All language subtitles for Fourmis Rouges Les Red Ants (2007)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,000 --> 00:00:49,900 Powoli... 2 00:00:50,000 --> 00:00:53,300 d�uga kolumna czerwonych mr�wek pod��a�a naprz�d. 3 00:00:55,000 --> 00:00:58,900 Nie by�o nic ani nikogo, kto m�g�by je powstrzyma� przed wykonaniem ich zadania. 4 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 CZERWONE MR�WKI 5 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Tato! Id�! 6 00:03:16,000 --> 00:03:16,900 Cze�� Alexe! 7 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Cze��. 8 00:03:20,000 --> 00:03:21,900 Doros�a�. 9 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 No tak. 10 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 Poprosi�am Anne �eby wpad�a. 11 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Cze�� Franck. 12 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Cze��. 13 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Poka�esz mi to? 14 00:03:53,000 --> 00:03:56,400 Dosta�am go w ubieg�ym tygodniu i nic nie rozumiem. 15 00:04:06,000 --> 00:04:07,900 Ty zajmujesz si� rachunkami? 16 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Tak 17 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Mog� wpa�� pojutrze. 18 00:04:17,000 --> 00:04:18,900 Nie chc� ci sprawia� k�opotu. 19 00:04:19,000 --> 00:04:22,100 Nie m�w g�upstw Alexe, to dla mnie przyjemno��. 20 00:04:39,000 --> 00:04:39,900 Tato -- Tak? 21 00:04:40,000 --> 00:04:42,900 Wczoraj wieczorem z Anne nie wygl�da�e� zbyt... 22 00:04:43,000 --> 00:04:45,300 Mog�a� mnie uprzedzi�, zadzwoni�... 23 00:04:47,000 --> 00:04:49,400 My�la�am, �e nie ma takiej potrzeby. 24 00:05:10,000 --> 00:05:11,900 Bardzo prosz�! 25 00:05:12,000 --> 00:05:15,300 Nast�pnym razem wyrzuc� ci� za drzwi, zrozumiano? 26 00:05:45,000 --> 00:05:47,800 Mo�esz siada� do sto�u, za chwil� przyjd�. 27 00:05:48,000 --> 00:05:49,900 Dok�d idziesz? 28 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Usi�d�, zaraz wracam. 29 00:06:44,000 --> 00:06:45,900 Tato 30 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Zamknij oczy. 31 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 No dalej, zamknij oczy. 32 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Mo�esz otworzy�. 33 00:07:19,000 --> 00:07:21,700 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin. 34 00:07:22,000 --> 00:07:24,800 Przykro mi �e nie mam dla ciebie prezentu. 35 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 To nic. 36 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Zatem smacznego. 37 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Dzi�kuj� 38 00:09:57,000 --> 00:09:59,800 Czerwone mr�wki pracowa�y bez wytchnienia. 39 00:10:02,000 --> 00:10:03,900 Wygl�da�y na bardzo zdeterminowane. 40 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 Nic ju� nie mog�o zawr�ci� ich z ich �cie�ki. 41 00:10:33,000 --> 00:10:33,900 Dzie� dobry Alexe. 42 00:10:34,000 --> 00:10:34,900 Dzie� dobry. 43 00:10:35,000 --> 00:10:35,900 Tw�j ojciec jest w domu? -- Wyszed�. 44 00:10:36,000 --> 00:10:39,900 Chcieliby�my si� z nim zobaczy�. Kto� znowu wycina drzewa. 45 00:10:41,000 --> 00:10:43,600 Nie ma go tutaj, powiedzia�am ju� panu. 46 00:10:46,000 --> 00:10:47,900 Oczywi�cie. 47 00:10:48,000 --> 00:10:50,900 Powiesz mu, �eby wpad� na komisariat? Chcemy po prostu porozmawia�. 48 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Dobrze, powiem mu. 49 00:11:25,000 --> 00:11:25,900 Czego chcieli? 50 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 To nic wa�nego. 51 00:11:29,000 --> 00:11:29,900 Nie zjad�e�? 52 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Nie, nie jestem g�odny. 53 00:11:38,000 --> 00:11:41,400 Nie chc�, �eby� dotyka�a rzeczy swojej mamy. Zgoda? 54 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Id�, bo si� sp�ni�. 55 00:12:14,000 --> 00:12:16,900 Halo, to ja. Sp�ni� si�, ale nie martw si�. 56 00:12:19,000 --> 00:12:20,900 My�l�, �e ma�a prze�pi si� w samochodzie. 57 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 Do zobaczenia. 58 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 Franck, jeste� tam? 59 00:14:02,000 --> 00:14:02,900 Szuka�am ci�. 60 00:14:03,000 --> 00:14:04,900 Co si� dzieje? 61 00:14:05,000 --> 00:14:06,900 Przyjecha� klient, ale nikt si� nim nie zaj�� i odjecha�. 62 00:14:07,000 --> 00:14:08,900 To niepowa�ne, tak nie mo�na. 63 00:14:09,000 --> 00:14:10,900 Dlaczego? 