All language subtitles for Domina.S01E04.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,822 --> 00:00:19,742 [Echoing] 'Livia, don't go down there.' 2 00:00:21,942 --> 00:00:23,602 'Push! Come on. Breathe.' 3 00:00:23,702 --> 00:00:25,242 [Baby crying] 4 00:00:25,342 --> 00:00:26,602 'Your mother's alright.' 5 00:00:26,702 --> 00:00:28,702 'Mummy.' 6 00:00:29,142 --> 00:00:31,202 'Livia.' 7 00:00:31,302 --> 00:00:33,302 'Mummy, what's wrong?' 8 00:00:33,822 --> 00:00:35,962 'Domina!' 9 00:00:36,062 --> 00:00:37,322 'Mummy!' 10 00:00:37,422 --> 00:00:39,422 'Livia. Darling.' 11 00:00:43,982 --> 00:00:45,982 [Gasps] 12 00:00:48,302 --> 00:00:50,642 - Mother. - Come on, Little Bear 13 00:00:50,742 --> 00:00:53,442 Push! Push! 14 00:00:53,542 --> 00:00:54,722 Well done. Come on. 15 00:00:54,822 --> 00:00:56,842 Come on, push. 16 00:00:56,942 --> 00:00:58,942 [Straining] 17 00:01:00,702 --> 00:01:03,522 [Indistinct crosstalk] 18 00:01:03,622 --> 00:01:06,542 - It's gonna be alright. - Come on. 19 00:01:09,742 --> 00:01:11,742 [Screaming] 20 00:01:13,582 --> 00:01:14,802 - No! - I'm sorry! 21 00:01:14,902 --> 00:01:17,342 - She can do this. - We'll lose them both. 22 00:01:17,862 --> 00:01:19,862 [Screams] 23 00:01:27,141 --> 00:01:29,201 You did it. 24 00:01:29,301 --> 00:01:31,301 You did it. 25 00:01:31,901 --> 00:01:33,901 A boy. 26 00:02:00,421 --> 00:02:02,421 There we go. 27 00:03:04,820 --> 00:03:07,900 Well, that was shit. 28 00:03:10,580 --> 00:03:12,580 Better luck next time. 29 00:03:19,780 --> 00:03:21,280 What? 30 00:03:21,380 --> 00:03:22,880 It wasn't like the others. 31 00:03:22,980 --> 00:03:24,980 Another birth will kill you. 32 00:03:26,780 --> 00:03:29,660 No, that can't... I have to have a son. 33 00:03:30,540 --> 00:03:32,800 With Gaius, I... I have to. 34 00:03:32,900 --> 00:03:34,980 I'm sorry, darling. 35 00:03:37,180 --> 00:03:38,920 If this gets out, I'm finished. 36 00:03:39,020 --> 00:03:41,880 You must tell Gaius as soon as he's back from Spain. 37 00:03:41,980 --> 00:03:43,040 No... no. 38 00:03:43,140 --> 00:03:45,280 Your husband has to be told sooner or later. 39 00:03:45,380 --> 00:03:47,520 If he finds out I can't give him children, 40 00:03:47,620 --> 00:03:49,960 he'll divorce me and marry someone who can. 41 00:03:50,060 --> 00:03:51,120 That's just the way it is. 42 00:03:51,220 --> 00:03:53,560 You can't risk another pregnancy. 43 00:03:53,660 --> 00:03:55,960 - It's a death sentence. - So is divorce. 44 00:03:56,060 --> 00:03:58,000 - He won't divorce you. - Uh? 45 00:03:58,100 --> 00:03:59,800 He won't want to. 46 00:03:59,900 --> 00:04:02,859 But in the end, eventually he'll have to. 47 00:04:04,059 --> 00:04:06,519 They'll make sure of that. 48 00:04:06,619 --> 00:04:09,079 [Octavia] Gaius will be so disappointed. 49 00:04:09,179 --> 00:04:11,879 [Scribonia] At her age, that might have been the last chance. 50 00:04:11,979 --> 00:04:15,119 That would certainly... create a dilemma. 51 00:04:15,219 --> 00:04:17,959 Still, Julia must be married. 52 00:04:18,059 --> 00:04:20,199 Are you sure it's best to move ahead with this 53 00:04:20,299 --> 00:04:21,599 under the circumstances? 54 00:04:21,699 --> 00:04:24,279 We said we'd wait until Gaius and Marcellus got back. 55 00:04:24,379 --> 00:04:25,439 Why wait any longer? 56 00:04:25,539 --> 00:04:27,719 Because it might upset Livia. 57 00:04:27,819 --> 00:04:30,039 Tiberius will never get to marry Julia. 58 00:04:30,139 --> 00:04:31,439 Gaius can't stand him. 59 00:04:31,539 --> 00:04:33,599 Even Livia couldn't swing that one. 60 00:04:33,699 --> 00:04:37,599 If she marries in the family, it'll be to Marcellus. 61 00:04:37,699 --> 00:04:39,679 We can't wait, and we can't take any chances. 62 00:04:39,779 --> 00:04:41,559 Well, it might be best to get it settled 63 00:04:41,659 --> 00:04:43,599 - while Livia is still... - Quite. 64 00:04:43,699 --> 00:04:46,379 We'll move the minute Gaius gets back. 65 00:05:00,179 --> 00:05:01,719 Livia. 66 00:05:01,819 --> 00:05:03,819 Gaius. 67 00:05:10,099 --> 00:05:11,959 I'm so sorry. 68 00:05:12,059 --> 00:05:13,999 I tried so hard. I'm sorry. 69 00:05:14,099 --> 00:05:15,319 It's alright. 70 00:05:15,419 --> 00:05:17,419 We'll have others. 71 00:05:18,499 --> 00:05:20,579 Plenty of others. 72 00:05:38,458 --> 00:05:40,458 Is she going to be alright? 73 00:05:43,258 --> 00:05:45,258 She's lost a lot of blood. 74 00:05:46,898 --> 00:05:50,058 Just give it a while before you try again. 75 00:06:01,018 --> 00:06:03,458 [♪ Theme music] 76 00:07:05,897 --> 00:07:07,837 Father. 77 00:07:07,937 --> 00:07:09,237 - You're home. - Julia. 78 00:07:09,337 --> 00:07:11,657 I've missed you. 79 00:07:13,057 --> 00:07:15,997 How've you been? Get your marks up in Greek? 80 00:07:16,097 --> 00:07:18,097 [Scoffs] 81 00:07:20,417 --> 00:07:22,457 I have to go. 82 00:07:24,697 --> 00:07:27,077 I've been just fine, thank you. 83 00:07:27,177 --> 00:07:29,177 [Indistinct chattering] 84 00:07:33,937 --> 00:07:35,937 How is she? 85 00:07:37,137 --> 00:07:39,477 We're so sorry. 86 00:07:39,577 --> 00:07:40,797 [Agrippa] Well, to cheer you up, 87 00:07:40,897 --> 00:07:43,157 we brought you the latest treasury statements. 88 00:07:43,257 --> 00:07:44,517 We tried our best to cock it up, 89 00:07:44,617 --> 00:07:46,077 but everything just seemed to go right. 90 00:07:46,177 --> 00:07:49,597 The next time you can send me to war while you stay here. 91 00:07:49,697 --> 00:07:51,797 I've had it up to here with fucking politics 92 00:07:51,897 --> 00:07:52,837 and bureaucracy. 93 00:07:52,937 --> 00:07:54,917 What about the lost Legion Standards? 94 00:07:55,017 --> 00:07:57,477 Uh, the Parthians just keep putting up the price. 95 00:07:57,577 --> 00:07:59,117 Diplomacy's overrated. 96 00:07:59,217 --> 00:08:01,756 Give me my Legions, and I'll get our fucking Standards back, 97 00:08:01,856 --> 00:08:03,856 and plenty else as well. 98 00:08:05,256 --> 00:08:06,516 You did promise me. 99 00:08:06,616 --> 00:08:08,796 Two years in Rome while you were in Spain, 100 00:08:08,896 --> 00:08:10,756 then I could go back on campaign. 101 00:08:10,856 --> 00:08:11,996 That was the deal. 102 00:08:12,096 --> 00:08:15,716 It wasn't a deal, exactly. More an aspiration. 