All language subtitles for From.Black.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:12,000 *** Subtitles by dylux *** 2 00:03:17,632 --> 00:03:20,722 911. What's your emergency? 3 00:03:20,765 --> 00:03:24,769 Please. Please send someone. 4 00:03:24,813 --> 00:03:26,771 Tell me what's going on, ma'am. 5 00:03:29,034 --> 00:03:32,168 Just send someone. 6 00:03:32,212 --> 00:03:35,215 Deputies are already on the way, ma'am. Are you hurt? 7 00:03:37,434 --> 00:03:40,307 I don't know. 8 00:03:40,350 --> 00:03:42,874 II have to get out. 9 00:04:01,328 --> 00:04:04,374 Ma'am, are you still there? 10 00:04:04,418 --> 00:04:06,158 I can't get out. 11 00:04:12,513 --> 00:04:14,558 He could still be here. 12 00:04:46,024 --> 00:04:48,331 Found her sitting in the middle of the room. 13 00:04:48,375 --> 00:04:50,028 Which room? 14 00:04:50,072 --> 00:04:51,595 The bad one. 15 00:04:51,639 --> 00:04:54,294 The bad one? 16 00:04:54,337 --> 00:04:55,947 Is she hurt? 17 00:04:55,991 --> 00:04:59,734 Medic says she's pretty dehydrated, but fine otherwise. 18 00:04:59,777 --> 00:05:03,128 It's someone else's blood. 19 00:05:03,172 --> 00:05:06,436 We haven't been able to ID her yet. 20 00:05:06,480 --> 00:05:08,438 Loewen. 21 00:05:08,482 --> 00:05:09,961 Sorry? 22 00:05:10,005 --> 00:05:12,050 Her name is Cora Loewen. 23 00:05:12,877 --> 00:05:16,098 (Door squeaks) 24 00:05:18,753 --> 00:05:20,798 Hey, Cora. 25 00:05:21,886 --> 00:05:25,020 You need anything? You want some water or something? 26 00:05:29,198 --> 00:05:32,810 (Door squeaking) 27 00:05:37,641 --> 00:05:39,904 (Door closes) 28 00:05:39,948 --> 00:05:42,254 Can you tell me what happened? 29 00:05:48,652 --> 00:05:51,176 Can you tell me whose blood is all over you? 30 00:05:55,267 --> 00:05:57,357 I just wanted him back. 31 00:06:03,058 --> 00:06:05,843 He told me we could get him back. 32 00:06:07,889 --> 00:06:09,586 Who told you? 33 00:06:13,416 --> 00:06:16,027 I really thought that we could get him back. 34 00:06:18,465 --> 00:06:20,162 No. 35 00:06:24,035 --> 00:06:25,733 Cora. 36 00:06:27,909 --> 00:06:30,215 It's been seven years. 37 00:06:55,240 --> 00:06:57,417 (Knocking) 38 00:06:59,723 --> 00:07:02,857 (Police radio chatter, knocking continues) 39 00:07:06,513 --> 00:07:08,166 Wyatt. 40 00:07:08,210 --> 00:07:10,430 Wyatt! Wyatt. 41 00:07:11,387 --> 00:07:14,216 Hey! Wake up. 42 00:07:14,259 --> 00:07:17,175 You got to help me hide all this shit. 43 00:07:17,219 --> 00:07:18,525 Fuck. 44 00:07:27,969 --> 00:07:29,884 Are you Noah Loewen's mother? 45 00:07:31,755 --> 00:07:33,409 What is this? 46 00:07:33,453 --> 00:07:36,847 Do you know where your son is, Ms. Loewen? 47 00:07:36,891 --> 00:07:39,676 Yeah, of course. Of course I do. 48 00:07:39,720 --> 00:07:41,373 Okay. What the fuck is this? 49 00:07:41,417 --> 00:07:42,853 We're just following up on the welfare check, ma'am. 50 00:07:42,897 --> 00:07:45,334 Can you just go confirm that he's here, please? 51 00:08:11,012 --> 00:08:13,971 Center 15 send two. 52 00:08:14,015 --> 00:08:16,321 That's a negative at the residence. 53 00:08:55,143 --> 00:09:02,498 The pain of losing someone close to us can feel unbearable. 54 00:09:02,542 --> 00:09:05,893 Loneliness, helplessness. 55 00:09:05,936 --> 00:09:07,808 Just a feeling that no one else 56 00:09:07,851 --> 00:09:11,376 on the planet Earth could possibly understand. 57 00:09:11,420 --> 00:09:15,337 And yet everyone in this circle has felt that way 58 00:09:15,380 --> 00:09:19,341 to one degree or another at some point. 59 00:09:19,384 --> 00:09:23,519 And just to have the courage to sit in this room, 60 00:09:23,563 --> 00:09:27,610 to be here together, for this kind of healing, 61 00:09:27,654 --> 00:09:32,528 that is the first step toward taking back control. 62 00:09:34,748 --> 00:09:38,926 Just gives me this warm feeling in my heart knowing that it 63 00:09:38,969 --> 00:09:41,537 might give you just a tiny bit of comfort 64 00:09:41,581 --> 00:09:43,800 to hear it and to share it. 65 00:09:43,844 --> 00:09:47,325 Because having this group has given 66 00:09:47,369 --> 00:09:49,066 the loss of my Beverly a meaning 67 00:09:49,110 --> 00:09:51,112 that I just never thought would have been possible. 68 00:09:51,155 --> 00:09:54,550 And I owe that to everyone. 69 00:09:54,594 --> 00:09:59,076 All right, well, we got pivot to Thursday for next week 70 00:09:59,120 --> 00:10:04,865 because Bingo has the room reserved. 71 00:10:04,908 --> 00:10:09,130 All right. Thanks for coming, you guys. 72 00:10:09,173 --> 00:10:11,480 Today is his birthday. 73 00:10:18,400 --> 00:10:21,533 Or... 74 00:10:21,577 --> 00:10:24,667 it would have been. 75 00:10:24,711 --> 00:10:26,930 It would have been his birthday. 76 00:10:33,110 --> 00:10:35,809 I've never really shared here. 77 00:10:39,116 --> 00:10:42,554 I think because I thought that just by coming, 78 00:10:42,598 --> 00:10:46,776 I was somehow moving forward or 79 00:10:46,820 --> 00:10:50,127 working towards something. 80 00:10:50,171 --> 00:10:53,957 Healing. Maybe. I don't know. 81 00:10:56,090 --> 00:11:00,224 Looking for an answer to a question, I guess. 82 00:11:02,923 --> 00:11:05,534 I think I might have just been kidding myself. 83 00:11:08,885 --> 00:11:11,061 There probably isn't an answer. 84 00:11:14,848 --> 00:11:19,417 But I search and I search for that thing. 85 00:11:19,461 --> 00:11:23,030 You know, that little thing that just might help 86 00:11:23,073 --> 00:11:26,729 trigger something or help me remember. 87 00:11:26,773 --> 00:11:29,253 But there's just nothing. 88 00:11:32,822 --> 00:11:36,173 There's just staying high. 89 00:11:36,217 --> 00:11:39,307 That is all there fucking was. 90 00:11:42,005 --> 00:11:44,747 And I didn't care what anybody did to me 91 00:11:44,791 --> 00:11:49,099 or what anybody took from me as long as I was high. 92 00:11:52,581 --> 00:11:55,540 And I promised myself that I would be sober 93 00:11:55,584 --> 00:11:58,630 when he came back to me. 94 00:11:58,674 --> 00:12:03,940 And I have been sober a very long time now. 95 00:12:05,855 --> 00:12:09,598 I mean, I don't even know how I'm supposed to act anymore. 96 00:12:09,641 --> 00:12:12,601 You know? Or what I'm supposed to feel. 97 00:12:12,644 --> 00:12:16,213 I mean, what am I supposed to do with all this? 98 00:12:18,999 --> 00:12:22,480 Am I supposed to hold out hope? 99 00:12:22,524 --> 00:12:26,484 I mean, a mother is supposed to hold out hope, right? 100 00:12:28,182 --> 00:12:31,620 What kind of mother would I be if I just gave up hope? 101 00:12:42,892 --> 00:12:45,112 But what if I just don't have any? 102 00:12:49,681 --> 00:12:52,075 What if this is all just bullshit? 103 00:13:12,879 --> 00:13:14,750 Guess it's about that time of year. 104 00:13:14,794 --> 00:13:17,753 - Hey, Cora. - Allison. 105 00:13:17,797 --> 00:13:19,189 I was in the area, so... 106 00:13:19,233 --> 00:13:21,713 Yeah? Well, I'm fine. 107 00:13:21,757 --> 00:13:24,194 You can cross this off your guilty conscience list 108 00:13:24,238 --> 00:13:27,197 or whatever it is you do. 109 00:13:27,241 --> 00:13:30,026 - I'm around, you know? - You're around? 110 00:13:31,898 --> 00:13:33,987 You want to go grab a beer? 111 00:13:38,252 --> 00:13:41,037 How are you, um-- How are you doing? 112 00:13:43,561 --> 00:13:45,259 Existing. 113 00:13:49,219 --> 00:13:50,742 Today, um... 114 00:13:50,786 --> 00:13:53,571 Yeah. I know what today is. 115 00:14:02,058 --> 00:14:04,408 I see how people look at me, you know? 116 00:14:06,236 --> 00:14:08,456 Probably just don't even know what to say. 117 00:14:08,499 --> 00:14:10,545 Yeah. 118 00:14:10,588 --> 00:14:13,548 Well, when they do say something, 119 00:14:13,591 --> 00:14:16,943 I spend the whole conversation comforting them. 120 00:14:18,118 --> 00:14:20,685 I mean, how does that work? 121 00:14:20,729 --> 00:14:22,296 And then they end it with some bullshit 122 00:14:22,339 --> 00:14:23,732 they don't even mean. 123 00:14:23,775 --> 00:14:25,125 I swear to God, 124 00:14:25,168 --> 00:14:26,735 if I hear "We're in this together" 125 00:14:26,778 --> 00:14:29,129 from one more fucking person... 