All language subtitles for FAST_X.Title40_eng_4768
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,179 --> 00:00:56,890
[person] There is nothing
a father wouldn't do for his son.
2
00:00:57,725 --> 00:00:59,727
Your mother never understood this.
3
00:01:00,352 --> 00:01:04,773
She looked at you and saw a monster.
I saw potential.
4
00:01:05,357 --> 00:01:08,944
When a bully took your money,
you took his eye.
5
00:01:09,027 --> 00:01:12,239
When they called you "crazy,"
you took their tongues.
6
00:01:12,322 --> 00:01:14,450
But I brought you here today.
7
00:01:14,950 --> 00:01:17,369
Was it generosity? Love?
8
00:01:18,746 --> 00:01:20,038
NoO.
9
00:01:20,122 --> 00:01:22,583
It's so what I built
doesn't die with me.
10
00:01:22,666 --> 00:01:24,710
So my legacy can live on.
11
00:01:24,793 --> 00:01:27,463
Because a father and his son
is everything.
12
00:01:28,005 --> 00:01:30,174
I have a job that I can only trust
with one man.
13
00:01:30,883 --> 00:01:31,717
You.
14
00:01:31,800 --> 00:01:34,762
My most ruthless soldiers
were watching our cash houses,
15
00:01:34,845 --> 00:01:37,765
and they let this Dominic Toretto
burn what is mine.
16
00:01:37,848 --> 00:01:39,391
I'll kill Dominic Toretto.
17
00:01:40,684 --> 00:01:42,060
I'll kill 'em all.
18
00:01:42,144 --> 00:01:43,687
Kill them??
19
00:01:43,771 --> 00:01:45,397
You'd show them mercy?
20
00:01:45,481 --> 00:01:46,732
No, my son.
21
00:01:46,815 --> 00:01:49,818
When suffering is owed,
never accept death as a payment.
22
00:01:54,031 --> 00:01:55,657
Make Toretto suffer.
23
00:02:08,462 --> 00:02:09,546
[door buzzes]
24
00:02:12,341 --> 00:02:15,010
Now, the work begins.
25
00:02:15,093 --> 00:02:16,094
And in there,
26
00:02:16,970 --> 00:02:19,765
today will put our family
on a path to real power.
27
00:02:21,767 --> 00:02:23,143
Let's get started.
28
00:02:27,356 --> 00:02:28,607
[police officers clamoring]
29
00:02:39,910 --> 00:02:40,869
[tires screech]
30
00:02:41,620 --> 00:02:43,038
[tires squealing]
31
00:02:44,790 --> 00:02:46,792
[tires screeching]
32
00:02:52,506 --> 00:02:54,842
-[police officers shouting]
-[gunfire]
33
00:03:00,389 --> 00:03:01,682
[police officers clamoring]
34
00:03:02,724 --> 00:03:04,226
[in Portuguese]
35
00:03:05,561 --> 00:03:07,312
-[engines revving]
-[tires squealing]
36
00:03:17,823 --> 00:03:19,241
[clamoring continues]
37
00:03:23,078 --> 00:03:26,039
-[tires squealing]
-[sirens wailing]
38
00:03:36,884 --> 00:03:39,303
-[vehicles accelerating]
-[sirens continue wailing]
39
00:03:42,806 --> 00:03:43,807
[exhales]
40
00:04:08,248 --> 00:04:11,001
[pedestrians screaming]
41
00:04:16,131 --> 00:04:17,299
[in English] Shit.
42
00:04:26,808 --> 00:04:29,019
[in Portuguese]
43
00:04:47,079 --> 00:04:49,122
There's too many of 'em!
We're not gonna make it.
44
00:04:49,206 --> 00:04:50,207
You're right. We aren't.
45
00:04:51,124 --> 00:04:51,959
You are.
46
00:04:52,042 --> 00:04:54,211
No, I'm not leaving you.
Now, you stick with the plan.
47
00:04:54,294 --> 00:04:55,754
It was always the plan.
48
00:04:56,588 --> 00:04:57,756
[detonator chirps]
49
00:04:58,840 --> 00:05:00,217
[tires squealing]
50
00:05:00,300 --> 00:05:01,301
[shouts]
51
00:05:06,264 --> 00:05:07,265
[chuckles]
52
00:05:07,808 --> 00:05:08,976
[in Portuguese]
53
00:05:23,240 --> 00:05:24,282
[sirens wailing]
54
00:05:47,305 --> 00:05:48,348
[in English] Get him.
55
00:05:58,775 --> 00:05:59,693
[grunts]
56
00:06:02,904 --> 00:06:03,905
[grunts]
57
00:06:13,498 --> 00:06:14,583
[grunts]
58
00:06:14,666 --> 00:06:15,500
Whoa!
59
00:06:20,714 --> 00:06:21,673
[screams]
60
00:06:28,680 --> 00:06:30,057
-[engine revving]
-[tires squealing]
61
00:06:30,057 --> 00:06:30,557
-[engine revving]
-[tires squealing]
62
00:06:30,640 --> 00:06:32,225
['9 In My Hand" playing]
63
00:06:57,292 --> 00:06:58,502
[grunts]
64
00:07:00,128 --> 00:07:01,838
[engine idling]
65
00:07:05,050 --> 00:07:06,510
[engine stops]
66
00:07:13,266 --> 00:07:14,351
You had it.
67
00:07:14,434 --> 00:07:16,603
[sighs] I didn't have it.
68
00:07:16,686 --> 00:07:18,939
B, no one starts at the finish line.
69
00:07:19,022 --> 00:07:21,108
You gotta have faith.
70
00:07:21,191 --> 00:07:22,776
Remember today's lesson:
71
00:07:23,360 --> 00:07:24,694
Find the line,
72
00:07:25,654 --> 00:07:26,947
feel the car
73
00:07:27,572 --> 00:07:29,074
and let it fly.
74
00:07:29,157 --> 00:07:31,201
It's okay to be afraid.
75
00:07:31,284 --> 00:07:33,286
Sometimes fear can be the best teacher.
76
00:07:33,370 --> 00:07:34,746
I wasn't scared.
77
00:07:34,830 --> 00:07:35,872
[chuckles]
78
00:07:35,956 --> 00:07:37,874
-Everyone gets scared, Son.
-You don't.
79
00:07:38,458 --> 00:07:40,168
You're not afraid of anything.
80
00:07:42,337 --> 00:07:44,172
We better hurry.
81
00:07:44,256 --> 00:07:45,841
Great-Grandma just flew in...
82
00:07:45,924 --> 00:07:48,093
-[gasps]
-...and she's making her famous maduros.
83
00:07:48,176 --> 00:07:50,303
We gotta get to those
before Uncle Roman does.
84
00:07:50,387 --> 00:07:52,639
Now, that's something to be afraid of.
85
00:07:52,722 --> 00:07:55,767
S Take me back to the city
That I call my city >
86
00:07:55,851 --> 00:07:58,311
> Where everybody knows my name >
87
00:07:58,395 --> 00:08:01,815
;> Take me back fo the people
That I call my people, yeah »
88
00:08:01,898 --> 00:08:05,110
> I'm a long, long way
From my city, my city »
89
00:08:05,193 --> 00:08:07,195
[vocalizing]
90
00:08:08,864 --> 00:08:09,906
> Frommycity... »
91
00:08:09,990 --> 00:08:12,742
[Tej] You have been dead.
It's time to get you living.
92
00:08:12,826 --> 00:08:14,411
[Han] 7o/d you guys I don't need that.
93
00:08:14,494 --> 00:08:16,580
There. Profile done.
94
00:08:17,539 --> 00:08:18,623
You're welcome.
95
00:08:18,707 --> 00:08:20,125
[Roman] You give it three, four days.
96
00:08:20,208 --> 00:08:21,668
-It never happens instantly.
-[app chimes]
97
00:08:21,751 --> 00:08:23,420
-Wait, what?
-[Han] Hmm.
98
00:08:23,503 --> 00:08:24,504
-Hmm.
-[Roman] Wow.
99
00:08:24,588 --> 00:08:26,923
-Let me see your profile picture.
-[Tej] Must've put a filter on.
100
00:08:27,007 --> 00:08:28,592
-[Roman] What was that last girl--
-Guys looking at?
101
00:08:28,675 --> 00:08:29,759
-Wait. No.
-[Tej] Video games.
102
00:08:29,843 --> 00:08:31,344
-Wait. Hold on, man.
-It's videos.
103
00:08:31,428 --> 00:08:32,679
[Ramsey] Can I sit next to you?
104
00:08:32,762 --> 00:08:34,681
-You drifting yet?
-l am.
105
00:08:35,390 --> 00:08:38,226
You should've seen us.
It was so cool, Mom.
106
00:08:38,310 --> 00:08:41,062
Hey. Oye, familia.
107
00:08:41,146 --> 00:08:42,189
I am starving.
108
00:08:42,272 --> 00:08:43,815
-[Little Brian, Mia chuckling]
-Come on.
109
00:08:43,899 --> 00:08:46,985
I also want a hug
from every single person in--
110
00:08:47,068 --> 00:08:48,236
Oh.
111
00:08:48,320 --> 00:08:51,698
[Roman] See the line? We're all waiting
in line for this hug, Abuelita.
112
00:08:51,781 --> 00:08:53,783
-[Han] Oh, yeah.
-Wait till you taste this.
113
00:08:53,867 --> 00:08:56,077
It's really good.
I put myself out for this one.
114
00:08:56,161 --> 00:08:58,038
[all gasping, laughing]
115
00:08:58,121 --> 00:08:59,706
-[chuckling]
-[Abuelita] It's the plantains.
116
00:09:01,291 --> 00:09:04,669
Okay, everybody, pipe down, please.
Abuelita would like to say something.
117
00:09:06,171 --> 00:09:08,590
-[Abuelita] Piping and downing, please.
-[all chuckle]
118
00:09:09,341 --> 00:09:11,927
As I look out at this wonderful family,
119
00:09:13,053 --> 00:09:16,306
I am filled with so much pride.
120
00:09:17,349 --> 00:09:19,517
The kind of pride that my son,
121
00:09:19,601 --> 00:09:20,602
your father,
122
00:09:20,685 --> 00:09:22,479
would have enjoyed if he were here.
123
00:09:23,605 --> 00:09:26,358
I know that this road
has been very hard.
124
00:09:27,150 --> 00:09:29,611
And also, not fair.
125
00:09:30,695 --> 00:09:32,781
And yet here you are.
126
00:09:32,864 --> 00:09:35,242
Despite all the odds,
127
00:09:35,325 --> 00:09:38,370
building this magnificent le--
128
00:09:38,453 --> 00:09:39,704
[cutlery rattling]
129
00:09:39,788 --> 00:09:41,039
[chokes, clears throat]
130
00:09:46,753 --> 00:09:50,173
It is a legacy
that will go on for generations.
131
00:09:50,757 --> 00:09:53,009
No one can take it away. Not now.
132
00:09:53,718 --> 00:09:55,220
Not ever.
133
00:09:55,303 --> 00:09:56,263
-[Letty] Yeah.
-Yeah!
134
00:09:56,346 --> 00:09:57,514
[Han] Yes, yes!
135
00:09:58,139 --> 00:09:59,391
To familia.
136
00:09:59,474 --> 00:10:00,850
-[Roman] Yeah.
-[Han] Yeah.
137
00:10:00,934 --> 00:10:02,060
[Mia] Yes. To familia.
138
00:10:02,936 --> 00:10:04,271
Siempre. Always.
139
00:10:04,354 --> 00:10:06,064
["Loteria" playing]
140
00:10:07,148 --> 00:10:09,150
[Tej]
Hey, these new Nikes, man. Stop playing!
141
00:10:09,234 --> 00:10:10,068
Goddamn it.
142
00:10:10,151 --> 00:10:12,320
[Ramsey] Come on, Roman.
The agency put you in charge,
143
00:10:12,404 --> 00:10:13,571
and you said I get to drive.
144
00:10:13,655 --> 00:10:16,449
See, what I really need
is I need your brain.
145
00:10:16,533 --> 00:10:17,575
[chuckles]
146
00:10:17,659 --> 00:10:19,452
Words Roman Pearce has never said.
147
00:10:19,536 --> 00:10:22,330
[chuckles] So, talk me through it again.
I need details.
148
00:10:22,414 --> 00:10:25,417
Yeah. The agency got a tip
on some stolen military hardware.
149
00:10:25,500 --> 00:10:27,627
Tomorrow a next-gen quantum computer chip
150
00:10:27,711 --> 00:10:29,546
will be transported
through the streets of Rome,
151
00:10:29,629 --> 00:10:31,464
and they need us to steal it.
152
00:10:31,548 --> 00:10:33,842
I checked Roman'âs intel. It's legit.
153
00:10:33,925 --> 00:10:36,094
Course it's legit.
We talking about Rome.
154
00:10:36,177 --> 00:10:38,471
Rome. Roman.
155
00:10:38,555 --> 00:10:41,599
Come on, man. That's like planning
a heist in my backyard.
156
00:10:41,683 --> 00:10:43,977
Only thing you know about Rome
is ro-man noodles.
157
00:10:44,060 --> 00:10:45,895
One thing you didn't explain to us
158
00:10:45,979 --> 00:10:47,439
is why the hell do we need a RC car,
159
00:10:47,522 --> 00:10:50,400
a gold Lamborghini
and 12 tanks of laughing gas?
160
00:10:50,483 --> 00:10:51,484
Yes, I'min.
161
00:10:51,568 --> 00:10:53,695
You are definitely going to
need all the brains you can get.
162
00:10:53,778 --> 00:10:54,821
You up to something.
163
00:10:54,904 --> 00:10:55,739
Hey, Rome.
164
00:10:55,822 --> 00:10:57,782
Don't talk to me, man.
Don't talk to me.
165
00:10:58,366 --> 00:10:59,659
-All right.
-You know what?
166
00:10:59,743 --> 00:11:02,829
The disrespect
is gonna have to stop.
167
00:11:03,580 --> 00:11:04,748
Now!
168
00:11:04,831 --> 00:11:05,832
[gulps]
169
00:11:06,583 --> 00:11:08,626
[clears throat] That's just--
You know what I'm saying?
170
00:11:08,710 --> 00:11:11,921
Me just, you know,
practicing my leadership voice.
171
00:11:12,672 --> 00:11:14,215
[Roman] I see what's going on.
172
00:11:14,883 --> 00:11:16,718
Tej, you think you slick, bro.
173
00:11:16,801 --> 00:11:18,803
Look at you, spying on me.
174
00:11:18,887 --> 00:11:21,890
What's up with this old boat anchor?
No fuel injection.
175
00:11:21,973 --> 00:11:24,476
I'd expect something
bigger and better from you, Dom.
176
00:11:24,559 --> 00:11:27,103
Little B and I
are building it together.
177
00:11:27,187 --> 00:11:29,022
The carburetor
forces him to listen.
178
00:11:29,105 --> 00:11:31,483
That's the problem nowadays.
Nobody listens anymore.
179
00:11:31,566 --> 00:11:32,942
Well, you better watch out.
180
00:11:33,026 --> 00:11:36,446
Little man's gonna be a better wrench
than any of us by the time he's 12.
181
00:11:36,529 --> 00:11:38,490
I mean, that's the whole point,
isn't it?
182
00:11:39,824 --> 00:11:41,159
Pass it down.
183
00:11:41,701 --> 00:11:43,787
Each generation
better than the last.
184
00:11:45,038 --> 00:11:46,456
That's true.
185
00:11:46,539 --> 00:11:47,665
That's fatherhood.
186
00:11:49,709 --> 00:11:53,630
Come a long way from the two of us
popping gas trucks in the DR, huh?
187
00:11:53,713 --> 00:11:54,881
We sure did.
188
00:11:54,964 --> 00:11:56,800
Those were some tough times.
189
00:11:56,883 --> 00:11:58,885
Those were some great times.
190
00:11:58,968 --> 00:12:01,721
[remote-control car whirring]
191
00:12:05,642 --> 00:12:07,685
Oh, y'all was in a meeting?
192
00:12:07,769 --> 00:12:11,064
-[chuckles]
-I'm sorry. I ain't wanna interrupt y'all.
193
00:12:11,147 --> 00:12:12,774
Han, let's go, man.
194
00:12:12,857 --> 00:12:15,402
Roman asked if he could lead this mission.
195
00:12:16,277 --> 00:12:17,821
How could I tell him no?
196
00:12:17,904 --> 00:12:20,281
But you know I can't let them
go to Rome without you.
197
00:12:21,616 --> 00:12:22,826
Los Bandoleros for life.
198
00:12:22,909 --> 00:12:24,661
Los Bandoleros for life.
199
00:12:57,694 --> 00:12:59,654
[Abuelita] You honor his name.
200
00:13:17,338 --> 00:13:19,257
Hold us in your heart...
201
00:13:22,385 --> 00:13:24,345
and you will never lose your way.
202
00:13:44,365 --> 00:13:46,201
[sighs]
203
00:13:46,284 --> 00:13:48,161
You will be better than me.
204
00:13:49,996 --> 00:13:51,581
[dog barking in distance]
205
00:14:02,467 --> 00:14:03,760
What are you looking at?
206
00:14:03,843 --> 00:14:05,470
["Angelâ playing]
207
00:14:09,516 --> 00:14:10,350
You.
208
00:14:12,393 --> 00:14:13,394
[chuckles]
209
00:14:15,230 --> 00:14:17,273
-Kid's asleep.
-Mm-hmm.
210
00:14:17,357 --> 00:14:19,484
> 'l pull you down eventually... »
211
00:14:19,567 --> 00:14:21,236
How do you get more beautiful?
212
00:14:22,153 --> 00:14:24,906
> People like me break beautiful things »
213
00:14:26,241 --> 00:14:27,283
s it here yet?
214
00:14:28,243 --> 00:14:29,244
NoO.
215
00:14:30,370 --> 00:14:32,288
It'll come when the time is right.
216
00:14:32,372 --> 00:14:33,581
[both chuckling]
217
00:14:33,665 --> 00:14:36,209
> People like me break beautiful things »
218
00:14:36,292 --> 00:14:39,462
> I give it all up fo ease your pain
Yeah, I would do that all day »
219
00:14:39,546 --> 00:14:42,173
> I stepped back from the game
To keep you out of harm'âs way »
220
00:14:42,257 --> 00:14:45,426
> Risk it all for the game
But it take more than one person... »
221
00:14:46,761 --> 00:14:48,846
You know, when we were in the car today...
222
00:14:52,642 --> 00:14:54,269
B said, "Daddy...
223
00:14:56,312 --> 00:14:57,730
you're never afraid."
224
00:14:59,107 --> 00:15:00,650
But I am.
225
00:15:04,404 --> 00:15:06,656
I'm afraid of losing a son.
226
00:15:06,739 --> 00:15:08,157
[music ends]
227
00:15:10,618 --> 00:15:11,953
Or a wife.
228
00:15:17,000 --> 00:15:19,127
That's not gonna happen again.
229
00:15:26,884 --> 00:15:27,885
[chuckles]
230
00:15:35,518 --> 00:15:38,646
You can keep your eyes
on that rearview all you want.
231
00:15:38,730 --> 00:15:40,189
But you know what you miss?
232
00:15:40,773 --> 00:15:41,774
What?
233
00:15:42,358 --> 00:15:43,276
Eternity...
234
00:15:44,193 --> 00:15:47,155
-in this moment.
-[heartbeat thumping]
235
00:15:47,238 --> 00:15:49,532
[sirens wailing in distance]
236
00:16:11,721 --> 00:16:13,681
[panting]
237
00:16:15,141 --> 00:16:17,644
I'm as surprised as you are.
238
00:16:21,648 --> 00:16:24,817
I've imagined killing you
a thousand times.
239
00:16:25,485 --> 00:16:28,905
Last time there was six inches
of reinforced glass,
240
00:16:28,988 --> 00:16:31,866
-guns and guards.
-No!
241
00:16:31,949 --> 00:16:33,534
[ couldnât reach you then.
242
00:16:34,035 --> 00:16:35,286
Now I can.
243
00:16:35,370 --> 00:16:37,955
You're gonna wanna hear
my last words.
244
00:16:38,039 --> 00:16:39,666
-Dom!
-No!
245
00:16:42,502 --> 00:16:43,503
[grunts]
246
00:16:46,631 --> 00:16:49,050
Did you hear Elena's last words
247
00:16:50,510 --> 00:16:52,136
before you killed her?
248
00:16:52,220 --> 00:16:55,890
Then don't you think I'd have
a goddamn good reason to be here?
249
00:16:55,973 --> 00:16:57,934
Maybe the only reason
that's ever mattered to you.
250
00:17:00,728 --> 00:17:02,063
[Letty whispering] Little B.
251
00:17:03,481 --> 00:17:04,941
Wake up, sweetie.
252
00:17:05,024 --> 00:17:06,567
We have an unwanted guest.
253
00:17:07,068 --> 00:17:08,111
You know what to do.
254
00:17:16,911 --> 00:17:18,705
[grunting]
255
00:17:20,373 --> 00:17:21,916
What is it that you want?
256
00:17:21,999 --> 00:17:23,042
To speak.
257
00:17:24,127 --> 00:17:25,294
[scoffs]
258
00:17:30,174 --> 00:17:32,093
I met the devil tonight.
259
00:17:34,095 --> 00:17:36,389
Honestly,
I always thought it was me.
260
00:17:37,515 --> 00:17:39,559
So that was kind of disappointing.
