All language subtitles for Double Parked S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:06,160 - READS: I am blue like the sea. You are green like the grass. 2 00:00:06,160 --> 00:00:11,240 - I am boring like this book. (CHUCKLES) Smell my stinky arse. 3 00:00:12,240 --> 00:00:16,600 - 'I accept all the colours of the world into my heart.' 4 00:00:16,600 --> 00:00:18,800 - Oh God. If you're worried about your kid being racist, 5 00:00:18,800 --> 00:00:25,000 you should just buy them Don't Say The N-word by Joy Cowley and call it a day. 6 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 (GENTLE JAZZ MUSIC) 7 00:00:27,680 --> 00:00:31,960 What's that? - It's been recommended by quite a few people. 8 00:00:31,960 --> 00:00:33,960 - Oh. Straight people? 9 00:00:34,360 --> 00:00:36,360 - Well, we can adjust it. 10 00:00:36,960 --> 00:00:38,960 - Oh, what? Dad? Mum? 11 00:00:39,080 --> 00:00:40,720 Is thatโ€”? - Do you wanna buy the book? 12 00:00:40,720 --> 00:00:46,640 - Yes, we do. Thank you. And maybe we can sort out the gender roles at home. 13 00:00:46,640 --> 00:00:50,840 - Would make our lives a lot easier if you had a wider, sort of more diverse range of books. 14 00:00:50,840 --> 00:00:53,880 - Is that EFTPOS today? - It is, yes. Thank you. 15 00:00:53,880 --> 00:00:56,480 - You seem to have a lot of books about Spot, don't ya? 16 00:00:56,480 --> 00:00:59,480 Spot Goes Shopping; Spot Goes To Carnival. 17 00:00:59,480 --> 00:01:02,080 Spot Joins a Conspiracy Forum on Reddit. 18 00:01:02,080 --> 00:01:04,720 - Spot is a classic. - Spot's a simp, bruh. 19 00:01:04,720 --> 00:01:07,760 - OK, babe, do you wanna wait outside, and I'll meet you there when I'm done? 20 00:01:07,760 --> 00:01:09,600 - Do you want me to search something up for you? - Hmm. 21 00:01:09,600 --> 00:01:12,680 Well, I think what we're after probably doesn't exist. So... 22 00:01:12,680 --> 00:01:16,640 - What are you after? - Some more inclusive literature, for a start, 23 00:01:16,640 --> 00:01:18,800 about all types of parents would be good. 24 00:01:18,800 --> 00:01:23,240 - I can tell my manager if you're actually serious. - I am. Yeah. 25 00:01:23,240 --> 00:01:28,920 Tell your manager. We want books not just about mums and dads, but about everyone, like us, you know? 26 00:01:28,920 --> 00:01:34,600 Families come in all shapes and sizes. - What's the deal with you two? 27 00:01:34,920 --> 00:01:39,840 - And then she said we're 'friends'. - No, that's not what I said. 28 00:01:39,840 --> 00:01:42,480 I said we're best friends, because we are. 29 00:01:42,480 --> 00:01:45,840 We're best friends. - This is weird for you, isn't it? You're embarrassed by this. 30 00:01:45,840 --> 00:01:48,160 - No, Iโ€” that'sโ€” No, I'm not. 31 00:01:48,160 --> 00:01:51,440 - Hang on, hang on. Wasn't this guy a kid? So it's like, who cares? 32 00:01:51,440 --> 00:01:57,320 - I care! I care because this one is, like, closeting my authentic self to some bookstore virgin. 33 00:01:57,320 --> 00:01:59,880 - All right, well, first of all, I don't think he was a virgin. 34 00:01:59,880 --> 00:02:02,560 I reckon he's had sex at least once, maybe twice. 35 00:02:02,560 --> 00:02:04,240 But secondly... - Weird to presume. 36 00:02:04,240 --> 00:02:08,280 - ...I just don't think that we need to share our very private business 37 00:02:08,280 --> 00:02:10,560 with every random person that we meet. 38 00:02:10,560 --> 00:02:14,240 - I'm with you, Steph. Yeah. Nat, may just need to calm down just a little bit. 39 00:02:14,240 --> 00:02:18,880 - Wow. All of this on Pride Month. Unbelievable. - It's not Pride Month. 40 00:02:18,880 --> 00:02:22,360 - Every month is Pride month in this house. 41 00:02:22,520 --> 00:02:25,040 - Yes. You fly that flag, sister. 