126 00:14:35,222 --> 00:14:37,137 I miss Mom. 127 00:14:39,052 --> 00:14:41,054 Yeah, I do, too. 128 00:14:43,230 --> 00:14:47,234 But that big house feels pretty quiet. 129 00:14:47,277 --> 00:14:49,453 Well, I actually kind of like it. 130 00:14:51,325 --> 00:14:53,457 Just me and my ghost. 131 00:14:55,982 --> 00:14:58,941 Noah loved that house. 132 00:14:58,985 --> 00:15:00,421 You know, she kept a room for him? 133 00:15:00,464 --> 00:15:03,511 - Yeah, I know. - Yeah. 134 00:15:03,554 --> 00:15:06,079 I sleep in there sometimes. 135 00:15:09,430 --> 00:15:11,823 Sorry. I forget how to talk to people. 136 00:15:14,043 --> 00:15:16,828 Look, um... 137 00:15:16,872 --> 00:15:18,308 I'm not going to pretend 138 00:15:18,352 --> 00:15:20,310 that I know what it's like to live your life. 139 00:15:20,354 --> 00:15:24,445 But, for what it's worth, 140 00:15:24,488 --> 00:15:27,839 it never leaves me. 141 00:15:27,883 --> 00:15:30,799 Not even for a second. 142 00:15:30,842 --> 00:15:33,889 That came pretty close to "We're in this together." 143 00:15:35,717 --> 00:15:38,154 (Engine starts) 144 00:15:46,249 --> 00:15:49,209 Hey. 145 00:15:49,252 --> 00:15:51,167 You got to go. 146 00:15:54,736 --> 00:15:56,346 Something wrong? 147 00:15:56,390 --> 00:15:59,175 No, you just-- You just got to go. 148 00:17:07,635 --> 00:17:10,290 (Water dripping) 149 00:17:29,352 --> 00:17:32,703 Cora, I cannot do anything to help you unless 150 00:17:32,747 --> 00:17:34,836 you tell me what happened. 151 00:17:36,881 --> 00:17:43,410 Cora, let me help you. Okay? I really do want to help you. 152 00:17:53,855 --> 00:17:56,597 There was a man. 153 00:17:56,640 --> 00:17:58,338 What? 154 00:18:02,385 --> 00:18:05,475 There was a man. 155 00:18:05,519 --> 00:18:08,348 ♪ How could you ♪ 156 00:18:08,391 --> 00:18:12,221 ♪ Love me, love ♪ 157 00:18:19,054 --> 00:18:20,969 What can I get you? 158 00:18:21,012 --> 00:18:22,405 Hey. 159 00:18:22,449 --> 00:18:24,407 Hey. What's up? 160 00:18:24,451 --> 00:18:27,671 I was just in the neighborhood. I thought I'd grab a bite. 161 00:18:27,715 --> 00:18:30,718 What's-- What's good? 162 00:18:30,761 --> 00:18:33,024 Good? 163 00:18:33,068 --> 00:18:37,507 Um, the burgers are safe. 164 00:18:37,551 --> 00:18:40,293 Meat loaf, not so much. 165 00:18:42,556 --> 00:18:44,645 Let's live dangerously. 166 00:18:47,909 --> 00:18:49,867 Meat loaf. 167 00:18:49,911 --> 00:18:51,521 (Pills rattle) 168 00:19:01,314 --> 00:19:02,532 Mm. Thank you. 169 00:19:02,576 --> 00:19:05,100 Mmhmm. 170 00:19:06,580 --> 00:19:09,148 - You can do that? - What? 171 00:19:09,191 --> 00:19:10,758 Oh, well, I'm off in a few, 172 00:19:10,801 --> 00:19:13,500 and there ain't nobody here anyway. 173 00:19:13,543 --> 00:19:16,198 What are you, the waitress police? 174 00:19:16,242 --> 00:19:17,417 (Chuckles) 175 00:19:17,460 --> 00:19:19,158 You want anything besides water? 176 00:19:19,201 --> 00:19:20,942 No. 177 00:19:23,684 --> 00:19:25,947 What? 178 00:19:25,990 --> 00:19:28,993 Don't be weird. 179 00:19:29,037 --> 00:19:33,476 It's...your button. 180 00:19:33,520 --> 00:19:35,652 My little girl's favorite movie. 181 00:19:35,696 --> 00:19:37,437 Oh. 182 00:19:39,047 --> 00:19:41,441 It's Noah's, too. 183 00:19:41,484 --> 00:19:45,923 Huh. You know, here's this theory. 184 00:19:47,795 --> 00:19:50,885 The entire story was in the dad's mind. 185 00:19:50,928 --> 00:19:55,846 Male clown fish are known to eat their eggs. 186 00:19:55,890 --> 00:19:57,631 - Hm. - They'll protect the nest. 187 00:19:57,674 --> 00:19:59,894 Make sure everyone's safe. 188 00:19:59,937 --> 00:20:02,157 Then turn around and just start... 189 00:20:02,201 --> 00:20:03,680 (Laughs) 190 00:20:03,724 --> 00:20:06,640 The theory is that the dad ate all the kids, 191 00:20:06,683 --> 00:20:10,818 so he never really even ever had Nemo. 192 00:20:10,861 --> 00:20:14,691 So he goes on this journey, just... 193 00:20:14,735 --> 00:20:18,129 goes off searching for him to ease his conscience. 194 00:20:23,134 --> 00:20:24,353 That's dark. 195 00:20:24,397 --> 00:20:27,356 (Chuckles) 196 00:20:29,184 --> 00:20:35,016 Hey, I I really need to thank you. 197 00:20:35,059 --> 00:20:38,672 - Thank me? - For sharing. 198 00:20:38,715 --> 00:20:44,112 I know that's no small thing, and it helps people. 199 00:20:44,155 --> 00:20:47,768 We're all alone until we find out that we're not. 200 00:20:47,811 --> 00:20:49,857 Well, that just kind of came out. 201 00:20:51,946 --> 00:20:53,904 I mean, I'm glad if it might have helped somebody, 202 00:20:53,948 --> 00:20:57,168 but my motivation was not that noble. 203 00:21:05,568 --> 00:21:09,529 It actually means "nobody" in Latin. 204 00:21:13,359 --> 00:21:18,581 So the movie is actually called "Finding Nobody"? 205 00:21:24,370 --> 00:21:26,110 Are you okay? 206 00:21:27,634 --> 00:21:29,853 (Bell dings) 207 00:21:31,942 --> 00:21:33,901 Meat loaf. 208 00:21:42,997 --> 00:21:46,522 No! 209 00:21:46,566 --> 00:21:48,655 You've ruined everything. 210 00:21:53,921 --> 00:21:56,532 - Her clothing get processed? - Confirmed. 211 00:21:56,576 --> 00:21:57,881 Blood swaps? 212 00:21:57,925 --> 00:21:59,492 Everything's off to the lab in the a.m. 213 00:21:59,535 --> 00:22:02,495 What about, um, 911 calls, missing persons reports, 214 00:22:02,538 --> 00:22:05,715 anything like that? No, nothing. 215 00:22:05,759 --> 00:22:08,239 Who the fuck's blood is on you, Cora? 216 00:22:08,283 --> 00:22:09,719 An animal maybe? 217 00:22:09,763 --> 00:22:11,417 - What? - You saw all that creepy shit. 218 00:22:11,460 --> 00:22:13,636 What if it came from a, I don't know, 219 00:22:13,680 --> 00:22:15,290 goat or something? 220 00:22:15,334 --> 00:22:17,379 Field kits showed presumptive positive 221 00:22:17,423 --> 00:22:21,296 for human hemoglobin, Detective. 222 00:22:21,340 --> 00:22:22,906 Is she a hype, Sarge? 223 00:22:22,950 --> 00:22:24,386 In her day. 224 00:22:24,430 --> 00:22:28,390 Well, she's got to be using then. 225 00:22:28,434 --> 00:22:30,174 Maybe. 226 00:22:43,536 --> 00:22:46,626 (Knocking) 227 00:22:48,497 --> 00:22:51,457 (Knocking continues) 228 00:22:56,549 --> 00:22:59,639 (Knocking continues) 229 00:22:59,682 --> 00:23:02,598 Hey. Hey. 230 00:23:02,642 --> 00:23:04,165 Hey. 231 00:23:07,690 --> 00:23:10,258 You stopped coming to group. 232 00:23:12,739 --> 00:23:15,785 Yeah, I think-- I'm really busy right now, so... 233 00:23:20,834 --> 00:23:23,140 Can I come in for one minute? 234 00:23:24,490 --> 00:23:27,971 I don't really think that that's... 235 00:23:28,015 --> 00:23:29,756 For a minute. 236 00:23:31,975 --> 00:23:34,804 We've all been a little worried. 237 00:23:34,848 --> 00:23:35,892 I'm fine. 238 00:23:35,936 --> 00:23:38,286 - How can we help? - Okay. 239 00:23:41,115 --> 00:23:43,596 I don't think I can do it anymore. 240 00:23:45,293 --> 00:23:46,816 Group. It's just 241 00:23:46,860 --> 00:23:49,253 it's all getting to me a little bit too much. 242 00:23:51,952 --> 00:23:55,608 Is there any way I can convince you to come back? 243 00:23:55,651 --> 00:23:56,957 I really appreciate 244 00:23:57,000 --> 00:24:00,395 everything that you've done for me. 245 00:24:00,439 --> 00:24:03,833 I really, really do. 246 00:24:03,877 --> 00:24:07,489 I mean, it is far more than anybody else has bothered, 247 00:24:07,533 --> 00:24:11,014 but, uh, I just-- I can't do this anymore. 248 00:24:11,058 --> 00:24:13,016 Any of it. 249 00:24:16,933 --> 00:24:19,893 Cora, how badly do you want to heal? 250 00:24:22,983 --> 00:24:25,464 How what? 251 00:24:26,421 --> 00:24:28,989 What kind of question is that? 252 00:24:29,032 --> 00:24:30,947 What if I told you... 253 00:24:36,605 --> 00:24:40,304 What if I told you there was a way to truly heal all of this? 254 00:24:42,176 --> 00:24:43,525 Thank you. 255 00:24:43,569 --> 00:24:46,485 But I am all tapped out on the selfhelp. 256 00:24:46,528 --> 00:24:49,879 No, no. I mean really. 257 00:24:51,707 --> 00:24:53,448 Heal it. 258 00:24:56,277 --> 00:24:57,974 Fix it. 259 00:25:04,590 --> 00:25:06,940 What if you could see him again? 260 00:25:09,464 --> 00:25:11,335 Is that supposed to be funny? 261 00:25:14,034 --> 00:25:15,862 I mean, what the fuck does that even mean? 262 00:25:15,905 --> 00:25:17,864 Exactly what I just said. 263 00:25:17,907 --> 00:25:20,344 Mm. 264 00:25:20,388 --> 00:25:23,609 Like some metaphysical bullshit? 