -What is it? 819 01:16:04,875 --> 01:16:08,042 "From the children for our dear president." 820 01:16:12,292 --> 01:16:13,250 When did you find it? 821 01:16:15,125 --> 01:16:19,167 "With all my child's heart, I love you, my dear Party. 822 01:16:19,333 --> 01:16:23,125 Ta ta ta. Trumpets sound, the pioneers celebrate 823 01:16:23,292 --> 01:16:26,083 and send all their thanks to our dear leader! 824 01:16:26,250 --> 01:16:28,958 Comrade Nicolae Ceausescu, thank you 825 01:16:29,125 --> 01:16:31,708 for this wonderful childhood of mine. 826 01:16:31,875 --> 01:16:34,625 Comrade Elena Ceausescu, thank you 827 01:16:34,792 --> 01:16:37,375 for this wonderful childhood of mine." 828 01:16:37,458 --> 01:16:39,958 Bravo! Very pretty! Did you write it? 829 01:16:41,250 --> 01:16:43,750 You'll recite it at the festivities, okay? 830 01:16:44,125 --> 01:16:45,000 That's good. 831 01:16:45,083 --> 01:16:46,375 Stop laughing, you! 832 01:17:06,708 --> 01:17:08,042 Sign here, please. 833 01:17:28,792 --> 01:17:33,708 For you, pretty girls... 834 01:17:37,500 --> 01:17:39,500 -More chocolate? -No. 835 01:17:42,083 --> 01:17:44,417 I'm just the man with the cigarette... 836 01:17:44,625 --> 01:17:46,958 I'm just the man with the cigarette... 837 01:17:49,167 --> 01:17:52,083 I don't have a mother, I don't have a father 838 01:17:52,208 --> 01:17:54,792 I'm just an unhappy guy 839 01:17:56,125 --> 01:17:57,333 Let me. 840 01:18:02,583 --> 01:18:05,417 To you, the pretty girls 841 01:18:05,500 --> 01:18:08,042 Who have loved me 842 01:18:08,667 --> 01:18:11,958 I don't have a mother, I don't have a father 843 01:18:12,042 --> 01:18:14,958 I'm just an unhappy guy 844 01:18:15,417 --> 01:18:18,375 I don't have a brother, I don't have a sister 845 01:18:18,583 --> 01:18:21,125 Was I born from a flower? 846 01:18:21,708 --> 01:18:24,625 I don't have a brother, I don't have a sister 847 01:18:24,833 --> 01:18:27,583 Was I born from a flower? 848 01:18:49,250 --> 01:18:52,292 Don't burst! 849 01:19:04,292 --> 01:19:09,292 Don't burst! 850 01:19:37,083 --> 01:19:38,292 Where are you going? 851 01:19:44,083 --> 01:19:44,917 Why are you here? 852 01:19:46,250 --> 01:19:47,500 I've come to see you. 853 01:19:53,833 --> 01:19:54,667 Come and see something. 854 01:19:55,417 --> 01:19:56,333 See you on Sunday! 855 01:19:56,417 --> 01:19:57,833 What are you showing me? 856 01:19:59,417 --> 01:20:00,250 Where is it? 857 01:20:02,792 --> 01:20:03,625 You'll see. 858 01:20:40,083 --> 01:20:41,750 -Which floor? -The top one. 859 01:20:59,708 --> 01:21:00,542 Is there a light? 860 01:21:03,000 --> 01:21:04,167 It's not working. Come on! 861 01:21:07,667 --> 01:21:09,208 -Is it your family's? -It's mine. 862 01:21:09,667 --> 01:21:10,625 You bought it? 863 01:21:11,208 --> 01:21:12,042 Yes. 864 01:21:14,208 --> 01:21:15,250 You'll live here alone? 865 01:21:15,917 --> 01:21:17,167 They're demolishing our place. 866 01:21:21,625 --> 01:21:22,958 I heard different. 867 01:21:23,792 --> 01:21:24,958 It's true, my dad said. 868 01:21:30,417 --> 01:21:31,250 Do you like it? 869 01:21:36,250 --> 01:21:37,083 You want to go? 870 01:21:38,958 --> 01:21:40,000 No, let's stay a while. 871 01:21:42,917 --> 01:21:44,333 I like it. It's high up. 872 01:22:13,458 --> 01:22:14,292 Coming to my place? 873 01:22:18,542 --> 01:22:19,375 Yes, okay. 874 01:23:37,000 --> 01:23:38,167 Shall I put a tape on? 875 01:23:39,667 --> 01:23:40,500 No. 876 01:23:46,000 --> 01:23:47,000 When are you moving? 877 01:23:47,375 --> 01:23:49,083 Next week perhaps. 878 01:23:52,708 --> 01:23:53,917 Come to my room instead. 