64 00:14:11,000 --> 00:14:12,900 Z twoimi problemami z bud�etem... -- I co z tego? 65 00:14:13,000 --> 00:14:14,900 Przychodz� rachunki, nie ma z czego ich zap�aci�. 66 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 To nie jest rozmowa na teraz. 67 00:14:23,000 --> 00:14:26,900 Alexe, tak dalej nie mo�e by�. Wyl�dujecie na bruku je�li on nic nie zrobi. 68 00:14:27,000 --> 00:14:28,900 I co z tego? 69 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Jak to co z tego? 70 00:14:32,000 --> 00:14:35,100 Po prostu nie ma ochoty teraz o tym rozmawia�. 71 00:14:36,000 --> 00:14:39,100 I ty... tutaj... nie wiem czy to dobry pomys�. 72 00:14:40,000 --> 00:14:41,900 Co chcesz przez to powiedzie�? 73 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Sama nie wiem. 74 00:14:45,000 --> 00:14:47,300 Czy mi�dzy wami jest jaki� problem? 75 00:14:48,000 --> 00:14:49,900 Nie, nic takiego. 76 00:14:50,000 --> 00:14:51,900 Nic? 77 00:14:52,000 --> 00:14:53,900 Nic. 78 00:14:54,000 --> 00:14:56,300 Wpadn� p�niej, tak b�dzie lepiej. 79 00:14:57,000 --> 00:14:57,900 Ot� to. 80 00:14:58,000 --> 00:15:01,500 Trzeba wymy�li�, co zrobi� z niezap�aconymi fakurami. 81 00:15:24,000 --> 00:15:28,500 "Starsza pani poszukuje osoby godnej zaufania do codziennej toalety" 82 00:15:36,000 --> 00:15:38,900 Dobrze, �e ci� widz�. Czy tw�j ojciec zamierza rozliczy� si� ze mn�? 83 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 Tak, przypomn� mu o tym. 84 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Taaa, jasne. 85 00:16:56,000 --> 00:16:57,900 Nadal �adnych wie�ci z konserwatorium? 86 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Nie, nic nie by�o. 87 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 Przepraszam, ja... 88 00:17:21,000 --> 00:17:22,900 Co pani tu robi? 89 00:17:23,000 --> 00:17:24,900 Przysz�am w sprawie og�oszenia. 90 00:17:25,000 --> 00:17:26,900 I wchodzi pani tak po prostu do cudzego domu? 91 00:17:27,000 --> 00:17:28,900 Drzwi by�y otwarte. 92 00:17:29,000 --> 00:17:31,300 Prosz� usi���, w�a�nie sko�czy�am. 93 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 Patrz przed siebie. 94 00:17:35,000 --> 00:17:37,500 A wi�c znalaz�a pani moje og�oszenie? 95 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 Tak. 96 00:17:42,000 --> 00:17:45,100 I dlaczego pani my�li �e nada si� do tej pracy? 97 00:17:46,000 --> 00:17:49,000 Potrzebuje pani pomocy a ja potrzebuj� pracy. 98 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Sko�czone, mo�esz i��. 99 00:17:56,000 --> 00:17:57,900 No, zostaw nas. 100 00:17:58,000 --> 00:17:59,900 Musz� porozmawia� z pani�. 101 00:18:00,000 --> 00:18:02,100 I nie zapomnij p�j�� do apteki. 102 00:18:03,000 --> 00:18:04,900 Ale przecie� musz� �wiczy�. 103 00:18:05,000 --> 00:18:06,900 Potrzebuj� swoich lekarstw, Hektorze. 104 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 Chcesz, �eby co� mi si� sta�o? 105 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 I w�� koszul� w spodnie. 106 00:18:23,000 --> 00:18:27,600 Potrzebuj� kogo� z rana i wieczorem do pomocy przy myciu i ubieraniu. 107 00:18:30,000 --> 00:18:31,900 Zajmowa�a si� pani ju� tak� prac�? 108 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Nie, ale poradz� sobie. 109 00:18:35,000 --> 00:18:36,900 Nie b�dzie pani �a�owa�a. 110 00:18:37,000 --> 00:18:39,100 Nie mam ochoty si� rozczarowa�. 111 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 Pani jest c�rk� mechanika? 112 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Tak. 113 00:18:54,000 --> 00:18:57,400 Prawd� m�wi�c nie jest pani osob�, jakiej szuka�am. 114 00:19:00,000 --> 00:19:04,400 Ale bior�c pod uwag� pani styuacj� powinnam chyba zrobi� ten gest. 115 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 Co pani ma na my�li? 116 00:19:09,000 --> 00:19:10,900 Mo�e pani zacz�� jutro. 117 00:19:11,000 --> 00:19:13,900 Ale ostrzegam pani�, wymagam punktualno�ci. 118 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 To nie b�dzie problem. 119 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 A kwestia zap�aty? 120 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 4,5 euro za godzin�. 121 00:19:27,000 --> 00:19:28,900 Zgoda. 122 00:19:29,000 --> 00:19:29,900 Bardzo dobrze. 123 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 Nie odprowadzam pani. 124 00:19:33,000 --> 00:19:34,900 Zna pani przecie� drog�. 