103 00:08:15,816 --> 00:08:16,996 We need you here. 104 00:08:17,096 --> 00:08:19,096 I need you here. 105 00:08:23,136 --> 00:08:24,036 [Octavia] Gaius! 106 00:08:24,136 --> 00:08:26,456 We're all so disappointed. 107 00:08:31,216 --> 00:08:33,316 I'm so sorry. 108 00:08:33,416 --> 00:08:35,796 Can we see you in private before you get busy? 109 00:08:35,896 --> 00:08:37,936 Of course. Come. 110 00:08:43,096 --> 00:08:45,236 It was a fucking deal. 111 00:08:45,336 --> 00:08:48,316 I was hoping that Marcellus would be with you. 112 00:08:48,416 --> 00:08:50,076 [Gaius] I left him at Ostia with Tiberius. 113 00:08:50,176 --> 00:08:52,316 They'll be here any time. What's up? 114 00:08:52,416 --> 00:08:53,596 [Scribonia] Well... 115 00:08:53,696 --> 00:08:55,396 while you were away, our daughter became a woman. 116 00:08:55,496 --> 00:08:57,036 And so, of course, it's time 117 00:08:57,136 --> 00:08:59,596 to start thinking about her marriage. 118 00:08:59,696 --> 00:09:01,276 [Octavia] We always secretly hoped 119 00:09:01,376 --> 00:09:03,196 that when the time came... 120 00:09:03,296 --> 00:09:05,796 you would unite our families 121 00:09:05,896 --> 00:09:07,896 by giving Julia in... 122 00:09:08,536 --> 00:09:10,796 in marriage to my son, Marcellus. 123 00:09:10,896 --> 00:09:13,396 [Scribonia] Obviously, there are many factors to consider 124 00:09:13,496 --> 00:09:14,876 and many suitable candidates, 125 00:09:14,976 --> 00:09:17,356 but nobody could object to his father's family - 126 00:09:17,456 --> 00:09:20,776 even if it's not quite as grand as Livia's. 127 00:09:23,175 --> 00:09:25,195 Agrippa's married to my Marcella, 128 00:09:25,295 --> 00:09:27,595 and Tiberius is betrothed to Vipsania, 129 00:09:27,695 --> 00:09:30,395 so Marcellus would be the obvious choice, 130 00:09:30,495 --> 00:09:34,335 if... you were to marry within the family. 131 00:09:35,775 --> 00:09:39,995 Crassus has already suggested an alliance through Julia. 132 00:09:40,095 --> 00:09:42,095 And he's not the only one. 133 00:09:44,335 --> 00:09:46,515 But, in the end, 134 00:09:46,615 --> 00:09:48,395 there's nothing more important than family. 135 00:09:48,495 --> 00:09:50,835 I always wanted Marcellus to have her, too. 136 00:09:50,935 --> 00:09:53,035 [Octavia laughing] 137 00:09:53,135 --> 00:09:56,275 Oh, so we can consider them betrothed? 138 00:09:56,375 --> 00:09:58,515 But this is very sensitive, politically. 139 00:09:58,615 --> 00:10:01,515 It'll need handling before it goes public, and I'll need time. 140 00:10:01,615 --> 00:10:03,275 So, for now this stays between us. 141 00:10:03,375 --> 00:10:04,915 Can't I tell Julia? She'll be thrilled. 142 00:10:05,015 --> 00:10:09,275 - Or Marcellus? - No one at all. Until I say so. 143 00:10:09,375 --> 00:10:11,375 - Right. - Hmm. 144 00:10:12,335 --> 00:10:14,495 [Grunting] 145 00:10:19,895 --> 00:10:21,895 Iullus? 146 00:10:23,415 --> 00:10:25,655 Thank you, Primas. 147 00:10:30,175 --> 00:10:31,555 My father's back. 148 00:10:31,655 --> 00:10:33,655 I just overheard them talking. 149 00:10:34,935 --> 00:10:36,935 I'm to marry Marcellus. 150 00:10:40,695 --> 00:10:43,294 Well, we always knew it would be someone. 151 00:10:44,374 --> 00:10:46,374 And never me. 152 00:10:54,854 --> 00:10:56,854 Your father killed mine. 153 00:10:57,814 --> 00:10:59,994 And my brother. 154 00:11:00,094 --> 00:11:02,094 I won't tell. 155 00:11:14,174 --> 00:11:16,174 Tiberius! 156 00:11:21,214 --> 00:11:24,414 Don't worry, darling. She'll be alright. 157 00:11:33,854 --> 00:11:35,854 He's just upset. 158 00:11:37,894 --> 00:11:40,834 Octavia and Scribonia called first thing. 159 00:11:40,934 --> 00:11:42,194 Something important. 160 00:11:42,294 --> 00:11:44,294 [Livia] They're coming for me. 161 00:11:45,334 --> 00:11:47,194 And the German just left the signal. 162 00:11:47,294 --> 00:11:48,354 I told you. 163 00:11:48,454 --> 00:11:49,674 I'll deal with it. Stop worrying. 164 00:11:49,774 --> 00:11:53,014 - Then why are you still here? - Go back to sleep. 165 00:12:04,733 --> 00:12:06,733 She'll be fine. 166 00:12:07,093 --> 00:12:08,393 Yes. 167 00:12:08,493 --> 00:12:11,253 Mother is always fine, Drusus. 168 00:12:13,213 --> 00:12:15,633 You want to get a whore? 169 00:12:15,733 --> 00:12:18,193 - Oh, Marcellus. - Mother, so good to see you. 170 00:12:18,293 --> 00:12:19,553 I missed you so much! 171 00:12:19,653 --> 00:12:22,333 [Indistinct chattering] 172 00:12:24,093 --> 00:12:25,513 Look at the little fuck. 173 00:12:25,613 --> 00:12:27,593 - Tell us everything. - Spanish tribes are crazy. 174 00:12:27,693 --> 00:12:29,353 Apparently, the Belgians are way worse. 175 00:12:29,453 --> 00:12:31,513 Anyone'd think he was a soldier. 176 00:12:31,613 --> 00:12:33,813 Maybe he's a bit more mature now. 177 00:12:34,413 --> 00:12:35,953 Less of a cunt? 178 00:12:36,053 --> 00:12:37,953 Let's make an effort, dear. 179 00:12:38,053 --> 00:12:39,193 Welcome back, Marcellus! 180 00:12:39,293 --> 00:12:40,513 How was Spain? 181 00:12:40,613 --> 00:12:42,693 Harder than we thought, I heard. 182 00:12:43,533 --> 00:12:44,673 You learned to fight at least. 183 00:12:44,773 --> 00:12:47,633 Marcellus was the best swordsman in the Fifth. 184 00:12:47,733 --> 00:12:48,553 Everyone said so. 185 00:12:48,653 --> 00:12:49,913 [Agrippa] Is that right? 186 00:12:50,013 --> 00:12:52,593 Well, you'll have to give me a lesson or two sometime. 187 00:12:52,693 --> 00:12:54,833 You're out of practice, Agrippa. It wouldn't be fair. 188 00:12:54,933 --> 00:12:56,273 Hey! 189 00:12:56,373 --> 00:12:58,533 I can just about still swing a sword. 190 00:12:59,413 --> 00:13:01,393 Yeah. Just about. 191 00:13:01,493 --> 00:13:02,793 Don't turn your back on me, boy. 192 00:13:02,893 --> 00:13:04,893 Don't call me "boy". 193 00:13:05,893 --> 00:13:07,893 Agrippa. 194 00:13:12,293 --> 00:13:13,433 Lessons. 195 00:13:13,533 --> 00:13:14,833 - But, Marcellus is here! - Now, girls, lessons! 196 00:13:14,933 --> 00:13:16,933 Marcellus, take them to their lessons. 197 00:13:17,253 --> 00:13:19,253 Marcellus? 198 00:13:20,453 --> 00:13:21,353 Come on, Iullus. 