All language subtitles for Fatafati 2023

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,680 --> 00:01:46,280 Look at her. Do you know her? 2 00:01:46,960 --> 00:01:48,040 Who? 3 00:01:52,680 --> 00:01:54,840 An amateur tailor from a small town. 4 00:01:58,080 --> 00:01:59,200 Come. 5 00:01:59,560 --> 00:02:01,320 You need to iron this, right? Huh? 6 00:02:01,600 --> 00:02:04,200 Your Bachaspati Bhaduri’s fat wife. 7 00:02:04,440 --> 00:02:05,480 Not a model. 8 00:02:08,200 --> 00:02:09,720 So, she is not Miss Fatafati? 9 00:02:10,080 --> 00:02:11,840 Yes, she is Miss Fatafati. 10 00:02:12,320 --> 00:02:13,480 Oh, is it? 11 00:02:13,680 --> 00:02:18,200 But she won't walk as a model at tonight's show. 12 00:02:18,600 --> 00:02:19,800 Thank God! But why? 13 00:02:19,960 --> 00:02:21,040 What’s the problem? 14 00:02:24,160 --> 00:02:25,160 Why? 15 00:02:25,560 --> 00:02:26,600 But why? 16 00:02:51,280 --> 00:02:52,280 95. 17 00:02:54,480 --> 00:02:55,480 Sit. 18 00:02:57,440 --> 00:02:58,440 Name? 19 00:02:58,600 --> 00:03:00,080 Phullora Bhaduri. 20 00:03:00,600 --> 00:03:02,600 Age? 28 years. 21 00:03:03,080 --> 00:03:04,720 How long have you been married? 22 00:03:04,720 --> 00:03:05,840 Five years. 23 00:03:06,800 --> 00:03:08,160 How many kids? 24 00:03:10,840 --> 00:03:13,440 Answer him. Count and answer! 25 00:03:14,600 --> 00:03:15,840 How many? 26 00:03:17,320 --> 00:03:19,200 I see. What's the problem? 27 00:03:21,320 --> 00:03:25,080 Doctor, I suffer from immense pain during those days of the month. 28 00:03:25,560 --> 00:03:27,800 I see. Babu, what are you doing here? 29 00:03:27,960 --> 00:03:29,160 You should go out. 30 00:03:29,840 --> 00:03:33,040 I should be the one sitting here. Why do you tag along? 31 00:03:33,200 --> 00:03:36,800 Listen, do a whole abdomen USG test. 32 00:03:37,200 --> 00:03:39,080 You may have an endometrial cyst. 33 00:03:39,560 --> 00:03:40,840 It can be cured. 34 00:03:40,960 --> 00:03:43,080 The problem is your weight. 35 00:03:44,200 --> 00:03:46,840 You’ve come here before, right? 36 00:03:47,320 --> 00:03:51,280 Yes. She's gone from 85 to 95 kilos meanwhile. 37 00:03:51,560 --> 00:03:52,680 Ma, stop it! 38 00:03:52,840 --> 00:03:55,600 But I've come for my pain. 39 00:03:56,160 --> 00:03:57,840 Yes, the pain is natural. 40 00:03:58,720 --> 00:04:00,200 I’ll prescribe a medicine. 41 00:04:03,440 --> 00:04:04,440 Buy it. 42 00:04:06,280 --> 00:04:08,840 Your main problem is your weight. 43 00:04:09,560 --> 00:04:13,040 If you don’t lose weight, conceiving will be a problem. 44 00:04:14,320 --> 00:04:16,280 Such massive weight at her age... 45 00:04:17,080 --> 00:04:18,440 Isn’t it problematic? 46 00:04:22,040 --> 00:04:23,680 Come, let's go. Yes. 47 00:04:32,600 --> 00:04:34,040 Balaram will whine again. 48 00:04:34,480 --> 00:04:36,200 It took us very long, right? 49 00:04:37,280 --> 00:04:39,080 I’ll manage. Get into the auto fast. 50 00:04:47,680 --> 00:04:50,960 I’ll take the next one. No, that can't happen. 51 00:04:51,280 --> 00:04:53,680 I’ll take the next one. Brother, start driving! 52 00:04:53,720 --> 00:04:54,840 Make it fast. 53 00:04:56,320 --> 00:04:59,680 I'll visit Rinku di on the way. Are you coming? 54 00:04:59,840 --> 00:05:02,800 Yes. I’ll drop Ma and go. 55 00:05:02,960 --> 00:05:04,200 Damn fatso... 56 00:05:05,320 --> 00:05:06,720 What did you say? Nothing. 57 00:05:07,080 --> 00:05:08,440 Let’s go. Yes. 58 00:05:09,160 --> 00:05:11,840 You have money? Okay, give me a call... bye. 59 00:05:18,920 --> 00:05:21,320 ā€˜FATAFATI’ 60 00:05:37,720 --> 00:05:39,440 Saw the electricity bill? 61 00:05:40,600 --> 00:05:42,280 Hmm? How much? 62 00:05:43,600 --> 00:05:45,080 Is your dad paying for it? 63 00:05:46,480 --> 00:05:49,480 Remember last month’s bill? The owner will shut the shop. 64 00:05:49,720 --> 00:05:50,800 Then what? 65 00:05:52,080 --> 00:05:53,320 Will see your faces? 66 00:05:54,200 --> 00:05:56,720 You guys are the sweetest while selling! 67 00:05:56,840 --> 00:05:59,600 But show your real face when you’ve to exchange it. 68 00:05:59,680 --> 00:06:03,720 You take two hours to pack up after closing down. Why? 69 00:06:03,960 --> 00:06:07,200 From now, you have 30 minutes. But, if it’s not in stock, 70 00:06:07,320 --> 00:06:08,720 how can we provide it? 71 00:06:08,960 --> 00:06:10,320 Why don’t you have it? 72 00:06:11,480 --> 00:06:13,600 What's going on? I have no idea. 73 00:06:14,080 --> 00:06:15,080 Handle it. 74 00:06:16,600 --> 00:06:19,840 Return my money. 75 00:06:20,080 --> 00:06:23,560 That’s not possible, sir. Come after two days, 76 00:06:23,800 --> 00:06:25,800 I'll give you the XXL size. Believe me. 77 00:06:25,960 --> 00:06:28,840 Really? What about the time I wasted here? 78 00:06:28,960 --> 00:06:31,480 Will you be compensating for that? 79 00:06:31,560 --> 00:06:33,160 Hello, I am Bachaspati Bhaduri. 80 00:06:33,480 --> 00:06:35,920 Hello. The problem is, this is... 81 00:06:36,040 --> 00:06:38,280 XXL. We don’t have it in our stock. 82 00:06:39,440 --> 00:06:40,440 Pen, please. 83 00:06:40,800 --> 00:06:42,960 No problem. I’ll write it down on your bill. 84 00:06:44,320 --> 00:06:45,320 Don't worry, 85 00:06:45,600 --> 00:06:49,840 come back in 10 days. We’ll exchange it for you. 86 00:06:49,960 --> 00:06:53,840 Though the rule is two days, but we'll make an exception. 87 00:06:53,920 --> 00:06:55,920 The stock will be there in two days. 88 00:06:56,080 --> 00:06:59,480 Great! Let the stock arrive! You can wear it all you want! 89 00:06:59,960 --> 00:07:00,960 Damn it! 90 00:07:01,720 --> 00:07:04,840 I care a damn to come and exchange it again! 91 00:07:05,480 --> 00:07:06,600 Put them back. 92 00:07:07,440 --> 00:07:11,600 The clothes have dried up. She should’ve folded them. 93 00:07:13,280 --> 00:07:15,040 But I’ve to do it on my own. 94 00:07:15,720 --> 00:07:16,720 Wonderful... 95 00:07:19,040 --> 00:07:20,440 When will they realize? 96 00:07:21,840 --> 00:07:25,280 Oh God... Even the bed is still undone! 97 00:07:26,840 --> 00:07:27,960 What is this! 98 00:07:30,160 --> 00:07:32,560 I look after the house, I cook. 99 00:07:32,840 --> 00:07:35,720 She just makes blouses and roams around. 100 00:07:52,480 --> 00:07:54,960 I’ve to do it all on my own... 101 00:08:02,600 --> 00:08:05,920 Decorating an elephant with a string! 102 00:08:07,840 --> 00:08:08,840 Wow! 103 00:08:08,920 --> 00:08:09,960 This is so pretty! 104 00:08:10,720 --> 00:08:13,080 A gift for topping the math test? 105 00:08:14,280 --> 00:08:15,840 Look at mine... Show me! 106 00:08:17,200 --> 00:08:21,680 Wow, these are so pretty. But what’s the point? 107 00:08:22,080 --> 00:08:24,720 You’ll never bring them out of the closet. 108 00:08:26,440 --> 00:08:27,800 That’s true, Rinku di. 109 00:08:28,040 --> 00:08:30,840 You get them tailored, but I don’t see you wear them. 110 00:08:31,600 --> 00:08:32,800 Please do wear. 111 00:08:32,840 --> 00:08:33,840 Please? 112 00:08:34,080 --> 00:08:35,080 Hmm. 113 00:08:37,320 --> 00:08:38,440 Here. 114 00:08:39,280 --> 00:08:41,840 Do wear them. Take this. Yes. 115 00:08:42,200 --> 00:08:43,720 The coffee was lovely. 116 00:08:44,600 --> 00:08:45,600 Bye. Okay. 117 00:08:46,840 --> 00:08:48,320 Muniya, see her out. 118 00:08:50,280 --> 00:08:51,280 Come. 119 00:08:59,800 --> 00:09:00,720 See you. 120 00:09:00,800 --> 00:09:04,720 Listen. Have I put on more weight? Be honest. 121 00:09:05,600 --> 00:09:06,720 Who told you so? 122 00:09:07,080 --> 00:09:12,040 My aunt was saying that I’ve become healthier. 123 00:09:12,320 --> 00:09:15,080 That I look sweet. Is it true? 124 00:09:16,920 --> 00:09:19,600 Is it possible? Do you look sweeter when you put on? 125 00:09:19,680 --> 00:09:21,480 Then I am far sweeter! 126 00:09:23,320 --> 00:09:26,680 Silly girl. Don’t pay heed to them. Come home for sweets one day. 127 00:09:27,040 --> 00:09:28,960 Bye. Tell Ma, I am going. Bye... 128 00:09:29,160 --> 00:09:30,440 Sure. Bye... 129 00:09:30,960 --> 00:09:32,800 Come again! I will... 130 00:09:58,320 --> 00:10:01,600 Hi, everyone! This is Biki! Biki Sen! 131 00:10:01,720 --> 00:10:04,600 And I know how eagerly you’ve been waiting for me! 132 00:10:05,280 --> 00:10:08,040 Today, we’ll talk about the Atkins diet. 133 00:10:08,560 --> 00:10:11,320 Which is mainly about less carbs. 134 00:10:11,800 --> 00:10:14,800 I mean rice, ā€˜rotis’, potatoes. You’ve to avoid those. 135 00:10:15,080 --> 00:10:17,440 And increase the protein intake. 136 00:10:17,600 --> 00:10:21,280 Now I’ll tell you what kind of protein you can go for. 137 00:10:21,720 --> 00:10:24,040 For protein, you can have chicken. 138 00:10:24,960 --> 00:10:26,200 You can have lamb. 139 00:10:26,600 --> 00:10:29,200 Among fishes, go for salmon, trout. 140 00:10:29,920 --> 00:10:33,160 Among dairy products, say... Greek yogurt. 141 00:10:33,480 --> 00:10:35,720 Avoid buying it from local confectioners. 142 00:10:36,080 --> 00:10:40,200 You can eat cheese and butter. In fact, even seafood! 143 00:10:42,280 --> 00:10:43,840 You think I’m kidding, right? 144 00:10:43,920 --> 00:10:45,480 Diet... 145 00:10:46,200 --> 00:10:47,720 Please get the door! 146 00:10:52,920 --> 00:10:55,480 You think I'm kidding, right? Hey! 147 00:10:56,480 --> 00:10:57,960 Did you get the door? 148 00:11:00,720 --> 00:11:03,960 All that food for such a strict diet? 149 00:11:04,200 --> 00:11:05,680 Guys, I am Biki! 150 00:11:05,960 --> 00:11:06,960 Biki Sen! 151 00:11:07,600 --> 00:11:10,720 And if I’m telling you to follow the Atkins diet... 152 00:11:10,800 --> 00:11:11,800 (doorbell) 153 00:11:12,480 --> 00:11:14,840 Why don’t you just get the door? 154 00:11:17,160 --> 00:11:21,080 When I tell you that you’ll get results from this diet 155 00:11:21,160 --> 00:11:23,840 in 2 weeks, you sure will! 156 00:11:24,320 --> 00:11:26,600 And like I say, tell yourself... Hey! 157 00:11:26,800 --> 00:11:28,720 Remember last night what you ate, 158 00:11:28,920 --> 00:11:30,680 because you can’t put on weight! 159 00:11:30,840 --> 00:11:31,920 Get the door! 160 00:11:32,720 --> 00:11:35,680 Ma, must you yell in the middle of a recording? 161 00:11:36,080 --> 00:11:38,480 Someone’s at the door! 162 00:11:38,920 --> 00:11:40,840 Check who it is. Who else? 163 00:11:40,920 --> 00:11:42,600 The culottes already arrived. 164 00:11:42,680 --> 00:11:44,560 Must be the spaghetti and shift dress. 165 00:11:44,600 --> 00:11:45,960 Why don’t you go, check? 166 00:11:46,200 --> 00:11:49,440 Shift dress? I know about shifting duties. 167 00:11:49,560 --> 00:11:52,200 What’s a shifting dress? Does it keep shifting? 168 00:11:53,080 --> 00:11:54,320 You really know nothing! 169 00:11:54,480 --> 00:11:56,960 Good that you ordered spaghetti. 170 00:11:57,440 --> 00:11:59,440 I’ve run out of noodles and pasta. 171 00:12:02,320 --> 00:12:03,480 Phullora Bhaduri? 172 00:12:04,600 --> 00:12:06,480 Dude, she's so hot! 173 00:12:06,680 --> 00:12:10,200 Walk straight ahead. You’ll see a worn down yellow house. 174 00:12:10,560 --> 00:12:12,720 That one. But it says 59... 175 00:12:13,200 --> 00:12:14,280 59? 176 00:12:33,160 --> 00:12:34,200 56. 177 00:12:37,960 --> 00:12:38,960 Move! 178 00:12:39,320 --> 00:12:41,720 Bro, fix it! Go, go! 179 00:12:46,280 --> 00:12:47,840 Did the spaghetti arrive? 180 00:12:49,600 --> 00:12:52,320 Want the one I'm wearing? So, take it! 181 00:12:52,480 --> 00:12:53,800 Spaghetti, my foot! 182 00:12:55,200 --> 00:12:57,440 Hi, this is Biki Sen... Continue. 183 00:12:57,600 --> 00:12:59,320 Phullora Bhaduri? My sister-in-law. 184 00:12:59,560 --> 00:13:02,200 Ah, I went into a different house by mistake. 185 00:13:02,320 --> 00:13:03,680 Biki Didi’s house, right? 186 00:13:04,080 --> 00:13:06,600 I don’t know her name. A slim-trim, pretty girl. 187 00:13:06,720 --> 00:13:09,160 Yes. Hmm, that's Biki Didi. 188 00:13:09,320 --> 00:13:12,280 Ah. What are you studying now? I’m in 7th standard. 189 00:13:12,480 --> 00:13:14,960 No way! You look old enough to be in 10th standard. 190 00:13:15,080 --> 00:13:17,280 You're mistaken. I’m in 7th standard. 191 00:13:17,440 --> 00:13:19,720 You’re lying. You’re in 10th standard. 192 00:13:19,920 --> 00:13:22,800 This parcel is for my sister-in-law, not Biki didi. 193 00:13:22,920 --> 00:13:26,160 I too study in 7th standard, not 10th standard. 194 00:13:28,320 --> 00:13:29,320 Pen. 195 00:13:30,040 --> 00:13:31,600 Boumoni... 196 00:13:33,320 --> 00:13:35,320 Boumoni... Oh, Boumoni... 197 00:13:36,040 --> 00:13:40,080 Look, what has come! A huge parcel for you! 198 00:13:41,560 --> 00:13:42,720 Boumoni! 199 00:13:43,480 --> 00:13:45,560 Look what I have here! 200 00:13:46,680 --> 00:13:48,080 What will come out of it? 201 00:13:48,320 --> 00:13:49,920 Magic? Exactly! 202 00:13:50,600 --> 00:13:51,920 Where’s the cutter? 203 00:13:52,040 --> 00:13:53,040 Here. 204 00:13:53,440 --> 00:13:57,080 It’s time for magic! Hocus pocus-gili gili... 205 00:13:57,720 --> 00:13:59,440 Abracadabra! 206 00:14:00,320 --> 00:14:01,920 And here we have... 207 00:14:02,840 --> 00:14:04,080 magic! 208 00:14:48,080 --> 00:14:49,080 Gogol... 209 00:14:50,560 --> 00:14:51,720 Brother’s home! 210 00:14:53,480 --> 00:14:54,600 Stand straight. 211 00:14:56,200 --> 00:15:00,280 Can’t you stand still? Good, a perfect fit. 212 00:15:00,320 --> 00:15:01,960 Ma, isn’t the colour nice? Nice. 213 00:15:02,160 --> 00:15:04,920 Is it a bigger size? Then, he can wear it till next year. 214 00:15:05,200 --> 00:15:06,840 Yes, I know my brother. 215 00:15:07,920 --> 00:15:10,280 Gogol dear, do you like it? 216 00:15:10,480 --> 00:15:12,600 Yes, I’ll wear it on Bengali New Year day! 217 00:15:12,720 --> 00:15:14,600 Bhaiya, what about the rest? 218 00:15:14,720 --> 00:15:17,080 Yes... First... This one is for Ma! 219 00:15:18,920 --> 00:15:22,720 Ma, look, a sari for you. You didn’t have this colour. 220 00:15:22,840 --> 00:15:24,480 Wow, it's nice. Hey! 221 00:15:25,200 --> 00:15:27,040 Come out, will you? Coming... 222 00:15:31,200 --> 00:15:32,840 Bhaiya... What about Boumoni? 223 00:15:33,160 --> 00:15:35,200 Oh no! I forgot! 224 00:15:35,960 --> 00:15:37,840 You have an efficient assistant. 