879 01:26:23,708 --> 01:26:25,583 Isn't anybody home? 880 01:26:28,083 --> 01:26:28,917 Yes, Titi? 881 01:26:29,250 --> 01:26:31,542 -Is your father here? -Why? 882 01:26:32,125 --> 01:26:33,458 I want to talk to him. 883 01:26:33,917 --> 01:26:36,000 -He's at work. -What work? 884 01:26:36,125 --> 01:26:37,083 Go home. 885 01:26:39,833 --> 01:26:42,208 What's he doing this late at night? 886 01:26:49,208 --> 01:26:50,417 It's late. I'm going home. 887 01:27:09,917 --> 01:27:11,250 -Good evening. -Come here. 888 01:27:14,625 --> 01:27:15,458 Yes. 889 01:27:16,125 --> 01:27:16,958 Sit down. 890 01:27:20,958 --> 01:27:21,875 Where were you? 891 01:27:26,625 --> 01:27:27,458 What's wrong? 892 01:27:31,792 --> 01:27:32,625 I'm getting married. 893 01:27:35,250 --> 01:27:36,083 What? 894 01:27:37,542 --> 01:27:38,375 None of your business. 895 01:27:39,292 --> 01:27:41,083 Everything's my business. 896 01:27:41,250 --> 01:27:42,792 Go to bed. Go on. 897 01:27:44,500 --> 01:27:46,750 I've taken iron. Look at my muscles! 898 01:27:47,792 --> 01:27:50,667 Forget your muscles. Go to bed. 899 01:27:59,708 --> 01:28:00,667 Where were you? 900 01:28:35,000 --> 01:28:37,792 -You're not getting married! -I am! 901 01:28:38,000 --> 01:28:39,375 -You're not! -I am! 902 01:28:39,542 --> 01:28:40,792 -You're not! -Why not? 903 01:28:41,250 --> 01:28:42,750 I won't let you! 904 01:28:46,417 --> 01:28:48,208 -I am! -You're not! 905 01:29:04,250 --> 01:29:05,208 What are you doing? 906 01:29:07,042 --> 01:29:07,917 You want to be late? 907 01:29:22,958 --> 01:29:23,833 Hold your sleeve. 908 01:29:30,250 --> 01:29:31,792 Stop looking at yourself. 909 01:29:42,417 --> 01:29:43,250 Here! 910 01:29:44,167 --> 01:29:45,000 What is it? 911 01:29:45,417 --> 01:29:48,333 A nail from a dead horse's shoe. It's good luck. 912 01:29:49,333 --> 01:29:51,708 Take this cross. My father gave it to me. 913 01:29:55,000 --> 01:29:56,458 Thanks, I have my tooth too. 914 01:29:56,625 --> 01:29:58,333 Wait. Good luck! 915 01:30:02,208 --> 01:30:04,833 Want us to come with you to the tram? 916 01:30:05,583 --> 01:30:06,417 No! 917 01:30:14,542 --> 01:30:17,167 We're not out of the woods yet. 918 01:30:17,917 --> 01:30:19,458 What a disaster! 919 01:30:19,667 --> 01:30:20,542 Shut up. 920 01:30:20,708 --> 01:30:21,542 Out of the way. 921 01:30:21,625 --> 01:30:23,875 Get to work! Let's see to these whistles. 922 01:30:24,875 --> 01:30:26,625 I give 923 01:30:26,708 --> 01:30:29,833 my thanks to the instigators 924 01:30:29,917 --> 01:30:32,250 and organizers 925 01:30:32,333 --> 01:30:36,333 of this major popular event 926 01:30:37,250 --> 01:30:39,333 here in Bucharest, 927 01:30:40,375 --> 01:30:42,917 looking on it 928 01:30:44,458 --> 01:30:45,667 as a... 929 01:30:51,208 --> 01:30:53,125 -What's wrong? -He's done it! 930 01:30:53,208 --> 01:30:54,875 He's the best! 931 01:30:55,667 --> 01:30:56,958 Come inside now. 932 01:31:03,750 --> 01:31:04,958 What's wrong? 933 01:31:08,083 --> 01:31:09,250 Granddad, wait. 934 01:31:09,833 --> 01:31:11,000 Stop this! 935 01:31:15,958 --> 01:31:16,792 Hello! 936 01:31:17,833 --> 01:31:22,875 Hello! 937 01:31:23,667 --> 01:31:25,167 Calm down! 938 01:31:25,750 --> 01:31:26,833 Calm down! 939 01:31:28,250 --> 01:31:31,125 Hello! 940 01:31:32,458 --> 01:31:33,333 Hello! 941 01:31:33,875 --> 01:31:35,333 Calm down, you youngsters! 942 01:31:35,500 --> 01:31:39,083 Hello! 943 01:31:40,125 --> 01:31:41,250 -Calm down! -Hello! 944 01:31:42,958 --> 01:31:43,792 Hello! 945 01:31:48,250 --> 01:31:49,083 Mr. Visan? 