Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,680 --> 00:01:46,280
Look at her.
Do you know her?
2
00:01:46,960 --> 00:01:48,040
Who?
3
00:01:52,680 --> 00:01:54,840
An amateur tailor
from a small town.
4
00:01:58,080 --> 00:01:59,200
Come.
5
00:01:59,560 --> 00:02:01,320
You need to iron this, right? Huh?
6
00:02:01,600 --> 00:02:04,200
Your Bachaspati Bhaduriās
fat wife.
7
00:02:04,440 --> 00:02:05,480
Not a model.
8
00:02:08,200 --> 00:02:09,720
So, she is not Miss Fatafati?
9
00:02:10,080 --> 00:02:11,840
Yes, she is Miss Fatafati.
10
00:02:12,320 --> 00:02:13,480
Oh, is it?
11
00:02:13,680 --> 00:02:18,200
But she won't walk as a model
at tonight's show.
12
00:02:18,600 --> 00:02:19,800
Thank God!
But why?
13
00:02:19,960 --> 00:02:21,040
Whatās the problem?
14
00:02:24,160 --> 00:02:25,160
Why?
15
00:02:25,560 --> 00:02:26,600
But why?
16
00:02:51,280 --> 00:02:52,280
95.
17
00:02:54,480 --> 00:02:55,480
Sit.
18
00:02:57,440 --> 00:02:58,440
Name?
19
00:02:58,600 --> 00:03:00,080
Phullora Bhaduri.
20
00:03:00,600 --> 00:03:02,600
Age?
28 years.
21
00:03:03,080 --> 00:03:04,720
How long
have you been married?
22
00:03:04,720 --> 00:03:05,840
Five years.
23
00:03:06,800 --> 00:03:08,160
How many kids?
24
00:03:10,840 --> 00:03:13,440
Answer him.
Count and answer!
25
00:03:14,600 --> 00:03:15,840
How many?
26
00:03:17,320 --> 00:03:19,200
I see. What's the problem?
27
00:03:21,320 --> 00:03:25,080
Doctor, I suffer from immense pain
during those days of the month.
28
00:03:25,560 --> 00:03:27,800
I see.
Babu, what are you doing here?
29
00:03:27,960 --> 00:03:29,160
You should go out.
30
00:03:29,840 --> 00:03:33,040
I should be the one sitting here.
Why do you tag along?
31
00:03:33,200 --> 00:03:36,800
Listen, do a whole abdomen USG test.
32
00:03:37,200 --> 00:03:39,080
You may have
an endometrial cyst.
33
00:03:39,560 --> 00:03:40,840
It can be cured.
34
00:03:40,960 --> 00:03:43,080
The problem is your weight.
35
00:03:44,200 --> 00:03:46,840
Youāve come here before,
right?
36
00:03:47,320 --> 00:03:51,280
Yes. She's gone from
85 to 95 kilos meanwhile.
37
00:03:51,560 --> 00:03:52,680
Ma, stop it!
38
00:03:52,840 --> 00:03:55,600
But I've come for my pain.
39
00:03:56,160 --> 00:03:57,840
Yes, the pain is natural.
40
00:03:58,720 --> 00:04:00,200
Iāll prescribe a medicine.
41
00:04:03,440 --> 00:04:04,440
Buy it.
42
00:04:06,280 --> 00:04:08,840
Your main problem
is your weight.
43
00:04:09,560 --> 00:04:13,040
If you donāt lose weight,
conceiving will be a problem.
44
00:04:14,320 --> 00:04:16,280
Such massive weight at her age...
45
00:04:17,080 --> 00:04:18,440
Isnāt it problematic?
46
00:04:22,040 --> 00:04:23,680
Come, let's go.
Yes.
47
00:04:32,600 --> 00:04:34,040
Balaram will whine again.
48
00:04:34,480 --> 00:04:36,200
It took us very long, right?
49
00:04:37,280 --> 00:04:39,080
Iāll manage.
Get into the auto fast.
50
00:04:47,680 --> 00:04:50,960
Iāll take the next one.
No, that can't happen.
51
00:04:51,280 --> 00:04:53,680
Iāll take the next one.
Brother, start driving!
52
00:04:53,720 --> 00:04:54,840
Make it fast.
53
00:04:56,320 --> 00:04:59,680
I'll visit Rinku di on the way.
Are you coming?
54
00:04:59,840 --> 00:05:02,800
Yes. Iāll drop Ma and go.
55
00:05:02,960 --> 00:05:04,200
Damn fatso...
56
00:05:05,320 --> 00:05:06,720
What did you say?
Nothing.
57
00:05:07,080 --> 00:05:08,440
Letās go.
Yes.
58
00:05:09,160 --> 00:05:11,840
You have money?
Okay, give me a call... bye.
59
00:05:18,920 --> 00:05:21,320
āFATAFATIā
60
00:05:37,720 --> 00:05:39,440
Saw the electricity bill?
61
00:05:40,600 --> 00:05:42,280
Hmm? How much?
62
00:05:43,600 --> 00:05:45,080
Is your dad paying for it?
63
00:05:46,480 --> 00:05:49,480
Remember last monthās bill?
The owner will shut the shop.
64
00:05:49,720 --> 00:05:50,800
Then what?
65
00:05:52,080 --> 00:05:53,320
Will see your faces?
66
00:05:54,200 --> 00:05:56,720
You guys are the sweetest
while selling!
67
00:05:56,840 --> 00:05:59,600
But show your real face
when youāve to exchange it.
68
00:05:59,680 --> 00:06:03,720
You take two hours to pack up
after closing down. Why?
69
00:06:03,960 --> 00:06:07,200
From now, you have 30 minutes.
But, if itās not in stock,
70
00:06:07,320 --> 00:06:08,720
how can we provide it?
71
00:06:08,960 --> 00:06:10,320
Why donāt you have it?
72
00:06:11,480 --> 00:06:13,600
What's going on?
I have no idea.
73
00:06:14,080 --> 00:06:15,080
Handle it.
74
00:06:16,600 --> 00:06:19,840
Return my money.
75
00:06:20,080 --> 00:06:23,560
Thatās not possible, sir.
Come after two days,
76
00:06:23,800 --> 00:06:25,800
I'll give you the XXL size.
Believe me.
77
00:06:25,960 --> 00:06:28,840
Really? What about
the time I wasted here?
78
00:06:28,960 --> 00:06:31,480
Will you be compensating
for that?
79
00:06:31,560 --> 00:06:33,160
Hello, I am Bachaspati Bhaduri.
80
00:06:33,480 --> 00:06:35,920
Hello.
The problem is, this is...
81
00:06:36,040 --> 00:06:38,280
XXL.
We donāt have it in our stock.
82
00:06:39,440 --> 00:06:40,440
Pen, please.
83
00:06:40,800 --> 00:06:42,960
No problem. Iāll write it down
on your bill.
84
00:06:44,320 --> 00:06:45,320
Don't worry,
85
00:06:45,600 --> 00:06:49,840
come back in 10 days.
Weāll exchange it for you.
86
00:06:49,960 --> 00:06:53,840
Though the rule is two days,
but we'll make an exception.
87
00:06:53,920 --> 00:06:55,920
The stock will be there
in two days.
88
00:06:56,080 --> 00:06:59,480
Great! Let the stock arrive!
You can wear it all you want!
89
00:06:59,960 --> 00:07:00,960
Damn it!
90
00:07:01,720 --> 00:07:04,840
I care a damn to come
and exchange it again!
91
00:07:05,480 --> 00:07:06,600
Put them back.
92
00:07:07,440 --> 00:07:11,600
The clothes have dried up.
She shouldāve folded them.
93
00:07:13,280 --> 00:07:15,040
But Iāve to do it on my own.
94
00:07:15,720 --> 00:07:16,720
Wonderful...
95
00:07:19,040 --> 00:07:20,440
When will they realize?
96
00:07:21,840 --> 00:07:25,280
Oh God... Even the bed
is still undone!
97
00:07:26,840 --> 00:07:27,960
What is this!
98
00:07:30,160 --> 00:07:32,560
I look after the house,
I cook.
99
00:07:32,840 --> 00:07:35,720
She just makes blouses
and roams around.
100
00:07:52,480 --> 00:07:54,960
Iāve to do it all on my own...
101
00:08:02,600 --> 00:08:05,920
Decorating an elephant
with a string!
102
00:08:07,840 --> 00:08:08,840
Wow!
103
00:08:08,920 --> 00:08:09,960
This is so pretty!
104
00:08:10,720 --> 00:08:13,080
A gift for topping the math test?
105
00:08:14,280 --> 00:08:15,840
Look at mine...
Show me!
106
00:08:17,200 --> 00:08:21,680
Wow, these are so pretty.
But whatās the point?
107
00:08:22,080 --> 00:08:24,720
Youāll never bring them
out of the closet.
108
00:08:26,440 --> 00:08:27,800
Thatās true, Rinku di.
109
00:08:28,040 --> 00:08:30,840
You get them tailored, but
I donāt see you wear them.
110
00:08:31,600 --> 00:08:32,800
Please do wear.
111
00:08:32,840 --> 00:08:33,840
Please?
112
00:08:34,080 --> 00:08:35,080
Hmm.
113
00:08:37,320 --> 00:08:38,440
Here.
114
00:08:39,280 --> 00:08:41,840
Do wear them. Take this.
Yes.
115
00:08:42,200 --> 00:08:43,720
The coffee was lovely.
116
00:08:44,600 --> 00:08:45,600
Bye.
Okay.
117
00:08:46,840 --> 00:08:48,320
Muniya, see her out.
118
00:08:50,280 --> 00:08:51,280
Come.
119
00:08:59,800 --> 00:09:00,720
See you.
120
00:09:00,800 --> 00:09:04,720
Listen. Have I put on
more weight? Be honest.
121
00:09:05,600 --> 00:09:06,720
Who told you so?
122
00:09:07,080 --> 00:09:12,040
My aunt was saying that
Iāve become healthier.
123
00:09:12,320 --> 00:09:15,080
That I look sweet.
Is it true?
124
00:09:16,920 --> 00:09:19,600
Is it possible? Do you
look sweeter when you put on?
125
00:09:19,680 --> 00:09:21,480
Then I am far sweeter!
126
00:09:23,320 --> 00:09:26,680
Silly girl. Donāt pay heed to them.
Come home for sweets one day.
127
00:09:27,040 --> 00:09:28,960
Bye.
Tell Ma, I am going. Bye...
128
00:09:29,160 --> 00:09:30,440
Sure.
Bye...
129
00:09:30,960 --> 00:09:32,800
Come again!
I will...
130
00:09:58,320 --> 00:10:01,600
Hi, everyone! This is Biki!
Biki Sen!
131
00:10:01,720 --> 00:10:04,600
And I know how eagerly
youāve been waiting for me!
132
00:10:05,280 --> 00:10:08,040
Today, weāll talk about
the Atkins diet.
133
00:10:08,560 --> 00:10:11,320
Which is mainly
about less carbs.
134
00:10:11,800 --> 00:10:14,800
I mean rice, ārotisā, potatoes.
Youāve to avoid those.
135
00:10:15,080 --> 00:10:17,440
And increase
the protein intake.
136
00:10:17,600 --> 00:10:21,280
Now Iāll tell you what kind
of protein you can go for.
137
00:10:21,720 --> 00:10:24,040
For protein,
you can have chicken.
138
00:10:24,960 --> 00:10:26,200
You can have lamb.
139
00:10:26,600 --> 00:10:29,200
Among fishes, go for
salmon, trout.
140
00:10:29,920 --> 00:10:33,160
Among dairy products,
say... Greek yogurt.
141
00:10:33,480 --> 00:10:35,720
Avoid buying it
from local confectioners.
142
00:10:36,080 --> 00:10:40,200
You can eat cheese and butter.
In fact, even seafood!
143
00:10:42,280 --> 00:10:43,840
You think Iām kidding, right?
144
00:10:43,920 --> 00:10:45,480
Diet...
145
00:10:46,200 --> 00:10:47,720
Please get the door!
146
00:10:52,920 --> 00:10:55,480
You think I'm kidding, right? Hey!
147
00:10:56,480 --> 00:10:57,960
Did you get the door?
148
00:11:00,720 --> 00:11:03,960
All that food
for such a strict diet?
149
00:11:04,200 --> 00:11:05,680
Guys, I am Biki!
150
00:11:05,960 --> 00:11:06,960
Biki Sen!
151
00:11:07,600 --> 00:11:10,720
And if Iām telling you
to follow the Atkins diet...
152
00:11:10,800 --> 00:11:11,800
(doorbell)
153
00:11:12,480 --> 00:11:14,840
Why donāt you just
get the door?
154
00:11:17,160 --> 00:11:21,080
When I tell you that youāll get
results from this diet
155
00:11:21,160 --> 00:11:23,840
in 2 weeks, you sure will!
156
00:11:24,320 --> 00:11:26,600
And like I say, tell yourself...
Hey!
157
00:11:26,800 --> 00:11:28,720
Remember last night what you ate,
158
00:11:28,920 --> 00:11:30,680
because you canāt
put on weight!
159
00:11:30,840 --> 00:11:31,920
Get the door!
160
00:11:32,720 --> 00:11:35,680
Ma, must you yell
in the middle of a recording?
161
00:11:36,080 --> 00:11:38,480
Someoneās at the door!
162
00:11:38,920 --> 00:11:40,840
Check who it is.
Who else?
163
00:11:40,920 --> 00:11:42,600
The culottes already arrived.
164
00:11:42,680 --> 00:11:44,560
Must be
the spaghetti and shift dress.
165
00:11:44,600 --> 00:11:45,960
Why donāt you go, check?
166
00:11:46,200 --> 00:11:49,440
Shift dress? I know
about shifting duties.
167
00:11:49,560 --> 00:11:52,200
Whatās a shifting dress?
Does it keep shifting?
168
00:11:53,080 --> 00:11:54,320
You really know nothing!
169
00:11:54,480 --> 00:11:56,960
Good that
you ordered spaghetti.
170
00:11:57,440 --> 00:11:59,440
Iāve run out of
noodles and pasta.
171
00:12:02,320 --> 00:12:03,480
Phullora Bhaduri?
172
00:12:04,600 --> 00:12:06,480
Dude, she's so hot!
173
00:12:06,680 --> 00:12:10,200
Walk straight ahead. Youāll see
a worn down yellow house.
174
00:12:10,560 --> 00:12:12,720
That one.
But it says 59...
175
00:12:13,200 --> 00:12:14,280
59?
176
00:12:33,160 --> 00:12:34,200
56.
177
00:12:37,960 --> 00:12:38,960
Move!
178
00:12:39,320 --> 00:12:41,720
Bro, fix it! Go, go!
179
00:12:46,280 --> 00:12:47,840
Did the spaghetti arrive?
180
00:12:49,600 --> 00:12:52,320
Want the one I'm wearing?
So, take it!
181
00:12:52,480 --> 00:12:53,800
Spaghetti, my foot!
182
00:12:55,200 --> 00:12:57,440
Hi, this is Biki Sen...
Continue.
183
00:12:57,600 --> 00:12:59,320
Phullora Bhaduri?
My sister-in-law.
184
00:12:59,560 --> 00:13:02,200
Ah, I went into
a different house by mistake.
185
00:13:02,320 --> 00:13:03,680
Biki Didiās house, right?
186
00:13:04,080 --> 00:13:06,600
I donāt know her name.
A slim-trim, pretty girl.
187
00:13:06,720 --> 00:13:09,160
Yes.
Hmm, that's Biki Didi.
188
00:13:09,320 --> 00:13:12,280
Ah. What are you studying now?
Iām in 7th standard.
189
00:13:12,480 --> 00:13:14,960
No way! You look old enough
to be in 10th standard.
190
00:13:15,080 --> 00:13:17,280
You're mistaken.
Iām in 7th standard.
191
00:13:17,440 --> 00:13:19,720
Youāre lying.
Youāre in 10th standard.
192
00:13:19,920 --> 00:13:22,800
This parcel is for my sister-in-law,
not Biki didi.
193
00:13:22,920 --> 00:13:26,160
I too study in 7th standard,
not 10th standard.
194
00:13:28,320 --> 00:13:29,320
Pen.
195
00:13:30,040 --> 00:13:31,600
Boumoni...
196
00:13:33,320 --> 00:13:35,320
Boumoni... Oh, Boumoni...
197
00:13:36,040 --> 00:13:40,080
Look, what has come!
A huge parcel for you!
198
00:13:41,560 --> 00:13:42,720
Boumoni!
199
00:13:43,480 --> 00:13:45,560
Look what I have here!
200
00:13:46,680 --> 00:13:48,080
What will come out of it?
201
00:13:48,320 --> 00:13:49,920
Magic?
Exactly!
202
00:13:50,600 --> 00:13:51,920
Whereās the cutter?
203
00:13:52,040 --> 00:13:53,040
Here.
204
00:13:53,440 --> 00:13:57,080
Itās time for magic!
Hocus pocus-gili gili...
205
00:13:57,720 --> 00:13:59,440
Abracadabra!
206
00:14:00,320 --> 00:14:01,920
And here we have...
207
00:14:02,840 --> 00:14:04,080
magic!
208
00:14:48,080 --> 00:14:49,080
Gogol...
209
00:14:50,560 --> 00:14:51,720
Brotherās home!
210
00:14:53,480 --> 00:14:54,600
Stand straight.
211
00:14:56,200 --> 00:15:00,280
Canāt you stand still?
Good, a perfect fit.
212
00:15:00,320 --> 00:15:01,960
Ma, isnāt the colour nice?
Nice.
213
00:15:02,160 --> 00:15:04,920
Is it a bigger size? Then,
he can wear it till next year.
214
00:15:05,200 --> 00:15:06,840
Yes, I know my brother.
215
00:15:07,920 --> 00:15:10,280
Gogol dear, do you like it?
216
00:15:10,480 --> 00:15:12,600
Yes, Iāll wear it on
Bengali New Year day!
217
00:15:12,720 --> 00:15:14,600
Bhaiya, what about the rest?
218
00:15:14,720 --> 00:15:17,080
Yes... First...
This one is for Ma!
219
00:15:18,920 --> 00:15:22,720
Ma, look, a sari for you.
You didnāt have this colour.
220
00:15:22,840 --> 00:15:24,480
Wow, it's nice.
Hey!
221
00:15:25,200 --> 00:15:27,040
Come out, will you?
Coming...
222
00:15:31,200 --> 00:15:32,840
Bhaiya...
What about Boumoni?
223
00:15:33,160 --> 00:15:35,200
Oh no! I forgot!