225 00:15:37,960 --> 00:15:39,800 He’s asking me, ā€œWhat about Boumoni?ā€ 226 00:15:40,440 --> 00:15:44,040 Here. Gogol’s Boumoni, tell me if you like the sari. 227 00:15:45,720 --> 00:15:46,720 Oh my! 228 00:15:48,920 --> 00:15:49,920 And for you? 229 00:15:50,480 --> 00:15:54,840 I didn’t find anything nice for myself. So, I didn’t buy. 230 00:15:55,480 --> 00:15:57,720 A new parcel came in today, is it? 231 00:15:58,080 --> 00:15:59,200 How did you know? 232 00:15:59,600 --> 00:16:01,840 He is bursting the bubble wrap. Bhaiya! 233 00:16:02,200 --> 00:16:03,600 are you Feluda or Byomkesh? 234 00:16:03,840 --> 00:16:05,080 Neither of them. 235 00:16:05,480 --> 00:16:08,280 You could call me Sherlock Holmes. 236 00:16:09,840 --> 00:16:12,040 Sitting at home, playing the sleuth. 237 00:16:12,160 --> 00:16:13,600 Holmes at home! 238 00:16:14,840 --> 00:16:17,200 What a clever pun! I'll keep a note of it! 239 00:16:17,720 --> 00:16:20,720 Yes, but don’t forget that there’s an ā€˜L’ in Holmes. 240 00:16:20,960 --> 00:16:23,280 No, I’ll remember. A silent 'L'! 241 00:16:23,320 --> 00:16:25,040 You have good taste. 242 00:16:29,720 --> 00:16:31,600 I bought quite a bit of fabric. 243 00:16:32,320 --> 00:16:33,920 I’ve many orders coming up. 244 00:16:34,440 --> 00:16:36,600 Fabric colours? No, textile material. 245 00:16:37,080 --> 00:16:41,600 Why do a business where you've to spend so much? 246 00:16:42,200 --> 00:16:45,040 Look at my son. He works at a reputed clothing shop. 247 00:16:45,560 --> 00:16:47,960 Ma, please! Why do you do that business? 248 00:16:48,160 --> 00:16:51,960 If you rather have kids, we'll be a happy family. Isn’t it? 249 00:16:52,480 --> 00:16:55,600 What kind of tailoring work are you getting these days? 250 00:16:56,800 --> 00:16:57,960 Salwar-kameez? 251 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 Blouses. 252 00:17:02,920 --> 00:17:04,960 No matter how you stitch those blouses, 253 00:17:06,480 --> 00:17:07,600 it’s no magic. 254 00:17:07,680 --> 00:17:09,280 A fat woman always looks fat. 255 00:17:09,840 --> 00:17:11,200 Fashion won’t help. 256 00:17:12,600 --> 00:17:15,480 Decorating an elephant with a string! 257 00:17:22,840 --> 00:17:25,080 People go into diets to lose weight. 258 00:17:26,440 --> 00:17:29,200 But Ma, people don’t wear fancy clothes to lose weight. 259 00:17:29,920 --> 00:17:32,600 Aren't fat girls supposed to wear blouses, you mean? 260 00:17:32,680 --> 00:17:36,600 And if she does like to... They hardly wear anything. 261 00:17:36,960 --> 00:17:37,960 Only strings! 262 00:17:56,600 --> 00:17:58,600 Upset because of what Ma said, right? 263 00:17:58,600 --> 00:18:00,920 Oh, come on, I hardly even listen. 264 00:18:02,840 --> 00:18:04,920 Mostly I’m thinking of my family. 265 00:18:05,080 --> 00:18:06,280 Otherwise, 266 00:18:07,480 --> 00:18:09,200 I think of new designs. 267 00:18:18,040 --> 00:18:19,480 You know what I think? 268 00:18:21,920 --> 00:18:24,200 Had I not brought you here, to Dhulishohor, 269 00:18:26,200 --> 00:18:27,960 you could’ve remained in Kolkata. 270 00:18:28,840 --> 00:18:31,200 Could’ve finished your designing course. 271 00:18:31,960 --> 00:18:34,960 And by now, you’d have become a great designer! 272 00:18:43,320 --> 00:18:46,560 Then I’d have missed out on this designer life, mister! 273 00:18:56,680 --> 00:18:58,560 Can I ask you something? Hmm? 274 00:18:59,680 --> 00:19:02,320 You really don’t regret it? Not at all. 275 00:19:04,720 --> 00:19:05,960 You know what, 276 00:19:07,160 --> 00:19:10,040 stitching gives you a lot of strength. 277 00:19:11,600 --> 00:19:14,720 It teaches you to believe, that you can. 278 00:19:17,280 --> 00:19:21,560 I can measure it, cut it, alter, fix and stitch my life... 279 00:19:22,440 --> 00:19:26,560 to fit my own liking. 280 00:19:28,280 --> 00:19:30,480 Stitching doesn’t teach you to have regrets. 281 00:19:40,840 --> 00:19:41,840 Lights. 282 00:19:46,320 --> 00:19:47,720 You still feel shy? 283 00:19:49,080 --> 00:19:50,200 Even if it’s me? 284 00:20:05,480 --> 00:20:07,560 I know it’s pointless 285 00:20:08,280 --> 00:20:11,200 But I still need you 286 00:20:11,600 --> 00:20:13,680 I know it’s pointless 287 00:20:14,280 --> 00:20:17,200 But my heart is clumsy 288 00:20:18,200 --> 00:20:22,480 Flowers shed off last night 289 00:20:23,600 --> 00:20:25,720 I know it’s pointless 290 00:20:26,320 --> 00:20:28,960 But you’re in the air 291 00:20:29,720 --> 00:20:31,680 I know it’s pointless 292 00:20:32,320 --> 00:20:35,320 But I like it this way 293 00:20:36,160 --> 00:20:40,720 I tie our moments of love To colourful ribbons 294 00:20:41,720 --> 00:20:43,680 I know it’s pointless... 295 00:20:44,600 --> 00:20:49,440 My heart fills with Tiny bubbles of joy, around you 296 00:20:50,280 --> 00:20:55,480 Stay close, stay beside me Stay, as the roads turn 297 00:20:56,600 --> 00:21:01,680 My heart fills with Tiny bubbles of joy, around you 298 00:21:02,280 --> 00:21:07,320 Stay close, stay beside me Stay, as the roads turn 299 00:21:07,840 --> 00:21:12,680 Oh my heart... Oh my heart 300 00:21:15,080 --> 00:21:18,280 You colour me in her hue 301 00:21:20,040 --> 00:21:24,600 Oh my heart... Oh my heart 302 00:21:27,200 --> 00:21:30,680 Why do you make me dream? 303 00:21:32,560 --> 00:21:34,480 I know it’s pointless 304 00:21:35,280 --> 00:21:37,960 But I still need you 305 00:21:38,600 --> 00:21:40,480 I know it’s pointless 306 00:21:41,280 --> 00:21:43,840 But my heart is clumsy 307 00:21:45,160 --> 00:21:49,440 Flowers shed off last night 308 00:21:50,600 --> 00:21:52,720 I know it’s pointless 309 00:21:53,320 --> 00:21:56,040 But you’re in the air 310 00:21:56,720 --> 00:21:58,320 I know it’s pointless 311 00:21:59,280 --> 00:22:02,080 But I like it this way 312 00:22:03,200 --> 00:22:07,960 I tie our moments of love To colourful ribbons 313 00:22:08,560 --> 00:22:10,200 I know it’s pointless... 314 00:22:38,480 --> 00:22:41,320 I stick to you, without a care 315 00:22:41,680 --> 00:22:48,080 Because I know Happiness lies here, with you 316 00:22:50,440 --> 00:22:53,280 Wonder if this is a fairy tale 317 00:22:53,720 --> 00:22:56,080 Having you in my life Is a dream come true 318 00:22:56,280 --> 00:23:00,160 You’ve woven a mirage In my eyes 319 00:23:03,280 --> 00:23:06,480 How are you tying me To yourself? 320 00:23:08,720 --> 00:23:10,480 I know it’s pointless 321 00:23:11,320 --> 00:23:13,840 But you’re in the air 322 00:23:14,720 --> 00:23:16,440 I know it’s pointless 323 00:23:17,320 --> 00:23:19,600 But I like it this way 324 00:23:21,280 --> 00:23:25,440 I tie our moments of love To colourful ribbons 325 00:23:26,720 --> 00:23:28,680 I know it’s pointless... 326 00:23:29,600 --> 00:23:34,280 My heart fills with Tiny bubbles of joy, around you 327 00:23:35,280 --> 00:23:40,320 Stay close, stay beside me Stay, as the roads turn 328 00:23:41,680 --> 00:23:46,480 My heart fills with Tiny bubbles of joy, around you 329 00:23:47,320 --> 00:23:52,320 Stay close, stay beside me Stay, as the roads turn 330 00:23:52,920 --> 00:23:57,720 Oh my heart... Oh my heart 331 00:24:00,080 --> 00:24:03,680 You colour me in her hues 332 00:24:05,080 --> 00:24:09,560 Oh my heart... Oh my heart 333 00:24:12,200 --> 00:24:15,440 Why do you make me dream? 334 00:24:22,600 --> 00:24:23,600 Listen... 335 00:24:23,840 --> 00:24:24,960 Wow! 336 00:24:25,320 --> 00:24:27,480 What’s cooking? Meat. 337 00:24:27,840 --> 00:24:29,280 Had some lying in the fridge. 338 00:24:29,440 --> 00:24:33,040 It’s your favourite dish. Just the way you like it. 339 00:24:33,280 --> 00:24:35,080 Fine, I’ll go bathe quickly. 340 00:24:35,320 --> 00:24:36,720 What were you saying? 341 00:24:37,320 --> 00:24:39,600 The towel's in the balcony, right? Yes. 342 00:24:44,080 --> 00:24:45,160 Slide your hand in. 343 00:24:45,600 --> 00:24:47,560 New clothes every three months. 344 00:24:48,480 --> 00:24:50,280 How will my son manage? 345 00:24:51,200 --> 00:24:55,440 Ma, ever thought how I will grow if he doesn't manage? 346 00:24:56,320 --> 00:24:57,480 Good morning, Gogol. 347 00:24:58,080 --> 00:24:59,600 Oh! Good morning! 348 00:24:59,840 --> 00:25:01,160 Sorry to disturb you. 349 00:25:01,920 --> 00:25:04,840 Behula aunty, do you have some eggs? 350 00:25:05,280 --> 00:25:06,720 Sure. How many? 351 00:25:07,080 --> 00:25:10,080 As you know, I’m on a strict diet. 352 00:25:10,560 --> 00:25:12,160 Four egg whites every morning. 353 00:25:13,720 --> 00:25:16,320 I mean... the white part of the egg. 354 00:25:17,840 --> 00:25:21,080 I have two eggs at home. I need two more. 355 00:25:21,320 --> 00:25:23,480 But Didi, what do you do with the yolk? 356 00:25:25,440 --> 00:25:27,680 Hey, shut up! Jabbering away! 357 00:25:28,200 --> 00:25:30,040 Thank God, your house is nearby. 358 00:25:30,840 --> 00:25:33,480 I've to direct people to your place for free, often. 359 00:25:33,600 --> 00:25:37,480 The game of 6 and 9 is taking a toll on me! 360 00:25:38,080 --> 00:25:41,720 And... Ma keeps telling me, I’m sure to find eggs here. 361 00:25:41,920 --> 00:25:43,920 You haven't served the food yet? 362 00:25:44,200 --> 00:25:45,840 Honestly... Oops! 363 00:25:45,960 --> 00:25:47,840 Apart from Bechu da... 364 00:25:48,320 --> 00:25:49,480 Hi! 365 00:25:49,840 --> 00:25:52,160 Everyone else in your family is a bit... 366 00:25:52,200 --> 00:25:53,200 Fat. 367 00:25:53,600 --> 00:25:54,600 Right? 368 00:25:56,480 --> 00:25:57,840 We may be fat. 369 00:25:59,480 --> 00:26:01,200 But we’re not losers. 370 00:26:03,600 --> 00:26:04,920 We have an amazing life. 371 00:26:07,840 --> 00:26:08,840 Thank you. 372 00:26:10,480 --> 00:26:11,720 Behula aunty, bye. 373 00:26:12,080 --> 00:26:13,080 Bye. 374 00:26:15,200 --> 00:26:16,920 She gave her so many eggs! 375 00:26:26,600 --> 00:26:28,680 Still struggling at the shop? 376 00:26:29,720 --> 00:26:32,200 Of course, the entire world is in recession. 377 00:26:32,320 --> 00:26:34,080 People are losing their jobs. 378 00:26:34,480 --> 00:26:36,320 What are you saying... Never know, 379 00:26:36,560 --> 00:26:38,480 they may fire me too. 380 00:26:38,960 --> 00:26:41,920 If not that, they’ll surely decrease my pay. 381 00:26:47,600 --> 00:26:48,960 How much will it decrease? 382 00:26:53,960 --> 00:26:55,320 I don't know yet, Ma. 383 00:26:57,200 --> 00:26:59,920 In fact, good that you're both here. 384 00:27:00,200 --> 00:27:01,560 I wanted to ask you... 385 00:27:01,720 --> 00:27:05,840 Ma, I give you 7,000 rupees monthly... Right? 386 00:27:06,320 --> 00:27:12,840 Try to manage the groceries and your prayer accessories from it. 387 00:27:20,080 --> 00:27:21,840 Don’t give me more. 388 00:27:26,320 --> 00:27:27,680 And you too try... 389 00:27:27,920 --> 00:27:31,280 to manage Gogol's school fee, allowance, your allowance, etc. 390 00:27:31,480 --> 00:27:33,040 from your 7,000. 391 00:27:33,200 --> 00:27:35,160 Just for a month. 392 00:27:35,560 --> 00:27:39,160 You see, I’ve to look into the maintenance too. 393 00:27:39,320 --> 00:27:42,200 The house is not in a good condition as it is. 394 00:27:42,440 --> 00:27:43,720 I too am trying. 395 00:27:43,920 --> 00:27:46,080 I'll try to save up on tiffin and travel. 396 00:27:46,280 --> 00:27:49,040 No way. You don’t have to save up on travel. 397 00:27:49,080 --> 00:27:50,920 We’ll manage in 7,000. 398 00:27:51,080 --> 00:27:52,200 Oh but... 399 00:27:52,840 --> 00:27:55,440 What happened? Gogol, where are you... 400 00:27:56,440 --> 00:27:57,440 The food... 401 00:27:59,080 --> 00:28:02,280 Ma. Why are you reacting like this? 402 00:28:02,840 --> 00:28:03,840 Ma? 403 00:28:05,720 --> 00:28:08,320 Ma, I have some money in my piggy bank. 404 00:28:08,800 --> 00:28:11,320 I can buy you God’s offerings from this. 405 00:28:16,080 --> 00:28:17,800 Sit and eat. Don’t act smart. 406 00:28:18,200 --> 00:28:20,680 Don't get up while eating. Sit. 407 00:28:35,160 --> 00:28:37,920 Phullora, where did you buy this from? It’s lovely! 408 00:28:38,040 --> 00:28:39,720 An anniversary gift from him. 409 00:28:39,800 --> 00:28:41,280 Really pretty, right? 410 00:28:41,600 --> 00:28:44,200 You know how much I love my coffee. 411 00:28:44,320 --> 00:28:47,200 I know. Lots of milk. 2½ spoons of sugar. 412 00:28:47,560 --> 00:28:50,080 I know exactly! Will the neckline be this deep? 413 00:28:50,200 --> 00:28:51,920 No, go deeper... 414 00:28:52,600 --> 00:28:54,440 No, that’s it. This much? 415 00:28:54,800 --> 00:28:57,080 Done? What about hand measurements? 416 00:28:57,200 --> 00:28:59,200 Are you in a hurry to go somewhere? 417 00:28:59,440 --> 00:29:00,440 No... 418 00:29:00,600 --> 00:29:04,840 But I’ve to make a video for the cookery show, on YouTube. 419 00:29:05,600 --> 00:29:08,600 What! You never showed it to us! 420 00:29:09,080 --> 00:29:12,200 We didn't know she has a channel! Why, show us! 421 00:29:12,320 --> 00:29:13,960 Right now! You want to see? 422 00:29:15,080 --> 00:29:17,080 Now, add a bit of olive oil. 423 00:29:18,080 --> 00:29:21,480 Let me see. Then add the whipped eggs. 424 00:29:22,320 --> 00:29:23,480 Where are you? 425 00:29:24,080 --> 00:29:26,280 Where’s your face? It’s only hands. 426 00:29:27,200 --> 00:29:28,200 Come on! 427 00:29:28,480 --> 00:29:31,200 Who would subscribe if they saw my figure? 428 00:29:31,960 --> 00:29:33,600 Only if I was slimmer... 429 00:29:34,040 --> 00:29:37,480 People assume fat people have heart ailments, 430 00:29:37,840 --> 00:29:40,080 cholesterol... and many more diseases. 431 00:29:41,480 --> 00:29:44,280 You think the petite ones have it easier? I agree, 432 00:29:44,680 --> 00:29:48,320 that we should exercise and maintain our weight. 433 00:29:48,560 --> 00:29:49,840 Check what we eat... 434 00:29:50,200 --> 00:29:54,320 But I’ve been making clothes for years... So many clients... 435 00:29:54,720 --> 00:29:56,920 They are naturally chubby. 436 00:29:57,200 --> 00:30:01,600 They put on a little and they look fat. 437 00:30:01,720 --> 00:30:03,200 Doesn’t mean they are sick. 438 00:30:04,920 --> 00:30:06,440 Depression puts on weight too. 439 00:30:06,480 --> 00:30:07,960 True. Right. 440 00:30:08,440 --> 00:30:10,720 My husband doesn’t yet know about the channel. 