125 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 Do zobaczenia jutro. 126 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 Dzie� dobry. 127 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 Prosz� wej��. 128 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 A tak, przepraszam. 129 00:21:22,000 --> 00:21:23,900 Ciotka jest w swoim pokoju. 130 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 Prosz� za mn�. 131 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 Czeka�am, sp�ni�a si� pani. 132 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 Powoli, sprawia mi pani b�l. 133 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 No nie, to niemo�liwe. 134 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 Do�� ju� dzisiaj gra�e�. 135 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 Doprowadza mnie do sza�u. 136 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 Prosz� poda� mi sukienk�. 137 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 T�, na krze�le. 138 00:22:07,000 --> 00:22:09,200 Prosz� si� po�pieszy�, bo marzn�. 139 00:22:13,000 --> 00:22:18,500 B�dzie musia�a pani by� bardziej punktualna je�li chce pani nadal u mnie pracowa�. 140 00:22:21,000 --> 00:22:24,400 Przepraszam, ale mia�am prac� do sko�czenia w domu. 141 00:22:27,000 --> 00:22:29,900 Poza tym d�ugo czeka�am, zanim kto� otworzy� mi drzwi. 142 00:22:30,000 --> 00:22:31,900 Prosz� nie by� zuchwa��. 143 00:22:32,000 --> 00:22:36,600 Je�li nie jest pani dyspozycyjna, to niepotrzebnie pani przychodzi�a. 144 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 Postanowi�am pani zaufa�. 145 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 Ale chyba si� pomyli�am. 146 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 Nie, to si� nie powt�rzy. 147 00:22:48,000 --> 00:22:49,900 Przekonamy si�. 148 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 Moje buty. 149 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 Ej, dajcie jej spok�j. 150 00:23:40,000 --> 00:23:42,900 Nie jestem pewna, co ona robi, �eby zarobi�. 151 00:23:43,000 --> 00:23:44,900 To chcesz zobaczy�? 152 00:23:45,000 --> 00:23:48,200 Uprzedzam, �eby zobaczy� wi�cej trzeba zap�aci�. 153 00:25:03,000 --> 00:25:03,900 Powoli... 154 00:25:04,000 --> 00:25:07,500 D�uga kolumna czerwonych mr�wek posuwa�a si� naprz�d. 155 00:25:08,000 --> 00:25:09,900 Pracowa�y bez ustanku. 156 00:25:10,000 --> 00:25:11,900 I wydawa�y si� tak zdeterminowane, 157 00:25:12,000 --> 00:25:15,900 �e nic ani nikt nie by�by w stanie zawr�ci� je z ich drogi. 158 00:25:26,000 --> 00:25:29,500 Przepraszam pana, ale ka�dy mo�e wzi�� jedn� porcj�. 159 00:25:31,000 --> 00:25:32,900 A gdybym wzi�� wszystko? 160 00:25:33,000 --> 00:25:36,200 Hmm. Nie wiem, nie powiedziano nam, czy wolno... 161 00:26:07,000 --> 00:26:08,900 Przepraszam, poprosz� pani� ze mn�. 162 00:26:09,000 --> 00:26:09,900 Dlaczego? Co zrobi�am? 163 00:26:10,000 --> 00:26:11,900 Przepraszam pana, 164 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 czy to jedyne wyj�cie? 165 00:26:27,000 --> 00:26:28,900 Czego ode mnie chcesz? 166 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 Niczego. 167 00:26:32,000 --> 00:26:33,900 Ale przyjecha�em dzi� samochodem. 168 00:26:34,000 --> 00:26:36,900 Zwykle je�d�� autobusem, ale dzi� wzi��em samoch�d, 169 00:26:37,000 --> 00:26:38,900 bo mia�em zakupy do zrobienia. 170 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 Kupi�em pizz�. 171 00:27:04,000 --> 00:27:05,900 Nie masz nic innego? 172 00:27:06,000 --> 00:27:07,900 Nie. Nie podoba ci si�? 173 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 Ja to uwielbiam. 174 00:27:12,000 --> 00:27:14,100 Jeste� dziwnym typem cz�owieka. 175 00:27:46,000 --> 00:27:46,900 Mo�esz mnie tutaj wysadzi�. 176 00:27:47,000 --> 00:27:48,900 Je�li chcesz, mog� ci� odwie�� do domu. 177 00:27:49,000 --> 00:27:51,500 Nie, powiedzia�am, wypu�� mnie tutaj. 178 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 Cze��. 179 00:28:54,000 --> 00:28:55,900 Co ty tu robisz? 180 00:28:56,000 --> 00:28:57,900 Szuka�am ci�. 181 00:28:58,000 --> 00:29:00,900 Czego ty chcesz? Nie masz tu nic do roboty. 182 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 Nie powinna� tu przychodzi�. 183 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 Wiesz... ??????????????? 