224
00:15:35,960 --> 00:15:37,840
You have an efficient assistant.
225
00:15:37,960 --> 00:15:39,800
Heās asking me,
āWhat about Boumoni?ā
226
00:15:40,440 --> 00:15:44,040
Here. Gogolās Boumoni,
tell me if you like the sari.
227
00:15:45,720 --> 00:15:46,720
Oh my!
228
00:15:48,920 --> 00:15:49,920
And for you?
229
00:15:50,480 --> 00:15:54,840
I didnāt find anything nice
for myself. So, I didnāt buy.
230
00:15:55,480 --> 00:15:57,720
A new parcel came in today, is it?
231
00:15:58,080 --> 00:15:59,200
How did you know?
232
00:15:59,600 --> 00:16:01,840
He is bursting the bubble wrap.
Bhaiya!
233
00:16:02,200 --> 00:16:03,600
are you Feluda or Byomkesh?
234
00:16:03,840 --> 00:16:05,080
Neither of them.
235
00:16:05,480 --> 00:16:08,280
You could call me
Sherlock Holmes.
236
00:16:09,840 --> 00:16:12,040
Sitting at home,
playing the sleuth.
237
00:16:12,160 --> 00:16:13,600
Holmes at home!
238
00:16:14,840 --> 00:16:17,200
What a clever pun!
I'll keep a note of it!
239
00:16:17,720 --> 00:16:20,720
Yes, but donāt forget
that thereās an āLā in Holmes.
240
00:16:20,960 --> 00:16:23,280
No, Iāll remember.
A silent 'L'!
241
00:16:23,320 --> 00:16:25,040
You have good taste.
242
00:16:29,720 --> 00:16:31,600
I bought quite a bit of fabric.
243
00:16:32,320 --> 00:16:33,920
Iāve many orders coming up.
244
00:16:34,440 --> 00:16:36,600
Fabric colours?
No, textile material.
245
00:16:37,080 --> 00:16:41,600
Why do a business
where you've to spend so much?
246
00:16:42,200 --> 00:16:45,040
Look at my son. He works
at a reputed clothing shop.
247
00:16:45,560 --> 00:16:47,960
Ma, please!
Why do you do that business?
248
00:16:48,160 --> 00:16:51,960
If you rather have kids,
we'll be a happy family. Isnāt it?
249
00:16:52,480 --> 00:16:55,600
What kind of tailoring work
are you getting these days?
250
00:16:56,800 --> 00:16:57,960
Salwar-kameez?
251
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
Blouses.
252
00:17:02,920 --> 00:17:04,960
No matter how you stitch
those blouses,
253
00:17:06,480 --> 00:17:07,600
itās no magic.
254
00:17:07,680 --> 00:17:09,280
A fat woman always looks fat.
255
00:17:09,840 --> 00:17:11,200
Fashion wonāt help.
256
00:17:12,600 --> 00:17:15,480
Decorating an elephant
with a string!
257
00:17:22,840 --> 00:17:25,080
People go into diets
to lose weight.
258
00:17:26,440 --> 00:17:29,200
But Ma, people donāt wear
fancy clothes to lose weight.
259
00:17:29,920 --> 00:17:32,600
Aren't fat girls supposed to
wear blouses, you mean?
260
00:17:32,680 --> 00:17:36,600
And if she does like to...
They hardly wear anything.
261
00:17:36,960 --> 00:17:37,960
Only strings!
262
00:17:56,600 --> 00:17:58,600
Upset because of
what Ma said, right?
263
00:17:58,600 --> 00:18:00,920
Oh, come on,
I hardly even listen.
264
00:18:02,840 --> 00:18:04,920
Mostly
Iām thinking of my family.
265
00:18:05,080 --> 00:18:06,280
Otherwise,
266
00:18:07,480 --> 00:18:09,200
I think of new designs.
267
00:18:18,040 --> 00:18:19,480
You know what I think?
268
00:18:21,920 --> 00:18:24,200
Had I not brought you here,
to Dhulishohor,
269
00:18:26,200 --> 00:18:27,960
you couldāve remained in Kolkata.
270
00:18:28,840 --> 00:18:31,200
Couldāve finished
your designing course.
271
00:18:31,960 --> 00:18:34,960
And by now, youād have
become a great designer!
272
00:18:43,320 --> 00:18:46,560
Then Iād have missed out
on this designer life, mister!
273
00:18:56,680 --> 00:18:58,560
Can I ask you something?
Hmm?
274
00:18:59,680 --> 00:19:02,320
You really donāt regret it?
Not at all.
275
00:19:04,720 --> 00:19:05,960
You know what,
276
00:19:07,160 --> 00:19:10,040
stitching gives you a lot
of strength.
277
00:19:11,600 --> 00:19:14,720
It teaches you to believe,
that you can.
278
00:19:17,280 --> 00:19:21,560
I can measure it, cut it,
alter, fix and stitch my life...
279
00:19:22,440 --> 00:19:26,560
to fit my own liking.
280
00:19:28,280 --> 00:19:30,480
Stitching doesnāt teach you
to have regrets.
281
00:19:40,840 --> 00:19:41,840
Lights.
282
00:19:46,320 --> 00:19:47,720
You still feel shy?
283
00:19:49,080 --> 00:19:50,200
Even if itās me?
284
00:20:05,480 --> 00:20:07,560
I know itās pointless
285
00:20:08,280 --> 00:20:11,200
But I still need you
286
00:20:11,600 --> 00:20:13,680
I know itās pointless
287
00:20:14,280 --> 00:20:17,200
But my heart is clumsy
288
00:20:18,200 --> 00:20:22,480
Flowers shed off last night
289
00:20:23,600 --> 00:20:25,720
I know itās pointless
290
00:20:26,320 --> 00:20:28,960
But youāre in the air
291
00:20:29,720 --> 00:20:31,680
I know itās pointless
292
00:20:32,320 --> 00:20:35,320
But I like it this way
293
00:20:36,160 --> 00:20:40,720
I tie our moments of love
To colourful ribbons
294
00:20:41,720 --> 00:20:43,680
I know itās pointless...
295
00:20:44,600 --> 00:20:49,440
My heart fills with
Tiny bubbles of joy, around you
296
00:20:50,280 --> 00:20:55,480
Stay close, stay beside me
Stay, as the roads turn
297
00:20:56,600 --> 00:21:01,680
My heart fills with
Tiny bubbles of joy, around you
298
00:21:02,280 --> 00:21:07,320
Stay close, stay beside me
Stay, as the roads turn
299
00:21:07,840 --> 00:21:12,680
Oh my heart... Oh my heart
300
00:21:15,080 --> 00:21:18,280
You colour me in her hue
301
00:21:20,040 --> 00:21:24,600
Oh my heart... Oh my heart
302
00:21:27,200 --> 00:21:30,680
Why do you make me dream?
303
00:21:32,560 --> 00:21:34,480
I know itās pointless
304
00:21:35,280 --> 00:21:37,960
But I still need you
305
00:21:38,600 --> 00:21:40,480
I know itās pointless
306
00:21:41,280 --> 00:21:43,840
But my heart is clumsy
307
00:21:45,160 --> 00:21:49,440
Flowers shed off last night
308
00:21:50,600 --> 00:21:52,720
I know itās pointless
309
00:21:53,320 --> 00:21:56,040
But youāre in the air
310
00:21:56,720 --> 00:21:58,320
I know itās pointless
311
00:21:59,280 --> 00:22:02,080
But I like it this way
312
00:22:03,200 --> 00:22:07,960
I tie our moments of love
To colourful ribbons
313
00:22:08,560 --> 00:22:10,200
I know itās pointless...
314
00:22:38,480 --> 00:22:41,320
I stick to you, without a care
315
00:22:41,680 --> 00:22:48,080
Because I know
Happiness lies here, with you
316
00:22:50,440 --> 00:22:53,280
Wonder if this is a fairy tale
317
00:22:53,720 --> 00:22:56,080
Having you in my life
Is a dream come true
318
00:22:56,280 --> 00:23:00,160
Youāve woven a mirage
In my eyes
319
00:23:03,280 --> 00:23:06,480
How are you tying me
To yourself?
320
00:23:08,720 --> 00:23:10,480
I know itās pointless
321
00:23:11,320 --> 00:23:13,840
But youāre in the air
322
00:23:14,720 --> 00:23:16,440
I know itās pointless
323
00:23:17,320 --> 00:23:19,600
But I like it this way
324
00:23:21,280 --> 00:23:25,440
I tie our moments of love
To colourful ribbons
325
00:23:26,720 --> 00:23:28,680
I know itās pointless...
326
00:23:29,600 --> 00:23:34,280
My heart fills with
Tiny bubbles of joy, around you
327
00:23:35,280 --> 00:23:40,320
Stay close, stay beside me
Stay, as the roads turn
328
00:23:41,680 --> 00:23:46,480
My heart fills with
Tiny bubbles of joy, around you
329
00:23:47,320 --> 00:23:52,320
Stay close, stay beside me
Stay, as the roads turn
330
00:23:52,920 --> 00:23:57,720
Oh my heart... Oh my heart
331
00:24:00,080 --> 00:24:03,680
You colour me in her hues
332
00:24:05,080 --> 00:24:09,560
Oh my heart... Oh my heart
333
00:24:12,200 --> 00:24:15,440
Why do you make me dream?
334
00:24:22,600 --> 00:24:23,600
Listen...
335
00:24:23,840 --> 00:24:24,960
Wow!
336
00:24:25,320 --> 00:24:27,480
Whatās cooking?
Meat.
337
00:24:27,840 --> 00:24:29,280
Had some lying in the fridge.
338
00:24:29,440 --> 00:24:33,040
Itās your favourite dish.
Just the way you like it.
339
00:24:33,280 --> 00:24:35,080
Fine, Iāll go bathe quickly.
340
00:24:35,320 --> 00:24:36,720
What were you saying?
341
00:24:37,320 --> 00:24:39,600
The towel's in the balcony, right?
Yes.
342
00:24:44,080 --> 00:24:45,160
Slide your hand in.
343
00:24:45,600 --> 00:24:47,560
New clothes
every three months.
344
00:24:48,480 --> 00:24:50,280
How will my son manage?
345
00:24:51,200 --> 00:24:55,440
Ma, ever thought how I will grow
if he doesn't manage?
346
00:24:56,320 --> 00:24:57,480
Good morning, Gogol.
347
00:24:58,080 --> 00:24:59,600
Oh! Good morning!
348
00:24:59,840 --> 00:25:01,160
Sorry to disturb you.
349
00:25:01,920 --> 00:25:04,840
Behula aunty,
do you have some eggs?
350
00:25:05,280 --> 00:25:06,720
Sure. How many?
351
00:25:07,080 --> 00:25:10,080
As you know, Iām on
a strict diet.
352
00:25:10,560 --> 00:25:12,160
Four egg whites every morning.
353
00:25:13,720 --> 00:25:16,320
I mean... the white part
of the egg.
354
00:25:17,840 --> 00:25:21,080
I have two eggs at home.
I need two more.
355
00:25:21,320 --> 00:25:23,480
But Didi, what do you do
with the yolk?
356
00:25:25,440 --> 00:25:27,680
Hey, shut up!
Jabbering away!
357
00:25:28,200 --> 00:25:30,040
Thank God, your house is nearby.
358
00:25:30,840 --> 00:25:33,480
I've to direct people
to your place for free, often.
359
00:25:33,600 --> 00:25:37,480
The game of 6 and 9
is taking a toll on me!
360
00:25:38,080 --> 00:25:41,720
And... Ma keeps telling me,
Iām sure to find eggs here.
361
00:25:41,920 --> 00:25:43,920
You haven't served the food yet?
362
00:25:44,200 --> 00:25:45,840
Honestly...
Oops!
363
00:25:45,960 --> 00:25:47,840
Apart from Bechu da...
364
00:25:48,320 --> 00:25:49,480
Hi!
365
00:25:49,840 --> 00:25:52,160
Everyone else in your family
is a bit...
366
00:25:52,200 --> 00:25:53,200
Fat.
367
00:25:53,600 --> 00:25:54,600
Right?
368
00:25:56,480 --> 00:25:57,840
We may be fat.
369
00:25:59,480 --> 00:26:01,200
But weāre not losers.
370
00:26:03,600 --> 00:26:04,920
We have an amazing life.
371
00:26:07,840 --> 00:26:08,840
Thank you.
372
00:26:10,480 --> 00:26:11,720
Behula aunty, bye.
373
00:26:12,080 --> 00:26:13,080
Bye.
374
00:26:15,200 --> 00:26:16,920
She gave her so many eggs!
375
00:26:26,600 --> 00:26:28,680
Still struggling at the shop?
376
00:26:29,720 --> 00:26:32,200
Of course, the entire world
is in recession.
377
00:26:32,320 --> 00:26:34,080
People are losing their jobs.
378
00:26:34,480 --> 00:26:36,320
What are you saying...
Never know,
379
00:26:36,560 --> 00:26:38,480
they may fire me too.
380
00:26:38,960 --> 00:26:41,920
If not that,
theyāll surely decrease my pay.
381
00:26:47,600 --> 00:26:48,960
How much will it decrease?
382
00:26:53,960 --> 00:26:55,320
I don't know yet, Ma.
383
00:26:57,200 --> 00:26:59,920
In fact,
good that you're both here.
384
00:27:00,200 --> 00:27:01,560
I wanted to ask you...
385
00:27:01,720 --> 00:27:05,840
Ma, I give you 7,000 rupees
monthly... Right?
386
00:27:06,320 --> 00:27:12,840
Try to manage the groceries
and your prayer accessories from it.
387
00:27:20,080 --> 00:27:21,840
Donāt give me more.
388
00:27:26,320 --> 00:27:27,680
And you too try...
389
00:27:27,920 --> 00:27:31,280
to manage Gogol's school fee,
allowance, your allowance, etc.
390
00:27:31,480 --> 00:27:33,040
from your 7,000.
391
00:27:33,200 --> 00:27:35,160
Just for a month.
392
00:27:35,560 --> 00:27:39,160
You see, Iāve to look into
the maintenance too.
393
00:27:39,320 --> 00:27:42,200
The house is not
in a good condition as it is.
394
00:27:42,440 --> 00:27:43,720
I too am trying.
395
00:27:43,920 --> 00:27:46,080
I'll try to save up on tiffin
and travel.
396
00:27:46,280 --> 00:27:49,040
No way. You donāt have to
save up on travel.
397
00:27:49,080 --> 00:27:50,920
Weāll manage in 7,000.
398
00:27:51,080 --> 00:27:52,200
Oh but...
399
00:27:52,840 --> 00:27:55,440
What happened?
Gogol, where are you...
400
00:27:56,440 --> 00:27:57,440
The food...
401
00:27:59,080 --> 00:28:02,280
Ma. Why are you
reacting like this?
402
00:28:02,840 --> 00:28:03,840
Ma?
403
00:28:05,720 --> 00:28:08,320
Ma, I have some money
in my piggy bank.
404
00:28:08,800 --> 00:28:11,320
I can buy you Godās offerings
from this.
405
00:28:16,080 --> 00:28:17,800
Sit and eat.
Donāt act smart.
406
00:28:18,200 --> 00:28:20,680
Don't get up while eating. Sit.
407
00:28:35,160 --> 00:28:37,920
Phullora, where did you buy this
from? Itās lovely!
408
00:28:38,040 --> 00:28:39,720
An anniversary gift from him.
409
00:28:39,800 --> 00:28:41,280
Really pretty, right?
410
00:28:41,600 --> 00:28:44,200
You know how much
I love my coffee.
411
00:28:44,320 --> 00:28:47,200
I know. Lots of milk.
2½ spoons of sugar.
412
00:28:47,560 --> 00:28:50,080
I know exactly!
Will the neckline be this deep?
413
00:28:50,200 --> 00:28:51,920
No, go deeper...
414
00:28:52,600 --> 00:28:54,440
No, thatās it.
This much?
415
00:28:54,800 --> 00:28:57,080
Done?
What about hand measurements?
416
00:28:57,200 --> 00:28:59,200
Are you in a hurry
to go somewhere?
417
00:28:59,440 --> 00:29:00,440
No...
418
00:29:00,600 --> 00:29:04,840
But Iāve to make a video for
the cookery show, on YouTube.
419
00:29:05,600 --> 00:29:08,600
What!
You never showed it to us!
420
00:29:09,080 --> 00:29:12,200
We didn't know she has a channel!
Why, show us!
421
00:29:12,320 --> 00:29:13,960
Right now!
You want to see?
422
00:29:15,080 --> 00:29:17,080
Now, add a bit of olive oil.
423
00:29:18,080 --> 00:29:21,480
Let me see.
Then add the whipped eggs.
424
00:29:22,320 --> 00:29:23,480
Where are you?
425
00:29:24,080 --> 00:29:26,280
Whereās your face?
Itās only hands.
426
00:29:27,200 --> 00:29:28,200
Come on!
427
00:29:28,480 --> 00:29:31,200
Who would subscribe
if they saw my figure?
428
00:29:31,960 --> 00:29:33,600
Only if I was slimmer...
429
00:29:34,040 --> 00:29:37,480
People assume fat people
have heart ailments,
430
00:29:37,840 --> 00:29:40,080
cholesterol...
and many more diseases.
431
00:29:41,480 --> 00:29:44,280
You think the petite ones
have it easier? I agree,
432
00:29:44,680 --> 00:29:48,320
that we should exercise
and maintain our weight.
433
00:29:48,560 --> 00:29:49,840
Check what we eat...
434
00:29:50,200 --> 00:29:54,320
But Iāve been making clothes
for years... So many clients...
435
00:29:54,720 --> 00:29:56,920
They are naturally chubby.
436
00:29:57,200 --> 00:30:01,600
They put on a little
and they look fat.
437
00:30:01,720 --> 00:30:03,200
Doesnāt mean they are sick.
438
00:30:04,920 --> 00:30:06,440
Depression puts on weight too.
439
00:30:06,480 --> 00:30:07,960
True.
Right.
440
00:30:08,440 --> 00:30:10,720
My husband doesnāt yet know
about the channel.
441
00:30:10,920 --> 00:30:12,680
Let it work,
then Iāll break it.
442
00:30:12,840 --> 00:30:16,560
Wonāt he be happy to know?
Not a fat wifeās flop show.
443
00:30:17,160 --> 00:30:18,800
Let it become a hit.
444
00:30:19,160 --> 00:30:22,080
Seema boudiās life
is all about her husband.
445
00:30:22,280 --> 00:30:23,960
Come on.
And what about you?