42 00:02:25,040 --> 00:02:27,680 - Wish I could blame my lack of patience on being pregnant, 43 00:02:27,680 --> 00:02:33,080 but I honestly think it is just a horrible year group. - Nah, well, you get that. 44 00:02:33,080 --> 00:02:36,040 Hey, look, I just wanted to pop in and have a quick chat with you about your mat leave. 45 00:02:36,040 --> 00:02:38,280 Oh, sorry. No, hang on, wait. It's pat leave. 46 00:02:38,280 --> 00:02:43,040 It's paternal leave now, isn't it? - Um, I think it's just parental. 47 00:02:43,040 --> 00:02:45,960 - Oh. (GIGGLES) God, all these crazy terms. 48 00:02:45,960 --> 00:02:48,560 Like you said, anyone could be a mat or a pat these days. 49 00:02:48,560 --> 00:02:52,240 Now, are you gonna take the 26 weeks? - Oh, um, 50 00:02:52,520 --> 00:02:55,440 I don't really care. - Oh, OK. 51 00:02:55,640 --> 00:03:00,200 Well, what's Steph gonna do? - Oh, Steph? I think she's hellbent on staying home doing her 52 00:03:00,200 --> 00:03:03,320 lesbian Martha Stewart thing, making her lesbian casseroles. 53 00:03:03,320 --> 00:03:05,840 - OK, great. We're there today, are we? That's nice. 54 00:03:05,840 --> 00:03:07,560 Well, look, let's just tease this out of it. 55 00:03:07,560 --> 00:03:12,720 So Steph's gonna be at home with the kids, and you're gonna be here being...? 56 00:03:12,720 --> 00:03:14,840 - Dad? - Well, not necessarily. 57 00:03:14,840 --> 00:03:18,280 What about working mum? I mean, that makes sense. Yeah? 58 00:03:18,280 --> 00:03:22,760 - I know about that now, actually. - (GASPS) Oh my gosh. 59 00:03:22,760 --> 00:03:24,880 - What? - CHUCKLES: I thought this might happen. 60 00:03:24,880 --> 00:03:27,240 - What? - Your maternal instincts are kicking in. 61 00:03:27,240 --> 00:03:31,720 - Oh, ew, yuck. No, shut up. - Hey. No, it's nice. It looks good on you. 62 00:03:31,720 --> 00:03:35,520 It's nice to see you softening up. - No. Listen, I know my lane, all right? I am Sporty Spice. 63 00:03:35,520 --> 00:03:38,120 And occasionally, when I'm around a group of white girls, I'm Scary Spice. 64 00:03:38,120 --> 00:03:43,280 And I'm never a Posh Spice spitting out babies in my high heels. 65 00:03:43,280 --> 00:03:45,280 What would you do? 66 00:03:45,800 --> 00:03:48,600 - What, about your personal identity crisis or your pat leave? 67 00:03:48,600 --> 00:03:50,280 - (CHUCKLES) - You know what? 68 00:03:50,280 --> 00:03:53,600 I think you need to go with those mothering instincts. - Oh, shut up. 69 00:03:53,600 --> 00:03:57,960 - In fact, what I'm thinking about โ€” I've got a really nice pinny in a shade of fuchsia. 70 00:03:57,960 --> 00:04:00,400 It'll look really good. It'll bring out your eyes. - Leave me alone. 71 00:04:00,400 --> 00:04:01,840 - No, no, it will. - Fuck up, Jenny. 72 00:04:01,840 --> 00:04:05,640 - Might have to get some highlights! - Shut up! - (CACKLES) 73 00:04:05,640 --> 00:04:11,200 - OK, so it is gonna be $661.12 per week, and then we just add your salary to that. 74 00:04:11,200 --> 00:04:15,800 - Yeah. And you can work for up to 64 hours over the whole paid leave period. 75 00:04:15,800 --> 00:04:18,280 - Why would I do that? - Because you'll get more money, right? 76 00:04:18,280 --> 00:04:20,640 Because the repayments match your ordinary pay. 77 00:04:20,640 --> 00:04:24,600 - (GROANS) How many forms do I have to fill out? - I will fill out the forms. 78 00:04:24,600 --> 00:04:28,040 - Yep. Good. I just wanna make sure that we get all the mum money we're entitled to, you know? 79 00:04:28,040 --> 00:04:31,200 - Aren't you entitled to more money if you have triplets? 80 00:04:31,200 --> 00:04:32,800 - Oh my gosh, that's such a good idea. 81 00:04:32,800 --> 00:04:36,200 Imagine if one of you had twins. I reckon they'd bend the rules for that. 82 00:04:36,200 --> 00:04:38,840 - Well, we're not. We've had scans. No twins. 