All language subtitles for Horatio.Hornblower.Retribution.2001-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:04,000 --> 00:01:06,275 Ah, Collins. Morning, Hammond. 4 00:01:06,360 --> 00:01:09,158 - Sir Edward. - A black day for us all. 5 00:01:09,240 --> 00:01:11,470 Particularly the officers of the Renown. 6 00:01:11,560 --> 00:01:13,436 Not to mention Captain Sawyer. 7 00:01:13,519 --> 00:01:16,556 Hardly the circumstances either of us would have chosen 8 00:01:16,639 --> 00:01:19,107 to reacquaint ourselves with Mr Hornblower. 9 00:01:20,239 --> 00:01:22,308 No, they're not. 10 00:01:22,398 --> 00:01:24,753 Still, the guilty must be punished. 11 00:01:24,838 --> 00:01:27,511 If indeed they are guilty, Captain Hammond, 12 00:01:27,598 --> 00:01:29,792 which is yet to be established. 13 00:01:39,356 --> 00:01:41,312 All rise. 14 00:01:53,915 --> 00:01:55,506 This court is now in session. 15 00:02:04,833 --> 00:02:08,109 Officers of His Majesty's ship Renown. 16 00:02:08,193 --> 00:02:13,027 It is charged that you did forcibly remove Captain James Sawyer 17 00:02:13,112 --> 00:02:14,625 from his lawful command, 18 00:02:14,712 --> 00:02:19,660 and, in breach of the Articles of War laid down by King George ll, 19 00:02:19,751 --> 00:02:23,710 did commit... the act of mutiny. 20 00:02:32,150 --> 00:02:34,106 At least we are safely out of range. 21 00:02:34,190 --> 00:02:35,941 For the time being, sir. 22 00:02:36,029 --> 00:02:39,419 I tell you, gentlemen, another five minutes under fire... 23 00:02:39,509 --> 00:02:42,023 I would not like to guess. 24 00:02:43,069 --> 00:02:45,866 - Quick as you can with that, Matthews. - Seven down, four to go. 25 00:02:45,948 --> 00:02:50,464 - You'd think it's a bride's wedding dress. - No harm in giving them a decent send-off. 26 00:02:50,548 --> 00:02:53,619 I only hope a cheery soul will do this for me when my time comes. 27 00:02:53,707 --> 00:02:57,495 Come along, man! The sooner you're done the sooner we sail for Jamaica. 28 00:02:57,587 --> 00:02:59,225 Am I not right, Mr Hornblower? 29 00:02:59,307 --> 00:03:00,978 Indeed, sir. 30 00:03:01,066 --> 00:03:03,705 Sergeant! Get the men below decks! 31 00:03:03,786 --> 00:03:07,256 Sir, how is the captain? 32 00:03:08,026 --> 00:03:10,016 A little better. 33 00:03:10,105 --> 00:03:11,299 Untie me. 34 00:03:13,345 --> 00:03:15,301 Untie your captain at once! 35 00:03:17,265 --> 00:03:19,220 You're not yourself, sir. 36 00:03:21,024 --> 00:03:22,696 I know you. 37 00:03:22,784 --> 00:03:25,112 Either come in or go out, Mr Wellard. 38 00:03:25,113 --> 00:03:27,229 Don 't just stand there like a startled rabbit. 39 00:03:27,230 --> 00:03:29,412 Mr Buckland's compliments, sir... 40 00:03:29,503 --> 00:03:31,414 Very well. 41 00:03:31,503 --> 00:03:34,062 I shall be back within the hour, sir. 42 00:03:43,501 --> 00:03:47,540 Another dozen and you'll coo like a dove. 43 00:03:47,621 --> 00:03:50,135 I'm not your whipping boy now... sir. 44 00:03:50,221 --> 00:03:52,176 Wellard. 45 00:03:55,060 --> 00:03:58,257 . . in the sure and certain knowledge of the resurrection, 46 00:03:58,340 --> 00:04:00,489 we commit the body of these men to the deep. 47 00:04:00,579 --> 00:04:02,217 James McNeal. 48 00:04:05,899 --> 00:04:07,775 Matthew Chandler. 49 00:04:08,058 --> 00:04:12,495 We pray also for the speedy recovery of our captain James Sawyer. 50 00:04:12,578 --> 00:04:15,046 - Hypocrite. - Who said that? 51 00:04:15,178 --> 00:04:17,133 Who said that? 52 00:04:18,177 --> 00:04:22,455 And we pray for a swift passage to Jamaica, where we may dock safely at Kingston 53 00:04:22,537 --> 00:04:24,049 and put this tragedy behind us. 54 00:04:24,136 --> 00:04:25,535 Amen. 55 00:04:25,616 --> 00:04:27,413 Amen. 56 00:04:30,976 --> 00:04:35,093 I wouldn 't sail up the Thames in a river boat with this crew. 57 00:04:35,175 --> 00:04:37,245 I don 't see we have much choice in the matter. 58 00:04:37,335 --> 00:04:42,931 No? Well, let me tell you at times like this, it's every man for himself. 59 00:04:45,494 --> 00:04:49,566 But, sir, if we sail behind the fort round the bay here, 60 00:04:49,653 --> 00:04:51,609 there is a good landing beach. 61 00:04:51,693 --> 00:04:54,491 We can attack the fort overland where they least expect us. 62 00:04:54,573 --> 00:04:56,484 Then, with the fort in our hands, 63 00:04:56,573 --> 00:04:59,564 we could bottle up the Spanish ships in the bay. 64 00:04:59,652 --> 00:05:02,086 Impossible. We sail for Kingston. 65 00:05:02,172 --> 00:05:04,083 Dawn tomorrow. Mr Bush? 66 00:05:04,172 --> 00:05:07,288 We've tried to fulfil our orders. We've clearly failed. 67 00:05:07,371 --> 00:05:11,808 That's the point, sir. The last thing they'd expect is a further assault. 68 00:05:11,891 --> 00:05:13,768 With respect, sir, we can 't afford a delay. 69 00:05:13,851 --> 00:05:17,843 When, according to your scheme, should we launch this attack? 70 00:05:17,930 --> 00:05:22,480 Tonight, sir. Under the cover of darkness. A matter of hours after the last attack. 71 00:05:22,569 --> 00:05:24,241 The virtue of surprise. 72 00:05:24,329 --> 00:05:26,320 You're a man in a hurry, Mr Hornblower. 73 00:05:31,848 --> 00:05:34,362 But I fear this is a venture too far. 74 00:05:34,448 --> 00:05:36,484 Morale is fragile enough as it is. 75 00:05:36,568 --> 00:05:37,796 Mr Bush? 76 00:05:39,167 --> 00:05:42,523 It goes against the grain to give up, sir. But maybe you're right. 77 00:05:45,447 --> 00:05:49,803 There is another matter, sir. When we reach Kingston we will face trial. 78 00:05:49,886 --> 00:05:53,401 We have nothing to fear from any trial. We acted for the good of the ship. 79 00:05:54,966 --> 00:05:58,958 Captain Sawyer would have sunk every man aboard if we four hadn 't had our wits about us. 80 00:06:00,005 --> 00:06:03,395 Besides, we've got the good doctor's endorsement. From his own lips. 81 00:06:03,485 --> 00:06:05,315 "Unfit for command. " 82 00:06:07,004 --> 00:06:08,596 So... 83 00:06:08,684 --> 00:06:10,879 So, so. 84 00:06:11,924 --> 00:06:15,518 A little cabal muttering together. 85 00:06:15,603 --> 00:06:18,959 Damn it. Pass the word for Dr Clive. 86 00:06:19,043 --> 00:06:23,081 One of you had his dirty hands on my back. 87 00:06:24,642 --> 00:06:26,598 I'll remember. 88 00:06:27,962 --> 00:06:30,111 I'll remember. 89 00:06:30,201 --> 00:06:31,111 Dr Clive. 90 00:06:31,201 --> 00:06:32,953 Sir. 91 00:06:33,041 --> 00:06:34,997 Can you do nothing for him? 92 00:06:35,081 --> 00:06:38,311 What exactly did you have in mind, Mr Buckland? 93 00:06:48,199 --> 00:06:50,429 Was the captain well, or no? 94 00:06:50,519 --> 00:06:52,430 Yes, sir. 95 00:06:52,519 --> 00:06:54,429 Which? 96 00:06:54,518 --> 00:06:56,429 He was indisposed, sir. 97 00:06:56,518 --> 00:06:58,270 Temporarily. 98 00:06:58,358 --> 00:07:00,553 After his fall into the hold. 99 00:07:00,638 --> 00:07:03,390 "Unfit to command. " 100 00:07:03,477 --> 00:07:06,230 - A bold choice of words. - Aye, sir. 101 00:07:06,317 --> 00:07:08,956 And, if I may say so, not worth a farthing. 102 00:07:10,317 --> 00:07:11,351 Really? 103 00:07:11,436 --> 00:07:13,666 My consent was given only under duress, sir. 104 00:07:13,756 --> 00:07:16,031 Oh, my God. He's killed us all. 105 00:07:16,116 --> 00:07:19,630 What do you mean by duress? Someone forced you? 106 00:07:21,395 --> 00:07:23,909 Did they put a gun to your head? 107 00:07:23,995 --> 00:07:26,987 Come on, man. Did they or did they not? 108 00:07:28,034 --> 00:07:29,911 Not a gun as such. 109 00:07:29,994 --> 00:07:33,543 We were under fire, sir. And in the heat of battle... 110 00:07:33,634 --> 00:07:37,069 The decision was taken to detain the captain. 111 00:07:37,153 --> 00:07:39,064 That is correct, sir. 112 00:07:41,673 --> 00:07:45,267 And who, might I ask, took that decision? 113 00:07:45,352 --> 00:07:47,263 It was Lieutenant Hornblower, sir. 114 00:07:48,592 --> 00:07:52,948 Surely Mr Buckland was the senior officer. Why did he not give the order? 115 00:07:54,511 --> 00:07:57,105 With respect, I think that is a question for Mr Buckland. 116 00:08:03,870 --> 00:08:05,303 Acting captain. 117 00:08:07,070 --> 00:08:10,744 I tell you, Horatio, never was a man more aptly named. 118 00:08:10,829 --> 00:08:13,184 He plays a part, and he doesn 't even believe it. 119 00:08:13,269 --> 00:08:15,180 No more do I. 120 00:08:15,269 --> 00:08:18,305 Archie, we have already lost one captain. 121 00:08:18,388 --> 00:08:20,344 Yes. Yes, I know. 122 00:08:22,268 --> 00:08:24,384 But we could be halfway to the fort by now. 123 00:08:25,188 --> 00:08:27,178 - If only Mr Bush... - If only? 124 00:08:27,307 --> 00:08:29,104 Ah. Forgive me. 125 00:08:30,307 --> 00:08:32,263 The virtue of surprise, Mr Kennedy. 126 00:08:32,347 --> 00:08:36,624 Which, if I'm not mistaken, Mr Hornblower, was the essence of your proposal. 127 00:08:36,706 --> 00:08:39,379 - That was the plan, yes. - And a fine plan. I commend you. 128 00:08:39,466 --> 00:08:40,945 But... Sir? 129 00:08:41,986 --> 00:08:46,376 I made an error of judgement earlier, which we must now seek to repair together. 130 00:08:47,865 --> 00:08:49,344 And in haste. 131 00:08:49,425 --> 00:08:52,860 Yes. For I see if we do nothing, we shall hang. 132 00:08:52,944 --> 00:08:54,855 When? 133 00:08:54,944 --> 00:08:57,663 Tonight. Are you in? 134 00:08:58,944 --> 00:09:00,695 You know the penalty for desertion? 135 00:09:00,783 --> 00:09:02,694 They hang you. 136 00:09:02,783 --> 00:09:06,742 So what? If I stay aboard this ship I'll get a knife in my back. 137 00:09:06,823 --> 00:09:10,053 I've made too many enemies. We both have. 138 00:09:11,102 --> 00:09:12,740 Well? 139 00:09:12,822 --> 00:09:17,292 Do you think I could leave my captain at the mercy of those... lieutenants? 140 00:09:17,381 --> 00:09:19,337 What's going on? 141 00:09:24,540 --> 00:09:26,178 I'll call that a yes, then, shall I? 142 00:09:30,620 --> 00:09:33,008 Oi! Where do you think you're going? 143 00:09:45,458 --> 00:09:48,609 Cartridges and powder. A musket a man. 144 00:09:54,097 --> 00:09:56,657 Come on. Cop hold of these. Quickly! 145 00:10:05,775 --> 00:10:07,891 I wondered where you'd got to. 146 00:10:07,975 --> 00:10:09,886 I can 't leave him. 147 00:10:09,975 --> 00:10:12,728 Sawyer? The man can 't remember his own name. 148 00:10:12,815 --> 00:10:16,443 I haven 't sailed with him all these years to leave him now. 149 00:10:16,534 --> 00:10:19,765 I'll get to Kingston, and see them hang for what they did to him. 150 00:10:19,854 --> 00:10:21,731 This is goodbye, then? 151 00:10:27,053 --> 00:10:28,406 Something to remember me by. 152 00:10:37,452 --> 00:10:41,239 The captain injured, the crew deserting in droves, 153 00:10:41,331 --> 00:10:44,960 and yet Mr Buckland chose to press on with his mission. 