446
00:30:24,480 --> 00:30:27,680
She gets clothes tailored
but never really wears them!
447
00:30:27,840 --> 00:30:28,920
As you know,
448
00:30:29,320 --> 00:30:31,840
I do photoshoots
for make-up companies.
449
00:30:32,320 --> 00:30:35,600
Itās mostly, eyes, hair,
eyelashes, nails...
450
00:30:35,720 --> 00:30:39,080
What if my clothes are visible?
So, I make those clothes.
451
00:30:39,280 --> 00:30:41,800
And they taunt me a lot at home
for my weight.
452
00:30:41,960 --> 00:30:43,800
āNeed two chairs?ā
āYou eat so much!ā
453
00:30:43,960 --> 00:30:46,480
āWhat about this...
What about that...ā
454
00:30:46,600 --> 00:30:50,200
Hey! Youāre making
good money selling make-up.
455
00:30:50,480 --> 00:30:51,840
Yet, they still taunt you?
456
00:30:52,080 --> 00:30:54,920
I am jobless.
What do you mean?
457
00:30:55,200 --> 00:30:57,320
Aruna di, housework is a big deal.
458
00:30:57,800 --> 00:31:02,040
Look, I too feel like doing
something to earn like you all.
459
00:31:02,080 --> 00:31:05,840
To live on my own terms.
Skipping, cycling like before.
460
00:31:06,040 --> 00:31:08,960
I used to cycle really well,
you know!
461
00:31:09,480 --> 00:31:11,920
So, what if I am fat now,
Iām still quite fit!
462
00:31:12,080 --> 00:31:14,720
Youāve no idea!
Sheāll bring on the munchies now.
463
00:31:15,320 --> 00:31:17,480
Big deal! Itās just munchies!
464
00:31:17,960 --> 00:31:18,960
Have some!
465
00:31:19,720 --> 00:31:21,920
Ah, Phullora...
466
00:31:22,320 --> 00:31:24,840
I got this magazine from Kolkata.
467
00:31:25,160 --> 00:31:26,320
For new designs.
468
00:31:26,560 --> 00:31:28,720
Show me?
Check out the designs.
469
00:31:28,960 --> 00:31:29,960
Thank you...
470
00:31:30,600 --> 00:31:32,320
Wow...
So pretty!
471
00:31:33,080 --> 00:31:34,840
Make me this one someday?
472
00:31:35,440 --> 00:31:37,480
How intricate,
how did they make it?
473
00:31:38,440 --> 00:31:39,480
You can do it.
474
00:31:46,960 --> 00:31:48,600
Bouma...
Yes?
475
00:31:49,200 --> 00:31:51,440
The next ākirtanā we're doing...
476
00:31:52,200 --> 00:31:54,200
will happen
at Jagmohan Babuās house.
477
00:31:54,840 --> 00:31:56,280
He is so well off!
478
00:31:57,440 --> 00:31:59,960
And handsome too.
Tall and well built...
479
00:32:00,720 --> 00:32:03,080
Weāve decided
to gift him something.
480
00:32:04,960 --> 00:32:06,280
But how will I afford?
481
00:32:07,840 --> 00:32:09,920
Babu is asking us
to cut expenses.
482
00:32:17,320 --> 00:32:18,600
What are you looking at?
483
00:32:19,840 --> 00:32:21,080
Bouma...
484
00:32:21,320 --> 00:32:24,840
whereās your mind all the time?
In a different world!
485
00:32:28,720 --> 00:32:31,200
Ma, should I make you
a collared blouse?
486
00:32:32,560 --> 00:32:36,200
Youāll look very pretty.
Thatās what I was thinking.
487
00:32:36,600 --> 00:32:38,560
Youāve nice,
broad shoulders.
488
00:32:38,720 --> 00:32:43,480
Good lord, weāll gift
Jagmohan Babu a blouse I guess!
489
00:32:44,080 --> 00:32:45,080
Does seem so.
490
00:32:50,320 --> 00:32:51,320
Gogol...
491
00:32:51,600 --> 00:32:52,600
Hmm? Tell me.
492
00:32:54,040 --> 00:32:56,680
What is the English translation
for this line?
493
00:32:58,320 --> 00:32:59,480
'There was a dogā.
494
00:32:59,960 --> 00:33:01,480
Should I say it
like a story?
495
00:33:02,280 --> 00:33:03,320
Go on.
496
00:33:03,320 --> 00:33:05,480
Once upon a time,
there was a dog.
497
00:33:05,720 --> 00:33:06,720
Hmm.
498
00:33:07,480 --> 00:33:08,720
(speaks Bengali)
499
00:33:09,200 --> 00:33:10,840
The dog was very naughty!
500
00:33:11,440 --> 00:33:13,160
(speaks Bengali)
501
00:33:13,600 --> 00:33:15,280
One day, the dog wished...
502
00:33:16,600 --> 00:33:18,280
Wow, good. āwished...ā
503
00:33:19,920 --> 00:33:22,320
(speaks Bengali)
504
00:33:26,680 --> 00:33:27,800
Umm...
505
00:33:28,960 --> 00:33:33,200
...wished to open
a Facebook account.
506
00:33:33,840 --> 00:33:34,840
Hmm.
507
00:33:35,840 --> 00:33:38,960
(speaks Bengali)
508
00:33:41,280 --> 00:33:44,600
By mistake...
What? Louder. Canāt hear.
509
00:33:44,840 --> 00:33:46,080
By mistake,
510
00:33:46,960 --> 00:33:51,720
he sent a friend request
to his elder brother.
511
00:33:52,200 --> 00:33:53,320
Elder brother...
512
00:33:54,800 --> 00:34:08,320
(speaks Bengali)
513
00:34:10,960 --> 00:34:12,840
Hey! Where are you?
514
00:34:17,320 --> 00:34:19,440
And then the brother understood...
515
00:34:19,800 --> 00:34:22,080
that this was
his younger sibling.
516
00:34:23,080 --> 00:34:24,600
'Naughty' younger sibling...
517
00:34:24,840 --> 00:34:26,960
who was not yet 18 years old.
518
00:34:27,200 --> 00:34:28,840
Hmm.
519
00:34:32,680 --> 00:34:33,840
Get up.
520
00:34:39,080 --> 00:34:40,080
Sit.
521
00:34:40,480 --> 00:34:41,480
Sit!
522
00:34:41,720 --> 00:34:43,480
Your English is fine.
523
00:34:44,200 --> 00:34:46,040
Your intelligence, even finer.
524
00:34:46,720 --> 00:34:48,600
But slow down, buddy.
525
00:34:50,040 --> 00:34:51,680
What does Boumoni call you?
526
00:34:52,200 --> 00:34:55,200
'Google'!
Does Google ever lie?
527
00:34:56,560 --> 00:34:57,920
No.
It says the truth?
528
00:34:58,040 --> 00:34:59,200
Hmm. Show me.
529
00:35:03,920 --> 00:35:04,920
Hmm.
530
00:35:05,320 --> 00:35:06,920
The translation is nice.
531
00:35:07,320 --> 00:35:08,480
Practise this:
532
00:35:08,840 --> 00:35:10,040
Whatever you find...
533
00:35:10,480 --> 00:35:12,800
A newspaper, a book,
a pamphlet or magazine.
534
00:35:12,840 --> 00:35:13,720
Translate it.
535
00:35:13,840 --> 00:35:15,840
Whatever I find
Iāll translate?
536
00:35:16,160 --> 00:35:18,080
Yes, our teachers used to say so.
537
00:35:19,080 --> 00:35:22,560
Youāll learn a language better
by translating.
538
00:35:23,720 --> 00:35:24,720
I saw your writing.
539
00:35:24,840 --> 00:35:27,600
There is a āPā in receipt.
Ah, right!
540
00:35:29,080 --> 00:35:31,600
Itās not pronounced.
But itās there, itās silent.
541
00:35:31,960 --> 00:35:33,560
Hmm.
542
00:35:35,280 --> 00:35:36,840
Shona.
Yes?
543
00:35:37,080 --> 00:35:40,720
Quickly pack 1 kg āGobindobhogā
rice grains. 200 gms 'batashas'.
544
00:35:40,920 --> 00:35:44,920
I kg sugar. 100 gms of 'nokuldana',
cashews and raisins for 10 bucks.
545
00:35:45,960 --> 00:35:48,080
Cashews and raisins aren't worth
so less.
546
00:35:48,280 --> 00:35:51,080
Give me a discount then.
Put it on the due list.
547
00:35:51,280 --> 00:35:55,040
Two chocolates for me.
No, take lozenges. Add it.
548
00:35:55,200 --> 00:35:56,200
Okay.
549
00:35:57,480 --> 00:35:59,200
Give me quinoa.
I donāt have it.
550
00:36:00,160 --> 00:36:04,080
Why! Even roadside shops
keep it these days.
551
00:36:04,320 --> 00:36:05,600
But itās very costly.
552
00:36:07,200 --> 00:36:08,720
Listen.
Hmm?
553
00:36:08,960 --> 00:36:12,840
What do you eat to maintain
such a lovely figure?
554
00:36:14,840 --> 00:36:16,080
Oh, please, aunt.
555
00:36:16,320 --> 00:36:20,320
Not everyone can achieve
my kind of a figure. Besides,
556
00:36:21,280 --> 00:36:22,600
I am āTHE Biki Senā!
557
00:36:22,960 --> 00:36:24,040
Forget about me.
558
00:36:24,080 --> 00:36:26,480
But you can also try
hyper-liquid diet.
559
00:36:26,720 --> 00:36:27,720
Huh?
560
00:36:27,840 --> 00:36:29,560
Um... fruit juice.
561
00:36:29,720 --> 00:36:31,840
Only fruit juice
throughout the day.
562
00:36:32,600 --> 00:36:34,680
Ah!
Everyone is doing it these days.
563
00:36:34,720 --> 00:36:38,080
Vegetarians are doing it.
Oldies are doing it.
564
00:36:38,280 --> 00:36:40,160
Even widows like you can do it.
565
00:36:40,800 --> 00:36:41,960
Hyper-liquid diet.
566
00:36:42,320 --> 00:36:43,720
Bring some quinoa.
567
00:36:49,040 --> 00:36:50,320
Hyper...
568
00:36:50,800 --> 00:36:52,800
Hyper-liquid diet...
569
00:36:59,080 --> 00:37:02,720
Ma, the power's gone...
Not again!
570
00:37:03,080 --> 00:37:05,560
Switch on the mobile torch.
I'll light a lamp.
571
00:37:05,720 --> 00:37:07,080
Coming, wait.
572
00:37:26,600 --> 00:37:28,160
Hey, when did you come home?
573
00:37:29,160 --> 00:37:30,320
A while ago.
574
00:37:30,800 --> 00:37:31,960
Why didāt you call me?
575
00:37:34,200 --> 00:37:35,320
You know,
576
00:37:35,840 --> 00:37:37,280
when I see you dreaming...
577
00:37:37,720 --> 00:37:38,960
I just love it!
578
00:37:41,840 --> 00:37:43,600
I don't feel like interrupting.
579
00:37:49,960 --> 00:37:51,480
You love me so much?
580
00:37:53,160 --> 00:37:54,160
You doubt it?
581
00:37:58,160 --> 00:37:59,160
Not just you.
582
00:38:00,320 --> 00:38:01,560
I love your dreams too.
583
00:38:07,960 --> 00:38:09,200
What is this...
584
00:38:10,920 --> 00:38:12,840
Fashion influencers?
585
00:38:14,200 --> 00:38:15,920
Is it an influential thing?
586
00:38:16,720 --> 00:38:19,200
Extremely. You know who they are?
587
00:38:19,720 --> 00:38:24,320
What to wear, whatās in vogue
at present...
588
00:38:24,480 --> 00:38:26,800
Theyāve a huge influence on it.
589
00:38:26,960 --> 00:38:29,280
Know how much they charge
to wear an attire?
590
00:38:30,800 --> 00:38:33,200
They charge to wear clothes eh?
591
00:38:34,280 --> 00:38:36,160
Of course! Why can't they?
592
00:38:36,320 --> 00:38:39,480
Sport stars and movie stars
charge to appear in ads.
593
00:38:39,600 --> 00:38:40,840
Itās the same.
594
00:38:40,960 --> 00:38:43,200
Hmm. Obviously.
595
00:38:45,960 --> 00:38:47,080
But, Madam...
596
00:38:47,840 --> 00:38:49,720
Over me...
597
00:38:50,960 --> 00:38:52,960
you have an immense influence.
598
00:38:53,720 --> 00:38:56,080
Youāre no less
than an influencer then!
599
00:39:01,320 --> 00:39:04,080
You know, Rinku di came today.
600
00:39:05,720 --> 00:39:11,080
I think her husband doesnāt like
the clothes she gets made.
601
00:39:11,600 --> 00:39:15,480
Her photoshoots too.
And the make-up business...
602
00:39:20,840 --> 00:39:23,080
Not everyone is like you. Right?
603
00:39:23,800 --> 00:39:24,960
No.
604
00:39:29,200 --> 00:39:32,160
Aruna di, Rinku di, Seema boudi...
605
00:39:33,200 --> 00:39:35,600
The things they have to live with...
606
00:39:35,960 --> 00:39:37,280
So...
607
00:39:38,320 --> 00:39:40,600
youāre so good at stitching...
608
00:39:41,480 --> 00:39:44,160
Why canāt you stitch together
609
00:39:47,440 --> 00:39:49,200
their tattered lives?
610
00:40:03,720 --> 00:40:06,720
āFashion is not about
being slim or fat.
611
00:40:08,320 --> 00:40:10,720
It means, to decorate yourself
as you wish.
612
00:40:11,920 --> 00:40:16,160
Like we decorate our houses.
Not all houses are the same.
613
00:40:18,160 --> 00:40:21,320
But we still decorate them.
Fashion is the same thing.
614
00:40:22,800 --> 00:40:28,560
Just find out which colours
and cuts suit your figure.ā
615
00:40:51,720 --> 00:40:54,920
Itās time to weave dreams
616
00:40:55,480 --> 00:40:58,920
With red and blue strings
Of desire
617
00:40:58,960 --> 00:41:02,200
Itās time to weave dreams
618
00:41:02,720 --> 00:41:06,200
With red and blue strings
Of desire
619
00:41:28,680 --> 00:41:31,600
Put a string of imagination
To your needle
620
00:41:32,200 --> 00:41:35,200
And a mix bag of colours
Begin to play!
621
00:41:37,720 --> 00:41:40,480
I drown in the story all day
622
00:41:41,160 --> 00:41:44,320
Painting intricate tales
Of various kinds!
623
00:41:46,720 --> 00:41:49,960
Wayward strings
I end up poking my finger
624
00:41:50,320 --> 00:41:53,600
Wayward strings
I end up poking my finger
625
00:41:53,920 --> 00:41:56,560
Yet, I find reasons to play along
626
00:41:57,200 --> 00:42:00,440
Itās time to weave dreams
627
00:42:00,960 --> 00:42:04,320
With red and blue strings
Of desire
628
00:42:26,600 --> 00:42:29,560
In colourful hues of clothes
629
00:42:30,320 --> 00:42:33,160
I cover my melancholic heart
630
00:42:35,720 --> 00:42:38,800
Unmindful, yet intricately drawn
631
00:42:39,320 --> 00:42:42,600
Are my dreams
Of various designs and fits
632
00:42:44,840 --> 00:42:48,680
What if a few dreams come true?
633
00:42:49,320 --> 00:42:52,320
I want to indulge
In that thought
634
00:42:53,200 --> 00:42:55,320
Enthralled by its magic
635
00:42:55,720 --> 00:42:59,040
Wayward strings
I end up poking my finger sometimes
636
00:42:59,160 --> 00:43:02,840
Wayward strings
I end up poking my finger sometimes
637
00:43:02,960 --> 00:43:05,600
Yet, I find reasons to play along
638
00:43:06,320 --> 00:43:09,560
Itās time to weave dreams
639
00:43:09,960 --> 00:43:13,320
With red and blue strings
Of desire
640
00:43:13,600 --> 00:43:16,800
Itās time to weave dreams
641
00:43:17,280 --> 00:43:20,720
With red and blue strings
Of desire
642
00:43:37,200 --> 00:43:39,160
Boumoni! Oh Boumoni!
643
00:43:39,680 --> 00:43:42,320
Mr Google, what new info
do you bring today?
644
00:43:42,480 --> 00:43:46,320
You were writing about fat
peopleās fashion in this notebook.
645
00:43:46,480 --> 00:43:51,600
Why did you take my notebook?
Itās very bad. I donāt like this!
646
00:43:51,720 --> 00:43:55,600
Boumoni, wait, Iāll help you.
Just hear me out first.
647
00:43:55,840 --> 00:44:00,200
Bhaiya told me, whatever I find,
a paper, magazine, whatever...
648
00:44:00,320 --> 00:44:03,600
I must translate. Because thatās how
you ace a language.
649
00:44:03,720 --> 00:44:06,160
He told me that too.
Thatās what I did.
650
00:44:06,320 --> 00:44:08,840
I translated your writing...
What did you do?
651
00:44:09,680 --> 00:44:12,160
Uh... Boumoni,
652
00:44:12,320 --> 00:44:15,200
āfatā means, fat. Chubby.
653
00:44:15,320 --> 00:44:18,960
And like Kumar Sanu sings
āFatafatiā...
654
00:44:19,720 --> 00:44:21,480
Itās pronounced āPhataphatiā.
655
00:44:21,720 --> 00:44:23,440
How's this related to translation?
656
00:44:23,480 --> 00:44:26,480
Whatever. I spelt it with an āFā.
657
00:44:27,080 --> 00:44:30,080
I made an Instagram account
called āFrom Fat to Fatafatiā!
658
00:44:30,160 --> 00:44:33,600
I translated your write up
and posted it over there.
659
00:44:34,320 --> 00:44:38,200
And now, when I checked
my phone...
660
00:44:39,200 --> 00:44:43,960
You have so many followers now!
4,625 followers!
661
00:44:44,200 --> 00:44:46,040
Can you imagine, Boumoni?
662
00:44:46,080 --> 00:44:48,840
Theyāre asking for a pic
of yours. Let me click one.
663
00:44:48,960 --> 00:44:51,080
No!
Why are you hiding away?
664
00:44:51,280 --> 00:44:53,320
Theyāll call me fat.
Show it to me first.
665
00:44:53,560 --> 00:44:56,200
Only a few will say that.
Do think about them!
666
00:44:56,440 --> 00:45:02,080
Look, theyāre already saying
they want more such articles.