184 00:29:12,000 --> 00:29:13,900 To nic takiego, ju� to zapomnia�em. 185 00:29:14,000 --> 00:29:16,900 Ale ja nie �a�uj� tego, co ci wtedy powiedzia�am. 186 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 Moje uczucia si� nie zmieni�y. 187 00:29:20,000 --> 00:29:22,100 Chcia�am, �eby� o tym wiedzia�. 188 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 Dzisiaj przysz�a pani na czas. 189 00:29:53,000 --> 00:29:54,900 Doceniam to. 190 00:29:55,000 --> 00:29:57,300 Widzi pani, wystarczy si� postara�. 191 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 A u pani wszystko w porz�dku? 192 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 To musia�o nie by� �atwe. 193 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 Sama, z pani ojcem... 194 00:30:12,000 --> 00:30:12,900 Radzimy sobie. 195 00:30:13,000 --> 00:30:15,100 Szczeg�lnie �e jest pani m�oda. 196 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Co pani ma na my�li? 197 00:30:21,000 --> 00:30:24,900 M�czyzna jak pani ojciec, mieszkaj�cy sam z dziewczyn� w pani wieku... 198 00:30:25,000 --> 00:30:27,900 to bez w�tpienia nie jest idealna sytuacja. 199 00:30:28,000 --> 00:30:30,300 To tak samo jak z pani� i Hektorem. 200 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 To nie dok�adnie to samo. 201 00:30:36,000 --> 00:30:40,000 Przyjeli�my z m�em tego ch�opca, poniewa� nie mia� rodziny. 202 00:30:44,000 --> 00:30:46,000 Prosz� uwa�a�! 203 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 Ma pani silny charakter. 204 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 Jak ja gdy by�am m�oda. 205 00:31:06,000 --> 00:31:07,900 To pani? 206 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 By�a pani pi�kna. 207 00:31:12,000 --> 00:31:15,900 Gdy my�l�, �e porzuci�am wszystko, by by� ze swoim m�em... 208 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 by przyjecha� tutaj... 209 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 Londyn, swoich przyjaci�... 210 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 rodzin�... 211 00:31:26,000 --> 00:31:28,300 Jednym s�owem wszystko po�wi�ci�am. 212 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 Co pani robi? 213 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 B�dzie tak jak na zdj�ciu. 214 00:32:03,000 --> 00:32:05,900 Prosz�. Daj� pani od razu pieni�dze za jutro. 215 00:32:06,000 --> 00:32:07,900 Dzi�kuj�. 216 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 Do zobaczenia jutro. 217 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 Tato? 218 00:32:42,000 --> 00:32:42,900 Dzie� dobry. 219 00:32:43,000 --> 00:32:46,100 Czy mog�aby pani to przekaza� pani Willkinsson? 220 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 Dzie� dobry, prosz� wej��. 221 00:33:08,000 --> 00:33:08,900 Listonosz da� mi to dla pani. 222 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 Dzi�kuj�. Prosz� za mn�. 223 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 Prosz� pani! K�piel gotowa! 224 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 Tak, ju� id�. 225 00:33:44,000 --> 00:33:45,900 Wygl�da pani na spi�t�. 226 00:33:46,000 --> 00:33:47,900 Z�e wiadomo�ci? 227 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 Ale� sk�d. 228 00:33:53,000 --> 00:33:55,300 My�la�am... -- Za du�o pani my�li. 229 00:34:03,000 --> 00:34:05,100 Niech pani lepiej we�mie g�bk�. 230 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 Nie zawsze jest �atwo... 231 00:34:15,000 --> 00:34:16,900 W moim wieku... 232 00:34:17,000 --> 00:34:19,700 z Hektorem, kt�rym musz� si� zajmowa�... 233 00:34:20,000 --> 00:34:22,900 My�la�am, �e to raczej on si� pani� opiekuje. 234 00:34:23,000 --> 00:34:25,800 Jestem zobowi�zana, by by� stale przy nim. 235 00:34:27,000 --> 00:34:29,500 Jest jak m�j m��... buja w ob�okach... 236 00:34:33,000 --> 00:34:36,700 Nie wiem, jak by sobie poradzi�, gdyby mnie tu nie by�o. 237 00:34:40,000 --> 00:34:42,500 Wie pani, �ycie nie jest wcale �atwe. 238 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 Wszystko w ko�cu si� zmienia. 239 00:34:48,000 --> 00:34:49,900 I pewnego dnia... 240 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 cz�owiek zauwa�a, �e jest sam. 241 00:36:15,000 --> 00:36:15,900 Przesta�! 242 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 Dostaj� od tego migreny. 243 00:36:20,000 --> 00:36:21,900 S�ucham? 244 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 Potrzebuj� spokoju. 