154 00:10:45,051 --> 00:10:47,087 Indeed, sir. With our full support, sir. 155 00:10:48,650 --> 00:10:50,845 - May I ask why? - It was our duty, sir. 156 00:10:50,930 --> 00:10:52,329 Duty. 157 00:10:54,810 --> 00:10:56,037 Duty to whom? 158 00:10:57,089 --> 00:10:59,000 To our captain, sir, while he was... 159 00:11:00,089 --> 00:11:01,442 Indisposed. Yes. 160 00:11:01,529 --> 00:11:05,646 A happy day for James Sawyer when you four gentlemen came aboard. 161 00:11:05,728 --> 00:11:07,480 Thank you, sir. 162 00:11:09,608 --> 00:11:12,599 You speak of duty, Mr Hornblower. 163 00:11:12,687 --> 00:11:15,997 And I would speak to you of ambition. 164 00:11:16,247 --> 00:11:20,081 For a man of your years you have risen smartly through the ranks. 165 00:11:20,167 --> 00:11:23,124 Certainly I hold myself fortunate in my position, sir. 166 00:11:23,206 --> 00:11:27,245 Mm-hm. And hungry to climb higher, I dare say. 167 00:11:27,326 --> 00:11:30,476 Not unless my service should warrant it. 168 00:11:30,565 --> 00:11:34,194 Come, sir. We can hardly condemn a man for proving his ability. 169 00:11:34,285 --> 00:11:35,718 Nor do I wish to, Commodore. 170 00:11:35,805 --> 00:11:39,671 But how often can a young man shine on a slow voyage far- 171 00:11:39,672 --> 00:11:43,520 from the front line of battle unless he spies an opportunity? 172 00:11:44,564 --> 00:11:46,416 A vulnerable captain. 173 00:11:46,417 --> 00:11:50,483 A First Lieutenant preoccupied with the burden thrust upon him. 174 00:11:50,603 --> 00:11:53,481 A chance to leapfrog the chain of command. 175 00:11:53,563 --> 00:11:55,439 - Sir, I protest... - I apologise, sir. 176 00:11:55,522 --> 00:11:57,797 I merely put the question. 177 00:11:57,882 --> 00:12:02,034 What would this young man do if he was hungry enough? 178 00:12:02,122 --> 00:12:05,477 And I will have my answer. You can depend on it. 179 00:12:07,441 --> 00:12:09,636 Out or down! 180 00:12:09,721 --> 00:12:11,312 Come on! Show a leg. 181 00:12:12,560 --> 00:12:14,516 Come on! 182 00:12:14,600 --> 00:12:16,556 Out or down! 183 00:12:16,640 --> 00:12:18,596 What the... 184 00:12:19,639 --> 00:12:20,867 They've run. 185 00:12:21,919 --> 00:12:23,477 The buggers have run! 186 00:12:23,559 --> 00:12:25,277 Styles! 187 00:12:26,319 --> 00:12:28,593 On deck! Move yourselves! 188 00:12:31,518 --> 00:12:33,748 Stay away from the side there! 189 00:12:33,838 --> 00:12:36,954 Any man so much as looks at the water will be shot. 190 00:12:37,037 --> 00:12:39,107 - Sergeant. - Aye aye, sir. 191 00:12:39,197 --> 00:12:42,667 Keep away from the side! You heard the officer. 192 00:12:42,757 --> 00:12:44,109 Well, Mr Matthews? 193 00:12:44,196 --> 00:12:47,074 We're missing 34 men, sir. 194 00:12:52,915 --> 00:12:55,827 Sorry, sir. That's 33 men missing, sir. 195 00:12:59,035 --> 00:13:00,990 33. 196 00:13:02,874 --> 00:13:04,830 I'm... 197 00:13:04,914 --> 00:13:07,189 not entirely sure how best to proceed. 198 00:13:09,593 --> 00:13:11,549 Sir, if I may suggest. 199 00:13:11,633 --> 00:13:13,510 I believe the crew is afraid. 200 00:13:14,553 --> 00:13:16,509 Afraid of what awaits them in Kingston. 201 00:13:16,593 --> 00:13:18,503 What awaits all of us. 202 00:13:18,592 --> 00:13:21,186 They need something to rally behind? 203 00:13:21,272 --> 00:13:23,502 You think I should attack the fort? 204 00:13:23,592 --> 00:13:25,105 Action may raise spirits, sir. 205 00:13:25,192 --> 00:13:27,341 But we have to do it quick, sir. 206 00:13:27,431 --> 00:13:31,390 And if we fail, I am double damned. 207 00:13:31,471 --> 00:13:33,985 To be damned once will settle for us all. 208 00:13:36,670 --> 00:13:38,626 Do it, Mr Bush. 209 00:13:38,710 --> 00:13:41,429 Let's try and save ourselves. 210 00:13:41,510 --> 00:13:42,988 We attack the fort! 211 00:13:43,069 --> 00:13:44,821 Hooray! 212 00:14:26,184 --> 00:14:29,176 We'd best make haste. I fear daylight's upon us. 213 00:14:29,264 --> 00:14:32,573 - If Mr Buckland had decided earlier... - I'm partly to blame for that. 214 00:14:32,663 --> 00:14:36,941 Put that behind us. We can still rely on surprise. And a little Spanish apathy. 215 00:14:40,543 --> 00:14:42,498 Careful, Mr Wellard. 216 00:14:42,582 --> 00:14:45,858 We don 't want to let the dagos know we're here for breakfast, do we? 217 00:14:45,942 --> 00:14:46,977 No. 218 00:14:47,062 --> 00:14:49,131 You stick by me, and I'll see you're all right. 219 00:14:49,221 --> 00:14:51,781 That's right, Mr Hobbs. We stand by each other. 220 00:14:51,861 --> 00:14:54,659 As you did, when you picked up that nasty head wound. 221 00:14:54,741 --> 00:14:56,697 I'm ready to do my duty, Mr Matthews. 222 00:14:56,781 --> 00:14:58,259 Ha. 223 00:15:08,099 --> 00:15:09,168 Horatio? 224 00:15:10,459 --> 00:15:13,895 - What is it? - It's Randall and the deserters, sir. 225 00:15:13,979 --> 00:15:15,855 Well, get down, man. 226 00:15:16,898 --> 00:15:18,854 There's nothing to fear, sir. 227 00:15:31,796 --> 00:15:33,452 Oh, my God. 228 00:15:46,055 --> 00:15:48,941 Well, I take it we are all agreed that 229 00:15:48,942 --> 00:15:51,754 Captain Sawyer's good name must be preserved. 230 00:15:51,854 --> 00:15:53,082 Of course. 231 00:15:53,174 --> 00:15:55,085 Good. Yes. 232 00:15:55,174 --> 00:16:00,088 But together with the lives of those young officers caught up in a situation... 233 00:16:00,173 --> 00:16:03,085 not of their making. 234 00:16:03,173 --> 00:16:05,128 Quite so. 235 00:16:05,212 --> 00:16:08,010 I am simply concerned that we need a clear outcome. 236 00:16:08,092 --> 00:16:11,801 What do you propose, Hammond? Hang them all from the nearest yardarm? 237 00:16:11,892 --> 00:16:14,280 No, no. Nothing so spectacular. 238 00:16:15,451 --> 00:16:17,726 But if there were one man... 239 00:16:18,811 --> 00:16:20,801 A scapegoat. 240 00:16:20,890 --> 00:16:22,846 No. A guilty party. 241 00:16:24,330 --> 00:16:26,161 Maliciously motivated. 242 00:16:26,250 --> 00:16:27,888 Jealous. 243 00:16:27,970 --> 00:16:29,038 Ambitious. 244 00:16:29,129 --> 00:16:31,404 Who do you have in mind? 245 00:16:31,489 --> 00:16:33,445 It's early days. 246 00:16:33,529 --> 00:16:35,087 But we will find someone... 247 00:16:39,688 --> 00:16:40,962 . . to take away the smell. 248 00:16:50,647 --> 00:16:53,445 It seems the Dons were more vigilant than we thought. 249 00:16:53,527 --> 00:16:55,244 So much for the virtue of surprise. 250 00:16:59,366 --> 00:17:00,515 Horatio? 251 00:17:01,366 --> 00:17:03,196 You think this the work of the Spanish? 252 00:17:04,165 --> 00:17:07,282 No gunfire. No sign of a struggle or alarm. 253 00:17:07,365 --> 00:17:10,800 It looks like they were taken in their sleep. 254 00:17:10,884 --> 00:17:14,763 - Permission to bury the dead, sir? - I fear we have no time. Come on. Move up. 255 00:17:17,604 --> 00:17:19,639 Mr Hobbs. 256 00:17:21,643 --> 00:17:23,599 Hey, Hobbs. 257 00:17:25,203 --> 00:17:27,114 Randall's a crab's breakfast after all. 258 00:17:27,203 --> 00:17:29,238 I heard, Styles. 259 00:17:29,962 --> 00:17:33,113 If you weren 't such a decent sort you'd be lying there with him. 260 00:17:33,202 --> 00:17:34,954 Styles? 261 00:17:35,042 --> 00:17:36,997 Raise your voice one more time, 262 00:17:37,081 --> 00:17:41,199 I swear, if the Spanish don 't get to you first, I'll kill you. Understand me? 263 00:17:41,281 --> 00:17:42,430 Yes, sir. 264 00:17:46,040 --> 00:17:48,270 Bloody hell. I thought Sawyer was a bastard. 265 00:17:48,360 --> 00:17:50,920 A friendly word of advice, Styles. Shut it. 266 00:17:51,880 --> 00:17:53,835 Softly, now. Quiet as you can. 267 00:17:55,359 --> 00:17:56,997 So if it wasn 't the Spanish... 268 00:17:57,079 --> 00:17:59,149 Then, with luck, they won 't be expecting us. 269 00:17:59,239 --> 00:18:01,957 Mr Hornblower, if it wasn 't the Spanish, who was it? 270 00:18:02,038 --> 00:18:03,994 I wouldn 't like to guess, sir. 271 00:18:47,513 --> 00:18:48,548 Come in. 272 00:18:48,633 --> 00:18:50,385 Is he asleep? 273 00:18:50,473 --> 00:18:51,871 It looks like it. 274 00:18:53,592 --> 00:18:55,708 Paperwork, Dr Clive. 275 00:18:55,792 --> 00:18:58,545 The burden of rank, Mr Buckland. 276 00:18:59,591 --> 00:19:01,582 Every page read by the Admiralty. 277 00:19:01,671 --> 00:19:03,627 I fear I can 't be careful enough. 278 00:19:03,711 --> 00:19:05,667 This always helps me. 279 00:19:06,991 --> 00:19:12,428 Uneasy lies the head that wears the crown. 280 00:19:13,950 --> 00:19:16,907 Isn't that so, Acting Captain? 281 00:19:17,589 --> 00:19:20,899 Especially when your head's not born to lead. 282 00:19:20,989 --> 00:19:22,342 He's awake. 283 00:19:25,908 --> 00:19:27,864 You're not well. 284 00:19:27,948 --> 00:19:29,745 I'll work in the wardroom. 285 00:19:29,828 --> 00:19:31,978 That's it. Go on. Run away. 286 00:19:32,068 --> 00:19:33,739 Captain, be still. 287 00:19:33,827 --> 00:19:36,102 Oh, my ancient lieutenant. 288 00:19:36,187 --> 00:19:41,419 Can 't decide. Can 't control. No authority. Dither. Dither. Dither. 289 00:19:41,506 --> 00:19:42,985 Sir, with respect... 290 00:19:43,066 --> 00:19:46,183 Untie me, and I'll speak for you in Kingston. 291 00:19:46,266 --> 00:19:48,302 You're too young for the noose. 292 00:19:48,386 --> 00:19:49,181 Pray, be silent. 293 00:19:49,265 --> 00:19:51,859 Even though too old for anything else. 294 00:19:51,945 --> 00:19:54,413 Dr Clive, more laudanum. 295 00:19:54,505 --> 00:19:57,065 He already has enough in him to fell an ox. 296 00:19:57,145 --> 00:19:59,100 Yes! 297 00:19:59,184 --> 00:20:01,140 You're needed on deck, sir. 298 00:20:15,942 --> 00:20:17,898 That's my boat! 299 00:20:27,501 --> 00:20:29,457 What in God's name... ? 300 00:20:30,740 --> 00:20:31,729 Arretez! 301 00:20:35,580 --> 00:20:41,176 I am Franรงois Lefanu, Colonel of the Free Army of Santo Domingo. 302 00:20:41,259 --> 00:20:42,817 I say to you, sir, 303 00:20:43,859 --> 00:20:45,736 this is not your fight. 304 00:20:45,819 --> 00:20:46,968 Leave this place! 305 00:20:47,059 --> 00:20:48,889 - Free Army. - Jumped-up slaves. 306 00:20:48,978 --> 00:20:51,731 What's he doing on my boat? And with my own men. 307 00:20:51,818 --> 00:20:56,686 - Do I give the order to fire, sir? - No. You will do no such thing. N -Not until I... 308 00:20:56,777 --> 00:20:59,211 Sir. Get us out of here! Sir! 309 00:20:59,297 --> 00:21:01,652 You will return my men at once, 310 00:21:01,737 --> 00:21:03,967 or I will open fire. 311 00:21:04,056 --> 00:21:06,365 Marines, ready! 