83 00:04:38,840 --> 00:04:40,400 - Yeah, but you never know. One could be hiding. 84 00:04:40,400 --> 00:04:43,360 Like, there'll be a baby; here's your scan. And then one could just be like... 85 00:04:43,360 --> 00:04:47,960 - Don't even say that? The thought of it gives me full body shivers. 86 00:04:47,960 --> 00:04:50,240 - So who is going back to work first? Out of the two of you? 87 00:04:50,240 --> 00:04:52,240 - Nat. - We haven't really discussed it yet. 88 00:04:52,240 --> 00:04:54,920 - Ohh. Uh, we've hit a speed bump. 89 00:04:55,120 --> 00:04:59,080 Here we go. (LAUGHS) Here we go. - We have discussed it โ€” heaps. 90 00:04:59,080 --> 00:05:01,600 - Yeah, I mean, since the plan change. 91 00:05:01,600 --> 00:05:04,720 I've been thinking about it a little bit. 92 00:05:04,720 --> 00:05:06,080 - Have you? 93 00:05:06,080 --> 00:05:07,440 Like, really? - Mm. 94 00:05:07,440 --> 00:05:10,440 - Like, you're being serious? - Yeah. 95 00:05:10,440 --> 00:05:15,480 - OK. Well, that's probably a conversation we need to have in our bedroom with the door closed. 96 00:05:15,480 --> 00:05:18,280 So should we just leave it for now? 97 00:05:19,040 --> 00:05:22,120 - OK, come on! Just one more, OK? And then it'll be sorted, all right? 98 00:05:22,120 --> 00:05:24,160 It'll work. It'll work, OK? It'll settle it. 99 00:05:24,160 --> 00:05:26,840 - No, no. No, no, no, no. We're not doing this. 100 00:05:26,840 --> 00:05:30,440 Lily, we're not doing this. We are not even entertaining this as an idea. 101 00:05:30,440 --> 00:05:32,840 - Heads โ€” Steph goes back to work first. 102 00:05:32,840 --> 00:05:35,120 Tails โ€” Nat does. All right? 103 00:05:35,840 --> 00:05:37,840 Come on! 104 00:05:37,840 --> 00:05:39,200 Whoop! OK. 105 00:05:39,200 --> 00:05:42,120 Oh, it's tails. So it's Nat. - Oh, well, there we go. Great. It's sorted. 106 00:05:42,120 --> 00:05:44,320 - Hey, you said the coin toss was stupid. 107 00:05:44,320 --> 00:05:48,280 - Nat, I thought that we both agreed this was the plan that suits us best. 108 00:05:48,280 --> 00:05:52,560 You get paid over the holidays; your work is closer, so you can come home for lunch. 109 00:05:52,560 --> 00:05:55,480 - And you do steal all those really cool things from that sports cupboard. 110 00:05:55,480 --> 00:05:58,760 - Oh yeah, you stole me that moon hopper for my birthday. - Why is this such a big deal? 111 00:05:58,760 --> 00:06:01,400 - Um, it is a big deal because it affects me too. 112 00:06:01,400 --> 00:06:04,560 - Have you ever thought about the fact that both of your kids could be total arseholes? 113 00:06:04,560 --> 00:06:06,360 And then you both might want to go back to work. 114 00:06:06,360 --> 00:06:10,720 - I just do not understand why you've had this sudden, huge change of heart? 115 00:06:10,720 --> 00:06:13,080 - My maternal instincts are blossoming. 116 00:06:13,080 --> 00:06:15,640 - Sorry? Your maternal instincts are blossoming? 117 00:06:15,640 --> 00:06:18,520 - Yeah, she's evolving like a Pokemon. - Yeah! (GROWLS) 118 00:06:18,520 --> 00:06:21,920 - Well, I thought that the plan was that we play to our strengths. 119 00:06:21,920 --> 00:06:26,240 So I'm on babies and home life, and you're on kids and early morning soccer. 120 00:06:26,240 --> 00:06:29,480 - Yeah, but hang on, Steph, because you're not the only one having a baby now, 121 00:06:29,480 --> 00:06:31,960 so either of you could be the one to bring home the bacon. 122 00:06:31,960 --> 00:06:35,920 - And Steph does make more bacon. - Mate. I'm making Spam from a can. - (CHUCKLES) 123 00:06:35,920 --> 00:06:39,520 - OK. Yeah. As I said before, this isn't actually a group decision; it's an us decision. 