667
00:45:02,160 --> 00:45:05,800
They want to see your pic!
How can you not put it up?
668
00:45:05,960 --> 00:45:10,160
Boumoni, youāre famous!
As famous as Kumar Sanu!
669
00:45:10,200 --> 00:45:13,080
Boumoni, youāre famous!
670
00:45:14,480 --> 00:45:16,280
Iāve told you everything.
671
00:45:16,680 --> 00:45:20,040
You do photo-shoots, right?
Your pics are so good!
672
00:45:20,600 --> 00:45:23,920
Please, Rinku di, help me
with a pic for Instagram.
673
00:45:24,160 --> 00:45:26,600
Want me to make a joke
of my fat-self?
674
00:45:26,840 --> 00:45:27,960
Come on!
675
00:45:29,080 --> 00:45:30,720
Do one thing,
676
00:45:30,960 --> 00:45:34,800
ask Aruna di or Seema boudi.
They may do it...
677
00:45:35,480 --> 00:45:37,840
I asked everyone.
No one is agreeing to do it.
678
00:45:38,200 --> 00:45:41,960
Donāt have to show face.
Just wear the clothes.
679
00:45:43,200 --> 00:45:47,040
But to exhibit the clothes,
the body will be visible too.
680
00:45:48,080 --> 00:45:50,080
How can I hide that?
681
00:45:51,960 --> 00:45:55,200
Anyway, lots of milk
and 2½ spoons of sugar, right?
682
00:45:57,080 --> 00:45:59,280
Ma cannot, aunty.
Ma cannot do it.
683
00:45:59,600 --> 00:46:00,720
Muniya, go, study.
684
00:46:00,920 --> 00:46:03,200
Here, Iāll show you why
she cannot!
685
00:46:03,440 --> 00:46:05,600
Muniya!
No, let her see!
686
00:46:06,480 --> 00:46:09,080
Can you see it, why?
Want to see more?
687
00:46:09,720 --> 00:46:10,720
Come.
688
00:46:11,160 --> 00:46:12,160
Come on!
689
00:46:14,040 --> 00:46:15,040
Come, see.
690
00:46:16,560 --> 00:46:17,560
Look.
691
00:46:18,560 --> 00:46:19,600
Now, do you see?
692
00:46:35,200 --> 00:46:36,600
Take care of your mother.
693
00:46:38,200 --> 00:46:40,720
It doesnāt matter to me
anymore, Phullora.
694
00:46:42,720 --> 00:46:46,680
But I saved up to buy
those make-up sets...
695
00:46:47,440 --> 00:46:48,440
Rinku di...
696
00:46:49,680 --> 00:46:52,320
What matters
and what doesnāt...
697
00:46:52,720 --> 00:46:54,560
What should matter...
698
00:46:55,480 --> 00:46:57,080
and what should not...
699
00:46:58,040 --> 00:46:59,600
Do give it a thought.
700
00:47:08,480 --> 00:47:09,800
You heard the news?
701
00:47:11,320 --> 00:47:13,840
They fired Mr Ghosh yesterday.
Huh?
702
00:47:13,960 --> 00:47:16,720
They have more names on the list.
Mr Ghosh?
703
00:47:19,960 --> 00:47:21,480
Now, that's scary!
704
00:47:22,280 --> 00:47:23,720
Iāve to take to the streets!
705
00:47:24,160 --> 00:47:27,320
Hey, am I to eat without chillies?
Getting it...
706
00:47:28,320 --> 00:47:31,320
Had I been a camel,
I could store food.
707
00:47:32,080 --> 00:47:35,920
Only cockroaches can survive this.
We'll starve to death!
708
00:47:37,840 --> 00:47:39,600
He may not be a camel.
709
00:47:41,160 --> 00:47:43,200
But Bachaspati has
a savings account.
710
00:47:43,720 --> 00:47:45,560
He doesnāt have to
feed himself.
711
00:47:46,320 --> 00:47:47,480
Savings account?
712
00:47:47,840 --> 00:47:51,800
Hmm! His mom, his wife
and his brother.
713
00:47:52,080 --> 00:47:53,720
They have it all stored!
714
00:47:55,200 --> 00:47:58,040
Give me a bigger piece of fish...
Isn't that better?
715
00:47:59,080 --> 00:48:01,600
In such tough times...
If my loved ones...
716
00:48:02,320 --> 00:48:06,280
like my mom, wife and brother
stand beside me with their savings,
717
00:48:07,600 --> 00:48:08,600
I am sorted.
718
00:48:09,480 --> 00:48:10,480
Imagine!
719
00:48:12,320 --> 00:48:16,560
Salutations to
To the name of Krishna
720
00:48:18,080 --> 00:48:19,560
Are you done, Boumoni?
721
00:48:20,320 --> 00:48:23,040
I am waiting, open up!
722
00:48:23,320 --> 00:48:26,080
Can I come in, Boumoni? Hey...
723
00:48:26,280 --> 00:48:27,440
No!
724
00:48:27,600 --> 00:48:32,200
How long will you take?
Itās been a while, Boumoni!
725
00:48:32,440 --> 00:48:36,560
Hail, Krishna! Hail!
Hail, Ram! Hail!
726
00:48:37,720 --> 00:48:40,960
You said it'll take 10 minutes!
What's taking so long?
727
00:48:41,080 --> 00:48:42,720
Hail, Krishna! Hail!
728
00:48:44,080 --> 00:48:45,320
Ugh!
729
00:48:45,600 --> 00:48:48,600
Boumoni, they are done.
Please open up now!
730
00:48:49,320 --> 00:48:52,480
Hail, take the name of Hari
731
00:48:56,920 --> 00:48:58,920
Hail, take the name of Hari
732
00:48:59,560 --> 00:49:01,320
Boumoni, open, fast!
733
00:49:02,840 --> 00:49:03,840
No!
734
00:49:06,040 --> 00:49:09,040
Hail, take the name of Hari!
735
00:49:09,200 --> 00:49:10,600
Fit me, please!
736
00:49:11,480 --> 00:49:14,320
Oh Lord!
Serving snacks? Ah!
737
00:49:15,840 --> 00:49:19,720
Boumoni, open quickly!
Iām missing out on the food!
738
00:49:21,560 --> 00:49:23,680
Boumoni, make it quick!
739
00:49:24,600 --> 00:49:26,080
No, wait.
740
00:49:26,200 --> 00:49:27,600
Lovely snacks!
741
00:49:30,840 --> 00:49:32,840
Very tasty, isn't it?
742
00:49:32,960 --> 00:49:37,840
Didi, wonāt you eat? Youāve
arranged for some great food.
743
00:49:38,960 --> 00:49:40,720
My stomachās unwell.
Ah.
744
00:49:41,320 --> 00:49:44,560
Oops, Ma canāt eat. Sheās on
Biki Didiās hyper-liquid thing.
745
00:49:44,800 --> 00:49:46,200
Hey! Shut up!
746
00:49:46,440 --> 00:49:49,200
Always interfering
when elders talk! Off you go!
747
00:49:50,320 --> 00:49:52,440
Acting smart!
What was he saying?
748
00:49:52,600 --> 00:49:54,320
Huh?
What did he say?
749
00:49:54,840 --> 00:49:57,840
He was saying that I have
hyper-tension.
750
00:49:57,960 --> 00:50:01,600
But you have a good son,
a talented daughter-in-law.
751
00:50:01,840 --> 00:50:03,560
Sheās so pretty.
752
00:50:04,440 --> 00:50:07,720
Youāll become a granny soon.
Donāt take tension.
753
00:50:14,480 --> 00:50:16,480
Listen up, everyone!
754
00:50:16,960 --> 00:50:20,440
Jagmohan Babu will be gifted
a silk kurta.
755
00:50:20,840 --> 00:50:23,720
We all just need to pool in
500 rupees each.
756
00:50:24,160 --> 00:50:26,600
Are you all okay with it?
Yes.
757
00:50:26,960 --> 00:50:28,600
What about you?
Huh...?
758
00:50:29,680 --> 00:50:31,080
Yes, sure.
759
00:50:31,720 --> 00:50:35,320
Are you done yet?
Iām coming in now.
760
00:50:35,600 --> 00:50:37,080
Iām opening the door.
761
00:50:38,040 --> 00:50:39,320
Damn...
762
00:50:53,320 --> 00:50:54,720
āFatafatiā!
763
00:50:55,280 --> 00:50:56,840
Let me click a pic!
764
00:50:57,160 --> 00:50:58,200
Hey!
765
00:50:59,600 --> 00:51:02,720
Show me...
See, youāre looking so pretty!
766
00:51:04,160 --> 00:51:06,600
See? Iāll post it now!
No way, don't post it!
767
00:51:06,800 --> 00:51:09,040
Why not?
Your Bhaiya doesn't know yet!
768
00:51:09,200 --> 00:51:11,600
He doesn't know about it!
Give it to me!
769
00:51:11,720 --> 00:51:13,440
I posted it! Yay!
770
00:51:14,680 --> 00:51:16,200
Boumoni,
youāre Agatha Mystery!
771
00:51:16,440 --> 00:51:18,040
Hey, Gogol... Gogol, come here!
772
00:51:18,720 --> 00:51:19,840
What mystery?
773
00:51:20,480 --> 00:51:22,320
Mystery? Well, that it is!
774
00:51:25,480 --> 00:51:26,800
The mystery thickens!
775
00:51:30,440 --> 00:51:33,480
Dance, song and recitation
like every year.
776
00:51:33,600 --> 00:51:34,720
Anything else?
777
00:51:34,840 --> 00:51:39,200
Yes, if anyone wants to do
something new, speak up.
778
00:51:39,720 --> 00:51:42,840
Um, I have something to say.
779
00:51:43,040 --> 00:51:48,320
If possible, can we organize
a fashion show this year?
780
00:51:48,840 --> 00:51:50,720
Wow!
Great idea!
781
00:51:50,840 --> 00:51:53,200
We can do that! Yes!
782
00:51:53,440 --> 00:51:56,720
Yes. But where will we get
the models from?
783
00:51:57,200 --> 00:51:59,600
Biki is the only one
in our neighbourhood.
784
00:52:02,200 --> 00:52:05,080
But you see, it's just us here...
785
00:52:05,200 --> 00:52:06,200
Zip it.
786
00:52:08,840 --> 00:52:10,080
Let me talk.
787
00:52:10,800 --> 00:52:13,800
You see, itās all meant
for the neighbourhood.
788
00:52:14,200 --> 00:52:16,080
Same goes
for the fashion show.
789
00:52:16,200 --> 00:52:18,960
Letās just ask which of us
want to participate.
790
00:52:19,280 --> 00:52:21,480
Me! I want to participate!
791
00:52:21,600 --> 00:52:23,200
Sit down, dear girl.
What!
792
00:52:23,680 --> 00:52:26,800
You canāt do it.
Your figure is... I mean...
793
00:52:28,320 --> 00:52:29,800
Itās difficult.
794
00:52:33,600 --> 00:52:37,480
Um, fine, no problem.
Biki can train everyone.
795
00:52:37,720 --> 00:52:41,160
And our Rinku is great
with make-up.
796
00:52:41,320 --> 00:52:43,920
She'll do everyone's make-up!
There you go!
797
00:52:44,080 --> 00:52:47,200
And... the fashion show clothes...
798
00:52:47,480 --> 00:52:49,200
That responsibility is Phulloraās.
799
00:52:49,280 --> 00:52:50,320
Absolutely!
800
00:52:52,480 --> 00:52:53,480
Wow!
801
00:52:53,600 --> 00:52:56,960
Thatās great.
Great suggestion, Bechu da.
802
00:52:57,840 --> 00:52:58,840
Iām sure,
803
00:52:59,440 --> 00:53:03,480
Phullora di can make
great tents, isnāt it?
804
00:53:04,600 --> 00:53:07,480
By the way, what will you
name your brand?
805
00:53:08,080 --> 00:53:09,160
Let me suggest one.
806
00:53:09,480 --> 00:53:12,280
Uh... āMotamutiā?
807
00:53:18,480 --> 00:53:24,320
If I train you all,
Iāll source in a big brand.
808
00:53:25,840 --> 00:53:27,600
After all, I am āTHE Biki Senā.
809
00:53:29,320 --> 00:53:34,200
Neither me, nor my team
will wear a local tailorās work.
810
00:53:35,080 --> 00:53:36,200
Right, Bechu da?
811
00:53:36,960 --> 00:53:39,840
Bechu da! Why don't you walk
with me in the show?
812
00:53:40,200 --> 00:53:42,720
Exactly! You, Prabal da
and Rajat da...
813
00:53:43,440 --> 00:53:45,560
Walk the ramp with me!
814
00:53:45,840 --> 00:53:50,200
And we will have
an all menās fashion show!
815
00:53:50,720 --> 00:53:53,480
And I will be
āTHE showstopperā! Huh?
816
00:53:53,840 --> 00:53:56,280
Woah! Wonāt that be great?
817
00:53:56,480 --> 00:54:00,600
Wait. It's just a friendly show.
All in the neighbourhood.
818
00:54:01,320 --> 00:54:05,800
It's a homely fashion show.
Fat or slim, does it matter?
819
00:54:07,560 --> 00:54:10,720
It doesnāt matter if youāre
fat or slim in a fashion show?
820
00:54:11,840 --> 00:54:12,840
I see...
821
00:54:13,600 --> 00:54:15,840
If it doesnāt, why don't we...
822
00:54:17,600 --> 00:54:19,680
prove it through Phullora di?
823
00:54:19,840 --> 00:54:21,680
Sure.
Right, Phullora di?
824
00:54:21,960 --> 00:54:24,080
Let's show her.
Go on, Phullora.
825
00:54:24,200 --> 00:54:25,480
Yes.
Do it.
826
00:54:25,600 --> 00:54:27,200
Me?
Just go ahead. Do it.
827
00:54:27,320 --> 00:54:29,160
No big deal, come on!
828
00:54:31,920 --> 00:54:33,200
Did you hear that?
829
00:54:36,840 --> 00:54:39,840
You're a dream husband!
Disgusting!
830
00:54:47,840 --> 00:54:49,320
Please scoot.
831
00:54:50,800 --> 00:54:52,080
From that line there...
832
00:54:54,800 --> 00:54:56,840
walk up to this line, here.
833
00:54:59,320 --> 00:55:00,320
Like this.
834
00:55:02,080 --> 00:55:03,600
Please come, Phullora di.
835
00:55:04,080 --> 00:55:05,080
Go ahead.
836
00:55:06,800 --> 00:55:09,160
Come up.
You can do it. Get up.
837
00:55:11,720 --> 00:55:14,160
Phullora! Phullora!
838
00:55:19,040 --> 00:55:22,320
Hey, wait a second!
I'm... I'm extremely sorry!
839
00:55:23,200 --> 00:55:25,040
Very sorry, my bad.
840
00:55:25,560 --> 00:55:28,200
What happened?
She's taking off her shoes...
841
00:55:31,800 --> 00:55:32,800
Heels!
842
00:55:33,800 --> 00:55:34,800
Heels?
843
00:55:35,160 --> 00:55:38,080
Yes. Essentials of a fashion show.
844
00:55:40,040 --> 00:55:41,080
Hmm?
845
00:55:51,320 --> 00:55:52,680
You can do it.
846
00:56:00,080 --> 00:56:03,480
You see, sheās not used to
wearing heels. Careful.
847
00:56:04,280 --> 00:56:06,480
Donāt trip and fall.
Be careful.
848
00:56:16,280 --> 00:56:17,440
Do it.
849
00:56:17,680 --> 00:56:18,960
She is ready!
850
00:56:19,720 --> 00:56:20,720
Come on!
851
00:56:21,080 --> 00:56:22,600
Walk straight! Yes!
852
00:56:23,080 --> 00:56:26,160
Great, applaud please!
Bechu da, clap for her!
853
00:56:26,320 --> 00:56:27,320
Look straight!
854
00:56:28,080 --> 00:56:29,480
Straight! That's it...
855
00:56:31,080 --> 00:56:32,720
Take it slow.
856
00:56:35,600 --> 00:56:37,320
No, not from here.
857
00:56:38,320 --> 00:56:39,320
From the top.
858
00:56:39,480 --> 00:56:41,800
From the line I drew. Okay?
859
00:56:41,960 --> 00:56:44,480
Everyone, clap for her? Come on!
860
00:56:51,480 --> 00:56:53,280
Slowly. Yes.
861
00:56:53,800 --> 00:56:57,160
Careful.
Look straight. Yes, look up!
862
00:56:57,600 --> 00:56:58,920
Very good!
863
00:56:59,200 --> 00:57:01,960
Phullora, hey!
Oops! That must have hurt?
864
00:57:03,800 --> 00:57:04,920
You poor thing.
865
00:57:05,560 --> 00:57:07,840
Start again please.
Hey, Biki.
866
00:57:08,160 --> 00:57:10,080
Hey! Youāre crossing
the limit now.
867
00:57:10,200 --> 00:57:12,080
But you asked me to teach her.
868
00:57:12,480 --> 00:57:15,960
Start afresh every time
you trip, okay? Start afresh.
869
00:57:16,560 --> 00:57:19,200
Bechu da, cheer her up, will you!
870
00:57:26,720 --> 00:57:27,800
There you go.
871
00:57:29,080 --> 00:57:30,840
Hey!
Phullora!
872
00:57:31,040 --> 00:57:32,600
Are you hurt?
873
00:57:33,600 --> 00:57:35,600
Oh no!
Oops, poor you!
874
00:57:35,720 --> 00:57:38,840
Did you twist an ankle?
You must be hurt!
875
00:57:38,960 --> 00:57:39,960
Are you?
876
00:57:40,920 --> 00:57:43,320
I hope now you see why,
877
00:57:43,480 --> 00:57:45,840
a fashion show
isnāt for the fat lot.
878
00:57:46,720 --> 00:57:47,720
Hmm?
879
00:57:47,960 --> 00:57:49,960
Right, Phullora di?
880
00:57:54,600 --> 00:57:57,080
Those fishes are worth at least
600, Bechu da.
881
00:57:57,280 --> 00:57:59,600
You bargain a lot these days.
882
00:57:59,920 --> 00:58:01,280
Donāt whine me, Tapan.
883
00:58:02,200 --> 00:58:03,320
Do one thing.
884
00:58:03,480 --> 00:58:06,320
Take the Rohu.
Iāll give it to you for 200.
885
00:58:07,840 --> 00:58:09,320
Itās a Sunday.
886
00:58:09,600 --> 00:58:12,480
Mutton is too costly.
The amount youāre asking for...