312 00:21:06,456 --> 00:21:10,085 Our army has liberated this island for our own people. 313 00:21:10,176 --> 00:21:13,451 - You could ask them aboard. - How would it look? Talks with a slave? 314 00:21:13,535 --> 00:21:15,446 He's in range. We could take him now, sir. 315 00:21:15,535 --> 00:21:16,968 No! I said no. 316 00:21:32,373 --> 00:21:34,284 Well? 317 00:21:34,373 --> 00:21:37,251 I think we have the advantage of them, sir. 318 00:21:40,132 --> 00:21:42,043 Indeed we do. 319 00:21:42,132 --> 00:21:43,850 What news? 320 00:21:43,932 --> 00:21:47,207 Would you care to observe the enemy, Mr Kennedy? 321 00:21:55,090 --> 00:21:56,239 Good God! 322 00:21:59,530 --> 00:22:01,521 That gentleman needs no lessons in his duty. 323 00:22:01,610 --> 00:22:04,248 - Even in this hour. - Well, well, well. 324 00:22:04,329 --> 00:22:07,560 That's enough, Mr Kennedy. May I remind you why we're here. 325 00:22:07,649 --> 00:22:11,084 Recall your men and there will be no more bloodshed. 326 00:22:11,168 --> 00:22:12,157 Sir! 327 00:22:12,248 --> 00:22:14,808 Bloodshed? What bloodshed? 328 00:22:14,888 --> 00:22:16,924 Randall and the other deserters. sir. 329 00:22:17,008 --> 00:22:22,240 We believed they were Spanish. But we have no quarrel with you. 330 00:22:22,327 --> 00:22:25,319 Recall the rest of your men, and no harm will come to these two. 331 00:22:25,407 --> 00:22:27,522 - Mr Buckland. - One moment. 332 00:22:30,326 --> 00:22:31,395 Gardez l'homme! Vite! 333 00:22:35,126 --> 00:22:36,274 Bring them on. 334 00:22:42,925 --> 00:22:44,323 Still at it, sir? 335 00:22:44,404 --> 00:22:45,439 Styles. 336 00:22:46,364 --> 00:22:49,270 That's the last warning. From now on, if you breathe out of turn 337 00:22:49,271 --> 00:22:51,811 I'll have your neck. Agreed? 338 00:22:55,043 --> 00:22:56,999 Release my men at once! 339 00:22:57,083 --> 00:23:00,280 I said release... my... men. 340 00:23:00,363 --> 00:23:01,431 Front rank, present. 341 00:23:06,002 --> 00:23:07,958 - Do we fire, sir? - Fire? 342 00:23:15,481 --> 00:23:17,153 What bloody fool? 343 00:23:17,241 --> 00:23:18,832 No. I said no! 344 00:23:18,920 --> 00:23:20,353 Cease fire! 345 00:23:21,800 --> 00:23:23,791 I gave no order! 346 00:23:24,480 --> 00:23:26,276 Cessez! Cessez! 347 00:23:26,359 --> 00:23:27,712 Oh, God. 348 00:23:27,799 --> 00:23:29,755 Sir. 349 00:23:37,158 --> 00:23:39,672 Renowns, charge! 350 00:23:46,717 --> 00:23:48,196 You will regret this. 351 00:23:48,277 --> 00:23:51,234 - Front rank, load! - I swear to you, sir, you will regret this! 352 00:23:53,276 --> 00:23:57,030 The men saw me undecided, and they acted without me. 353 00:23:57,116 --> 00:23:59,549 Now I've sent the Spanish fort a note by pigeon post. 354 00:23:59,635 --> 00:24:01,546 We cannot be sure. 355 00:24:01,635 --> 00:24:03,865 Oh, yes. I think we can. 356 00:24:03,955 --> 00:24:06,310 If we'd gone to Kingston, as I wished... 357 00:24:07,354 --> 00:24:10,426 We've lost enough time. We head back to the mouth of the bay. 358 00:24:10,514 --> 00:24:12,789 - Sir? - The bay, Dr Clive. 359 00:24:12,874 --> 00:24:15,945 To take off what survivors there may be. 360 00:24:32,471 --> 00:24:35,861 Marines, form line. Engage the parapet. Renowns, with me! 361 00:24:37,671 --> 00:24:39,627 Go on, sir! 362 00:24:44,790 --> 00:24:47,668 Present! Fire! 363 00:25:10,067 --> 00:25:12,297 Back! Back! Back! 364 00:25:16,986 --> 00:25:18,465 Up against the wall! 365 00:25:20,986 --> 00:25:22,135 Keep it tight! 366 00:25:29,945 --> 00:25:33,016 - Archie. Up there. Your friend from the tower. - What? 367 00:25:33,104 --> 00:25:35,060 Look! 368 00:25:35,144 --> 00:25:38,420 - What's he doing up there? - Exactly. Matthews, come with me. 369 00:25:38,504 --> 00:25:39,618 Aye aye, sir. 370 00:25:39,703 --> 00:25:43,935 Hornblower! Where the hell are you going? Marines, to me! 371 00:25:50,942 --> 00:25:53,581 We must find Hobbs and that gunpowder. Quickly now! 372 00:26:05,220 --> 00:26:07,017 The only way out is up, sir. 373 00:26:11,180 --> 00:26:15,138 Anything that's not brush. Mortar, a pipe, anything. 374 00:26:16,299 --> 00:26:18,255 Horatio, what the hell are we doing here? 375 00:26:18,339 --> 00:26:21,569 - The officer. - What, from the tower? 376 00:26:21,658 --> 00:26:23,614 How did he get across to the fort? 377 00:26:24,658 --> 00:26:27,013 Plain daylight. Heavy crossfire. 378 00:26:27,098 --> 00:26:29,247 He came by his own route. He came... 379 00:26:29,337 --> 00:26:31,214 Sir? Over here, sir. 380 00:26:38,736 --> 00:26:39,851 Hola, mi amigo. 381 00:26:39,936 --> 00:26:41,972 I'll make you smile, you bastard! 382 00:26:42,056 --> 00:26:44,126 Argh! 383 00:26:52,695 --> 00:26:54,650 What is this, sir? 384 00:26:54,734 --> 00:26:56,645 This, Matthews, is our back door. 385 00:26:56,734 --> 00:26:58,690 It's not a very big one, sir. 386 00:27:05,373 --> 00:27:06,328 What? 387 00:27:15,452 --> 00:27:17,886 - Everything all right, Mr Wellard? - Fine. 388 00:27:17,972 --> 00:27:19,290 What do you see, Mr Wellard? 389 00:27:19,371 --> 00:27:21,839 Nothing yet. 390 00:27:21,931 --> 00:27:22,886 It looks clear. 391 00:27:22,971 --> 00:27:24,882 Now, let him down. 392 00:27:24,971 --> 00:27:26,802 Easy, easy. 393 00:27:35,889 --> 00:27:37,880 Arrrgh! 394 00:27:42,889 --> 00:27:44,162 All right, Mr Wellard? 395 00:27:45,208 --> 00:27:46,687 Nothing broken, sir. 396 00:27:48,928 --> 00:27:50,839 What do you see? 397 00:27:50,928 --> 00:27:53,680 - Mr Wellard? - Oh, no... 398 00:27:53,767 --> 00:27:55,200 What do you see, Mr Wellard? 399 00:27:55,287 --> 00:27:56,925 They're coming, sir. 400 00:27:57,007 --> 00:27:58,599 Mr Wellard. 401 00:28:02,526 --> 00:28:03,845 Fire! You must fire! 402 00:28:06,686 --> 00:28:07,880 Run, boy. Run! 403 00:28:47,761 --> 00:28:49,717 Right face! Right face! 404 00:28:51,560 --> 00:28:53,516 Damn Hornblower! 405 00:28:58,320 --> 00:29:00,275 Mr Wellard! 406 00:29:00,359 --> 00:29:01,508 Wellard! 407 00:29:03,079 --> 00:29:04,034 Sir. 408 00:29:10,558 --> 00:29:11,752 Come on, men! 409 00:29:17,197 --> 00:29:18,630 The left side! 410 00:29:18,717 --> 00:29:20,673 The left side! 411 00:29:24,476 --> 00:29:25,431 Atencion! 412 00:29:25,956 --> 00:29:31,110 Son los ingleses! En las galerias! Las galerias! 413 00:29:32,156 --> 00:29:35,192 - It's hopeless, sir. - I'll say when it's hopeless, Styles. 414 00:29:43,234 --> 00:29:45,190 Apunta. 415 00:29:45,274 --> 00:29:46,024 Fuego! 416 00:29:51,393 --> 00:29:53,987 - What now? - Full toss, Mr Hobbs. 417 00:29:54,073 --> 00:29:55,631 Aye aye, sir. 418 00:30:06,551 --> 00:30:08,189 You must surrender. 419 00:30:08,271 --> 00:30:11,422 If you live to see Mr Hornblower, tell him... 420 00:30:13,831 --> 00:30:14,785 Nothing. 421 00:30:15,830 --> 00:30:17,707 Come on, men! 422 00:30:17,790 --> 00:30:19,382 You must surrender. 423 00:30:19,470 --> 00:30:22,268 Tell him he'll hang from the yardarm. 424 00:30:36,268 --> 00:30:38,543 Glad to see you're safe, Mr Bush. 425 00:30:40,747 --> 00:30:42,977 Renowns! To me! 426 00:30:43,067 --> 00:30:45,706 Come on, men! 427 00:31:15,383 --> 00:31:17,977 Over there! 428 00:31:23,462 --> 00:31:26,056 Will you surrender? 429 00:31:30,021 --> 00:31:31,534 Any sign of the Renown? 430 00:31:31,621 --> 00:31:33,896 I don 't believe it. They're escaping. 431 00:31:33,981 --> 00:31:35,937 - Who? - The Spanish ships, that's who. 432 00:31:36,021 --> 00:31:37,533 Marines! Present! 433 00:31:40,460 --> 00:31:42,451 Now will you surrender? 434 00:31:44,020 --> 00:31:45,373 Sir. 435 00:31:45,460 --> 00:31:47,256 Sir! 436 00:31:51,779 --> 00:31:53,451 Still no sign of the Renown. Damn! 437 00:31:53,539 --> 00:31:58,168 If those ships make it out to sea we might as well not have bothered with the fort. 438 00:31:58,258 --> 00:32:00,567 Hot shot, sir. Nothing like it. 439 00:32:05,577 --> 00:32:07,488 Haul away! 440 00:32:25,135 --> 00:32:26,853 May I, sir? 441 00:32:26,935 --> 00:32:28,162 By all means. 442 00:32:28,254 --> 00:32:29,369 Run her out. 443 00:32:33,054 --> 00:32:34,089 Fire! 444 00:32:38,293 --> 00:32:39,726 Mr Kennedy? 445 00:32:39,813 --> 00:32:42,611 20 yards short. The sea boils, Mr Bush. 446 00:32:42,693 --> 00:32:46,526 We want burning ships, not a boiling sea! 447 00:32:46,612 --> 00:32:48,523 Sir. 448 00:32:48,612 --> 00:32:50,568 This shot won 't go in. It's too big. 449 00:32:51,812 --> 00:32:53,767 And I don 't like the look of this, sir. 450 00:32:56,731 --> 00:32:59,040 Stop! Leave the gun! 451 00:32:59,131 --> 00:33:02,839 - She's going to blow! - Leave the gun! Run! Run! 452 00:33:14,369 --> 00:33:17,804 I know what happens when metal overheats. My uncle was a blacksmith. 453 00:33:17,888 --> 00:33:20,607 I believe they call it the coefficient of expansion. 454 00:33:20,688 --> 00:33:22,440 I call it bloody dangerous. 455 00:33:22,441 --> 00:33:24,991 I'm glad you find some amusement in the situation- 456 00:33:25,192 --> 00:33:28,149 because of my... elementary mistake. 457 00:33:28,487 --> 00:33:31,957 Come, gentlemen. No time for soul-searching. The furnace awaits. 458 00:33:37,086 --> 00:33:39,725 Haul away! Coming up. 459 00:33:42,485 --> 00:33:44,441 Belay! 460 00:33:48,165 --> 00:33:50,520 Well done. Must have been a job persuading them back. 461 00:33:50,605 --> 00:33:54,153 - Yes, sir. - You can understand their reluctance. 462 00:33:54,244 --> 00:33:55,563 Quite. Hot shot! 463 00:33:56,684 --> 00:33:59,151 - May I? - Of course, sir. 464 00:34:00,123 --> 00:34:01,317 Run her out! 465 00:34:03,723 --> 00:34:05,839 And... fire! 466 00:34:10,762 --> 00:34:12,195 Mr Kennedy? 467 00:34:12,282 --> 00:34:15,956 A hit! A hit! A palpable hit! 468 00:34:16,041 --> 00:34:17,997 Run it out again, sir. 469 00:34:18,321 --> 00:34:19,470 Congratulations, sir. 470 00:34:19,561 --> 00:34:21,199 Beginner's luck. No doubt. 471 00:34:21,281 --> 00:34:22,953 Stand clear! 472 00:34:26,360 --> 00:34:28,590 What was that? Another hit? 473 00:34:28,680 --> 00:34:30,636 No. Better than that. 474 00:34:33,639 --> 00:34:34,708 It's the Renown, sir! 475 00:34:36,519 --> 00:34:39,591 What an ingenious plan, Mr Hornblower, 476 00:34:39,679 --> 00:34:42,431 attacking the fort via an underground route. 477 00:34:42,518 --> 00:34:43,997 Highly original. 478 00:34:44,078 --> 00:34:45,147 Thank you, sir. 479 00:34:45,238 --> 00:34:48,398 Whilst leaving Mr Bush and the rest to fend for themselves. 480 00:34:48,399 --> 00:34:50,276 Placing their lives in jeopardy. 481 00:34:50,277 --> 00:34:54,111 But the end result was a triumph. Would you not agree, Captain Hammond? 