124 00:06:39,520 --> 00:06:41,800 So can we please stop talking about it? 125 00:06:41,800 --> 00:06:46,960 - OK, fair enough. Hands up who thinks Steph should go back to work first. 126 00:06:46,960 --> 00:06:49,600 - I'm staying out of this one. - Ooh. 127 00:06:49,600 --> 00:06:53,280 - Really, Lily? - The ayes have it. - Come on, it's democracy. 128 00:06:53,280 --> 00:06:56,120 - Babe, this can't be like the time you said you wanted to do martial arts, 129 00:06:56,120 --> 00:06:59,160 bought the crash mat, used it once, then it went straight under the house. 130 00:06:59,160 --> 00:07:02,400 - I didn't like what martial arts brought out in me, Steph. 131 00:07:02,400 --> 00:07:04,400 Look, I am serious. 132 00:07:04,400 --> 00:07:07,520 I am. I'm as serious about this as I have been about anything. 133 00:07:07,520 --> 00:07:13,000 - OK, so, you're into the idea of going to a baby sensory class and joining stay-at-home mum groups? 134 00:07:13,000 --> 00:07:17,360 - Well, not a mums group. Like, maybe a dads group or like, butch mums group, you know? 135 00:07:17,360 --> 00:07:22,080 Like, a sporty, butch mums group. Like, 'Come on, let's sit around, talk about... Black Ferns.' 136 00:07:22,080 --> 00:07:25,000 - Ugh. OK. Honestly, you two, at this point, 137 00:07:25,000 --> 00:07:27,520 I think you should just both go back to work and get a nanny. 138 00:07:27,520 --> 00:07:31,760 - (GROANS) - OK. (SCOFFS) I think you guys are seriously underestimating 139 00:07:31,760 --> 00:07:36,080 my ability to rear children. - I don't know. I've never seen you rear anything. 140 00:07:36,080 --> 00:07:39,360 - Johnny. I taught the school budgie how to say, 'Leshgo'. 141 00:07:39,360 --> 00:07:42,640 Now it goes, 'Leshgo! Leshgo! Leshgo!' when you give it seeds. 142 00:07:42,640 --> 00:07:46,880 - That's pretty mean. Although, Nat, you do have to admit, Steph is a lot better around the household. 143 00:07:46,880 --> 00:07:49,240 I mean, she even cleans my room sometimes. 144 00:07:49,240 --> 00:07:51,880 It's kind of creepy, but it's nice. - Only the floors. 145 00:07:51,880 --> 00:07:56,160 - Yeah, but I could do it, right? I mean, I'm the only one that knows the Wi-Fi password off by heart. 146 00:07:56,160 --> 00:07:58,040 You guys would be stuffed without that. - I don't know. 147 00:07:58,040 --> 00:08:01,360 I am actually having a bit of a change of heart. Johnny does make a good point, you know? 148 00:08:01,360 --> 00:08:05,600 Like, if you had to pick between a Nat dinner and a Steph dinner, it'd be Steph dinner every time. 149 00:08:05,600 --> 00:08:10,040 - Aww. I can cook. - Ehh, you can barely manage a roast, babes. 150 00:08:10,040 --> 00:08:11,920 - You know what? I refute that! 151 00:08:11,920 --> 00:08:16,360 I am just as good around the house, if not better, than the three of you combined. 152 00:08:16,360 --> 00:08:21,440 - OK. All right, then. Where do we keep the spare vacuum bags? - Oh, that's a hard one. 153 00:08:21,440 --> 00:08:23,640 - That's very hard. I think that's too hard. - Yeah, I mean, 154 00:08:23,640 --> 00:08:27,600 that's a stupid question. - No, I think this probably will solve this between you two. OK? 155 00:08:27,600 --> 00:08:30,640 Picture this โ€” you're at home. There's two screaming babies. 156 00:08:30,640 --> 00:08:34,000 There's stuff all over the floor, but the vacuum bags are full. 157 00:08:34,000 --> 00:08:37,040 What are you gonna do? - We'll find a vacuum bag, obviously. That's easy. 158 00:08:37,040 --> 00:08:39,320 - From which cupboard? - Mm. 159 00:08:39,600 --> 00:08:42,360 - (GROANS) - Yeah! OK. We are doing this. 160 00:08:42,360 --> 00:08:45,520 Pick your cupboard on the count of three. (CLEARS THROAT) Here we go. 161 00:08:45,520 --> 00:08:48,120 One, two, three. - (DRUMROLLS) 162 00:08:48,720 --> 00:08:51,800 - Here they are. - I found my passport! 