887
00:58:12,600 --> 00:58:15,480
We will have to give up
eating fish altogether.
888
00:58:15,600 --> 00:58:17,720
Bachaspati, I wanted to ask you.
889
00:58:18,480 --> 00:58:21,440
I hear your wife tripped over
trying to walk the ramp?
890
00:58:21,840 --> 00:58:23,480
Feed her some protein.
891
00:58:23,840 --> 00:58:25,320
It will give her strength.
892
00:58:25,600 --> 00:58:27,200
Give him āSingiā fish.
āSingiā?
893
00:58:27,440 --> 00:58:29,560
No, give me this āBhetkiā.
894
00:58:30,080 --> 00:58:31,480
You want āBhetkiā?
Yes.
895
00:58:31,720 --> 00:58:33,560
āBhetkiā?
Peel the scales...
896
00:58:34,280 --> 00:58:35,280
Well then...
897
00:58:37,680 --> 00:58:40,560
Special attraction of our
Bengali New Year programme!
898
00:58:40,720 --> 00:58:42,840
First-ever fashion show
in Dhulishohor!
899
00:58:42,960 --> 00:58:45,200
Boumoni! Oh Boumoni!
900
00:58:45,680 --> 00:58:48,040
Boumoni!
Stop pestering me all the time!
901
00:58:48,080 --> 00:58:50,600
Wait, just see this first!
What?
902
00:58:50,960 --> 00:58:55,560
Fashion designer Mallika Gupta
Tweeted your Insta link!
903
00:58:57,480 --> 00:58:58,680
Youāre right!
904
00:58:58,840 --> 00:59:00,600
And look what she writes:
905
00:59:00,840 --> 00:59:04,800
āMiss Fatafati can change
tomorrowās fashion.' There's more.
906
00:59:04,960 --> 00:59:08,480
'Never seen anyone celebrate
plus-size bodies like this.
907
00:59:08,600 --> 00:59:11,480
We have to rethink
about body types.ā
908
00:59:11,600 --> 00:59:14,600
Look, other portals
have shared your pic.
909
00:59:14,800 --> 00:59:16,040
And theyāve written:
910
00:59:16,840 --> 00:59:19,440
āWho is this mysterious
Miss Fatafati?ā
911
00:59:22,720 --> 00:59:24,960
Now we must tell your Bhaiya!
Yes, we must!
912
00:59:25,080 --> 00:59:26,480
Please drive faster!
913
00:59:28,320 --> 00:59:30,320
Watch your step.
Yes...
914
00:59:32,480 --> 00:59:34,960
Your brother is home.
How do you know?
915
00:59:35,080 --> 00:59:38,480
Living room's light is turned on.
I'll give him the news.
916
00:59:44,080 --> 00:59:45,480
Whereās everyone?
917
00:59:50,320 --> 00:59:52,280
You mustn't tell him, I will!
918
00:59:54,560 --> 00:59:56,040
Bhaiya, you know...
919
01:00:20,720 --> 01:00:22,040
What happened?
920
01:00:33,600 --> 01:00:36,200
āNotice: Maa Tara Clothing house
closing down.ā
921
01:00:37,720 --> 01:00:38,960
They shut down?
922
01:00:59,160 --> 01:01:01,960
Why do you still look sad?
Please smile, dear.
923
01:01:02,720 --> 01:01:06,040
Donāt worry so much, Phullora.
Youāll find a way.
924
01:01:06,200 --> 01:01:09,600
Yes. You too earn, right?
Don't worry!
925
01:01:12,200 --> 01:01:14,160
I don't earn enough to...
926
01:01:17,440 --> 01:01:18,440
Hey!
927
01:01:18,960 --> 01:01:21,280
Saw what
Biki has done on Facebook?
928
01:01:21,480 --> 01:01:24,080
What?
She posted a pic with Muniya.
929
01:01:24,480 --> 01:01:27,480
Beside the ramp.
With a caption: āFatsoing away!ā
930
01:01:27,600 --> 01:01:28,800
Imagine!
Show me.
931
01:01:29,320 --> 01:01:30,440
Here.
932
01:01:33,480 --> 01:01:36,840
Sheās got some guts!
And an obnoxious ego!
933
01:01:38,160 --> 01:01:39,920
So what if my girl
is a bit chubby?
934
01:01:40,040 --> 01:01:41,560
Don't get me started on her.
935
01:01:41,600 --> 01:01:44,720
Biki is always offering lifts
to everyone. Even my husband!
936
01:01:45,080 --> 01:01:47,600
Does she really own a car?
Oh chuck it!
937
01:01:47,840 --> 01:01:52,480
She rents them. I know who rents
them for her outside Dhulishohor.
938
01:01:56,080 --> 01:01:57,960
Sheās quite shady. Really.
939
01:01:58,480 --> 01:01:59,480
Forget it.
940
01:01:59,960 --> 01:02:03,200
Lots of milk, 2½ spoons of sugar.
Coffee for you, Laura darling.
941
01:02:03,600 --> 01:02:04,800
Who is Laura?
942
01:02:05,040 --> 01:02:09,200
Why, havenāt you heard Biki
call her? 'Phul-Laura'!
943
01:02:09,680 --> 01:02:11,840
So, I called her Laura!
944
01:02:12,680 --> 01:02:15,720
You're impossible!
Cheer up now, dear.
945
01:02:16,280 --> 01:02:20,160
Now that our fatso gang
has come together,
946
01:02:20,320 --> 01:02:23,920
how can we not raise a toast?
Cheer, we must!
947
01:02:24,080 --> 01:02:27,080
Do it! Pick up the coffee cup!
Yes, pick it up!
948
01:02:27,280 --> 01:02:29,480
Come on, cheers!
Cheers!
949
01:02:57,680 --> 01:02:59,320
How much for the prawns?
400.
950
01:02:59,600 --> 01:03:01,080
And the āPabdaā?
500.
951
01:03:01,440 --> 01:03:03,480
And āBataā?
160.
952
01:03:03,840 --> 01:03:05,600
Take the āChapraā, it's nice.
Hey!
953
01:03:06,720 --> 01:03:08,320
Shopping on a Monday morning!
954
01:03:09,840 --> 01:03:12,840
Oh yes... Every day is Sunday
for you now.
955
01:03:14,040 --> 01:03:15,320
For both of us.
956
01:03:16,480 --> 01:03:19,200
Nope. Iām off to Kolkata.
957
01:03:20,160 --> 01:03:21,440
Iāve sorted it out...
958
01:03:22,480 --> 01:03:23,480
And you?
959
01:03:24,440 --> 01:03:26,320
Joining your wifeās business?
960
01:03:27,080 --> 01:03:29,600
She handles it well on her own.
Ah.
961
01:03:30,960 --> 01:03:32,840
Do keep a check
on the electricity bill.
962
01:03:33,600 --> 01:03:35,440
Which fish do you want?
āBataā.
963
01:03:35,480 --> 01:03:36,480
'Bata'?
964
01:03:37,600 --> 01:03:38,600
āBataā.
965
01:03:39,560 --> 01:03:40,720
Mr Google!
966
01:03:41,600 --> 01:03:43,480
The translations are going great.
967
01:03:47,080 --> 01:03:50,920
āTwo percent students
in your school have red hair.
968
01:03:52,080 --> 01:03:54,840
If there are 700 students
in the school,
969
01:03:55,440 --> 01:03:56,600
how many have red hair?ā
970
01:03:56,800 --> 01:03:58,600
Boumoni,
how many have red hair?
971
01:03:59,080 --> 01:04:00,960
Many...
Come on...
972
01:04:10,080 --> 01:04:11,320
Oh my God, look!
973
01:04:12,200 --> 01:04:14,160
I got a mail
from Fashionista brand.
974
01:04:14,320 --> 01:04:16,720
If I put up a pic
in their XXL clothes,
975
01:04:16,960 --> 01:04:20,480
Iāll make 45,000
minus 10% TDS.
976
01:04:21,160 --> 01:04:24,440
45,000 minus 10% TDS.
How much is that?
977
01:04:25,280 --> 01:04:26,280
Itās a lot.
978
01:04:26,800 --> 01:04:29,480
One tight slap! Come
and check out the good news!
979
01:04:29,600 --> 01:04:30,680
Show me!
980
01:04:31,560 --> 01:04:34,600
This is great!
Time I told your brother now!
981
01:04:35,200 --> 01:04:38,080
Once Bhaiya knows,
will Boumoniās face be visible?
982
01:04:41,960 --> 01:04:45,200
Here's my share.
Okay, 500 each, right?
983
01:04:48,080 --> 01:04:50,480
Iāll get the snacks.
Hmm.
984
01:04:55,560 --> 01:04:57,960
Here, take my share.
985
01:05:04,600 --> 01:05:06,600
Give this.
Okay...
986
01:05:10,800 --> 01:05:13,200
Listen.
What is wrong with you?
987
01:05:15,200 --> 01:05:16,840
Babu lost his job...
988
01:05:17,200 --> 01:05:18,920
Has there been any trouble?
989
01:05:20,080 --> 01:05:24,480
Donāt worry at all.
Weāll pool in for your 500.
990
01:05:24,680 --> 01:05:26,160
Pay it back later.
991
01:05:26,720 --> 01:05:28,320
No, that's not done.
992
01:05:28,720 --> 01:05:32,840
Look, itās Phullora
who tailored this blouse for me.
993
01:05:32,960 --> 01:05:36,840
We will buy the silk fabric.
And she'll stitch the kurta.
994
01:05:37,200 --> 01:05:39,960
Wonāt add the making charge
to the collection.
995
01:05:40,200 --> 01:05:44,080
Thatās your share.
Then, you wonāt be sad, right?
996
01:05:47,840 --> 01:05:50,280
I... You know, I...
997
01:05:53,920 --> 01:05:55,840
You see, I am a fashion influ...
998
01:05:58,720 --> 01:06:01,840
I... You know, I am Miss...
999
01:06:04,080 --> 01:06:05,600
Mrs Phullora Bhaduri.
1000
01:06:08,080 --> 01:06:09,480
Nice to meet you.
1001
01:06:11,080 --> 01:06:12,600
God knows what she mumbles.
1002
01:06:14,720 --> 01:06:16,200
I'm Miss Fatafati!
1003
01:06:16,840 --> 01:06:18,320
Listen, I am...
1004
01:06:19,680 --> 01:06:22,200
I am... I am Miss Fatafati.
1005
01:06:34,280 --> 01:06:35,480
Listen...
What is this?
1006
01:06:36,800 --> 01:06:38,320
You think I don't notice?
1007
01:06:39,040 --> 01:06:41,800
Whenever I spend money
you tuck 500 rupees in my wallet.
1008
01:06:42,480 --> 01:06:44,160
I counted it yesterday.
And now...
1009
01:06:46,200 --> 01:06:47,600
Why are you doing this?
1010
01:06:49,920 --> 01:06:51,040
Pitying me?
1011
01:06:52,040 --> 01:06:55,600
Husband lost his job, yet
youāre earning. So, pitying me?
1012
01:06:57,840 --> 01:06:59,320
Just standing beside you.
1013
01:07:05,320 --> 01:07:07,600
In order to stand by me,
you must realize...
1014
01:07:08,160 --> 01:07:10,600
if at all it's a help
or mere insult!
1015
01:08:03,680 --> 01:08:06,680
Why are you doing it?
Iāll serve it, sit.
1016
01:08:08,040 --> 01:08:09,320
Whereās everyone else?
1017
01:08:09,840 --> 01:08:10,840
No one is home.
1018
01:08:11,080 --> 01:08:13,480
Where are they?
Muniya Didi is ill.
1019
01:08:13,560 --> 01:08:15,160
Ma and Boumoni went there.
1020
01:08:15,600 --> 01:08:17,840
Asked you not to wait for dinner.
1021
01:08:18,960 --> 01:08:19,960
You start.
1022
01:08:24,480 --> 01:08:26,080
Bhaiya, wonāt you eat?
1023
01:08:27,160 --> 01:08:28,200
Eat, Iāll join in.
1024
01:08:29,480 --> 01:08:30,600
Eat slowly.
1025
01:08:36,320 --> 01:08:37,960
Thank God, you came.
1026
01:08:38,280 --> 01:08:41,960
Neither Aruna di nor Seema boudi
were available on call.
1027
01:08:42,080 --> 01:08:45,320
Please donāt be formal.
Just pray she recovers.
1028
01:08:45,960 --> 01:08:47,960
When will her dad be back?
1029
01:08:48,200 --> 01:08:50,560
He is out on office work.
1030
01:08:51,200 --> 01:08:53,600
Iāve to handle this alone!
Rinku di!
1031
01:08:53,720 --> 01:08:58,200
Doctor said it's stomach infection
and low pressure. She'll be fine.
1032
01:08:58,320 --> 01:09:01,840
Get up, dear. Drink this,
youāll feel okay. Come on.
1033
01:09:02,040 --> 01:09:06,160
She heard from Biki, you see...
that models starve themselves!
1034
01:09:06,320 --> 01:09:09,720
Zero figure, my foot!
She has stopped eating, aunt!
1035
01:09:10,040 --> 01:09:12,960
If I force her, she says
she ate out with friends.
1036
01:09:13,080 --> 01:09:14,080
She lies!
1037
01:09:14,720 --> 01:09:18,200
What if something happens to her?
We better go now. Let's go.
1038
01:09:18,440 --> 01:09:20,920
Ma, I think
I will stay back here, tonight.
1039
01:09:21,480 --> 01:09:23,040
Let me be with her?
1040
01:09:23,600 --> 01:09:24,600
Okay.
1041
01:09:25,480 --> 01:09:26,600
Bye, dear.
1042
01:09:29,720 --> 01:09:30,720
Hey, you.
1043
01:09:31,480 --> 01:09:33,680
Miss Zero figure. Get up
and drink this.
1044
01:09:34,480 --> 01:09:36,960
Letās normalize the pressure.
Drink it.
1045
01:09:42,320 --> 01:09:45,600
Damn you, sick woman!
Turned my life into hell!
1046
01:09:46,080 --> 01:09:49,480
I work hard throughout
the month. Do you care?
1047
01:09:50,080 --> 01:09:52,200
I bring you the money on time.
1048
01:09:52,480 --> 01:09:54,840
And here you are, enjoying life!
1049
01:09:55,840 --> 01:09:59,320
Itās all my headache, right?
My life is ruined!
1050
01:10:01,480 --> 01:10:05,080
All you do it eat! And
bloat up like an elephant!
1051
01:10:06,720 --> 01:10:09,320
You donāt even care
if the girlās eaten properly!
1052
01:10:10,600 --> 01:10:13,720
And your make-up business
is another burden!
1053
01:10:14,920 --> 01:10:18,080
Leave that.
Why, you doll up and click pics!
1054
01:10:18,600 --> 01:10:20,600
She's learning from you!
Leave that.
1055
01:10:20,720 --> 01:10:22,720
Irresponsible woman!
Please!
1056
01:10:23,840 --> 01:10:27,200
Itās all my responsibility,
not yours, right?
1057
01:10:28,040 --> 01:10:31,720
My responsibility? Well,
that's what you're partying on!
1058
01:10:31,800 --> 01:10:34,840
I saved up for it.
I stay out working.
1059
01:10:34,960 --> 01:10:39,160
So, think you can have your way?
Even I know what work you do, dad!
1060
01:10:43,600 --> 01:10:44,600
I see!
1061
01:10:47,720 --> 01:10:48,960
Going that far!
1062
01:10:51,480 --> 01:10:52,680
The guts you have!
1063
01:11:00,320 --> 01:11:01,480
Hey!
1064
01:11:01,720 --> 01:11:04,280
What the hell are you doing!
Ma!
1065
01:11:04,840 --> 01:11:07,160
Don't hit Ma!
Youāre to blame!
1066
01:11:07,800 --> 01:11:09,720
Muniya, go away!
1067
01:11:09,800 --> 01:11:12,840
Years ago, I shouldāve
nipped it in the bud!
1068
01:11:12,960 --> 01:11:16,200
What a crappy marriage
this is! Ugly, talent-less wife!
1069
01:11:16,280 --> 01:11:18,960
One kick and...
A kick or a stick,
1070
01:11:19,080 --> 01:11:20,680
let the police decide.
1071
01:11:21,720 --> 01:11:25,320
A lawsuit will land you
in jail.
1072
01:11:25,480 --> 01:11:26,600
Hope you know?
1073
01:11:27,480 --> 01:11:28,720
I have the video.
1074
01:11:29,720 --> 01:11:32,280
Iāll show it to the police
if Rinku di wants. Bye.
1075
01:11:39,320 --> 01:11:40,840
When will you come?
1076
01:11:41,680 --> 01:11:43,680
You have mails pouring in.
1077
01:11:44,040 --> 01:11:45,480
Come fast!
1078
01:11:46,200 --> 01:11:49,560
Until you come back
I can't reply to them.
1079
01:12:07,320 --> 01:12:08,600
Oh wow!
1080
01:12:15,560 --> 01:12:18,960
Didi, your daughter-in-law...
To be honest...
1081
01:12:19,080 --> 01:12:23,040
500 is too less, the making charge
of this is at least 1,000!
1082
01:12:23,480 --> 01:12:24,960
You ended up paying more!
1083
01:12:27,440 --> 01:12:29,160
Go, gift it to him.
1084
01:12:29,560 --> 01:12:30,600
Right.
Yes.
1085
01:12:31,080 --> 01:12:32,200
Go.
1086
01:12:32,480 --> 01:12:34,920
Hail, Lord Krishna.
It's all his mercy.
1087
01:12:36,480 --> 01:12:40,280
Have you all taken the offerings?
Please go, eat. Eat well, please.
1088
01:12:42,920 --> 01:12:45,440
Greetings.
Brother, this is for you.
1089
01:12:47,320 --> 01:12:48,680
Thank you so much!
1090
01:13:20,200 --> 01:13:21,600
Hello?
Hello.
1091
01:13:22,720 --> 01:13:24,440
This is Jagmohan Dastidar.
1092
01:13:24,600 --> 01:13:25,680
Yes, tell me?
1093
01:13:25,720 --> 01:13:28,080
I must tell you something
if you donāt mind.
1094
01:13:28,320 --> 01:13:30,080
Of course, please feel free.
1095
01:13:30,320 --> 01:13:34,200
Itās such a nice gift you all
gave me, the kurta!
1096
01:13:34,680 --> 01:13:36,720
Money canāt buy it all,
you see.
1097
01:13:37,480 --> 01:13:39,600
I hardly buy anything
for myself these days.