199 00:13:21,453 --> 00:13:23,652 Welcome back, Tiberius. 200 00:13:28,372 --> 00:13:30,912 Hilarica, tell me, how is poor Livia? 201 00:13:31,012 --> 00:13:33,012 We've all been so worried. 202 00:13:33,852 --> 00:13:37,912 Agrippa just started a fight with Marcellus in the atrium. 203 00:13:38,012 --> 00:13:39,312 I've told you before, 204 00:13:39,412 --> 00:13:42,832 Agrippa's jealousy of the boy needs careful managing. 205 00:13:42,932 --> 00:13:44,672 He's not a boy anymore. 206 00:13:44,772 --> 00:13:46,772 Mm. 207 00:13:48,412 --> 00:13:50,412 Did you see Octavia yet? 208 00:13:51,612 --> 00:13:53,612 She sends her love. 209 00:13:54,732 --> 00:13:56,732 That's nice. 210 00:13:58,212 --> 00:14:00,212 Get some rest. 211 00:14:23,932 --> 00:14:25,932 You won't forget me. 212 00:14:26,932 --> 00:14:28,932 Never. 213 00:14:29,612 --> 00:14:31,992 [Octavia] My dear, how handsome you are. 214 00:14:32,092 --> 00:14:33,272 I'm serious. 215 00:14:33,372 --> 00:14:35,512 I didn't think you could get any more handsome. 216 00:14:35,612 --> 00:14:37,752 I got lots of sun, and I did... 217 00:14:37,852 --> 00:14:39,432 You don't look like you got sun. 218 00:14:39,532 --> 00:14:40,632 I have terrible news. 219 00:14:40,732 --> 00:14:42,511 I got it out of the midwife. 220 00:14:42,611 --> 00:14:45,311 Antigone thinks that if Livia gets pregnant again, 221 00:14:45,411 --> 00:14:47,071 it shall kill her. 222 00:14:47,171 --> 00:14:49,371 And the midwife says the same. 223 00:14:51,811 --> 00:14:53,811 I'm sorry, but... 224 00:14:54,971 --> 00:14:56,971 Does Gaius know? 225 00:14:57,491 --> 00:14:58,791 This changes everything. 226 00:14:58,891 --> 00:15:01,391 It's only right that he should know, don't you think? 227 00:15:01,491 --> 00:15:03,491 Of course it is. 228 00:15:05,811 --> 00:15:08,151 It's up to you. 229 00:15:08,251 --> 00:15:11,231 Are we going to wake her up for this? 230 00:15:11,331 --> 00:15:13,391 No, we let her sleep. 231 00:15:13,491 --> 00:15:15,491 He wants to see you. 232 00:15:16,491 --> 00:15:18,491 It's something bad. 233 00:15:34,451 --> 00:15:37,051 Is it true she can't have children now? 234 00:15:44,291 --> 00:15:46,371 I asked you a question. 235 00:15:50,771 --> 00:15:52,771 Get out. 236 00:15:54,891 --> 00:15:56,431 I'm so sorry, Gaius. 237 00:15:56,531 --> 00:15:58,651 It was wrong of Antigone to keep if from you. 238 00:15:59,171 --> 00:16:01,031 It was. 239 00:16:01,131 --> 00:16:03,130 Poor Livia. 240 00:16:12,090 --> 00:16:13,230 So, Crassus, 241 00:16:13,330 --> 00:16:15,990 I hear you were thinking of marrying my daughter? 242 00:16:16,090 --> 00:16:20,050 If it weren't for me, he'd have lost the whole fucking Danube. 243 00:16:23,090 --> 00:16:25,090 He owes me. 244 00:16:29,170 --> 00:16:30,470 [Sighs] 245 00:16:30,570 --> 00:16:33,810 What the fuck am I supposed to do now? 246 00:16:35,290 --> 00:16:37,290 Nothing. 247 00:16:37,970 --> 00:16:41,290 Your wife is the cleverest man in Rome. 248 00:16:42,250 --> 00:16:44,330 And the prettiest. 249 00:17:01,770 --> 00:17:03,770 What is it? 250 00:17:04,690 --> 00:17:05,590 Nothing. 251 00:17:05,690 --> 00:17:07,310 [Scoffs] 252 00:17:07,410 --> 00:17:09,550 You're lying. 253 00:17:09,650 --> 00:17:12,110 I can tell by your voice, 254 00:17:12,210 --> 00:17:16,010 which means it's bad news you think I'm too frail to hear. 255 00:17:26,769 --> 00:17:29,109 He knows. 256 00:17:29,209 --> 00:17:31,309 Scribonia got it out of the midwife. 257 00:17:31,409 --> 00:17:33,409 And Julia is marrying Marcellus. 258 00:17:34,289 --> 00:17:35,789 They got him to agree. 259 00:17:35,889 --> 00:17:38,029 While you were out of it. 260 00:17:38,129 --> 00:17:40,029 Well, Scribonia must be thrilled. 261 00:17:40,129 --> 00:17:42,749 Grandchildren with Gaius. 262 00:17:42,849 --> 00:17:45,569 She's waited a long time for that. 263 00:17:50,489 --> 00:17:53,569 The marriage is very undesirable. 264 00:17:56,889 --> 00:17:58,969 As is my new situation. 265 00:18:04,809 --> 00:18:06,809 Where have you been? 266 00:18:08,689 --> 00:18:09,909 Who's that? 267 00:18:10,009 --> 00:18:12,789 My new slave, Aprio. I brought him back from Spain. 268 00:18:12,889 --> 00:18:14,889 [Exclaiming] 269 00:18:16,849 --> 00:18:18,849 What's up with you? 270 00:18:19,689 --> 00:18:20,909 I know you're marrying Julia. 271 00:18:21,009 --> 00:18:23,009 Julia? 272 00:18:24,049 --> 00:18:26,069 - Did you know? - No. 273 00:18:26,169 --> 00:18:28,549 Don't you know how lucky you are to be marrying Julia? 274 00:18:28,649 --> 00:18:31,349 Everyone in Rome wanted to marry Julia. 275 00:18:31,449 --> 00:18:33,789 Except Tiberius. 276 00:18:33,889 --> 00:18:37,429 He tried to have me killed, you know? Tiberius, in Spain. 277 00:18:37,529 --> 00:18:39,789 [Scoffs] You're not serious. 278 00:18:39,889 --> 00:18:41,589 My cohort was holding a river ford. 279 00:18:41,689 --> 00:18:43,908 His was just above, guarding a pass. 280 00:18:44,008 --> 00:18:46,508 The tribes started attacking at dawn and we were outnumbered. 281 00:18:46,608 --> 00:18:48,748 And he didn't bring his men in support? 282 00:18:48,848 --> 00:18:49,988 Mm. 283 00:18:50,088 --> 00:18:53,488 His orders were to hold the pass, and he did. 284 00:18:54,408 --> 00:18:56,888 A Decurion hid me in a swamp. 285 00:18:58,088 --> 00:19:00,528 Everyone else was killed. 286 00:19:03,048 --> 00:19:05,968 I just saw him on his horse, just watching. 287 00:19:09,128 --> 00:19:11,128 You know, he's not like we thought. 288 00:19:11,688 --> 00:19:13,688 He's evil. 289 00:19:27,488 --> 00:19:29,148 [Distant laughing] 290 00:19:29,248 --> 00:19:31,488 [Indistinct chattering] 291 00:20:17,207 --> 00:20:19,207 [Antigone clearing her throat] 292 00:20:45,687 --> 00:20:47,687 Gaius? 293 00:20:51,567 --> 00:20:53,847 You should be resting. 294 00:20:59,687 --> 00:21:02,247 I'm so sorry I can't give you an heir. 295 00:21:03,287 --> 00:21:05,367 I know how much you always wanted one. 296 00:21:07,207 --> 00:21:10,987 I just couldn't face telling you until I felt a bit stronger. 297 00:21:11,087 --> 00:21:12,867 However... 298 00:21:12,967 --> 00:21:15,987 it's now clear our situation has changed. 