163 00:08:51,800 --> 00:08:53,640 That's better! - No, no. 164 00:08:53,640 --> 00:08:56,200 That doesn't count for anything! - That doesn't count. You lost. 165 00:08:56,200 --> 00:08:58,880 - You lost. You straight up lost. 166 00:09:05,320 --> 00:09:10,320 - And Dad just keeps saying how it's not up to men to decide how women manage their own careers. 167 00:09:10,320 --> 00:09:14,800 - (SCOFFS) That's rich. - Yeah, OK, Mum, please don't start on that. 168 00:09:14,800 --> 00:09:17,920 - You clearly want to complain about him. That's why you've come over here. 169 00:09:17,920 --> 00:09:21,880 - Um, that's not actually whyโ€” - I don't know why you come to me with all this stuff 170 00:09:21,880 --> 00:09:24,520 if you're gonna be so sensitive and emotional about it. 171 00:09:24,520 --> 00:09:27,760 You know how I feel about it all. What more do you want from me? 172 00:09:27,760 --> 00:09:33,480 - I guess now that I am gonna be a mum, I can't help but want my own mum around a bit more. 173 00:09:33,480 --> 00:09:36,280 - Stephanie, you're making me uncomfortable. 174 00:09:36,280 --> 00:09:39,520 Look, if I had my time again, I never would've had kids in the first place. 175 00:09:39,520 --> 00:09:45,160 Just complicates everything. - Wow. Yeah. You really know how to make me feel so loved, Mum (!) 176 00:09:45,160 --> 00:09:48,560 - Oh, come on. Obviously, yes, I love you. 177 00:09:48,760 --> 00:09:52,480 I don't regret having you, but it was all the mums groups and the playdates. 178 00:09:52,480 --> 00:09:54,760 It was just so... mindless. 179 00:09:55,720 --> 00:09:58,120 You're in this gorgeous lesbian relationship. 180 00:09:58,120 --> 00:10:00,760 Isn't the whole bonus of that not to have kids? 181 00:10:00,760 --> 00:10:04,560 - No, I've always wanted to have kids. - I blame Mattel for that. 182 00:10:04,560 --> 00:10:08,520 I tried not giving you Barbies, but you kept getting given them as birthday presents. 183 00:10:08,520 --> 00:10:12,440 - Probably Barbie who turned me, if I'm being honest. 184 00:10:12,440 --> 00:10:16,320 Anyway, I can already sense people at work eyeing up my desk. 185 00:10:16,320 --> 00:10:20,640 - Look, your father's never going to not have space for you at the office. 186 00:10:20,640 --> 00:10:27,520 But my two cents is โ€” staying at home with the babies all day drove me totally insane. 187 00:10:29,320 --> 00:10:32,800 - I guess maybe I could... go back part time. 188 00:10:32,800 --> 00:10:34,080 - Exactly. 189 00:10:34,080 --> 00:10:39,760 Now, has Malcolm giving you the parenting agreement? - Yeah, he did. 190 00:10:40,280 --> 00:10:43,880 But Johnny's like a brother to Nat, so we both think it's probably overkill. 191 00:10:43,880 --> 00:10:48,200 - Oh, come on. You're stupider than you look if you think Johnny won't want to be involved. 192 00:10:48,200 --> 00:10:52,640 - Mum, he is family. - He's Nat's ex-boyfriend, Stephanie. 193 00:10:52,640 --> 00:10:56,920 There was obviously some kind of initial spark there. You add pregnancy hormones to the mix โ€” 194 00:10:56,920 --> 00:10:59,200 who's to say that fire won't be reignited? 195 00:10:59,200 --> 00:11:01,200 - OK, now you are the one who's being stupid. 196 00:11:01,200 --> 00:11:04,960 - You've got to have an exit strategy these days, love. 197 00:11:04,960 --> 00:11:07,200 I'm on your side completely. 198 00:11:07,200 --> 00:11:10,120 But if I were you, I'd want to protect those babies, 199 00:11:10,120 --> 00:11:14,920 and I certainly would not be giving up a career like yours. 