265 00:25:23,652 --> 00:25:26,525 Like a like a seance or something? 266 00:25:28,657 --> 00:25:31,573 Something like that. (Chuckles) 267 00:25:33,619 --> 00:25:36,360 Okay, um... 268 00:25:36,404 --> 00:25:39,450 I really do appreciate your concern, but, uh, 269 00:25:39,494 --> 00:25:43,150 I got things that I got to do, so... 270 00:25:43,193 --> 00:25:44,891 You do? 271 00:25:47,937 --> 00:25:51,811 What do you have to do to? 272 00:25:51,854 --> 00:25:55,771 I don't know. Things. 273 00:25:55,815 --> 00:25:59,949 Real tangible things that I can touch with my hands 274 00:25:59,993 --> 00:26:01,472 and I can see with my eyes. 275 00:26:01,516 --> 00:26:05,868 Cora, I am offering you a chance to undo this. 276 00:26:07,609 --> 00:26:09,480 Cora, you know what happened to me, right? 277 00:26:09,524 --> 00:26:10,873 You know I lost my little girl. 278 00:26:10,917 --> 00:26:12,483 Mm-hmm. 279 00:26:17,532 --> 00:26:19,795 Well, I got her back. 280 00:26:19,839 --> 00:26:21,580 What? 281 00:26:23,407 --> 00:26:25,192 She's alive. 282 00:26:25,235 --> 00:26:26,497 Please. Go. 283 00:26:26,541 --> 00:26:28,369 She's alive. 284 00:26:28,412 --> 00:26:31,198 I got her back. 285 00:26:31,241 --> 00:26:32,808 She's alive and well, I'm telling you. 286 00:26:32,852 --> 00:26:35,245 Byebye. She's alive. 287 00:26:40,642 --> 00:26:42,644 (Knocking) 288 00:26:42,688 --> 00:26:44,515 Yeah. 289 00:26:52,872 --> 00:26:56,136 (Squelching) 290 00:27:00,575 --> 00:27:03,186 Cora? 291 00:27:03,230 --> 00:27:06,625 What did he mean by that? That he got his daughter back? 292 00:27:10,629 --> 00:27:13,066 Goddamn it, Cora. You got to help me out here. 293 00:27:13,109 --> 00:27:14,328 Why did he say that? 294 00:27:14,371 --> 00:27:16,025 Because it was true. 295 00:27:16,069 --> 00:27:18,462 What was true? That he found his daughter somewhere? 296 00:27:18,506 --> 00:27:22,728 No. No. He brought her back. 297 00:27:22,771 --> 00:27:24,860 Back? From where? 298 00:27:24,904 --> 00:27:27,733 Fuck. I don't know. Where do you go when you die? 299 00:27:27,776 --> 00:27:30,779 (Sighs) Jesus Christ. 300 00:27:30,823 --> 00:27:34,565 I'm telling you, you don't know every fucking thing. 301 00:27:34,609 --> 00:27:37,351 Yeah, well, let me tell you what I do know. 302 00:27:37,394 --> 00:27:39,179 I know that that little girl is dead 303 00:27:39,222 --> 00:27:42,312 because I saw them pull her lifeless body out of the water. 304 00:27:42,356 --> 00:27:44,097 Mill County got the guy, Cora. 305 00:27:44,140 --> 00:27:45,968 It was some carny out of Sioux Falls. 306 00:27:46,012 --> 00:27:48,231 I mean, full confession, physical evidence. 307 00:27:48,275 --> 00:27:51,321 And did I mention a body? 308 00:27:51,365 --> 00:27:54,368 She is alive. 309 00:27:54,411 --> 00:27:56,718 They changed her last name to the exwife's, 310 00:27:56,762 --> 00:27:59,982 and they moved to some richy bitch part of Boston. 311 00:28:00,026 --> 00:28:03,725 Alive and well. I'm fucking telling you. 312 00:28:05,771 --> 00:28:08,948 Becky or Beverly or some shit. 313 00:28:10,297 --> 00:28:12,995 Go look it up on your back computer. 314 00:28:20,350 --> 00:28:22,048 (Groans) 315 00:28:22,526 --> 00:28:24,354 (Thuds) 316 00:28:25,225 --> 00:28:27,227 Jesus. 317 00:28:33,581 --> 00:28:35,278 Tell me. 318 00:28:39,500 --> 00:28:40,762 I'd feel better if-- 319 00:28:40,806 --> 00:28:43,983 No. Right here. 320 00:28:56,909 --> 00:29:00,129 When they... 321 00:29:00,173 --> 00:29:04,568 found-- when they pulled her from the water, 322 00:29:04,612 --> 00:29:07,180 she was... 323 00:29:07,223 --> 00:29:09,922 you know... 324 00:29:09,965 --> 00:29:12,620 the... 325 00:29:12,663 --> 00:29:16,929 Fish had gotten to her. She'd been down there a while. 326 00:29:19,845 --> 00:29:22,108 She was still so beautiful. 327 00:29:24,153 --> 00:29:26,677 So beautiful. 328 00:29:26,721 --> 00:29:30,681 It was not long after that when, uh... 329 00:29:30,725 --> 00:29:35,686 a woman came to find me. 330 00:29:37,863 --> 00:29:41,257 She was-- I still don't know. 331 00:29:43,303 --> 00:29:45,305 But she started to tell me these things. 332 00:29:45,348 --> 00:29:47,786 She told me what I'm telling you. 333 00:29:50,049 --> 00:29:53,443 There is a way to get them back. 334 00:29:56,882 --> 00:29:59,667 Back from where? 335 00:29:59,710 --> 00:30:01,669 Wherever it is they go. 336 00:30:03,062 --> 00:30:06,413 I'm going to get in your truck. 337 00:30:06,456 --> 00:30:08,415 But only because I'm cold. 338 00:30:10,199 --> 00:30:12,419 But if it gets weird... 339 00:30:12,462 --> 00:30:15,335 Just don't be weird. 340 00:30:20,209 --> 00:30:21,689 It's a ritual. 341 00:30:21,732 --> 00:30:23,865 - Like a seance? - No. 342 00:30:23,909 --> 00:30:25,649 It's like a ritual. 343 00:30:28,391 --> 00:30:33,005 It's old, like Mesopotamian or something. 344 00:30:33,048 --> 00:30:37,052 I swear on my life that I did this. 345 00:30:37,096 --> 00:30:40,099 I did this, and it worked. 346 00:30:40,142 --> 00:30:42,057 Look, you know what happened to her. 347 00:30:42,101 --> 00:30:45,234 Everybody around here knows. They just know. 348 00:30:45,278 --> 00:30:49,238 The same way they know your story. 349 00:30:49,282 --> 00:30:51,588 But you know she's alive, don't you? 350 00:30:57,203 --> 00:30:59,161 You wouldn't be here. 351 00:31:19,965 --> 00:31:22,793 (Telephone rings) 352 00:31:22,837 --> 00:31:24,665 Hello? 353 00:31:24,708 --> 00:31:27,537 Uh, yeah. No, I'm sorry. She's passed. 354 00:31:27,581 --> 00:31:30,018 Yeah. This is your daughter. 355 00:31:30,062 --> 00:31:31,672 No, the other one. 356 00:31:31,715 --> 00:31:33,326 Mm-hmm. 357 00:31:33,369 --> 00:31:36,633 Yeah. Yeah. Okay. All right. 358 00:32:02,181 --> 00:32:04,313 What the fuck am I doing? 359 00:32:04,357 --> 00:32:06,707 (Drill whirs) 360 00:32:12,539 --> 00:32:14,367 (Creaking) 361 00:33:47,503 --> 00:33:51,942 ♪ Where, oh, where could the little boy be? ♪ 362 00:33:51,986 --> 00:33:57,296 ♪ The monster mom needs tickles to live ♪ 363 00:34:02,518 --> 00:34:03,954 - Boo! - Oh! 364 00:34:03,998 --> 00:34:06,435 I found you, Mr. Magoo. 365 00:34:06,479 --> 00:34:09,830 (Laughing) 366 00:34:10,135 --> 00:34:11,701 Oh, that tickles! 367 00:34:15,401 --> 00:34:19,405 (Shouting indistinctly) 368 00:34:55,702 --> 00:34:58,052 (Pounding on door) 369 00:35:03,013 --> 00:35:05,146 Yeah. She left me. 370 00:35:05,190 --> 00:35:06,713 I know. 371 00:35:06,756 --> 00:35:08,106 Yeah. A long time ago. 372 00:35:08,149 --> 00:35:11,892 Right when Nolan went missing. 373 00:35:11,935 --> 00:35:13,937 Noah. 374 00:35:13,981 --> 00:35:19,073 Oh, yeah. Well-- yeah, right. 375 00:35:19,117 --> 00:35:21,162 You're served. 376 00:35:21,206 --> 00:35:23,251 The fuck? 377 00:35:23,295 --> 00:35:25,340 You stay away from her house. 378 00:35:25,384 --> 00:35:26,863 I'll go where the fuck I want. 379 00:35:26,907 --> 00:35:28,256 Yeah, well, that paper says otherwise. 380 00:35:28,300 --> 00:35:31,477 100 yards. You have a nice day. 381 00:35:33,914 --> 00:35:35,785 Hey! 382 00:35:35,829 --> 00:35:39,572 Hey, how's it feel to know that you're just shitty at your job? 383 00:35:39,615 --> 00:35:44,011 I mean, you did you did find his, um, 384 00:35:44,054 --> 00:35:45,621 his shoe, though, right? 385 00:35:45,665 --> 00:35:47,145 So you got that going for you. 386 00:35:47,188 --> 00:35:48,798 You didn't completely go home empty handed, 387 00:35:48,842 --> 00:35:50,322 but then you just sort of gave up. 388 00:35:50,365 --> 00:35:51,714 I mean, who does that? 389 00:35:51,758 --> 00:35:54,804 Who-- who gives up on a missing kid? 390 00:35:54,848 --> 00:35:58,112 And may Maybe it was just too tough. 391 00:35:58,156 --> 00:35:59,505 You know, tough case. 392 00:35:59,548 --> 00:36:01,202 (Door closes) 393 00:36:01,246 --> 00:36:03,770 Too tough for a lady cop. I'm a feminist. 394 00:36:03,813 --> 00:36:05,641 You know, I'm all for I'm on your side. 395 00:36:05,685 --> 00:36:08,427 I want to get you up there on top and on the bottom 396 00:36:08,470 --> 00:36:10,211 and down on your knees, rolling around. 