245 00:36:25,000 --> 00:36:26,900 Ale ja potrzebuj� �wiczy� do konserwatorium. 246 00:36:27,000 --> 00:36:29,300 Jeszcze go nie zacz��e�, Hektorze. 247 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 Nie, ale po wakacjach zaczn�. 248 00:36:36,000 --> 00:36:38,200 Do tego trzeba mie� jaki� talent. 249 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 Dlaczego tak m�wisz? 250 00:37:14,000 --> 00:37:15,900 O co ci chodzi? Bawi ci� to? 251 00:37:16,000 --> 00:37:18,100 Je�li mi je poka�esz, dam ci to. 252 00:37:19,000 --> 00:37:21,000 Zwariowa�e�, czy co? 253 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 Chod�. 254 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 Co si� tutaj dzieje? 255 00:37:47,000 --> 00:37:48,900 Dosy� tego. 256 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 Zapnij guziki i chod� ze mn�. 257 00:38:42,000 --> 00:38:42,900 Co ty tu robisz? 258 00:38:43,000 --> 00:38:44,900 Nic, widzia�em ci�... 259 00:38:45,000 --> 00:38:46,900 Czego ty znowu ode mnie chcesz? 260 00:38:47,000 --> 00:38:47,900 Prosz� si� nie denerwowa�. 261 00:38:48,000 --> 00:38:50,800 Gdy ci� zobaczy�em, nie wygl�da�a� zbyt... 262 00:38:51,000 --> 00:38:52,900 Zajmij si� swoimi sprawami! 263 00:38:53,000 --> 00:38:54,900 Nikogo nie potrzebuj�! 264 00:38:55,000 --> 00:38:56,900 A na pewno nie jakiego� kretyna. 265 00:38:57,000 --> 00:38:58,900 Dlaczego tak m�wisz? 266 00:38:59,000 --> 00:39:00,900 Gdyby� widzia� siebie ze swoj� ciotk�! 267 00:39:01,000 --> 00:39:04,600 Biegasz wok� niej, spe�niasz jej kaprysy, jak piesek. 268 00:39:05,000 --> 00:39:06,900 Tylko jej pomagam. 269 00:39:07,000 --> 00:39:10,000 No w�a�nie. Ale nie widzisz, jak jest nad�ta. 270 00:39:13,000 --> 00:39:13,900 A ty widzia�a� siebie ze swoim ojcem? 271 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 Spadaj st�d! 272 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 Spadaj st�d!!! 273 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 Daj, ja si� tym zajm�. 274 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 Wyja�nisz mi? 275 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 Co ci wyja�ni�? 276 00:40:22,000 --> 00:40:22,900 Bawisz si� ze swoim ojcem. 277 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 A ty? W co ty z nim grasz? 278 00:40:27,000 --> 00:40:31,600 W ka�dym razie gdyby zacz�� my�le� o ??????, wszystko by si� u�o�y�o. 279 00:40:34,000 --> 00:40:35,900 Przykro mi widzie� twojego ojca w takim stanie, wi�c pr�buj� mu pom�c. 280 00:40:36,000 --> 00:40:38,700 Tylko go stresujesz sprawami finansowymi. 281 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 Pr�buj� mu otworzy� oczy. 282 00:40:42,000 --> 00:40:43,900 A je�li on nie ma na to ochoty? 283 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 Ja bym spr�bowa�a. 284 00:40:54,000 --> 00:40:58,900 Chcia�am, �eby� wiedzia�a, �e zaprosi�am go na przyj�cie jutro wieczorem. 285 00:42:14,000 --> 00:42:14,900 Ty te� idziesz dzi� na zabaw�? 286 00:42:15,000 --> 00:42:16,900 Tak. 287 00:42:17,000 --> 00:42:21,200 Na automatycznej sekretarce by�a wczoraj wiadomo�� ze szko�y... 288 00:42:22,000 --> 00:42:23,900 Chc� �ebym zadzwoni� w poniedzia�ek. 289 00:42:24,000 --> 00:42:24,900 Masz jakie� k�opoty? 290 00:42:25,000 --> 00:42:27,100 Nie, nic takiego. Nie martw si�. 291 00:42:28,000 --> 00:42:30,000 Pasuje ci. 292 00:42:32,000 --> 00:42:32,900 Jeste� pewna? 293 00:42:33,000 --> 00:42:34,900 Tak. 294 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 Sp�jrz. 295 00:42:41,000 --> 00:42:44,200 Pami�tasz? Mama ci go uszy�a na Bo�e Narodzenie. 296 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 Zostaw mnie samego. 297 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 Nie. Przesta�. 298 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 Spokojnie. 299 00:46:05,000 --> 00:46:05,900 Powiedzia�am ci, przesta�. 300 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 Co jest? 301 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 Zmieni�am zdanie! 302 00:46:12,000 --> 00:46:13,900 To by�oby zbyt proste. 303 00:46:14,000 --> 00:46:15,900 Ma�a �dzira. 304 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 Pu�� mnie! 305 00:46:19,000 --> 00:46:20,900 Cze��. 306 00:46:21,000 --> 00:46:23,100 Mia�a� racj� co do mojej ciotki. 307 00:46:24,000 --> 00:46:24,900 Naprawd� przesadza. 308 00:46:25,000 --> 00:46:26,900 Nie widzisz, g�upku, �e przeszkadzasz? 