200 00:11:15,160 --> 00:11:16,920 - Mmm, this is really nice. What's in it? 201 00:11:16,920 --> 00:11:19,880 - Blood orange tonic and cucumber soda. 202 00:11:19,880 --> 00:11:21,880 And gin. 203 00:11:22,160 --> 00:11:24,680 (GIGGLES) - Jesus Christ, Mum. 204 00:11:24,680 --> 00:11:27,920 - Oh, come on. Live a little. (CHUCKLES) Chin-chin. 205 00:11:27,920 --> 00:11:30,920 - See you, Mia. See you, Millie. Hey, don't forget your togs tomorrow, all right? 206 00:11:30,920 --> 00:11:32,840 We've got swimming sports. Don't roll your eyes. 207 00:11:32,840 --> 00:11:34,680 You love swimming. You're part fish, remember? 208 00:11:34,680 --> 00:11:36,680 - I am good at your lunches? - Yeah. 209 00:11:36,680 --> 00:11:40,680 - Mum makes the best sandwiches. I know that I do. 210 00:11:42,920 --> 00:11:44,760 - I don't care. 211 00:11:44,760 --> 00:11:49,240 I hate your lunches! Your sandwiches suck! - Charlie. 212 00:11:51,920 --> 00:11:53,320 - Oi. Oi. 213 00:11:53,320 --> 00:11:56,200 Peanut, stop hitting your sister. 214 00:11:57,040 --> 00:12:00,680 I said stop that, please. Hey, youโ€” No, you give that back. 215 00:12:00,680 --> 00:12:03,840 It's not your turn. You've had your turn. Give it back, Pistachio. 216 00:12:03,840 --> 00:12:07,320 Don't make me countโ€” Do not make me count to three. 217 00:12:07,320 --> 00:12:08,720 One, two... 218 00:12:08,720 --> 00:12:13,040 You give that back, Pistachio. That is not your Bop It. That is a Bop It that Mummyโ€” Mamaโ€” 219 00:12:13,040 --> 00:12:14,960 Mama... Mummy. 220 00:12:14,960 --> 00:12:16,000 Two and a half... 221 00:12:16,000 --> 00:12:18,880 ...Mummyโ€” Mumโ€” Mum bought that for both of you. 222 00:12:18,880 --> 00:12:20,080 Two and three-quarters... three. 223 00:12:20,080 --> 00:12:21,600 Right, that's it. Give me the Bop It. 224 00:12:21,600 --> 00:12:25,280 Give it to me or you're not getting ice cream. 225 00:12:25,560 --> 00:12:27,560 Sh... 226 00:12:30,520 --> 00:12:32,520 Gotcha! 227 00:12:36,040 --> 00:12:38,040 (BRIGHT JAZZY MUSIC) 228 00:12:43,600 --> 00:12:45,000 (GROANS) 229 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 (PLOP!) Oh! 230 00:12:57,120 --> 00:12:58,680 (GROANS) 231 00:12:58,680 --> 00:13:00,680 (GAGS) 232 00:13:00,680 --> 00:13:02,680 (MUSIC CONTINUES) 233 00:13:19,200 --> 00:13:21,200 Mm... 234 00:13:29,360 --> 00:13:32,160 (CLICKS TONGUE, BLOWS RASPBERRY) 235 00:13:32,160 --> 00:13:35,640 - STEPH: Your determination to prove a point is really paying off in my favour. 236 00:13:35,640 --> 00:13:37,960 - Oh. When you come home, you have to say, 'Hi, honey, I'm home.' 237 00:13:37,960 --> 00:13:40,320 And then I'm gonna bat my eyelids like this. - (LAUGHS) 238 00:13:40,320 --> 00:13:41,920 Well, I'm not gonna do that. 239 00:13:41,920 --> 00:13:47,920 Oh, I think this might be my car, so I'll see you soon. Love you. - Love you. 240 00:13:47,920 --> 00:13:50,120 (BRIGHT MUSIC CONTINUES) 241 00:14:04,400 --> 00:14:06,080 - Oh my God. 242 00:14:06,080 --> 00:14:09,040 Oh my God. Here's fine. Here's fine. 243 00:14:09,040 --> 00:14:10,760 Jesus. 244 00:14:10,760 --> 00:14:12,520 Nat! Nat! 245 00:14:12,520 --> 00:14:14,280 Jesus Christ. 246 00:14:14,280 --> 00:14:16,240 - She's right. She's just over here. - What happened? 247 00:14:16,240 --> 00:14:20,080 - I'm fine. Everything's fine. - Oh my God. Are you OK? - Yes, I'm fine. I'm fine. 248 00:14:20,080 --> 00:14:21,520 Baby's fine. - You're in shock. 249 00:14:21,520 --> 00:14:25,320 - No, I just wanted to see if this blanket actually did anything. 250 00:14:25,320 --> 00:14:27,120 Turns out it doesn't. 251 00:14:27,120 --> 00:14:32,080 - OK, why is there a fire truck in our driveway? - Look, just relax. It's OK. 252 00:14:32,080 --> 00:14:33,680 It just, um... 253 00:14:33,680 --> 00:14:34,840 I... 254 00:14:34,840 --> 00:14:37,160 The oven caught fire. 255 00:14:37,160 --> 00:14:40,160 - What? What do you mean? What do you mean? How does an oven catch on fire? 256 00:14:40,160 --> 00:14:42,160 - I fell asleep. 