261
00:17:39,642 --> 00:17:40,852
[elevator bell dings]
262
00:17:42,979 --> 00:17:44,897
He came fo my door.
263
00:17:50,319 --> 00:17:51,904
He let himselfin.
264
00:17:53,740 --> 00:17:56,617
They say
when you're facing death,
265
00:17:56,701 --> 00:17:59,078
your life flashes before your eyes.
266
00:18:00,246 --> 00:18:01,372
Are they right?
267
00:18:07,044 --> 00:18:09,088
Let's start with who you are.
268
00:18:09,172 --> 00:18:11,507
Question most can't answer in a lifetime.
269
00:18:11,591 --> 00:18:12,800
You have three seconds.
270
00:18:13,384 --> 00:18:14,594
Mmm.
271
00:18:15,470 --> 00:18:19,766
Before you bleed out on my couch,
you might want to explain why you're here.
272
00:18:19,849 --> 00:18:21,392
I'm here
273
00:18:22,685 --> 00:18:26,314
because the enemy
of my enemy...
274
00:18:27,857 --> 00:18:28,858
IS you.
275
00:18:29,692 --> 00:18:32,403
I am a man with no name.
276
00:18:33,112 --> 00:18:34,572
Heir to nothing.
277
00:18:35,323 --> 00:18:37,700
And I'm here for the same reasons you are.
278
00:18:38,534 --> 00:18:39,619
Dominic Toretto.
279
00:18:40,203 --> 00:18:42,121
You wanna kill Dom.
280
00:18:42,205 --> 00:18:43,539
Line's around the block.
281
00:18:43,623 --> 00:18:44,999
No, no, no.
282
00:18:45,082 --> 00:18:48,878
Never accept death when suffering is owed.
283
00:18:50,129 --> 00:18:51,881
But I need your help.
284
00:18:51,964 --> 00:18:54,550
Your toys and your tech.
285
00:18:54,634 --> 00:18:56,219
All your boys.
286
00:18:56,302 --> 00:18:59,388
-Because you're either with me, or--
-[hammer cocks]
287
00:18:59,472 --> 00:19:01,307
I don't play well with others.
288
00:19:01,390 --> 00:19:03,309
Then you'll have to watch
who you love most die.
289
00:19:03,392 --> 00:19:04,936
You're looking at who I love most.
290
00:19:05,019 --> 00:19:08,022
You thought you could
use my own move against me?
291
00:19:08,105 --> 00:19:09,816
I wasn't talking to you.
292
00:19:09,899 --> 00:19:11,818
I was talking to Zeke.
293
00:19:13,861 --> 00:19:14,821
Amir.
294
00:19:17,114 --> 00:19:18,616
Kevin's dad.
295
00:19:18,699 --> 00:19:20,576
[phones buzzing, chiming]
296
00:19:23,162 --> 00:19:24,288
Who could it be? [chuckles]
297
00:19:27,834 --> 00:19:29,126
[muffled screaming]
298
00:19:31,546 --> 00:19:33,673
[screaming continues]
299
00:19:34,924 --> 00:19:36,008
Cute kids.
300
00:19:38,094 --> 00:19:39,929
[grunting, groaning]
301
00:19:40,721 --> 00:19:41,722
Oonh.
302
00:19:46,727 --> 00:19:50,147
They all had something to take
except that poor bastard. [chuckles]
303
00:19:50,231 --> 00:19:52,233
Not even a Kkitty cat.
304
00:19:53,192 --> 00:19:55,695
The rest of you have a choice.
305
00:19:56,612 --> 00:19:59,323
Me or...
306
00:20:05,288 --> 00:20:07,164
You wanna control the world.
307
00:20:09,709 --> 00:20:11,294
I just wanna punish it.
308
00:20:18,801 --> 00:20:19,969
I will remember this.
309
00:20:20,052 --> 00:20:21,637
I think everyone will.
310
00:20:22,847 --> 00:20:24,015
[equipment powers down]
311
00:20:24,098 --> 00:20:27,184
Oh, I need someone
to help me operate this, don't I?
312
00:20:27,268 --> 00:20:28,269
Nerds,
313
00:20:29,312 --> 00:20:30,313
come with me.
314
00:20:31,105 --> 00:20:33,399
All right. You know what to do
if you wanna see your families again.
315
00:20:34,275 --> 00:20:35,276
Ciao.
316
00:20:39,071 --> 00:20:40,406
[elevator bell dings]
317
00:20:42,283 --> 00:20:43,534
[guns cocking]
318
00:20:44,201 --> 00:20:45,369
Kill her.
319
00:20:45,453 --> 00:20:46,829
[guns beeping]
320
00:20:46,913 --> 00:20:48,039
Shit.
321
00:20:50,833 --> 00:20:52,501
Did you think I would trust you?
322
00:20:54,295 --> 00:20:55,713
[device beeps]
323
00:20:58,049 --> 00:21:01,052
It is hard finding good help these days.
324
00:21:02,178 --> 00:21:04,263
[grunting, groaning]
325
00:21:13,648 --> 00:21:14,815
[grunting]
326
00:21:19,570 --> 00:21:20,988
[attacker shouts]
327
00:21:21,072 --> 00:21:22,156
[screams]
328
00:21:48,182 --> 00:21:49,558
[electricity powers down]
329
00:21:49,642 --> 00:21:51,060
[panting]
330
00:21:55,314 --> 00:21:56,691
[elevator bell dings]
331
00:21:59,568 --> 00:22:00,569
[both shout]
332
00:22:02,405 --> 00:22:03,614
[grunting, groaning]
333
00:22:08,577 --> 00:22:10,079
[guard grunts]
334
00:22:22,008 --> 00:22:23,426
[straining]
335
00:22:28,097 --> 00:22:29,849
[screaming]
336
00:22:33,477 --> 00:22:34,770
[grunting]
337
00:22:40,943 --> 00:22:42,570
[grunts]
338
00:22:50,327 --> 00:22:51,787
[coughing]
339
00:22:53,956 --> 00:22:55,374
There's a war coming.
340
00:22:58,294 --> 00:23:00,129
Sides are being chosen.
341
00:23:03,466 --> 00:23:06,010
And everyone you love
will be destroyed.
342
00:23:11,223 --> 00:23:13,642
[siren wailing]
343
00:23:14,769 --> 00:23:17,354
[radio chatter]
344
00:23:20,483 --> 00:23:21,817
[guard] Stand clear.
345
00:23:21,901 --> 00:23:24,070
[helicopter whirring]
346
00:23:27,823 --> 00:23:29,033
Lost six pints of blood.
347
00:23:29,116 --> 00:23:30,785
Normal person dies at four.
348
00:23:30,868 --> 00:23:33,788
We're shipping her back to our black site.
She may not make it.
349
00:23:33,871 --> 00:23:34,997
But did her story check out?
350
00:23:35,081 --> 00:23:37,958
We confirmed the shooting downtown,
but her tech wasn't there.
351
00:23:38,042 --> 00:23:40,711
And whoever took it
now has an electronic arsenal.
352
00:23:40,795 --> 00:23:43,881
-You've alerted your people?
-Yeah, Mia and Brian are safe.
353
00:23:43,964 --> 00:23:47,676
I tried to get in touch with Roman,
Tej, Ramsey, Han. No answer.
354
00:23:47,760 --> 00:23:49,887
Any idea where they might be?
355
00:23:51,931 --> 00:23:53,140
In Rome.
356
00:23:54,433 --> 00:23:55,684
Working for you.
357
00:23:55,768 --> 00:23:57,895
Dom,
we don't have a mission in Rome.
358
00:23:59,688 --> 00:24:00,689
It's a setup.
359
00:24:01,607 --> 00:24:03,317
Shit.
360
00:24:03,818 --> 00:24:05,694
We're going to Rome.
361
00:24:05,778 --> 00:24:07,446
-Follow me.
-[agency guard] Yes, sir.
362
00:24:09,615 --> 00:24:10,741
[car engine starts]
363
00:24:14,370 --> 00:24:15,412
Son.
364
00:24:16,163 --> 00:24:18,290
You and I will finish that driving lesson.
365
00:24:19,875 --> 00:24:21,001
It's a promise.
366
00:24:23,546 --> 00:24:25,005
No matter what happens.
367
00:24:25,089 --> 00:24:27,299
And I always keep my promises.
368
00:24:28,050 --> 00:24:29,260
Head back up.
369
00:24:29,343 --> 00:24:31,762
["'Bandoâ playing]
370
00:24:43,232 --> 00:24:47,653
So, can somebody please help me understand
how we're pulling off a mobile heist,
371
00:24:47,736 --> 00:24:49,321
but I don't even get to drive?
372
00:24:49,405 --> 00:24:52,032
The sooner we break into the truck
and steal the chip,
373
00:24:52,116 --> 00:24:54,785
the sooner you get to live
la dolce vita, okay?
374
00:24:57,246 --> 00:24:58,873
Roman, the convoy's almost in position.
375
00:24:58,956 --> 00:25:01,250
Where the hell are you at? You're supposed
to be running interference.
376
00:25:01,959 --> 00:25:03,752
[Roman]
Romey-Rome'âs in the building!
377
00:25:04,503 --> 00:25:06,130
You see me shining, baby.
378
00:25:06,213 --> 00:25:07,882
We on my mission now.
379
00:25:07,965 --> 00:25:10,134
Yeah, we all know
that this is your mission.
380
00:25:10,217 --> 00:25:13,387
Because nobody else on earth
would put Han in an Alfa.
381
00:25:14,221 --> 00:25:17,558
You know, we'd already be there if Roman
wasn't driving Fort Knox on wheels.
382
00:25:17,641 --> 00:25:19,518
You know what's under this hood, baby?
383
00:25:20,269 --> 00:25:21,270
This car is sick.
384
00:25:23,063 --> 00:25:23,939
[laughs]
385
00:25:24,023 --> 00:25:27,443
What this old girl lacks in horsepower,
she makes up for in agility.
386
00:25:27,526 --> 00:25:28,611
[Ramsey] Yeah, its frue.
387
00:25:28,694 --> 00:25:32,573
While the Lamborghini has a V10
with a stage 3 UGR twin-turbo Kkit,
388
00:25:32,656 --> 00:25:35,242
the Alfa will definitely have an advantage
in this environment.
389
00:25:36,410 --> 00:25:37,411
What?
390
00:25:37,494 --> 00:25:39,538
Oh, that's right. I know stuff now.
391
00:25:40,331 --> 00:25:41,332
Will you marry me?
392
00:25:41,415 --> 00:25:43,542
[gasps] That's all it took?
393
00:25:48,589 --> 00:25:51,884
All those agency toys
and you still can't reach Roman?
394
00:25:51,967 --> 00:25:54,261
[Little Nobody] Mo cell phone,
emails, or text messages.
395
00:25:54,345 --> 00:25:56,013
Nothing's going through.
396
00:25:56,096 --> 00:25:58,307
I even tried swiping right
on Han's dating app.
397
00:26:00,226 --> 00:26:02,019
[Letty] Whoever sent him
on this bogus mission
398
00:26:02,102 --> 00:26:04,355
made for damn sure we couladn't warn them.
399
00:26:05,397 --> 00:26:07,524
Keep searching. They're close.
400
00:26:08,442 --> 00:26:10,736
-All right, everybody. Showtime.
-Here we go.
401
00:26:12,071 --> 00:26:13,572
[tires squealing]
402
00:26:19,536 --> 00:26:20,746
[Roman] In position.
403
00:26:20,829 --> 00:26:22,122
Cue Tiny Tej.
404
00:26:22,206 --> 00:26:23,624
[Tej] Wait, wait, wait. Hold up.
405
00:26:23,707 --> 00:26:25,834
Tiny Tej?
What are you talking about, Roman?
406
00:26:25,918 --> 00:26:26,877
[chuckles]
407
00:26:26,961 --> 00:26:29,588
-All right, all right. Fire 'em up!
-We never agreed on that.
408
00:26:29,672 --> 00:26:31,507
You said you wanted to drive.
409
00:26:31,590 --> 00:26:33,926
Now you driving. [laughs]
410
00:26:34,009 --> 00:26:36,178
What you laughing at? Don't--
Where'd you even get that?
411
00:26:38,347 --> 00:26:40,266
Just so you know, Tiny Tej's brain?
412
00:26:40,349 --> 00:26:41,433
Still bigger than yours.
413
00:26:41,517 --> 00:26:43,143
[laughs, clears throat]
414
00:26:49,400 --> 00:26:52,152
[both coughing]
415
00:26:56,240 --> 00:26:57,658
[Han] Back is blind.
416
00:26:57,741 --> 00:27:00,369
[Roman] Watch out, ladies.
This ain't nunya business.
417
00:27:00,452 --> 00:27:01,578
It's time to shine.
418
00:27:02,246 --> 00:27:03,539
[groaning]
419
00:27:05,249 --> 00:27:06,583
Come on.
420
00:27:06,667 --> 00:27:07,876
[both groan]
421
00:27:09,712 --> 00:27:10,963
[Tej grunts]
422
00:27:11,630 --> 00:27:12,965
[both panting]
423
00:27:13,716 --> 00:27:14,550
[grunts]
424
00:27:14,633 --> 00:27:15,759
[grunts]
425
00:27:18,721 --> 00:27:19,930
[beeps]
426
00:27:22,725 --> 00:27:23,767
[guard grunts]
427
00:27:24,768 --> 00:27:25,728
[Ramsey grunts]
428
00:27:27,479 --> 00:27:29,523
We're in. I have the wheel.
429
00:27:29,606 --> 00:27:31,025
[beeping]
430
00:27:31,108 --> 00:27:32,318
We're locked inside.
431
00:27:32,401 --> 00:27:34,570
The truck's being steered remotely.
432
00:27:36,739 --> 00:27:38,866
[humming]
433
00:27:40,159 --> 00:27:41,702
[Ramsey] But not without any gear!
434
00:27:41,785 --> 00:27:42,786
-[Tej grunts]
-[engine revs]
435
00:27:42,870 --> 00:27:44,580
[humming]
436
00:27:45,456 --> 00:27:48,083
And a one, and a two, and a...
437
00:27:52,796 --> 00:27:54,173
[laughing] Oh!
438
00:27:54,256 --> 00:27:56,675
[people screaming, exclaiming]
439
00:27:57,926 --> 00:28:00,095
Holy shit! What happened?
440
00:28:01,013 --> 00:28:02,181
Put a little too much in, huh?
441
00:28:02,264 --> 00:28:03,307
Ready?
442
00:28:05,059 --> 00:28:06,393
[screaming]
443
00:28:06,477 --> 00:28:07,686
[grunts]
444
00:28:10,898 --> 00:28:12,649
[laughing]
445
00:28:12,733 --> 00:28:14,360
That was awesome!
446
00:28:14,443 --> 00:28:15,444
Oonh.
447
00:28:15,527 --> 00:28:16,737
Scusyr!
448
00:28:17,905 --> 00:28:19,156
[both exclaim]
449
00:28:19,239 --> 00:28:20,699
They're stealing our truck.
450
00:28:20,783 --> 00:28:22,576
[Ramsey] And with us inside.
451
00:28:24,453 --> 00:28:27,289
Just got reports
of two explosions near the Forum.
452
00:28:27,373 --> 00:28:28,707
[people shouting]
453
00:28:28,791 --> 00:28:29,792
That's them.
454
00:28:34,505 --> 00:28:36,465
Ready? And...
455
00:28:36,548 --> 00:28:37,800
[electronic whirring]
456
00:28:37,883 --> 00:28:39,718
Wait, you hear that?
What the hell is that?
457
00:28:39,802 --> 00:28:40,761
I have no idea.
458
00:28:42,137 --> 00:28:44,098
[whirring continues]
459
00:28:44,181 --> 00:28:45,182
Oh, shit.
460
00:28:45,265 --> 00:28:46,350
That's a big-ass bomb.
461
00:28:46,433 --> 00:28:48,143
-What?
-Bomb!
462
00:28:48,227 --> 00:28:51,063
Roman, you said this was carrying chips
for a supercomputer.
463
00:28:51,146 --> 00:28:52,689
That is not a chip. It's a bomb.
464
00:28:54,149 --> 00:28:55,609
What happens if it goes off?
465
00:28:55,692 --> 00:28:57,444
What do you mean,
"What happens if it goes off?"
466
00:28:57,528 --> 00:28:59,696
The Seven Hills of Rome will be down
to two and a half.
467
00:28:59,780 --> 00:29:02,741
City-wide devastation,
countless lives lost.
468
00:29:02,825 --> 00:29:04,368
You know, the thing bombs do.
469
00:29:04,451 --> 00:29:06,245
We're coming to you.
470
00:29:10,791 --> 00:29:12,960
All right, dorks. What are we blowing up?
471
00:29:13,043 --> 00:29:14,128
What?
472
00:29:14,211 --> 00:29:16,463
The Vatican? Wow.
473
00:29:17,381 --> 00:29:18,757
Okay. I'll do it.
474
00:29:18,841 --> 00:29:20,551
But you guys are going to hell.
475
00:29:22,136 --> 00:29:23,387
[Dom] That's their truck.
476
00:29:27,433 --> 00:29:29,351
Oh, thank God. Dom, Letty.
477
00:29:29,435 --> 00:29:31,895
Ooh. Look who's here.
You're right on time, Dominic.
478
00:29:31,979 --> 00:29:33,564
Turn off the encrypted radio.
479
00:29:34,314 --> 00:29:35,357
[beeps]
480
00:29:35,441 --> 00:29:36,775
Ramsey?
481
00:29:36,859 --> 00:29:38,944
We're being remote-controlled.
There's a bomb onboard.
482
00:29:39,027 --> 00:29:42,197
It's a DM79 Subnautical
high-yield neutron mine.
483
00:29:42,281 --> 00:29:44,366
[pedestrians shouting]
484
00:29:44,450 --> 00:29:48,245
Ah! Found it. I can disarm it
with an agency Kill switch.
485
00:29:48,328 --> 00:29:50,330
I just need physical hands
on the device.
486
00:29:50,414 --> 00:29:51,790
We have to stop that truck.
487
00:29:51,874 --> 00:29:53,584
Sorry, Captain America.
Can't let you do that.
488
00:29:54,209 --> 00:29:55,586
[tires squealing]
489
00:29:55,669 --> 00:29:57,963
[Letty] We gofta hurry.
The truck is speeding up!
490
00:30:00,174 --> 00:30:01,341
We got to block its path.
491
00:30:01,425 --> 00:30:02,718
[Letty] I'm gonna get ahead of it.
492
00:30:02,801 --> 00:30:05,095
Ramsey, Tej, strap in.
493
00:30:07,806 --> 00:30:09,349
Whoop.
494
00:30:10,517 --> 00:30:12,019
[groaning]
495
00:30:12,561 --> 00:30:14,188
Mmm.
496
00:30:19,443 --> 00:30:20,277
[laughs]
497
00:30:23,947 --> 00:30:26,200
Dom, go ahead. I'm pinched.
498
00:30:27,951 --> 00:30:29,203
Dominic.
499
00:30:29,286 --> 00:30:30,496
[engine revs]
500
00:30:31,121 --> 00:30:32,164
Come on.
501
00:30:33,874 --> 00:30:35,292
Damn it, he's fast.
502
00:30:39,087 --> 00:30:40,172
[grunts]
503
00:30:43,091 --> 00:30:44,468
Really? Clothesline?
504
00:30:44,551 --> 00:30:47,513
Well, we can't drive it.
Guess we're just gonna have to roll it.
505
00:30:53,435 --> 00:30:54,311
[Ramsey grunts]
506
00:31:01,610 --> 00:31:02,778
[both scream]
507
00:31:07,282 --> 00:31:09,910
Holy shit!
The truck's about to go over the hill.
508
00:31:09,993 --> 00:31:11,453
We have to crash into it.
509
00:31:11,537 --> 00:31:12,913
We have to what?
510
00:31:15,499 --> 00:31:17,000
[grunts]
511
00:31:17,084 --> 00:31:18,460
[screaming]
512
00:31:26,468 --> 00:31:28,595
I'm so sorry, my gold baby!
513
00:31:30,681 --> 00:31:32,140
[Roman] It's not stopping.
514
00:31:35,185 --> 00:31:36,812
[Han] Dom, the bomb is out.
515
00:31:38,897 --> 00:31:41,233
Everybody, stay clear. I got this.
516
00:31:41,316 --> 00:31:42,985
No. We got this.
517
00:31:56,331 --> 00:31:57,708
[Dom] Letty!
518
00:32:07,509 --> 00:32:09,886
[people clamoring]
519
00:32:09,970 --> 00:32:11,513
Have we made them all terrorists?
520
00:32:11,597 --> 00:32:13,098
Their images have been fed
to the authorities.
521
00:32:13,181 --> 00:32:14,516
All right, Bob!
522
00:32:14,600 --> 00:32:16,935
I gotta go Kill that jerk
who's trying to disarm my bomb.
523
00:32:17,019 --> 00:32:18,228
It's always something, you know?
524
00:32:18,312 --> 00:32:21,565
Oh. Remember, I still have your family,
so don't go anywhere.
525
00:32:22,983 --> 00:32:25,527
[clamoring continues]
526
00:32:36,830 --> 00:32:38,373
[siren blares]
527
00:32:39,708 --> 00:32:41,627
[officers speaking ltalian]
528
00:32:44,546 --> 00:32:46,173
[shouts]
529
00:32:54,890 --> 00:32:56,808
Buongiorno, Roma.