1098
01:13:40,920 --> 01:13:44,480
I hear the kurta is handmade
by your daughter-in-law?
1099
01:13:45,320 --> 01:13:49,320
Iād be honoured if I could
do something for your family.
1100
01:13:49,720 --> 01:13:51,160
What are you saying, Sir!
1101
01:13:52,840 --> 01:13:54,800
An acquaintance told me,
1102
01:13:55,200 --> 01:13:58,720
a clothing showroom in Kolkata
has a job opening.
1103
01:13:59,200 --> 01:14:01,200
Your son has
years of experience.
1104
01:14:02,040 --> 01:14:04,080
So, I was thinking if...
1105
01:14:04,280 --> 01:14:07,480
he can apply... ask him to call me...
1106
01:14:07,680 --> 01:14:10,200
I'll let you know
where to mail his CV.
1107
01:14:10,840 --> 01:14:11,920
Bye.
Thanks.
1108
01:14:12,080 --> 01:14:13,200
Hail, Lord Krishna.
1109
01:14:18,720 --> 01:14:21,480
I'd like to think I got the job
from my own caliber.
1110
01:14:22,480 --> 01:14:25,480
Because of my CV
or my experience.
1111
01:14:28,040 --> 01:14:29,440
Not someone's pity...
1112
01:14:32,840 --> 01:14:34,480
āAromborā is a big showroom.
1113
01:14:34,680 --> 01:14:37,480
I saw the pics
on the internet.
1114
01:14:38,080 --> 01:14:39,720
Itās at Garia, Mahamayatala...
1115
01:14:49,200 --> 01:14:51,200
If the world had so much pity,
1116
01:14:52,280 --> 01:14:54,280
things would be different.
1117
01:14:55,480 --> 01:14:57,800
I donāt want to be a burden
on you, Phullora.
1118
01:14:59,200 --> 01:15:02,320
I couldnāt survive
on peopleās pity anymore.
1119
01:15:03,440 --> 01:15:06,080
Never imagined Iāll leave
Dhulishohor one day.
1120
01:15:12,960 --> 01:15:14,960
I guess itās better
to go to Kolkata.
1121
01:15:21,480 --> 01:15:24,200
Not all expressions of respect
are the same.
1122
01:15:25,440 --> 01:15:27,080
But classifying it as an insult...
1123
01:15:28,800 --> 01:15:30,800
or pity isn't justified.
1124
01:15:34,800 --> 01:15:35,840
No...
1125
01:15:40,720 --> 01:15:41,840
I...
Itās done.
1126
01:16:46,040 --> 01:16:47,480
The checkered shirt is nice.
1127
01:16:49,600 --> 01:16:51,680
Buy branded shirts
when you reach Kolkata.
1128
01:17:01,480 --> 01:17:02,720
They wouldn't pay up!
1129
01:17:02,840 --> 01:17:04,200
Bus stand?
Yes.
1130
01:17:05,800 --> 01:17:07,040
Put this inside please.
1131
01:17:07,720 --> 01:17:08,840
Hey, wait.
1132
01:17:09,200 --> 01:17:11,040
Bechu da, where are you off to?
1133
01:17:13,800 --> 01:17:15,200
Kolkata.
Ah.
1134
01:17:16,080 --> 01:17:18,720
Iām going that way too.
Where in Kolkata?
1135
01:17:19,280 --> 01:17:20,440
Towards Garia.
1136
01:17:20,840 --> 01:17:21,960
Ah, Garia.
1137
01:17:22,600 --> 01:17:25,800
Iām going to Esplanade.
Voila magazine?
1138
01:17:26,480 --> 01:17:29,600
You must have heard of them?
Iām going to their office.
1139
01:17:33,320 --> 01:17:37,200
Iāve to reach there soon.
Or else Iād have dropped you.
1140
01:17:37,280 --> 01:17:39,080
It's okay.
Yes. Drive please.
1141
01:17:39,840 --> 01:17:40,840
Bye!
1142
01:17:40,920 --> 01:17:41,920
Okay.
1143
01:17:55,680 --> 01:17:57,080
See you.
Okay.
1144
01:17:58,040 --> 01:17:59,320
Donāt worry at all.
1145
01:18:01,080 --> 01:18:02,080
And...
1146
01:18:02,560 --> 01:18:03,920
take care of your health.
1147
01:18:06,800 --> 01:18:08,080
Eat on time.
1148
01:18:20,320 --> 01:18:21,440
Go safely.
1149
01:18:24,560 --> 01:18:25,720
Take care of Ma.
1150
01:18:26,440 --> 01:18:27,480
And...
1151
01:18:29,080 --> 01:18:30,840
work on your spellings, I...
1152
01:18:32,200 --> 01:18:34,800
Bhaiya, Iāll practise
my spelling.
1153
01:18:35,440 --> 01:18:36,840
You take care.
1154
01:18:40,320 --> 01:18:41,480
See you.
1155
01:19:01,080 --> 01:19:02,480
Bless him, Goddess.
1156
01:19:22,040 --> 01:19:24,680
As far as you go
1157
01:19:25,800 --> 01:19:28,320
I will come along
1158
01:19:29,280 --> 01:19:31,040
But how?
1159
01:19:32,960 --> 01:19:34,720
But how?
1160
01:19:36,480 --> 01:19:39,160
Answer me, beloved
1161
01:19:40,080 --> 01:19:42,680
Youāre moving away
1162
01:19:43,920 --> 01:19:45,720
Why?
1163
01:19:47,480 --> 01:19:49,320
Why?
1164
01:19:50,720 --> 01:19:53,600
Like a winter leaf
1165
01:19:54,280 --> 01:19:56,800
Silence falls
1166
01:19:57,840 --> 01:20:01,160
I stare into the distance
1167
01:20:01,720 --> 01:20:03,440
For an answer
1168
01:20:05,280 --> 01:20:07,280
Please come
1169
01:20:08,920 --> 01:20:11,040
Please come to me
1170
01:20:13,440 --> 01:20:18,200
We will flow like a river
Surging in the monsoon
1171
01:20:19,840 --> 01:20:21,680
Please come
1172
01:20:23,440 --> 01:20:25,320
Please come to me
1173
01:20:27,920 --> 01:20:32,320
Let me hug you
Through shade and sunshine
1174
01:20:34,720 --> 01:20:37,200
As far as you go
1175
01:20:38,480 --> 01:20:41,160
I will come along
1176
01:20:42,080 --> 01:20:43,840
But how?
1177
01:20:45,720 --> 01:20:47,720
But how?
1178
01:20:49,280 --> 01:20:51,800
Answer me, beloved
1179
01:20:52,960 --> 01:20:55,320
Youāre moving away
1180
01:20:56,680 --> 01:20:58,200
Why?
1181
01:21:00,280 --> 01:21:01,960
Why?
1182
01:21:12,160 --> 01:21:16,200
I utter your name
By mistake
1183
01:21:19,440 --> 01:21:23,480
Iāve lost control
On my heart
1184
01:21:25,280 --> 01:21:28,320
I wonāt let you go
1185
01:21:29,480 --> 01:21:32,080
So, I think
1186
01:21:32,960 --> 01:21:35,600
Yet, why?
1187
01:21:36,720 --> 01:21:38,840
Whyād I let you go?
1188
01:21:39,720 --> 01:21:42,280
A moist breeze from the past
1189
01:21:43,440 --> 01:21:45,720
That I have left behind
1190
01:21:46,960 --> 01:21:50,040
Why did it gush past me
1191
01:21:50,800 --> 01:21:53,080
When you are not beside?
1192
01:21:54,320 --> 01:21:56,440
Please come
1193
01:21:57,960 --> 01:22:00,160
Please come to me
1194
01:22:02,440 --> 01:22:07,080
We will flow like a river
Surging in monsoon
1195
01:22:08,920 --> 01:22:10,800
Please come
1196
01:22:12,600 --> 01:22:14,440
Please come to me
1197
01:22:17,040 --> 01:22:21,680
Let me hug you
Through shade and sunshine
1198
01:22:23,920 --> 01:22:26,320
As far as you go
1199
01:22:27,560 --> 01:22:30,280
I will come along
1200
01:22:31,200 --> 01:22:32,960
But how?
1201
01:22:34,840 --> 01:22:36,600
But how?
1202
01:22:38,440 --> 01:22:40,920
Answer me, beloved
1203
01:22:41,960 --> 01:22:44,480
Youāre moving away
1204
01:22:45,720 --> 01:22:47,480
Why?
1205
01:22:49,320 --> 01:22:51,200
Why?
1206
01:23:04,600 --> 01:23:06,600
Hey! What happened?
1207
01:23:10,800 --> 01:23:12,800
What's wrong?
Watch out!
1208
01:23:13,680 --> 01:23:16,200
Pull over! Steer to the left!
1209
01:23:17,840 --> 01:23:20,160
Whatās going on?
Careful... A flat tyre?
1210
01:23:20,320 --> 01:23:21,320
Let's see.
1211
01:23:21,840 --> 01:23:23,320
Why is he driving like this?
1212
01:23:23,560 --> 01:23:26,840
Do you want to kill us?
Good Lord, can't you drive slow?
1213
01:23:27,960 --> 01:23:29,600
Open it up.
What is it, bro?
1214
01:23:29,720 --> 01:23:31,720
Has it broken down?
Let us check first.
1215
01:23:33,320 --> 01:23:35,480
Is it the tank?
Seems so.
1216
01:23:38,440 --> 01:23:41,720
I told you, let's take the train!
No! You had to take the bus!
1217
01:23:44,560 --> 01:23:47,080
We need to fix the engine.
It will take time.
1218
01:23:47,480 --> 01:23:48,480
Damn it!
1219
01:23:49,080 --> 01:23:53,040
We don't know how long it'll take.
You can take another bus.
1220
01:23:53,200 --> 01:23:55,200
Let's get off.
1221
01:23:56,320 --> 01:23:57,720
What nonsense...
1222
01:23:57,920 --> 01:23:59,920
Same story every day!
1223
01:24:00,320 --> 01:24:02,600
Get a dry piece of cloth.
Yes...
1224
01:24:05,720 --> 01:24:08,320
How long will you take?
It'll take time, brother.
1225
01:24:14,920 --> 01:24:17,920
What the hell! How can I take
another bus now?
1226
01:24:17,960 --> 01:24:20,680
Be responsible and put us
on another bus then?
1227
01:24:22,280 --> 01:24:25,320
What the hell! Huh? Give me
the bus owner's number!
1228
01:24:25,800 --> 01:24:27,320
How strange is this!
1229
01:24:28,480 --> 01:24:32,200
What do I do now? Damn!
Your engine breaks down often!
1230
01:24:32,280 --> 01:24:34,080
Let me help you.
Yes, please.
1231
01:24:34,480 --> 01:24:36,040
Thank you so much.
Welcome.
1232
01:24:36,800 --> 01:24:39,480
People are supposed to
help each other out, right?
1233
01:24:41,440 --> 01:24:42,960
Bechu da?
Yes.
1234
01:24:43,160 --> 01:24:45,080
You took this bus, but how...
1235
01:24:45,480 --> 01:24:49,720
I reached the bus stand early, so
I took an early bus. Come on.
1236
01:24:49,840 --> 01:24:52,280
Ah... You see, I... Ouch!
1237
01:24:53,200 --> 01:24:55,200
Careful, did you hurt yourself?
1238
01:24:56,160 --> 01:24:57,200
Is it paining?
1239
01:24:58,960 --> 01:25:00,080
Iām okay.
Huh?
1240
01:25:00,960 --> 01:25:05,600
Not your fault. The path of life
isnāt as smooth as the ramp, right?
1241
01:25:05,800 --> 01:25:09,920
You see, my car broke down
all of a sudden today, so I...
1242
01:25:10,080 --> 01:25:11,320
I understand.
1243
01:25:11,840 --> 01:25:12,960
Give me your bag.
1244
01:25:13,160 --> 01:25:14,480
Come on.
No, it's okay.
1245
01:25:15,080 --> 01:25:18,600
Come on, give it. The weight
of life shifts unpredictably.
1246
01:25:19,440 --> 01:25:23,680
You never know the brunt
you may have to bear.
1247
01:25:24,480 --> 01:25:25,560
Right, Bikiranbala?
1248
01:25:27,560 --> 01:25:28,560
What?
1249
01:25:28,720 --> 01:25:30,320
Listen, look...
1250
01:25:31,280 --> 01:25:34,920
I know Esplanade is far away
from Garia, but not that far away.
1251
01:25:35,200 --> 01:25:36,720
Theyāll take time.
1252
01:25:37,160 --> 01:25:38,960
I guess we should wait.
1253
01:25:39,200 --> 01:25:42,160
When the next bus comes,
we can go together.
1254
01:25:42,600 --> 01:25:46,080
Iāll load your luggage onto
the next bus. It'll help you.
1255
01:25:47,480 --> 01:25:49,720
My car is on the way...
I'll get my luggage.
1256
01:25:51,080 --> 01:25:53,080
We're stranded now...
1257
01:25:55,480 --> 01:25:57,440
āBatashaā and incense.
What else?
1258
01:25:57,600 --> 01:26:01,480
1 kilo pack of flour
and vegetable oil.
1259
01:26:01,960 --> 01:26:04,960
Flour and vegetable oil.
Here. Anything else?
1260
01:26:05,160 --> 01:26:06,320
Listen.
Yes?
1261
01:26:06,480 --> 01:26:08,080
Do you have Koena?
1262
01:26:08,200 --> 01:26:09,480
Koena Mitra?
No!
1263
01:26:09,600 --> 01:26:12,600
So?
That thing Biki was looking for.
1264
01:26:13,280 --> 01:26:16,600
Ma, itās quinoa. Not Koena.
She means quinoa.
1265
01:26:16,720 --> 01:26:18,960
No, aunt. I donāt sell that.
1266
01:26:19,800 --> 01:26:21,600
Itās very costly. No point.
1267
01:26:21,840 --> 01:26:24,680
And listen. Your due list
is getting longer.
1268
01:26:24,840 --> 01:26:27,320
If you donāt pay now
Iāll be in trouble.
1269
01:26:27,680 --> 01:26:29,480
Ask your son to pay on phone?
1270
01:26:29,960 --> 01:26:31,320
Okay.
Here.
1271
01:26:31,600 --> 01:26:32,600
Let's go.
1272
01:26:32,800 --> 01:26:36,040
Ma, they said we've to pay
the session fee by the 13th.
1273
01:26:36,080 --> 01:26:37,320
30,000 rupees.
1274
01:26:37,560 --> 01:26:42,200
And thereās a new rule.
Not only cheque or cash,
1275
01:26:42,440 --> 01:26:45,160
we can pay online too now.
No problem...
1276
01:26:45,320 --> 01:26:48,840
So, they kept saying that
no matter what,
1277
01:26:48,960 --> 01:26:52,840
no payments will be accepted after
the 13th.
1278
01:26:52,960 --> 01:26:56,080
So, we have to pay up by the 13th
anyhow.
1279
01:26:59,200 --> 01:27:00,480
Ma!
1280
01:27:09,320 --> 01:27:11,440
Is it serious, doctor?
1281
01:27:12,040 --> 01:27:13,680
Since when is it happening?
1282
01:27:14,200 --> 01:27:16,080
Today is the first time
she fainted.
1283
01:27:17,200 --> 01:27:19,200
What kind of food
does she eat?
1284
01:27:19,840 --> 01:27:24,280
Of late, sheās not eating well.
Soups and sherbets...
1285
01:27:24,600 --> 01:27:28,600
Why would she eat? She was
on a hyper-liquid diet.
1286
01:27:29,200 --> 01:27:30,200
What!
1287
01:27:30,320 --> 01:27:35,280
Biki Didi told Ma that she can
lose weight with that diet.
1288
01:27:35,480 --> 01:27:37,560
She was doing that.
I understand.
1289
01:27:39,200 --> 01:27:40,320
Get this test done.
1290
01:27:41,480 --> 01:27:43,720
I think itās
a sodium-potassium imbalance.
1291
01:27:44,320 --> 01:27:48,720
And sheās talking incoherently.
Give her salt-sugar water or ORS.
1292
01:27:48,800 --> 01:27:51,160
Sheāll be fine.
Should I give her now?
1293
01:27:51,320 --> 01:27:52,320
Yes, you can.
1294
01:27:53,720 --> 01:27:55,680
You donāt want to put her
in a hospital.
1295
01:27:55,840 --> 01:27:58,440
So, hire a nurse at home
for 20 days at least.
1296
01:27:58,960 --> 01:28:01,080
Because she needs
proper care now.
1297
01:28:01,480 --> 01:28:04,720
Besides, her age is a factor.
She was on a liquid diet.
1298
01:28:05,080 --> 01:28:08,600
If her pressure falls suddenly,
she could collapse any moment.
1299
01:28:09,160 --> 01:28:10,720
So, be careful. Hmm?
1300
01:28:12,440 --> 01:28:13,600
Why didnāt you tell me?
1301
01:28:13,960 --> 01:28:15,080
Sorry, Boumoni.
1302
01:28:15,720 --> 01:28:18,440
Miss Fatafati is a secret
I keep for you.
1303
01:28:19,600 --> 01:28:23,800
Similarly, the diet was
a secret I kept for Ma.
1304
01:28:24,960 --> 01:28:26,080
Good Lord!
1305
01:28:27,480 --> 01:28:29,840
Hi, this is Biki. Biki Sen!
1306
01:28:29,960 --> 01:28:33,560
And here I come
with my new video for you all!
1307
01:28:33,840 --> 01:28:36,080
Today, we will talk about
1308
01:28:36,200 --> 01:28:37,560
intermittent fasting.
1309
01:28:38,040 --> 01:28:40,960
Complete fasting post dinner,
for 16 hours.
1310
01:28:41,560 --> 01:28:44,840
You have eight hours
a day, to eat. As I say,
1311
01:28:45,160 --> 01:28:47,160
remember, last night
what you ate.
1312
01:28:47,320 --> 01:28:49,840
Because you
just can't put on weight!
1313
01:28:59,080 --> 01:29:02,320
Reply to this mail
from Fashionista.
1314
01:29:03,200 --> 01:29:06,480
Write that I have one condition.
Keep my identity hidden.
1315
01:29:09,600 --> 01:29:10,680
And,
1316
01:29:11,720 --> 01:29:14,560
donāt tell your brother
about Maās condition.
1317
01:29:15,040 --> 01:29:16,280
He will worry there.
1318
01:29:18,320 --> 01:29:20,080
Okay, Miss Phulu, no tension.
1319
01:29:35,560 --> 01:29:36,560
Come.