257 00:14:42,160 --> 00:14:44,000 - You fell asleep? - When I was cooking. 258 00:14:44,000 --> 00:14:46,600 - You fell asleep while you were cooking a roast? OK. 259 00:14:46,600 --> 00:14:50,160 How long did you fall asleep for? - 10, 20 minutes. 260 00:14:50,160 --> 00:14:51,720 - 20 minutes? - Mm. 261 00:14:51,720 --> 00:14:56,240 - How high did you have the oven? - Max, whatever that is โ€” 250 or something, I don't know. 262 00:14:56,240 --> 00:14:59,600 - Max, 250? You did a roast chicken with 250? - I was gonna cook it faster. 263 00:14:59,600 --> 00:15:04,800 I was gonna do it fast. Cos Iโ€” - We do see this thing quite a bit, unfortunately. 264 00:15:04,800 --> 00:15:06,800 - Yeah, of course. 265 00:15:07,480 --> 00:15:10,040 Oh, babe, I'm just so glad you're OK. - It's OK. 266 00:15:10,040 --> 00:15:12,840 - Really, really common with pregnant women, actually. 267 00:15:12,840 --> 00:15:15,280 No offence. - Well, baby brain and all that. 268 00:15:15,280 --> 00:15:19,240 - Yeah. Remember when that whole house burned down? Family was fine. 269 00:15:19,240 --> 00:15:21,080 His was the Le Creuset Dutch oven, weirdly. 270 00:15:21,080 --> 00:15:23,640 - Well, see, I brought one straight after that. I mean, what an endorsement. 271 00:15:23,640 --> 00:15:27,320 - Yeah. It might pay to leave one of your partners to do the cooking, 272 00:15:27,320 --> 00:15:29,080 especially with two pregnant women in the house. 273 00:15:29,080 --> 00:15:33,360 - We are actually together. Nat is my partner. - Oh, cool. 274 00:15:33,360 --> 00:15:37,520 - And we're having babies at the same time together. 275 00:15:37,520 --> 00:15:39,880 - Well, it's a good excuse to get takeaways. - Yeah. 276 00:15:39,880 --> 00:15:43,080 - And we are lesbians. - OK. (CHUCKLES) 277 00:15:43,640 --> 00:15:45,320 - Congratulations. 278 00:15:45,320 --> 00:15:47,840 - Thank you. - Thank you. We are over the moon. 279 00:15:47,840 --> 00:15:51,600 - Yeah. And did you also catch that we're lesbians? We are lesbians. 280 00:15:51,600 --> 00:15:54,640 - Right. Well, we're all done here, so... 281 00:15:54,640 --> 00:15:56,640 - Thank you, officer. 282 00:15:56,760 --> 00:15:59,560 - (CLEARS THROAT) - We're clear now. 283 00:15:59,560 --> 00:16:02,280 - I've been working on our 'who are we?' speech. 284 00:16:02,280 --> 00:16:03,600 But do you think that was, like, 285 00:16:03,600 --> 00:16:05,440 a little bit much? 286 00:16:05,440 --> 00:16:07,120 - Yeah, I think it was, actually. 287 00:16:07,120 --> 00:16:09,120 - Yeah. 288 00:16:10,360 --> 00:16:14,440 - Bloody lucky, Nat. - LILY: Oh my God, you guys. 289 00:16:14,440 --> 00:16:17,520 It says here you're supposed to clean your oven every three months. 290 00:16:17,520 --> 00:16:19,360 - Every three months? - What? - What? 291 00:16:19,360 --> 00:16:22,920 - Who cleans their oven every three months? That is wild. 292 00:16:22,920 --> 00:16:27,080 I would say, like, once every couple of years would be kind of, like, average. 293 00:16:27,080 --> 00:16:30,440 - If that. - See, it was a ticking time bomb. 294 00:16:30,440 --> 00:16:32,920 Could've happened to anyone. 295 00:16:34,240 --> 00:16:36,880 - It was always pretty smoky. - Yeah, I always thought that 296 00:16:36,880 --> 00:16:40,720 that smoke meant it was just burning stuff off. - Same, like a barbecue. 297 00:16:40,720 --> 00:16:42,720 - Yeah. - Yeah. 298 00:16:45,040 --> 00:16:46,600 (THUD!) 299 00:16:46,600 --> 00:16:52,560 - I have left candles burning in this house and forgotten about them, twice. 300 00:16:52,560 --> 00:16:57,120 - You don't have to... - Once in our room and once in the living room. 301 00:16:57,120 --> 00:17:02,440 - I think I just have to accept the fact that I am not a domestic goddess. 