441 00:30:10,920 --> 00:30:12,680 Let it work, then I’ll break it. 442 00:30:12,840 --> 00:30:16,560 Won’t he be happy to know? Not a fat wife’s flop show. 443 00:30:17,160 --> 00:30:18,800 Let it become a hit. 444 00:30:19,160 --> 00:30:22,080 Seema boudi’s life is all about her husband. 445 00:30:22,280 --> 00:30:23,960 Come on. And what about you? 446 00:30:24,480 --> 00:30:27,680 She gets clothes tailored but never really wears them! 447 00:30:27,840 --> 00:30:28,920 As you know, 448 00:30:29,320 --> 00:30:31,840 I do photoshoots for make-up companies. 449 00:30:32,320 --> 00:30:35,600 It’s mostly, eyes, hair, eyelashes, nails... 450 00:30:35,720 --> 00:30:39,080 What if my clothes are visible? So, I make those clothes. 451 00:30:39,280 --> 00:30:41,800 And they taunt me a lot at home for my weight. 452 00:30:41,960 --> 00:30:43,800 ā€œNeed two chairs?ā€ ā€œYou eat so much!ā€ 453 00:30:43,960 --> 00:30:46,480 ā€œWhat about this... What about that...ā€ 454 00:30:46,600 --> 00:30:50,200 Hey! You’re making good money selling make-up. 455 00:30:50,480 --> 00:30:51,840 Yet, they still taunt you? 456 00:30:52,080 --> 00:30:54,920 I am jobless. What do you mean? 457 00:30:55,200 --> 00:30:57,320 Aruna di, housework is a big deal. 458 00:30:57,800 --> 00:31:02,040 Look, I too feel like doing something to earn like you all. 459 00:31:02,080 --> 00:31:05,840 To live on my own terms. Skipping, cycling like before. 460 00:31:06,040 --> 00:31:08,960 I used to cycle really well, you know! 461 00:31:09,480 --> 00:31:11,920 So, what if I am fat now, I’m still quite fit! 462 00:31:12,080 --> 00:31:14,720 You’ve no idea! She’ll bring on the munchies now. 463 00:31:15,320 --> 00:31:17,480 Big deal! It’s just munchies! 464 00:31:17,960 --> 00:31:18,960 Have some! 465 00:31:19,720 --> 00:31:21,920 Ah, Phullora... 466 00:31:22,320 --> 00:31:24,840 I got this magazine from Kolkata. 467 00:31:25,160 --> 00:31:26,320 For new designs. 468 00:31:26,560 --> 00:31:28,720 Show me? Check out the designs. 469 00:31:28,960 --> 00:31:29,960 Thank you... 470 00:31:30,600 --> 00:31:32,320 Wow... So pretty! 471 00:31:33,080 --> 00:31:34,840 Make me this one someday? 472 00:31:35,440 --> 00:31:37,480 How intricate, how did they make it? 473 00:31:38,440 --> 00:31:39,480 You can do it. 474 00:31:46,960 --> 00:31:48,600 Bouma... Yes? 475 00:31:49,200 --> 00:31:51,440 The next ā€˜kirtan’ we're doing... 476 00:31:52,200 --> 00:31:54,200 will happen at Jagmohan Babu’s house. 477 00:31:54,840 --> 00:31:56,280 He is so well off! 478 00:31:57,440 --> 00:31:59,960 And handsome too. Tall and well built... 479 00:32:00,720 --> 00:32:03,080 We’ve decided to gift him something. 480 00:32:04,960 --> 00:32:06,280 But how will I afford? 481 00:32:07,840 --> 00:32:09,920 Babu is asking us to cut expenses. 482 00:32:17,320 --> 00:32:18,600 What are you looking at? 483 00:32:19,840 --> 00:32:21,080 Bouma... 484 00:32:21,320 --> 00:32:24,840 where’s your mind all the time? In a different world! 485 00:32:28,720 --> 00:32:31,200 Ma, should I make you a collared blouse? 486 00:32:32,560 --> 00:32:36,200 You’ll look very pretty. That’s what I was thinking. 487 00:32:36,600 --> 00:32:38,560 You’ve nice, broad shoulders. 488 00:32:38,720 --> 00:32:43,480 Good lord, we’ll gift Jagmohan Babu a blouse I guess! 489 00:32:44,080 --> 00:32:45,080 Does seem so. 490 00:32:50,320 --> 00:32:51,320 Gogol... 491 00:32:51,600 --> 00:32:52,600 Hmm? Tell me. 492 00:32:54,040 --> 00:32:56,680 What is the English translation for this line? 493 00:32:58,320 --> 00:32:59,480 'There was a dog’. 494 00:32:59,960 --> 00:33:01,480 Should I say it like a story? 495 00:33:02,280 --> 00:33:03,320 Go on. 496 00:33:03,320 --> 00:33:05,480 Once upon a time, there was a dog. 497 00:33:05,720 --> 00:33:06,720 Hmm. 498 00:33:07,480 --> 00:33:08,720 (speaks Bengali) 499 00:33:09,200 --> 00:33:10,840 The dog was very naughty! 500 00:33:11,440 --> 00:33:13,160 (speaks Bengali) 501 00:33:13,600 --> 00:33:15,280 One day, the dog wished... 502 00:33:16,600 --> 00:33:18,280 Wow, good. ā€œwished...ā€ 503 00:33:19,920 --> 00:33:22,320 (speaks Bengali) 504 00:33:26,680 --> 00:33:27,800 Umm... 505 00:33:28,960 --> 00:33:33,200 ...wished to open a Facebook account. 506 00:33:33,840 --> 00:33:34,840 Hmm. 507 00:33:35,840 --> 00:33:38,960 (speaks Bengali) 508 00:33:41,280 --> 00:33:44,600 By mistake... What? Louder. Can’t hear. 509 00:33:44,840 --> 00:33:46,080 By mistake, 510 00:33:46,960 --> 00:33:51,720 he sent a friend request to his elder brother. 511 00:33:52,200 --> 00:33:53,320 Elder brother... 512 00:33:54,800 --> 00:34:08,320 (speaks Bengali) 513 00:34:10,960 --> 00:34:12,840 Hey! Where are you? 514 00:34:17,320 --> 00:34:19,440 And then the brother understood... 515 00:34:19,800 --> 00:34:22,080 that this was his younger sibling. 516 00:34:23,080 --> 00:34:24,600 'Naughty' younger sibling... 517 00:34:24,840 --> 00:34:26,960 who was not yet 18 years old. 518 00:34:27,200 --> 00:34:28,840 Hmm. 519 00:34:32,680 --> 00:34:33,840 Get up. 520 00:34:39,080 --> 00:34:40,080 Sit. 521 00:34:40,480 --> 00:34:41,480 Sit! 522 00:34:41,720 --> 00:34:43,480 Your English is fine. 523 00:34:44,200 --> 00:34:46,040 Your intelligence, even finer. 524 00:34:46,720 --> 00:34:48,600 But slow down, buddy. 525 00:34:50,040 --> 00:34:51,680 What does Boumoni call you? 526 00:34:52,200 --> 00:34:55,200 'Google'! Does Google ever lie? 527 00:34:56,560 --> 00:34:57,920 No. It says the truth? 528 00:34:58,040 --> 00:34:59,200 Hmm. Show me. 529 00:35:03,920 --> 00:35:04,920 Hmm. 530 00:35:05,320 --> 00:35:06,920 The translation is nice. 531 00:35:07,320 --> 00:35:08,480 Practise this: 532 00:35:08,840 --> 00:35:10,040 Whatever you find... 533 00:35:10,480 --> 00:35:12,800 A newspaper, a book, a pamphlet or magazine. 534 00:35:12,840 --> 00:35:13,720 Translate it. 535 00:35:13,840 --> 00:35:15,840 Whatever I find I’ll translate? 536 00:35:16,160 --> 00:35:18,080 Yes, our teachers used to say so. 537 00:35:19,080 --> 00:35:22,560 You’ll learn a language better by translating. 538 00:35:23,720 --> 00:35:24,720 I saw your writing. 539 00:35:24,840 --> 00:35:27,600 There is a ā€˜P’ in receipt. Ah, right! 540 00:35:29,080 --> 00:35:31,600 It’s not pronounced. But it’s there, it’s silent. 541 00:35:31,960 --> 00:35:33,560 Hmm. 542 00:35:35,280 --> 00:35:36,840 Shona. Yes? 543 00:35:37,080 --> 00:35:40,720 Quickly pack 1 kg ā€˜Gobindobhog’ rice grains. 200 gms 'batashas'. 544 00:35:40,920 --> 00:35:44,920 I kg sugar. 100 gms of 'nokuldana', cashews and raisins for 10 bucks. 545 00:35:45,960 --> 00:35:48,080 Cashews and raisins aren't worth so less. 546 00:35:48,280 --> 00:35:51,080 Give me a discount then. Put it on the due list. 547 00:35:51,280 --> 00:35:55,040 Two chocolates for me. No, take lozenges. Add it. 548 00:35:55,200 --> 00:35:56,200 Okay. 549 00:35:57,480 --> 00:35:59,200 Give me quinoa. I don’t have it. 550 00:36:00,160 --> 00:36:04,080 Why! Even roadside shops keep it these days. 551 00:36:04,320 --> 00:36:05,600 But it’s very costly. 552 00:36:07,200 --> 00:36:08,720 Listen. Hmm? 553 00:36:08,960 --> 00:36:12,840 What do you eat to maintain such a lovely figure? 554 00:36:14,840 --> 00:36:16,080 Oh, please, aunt. 555 00:36:16,320 --> 00:36:20,320 Not everyone can achieve my kind of a figure. Besides, 556 00:36:21,280 --> 00:36:22,600 I am ā€˜THE Biki Sen’! 557 00:36:22,960 --> 00:36:24,040 Forget about me. 558 00:36:24,080 --> 00:36:26,480 But you can also try hyper-liquid diet. 559 00:36:26,720 --> 00:36:27,720 Huh? 560 00:36:27,840 --> 00:36:29,560 Um... fruit juice. 561 00:36:29,720 --> 00:36:31,840 Only fruit juice throughout the day. 562 00:36:32,600 --> 00:36:34,680 Ah! Everyone is doing it these days. 563 00:36:34,720 --> 00:36:38,080 Vegetarians are doing it. Oldies are doing it. 564 00:36:38,280 --> 00:36:40,160 Even widows like you can do it. 565 00:36:40,800 --> 00:36:41,960 Hyper-liquid diet. 566 00:36:42,320 --> 00:36:43,720 Bring some quinoa. 567 00:36:49,040 --> 00:36:50,320 Hyper... 568 00:36:50,800 --> 00:36:52,800 Hyper-liquid diet... 569 00:36:59,080 --> 00:37:02,720 Ma, the power's gone... Not again! 570 00:37:03,080 --> 00:37:05,560 Switch on the mobile torch. I'll light a lamp. 571 00:37:05,720 --> 00:37:07,080 Coming, wait. 572 00:37:26,600 --> 00:37:28,160 Hey, when did you come home? 573 00:37:29,160 --> 00:37:30,320 A while ago. 574 00:37:30,800 --> 00:37:31,960 Why did’t you call me? 575 00:37:34,200 --> 00:37:35,320 You know, 576 00:37:35,840 --> 00:37:37,280 when I see you dreaming... 577 00:37:37,720 --> 00:37:38,960 I just love it! 578 00:37:41,840 --> 00:37:43,600 I don't feel like interrupting. 579 00:37:49,960 --> 00:37:51,480 You love me so much? 580 00:37:53,160 --> 00:37:54,160 You doubt it? 581 00:37:58,160 --> 00:37:59,160 Not just you. 582 00:38:00,320 --> 00:38:01,560 I love your dreams too. 583 00:38:07,960 --> 00:38:09,200 What is this... 584 00:38:10,920 --> 00:38:12,840 Fashion influencers? 585 00:38:14,200 --> 00:38:15,920 Is it an influential thing? 586 00:38:16,720 --> 00:38:19,200 Extremely. You know who they are? 587 00:38:19,720 --> 00:38:24,320 What to wear, what’s in vogue at present... 588 00:38:24,480 --> 00:38:26,800 They’ve a huge influence on it. 589 00:38:26,960 --> 00:38:29,280 Know how much they charge to wear an attire? 590 00:38:30,800 --> 00:38:33,200 They charge to wear clothes eh? 591 00:38:34,280 --> 00:38:36,160 Of course! Why can't they? 592 00:38:36,320 --> 00:38:39,480 Sport stars and movie stars charge to appear in ads. 593 00:38:39,600 --> 00:38:40,840 It’s the same. 594 00:38:40,960 --> 00:38:43,200 Hmm. Obviously. 595 00:38:45,960 --> 00:38:47,080 But, Madam... 596 00:38:47,840 --> 00:38:49,720 Over me... 597 00:38:50,960 --> 00:38:52,960 you have an immense influence. 598 00:38:53,720 --> 00:38:56,080 You’re no less than an influencer then! 599 00:39:01,320 --> 00:39:04,080 You know, Rinku di came today. 600 00:39:05,720 --> 00:39:11,080 I think her husband doesn’t like the clothes she gets made. 601 00:39:11,600 --> 00:39:15,480 Her photoshoots too. And the make-up business... 602 00:39:20,840 --> 00:39:23,080 Not everyone is like you. Right? 603 00:39:23,800 --> 00:39:24,960 No. 604 00:39:29,200 --> 00:39:32,160 Aruna di, Rinku di, Seema boudi... 605 00:39:33,200 --> 00:39:35,600 The things they have to live with... 606 00:39:35,960 --> 00:39:37,280 So... 607 00:39:38,320 --> 00:39:40,600 you’re so good at stitching... 608 00:39:41,480 --> 00:39:44,160 Why can’t you stitch together 609 00:39:47,440 --> 00:39:49,200 their tattered lives? 610 00:40:03,720 --> 00:40:06,720 ā€˜Fashion is not about being slim or fat. 611 00:40:08,320 --> 00:40:10,720 It means, to decorate yourself as you wish. 612 00:40:11,920 --> 00:40:16,160 Like we decorate our houses. Not all houses are the same. 613 00:40:18,160 --> 00:40:21,320 But we still decorate them. Fashion is the same thing. 614 00:40:22,800 --> 00:40:28,560 Just find out which colours and cuts suit your figure.’ 615 00:40:51,720 --> 00:40:54,920 It’s time to weave dreams 616 00:40:55,480 --> 00:40:58,920 With red and blue strings Of desire 617 00:40:58,960 --> 00:41:02,200 It’s time to weave dreams 618 00:41:02,720 --> 00:41:06,200 With red and blue strings Of desire 619 00:41:28,680 --> 00:41:31,600 Put a string of imagination To your needle 620 00:41:32,200 --> 00:41:35,200 And a mix bag of colours Begin to play! 621 00:41:37,720 --> 00:41:40,480 I drown in the story all day 622 00:41:41,160 --> 00:41:44,320 Painting intricate tales Of various kinds! 623 00:41:46,720 --> 00:41:49,960 Wayward strings I end up poking my finger 624 00:41:50,320 --> 00:41:53,600 Wayward strings I end up poking my finger 625 00:41:53,920 --> 00:41:56,560 Yet, I find reasons to play along 626 00:41:57,200 --> 00:42:00,440 It’s time to weave dreams 627 00:42:00,960 --> 00:42:04,320 With red and blue strings Of desire 628 00:42:26,600 --> 00:42:29,560 In colourful hues of clothes 629 00:42:30,320 --> 00:42:33,160 I cover my melancholic heart 630 00:42:35,720 --> 00:42:38,800 Unmindful, yet intricately drawn 631 00:42:39,320 --> 00:42:42,600 Are my dreams Of various designs and fits 632 00:42:44,840 --> 00:42:48,680 What if a few dreams come true? 633 00:42:49,320 --> 00:42:52,320 I want to indulge In that thought 634 00:42:53,200 --> 00:42:55,320 Enthralled by its magic 635 00:42:55,720 --> 00:42:59,040 Wayward strings I end up poking my finger sometimes 636 00:42:59,160 --> 00:43:02,840 Wayward strings I end up poking my finger sometimes 637 00:43:02,960 --> 00:43:05,600 Yet, I find reasons to play along 638 00:43:06,320 --> 00:43:09,560 It’s time to weave dreams 639 00:43:09,960 --> 00:43:13,320 With red and blue strings Of desire 640 00:43:13,600 --> 00:43:16,800 It’s time to weave dreams 641 00:43:17,280 --> 00:43:20,720 With red and blue strings Of desire 642 00:43:37,200 --> 00:43:39,160 Boumoni! Oh Boumoni! 643 00:43:39,680 --> 00:43:42,320 Mr Google, what new info do you bring today? 644 00:43:42,480 --> 00:43:46,320 You were writing about fat people’s fashion in this notebook. 645 00:43:46,480 --> 00:43:51,600 Why did you take my notebook? It’s very bad. I don’t like this! 646 00:43:51,720 --> 00:43:55,600 Boumoni, wait, I’ll help you. Just hear me out first. 647 00:43:55,840 --> 00:44:00,200 Bhaiya told me, whatever I find, a paper, magazine, whatever... 648 00:44:00,320 --> 00:44:03,600 I must translate. Because that’s how you ace a language. 649 00:44:03,720 --> 00:44:06,160 He told me that too. That’s what I did. 650 00:44:06,320 --> 00:44:08,840 I translated your writing... What did you do? 651 00:44:09,680 --> 00:44:12,160 Uh... Boumoni, 652 00:44:12,320 --> 00:44:15,200 ā€˜fat’ means, fat. Chubby. 653 00:44:15,320 --> 00:44:18,960 And like Kumar Sanu sings ā€˜Fatafati’... 654 00:44:19,720 --> 00:44:21,480 It’s pronounced ā€˜Phataphati’. 655 00:44:21,720 --> 00:44:23,440 How's this related to translation? 656 00:44:23,480 --> 00:44:26,480 Whatever. I spelt it with an ā€˜F’. 657 00:44:27,080 --> 00:44:30,080 I made an Instagram account called ā€˜From Fat to Fatafati’! 658 00:44:30,160 --> 00:44:33,600 I translated your write up and posted it over there. 