530
00:32:57,434 --> 00:32:58,644
[in English] All right.
531
00:33:02,230 --> 00:33:05,025
[through radio, distorted]
> 'O soled
532
00:33:05,108 --> 00:33:08,070
> 'O sole mio... »
533
00:33:08,779 --> 00:33:09,905
Now, who the hell is that?
534
00:33:09,988 --> 00:33:11,490
Hey, there he is!
535
00:33:11,573 --> 00:33:14,493
Man of the hour.
Roman Pearce, team leader.
536
00:33:14,576 --> 00:33:16,953
Can't wait to see you get out of this one.
[laughs]
537
00:33:17,704 --> 00:33:18,747
[screaming]
538
00:33:22,626 --> 00:33:24,544
[Reyes's son] Oh, Letty!
539
00:33:25,504 --> 00:33:27,130
I think I've found our guy.
540
00:33:27,214 --> 00:33:28,423
Hey, Letty.
541
00:33:28,507 --> 00:33:30,258
Vaffanculo! [blows raspberry]
542
00:33:30,884 --> 00:33:31,885
I'm on him.
543
00:33:45,399 --> 00:33:46,858
That pump's gonna blow.
544
00:33:54,282 --> 00:33:56,535
-[screaming]
-[exclaims]
545
00:34:07,170 --> 00:34:08,547
[laughs]
546
00:34:12,718 --> 00:34:13,719
[shouting]
547
00:34:13,802 --> 00:34:15,262
[gunfire]
548
00:34:40,036 --> 00:34:41,913
[Dom] Little Nobodly, you're up.
549
00:34:41,997 --> 00:34:43,540
-Come on.
-[horn honks]
550
00:34:47,502 --> 00:34:48,503
[beeping]
551
00:34:48,587 --> 00:34:49,504
Moving to dis--
552
00:34:49,588 --> 00:34:50,797
Peekaboo.
553
00:34:50,881 --> 00:34:52,007
[laughs]
554
00:34:59,264 --> 00:35:01,725
-Get out of there! It's gonna blow!
-Oh, shit.
555
00:35:02,434 --> 00:35:04,186
[beeping intensifies]
556
00:35:05,228 --> 00:35:06,521
Boom.
557
00:35:21,661 --> 00:35:23,163
[clamoring]
558
00:35:39,805 --> 00:35:40,806
[screaming]
559
00:36:07,582 --> 00:36:09,543
We need to jam the detonator now.
560
00:36:09,626 --> 00:36:11,461
I got it, I got it. Letty, don't lose him.
561
00:36:13,839 --> 00:36:17,467
I can lock onto your location and transmit
cellular interference through your phone.
562
00:36:17,551 --> 00:36:20,220
That should jam his detonator
and buy us some time.
563
00:36:22,931 --> 00:36:23,932
[static on radio]
564
00:36:24,015 --> 00:36:24,850
Letty!
565
00:36:28,603 --> 00:36:30,272
[screaming]
566
00:36:32,732 --> 00:36:33,733
[grunts]
567
00:36:42,492 --> 00:36:43,493
[cackles]
568
00:37:00,135 --> 00:37:01,428
[grunts]
569
00:37:07,642 --> 00:37:09,019
Bravo!
570
00:37:09,102 --> 00:37:12,272
It's getting tricky, guys.
I can't stay on him for much longer.
571
00:37:12,355 --> 00:37:14,149
Ramsey, how deep is that river?
572
00:37:14,232 --> 00:37:15,692
The Tiber? Uh...
573
00:37:16,359 --> 00:37:19,321
Sixty feet. I mean,
the water could smother the explosion,
574
00:37:19,404 --> 00:37:21,573
reduce its power by ten times maybe.
575
00:37:21,656 --> 00:37:23,158
[static on radio]
576
00:37:37,088 --> 00:37:38,965
[officers speaking ltalian]
577
00:37:39,049 --> 00:37:40,592
[Letty] Damn it.
578
00:37:41,301 --> 00:37:44,179
[laughing]
You missed me by that much, baby!
579
00:37:44,846 --> 00:37:45,972
[grunts]
580
00:37:47,974 --> 00:37:49,643
I lost him. He's gone.
581
00:37:50,435 --> 00:37:53,813
Damn. He's out of our reach.
We can't jam the signal anymore.
582
00:37:53,897 --> 00:37:55,106
Bad news, Dom.
583
00:37:55,190 --> 00:37:57,359
-I'm back in business.
-[beeping]
584
00:37:57,442 --> 00:37:58,652
[beeping]
585
00:38:06,952 --> 00:38:08,745
You've got 30 seconds to save Rome.
586
00:38:11,039 --> 00:38:13,875
[Ramsey] Dom, he armed the bomb
and you're almost at the river.
587
00:38:31,601 --> 00:38:32,602
[exhales]
588
00:38:40,276 --> 00:38:41,611
[brakes screech]
589
00:38:48,243 --> 00:38:50,245
-[Reyes's son] Fifteen seconds, Dom.
-[grunts]
590
00:38:50,328 --> 00:38:52,539
Dom, listen to me.
591
00:38:52,622 --> 00:38:54,749
The VVatican's within the blast radius.
592
00:38:54,833 --> 00:38:57,585
Get out of there.
You've done everything you could.
593
00:38:57,669 --> 00:38:58,586
Not everything.
594
00:39:02,882 --> 00:39:03,925
[clamoring]
595
00:39:06,428 --> 00:39:07,345
[Reyes's son] Five.
596
00:39:09,431 --> 00:39:10,473
Four.
597
00:39:13,184 --> 00:39:14,185
Three.
598
00:39:16,730 --> 00:39:17,772
Two.
599
00:39:19,899 --> 00:39:20,900
One.
600
00:39:28,324 --> 00:39:29,784
[grunting]
601
00:39:29,868 --> 00:39:31,828
[explosion]
602
00:39:31,911 --> 00:39:34,080
-[grunts]
-[tires screech]
603
00:39:52,432 --> 00:39:54,976
-[officers speaking ltalian]
-[civilians screaming]
604
00:39:55,643 --> 00:39:57,270
[clamoring]
605
00:39:57,353 --> 00:39:58,730
[panting]
606
00:40:01,441 --> 00:40:03,234
[Han] What have we done?
607
00:40:03,318 --> 00:40:05,153
-[alarms blaring]
-[civilians screaming]
608
00:40:06,780 --> 00:40:10,158
Through your suffering,
I'll fulfill my destiny.
609
00:40:10,867 --> 00:40:12,410
[church bells tolling]
610
00:40:12,494 --> 00:40:13,995
Come find me.
611
00:40:14,996 --> 00:40:16,873
Your pain has just begun.
612
00:40:18,833 --> 00:40:20,251
I'll see you soon, Dom.
613
00:40:20,335 --> 00:40:21,002
Breaking news from Italy. The capital,
Rome, has been hit by a massive explosion.
614
00:40:21,002 --> 00:40:24,714
Breaking news from Italy. The capital,
Rome, has been hit by a massive explosion.
615
00:40:24,798 --> 00:40:26,091
[speaking French]
616
00:40:26,174 --> 00:40:27,842
[speaking Icelandic]
617
00:40:27,926 --> 00:40:29,928
[speaking Spanish]
618
00:40:30,011 --> 00:40:30,929
...a large military weapon.
619
00:40:31,012 --> 00:40:32,764
[speaking Arabic]
620
00:40:32,847 --> 00:40:34,933
[reporter 1] The Vatican has sustained
some structural damage.
621
00:40:35,016 --> 00:40:36,559
But no lives were claimed.
622
00:40:36,643 --> 00:40:37,852
[speaking Kannada]
623
00:40:37,936 --> 00:40:40,438
Authorities have identified the terrorists
as these five individuals.
624
00:40:40,522 --> 00:40:41,773
[speaking French]
625
00:40:41,856 --> 00:40:44,317
...says these five individuals,
led by this man...
626
00:40:44,400 --> 00:40:45,652
-...Dominic Toretto.
-Toretto.
627
00:40:45,735 --> 00:40:46,903
-Toretto.
-Dominic Toretto.
628
00:40:46,986 --> 00:40:48,404
[reporter 1] Dominic Toretto.
629
00:40:49,155 --> 00:40:51,616
Law enforcement is working across borders
630
00:40:51,699 --> 00:40:54,786
mobilizing an international fugitive hunt
of unprecedented scale.
631
00:40:54,869 --> 00:40:56,663
[agency tech] I'm sorry, sir.
I don't know how she got in.
632
00:40:56,746 --> 00:40:58,706
I do. I stole your badge.
633
00:40:58,790 --> 00:41:00,834
I'm done with it now, though.
Thanks.
634
00:41:01,376 --> 00:41:03,128
Well, if it isn't, um...
635
00:41:03,211 --> 00:41:05,964
Honestly, I don't know what to call you.
Little Miss Nobody?
636
00:41:06,047 --> 00:41:07,841
How about you call me by my actual name?
637
00:41:07,924 --> 00:41:11,261
Last I heard, Tess,
you were running ops in Damascus.
638
00:41:11,344 --> 00:41:14,264
You think you can walk in this room
just âcause your daddy's an agency legend?
639
00:41:14,347 --> 00:41:17,267
I'm here because someone needs to speak
on behalf of the defense.
640
00:41:17,350 --> 00:41:20,687
What just happened in Rome
was an unmitigated disaster.
641
00:41:20,770 --> 00:41:23,356
Casualties were kept to a minimum,
but the impact was global.
642
00:41:23,439 --> 00:41:25,441
And what do you think happened in ltaly?
643
00:41:25,525 --> 00:41:30,321
Oh, sightseeing, eating bucatini,
stealing a 20-kiloton bomb.
644
00:41:30,405 --> 00:41:32,574
Oh, come on, Aimes.
That's bullshit and you know it.
645
00:41:32,657 --> 00:41:33,825
Careful now.
646
00:41:33,908 --> 00:41:36,619
With Little Nobody out of commission
and your daddy in the wind,
647
00:41:36,703 --> 00:41:38,580
you're talking to the new boss.
648
00:41:39,414 --> 00:41:40,707
Showtime.
649
00:41:40,790 --> 00:41:43,168
Los Angeles, 2001.
650
00:41:43,251 --> 00:41:45,336
Humble roots, local kids,
651
00:41:45,420 --> 00:41:47,964
street racers
who became hijackers.
652
00:41:48,047 --> 00:41:52,802
Graduated to high-speed smuggling,
mobile jailbreaks, train robberies.
653
00:41:52,886 --> 00:41:55,054
If it could be done in a car, they did it.
654
00:41:55,138 --> 00:41:58,725
If it violates the laws
of God and gravity, they did it twice.
655
00:41:58,808 --> 00:42:00,185
You write that yourself?
656
00:42:01,269 --> 00:42:04,480
We first took notice in 2011, Rio,
657
00:42:04,564 --> 00:42:08,651
when they robbed a drug kingpin,
Hernan Reyes, left his body on a bridge.
658
00:42:08,735 --> 00:42:12,363
My predecessor, Mr. Nobody,
saw potential.
659
00:42:12,447 --> 00:42:14,616
So he recruited them.
Freelance, of course.
660
00:42:14,699 --> 00:42:19,454
They ran missions for us in Abu Dhabi,
Tokyo, London, New York, Thilisi.
661
00:42:19,537 --> 00:42:22,123
If you ask me,
we should have cut ties years back,
662
00:42:22,207 --> 00:42:24,000
but they had their champions.
663
00:42:24,083 --> 00:42:27,462
That's their MO.
To corrupt law enforcement.
664
00:42:27,545 --> 00:42:28,755
Brian O'Conner.
665
00:42:28,838 --> 00:42:30,757
Elena Neves. Luke Hobbs.
666
00:42:30,840 --> 00:42:32,550
Everyone becomes family.
667
00:42:32,634 --> 00:42:34,719
It's like a cult with cars.
668
00:42:34,802 --> 00:42:37,180
Even Tess's dear old dad.
669
00:42:39,224 --> 00:42:42,560
So we're all just a barbecue
and a beer away from corruption?
670
00:42:42,644 --> 00:42:43,645
What's your point?
671
00:42:43,728 --> 00:42:45,521
Point is, they're criminals.
672
00:42:45,605 --> 00:42:47,398
Rome was a matter of time.
673
00:42:47,482 --> 00:42:49,317
They've stolen hundreds
of millions of dollars
674
00:42:49,400 --> 00:42:52,862
and at least one nuclear sub.
675
00:42:52,946 --> 00:42:56,199
The real question is,
how did we let this go on so long?
676
00:42:56,282 --> 00:42:58,868
This family has gotten their hands dirty
to keep ours clean.
677
00:42:59,452 --> 00:43:02,372
They've driven to the gates of hell
and back for this agency.
678
00:43:02,455 --> 00:43:05,375
Something is not right with Rome.
It can't be.
679
00:43:05,458 --> 00:43:07,877
It can and it is.
680
00:43:07,961 --> 00:43:11,047
The agency is better than this.
We are smarter than this.
681
00:43:11,130 --> 00:43:13,132
We should be standing with Dom
and his family.
682
00:43:13,216 --> 00:43:14,801
That is the very least that we can do.
683
00:43:14,884 --> 00:43:16,803
If we don't act,
this blows back on all of us.
684
00:43:16,886 --> 00:43:18,846
The fallout will be existential.
685
00:43:20,848 --> 00:43:23,184
I'm asking for full green-light authority.
686
00:43:23,768 --> 00:43:26,062
Kill or capture the Toretto clan
by any means.
687
00:43:26,145 --> 00:43:27,647
[Tess] Aimes, what are you doing?
688
00:43:27,730 --> 00:43:30,316
[chiming]
689
00:43:33,528 --> 00:43:34,904
[buzzer sounds]
690
00:43:34,988 --> 00:43:37,031
Looks like the ayes have it.
691
00:43:37,115 --> 00:43:38,950
As your direct superior,
692
00:43:39,033 --> 00:43:41,202
I don't give a shit
about anybody's heart of gold,
693
00:43:41,286 --> 00:43:43,204
and I hate barbecues.
694
00:43:43,871 --> 00:43:46,332
You know I'd make a freight train
take a dirt road,
695
00:43:46,416 --> 00:43:49,502
so do not get in my way.
696
00:43:52,380 --> 00:43:53,548
Okay.
697
00:43:57,010 --> 00:43:58,511
I'll go my own way.
698
00:43:59,095 --> 00:44:00,555
["Won't Back Down" playing]
699
00:44:00,638 --> 00:44:03,808
> My world has fallen >
700
00:44:04,600 --> 00:44:05,852
[explosions]
701
00:44:05,935 --> 00:44:08,896
> I'm falling to my knees >
702
00:44:10,315 --> 00:44:11,607
> Oh, yeah s
703
00:44:11,691 --> 00:44:16,195
> And now I feel my hands trembling »
704
00:44:16,279 --> 00:44:21,075
» Oh, Lord
Ain't no promise I'll breathe again
705
00:44:24,746 --> 00:44:25,830
[gasps]
706
00:44:27,540 --> 00:44:30,418
-[sighs]
-When Rome falls, so does the world.
707
00:44:30,501 --> 00:44:33,504
[scoffs]
Well, it ain't no Roman holiday.
708
00:44:34,380 --> 00:44:36,424
And you're no Gregory Peck.
709
00:44:36,507 --> 00:44:37,633
Hmm.
710
00:44:38,343 --> 00:44:39,635
My family?
711
00:44:39,719 --> 00:44:42,513
Your team's gone to ground.
They're safe for now.
712
00:44:43,765 --> 00:44:45,850
[exhales deeply] They've taken Letty.
713
00:44:47,477 --> 00:44:49,687
-Whao's they?
-The agency.
714
00:44:49,771 --> 00:44:53,316
And you've just shot to number one
on the world's Most Wanted list.
715
00:44:53,399 --> 00:44:56,694
Whoever did this wanted to
sever your ties to the agency
716
00:44:56,778 --> 00:44:58,738
and isolate you from your family.
717
00:44:58,821 --> 00:45:01,991
Any attempt to contact your team
will be traced.
718
00:45:02,075 --> 00:45:04,535
I need you to get a message
to Mr. Nobody.
719
00:45:04,619 --> 00:45:07,038
You'll need a medium for that.
Or a magician.
720
00:45:07,121 --> 00:45:09,165
He's done his disappearing act.
721
00:45:09,248 --> 00:45:11,000
Just get the message out.
722
00:45:11,918 --> 00:45:14,921
Tell him I'm ready to have that Belgian,
and he'll know where to go.
723
00:45:15,004 --> 00:45:16,881
I've got a message for you, ducky.
724
00:45:17,590 --> 00:45:18,925
The world is on fire
725
00:45:19,008 --> 00:45:22,929
and you want to keep running
into the burning building to save lives,
726
00:45:23,012 --> 00:45:25,848
but eventually,
the building's gonna collapse on you.
727
00:45:25,932 --> 00:45:27,392
I don't care about dying.
728
00:45:29,477 --> 00:45:32,605
I only care about
protecting the people that I love.
729
00:45:34,232 --> 00:45:36,609
You know why gladiators
never had families?
730
00:45:36,692 --> 00:45:37,860
Why"?
731
00:45:37,944 --> 00:45:41,531
Because they knew that every day
might be their last.
732
00:45:42,240 --> 00:45:45,118
You're choosing a lonely way,
my darling.
733
00:45:46,119 --> 00:45:48,079
Can't take anyone with you.
734
00:46:09,434 --> 00:46:10,935
Bring God's Eye online.
735
00:46:11,018 --> 00:46:13,020
-[operator] Yes, sir.
-[agency tech] Initiating.
736
00:46:13,104 --> 00:46:16,315
Get me Toretto and the others' locations,
to the millimeter.
737
00:46:16,399 --> 00:46:17,984
[agency tech]
Sir, we have a problem.
738
00:46:18,067 --> 00:46:20,486
The God's Eye tracking hardware
has been removed.
739
00:46:20,570 --> 00:46:21,654
Tess.
740
00:46:21,737 --> 00:46:23,906
I guess her visit
wasn't purely a social call.
741
00:46:23,990 --> 00:46:25,116
Do me a favor.
742
00:46:25,199 --> 00:46:28,286
She pops up on any grid,
let's see where she goes.
743
00:46:28,369 --> 00:46:31,622
As for the rest,
our fugitives aren't unknown quantities.
744
00:46:31,706 --> 00:46:34,709
Toretto has a sister, a son.
745
00:46:35,293 --> 00:46:36,794
Until we find him,
746
00:46:37,962 --> 00:46:39,213
find his family.
747
00:46:45,178 --> 00:46:47,597
[video game music playing]
748
00:46:59,317 --> 00:47:01,694
[chuckling] Oh!
749
00:47:01,777 --> 00:47:03,905
-[Mia] Again!
-[giggles] Yeah!
750
00:47:03,988 --> 00:47:05,072
Wow.
751
00:47:05,156 --> 00:47:07,867
Are you cheating on your favorite auntie?
752
00:47:07,950 --> 00:47:09,911
It doesn't matter if you win
by an inch or a mile.
753
00:47:09,994 --> 00:47:11,078
Winning's winning.
754
00:47:11,162 --> 00:47:13,080
Where have I heard that one before?
755
00:47:15,333 --> 00:47:16,501
Go! Gol!
756
00:47:16,584 --> 00:47:17,919
[Mia grunts]
757
00:47:18,002 --> 00:47:19,337
[grunts]
758
00:47:19,420 --> 00:47:21,297
Search everywhere. We need them alive.
759
00:47:25,259 --> 00:47:26,177
[grunts]
760
00:47:26,719 --> 00:47:28,262
Get on the ground! Get on the ground!
761
00:47:31,557 --> 00:47:34,310
-No! Mia! Let her go!
-[groans]
762
00:47:35,770 --> 00:47:36,938
[grunting]
763
00:47:38,856 --> 00:47:40,274
Run!
764
00:47:41,192 --> 00:47:43,110
-[clattering]
-[glass shattering]
765
00:47:46,197 --> 00:47:47,740
[gasps, screams]
766
00:47:48,407 --> 00:47:50,785
-[laughs, grunts]
-[gasps, screams]
767
00:48:00,836 --> 00:48:02,004
[breathes heavily]
768
00:48:02,088 --> 00:48:04,090
-[doorknob jiggling]
-[person grunts]
769
00:48:06,842 --> 00:48:07,802
What's up?
770
00:48:08,386 --> 00:48:09,887
-Uncle Jakob?
-Your dad sent me.
771
00:48:10,555 --> 00:48:12,098
[gunfire]
772
00:48:12,181 --> 00:48:13,474
Change of plans.
773
00:48:18,187 --> 00:48:19,397
[agents groan]
774
00:48:19,480 --> 00:48:20,606
[grunts]
775
00:48:22,275 --> 00:48:24,485
[agents grunting]
776
00:48:31,492 --> 00:48:34,829
Don't move! I said don't move!
777
00:48:40,751 --> 00:48:42,461
-[bone cracks]
-[screams]
778
00:49:07,528 --> 00:49:09,196
[roars]
779
00:49:10,531 --> 00:49:12,241
[screams]
780
00:49:15,745 --> 00:49:16,871
Do you have Little B?
781
00:49:16,954 --> 00:49:17,955
Yeah.
782
00:49:18,039 --> 00:49:19,040
[Jakob] B!