302 00:17:02,440 --> 00:17:04,160 I mean, I... 303 00:17:04,160 --> 00:17:06,120 clearly pull off the look, but, um, 304 00:17:06,120 --> 00:17:10,000 I just don't have the skills, I don't think. 305 00:17:10,000 --> 00:17:11,920 - Well, I am so sorry 306 00:17:11,920 --> 00:17:15,000 for freaking out about the fire truck. 307 00:17:15,000 --> 00:17:17,800 It was really unfair of me. 308 00:17:18,960 --> 00:17:23,960 And I'm really sorry if I made you feel like you had to prove anything. 309 00:17:23,960 --> 00:17:29,040 If you want to stay home, then of course we will make that work. 310 00:17:30,480 --> 00:17:33,880 And you're gonna be really amazing at it. 311 00:17:37,840 --> 00:17:39,600 - How was Shelley? 312 00:17:39,600 --> 00:17:43,640 - Cold, disinterested and selfish. So... 313 00:17:43,640 --> 00:17:45,640 Mm, same old. 314 00:17:47,080 --> 00:17:51,760 She did actually bring up the parenting agreement with Johnny. 315 00:17:51,760 --> 00:17:56,040 - I don't really wanna talk about that right now, if that's OK. - Yeah, yeah, it's fine. 316 00:17:56,040 --> 00:17:58,320 - It's been a big day. - Yeah. 317 00:18:00,120 --> 00:18:03,320 I think I just had this idea in my head of 318 00:18:03,920 --> 00:18:07,320 how it was all gonna look and feel, and... 319 00:18:09,080 --> 00:18:11,160 I just have to let that go. 320 00:18:11,160 --> 00:18:13,160 It's not fair on you. 321 00:18:15,280 --> 00:18:16,880 - Wait, (CLEARS THROAT) 322 00:18:16,880 --> 00:18:20,200 are you saying I'm... right? 323 00:18:20,360 --> 00:18:22,120 Like, I was right? Is that... - (CHUCKLES) 324 00:18:22,120 --> 00:18:29,120 - Is that what I just heard? - No, no, it's not, actually. I'm saying I'm right. But... 325 00:18:29,680 --> 00:18:31,800 there's possibility that you might have been 326 00:18:31,800 --> 00:18:34,080 just a little bit more right? 327 00:18:34,080 --> 00:18:36,080 - Mm. 328 00:18:36,400 --> 00:18:38,400 I'll take it. 329 00:18:38,640 --> 00:18:40,400 - Wait here a sec. 330 00:18:40,400 --> 00:18:42,400 - Here? - Yep. 331 00:18:42,640 --> 00:18:44,640 - One sec? - Two secs. 332 00:18:44,640 --> 00:18:46,640 - One. 333 00:18:55,560 --> 00:18:58,720 - I ordered it from the Women's Bookshop. 334 00:18:58,720 --> 00:19:02,320 They're not both pregnant, but they are both gay. 335 00:19:02,320 --> 00:19:04,320 So it's a start. 336 00:19:04,960 --> 00:19:06,520 - Yeah. 337 00:19:06,520 --> 00:19:10,680 It would just help, you know, if literally anyone had been through this before. 338 00:19:10,680 --> 00:19:12,040 - I know. 339 00:19:12,040 --> 00:19:17,120 But maybe we are just gonna have to write that book ourselves. 340 00:19:20,840 --> 00:19:24,520 - I mean, we will, cos there's two white mums. 341 00:19:24,520 --> 00:19:26,720 - It's wo white. - Yeah, it's very white. 342 00:19:26,720 --> 00:19:29,160 I mean, you can't have it all, you know what I mean? - It was the only one. 343 00:19:29,160 --> 00:19:31,440 Shall I read it to you? - Yes. 344 00:19:31,440 --> 00:19:33,440 - READS: 'My Mummies. 345 00:19:34,320 --> 00:19:36,240 'This is Sarah.' 346 00:19:36,240 --> 00:19:39,520 - JOHNNY: It's really good. (CHUCKLES) 347 00:19:39,800 --> 00:19:42,480 - 'Sarah is very lucky.' 348 00:19:44,000 --> 00:19:46,480 - Dinner's ready! - C-Coming! 349 00:19:46,480 --> 00:19:49,120 'She doesn't just have one mum. 350 00:19:49,760 --> 00:19:51,760 'She has two.' 351 00:19:52,840 --> 00:19:53,800 - LILY: OK. Wow. 352 00:19:53,800 --> 00:19:55,680 - 'Sarah is very happy.' 353 00:19:55,680 --> 00:19:57,680 - Wow. - Bon appetit. 354 00:19:58,560 --> 00:20:01,480 - 'This is her family.' 355 00:20:04,600 --> 00:20:07,800 - Keep going. I'm on the edge of my seat. 356 00:20:07,800 --> 00:20:09,800 (GENTLE GUITAR MUSIC) 32374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.