299 00:21:16,087 --> 00:21:18,267 The purpose of marriage is the production of children, 300 00:21:18,367 --> 00:21:20,787 and I'm no longer fit for that purpose. 301 00:21:20,887 --> 00:21:22,886 You have to divorce me. 302 00:21:23,926 --> 00:21:25,266 It will be expected. 303 00:21:25,366 --> 00:21:29,026 And we both know it will come to that in the end. 304 00:21:29,126 --> 00:21:30,386 I never cared what is expected. 305 00:21:30,486 --> 00:21:34,286 No. But you care about having a son. 306 00:21:36,566 --> 00:21:38,386 I'm sorry, Gaius, I love you. 307 00:21:38,486 --> 00:21:40,066 But I can't be selfish. 308 00:21:40,166 --> 00:21:43,186 - Can we not just wait? - For what? 309 00:21:43,286 --> 00:21:44,546 My mind is made up. 310 00:21:44,646 --> 00:21:47,706 I'm going to look for a house a little out of Rome. 311 00:21:47,806 --> 00:21:52,746 My marriage to you has been the happiest time of my life. 312 00:21:52,846 --> 00:21:55,306 I thank you with all my heart. 313 00:21:55,406 --> 00:21:57,886 My clerk will handle the settlement. 314 00:22:07,846 --> 00:22:10,406 [Antigone] You shouldn't be going anywhere. 315 00:22:13,086 --> 00:22:15,566 Follow me tonight, with the boys. 316 00:22:28,286 --> 00:22:30,106 She's divorcing him? 317 00:22:30,206 --> 00:22:31,626 Walked out this morning! 318 00:22:31,726 --> 00:22:34,586 Off house-hunting at the lake. [Laughs] 319 00:22:34,686 --> 00:22:37,346 Of course, these days, she's legally within her rights, 320 00:22:37,446 --> 00:22:40,146 but in my mother's time, this would never have done. 321 00:22:40,246 --> 00:22:41,986 Still, I mean... 322 00:22:42,086 --> 00:22:46,945 there's no denying that it does simplify everything for Gaius. 323 00:22:47,045 --> 00:22:49,345 How very selfless. 324 00:22:49,445 --> 00:22:52,825 I said I'd make a list of potential wives. 325 00:22:52,925 --> 00:22:55,105 Ones from suitable families. 326 00:22:55,205 --> 00:22:57,225 Was hoping you'd help. 327 00:22:57,325 --> 00:22:59,225 Of course. 328 00:22:59,325 --> 00:23:02,245 But don't forget, there's a wedding to plan. 329 00:23:05,045 --> 00:23:06,225 I can't believe it. 330 00:23:06,325 --> 00:23:08,585 What do you care? 331 00:23:08,685 --> 00:23:10,785 - I like Livia. - It's so unfair. 332 00:23:10,885 --> 00:23:13,785 Well, the main thing is... 333 00:23:13,885 --> 00:23:16,725 Tiberius and Drusus are finished. 334 00:23:21,885 --> 00:23:24,265 Yeah. Obviously, that's the main thing. 335 00:23:24,365 --> 00:23:26,365 Yeah. 336 00:23:32,845 --> 00:23:34,845 [Grunting] 337 00:23:38,685 --> 00:23:40,685 Domina. 338 00:23:57,285 --> 00:23:59,645 You know, I take it, who I am. 339 00:24:16,004 --> 00:24:19,544 Yeah, not much light on the ground floor. 340 00:24:19,644 --> 00:24:22,444 But at least you don't get burned up when it catches fire. 341 00:24:24,164 --> 00:24:26,364 Your wife said you hadn't been home. 342 00:24:29,684 --> 00:24:32,324 - She's a dancer. - Actress! [Laughs] 343 00:24:39,444 --> 00:24:42,404 How did you know about this place? 344 00:24:43,364 --> 00:24:45,704 So... 345 00:24:45,804 --> 00:24:48,344 After this last time, I can't give Gaius children, 346 00:24:48,444 --> 00:24:50,444 so we're divorcing. 347 00:24:51,804 --> 00:24:52,704 What? 348 00:24:52,804 --> 00:24:54,344 If you'd like to end the engagement 349 00:24:54,444 --> 00:24:56,984 between your daughter Vipsania and my Tiberius, 350 00:24:57,084 --> 00:24:58,744 of course I would understand. 351 00:24:58,844 --> 00:25:00,864 Not for a minute. 352 00:25:00,964 --> 00:25:02,224 I'm so sorry. 353 00:25:02,324 --> 00:25:04,524 Is it true he's not giving you the Parthian campaign? 354 00:25:05,324 --> 00:25:07,184 Well, you should know. 355 00:25:07,284 --> 00:25:08,664 You always know everything. 356 00:25:08,764 --> 00:25:11,844 I wasn't told about Julia's marriage to Marcellus either. 357 00:25:13,084 --> 00:25:15,504 He's giving her to Marcellus? 358 00:25:15,604 --> 00:25:17,264 When was this decided? 359 00:25:17,364 --> 00:25:18,864 I don't know. 360 00:25:18,964 --> 00:25:20,584 I wasn't consulted. 361 00:25:20,684 --> 00:25:22,464 I think it's unwise, politically, 362 00:25:22,564 --> 00:25:24,503 and of course, it should've been you. 363 00:25:24,603 --> 00:25:26,423 At least the offer. 364 00:25:26,523 --> 00:25:30,583 Or Crassus after his victories in the Balkans. 365 00:25:30,683 --> 00:25:34,483 But obviously, he feels the future is Marcellus. 366 00:25:36,123 --> 00:25:38,903 He's not giving him the Parthian campaign, is he? 367 00:25:39,003 --> 00:25:41,003 I haven't heard. 368 00:25:50,323 --> 00:25:52,263 I'm leaving Rome, Agrippa. 369 00:25:52,363 --> 00:25:54,023 For a while. 370 00:25:54,123 --> 00:25:56,923 - May I ask a favour? - The boys. 371 00:25:58,203 --> 00:25:59,383 You want me to adopt them? 372 00:25:59,483 --> 00:26:01,503 Just look out for them. 373 00:26:01,603 --> 00:26:02,823 You know what I mean. 374 00:26:02,923 --> 00:26:04,923 Always. 375 00:26:06,043 --> 00:26:08,043 Always. 376 00:26:15,203 --> 00:26:16,783 Julia! 377 00:26:16,883 --> 00:26:19,143 I knew you'd be out giving thanks. 378 00:26:19,243 --> 00:26:22,763 Now the Gods have given you everything you ever wanted. 379 00:26:24,283 --> 00:26:27,243 I can't believe she's gone. Livia. 380 00:26:28,203 --> 00:26:30,243 She didn't even say goodbye. 381 00:26:31,683 --> 00:26:34,583 You know how I found out I was being divorced? 382 00:26:34,683 --> 00:26:36,743 Your father sent Maecenas with the paperwork 383 00:26:36,843 --> 00:26:39,063 the day after I gave birth to you. 384 00:26:39,163 --> 00:26:41,643 You want me to feel sorry for Livia? 385 00:26:42,363 --> 00:26:44,362 Don't hold your breath. 386 00:26:49,882 --> 00:26:52,342 When were you going to tell me, by the way? 387 00:26:52,442 --> 00:26:53,782 About what? 388 00:26:53,882 --> 00:26:55,882 My own marriage. 389 00:26:57,882 --> 00:27:00,602 You could at least have sent Maecenas. 390 00:27:15,762 --> 00:27:17,762 Father... 391 00:27:18,922 --> 00:27:21,142 I can never give him a son, 392 00:27:21,242 --> 00:27:23,242 which changes everything. 393 00:27:24,962 --> 00:27:28,882 Whatever I did to deserve it, I've been punished enough. 