783
00:49:19,582 --> 00:49:21,083
[all grunting]
784
00:49:21,167 --> 00:49:22,001
Freezel
785
00:49:23,753 --> 00:49:25,171
[growls]
786
00:49:29,550 --> 00:49:30,509
-You okay?
-Yeah.
787
00:49:36,015 --> 00:49:37,516
[breathes heavily]
788
00:49:37,600 --> 00:49:38,643
Are you okay?
789
00:49:42,480 --> 00:49:43,356
B!
790
00:49:44,649 --> 00:49:46,067
Come, come.
791
00:49:49,945 --> 00:49:52,114
-Who the hell were those guys?
-Agency.
792
00:49:52,198 --> 00:49:55,034
Rome was a trap.
Whole family's being targeted.
793
00:49:55,117 --> 00:49:57,328
-I gotta get to Brian and the kids.
-Dom sent me to take him.
794
00:49:58,037 --> 00:50:00,331
Remember that place we said we'd go
if the world went to hell?
795
00:50:00,414 --> 00:50:02,458
Dom wants the team
to meet there.
796
00:50:02,541 --> 00:50:03,751
Yeah.
797
00:50:03,834 --> 00:50:05,127
Okay, look.
798
00:50:05,211 --> 00:50:07,254
Little B, you're gonna go
with Uncle Jakob, okay?
799
00:50:07,338 --> 00:50:09,090
You do whatever he says.
Yeah?
800
00:50:09,173 --> 00:50:11,592
I'm gonna get you to your dad.
If that's okay with you.
801
00:50:13,177 --> 00:50:14,679
Protect him with your life.
802
00:50:16,847 --> 00:50:19,183
-I love you, Jakey.
-I love you too, sis.
803
00:50:20,810 --> 00:50:21,936
Let's do it.
804
00:50:26,649 --> 00:50:28,234
[engine starts]
805
00:50:30,403 --> 00:50:33,698
Oh, my God!
806
00:50:36,826 --> 00:50:38,077
Yo!
807
00:50:38,160 --> 00:50:39,787
It's not that one.
808
00:50:39,870 --> 00:50:40,913
It's this one.
809
00:50:42,832 --> 00:50:44,125
[sighs] Yep.
810
00:50:46,711 --> 00:50:47,753
Wait, but--
811
00:50:48,462 --> 00:50:50,548
Hmm? [grunts]
812
00:50:51,048 --> 00:50:52,842
[tires squealing]
813
00:50:52,925 --> 00:50:55,136
["In Nome Del Padre" playing]
814
00:51:13,028 --> 00:51:14,947
[music continues playing]
815
00:51:15,030 --> 00:51:16,907
[chattering]
816
00:51:20,161 --> 00:51:21,662
I'm looking for someone.
817
00:51:23,205 --> 00:51:24,874
You boys look like
you could use a drink.
818
00:51:25,583 --> 00:51:27,710
How about a round on me? Huh?
819
00:51:28,419 --> 00:51:32,006
As a matter of fact, I will buy
as many rounds as they can handle.
820
00:51:33,132 --> 00:51:35,885
[in Italian]
821
00:51:35,968 --> 00:51:36,802
[thug] Stronza.
822
00:51:36,886 --> 00:51:39,638
-[music continues playing]
-[grunting]
823
00:51:44,852 --> 00:51:46,187
[gunshot]
824
00:51:46,270 --> 00:51:47,938
[in English] Shots? No?
825
00:51:48,022 --> 00:51:49,648
Shots?
826
00:51:52,568 --> 00:51:53,569
[chuckles]
827
00:51:56,113 --> 00:51:57,323
[music ends]
828
00:51:58,073 --> 00:51:59,575
Beers. Two of 'em.
829
00:52:01,035 --> 00:52:02,286
Thanks.
830
00:52:03,412 --> 00:52:04,622
Cheers.
831
00:52:06,457 --> 00:52:07,792
[groans]
832
00:52:08,375 --> 00:52:10,127
Queenie told me I could find you here.
833
00:52:10,795 --> 00:52:12,046
Belgian?
834
00:52:12,630 --> 00:52:14,340
Mr. Nobody said he had a daughter.
835
00:52:14,924 --> 00:52:16,425
He did?
836
00:52:16,509 --> 00:52:20,387
Well, now that he's gone missing,
837
00:52:20,471 --> 00:52:22,014
I came in from the cold.
838
00:52:22,097 --> 00:52:24,892
Your dad kept the agency in line.
839
00:52:24,975 --> 00:52:27,436
Now it feels like
all the anchors have been cut.
840
00:52:28,020 --> 00:52:30,147
In a world where there is no code,
841
00:52:30,231 --> 00:52:31,649
No one's safe.
842
00:52:32,525 --> 00:52:33,859
You're right.
843
00:52:33,943 --> 00:52:37,154
The agency has turned its back
on everything it stood for.
844
00:52:37,238 --> 00:52:40,157
The new boss, Aimes,
he's coming for you with everything.
845
00:52:40,991 --> 00:52:43,410
I'm buying you some time.
846
00:52:43,494 --> 00:52:44,495
And...
847
00:52:45,454 --> 00:52:48,457
borrowed their, uh...
little tracking device thingy.
848
00:52:49,041 --> 00:52:51,043
-[beeping]
-Look familiar?
849
00:52:51,126 --> 00:52:52,628
-[Dom] God's Eye.
-Mm-hmm.
850
00:52:52,711 --> 00:52:54,296
I'd put that in a vault somewhere.
851
00:52:54,380 --> 00:52:57,675
People pull vaults out of walls,
so I think it's safer with me.
852
00:52:58,259 --> 00:53:01,178
I pulled a screen grab off of
the traffic cam that they missed,
853
00:53:01,262 --> 00:53:02,972
putitin God's Eye.
854
00:53:03,055 --> 00:53:04,348
There was a hit in Rio.
855
00:53:04,431 --> 00:53:07,351
You wouldn't happen to have
any enemies in Rio, would you?
856
00:53:07,935 --> 00:53:08,853
Reyes.
857
00:53:08,936 --> 00:53:12,147
Hernan Reyes?
Still pretty dead,
858
00:53:12,231 --> 00:53:14,358
but he has a son, Dante.
859
00:53:16,819 --> 00:53:18,529
So you're gonna have to get me to Rio.
860
00:53:18,612 --> 00:53:21,574
That's your second wish.
You have one more.
861
00:53:22,700 --> 00:53:23,909
Letty.
862
00:53:27,288 --> 00:53:30,124
Letty's in a black site prison
off of every map.
863
00:53:30,207 --> 00:53:31,417
Then get her out.
864
00:53:31,500 --> 00:53:32,960
Nobody can.
865
00:53:33,043 --> 00:53:34,795
Nobody would.
866
00:53:34,879 --> 00:53:37,423
Dom, I'm so sorry,
867
00:53:37,506 --> 00:53:40,134
but what you're asking me to do
is impossible.
868
00:53:43,888 --> 00:53:45,848
[sighs]
869
00:53:48,350 --> 00:53:50,102
Nothing's impossible.
870
00:53:53,689 --> 00:53:55,441
You just have to have faith.
871
00:54:00,237 --> 00:54:02,197
[ship horn blowing]
872
00:54:03,449 --> 00:54:05,993
[Tej, Han and Ramsey coughing]
873
00:54:07,036 --> 00:54:10,039
[Tej] Sneaking us out of Rome in
a shipping container full of aftershave.
874
00:54:10,122 --> 00:54:11,790
That was a terrible idea, Roman.
875
00:54:12,708 --> 00:54:14,793
Wait,
I think I lost my sense of smell.
876
00:54:14,877 --> 00:54:16,837
That is not aftershave. That is tear gas.
877
00:54:16,921 --> 00:54:19,506
Hey, man. I don't know
what y'all are talking about.
878
00:54:20,257 --> 00:54:21,508
You know what I mean? [chuckles]
879
00:54:21,592 --> 00:54:22,885
I smell magic.
880
00:54:22,968 --> 00:54:24,345
I took a bottle for myself.
881
00:54:24,428 --> 00:54:26,972
This is all thanks to you.
You know that, right?
882
00:54:27,056 --> 00:54:30,809
No, see, you just gotta
follow my lead as a leader.
883
00:54:30,893 --> 00:54:34,396
You see what I'm saying?
I'm a natural-born leader.
884
00:54:34,480 --> 00:54:35,731
Where are weâ?
885
00:54:35,814 --> 00:54:37,775
[Roman] I brought you back home, Ramsey.
886
00:54:37,858 --> 00:54:41,487
[Ramsey] The city with the most amount
of surveillance cameras. Perfect.
887
00:54:51,664 --> 00:54:53,707
Dad know you drive this thing?
888
00:54:53,791 --> 00:54:56,001
He should. I raced him in it.
889
00:54:56,919 --> 00:54:58,712
And just so you know,
in the '90s,
890
00:54:58,796 --> 00:55:01,507
if you were rolling in a 5.0,
it meant you were the man.
891
00:55:02,091 --> 00:55:06,011
Like it or not, it's still a 'stang.
So, you know, respect.
892
00:55:08,347 --> 00:55:09,556
You know what?
893
00:55:10,849 --> 00:55:11,976
Traveling music.
894
00:55:13,936 --> 00:55:16,897
["Good Vibrations" playing]
895
00:55:17,773 --> 00:55:20,234
I got this car when I was 13.
896
00:55:20,317 --> 00:55:23,028
Did the repaint myself.
Rebuilt the motor, too.
897
00:55:23,904 --> 00:55:25,072
Ah.
898
00:55:25,155 --> 00:55:27,574
Sometimes you just can't help
what you love, kid.
899
00:55:27,658 --> 00:55:29,743
Are you gonna tell me
where we're going?
900
00:55:30,577 --> 00:55:31,704
[music volume decreases]
901
00:55:32,287 --> 00:55:35,040
A place of mine your dad knows.
We're gonna meet him there.
902
00:55:35,124 --> 00:55:36,250
So he's okay?
903
00:55:37,918 --> 00:55:38,961
We'll meet him there.
904
00:55:42,548 --> 00:55:44,550
[music volume increases]
905
00:55:45,676 --> 00:55:47,928
> I wanna feel sweat
Coming out your pores »
906
00:55:48,512 --> 00:55:50,222
This guy was an underwear model.
907
00:55:50,305 --> 00:55:51,306
What?
908
00:55:51,390 --> 00:55:52,474
[chuckles] Oh, yeah.
909
00:55:52,558 --> 00:55:54,184
Here we go and...
910
00:55:54,268 --> 00:55:56,228
Little B's bringing it back.
It's a boomerang.
911
00:55:56,311 --> 00:55:57,688
It's a boomerang, maybe.
912
00:55:57,771 --> 00:55:58,605
Huh?
913
00:55:58,689 --> 00:56:01,025
Oh, look at you!
914
00:56:01,608 --> 00:56:03,694
That's feeling it.
That's called feeling the vibrations.
915
00:56:03,777 --> 00:56:06,363
It's just energy, man. It's energy.
It's vibrations.
916
00:56:06,947 --> 00:56:08,657
> Feel it Feel it!' »
917
00:56:08,741 --> 00:56:09,742
> Come on! Come on! >
918
00:56:12,286 --> 00:56:13,829
[door buzzes]
919
00:56:16,999 --> 00:56:19,334
-[quard] You're clear, Director.
-[buzzing]
920
00:56:19,877 --> 00:56:21,170
[door buzzes]
921
00:56:27,301 --> 00:56:30,637
Fancy coat. Expensive earrings.
922
00:56:31,680 --> 00:56:33,515
Those gotta hurt.
923
00:56:33,599 --> 00:56:35,601
You really brought out the big guns,
huh?
924
00:56:36,727 --> 00:56:38,520
I'm not here for the agency.
925
00:56:39,646 --> 00:56:41,398
You could've confiscated that.
926
00:56:41,982 --> 00:56:45,652
That scar on your left wrist,
you got it the night you met Dom.
927
00:56:45,736 --> 00:56:47,321
He said he was showing off.
928
00:56:48,113 --> 00:56:51,366
I put an ultrasonic jammer on the audio,
but the cameras can still see us.
929
00:56:53,494 --> 00:56:56,497
Look, I'm gonna get you out of here,
but it's gonna take some time.
930
00:56:56,580 --> 00:56:59,583
Time is what I don't have.
I need to get back to Dom.
931
00:56:59,666 --> 00:57:01,794
I'm no good to anyone in this cage.
932
00:57:01,877 --> 00:57:05,380
I have a feeling you didn't come
all this way without a plan.
933
00:57:05,964 --> 00:57:07,716
Game recognizes game.
934
00:57:08,926 --> 00:57:11,720
If I make this move,
there's no coming back.
935
00:57:11,804 --> 00:57:13,472
I like it already.
936
00:57:14,348 --> 00:57:17,142
Okay. First, let's get you
out of this cell.
937
00:57:17,226 --> 00:57:19,520
-It's gonna hurt.
-Hmm?
938
00:57:19,603 --> 00:57:20,813
-[grunts]
-[groans]
939
00:57:20,896 --> 00:57:22,523
-Work with me.
-[strains]
940
00:57:22,606 --> 00:57:24,733
-[guard 1] Open the door.
-[guard 2] Knock it down.
941
00:57:24,817 --> 00:57:26,902
Guards! Guards!
942
00:57:26,985 --> 00:57:28,112
Help!
943
00:57:28,195 --> 00:57:29,530
[guard 3] Let her go! Let her go!
944
00:57:29,613 --> 00:57:30,614
[Tess gasps]
945
00:57:32,074 --> 00:57:33,325
[door buzzes]
946
00:57:36,036 --> 00:57:37,329
Really?
947
00:57:37,412 --> 00:57:39,748
["Furiousâ playing]
948
00:57:56,598 --> 00:57:58,517
[engines revving]
949
00:58:10,571 --> 00:58:12,406
[engines revving]
950
00:58:17,411 --> 00:58:20,205
[crowd chattering, laughing]
951
00:58:23,750 --> 00:58:27,462
[crowd cheering, applauding]
952
00:58:27,546 --> 00:58:30,757
["Toretto" playing]
953
00:58:34,344 --> 00:58:36,013
[cheering]
954
00:58:36,096 --> 00:58:37,389
Que surpresal
955
00:58:38,599 --> 00:58:39,808
Look at this.
956
00:58:39,892 --> 00:58:41,643
None of this happens without you.
957
00:58:42,227 --> 00:58:43,228
Welcome home.
958
00:58:43,312 --> 00:58:45,272
-Good to see you, bro.
-Diogo, good to see you.
959
00:58:45,355 --> 00:58:47,274
Ah! Look at you.
960
00:58:47,357 --> 00:58:49,610
So, uh,
I hear you got a little heat on you.
961
00:58:49,693 --> 00:58:51,653
Nah, I'm just looking for someone.
962
00:58:51,737 --> 00:58:53,322
How can we help?
963
00:58:53,405 --> 00:58:55,365
[in Portuguese]
964
00:58:57,034 --> 00:58:58,452
[in English] You already did.
965
00:58:58,535 --> 00:58:59,536
[laughs]
966
00:59:01,330 --> 00:59:02,331
[sighs]
967
00:59:02,414 --> 00:59:04,750
[crowd chattering, cheering]
968
00:59:04,833 --> 00:59:07,085
[engine revving]
969
00:59:07,169 --> 00:59:10,505
["Te Cura" playing]
970
00:59:10,589 --> 00:59:11,798
[in Portuguese]
971
00:59:16,762 --> 00:59:19,097
[in English] I need you to meet somebody.
A GOAT. A living legend, literally.
972
00:59:19,181 --> 00:59:20,974
[in Portuguese]
973
00:59:22,726 --> 00:59:24,728
[in English] You must be
in the winner's circle tonight.
974
00:59:24,811 --> 00:59:27,522
I see you put in a RB26 in that,
right?
975
00:59:27,606 --> 00:59:29,733
L24 would never handle
this much boost.
976
00:59:29,816 --> 00:59:33,028
-My boy back home would approve.
-I'm not looking for anyone's approval.
977
00:59:34,780 --> 00:59:37,574
Before you get ahead of yourself,
look around you.
978
00:59:38,158 --> 00:59:40,577
We're all looking for a little validation.
979
00:59:40,661 --> 00:59:43,205
-You racing or what?
-Trust me, you don't want that smoke.
980
00:59:43,288 --> 00:59:45,040
I'm not here for pink slips tonight.
981
00:59:45,123 --> 00:59:46,291
[in Portuguese]
982
00:59:49,378 --> 00:59:51,171
[in English] You and everyone here.
983
00:59:51,255 --> 00:59:53,966
[crowd applauding]
984
01:00:00,347 --> 01:00:02,599
Yeah!
985
01:00:02,683 --> 01:00:06,019
-[shouting]
-[crowd clamoring, applauding]
986
01:00:09,106 --> 01:00:11,608
A million dollars
for whoever can beat me.
987
01:00:11,692 --> 01:00:13,151
Diogo, here.
988
01:00:13,735 --> 01:00:14,903
Yes. [gasps]
989
01:00:14,987 --> 01:00:16,029
Isabel.
990
01:00:16,113 --> 01:00:17,322
[in Portuguese]
991
01:00:18,907 --> 01:00:20,492
[in English]
There will be a race tonight, yes?
992
01:00:20,575 --> 01:00:22,953
-Yeah, maybe.
-Pretty please, with me on top.
993
01:00:23,036 --> 01:00:24,663
[sucks teeth, gasps]
994
01:00:26,039 --> 01:00:27,708
Dominic Toretto.
995
01:00:28,750 --> 01:00:30,127
I knew you would come for me.
996
01:00:30,919 --> 01:00:33,130
I'm sorry we didn't get to meet in Roma.
997
01:00:33,213 --> 01:00:34,715
We were both so busy.
998
01:00:35,507 --> 01:00:37,509
I'm Dante. Enchanfie.
999
01:00:38,510 --> 01:00:43,598
And you were fanitastico.
Fabuloso. O cara.
1000
01:00:43,682 --> 01:00:45,309
He saved the Vatican.
1001
01:00:45,892 --> 01:00:48,103
Who does that? [scoffs] Seriously.
1002
01:00:48,186 --> 01:00:50,188
The Pope? God?
1003
01:00:50,272 --> 01:00:52,566
By the way,
did you see what I did there?
1004
01:00:52,649 --> 01:00:56,445
The ball through the city was a bit
of an homage to my family's safe.
1005
01:00:56,528 --> 01:00:58,363
Except it was on fire.
1006
01:01:01,366 --> 01:01:02,784
You remember my father?
1007
01:01:03,785 --> 01:01:05,120
Hernan Reyes.
1008
01:01:05,203 --> 01:01:06,455
Yes.
1009
01:01:06,538 --> 01:01:09,624
I remember he thought he had his foot
on this city's neck.
1010
01:01:09,708 --> 01:01:12,836
But you know what happened?
I took him down.
1011
01:01:14,254 --> 01:01:16,506
Let's not argue in front of the children.
1012
01:01:17,090 --> 01:01:18,508
You are absolutely right.
1013
01:01:19,301 --> 01:01:22,763
My father was a horrible man,
very bad daddy,
1014
01:01:24,264 --> 01:01:25,891
but I kind of liked him.
1015
01:01:25,974 --> 01:01:28,393
And you took him from me
when you stole our money
1016
01:01:28,477 --> 01:01:30,729
and left us with nothing
but suffering.
1017
01:01:31,313 --> 01:01:33,273
Well, that's what I came here for.
1018
01:01:34,358 --> 01:01:36,068
To end that suffering.
1019
01:01:37,819 --> 01:01:39,571
Oh, and I didn't take that money.
1020
01:01:40,364 --> 01:01:41,365
[chuckles]
1021
01:01:42,491 --> 01:01:43,950
I burned it.
1022
01:01:45,327 --> 01:01:46,328
Uh-oh.
1023
01:01:46,953 --> 01:01:51,208
Well, Brazil is mine,
and I own this city.
1024
01:01:52,125 --> 01:01:53,585
[crowd gasps]
1025
01:01:53,668 --> 01:01:54,878
Oonh.
1026
01:01:59,091 --> 01:02:00,759
You people think you can buy everything.
1027
01:02:03,136 --> 01:02:04,471
But you can't buy the streets.
1028
01:02:04,554 --> 01:02:05,555
[crowd grunts]
1029
01:02:10,227 --> 01:02:11,603
[Diogo] We stand with Dom.
1030
01:02:15,732 --> 01:02:17,609
Well, this is awkward. [clears throat]
1031
01:02:18,610 --> 01:02:22,447
So how about we all just start shooting
each other and see what happens?
1032
01:02:22,531 --> 01:02:24,699
Or we race.
1033
01:02:24,783 --> 01:02:26,284
If you win, you take me in.
1034
01:02:26,827 --> 01:02:27,828
If you lose...
1035
01:02:30,539 --> 01:02:31,540
Don't lose.
1036
01:02:32,541 --> 01:02:34,751
You all came
'âcause you wanted to see a race.
1037
01:02:34,835 --> 01:02:36,336
[guns cocking]
1038
01:02:39,214 --> 01:02:40,340
Let's race!
1039
01:02:40,424 --> 01:02:42,259
[crowd cheering]
1040
01:02:42,342 --> 01:02:44,803
['Sigue La Fiesta" playing]
1041
01:03:00,777 --> 01:03:02,112
[whistles]
1042
01:03:03,405 --> 01:03:04,322
[blows Kiss]
1043
01:03:05,365 --> 01:03:06,575
[engines revving]
1044
01:03:07,367 --> 01:03:08,368
Ouch.