1320
01:29:40,840 --> 01:29:42,840
This is our ground floor.
1321
01:29:43,840 --> 01:29:48,280
This one's for women. The floors
above are for men and kids.
1322
01:29:49,480 --> 01:29:50,560
All the best!
1323
01:29:50,840 --> 01:29:52,800
Work hard and well, okay?
1324
01:29:53,160 --> 01:29:56,600
And you are to report
to our manager.
1325
01:29:56,840 --> 01:29:57,960
Okay? Come.
1326
01:29:58,600 --> 01:30:00,840
Iāll introduce you
to the manager. Come.
1327
01:30:02,080 --> 01:30:03,200
Good morning, sir.
1328
01:30:03,720 --> 01:30:05,480
Manager Babu.
Yes, sir?
1329
01:30:05,560 --> 01:30:07,920
New member of your team.
Bachaspati Bhaduri.
1330
01:30:10,960 --> 01:30:15,320
Listen. Explain his job to him.
Iāll talk to you later.
1331
01:30:15,720 --> 01:30:19,720
Bachaspati, put in your best.
We need to talk later, okay?
1332
01:30:19,920 --> 01:30:21,480
Hmm.
Go on.
1333
01:30:24,080 --> 01:30:26,280
Gave up Dhulishohor
for Kolkata? Huh?
1334
01:30:28,600 --> 01:30:31,480
Look, youāre an experienced
store manager.
1335
01:30:32,600 --> 01:30:34,960
The stock details are here...
1336
01:30:37,680 --> 01:30:39,080
And the electric...
Bill.
1337
01:30:39,720 --> 01:30:41,720
I remember.
Better do.
1338
01:32:06,040 --> 01:32:07,800
This is where I work.
Show me.
1339
01:32:07,960 --> 01:32:09,800
Let me turn the camera.
Here, see!
1340
01:32:10,160 --> 01:32:12,680
Wow! Itās a huge shop!
1341
01:32:13,200 --> 01:32:16,200
Isnāt it? There are many more
floors above this one.
1342
01:32:16,480 --> 01:32:17,920
Where is Ma?
Ma?
1343
01:32:18,040 --> 01:32:19,280
Yes, where is she?
1344
01:32:20,720 --> 01:32:21,960
She is praying.
1345
01:32:23,040 --> 01:32:24,920
Letās show Ma.
Sheāll be happy.
1346
01:32:25,960 --> 01:32:28,080
Bathing!
How can we show her?
1347
01:32:28,200 --> 01:32:29,960
She is in the loo. Bathing.
1348
01:32:30,160 --> 01:32:32,800
Bathing? But you just...
Okay, bye!
1349
01:32:33,040 --> 01:32:34,600
Huh? Hey... Hello?
1350
01:32:50,840 --> 01:32:52,200
Hey...
What?
1351
01:32:52,840 --> 01:32:54,280
They credited the money!
1352
01:32:54,480 --> 01:32:55,480
Really?
1353
01:32:55,720 --> 01:32:56,840
Yes, really!
1354
01:33:43,680 --> 01:33:44,680
Hello.
1355
01:33:45,200 --> 01:33:46,280
Hmm.
1356
01:33:47,600 --> 01:33:49,200
I sent money. Got it?
1357
01:33:50,280 --> 01:33:51,280
Hmm.
1358
01:33:53,600 --> 01:33:56,320
I got 25,000
after all deductions.
1359
01:33:57,480 --> 01:34:00,560
Couldāt send
more than 15,000.
1360
01:34:03,080 --> 01:34:05,720
Ma had some dues
at the shop.
1361
01:34:06,440 --> 01:34:07,600
Please take care of it.
1362
01:34:12,320 --> 01:34:14,200
Itās going fine here.
1363
01:34:16,440 --> 01:34:19,960
I got the house rent to
settle for 3,000 rupees.
1364
01:34:21,600 --> 01:34:22,600
And...
1365
01:34:23,720 --> 01:34:24,840
I need...
1366
01:34:25,600 --> 01:34:28,560
24 rupees for travel
every day. Not a big deal really.
1367
01:34:30,560 --> 01:34:36,720
24 every day, adds up to
720 each month, right?
1368
01:34:38,560 --> 01:34:42,280
How will you eat in Kolkata
for 6,000 rupees a month?
1369
01:34:45,600 --> 01:34:47,040
Itās good enough for me.
1370
01:34:51,320 --> 01:34:54,800
You know, the showroom
is huge.
1371
01:34:55,320 --> 01:34:56,440
I saw it.
1372
01:34:57,160 --> 01:34:59,280
āAromborā. I Googled it.
1373
01:35:01,080 --> 01:35:03,720
Yes, there are different floors
for everything.
1374
01:35:03,920 --> 01:35:07,200
I mean, one for the kids.
One for men.
1375
01:35:08,160 --> 01:35:10,720
And they have the biggest one
for women.
1376
01:35:11,040 --> 01:35:13,840
Lots of things!
What about fat women?
1377
01:35:17,080 --> 01:35:18,960
Are fat women
any less beautiful?
1378
01:35:20,320 --> 01:35:21,600
Hello...
1379
01:35:30,080 --> 01:35:32,040
I donāt get to talk to Ma.
1380
01:35:33,280 --> 01:35:34,280
How is she?
1381
01:35:35,320 --> 01:35:36,320
Sheās good.
1382
01:35:38,320 --> 01:35:39,320
And...
1383
01:35:43,800 --> 01:35:44,840
you?
1384
01:35:51,320 --> 01:35:52,440
Wonāt you tell me?
1385
01:35:54,720 --> 01:35:56,200
Still nursing the wound?
1386
01:36:00,680 --> 01:36:01,720
Hey...
1387
01:36:01,960 --> 01:36:03,800
I've stitched my wound.
1388
01:36:31,160 --> 01:36:34,840
Oh, welcome, superstar!
The showās a hit!
1389
01:36:35,080 --> 01:36:36,960
Rather, superhit!
Isnāt it?
1390
01:36:37,680 --> 01:36:39,680
It was a good idea
to invite guests.
1391
01:36:39,840 --> 01:36:41,560
A nutritionist, a model.
1392
01:36:41,600 --> 01:36:45,320
The audience didnāt reject me
because Iām fat. What say?
1393
01:36:45,600 --> 01:36:49,600
Hence, you deserve it first.
Her husband is proud of her too!
1394
01:36:51,040 --> 01:36:53,200
If we pool in one more guest,
weāre sorted.
1395
01:36:54,080 --> 01:36:55,720
Who do you mean?
You tell her.
1396
01:36:56,840 --> 01:36:58,840
Miss Fatafati!
1397
01:37:01,720 --> 01:37:02,840
Not now.
1398
01:37:03,200 --> 01:37:04,440
Chuck that for now.
1399
01:37:05,320 --> 01:37:08,280
Why?
In spite of last year's recession,
1400
01:37:08,720 --> 01:37:11,560
our organization, Mohini & Co.
has profited quite a bit.
1401
01:37:13,040 --> 01:37:14,600
So, the administration wants
1402
01:37:14,960 --> 01:37:17,720
to put up a much grander
annual fashion show.
1403
01:37:18,200 --> 01:37:20,920
To increase our
brand visibility.
1404
01:37:21,080 --> 01:37:23,080
We must hire
a bigger venue this time.
1405
01:37:23,200 --> 01:37:25,800
Are we launching
a new collection?
1406
01:37:26,200 --> 01:37:29,960
Fall-Winter and Abhishek Duttaās
clothing line is there.
1407
01:37:31,040 --> 01:37:32,440
What else can we...
1408
01:37:32,560 --> 01:37:34,200
How about an XL collection?
1409
01:37:34,560 --> 01:37:36,160
An XL collection? Good idea.
1410
01:37:36,320 --> 01:37:37,480
Won't it be nice?
1411
01:37:37,840 --> 01:37:38,840
Great idea!
1412
01:37:41,320 --> 01:37:43,600
Putting the savings account
to good use eh?
1413
01:37:45,080 --> 01:37:48,160
Rubbish... Let me know if you can
think of more.
1414
01:37:48,280 --> 01:37:50,040
Okay, sir.
Sure, sir.
1415
01:37:55,320 --> 01:37:56,480
Miss Fatafati, Sir.
1416
01:37:56,720 --> 01:37:57,720
XL model.
1417
01:37:57,960 --> 01:37:59,920
Nice.
Sheās quite famous these days.
1418
01:37:59,960 --> 01:38:02,600
Should we contact her?
Very good idea.
1419
01:38:03,080 --> 01:38:05,840
Contact her right away.
Thank you, Sir.
1420
01:38:06,040 --> 01:38:08,200
Iāve already spoken to Sonam Ray.
1421
01:38:08,680 --> 01:38:10,600
The showstopper.
Coordinate with her.
1422
01:38:10,800 --> 01:38:12,960
Sonam Ray is a busy model.
So?
1423
01:38:13,160 --> 01:38:14,960
Sheās signed some films
as well.
1424
01:38:15,680 --> 01:38:18,920
If she comes late,
weāll land in trouble.
1425
01:38:19,280 --> 01:38:21,960
Pay her in advance.
Send in the money already.
1426
01:38:22,600 --> 01:38:24,080
Okay.
And listen...
1427
01:38:24,680 --> 01:38:27,200
If this show
turns out to be a hit...
1428
01:38:29,720 --> 01:38:31,200
Iāll look into your promotion.
1429
01:38:32,200 --> 01:38:33,480
Thank you, Sir!
1430
01:38:33,800 --> 01:38:37,480
Boumoni, 13th is the last date
to pay the school fees.
1431
01:38:37,800 --> 01:38:39,840
Session fees, right?
30,000 rupees?
1432
01:38:40,600 --> 01:38:41,600
Hmm!
1433
01:38:43,600 --> 01:38:46,560
Itās sorted. Mohini & Co.
sent this mail.
1434
01:38:51,560 --> 01:38:53,960
Boumoni, you really are amazing!
1435
01:38:54,320 --> 01:38:57,480
They say, if you walk the ramp...
1436
01:39:04,160 --> 01:39:08,320
youāll get 50,000 rupees
and youāll get to go to Kolkata!
1437
01:39:09,320 --> 01:39:11,160
Tell them about
the precondition.
1438
01:39:13,200 --> 01:39:15,720
What do I write?
Theyāve to send the address,
1439
01:39:15,840 --> 01:39:19,480
and you canāt talk on phone.
They should mail you.
1440
01:39:19,560 --> 01:39:20,720
Right?
Yes.
1441
01:39:21,200 --> 01:39:22,440
Iāll do that.
1442
01:39:24,080 --> 01:39:26,440
Boumoni,
what will you tell Bhaiya?
1443
01:39:31,080 --> 01:39:32,200
It'll be a surprise...
1444
01:39:32,720 --> 01:39:35,200
Wants to surprise her husband,
is it now!
1445
01:39:35,680 --> 01:39:39,200
Thank God, we didnāt do
such vain things.
1446
01:39:39,560 --> 01:39:41,960
Our life was
much more peaceful.
1447
01:39:43,840 --> 01:39:45,560
Bouma...
Hmm?
1448
01:39:46,200 --> 01:39:47,840
why go all alone?
1449
01:39:48,200 --> 01:39:50,960
Tell Babu.
He'll arrange something for you.
1450
01:39:51,160 --> 01:39:52,280
No way, Ma.
1451
01:39:52,680 --> 01:39:55,680
Please donāt tell him
even if he calls you.
1452
01:39:56,080 --> 01:39:58,040
I have something to give you.
1453
01:39:58,600 --> 01:40:00,840
Huh?
Come here.
1454
01:40:01,040 --> 01:40:02,480
Iāve to give you something.
1455
01:40:18,080 --> 01:40:19,080
A surprise!
1456
01:40:53,680 --> 01:40:57,320
Maāam, the feature weāre doing
on the upcoming models...
1457
01:40:57,480 --> 01:41:01,720
Can we include Miss Fatafati
in it? XL models arenāt common.
1458
01:41:01,920 --> 01:41:03,600
XL model?
Yes, Maāam.
1459
01:41:04,200 --> 01:41:07,040
As in, you want to lose weight.
But you canāt, so you say,
1460
01:41:07,320 --> 01:41:09,080
āLove my curvesā! Right?
1461
01:41:09,840 --> 01:41:15,440
Miss Fatafati has soothed
fat womenās inferiority complexes.
1462
01:41:16,600 --> 01:41:19,080
Fashion is not
an antiseptic cream.
1463
01:41:20,320 --> 01:41:21,600
No honey, leave it.
1464
01:41:22,200 --> 01:41:23,280
Icy...
1465
01:41:24,320 --> 01:41:25,480
cold towel?
1466
01:41:27,080 --> 01:41:30,280
Ah! Towel soaked in ice?
Itāll be done, madam, donāt worry.
1467
01:41:31,600 --> 01:41:32,680
Yes.
1468
01:41:34,480 --> 01:41:35,600
Warm...
1469
01:41:36,440 --> 01:41:37,600
chicken salad?
1470
01:41:40,440 --> 01:41:42,960
Madam, please speak
to my subordinate.
1471
01:41:43,040 --> 01:41:45,720
Bachaspati Bhaduri.
Heās in charge of it.
1472
01:41:46,800 --> 01:41:48,840
Okay, Madam.
It will be done...
1473
01:41:51,320 --> 01:41:52,480
Yes, sir.
1474
01:41:52,960 --> 01:41:55,960
Yes. Sonam Ray confirmed.
Hello, yes, tell me.
1475
01:41:56,320 --> 01:41:57,680
How are you, Bechu da?
1476
01:41:57,960 --> 01:41:58,960
Who is this?
1477
01:41:59,320 --> 01:42:01,160
Oh, come on, Bechu da.
1478
01:42:01,480 --> 01:42:02,680
Biki here!
1479
01:42:03,200 --> 01:42:04,720
Biki Sen.
Ah.
1480
01:42:05,680 --> 01:42:07,200
Itās you. I didn't realize.
1481
01:42:07,840 --> 01:42:11,480
I got a bit confused.
No one calls me Bechu here.
1482
01:42:11,920 --> 01:42:12,920
Um...
1483
01:42:13,720 --> 01:42:16,480
How are you doing?
Bikiranbala...
1484
01:42:17,960 --> 01:42:19,080
Bechu da...
1485
01:42:19,720 --> 01:42:22,040
Itās Biki. Only Biki.
1486
01:42:23,440 --> 01:42:28,080
You mustāve heard, the show
your company is organizing...
1487
01:42:28,200 --> 01:42:30,200
I'll be walking the ramp there.
Yes.
1488
01:42:30,320 --> 01:42:33,560
I got the list of the others
who are walking...
1489
01:42:34,960 --> 01:42:37,680
But that fat girl...
Whatās her name again?
1490
01:42:38,600 --> 01:42:41,160
Can't you guys...
chuck her from it?
1491
01:42:41,720 --> 01:42:43,680
As you know, on principle,
1492
01:42:44,320 --> 01:42:47,160
I donāt walk the ramp
with fat people.
1493
01:42:47,320 --> 01:42:50,840
Who will walk, who wonāt,
who will be hired or chucked,
1494
01:42:51,200 --> 01:42:52,840
itās not in my hands.
1495
01:42:53,200 --> 01:42:57,320
Besides, the XL collection
is very important for us.
1496
01:42:58,200 --> 01:43:00,600
We do need a model for it.
A face.
1497
01:43:01,480 --> 01:43:05,320
Gaining all that weight within
such little time...
1498
01:43:05,720 --> 01:43:09,200
Will you be able to do it? No,
won't be possible for you, right?
1499
01:43:10,080 --> 01:43:11,600
She's your face?
Yes.
1500
01:43:12,040 --> 01:43:13,080
My foot!
1501
01:43:14,800 --> 01:43:18,720
Sheās so ashamed of her body,
she canāt even show her face!
1502
01:43:19,080 --> 01:43:20,080
What face?
1503
01:43:37,320 --> 01:43:38,560
So, you came along!
1504
01:43:41,200 --> 01:43:42,720
Not just for the trip...
1505
01:43:43,080 --> 01:43:44,960
I've come for good.
Come on up!
1506
01:43:45,800 --> 01:43:46,960
Come.
1507
01:43:49,080 --> 01:43:50,080
Hey!
1508
01:43:50,920 --> 01:43:51,920
Muniya!
1509
01:43:53,720 --> 01:43:54,840
Didnāt you say...
1510
01:43:56,160 --> 01:43:58,720
I should think about
what is right and what isnāt?
1511
01:43:58,920 --> 01:44:00,160
So, I gave it a thought.
1512
01:44:00,920 --> 01:44:01,920
Enough now.
1513
01:44:02,960 --> 01:44:04,720
Time to find a new way.
1514
01:44:05,920 --> 01:44:07,080
Hey, help me.
1515
01:44:07,280 --> 01:44:08,840
Ah!
You're here too!
1516
01:44:09,040 --> 01:44:10,200
Come on!
1517
01:44:11,200 --> 01:44:13,160
I thought Iāll come along.
Good.
1518
01:44:13,200 --> 01:44:15,920
My husband insisted.
I keep cooking all the time.
1519
01:44:16,080 --> 01:44:17,840
Let me put it here.
It's got food.
1520
01:44:19,600 --> 01:44:21,800
He said, āGo for a trip.ā
So I came.
1521
01:44:22,040 --> 01:44:25,200
Got it? Come, sit.
Let's get going then!
1522
01:44:25,600 --> 01:44:26,600
Letās go!
1523
01:44:38,480 --> 01:44:40,040
So nice, you all came!
Yes!
1524
01:44:40,960 --> 01:44:42,160
What about Aruna di?
1525
01:44:43,080 --> 01:44:44,480
Youāre right... Aruna di...
1526
01:44:45,080 --> 01:44:47,160
Hey, why didnāt Aruna di come?
1527
01:44:48,440 --> 01:44:50,480
Oh no...
We'll miss her a lot.
1528
01:44:51,080 --> 01:44:54,680
Wouldāve been so much
better with all four of us.
1529
01:44:55,600 --> 01:44:59,320
We write our new story
Just how we like it
1530
01:44:59,840 --> 01:45:02,720
Reaching for the sky
From a crowded bus
1531
01:45:04,080 --> 01:45:07,800
Like the deity, riding the lion
With a trident in her hand!
1532
01:45:08,480 --> 01:45:11,480
We fight alone
We search for our life
1533
01:45:12,800 --> 01:45:16,160
Come on, girl!
Find your own life!
1534
01:45:17,040 --> 01:45:20,560
Let the world talk
Wipe your tears, come on!