397 00:36:10,255 --> 00:36:12,213 What's up, lady cop? You forget something? 398 00:36:12,257 --> 00:36:13,649 Well, you got a syringe 399 00:36:13,693 --> 00:36:15,303 sticking out of your pocket, Wyatt. 400 00:36:15,347 --> 00:36:16,565 Fuck my life. 401 00:36:16,609 --> 00:36:17,914 What about any weapons? 402 00:36:17,958 --> 00:36:19,568 You got any weapons in the trailer 403 00:36:19,612 --> 00:36:21,091 that I need to worry about? No, no, no, no, no, no. 404 00:36:21,135 --> 00:36:22,528 Don't even think about it. 405 00:36:22,571 --> 00:36:24,356 Hey. Hey. 406 00:36:25,792 --> 00:36:29,622 You stay away from Cora. You understand me? 407 00:36:32,146 --> 00:36:34,931 If she's looking for an excuse. 408 00:36:34,975 --> 00:36:37,717 Just say it. 409 00:36:37,760 --> 00:36:40,241 Yeah, big sister to the rescue? 410 00:36:40,285 --> 00:36:43,113 Say it. 411 00:36:43,157 --> 00:36:46,160 Yeah. I got to stay away. 412 00:36:46,204 --> 00:36:49,555 You want to pick that up? Go ahead. 413 00:36:49,598 --> 00:36:51,644 I gave you permission. 414 00:36:55,343 --> 00:36:56,953 That paper says 100 yards. 415 00:36:56,997 --> 00:36:59,521 But I want you to pretend it says 100 miles. 416 00:36:59,565 --> 00:37:01,480 Can you say that for me? 417 00:37:03,438 --> 00:37:06,354 Hundred miles. 418 00:37:06,398 --> 00:37:08,748 Good boy. 419 00:37:12,534 --> 00:37:15,276 His name is Noah, piece of shit. 420 00:37:24,807 --> 00:37:26,896 Any electronics in the house? 421 00:37:26,940 --> 00:37:29,464 Uh, no. 422 00:37:29,508 --> 00:37:32,815 No, like Internet or anything. 423 00:37:32,859 --> 00:37:35,035 I mean, there's one, like, tiny spot 424 00:37:35,078 --> 00:37:39,300 on the upstairs near the floor that you can get cell reception. 425 00:37:39,344 --> 00:37:41,084 Okay, good. 426 00:37:41,128 --> 00:37:44,305 No, we don't want any-- any interference, no distraction. 427 00:37:44,349 --> 00:37:45,741 This is... 428 00:37:45,785 --> 00:37:47,917 - (Liquid pouring) - ...real pine soap? 429 00:37:47,961 --> 00:37:49,702 Mmhmm. 430 00:37:51,312 --> 00:37:54,620 (Chain rattling) 431 00:37:56,883 --> 00:37:58,319 And the salt? 432 00:37:58,363 --> 00:38:00,452 Yeah, that's kosher. Like you told me to. 433 00:38:00,495 --> 00:38:05,370 Good. No, that's good. Table salt has iodine in it. 434 00:38:05,413 --> 00:38:08,982 It has to be kosher or sea salt. 435 00:38:09,025 --> 00:38:11,027 It's a very specific. 436 00:38:11,071 --> 00:38:14,074 The afterlife is finicky about its condiments. 437 00:38:16,729 --> 00:38:19,862 Look, I understand if you're not completely sold 438 00:38:19,906 --> 00:38:24,606 on all of this, but I need to know right now 439 00:38:24,650 --> 00:38:26,173 how committed that you are. 440 00:38:26,216 --> 00:38:30,873 This-- this is very real, and any deviation 441 00:38:30,917 --> 00:38:32,353 I didn't mean to offend you or anything. 442 00:38:32,397 --> 00:38:33,702 I really didn't. I under-- 443 00:38:33,746 --> 00:38:35,008 I just. I'm sorry. This is like-- 444 00:38:35,051 --> 00:38:39,404 It's all like, you know, I mean, come on. 445 00:38:39,447 --> 00:38:43,398 There's, like, a damn shackle bolted to the floor, for Christ's sake. 446 00:38:43,442 --> 00:38:44,626 Alright, we should just-- 447 00:38:44,670 --> 00:38:45,888 We should just call this off. 448 00:38:45,932 --> 00:38:47,107 - What? - No, this cannot 449 00:38:47,150 --> 00:38:49,936 - be done half way! - No, no! 450 00:38:53,287 --> 00:38:56,203 I'm sorry. 451 00:38:56,246 --> 00:38:57,813 Sorry. 452 00:38:59,772 --> 00:39:03,210 I...I'm...sorry. 453 00:39:03,253 --> 00:39:05,168 I'm sorry, I... 454 00:39:05,212 --> 00:39:08,084 Listen, I agreed to this, and-- and you're right. 455 00:39:08,128 --> 00:39:11,349 I'll do whatever it is that you tell me I need to do. 456 00:39:11,392 --> 00:39:13,351 And I'm sorry. 457 00:39:15,875 --> 00:39:18,399 Truly. 458 00:39:18,443 --> 00:39:22,621 This is going to be very painful. 459 00:39:22,664 --> 00:39:24,100 I cannot stress that enough. 460 00:39:24,144 --> 00:39:27,147 It is something that you have never known. 461 00:39:30,411 --> 00:39:32,021 Okay. 462 00:39:34,807 --> 00:39:36,722 We're gonna need to get you clean. 463 00:39:36,765 --> 00:39:39,028 - Salt bath thing. - Yeah. 464 00:39:45,165 --> 00:39:46,775 Hey, Cora. 465 00:39:48,473 --> 00:39:50,257 Yeah? 466 00:39:50,300 --> 00:39:52,912 I'm not coming in. Are you Are you in the bath? 467 00:39:52,955 --> 00:39:55,436 I am. 468 00:39:55,480 --> 00:39:57,917 I forgot to tell you about the salt. 469 00:39:57,960 --> 00:40:03,792 So the salt creates a protective layer. 470 00:40:03,836 --> 00:40:07,666 But also-- it also absorbs negative energy. 471 00:40:07,709 --> 00:40:10,059 That's great. Thank you. 472 00:40:10,103 --> 00:40:13,106 Okay, so once you once you soak in it, 473 00:40:13,149 --> 00:40:15,021 you're going to scrub with it like I showed you, 474 00:40:15,064 --> 00:40:17,632 and then rinse with clean water. 475 00:40:17,676 --> 00:40:20,809 All those impurities will go down the drain. 476 00:40:23,290 --> 00:40:25,597 Awesome. 477 00:40:25,640 --> 00:40:27,294 Okay. You got it? 478 00:40:27,337 --> 00:40:30,036 I got it. Thank you. 479 00:40:31,080 --> 00:40:34,214 I'll be downstairs. 480 00:40:35,694 --> 00:40:37,826 Make yourself at home. 481 00:40:44,790 --> 00:40:47,445 Can I ask you something? 482 00:40:47,488 --> 00:40:49,185 Of course. 483 00:40:52,841 --> 00:40:55,757 Why is there so much sadness in your eyes? 484 00:41:00,327 --> 00:41:03,417 - Is there? - Yeah. 485 00:41:03,461 --> 00:41:05,941 Yeah, there is, and I can see it, but I just, 486 00:41:05,985 --> 00:41:08,466 I can't figure it out. 487 00:41:08,509 --> 00:41:11,512 I mean, you got her back, right? 488 00:41:11,556 --> 00:41:16,125 You thought you lost her, but you got her back. 489 00:41:16,169 --> 00:41:17,866 No strings. 490 00:41:20,260 --> 00:41:22,871 You know I haven't seen her, right? 491 00:41:25,831 --> 00:41:28,877 What? 492 00:41:28,921 --> 00:41:30,923 Are you serious? 493 00:41:36,581 --> 00:41:38,452 (Clears throat) 494 00:41:41,934 --> 00:41:44,893 I just have some... 495 00:41:44,937 --> 00:41:48,941 thing to take care of before I go. 496 00:41:53,032 --> 00:41:55,904 She's safe with her mother. 497 00:41:55,948 --> 00:41:58,559 I'll go out there and visit her as soon as I 498 00:41:58,603 --> 00:42:00,779 get everything squared away. 499 00:42:05,261 --> 00:42:09,527 (Indistinct whispering) 500 00:42:16,882 --> 00:42:19,580 Whoa, whoa, whoa. What? 501 00:42:19,624 --> 00:42:20,973 It's for your protection. 502 00:42:21,016 --> 00:42:22,757 My protection? What does that mean? 503 00:42:22,801 --> 00:42:24,716 Wait, you never told me that this fucking thing was for me. 504 00:42:24,759 --> 00:42:26,413 You're only going to need this for today. 505 00:42:26,456 --> 00:42:29,764 After this, it won't be necessary, I promise. 506 00:42:32,419 --> 00:42:35,814 You have to remember everything you're going through, 507 00:42:35,857 --> 00:42:37,772 I have done. 508 00:42:37,816 --> 00:42:41,254 This is... 509 00:42:41,297 --> 00:42:42,603 This is just how it works. 510 00:42:42,647 --> 00:42:44,997 You either trust me or you don't. 511 00:42:53,527 --> 00:42:54,920 Too tight? 512 00:42:54,963 --> 00:43:00,055 Um, I don't know. It's... 513 00:43:00,099 --> 00:43:01,100 (Chain rattles) 514 00:43:01,143 --> 00:43:04,103 No, it's great. 515 00:43:04,146 --> 00:43:08,237 Look, this part is the most physically demanding of you. 516 00:43:08,281 --> 00:43:10,326 Especially because you're so malnourished 517 00:43:10,370 --> 00:43:12,111 and probably, you know... 518 00:43:12,154 --> 00:43:14,287 But it was very important, 519 00:43:14,330 --> 00:43:16,942 critical to get all those impurities out of your system. 520 00:43:16,985 --> 00:43:18,813 You did exactly what you needed to do, okay? 521 00:43:18,857 --> 00:43:20,423 Great. Can we just, like, get the show 522 00:43:20,467 --> 00:43:21,947 on the road here and tell me what I have to do? 523 00:43:21,990 --> 00:43:25,428 Nothing. Don't do anything. 524 00:43:25,472 --> 00:43:27,169 You just stand there. 525 00:43:27,213 --> 00:43:29,955 Just be open. 526 00:43:29,998 --> 00:43:33,654 Repeat the rite exactly as I say it. 527 00:43:33,698 --> 00:43:36,396 And-- and no sitting. 