394 00:27:31,842 --> 00:27:33,582 So, I asked the Gods. 395 00:27:33,682 --> 00:27:35,682 Now I ask you. 396 00:27:36,082 --> 00:27:38,382 Let me fuck my enemies. 397 00:27:38,482 --> 00:27:40,602 There's a small chance if... 398 00:27:42,082 --> 00:27:43,662 if things go like I hope. 399 00:27:43,762 --> 00:27:46,802 If I can just survive next to Gaius. 400 00:27:48,522 --> 00:27:50,722 It can still be done. 401 00:27:53,962 --> 00:27:55,962 It can. 402 00:28:01,202 --> 00:28:03,242 I'll just take one of these. 403 00:28:10,641 --> 00:28:12,501 I think it's really mean. 404 00:28:12,601 --> 00:28:13,781 But she can't give him children. 405 00:28:13,881 --> 00:28:15,501 She almost died trying. 406 00:28:15,601 --> 00:28:17,821 Well, men ought to have a son. 407 00:28:17,921 --> 00:28:20,301 Maybe they should give birth themselves. 408 00:28:20,401 --> 00:28:22,341 Now you sound like Livia. 409 00:28:22,441 --> 00:28:24,981 I like sounding like Livia. 410 00:28:25,081 --> 00:28:27,301 Agrippa, where have you been? 411 00:28:27,401 --> 00:28:31,381 Livia came looking for you. Have you heard the news? 412 00:28:31,481 --> 00:28:34,261 My uncle is divorcing her, 413 00:28:34,361 --> 00:28:38,061 and Julia is to marry my brother Marcellus! 414 00:28:38,161 --> 00:28:39,901 Oh, it's the mark of the greatest favour. 415 00:28:40,001 --> 00:28:44,101 Marcellus must've distinguished himself in the Spanish campaign. 416 00:28:44,201 --> 00:28:46,201 Did he, fuck. 417 00:28:57,841 --> 00:28:59,781 She's bluffing. 418 00:28:59,881 --> 00:29:02,181 She won't last a week out of Rome. 419 00:29:02,281 --> 00:29:04,181 - Livia's very proud. - I want a son. 420 00:29:04,281 --> 00:29:05,861 I always have. 421 00:29:05,961 --> 00:29:09,181 Is that too much to ask? Is that my fault? 422 00:29:09,281 --> 00:29:10,461 What else is it for? 423 00:29:10,561 --> 00:29:12,901 All of it. It's a legacy. 424 00:29:13,001 --> 00:29:15,181 A legacy doesn't have to be flesh and blood. 425 00:29:15,281 --> 00:29:16,541 You're right. 426 00:29:16,641 --> 00:29:17,781 It's that stupid pride. 427 00:29:17,881 --> 00:29:21,781 Livia Drusilla of the fucking Claudii! 428 00:29:21,881 --> 00:29:23,880 I want Julia. 429 00:29:25,840 --> 00:29:29,100 You shouldn't have promised her to Marcellus. 430 00:29:29,200 --> 00:29:30,860 It should've been me. 431 00:29:30,960 --> 00:29:32,220 Who told you that? 432 00:29:32,320 --> 00:29:36,640 My stupid wife and all her sisters knew before I did. 433 00:29:40,120 --> 00:29:42,220 I've done everything. 434 00:29:42,320 --> 00:29:45,640 Everything you've ever asked. 435 00:29:46,480 --> 00:29:48,820 You show me no respect. 436 00:29:48,920 --> 00:29:52,060 You don't keep your promises. You don't give me your daughter. 437 00:29:52,160 --> 00:29:53,060 Agrippa. 438 00:29:53,160 --> 00:29:54,980 I put you where you are, 439 00:29:55,080 --> 00:29:57,980 and Livia kept you there! 440 00:29:58,080 --> 00:30:02,640 Shame on you to get rid of her the minute she's no use! 441 00:30:06,520 --> 00:30:08,380 You stayed in your tent at Philippi. 442 00:30:08,480 --> 00:30:11,100 You were too sick to fight at Actium. 443 00:30:11,200 --> 00:30:13,200 - You coward! - Agrippa! 444 00:30:23,280 --> 00:30:25,440 Marcellus hasn't earned it. 445 00:30:27,080 --> 00:30:29,080 It's not right. 446 00:30:34,760 --> 00:30:38,260 What about Verina, daughter of Marcus Verinus Paullus? 447 00:30:38,360 --> 00:30:40,180 Now, she's stunning. 448 00:30:40,280 --> 00:30:41,660 But provincial. 449 00:30:41,760 --> 00:30:43,760 - New money. - Plenty of it! 450 00:30:44,399 --> 00:30:45,539 Cornelia. 451 00:30:45,639 --> 00:30:48,539 Cornelia, daughter of Gaius Cornelius Scipio. 452 00:30:48,639 --> 00:30:51,379 I mean, face like a bench, but... 453 00:30:51,479 --> 00:30:53,939 - Gaius! - Did I not make it quite clear 454 00:30:54,039 --> 00:30:56,979 you were to tell no one about Julia and Marcellus? 455 00:30:57,079 --> 00:31:00,579 - Brother, I don't... - Your daughter told Agrippa, 456 00:31:00,679 --> 00:31:02,679 and she didn't hear it from me. 457 00:31:04,279 --> 00:31:06,819 You betrayed my trust. 458 00:31:06,919 --> 00:31:10,239 The situation has changed. The betrothal has ended. 459 00:31:17,759 --> 00:31:19,759 Feeling better? 460 00:31:20,319 --> 00:31:22,939 Gaius. Gaius, be kind to yourself. 461 00:31:23,039 --> 00:31:24,099 In the space of a day, 462 00:31:24,199 --> 00:31:25,739 you've lost a child, a friend and a wife. 463 00:31:25,839 --> 00:31:27,979 - I've got work to do. - Let me speak to them. 464 00:31:28,079 --> 00:31:30,179 He's dead to me. 465 00:31:30,279 --> 00:31:32,279 So is she. 466 00:31:32,959 --> 00:31:34,959 [Sighs] 467 00:31:59,079 --> 00:32:01,079 Can I stay here for a bit? 468 00:32:11,398 --> 00:32:13,398 [Livius] Let's say goodbye. 469 00:32:39,998 --> 00:32:41,998 Just us now, Little Bear. 470 00:32:48,118 --> 00:32:49,858 You passed out. 471 00:32:49,958 --> 00:32:52,978 At Piso's on the lake. The boys are here. 472 00:32:53,078 --> 00:32:54,938 Meanwhile, back in Rome, 473 00:32:55,038 --> 00:32:58,458 Octavia was drawing up a list of your replacements. 474 00:32:58,558 --> 00:33:02,018 And Agrippa and your husband had a massive fight over Julia. 475 00:33:02,118 --> 00:33:03,458 The betrothal got cancelled, 476 00:33:03,558 --> 00:33:06,178 and your husband is no longer speaking 477 00:33:06,278 --> 00:33:08,418 to Octavia, Agrippa or you. 478 00:33:08,518 --> 00:33:10,578 Huh. 479 00:33:10,678 --> 00:33:13,618 You don't seem very surprised. 480 00:33:13,718 --> 00:33:16,058 Did you just block the toilets before we left, 481 00:33:16,158 --> 00:33:18,558 or does this all have a purpose? 482 00:33:22,358 --> 00:33:24,177 He's isolated. 483 00:33:24,277 --> 00:33:26,537 He'll send for her. 484 00:33:26,637 --> 00:33:29,017 - And what if he doesn't? - [Livia] Then he doesn't. 485 00:33:29,117 --> 00:33:30,457 Don't worry, Drusus. 486 00:33:30,557 --> 00:33:33,177 - Agrippa will take care of you. - How? 487 00:33:33,277 --> 00:33:35,177 He's fallen. Weren't you listening? 488 00:33:35,277 --> 00:33:37,277 What can he do for us now? 489 00:33:41,317 --> 00:33:44,097 I need to speak to Piso. 490 00:33:44,197 --> 00:33:46,197 Alone. 