659 00:44:34,320 --> 00:44:38,200 And now, when I checked my phone... 660 00:44:39,200 --> 00:44:43,960 You have so many followers now! 4,625 followers! 661 00:44:44,200 --> 00:44:46,040 Can you imagine, Boumoni? 662 00:44:46,080 --> 00:44:48,840 They’re asking for a pic of yours. Let me click one. 663 00:44:48,960 --> 00:44:51,080 No! Why are you hiding away? 664 00:44:51,280 --> 00:44:53,320 They’ll call me fat. Show it to me first. 665 00:44:53,560 --> 00:44:56,200 Only a few will say that. Do think about them! 666 00:44:56,440 --> 00:45:02,080 Look, they’re already saying they want more such articles. 667 00:45:02,160 --> 00:45:05,800 They want to see your pic! How can you not put it up? 668 00:45:05,960 --> 00:45:10,160 Boumoni, you’re famous! As famous as Kumar Sanu! 669 00:45:10,200 --> 00:45:13,080 Boumoni, you’re famous! 670 00:45:14,480 --> 00:45:16,280 I’ve told you everything. 671 00:45:16,680 --> 00:45:20,040 You do photo-shoots, right? Your pics are so good! 672 00:45:20,600 --> 00:45:23,920 Please, Rinku di, help me with a pic for Instagram. 673 00:45:24,160 --> 00:45:26,600 Want me to make a joke of my fat-self? 674 00:45:26,840 --> 00:45:27,960 Come on! 675 00:45:29,080 --> 00:45:30,720 Do one thing, 676 00:45:30,960 --> 00:45:34,800 ask Aruna di or Seema boudi. They may do it... 677 00:45:35,480 --> 00:45:37,840 I asked everyone. No one is agreeing to do it. 678 00:45:38,200 --> 00:45:41,960 Don’t have to show face. Just wear the clothes. 679 00:45:43,200 --> 00:45:47,040 But to exhibit the clothes, the body will be visible too. 680 00:45:48,080 --> 00:45:50,080 How can I hide that? 681 00:45:51,960 --> 00:45:55,200 Anyway, lots of milk and 2½ spoons of sugar, right? 682 00:45:57,080 --> 00:45:59,280 Ma cannot, aunty. Ma cannot do it. 683 00:45:59,600 --> 00:46:00,720 Muniya, go, study. 684 00:46:00,920 --> 00:46:03,200 Here, I’ll show you why she cannot! 685 00:46:03,440 --> 00:46:05,600 Muniya! No, let her see! 686 00:46:06,480 --> 00:46:09,080 Can you see it, why? Want to see more? 687 00:46:09,720 --> 00:46:10,720 Come. 688 00:46:11,160 --> 00:46:12,160 Come on! 689 00:46:14,040 --> 00:46:15,040 Come, see. 690 00:46:16,560 --> 00:46:17,560 Look. 691 00:46:18,560 --> 00:46:19,600 Now, do you see? 692 00:46:35,200 --> 00:46:36,600 Take care of your mother. 693 00:46:38,200 --> 00:46:40,720 It doesn’t matter to me anymore, Phullora. 694 00:46:42,720 --> 00:46:46,680 But I saved up to buy those make-up sets... 695 00:46:47,440 --> 00:46:48,440 Rinku di... 696 00:46:49,680 --> 00:46:52,320 What matters and what doesn’t... 697 00:46:52,720 --> 00:46:54,560 What should matter... 698 00:46:55,480 --> 00:46:57,080 and what should not... 699 00:46:58,040 --> 00:46:59,600 Do give it a thought. 700 00:47:08,480 --> 00:47:09,800 You heard the news? 701 00:47:11,320 --> 00:47:13,840 They fired Mr Ghosh yesterday. Huh? 702 00:47:13,960 --> 00:47:16,720 They have more names on the list. Mr Ghosh? 703 00:47:19,960 --> 00:47:21,480 Now, that's scary! 704 00:47:22,280 --> 00:47:23,720 I’ve to take to the streets! 705 00:47:24,160 --> 00:47:27,320 Hey, am I to eat without chillies? Getting it... 706 00:47:28,320 --> 00:47:31,320 Had I been a camel, I could store food. 707 00:47:32,080 --> 00:47:35,920 Only cockroaches can survive this. We'll starve to death! 708 00:47:37,840 --> 00:47:39,600 He may not be a camel. 709 00:47:41,160 --> 00:47:43,200 But Bachaspati has a savings account. 710 00:47:43,720 --> 00:47:45,560 He doesn’t have to feed himself. 711 00:47:46,320 --> 00:47:47,480 Savings account? 712 00:47:47,840 --> 00:47:51,800 Hmm! His mom, his wife and his brother. 713 00:47:52,080 --> 00:47:53,720 They have it all stored! 714 00:47:55,200 --> 00:47:58,040 Give me a bigger piece of fish... Isn't that better? 715 00:47:59,080 --> 00:48:01,600 In such tough times... If my loved ones... 716 00:48:02,320 --> 00:48:06,280 like my mom, wife and brother stand beside me with their savings, 717 00:48:07,600 --> 00:48:08,600 I am sorted. 718 00:48:09,480 --> 00:48:10,480 Imagine! 719 00:48:12,320 --> 00:48:16,560 Salutations to To the name of Krishna 720 00:48:18,080 --> 00:48:19,560 Are you done, Boumoni? 721 00:48:20,320 --> 00:48:23,040 I am waiting, open up! 722 00:48:23,320 --> 00:48:26,080 Can I come in, Boumoni? Hey... 723 00:48:26,280 --> 00:48:27,440 No! 724 00:48:27,600 --> 00:48:32,200 How long will you take? It’s been a while, Boumoni! 725 00:48:32,440 --> 00:48:36,560 Hail, Krishna! Hail! Hail, Ram! Hail! 726 00:48:37,720 --> 00:48:40,960 You said it'll take 10 minutes! What's taking so long? 727 00:48:41,080 --> 00:48:42,720 Hail, Krishna! Hail! 728 00:48:44,080 --> 00:48:45,320 Ugh! 729 00:48:45,600 --> 00:48:48,600 Boumoni, they are done. Please open up now! 730 00:48:49,320 --> 00:48:52,480 Hail, take the name of Hari 731 00:48:56,920 --> 00:48:58,920 Hail, take the name of Hari 732 00:48:59,560 --> 00:49:01,320 Boumoni, open, fast! 733 00:49:02,840 --> 00:49:03,840 No! 734 00:49:06,040 --> 00:49:09,040 Hail, take the name of Hari! 735 00:49:09,200 --> 00:49:10,600 Fit me, please! 736 00:49:11,480 --> 00:49:14,320 Oh Lord! Serving snacks? Ah! 737 00:49:15,840 --> 00:49:19,720 Boumoni, open quickly! I’m missing out on the food! 738 00:49:21,560 --> 00:49:23,680 Boumoni, make it quick! 739 00:49:24,600 --> 00:49:26,080 No, wait. 740 00:49:26,200 --> 00:49:27,600 Lovely snacks! 741 00:49:30,840 --> 00:49:32,840 Very tasty, isn't it? 742 00:49:32,960 --> 00:49:37,840 Didi, won’t you eat? You’ve arranged for some great food. 743 00:49:38,960 --> 00:49:40,720 My stomach’s unwell. Ah. 744 00:49:41,320 --> 00:49:44,560 Oops, Ma can’t eat. She’s on Biki Didi’s hyper-liquid thing. 745 00:49:44,800 --> 00:49:46,200 Hey! Shut up! 746 00:49:46,440 --> 00:49:49,200 Always interfering when elders talk! Off you go! 747 00:49:50,320 --> 00:49:52,440 Acting smart! What was he saying? 748 00:49:52,600 --> 00:49:54,320 Huh? What did he say? 749 00:49:54,840 --> 00:49:57,840 He was saying that I have hyper-tension. 750 00:49:57,960 --> 00:50:01,600 But you have a good son, a talented daughter-in-law. 751 00:50:01,840 --> 00:50:03,560 She’s so pretty. 752 00:50:04,440 --> 00:50:07,720 You’ll become a granny soon. Don’t take tension. 753 00:50:14,480 --> 00:50:16,480 Listen up, everyone! 754 00:50:16,960 --> 00:50:20,440 Jagmohan Babu will be gifted a silk kurta. 755 00:50:20,840 --> 00:50:23,720 We all just need to pool in 500 rupees each. 756 00:50:24,160 --> 00:50:26,600 Are you all okay with it? Yes. 757 00:50:26,960 --> 00:50:28,600 What about you? Huh...? 758 00:50:29,680 --> 00:50:31,080 Yes, sure. 759 00:50:31,720 --> 00:50:35,320 Are you done yet? I’m coming in now. 760 00:50:35,600 --> 00:50:37,080 I’m opening the door. 761 00:50:38,040 --> 00:50:39,320 Damn... 762 00:50:53,320 --> 00:50:54,720 ā€˜Fatafati’! 763 00:50:55,280 --> 00:50:56,840 Let me click a pic! 764 00:50:57,160 --> 00:50:58,200 Hey! 765 00:50:59,600 --> 00:51:02,720 Show me... See, you’re looking so pretty! 766 00:51:04,160 --> 00:51:06,600 See? I’ll post it now! No way, don't post it! 767 00:51:06,800 --> 00:51:09,040 Why not? Your Bhaiya doesn't know yet! 768 00:51:09,200 --> 00:51:11,600 He doesn't know about it! Give it to me! 769 00:51:11,720 --> 00:51:13,440 I posted it! Yay! 770 00:51:14,680 --> 00:51:16,200 Boumoni, you’re Agatha Mystery! 771 00:51:16,440 --> 00:51:18,040 Hey, Gogol... Gogol, come here! 772 00:51:18,720 --> 00:51:19,840 What mystery? 773 00:51:20,480 --> 00:51:22,320 Mystery? Well, that it is! 774 00:51:25,480 --> 00:51:26,800 The mystery thickens! 775 00:51:30,440 --> 00:51:33,480 Dance, song and recitation like every year. 776 00:51:33,600 --> 00:51:34,720 Anything else? 777 00:51:34,840 --> 00:51:39,200 Yes, if anyone wants to do something new, speak up. 778 00:51:39,720 --> 00:51:42,840 Um, I have something to say. 779 00:51:43,040 --> 00:51:48,320 If possible, can we organize a fashion show this year? 780 00:51:48,840 --> 00:51:50,720 Wow! Great idea! 781 00:51:50,840 --> 00:51:53,200 We can do that! Yes! 782 00:51:53,440 --> 00:51:56,720 Yes. But where will we get the models from? 783 00:51:57,200 --> 00:51:59,600 Biki is the only one in our neighbourhood. 784 00:52:02,200 --> 00:52:05,080 But you see, it's just us here... 785 00:52:05,200 --> 00:52:06,200 Zip it. 786 00:52:08,840 --> 00:52:10,080 Let me talk. 787 00:52:10,800 --> 00:52:13,800 You see, it’s all meant for the neighbourhood. 788 00:52:14,200 --> 00:52:16,080 Same goes for the fashion show. 789 00:52:16,200 --> 00:52:18,960 Let’s just ask which of us want to participate. 790 00:52:19,280 --> 00:52:21,480 Me! I want to participate! 791 00:52:21,600 --> 00:52:23,200 Sit down, dear girl. What! 792 00:52:23,680 --> 00:52:26,800 You can’t do it. Your figure is... I mean... 793 00:52:28,320 --> 00:52:29,800 It’s difficult. 794 00:52:33,600 --> 00:52:37,480 Um, fine, no problem. Biki can train everyone. 795 00:52:37,720 --> 00:52:41,160 And our Rinku is great with make-up. 796 00:52:41,320 --> 00:52:43,920 She'll do everyone's make-up! There you go! 797 00:52:44,080 --> 00:52:47,200 And... the fashion show clothes... 798 00:52:47,480 --> 00:52:49,200 That responsibility is Phullora’s. 799 00:52:49,280 --> 00:52:50,320 Absolutely! 800 00:52:52,480 --> 00:52:53,480 Wow! 801 00:52:53,600 --> 00:52:56,960 That’s great. Great suggestion, Bechu da. 802 00:52:57,840 --> 00:52:58,840 I’m sure, 803 00:52:59,440 --> 00:53:03,480 Phullora di can make great tents, isn’t it? 804 00:53:04,600 --> 00:53:07,480 By the way, what will you name your brand? 805 00:53:08,080 --> 00:53:09,160 Let me suggest one. 806 00:53:09,480 --> 00:53:12,280 Uh... ā€˜Motamuti’? 807 00:53:18,480 --> 00:53:24,320 If I train you all, I’ll source in a big brand. 808 00:53:25,840 --> 00:53:27,600 After all, I am ā€˜THE Biki Sen’. 809 00:53:29,320 --> 00:53:34,200 Neither me, nor my team will wear a local tailor’s work. 810 00:53:35,080 --> 00:53:36,200 Right, Bechu da? 811 00:53:36,960 --> 00:53:39,840 Bechu da! Why don't you walk with me in the show? 812 00:53:40,200 --> 00:53:42,720 Exactly! You, Prabal da and Rajat da... 813 00:53:43,440 --> 00:53:45,560 Walk the ramp with me! 814 00:53:45,840 --> 00:53:50,200 And we will have an all men’s fashion show! 815 00:53:50,720 --> 00:53:53,480 And I will be ā€˜THE showstopper’! Huh? 816 00:53:53,840 --> 00:53:56,280 Woah! Won’t that be great? 817 00:53:56,480 --> 00:54:00,600 Wait. It's just a friendly show. All in the neighbourhood. 818 00:54:01,320 --> 00:54:05,800 It's a homely fashion show. Fat or slim, does it matter? 819 00:54:07,560 --> 00:54:10,720 It doesn’t matter if you’re fat or slim in a fashion show? 820 00:54:11,840 --> 00:54:12,840 I see... 821 00:54:13,600 --> 00:54:15,840 If it doesn’t, why don't we... 822 00:54:17,600 --> 00:54:19,680 prove it through Phullora di? 823 00:54:19,840 --> 00:54:21,680 Sure. Right, Phullora di? 824 00:54:21,960 --> 00:54:24,080 Let's show her. Go on, Phullora. 825 00:54:24,200 --> 00:54:25,480 Yes. Do it. 826 00:54:25,600 --> 00:54:27,200 Me? Just go ahead. Do it. 827 00:54:27,320 --> 00:54:29,160 No big deal, come on! 828 00:54:31,920 --> 00:54:33,200 Did you hear that? 829 00:54:36,840 --> 00:54:39,840 You're a dream husband! Disgusting! 830 00:54:47,840 --> 00:54:49,320 Please scoot. 831 00:54:50,800 --> 00:54:52,080 From that line there... 832 00:54:54,800 --> 00:54:56,840 walk up to this line, here. 833 00:54:59,320 --> 00:55:00,320 Like this. 834 00:55:02,080 --> 00:55:03,600 Please come, Phullora di. 835 00:55:04,080 --> 00:55:05,080 Go ahead. 836 00:55:06,800 --> 00:55:09,160 Come up. You can do it. Get up. 837 00:55:11,720 --> 00:55:14,160 Phullora! Phullora! 838 00:55:19,040 --> 00:55:22,320 Hey, wait a second! I'm... I'm extremely sorry! 839 00:55:23,200 --> 00:55:25,040 Very sorry, my bad. 840 00:55:25,560 --> 00:55:28,200 What happened? She's taking off her shoes... 841 00:55:31,800 --> 00:55:32,800 Heels! 842 00:55:33,800 --> 00:55:34,800 Heels? 843 00:55:35,160 --> 00:55:38,080 Yes. Essentials of a fashion show. 844 00:55:40,040 --> 00:55:41,080 Hmm? 845 00:55:51,320 --> 00:55:52,680 You can do it. 846 00:56:00,080 --> 00:56:03,480 You see, she’s not used to wearing heels. Careful. 847 00:56:04,280 --> 00:56:06,480 Don’t trip and fall. Be careful. 848 00:56:16,280 --> 00:56:17,440 Do it. 849 00:56:17,680 --> 00:56:18,960 She is ready! 850 00:56:19,720 --> 00:56:20,720 Come on! 851 00:56:21,080 --> 00:56:22,600 Walk straight! Yes! 852 00:56:23,080 --> 00:56:26,160 Great, applaud please! Bechu da, clap for her! 853 00:56:26,320 --> 00:56:27,320 Look straight! 854 00:56:28,080 --> 00:56:29,480 Straight! That's it... 855 00:56:31,080 --> 00:56:32,720 Take it slow. 856 00:56:35,600 --> 00:56:37,320 No, not from here. 857 00:56:38,320 --> 00:56:39,320 From the top. 858 00:56:39,480 --> 00:56:41,800 From the line I drew. Okay? 859 00:56:41,960 --> 00:56:44,480 Everyone, clap for her? Come on! 860 00:56:51,480 --> 00:56:53,280 Slowly. Yes. 861 00:56:53,800 --> 00:56:57,160 Careful. Look straight. Yes, look up! 862 00:56:57,600 --> 00:56:58,920 Very good! 863 00:56:59,200 --> 00:57:01,960 Phullora, hey! Oops! That must have hurt? 864 00:57:03,800 --> 00:57:04,920 You poor thing. 865 00:57:05,560 --> 00:57:07,840 Start again please. Hey, Biki. 866 00:57:08,160 --> 00:57:10,080 Hey! You’re crossing the limit now. 867 00:57:10,200 --> 00:57:12,080 But you asked me to teach her. 868 00:57:12,480 --> 00:57:15,960 Start afresh every time you trip, okay? Start afresh. 869 00:57:16,560 --> 00:57:19,200 Bechu da, cheer her up, will you! 870 00:57:26,720 --> 00:57:27,800 There you go. 871 00:57:29,080 --> 00:57:30,840 Hey! Phullora! 872 00:57:31,040 --> 00:57:32,600 Are you hurt? 873 00:57:33,600 --> 00:57:35,600 Oh no! Oops, poor you! 874 00:57:35,720 --> 00:57:38,840 Did you twist an ankle? You must be hurt! 875 00:57:38,960 --> 00:57:39,960 Are you? 876 00:57:40,920 --> 00:57:43,320 I hope now you see why, 877 00:57:43,480 --> 00:57:45,840 a fashion show isn’t for the fat lot. 878 00:57:46,720 --> 00:57:47,720 Hmm? 879 00:57:47,960 --> 00:57:49,960 Right, Phullora di? 880 00:57:54,600 --> 00:57:57,080 Those fishes are worth at least 600, Bechu da. 881 00:57:57,280 --> 00:57:59,600 You bargain a lot these days. 882 00:57:59,920 --> 00:58:01,280 Don’t whine me, Tapan. 