1045
01:03:11,079 --> 01:03:12,289
[blows raspberry]
1046
01:03:12,372 --> 01:03:13,623
[engines revving]
1047
01:03:16,710 --> 01:03:19,504
Ooh. Black on black look good.
1048
01:03:20,088 --> 01:03:24,593
I know what you're thinking, and, yes,
the carpet matches the drapes. Thank you.
1049
01:03:25,927 --> 01:03:27,095
[inhales deeply]
1050
01:03:29,347 --> 01:03:32,225
I can't believe I'm gonna race
the great Dominic Toretto.
1051
01:03:32,726 --> 01:03:34,311
I have butterflies.
1052
01:03:34,394 --> 01:03:37,939
You're just so impressive.
You've won so many races.
1053
01:03:38,023 --> 01:03:39,149
Everyone loves you.
1054
01:03:40,984 --> 01:03:42,527
You've saved so many lives.
1055
01:03:43,069 --> 01:03:44,070
I kKnow.
1056
01:03:44,863 --> 01:03:46,114
It's like you're a...
1057
01:03:47,115 --> 01:03:48,325
a saint.
1058
01:03:49,201 --> 01:03:50,577
Saint Dominic.
1059
01:03:53,038 --> 01:03:54,623
And I've been studying you.
1060
01:03:56,166 --> 01:03:57,375
And watching you.
1061
01:03:58,668 --> 01:04:00,170
I can't figure it out.
1062
01:04:01,171 --> 01:04:02,172
How...
1063
01:04:04,841 --> 01:04:05,967
How do you choose?
1064
01:04:08,053 --> 01:04:09,804
How do you choose the ones you save?
1065
01:04:19,773 --> 01:04:21,358
[engines revving]
1066
01:04:22,692 --> 01:04:25,278
["Gasolina" playing]
1067
01:04:37,624 --> 01:04:40,293
[speaking Portuguese]
1068
01:04:43,964 --> 01:04:46,258
[engines revving]
1069
01:04:46,341 --> 01:04:48,343
[crowd cheering]
1070
01:04:53,014 --> 01:04:54,015
[in Portuguese]
1071
01:04:54,516 --> 01:04:56,184
[grunts]
1072
01:05:05,610 --> 01:05:06,903
[grunts] Come on.
1073
01:05:08,655 --> 01:05:09,948
Y ahoo!
1074
01:05:17,956 --> 01:05:19,499
Yeah!
1075
01:05:26,715 --> 01:05:28,550
I'm beating you, baby.
1076
01:05:36,933 --> 01:05:39,519
Oh. You're too eager.
1077
01:05:39,603 --> 01:05:40,854
That's what I'm talking about!
1078
01:05:42,939 --> 01:05:43,940
[device beeping]
1079
01:05:53,491 --> 01:05:55,368
Oh, no, no, no. You shouldn't do that.
1080
01:06:00,206 --> 01:06:01,583
[device beeping rapidly]
1081
01:06:01,666 --> 01:06:03,209
[in Portuguese]
1082
01:06:03,293 --> 01:06:05,211
[in English] Dominic, who will you choose?
1083
01:06:08,298 --> 01:06:09,382
Who you gonna choose, Dom?
1084
01:06:10,967 --> 01:06:12,302
Are you gonna save her?
1085
01:06:14,846 --> 01:06:16,264
Or are you gonna save him?
1086
01:06:16,348 --> 01:06:18,558
Let's go, baby! This race is mine!
1087
01:06:18,642 --> 01:06:19,643
[device beeping rapidly]
1088
01:06:21,311 --> 01:06:23,313
Eeny, meeny, miny--
1089
01:06:25,106 --> 01:06:26,441
[in Portuguese]
1090
01:06:26,524 --> 01:06:28,276
[in English]
Looks like you made your choice.
1091
01:06:28,777 --> 01:06:29,736
Finally! [cheers]
1092
01:06:31,529 --> 01:06:32,864
[gasps]
1093
01:06:33,406 --> 01:06:36,326
[imitating sobbing] Oh, no, Diogo!
1094
01:06:39,454 --> 01:06:41,081
Trick question. Everyone dies.
1095
01:06:41,164 --> 01:06:43,458
And one, two, three.
1096
01:06:44,292 --> 01:06:45,877
[speaking Portuguese, gasps]
1097
01:06:46,795 --> 01:06:47,796
[device beeping]
1098
01:06:50,423 --> 01:06:51,758
Boom!
1099
01:06:51,841 --> 01:06:53,051
[gasps]
1100
01:06:55,178 --> 01:06:56,304
Yeah!
1101
01:06:58,264 --> 01:06:59,683
[screams]
1102
01:07:01,810 --> 01:07:03,144
Yeah!
1103
01:07:04,104 --> 01:07:06,356
I win, baby! [laughs]
1104
01:07:06,940 --> 01:07:10,402
Keep coming, Dom!
There's so much more fun to be had!
1105
01:07:11,653 --> 01:07:14,030
[Dom grunts] Come on.
1106
01:08:07,584 --> 01:08:09,169
Good morning, sunshine.
1107
01:08:10,044 --> 01:08:11,254
Goddamn it.
1108
01:08:11,337 --> 01:08:12,839
["Vai Sentandoâ playing]
1109
01:08:13,548 --> 01:08:15,884
[Dante] And then he was like, "boom!â
And I was like, "blam!â
1110
01:08:15,967 --> 01:08:18,344
And she was like, "VWhat?"
I was like, "Shut up.â
1111
01:08:18,428 --> 01:08:20,847
And now I'm the best racer in the world,
SO...
1112
01:08:20,930 --> 01:08:21,973
[sniffs, blows]
1113
01:08:22,056 --> 01:08:24,017
Do not touch that. Let it dry.
1114
01:08:24,100 --> 01:08:25,518
[sighs]
1115
01:08:25,602 --> 01:08:26,936
[flies buzzing]
1116
01:08:27,020 --> 01:08:28,354
You guys look fantastic.
1117
01:08:29,564 --> 01:08:32,901
I know the black is very slimming
and very scary,
1118
01:08:32,984 --> 01:08:35,445
but the pastels, you know,
they're in season,
1119
01:08:35,528 --> 01:08:37,947
and I feel like it tones down
the masculinity a little bit,
1120
01:08:38,031 --> 01:08:39,699
which we all need these days.
1121
01:08:40,742 --> 01:08:43,077
Did you know-- Listen to me.
1122
01:08:43,161 --> 01:08:46,289
Did you know that I was legally dead
for two minutes?
1123
01:08:46,372 --> 01:08:47,457
Two minutes.
1124
01:08:48,166 --> 01:08:50,084
Bob... [snaps fingers] ...pay attention.
1125
01:08:50,168 --> 01:08:51,377
And you know what I saw?
1126
01:08:52,045 --> 01:08:53,213
Nothing.
1127
01:08:53,296 --> 01:08:55,215
Not a goddamn thing.
1128
01:08:56,257 --> 01:08:57,926
But I do feel like
1129
01:08:58,510 --> 01:09:02,347
once he, uh... cracked my skull open,
it just opened my mind.
1130
01:09:02,430 --> 01:09:04,098
[flies buzzing]
1131
01:09:04,182 --> 01:09:05,683
Yeah, that's deep, right?
1132
01:09:06,768 --> 01:09:08,978
You're absolutely right, Bob.
We should get back to work.
1133
01:09:09,062 --> 01:09:10,146
[groans]
1134
01:09:10,939 --> 01:09:12,273
Such a stickler.
1135
01:09:13,483 --> 01:09:15,819
All right. [sighs] Let's see.
1136
01:09:15,902 --> 01:09:17,153
Should we take all their money?
1137
01:09:17,237 --> 01:09:18,446
[flies buzzing]
1138
01:09:19,072 --> 01:09:21,199
[chuckles] You! You are evil.
1139
01:09:21,741 --> 01:09:23,451
Thank you for listening.
1140
01:09:23,535 --> 01:09:25,078
S0, mi casa es su casa.
1141
01:09:25,161 --> 01:09:27,497
Let these dry. Finish those mojitos,
1142
01:09:27,580 --> 01:09:30,208
and someone's gonna come
and bury you guys soon.
1143
01:09:30,291 --> 01:09:31,668
I'm gonna go wash my hair.
1144
01:09:31,751 --> 01:09:32,836
[flies buzzing]
1145
01:09:32,919 --> 01:09:35,588
["Passinâ Me By" playing on car radio]
1146
01:09:43,763 --> 01:09:46,808
> Now in my younger days
I used to sport a shag »
1147
01:09:46,891 --> 01:09:49,185
> When I went to school
/ carried lunch in a bag >
1148
01:09:49,269 --> 01:09:51,938
> With a apple for my teacher
âCause I knew I'd get a kiss »
1149
01:09:52,021 --> 01:09:54,816
> Always got mad
When the class was dismissed >
1150
01:09:54,899 --> 01:09:55,984
[music stops]
1151
01:09:59,362 --> 01:10:00,196
[grunts]
1152
01:10:00,280 --> 01:10:01,823
-No. What?
-[car door creaks]
1153
01:10:01,906 --> 01:10:03,241
[Jakob] Okay.
1154
01:10:05,451 --> 01:10:06,452
All right.
1155
01:10:09,080 --> 01:10:12,208
Whoa. Cooll What is that?
1156
01:10:12,292 --> 01:10:14,002
That's a technical tool kit.
1157
01:10:14,085 --> 01:10:16,045
Don't worry.
It's just a bunch of awesome stuff
1158
01:10:16,129 --> 01:10:18,172
that you're never gonna get to use, okay?
1159
01:10:19,841 --> 01:10:21,968
Eyes open. Hold still.
1160
01:10:22,051 --> 01:10:24,053
Don't smile like that.
It's unsettling.
1161
01:10:24,137 --> 01:10:25,221
[camera shutter clicks]
1162
01:10:25,305 --> 01:10:26,514
Sweet.
1163
01:10:26,598 --> 01:10:28,558
-Your new name is Chester.
-Chester?
1164
01:10:28,641 --> 01:10:32,353
And you're on a kayaking trip
with your handsome, ripped Uncle "Roger."
1165
01:10:33,271 --> 01:10:34,272
All right.
1166
01:10:35,273 --> 01:10:37,901
Now, time to get you some new clothes.
1167
01:10:37,984 --> 01:10:40,486
Something a little more chic
than PJ pants, all right?
1168
01:10:41,404 --> 01:10:42,655
From a gas station?
1169
01:10:42,739 --> 01:10:44,157
From a gas station.
1170
01:10:45,033 --> 01:10:46,242
[sighs]
1171
01:10:48,661 --> 01:10:50,538
[Roman] See, / just don't understand.
1172
01:10:50,622 --> 01:10:53,374
Why would the agency
turn they backs on us,
1173
01:10:53,458 --> 01:10:55,335
after all we've done for them?
1174
01:10:55,418 --> 01:10:58,588
[Han] That madman pinned it all on us,
and now we're public enemy number one.
1175
01:10:59,213 --> 01:11:01,674
Well, Dom is gonna meet us
at the rendezvous point.
1176
01:11:01,758 --> 01:11:03,968
But in the meantime,
we have to stay under the radar.
1177
01:11:04,052 --> 01:11:05,511
And we gotta get ready to fight.
1178
01:11:05,595 --> 01:11:08,765
Wait, so we need guns,
artillery, tanks?
1179
01:11:08,848 --> 01:11:12,101
Yeah, but how are we gonna get that
with no money?
1180
01:11:12,602 --> 01:11:14,228
-What?
-We've been hacked.
1181
01:11:14,312 --> 01:11:16,564
Look. Every account.
1182
01:11:16,648 --> 01:11:20,193
Every dollar we made
over the last 20 years is gone.
1183
01:11:20,276 --> 01:11:21,277
He took everything.
1184
01:11:21,361 --> 01:11:23,488
We got heisted during our own heist.
1185
01:11:23,571 --> 01:11:25,406
-Just decrypt the blockchain.
-I'm on it.
1186
01:11:25,490 --> 01:11:26,741
We can find the transaction hash.
1187
01:11:26,824 --> 01:11:28,785
-Gets us the receiving IPs.
-Right, the IPs.
1188
01:11:28,868 --> 01:11:29,911
-[Ramsey] Exactly.
-English.
1189
01:11:29,994 --> 01:11:33,081
Following our money, genius.
We're trying to see where he sent it.
1190
01:11:33,164 --> 01:11:36,542
The coding is next-level.
I've never seen anything like this.
1191
01:11:36,626 --> 01:11:38,127
We need more computing power.
1192
01:11:38,711 --> 01:11:42,465
-How we gonna do that if we broke?
-What do you mean, "we" broke?
1193
01:11:45,134 --> 01:11:48,846
Wait, you holding out on us?
No wonder you've been so calm.
1194
01:11:48,930 --> 01:11:51,557
Bro, what do you think this is, bro?
1195
01:11:52,141 --> 01:11:54,143
You know what? Turn around.
1196
01:11:54,227 --> 01:11:57,689
What do you mean, "turn around"?
Man, I'm a grown-ass--
1197
01:11:59,899 --> 01:12:02,485
-[Ramsey] What are you doing?
-[Tej] Hey, Roman, do not--
1198
01:12:03,820 --> 01:12:05,029
Please tell me
1199
01:12:05,655 --> 01:12:07,198
you're not wearing Spanx.
1200
01:12:07,281 --> 01:12:09,492
Oh, this ain't Spanx. These banks.
1201
01:12:09,575 --> 01:12:12,829
But it's okay, bro. I got you. All right?
[chuckles]
1202
01:12:12,912 --> 01:12:13,913
You know what I mean?
1203
01:12:18,543 --> 01:12:20,044
Yeah. That's for you.
1204
01:12:21,004 --> 01:12:23,047
That's for you.
Let me see.
1205
01:12:23,131 --> 01:12:25,883
Han, you're always good for the bag,
1206
01:12:25,967 --> 01:12:29,012
'âcause the bag always come back, you know.
1207
01:12:29,095 --> 01:12:32,974
So what I need from all of y'all--
I need receipts.
1208
01:12:33,683 --> 01:12:35,560
Who is you talking to? I got your receipt.
1209
01:12:37,186 --> 01:12:39,230
S0 where do we go
to shop off the grid?
1210
01:12:41,232 --> 01:12:42,233
I kKnow a place.
1211
01:12:59,167 --> 01:13:00,835
Wait. The agency is after us.
1212
01:13:00,918 --> 01:13:03,337
-Aren't they gonna see our faces?
-Yeah, I'm counting on it.
1213
01:13:03,421 --> 01:13:06,758
First rule of tradecraft, you can't
lose a tail if they don't find you.
1214
01:13:07,341 --> 01:13:09,343
-Oh, sorry. I'll just-- Wait.
-Sorry.
1215
01:13:09,427 --> 01:13:11,304
-You know what?
-We'll just-- If you wanna--
1216
01:13:11,387 --> 01:13:13,514
-We'll stay here. You guys go around.
-Go around?
1217
01:13:13,598 --> 01:13:14,891
Go around.
1218
01:13:16,184 --> 01:13:18,686
[camera beeping]
1219
01:13:20,229 --> 01:13:22,231
[agency tech]
Just got a hit on the boy and his uncle.
1220
01:13:22,315 --> 01:13:23,775
The rest of the team is still in Europe.
1221
01:13:23,858 --> 01:13:26,194
-We're interfacing with local authorities.
-Forget authorities.
1222
01:13:26,277 --> 01:13:28,946
They've been outrunning the cops
since they could reach the gas pedal.
1223
01:13:29,030 --> 01:13:32,867
Get word to every snitch, smuggler, hitter
and hacker we've ever used.
1224
01:13:32,950 --> 01:13:34,535
Money talks and so will they.
1225
01:13:35,661 --> 01:13:37,413
We're getting an alert on Black Site A.
1226
01:13:37,497 --> 01:13:39,332
Tess just visited Ortiz.
1227
01:13:40,041 --> 01:13:41,209
They have a nice chat?
1228
01:13:43,419 --> 01:13:45,838
Guess not. Run it back for me.
1229
01:13:48,841 --> 01:13:50,426
Stop. Zoom in.
1230
01:13:52,637 --> 01:13:56,015
Back trace her flight path.
Find out where she was before this.
1231
01:13:56,099 --> 01:13:57,058
[typing]
1232
01:13:57,141 --> 01:13:58,267
That's where Dom is.
1233
01:14:13,699 --> 01:14:15,660
You knew who I was all along,
didn't you?
1234
01:14:15,743 --> 01:14:17,662
From the moment I saw you.
1235
01:14:17,745 --> 01:14:22,041
Your sister smiled with her eyes
and led with her heart.
1236
01:14:24,085 --> 01:14:25,586
Just like you do.
1237
01:14:26,254 --> 01:14:27,255
[scoffs]
1238
01:14:27,755 --> 01:14:29,090
We were nothing alike.
1239
01:14:29,173 --> 01:14:31,175
She was the good sister.
1240
01:14:31,843 --> 01:14:33,678
Always putting others first.
1241
01:14:33,761 --> 01:14:35,805
Always doing what was right.
1242
01:14:37,932 --> 01:14:38,933
[inhales deeply]
1243
01:14:39,016 --> 01:14:41,936
Sometimes I would think
that the wrong sister died.
1244
01:14:43,312 --> 01:14:45,231
Why the good one and not me?
1245
01:14:47,150 --> 01:14:48,151
[sniffles]
1246
01:14:55,867 --> 01:14:58,828
[Dom] You're wrong
about not being anything like her.
1247
01:15:00,246 --> 01:15:02,165
You think that's what she wants to hear?
1248
01:15:05,168 --> 01:15:07,128
A cop and a street racer.
1249
01:15:07,795 --> 01:15:09,213
I'll tell you something.
1250
01:15:09,797 --> 01:15:12,049
They travel down the same road
long enough...
1251
01:15:14,635 --> 01:15:17,388
and they realize
how much alike they really are.
1252
01:15:20,266 --> 01:15:21,767
Trust me.
1253
01:15:22,977 --> 01:15:24,061
I kKnow.
1254
01:15:33,863 --> 01:15:36,073
She's still doing it, isn't she?
1255
01:15:39,702 --> 01:15:41,621
She's still helping people.
1256
01:15:46,417 --> 01:15:47,793
She's helping us.
1257
01:15:50,546 --> 01:15:54,342
You know, Elena, she knew everything
about the Reyes family.
1258
01:15:55,009 --> 01:15:56,385
After they killed her husband,
1259
01:15:56,469 --> 01:15:58,930
she dedicated her life
trying to take them down.
1260
01:15:59,764 --> 01:16:01,766
I think I still have her files.
1261
01:16:03,935 --> 01:16:06,354
[Roman]
So, we gonna find military-grade gear
1262
01:16:06,437 --> 01:16:07,521
in the middle of London?
1263
01:16:07,605 --> 01:16:09,440
[Ramsey]
You said you wanted to shop off the grid.
1264
01:16:09,523 --> 01:16:11,234
-["Give It Up" playing]
-[bell chimes]
1265
01:16:11,817 --> 01:16:13,361
[dial-up modem tone]
1266
01:16:13,444 --> 01:16:16,113
Wait a second. Did we just time travel?
1267
01:16:16,197 --> 01:16:19,533
Would you look for a black-market
operation in a place like this?
1268
01:16:21,619 --> 01:16:22,703
[AOL voice] You've got mall.
1269
01:16:22,787 --> 01:16:25,164
-Ooh, snacks.
-Get me a receipt, homey.
1270
01:16:26,582 --> 01:16:29,627
How am I gonna get a receipt
from a vending machine?
1271
01:16:29,710 --> 01:16:31,128
How about you figure it out?
1272
01:16:31,212 --> 01:16:32,421
Paper trail, bruh.
1273
01:16:32,505 --> 01:16:33,714
For tax write-off.
1274
01:16:33,798 --> 01:16:35,007
I swear to God...
1275
01:16:35,716 --> 01:16:36,717
[bangs on table]
1276
01:16:36,801 --> 01:16:38,261
What's up, Bowie420?
1277
01:16:38,344 --> 01:16:40,513
Oh, shit. FreddieMerc?
1278
01:16:41,931 --> 01:16:43,015
What?
1279
01:16:43,099 --> 01:16:44,642
I had a life before you knew me.
1280
01:16:44,725 --> 01:16:45,601
[giggles]
1281
01:16:45,685 --> 01:16:49,105
Bowie here runs one of the most
notorious online black markets.
1282
01:16:49,188 --> 01:16:50,815
If you want it, he'll sell it.
1283
01:16:50,898 --> 01:16:52,733
I thought you didn't like that
about me though.
1284
01:16:52,817 --> 01:16:54,318
[Ramsey] Well, desperate times...
1285
01:16:54,402 --> 01:16:55,653
What kind of muffins are these?
1286
01:16:55,736 --> 01:16:56,862
Oh, those are fun muffins.
1287
01:16:56,946 --> 01:16:59,740
You have four of them, you'll be
in your underwear watching Fantasia.
1288
01:16:59,824 --> 01:17:01,325
Is that what you guys came for?
My muffins?
1289
01:17:01,409 --> 01:17:03,035
It's gonna be a muffin party?
1290
01:17:03,119 --> 01:17:03,953
[Roman clears throat]
1291
01:17:04,036 --> 01:17:05,830
[Ramsey] We-- We need transport.