1535
01:45:21,280 --> 01:45:24,720
Come on, girl!
Find your own life!
1536
01:45:25,600 --> 01:45:29,040
Let the world talk
Wipe your tears, come on!
1537
01:45:29,560 --> 01:45:33,480
Care a damn for the world
Spit over it and walk!
1538
01:45:33,800 --> 01:45:37,720
Its rules are all outdated
Spit over it and walk!
1539
01:45:37,840 --> 01:45:39,480
A new wind
1540
01:45:40,080 --> 01:45:41,960
Rowing through the sky
1541
01:45:42,160 --> 01:45:43,680
It's time for victory!
1542
01:45:44,480 --> 01:45:46,560
Hey, isn't that Aruna di?
Oh, yes!
1543
01:45:47,040 --> 01:45:48,920
Yes! There, look!
Where is she?
1544
01:45:49,080 --> 01:45:50,200
Stop the bus, please!
1545
01:45:50,440 --> 01:45:52,600
We don't know where it takes us
1546
01:45:52,960 --> 01:45:57,040
Aha, come on, let's go
Queen Phullora!
1547
01:45:57,800 --> 01:46:00,840
We pay no heed
To the world anymore
1548
01:46:18,200 --> 01:46:21,920
We surge forward
With dreams in our eyes
1549
01:46:22,440 --> 01:46:26,080
We shall win over your sky
We shall!
1550
01:46:26,720 --> 01:46:30,040
We spread our hands
Like wild wings unfolding
1551
01:46:31,040 --> 01:46:34,440
Look ahead
Good times are calling out to us
1552
01:46:34,800 --> 01:46:38,720
Oh, Phullora, dear Phullora!
1553
01:46:39,600 --> 01:46:42,720
We don't know
Where this road ends
1554
01:46:43,320 --> 01:46:47,560
Come on, surge ahead
Queen Phullora!
1555
01:46:48,080 --> 01:46:51,480
We don't care what the world says
Anymore!
1556
01:46:51,960 --> 01:46:55,840
Oh, Phullora, dear Phullora!
1557
01:46:56,720 --> 01:46:59,960
We don't know
Where this road ends
1558
01:47:00,560 --> 01:47:04,680
Come on, surge ahead
Queen Phullora!
1559
01:47:05,320 --> 01:47:08,480
We don't care what the world says
Anymore!
1560
01:47:09,040 --> 01:47:12,960
We don't see, nor indulge
In any negative feelings
1561
01:47:13,320 --> 01:47:17,200
We find our own way
To a 'Fatafati' life!
1562
01:47:17,560 --> 01:47:21,720
We don't see, nor indulge
In any negative feelings
1563
01:47:21,920 --> 01:47:25,960
We find our own way
To a 'Fatafati' life!
1564
01:48:03,960 --> 01:48:05,720
Hello, Vaishali, how are you?
1565
01:48:05,920 --> 01:48:07,920
Are you done? Yes... Like this.
1566
01:48:08,320 --> 01:48:10,280
Please hold this for a bit.
Sure.
1567
01:48:10,480 --> 01:48:12,920
Listen, babe,
for the last show we did...
1568
01:48:13,160 --> 01:48:15,600
Just put this up... Huh?
Like this.
1569
01:48:15,800 --> 01:48:17,800
Okay.
I'll quickly get back to you.
1570
01:48:19,040 --> 01:48:22,720
Please get me the outfit.
Anupam, we're going for top-buns?
1571
01:48:23,480 --> 01:48:26,440
Which base should I use?
Use this one.
1572
01:48:28,960 --> 01:48:30,960
Hi.
Hello, looking for someone?
1573
01:48:31,200 --> 01:48:34,040
We're team Fatafati.
I see, please come with me.
1574
01:48:35,840 --> 01:48:37,080
Please come.
1575
01:48:37,560 --> 01:48:40,160
They've done it up so well!
This way.
1576
01:48:40,600 --> 01:48:41,600
Come.
1577
01:48:43,800 --> 01:48:45,160
Ma, look...
This way.
1578
01:48:45,960 --> 01:48:47,160
Let's go.
1579
01:48:47,960 --> 01:48:49,440
Oh wow!
1580
01:48:49,600 --> 01:48:52,680
Phullora, it's all for you!
You get it?
1581
01:48:57,200 --> 01:48:59,040
Icy cold towels. Here you go.
1582
01:49:01,320 --> 01:49:03,040
Bechu da.
Anything else?
1583
01:49:18,960 --> 01:49:19,960
Put it over here.
1584
01:49:29,480 --> 01:49:30,600
Come on, put it.
1585
01:49:39,320 --> 01:49:40,440
Come inside.
1586
01:49:41,680 --> 01:49:42,840
Come.
1587
01:49:46,560 --> 01:49:48,560
Move and hold...
1588
01:49:49,600 --> 01:49:50,840
And turn!
1589
01:49:52,200 --> 01:49:53,600
Give me the mood!
1590
01:49:55,720 --> 01:49:57,280
Phullora, let's go.
1591
01:49:57,920 --> 01:49:59,320
Come on.
Yes, let's go.
1592
01:49:59,560 --> 01:50:02,480
It's this way.
You've to do your make-up. Come.
1593
01:50:05,160 --> 01:50:07,320
Turn again, hold,
1594
01:50:08,080 --> 01:50:09,720
move forward...
1595
01:50:09,960 --> 01:50:12,560
And hold it, and turn again.
1596
01:50:12,800 --> 01:50:15,480
2, 3, 4, 5, 6.
Hey, Andy.
1597
01:50:15,720 --> 01:50:16,840
Hey, Iām coming.
1598
01:50:17,680 --> 01:50:19,800
Hello. Wait a sec.
How are you, dear?
1599
01:50:19,960 --> 01:50:22,720
Iām good.
Did you get the gossip?
1600
01:50:22,920 --> 01:50:25,320
Rita slept with my ex-boyfriend.
What!
1601
01:50:27,560 --> 01:50:29,600
Listen, thereās a quick change.
1602
01:50:29,800 --> 01:50:32,040
Iām doing three for you.
And two for you.
1603
01:50:32,080 --> 01:50:34,560
And then youāre going
to another position.
1604
01:50:39,600 --> 01:50:40,600
This is done.
1605
01:50:41,960 --> 01:50:42,960
Hey!
1606
01:50:43,200 --> 01:50:44,840
Stop fidgeting.
1607
01:50:45,080 --> 01:50:47,200
Whatās with you?
Are you tense?
1608
01:50:49,080 --> 01:50:51,480
You look so sweet!
1609
01:50:52,080 --> 01:50:53,600
Still worried?
1610
01:50:54,720 --> 01:50:57,280
Well, the enigma that your flab is!
1611
01:50:59,600 --> 01:51:03,160
1, 2, 3, 4. Get me
the other four girls, please.
1612
01:51:04,800 --> 01:51:05,800
All okay?
1613
01:51:06,080 --> 01:51:07,080
Any problem?
1614
01:51:07,200 --> 01:51:09,200
Eh...
Do you want something?
1615
01:51:09,480 --> 01:51:11,920
Tea, coffee or cold drinks?
Madam, what about you?
1616
01:51:13,040 --> 01:51:14,840
Some coffee would be fine.
1617
01:51:15,080 --> 01:51:16,200
My coffee is like...
1618
01:51:16,320 --> 01:51:19,080
Lots of milk.
2½ spoons of sugar, right?
1619
01:51:33,200 --> 01:51:35,160
So? I surprised you?
1620
01:51:39,480 --> 01:51:40,560
Hey?
1621
01:51:40,720 --> 01:51:41,960
Why are you weeping?
1622
01:51:42,560 --> 01:51:44,160
Youāll spoil your make-up...
1623
01:51:46,040 --> 01:51:49,720
A fat wife. Just a local tailor
from a small town.
1624
01:51:50,080 --> 01:51:51,080
Is this pity?
1625
01:51:56,840 --> 01:51:57,840
Look up.
1626
01:51:59,200 --> 01:52:00,720
The tear will spill over.
1627
01:52:01,720 --> 01:52:02,720
Tissue.
1628
01:52:04,800 --> 01:52:05,800
Here, take.
1629
01:52:05,960 --> 01:52:07,160
How sweet!
1630
01:52:09,040 --> 01:52:13,560
Had people been so pitiful,
the world would be different.
1631
01:52:14,080 --> 01:52:15,200
Far prettier.
1632
01:52:22,320 --> 01:52:23,320
Okay.
1633
01:53:35,720 --> 01:53:37,040
Come on, fast!
1634
01:53:37,080 --> 01:53:40,160
Why did you assume
that I wonāt understand?
1635
01:53:42,320 --> 01:53:44,600
I know you better than you,
Phullora.
1636
01:53:47,800 --> 01:53:48,840
Take this.
1637
01:53:51,320 --> 01:53:54,200
Please edit your write-ups
on Miss Fatafati's account.
1638
01:53:54,440 --> 01:53:56,680
Those typical spelling mistakes
of Gogol!
1639
01:53:57,680 --> 01:53:58,720
I know them the best!
1640
01:53:59,600 --> 01:54:00,920
You're impossible!
1641
01:54:01,680 --> 01:54:02,680
Good.
1642
01:54:02,840 --> 01:54:03,840
There you go.
1643
01:54:03,920 --> 01:54:05,480
Now that youāre smiling!
1644
01:54:06,160 --> 01:54:09,960
Wait, have your coffee. It's ready.
Buck up! You've to walk the ramp!
1645
01:54:10,080 --> 01:54:11,480
Anything for you all?
1646
01:54:38,080 --> 01:54:40,200
What a splendid collection!
1647
01:54:40,320 --> 01:54:42,480
Letās give a big round
of applause
1648
01:54:42,600 --> 01:54:45,440
for designer Abhishek Dutta!
1649
01:54:52,720 --> 01:54:53,800
Wait.
1650
01:54:57,920 --> 01:54:59,080
Wow, Bechu da.
1651
01:54:59,800 --> 01:55:02,160
Werenāt you saying,
itās a very big show!
1652
01:55:02,440 --> 01:55:05,840
Itās not in your hands
to hire or chuck anyone?
1653
01:55:06,680 --> 01:55:10,200
Here you are,
exhibiting your fat wife!
1654
01:55:11,160 --> 01:55:15,080
Should I call the manager? Well,
he must know what's going on here!
1655
01:55:15,200 --> 01:55:16,720
Iāll handle this!
1656
01:55:17,160 --> 01:55:19,080
Someone call the manager!
1657
01:55:19,200 --> 01:55:21,320
Bikiranbala, listen!
What happened?
1658
01:55:21,720 --> 01:55:24,440
Wait!
I will tell you what happened!
1659
01:55:25,080 --> 01:55:30,280
Bachaspati Bhaduri brought
his fat wife to do the ramp walk.
1660
01:55:30,560 --> 01:55:33,480
Biki, listen...
Stop. I am talking!
1661
01:55:35,080 --> 01:55:39,480
A fatso will walk along
with me, and Iāll allow it?
1662
01:55:39,600 --> 01:55:42,320
No way! Don't you know?
1663
01:55:42,480 --> 01:55:44,600
Donāt you know
how heavy your wife is?
1664
01:55:44,720 --> 01:55:46,680
Sheāll break the stage!
1665
01:55:46,960 --> 01:55:49,160
None of us will be able to
walk after that.
1666
01:55:49,320 --> 01:55:51,200
What happened, madam?
Any problem?
1667
01:55:51,320 --> 01:55:53,720
Here you are. Look,
do you know her?
1668
01:55:57,560 --> 01:55:58,560
Who?
1669
01:55:59,040 --> 01:56:01,040
An amateur tailor
from a small town.
1670
01:56:01,200 --> 01:56:03,840
The fat wife
of Bachaspati Bhaduri.
1671
01:56:04,320 --> 01:56:05,600
She is not a model.
1672
01:56:06,200 --> 01:56:08,560
Is she not Miss Fatafati?
1673
01:56:09,200 --> 01:56:11,040
Yes, she is Miss Fatafati!
1674
01:56:13,080 --> 01:56:14,080
Ah.
1675
01:56:14,920 --> 01:56:15,920
Is it!
1676
01:56:16,600 --> 01:56:17,600
Wow.
1677
01:56:19,320 --> 01:56:23,960
But she canāt walk the ramp
as a model in todayās show.
1678
01:56:24,160 --> 01:56:25,280
What!
Why!
1679
01:56:25,480 --> 01:56:26,720
Thank God!
1680
01:56:26,840 --> 01:56:28,440
Sonam Ray canāt come.
1681
01:56:28,480 --> 01:56:30,960
Sheās flying to Mumbai
to meet a producer.
1682
01:56:31,800 --> 01:56:35,720
The administration took
a last-minute decision.
1683
01:56:36,280 --> 01:56:38,080
The showstopper for the show
will be...
1684
01:56:38,560 --> 01:56:39,560
Miss...
1685
01:56:42,320 --> 01:56:43,320
Fatafati.
1686
01:56:44,480 --> 01:56:45,480
What!
1687
01:56:46,040 --> 01:56:47,040
Wow!
1688
01:56:47,920 --> 01:56:48,840
What?
1689
01:56:49,600 --> 01:56:50,680
One minute!
1690
01:56:54,480 --> 01:56:58,920
You see if the XL collection
is a hit, more people will buy.
1691
01:56:58,960 --> 01:57:00,440
Hence the decision.
1692
01:57:01,080 --> 01:57:03,480
Please get ready.
The 2nd round will begin soon.
1693
01:57:03,600 --> 01:57:04,840
Imagine!
1694
01:57:05,720 --> 01:57:07,320
Best of luck, Miss Fatafati.
1695
01:57:07,960 --> 01:57:09,560
Thank you.
Anupam da...
1696
01:57:09,920 --> 01:57:12,720
Send her dress to the room.
Sure, I'm sending it.
1697
01:57:13,200 --> 01:57:15,600
You should get ready too,
Biki madam.
1698
01:57:16,440 --> 01:57:19,600
Cool down, madam.
This is your finale outfit.
1699
01:57:20,040 --> 01:57:21,040
Balaram da.
1700
01:57:27,080 --> 01:57:28,200
Thank you.
1701
01:57:30,200 --> 01:57:31,320
Anytime.
1702
01:57:32,840 --> 01:57:33,840
You...
1703
01:57:35,480 --> 01:57:37,200
Disgusting!
May I say something?
1704
01:57:37,960 --> 01:57:42,720
Youāve always taunted women
of Phulloraās body type.
1705
01:57:44,320 --> 01:57:47,600
But, is fashion
just about the body?
1706
01:57:50,200 --> 01:57:52,560
Itās the camaraderie of fashion
and body type.
1707
01:57:52,840 --> 01:57:56,800
Whatās success got to do
with body size, Bikiranbala?
1708
01:57:57,080 --> 01:57:58,440
Bingo!
1709
01:57:59,320 --> 01:58:02,160
Oil bottles, mannequins, awards,
1710
01:58:02,720 --> 01:58:06,320
whatever be the product,
can't we think beyond
1711
01:58:07,600 --> 01:58:09,280
36-24-36 women?
1712
01:58:11,280 --> 01:58:15,320
Sure, you can.
Mannequin, oil bottles, awards,
1713
01:58:15,840 --> 01:58:18,720
none have a proper face, Bechu da.
1714
01:58:18,840 --> 01:58:20,080
Just like her.
1715
01:58:22,320 --> 01:58:25,040
Will they accept your face
if you unmask yourself?
1716
01:58:27,720 --> 01:58:29,280
Give me my 2nd change!
1717
01:58:30,080 --> 01:58:31,320
Fatsoing away!
1718
01:58:36,200 --> 01:58:37,600
Get started, you all.
1719
01:58:37,720 --> 01:58:40,160
Girls up next, start walking!
1720
01:58:40,960 --> 01:58:42,280
They will follow you.
1721
01:59:20,280 --> 01:59:24,680
You know, the girls are walking
in really high heels!
1722
01:59:25,160 --> 01:59:26,320
They look lovely!
1723
01:59:26,480 --> 01:59:27,560
Donāt worry.
1724
01:59:27,800 --> 01:59:28,840
Youāll do great.
1725
01:59:28,960 --> 01:59:30,200
Iāll go watch the show!
1726
02:00:10,320 --> 02:00:11,840
Ma'am, we have to go.
1727
02:00:12,560 --> 02:00:13,920
Hmm.
Hmm.
1728
02:00:17,600 --> 02:00:18,840
Oh Goddess!
1729
02:00:34,320 --> 02:00:35,320
Heels!
1730
02:00:36,600 --> 02:00:38,080
Heels?
Yes.
1731
02:00:38,480 --> 02:00:40,320
Essentials of a fashion show.
1732
02:01:11,080 --> 02:01:13,600
Start packing the costumes
of the previous round.
1733
02:01:13,720 --> 02:01:15,720
It'll get messy after the show.
1734
02:02:32,680 --> 02:02:33,680
95.
1735
02:02:33,960 --> 02:02:35,200
Damn fatso.
1736
02:02:45,600 --> 02:02:49,280
You canāt do it... You see...
Your body type...
1737
02:02:50,320 --> 02:02:51,600
Itās difficult.
1738
02:03:03,160 --> 02:03:06,080
Decorating an elephant
with a string!
1739
02:03:08,600 --> 02:03:13,600
I just hope now you know why
fashion shows arenāt for fatsos.
1740
02:03:21,680 --> 02:03:23,720
An amateur tailor
from a small town.
1741
02:03:23,840 --> 02:03:25,080
She is no model.
1742
02:03:28,920 --> 02:03:30,280
What happened to her?
1743
02:03:42,680 --> 02:03:44,560
You know how heavy your wife is!
1744
02:03:44,600 --> 02:03:47,200
She will break the stage!
1745
02:04:07,320 --> 02:04:10,320
Shouldāve kicked you out
years ago!
1746
02:04:10,600 --> 02:04:12,320
This marriage is good for nothing!
1747
02:04:12,560 --> 02:04:14,080
No beauty, nor talent!
1748
02:05:00,480 --> 02:05:03,320
What's wrong?
No idea! May be nervous.
1749
02:05:12,960 --> 02:05:15,480
Will they accept your face
if you unmask yourself?
1750
02:05:26,800 --> 02:05:27,840
Wow!
1751
02:07:00,480 --> 02:07:03,160
You can very well see
the size of my body.
1752
02:07:03,480 --> 02:07:04,960
And the size of my dreams?
1753
02:07:05,320 --> 02:07:06,320
Well, that is
1754
02:07:06,840 --> 02:07:09,280
100-100-100!
117102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.