883 00:58:02,200 --> 00:58:03,320 Do one thing. 884 00:58:03,480 --> 00:58:06,320 Take the Rohu. I’ll give it to you for 200. 885 00:58:07,840 --> 00:58:09,320 It’s a Sunday. 886 00:58:09,600 --> 00:58:12,480 Mutton is too costly. The amount you’re asking for... 887 00:58:12,600 --> 00:58:15,480 We will have to give up eating fish altogether. 888 00:58:15,600 --> 00:58:17,720 Bachaspati, I wanted to ask you. 889 00:58:18,480 --> 00:58:21,440 I hear your wife tripped over trying to walk the ramp? 890 00:58:21,840 --> 00:58:23,480 Feed her some protein. 891 00:58:23,840 --> 00:58:25,320 It will give her strength. 892 00:58:25,600 --> 00:58:27,200 Give him ā€˜Singi’ fish. ā€˜Singi’? 893 00:58:27,440 --> 00:58:29,560 No, give me this ā€˜Bhetki’. 894 00:58:30,080 --> 00:58:31,480 You want ā€˜Bhetki’? Yes. 895 00:58:31,720 --> 00:58:33,560 ā€˜Bhetki’? Peel the scales... 896 00:58:34,280 --> 00:58:35,280 Well then... 897 00:58:37,680 --> 00:58:40,560 Special attraction of our Bengali New Year programme! 898 00:58:40,720 --> 00:58:42,840 First-ever fashion show in Dhulishohor! 899 00:58:42,960 --> 00:58:45,200 Boumoni! Oh Boumoni! 900 00:58:45,680 --> 00:58:48,040 Boumoni! Stop pestering me all the time! 901 00:58:48,080 --> 00:58:50,600 Wait, just see this first! What? 902 00:58:50,960 --> 00:58:55,560 Fashion designer Mallika Gupta Tweeted your Insta link! 903 00:58:57,480 --> 00:58:58,680 You’re right! 904 00:58:58,840 --> 00:59:00,600 And look what she writes: 905 00:59:00,840 --> 00:59:04,800 ā€˜Miss Fatafati can change tomorrow’s fashion.' There's more. 906 00:59:04,960 --> 00:59:08,480 'Never seen anyone celebrate plus-size bodies like this. 907 00:59:08,600 --> 00:59:11,480 We have to rethink about body types.’ 908 00:59:11,600 --> 00:59:14,600 Look, other portals have shared your pic. 909 00:59:14,800 --> 00:59:16,040 And they’ve written: 910 00:59:16,840 --> 00:59:19,440 ā€˜Who is this mysterious Miss Fatafati?’ 911 00:59:22,720 --> 00:59:24,960 Now we must tell your Bhaiya! Yes, we must! 912 00:59:25,080 --> 00:59:26,480 Please drive faster! 913 00:59:28,320 --> 00:59:30,320 Watch your step. Yes... 914 00:59:32,480 --> 00:59:34,960 Your brother is home. How do you know? 915 00:59:35,080 --> 00:59:38,480 Living room's light is turned on. I'll give him the news. 916 00:59:44,080 --> 00:59:45,480 Where’s everyone? 917 00:59:50,320 --> 00:59:52,280 You mustn't tell him, I will! 918 00:59:54,560 --> 00:59:56,040 Bhaiya, you know... 919 01:00:20,720 --> 01:00:22,040 What happened? 920 01:00:33,600 --> 01:00:36,200 ā€˜Notice: Maa Tara Clothing house closing down.’ 921 01:00:37,720 --> 01:00:38,960 They shut down? 922 01:00:59,160 --> 01:01:01,960 Why do you still look sad? Please smile, dear. 923 01:01:02,720 --> 01:01:06,040 Don’t worry so much, Phullora. You’ll find a way. 924 01:01:06,200 --> 01:01:09,600 Yes. You too earn, right? Don't worry! 925 01:01:12,200 --> 01:01:14,160 I don't earn enough to... 926 01:01:17,440 --> 01:01:18,440 Hey! 927 01:01:18,960 --> 01:01:21,280 Saw what Biki has done on Facebook? 928 01:01:21,480 --> 01:01:24,080 What? She posted a pic with Muniya. 929 01:01:24,480 --> 01:01:27,480 Beside the ramp. With a caption: ā€˜Fatsoing away!’ 930 01:01:27,600 --> 01:01:28,800 Imagine! Show me. 931 01:01:29,320 --> 01:01:30,440 Here. 932 01:01:33,480 --> 01:01:36,840 She’s got some guts! And an obnoxious ego! 933 01:01:38,160 --> 01:01:39,920 So what if my girl is a bit chubby? 934 01:01:40,040 --> 01:01:41,560 Don't get me started on her. 935 01:01:41,600 --> 01:01:44,720 Biki is always offering lifts to everyone. Even my husband! 936 01:01:45,080 --> 01:01:47,600 Does she really own a car? Oh chuck it! 937 01:01:47,840 --> 01:01:52,480 She rents them. I know who rents them for her outside Dhulishohor. 938 01:01:56,080 --> 01:01:57,960 She’s quite shady. Really. 939 01:01:58,480 --> 01:01:59,480 Forget it. 940 01:01:59,960 --> 01:02:03,200 Lots of milk, 2½ spoons of sugar. Coffee for you, Laura darling. 941 01:02:03,600 --> 01:02:04,800 Who is Laura? 942 01:02:05,040 --> 01:02:09,200 Why, haven’t you heard Biki call her? 'Phul-Laura'! 943 01:02:09,680 --> 01:02:11,840 So, I called her Laura! 944 01:02:12,680 --> 01:02:15,720 You're impossible! Cheer up now, dear. 945 01:02:16,280 --> 01:02:20,160 Now that our fatso gang has come together, 946 01:02:20,320 --> 01:02:23,920 how can we not raise a toast? Cheer, we must! 947 01:02:24,080 --> 01:02:27,080 Do it! Pick up the coffee cup! Yes, pick it up! 948 01:02:27,280 --> 01:02:29,480 Come on, cheers! Cheers! 949 01:02:57,680 --> 01:02:59,320 How much for the prawns? 400. 950 01:02:59,600 --> 01:03:01,080 And the ā€˜Pabda’? 500. 951 01:03:01,440 --> 01:03:03,480 And ā€˜Bata’? 160. 952 01:03:03,840 --> 01:03:05,600 Take the ā€˜Chapra’, it's nice. Hey! 953 01:03:06,720 --> 01:03:08,320 Shopping on a Monday morning! 954 01:03:09,840 --> 01:03:12,840 Oh yes... Every day is Sunday for you now. 955 01:03:14,040 --> 01:03:15,320 For both of us. 956 01:03:16,480 --> 01:03:19,200 Nope. I’m off to Kolkata. 957 01:03:20,160 --> 01:03:21,440 I’ve sorted it out... 958 01:03:22,480 --> 01:03:23,480 And you? 959 01:03:24,440 --> 01:03:26,320 Joining your wife’s business? 960 01:03:27,080 --> 01:03:29,600 She handles it well on her own. Ah. 961 01:03:30,960 --> 01:03:32,840 Do keep a check on the electricity bill. 962 01:03:33,600 --> 01:03:35,440 Which fish do you want? ā€˜Bata’. 963 01:03:35,480 --> 01:03:36,480 'Bata'? 964 01:03:37,600 --> 01:03:38,600 ā€˜Bata’. 965 01:03:39,560 --> 01:03:40,720 Mr Google! 966 01:03:41,600 --> 01:03:43,480 The translations are going great. 967 01:03:47,080 --> 01:03:50,920 ā€˜Two percent students in your school have red hair. 968 01:03:52,080 --> 01:03:54,840 If there are 700 students in the school, 969 01:03:55,440 --> 01:03:56,600 how many have red hair?’ 970 01:03:56,800 --> 01:03:58,600 Boumoni, how many have red hair? 971 01:03:59,080 --> 01:04:00,960 Many... Come on... 972 01:04:10,080 --> 01:04:11,320 Oh my God, look! 973 01:04:12,200 --> 01:04:14,160 I got a mail from Fashionista brand. 974 01:04:14,320 --> 01:04:16,720 If I put up a pic in their XXL clothes, 975 01:04:16,960 --> 01:04:20,480 I’ll make 45,000 minus 10% TDS. 976 01:04:21,160 --> 01:04:24,440 45,000 minus 10% TDS. How much is that? 977 01:04:25,280 --> 01:04:26,280 It’s a lot. 978 01:04:26,800 --> 01:04:29,480 One tight slap! Come and check out the good news! 979 01:04:29,600 --> 01:04:30,680 Show me! 980 01:04:31,560 --> 01:04:34,600 This is great! Time I told your brother now! 981 01:04:35,200 --> 01:04:38,080 Once Bhaiya knows, will Boumoni’s face be visible? 982 01:04:41,960 --> 01:04:45,200 Here's my share. Okay, 500 each, right? 983 01:04:48,080 --> 01:04:50,480 I’ll get the snacks. Hmm. 984 01:04:55,560 --> 01:04:57,960 Here, take my share. 985 01:05:04,600 --> 01:05:06,600 Give this. Okay... 986 01:05:10,800 --> 01:05:13,200 Listen. What is wrong with you? 987 01:05:15,200 --> 01:05:16,840 Babu lost his job... 988 01:05:17,200 --> 01:05:18,920 Has there been any trouble? 989 01:05:20,080 --> 01:05:24,480 Don’t worry at all. We’ll pool in for your 500. 990 01:05:24,680 --> 01:05:26,160 Pay it back later. 991 01:05:26,720 --> 01:05:28,320 No, that's not done. 992 01:05:28,720 --> 01:05:32,840 Look, it’s Phullora who tailored this blouse for me. 993 01:05:32,960 --> 01:05:36,840 We will buy the silk fabric. And she'll stitch the kurta. 994 01:05:37,200 --> 01:05:39,960 Won’t add the making charge to the collection. 995 01:05:40,200 --> 01:05:44,080 That’s your share. Then, you won’t be sad, right? 996 01:05:47,840 --> 01:05:50,280 I... You know, I... 997 01:05:53,920 --> 01:05:55,840 You see, I am a fashion influ... 998 01:05:58,720 --> 01:06:01,840 I... You know, I am Miss... 999 01:06:04,080 --> 01:06:05,600 Mrs Phullora Bhaduri. 1000 01:06:08,080 --> 01:06:09,480 Nice to meet you. 1001 01:06:11,080 --> 01:06:12,600 God knows what she mumbles. 1002 01:06:14,720 --> 01:06:16,200 I'm Miss Fatafati! 1003 01:06:16,840 --> 01:06:18,320 Listen, I am... 1004 01:06:19,680 --> 01:06:22,200 I am... I am Miss Fatafati. 1005 01:06:34,280 --> 01:06:35,480 Listen... What is this? 1006 01:06:36,800 --> 01:06:38,320 You think I don't notice? 1007 01:06:39,040 --> 01:06:41,800 Whenever I spend money you tuck 500 rupees in my wallet. 1008 01:06:42,480 --> 01:06:44,160 I counted it yesterday. And now... 1009 01:06:46,200 --> 01:06:47,600 Why are you doing this? 1010 01:06:49,920 --> 01:06:51,040 Pitying me? 1011 01:06:52,040 --> 01:06:55,600 Husband lost his job, yet you’re earning. So, pitying me? 1012 01:06:57,840 --> 01:06:59,320 Just standing beside you. 1013 01:07:05,320 --> 01:07:07,600 In order to stand by me, you must realize... 1014 01:07:08,160 --> 01:07:10,600 if at all it's a help or mere insult! 1015 01:08:03,680 --> 01:08:06,680 Why are you doing it? I’ll serve it, sit. 1016 01:08:08,040 --> 01:08:09,320 Where’s everyone else? 1017 01:08:09,840 --> 01:08:10,840 No one is home. 1018 01:08:11,080 --> 01:08:13,480 Where are they? Muniya Didi is ill. 1019 01:08:13,560 --> 01:08:15,160 Ma and Boumoni went there. 1020 01:08:15,600 --> 01:08:17,840 Asked you not to wait for dinner. 1021 01:08:18,960 --> 01:08:19,960 You start. 1022 01:08:24,480 --> 01:08:26,080 Bhaiya, won’t you eat? 1023 01:08:27,160 --> 01:08:28,200 Eat, I’ll join in. 1024 01:08:29,480 --> 01:08:30,600 Eat slowly. 1025 01:08:36,320 --> 01:08:37,960 Thank God, you came. 1026 01:08:38,280 --> 01:08:41,960 Neither Aruna di nor Seema boudi were available on call. 1027 01:08:42,080 --> 01:08:45,320 Please don’t be formal. Just pray she recovers. 1028 01:08:45,960 --> 01:08:47,960 When will her dad be back? 1029 01:08:48,200 --> 01:08:50,560 He is out on office work. 1030 01:08:51,200 --> 01:08:53,600 I’ve to handle this alone! Rinku di! 1031 01:08:53,720 --> 01:08:58,200 Doctor said it's stomach infection and low pressure. She'll be fine. 1032 01:08:58,320 --> 01:09:01,840 Get up, dear. Drink this, you’ll feel okay. Come on. 1033 01:09:02,040 --> 01:09:06,160 She heard from Biki, you see... that models starve themselves! 1034 01:09:06,320 --> 01:09:09,720 Zero figure, my foot! She has stopped eating, aunt! 1035 01:09:10,040 --> 01:09:12,960 If I force her, she says she ate out with friends. 1036 01:09:13,080 --> 01:09:14,080 She lies! 1037 01:09:14,720 --> 01:09:18,200 What if something happens to her? We better go now. Let's go. 1038 01:09:18,440 --> 01:09:20,920 Ma, I think I will stay back here, tonight. 1039 01:09:21,480 --> 01:09:23,040 Let me be with her? 1040 01:09:23,600 --> 01:09:24,600 Okay. 1041 01:09:25,480 --> 01:09:26,600 Bye, dear. 1042 01:09:29,720 --> 01:09:30,720 Hey, you. 1043 01:09:31,480 --> 01:09:33,680 Miss Zero figure. Get up and drink this. 1044 01:09:34,480 --> 01:09:36,960 Let’s normalize the pressure. Drink it. 1045 01:09:42,320 --> 01:09:45,600 Damn you, sick woman! Turned my life into hell! 1046 01:09:46,080 --> 01:09:49,480 I work hard throughout the month. Do you care? 1047 01:09:50,080 --> 01:09:52,200 I bring you the money on time. 1048 01:09:52,480 --> 01:09:54,840 And here you are, enjoying life! 1049 01:09:55,840 --> 01:09:59,320 It’s all my headache, right? My life is ruined! 1050 01:10:01,480 --> 01:10:05,080 All you do it eat! And bloat up like an elephant! 1051 01:10:06,720 --> 01:10:09,320 You don’t even care if the girl’s eaten properly! 1052 01:10:10,600 --> 01:10:13,720 And your make-up business is another burden! 1053 01:10:14,920 --> 01:10:18,080 Leave that. Why, you doll up and click pics! 1054 01:10:18,600 --> 01:10:20,600 She's learning from you! Leave that. 1055 01:10:20,720 --> 01:10:22,720 Irresponsible woman! Please! 1056 01:10:23,840 --> 01:10:27,200 It’s all my responsibility, not yours, right? 1057 01:10:28,040 --> 01:10:31,720 My responsibility? Well, that's what you're partying on! 1058 01:10:31,800 --> 01:10:34,840 I saved up for it. I stay out working. 1059 01:10:34,960 --> 01:10:39,160 So, think you can have your way? Even I know what work you do, dad! 1060 01:10:43,600 --> 01:10:44,600 I see! 1061 01:10:47,720 --> 01:10:48,960 Going that far! 1062 01:10:51,480 --> 01:10:52,680 The guts you have! 1063 01:11:00,320 --> 01:11:01,480 Hey! 1064 01:11:01,720 --> 01:11:04,280 What the hell are you doing! Ma! 1065 01:11:04,840 --> 01:11:07,160 Don't hit Ma! You’re to blame! 1066 01:11:07,800 --> 01:11:09,720 Muniya, go away! 1067 01:11:09,800 --> 01:11:12,840 Years ago, I should’ve nipped it in the bud! 1068 01:11:12,960 --> 01:11:16,200 What a crappy marriage this is! Ugly, talent-less wife! 1069 01:11:16,280 --> 01:11:18,960 One kick and... A kick or a stick, 1070 01:11:19,080 --> 01:11:20,680 let the police decide. 1071 01:11:21,720 --> 01:11:25,320 A lawsuit will land you in jail. 1072 01:11:25,480 --> 01:11:26,600 Hope you know? 1073 01:11:27,480 --> 01:11:28,720 I have the video. 1074 01:11:29,720 --> 01:11:32,280 I’ll show it to the police if Rinku di wants. Bye. 1075 01:11:39,320 --> 01:11:40,840 When will you come? 1076 01:11:41,680 --> 01:11:43,680 You have mails pouring in. 1077 01:11:44,040 --> 01:11:45,480 Come fast! 1078 01:11:46,200 --> 01:11:49,560 Until you come back I can't reply to them. 1079 01:12:07,320 --> 01:12:08,600 Oh wow! 1080 01:12:15,560 --> 01:12:18,960 Didi, your daughter-in-law... To be honest... 1081 01:12:19,080 --> 01:12:23,040 500 is too less, the making charge of this is at least 1,000! 1082 01:12:23,480 --> 01:12:24,960 You ended up paying more! 1083 01:12:27,440 --> 01:12:29,160 Go, gift it to him. 1084 01:12:29,560 --> 01:12:30,600 Right. Yes. 1085 01:12:31,080 --> 01:12:32,200 Go. 1086 01:12:32,480 --> 01:12:34,920 Hail, Lord Krishna. It's all his mercy. 1087 01:12:36,480 --> 01:12:40,280 Have you all taken the offerings? Please go, eat. Eat well, please. 1088 01:12:42,920 --> 01:12:45,440 Greetings. Brother, this is for you. 1089 01:12:47,320 --> 01:12:48,680 Thank you so much! 1090 01:13:20,200 --> 01:13:21,600 Hello? Hello. 1091 01:13:22,720 --> 01:13:24,440 This is Jagmohan Dastidar. 