1292
01:17:05,913 --> 01:17:09,292
Weapons, cars, the works. And quietly.
1293
01:17:09,375 --> 01:17:11,794
Cool, then I'm just gonna need cash. Okay?
1294
01:17:11,877 --> 01:17:12,920
None of that crypto stuff.
1295
01:17:13,004 --> 01:17:15,965
-Black Jeff Bezos here got you covered.
-Black Bezos?
1296
01:17:16,048 --> 01:17:18,384
-Yeah. He's even been into outer space.
-Wow.
1297
01:17:18,467 --> 01:17:20,094
If y'all was gonna be giving out my money,
1298
01:17:20,177 --> 01:17:23,389
I'd appreciate some type of a heads-up,
you know what I'm saying?
1299
01:17:23,973 --> 01:17:25,433
How much we talking about, bruh?
1300
01:17:25,516 --> 01:17:26,934
Just like a reasonable amount.
1301
01:17:28,269 --> 01:17:29,395
[Roman] How about that?
1302
01:17:31,188 --> 01:17:32,523
That won't even cover the muffins.
1303
01:17:32,606 --> 01:17:33,816
s this guy serious?
1304
01:17:33,899 --> 01:17:35,818
[Roman] This shit is crazy. Okay.
1305
01:17:35,901 --> 01:17:37,528
Come on, man, you're an astronaut.
1306
01:17:40,114 --> 01:17:42,950
-[Roman sighs] Well, how about that?
-Did you leave all your money in space?
1307
01:17:43,743 --> 01:17:44,869
Man, give me this.
1308
01:17:44,952 --> 01:17:46,620
-Thank you.
-Are you serious right now?
1309
01:17:46,704 --> 01:17:48,914
You know I pay for everything
around here, right?
1310
01:17:48,998 --> 01:17:50,958
You should pay for everything.
1311
01:17:51,042 --> 01:17:54,003
It's your mission in Rome
that got us here in the first place.
1312
01:17:54,086 --> 01:17:56,839
No, it was your intel that led us to Rome.
1313
01:17:56,922 --> 01:17:59,800
-That setup would confuse the best of us.
-[Tej] No, I'm tired of this.
1314
01:17:59,884 --> 01:18:03,554
'Cause all he do is talk, and then
everyone has to do their job and yours.
1315
01:18:03,637 --> 01:18:05,681
-What you saying, Tej?
-What do you mean, what am I saying?
1316
01:18:05,765 --> 01:18:07,975
[Bowie] Hey, guys,
this is a family environment.
1317
01:18:08,059 --> 01:18:09,477
What? Really?
1318
01:18:09,560 --> 01:18:10,978
-Really?
-[Bowie] Take it outside, fellas.
1319
01:18:11,062 --> 01:18:12,438
So, what we doing, bruh?
1320
01:18:13,272 --> 01:18:14,315
[Bowie] Uh-oh.
1321
01:18:14,815 --> 01:18:17,068
Hey! Gentlemen, please! Guys!
1322
01:18:17,151 --> 01:18:18,611
[both grunting]
1323
01:18:18,694 --> 01:18:21,322
-Not the vending machine. No.
-[customer] Unbelievable.
1324
01:18:21,405 --> 01:18:23,657
Guys, you're causing, like,
dozens of dollars in damage.
1325
01:18:25,493 --> 01:18:26,911
Should we stop this?
1326
01:18:28,871 --> 01:18:31,290
-[Tej] Hold on!
-Nah, let them bond.
1327
01:18:32,708 --> 01:18:35,378
Hey! That computer's from, like, '98!
1328
01:18:39,548 --> 01:18:41,675
[Tej, distorted] What the hell, man?
1329
01:18:44,387 --> 01:18:46,806
[grunting, groaning]
1330
01:18:47,765 --> 01:18:49,266
[groaning]
1331
01:18:52,645 --> 01:18:54,522
Okay. All right.
1332
01:18:54,605 --> 01:18:56,399
We doing stomachs now.
1333
01:18:56,482 --> 01:18:58,651
-All right. Stop.
-You've been wanting that for years.
1334
01:18:58,734 --> 01:19:01,070
[Bowie] I think he hit the copy machine
so hard it works now.
1335
01:19:01,153 --> 01:19:02,321
[Roman panting]
1336
01:19:05,616 --> 01:19:06,575
What the hell was that?
1337
01:19:06,659 --> 01:19:08,244
He's like a ghetto magician.
1338
01:19:08,327 --> 01:19:10,371
You know what it is, bruh.
1339
01:19:10,454 --> 01:19:11,705
I beat your ass.
1340
01:19:11,789 --> 01:19:12,957
You just beat my ass, huh?
1341
01:19:13,040 --> 01:19:15,334
My God, will you two just quit it?
Please.
1342
01:19:15,418 --> 01:19:17,920
We don't have time for this.
You. Get to work.
1343
01:19:18,003 --> 01:19:20,548
I just need to hack into the marketplace.
It'll just take a second.
1344
01:19:21,549 --> 01:19:22,800
Oops.
1345
01:19:22,883 --> 01:19:24,635
What the hell, Bowie?
What did you just do?
1346
01:19:24,718 --> 01:19:27,680
I'm sorry. Your guys' faces
are all over the dark web.
1347
01:19:27,763 --> 01:19:29,515
I mean, that reward is dope.
1348
01:19:29,598 --> 01:19:30,433
Ow!
1349
01:19:30,516 --> 01:19:32,518
We have to move.
The agency's minutes away.
1350
01:19:32,601 --> 01:19:35,229
Look, it's nothing personal.
Hey, fun muffins on me, okay?
1351
01:19:35,312 --> 01:19:36,147
[Roman] What?
1352
01:19:36,230 --> 01:19:37,189
Ow!
1353
01:19:37,773 --> 01:19:39,442
Ah! I deserved that.
1354
01:19:39,525 --> 01:19:41,402
-Are you okay, bro?
-Yeah, thank you, man.
1355
01:19:41,986 --> 01:19:43,612
-[shouts]
-[Roman laughs]
1356
01:19:45,030 --> 01:19:46,240
[grunting]
1357
01:19:47,324 --> 01:19:50,161
-All right, so where to now, huh? Jail?
-[siren waliling in distance]
1358
01:19:50,244 --> 01:19:51,829
I know somewhere.
1359
01:19:51,912 --> 01:19:53,622
Last place I wanna go.
1360
01:19:53,706 --> 01:19:54,623
[grunts]
1361
01:20:01,797 --> 01:20:02,923
[sighs]
1362
01:20:09,930 --> 01:20:11,307
[beeps]
1363
01:20:14,518 --> 01:20:16,479
[all coughing]
1364
01:20:18,981 --> 01:20:20,900
[Cipher] How does it feel
to be on my side of the law?
1365
01:20:22,193 --> 01:20:24,612
They like to fix things
before they break them.
1366
01:20:25,196 --> 01:20:26,697
It's a sick place, Letty.
1367
01:20:30,075 --> 01:20:31,660
You're welcome.
1368
01:20:31,744 --> 01:20:33,245
[Letty] What did you do?
1369
01:20:33,329 --> 01:20:36,957
I rerouted anesthetic gas
into their air conditioning.
1370
01:20:37,541 --> 01:20:40,336
And I bought us a few minutes
before these cameras reset,
1371
01:20:40,920 --> 01:20:43,464
and they find out
this place turned into a sleep study.
1372
01:20:43,547 --> 01:20:45,299
[air conditioning whirring]
1373
01:20:47,718 --> 01:20:50,471
You gonna stay grumpy,
or do you wanna get out of here?
1374
01:20:52,681 --> 01:20:54,183
They're not gonna sleep forever.
1375
01:20:54,266 --> 01:20:56,685
Don't you wanna get back
to your precious family?
1376
01:20:58,312 --> 01:20:59,313
Shit.
1377
01:21:03,108 --> 01:21:05,736
Seems like you got this covered.
What do you need me for?
1378
01:21:05,819 --> 01:21:08,989
I have a plan, but it's a two-person job.
1379
01:21:14,453 --> 01:21:16,247
[hatch opens]
1380
01:21:18,541 --> 01:21:19,583
Now, was that so hard?
1381
01:21:21,168 --> 01:21:22,670
How much time do we have?
1382
01:21:22,753 --> 01:21:24,630
I'd say about four minutes.
1383
01:21:24,713 --> 01:21:25,965
It'll have to do.
1384
01:21:26,048 --> 01:21:27,883
["Crazy" playing]
1385
01:21:29,093 --> 01:21:30,386
[both grunting]
1386
01:21:39,103 --> 01:21:40,563
I'd stay down if I was you.
1387
01:21:41,772 --> 01:21:43,274
You gotta hit me harder for that.
1388
01:21:43,357 --> 01:21:44,942
You're gonna regret this.
1389
01:21:45,025 --> 01:21:46,735
[grunting]
1390
01:21:54,702 --> 01:21:56,036
[screams]
1391
01:21:56,704 --> 01:21:57,705
[shouts]
1392
01:22:18,934 --> 01:22:19,935
[gasps]
1393
01:22:37,244 --> 01:22:39,038
[alarm blaring]
1394
01:22:51,216 --> 01:22:52,551
[Cipher groans]
1395
01:22:57,848 --> 01:22:59,016
[shouts]
1396
01:23:13,864 --> 01:23:15,324
Dante Reyes.
1397
01:23:17,910 --> 01:23:19,203
Born in Portugal.
1398
01:23:19,870 --> 01:23:22,122
Mother from the Pacific Islands.
1399
01:23:22,206 --> 01:23:25,417
Sociopathic tendencies
from an early age.
1400
01:23:25,501 --> 01:23:28,379
He bounced from juvie to prison
to mental wards.
1401
01:23:28,462 --> 01:23:30,839
And each time,
Daddy was there to spring him out.
1402
01:23:31,423 --> 01:23:34,510
After his father died, he disappeared.
1403
01:23:35,302 --> 01:23:38,389
Properties Reyes owned
before he died.
1404
01:23:39,056 --> 01:23:41,517
[Dom] Now all sold and repo'd.
1405
01:23:41,600 --> 01:23:43,018
Except this one.
1406
01:23:45,521 --> 01:23:46,939
The police station.
1407
01:23:47,022 --> 01:23:48,649
It's been abandoned for years.
1408
01:23:49,358 --> 01:23:51,402
And guess whose name is on the deed?
1409
01:23:53,028 --> 01:23:54,488
Dante Reyes.
1410
01:23:55,197 --> 01:23:56,865
I'll find my answer there.
1411
01:23:59,410 --> 01:24:00,911
I'm coming with you.
1412
01:24:05,374 --> 01:24:07,084
I need you to stay safe.
1413
01:24:13,257 --> 01:24:15,092
I would have won that race, you know?
1414
01:24:16,385 --> 01:24:17,678
So you want a rematch?
1415
01:24:17,761 --> 01:24:20,013
-I'm demanding it.
-[Dom scoffs]
1416
01:24:20,597 --> 01:24:22,474
So I guess I'll see you soon.
1417
01:24:25,894 --> 01:24:28,439
[sighs]
1418
01:24:29,273 --> 01:24:31,400
-[dogs barking]
-[neighbors chattering]
1419
01:24:46,081 --> 01:24:47,082
[neighbor whistles]
1420
01:24:49,835 --> 01:24:52,296
[speaking Portuguese]
1421
01:24:54,423 --> 01:24:56,884
Guys, you don't wanna do this.
1422
01:24:56,967 --> 01:24:58,552
He needs a new watch, cop.
1423
01:24:58,635 --> 01:25:00,596
Look, the watch was a gift.
1424
01:25:00,679 --> 01:25:04,892
But I got 16 carats of uncut diamonds
in my jockstrap if you wanna take a look.
1425
01:25:06,059 --> 01:25:07,186
[grunts]
1426
01:25:10,689 --> 01:25:11,982
[screams]
1427
01:25:13,484 --> 01:25:14,485
[grunts]
1428
01:25:15,778 --> 01:25:17,863
Now you really do
need a new watch.
1429
01:25:19,698 --> 01:25:21,283
[panting]
1430
01:25:23,202 --> 01:25:24,703
Damn it.
1431
01:25:28,373 --> 01:25:29,917
[PA system chimes]
1432
01:25:30,501 --> 01:25:32,044
[passengers chattering]
1433
01:25:34,755 --> 01:25:35,714
B, you okay?
1434
01:25:37,800 --> 01:25:39,301
Tried gum? Gum helps.
1435
01:25:39,384 --> 01:25:41,220
I don't like planes.
1436
01:25:41,303 --> 01:25:43,722
If it's the height,
that's gonna be an issue.
1437
01:25:45,724 --> 01:25:47,893
You know,
I used to be scared of cars.
1438
01:25:48,894 --> 01:25:51,939
After my dad died,
I guess I blamed myself.
1439
01:25:53,023 --> 01:25:55,818
It was tough.
I had panic attacks, the whole bit.
1440
01:25:56,568 --> 01:25:57,903
Like, I took the bus.
1441
01:25:58,487 --> 01:26:01,615
Yeah. I think I was just so worried
about making mistakes,
1442
01:26:01,698 --> 01:26:03,617
and not being as good
as my brother.
1443
01:26:04,117 --> 01:26:06,537
-You?
-Uh, excuse me? Have you met your dad?
1444
01:26:07,287 --> 01:26:10,207
He casts a pretty big shadow.
[chuckles]
1445
01:26:12,167 --> 01:26:14,127
Huh. Feeling better?
1446
01:26:14,878 --> 01:26:17,297
-Yeah.
-Good. Me too.
1447
01:26:21,468 --> 01:26:24,638
-[Jakob clears throat]
-Here's the drink that you ordered, sir.
1448
01:26:28,892 --> 01:26:29,977
You know her?
1449
01:26:30,060 --> 01:26:32,020
Yeah, it's good
to have friends in high places.
1450
01:26:32,855 --> 01:26:36,108
On the count of three,
we're gonna get up and go to the bathroom.
1451
01:26:36,191 --> 01:26:37,359
Ready?
1452
01:26:37,943 --> 01:26:38,944
Three.
1453
01:26:59,882 --> 01:27:01,174
[blows landing]
1454
01:27:03,969 --> 01:27:05,596
[attackers groaning]
1455
01:27:14,897 --> 01:27:15,898
Who were those guys?
1456
01:27:15,981 --> 01:27:17,316
Agency. They found us.
1457
01:27:17,399 --> 01:27:18,358
Now let's lose our tail.
1458
01:27:21,445 --> 01:27:22,654
[glider powers up]
1459
01:27:27,409 --> 01:27:28,952
Holy shi--
1460
01:27:29,036 --> 01:27:33,248
Hey! Swearing is for song lyrics only
and stubbed toes.
1461
01:27:33,332 --> 01:27:34,791
Forget about it.
Pay attention.
1462
01:27:34,875 --> 01:27:38,337
Okay, we're too high to glide,
so we need thrust,
1463
01:27:38,420 --> 01:27:39,546
which means?
1464
01:27:40,339 --> 01:27:42,341
Combustion. Which means?
1465
01:27:43,675 --> 01:27:46,553
Oxygen and... fuel.
1466
01:27:47,554 --> 01:27:48,555
Alcohol.
1467
01:27:48,639 --> 01:27:49,723
-Um...
-[Jakob] Huh?
1468
01:27:49,806 --> 01:27:50,974
Ohn!
1469
01:27:57,356 --> 01:27:58,357
[giggles]
1470
01:27:58,440 --> 01:27:59,942
That's rosé. Not gonna work.
1471
01:28:00,025 --> 01:28:01,944
Long story. But good initiative.
1472
01:28:06,490 --> 01:28:08,241
[wind howling]
1473
01:28:12,412 --> 01:28:14,289
I'm glad it wasn't the height.
1474
01:28:14,373 --> 01:28:15,832
Enjoy the ride, Little B.
1475
01:28:28,762 --> 01:28:31,598
[Ramsey sighs] Bowie tagged us.
The agency is on our tail.
1476
01:28:31,682 --> 01:28:34,977
We need to find gear and get
to the rendezvous as soon as possible.
1477
01:28:35,060 --> 01:28:36,269
It's right here.
1478
01:28:37,187 --> 01:28:40,232
You guys hold back.
Let me take care of this.
1479
01:28:40,315 --> 01:28:43,652
No, no, no. That's a bad idea.
I mean like Roman-level bad.
1480
01:28:43,735 --> 01:28:47,114
-What? What are you talking about, man?
-You heard what I said.
1481
01:28:47,197 --> 01:28:49,116
Look, bro,
you don't have to do this, man.
1482
01:28:49,199 --> 01:28:50,659
You know I got your back.
1483
01:28:50,742 --> 01:28:51,743
We got your back.
1484
01:28:55,038 --> 01:28:56,331
I gotta do this alone.
1485
01:29:06,425 --> 01:29:07,759
[grunting]
1486
01:29:07,843 --> 01:29:10,679
-[muffled screaming]
-[knocking on door]
1487
01:29:17,144 --> 01:29:18,770
I have something to talk to you about.
1488
01:29:19,354 --> 01:29:21,773
The only reason a dead guy
shows up at my door...
1489
01:29:22,816 --> 01:29:24,026
Revenge.
1490
01:29:26,611 --> 01:29:28,071
[Han grunting]
1491
01:29:28,155 --> 01:29:29,072
Oh, shi--
1492
01:29:31,116 --> 01:29:32,200
[lock beeps]
1493
01:29:33,869 --> 01:29:35,328
[Tej] Shit. Han!
1494
01:29:36,246 --> 01:29:37,914
You should have stayed dead.
1495
01:29:38,957 --> 01:29:40,125
[Ramsey] I can getin. I can get in.
1496
01:29:41,126 --> 01:29:42,711
I don't like repeating myself.
1497
01:29:42,794 --> 01:29:45,005
[scoffs] You ruined my snacks.
1498
01:29:45,088 --> 01:29:47,424
[both grunting, groaning]
1499
01:29:48,592 --> 01:29:49,885
Relax.
1500
01:29:50,510 --> 01:29:51,928
I don't wanna fight you.
1501
01:29:52,012 --> 01:29:53,722
Then this is gonna end quick.
1502
01:29:54,598 --> 01:29:56,308
-[Han groans]
-[muffled screaming]
1503
01:30:06,359 --> 01:30:07,986
[screaming]
1504
01:30:09,780 --> 01:30:11,406
[grunting, groaning]
1505
01:30:31,176 --> 01:30:33,720
-You bring more men to kill me?
-They're trying to kill me too.
1506
01:30:35,388 --> 01:30:37,724
Well, it looks like
we got more company.
1507
01:30:37,808 --> 01:30:40,185
-[panting] You still drive?
-What do you think?
1508
01:30:40,268 --> 01:30:41,144
[chuckles]
1509
01:30:44,564 --> 01:30:45,774
Just give me a second.
1510
01:30:45,857 --> 01:30:47,275
Freezel
1511
01:30:54,449 --> 01:30:55,909
[vehicle engine starts]
1512
01:31:02,833 --> 01:31:04,543
[tires screeching]
1513
01:31:10,215 --> 01:31:12,050
Drop the laptop!
1514
01:31:13,260 --> 01:31:14,761
[all grunting]
1515
01:31:30,235 --> 01:31:31,444
[groans]
1516
01:31:36,324 --> 01:31:37,492
[screaming]
1517
01:31:38,326 --> 01:31:39,411
Guys, I'min.
1518
01:31:57,137 --> 01:31:58,597
Now we're even.
1519
01:31:58,680 --> 01:31:59,931
[thuds]
1520
01:32:01,933 --> 01:32:03,018
[all panting]
1521
01:32:05,353 --> 01:32:06,271
You okayâ?
1522
01:32:08,481 --> 01:32:09,399
[gasps]
1523
01:32:09,482 --> 01:32:10,609
[Roman gasps]
1524
01:32:12,027 --> 01:32:13,486
[screaming]
1525
01:32:16,406 --> 01:32:17,616
[whimpers]
1526
01:32:18,867 --> 01:32:21,036
[shouts, whimpers]
1527
01:32:21,703 --> 01:32:23,997
See, I understand all this.
1528
01:32:24,873 --> 01:32:25,999
What the hell was that?
1529
01:32:29,002 --> 01:32:31,296
[hostage panting]
1530
01:32:31,379 --> 01:32:32,672
You got scared, I saw that.
1531
01:32:32,756 --> 01:32:34,090
Ain't nobody got scared, bruh.
1532
01:32:34,174 --> 01:32:35,967
Right. He was scared.
1533
01:32:51,775 --> 01:32:53,401
[Letty] We have an unwanted guest.
1534
01:32:53,485 --> 01:32:55,403
-[Dom] My family?
-[Queenie] They're safe for now.
1535
01:32:55,487 --> 01:32:57,280
[Little Brian]
You're not afraid of anything.
1536
01:32:57,364 --> 01:32:58,949
[Dom] / don't care about dying.
1537
01:32:59,032 --> 01:33:01,326
/ only care about
protecting the people that I love.
1538
01:33:01,409 --> 01:33:04,579
[Abuelita] Hold us in your heart
and you will never lose your way.
1539
01:33:04,663 --> 01:33:06,289
[Little Brian]
You're not afraid of anything.
1540
01:33:06,373 --> 01:33:07,832
[Dom] Fear can be a great teacher.
1541
01:33:07,916 --> 01:33:09,292
[Little Brian, distorted]
You're not afraid of anything.