309 00:46:27,000 --> 00:46:30,700 Ale postanowi�em, �e nie b�d� jej d�u�ej na to pozwala�. 310 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 Zostaw go! 311 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 Ma�a kurwa. 312 00:47:45,000 --> 00:47:47,000 Przesta�! 313 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 Zostaw mnie. 314 00:48:13,000 --> 00:48:13,900 Wpu�� mnie. 315 00:48:14,000 --> 00:48:16,000 Zostaw mnie, powiedzia�am. 316 00:48:19,000 --> 00:48:21,000 Alexe, otwieraj! 317 00:49:28,000 --> 00:49:29,900 Co si� sta�o? 318 00:49:30,000 --> 00:49:32,000 Ja... pada i... jest zimno... 319 00:49:34,000 --> 00:49:36,000 Nie mam dok�d p�j��. 320 00:49:38,000 --> 00:49:38,900 Mog� wej��? 321 00:49:39,000 --> 00:49:41,000 Tak, oczywi�cie. 322 00:49:43,000 --> 00:49:45,200 Tylko nie r�b ha�asu, ciotka �pi. 323 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 Po�yczysz mi koszulk�? 324 00:50:27,000 --> 00:50:29,000 Tak, poszukam. 325 00:50:40,000 --> 00:50:42,000 Trzymaj. Mam tylko to. 326 00:50:45,000 --> 00:50:47,000 Przepraszam. 327 00:50:53,000 --> 00:50:55,100 Wiesz, powinna� bardziej uwa�a�. 328 00:50:59,000 --> 00:51:01,200 Nie potrzebuj� twoich rad, jasne? 329 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 Trzymaj. 330 00:51:16,000 --> 00:51:18,100 Chcesz pizzy? Zosta�o mi troch�. 331 00:51:20,000 --> 00:51:22,000 Nie, nie jestem g�odna. 332 00:51:38,000 --> 00:51:39,900 To ????? 333 00:51:40,000 --> 00:51:42,100 W 1966 w mediola�skiej la Scali. 334 00:51:50,000 --> 00:51:52,200 Orkiestr� dyryguje Carlo Giulini. 335 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 S�yszysz to bogactwo? 336 00:52:01,000 --> 00:52:03,000 Muzyk� trzeba odbiera� sercem. 337 00:52:22,000 --> 00:52:24,000 Chyba jednak si� skusz�. 338 00:52:30,000 --> 00:52:32,000 Jasne. 339 00:52:34,000 --> 00:52:36,000 �mia�o 340 00:52:42,000 --> 00:52:44,400 Nie jeste� taka jak inne dziewczyny. 341 00:52:45,000 --> 00:52:46,900 To znaczy? 342 00:52:47,000 --> 00:52:49,000 Nie wiem. 343 00:52:50,000 --> 00:52:52,000 Inne dziewczyny... 344 00:52:55,000 --> 00:52:57,000 s� inne ni� ty. 345 00:53:14,000 --> 00:53:16,800 To by�o super, co zrobi�e� dla mnie wtedy. 346 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 To nic takiego. 347 00:54:22,000 --> 00:54:22,900 Jestem pewna, �e wr�ci jutro. 348 00:54:23,000 --> 00:54:25,000 Powinienem j� znale��. 349 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 Jest do niej podobna. 350 00:54:30,000 --> 00:54:32,400 Jest do niej coraz bardziej podobna. 351 00:54:35,000 --> 00:54:36,900 Chcesz, �ebym zosta�a? 352 00:54:37,000 --> 00:54:39,000 Nic nie rozumiesz! 353 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 Zaczekaj! 354 00:54:45,000 --> 00:54:45,900 Zaczekaj, co robisz? 355 00:54:46,000 --> 00:54:47,900 St�j! 356 00:54:48,000 --> 00:54:50,000 To bez sensu! 357 00:54:51,000 --> 00:54:53,000 St�j! 358 00:55:34,000 --> 00:55:34,900 Cze�� Franck. 359 00:55:35,000 --> 00:55:35,900 Alexe znikn�a, Paul. 360 00:55:36,000 --> 00:55:37,900 Nie mo�esz znowu zaczyna�. 361 00:55:38,000 --> 00:55:38,900 Musz� j� znale��. 362 00:55:39,000 --> 00:55:39,900 Je�li nadal b�dziesz... -- Nie potrzebuj� twojej pomocy! 363 00:55:40,000 --> 00:55:43,400 Pos�uchaj,... -- Odwal si�! -- Nie, pos�uchaj mnie! 364 00:56:38,000 --> 00:56:40,000 Przynios�em ci �niadanie. 365 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 Dzi�kuj�. 366 00:57:07,000 --> 00:57:08,900 W�a�nie to zrobi�em. 367 00:57:09,000 --> 00:57:11,600 Teraz mog� gra� nie przeszkadzaj�c jej. 368 00:57:13,000 --> 00:57:15,500 Mam spok�j, bo nie wie, �e tu jestem. 369 00:57:17,000 --> 00:57:19,000 ??? 370 00:57:24,000 --> 00:57:26,000 Powiesi�em j�, �eby wysch�a. 371 00:57:42,000 --> 00:57:42,900 Co si� tu dzieje? 372 00:57:43,000 --> 00:57:44,900 Nic takiego, wyja�ni� ci. 373 00:57:45,000 --> 00:57:47,500 Wiedzia�am, �e nie powinnam pani ufa�. 374 00:57:48,000 --> 00:57:50,900 Naprawd� nic si� nie sta�o. Tylko mnie przenocowa�. 375 00:57:51,000 --> 00:57:53,900 To zwyk�a ladacznica, Hektorze. -- Ale� nie. 376 00:57:54,000 --> 00:57:57,100 Cz�owiek chce pom�c tym ludziom, a oto skutki! 377 00:57:59,000 --> 00:58:00,900 Nie ma pani prawa m�wi� w ten spos�b! 378 00:58:01,000 --> 00:58:03,400 Mam wszelkie prawo! Jestem u siebie! 379 00:58:04,000 --> 00:58:07,000 Nie chc� pani wi�cej widzie�. Zwalniam pani�! 