482 00:34:54,197 --> 00:34:57,984 And then to hoist the Spaniards with their own petard - a double triumph. 483 00:34:58,076 --> 00:35:00,909 Ah, yes. The hot shot. 484 00:35:02,116 --> 00:35:06,666 Nearly a disaster here, I fear, were it not for Mr Bush's sharp intervention. 485 00:35:06,755 --> 00:35:09,144 I am indeed indebted to Mr Bush. 486 00:35:10,715 --> 00:35:13,946 Foolhardy actions. Rash judgements. 487 00:35:14,034 --> 00:35:16,150 Irresponsible adventures. 488 00:35:17,314 --> 00:35:19,669 Is this to be the measure of your career? 489 00:35:19,754 --> 00:35:24,429 Come, now. That is the blackest interpretation of these events I can imagine. 490 00:35:24,513 --> 00:35:29,143 Quite. Others might well be praising Mr Hornblower for his ingenuity. 491 00:35:29,233 --> 00:35:31,302 I only endeavour to do my duty, sir. 492 00:35:33,232 --> 00:35:36,861 Well, I think we shall be the judge of that, Mr Hornblower. 493 00:35:43,191 --> 00:35:46,263 Well, Commodore, I think our course is set. 494 00:35:46,351 --> 00:35:47,863 Yes. 495 00:35:48,910 --> 00:35:51,157 And one young officer condemned already, 496 00:35:51,158 --> 00:35:53,659 if we are to follow Captain Hammond's gospel. 497 00:35:53,910 --> 00:35:55,423 Yes. Pity. 498 00:35:55,869 --> 00:35:58,429 I had heard young Hornblower was one to watch. 499 00:35:58,509 --> 00:36:00,465 He served with you, did he not? 500 00:36:01,749 --> 00:36:03,148 Yes. 501 00:36:05,508 --> 00:36:07,146 He was one of the finest. 502 00:36:08,588 --> 00:36:09,987 One of the very best. 503 00:36:10,068 --> 00:36:12,786 I can see how this would make you feel... 504 00:36:12,867 --> 00:36:14,266 uncomfortable. 505 00:36:14,347 --> 00:36:16,099 Uncomfortable? 506 00:36:16,187 --> 00:36:20,226 I've never felt less comfortable in my entire life, sir. 507 00:36:21,306 --> 00:36:25,458 But I will not hang out of hand a man so dear to me as my... 508 00:36:28,386 --> 00:36:29,738 . . as one of my very own. 509 00:36:32,585 --> 00:36:34,860 You have a duty to the law, Commodore. 510 00:36:34,945 --> 00:36:37,334 Yes. I have not forgotten it, sir. 511 00:36:39,024 --> 00:36:41,458 But I will not rush to judge any man 512 00:36:41,544 --> 00:36:45,173 because the admirals want to sleep peacefully in their beds. 513 00:36:45,264 --> 00:36:47,618 I will weigh the facts carefully, 514 00:36:47,703 --> 00:36:49,739 as we all will, I trust. 515 00:36:50,583 --> 00:36:51,732 You doubt it? 516 00:36:53,103 --> 00:36:55,058 Just asking for a fair trial, sir. 517 00:36:55,142 --> 00:36:57,053 And your man will have it. 518 00:36:58,222 --> 00:37:01,532 I only hope you're not surprised by what you find. 519 00:37:07,381 --> 00:37:09,372 As do I. 520 00:37:20,139 --> 00:37:22,573 I take it the fort is ours. 521 00:37:22,659 --> 00:37:25,093 - Well done, gentlemen. - Thank you, sir. 522 00:37:25,179 --> 00:37:27,772 Spanish boat approaching under flag of truce. 523 00:37:30,258 --> 00:37:32,294 It may be the Spanish commanding officer, sir. 524 00:37:32,378 --> 00:37:34,096 I have arrived just in time to greet him. 525 00:37:34,178 --> 00:37:39,888 I dare say you heard about our own little spot of bother aboard the Renown? 526 00:37:39,977 --> 00:37:41,171 Yes, sir. We heard. 527 00:37:41,257 --> 00:37:44,487 I hope it didn 't put you off your stride in any way. 528 00:37:44,576 --> 00:37:45,645 No, sir. 529 00:37:46,736 --> 00:37:50,445 Free army. Local peasant banditry. 530 00:37:50,536 --> 00:37:53,652 - I doubt if they'll be back in a hurry. - I hope not, sir. 531 00:37:55,015 --> 00:37:55,970 Ah. 532 00:38:03,294 --> 00:38:05,205 Colonel Francisco Manuel Ortega 533 00:38:05,294 --> 00:38:08,525 of the Royal Engineers of His Most Catholic Majesty Carlos IV. 534 00:38:08,614 --> 00:38:12,686 Captain Buckland of His Majesty's ship Renown. 535 00:38:14,533 --> 00:38:16,125 You wish to give up the entire island? 536 00:38:16,213 --> 00:38:18,726 I know a stalemate when I see one, Captain. 537 00:38:19,772 --> 00:38:23,208 Besides, I want to see the women and children safe, including my own wife. 538 00:38:23,292 --> 00:38:25,010 You have nothing to fear there. 539 00:38:25,092 --> 00:38:27,810 There is space aboard our ships to carry my people off. 540 00:38:27,891 --> 00:38:30,485 We will evacuate the island and sail with the first tide. 541 00:38:30,571 --> 00:38:32,323 And if we refuse? 542 00:38:34,090 --> 00:38:36,524 The consequences are on your head, sir. 543 00:38:37,770 --> 00:38:39,522 Very well. 544 00:38:39,610 --> 00:38:42,275 I expect you'll hear from us within the hour. 545 00:38:42,276 --> 00:38:44,389 Thank you, Mr Hornblower. 546 00:38:46,009 --> 00:38:48,239 It was you who led the attack through the tunnel? 547 00:38:48,329 --> 00:38:49,478 Yes, sir. 548 00:38:50,529 --> 00:38:52,484 A bold stroke, Mr Hornblower. 549 00:38:52,568 --> 00:38:54,604 You must watch this man, Captain Buckland. 550 00:38:54,688 --> 00:38:56,280 I do. 551 00:38:56,368 --> 00:38:58,324 Closely. 552 00:38:58,408 --> 00:39:00,159 All right. 553 00:39:00,247 --> 00:39:02,203 Within the hour, Colonel. 554 00:39:03,727 --> 00:39:05,683 As you wish. 555 00:39:08,606 --> 00:39:11,678 With respect, sir, I think we're selling ourselves short. 556 00:39:11,766 --> 00:39:14,234 What do you have in mind? Make off with their women? 557 00:39:14,326 --> 00:39:17,283 I suggest we demand an unconditional surrender. 558 00:39:17,365 --> 00:39:19,162 Why on earth would he want to do that? 559 00:39:19,245 --> 00:39:21,998 I don 't see they have much choice. The fort is ours already. 560 00:39:22,085 --> 00:39:23,996 Look, Mr Hornblower, 561 00:39:24,084 --> 00:39:27,156 may I remind you of an old and trusted adage? 562 00:39:27,244 --> 00:39:29,200 Tell him, Mr Bush. 563 00:39:30,404 --> 00:39:31,598 Sir... 564 00:39:31,684 --> 00:39:34,516 Never look a gift horse in the mouth. 565 00:39:35,403 --> 00:39:38,475 The island, sir, in British hands. 566 00:39:40,323 --> 00:39:43,951 If the island means so much to him, why is the colonel so keen to quit it? 567 00:39:44,042 --> 00:39:47,000 Because that man, at least, knows when he has lost! 568 00:39:49,361 --> 00:39:51,556 The garrison 's supplies, sir. 569 00:39:51,641 --> 00:39:55,350 There's not enough here to feed a family. Where's the rest? 570 00:39:55,441 --> 00:39:57,351 This is the rest, sir. 571 00:39:57,440 --> 00:40:01,956 The colonel did not speak plainly to us. The people here are starving. 572 00:40:02,040 --> 00:40:04,634 And the fort - I feel it is under siege. 573 00:40:05,280 --> 00:40:08,635 It's under siege? From whom? 574 00:40:08,719 --> 00:40:10,550 The rebel slaves, sir. 575 00:40:10,639 --> 00:40:13,756 I- I saw them off. Dr Clive will bear witness. 576 00:40:13,839 --> 00:40:16,750 A scouting party. The army may be a different matter. 577 00:40:17,838 --> 00:40:20,796 Then we must leave this place. With all speed. 578 00:40:20,878 --> 00:40:25,871 Or if we hold our nerve, sir, perhaps we can turn this to our advantage. 579 00:40:29,037 --> 00:40:30,913 Ready, Matthews? On the count of three. 580 00:40:30,996 --> 00:40:32,952 One, two, three. Heave. 581 00:40:37,756 --> 00:40:41,065 Thank you, Mr Wellard. Steady. 582 00:40:41,955 --> 00:40:44,310 Ow! Watch it! 583 00:40:44,395 --> 00:40:48,148 Any damage to this gun comes out of your pay, Styles. 584 00:40:48,234 --> 00:40:51,590 - Come on. Quickly. - I hope old Buckland has his wits about him. 585 00:40:51,674 --> 00:40:54,552 If we can pull our weight, I dare say he can pull his. 586 00:40:54,634 --> 00:40:58,387 Colonel. I'm afraid my men are all busy about their duties, 587 00:40:58,473 --> 00:41:01,385 but I would be honoured if you would dine with me on the Renown. 588 00:41:01,473 --> 00:41:03,464 Very gracious of you, Captain. 589 00:41:03,553 --> 00:41:06,862 What little we have is yours. Perhaps your wife would like to join us? 590 00:41:06,952 --> 00:41:10,786 She'd be delighted, sir. And then to business. 591 00:41:10,872 --> 00:41:12,100 Of course, Colonel. 592 00:41:27,950 --> 00:41:31,146 It's all right, Sergeant, I'll take care of the captain from here. 593 00:41:32,389 --> 00:41:35,301 - If you're sure, Mr Hobbs. - I'm sure. 594 00:41:35,389 --> 00:41:36,538 But... 595 00:41:36,629 --> 00:41:38,584 Sergeant. 596 00:41:40,388 --> 00:41:42,344 All right, Jones. 597 00:41:56,666 --> 00:41:59,578 What are they up to, those lieutenants? 598 00:42:01,226 --> 00:42:03,181 My own ship. 599 00:42:04,425 --> 00:42:06,381 My own men. 600 00:42:06,825 --> 00:42:08,781 The usual, sir. 601 00:42:09,545 --> 00:42:11,500 Just playing at command. 602 00:42:20,103 --> 00:42:22,298 All packed and ready to go, sir. 603 00:42:22,383 --> 00:42:26,695 Well done. Styles, keep that head of yours out of trouble. 604 00:42:26,783 --> 00:42:28,773 - Yes, sir. - Styles? 605 00:42:28,862 --> 00:42:31,899 - Any sign of Hobbs with that gunpowder? - Er... no, sir. 606 00:42:34,542 --> 00:42:36,497 Sir. 607 00:42:36,581 --> 00:42:39,653 - Your orders were to remain with him. - Very sorry, sir. 608 00:42:40,901 --> 00:42:43,210 On deck, if you please, Mr Hobbs. 609 00:42:46,220 --> 00:42:47,448 I said... 610 00:42:47,540 --> 00:42:49,451 Off came the cage! 611 00:42:49,540 --> 00:42:51,974 Up leapt the tiger. 612 00:42:52,060 --> 00:42:53,970 Stand aside. 613 00:42:54,059 --> 00:42:55,970 I'm going on deck now. 614 00:42:56,059 --> 00:42:57,458 Stand aside. 615 00:42:57,539 --> 00:43:00,451 Mr Hobbs, the captain will remain confined in his cabin. 616 00:43:00,539 --> 00:43:03,416 - He will do no such thing. - Think of the crew, sir. 617 00:43:03,498 --> 00:43:08,094 If they were to see you now. You're down, sir. But you still have your name. 618 00:43:08,178 --> 00:43:10,816 My name? What do you know of my name? 619 00:43:10,897 --> 00:43:14,685 I know that once Captain James Sawyer 620 00:43:14,777 --> 00:43:17,609 overcame three French frigates in a single morning. 621 00:43:17,696 --> 00:43:22,167 The men who were there that day said they had never seen such courage. 622 00:43:23,896 --> 00:43:27,285 I think he has paid the price for that courage 623 00:43:27,375 --> 00:43:29,411 and is paying for it even now. 624 00:43:31,695 --> 00:43:33,686 You're a danger to yourself, sir, 625 00:43:36,214 --> 00:43:38,330 and I would not see you harmed. 626 00:43:45,613 --> 00:43:46,568 Sir. 627 00:43:56,772 --> 00:43:58,842 Mr Hornblower, we must leave. 628 00:43:58,932 --> 00:44:00,887 Now. 629 00:44:01,451 --> 00:44:03,089 Damn you. 630 00:44:08,890 --> 00:44:10,005 Ready? 631 00:44:10,730 --> 00:44:11,845 Ready, sir. 632 00:44:13,010 --> 00:44:15,967 Forgive me, sir. I have yet to congratulate you 633 00:44:16,049 --> 00:44:18,244 on your fine work in the tunnel. 