491 00:33:53,037 --> 00:33:55,037 My life is just over. 492 00:33:58,517 --> 00:34:00,517 I tried to kill Marcellus in Spain. 493 00:34:05,957 --> 00:34:07,417 Did I tell you? 494 00:34:07,517 --> 00:34:09,757 [Indistinct dialogue] 495 00:34:13,717 --> 00:34:16,717 So, now there's something I have to tell you. 496 00:34:20,277 --> 00:34:23,457 When I brought my father's body back to Rome, 497 00:34:23,557 --> 00:34:26,097 I made a sacred oath to his spirit 498 00:34:26,197 --> 00:34:29,137 that I'd do everything I could 499 00:34:29,237 --> 00:34:31,237 to restore the Republic. 500 00:34:32,597 --> 00:34:34,577 Nobody living knows this. 501 00:34:34,677 --> 00:34:37,657 Not even Antigone and certainly not Gaius. 502 00:34:37,757 --> 00:34:39,757 That would, of course, be fatal. 503 00:34:44,317 --> 00:34:46,176 Of course, by then I was married to Gaius, 504 00:34:46,276 --> 00:34:48,796 and I could see how it might be done. 505 00:34:51,396 --> 00:34:54,736 So I helped destroy Lepidus and Marcus Antonius, 506 00:34:54,836 --> 00:34:57,036 and everyone else who got in our way. 507 00:34:58,916 --> 00:35:00,256 But, in the end, I realised 508 00:35:00,356 --> 00:35:02,996 Gaius would never give his power away. 509 00:35:04,116 --> 00:35:08,316 So now it's all about what happens when he dies. 510 00:35:09,436 --> 00:35:11,496 After Gaius, 511 00:35:11,596 --> 00:35:15,176 power must go to someone who would give it back to the Senate 512 00:35:15,276 --> 00:35:17,636 and make sure they take it. 513 00:35:18,676 --> 00:35:20,676 You're not talking about me, are you? 514 00:35:22,116 --> 00:35:24,116 I'm talking about Drusus. 515 00:35:25,676 --> 00:35:28,456 - Drusus. - But he'll need help. 516 00:35:28,556 --> 00:35:31,276 When the time comes. In the right place. 517 00:35:32,676 --> 00:35:36,296 Gaius once asked you to be consul. 518 00:35:36,396 --> 00:35:38,136 He'll ask you again. 519 00:35:38,236 --> 00:35:40,636 Next time, take it. 520 00:35:46,956 --> 00:35:48,956 Livia Drusilla. 521 00:35:51,476 --> 00:35:54,236 You are your father's daughter. 522 00:35:56,316 --> 00:35:58,316 Always. 523 00:36:02,956 --> 00:36:04,955 Always. 524 00:36:06,075 --> 00:36:07,495 Agrippa. 525 00:36:07,595 --> 00:36:09,415 Agrippa wants to marry Julia. 526 00:36:09,515 --> 00:36:10,775 She's my fiancée. 527 00:36:10,875 --> 00:36:12,415 Who does he think he is? 528 00:36:12,515 --> 00:36:14,375 He's my husband, that's who he is. 529 00:36:14,475 --> 00:36:15,855 His family is nothing. 530 00:36:15,955 --> 00:36:18,775 Oh, well, it was good enough for me, apparently. 531 00:36:18,875 --> 00:36:19,975 He's so old. 532 00:36:20,075 --> 00:36:22,255 You've only got yourself to blame. 533 00:36:22,355 --> 00:36:23,855 She didn't know it was a secret. 534 00:36:23,955 --> 00:36:26,455 Well, if you're going to spy on people's private conversations, 535 00:36:26,555 --> 00:36:27,775 then you learn to do it properly. 536 00:36:27,875 --> 00:36:30,775 It was Marcella that blabbed to Agrippa. 537 00:36:30,875 --> 00:36:32,215 It's not fair. 538 00:36:32,315 --> 00:36:34,215 I'm the... the victim here. 539 00:36:34,315 --> 00:36:35,615 What about me? 540 00:36:35,715 --> 00:36:37,175 Or me? 541 00:36:37,275 --> 00:36:39,695 I knew Livia wouldn't take this lying down. 542 00:36:39,795 --> 00:36:40,655 Ugh. 543 00:36:40,755 --> 00:36:41,855 Don't be ridiculous, Scribonia! 544 00:36:41,955 --> 00:36:43,415 You'd blame her for the rain if you could. 545 00:36:43,515 --> 00:36:45,635 You have lost everything! 546 00:36:50,075 --> 00:36:51,415 You created this mess, 547 00:36:51,515 --> 00:36:53,335 you're going to fix it. 548 00:36:53,435 --> 00:36:54,695 You will go to your father 549 00:36:54,795 --> 00:36:57,055 and admit that you betrayed our private conversation. 550 00:36:57,155 --> 00:36:59,335 - I won't. - You will! 551 00:36:59,435 --> 00:37:01,935 That will restore his trust in your mother and me, 552 00:37:02,035 --> 00:37:03,735 and then we can start to repair the damage. 553 00:37:03,835 --> 00:37:05,255 It's alright for her. 554 00:37:05,355 --> 00:37:07,015 Nobody cares about me. 555 00:37:07,115 --> 00:37:08,375 You're a Roman! 556 00:37:08,475 --> 00:37:10,755 Show some fucking fortitude! 557 00:37:16,595 --> 00:37:18,955 Gaius and Agrippa have fallen out. 558 00:37:24,675 --> 00:37:27,274 You may still end up with my daughter. 559 00:38:00,474 --> 00:38:02,474 He sent for you. 560 00:38:13,034 --> 00:38:15,714 I... brought you a letter. 561 00:38:20,394 --> 00:38:23,374 Gaius asks for your help 562 00:38:23,474 --> 00:38:25,514 to solve a crisis in his affairs. 563 00:38:29,274 --> 00:38:31,214 I would never suggest 564 00:38:31,314 --> 00:38:33,094 that you might have provoked a calamity 565 00:38:33,194 --> 00:38:34,614 that only you could resolve 566 00:38:34,714 --> 00:38:37,974 in order to remind Gaius what a divorce would really cost him. 567 00:38:38,074 --> 00:38:41,214 No, but, even I underestimated 568 00:38:41,314 --> 00:38:45,213 the resentments buried deep in Agrippa 569 00:38:45,313 --> 00:38:47,493 and his tortured jealousy towards Marcellus. 570 00:38:47,593 --> 00:38:50,053 Things were said between Gaius and Agrippa 571 00:38:50,153 --> 00:38:51,453 that should never have been said. 572 00:38:51,553 --> 00:38:54,433 It's possible their schism is terminal. 573 00:38:58,073 --> 00:38:59,653 You know better than anyone, 574 00:38:59,753 --> 00:39:03,693 the power of Gaius rests partly in fear of Agrippa. 575 00:39:03,793 --> 00:39:06,273 When this gets out, their enemies will gather. 576 00:39:06,993 --> 00:39:08,993 I expect so, yes. 577 00:39:12,193 --> 00:39:13,853 You're wrong, Livia. 578 00:39:13,953 --> 00:39:15,373 He will never back down. 579 00:39:15,473 --> 00:39:18,173 You will rot out here for the rest of your life, 580 00:39:18,273 --> 00:39:20,833 sharing a bed with your fucking pride. 581 00:39:24,953 --> 00:39:26,253 Listen to me, Maecenas. 582 00:39:26,353 --> 00:39:32,333 "I will never, ever, grow old and forgotten in Rome 583 00:39:32,433 --> 00:39:35,133 "while someone else fucks my husband. 