380 00:58:08,000 --> 00:58:10,000 Niech si� pani wynosi! 381 00:58:11,000 --> 00:58:13,000 I bardzo dobrze, co za ulga! 382 00:58:17,000 --> 00:58:18,900 �le si� czujesz? 383 00:58:19,000 --> 00:58:21,000 Usi�d�. 384 00:58:26,000 --> 00:58:27,900 Przynie�� ci lekarstwa? 385 00:58:28,000 --> 00:58:30,300 Nie, to nic takiego. B�dzie dobrze. 386 00:58:39,000 --> 00:58:41,000 Musisz zosta� przy mnie. 387 00:58:42,000 --> 00:58:44,000 Potrzebuj� ci�. 388 00:58:45,000 --> 00:58:47,000 Zostaniesz przy mnie, prawda? 389 00:58:48,000 --> 00:58:48,900 Obiecaj mi. 390 00:58:49,000 --> 00:58:51,000 Tak, nie martw si�. 391 00:58:54,000 --> 00:58:56,000 Potrzebuj� ci�, Hektorze. 392 00:59:26,000 --> 00:59:27,900 Wsz�dzie ci� szuka�em, gdzie by�a�? 393 00:59:28,000 --> 00:59:28,900 Co si� dzieje? 394 00:59:29,000 --> 00:59:32,500 Uprzedza�em go. Tym razem nie ujdzie mu to na sucho. 395 00:59:49,000 --> 00:59:51,900 Zr�b co�, Alexe. Tak dalej nie mo�na. -- Zostaw mnie. 396 00:59:52,000 --> 00:59:55,300 Zajmij si� sob�, tak b�dzie lepiej dla wszystkich. 397 00:59:57,000 --> 00:59:59,900 My�lisz, �e znasz rozwi�zanie wszystkich problem�w? 398 01:00:00,000 --> 01:00:03,900 Nie, ale wiem, �e twoja mama nie tego by chcia�a dla ciebie i twojego ojca. 399 01:00:04,000 --> 01:00:06,000 Co ty mo�esz o tym wiedzie�?! 400 01:00:09,000 --> 01:00:12,100 To nie twoja wina, Alexe. Nie obarczaj si� tym. 401 01:00:13,000 --> 01:00:15,300 Nied�ugo b�dzie lepiej. -- W�tpi�! 402 01:00:16,000 --> 01:00:18,000 [co� o warsztacie] 403 01:00:19,000 --> 01:00:20,900 Nie masz prawa! Nie nale�y do ciebie! 404 01:00:21,000 --> 01:00:22,900 Pos�uchaj. 405 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 Nie chc� ci� widzie�! 406 01:01:37,000 --> 01:01:40,000 Czerwone mr�wki pod��a�y naprz�d bez ustanku. 407 01:01:42,000 --> 01:01:43,900 Wygl�da�y na tak zdeterminowane, �e wydawa�o si�, 408 01:01:44,000 --> 01:01:47,300 �e nic nie jest w stanie zawr�ci� ich z ich drogi. 409 01:01:49,000 --> 01:01:52,800 Wydawa�o si�, �e �adna przeszkoda nie mo�e ich zatrzyma�. 410 01:02:33,000 --> 01:02:34,900 Potrzebuj� zdj��. 411 01:02:35,000 --> 01:02:35,900 Klisza 24 czy 36 klatek? 412 01:02:36,000 --> 01:02:36,900 Nie o tym m�wi�. 413 01:02:37,000 --> 01:02:39,000 S�ucham? 414 01:02:40,000 --> 01:02:42,000 Wiem, �e robi pan zdj�cia. 415 01:02:43,000 --> 01:02:43,900 Nie wiem, o czym m�wisz. 416 01:02:44,000 --> 01:02:45,900 Dobrze pan wie. 417 01:02:46,000 --> 01:02:46,900 Kto ci to powiedzia�? 418 01:02:47,000 --> 01:02:48,900 To nieistotne. 419 01:02:49,000 --> 01:02:51,000 To nie dla ciebie. 420 01:02:52,000 --> 01:02:53,900 Nie nalegaj. 421 01:02:54,000 --> 01:02:56,000 Potrzebuj� pieni�dzy. 422 01:02:57,000 --> 01:02:58,900 Nie jeste� za m�oda? 423 01:02:59,000 --> 01:03:01,000 Nie chc� k�opot�w. 424 01:03:03,000 --> 01:03:05,000 To tam? 425 01:03:09,000 --> 01:03:11,000 Usi�d� na taborecie. 426 01:03:19,000 --> 01:03:20,900 Zosta� w sukience. 427 01:03:21,000 --> 01:03:23,000 Zdejmij majtki. 428 01:03:50,000 --> 01:03:52,000 Wy�ej. 429 01:04:19,000 --> 01:04:20,900 A to ode mnie. Szukam ludzi do zdj�� par. 430 01:04:21,000 --> 01:04:23,000 To lepiej p�atne. 431 01:04:42,000 --> 01:04:43,900 Szukam swojego ojca. 432 01:04:44,000 --> 01:04:45,900 Wyszed� po z�o�eniu zezna�. 433 01:04:46,000 --> 01:04:47,900 Nie tutaj powinna� go szuka�. 434 01:04:48,000 --> 01:04:49,900 Nie powinna� by� w szkole? 435 01:04:50,000 --> 01:04:50,900 Nie. 436 01:04:51,000 --> 01:04:52,900 G�upio robisz, Alexe. 437 01:04:53,000 --> 01:04:55,000 Tak, to g�upota. 438 01:04:56,000 --> 01:04:58,000 Z tob� nie rozmawia�am. 439 01:05:50,000 --> 01:05:52,000 Tato, czego ona chcia�a? 440 01:05:53,000 --> 01:05:54,900 Nic, tylko pom�c. 441 01:05:55,000 --> 01:05:57,900 Chodzi jej o warsztat? To �adne rozwi�zanie. 442 01:06:00,000 --> 01:06:01,900 To nie ma z tym nic wsp�lnego. 443 01:06:02,000 --> 01:06:02,900 Masz, trzymaj. 444 01:06:03,000 --> 01:06:04,900 Sk�d to wzi�a�? 445 01:06:05,000 --> 01:06:09,600 Niewa�ne. Ale znalaz�am rozwi�zanie. B�d� teraz przynosi�a pieni�dze. 446 01:06:11,000 --> 01:06:13,000 Nie chc�... nie chc�... 447 01:06:15,000 --> 01:06:16,900 We�. 448 01:06:17,000 --> 01:06:19,000 Prosz�, tato, we�. 449 01:06:20,000 --> 01:06:20,900 Alexe, ale to nie wystarczy. 