1092 01:13:24,600 --> 01:13:25,680 Yes, tell me? 1093 01:13:25,720 --> 01:13:28,080 I must tell you something if you don’t mind. 1094 01:13:28,320 --> 01:13:30,080 Of course, please feel free. 1095 01:13:30,320 --> 01:13:34,200 It’s such a nice gift you all gave me, the kurta! 1096 01:13:34,680 --> 01:13:36,720 Money can’t buy it all, you see. 1097 01:13:37,480 --> 01:13:39,600 I hardly buy anything for myself these days. 1098 01:13:40,920 --> 01:13:44,480 I hear the kurta is handmade by your daughter-in-law? 1099 01:13:45,320 --> 01:13:49,320 I’d be honoured if I could do something for your family. 1100 01:13:49,720 --> 01:13:51,160 What are you saying, Sir! 1101 01:13:52,840 --> 01:13:54,800 An acquaintance told me, 1102 01:13:55,200 --> 01:13:58,720 a clothing showroom in Kolkata has a job opening. 1103 01:13:59,200 --> 01:14:01,200 Your son has years of experience. 1104 01:14:02,040 --> 01:14:04,080 So, I was thinking if... 1105 01:14:04,280 --> 01:14:07,480 he can apply... ask him to call me... 1106 01:14:07,680 --> 01:14:10,200 I'll let you know where to mail his CV. 1107 01:14:10,840 --> 01:14:11,920 Bye. Thanks. 1108 01:14:12,080 --> 01:14:13,200 Hail, Lord Krishna. 1109 01:14:18,720 --> 01:14:21,480 I'd like to think I got the job from my own caliber. 1110 01:14:22,480 --> 01:14:25,480 Because of my CV or my experience. 1111 01:14:28,040 --> 01:14:29,440 Not someone's pity... 1112 01:14:32,840 --> 01:14:34,480 ā€˜Arombor’ is a big showroom. 1113 01:14:34,680 --> 01:14:37,480 I saw the pics on the internet. 1114 01:14:38,080 --> 01:14:39,720 It’s at Garia, Mahamayatala... 1115 01:14:49,200 --> 01:14:51,200 If the world had so much pity, 1116 01:14:52,280 --> 01:14:54,280 things would be different. 1117 01:14:55,480 --> 01:14:57,800 I don’t want to be a burden on you, Phullora. 1118 01:14:59,200 --> 01:15:02,320 I couldn’t survive on people’s pity anymore. 1119 01:15:03,440 --> 01:15:06,080 Never imagined I’ll leave Dhulishohor one day. 1120 01:15:12,960 --> 01:15:14,960 I guess it’s better to go to Kolkata. 1121 01:15:21,480 --> 01:15:24,200 Not all expressions of respect are the same. 1122 01:15:25,440 --> 01:15:27,080 But classifying it as an insult... 1123 01:15:28,800 --> 01:15:30,800 or pity isn't justified. 1124 01:15:34,800 --> 01:15:35,840 No... 1125 01:15:40,720 --> 01:15:41,840 I... It’s done. 1126 01:16:46,040 --> 01:16:47,480 The checkered shirt is nice. 1127 01:16:49,600 --> 01:16:51,680 Buy branded shirts when you reach Kolkata. 1128 01:17:01,480 --> 01:17:02,720 They wouldn't pay up! 1129 01:17:02,840 --> 01:17:04,200 Bus stand? Yes. 1130 01:17:05,800 --> 01:17:07,040 Put this inside please. 1131 01:17:07,720 --> 01:17:08,840 Hey, wait. 1132 01:17:09,200 --> 01:17:11,040 Bechu da, where are you off to? 1133 01:17:13,800 --> 01:17:15,200 Kolkata. Ah. 1134 01:17:16,080 --> 01:17:18,720 I’m going that way too. Where in Kolkata? 1135 01:17:19,280 --> 01:17:20,440 Towards Garia. 1136 01:17:20,840 --> 01:17:21,960 Ah, Garia. 1137 01:17:22,600 --> 01:17:25,800 I’m going to Esplanade. Voila magazine? 1138 01:17:26,480 --> 01:17:29,600 You must have heard of them? I’m going to their office. 1139 01:17:33,320 --> 01:17:37,200 I’ve to reach there soon. Or else I’d have dropped you. 1140 01:17:37,280 --> 01:17:39,080 It's okay. Yes. Drive please. 1141 01:17:39,840 --> 01:17:40,840 Bye! 1142 01:17:40,920 --> 01:17:41,920 Okay. 1143 01:17:55,680 --> 01:17:57,080 See you. Okay. 1144 01:17:58,040 --> 01:17:59,320 Don’t worry at all. 1145 01:18:01,080 --> 01:18:02,080 And... 1146 01:18:02,560 --> 01:18:03,920 take care of your health. 1147 01:18:06,800 --> 01:18:08,080 Eat on time. 1148 01:18:20,320 --> 01:18:21,440 Go safely. 1149 01:18:24,560 --> 01:18:25,720 Take care of Ma. 1150 01:18:26,440 --> 01:18:27,480 And... 1151 01:18:29,080 --> 01:18:30,840 work on your spellings, I... 1152 01:18:32,200 --> 01:18:34,800 Bhaiya, I’ll practise my spelling. 1153 01:18:35,440 --> 01:18:36,840 You take care. 1154 01:18:40,320 --> 01:18:41,480 See you. 1155 01:19:01,080 --> 01:19:02,480 Bless him, Goddess. 1156 01:19:22,040 --> 01:19:24,680 As far as you go 1157 01:19:25,800 --> 01:19:28,320 I will come along 1158 01:19:29,280 --> 01:19:31,040 But how? 1159 01:19:32,960 --> 01:19:34,720 But how? 1160 01:19:36,480 --> 01:19:39,160 Answer me, beloved 1161 01:19:40,080 --> 01:19:42,680 You’re moving away 1162 01:19:43,920 --> 01:19:45,720 Why? 1163 01:19:47,480 --> 01:19:49,320 Why? 1164 01:19:50,720 --> 01:19:53,600 Like a winter leaf 1165 01:19:54,280 --> 01:19:56,800 Silence falls 1166 01:19:57,840 --> 01:20:01,160 I stare into the distance 1167 01:20:01,720 --> 01:20:03,440 For an answer 1168 01:20:05,280 --> 01:20:07,280 Please come 1169 01:20:08,920 --> 01:20:11,040 Please come to me 1170 01:20:13,440 --> 01:20:18,200 We will flow like a river Surging in the monsoon 1171 01:20:19,840 --> 01:20:21,680 Please come 1172 01:20:23,440 --> 01:20:25,320 Please come to me 1173 01:20:27,920 --> 01:20:32,320 Let me hug you Through shade and sunshine 1174 01:20:34,720 --> 01:20:37,200 As far as you go 1175 01:20:38,480 --> 01:20:41,160 I will come along 1176 01:20:42,080 --> 01:20:43,840 But how? 1177 01:20:45,720 --> 01:20:47,720 But how? 1178 01:20:49,280 --> 01:20:51,800 Answer me, beloved 1179 01:20:52,960 --> 01:20:55,320 You’re moving away 1180 01:20:56,680 --> 01:20:58,200 Why? 1181 01:21:00,280 --> 01:21:01,960 Why? 1182 01:21:12,160 --> 01:21:16,200 I utter your name By mistake 1183 01:21:19,440 --> 01:21:23,480 I’ve lost control On my heart 1184 01:21:25,280 --> 01:21:28,320 I won’t let you go 1185 01:21:29,480 --> 01:21:32,080 So, I think 1186 01:21:32,960 --> 01:21:35,600 Yet, why? 1187 01:21:36,720 --> 01:21:38,840 Why’d I let you go? 1188 01:21:39,720 --> 01:21:42,280 A moist breeze from the past 1189 01:21:43,440 --> 01:21:45,720 That I have left behind 1190 01:21:46,960 --> 01:21:50,040 Why did it gush past me 1191 01:21:50,800 --> 01:21:53,080 When you are not beside? 1192 01:21:54,320 --> 01:21:56,440 Please come 1193 01:21:57,960 --> 01:22:00,160 Please come to me 1194 01:22:02,440 --> 01:22:07,080 We will flow like a river Surging in monsoon 1195 01:22:08,920 --> 01:22:10,800 Please come 1196 01:22:12,600 --> 01:22:14,440 Please come to me 1197 01:22:17,040 --> 01:22:21,680 Let me hug you Through shade and sunshine 1198 01:22:23,920 --> 01:22:26,320 As far as you go 1199 01:22:27,560 --> 01:22:30,280 I will come along 1200 01:22:31,200 --> 01:22:32,960 But how? 1201 01:22:34,840 --> 01:22:36,600 But how? 1202 01:22:38,440 --> 01:22:40,920 Answer me, beloved 1203 01:22:41,960 --> 01:22:44,480 You’re moving away 1204 01:22:45,720 --> 01:22:47,480 Why? 1205 01:22:49,320 --> 01:22:51,200 Why? 1206 01:23:04,600 --> 01:23:06,600 Hey! What happened? 1207 01:23:10,800 --> 01:23:12,800 What's wrong? Watch out! 1208 01:23:13,680 --> 01:23:16,200 Pull over! Steer to the left! 1209 01:23:17,840 --> 01:23:20,160 What’s going on? Careful... A flat tyre? 1210 01:23:20,320 --> 01:23:21,320 Let's see. 1211 01:23:21,840 --> 01:23:23,320 Why is he driving like this? 1212 01:23:23,560 --> 01:23:26,840 Do you want to kill us? Good Lord, can't you drive slow? 1213 01:23:27,960 --> 01:23:29,600 Open it up. What is it, bro? 1214 01:23:29,720 --> 01:23:31,720 Has it broken down? Let us check first. 1215 01:23:33,320 --> 01:23:35,480 Is it the tank? Seems so. 1216 01:23:38,440 --> 01:23:41,720 I told you, let's take the train! No! You had to take the bus! 1217 01:23:44,560 --> 01:23:47,080 We need to fix the engine. It will take time. 1218 01:23:47,480 --> 01:23:48,480 Damn it! 1219 01:23:49,080 --> 01:23:53,040 We don't know how long it'll take. You can take another bus. 1220 01:23:53,200 --> 01:23:55,200 Let's get off. 1221 01:23:56,320 --> 01:23:57,720 What nonsense... 1222 01:23:57,920 --> 01:23:59,920 Same story every day! 1223 01:24:00,320 --> 01:24:02,600 Get a dry piece of cloth. Yes... 1224 01:24:05,720 --> 01:24:08,320 How long will you take? It'll take time, brother. 1225 01:24:14,920 --> 01:24:17,920 What the hell! How can I take another bus now? 1226 01:24:17,960 --> 01:24:20,680 Be responsible and put us on another bus then? 1227 01:24:22,280 --> 01:24:25,320 What the hell! Huh? Give me the bus owner's number! 1228 01:24:25,800 --> 01:24:27,320 How strange is this! 1229 01:24:28,480 --> 01:24:32,200 What do I do now? Damn! Your engine breaks down often! 1230 01:24:32,280 --> 01:24:34,080 Let me help you. Yes, please. 1231 01:24:34,480 --> 01:24:36,040 Thank you so much. Welcome. 1232 01:24:36,800 --> 01:24:39,480 People are supposed to help each other out, right? 1233 01:24:41,440 --> 01:24:42,960 Bechu da? Yes. 1234 01:24:43,160 --> 01:24:45,080 You took this bus, but how... 1235 01:24:45,480 --> 01:24:49,720 I reached the bus stand early, so I took an early bus. Come on. 1236 01:24:49,840 --> 01:24:52,280 Ah... You see, I... Ouch! 1237 01:24:53,200 --> 01:24:55,200 Careful, did you hurt yourself? 1238 01:24:56,160 --> 01:24:57,200 Is it paining? 1239 01:24:58,960 --> 01:25:00,080 I’m okay. Huh? 1240 01:25:00,960 --> 01:25:05,600 Not your fault. The path of life isn’t as smooth as the ramp, right? 1241 01:25:05,800 --> 01:25:09,920 You see, my car broke down all of a sudden today, so I... 1242 01:25:10,080 --> 01:25:11,320 I understand. 1243 01:25:11,840 --> 01:25:12,960 Give me your bag. 1244 01:25:13,160 --> 01:25:14,480 Come on. No, it's okay. 1245 01:25:15,080 --> 01:25:18,600 Come on, give it. The weight of life shifts unpredictably. 1246 01:25:19,440 --> 01:25:23,680 You never know the brunt you may have to bear. 1247 01:25:24,480 --> 01:25:25,560 Right, Bikiranbala? 1248 01:25:27,560 --> 01:25:28,560 What? 1249 01:25:28,720 --> 01:25:30,320 Listen, look... 1250 01:25:31,280 --> 01:25:34,920 I know Esplanade is far away from Garia, but not that far away. 1251 01:25:35,200 --> 01:25:36,720 They’ll take time. 1252 01:25:37,160 --> 01:25:38,960 I guess we should wait. 1253 01:25:39,200 --> 01:25:42,160 When the next bus comes, we can go together. 1254 01:25:42,600 --> 01:25:46,080 I’ll load your luggage onto the next bus. It'll help you. 1255 01:25:47,480 --> 01:25:49,720 My car is on the way... I'll get my luggage. 1256 01:25:51,080 --> 01:25:53,080 We're stranded now... 1257 01:25:55,480 --> 01:25:57,440 ā€˜Batasha’ and incense. What else? 1258 01:25:57,600 --> 01:26:01,480 1 kilo pack of flour and vegetable oil. 1259 01:26:01,960 --> 01:26:04,960 Flour and vegetable oil. Here. Anything else? 1260 01:26:05,160 --> 01:26:06,320 Listen. Yes? 1261 01:26:06,480 --> 01:26:08,080 Do you have Koena? 1262 01:26:08,200 --> 01:26:09,480 Koena Mitra? No! 1263 01:26:09,600 --> 01:26:12,600 So? That thing Biki was looking for. 1264 01:26:13,280 --> 01:26:16,600 Ma, it’s quinoa. Not Koena. She means quinoa. 1265 01:26:16,720 --> 01:26:18,960 No, aunt. I don’t sell that. 1266 01:26:19,800 --> 01:26:21,600 It’s very costly. No point. 1267 01:26:21,840 --> 01:26:24,680 And listen. Your due list is getting longer. 1268 01:26:24,840 --> 01:26:27,320 If you don’t pay now I’ll be in trouble. 1269 01:26:27,680 --> 01:26:29,480 Ask your son to pay on phone? 1270 01:26:29,960 --> 01:26:31,320 Okay. Here. 1271 01:26:31,600 --> 01:26:32,600 Let's go. 1272 01:26:32,800 --> 01:26:36,040 Ma, they said we've to pay the session fee by the 13th. 1273 01:26:36,080 --> 01:26:37,320 30,000 rupees. 1274 01:26:37,560 --> 01:26:42,200 And there’s a new rule. Not only cheque or cash, 1275 01:26:42,440 --> 01:26:45,160 we can pay online too now. No problem... 1276 01:26:45,320 --> 01:26:48,840 So, they kept saying that no matter what, 1277 01:26:48,960 --> 01:26:52,840 no payments will be accepted after the 13th. 1278 01:26:52,960 --> 01:26:56,080 So, we have to pay up by the 13th anyhow. 1279 01:26:59,200 --> 01:27:00,480 Ma! 1280 01:27:09,320 --> 01:27:11,440 Is it serious, doctor? 1281 01:27:12,040 --> 01:27:13,680 Since when is it happening? 1282 01:27:14,200 --> 01:27:16,080 Today is the first time she fainted. 1283 01:27:17,200 --> 01:27:19,200 What kind of food does she eat? 1284 01:27:19,840 --> 01:27:24,280 Of late, she’s not eating well. Soups and sherbets... 1285 01:27:24,600 --> 01:27:28,600 Why would she eat? She was on a hyper-liquid diet. 1286 01:27:29,200 --> 01:27:30,200 What! 1287 01:27:30,320 --> 01:27:35,280 Biki Didi told Ma that she can lose weight with that diet. 1288 01:27:35,480 --> 01:27:37,560 She was doing that. I understand. 1289 01:27:39,200 --> 01:27:40,320 Get this test done. 1290 01:27:41,480 --> 01:27:43,720 I think it’s a sodium-potassium imbalance. 1291 01:27:44,320 --> 01:27:48,720 And she’s talking incoherently. Give her salt-sugar water or ORS. 1292 01:27:48,800 --> 01:27:51,160 She’ll be fine. Should I give her now? 1293 01:27:51,320 --> 01:27:52,320 Yes, you can. 1294 01:27:53,720 --> 01:27:55,680 You don’t want to put her in a hospital. 1295 01:27:55,840 --> 01:27:58,440 So, hire a nurse at home for 20 days at least. 1296 01:27:58,960 --> 01:28:01,080 Because she needs proper care now. 1297 01:28:01,480 --> 01:28:04,720 Besides, her age is a factor. She was on a liquid diet. 1298 01:28:05,080 --> 01:28:08,600 If her pressure falls suddenly, she could collapse any moment. 1299 01:28:09,160 --> 01:28:10,720 So, be careful. Hmm? 1300 01:28:12,440 --> 01:28:13,600 Why didn’t you tell me? 1301 01:28:13,960 --> 01:28:15,080 Sorry, Boumoni. 1302 01:28:15,720 --> 01:28:18,440 Miss Fatafati is a secret I keep for you. 1303 01:28:19,600 --> 01:28:23,800 Similarly, the diet was a secret I kept for Ma. 1304 01:28:24,960 --> 01:28:26,080 Good Lord! 1305 01:28:27,480 --> 01:28:29,840 Hi, this is Biki. Biki Sen! 1306 01:28:29,960 --> 01:28:33,560 And here I come with my new video for you all! 1307 01:28:33,840 --> 01:28:36,080 Today, we will talk about 1308 01:28:36,200 --> 01:28:37,560 intermittent fasting. 1309 01:28:38,040 --> 01:28:40,960 Complete fasting post dinner, for 16 hours. 1310 01:28:41,560 --> 01:28:44,840 You have eight hours a day, to eat. As I say, 1311 01:28:45,160 --> 01:28:47,160 remember, last night what you ate. 1312 01:28:47,320 --> 01:28:49,840 Because you just can't put on weight! 1313 01:28:59,080 --> 01:29:02,320 Reply to this mail from Fashionista. 