1542
01:33:09,376 --> 01:33:10,377
[phone ringing]
1543
01:33:23,598 --> 01:33:25,141
[Dante] How do you like my place?
1544
01:33:26,017 --> 01:33:28,144
I'm bummed I'm not there
to show you around.
1545
01:33:28,770 --> 01:33:32,107
And a little embarrassed
you saw my vision board. [chuckles]
1546
01:33:32,190 --> 01:33:35,610
But at least you know how hard
I've been working fo get us to this point.
1547
01:33:35,694 --> 01:33:37,237
Now I know you're a dead man.
1548
01:33:37,320 --> 01:33:38,613
You mean resurrected.
1549
01:33:38,697 --> 01:33:40,115
Thanks to you.
1550
01:33:40,198 --> 01:33:42,158
You know, if you never would have
gotten behind that wheel,
1551
01:33:42,867 --> 01:33:44,911
I'd never be the man that I am today.
1552
01:33:45,495 --> 01:33:50,000
You built such a beautiful life,
filled with love and family.
1553
01:33:50,083 --> 01:33:51,710
I never got that chance.
1554
01:33:51,793 --> 01:33:54,671
Collateral damage, chaos, death.
1555
01:33:55,755 --> 01:33:57,048
This is your legacy.
1556
01:33:57,132 --> 01:33:58,591
I'm your legacy.
1557
01:33:58,675 --> 01:34:00,176
You know what I can't figure out?
1558
01:34:00,260 --> 01:34:03,596
How someone born so rich
1559
01:34:04,389 --> 01:34:06,641
chooses the poorest path through life.
1560
01:34:07,350 --> 01:34:08,977
You've got no honor.
1561
01:34:09,811 --> 01:34:12,731
Without honor,
you've got no family.
1562
01:34:14,607 --> 01:34:16,192
And without family...
1563
01:34:18,528 --> 01:34:20,363
you've got nothing.
1564
01:34:20,447 --> 01:34:22,490
[Dante]
I/ have nothing because of you.
1565
01:34:22,574 --> 01:34:27,120
My future, my family,
you sftole that from me.
1566
01:34:27,203 --> 01:34:32,500
And now, I'm gonna break yours
piece by piece.
1567
01:34:33,209 --> 01:34:35,420
Stop talking and face me.
1568
01:34:35,503 --> 01:34:37,047
Do you like surprises, Dommy?
1569
01:34:37,922 --> 01:34:39,299
[laughing] I adore them.
1570
01:34:41,551 --> 01:34:43,386
But the game's not over yet.
1571
01:34:43,470 --> 01:34:45,305
There's still so many people to hurt.
1572
01:34:48,141 --> 01:34:49,851
[Dom] /'m coming for you.
1573
01:34:49,934 --> 01:34:52,187
Well, that's gonna be hard to do
in handcuffs.
1574
01:34:52,270 --> 01:34:53,688
Okay, bye, Dommy.
1575
01:34:54,564 --> 01:34:55,815
No, you hang up first.
1576
01:34:56,399 --> 01:34:57,525
Okay.
1577
01:34:58,109 --> 01:34:59,235
[phone beeps]
1578
01:35:02,989 --> 01:35:03,823
[grunts]
1579
01:35:03,907 --> 01:35:05,283
[machines powering down]
1580
01:35:06,576 --> 01:35:07,911
[guns cocking]
1581
01:35:07,994 --> 01:35:09,204
[Aimes] Toretto, freeze.
1582
01:35:09,287 --> 01:35:11,247
Time to face the music, Dom.
1583
01:35:12,123 --> 01:35:14,292
You're playing right into his hands, cop.
1584
01:35:18,254 --> 01:35:19,839
[radio chatter]
1585
01:35:35,563 --> 01:35:36,773
[engine starts]
1586
01:35:36,856 --> 01:35:38,316
[siren chirps]
1587
01:35:39,442 --> 01:35:40,985
[Letty panting]
1588
01:35:42,153 --> 01:35:43,363
[grunts]
1589
01:35:44,656 --> 01:35:45,865
Come on.
1590
01:35:45,949 --> 01:35:48,785
[thudding, noise receding]
1591
01:35:50,286 --> 01:35:52,414
Okay. Come on.
1592
01:35:55,208 --> 01:35:56,209
Oh.
1593
01:36:07,303 --> 01:36:08,680
[wind whistling]
1594
01:36:11,808 --> 01:36:12,809
Great.
1595
01:36:14,144 --> 01:36:15,353
Just great.
1596
01:36:16,729 --> 01:36:17,772
Shit.
1597
01:36:23,361 --> 01:36:24,654
[grunts]
1598
01:36:24,737 --> 01:36:25,947
Little chilly?
1599
01:36:28,658 --> 01:36:29,993
Your plan still sucks.
1600
01:36:30,702 --> 01:36:32,579
Maybe, but at least you'll be warm.
1601
01:36:34,497 --> 01:36:36,499
"Thank you, Cipher. Thank you."
1602
01:36:39,836 --> 01:36:41,588
[train rattling]
1603
01:36:46,301 --> 01:36:48,052
-[Ramsey] Oh, wow.
-[Tej] Take a look at this.
1604
01:36:48,136 --> 01:36:50,096
[Han] This should cover us
in the gear department.
1605
01:36:50,180 --> 01:36:51,639
You are not to be trusted.
1606
01:36:51,723 --> 01:36:54,267
You ain't on my Christmas list either.
1607
01:36:55,226 --> 01:36:56,394
[grunts]
1608
01:36:56,978 --> 01:36:59,856
Nothing here is for free.
Let me be clear on that.
1609
01:36:59,939 --> 01:37:02,984
Make sure you get a receipt
from him, okay? I'd love to see that.
1610
01:37:03,067 --> 01:37:04,068
[muttering]
1611
01:37:04,152 --> 01:37:05,695
[Ramsey] Well,
I guess Bowie wasn't entirely worthless.
1612
01:37:05,778 --> 01:37:08,573
I can use his hard drive
to complete our trace of Dante.
1613
01:37:08,656 --> 01:37:10,658
He's been ten moves ahead of us
this whole time.
1614
01:37:10,742 --> 01:37:12,243
How does he do it by himself?
1615
01:37:12,994 --> 01:37:13,995
This isn't good.
1616
01:37:14,078 --> 01:37:16,873
Our money, it's been split into accounts
all over the world.
1617
01:37:16,956 --> 01:37:18,500
And look who they're registered to.
1618
01:37:18,583 --> 01:37:21,127
Those are mercenary kill teams. Real scum.
1619
01:37:21,211 --> 01:37:22,879
He used our money to buy an army.
1620
01:37:22,962 --> 01:37:26,424
S0, this guy doesn't just want us dead.
He wants to erase us off the planet.
1621
01:37:26,508 --> 01:37:27,509
Trying to tear us apart.
1622
01:37:27,592 --> 01:37:31,554
That's exactly why we need to link back up
with Dom at the rendezvous point.
1623
01:37:35,308 --> 01:37:36,643
You heed to see this.
1624
01:37:38,311 --> 01:37:40,146
They've been paid to target us,
1625
01:37:40,772 --> 01:37:43,691
and anyone who ever helped us
until now.
1626
01:37:45,360 --> 01:37:46,694
[computer beeping]
1627
01:37:47,654 --> 01:37:48,696
Mum.
1628
01:38:10,843 --> 01:38:12,679
I'll have transport waiting for you.
1629
01:38:13,221 --> 01:38:14,389
And where are you going?
1630
01:38:15,390 --> 01:38:16,849
I'm gonna dig some graves.
1631
01:38:23,147 --> 01:38:25,275
[engine starts, revs]
1632
01:38:25,358 --> 01:38:26,401
[tires squealing]
1633
01:38:27,944 --> 01:38:31,614
[Aimes] Mr. Nobody's golden boy,
caught without so much as a fight.
1634
01:38:31,698 --> 01:38:33,074
That's no fun.
1635
01:38:33,741 --> 01:38:36,995
It's like going all the way to Everest
and taking the elevator.
1636
01:38:37,078 --> 01:38:38,079
[laughing]
1637
01:38:38,162 --> 01:38:39,956
You might wanna buckle up.
1638
01:38:40,748 --> 01:38:43,459
I know you did some good work
for the agency.
1639
01:38:43,543 --> 01:38:46,212
I'm sure you figured
that buys you some leniency.
1640
01:38:46,296 --> 01:38:47,880
But it's a new day.
1641
01:38:48,381 --> 01:38:51,384
That's the problem nowadays.
Nobody listens.
1642
01:38:55,179 --> 01:38:57,765
You should have spent less time
with your head under the hood,
1643
01:38:57,849 --> 01:39:00,018
and more time preparing
for what's coming.
1644
01:39:00,602 --> 01:39:02,770
Spies have been replaced by satellites,
1645
01:39:02,854 --> 01:39:04,105
fighter pilots by drones,
1646
01:39:04,188 --> 01:39:06,774
intelligence by an algorithm.
1647
01:39:08,026 --> 01:39:13,114
The days where one man behind the wheel of
a car can make a difference are over, Dom.
1648
01:39:13,781 --> 01:39:17,827
Hell, the days of any man
behind the wheel of a car are over.
1649
01:39:17,910 --> 01:39:19,412
[laughing]
1650
01:39:21,164 --> 01:39:22,248
What are you doing?
1651
01:39:23,249 --> 01:39:24,751
Preparing for what's to come.
1652
01:39:25,627 --> 01:39:26,586
Right.
1653
01:39:27,378 --> 01:39:28,630
[missile whistling]
1654
01:39:30,715 --> 01:39:32,091
[all grunting]
1655
01:39:40,808 --> 01:39:42,018
[grunts]
1656
01:39:44,604 --> 01:39:45,730
Go. Go. Go.
1657
01:39:45,813 --> 01:39:47,106
[gunfire]
1658
01:40:03,081 --> 01:40:04,207
Dominic.
1659
01:40:04,290 --> 01:40:06,501
I brought you back to where we first met.
1660
01:40:07,043 --> 01:40:09,212
And I have a surprise for you.
1661
01:40:12,340 --> 01:40:14,258
[gunfire continues]
1662
01:40:27,563 --> 01:40:28,731
[straining]
1663
01:40:35,738 --> 01:40:37,031
Dom.
1664
01:40:38,449 --> 01:40:39,409
I'm listening now.
1665
01:40:50,169 --> 01:40:51,963
[shouting]
1666
01:41:00,972 --> 01:41:02,098
[tires squealing]
1667
01:41:14,318 --> 01:41:16,112
Dominic! Dominic.
1668
01:41:16,195 --> 01:41:18,448
Would you stop hurting my new friends?
1669
01:41:18,531 --> 01:41:21,701
No. I'm only here to hurt you.
1670
01:41:21,784 --> 01:41:23,911
Oh. I'm not gonna lie to you.
1671
01:41:24,495 --> 01:41:27,039
That little car stunt you just did?
That was pretty awesome.
1672
01:41:27,623 --> 01:41:29,500
Wasn't it?
[high-pitched] "It was so cool."
1673
01:41:30,126 --> 01:41:34,964
But if you don't stop,
I'm gonna cut her... everywhere.
1674
01:41:35,047 --> 01:41:36,299
Badly.
1675
01:41:36,382 --> 01:41:37,341
[gunfire]
1676
01:41:41,846 --> 01:41:42,764
[Dante laughs]
1677
01:41:42,847 --> 01:41:44,390
-There she is.
-Hmm.
1678
01:41:44,474 --> 01:41:45,933
Fashionably late.
1679
01:41:46,851 --> 01:41:48,019
You got me.
1680
01:41:49,979 --> 01:41:51,147
[Dante moans]
1681
01:41:52,231 --> 01:41:53,441
Off you go.
1682
01:41:53,524 --> 01:41:54,984
[laughing]
1683
01:41:55,067 --> 01:41:56,194
Family.
1684
01:41:56,277 --> 01:41:58,196
[gagging]
1685
01:41:58,279 --> 01:41:59,322
[clears throat]
1686
01:42:00,323 --> 01:42:01,866
Will you please get off my car?
1687
01:42:01,949 --> 01:42:04,202
[scrapes, thuds]
1688
01:42:04,285 --> 01:42:05,787
[gasps]
1689
01:42:06,370 --> 01:42:07,580
That is so disrespectful.
1690
01:42:07,663 --> 01:42:09,373
You talk too much.
1691
01:42:10,208 --> 01:42:11,209
[both grunting]
1692
01:42:18,508 --> 01:42:19,550
[laughs]
1693
01:42:23,387 --> 01:42:25,932
Stop. Stop.
You don't know your own strength.
1694
01:42:27,975 --> 01:42:29,811
[shrieks, pants]
1695
01:42:29,894 --> 01:42:31,521
You butthole!
1696
01:42:31,604 --> 01:42:32,980
Oh, wait.
1697
01:42:34,774 --> 01:42:36,192
[panting] Do you like ballet?
1698
01:42:36,859 --> 01:42:38,277
I adore Swan Lake.
1699
01:42:38,361 --> 01:42:40,446
I feel like you're more
of a kind of NMufcracker guy.
1700
01:42:41,030 --> 01:42:43,574
And a one, and a two, and--
1701
01:42:43,658 --> 01:42:45,284
-[gunshot]
-[Dante laughing]
1702
01:42:45,368 --> 01:42:46,244
No!
1703
01:42:48,746 --> 01:42:50,915
[laughs, shouts]
1704
01:42:53,084 --> 01:42:54,377
Wait for it.
1705
01:42:57,922 --> 01:43:00,049
Oh, no. She's in peril.
1706
01:43:00,132 --> 01:43:01,342
What will you do?
1707
01:43:03,678 --> 01:43:05,179
You know what your problem is?
1708
01:43:08,558 --> 01:43:09,517
Family.
1709
01:43:11,435 --> 01:43:12,812
You can't save 'em all.
1710
01:43:13,729 --> 01:43:14,856
Five. ..
1711
01:43:15,523 --> 01:43:16,566
Four...
1712
01:43:16,649 --> 01:43:17,984
Ah-ta-ta-ta.
1713
01:43:18,067 --> 01:43:18,901
Go on.
1714
01:43:18,985 --> 01:43:20,027
Two. ..
1715
01:43:21,821 --> 01:43:22,697
-[gunshots]
-[gasps]
1716
01:43:22,780 --> 01:43:24,699
[Dom shouting]
1717
01:43:30,663 --> 01:43:31,998
[humming]
1718
01:43:32,874 --> 01:43:34,500
You don't like ballet.
1719
01:43:34,584 --> 01:43:35,793
I can feel it.
1720
01:43:36,711 --> 01:43:39,338
-May I please have the God's Eye?
-Screw you.
1721
01:43:39,422 --> 01:43:41,007
No? Pretty please?
1722
01:43:41,090 --> 01:43:42,508
[screaming]
1723
01:43:42,592 --> 01:43:43,759
Oh, there it is.
1724
01:43:44,385 --> 01:43:45,928
Ooh, gotcha.
1725
01:43:47,346 --> 01:43:48,806
Good trade. Keep the car.
1726
01:43:50,099 --> 01:43:51,475
Oh, Dommy.
1727
01:43:52,393 --> 01:43:55,187
I told you, you owe me suffering.
1728
01:43:56,439 --> 01:43:59,066
Your legacy isn't money, or power,
1729
01:43:59,150 --> 01:44:01,444
or the family you built,
or the life you led.
1730
01:44:01,527 --> 01:44:03,529
It's the life you made.
1731
01:44:04,739 --> 01:44:06,240
And a father and his son...
1732
01:44:08,117 --> 01:44:09,118
is everything.
1733
01:44:09,201 --> 01:44:11,537
You killed my father
on this bridge.
1734
01:44:12,914 --> 01:44:15,291
And now I know where to find your son.
1735
01:44:17,752 --> 01:44:19,086
Enchante.
1736
01:44:23,716 --> 01:44:25,593
[Tess groaning]
1737
01:44:29,180 --> 01:44:31,515
You're gonna be okay, Tess.
It went clear through.
1738
01:44:31,599 --> 01:44:33,351
Kinda hurts. [chuckles]
1739
01:44:33,434 --> 01:44:35,436
Your father would be proud.
1740
01:44:35,519 --> 01:44:37,396
[sniffs] Yeah.
1741
01:44:38,356 --> 01:44:39,690
You will stop him.
1742
01:44:41,275 --> 01:44:42,526
Have faith.
1743
01:44:54,538 --> 01:44:55,706
She needs a hospital.
1744
01:44:56,582 --> 01:44:57,583
Mmm.
1745
01:45:17,061 --> 01:45:18,270
You're gonna be okay.
1746
01:45:19,689 --> 01:45:22,066
I got her. Go save your son.
1747
01:45:23,484 --> 01:45:24,819
My nephew.
1748
01:45:27,780 --> 01:45:28,781
[grunts]
1749
01:45:28,864 --> 01:45:30,491
[groans]
1750
01:45:38,708 --> 01:45:40,167
I'm not gonna say I'm sorry...
1751
01:45:41,460 --> 01:45:43,129
so let me do you one better.
1752
01:45:43,754 --> 01:45:45,047
Let's get your son.
1753
01:45:49,969 --> 01:45:53,097
> We spinnin' the block with swifches
The opps out »
1754
01:45:53,180 --> 01:45:56,225
> You used to be gang, you switched
You not now >
1755
01:45:56,308 --> 01:45:59,645
> Get caught outside
Lil" bro â'nem gonâ hop out »
1756
01:45:59,729 --> 01:46:02,606
> You gang or not, come see this pop out >
1757
01:46:02,690 --> 01:46:05,484
> We spinnin' the block with swifches
The opps out »
1758
01:46:05,568 --> 01:46:08,821
> You used to be gang, you switched
You not now >
1759
01:46:08,904 --> 01:46:12,199
> Get caught outside
Lil" bro â'nem gonâ hop out »
1760
01:46:12,283 --> 01:46:14,827
> You gang or not, come see this pop out >
1761
01:46:17,121 --> 01:46:19,373
So, it used to be an old mine,
1762
01:46:19,457 --> 01:46:22,001
and they blasted tunnels
deep into the mountain.
1763
01:46:22,084 --> 01:46:23,461
And I just, uh...
1764
01:46:25,212 --> 01:46:26,922
repurposed the place.
1765
01:46:27,006 --> 01:46:29,216
You just gotta keep yourself
open to possibilities.
1766
01:46:29,300 --> 01:46:32,470
And, of course... [sighs]
...have a lot of time on your hands.
1767
01:46:33,429 --> 01:46:35,347
You said we'd meet him here.
1768
01:46:40,561 --> 01:46:41,604
Hey.
1769
01:46:42,897 --> 01:46:45,483
You know your dad.
He's gotta make it safe.
1770
01:46:46,192 --> 01:46:47,443
We'll just wait.
1771
01:46:51,447 --> 01:46:53,115
I love you, Uncle Jakob.
1772
01:47:00,956 --> 01:47:02,083
What's that?
1773
01:47:02,666 --> 01:47:04,126
That? Eh.
1774
01:47:04,210 --> 01:47:05,920
Project I've been working on.
1775
01:47:06,003 --> 01:47:07,338
You wouldn't be interested.
1776
01:47:19,725 --> 01:47:22,937
We're entering Portuguese airspace.
Jakob's already there.
1777
01:47:23,020 --> 01:47:24,271
Any word from Dom?
1778
01:47:26,941 --> 01:47:27,942
Hey.
1779
01:47:29,068 --> 01:47:31,028
Why are you so quiet? You all right?
1780
01:47:31,862 --> 01:47:33,656
Just been sitting here thinking, man.
1781
01:47:33,739 --> 01:47:35,658
I knew I smelled something burning
in here.
1782
01:47:35,741 --> 01:47:37,868
Tej, it was my mission,
1783
01:47:37,952 --> 01:47:39,578
y'all took my lead,
1784
01:47:39,662 --> 01:47:41,997
and I messed this thing up
every step of the way.
1785
01:47:42,832 --> 01:47:47,086
I guess this whole... leadership thing
really ain't for me.
1786
01:47:47,169 --> 01:47:49,588
You took us to London
on a container.
1787
01:47:50,214 --> 01:47:55,177
You spent thousands of dollars
of your own cash, strapped to your ass
1788
01:47:55,261 --> 01:47:57,721
that now smells like cheap cologne.
1789
01:47:57,805 --> 01:48:00,307
Now you're sitting here
taking sole responsibility
1790
01:48:00,391 --> 01:48:01,892
for something that we all wear.
1791
01:48:01,976 --> 01:48:03,602
Yeah, I know. It sounds stupid.
1792
01:48:03,686 --> 01:48:06,355
No, it don't sound stupid at all.
You know what it sounds like to me?
1793
01:48:07,022 --> 01:48:08,649
That sounds like a leader.
1794
01:48:18,409 --> 01:48:20,911
Come on, man. Get your ass up, man.
1795
01:48:22,788 --> 01:48:25,166
-I love you, man.
-I love you too, bro.
1796
01:48:25,249 --> 01:48:27,209
Sometimes we gotta say, "I'm sorry."
1797
01:48:28,043 --> 01:48:31,130
I'm sorry for whupping your ass, man,
because I didn't really mean to do that.
1798
01:48:31,213 --> 01:48:33,424
-The whole thing, it would've been--
-[sneezes]
1799
01:48:33,507 --> 01:48:35,551
You okay? What's wrong?