634 00:44:18,329 --> 00:44:19,921 Thank you, Mr Hobbs. 635 00:44:20,009 --> 00:44:22,204 Though the way you held that gun 636 00:44:22,289 --> 00:44:25,837 was like you'd never fired at a man in your life. 637 00:44:25,928 --> 00:44:27,805 Well, it had a light trigger. 638 00:44:29,208 --> 00:44:32,563 Have you? Ever shot a man? 639 00:44:32,647 --> 00:44:34,160 No. 640 00:44:34,247 --> 00:44:36,317 You might find a knife easier. 641 00:44:36,407 --> 00:44:38,284 Stab a man. 642 00:44:40,726 --> 00:44:42,717 Especially in the back, sir. 643 00:44:42,806 --> 00:44:44,762 That is an easy one. 644 00:44:45,166 --> 00:44:47,122 Or just push him... 645 00:44:47,206 --> 00:44:49,480 . . down the hold. 646 00:44:50,565 --> 00:44:53,557 - "Sorry about the captain. " You little snot. - I did not push him. 647 00:44:53,558 --> 00:44:56,074 Of course you did. You were so out of your head on laudanum, 648 00:44:56,075 --> 00:44:58,044 you don 't remember a thing, do you boy? 649 00:44:58,084 --> 00:45:00,200 Mr Wellard. 650 00:45:00,284 --> 00:45:02,718 We need a man to fend the gun off the cliff. 651 00:45:02,844 --> 00:45:05,074 You were small enough for the tunnel, Mr Wellard. 652 00:45:05,164 --> 00:45:07,438 Are you light enough to ride the gun? 653 00:45:08,123 --> 00:45:10,034 I can do it. 654 00:45:11,043 --> 00:45:12,681 Well done, Mr Wellard. 655 00:45:16,842 --> 00:45:18,753 Hang on tight, Mr Wellard. 656 00:45:20,322 --> 00:45:22,710 I want to see you safe in Kingston. 657 00:45:23,601 --> 00:45:25,557 Ready, all? 658 00:45:25,881 --> 00:45:28,554 - Ready, sir. - Haul away! 659 00:45:29,481 --> 00:45:32,119 - Handsomely, now. - Heave. Heave. 660 00:45:33,200 --> 00:45:36,749 Lifting a ship's cannon to the top of the cliff, 661 00:45:36,840 --> 00:45:39,717 under the enemy's very nose. 662 00:45:39,799 --> 00:45:43,235 It was the only way of getting within range, sir. 663 00:45:43,559 --> 00:45:47,074 The Spanish ships had sailed beyond the reach of the fort's own cannon, 664 00:45:47,159 --> 00:45:49,149 and the bay was too shallow for the Renown. 665 00:45:49,238 --> 00:45:52,196 Quite an enterprise. 666 00:45:52,278 --> 00:45:54,269 It was an opportunity, sir. 667 00:45:54,358 --> 00:45:58,032 You speak of opportunity, yet only you seem the opportunist. 668 00:45:58,117 --> 00:46:00,108 - I don 't follow, sir. - I think you do. 669 00:46:00,877 --> 00:46:05,347 This piece of derring-do, Mr Hornblower, was your idea? 670 00:46:05,436 --> 00:46:07,472 It was authorised by the acting captain, sir. 671 00:46:07,556 --> 00:46:09,706 And conceived by the third lieutenant? 672 00:46:11,116 --> 00:46:14,425 Come, sir. You're under oath. Never mind, Mr Buckland. 673 00:46:14,515 --> 00:46:16,346 My idea, sir. 674 00:46:17,355 --> 00:46:19,949 Yes. I'll bet it was. 675 00:46:20,994 --> 00:46:22,950 Thank you, Mr Hornblower. 676 00:46:26,234 --> 00:46:30,351 So how long have you been in command, Captain Buckland? 677 00:46:30,473 --> 00:46:33,192 I am the first lieutenant of the Renown, Madam. 678 00:46:33,273 --> 00:46:34,626 Captain Sawyer is indisposed. 679 00:46:34,713 --> 00:46:36,908 Oh. Not too serious, I hope. 680 00:46:37,792 --> 00:46:39,748 Captain James Sawyer. 681 00:46:39,832 --> 00:46:42,869 I did not realise we were fighting so distinguished an adversary. 682 00:46:42,952 --> 00:46:45,749 Yes, I'm afraid he's not quite himself. 683 00:46:45,831 --> 00:46:46,866 A minor ailment. 684 00:46:46,951 --> 00:46:50,785 I am sorry he cannot join us. It would be an honour. 685 00:46:50,871 --> 00:46:52,384 In due course, perhaps. 686 00:46:52,471 --> 00:46:54,381 Ladies and gentlemen. 687 00:46:54,470 --> 00:46:56,426 Your health. 688 00:47:10,748 --> 00:47:12,704 Heave! 689 00:47:13,148 --> 00:47:15,104 Heave! 690 00:47:15,508 --> 00:47:17,738 Keep it moving. Keep it moving. 691 00:47:17,908 --> 00:47:19,863 Heave! 692 00:47:21,067 --> 00:47:23,103 Stop! Stop! 693 00:47:23,187 --> 00:47:26,065 'Vast hauling there and make secure. 694 00:47:26,147 --> 00:47:29,934 - What's the matter, Mr Wellard? - The strop, sir. It's parting. 695 00:47:30,026 --> 00:47:31,379 Styles, make me a sling. 696 00:47:31,466 --> 00:47:33,058 How much do we need, sir? 697 00:47:33,146 --> 00:47:35,739 - Five fathoms should do it. - Five fathoms, Styles. 698 00:47:37,705 --> 00:47:40,344 - You volunteering, Mr Hornblower? - I am, sir. 699 00:47:48,784 --> 00:47:51,981 - It's a good knot for the job, sir. - Yes. Thank you, Styles. 700 00:47:56,263 --> 00:47:59,539 - All right, are you, Horatio? - Yes, thank you, Archie. 701 00:47:59,623 --> 00:48:04,218 I remember when you used to be scared of heights, Mr Hornblower. 702 00:48:04,302 --> 00:48:06,611 Nothing's changed, Mr Kennedy. 703 00:48:12,181 --> 00:48:14,934 - They say one should do what one dislikes. - Oh, yes? 704 00:48:15,021 --> 00:48:18,410 When I was a boy I had to eat turnips. 705 00:48:18,500 --> 00:48:20,650 Eat them now, do you? 706 00:48:20,740 --> 00:48:22,696 Never touch them. 707 00:48:23,780 --> 00:48:26,816 Come on! Ortega won 't wait all day. 708 00:48:35,178 --> 00:48:36,975 Sir. Help me. 709 00:48:37,058 --> 00:48:39,014 Hold on, Mr Wellard. 710 00:48:42,138 --> 00:48:44,571 The young officer - Mr Hornblower. 711 00:48:44,657 --> 00:48:47,694 - A man of promise, I suppose? - I hope we are all men of promise. 712 00:48:47,777 --> 00:48:52,850 Of course, but young officers have such schemes and such little experience. 713 00:48:52,936 --> 00:48:55,291 - Yes, I am with you there. - More wine, sir? 714 00:48:57,976 --> 00:49:02,844 Sawyer: We'll rank and we'll roar like true British sailors 715 00:49:02,935 --> 00:49:04,846 We'll rank and we'll roar... 716 00:49:04,935 --> 00:49:06,846 If you'll excuse me. 717 00:49:06,935 --> 00:49:11,849 Until we strike soundings in the channel of Old England 718 00:49:12,774 --> 00:49:15,765 From... 719 00:49:15,853 --> 00:49:18,208 Ushant to Scilly 720 00:49:18,613 --> 00:49:20,808 Tis 35 leagues... 721 00:49:25,172 --> 00:49:27,208 No, sir! 722 00:49:39,571 --> 00:49:42,960 There you are. I told you. We won 't let you down. 723 00:49:43,050 --> 00:49:44,119 Thank you. 724 00:49:45,050 --> 00:49:48,599 Sir? Have you ever done something and forgot you did it? 725 00:49:48,690 --> 00:49:50,600 All the time. 726 00:49:50,689 --> 00:49:52,645 Now fend off. 727 00:49:53,649 --> 00:49:55,605 Haul away, there! 728 00:49:56,609 --> 00:49:58,963 Heave! Heave! 729 00:50:00,008 --> 00:50:01,964 Heave! 730 00:50:02,528 --> 00:50:04,644 Farewell and adieu 731 00:50:04,728 --> 00:50:06,797 To you Spanish ladies 732 00:50:06,887 --> 00:50:08,798 Farewell and adieu... 733 00:50:08,887 --> 00:50:10,843 It is your choice, sir. 734 00:50:15,246 --> 00:50:16,998 I thought you were with me. 735 00:50:17,086 --> 00:50:19,042 I was ever my own man. 736 00:50:21,846 --> 00:50:24,598 If I could cure you, even now, I would. 737 00:50:26,445 --> 00:50:28,401 But you have fallen too far. 738 00:50:28,845 --> 00:50:30,800 Now, I beg you. 739 00:50:31,084 --> 00:50:32,995 No more singing. 740 00:50:34,164 --> 00:50:35,961 We'll rant and we'll roar - As you wish. 741 00:50:36,044 --> 00:50:38,080 Like true British sailors 742 00:50:38,524 --> 00:50:40,354 Like true British sailors 743 00:50:41,083 --> 00:50:43,278 We'll rant and we'll roar 744 00:50:59,161 --> 00:51:00,799 - Ready, Mr Hobbs? - Aye aye, sir. 745 00:51:00,881 --> 00:51:03,395 Your officers, where are they, sir? 746 00:51:03,481 --> 00:51:05,516 Colonel, I must protest. 747 00:51:06,200 --> 00:51:09,715 I know when a man is deceiving me, First Lieutenant. 748 00:51:09,800 --> 00:51:12,632 I assure you, Colonel, whatever may happen on dry land, 749 00:51:12,719 --> 00:51:14,994 we in His Majesty's navy are men of honour, sir. 750 00:51:15,079 --> 00:51:17,354 Whatever you may think of us, we are men of our word. And... 751 00:51:22,798 --> 00:51:23,753 Ah. 752 00:51:23,838 --> 00:51:26,477 - What is this? - Ranging shot, Colonel. 753 00:51:26,558 --> 00:51:28,196 On whose ships? 754 00:51:28,278 --> 00:51:30,154 Yours, Colonel. 755 00:51:30,237 --> 00:51:32,148 What?! 756 00:51:32,237 --> 00:51:34,193 You! 757 00:51:39,116 --> 00:51:43,234 You know, Dr Clive, I actually think we might be winning. 758 00:51:51,955 --> 00:51:54,149 50 yards short, Mr Hornblower. 759 00:51:54,234 --> 00:51:56,145 Aye aye, sir. 760 00:51:56,234 --> 00:51:59,465 - Right. Full charge, Mr Hobbs. - Full charge, it is. 761 00:52:08,113 --> 00:52:10,069 Mr Buckland! 762 00:52:10,673 --> 00:52:13,027 Do you realise what you're doing? 763 00:52:13,112 --> 00:52:15,626 - Without our ships... - You have no escape. 764 00:52:15,712 --> 00:52:17,862 Either from us or the rebel army. 765 00:52:17,952 --> 00:52:20,909 And in all probability will be dead by the end of the week. 766 00:52:20,991 --> 00:52:24,540 Be not aggrieved, madam. You and your husband had no less a fate in store for us. 767 00:52:25,631 --> 00:52:27,541 This is madness. 768 00:52:27,630 --> 00:52:30,906 Fear not, Colonel. Your ships are safe, if you wish it. 769 00:52:30,990 --> 00:52:32,946 As British prizes of war. 770 00:52:33,950 --> 00:52:38,739 And may I humbly extend to you an offer of safe passage to Kingston, Jamaica, 771 00:52:38,829 --> 00:52:40,820 as His Majesty's prisoners? 772 00:52:40,909 --> 00:52:42,820 - Sergeant. - Sir. 773 00:52:42,909 --> 00:52:46,264 Colonel. Your sword, if you please. 774 00:52:53,547 --> 00:52:55,503 A complete surrender. 775 00:52:55,587 --> 00:52:58,260 No mean achievement for a first lieutenant. 776 00:52:58,347 --> 00:52:59,575 Thank you, Commodore. 777 00:52:59,667 --> 00:53:03,102 Pity you weren 't able to savour your triumph. 778 00:53:03,186 --> 00:53:06,258 - Sir? - The rebel slaves, Mr Buckland. 779 00:53:06,346 --> 00:53:08,496 They already had the island in their grasp. 780 00:53:08,586 --> 00:53:10,701 But you'd already encountered them. 781 00:53:10,785 --> 00:53:14,359 It was a desperate affair, sir. One of our boats was stolen, 782 00:53:14,360 --> 00:53:16,664 two of our men taken hostage. 783 00:53:16,665 --> 00:53:18,700 One had no inkling of what lay behind it. 784 00:53:18,784 --> 00:53:20,536 So you fired on them. 785 00:53:20,624 --> 00:53:23,297 And in hindsight it was unfortunate. 786 00:53:23,384 --> 00:53:25,420 In hindsight it was a blunder, sir, 787 00:53:25,504 --> 00:53:30,531 that later made short work of your fine victory, and cost lives. 788 00:53:31,743 --> 00:53:34,131 I regret the loss of life. 789 00:53:37,902 --> 00:53:39,255 They're striking their colours. 