528 00:43:36,439 --> 00:43:37,832 Stand only. It's very important. 529 00:43:37,876 --> 00:43:39,138 I got it. I got it. Let's go. 530 00:43:39,181 --> 00:43:40,356 That's important. 531 00:43:40,400 --> 00:43:42,097 I get it. 532 00:43:48,669 --> 00:43:51,019 We come of our own accord. 533 00:43:53,239 --> 00:43:55,328 We come of our own accord. 534 00:43:55,371 --> 00:43:58,418 We seek only that which is made available to us. 535 00:44:00,246 --> 00:44:04,424 We seek only that which is made available to us. 536 00:44:05,643 --> 00:44:07,470 We reject the natural order 537 00:44:07,514 --> 00:44:10,909 and remove ourselves from the spiritual covering... 538 00:44:11,997 --> 00:44:14,260 ...of life 539 00:44:14,303 --> 00:44:18,351 We reject the natural order and remove ourselves 540 00:44:18,394 --> 00:44:21,310 from the spiritual covering of life. 541 00:44:25,967 --> 00:44:28,666 (Mumbling indistinctly) 542 00:44:33,671 --> 00:44:38,023 (Whispering indistinctly) 543 00:44:42,767 --> 00:44:44,899 (Whispering continues) 544 00:44:47,597 --> 00:44:49,730 (Creaking) 545 00:44:51,166 --> 00:44:54,517 (Whispering continues) 546 00:44:59,305 --> 00:45:01,481 Can we stop? 547 00:45:01,524 --> 00:45:04,005 (Whispering indistinctly) 548 00:45:06,442 --> 00:45:08,401 I need to stop. 549 00:45:12,927 --> 00:45:15,408 Abel, I want to stop. 550 00:45:15,451 --> 00:45:17,497 I need some water. 551 00:45:18,324 --> 00:45:21,327 (Whispering indistinctly) 552 00:45:22,807 --> 00:45:25,505 Hey! 553 00:45:25,548 --> 00:45:27,333 Come on. What the fuck? This is bullshit. 554 00:45:27,376 --> 00:45:28,900 Nothing's happening. 555 00:45:28,943 --> 00:45:30,510 (Whispering indistinctly) 556 00:45:30,553 --> 00:45:35,254 Abel, I'm going to take this off right fucking now. 557 00:45:35,297 --> 00:45:37,735 - (Whispering indistinctly) - Goddamn it, I'm not playing! 558 00:45:37,778 --> 00:45:40,172 I'm going to take this off! What the fuck?! 559 00:45:40,215 --> 00:45:42,391 (Whispering indistinctly) 560 00:45:42,435 --> 00:45:45,264 (Rumbling, creaking) 561 00:45:45,307 --> 00:45:48,093 I swear to God, Abel, if you don't-- 562 00:45:48,136 --> 00:45:49,964 (Growling) 563 00:45:59,104 --> 00:46:00,975 Yes. 564 00:46:01,019 --> 00:46:03,195 Oh! Oh! 565 00:46:03,238 --> 00:46:05,501 (Gasping) Oh, God! Oh, holy fuck! 566 00:46:05,545 --> 00:46:07,199 - Are you okay? - Oh, Jesus! 567 00:46:07,242 --> 00:46:09,810 - Yes. - What was that?! 568 00:46:09,854 --> 00:46:13,031 What was that? I was floating. 569 00:46:13,074 --> 00:46:15,424 I was floating in the air! 570 00:46:15,468 --> 00:46:17,078 Oh, my God. No, no, no, no, no. 571 00:46:17,122 --> 00:46:19,646 I felt it. I felt it. 572 00:46:19,689 --> 00:46:22,736 It was like an energy in my chest. 573 00:46:22,780 --> 00:46:26,218 Oh, my God. This is real. 574 00:46:27,785 --> 00:46:30,657 I'm going to hold my baby again. 575 00:46:30,700 --> 00:46:34,095 I'm going to hold my baby boy again! 576 00:46:34,835 --> 00:46:36,532 (Sobs) 577 00:46:43,061 --> 00:46:46,151 (Whispering indistinctly) 578 00:46:53,636 --> 00:46:56,074 (Whispering continues) 579 00:47:06,388 --> 00:47:10,697 We seek to bring the dead back to the living. 580 00:47:16,572 --> 00:47:21,316 We seek to bring the dead back to the living. 581 00:47:28,497 --> 00:47:30,369 (Gasps) 582 00:47:43,208 --> 00:47:46,646 (Screeching) 583 00:47:46,689 --> 00:47:51,999 (Indistinct whispering) 584 00:47:52,043 --> 00:47:54,741 (Whispering indistinctly) 585 00:47:58,179 --> 00:48:00,268 (Indistinct shouting in distance) 586 00:48:00,312 --> 00:48:03,315 (Indistinct whispering) 587 00:48:03,968 --> 00:48:06,666 (Indistinct shouting) 588 00:48:07,536 --> 00:48:10,496 (Indistinct whispering) 589 00:48:12,367 --> 00:48:14,369 Has he come for you? 590 00:48:18,112 --> 00:48:22,769 We say come. We say come. 591 00:48:29,167 --> 00:48:31,430 It's fine. All right. You're here with me. 592 00:48:31,473 --> 00:48:32,822 - You're safe. - No, I'm not safe. 593 00:48:32,866 --> 00:48:34,346 - Yes, you are. - We are not safe. 594 00:48:34,389 --> 00:48:36,478 - Okay, look at me. - Not safe, not safe. 595 00:48:36,522 --> 00:48:40,395 Honey, just look at me. There we go. It's okay. 596 00:48:40,439 --> 00:48:43,137 It was like a daylight just shut off. 597 00:48:43,181 --> 00:48:45,792 Like somebody flipped a switch. 598 00:48:47,141 --> 00:48:48,664 - Okay. - No. 599 00:48:50,666 --> 00:48:51,841 Okay. 600 00:48:51,885 --> 00:48:54,409 No, we have to go back. 601 00:48:54,453 --> 00:48:56,977 We have to go back. 602 00:48:57,021 --> 00:49:00,763 It was like we invited... 603 00:49:00,807 --> 00:49:05,986 There is an order, and we have to follow the order. 604 00:49:06,030 --> 00:49:07,379 But... 605 00:49:07,422 --> 00:49:09,033 But what? 606 00:49:14,168 --> 00:49:16,388 (Knocking) 607 00:49:19,173 --> 00:49:20,783 No. Get the fuck out of here. 608 00:49:20,827 --> 00:49:22,394 That's the first thing you're going to say to me? 609 00:49:22,437 --> 00:49:24,178 Hey, Wyatt, the restraining order is still good. 610 00:49:24,222 --> 00:49:25,571 I renew it every fucking year. 611 00:49:25,614 --> 00:49:29,270 (Sighs) God, Cora, come on. 612 00:49:29,314 --> 00:49:31,185 Answer's still the same. I got nothing for you, okay? 613 00:49:31,229 --> 00:49:33,535 I got no money, no nothing. So get the fuck off my porch. 614 00:49:33,579 --> 00:49:36,190 You don't even know what I was here for. 615 00:49:36,234 --> 00:49:38,018 All right, you know, I'm going to call the cops. 616 00:49:38,062 --> 00:49:41,456 Fuck. We both know your phone don't work for shit out here. 617 00:49:41,500 --> 00:49:43,981 (Sniffs) 618 00:49:45,504 --> 00:49:48,681 Holy shit, Cora. 619 00:49:48,724 --> 00:49:50,378 I thought he was a church going girl. 620 00:49:50,422 --> 00:49:53,077 Clutched my pearls. 621 00:49:53,120 --> 00:49:54,426 Unless that's your daddy. 622 00:49:54,469 --> 00:49:55,775 Okay, Abel, it's fine. I got this. 623 00:49:55,818 --> 00:50:00,345 Huh? Oh, your daddy killed himself. 624 00:50:00,388 --> 00:50:03,304 Hey, man. 625 00:50:03,348 --> 00:50:05,567 Hey, don't I know you? 626 00:50:05,611 --> 00:50:08,048 No, man, I don't think you do. 627 00:50:08,092 --> 00:50:10,311 No, yeah. Oh, shit. My bad. 628 00:50:10,355 --> 00:50:12,705 You-- your face was all over my TV for 629 00:50:12,748 --> 00:50:14,054 I don't know how long, right? 630 00:50:14,098 --> 00:50:15,708 - Yeah. - Yeah. Fuck it. 631 00:50:15,751 --> 00:50:18,754 Local celebrity pulling that girl out of the gorge. 632 00:50:18,798 --> 00:50:21,061 Hey, shut up! Shut the fuck up. You can't be here. 633 00:50:21,105 --> 00:50:25,413 I can be anywhere the fuck I want to be, little lady. 634 00:50:25,457 --> 00:50:27,763 You fucking her, Abel, huh? 635 00:50:27,807 --> 00:50:31,550 Yeah? Are you able, Abel? 636 00:50:31,593 --> 00:50:33,378 Okay. Well, she asked you to leave, so... 637 00:50:33,421 --> 00:50:36,598 You know what? It's okay. Really. He's nothing. 638 00:50:36,642 --> 00:50:39,210 He's just a strung out piece of shit. 639 00:50:39,253 --> 00:50:41,516 Pot and kettle, Cora. 640 00:50:41,560 --> 00:50:44,606 Pot and fucking kettle. 641 00:50:44,650 --> 00:50:50,003 Your, um, your new man friend, he, uh, 642 00:50:50,047 --> 00:50:52,484 he really know you, like, really know you? 643 00:50:52,527 --> 00:50:54,486 Like all those dicks you sucked for dope. 644 00:50:54,529 --> 00:50:56,488 - Ah! - Hey. Hey, man. 645 00:50:56,531 --> 00:50:58,229 - Hey, man! - (Gasps) 646 00:51:02,624 --> 00:51:05,497 (Coughs) 647 00:51:06,367 --> 00:51:07,847 What? 648 00:51:07,890 --> 00:51:09,327 What the fuck are you going to do with that? 649 00:51:09,370 --> 00:51:11,468 I'm going to take it upside your fucking head if I have to. 650 00:51:11,511 --> 00:51:13,026 Hey, no. Hey. Fuck. 651 00:51:13,070 --> 00:51:15,115 I'm going. 652 00:51:15,159 --> 00:51:17,335 You know, you two deserve each other. 653 00:51:17,378 --> 00:51:19,815 We're fucking Parents in the World Club. 654 00:51:19,859 --> 00:51:22,122 - Leave! - I'm going! 