1314 01:29:03,200 --> 01:29:06,480 Write that I have one condition. Keep my identity hidden. 1315 01:29:09,600 --> 01:29:10,680 And, 1316 01:29:11,720 --> 01:29:14,560 don’t tell your brother about Ma’s condition. 1317 01:29:15,040 --> 01:29:16,280 He will worry there. 1318 01:29:18,320 --> 01:29:20,080 Okay, Miss Phulu, no tension. 1319 01:29:35,560 --> 01:29:36,560 Come. 1320 01:29:40,840 --> 01:29:42,840 This is our ground floor. 1321 01:29:43,840 --> 01:29:48,280 This one's for women. The floors above are for men and kids. 1322 01:29:49,480 --> 01:29:50,560 All the best! 1323 01:29:50,840 --> 01:29:52,800 Work hard and well, okay? 1324 01:29:53,160 --> 01:29:56,600 And you are to report to our manager. 1325 01:29:56,840 --> 01:29:57,960 Okay? Come. 1326 01:29:58,600 --> 01:30:00,840 I’ll introduce you to the manager. Come. 1327 01:30:02,080 --> 01:30:03,200 Good morning, sir. 1328 01:30:03,720 --> 01:30:05,480 Manager Babu. Yes, sir? 1329 01:30:05,560 --> 01:30:07,920 New member of your team. Bachaspati Bhaduri. 1330 01:30:10,960 --> 01:30:15,320 Listen. Explain his job to him. I’ll talk to you later. 1331 01:30:15,720 --> 01:30:19,720 Bachaspati, put in your best. We need to talk later, okay? 1332 01:30:19,920 --> 01:30:21,480 Hmm. Go on. 1333 01:30:24,080 --> 01:30:26,280 Gave up Dhulishohor for Kolkata? Huh? 1334 01:30:28,600 --> 01:30:31,480 Look, you’re an experienced store manager. 1335 01:30:32,600 --> 01:30:34,960 The stock details are here... 1336 01:30:37,680 --> 01:30:39,080 And the electric... Bill. 1337 01:30:39,720 --> 01:30:41,720 I remember. Better do. 1338 01:32:06,040 --> 01:32:07,800 This is where I work. Show me. 1339 01:32:07,960 --> 01:32:09,800 Let me turn the camera. Here, see! 1340 01:32:10,160 --> 01:32:12,680 Wow! It’s a huge shop! 1341 01:32:13,200 --> 01:32:16,200 Isn’t it? There are many more floors above this one. 1342 01:32:16,480 --> 01:32:17,920 Where is Ma? Ma? 1343 01:32:18,040 --> 01:32:19,280 Yes, where is she? 1344 01:32:20,720 --> 01:32:21,960 She is praying. 1345 01:32:23,040 --> 01:32:24,920 Let’s show Ma. She’ll be happy. 1346 01:32:25,960 --> 01:32:28,080 Bathing! How can we show her? 1347 01:32:28,200 --> 01:32:29,960 She is in the loo. Bathing. 1348 01:32:30,160 --> 01:32:32,800 Bathing? But you just... Okay, bye! 1349 01:32:33,040 --> 01:32:34,600 Huh? Hey... Hello? 1350 01:32:50,840 --> 01:32:52,200 Hey... What? 1351 01:32:52,840 --> 01:32:54,280 They credited the money! 1352 01:32:54,480 --> 01:32:55,480 Really? 1353 01:32:55,720 --> 01:32:56,840 Yes, really! 1354 01:33:43,680 --> 01:33:44,680 Hello. 1355 01:33:45,200 --> 01:33:46,280 Hmm. 1356 01:33:47,600 --> 01:33:49,200 I sent money. Got it? 1357 01:33:50,280 --> 01:33:51,280 Hmm. 1358 01:33:53,600 --> 01:33:56,320 I got 25,000 after all deductions. 1359 01:33:57,480 --> 01:34:00,560 Could’t send more than 15,000. 1360 01:34:03,080 --> 01:34:05,720 Ma had some dues at the shop. 1361 01:34:06,440 --> 01:34:07,600 Please take care of it. 1362 01:34:12,320 --> 01:34:14,200 It’s going fine here. 1363 01:34:16,440 --> 01:34:19,960 I got the house rent to settle for 3,000 rupees. 1364 01:34:21,600 --> 01:34:22,600 And... 1365 01:34:23,720 --> 01:34:24,840 I need... 1366 01:34:25,600 --> 01:34:28,560 24 rupees for travel every day. Not a big deal really. 1367 01:34:30,560 --> 01:34:36,720 24 every day, adds up to 720 each month, right? 1368 01:34:38,560 --> 01:34:42,280 How will you eat in Kolkata for 6,000 rupees a month? 1369 01:34:45,600 --> 01:34:47,040 It’s good enough for me. 1370 01:34:51,320 --> 01:34:54,800 You know, the showroom is huge. 1371 01:34:55,320 --> 01:34:56,440 I saw it. 1372 01:34:57,160 --> 01:34:59,280 ā€˜Arombor’. I Googled it. 1373 01:35:01,080 --> 01:35:03,720 Yes, there are different floors for everything. 1374 01:35:03,920 --> 01:35:07,200 I mean, one for the kids. One for men. 1375 01:35:08,160 --> 01:35:10,720 And they have the biggest one for women. 1376 01:35:11,040 --> 01:35:13,840 Lots of things! What about fat women? 1377 01:35:17,080 --> 01:35:18,960 Are fat women any less beautiful? 1378 01:35:20,320 --> 01:35:21,600 Hello... 1379 01:35:30,080 --> 01:35:32,040 I don’t get to talk to Ma. 1380 01:35:33,280 --> 01:35:34,280 How is she? 1381 01:35:35,320 --> 01:35:36,320 She’s good. 1382 01:35:38,320 --> 01:35:39,320 And... 1383 01:35:43,800 --> 01:35:44,840 you? 1384 01:35:51,320 --> 01:35:52,440 Won’t you tell me? 1385 01:35:54,720 --> 01:35:56,200 Still nursing the wound? 1386 01:36:00,680 --> 01:36:01,720 Hey... 1387 01:36:01,960 --> 01:36:03,800 I've stitched my wound. 1388 01:36:31,160 --> 01:36:34,840 Oh, welcome, superstar! The show’s a hit! 1389 01:36:35,080 --> 01:36:36,960 Rather, superhit! Isn’t it? 1390 01:36:37,680 --> 01:36:39,680 It was a good idea to invite guests. 1391 01:36:39,840 --> 01:36:41,560 A nutritionist, a model. 1392 01:36:41,600 --> 01:36:45,320 The audience didn’t reject me because I’m fat. What say? 1393 01:36:45,600 --> 01:36:49,600 Hence, you deserve it first. Her husband is proud of her too! 1394 01:36:51,040 --> 01:36:53,200 If we pool in one more guest, we’re sorted. 1395 01:36:54,080 --> 01:36:55,720 Who do you mean? You tell her. 1396 01:36:56,840 --> 01:36:58,840 Miss Fatafati! 1397 01:37:01,720 --> 01:37:02,840 Not now. 1398 01:37:03,200 --> 01:37:04,440 Chuck that for now. 1399 01:37:05,320 --> 01:37:08,280 Why? In spite of last year's recession, 1400 01:37:08,720 --> 01:37:11,560 our organization, Mohini & Co. has profited quite a bit. 1401 01:37:13,040 --> 01:37:14,600 So, the administration wants 1402 01:37:14,960 --> 01:37:17,720 to put up a much grander annual fashion show. 1403 01:37:18,200 --> 01:37:20,920 To increase our brand visibility. 1404 01:37:21,080 --> 01:37:23,080 We must hire a bigger venue this time. 1405 01:37:23,200 --> 01:37:25,800 Are we launching a new collection? 1406 01:37:26,200 --> 01:37:29,960 Fall-Winter and Abhishek Dutta’s clothing line is there. 1407 01:37:31,040 --> 01:37:32,440 What else can we... 1408 01:37:32,560 --> 01:37:34,200 How about an XL collection? 1409 01:37:34,560 --> 01:37:36,160 An XL collection? Good idea. 1410 01:37:36,320 --> 01:37:37,480 Won't it be nice? 1411 01:37:37,840 --> 01:37:38,840 Great idea! 1412 01:37:41,320 --> 01:37:43,600 Putting the savings account to good use eh? 1413 01:37:45,080 --> 01:37:48,160 Rubbish... Let me know if you can think of more. 1414 01:37:48,280 --> 01:37:50,040 Okay, sir. Sure, sir. 1415 01:37:55,320 --> 01:37:56,480 Miss Fatafati, Sir. 1416 01:37:56,720 --> 01:37:57,720 XL model. 1417 01:37:57,960 --> 01:37:59,920 Nice. She’s quite famous these days. 1418 01:37:59,960 --> 01:38:02,600 Should we contact her? Very good idea. 1419 01:38:03,080 --> 01:38:05,840 Contact her right away. Thank you, Sir. 1420 01:38:06,040 --> 01:38:08,200 I’ve already spoken to Sonam Ray. 1421 01:38:08,680 --> 01:38:10,600 The showstopper. Coordinate with her. 1422 01:38:10,800 --> 01:38:12,960 Sonam Ray is a busy model. So? 1423 01:38:13,160 --> 01:38:14,960 She’s signed some films as well. 1424 01:38:15,680 --> 01:38:18,920 If she comes late, we’ll land in trouble. 1425 01:38:19,280 --> 01:38:21,960 Pay her in advance. Send in the money already. 1426 01:38:22,600 --> 01:38:24,080 Okay. And listen... 1427 01:38:24,680 --> 01:38:27,200 If this show turns out to be a hit... 1428 01:38:29,720 --> 01:38:31,200 I’ll look into your promotion. 1429 01:38:32,200 --> 01:38:33,480 Thank you, Sir! 1430 01:38:33,800 --> 01:38:37,480 Boumoni, 13th is the last date to pay the school fees. 1431 01:38:37,800 --> 01:38:39,840 Session fees, right? 30,000 rupees? 1432 01:38:40,600 --> 01:38:41,600 Hmm! 1433 01:38:43,600 --> 01:38:46,560 It’s sorted. Mohini & Co. sent this mail. 1434 01:38:51,560 --> 01:38:53,960 Boumoni, you really are amazing! 1435 01:38:54,320 --> 01:38:57,480 They say, if you walk the ramp... 1436 01:39:04,160 --> 01:39:08,320 you’ll get 50,000 rupees and you’ll get to go to Kolkata! 1437 01:39:09,320 --> 01:39:11,160 Tell them about the precondition. 1438 01:39:13,200 --> 01:39:15,720 What do I write? They’ve to send the address, 1439 01:39:15,840 --> 01:39:19,480 and you can’t talk on phone. They should mail you. 1440 01:39:19,560 --> 01:39:20,720 Right? Yes. 1441 01:39:21,200 --> 01:39:22,440 I’ll do that. 1442 01:39:24,080 --> 01:39:26,440 Boumoni, what will you tell Bhaiya? 1443 01:39:31,080 --> 01:39:32,200 It'll be a surprise... 1444 01:39:32,720 --> 01:39:35,200 Wants to surprise her husband, is it now! 1445 01:39:35,680 --> 01:39:39,200 Thank God, we didn’t do such vain things. 1446 01:39:39,560 --> 01:39:41,960 Our life was much more peaceful. 1447 01:39:43,840 --> 01:39:45,560 Bouma... Hmm? 1448 01:39:46,200 --> 01:39:47,840 why go all alone? 1449 01:39:48,200 --> 01:39:50,960 Tell Babu. He'll arrange something for you. 1450 01:39:51,160 --> 01:39:52,280 No way, Ma. 1451 01:39:52,680 --> 01:39:55,680 Please don’t tell him even if he calls you. 1452 01:39:56,080 --> 01:39:58,040 I have something to give you. 1453 01:39:58,600 --> 01:40:00,840 Huh? Come here. 1454 01:40:01,040 --> 01:40:02,480 I’ve to give you something. 1455 01:40:18,080 --> 01:40:19,080 A surprise! 1456 01:40:53,680 --> 01:40:57,320 Ma’am, the feature we’re doing on the upcoming models... 1457 01:40:57,480 --> 01:41:01,720 Can we include Miss Fatafati in it? XL models aren’t common. 1458 01:41:01,920 --> 01:41:03,600 XL model? Yes, Ma’am. 1459 01:41:04,200 --> 01:41:07,040 As in, you want to lose weight. But you can’t, so you say, 1460 01:41:07,320 --> 01:41:09,080 ā€œLove my curvesā€! Right? 1461 01:41:09,840 --> 01:41:15,440 Miss Fatafati has soothed fat women’s inferiority complexes. 1462 01:41:16,600 --> 01:41:19,080 Fashion is not an antiseptic cream. 1463 01:41:20,320 --> 01:41:21,600 No honey, leave it. 1464 01:41:22,200 --> 01:41:23,280 Icy... 1465 01:41:24,320 --> 01:41:25,480 cold towel? 1466 01:41:27,080 --> 01:41:30,280 Ah! Towel soaked in ice? It’ll be done, madam, don’t worry. 1467 01:41:31,600 --> 01:41:32,680 Yes. 1468 01:41:34,480 --> 01:41:35,600 Warm... 1469 01:41:36,440 --> 01:41:37,600 chicken salad? 1470 01:41:40,440 --> 01:41:42,960 Madam, please speak to my subordinate. 1471 01:41:43,040 --> 01:41:45,720 Bachaspati Bhaduri. He’s in charge of it. 1472 01:41:46,800 --> 01:41:48,840 Okay, Madam. It will be done... 1473 01:41:51,320 --> 01:41:52,480 Yes, sir. 1474 01:41:52,960 --> 01:41:55,960 Yes. Sonam Ray confirmed. Hello, yes, tell me. 1475 01:41:56,320 --> 01:41:57,680 How are you, Bechu da? 1476 01:41:57,960 --> 01:41:58,960 Who is this? 1477 01:41:59,320 --> 01:42:01,160 Oh, come on, Bechu da. 1478 01:42:01,480 --> 01:42:02,680 Biki here! 1479 01:42:03,200 --> 01:42:04,720 Biki Sen. Ah. 1480 01:42:05,680 --> 01:42:07,200 It’s you. I didn't realize. 1481 01:42:07,840 --> 01:42:11,480 I got a bit confused. No one calls me Bechu here. 1482 01:42:11,920 --> 01:42:12,920 Um... 1483 01:42:13,720 --> 01:42:16,480 How are you doing? Bikiranbala... 1484 01:42:17,960 --> 01:42:19,080 Bechu da... 1485 01:42:19,720 --> 01:42:22,040 It’s Biki. Only Biki. 1486 01:42:23,440 --> 01:42:28,080 You must’ve heard, the show your company is organizing... 1487 01:42:28,200 --> 01:42:30,200 I'll be walking the ramp there. Yes. 1488 01:42:30,320 --> 01:42:33,560 I got the list of the others who are walking... 1489 01:42:34,960 --> 01:42:37,680 But that fat girl... What’s her name again? 1490 01:42:38,600 --> 01:42:41,160 Can't you guys... chuck her from it? 1491 01:42:41,720 --> 01:42:43,680 As you know, on principle, 1492 01:42:44,320 --> 01:42:47,160 I don’t walk the ramp with fat people. 1493 01:42:47,320 --> 01:42:50,840 Who will walk, who won’t, who will be hired or chucked, 1494 01:42:51,200 --> 01:42:52,840 it’s not in my hands. 1495 01:42:53,200 --> 01:42:57,320 Besides, the XL collection is very important for us. 1496 01:42:58,200 --> 01:43:00,600 We do need a model for it. A face. 1497 01:43:01,480 --> 01:43:05,320 Gaining all that weight within such little time... 1498 01:43:05,720 --> 01:43:09,200 Will you be able to do it? No, won't be possible for you, right? 1499 01:43:10,080 --> 01:43:11,600 She's your face? Yes. 1500 01:43:12,040 --> 01:43:13,080 My foot! 1501 01:43:14,800 --> 01:43:18,720 She’s so ashamed of her body, she can’t even show her face! 1502 01:43:19,080 --> 01:43:20,080 What face? 1503 01:43:37,320 --> 01:43:38,560 So, you came along! 1504 01:43:41,200 --> 01:43:42,720 Not just for the trip... 1505 01:43:43,080 --> 01:43:44,960 I've come for good. Come on up! 1506 01:43:45,800 --> 01:43:46,960 Come. 1507 01:43:49,080 --> 01:43:50,080 Hey! 1508 01:43:50,920 --> 01:43:51,920 Muniya! 1509 01:43:53,720 --> 01:43:54,840 Didn’t you say... 1510 01:43:56,160 --> 01:43:58,720 I should think about what is right and what isn’t? 1511 01:43:58,920 --> 01:44:00,160 So, I gave it a thought. 1512 01:44:00,920 --> 01:44:01,920 Enough now. 1513 01:44:02,960 --> 01:44:04,720 Time to find a new way. 1514 01:44:05,920 --> 01:44:07,080 Hey, help me. 1515 01:44:07,280 --> 01:44:08,840 Ah! You're here too! 1516 01:44:09,040 --> 01:44:10,200 Come on! 1517 01:44:11,200 --> 01:44:13,160 I thought I’ll come along. Good. 1518 01:44:13,200 --> 01:44:15,920 My husband insisted. I keep cooking all the time. 1519 01:44:16,080 --> 01:44:17,840 Let me put it here. It's got food. 1520 01:44:19,600 --> 01:44:21,800 He said, ā€œGo for a trip.ā€ So I came. 1521 01:44:22,040 --> 01:44:25,200 Got it? Come, sit. Let's get going then! 1522 01:44:25,600 --> 01:44:26,600 Let’s go! 1523 01:44:38,480 --> 01:44:40,040 So nice, you all came! Yes! 1524 01:44:40,960 --> 01:44:42,160 What about Aruna di? 1525 01:44:43,080 --> 01:44:44,480 You’re right... Aruna di... 1526 01:44:45,080 --> 01:44:47,160 Hey, why didn’t Aruna di come? 1527 01:44:48,440 --> 01:44:50,480 Oh no... We'll miss her a lot. 1528 01:44:51,080 --> 01:44:54,680 Would’ve been so much better with all four of us. 1529 01:44:55,600 --> 01:44:59,320 We write our new story Just how we like it 1530 01:44:59,840 --> 01:45:02,720 Reaching for the sky From a crowded bus 1531 01:45:04,080 --> 01:45:07,800 Like the deity, riding the lion With a trident in her hand! 1532 01:45:08,480 --> 01:45:11,480 We fight alone We search for our life 1533 01:45:12,800 --> 01:45:16,160 Come on, girl! Find your own life! 1534 01:45:17,040 --> 01:45:20,560 Let the world talk Wipe your tears, come on! 1535 01:45:21,280 --> 01:45:24,720 Come on, girl! Find your own life! 1536 01:45:25,600 --> 01:45:29,040 Let the world talk Wipe your tears, come on! 1537 01:45:29,560 --> 01:45:33,480 Care a damn for the world Spit over it and walk! 1538 01:45:33,800 --> 01:45:37,720 Its rules are all outdated Spit over it and walk! 1539 01:45:37,840 --> 01:45:39,480 A new wind 1540 01:45:40,080 --> 01:45:41,960 Rowing through the sky 1541 01:45:42,160 --> 01:45:43,680 It's time for victory! 