946 01:31:51,292 --> 01:31:52,125 Yes. 947 01:31:52,583 --> 01:31:54,042 Do you know where Alex is? 948 01:31:56,000 --> 01:31:57,542 In his mother's cunt! 949 01:32:14,792 --> 01:32:16,250 You know what's going on? 950 01:32:25,792 --> 01:32:28,042 We're free at last! 951 01:32:28,708 --> 01:32:29,958 May the devil take him! 952 01:32:32,917 --> 01:32:33,750 It's happened at last! 953 01:32:35,417 --> 01:32:39,917 Down with Ceausescu! 954 01:32:42,000 --> 01:32:43,458 What's wrong, Mr. Visan? 955 01:32:43,917 --> 01:32:45,125 Leave me alone! 956 01:32:45,292 --> 01:32:46,333 Where are you off to? 957 01:32:46,833 --> 01:32:48,417 You can see he's fleeing! 958 01:32:48,583 --> 01:32:51,833 I'm not fleeing, I'm moving. Leave me alone! 959 01:32:52,000 --> 01:32:54,458 -He's moving? -To go where? 960 01:32:54,625 --> 01:32:56,167 The new district. 961 01:32:59,375 --> 01:33:00,667 Go home. 962 01:33:02,625 --> 01:33:03,750 Here! The keys. 963 01:33:04,667 --> 01:33:08,167 Down with Ceausescu! 964 01:33:11,375 --> 01:33:12,292 Get out. 965 01:33:12,375 --> 01:33:15,167 Down with Ceausescu! 966 01:33:19,875 --> 01:33:22,125 It's done! It's over! 967 01:33:22,875 --> 01:33:26,125 It's mine, I do what I want! I'm burning it! 968 01:33:26,875 --> 01:33:28,792 Push! 969 01:33:30,542 --> 01:33:33,875 You're right, Florica! 970 01:33:39,542 --> 01:33:41,958 Ceausescu's on the run! 971 01:33:45,125 --> 01:33:47,750 Ceausescu's on the run! 972 01:33:51,042 --> 01:33:53,708 Ceausescu's on the run! 973 01:33:56,667 --> 01:33:59,250 Ceausescu's on the run! 974 01:34:22,958 --> 01:34:25,083 That's good! Open fire! 975 01:34:26,750 --> 01:34:28,417 You shoot too! 976 01:35:32,708 --> 01:35:37,083 -We've won! -We've won! 977 01:35:56,000 --> 01:35:58,083 Wait. It's very hot. 978 01:38:20,167 --> 01:38:22,333 Tell her to send us stuff! 979 01:39:13,958 --> 01:39:16,417 I'm sorry I didn't write yesterday 980 01:39:16,583 --> 01:39:18,792 as soon as I got your letter. 981 01:39:18,958 --> 01:39:20,917 Everyone is well here. 982 01:39:22,833 --> 01:39:26,625 All the neighbors wish you happiness and good health. 983 01:39:26,833 --> 01:39:28,708 That's the most important thing. 984 01:39:30,833 --> 01:39:34,958 Boulba has a new friend. Know who it is? 985 01:39:35,250 --> 01:39:36,250 The cop. 986 01:39:36,750 --> 01:39:39,333 He plays with us now. 987 01:39:40,250 --> 01:39:45,458 Boulba has taught him to do the tractor, motorbike and boat. 988 01:39:50,000 --> 01:39:54,917 With the school, we went to the heroes' cemetery. 989 01:39:55,250 --> 01:39:56,708 We took flowers. 990 01:39:57,292 --> 01:40:01,000 There were more for Vomica than anyone else! 991 01:40:01,417 --> 01:40:04,667 We don't call our teacher comrade now. 992 01:40:04,833 --> 01:40:05,833 She cried. 993 01:40:06,458 --> 01:40:10,000 Lilica and Ciubotaru cried too. 994 01:40:10,875 --> 01:40:12,667 I like Lilica a lot. 995 01:40:12,875 --> 01:40:14,542 I'd like her to be my girlfriend. 996 01:40:15,708 --> 01:40:17,042 Oh, I almost forgot. 997 01:40:17,917 --> 01:40:21,667 I haven't had a cold for 18 weeks 998 01:40:21,833 --> 01:40:22,875 and 4 days. 999 01:40:23,458 --> 01:40:26,042 Mum has counted the days carefully. 1000 01:40:26,208 --> 01:40:30,000 Each passing week makes her happier. 1001 01:40:30,167 --> 01:40:32,250 That's what I wish you too, 1002 01:40:32,417 --> 01:40:35,167 good health and happiness. 1003 01:40:36,167 --> 01:40:39,417 All our friends ask me for news of you. 1004 01:40:39,583 --> 01:40:41,875 They're very fond of you, you know. 1005 01:40:43,042 --> 01:40:45,750 I said that you would send money. 1006 01:40:45,917 --> 01:40:48,500 And chewing gum. 1007 01:40:48,667 --> 01:40:51,542 Lots of love, your brother Lalalilou. 1008 01:40:51,958 --> 01:40:53,542 Or Lali, as you call me. 60159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.