1800
01:48:35,634 --> 01:48:37,386
I'm just allergic to your bullshit.
1801
01:48:39,346 --> 01:48:40,639
[typing]
1802
01:48:43,767 --> 01:48:45,978
Hey, go easy there.
You're gonna break that thing.
1803
01:48:46,061 --> 01:48:47,229
You all right?
1804
01:48:47,313 --> 01:48:51,192
God's Eye was just used to send
dozens of mercenaries after Dom's son.
1805
01:48:51,775 --> 01:48:55,613
Something I created
hurting the people we love.
1806
01:48:58,741 --> 01:49:00,409
It was meant to help.
1807
01:49:00,492 --> 01:49:04,872
This is bigger than just Dante.
This is bigger than just us.
1808
01:49:04,955 --> 01:49:07,374
We have to stop this monster now.
1809
01:49:18,177 --> 01:49:19,470
[camera beeping]
1810
01:49:19,553 --> 01:49:21,597
[alarms blaring]
1811
01:49:21,680 --> 01:49:22,806
We gotta go.
1812
01:49:43,160 --> 01:49:44,203
[speaking Portuguese]
1813
01:49:44,995 --> 01:49:48,123
-[Jakob] Hold on!
-[Little Brian gasps, screams]
1814
01:49:50,918 --> 01:49:52,127
[both grunt]
1815
01:49:55,381 --> 01:49:57,841
I got eyes on Uncle Muscle and the kid.
1816
01:49:57,925 --> 01:50:01,011
All right, everybody. Remember the plan.
Contain and kidnap. Thank you.
1817
01:50:01,095 --> 01:50:02,304
[gun cocks]
1818
01:50:02,388 --> 01:50:03,430
NoO.
1819
01:50:03,514 --> 01:50:04,765
No guns.
1820
01:50:04,848 --> 01:50:06,392
I need this little shit alive.
1821
01:50:07,142 --> 01:50:08,269
At least for a while.
1822
01:50:14,900 --> 01:50:16,485
[giggling]
1823
01:50:22,366 --> 01:50:23,409
[strains]
1824
01:50:38,799 --> 01:50:40,801
-You ready?
-Ready.
1825
01:50:57,151 --> 01:50:58,610
Holy sh--
1826
01:50:59,570 --> 01:51:01,113
Oh, no. You're good.
You're good.
1827
01:51:01,196 --> 01:51:04,533
Okay. Song lyrics, stubbed toes
and cannon cars.
1828
01:51:09,371 --> 01:51:10,789
Here we go!
1829
01:51:13,000 --> 01:51:15,169
[engine starts, revs]
1830
01:51:18,213 --> 01:51:19,757
Whoo-hoo-hoo!
1831
01:51:37,775 --> 01:51:39,151
[both laugh]
1832
01:51:56,418 --> 01:51:57,336
Whoa!
1833
01:52:01,090 --> 01:52:02,633
[strains]
1834
01:52:02,716 --> 01:52:04,093
It's stuck. It's stuck.
1835
01:52:07,805 --> 01:52:11,058
They got an army down there, Dom.
Your team's not far out.
1836
01:52:11,141 --> 01:52:13,102
-[Dom] Bring us down.
-I can't put her down here.
1837
01:52:13,185 --> 01:52:14,853
There's an airfield seven klicks west.
1838
01:52:14,937 --> 01:52:16,230
[Dom]
Okay, we'll meet you there.
1839
01:52:16,313 --> 01:52:17,648
Now open the back.
1840
01:52:17,731 --> 01:52:19,691
Dom,
there's really nowhere to land.
1841
01:52:21,693 --> 01:52:23,779
Who said anything about landing?
1842
01:52:42,047 --> 01:52:43,048
Look.
1843
01:52:49,805 --> 01:52:50,889
I'm coming for you, Son.
1844
01:52:50,973 --> 01:52:52,641
[car engine revs]
1845
01:53:00,315 --> 01:53:01,567
What the--
1846
01:53:18,292 --> 01:53:19,668
[grunts]
1847
01:53:23,839 --> 01:53:24,840
[Little Brian laughing]
1848
01:53:32,514 --> 01:53:34,016
-Dad!
-Hey, Son.
1849
01:53:34,600 --> 01:53:35,934
Good to see you, big bro.
1850
01:53:36,018 --> 01:53:37,269
Good to see you guys.
1851
01:53:37,853 --> 01:53:39,188
Follow me to that plane.
1852
01:53:39,271 --> 01:53:40,230
We're right behind you.
1853
01:53:42,983 --> 01:53:44,443
I got you now.
1854
01:53:45,402 --> 01:53:46,570
[grunts]
1855
01:53:52,618 --> 01:53:54,536
Aimes, we're on our way.
1856
01:53:54,620 --> 01:53:57,414
Dom, I'll be touching down
five klicks west.
1857
01:53:57,498 --> 01:53:59,249
But they're still on your tall.
1858
01:54:00,125 --> 01:54:01,877
[grunts] It's jammed.
1859
01:54:06,340 --> 01:54:08,842
B, what are you doing?
1860
01:54:08,926 --> 01:54:10,844
[grunts, panting]
1861
01:54:10,928 --> 01:54:12,221
Careful.
1862
01:54:12,304 --> 01:54:14,056
[grunts]
1863
01:54:18,810 --> 01:54:20,145
[grunts]
1864
01:54:24,274 --> 01:54:26,818
-Shut the front door.
-[car accelerates]
1865
01:54:26,902 --> 01:54:27,986
Little B!
1866
01:54:33,909 --> 01:54:34,952
[screams]
1867
01:54:36,328 --> 01:54:37,454
Uncle Jakob!
1868
01:54:37,538 --> 01:54:38,872
I fixed it!
1869
01:54:41,291 --> 01:54:43,961
-[Dante grunts]
-[Little Brian screaming]
1870
01:54:44,545 --> 01:54:45,546
B!
1871
01:54:46,046 --> 01:54:47,297
Toodle-00!
1872
01:54:49,341 --> 01:54:51,343
-Help!
-Shut up.
1873
01:54:51,426 --> 01:54:54,179
-Damn it.
-You party? I party.
1874
01:54:54,263 --> 01:54:55,222
[Dante laughs]
1875
01:54:57,140 --> 01:54:58,684
Dom, I lost him.
1876
01:54:58,767 --> 01:55:00,394
Dante has Little B.
1877
01:55:04,356 --> 01:55:05,857
-[gasps]
-[Dante laughs]
1878
01:55:06,733 --> 01:55:07,985
[car horns blaring]
1879
01:55:19,329 --> 01:55:21,832
Hey, Dominic. Welcome to the big showdown.
1880
01:55:21,915 --> 01:55:24,042
It's the last lap. Check out my copilot.
1881
01:55:24,126 --> 01:55:25,586
Dad!
1882
01:55:25,669 --> 01:55:28,672
Who could've seen this coming?
I mean, you know, except for me.
1883
01:55:45,981 --> 01:55:48,191
Shit. Looks like my fuel line's been shot.
1884
01:55:49,901 --> 01:55:51,194
I can't get to him, Dom.
1885
01:55:51,278 --> 01:55:53,030
Jakob, stay with me.
1886
01:55:53,905 --> 01:55:55,115
I'm out of this race.
1887
01:55:55,616 --> 01:55:57,701
-/t has fo be you.
-[Dante] Hey, Dom!
1888
01:55:57,784 --> 01:55:59,620
Got a little surprise for you.
1889
01:56:10,797 --> 01:56:12,424
You raised a hell of a son, Dom.
1890
01:56:13,884 --> 01:56:16,178
Time for me to step out
from under your shadow.
1891
01:56:17,054 --> 01:56:18,472
Thanks for showing me the light.
1892
01:56:18,555 --> 01:56:21,141
-Jakob?
-[Jakob] /'m gonna go clear the way.
1893
01:56:22,809 --> 01:56:24,269
Go get your son.
1894
01:56:24,811 --> 01:56:26,188
Jakob, don't!
1895
01:56:26,772 --> 01:56:27,939
-Don't!
-[grunts]
1896
01:56:37,032 --> 01:56:38,408
Uncle Jakob!
1897
01:56:59,638 --> 01:57:00,806
[exhales sharply]
1898
01:57:03,016 --> 01:57:06,061
Looks like Uncle Muscle won't be coming
to the next barbecue.
1899
01:57:06,144 --> 01:57:08,313
[laughs, sighs]
1900
01:57:08,397 --> 01:57:09,564
I mean, it's very honorable.
1901
01:57:11,358 --> 01:57:12,442
Three miles away.
1902
01:57:12,526 --> 01:57:14,903
Take the service road.
It'll lead you right to the airfield.
1903
01:57:26,790 --> 01:57:29,126
You know how to beat your dad
in a street race?
1904
01:57:36,800 --> 01:57:38,885
Take away the streets. [laughs]
1905
01:57:38,969 --> 01:57:40,303
Dad!
1906
01:57:45,726 --> 01:57:48,562
[laughs] Amazing. Whoa.
1907
01:57:58,363 --> 01:57:59,573
[grunts]
1908
01:58:02,701 --> 01:58:03,910
We got it. We got it.
1909
01:58:06,663 --> 01:58:07,664
[hissing]
1910
01:58:12,502 --> 01:58:13,462
My turn.
1911
01:58:37,861 --> 01:58:40,280
He's good. Your dad's good.
1912
01:58:45,702 --> 01:58:47,287
Dom, you got one mile left.
1913
01:58:47,370 --> 01:58:48,622
Son...
1914
01:58:48,705 --> 01:58:50,373
I never break a promise.
1915
01:58:51,082 --> 01:58:53,293
Now letâs finish that driving lesson.
1916
01:58:53,794 --> 01:58:55,337
Feel the car,
1917
01:58:55,420 --> 01:58:57,130
find your line. ..
1918
01:58:57,214 --> 01:58:58,340
and fly.
1919
01:59:19,694 --> 01:59:20,904
[both grunting]
1920
01:59:28,245 --> 01:59:29,579
[grunting]
1921
01:59:35,126 --> 01:59:36,086
Now!
1922
01:59:36,169 --> 01:59:37,712
[screams]
1923
01:59:38,588 --> 01:59:40,090
[screams]
1924
01:59:41,132 --> 01:59:42,008
[both grunt]
1925
01:59:50,934 --> 01:59:52,269
[grunts]
1926
01:59:54,104 --> 01:59:55,355
Take the service road now.
1927
01:59:56,106 --> 01:59:57,774
[tires screeching]
1928
02:00:03,697 --> 02:00:04,781
I'm wheels down.
1929
02:00:04,865 --> 02:00:06,199
We're headed to you now.
1930
02:00:06,283 --> 02:00:07,576
Your team is on their way.
1931
02:00:07,659 --> 02:00:09,244
I'll meet you at the airfield.
1932
02:00:09,327 --> 02:00:11,413
-You okay?
-I'm good, Dad.
1933
02:00:11,496 --> 02:00:13,248
I'm real proud of you, Son.
1934
02:00:53,246 --> 02:00:55,373
[device whirs, powers up]
1935
02:00:56,791 --> 02:00:58,960
[Dante laughing]
1936
02:00:59,544 --> 02:01:01,379
Oh, Dommy boy.
1937
02:01:01,963 --> 02:01:03,256
So good to see you again.
1938
02:01:03,840 --> 02:01:07,677
Did you hit me
with a helicopter back there? [laughs]
1939
02:01:07,761 --> 02:01:09,596
Ow, you big brute.
1940
02:01:09,679 --> 02:01:11,806
I mean, I get It.
You're showing off in front of your son.
1941
02:01:11,890 --> 02:01:15,727
But honestly, did you really think
it was going to be that easy?
1942
02:01:17,062 --> 02:01:19,689
You're exactly where I wanted you to be.
1943
02:01:19,773 --> 02:01:21,024
Yes/
1944
02:01:21,608 --> 02:01:22,776
Wait for it.
1945
02:01:23,360 --> 02:01:25,195
I've got a surprise for you.
1946
02:01:25,278 --> 02:01:27,072
[vocalizing]
1947
02:01:27,155 --> 02:01:29,616
[plane approaching]
1948
02:01:32,077 --> 02:01:34,287
The cavalry's here.
We got you, Dom.
1949
02:01:35,956 --> 02:01:37,749
Roman, get out of here. It's a trap.
1950
02:01:42,170 --> 02:01:43,797
Incoming!
1951
02:01:46,967 --> 02:01:48,343
[gasps]
1952
02:01:58,353 --> 02:01:59,354
Yes!
1953
02:02:01,189 --> 02:02:03,274
See, that's the problem
with having a big family.
1954
02:02:07,195 --> 02:02:08,822
Can't protect 'em all.
1955
02:02:14,119 --> 02:02:15,412
Ohn!
1956
02:02:15,912 --> 02:02:18,123
Dominic, is that your new friend?
1957
02:02:18,623 --> 02:02:21,459
[chuckles] Oh, you are so predictable.
1958
02:02:22,002 --> 02:02:24,421
You think everyone's gonna end up
on your side?
1959
02:02:25,213 --> 02:02:27,841
Problem is Aimes was mine first
1960
02:02:29,050 --> 02:02:31,678
Now, the work begins.
1961
02:02:31,761 --> 02:02:32,971
And in there,
1962
02:02:33,680 --> 02:02:36,182
today will put our family
on a path to real power.
1963
02:02:37,434 --> 02:02:38,935
Let's get started.
1964
02:02:48,862 --> 02:02:52,323
Looks like our partnership's
off to a fantastic start.
1965
02:02:55,618 --> 02:02:58,246
[Dante] You know, Dominic,
to become a real saint,
1966
02:02:58,329 --> 02:02:59,956
you have to perform miracles.
1967
02:03:00,040 --> 02:03:01,458
Or die a martyr.
1968
02:03:02,292 --> 02:03:03,668
So what's it gonna be?
1969
02:03:12,552 --> 02:03:15,597
I took your money, I took your freedom,
1970
02:03:16,389 --> 02:03:18,224
and I'm gonna take your family.
1971
02:03:19,059 --> 02:03:22,437
And you're gonna die
knowing that you couldn't save your son.
1972
02:03:25,690 --> 02:03:26,900
[Little Brian] Dad,
1973
02:03:27,609 --> 02:03:29,277
I have faith.
1974
02:03:37,077 --> 02:03:38,661
You made one mistake.
1975
02:03:40,663 --> 02:03:42,624
You never took my car.
1976
02:04:03,144 --> 02:04:03,978
Ooh!
1977
02:04:11,444 --> 02:04:13,029
[tires screeching]
1978
02:04:36,845 --> 02:04:39,222
-[hissing]
-[heartbeat thumping]
1979
02:04:43,560 --> 02:04:45,562
[hissing, whirring]
1980
02:05:01,202 --> 02:05:03,872
[Little Brian screaming]
1981
02:05:44,329 --> 02:05:47,624
[panting]
1982
02:06:02,680 --> 02:06:04,349
The suffering is over, Dom.
1983
02:06:09,979 --> 02:06:11,147
It's time for you to die.
1984
02:06:13,942 --> 02:06:15,944
[ticking]
1985
02:06:17,737 --> 02:06:20,740
-[rhythmic beeping]
-[alarm blaring]
1986
02:06:28,414 --> 02:06:30,083
[steady beep]
1987
02:06:32,835 --> 02:06:34,337
[wind whistling]
1988
02:06:42,095 --> 02:06:45,098
[distant creaking, groaning]
1989
02:07:12,166 --> 02:07:13,459
No way.
1990
02:07:14,794 --> 02:07:16,087
Still think my plan sucks?
1991
02:07:27,181 --> 02:07:28,683
["Won't Back Down" playing]
1992
02:07:28,766 --> 02:07:30,476
> But ! won't back down &>
1993
02:07:30,560 --> 02:07:32,478
> OhR D
1994
02:07:34,230 --> 02:07:35,857
> But ! won't back down &>
1995
02:07:35,940 --> 02:07:38,901
> OhR D
1996
02:07:38,985 --> 02:07:40,236
> Oh, yeah s
1997
02:07:40,320 --> 02:07:44,240
> And now I feel my hands trembling »
1998
02:07:44,907 --> 02:07:49,704
» Oh, Lord
Ain't no promise I'll breathe again
1999
02:07:50,288 --> 02:07:51,873
> But ! won't back down &>
2000
02:07:51,956 --> 02:07:54,417
> For my family, you can ransom me
Had it hard, it broke me fo my knees »
2001
02:07:54,500 --> 02:07:57,170
> In a foreign, I'm driving furious
Like somebody out there after me »
2002
02:07:57,253 --> 02:07:58,296
> My girl got my heart only »
2003
02:07:58,379 --> 02:08:00,131
> My friends, they got my back
We chase money »
2004
02:08:00,214 --> 02:08:03,051
> We together when it's storm or sunny
They expect me for to back down »
2005
02:08:03,134 --> 02:08:05,136
> It's my destiny
And this might get the best of me ;>
2006
02:08:05,219 --> 02:08:07,889
> [ can't let you get ahead of us
I'mma have to escort you to a seat >
2007
02:08:07,972 --> 02:08:10,224
> Through it all we can't fall
âCause the plan is for fto achieve ;
2008
02:08:10,308 --> 02:08:11,642
> I'm just really needing some peace .
2009
02:08:11,726 --> 02:08:14,562
-> Hoping pain quickly leave »
-0 My world has fallen S
2010
02:08:16,856 --> 02:08:19,859
> I'm falling to my knees >
2011
02:08:21,611 --> 02:08:22,862
> Oh, yeah s
2012
02:08:22,945 --> 02:08:27,033
> And now I feel my hands trembling »
2013
02:08:27,617 --> 02:08:32,789
» Oh, Lord
Ain't no promise I'll breathe again
2014
02:08:32,872 --> 02:08:34,624
> But ! won't back down &>
2015
02:08:34,707 --> 02:08:37,335
> OhR D
2016
02:08:38,294 --> 02:08:40,004
> But ! won't back down &>
2017
02:08:40,088 --> 02:08:42,715
> OhR D
2018
02:08:42,799 --> 02:08:44,258
> Oh, yeah s
2019
02:08:44,342 --> 02:08:47,970
> And now I feel my hands trembling »
2020
02:08:48,971 --> 02:08:54,227
» Oh, Lord
Ain't no promise I'll breathe again
2021
02:08:54,310 --> 02:08:56,729
> But ! won't back down &>
2022
02:08:56,813 --> 02:09:02,110
> And when my hands get cold
And I'm on my own »
2023
02:09:02,193 --> 02:09:06,280
> Through the dark I craw! >
2024
02:09:07,448 --> 02:09:10,201
> And when my bones feel weak >
2025
02:09:10,284 --> 02:09:15,623
> I will keep running through the fire >
2026
02:09:15,706 --> 02:09:17,583
> [ won't back down »
2027
02:09:17,667 --> 02:09:19,919
> OhR D
2028
02:09:21,003 --> 02:09:22,630
> But ! won't back down &>
2029
02:09:22,713 --> 02:09:25,299
> OhR D
2030
02:09:25,383 --> 02:09:26,968
> Oh, yeah s
2031
02:09:27,051 --> 02:09:30,930
> And now I feel my hands trembling »
2032
02:09:31,681 --> 02:09:36,894
» Oh, Lord
Ain't no promise I'll breathe again
2033
02:09:36,978 --> 02:09:39,730
> But ! won't back down &>
2034
02:10:01,335 --> 02:10:03,379
[no audible dialogue]
2035
02:10:09,760 --> 02:10:11,762
["Happy Trails" playing quietly]
2036
02:10:15,224 --> 02:10:19,937
> Who cares about the clouds
When we're together? J
2037
02:10:20,021 --> 02:10:25,318
> Just sing a song
And bring the sunny weather
2038
02:10:25,401 --> 02:10:29,697
> Happy trails fo you »
2039
02:10:29,780 --> 02:10:31,324
[phone vibrating]
2040
02:10:31,407 --> 02:10:35,578
> Till we meet again »
2041
02:10:38,456 --> 02:10:42,126
[Dante] Howdy, partner.
Do you like surprises? [chuckles]
2042
02:10:42,210 --> 02:10:45,296
You've done some aastardly,
dirty deeds, Sheriff.
2043
02:10:45,796 --> 02:10:48,799
You took the most important thing
in my life from me.
2044
02:10:53,513 --> 02:10:54,972
[screams]
2045
02:10:55,973 --> 02:10:57,850
[Dante] Dom drove the car.
2046
02:10:58,935 --> 02:11:00,186
But you...
2047
02:11:00,686 --> 02:11:03,231
-Help me.
-[Dante] ... you pulled the trigger.
2048
02:11:05,441 --> 02:11:07,276
And now, I'm gonna make you suffer.
2049
02:11:08,236 --> 02:11:13,783
[distorted]
> Till we meet again »
2050
02:11:13,866 --> 02:11:16,994
[distorted music playing, winding down]
2051
02:11:23,084 --> 02:11:25,962
[Dante] 7he devil is coming for you...
2052
02:11:27,338 --> 02:11:28,631
lawman.
2053
02:11:29,382 --> 02:11:34,011
Well, I ain't hard to find, you sumbitch.
2054
02:11:35,596 --> 02:11:39,225
[hip-hop song playing]
2055
02:13:43,933 --> 02:13:45,976
[hip-hop song ends]
2056
02:13:46,060 --> 02:13:49,063
[ballad playing]
2057
02:15:49,141 --> 02:15:51,143
[ballad ends]
146517