790 00:53:41,342 --> 00:53:43,377 Come, gentlemen. Our battle is done. 791 00:53:44,981 --> 00:53:45,936 Sir! 792 00:53:48,141 --> 00:53:50,655 Who the hell is that? 793 00:53:51,900 --> 00:53:53,856 Horatio. 794 00:53:54,500 --> 00:53:57,378 I have an idea our battle has just begun. 795 00:54:20,137 --> 00:54:22,253 I for one won 't give up without a fight. 796 00:54:22,337 --> 00:54:25,772 Sir, a retreat might be more prudent. We're only 20 men. 797 00:54:27,376 --> 00:54:28,331 Not quite 20. 798 00:54:28,416 --> 00:54:31,089 Very well, fall back. Hobbs, spike the gun. 799 00:54:31,176 --> 00:54:33,131 Aye aye, sir. 800 00:54:44,294 --> 00:54:46,762 How long have you been under siege? 801 00:54:48,814 --> 00:54:51,327 Longer than I care to remember, sir. 802 00:54:51,413 --> 00:54:53,529 Then why are they attacking now? 803 00:54:55,853 --> 00:55:00,130 Oh, for God's sake. What now? 804 00:55:00,892 --> 00:55:02,848 Spanish ladies 805 00:55:02,932 --> 00:55:04,843 Farewell and adieu 806 00:55:04,932 --> 00:55:07,525 You ladies of Spain 807 00:55:07,691 --> 00:55:10,125 For we've received orders 808 00:55:10,211 --> 00:55:12,361 To go to Old England... 809 00:55:14,490 --> 00:55:15,286 Sir! 810 00:55:15,370 --> 00:55:17,326 Stop this madness. 811 00:55:18,650 --> 00:55:20,527 Ah. The acting captain. 812 00:55:20,610 --> 00:55:22,440 - So glad you're here. - Sir? 813 00:55:22,529 --> 00:55:25,362 When I see you I feel so much less pity for myself. 814 00:55:25,449 --> 00:55:26,882 You are not well, sir. 815 00:55:26,969 --> 00:55:29,403 No. I am not well. 816 00:55:30,209 --> 00:55:33,837 But you are outstripped by a boy half your age. 817 00:55:33,928 --> 00:55:35,839 So clever. 818 00:55:35,928 --> 00:55:37,839 So quick. 819 00:55:37,928 --> 00:55:39,838 So full of invention. 820 00:55:39,927 --> 00:55:42,202 The doctor will settle you, sir. 821 00:55:42,287 --> 00:55:46,360 Less than seven years at sea and the men love him already. 822 00:55:46,447 --> 00:55:49,085 Of course they do. He commands. 823 00:55:50,726 --> 00:55:56,243 It is in him. Not hammered home like some dull school lesson. 824 00:55:56,685 --> 00:55:58,596 And the more he shines, 825 00:55:58,685 --> 00:56:01,324 the more they smile at you. Yes, sir. 826 00:56:01,925 --> 00:56:05,963 They smile and nod, and laugh behind their hands. 827 00:56:06,524 --> 00:56:09,277 You are a clown, sir. 828 00:56:10,804 --> 00:56:13,476 A clown in a captain 's hat. 829 00:56:15,443 --> 00:56:18,116 Take my advice. Strike first, Mr Buckland. 830 00:56:18,203 --> 00:56:22,832 Or he will take your ship and you'll be dead before you know it. 831 00:56:22,922 --> 00:56:24,878 Then what will you do, Mr Buckland? 832 00:56:24,962 --> 00:56:28,750 - The boat is ready to take you ashore, sir. - For God's sake, give him what he needs. 833 00:56:28,842 --> 00:56:30,991 I've already given him as much as I dare. 834 00:56:31,081 --> 00:56:32,116 Strike first. 835 00:56:32,201 --> 00:56:34,157 Then give it again! 836 00:56:36,601 --> 00:56:38,556 I don 't envy you, sir. 837 00:56:38,640 --> 00:56:41,712 The captain injured, the first lieutenant takes command. 838 00:56:41,800 --> 00:56:43,711 Never an easy thing in any circumstances. 839 00:56:43,800 --> 00:56:45,631 We strive to do our best. 840 00:56:45,719 --> 00:56:49,029 Tell me, how would you describe your third lieutenant? 841 00:56:49,119 --> 00:56:51,075 Mr Hornblower? 842 00:56:52,319 --> 00:56:55,435 I would say he has a precocious talent, sir. 843 00:56:57,038 --> 00:56:59,427 That's certainly one way of looking at it. 844 00:56:59,518 --> 00:57:01,713 Nevertheless, you worked well together? 845 00:57:01,798 --> 00:57:05,551 - I would say so. Yes. - No hint of discord or threat? 846 00:57:05,637 --> 00:57:07,707 There was nothing of that, sir. 847 00:57:09,557 --> 00:57:10,626 Really? 848 00:57:10,716 --> 00:57:12,672 Come on! 849 00:57:13,756 --> 00:57:16,953 Matthews, get me the captain of Marines and let's organise a defence. 850 00:57:17,036 --> 00:57:18,674 Aye aye, sir. 851 00:57:18,756 --> 00:57:20,268 How long do we have, Mr Hornblower? 852 00:57:22,515 --> 00:57:24,506 I think you have your answer, Mr Kennedy. 853 00:57:40,913 --> 00:57:44,507 - We're withdrawing from the fort, sir. - The Marines will cover our retreat. 854 00:57:44,592 --> 00:57:45,707 Very well. 855 00:57:45,792 --> 00:57:47,510 Time we made it to the ship, sir. 856 00:57:47,592 --> 00:57:51,824 I don 't think so, Mr Bush. We still have to blow up the fort. 857 00:57:53,991 --> 00:57:55,902 I need a man to lay the charges. 858 00:58:01,430 --> 00:58:04,183 I would be honoured to volunteer, sir. 859 00:58:08,390 --> 00:58:10,061 And I, sir. 860 00:58:10,149 --> 00:58:14,222 - I'm the senior officer. - I don 't think it will take all 3 of you. 861 00:58:14,309 --> 00:58:16,345 Mr Hornblower, I accept your offer. 862 00:58:16,429 --> 00:58:18,305 With respect, sir... 863 00:58:19,428 --> 00:58:20,747 what's to be gained? 864 00:58:20,828 --> 00:58:24,582 Those are our orders, Mr Kennedy. I'm sure Mr Hornblower will concur. 865 00:58:24,668 --> 00:58:26,544 Yes, sir. 866 00:58:27,827 --> 00:58:29,385 Very well. 867 00:58:30,867 --> 00:58:32,823 Good luck, Mr Hornblower. 868 00:58:36,706 --> 00:58:37,821 Horatio. 869 00:58:37,906 --> 00:58:39,862 Archie. 870 00:58:41,506 --> 00:58:43,461 Sir. 871 00:58:46,105 --> 00:58:48,175 Mr Hornblower. 872 00:58:51,344 --> 00:58:53,858 I shall see you on board the Renown, gentlemen. 873 00:59:02,063 --> 00:59:04,099 Get those prisoners below. 874 00:59:09,942 --> 00:59:12,092 Let's have some more order here. 875 00:59:12,182 --> 00:59:15,969 - Beg pardon, sir. About Mr Hornblower. - What about him? 876 00:59:16,061 --> 00:59:19,690 Me and Styles, some of the lads thought we could row back, take him off, sir. 877 00:59:19,781 --> 00:59:22,375 No, I can 't spare you. I've lost enough men as it is. 878 00:59:22,461 --> 00:59:25,293 - But he's on his own, sir. - No. I said no! 879 00:59:25,380 --> 00:59:27,018 You're needed here. 880 00:59:27,100 --> 00:59:29,660 Where is Mr Kennedy? Where is Mr Bush? 881 00:59:33,379 --> 00:59:35,415 Archie! Are you out of your mind? 882 00:59:35,499 --> 00:59:38,650 Very possibly, but we thought you could use the company. 883 00:59:39,339 --> 00:59:41,294 Mr Hornblower. 884 00:59:42,538 --> 00:59:44,847 You've clearly lost your wits, both of you. 885 00:59:45,818 --> 00:59:46,773 Aargh. 886 00:59:46,858 --> 00:59:50,736 I suggest we our move, gentlemen. It's getting rather warm down here. 887 00:59:55,937 --> 00:59:57,847 This way! 888 00:59:57,936 --> 00:59:59,892 No. No. 889 01:00:00,536 --> 01:00:02,492 This way! I assure you. 890 01:00:22,733 --> 01:00:25,611 Now you know what it's like to lose your hero. 891 01:00:26,933 --> 01:00:29,083 - He'll be back. - Of course he will. 892 01:00:31,412 --> 01:00:33,368 Well, I admire your faith. 893 01:00:34,652 --> 01:00:37,086 Your victory's now complete, sir. 894 01:00:37,172 --> 01:00:39,082 Yes. 895 01:00:39,171 --> 01:00:41,082 Mr Matthews. 896 01:00:41,171 --> 01:00:43,127 We sail for Kingston. 897 01:00:44,371 --> 01:00:45,326 Aye aye, sir. 898 01:00:45,411 --> 01:00:47,640 Gybe-ho! 899 01:00:50,170 --> 01:00:51,444 Sir. 900 01:00:51,530 --> 01:00:53,202 What? 901 01:00:53,290 --> 01:00:54,803 The cliff top, sir. 902 01:00:55,290 --> 01:00:57,245 She's sailing away. 903 01:01:01,809 --> 01:01:04,447 Well, that looks like it, gentlemen. 904 01:01:05,968 --> 01:01:07,799 No, it isn 't, Mr Bush. 905 01:01:07,888 --> 01:01:08,843 Archie. 906 01:01:09,528 --> 01:01:11,200 I'm afraid I think you're right. 907 01:01:11,288 --> 01:01:13,198 - What? - We're going to jump. 908 01:01:14,327 --> 01:01:16,283 Well, now who's out of his mind? 909 01:01:16,367 --> 01:01:18,278 See for yourself, Mr Bush. 910 01:01:18,367 --> 01:01:20,403 It's only water. You won 't break anything. 911 01:01:20,487 --> 01:01:22,442 Really? 912 01:01:22,766 --> 01:01:25,405 Come. Easier than eating turnips. Mr Kennedy. 913 01:01:26,246 --> 01:01:29,317 - No. I'm sorry. Gentlemen, no. - On the count of three. One, two... 914 01:01:29,405 --> 01:01:31,919 We're not going to jump. That's my final word. 915 01:01:32,005 --> 01:01:33,961 And three. And ru-u-un! 916 01:01:35,565 --> 01:01:37,953 I can 't swim-m-m-m! 917 01:01:43,044 --> 01:01:45,000 Privilege of rank, Styles. 918 01:01:50,443 --> 01:01:52,399 I can 't swim! 919 01:01:54,242 --> 01:01:56,676 - It's all right, Mr Bush. We've got you. - Come on. 920 01:01:56,762 --> 01:01:58,673 They're up! 921 01:01:58,762 --> 01:01:59,512 Yes! 922 01:02:06,081 --> 01:02:08,470 All right to lower a boat now, sir? 923 01:02:10,001 --> 01:02:13,356 So, Mr Buckland, the destruction of the fort? 924 01:02:13,440 --> 01:02:15,874 Did you expect Mr Hornblower to survive it? 925 01:02:15,960 --> 01:02:18,713 - Of course. - Did you want him to survive it? 926 01:02:18,800 --> 01:02:21,358 - I resent that, sir. - With respect, I must object 927 01:02:21,359 --> 01:02:24,515 to this accusation which has no bearing on the charges. 928 01:02:24,599 --> 01:02:26,430 Your objection is noted. 929 01:02:26,519 --> 01:02:30,431 Resent it or resent it not, did you want Mr Hornblower to survive? 930 01:02:33,278 --> 01:02:35,916 I do not send men to their deaths, sir. 931 01:02:37,477 --> 01:02:39,115 Give them a cheer, lads! Hip, hip... 932 01:02:39,197 --> 01:02:41,153 Hoorah! 933 01:02:41,237 --> 01:02:42,829 - Hip, hip! - Hoorah! 934 01:02:42,997 --> 01:02:44,907 - Hip, hip. - Hoorah! 935 01:02:44,996 --> 01:02:46,907 Mr Kennedy. Well done, sir. 936 01:02:46,996 --> 01:02:50,306 - Thank you very much, Mr Wellard. - And another! Hoorah! 937 01:02:50,876 --> 01:02:52,831 Mr Matthews. 938 01:02:56,555 --> 01:02:58,432 Got your head for heights, have you, sir? 939 01:02:58,515 --> 01:03:00,823 It wasn 't needed on the way down, Styles. 940 01:03:03,914 --> 01:03:07,350 I hope you are equally as pleased to see me, Styles. 941 01:03:08,434 --> 01:03:11,664 Sir, he's lost for words, he's that chuffed. 942 01:03:15,033 --> 01:03:17,103 Come on! Race up those yards! 943 01:03:17,193 --> 01:03:19,148 Mr Hornblower. 944 01:03:23,272 --> 01:03:26,149 Kindly take command of the Gaditana and the other prize vessels. 945 01:03:26,231 --> 01:03:29,462 - Yes, sir. - I hold you responsible for their safe return. 946 01:03:29,831 --> 01:03:32,220 All of them. Is that clear? 947 01:03:32,311 --> 01:03:34,266 Aye aye, sir. 948 01:03:40,910 --> 01:03:42,467 No, no, no. 949 01:03:42,909 --> 01:03:44,661 Best, it's me. 950 01:03:45,109 --> 01:03:47,020 Sir, my apologies. 