584 00:39:35,233 --> 00:39:37,473 "I can stand anything but that." 585 00:39:38,433 --> 00:39:40,433 That's what she said? 586 00:39:47,513 --> 00:39:49,553 You're going to have to go yourself. 587 00:39:51,273 --> 00:39:53,273 Never. 588 00:40:09,472 --> 00:40:12,592 [Livius] She's safe across the river, Little Bear. 589 00:40:25,992 --> 00:40:27,992 She won't feel a thing. 590 00:40:45,632 --> 00:40:47,632 Were you scared of death? 591 00:40:49,192 --> 00:40:50,772 No one's allowed to be scared of that. 592 00:40:50,872 --> 00:40:53,052 Not in the army anyway. 593 00:40:53,152 --> 00:40:55,312 It's un-Roman. 594 00:41:01,752 --> 00:41:05,552 Gaius said you did well in his letters. 595 00:41:06,272 --> 00:41:08,332 He doesn't like me. 596 00:41:08,432 --> 00:41:10,172 I remind him of Father. 597 00:41:10,272 --> 00:41:12,012 Did he tell you that? 598 00:41:12,112 --> 00:41:14,432 No, Marcellus did. 599 00:41:26,991 --> 00:41:28,771 Can we stay here? 600 00:41:28,871 --> 00:41:30,131 I want to stay here. 601 00:41:30,231 --> 00:41:31,931 And do what? 602 00:41:32,031 --> 00:41:34,091 Why do I have to do anything? 603 00:41:34,191 --> 00:41:36,191 Why does anyone? 604 00:41:38,711 --> 00:41:40,091 Oh, I know. 605 00:41:40,191 --> 00:41:41,971 After my service in the army, 606 00:41:42,071 --> 00:41:43,691 I'll stand for office after office 607 00:41:43,791 --> 00:41:47,131 till I end up in the fucking Senate like Grandfather. 608 00:41:47,231 --> 00:41:49,011 He never complained. 609 00:41:49,111 --> 00:41:51,671 And what if I don't want any of that? 610 00:41:55,031 --> 00:41:56,571 Then, Little Bear, 611 00:41:56,671 --> 00:41:59,231 you shouldn't have been born. 612 00:42:01,151 --> 00:42:03,211 Brilliant. 613 00:42:03,311 --> 00:42:05,171 Idiot. 614 00:42:05,271 --> 00:42:06,931 [Piso] News from Rome! 615 00:42:07,031 --> 00:42:08,371 Everything's been leaked. 616 00:42:08,471 --> 00:42:12,371 Gaius and Agrippa are at each other's throats. 617 00:42:12,471 --> 00:42:15,431 It's a tit's-out political crisis. 618 00:42:27,671 --> 00:42:30,931 I don't care what it takes. I just want it done. 619 00:42:31,031 --> 00:42:33,211 Buy him off with anything else! 620 00:42:33,311 --> 00:42:35,091 We need the fucking Praetorians on board 621 00:42:35,191 --> 00:42:37,971 before Agrippa's people start reminding them who he is. 622 00:42:38,071 --> 00:42:40,071 [Continues indistinctly] 623 00:42:41,231 --> 00:42:43,631 [Scribonia] Don't be sad, darling. 624 00:42:44,511 --> 00:42:46,330 Whatever happens, it'll be alright. 625 00:42:46,430 --> 00:42:49,490 Why? Because Livia's divorced and barren? 626 00:42:49,590 --> 00:42:52,090 Some people think there's more to life than that. 627 00:42:52,190 --> 00:42:54,190 What do they know? 628 00:42:58,670 --> 00:43:02,410 As we become women, we develop feelings for men. 629 00:43:02,510 --> 00:43:05,430 Sometimes strong feelings. It's natural. 630 00:43:06,910 --> 00:43:10,410 But those feelings have nothing to do with marriage. 631 00:43:10,510 --> 00:43:13,170 Every girl must marry as her father wishes 632 00:43:13,270 --> 00:43:15,710 according to the needs of the family. 633 00:43:16,830 --> 00:43:19,830 And as things stand, it can never be Iullus. 634 00:43:25,470 --> 00:43:28,630 You've been given everything except freedom. 635 00:43:30,830 --> 00:43:33,170 But... 636 00:43:33,270 --> 00:43:35,970 as long as you play the game and give your husband children, 637 00:43:36,070 --> 00:43:38,390 you can do whatever you want. 638 00:43:39,750 --> 00:43:41,570 Just be... 639 00:43:41,670 --> 00:43:43,670 discreet. 640 00:43:47,870 --> 00:43:49,870 [Dog barking] 641 00:43:59,990 --> 00:44:01,810 [Julia] My dearest love. 642 00:44:01,910 --> 00:44:03,490 My father's furious with me 643 00:44:03,590 --> 00:44:06,009 for blabbing about the engagement, 644 00:44:06,109 --> 00:44:08,229 and I'm confined to my room. 645 00:44:09,869 --> 00:44:13,449 Who knows which fat old goat I'll be marrying now. 646 00:44:13,549 --> 00:44:15,829 Could be anyone in the Forum. 647 00:44:17,869 --> 00:44:19,869 My heart is breaking. 648 00:44:21,469 --> 00:44:23,369 We've often spoken of a life together. 649 00:44:23,469 --> 00:44:26,329 Can we not just do it? 650 00:44:26,429 --> 00:44:29,689 We can be free and live in Egypt or the East. 651 00:44:29,789 --> 00:44:32,889 Somewhere my father will never find us. 652 00:44:32,989 --> 00:44:36,989 I await your reply with impatience... and love. 653 00:44:49,349 --> 00:44:51,349 You ready? 654 00:44:52,869 --> 00:44:54,869 Well, this is a mistake. 655 00:45:02,909 --> 00:45:04,729 Where's your sword? 656 00:45:04,829 --> 00:45:06,769 I didn't bring it. 657 00:45:06,869 --> 00:45:08,569 That's not how things are decided. 658 00:45:08,669 --> 00:45:11,469 If you want Julia, you can fight for her. 659 00:45:12,949 --> 00:45:14,949 Or are you afraid? 660 00:45:15,269 --> 00:45:16,969 Cos I'm not afraid. 661 00:45:17,069 --> 00:45:19,709 Look, nobody said you were afraid. 662 00:45:20,389 --> 00:45:21,809 - Yah! - Ow! 663 00:45:21,909 --> 00:45:23,909 [Grunting] 664 00:45:24,749 --> 00:45:25,928 Argh! 665 00:45:26,028 --> 00:45:28,308 [Grunting] 666 00:45:29,188 --> 00:45:31,428 - [Screams] - Stop, Agrippa! 667 00:45:32,068 --> 00:45:34,068 [Groans] 668 00:45:35,628 --> 00:45:37,288 [Grunting] I can't see. 669 00:45:37,388 --> 00:45:39,428 Your father was a great man. 670 00:45:43,068 --> 00:45:45,428 Get the fuck off me! 671 00:46:06,228 --> 00:46:08,508 [Iullus] "Marcellus doesn't deserve you. 672 00:46:09,588 --> 00:46:11,488 "My father was twice the man his father was, 673 00:46:11,588 --> 00:46:13,588 "and Agrippa's family are nothing. 674 00:46:18,188 --> 00:46:19,568 "You should be mine, 675 00:46:19,668 --> 00:46:22,548 "but my birth right is denied me. 676 00:46:25,908 --> 00:46:29,408 "Your father has ordered an expedition to explore Arabia, 677 00:46:29,508 --> 00:46:32,048 "under Marcus Aelius Gallus. 678 00:46:32,148 --> 00:46:33,848 "I asked your father. 679 00:46:33,948 --> 00:46:36,048 "I am to go with Gallus. 680 00:46:36,148 --> 00:46:39,568 "I may find honour or death or both. 681 00:46:39,668 --> 00:46:42,508 "But my last thought will always be of you." 682 00:46:43,588 --> 00:46:45,588 [Sobbing] 683 00:46:45,947 --> 00:46:47,947 Julia? 