655 00:51:22,166 --> 00:51:24,951 Man, you guys probably just, like, holding each other 656 00:51:24,994 --> 00:51:26,822 after doing it, and you're just like, 657 00:51:26,866 --> 00:51:29,608 "Oh, I'm the worst parent, no, I'm the worst parent. 658 00:51:29,651 --> 00:51:31,436 No, baby, you did your best." 659 00:51:31,479 --> 00:51:34,221 And you're like, "Well, your best ain't fucking good enough. 660 00:51:34,265 --> 00:51:35,831 Well, I lost my kid. 661 00:51:35,875 --> 00:51:38,486 My kid fell down a fucking hole in the earth. 662 00:51:38,530 --> 00:51:40,532 How the fuck are you going to deal with that? 663 00:51:40,575 --> 00:51:43,491 Well, I just gave up on my fucking kid. 664 00:51:43,535 --> 00:51:45,102 Yeah, that's pretty bad. 665 00:51:45,145 --> 00:51:47,800 Well, you know, it's even worse. I don't even..." 666 00:51:50,542 --> 00:51:52,674 I'm really sorry, Abel. 667 00:51:54,633 --> 00:51:55,938 (Scoffs) 668 00:51:55,982 --> 00:51:58,419 That is not your fault. 669 00:51:58,463 --> 00:52:01,553 (Chuckles) 670 00:52:01,596 --> 00:52:05,687 That's really nice and all, but, uh... 671 00:52:05,731 --> 00:52:09,865 I shouldn't let other people pay for my shitty life choices. 672 00:52:09,909 --> 00:52:13,782 Are you sure you're ready to do this today? 673 00:52:13,826 --> 00:52:15,915 What? 674 00:52:19,788 --> 00:52:23,401 Wyatt fucked up everything good in my life. 675 00:52:23,444 --> 00:52:26,012 And he is not taking this from me, too. 676 00:52:26,055 --> 00:52:31,191 I can't come up with the words to explain to you 677 00:52:31,235 --> 00:52:33,889 how difficult today will be. 678 00:52:35,369 --> 00:52:37,154 We go on. 679 00:53:00,089 --> 00:53:03,049 We come of our own accord, and we do what we will, 680 00:53:03,092 --> 00:53:05,138 not what we are told. 681 00:53:05,182 --> 00:53:08,620 We come of our own accord, and we do what we will, 682 00:53:08,663 --> 00:53:11,536 not what we are told. 683 00:53:11,579 --> 00:53:13,494 Today... 684 00:53:15,975 --> 00:53:19,326 ...we ask for grief. 685 00:53:19,370 --> 00:53:22,721 Today we ask for grief. 686 00:53:22,764 --> 00:53:27,204 Grief of the highest order. 687 00:53:27,987 --> 00:53:30,990 Grief of the highest order. 688 00:53:31,033 --> 00:53:34,211 Remittance for that we wish to receive. 689 00:53:34,254 --> 00:53:38,519 Remittance for that which we wish to receive. 690 00:53:42,088 --> 00:53:44,830 (Water dripping) 691 00:57:09,687 --> 00:57:13,038 (Silent scream) 692 00:58:17,624 --> 00:58:21,715 (Water dripping) 693 00:58:48,176 --> 00:58:49,569 (Gasps) 694 00:58:52,964 --> 00:58:54,879 Shh! 695 00:58:56,358 --> 00:59:00,014 The rules, child. 696 00:59:01,059 --> 00:59:04,889 Lest this be 697 00:59:04,932 --> 00:59:09,241 your last memory of him. 698 00:59:27,607 --> 00:59:29,522 (Gasps) 699 00:59:36,442 --> 00:59:38,662 I wasn't drugged. 700 00:59:38,705 --> 00:59:42,579 I saw those places. I was there. 701 00:59:45,016 --> 00:59:47,453 (Sighs) 702 00:59:48,846 --> 00:59:50,456 Look, I... 703 00:59:50,499 --> 00:59:54,503 I'm trying really hard to just sit here and listen, 704 00:59:54,547 --> 00:59:55,940 but it's really hard with all the shit 705 00:59:55,983 --> 00:59:59,073 that we've been through with your... 706 00:59:59,117 --> 01:00:02,294 With my what? Hey, with my what? 707 01:00:02,337 --> 01:00:03,861 With your choices, Cora. 708 01:00:03,904 --> 01:00:06,646 With your piss poor fucking choices. 709 01:00:08,039 --> 01:00:10,041 You run away from everything, you know? 710 01:00:10,084 --> 01:00:11,999 You sabotage whatever you can't run away from. 711 01:00:12,043 --> 01:00:13,522 You put every fucking chemical you can find 712 01:00:13,566 --> 01:00:15,742 in your body, right? 713 01:00:15,786 --> 01:00:17,657 You know, I never even know what's up or down with you. 714 01:00:17,701 --> 01:00:19,572 - Okay. - Yeah. 715 01:00:19,616 --> 01:00:21,313 Well, I'm sorry that I could never live up 716 01:00:21,356 --> 01:00:22,880 to the golden child bar that you set. 717 01:00:22,923 --> 01:00:26,057 - Oh, fuck. - No way. 718 01:00:26,100 --> 01:00:27,667 What do you want me to fucking say? 719 01:00:27,711 --> 01:00:31,062 And how many times do you want me to fucking say it? 720 01:00:31,105 --> 01:00:32,672 Why didn't you call me? 721 01:00:32,716 --> 01:00:35,414 Oh, so you could tell me that I was fucking crazy, 722 01:00:35,457 --> 01:00:37,068 that I was fucking using, 723 01:00:37,111 --> 01:00:39,679 or whatever the fuck you wanted to say? 724 01:00:39,723 --> 01:00:44,249 That shit was real. It was real. 725 01:00:44,292 --> 01:00:47,861 And it was the only way. 726 01:00:47,905 --> 01:00:50,298 You weren't going to bring him home. 727 01:00:58,480 --> 01:01:00,178 Christ. 728 01:01:01,570 --> 01:01:03,877 (Sighs) 729 01:01:29,033 --> 01:01:31,644 (Sobs) 730 01:01:55,712 --> 01:01:56,930 You got a minute? 731 01:01:56,974 --> 01:01:58,889 Yeah. What's up? 732 01:02:01,805 --> 01:02:03,545 What am I looking at? 733 01:02:03,589 --> 01:02:06,244 Autopsy of the Turner girl pulled from the gorge last year. 734 01:02:06,287 --> 01:02:07,724 Mmhmm. Yeah, I recognize her. 735 01:02:07,767 --> 01:02:09,290 What's with the school print out? 736 01:02:09,334 --> 01:02:11,771 From Blanchard Middle School. 737 01:02:11,815 --> 01:02:13,860 In Boston. 738 01:02:13,904 --> 01:02:16,428 Taken last month. 739 01:02:31,791 --> 01:02:34,968 You ready? 740 01:02:35,012 --> 01:02:36,840 No. 741 01:02:36,883 --> 01:02:40,408 (Goat bleating) 742 01:02:40,452 --> 01:02:42,454 How are these things still here? 743 01:02:42,497 --> 01:02:45,370 My mom had some kind of sealer put on them, 744 01:02:45,413 --> 01:02:48,765 and I think they're starting to show their age. 745 01:02:48,808 --> 01:02:50,854 (Goat bleating) 746 01:02:53,421 --> 01:02:55,641 It's going to show itself today. 747 01:02:58,992 --> 01:03:02,300 Remember, this is a barter. 748 01:03:02,343 --> 01:03:04,171 Not a gift. 749 01:03:08,175 --> 01:03:10,090 Stay in that circle. 750 01:03:10,134 --> 01:03:12,876 If you forget everything else, remember that. 751 01:03:12,919 --> 01:03:15,356 Stay in. 752 01:03:17,141 --> 01:03:19,926 We're gonna be fine. 753 01:03:20,927 --> 01:03:23,277 We're almost there. 754 01:03:39,032 --> 01:03:41,078 (Claps) 755 01:03:50,435 --> 01:03:53,830 We come of our own accord. 756 01:03:53,873 --> 01:03:56,789 We come of our own accord. 757 01:03:56,833 --> 01:03:59,444 Invitation has been extended. 758 01:03:59,487 --> 01:04:02,099 Invitation has been extended. 759 01:04:03,317 --> 01:04:05,754 Grief endured. 760 01:04:05,798 --> 01:04:08,105 Grief endured. 761 01:04:17,418 --> 01:04:20,378 We now author the symbols of your arrival. 762 01:04:24,730 --> 01:04:27,864 We now author the symbols of your arrival. 763 01:04:53,150 --> 01:04:55,413 (Whispering indistinctly) 764 01:05:04,813 --> 01:05:07,164 (Whispering indistinctly) 765 01:05:14,562 --> 01:05:19,045 (Whispering indistinctly) 766 01:05:26,052 --> 01:05:28,315 Come. 767 01:05:28,359 --> 01:05:30,056 Come to us now. 768 01:05:31,797 --> 01:05:33,538 Come. 769 01:05:33,581 --> 01:05:36,584 Come to us now. 770 01:05:43,548 --> 01:05:46,812 From black, from black. 771 01:05:46,855 --> 01:05:49,510 - (Growling) - (Screams) 772 01:05:50,859 --> 01:05:53,079 (Gasping) 773 01:05:56,430 --> 01:05:58,171 (Groans) 774 01:06:02,132 --> 01:06:03,960 (Groans) 775 01:06:06,005 --> 01:06:08,007 (Gasping) 776 01:06:10,053 --> 01:06:12,751 (Laughs) 777 01:06:19,410 --> 01:06:21,499 (Sighs) 778 01:06:31,335 --> 01:06:34,338 (Groans) 779 01:06:34,381 --> 01:06:36,818 (Breathing heavily) 780 01:06:54,662 --> 01:06:57,274 (Gasps) 781 01:06:58,144 --> 01:07:00,712 (Breathing heavily) 782 01:07:00,755 --> 01:07:02,931 (Gags) 783 01:07:03,323 --> 01:07:04,846 (Retching) 784 01:07:04,890 --> 01:07:07,719 (Screams) 785 01:07:09,851 --> 01:07:12,898 (Gags, coughs) 786 01:07:17,946 --> 01:07:19,948 (Gasps) 787 01:07:22,255 --> 01:07:25,041 (Coughs) 788 01:07:25,084 --> 01:07:26,781 (Breathing heavily) 789 01:07:37,096 --> 01:07:39,794 (Groans) 790 01:07:41,753 --> 01:07:43,102 (Coughs) 791 01:07:43,146 --> 01:07:45,365 (Screams) 792 01:07:51,197 --> 01:07:53,156 - (Retches) - (Gasps) 793 01:08:14,568 --> 01:08:16,918 (Gasping) 794 01:08:19,051 --> 01:08:20,966 (Sobbing) 795 01:08:24,622 --> 01:08:27,233 (Sobs) 796 01:08:47,775 --> 01:08:50,517 (Sobbing) 797 01:08:55,435 --> 01:08:58,873 (Insects chirping) 798 01:09:06,707 --> 01:09:08,666 (Panting) 799 01:10:19,954 --> 01:10:22,218 (Sighs) 800 01:10:26,439 --> 01:10:29,268 Abel? 801 01:10:37,407 --> 01:10:39,322 (Gasps) 802 01:10:44,022 --> 01:10:45,980 (Groans) 803 01:10:47,199 --> 01:10:49,027 (Grunts) 804 01:10:50,637 --> 01:10:53,336 (Gasps) 805 01:10:54,250 --> 01:10:55,947 (Groans) 806 01:10:58,210 --> 01:10:59,777 You... 807 01:10:59,820 --> 01:11:01,779 This... 808 01:11:02,475 --> 01:11:04,347 (Groans) 809 01:11:06,218 --> 01:11:08,438 (Mumbles indistinctly) 810 01:11:11,441 --> 01:11:13,312 (Gasps, cries) 811 01:11:13,356 --> 01:11:16,184 (Mumbling indistinctly) 812 01:11:16,228 --> 01:11:18,361 (Shouting) 813 01:11:32,636 --> 01:11:35,029 (Gasps) 814 01:11:36,422 --> 01:11:38,250 (Screams) 815 01:11:48,826 --> 01:11:50,915 (Gasps) 816 01:12:24,688 --> 01:12:28,474 Do you not wish to set eyes on him again? 