951 01:03:47,709 --> 01:03:49,028 Oh? 952 01:03:49,109 --> 01:03:50,746 For disobeying your orders. 953 01:03:50,828 --> 01:03:53,900 Well, it was true to form, if nothing else. 954 01:03:55,028 --> 01:03:57,417 You three, you are so full of yourselves. 955 01:03:57,508 --> 01:03:59,463 And of each other. 956 01:04:01,587 --> 01:04:03,543 You think me a fool. 957 01:04:03,627 --> 01:04:05,458 Nobody pretends command is easy, sir. 958 01:04:05,547 --> 01:04:08,140 I never expected it to be easy. 959 01:04:14,306 --> 01:04:16,261 I expected to be fit for it. 960 01:04:24,104 --> 01:04:26,060 What in God's name... ? 961 01:04:30,624 --> 01:04:32,342 Captain James Sawyer, sir. 962 01:04:32,423 --> 01:04:34,334 I apologise I am unable to salute you. 963 01:04:34,423 --> 01:04:37,415 - How long has he been like this? - Since he last had his medicine, sir. 964 01:04:40,982 --> 01:04:42,574 - Release him. - Sir? 965 01:04:42,662 --> 01:04:44,732 Just... do it. 966 01:04:44,822 --> 01:04:46,175 Sir. 967 01:05:04,220 --> 01:05:06,528 I didn 't think I'd ever see these again. 968 01:05:16,298 --> 01:05:18,892 I never wanted any of this. 969 01:05:19,978 --> 01:05:21,934 Do you hear? 970 01:05:38,576 --> 01:05:40,531 Some fresh air, sir? 971 01:06:47,407 --> 01:06:49,318 All quiet, Matthews? 972 01:06:49,407 --> 01:06:51,318 As a church, sir. 973 01:06:51,407 --> 01:06:53,318 Well, I for one am glad of it. 974 01:06:53,407 --> 01:06:56,478 I dare say you are, sir, with Mr Buckland on your back. 975 01:06:56,566 --> 01:06:58,443 - Matthews. - Sorry, sir. 976 01:06:59,766 --> 01:07:03,804 But after what's happened today, I'd say he was a man with no conscience. 977 01:07:04,765 --> 01:07:08,599 It's no simple matter commanding a vessel of over 700 souls. 978 01:07:08,685 --> 01:07:12,279 The captain must rely on the courtesy of his crew. 979 01:07:12,404 --> 01:07:14,360 Aye. I see that, sir. 980 01:07:16,404 --> 01:07:18,315 But what of Captain Sawyer? 981 01:07:18,804 --> 01:07:21,317 Should we look to our conscience there? 982 01:07:23,683 --> 01:07:25,639 Yes. Yes. Even there. 983 01:07:26,963 --> 01:07:30,796 Why don 't I take first watch, sir? You get some rest. You look done in. 984 01:07:30,882 --> 01:07:34,033 Thank you, Matthews. Wake me at six bells. 985 01:07:54,999 --> 01:07:59,789 Watch your step. We don 't want you falling down there a second time, do we, sir? 986 01:07:59,879 --> 01:08:01,834 No. 987 01:08:07,678 --> 01:08:09,588 Tell me. 988 01:08:09,677 --> 01:08:11,633 What do you see? 989 01:08:19,036 --> 01:08:20,992 Spanish ladies. 990 01:08:29,515 --> 01:08:31,471 All gone now. 991 01:08:37,794 --> 01:08:39,705 What else? 992 01:08:39,794 --> 01:08:41,705 What else do you see? 993 01:08:41,794 --> 01:08:43,704 Leave him, Mr Hobbs. 994 01:08:43,793 --> 01:08:45,749 His mind is gone. 995 01:08:46,953 --> 01:08:48,750 Oh, you'd hope so. 996 01:08:48,833 --> 01:08:50,425 You of all men. 997 01:08:50,513 --> 01:08:52,821 I didn 't push him. You're mistaken. 998 01:08:52,912 --> 01:08:55,949 No. It wasn 't him. Too small. 999 01:08:56,032 --> 01:08:58,990 Give me a minute. I'll remember his name. 1000 01:08:59,071 --> 01:09:01,869 You, sir! You! I know your face. 1001 01:09:09,390 --> 01:09:12,382 You are... Admiral de Brueys. 1002 01:09:12,470 --> 01:09:15,542 No. He died long ago. 1003 01:09:15,630 --> 01:09:17,540 Cut in two. 1004 01:09:17,629 --> 01:09:19,585 Lying on the arms box. 1005 01:09:20,829 --> 01:09:24,423 Better take the captain back to his cabin, Hobbs. 1006 01:09:25,628 --> 01:09:27,584 I will, sir. 1007 01:09:29,068 --> 01:09:31,263 But when the captain is rested, 1008 01:09:31,348 --> 01:09:33,303 and his mind is clear, 1009 01:09:34,187 --> 01:09:36,064 I will bring him back. 1010 01:09:36,147 --> 01:09:39,537 And I will ask him again, and he will remember. 1011 01:09:39,627 --> 01:09:42,584 If not today, then tomorrow. 1012 01:09:42,666 --> 01:09:44,577 Or the day after that. 1013 01:09:47,266 --> 01:09:48,415 Sir. 1014 01:10:07,663 --> 01:10:09,574 Habla espanol? 1015 01:10:10,263 --> 01:10:11,412 No. 1016 01:10:14,502 --> 01:10:16,458 Quieres joderme, hm? 1017 01:10:18,262 --> 01:10:19,820 Pero... 1018 01:10:20,862 --> 01:10:22,817 Te voy a matar. 1019 01:10:46,259 --> 01:10:48,613 I think Mr Hobbs is right. 1020 01:10:48,698 --> 01:10:51,735 I think the captain may name the man who pushed him. 1021 01:10:51,818 --> 01:10:53,968 Even if it's Admiral de Brueys. 1022 01:10:54,698 --> 01:10:57,689 You've nothing to fear from the noose, Mr Wellard. 1023 01:10:57,777 --> 01:11:00,052 I've no fears on my account, sir, 1024 01:11:00,137 --> 01:11:03,174 but I owe a great debt to two men on this ship. 1025 01:11:03,257 --> 01:11:05,611 I would do anything to repay it. 1026 01:11:05,696 --> 01:11:08,335 What are you suggesting, Mr Wellard? 1027 01:11:11,736 --> 01:11:14,772 I cannot tell who pushed the captain, sir, 1028 01:11:14,855 --> 01:11:17,892 but I know there were three of us down here. 1029 01:11:17,975 --> 01:11:19,931 Any one of us could have done it. 1030 01:11:20,015 --> 01:11:21,925 And one of us will hang for it. 1031 01:12:02,330 --> 01:12:04,285 Shan 't sleep. 1032 01:12:07,009 --> 01:12:08,965 Shan 't sleep. 1033 01:12:29,406 --> 01:12:31,362 Now I remember. 1034 01:13:01,282 --> 01:13:03,238 Vamos! Sssh. 1035 01:13:11,561 --> 01:13:13,517 All quiet? 1036 01:13:37,598 --> 01:13:40,556 Vamos! Apuranos. Silencio. 1037 01:13:48,517 --> 01:13:50,428 Tie him to the bed. 1038 01:13:50,517 --> 01:13:54,350 - By God, sir. I'm a fellow officer. - No. You were never that. 1039 01:14:09,634 --> 01:14:11,590 Renowns! We're taken! 1040 01:14:13,554 --> 01:14:15,510 This way. 1041 01:14:20,633 --> 01:14:23,670 All hands! All hands! 1042 01:14:24,552 --> 01:14:26,508 Every man on deck! 1043 01:14:27,832 --> 01:14:31,222 Sorry to wake you, sir. I thought you should see for yourself. 1044 01:14:32,032 --> 01:14:33,862 All hands on deck. Quickly now. 1045 01:14:33,951 --> 01:14:35,907 All hands on deck! 1046 01:15:13,547 --> 01:15:18,176 Shortly after eight bells the French frigates opened fire. 1047 01:15:19,106 --> 01:15:21,620 We were outnumbered and outgunned, 1048 01:15:21,706 --> 01:15:24,094 having lost half our men already. 1049 01:15:24,625 --> 01:15:29,619 But in the hours that followed we regained our advantage and... 1050 01:15:32,544 --> 01:15:33,943 I can 't let you remember. 1051 01:15:34,024 --> 01:15:35,980 I can 't let you get to Kingston. 1052 01:15:37,344 --> 01:15:39,982 And I will not see them hang. Either of them. 1053 01:15:48,142 --> 01:15:52,055 Then you'd best use both hands, if you want to pull the trigger. 1054 01:15:53,142 --> 01:15:54,814 Take her alongside, Matthews. 1055 01:15:54,902 --> 01:15:56,254 Aye aye, sir. 1056 01:16:01,981 --> 01:16:03,699 Stand by to board! 1057 01:16:07,140 --> 01:16:09,096 Captain Sawyer, sir. 1058 01:16:12,499 --> 01:16:14,455 Hobbs, the enemy is here! 1059 01:16:25,978 --> 01:16:27,934 Renowns, to me! 1060 01:16:32,737 --> 01:16:36,810 It's a clumsy weapon for any man. No use at all for a boy like you. 1061 01:16:36,897 --> 01:16:38,295 Don 't call me boy. 1062 01:16:38,376 --> 01:16:41,448 Oh? What would you have me call you? 1063 01:16:41,536 --> 01:16:42,571 Coward? 1064 01:16:42,656 --> 01:16:44,567 I'm no boy, sir. 1065 01:16:44,656 --> 01:16:46,964 And I am no coward. 1066 01:16:47,055 --> 01:16:51,014 And I'm no scarecrow that has to be tied up so he don 't bite his own shadow... sir. 1067 01:16:56,574 --> 01:16:58,053 See? 1068 01:16:58,134 --> 01:17:00,045 I'm no boy. 1069 01:17:00,134 --> 01:17:02,567 And you are no man at all to strike me so. 1070 01:17:04,093 --> 01:17:05,003 No. 1071 01:17:05,093 --> 01:17:07,049 To me, Renowns! 1072 01:17:20,171 --> 01:17:21,445 - Mr Wellard. - Sir? 1073 01:17:21,531 --> 01:17:23,249 I know who pushed me. 1074 01:17:23,331 --> 01:17:26,562 Here. At least one of us can face the enemy with a clear head. 1075 01:17:27,011 --> 01:17:28,921 Abre la puerta! Abre la puerta! 1076 01:17:29,010 --> 01:17:30,602 Mr Wellard. 1077 01:17:30,690 --> 01:17:32,123 Abre! Aaargh! 1078 01:17:32,210 --> 01:17:33,484 Fire! 1079 01:17:34,930 --> 01:17:36,885 Brave lad. 1080 01:18:16,205 --> 01:18:18,081 Do you surrender? The colonel is dead. 1081 01:18:18,164 --> 01:18:20,120 Marines, present! 1082 01:18:35,322 --> 01:18:37,278 Throw down your weapons. 1083 01:18:37,362 --> 01:18:39,398 Rindan las armas. 1084 01:18:44,561 --> 01:18:47,029 - Matthews, take them below. - Aye aye, sir. 1085 01:18:47,121 --> 01:18:50,033 Below, with you! Come on. Get them below. 1086 01:18:55,840 --> 01:18:57,796 Thank you, Styles. 1087 01:18:58,640 --> 01:19:00,595 I fear I'm done. 1088 01:19:02,639 --> 01:19:04,550 Not in a thousand years. 1089 01:19:04,639 --> 01:19:07,153 Sir! Mr Bush. 1090 01:19:09,358 --> 01:19:11,269 How is he? 1091 01:19:11,358 --> 01:19:15,714 He doesn 't need any help from you. He needs needle and thread. Out of my way. 1092 01:19:15,797 --> 01:19:17,594 You did your work. Let me do mine. 1093 01:19:17,677 --> 01:19:20,271 Yes, sir. You're right. Come on, Styles. 1094 01:19:24,756 --> 01:19:27,145 He recovered at the last, did he? 1095 01:19:29,836 --> 01:19:31,508 He said I was brave. 1096 01:19:31,996 --> 01:19:33,747 You are. 1097 01:19:35,915 --> 01:19:37,871 He knew. 1098 01:19:38,155 --> 01:19:40,111 He knew who pushed him. 1099 01:19:40,195 --> 01:19:42,628 Get it off your chest. Tell me. 1100 01:19:51,673 --> 01:19:53,231 Mr Hobbs. 1101 01:20:05,712 --> 01:20:08,908 I'm sorry that his last command was taken away from him... 1102 01:20:09,991 --> 01:20:11,947 . . but he was a leader of men. 1103 01:20:12,711 --> 01:20:14,666 And he died in battle. 1104 01:20:15,710 --> 01:20:17,666 It's all over now, sir. 1105 01:20:19,750 --> 01:20:21,706 All over. 1106 01:20:34,788 --> 01:20:36,983 - Are you hurt, sir? - Can you see any blood? 1107 01:20:37,948 --> 01:20:40,984 The prizes are safe, sir, and Renown is recovered. 1108 01:20:41,067 --> 01:20:43,820 I can see it's recovered and I can see who recovered it! 1109 01:20:56,265 --> 01:20:58,221 I heard about Buckland. 1110 01:20:59,065 --> 01:21:00,976 Silly old fool. 1111 01:21:01,065 --> 01:21:02,976 Let him be, Archie. 1112 01:21:03,065 --> 01:21:05,020 Had you seen him as I did... 1113 01:21:06,064 --> 01:21:08,020 Is that your blood? 1114 01:21:08,104 --> 01:21:10,698 Oh. It's just a scratch. 1115 01:21:11,904 --> 01:21:14,019 Prisoners under lock and key... 1116 01:21:14,983 --> 01:21:16,939 I said, is that your blood? 1117 01:21:21,342 --> 01:21:22,855 Archie... 