1542 01:45:44,480 --> 01:45:46,560 Hey, isn't that Aruna di? Oh, yes! 1543 01:45:47,040 --> 01:45:48,920 Yes! There, look! Where is she? 1544 01:45:49,080 --> 01:45:50,200 Stop the bus, please! 1545 01:45:50,440 --> 01:45:52,600 We don't know where it takes us 1546 01:45:52,960 --> 01:45:57,040 Aha, come on, let's go Queen Phullora! 1547 01:45:57,800 --> 01:46:00,840 We pay no heed To the world anymore 1548 01:46:18,200 --> 01:46:21,920 We surge forward With dreams in our eyes 1549 01:46:22,440 --> 01:46:26,080 We shall win over your sky We shall! 1550 01:46:26,720 --> 01:46:30,040 We spread our hands Like wild wings unfolding 1551 01:46:31,040 --> 01:46:34,440 Look ahead Good times are calling out to us 1552 01:46:34,800 --> 01:46:38,720 Oh, Phullora, dear Phullora! 1553 01:46:39,600 --> 01:46:42,720 We don't know Where this road ends 1554 01:46:43,320 --> 01:46:47,560 Come on, surge ahead Queen Phullora! 1555 01:46:48,080 --> 01:46:51,480 We don't care what the world says Anymore! 1556 01:46:51,960 --> 01:46:55,840 Oh, Phullora, dear Phullora! 1557 01:46:56,720 --> 01:46:59,960 We don't know Where this road ends 1558 01:47:00,560 --> 01:47:04,680 Come on, surge ahead Queen Phullora! 1559 01:47:05,320 --> 01:47:08,480 We don't care what the world says Anymore! 1560 01:47:09,040 --> 01:47:12,960 We don't see, nor indulge In any negative feelings 1561 01:47:13,320 --> 01:47:17,200 We find our own way To a 'Fatafati' life! 1562 01:47:17,560 --> 01:47:21,720 We don't see, nor indulge In any negative feelings 1563 01:47:21,920 --> 01:47:25,960 We find our own way To a 'Fatafati' life! 1564 01:48:03,960 --> 01:48:05,720 Hello, Vaishali, how are you? 1565 01:48:05,920 --> 01:48:07,920 Are you done? Yes... Like this. 1566 01:48:08,320 --> 01:48:10,280 Please hold this for a bit. Sure. 1567 01:48:10,480 --> 01:48:12,920 Listen, babe, for the last show we did... 1568 01:48:13,160 --> 01:48:15,600 Just put this up... Huh? Like this. 1569 01:48:15,800 --> 01:48:17,800 Okay. I'll quickly get back to you. 1570 01:48:19,040 --> 01:48:22,720 Please get me the outfit. Anupam, we're going for top-buns? 1571 01:48:23,480 --> 01:48:26,440 Which base should I use? Use this one. 1572 01:48:28,960 --> 01:48:30,960 Hi. Hello, looking for someone? 1573 01:48:31,200 --> 01:48:34,040 We're team Fatafati. I see, please come with me. 1574 01:48:35,840 --> 01:48:37,080 Please come. 1575 01:48:37,560 --> 01:48:40,160 They've done it up so well! This way. 1576 01:48:40,600 --> 01:48:41,600 Come. 1577 01:48:43,800 --> 01:48:45,160 Ma, look... This way. 1578 01:48:45,960 --> 01:48:47,160 Let's go. 1579 01:48:47,960 --> 01:48:49,440 Oh wow! 1580 01:48:49,600 --> 01:48:52,680 Phullora, it's all for you! You get it? 1581 01:48:57,200 --> 01:48:59,040 Icy cold towels. Here you go. 1582 01:49:01,320 --> 01:49:03,040 Bechu da. Anything else? 1583 01:49:18,960 --> 01:49:19,960 Put it over here. 1584 01:49:29,480 --> 01:49:30,600 Come on, put it. 1585 01:49:39,320 --> 01:49:40,440 Come inside. 1586 01:49:41,680 --> 01:49:42,840 Come. 1587 01:49:46,560 --> 01:49:48,560 Move and hold... 1588 01:49:49,600 --> 01:49:50,840 And turn! 1589 01:49:52,200 --> 01:49:53,600 Give me the mood! 1590 01:49:55,720 --> 01:49:57,280 Phullora, let's go. 1591 01:49:57,920 --> 01:49:59,320 Come on. Yes, let's go. 1592 01:49:59,560 --> 01:50:02,480 It's this way. You've to do your make-up. Come. 1593 01:50:05,160 --> 01:50:07,320 Turn again, hold, 1594 01:50:08,080 --> 01:50:09,720 move forward... 1595 01:50:09,960 --> 01:50:12,560 And hold it, and turn again. 1596 01:50:12,800 --> 01:50:15,480 2, 3, 4, 5, 6. Hey, Andy. 1597 01:50:15,720 --> 01:50:16,840 Hey, I’m coming. 1598 01:50:17,680 --> 01:50:19,800 Hello. Wait a sec. How are you, dear? 1599 01:50:19,960 --> 01:50:22,720 I’m good. Did you get the gossip? 1600 01:50:22,920 --> 01:50:25,320 Rita slept with my ex-boyfriend. What! 1601 01:50:27,560 --> 01:50:29,600 Listen, there’s a quick change. 1602 01:50:29,800 --> 01:50:32,040 I’m doing three for you. And two for you. 1603 01:50:32,080 --> 01:50:34,560 And then you’re going to another position. 1604 01:50:39,600 --> 01:50:40,600 This is done. 1605 01:50:41,960 --> 01:50:42,960 Hey! 1606 01:50:43,200 --> 01:50:44,840 Stop fidgeting. 1607 01:50:45,080 --> 01:50:47,200 What’s with you? Are you tense? 1608 01:50:49,080 --> 01:50:51,480 You look so sweet! 1609 01:50:52,080 --> 01:50:53,600 Still worried? 1610 01:50:54,720 --> 01:50:57,280 Well, the enigma that your flab is! 1611 01:50:59,600 --> 01:51:03,160 1, 2, 3, 4. Get me the other four girls, please. 1612 01:51:04,800 --> 01:51:05,800 All okay? 1613 01:51:06,080 --> 01:51:07,080 Any problem? 1614 01:51:07,200 --> 01:51:09,200 Eh... Do you want something? 1615 01:51:09,480 --> 01:51:11,920 Tea, coffee or cold drinks? Madam, what about you? 1616 01:51:13,040 --> 01:51:14,840 Some coffee would be fine. 1617 01:51:15,080 --> 01:51:16,200 My coffee is like... 1618 01:51:16,320 --> 01:51:19,080 Lots of milk. 2½ spoons of sugar, right? 1619 01:51:33,200 --> 01:51:35,160 So? I surprised you? 1620 01:51:39,480 --> 01:51:40,560 Hey? 1621 01:51:40,720 --> 01:51:41,960 Why are you weeping? 1622 01:51:42,560 --> 01:51:44,160 You’ll spoil your make-up... 1623 01:51:46,040 --> 01:51:49,720 A fat wife. Just a local tailor from a small town. 1624 01:51:50,080 --> 01:51:51,080 Is this pity? 1625 01:51:56,840 --> 01:51:57,840 Look up. 1626 01:51:59,200 --> 01:52:00,720 The tear will spill over. 1627 01:52:01,720 --> 01:52:02,720 Tissue. 1628 01:52:04,800 --> 01:52:05,800 Here, take. 1629 01:52:05,960 --> 01:52:07,160 How sweet! 1630 01:52:09,040 --> 01:52:13,560 Had people been so pitiful, the world would be different. 1631 01:52:14,080 --> 01:52:15,200 Far prettier. 1632 01:52:22,320 --> 01:52:23,320 Okay. 1633 01:53:35,720 --> 01:53:37,040 Come on, fast! 1634 01:53:37,080 --> 01:53:40,160 Why did you assume that I won’t understand? 1635 01:53:42,320 --> 01:53:44,600 I know you better than you, Phullora. 1636 01:53:47,800 --> 01:53:48,840 Take this. 1637 01:53:51,320 --> 01:53:54,200 Please edit your write-ups on Miss Fatafati's account. 1638 01:53:54,440 --> 01:53:56,680 Those typical spelling mistakes of Gogol! 1639 01:53:57,680 --> 01:53:58,720 I know them the best! 1640 01:53:59,600 --> 01:54:00,920 You're impossible! 1641 01:54:01,680 --> 01:54:02,680 Good. 1642 01:54:02,840 --> 01:54:03,840 There you go. 1643 01:54:03,920 --> 01:54:05,480 Now that you’re smiling! 1644 01:54:06,160 --> 01:54:09,960 Wait, have your coffee. It's ready. Buck up! You've to walk the ramp! 1645 01:54:10,080 --> 01:54:11,480 Anything for you all? 1646 01:54:38,080 --> 01:54:40,200 What a splendid collection! 1647 01:54:40,320 --> 01:54:42,480 Let’s give a big round of applause 1648 01:54:42,600 --> 01:54:45,440 for designer Abhishek Dutta! 1649 01:54:52,720 --> 01:54:53,800 Wait. 1650 01:54:57,920 --> 01:54:59,080 Wow, Bechu da. 1651 01:54:59,800 --> 01:55:02,160 Weren’t you saying, it’s a very big show! 1652 01:55:02,440 --> 01:55:05,840 It’s not in your hands to hire or chuck anyone? 1653 01:55:06,680 --> 01:55:10,200 Here you are, exhibiting your fat wife! 1654 01:55:11,160 --> 01:55:15,080 Should I call the manager? Well, he must know what's going on here! 1655 01:55:15,200 --> 01:55:16,720 I’ll handle this! 1656 01:55:17,160 --> 01:55:19,080 Someone call the manager! 1657 01:55:19,200 --> 01:55:21,320 Bikiranbala, listen! What happened? 1658 01:55:21,720 --> 01:55:24,440 Wait! I will tell you what happened! 1659 01:55:25,080 --> 01:55:30,280 Bachaspati Bhaduri brought his fat wife to do the ramp walk. 1660 01:55:30,560 --> 01:55:33,480 Biki, listen... Stop. I am talking! 1661 01:55:35,080 --> 01:55:39,480 A fatso will walk along with me, and I’ll allow it? 1662 01:55:39,600 --> 01:55:42,320 No way! Don't you know? 1663 01:55:42,480 --> 01:55:44,600 Don’t you know how heavy your wife is? 1664 01:55:44,720 --> 01:55:46,680 She’ll break the stage! 1665 01:55:46,960 --> 01:55:49,160 None of us will be able to walk after that. 1666 01:55:49,320 --> 01:55:51,200 What happened, madam? Any problem? 1667 01:55:51,320 --> 01:55:53,720 Here you are. Look, do you know her? 1668 01:55:57,560 --> 01:55:58,560 Who? 1669 01:55:59,040 --> 01:56:01,040 An amateur tailor from a small town. 1670 01:56:01,200 --> 01:56:03,840 The fat wife of Bachaspati Bhaduri. 1671 01:56:04,320 --> 01:56:05,600 She is not a model. 1672 01:56:06,200 --> 01:56:08,560 Is she not Miss Fatafati? 1673 01:56:09,200 --> 01:56:11,040 Yes, she is Miss Fatafati! 1674 01:56:13,080 --> 01:56:14,080 Ah. 1675 01:56:14,920 --> 01:56:15,920 Is it! 1676 01:56:16,600 --> 01:56:17,600 Wow. 1677 01:56:19,320 --> 01:56:23,960 But she can’t walk the ramp as a model in today’s show. 1678 01:56:24,160 --> 01:56:25,280 What! Why! 1679 01:56:25,480 --> 01:56:26,720 Thank God! 1680 01:56:26,840 --> 01:56:28,440 Sonam Ray can’t come. 1681 01:56:28,480 --> 01:56:30,960 She’s flying to Mumbai to meet a producer. 1682 01:56:31,800 --> 01:56:35,720 The administration took a last-minute decision. 1683 01:56:36,280 --> 01:56:38,080 The showstopper for the show will be... 1684 01:56:38,560 --> 01:56:39,560 Miss... 1685 01:56:42,320 --> 01:56:43,320 Fatafati. 1686 01:56:44,480 --> 01:56:45,480 What! 1687 01:56:46,040 --> 01:56:47,040 Wow! 1688 01:56:47,920 --> 01:56:48,840 What? 1689 01:56:49,600 --> 01:56:50,680 One minute! 1690 01:56:54,480 --> 01:56:58,920 You see if the XL collection is a hit, more people will buy. 1691 01:56:58,960 --> 01:57:00,440 Hence the decision. 1692 01:57:01,080 --> 01:57:03,480 Please get ready. The 2nd round will begin soon. 1693 01:57:03,600 --> 01:57:04,840 Imagine! 1694 01:57:05,720 --> 01:57:07,320 Best of luck, Miss Fatafati. 1695 01:57:07,960 --> 01:57:09,560 Thank you. Anupam da... 1696 01:57:09,920 --> 01:57:12,720 Send her dress to the room. Sure, I'm sending it. 1697 01:57:13,200 --> 01:57:15,600 You should get ready too, Biki madam. 1698 01:57:16,440 --> 01:57:19,600 Cool down, madam. This is your finale outfit. 1699 01:57:20,040 --> 01:57:21,040 Balaram da. 1700 01:57:27,080 --> 01:57:28,200 Thank you. 1701 01:57:30,200 --> 01:57:31,320 Anytime. 1702 01:57:32,840 --> 01:57:33,840 You... 1703 01:57:35,480 --> 01:57:37,200 Disgusting! May I say something? 1704 01:57:37,960 --> 01:57:42,720 You’ve always taunted women of Phullora’s body type. 1705 01:57:44,320 --> 01:57:47,600 But, is fashion just about the body? 1706 01:57:50,200 --> 01:57:52,560 It’s the camaraderie of fashion and body type. 1707 01:57:52,840 --> 01:57:56,800 What’s success got to do with body size, Bikiranbala? 1708 01:57:57,080 --> 01:57:58,440 Bingo! 1709 01:57:59,320 --> 01:58:02,160 Oil bottles, mannequins, awards, 1710 01:58:02,720 --> 01:58:06,320 whatever be the product, can't we think beyond 1711 01:58:07,600 --> 01:58:09,280 36-24-36 women? 1712 01:58:11,280 --> 01:58:15,320 Sure, you can. Mannequin, oil bottles, awards, 1713 01:58:15,840 --> 01:58:18,720 none have a proper face, Bechu da. 1714 01:58:18,840 --> 01:58:20,080 Just like her. 1715 01:58:22,320 --> 01:58:25,040 Will they accept your face if you unmask yourself? 1716 01:58:27,720 --> 01:58:29,280 Give me my 2nd change! 1717 01:58:30,080 --> 01:58:31,320 Fatsoing away! 1718 01:58:36,200 --> 01:58:37,600 Get started, you all. 1719 01:58:37,720 --> 01:58:40,160 Girls up next, start walking! 1720 01:58:40,960 --> 01:58:42,280 They will follow you. 1721 01:59:20,280 --> 01:59:24,680 You know, the girls are walking in really high heels! 1722 01:59:25,160 --> 01:59:26,320 They look lovely! 1723 01:59:26,480 --> 01:59:27,560 Don’t worry. 1724 01:59:27,800 --> 01:59:28,840 You’ll do great. 1725 01:59:28,960 --> 01:59:30,200 I’ll go watch the show! 1726 02:00:10,320 --> 02:00:11,840 Ma'am, we have to go. 1727 02:00:12,560 --> 02:00:13,920 Hmm. Hmm. 1728 02:00:17,600 --> 02:00:18,840 Oh Goddess! 1729 02:00:34,320 --> 02:00:35,320 Heels! 1730 02:00:36,600 --> 02:00:38,080 Heels? Yes. 1731 02:00:38,480 --> 02:00:40,320 Essentials of a fashion show. 1732 02:01:11,080 --> 02:01:13,600 Start packing the costumes of the previous round. 1733 02:01:13,720 --> 02:01:15,720 It'll get messy after the show. 1734 02:02:32,680 --> 02:02:33,680 95. 1735 02:02:33,960 --> 02:02:35,200 Damn fatso. 1736 02:02:45,600 --> 02:02:49,280 You can’t do it... You see... Your body type... 1737 02:02:50,320 --> 02:02:51,600 It’s difficult. 1738 02:03:03,160 --> 02:03:06,080 Decorating an elephant with a string! 1739 02:03:08,600 --> 02:03:13,600 I just hope now you know why fashion shows aren’t for fatsos. 1740 02:03:21,680 --> 02:03:23,720 An amateur tailor from a small town. 1741 02:03:23,840 --> 02:03:25,080 She is no model. 1742 02:03:28,920 --> 02:03:30,280 What happened to her? 1743 02:03:42,680 --> 02:03:44,560 You know how heavy your wife is! 1744 02:03:44,600 --> 02:03:47,200 She will break the stage! 1745 02:04:07,320 --> 02:04:10,320 Should’ve kicked you out years ago! 1746 02:04:10,600 --> 02:04:12,320 This marriage is good for nothing! 1747 02:04:12,560 --> 02:04:14,080 No beauty, nor talent! 1748 02:05:00,480 --> 02:05:03,320 What's wrong? No idea! May be nervous. 1749 02:05:12,960 --> 02:05:15,480 Will they accept your face if you unmask yourself? 1750 02:05:26,800 --> 02:05:27,840 Wow! 1751 02:07:00,480 --> 02:07:03,160 You can very well see the size of my body. 1752 02:07:03,480 --> 02:07:04,960 And the size of my dreams? 1753 02:07:05,320 --> 02:07:06,320 Well, that is 1754 02:07:06,840 --> 02:07:09,280 100-100-100! 117102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.