817 01:12:28,518 --> 01:12:33,914 To once more savor his innocent scent? 818 01:12:33,958 --> 01:12:38,528 Your boy...Noah. 819 01:12:41,052 --> 01:12:42,880 Yes. 820 01:12:42,923 --> 01:12:45,056 Yes, please. 821 01:12:48,407 --> 01:12:50,583 I'm so sorry. 822 01:12:51,323 --> 01:12:53,456 I'll do anything. 823 01:12:54,631 --> 01:12:59,549 I know you will, child. I know you will. 824 01:13:01,551 --> 01:13:03,596 Finish what you begun. 825 01:13:06,512 --> 01:13:08,384 How? 826 01:13:09,950 --> 01:13:11,648 I'm all alone. 827 01:13:13,737 --> 01:13:16,696 You have all you need. 828 01:13:53,690 --> 01:13:56,997 (Birds chirping) 829 01:14:01,219 --> 01:14:04,135 Told you. Fucking goat. 830 01:14:11,969 --> 01:14:13,318 Come on, Jones. 831 01:14:13,361 --> 01:14:15,276 It's okay. 832 01:14:15,320 --> 01:14:16,408 (Goat bleating) 833 01:14:16,452 --> 01:14:19,150 It's okay. Come on. 834 01:14:19,193 --> 01:14:20,499 (Clicks tongue) 835 01:14:22,283 --> 01:14:25,373 (Goat bleating) 836 01:14:26,418 --> 01:14:29,726 (Creature growling, goat squeals) 837 01:14:29,769 --> 01:14:33,730 (Thudding) 838 01:14:35,688 --> 01:14:38,386 (Creature growling) 839 01:15:12,116 --> 01:15:13,770 Come. 840 01:15:13,813 --> 01:15:16,163 (Gasps) 841 01:15:23,649 --> 01:15:25,608 I've done everything. 842 01:15:26,347 --> 01:15:28,088 Come. 843 01:15:31,004 --> 01:15:33,746 When do I see him? 844 01:15:33,790 --> 01:15:35,531 Come, child. 845 01:15:37,663 --> 01:15:39,404 To the circle. 846 01:15:41,711 --> 01:15:43,539 For the boy. 847 01:16:16,484 --> 01:16:18,182 This is it, Cora. 848 01:16:19,444 --> 01:16:22,142 Day of payment. 849 01:16:22,186 --> 01:16:25,798 Noah? Where's Noah? 850 01:16:28,540 --> 01:16:30,368 Soon. 851 01:17:12,497 --> 01:17:14,499 I'm so sorry, Abel. 852 01:17:18,416 --> 01:17:21,027 Plate. 853 01:17:21,071 --> 01:17:22,507 What is this? 854 01:17:22,550 --> 01:17:24,509 It's just goat. 855 01:17:25,249 --> 01:17:27,947 No. I want to see Noah. 856 01:17:27,991 --> 01:17:29,470 (Pound table) 857 01:17:29,514 --> 01:17:33,039 Plate! 858 01:17:38,654 --> 01:17:40,264 Fuck! 859 01:17:50,448 --> 01:17:53,625 Now, first is for flesh. 860 01:17:54,321 --> 01:17:58,282 The second, blood. 861 01:17:58,325 --> 01:18:02,112 The third, bone. 862 01:18:07,683 --> 01:18:08,945 Eat. 863 01:18:08,988 --> 01:18:11,774 - What? - Eat. 864 01:18:11,817 --> 01:18:16,735 So that Noah's flesh, blood, and bone can be made whole. 865 01:18:28,791 --> 01:18:30,575 Ah... 866 01:18:42,065 --> 01:18:44,371 (Sobbing) 867 01:18:48,245 --> 01:18:50,769 I gave my payment for the gift of life. 868 01:18:50,813 --> 01:18:54,381 I carried the secret in exchange for my daughter. 869 01:18:56,209 --> 01:18:58,603 He brought back to the living. 870 01:19:03,956 --> 01:19:07,220 And though I did not see her again, 871 01:19:07,264 --> 01:19:10,963 I consider my payment just and fair. 872 01:19:24,629 --> 01:19:26,326 - I don't-- - This is the last step, Cora. 873 01:19:26,370 --> 01:19:29,982 Drink so the rite is complete. 874 01:19:30,026 --> 01:19:31,592 When do I see him? 875 01:19:31,636 --> 01:19:34,204 I don't know. 876 01:19:34,247 --> 01:19:40,384 I know that if you drink, Noah will be alive in the flesh. 877 01:19:40,427 --> 01:19:42,386 That's the accord. 878 01:19:45,998 --> 01:19:47,391 (Sighs) 879 01:19:47,434 --> 01:19:49,132 Drink it. 880 01:20:08,673 --> 01:20:10,544 (Gulps) 881 01:20:10,588 --> 01:20:12,198 No! 882 01:20:12,242 --> 01:20:13,547 (Coughing) 883 01:20:13,591 --> 01:20:15,245 Oh, no. (Gasps) 884 01:20:20,511 --> 01:20:25,995 The woman who bestowed this gift upon me paid her price! 885 01:20:26,038 --> 01:20:27,823 And I paid mine! 886 01:20:30,086 --> 01:20:34,525 As have countless souls through millennia. 887 01:20:34,568 --> 01:20:39,791 You made clear this was worth the toll, so pay yours. 888 01:20:41,967 --> 01:20:45,144 You must carry the 889 01:20:45,188 --> 01:20:47,625 Shh. 890 01:20:47,668 --> 01:20:50,758 You must carry the seeker to the next soul who needs it. 891 01:20:50,802 --> 01:20:53,587 It is the way. 892 01:20:53,631 --> 01:20:56,286 It's the only way! 893 01:20:56,329 --> 01:20:58,636 Jesus Christ. 894 01:21:00,812 --> 01:21:02,770 Did you groom me? 895 01:21:02,814 --> 01:21:06,122 - Fuck you. - In the group. In the group. 896 01:21:06,165 --> 01:21:08,080 Were you just looking for somebody to pass this 897 01:21:08,124 --> 01:21:10,387 thing on to? 898 01:21:10,430 --> 01:21:12,389 Were you?! 899 01:21:14,957 --> 01:21:17,394 - (Clattering) - (Gasps) 900 01:21:24,270 --> 01:21:26,359 You've ruined everything. 901 01:21:30,146 --> 01:21:32,104 I offered you rebirth. 902 01:21:34,454 --> 01:21:36,804 This is a divine gift. 903 01:21:36,848 --> 01:21:40,765 In return, you took everything from me. 904 01:21:42,898 --> 01:21:47,293 You robbed me of ever seeing my little baby girl again 905 01:21:47,337 --> 01:21:52,908 because you can't follow simple fucking instructions. 906 01:21:55,345 --> 01:21:58,696 You fucking deserve this now! 907 01:22:01,220 --> 01:22:03,222 Drink! 908 01:22:05,268 --> 01:22:07,487 Drink it! 909 01:22:11,404 --> 01:22:14,233 Fuck you. 910 01:22:18,150 --> 01:22:21,240 Noooooo! 911 01:22:23,199 --> 01:22:26,115 (Gasps) 912 01:22:30,423 --> 01:22:31,859 (Growling) 913 01:22:31,903 --> 01:22:35,646 I am owed. 914 01:22:36,212 --> 01:22:39,432 I will take back the prize. 915 01:22:40,564 --> 01:22:44,655 - No. - The boy one was suffering without end. 916 01:22:44,698 --> 01:22:48,137 He will know nothing but pain and sorrow and despair 917 01:22:48,180 --> 01:22:51,183 till the end of all things. 918 01:22:51,792 --> 01:22:54,926 (Sobbing) No. Please. 919 01:22:57,798 --> 01:23:00,105 You can't. 920 01:23:01,106 --> 01:23:03,108 But I can. 921 01:23:06,416 --> 01:23:08,853 There must be something. 922 01:23:08,896 --> 01:23:11,203 I must have a vessel. 923 01:23:11,247 --> 01:23:13,249 The payment is clear. 924 01:23:13,292 --> 01:23:16,426 That is the way. 925 01:23:17,340 --> 01:23:19,211 I can get you a vessel. 926 01:23:19,864 --> 01:23:22,040 I can. 927 01:23:22,084 --> 01:23:26,305 No games, girl. 928 01:23:29,091 --> 01:23:32,007 No games. I can. 929 01:23:33,878 --> 01:23:35,706 I can. 930 01:23:36,533 --> 01:23:38,404 (Panting) 931 01:23:44,106 --> 01:23:47,065 Hey. 932 01:23:47,109 --> 01:23:49,198 Yeah, I know. 933 01:23:51,200 --> 01:23:54,855 I really need to see you tonight. 934 01:23:54,899 --> 01:23:58,250 No, no, no. Tonight. 935 01:23:58,294 --> 01:24:00,209 Can you score? 936 01:24:02,080 --> 01:24:05,083 Yeah. Yeah. 937 01:24:05,127 --> 01:24:06,737 Hey. 938 01:24:08,565 --> 01:24:10,306 Hurry. 939 01:24:12,003 --> 01:24:15,963 (Vehicle approaching) 940 01:24:17,487 --> 01:24:19,837 (Footsteps approach) 941 01:24:38,508 --> 01:24:40,423 Sweet pea? 942 01:24:44,862 --> 01:24:46,559 Sweetie pie? 943 01:25:02,706 --> 01:25:04,577 The fuck? 944 01:25:18,243 --> 01:25:21,638 Ooh, peekaboo. 