1118 01:21:25,222 --> 01:21:27,178 Not as bad it looks. 1119 01:21:53,739 --> 01:21:55,694 Horatio. 1120 01:22:00,898 --> 01:22:03,695 And so, Mr Buckland, under your command 1121 01:22:03,777 --> 01:22:07,816 misfortune was, for a brief spell, turned to advantage. 1122 01:22:08,217 --> 01:22:10,173 And then what? 1123 01:22:10,257 --> 01:22:11,735 Sir? 1124 01:22:11,816 --> 01:22:16,810 A ship of the line fallen into prisoners' hands. A calamity, sir. 1125 01:22:16,896 --> 01:22:19,534 While this fellow lay dreaming in his bed. 1126 01:22:21,415 --> 01:22:26,125 I fear it will be your epitaph. 'Here lies Buckland of the Renown, 1127 01:22:26,215 --> 01:22:28,045 the captain who was caught napping. ' 1128 01:22:39,293 --> 01:22:41,682 Thankfully, there was at least one fellow officer... 1129 01:22:41,773 --> 01:22:43,764 You speak of Mr Hornblower! 1130 01:22:43,853 --> 01:22:47,208 - Well, I'll tell you something, Commodore. - Have a care, sir. 1131 01:22:47,292 --> 01:22:48,884 The reason I'm here 1132 01:22:48,972 --> 01:22:52,282 is because Captain Sawyer was mentally incapable of commanding a vessel! 1133 01:22:52,372 --> 01:22:53,121 Enough! 1134 01:22:53,211 --> 01:22:56,248 He endangered the lives of every man on board that ship. 1135 01:22:56,331 --> 01:22:59,926 I charge you, sir, do not blacken the name of one of Nelson 's own. 1136 01:23:00,011 --> 01:23:02,399 - Damn you, sir. I will speak! - Sir! 1137 01:23:02,490 --> 01:23:05,926 Captain Sawyer was unfit to command for one reason only. 1138 01:23:06,010 --> 01:23:09,524 He didn 't fall into that hold. He was pushed! 1139 01:23:09,609 --> 01:23:12,043 - What? - By whom, sir? 1140 01:23:12,129 --> 01:23:15,087 By Lieutenant Horatio Hornblower! 1141 01:23:19,128 --> 01:23:21,562 Is there anyone else who can support this claim? 1142 01:23:23,328 --> 01:23:24,886 Yes. 1143 01:23:25,847 --> 01:23:27,803 I believe there is. 1144 01:23:37,246 --> 01:23:39,202 A kiss from me. 1145 01:23:41,766 --> 01:23:43,721 Judas. 1146 01:24:01,523 --> 01:24:03,434 No sign of mortification. 1147 01:24:03,523 --> 01:24:07,754 Nothing like a good, clean cut stitched up in its own blood. 1148 01:24:17,041 --> 01:24:18,952 You'll mend, Mr Bush. 1149 01:24:19,041 --> 01:24:20,997 You'll mend. 1150 01:24:24,920 --> 01:24:26,831 You know why you're here. 1151 01:24:26,920 --> 01:24:30,230 To corroborate the evidence of Mr Buckland. 1152 01:24:30,320 --> 01:24:32,231 I do, sir. 1153 01:24:32,919 --> 01:24:36,229 I'd have gone through hellfire for Captain Sawyer. 1154 01:24:36,319 --> 01:24:38,230 Yes. Yes. 1155 01:24:39,119 --> 01:24:41,348 In my book he was equal to Nelson himself. 1156 01:24:41,438 --> 01:24:43,713 Nelson. Yes. 1157 01:24:43,798 --> 01:24:46,596 But to the matter at hand, Mr Hobbs. 1158 01:24:46,678 --> 01:24:47,394 Sir. 1159 01:24:48,078 --> 01:24:49,954 Who pushed him? 1160 01:24:50,037 --> 01:24:52,870 Who pushed your captain into the hold? 1161 01:24:55,317 --> 01:24:57,273 My captain... 1162 01:25:00,956 --> 01:25:02,867 was a leader of men 1163 01:25:02,956 --> 01:25:04,912 and he died in battle. 1164 01:25:07,035 --> 01:25:09,947 But I'm afraid I cannot tell you who pushed him. 1165 01:25:14,354 --> 01:25:15,309 Sir. 1166 01:25:30,832 --> 01:25:34,984 Gentlemen, I'm asking you to halt this court martial, 1167 01:25:35,152 --> 01:25:39,667 and save the life of a man willing to abandon his own life for others. 1168 01:25:39,751 --> 01:25:43,790 A man for whom others would gladly give their own lives. 1169 01:25:45,711 --> 01:25:48,099 We should not try to hang this man. 1170 01:25:48,710 --> 01:25:50,666 We should promote him. 1171 01:25:54,470 --> 01:25:56,425 Captain Hammond? 1172 01:25:56,829 --> 01:26:00,708 Well, where the commodore leads, we must all gladly follow. 1173 01:26:02,269 --> 01:26:06,227 But, sir, this "heroic" young man, 1174 01:26:07,388 --> 01:26:09,344 I confess I fear for him. 1175 01:26:10,908 --> 01:26:13,102 Mr Buckland has slandered him. 1176 01:26:13,187 --> 01:26:16,862 So, for his own sake, we cannot let the insult stand. 1177 01:26:16,947 --> 01:26:19,745 We must put the question to him, and make an end of it. 1178 01:26:19,827 --> 01:26:21,703 Did he push the captain down the hold? 1179 01:26:22,706 --> 01:26:24,617 And, as a man of honour, 1180 01:26:24,706 --> 01:26:26,662 he will answer it. 1181 01:26:35,425 --> 01:26:37,381 Mr Kennedy, who am I? 1182 01:26:39,144 --> 01:26:41,260 You're Clive, you great fool. 1183 01:26:41,344 --> 01:26:43,733 Very well, Mr Kennedy. 1184 01:26:47,623 --> 01:26:49,375 Horatio. 1185 01:26:50,463 --> 01:26:52,738 Don 't overtire him, Mr Hornblower. 1186 01:26:53,703 --> 01:26:55,658 Well, I must leave you. 1187 01:26:56,782 --> 01:26:58,738 Um... 1188 01:26:59,862 --> 01:27:01,818 I wish you the very best. 1189 01:27:06,341 --> 01:27:08,297 Thank you, Dr Clive. 1190 01:27:16,300 --> 01:27:18,416 When are you due back in court? 1191 01:27:18,500 --> 01:27:22,253 Tomorrow. The court adjourned to give me more time to consider my testimony. 1192 01:27:22,339 --> 01:27:26,537 And when they ask you, 'Did you push Captain Sawyer into the hold?' 1193 01:27:26,619 --> 01:27:29,132 - Are you asking me that question now? - I am not. 1194 01:27:29,218 --> 01:27:33,370 Then I will answer it when the time comes. Until then I see no reason to speculate. 1195 01:27:42,377 --> 01:27:44,332 - Right you are. - One, two. 1196 01:27:50,456 --> 01:27:52,411 Where is he? 1197 01:27:53,575 --> 01:27:55,531 Oh, he's up and about. 1198 01:28:03,574 --> 01:28:05,565 Call the next witness. 1199 01:28:09,613 --> 01:28:11,569 It's Mr Kennedy! 1200 01:28:47,529 --> 01:28:50,123 I was hoping to see him before I was recalled. 1201 01:28:51,208 --> 01:28:53,164 And see him you shall. 1202 01:28:59,487 --> 01:29:01,603 Where is he? 1203 01:29:01,687 --> 01:29:04,565 Wait. Wait, man. Wait. Wait. It must be done. 1204 01:29:04,647 --> 01:29:06,603 No. Marine! 1205 01:29:09,166 --> 01:29:10,804 I alone pushed him. 1206 01:29:15,725 --> 01:29:18,922 I alone pushed Captain Sawyer into the hold. 1207 01:29:19,005 --> 01:29:21,838 I think we've heard enough, gentlemen. 1208 01:29:22,325 --> 01:29:23,963 Take this man down! 1209 01:29:27,324 --> 01:29:28,882 Silence! 1210 01:29:30,364 --> 01:29:31,956 Silence! 1211 01:29:53,721 --> 01:29:55,677 Mr Buckland. 1212 01:29:56,321 --> 01:29:58,231 Mr Buckland, sir! 1213 01:29:58,320 --> 01:30:02,552 Mr Buckland, are you all right in there, sir? 1214 01:30:19,798 --> 01:30:21,754 Take as long as you like. 1215 01:30:45,235 --> 01:30:46,190 Why? 1216 01:30:46,275 --> 01:30:48,230 Look at me. 1217 01:30:48,834 --> 01:30:52,031 There isn 't a gallows in the world can touch me now. 1218 01:30:52,114 --> 01:30:54,025 Archie. 1219 01:30:54,114 --> 01:30:56,308 It doesn 't hurt, Horatio. 1220 01:30:56,393 --> 01:30:58,349 Don 't let them say it hurts. 1221 01:31:00,913 --> 01:31:05,110 But... I am frightened. 1222 01:31:05,952 --> 01:31:08,625 You're the bravest man I know, Archie. 1223 01:31:08,712 --> 01:31:10,668 A little prone to panic. 1224 01:31:11,392 --> 01:31:16,340 Archie, you're the one who jumped off a cliff with a man who can 't swim, 1225 01:31:16,431 --> 01:31:19,229 and another who's afraid of heights. 1226 01:31:19,311 --> 01:31:21,540 So I am. 1227 01:31:21,630 --> 01:31:23,586 No panic then. 1228 01:31:24,110 --> 01:31:26,066 And none now. 1229 01:31:28,910 --> 01:31:32,697 And none when you stood up in court and took the blame. 1230 01:31:32,789 --> 01:31:34,745 Poor Horatio. 1231 01:31:37,309 --> 01:31:39,264 So quick to give, 1232 01:31:39,828 --> 01:31:42,388 so slow to accept the simplest gift. 1233 01:31:44,468 --> 01:31:48,221 You've done the same for me, and others besides, a thousand times. 1234 01:31:49,627 --> 01:31:51,663 But never at such a dear cost. 1235 01:31:52,347 --> 01:31:54,302 Please take what I offer. 1236 01:31:55,586 --> 01:31:57,224 Just take it and say goodbye. 1237 01:32:01,066 --> 01:32:03,021 Archie... 1238 01:32:13,144 --> 01:32:15,704 I am honoured to have served with you. 1239 01:32:20,503 --> 01:32:22,459 And I to have known you. 1240 01:32:27,462 --> 01:32:29,418 You see? 1241 01:32:30,462 --> 01:32:32,418 Better already. 1242 01:32:50,540 --> 01:32:52,495 My dear friend. 1243 01:33:29,175 --> 01:33:34,453 I thought you might like to see a copy of the Kingston Chronicle before you leave. 1244 01:33:39,734 --> 01:33:43,282 "Captain Sawyer, great leader until the last. " 1245 01:33:43,373 --> 01:33:46,046 And you and Mr Bush are highly commended. 1246 01:33:46,133 --> 01:33:49,648 It won 't be long before the London papers publish the story. 1247 01:33:49,733 --> 01:33:51,211 There's no mention of Mr Kennedy. 1248 01:33:51,292 --> 01:33:53,248 No. It was thought not politic. 1249 01:33:54,412 --> 01:33:57,085 Nations need heroes, Mr Hornblower. 1250 01:33:57,172 --> 01:34:01,801 Heroes make us believe the impossible is achievable. 1251 01:34:01,891 --> 01:34:04,530 Only if one knows their name. Mr Kennedy... 1252 01:34:04,611 --> 01:34:09,126 Mr Kennedy took a calculated risk when he pushed Captain Sawyer down the hold 1253 01:34:09,210 --> 01:34:13,249 for the good of the ship, and in all likelihood was right to do so. 1254 01:34:16,289 --> 01:34:18,598 You think Mr Kennedy was telling the truth? 1255 01:34:18,689 --> 01:34:22,284 I think Mr Kennedy was a man of great loyalty, sir. 1256 01:34:23,129 --> 01:34:25,084 He saw his duty and did it. 1257 01:34:27,248 --> 01:34:31,241 And went to his grave without the merit of his good name. 1258 01:34:31,328 --> 01:34:33,682 But you and I will not forget it. 1259 01:34:34,367 --> 01:34:35,880 No. 1260 01:34:35,967 --> 01:34:39,960 I see the Gaditana has been renamed Retribution. 1261 01:34:40,047 --> 01:34:41,365 Oh? 1262 01:34:41,446 --> 01:34:42,561 Mm. 1263 01:34:42,646 --> 01:34:47,197 The paint is hardly dry and yet they've appointed a new commanding officer. 1264 01:34:47,286 --> 01:34:51,403 Would you not like to know who is to command the Retribution? 1265 01:34:55,805 --> 01:34:57,760 Your orders, Commander. 1266 01:35:00,684 --> 01:35:04,040 But Mr Bush is second in command. The honour should go to... 1267 01:35:04,124 --> 01:35:06,796 I advise you when offered promotion to accept it, 1268 01:35:06,883 --> 01:35:10,319 otherwise it may not be offered again. Am I making myself clear? 1269 01:35:10,403 --> 01:35:12,359 Yes, sir. 1270 01:35:13,363 --> 01:35:15,318 I wish you... 1271 01:35:17,882 --> 01:35:20,442 a safe voyage, Mr Hornblower. 1272 01:35:31,960 --> 01:35:33,916 Thank you, sir. 86328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.