450 01:06:21,000 --> 01:06:23,000 Zobaczysz, przynios� wi�cej. 451 01:06:25,000 --> 01:06:27,000 Wszystko si� u�o�y. 452 01:10:40,000 --> 01:10:42,000 Przysz�a� za wcze�nie. 453 01:10:47,000 --> 01:10:49,100 To nic. Irene ju� si� obudzi�a. 454 01:10:52,000 --> 01:10:54,000 Czeka na ciebie. 455 01:11:07,000 --> 01:11:09,000 Zostawiam was. 456 01:12:32,000 --> 01:12:33,900 Sko�czy�a� jej toalet�? 457 01:12:34,000 --> 01:12:36,000 Tak. 458 01:12:51,000 --> 01:12:53,000 Chcia�a z tob� rozmawia�. 459 01:12:56,000 --> 01:12:57,900 Jeste� pewna? 460 01:12:58,000 --> 01:13:00,000 Tak. 461 01:13:03,000 --> 01:13:04,900 Dobra. 462 01:13:05,000 --> 01:13:07,000 W co ty grasz? 463 01:13:09,000 --> 01:13:11,000 Ona nie �yje, Hektorze. 464 01:14:09,000 --> 01:14:11,200 Gdy by�em ma�y, w domu dziecka... 465 01:14:13,000 --> 01:14:15,000 ci�gle s�ucha�em walkmana. 466 01:14:17,000 --> 01:14:19,100 I Louis i [?] �piewali dla mnie. 467 01:14:21,000 --> 01:14:23,800 Nic innego nie mia�em do wyboru, tylko to. 468 01:14:24,000 --> 01:14:26,000 To Jacques mnie odkry�. 469 01:14:28,000 --> 01:14:30,000 Jacques? 470 01:14:31,000 --> 01:14:33,000 To by� m�� Irene. 471 01:14:36,000 --> 01:14:38,000 Wszystkie te p�yty by�y jego. 472 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 I dzi�ki niemu jestem tutaj. 473 01:14:46,000 --> 01:14:49,100 Zabiera� mnie na �ikendy... p�niej na wakacje. 474 01:14:52,000 --> 01:14:54,000 Jacques mnie bardzo lubi�. 475 01:14:56,000 --> 01:14:58,000 Uczy� mnie muzyki. 476 01:15:02,000 --> 01:15:04,900 A p�niej, gdy umar�, nadal przychodzi�em... 477 01:15:06,000 --> 01:15:08,000 pomaga� Irene. 478 01:15:10,000 --> 01:15:12,000 Kto� musia� si� ni� zaj��, 479 01:15:13,000 --> 01:15:15,000 chodzi� po zakupy, 480 01:15:16,000 --> 01:15:18,000 kupowa� leki. 481 01:17:29,000 --> 01:17:31,000 Co ja teraz zrobi�? 482 01:17:32,000 --> 01:17:33,900 Zupe�nie sam... 483 01:17:34,000 --> 01:17:36,000 Zajmiesz si� muzyk�. 484 01:17:37,000 --> 01:17:37,900 Za p�no. 485 01:17:38,000 --> 01:17:40,000 Nie. 486 01:17:42,000 --> 01:17:44,700 Nawet z konserwatorium nie odpowiedzieli. 487 01:17:47,000 --> 01:17:49,000 No widzisz. 488 01:17:56,000 --> 01:17:58,000 Chod� ze mn�. 489 01:17:59,000 --> 01:17:59,900 Co si� sta�o? Dok�d idziesz? 490 01:18:00,000 --> 01:18:02,000 Chod� ze mn�! 491 01:18:23,000 --> 01:18:25,000 Co ty robisz? 492 01:18:26,000 --> 01:18:27,900 Odpowiadaj! Co robisz?! 493 01:18:28,000 --> 01:18:30,000 To na to czeka�e�? 494 01:18:34,000 --> 01:18:36,000 Co to jest? 495 01:18:37,000 --> 01:18:39,700 K�ama�a. Nie chcia�a, �eby� tam pojecha�. 496 01:18:40,000 --> 01:18:41,900 Zosta�e� przyj�ty! 497 01:18:42,000 --> 01:18:44,000 Nie, to niemo�liwe. 498 01:18:45,000 --> 01:18:47,800 Irene nigdy by czego� takiego nie zrobi�a. 499 01:18:48,000 --> 01:18:49,900 Cholera, otw�rz oczy! 500 01:18:50,000 --> 01:18:52,000 Zamknij si�!!! 501 01:18:53,000 --> 01:18:55,000 No dalej! �mia�o! Uderz mnie! 502 01:19:11,000 --> 01:19:13,000 M�wi�a�, �e nie mam talentu? 503 01:19:14,000 --> 01:19:16,200 Wmawia�a� mi, �e nie mam talentu! 504 01:19:18,000 --> 01:19:20,000 Tutaj jest napisane inaczej. 505 01:19:21,000 --> 01:19:23,000 Dlaczego to zrobi�a�? 506 01:19:24,000 --> 01:19:26,000 Patrz! Czarne na bia�ym! 507 01:19:27,000 --> 01:19:29,000 Nic nie m�wisz?! Og�uch�a�?! 508 01:19:38,000 --> 01:19:40,900 Dosy� tego. Odchodz�. Wyje�d�am daleko st�d. 509 01:19:41,000 --> 01:19:42,900 Cicho b�d�. 510 01:19:43,000 --> 01:19:45,100 Nie uda ci si� mnie powstrzyma�. 511 01:22:59,000 --> 01:23:01,000 Alexe, pos�uchaj. 512 01:23:04,000 --> 01:23:06,000 Co? 513 01:23:10,000 --> 01:23:12,500 Gdy wesz�am do szpitala po wypadku... 514 01:23:16,000 --> 01:23:18,000 W�a�nie to ci powiedzia�am: 515 01:23:21,000 --> 01:23:23,900 "Lod�wka jest pusta, trzeba i�� na zakupy." 516 01:23:30,000 --> 01:23:32,000 Tylko tyle ci powiedzia�am. 517 01:23:49,000 --> 01:23:51,000 Przykro mi. 518 01:23:53,000 --> 01:23:55,400 Pr�bowa�am j� zast�pi�, wiesz o tym. 519 01:23:57,000 --> 01:23:59,000 Pr�bowa�am, ale nie potrafi�. 520 01:24:21,000 --> 01:24:23,000 Moja ma�a c�reczka. 521 01:25:20,000 --> 01:25:21,900 Usiad�a, 522 01:25:22,000 --> 01:25:22,900 i, poch�oni�ta, 523 01:25:23,000 --> 01:25:25,900 przygl�da�a si� d�ugiej kolumnie czerwonych mr�wek. 524 01:25:26,000 --> 01:25:27,900 Pod��a�y nieustraszone. 525 01:25:28,000 --> 01:25:30,000 Nic innego nie by�o wa�ne. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 36591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.