684 00:47:04,307 --> 00:47:06,447 Livia. 685 00:47:06,547 --> 00:47:08,207 - You look well. - I am, thank you. 686 00:47:08,307 --> 00:47:09,767 How are you? 687 00:47:09,867 --> 00:47:11,007 Fine. 688 00:47:11,107 --> 00:47:12,567 Thank you. 689 00:47:12,667 --> 00:47:14,667 All good. 690 00:47:26,987 --> 00:47:28,847 Found anywhere yet? 691 00:47:28,947 --> 00:47:30,527 No, nothing suitable. 692 00:47:30,627 --> 00:47:33,027 The prices out at the lake are silly. 693 00:47:34,787 --> 00:47:36,687 [Exhales] 694 00:47:36,787 --> 00:47:38,787 I ran into Agrippa. 695 00:47:39,147 --> 00:47:40,407 - Agrippa? - I blame myself. 696 00:47:40,507 --> 00:47:42,207 You know, when you needed me, I was in a mess. 697 00:47:42,307 --> 00:47:44,767 When I needed you, you divorced me and went off to the lake. 698 00:47:44,867 --> 00:47:48,427 I wasn't making lists of men to replace you. 699 00:47:49,667 --> 00:47:52,027 You're bluffing, and you know it. 700 00:47:54,907 --> 00:47:58,167 I am the daughter of Marcus Livius Drusus, 701 00:47:58,267 --> 00:48:00,267 and I never bluff. 702 00:48:03,467 --> 00:48:05,207 You put family above everything else. 703 00:48:05,307 --> 00:48:06,486 It's your only weakness. 704 00:48:06,586 --> 00:48:08,806 And if you really want to be a God... [Scoffs] 705 00:48:08,906 --> 00:48:10,086 ...you'd better get over it. 706 00:48:10,186 --> 00:48:12,226 Agrippa was wrong, and he knows it. 707 00:48:13,946 --> 00:48:18,126 I told him you wanted to reward him for his loyalty. 708 00:48:18,226 --> 00:48:19,526 - What? - By giving him the honour 709 00:48:19,626 --> 00:48:22,046 of recovering the army's lost Standards in Parthia. 710 00:48:22,146 --> 00:48:23,406 You promised him that campaign! 711 00:48:23,506 --> 00:48:25,446 Generals get above themselves. Look at fucking Crassus! 712 00:48:25,546 --> 00:48:28,006 Agrippa doesn't want your power, he wants your love! 713 00:48:28,106 --> 00:48:29,486 And that campaign is the one thing 714 00:48:29,586 --> 00:48:32,326 he desires more than your daughter. 715 00:48:32,426 --> 00:48:34,406 But I made it clear... 716 00:48:34,506 --> 00:48:36,166 you'd given your word to Marcellus, 717 00:48:36,266 --> 00:48:38,046 and now it was a question of honour. 718 00:48:38,146 --> 00:48:40,286 He now sees you meant no disrespect, 719 00:48:40,386 --> 00:48:43,486 and accepts Julia must marry Marcellus. 720 00:48:43,586 --> 00:48:45,706 He asks for your forgiveness. 721 00:48:47,906 --> 00:48:49,946 He's here... now. 722 00:48:50,986 --> 00:48:52,986 Will you see him? 723 00:48:53,986 --> 00:48:57,306 Because if you can't, you'll have to kill him. 724 00:49:00,466 --> 00:49:02,466 Can you do that, Gaius? 725 00:50:20,945 --> 00:50:23,305 [Sobbing] 726 00:50:42,705 --> 00:50:44,245 - What's the matter with you? - Everything's alright. 727 00:50:44,345 --> 00:50:45,325 Everything's alright! 728 00:50:45,425 --> 00:50:46,564 - Everything's alright! - What? 729 00:50:46,664 --> 00:50:48,904 - Marcellus will marry Julia. - Oh, yes! 730 00:50:52,864 --> 00:50:55,524 My brother has invited us all to dinner to celebrate. 731 00:50:55,624 --> 00:50:56,964 We will meet in the atrium at dusk. 732 00:50:57,064 --> 00:50:59,384 Oh, and don't forget the list of girls for Gaius. 733 00:51:01,424 --> 00:51:03,084 [Marcellus] So, that's that then, Iullus. 734 00:51:03,184 --> 00:51:06,584 I'm stuck with Julia. 735 00:51:09,224 --> 00:51:11,124 My uncle said I'm to sit in the Senate soon 736 00:51:11,224 --> 00:51:13,244 to get some experience. 737 00:51:13,344 --> 00:51:15,284 Of sitting in Senate. 738 00:51:15,384 --> 00:51:18,344 I wish I was going to Arabia with you, though. 739 00:51:20,584 --> 00:51:23,004 Other people wait years for that. 740 00:51:23,104 --> 00:51:25,304 To sit in Senate. 741 00:51:27,304 --> 00:51:29,304 Conquering Arabia. 742 00:51:29,904 --> 00:51:31,904 That's... 743 00:51:33,064 --> 00:51:35,064 a real adventure. 744 00:51:35,784 --> 00:51:37,564 Come on. 745 00:51:37,664 --> 00:51:39,664 We're going to be late for dinner. 746 00:51:49,944 --> 00:51:51,944 What are you doing up here? 747 00:51:54,144 --> 00:51:56,144 [Sobbing] 748 00:51:56,664 --> 00:51:58,664 Hey. 749 00:52:00,064 --> 00:52:04,044 [Gaius] Our family has a lot to be grateful for tonight. 750 00:52:04,144 --> 00:52:05,644 We ask the Gods to protect 751 00:52:05,744 --> 00:52:08,263 my daughter's marriage to Marcellus. 752 00:52:09,343 --> 00:52:11,363 And my brother Agrippa and his campaign 753 00:52:11,463 --> 00:52:14,223 to recover the lost Eagle Standards from the East. 754 00:52:15,223 --> 00:52:16,963 And my nephew Iullus... 755 00:52:17,063 --> 00:52:20,963 and his great odyssey to bring Arabia under the rule of Rome. 756 00:52:21,063 --> 00:52:23,063 I hope you didn't wait for me. 757 00:52:29,023 --> 00:52:30,243 No, no. 758 00:52:30,343 --> 00:52:32,343 We only just lay down. 759 00:52:48,863 --> 00:52:50,863 Welcome home. 760 00:52:51,863 --> 00:52:54,443 The traffic was a nightmare on the Appia. 761 00:52:54,543 --> 00:52:56,043 Always is at dusk. 762 00:52:56,143 --> 00:52:59,363 [Agrippa] He's right. You should've left earlier. 763 00:52:59,463 --> 00:53:02,403 That's good advice. Thank you, Agrippa. 764 00:53:02,503 --> 00:53:04,043 So, after what happened, 765 00:53:04,143 --> 00:53:06,123 Livia and I spoke about a divorce. 766 00:53:06,223 --> 00:53:08,603 Obviously. 767 00:53:08,703 --> 00:53:11,003 But I don't want her to marry anyone else. 768 00:53:11,103 --> 00:53:13,103 And neither does she. 769 00:53:14,823 --> 00:53:17,563 And I still have my beautiful daughter... 770 00:53:17,663 --> 00:53:21,703 and with Marcellus, she'll give me my sons. 771 00:53:23,263 --> 00:53:25,263 Yes, she will. 772 00:53:32,182 --> 00:53:33,442 To the happy couple. 773 00:53:33,542 --> 00:53:35,542 To the happy couple. 774 00:53:44,302 --> 00:53:46,502 [Antigone] I told you he wouldn't divorce you. 775 00:53:53,662 --> 00:53:56,822 The one thing he wants more than a son is power. 776 00:54:00,622 --> 00:54:02,622 Maybe I can give him that. 777 00:54:06,302 --> 00:54:08,422 [♪ Theme music] 53837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.