945 01:25:21,681 --> 01:25:23,683 I see you. 946 01:25:25,337 --> 01:25:27,818 Hey. 947 01:25:27,861 --> 01:25:29,515 I got your shit. 948 01:25:31,256 --> 01:25:33,606 And you still got your clothes on. 949 01:25:36,479 --> 01:25:38,611 Dope ain't free, Cora. 950 01:25:40,526 --> 01:25:43,225 (Rumbling) 951 01:25:44,226 --> 01:25:46,402 (Growling) 952 01:26:01,852 --> 01:26:03,723 (Growling) 953 01:26:05,203 --> 01:26:07,727 What is this, girl? 954 01:26:11,383 --> 01:26:14,473 I gave you... 955 01:26:14,517 --> 01:26:17,520 This vessel is tainted. 956 01:26:21,959 --> 01:26:24,744 Unclean. 957 01:26:30,272 --> 01:26:32,448 (Gasps) 958 01:26:33,013 --> 01:26:34,754 (Growling) 959 01:26:34,798 --> 01:26:37,061 (Screams) 960 01:26:37,714 --> 01:26:39,455 (Panting) 961 01:26:44,808 --> 01:26:46,592 (Panting) 962 01:27:14,141 --> 01:27:16,143 (Squelching) 963 01:27:16,187 --> 01:27:18,145 (Thud) 964 01:27:19,234 --> 01:27:21,584 (Pounding, gasping) 965 01:27:21,627 --> 01:27:22,976 (Screams) 966 01:27:23,542 --> 01:27:25,022 (Gasping) 967 01:27:25,065 --> 01:27:26,676 (Screams) 968 01:27:26,719 --> 01:27:28,808 (Thud) 969 01:27:29,853 --> 01:27:31,420 (Thud) 970 01:27:33,160 --> 01:27:35,032 (Screams) 971 01:27:37,121 --> 01:27:39,166 (Screams) 972 01:27:44,346 --> 01:27:47,697 (Gasping) 973 01:27:49,133 --> 01:27:51,527 (Gasping) 974 01:27:55,748 --> 01:27:58,838 (Sobbing) 975 01:27:59,665 --> 01:28:01,928 (Panting) 976 01:28:07,325 --> 01:28:08,805 (Gasps) 977 01:28:09,806 --> 01:28:11,634 (Whimpering) 978 01:28:16,334 --> 01:28:18,945 911. What's your emergency? 979 01:28:33,438 --> 01:28:35,701 Um... 980 01:28:36,920 --> 01:28:39,226 Let's, uh-- Let's get her cleaned up. 981 01:28:47,060 --> 01:28:49,193 We're going to get you a shower. 982 01:28:49,236 --> 01:28:50,934 - And then what? - And then I'm going 983 01:28:50,977 --> 01:28:53,676 to bring you over to Holding until we can get all this figured out. 984 01:28:53,719 --> 01:28:55,025 What's Holding? It's quiet there. 985 01:28:55,068 --> 01:28:57,070 - Nobody's going to bother you. - No. 986 01:28:57,114 --> 01:28:59,551 No, no, no, no, no. I can't be alone. 987 01:28:59,595 --> 01:29:01,814 Please. You can't leave me alone. 988 01:29:01,858 --> 01:29:03,163 We're going to need to revisit all this 989 01:29:03,207 --> 01:29:04,382 after you get a little bit of rest. 990 01:29:04,426 --> 01:29:06,341 No. Hey. Hey. 991 01:29:06,384 --> 01:29:08,386 Get your fucking hands off me! 992 01:29:08,430 --> 01:29:09,692 What the fuck?! 993 01:29:09,735 --> 01:29:11,171 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 994 01:29:11,215 --> 01:29:13,652 This is not helping. You need to calm down. 995 01:29:15,567 --> 01:29:17,874 Can you do that? Huh? 996 01:29:20,442 --> 01:29:25,534 I'm going to do everything I can to figure all this out, okay? 997 01:29:25,577 --> 01:29:27,753 You owe me that, Allison. 998 01:29:27,797 --> 01:29:32,845 You know me. You know me. Not her. 999 01:29:32,889 --> 01:29:36,153 Okay. She'll stay here. Just you and me. 1000 01:29:36,196 --> 01:29:38,416 Okay? 1001 01:29:38,460 --> 01:29:40,200 Come on. 1002 01:29:47,860 --> 01:29:49,949 (Clicking) 1003 01:29:54,998 --> 01:29:57,174 - Thanks. - Mm-hmm. 1004 01:29:57,217 --> 01:29:58,828 Hey. 1005 01:29:58,871 --> 01:30:00,569 Did her urine come back yet? 1006 01:30:00,612 --> 01:30:02,701 Yeah, she's clean. Nothing on board. 1007 01:30:02,745 --> 01:30:04,094 And Wyatt? 1008 01:30:04,137 --> 01:30:05,835 Just got off the phone with his P.O. 1009 01:30:05,878 --> 01:30:08,751 Said he's been MIA for weeks. There's an active warrant. 1010 01:30:08,794 --> 01:30:11,449 - Hm. - Do you think she did him? 1011 01:30:11,493 --> 01:30:13,190 No body, no murder. 1012 01:30:13,233 --> 01:30:16,498 But she's washing somebody's blood off her in there. 1013 01:30:16,541 --> 01:30:18,717 No way to know till the labs come back. 1014 01:30:27,944 --> 01:30:30,120 (Shower turns off) 1015 01:30:40,478 --> 01:30:43,873 You're not going to find him. He's gone. 1016 01:30:43,916 --> 01:30:45,570 It took him. 1017 01:30:45,614 --> 01:30:47,703 Okay. Okay. 1018 01:30:48,921 --> 01:30:51,010 You got to believe me. 1019 01:30:56,015 --> 01:30:57,364 Just give me a little bit of time 1020 01:30:57,408 --> 01:30:59,889 to figure all this out, okay? 1021 01:31:01,064 --> 01:31:03,370 We really are in this together. 1022 01:31:05,895 --> 01:31:07,592 Don't leave. Door. 1023 01:31:07,636 --> 01:31:09,507 I won't be long. 1024 01:31:09,551 --> 01:31:11,683 You can't leave me in this fucking place, Allison! 1025 01:31:11,727 --> 01:31:12,945 I mean, what the fuck?! 1026 01:31:12,989 --> 01:31:14,207 You are safe in here. Okay? 1027 01:31:14,251 --> 01:31:16,383 This is just how it has to be. 1028 01:31:16,427 --> 01:31:19,517 Didn't you hear a fucking word that I just said? 1029 01:31:19,561 --> 01:31:22,564 You cannot leave me in here alone. 1030 01:31:22,607 --> 01:31:24,914 That thing is coming from me. 1031 01:31:26,219 --> 01:31:28,395 It's like I let it out. 1032 01:31:28,439 --> 01:31:32,138 Allison, I fucked the whole thing up, and I let it out. 1033 01:31:32,182 --> 01:31:35,881 I'm not going to let anything bad happen to you, I promise. 1034 01:31:35,925 --> 01:31:38,449 Just try to get some sleep. 1035 01:31:38,493 --> 01:31:40,582 I'll be back soon. 1036 01:31:40,625 --> 01:31:43,236 I will. 1037 01:31:43,280 --> 01:31:46,326 Allison! Allison, no! 1038 01:31:46,370 --> 01:31:47,893 (Sobs) 1039 01:31:47,937 --> 01:31:49,982 It wants me to carry it! 1040 01:31:50,026 --> 01:31:53,769 Allison, please! 1041 01:31:53,812 --> 01:31:56,511 Allison! 1042 01:32:04,388 --> 01:32:05,868 I'm so sorry. 1043 01:32:05,911 --> 01:32:08,087 I tried. 1044 01:32:08,131 --> 01:32:10,046 Please don't come. 1045 01:32:10,437 --> 01:32:14,137 Please. Please don't come. I'm so sorry. I tried. 1046 01:32:16,835 --> 01:32:19,272 (Clicks) 1047 01:32:23,102 --> 01:32:25,670 Hello? 1048 01:32:25,714 --> 01:32:28,717 Anybody? 1049 01:32:28,760 --> 01:32:32,459 Goddamn it! Can somebody help me? 1050 01:32:32,503 --> 01:32:35,593 Hi. Hi, um... hi. 1051 01:32:35,637 --> 01:32:39,118 I need, um... 1052 01:32:39,162 --> 01:32:42,600 (Sobbing) 1053 01:32:42,644 --> 01:32:46,778 Do you happen to know if Allison is coming back soon? 1054 01:32:46,822 --> 01:32:50,608 Do you think that I could get your help? 1055 01:32:50,652 --> 01:32:53,480 You hurt? 1056 01:32:53,524 --> 01:32:55,221 - No. - Need the restroom? 1057 01:32:55,265 --> 01:32:58,660 I think that there might be something in here with me. 1058 01:32:59,661 --> 01:33:02,925 And I need your help. 1059 01:33:05,362 --> 01:33:07,494 Please. 1060 01:33:11,020 --> 01:33:13,196 No, please don't go! 1061 01:33:13,239 --> 01:33:16,634 No, please! I need your help! 1062 01:33:16,678 --> 01:33:18,375 Please don't leave me! 1063 01:33:18,418 --> 01:33:20,072 I need your help! 1064 01:33:20,116 --> 01:33:22,422 Go, child. 1065 01:33:24,033 --> 01:33:26,165 Sit. 1066 01:33:26,209 --> 01:33:28,690 Let us reason. 1067 01:33:28,733 --> 01:33:30,474 (Gasps) 1068 01:33:33,346 --> 01:33:35,218 (Gasps) 1069 01:33:35,827 --> 01:33:37,786 (Whimpering) 1070 01:33:43,748 --> 01:33:45,358 (Sobs) 1071 01:33:45,402 --> 01:33:47,143 Please! 1072 01:33:47,578 --> 01:33:49,624 (Sobs) 1073 01:34:01,331 --> 01:34:03,638 (Door squeaks) 1074 01:34:09,252 --> 01:34:11,210 (Creaking) 1075 01:34:38,629 --> 01:34:40,805 (Floorboards creak) 1076 01:34:48,378 --> 01:34:53,644 You hold the blood so that I may be made of flesh. 1077 01:34:53,688 --> 01:34:58,083 You endured grief. 1078 01:34:58,127 --> 01:35:02,261 Sweet, sweet grief. 1079 01:35:06,222 --> 01:35:10,530 Lest we forget, pain. 1080 01:35:13,795 --> 01:35:18,190 Let not regret also take residence within you. 1081 01:35:21,280 --> 01:35:25,850 Does not a boy need its mother? 1082 01:35:35,251 --> 01:35:38,776 We've come to the end, child. 1083 01:35:38,820 --> 01:35:41,910 No sanctuary to be had. 1084 01:35:42,780 --> 01:35:47,393 Payment is all that remains. 1085 01:35:49,961 --> 01:35:53,008 Take me in. 1086 01:35:53,051 --> 01:35:58,491 Deliver me to a broken soul. 1087 01:36:04,671 --> 01:36:07,065 The boy... 1088 01:36:09,633 --> 01:36:11,983 ...calls to you. 1089 01:36:30,045 --> 01:36:33,483 Found you, Mr. Magoo. 1090 01:36:55,113 --> 01:36:56,898 (Door creaks) 1091 01:37:04,166 --> 01:37:05,820 (Flashlight thuds) 1092 01:37:10,433 --> 01:37:12,435 Boo!73088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.