All language subtitles for Ditte og Louise 2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,720 --> 00:00:15,800 —Det du ser... —...Ă€r det som sker. 2 00:00:15,960 --> 00:00:18,520 —Kan du? —Ja, jag har dig. 3 00:00:28,840 --> 00:00:31,760 —DĂ„ kör vi. —Styv kuk och hĂ„ret tillbaka. 4 00:00:44,400 --> 00:00:46,840 Är du med? Och hepp! 5 00:00:49,480 --> 00:00:51,480 Det Ă€r ditt ben. 6 00:00:51,640 --> 00:00:55,400 Fint goddag vad det var bra att ni kom 7 00:00:55,560 --> 00:00:58,040 Jag gĂ„r upp och hĂ€mtar pengarna. 8 00:01:01,080 --> 00:01:03,520 TvĂ„ hallonsnittar. 9 00:01:03,680 --> 00:01:08,320 vi har sĂ„ skoj akta, det kan smitta 10 00:01:23,760 --> 00:01:27,360 en liten och en lĂ„ng sĂ„ Ă€r vi igĂ„ng 11 00:01:27,520 --> 00:01:29,080 Ditte! 12 00:01:35,280 --> 00:01:38,120 Sov gott. Har du borstat tĂ€nderna? 13 00:01:45,240 --> 00:01:47,520 —God afton. —Tack. 14 00:01:58,160 --> 00:02:00,840 Ditte! 15 00:02:02,920 --> 00:02:06,880 DĂ„ finns det pengar. Och jobb igen till pĂ„sk. 16 00:02:12,640 --> 00:02:15,520 Luktar inte sperma lite... 17 00:02:15,680 --> 00:02:18,440 —Brie. —Ja. 18 00:02:20,240 --> 00:02:23,360 Gammal brie. Skorpan dĂ€r, du vet. 19 00:02:23,520 --> 00:02:26,320 —Har du ocksĂ„ tĂ€nkt det? —Ja, alltid. 20 00:02:26,480 --> 00:02:30,720 —NĂ€r fick du nĂ„t senast? —Jag Ă€ter brie varje morgon. 21 00:02:33,120 --> 00:02:34,520 Jaha. 22 00:02:35,840 --> 00:02:38,880 Vi kunde ha suttit pĂ„ ett jĂ€tteplakat. 23 00:02:39,040 --> 00:02:43,240 Men det mĂ„ste vara lite kallt att stĂ„ med rumpan bar. 24 00:02:43,400 --> 00:02:47,840 Slappna av, för fan. FĂ„r man lov att finnas till?! 25 00:02:48,000 --> 00:02:50,320 JĂ€vla idiot, alltsĂ„. 26 00:02:52,480 --> 00:02:55,840 Vi hade avtalat tid. — Hej, tjejen. 27 00:02:57,800 --> 00:03:00,560 Det var inte till dig. Är du idiot? 28 00:03:00,720 --> 00:03:03,920 Kom med det pĂ„ torsdag. Annars nitar jag dig. 29 00:03:04,080 --> 00:03:07,800 HĂ„ll kĂ€ften, snorvalp. Nu vill jag inte prata mer med dig. 30 00:03:07,960 --> 00:03:10,560 Jag lagar mat. Hej dĂ„. 31 00:03:10,720 --> 00:03:14,440 —Vad har du i ugnen? —Lördagskyckling. 32 00:03:14,600 --> 00:03:17,640 Du har inte haft den i frysen sen 80—talet? 33 00:03:17,800 --> 00:03:23,080 Nej, nej. Jag vet inte vad jag har i frysen. 34 00:03:23,240 --> 00:03:27,600 —Styckade lemmar. —Alla mina frusna lik i lasten. 35 00:03:28,840 --> 00:03:32,800 —Du gör inte sĂ„nt lĂ€ngre, va? —Jag trodde inte vi la oss i. 36 00:03:32,960 --> 00:03:36,200 —Stannar du och sover? —Ja, sjĂ€lvklart. 37 00:03:37,240 --> 00:03:42,320 Hur gick det... Var det i Fredericia? 38 00:03:43,400 --> 00:03:45,560 Det gick som det brukar. 39 00:03:45,720 --> 00:03:49,960 —Är det bra eller dĂ„ligt? —Det vet jag faktiskt inte. 40 00:03:52,520 --> 00:03:55,520 Knack, knack. 41 00:03:55,680 --> 00:03:58,160 —Vem dĂ€r? —Nutella. 42 00:03:58,320 --> 00:04:01,920 —Kom igen. FrĂ„ga nu vem. —Nutella vem? 43 00:04:02,880 --> 00:04:09,160 Nutellas tusen juleljus pĂ„ jordens mörka rund 44 00:04:23,040 --> 00:04:27,680 —Ska vi inte skippa gurkskĂ€mtet? —Det funkar ju. 45 00:04:27,840 --> 00:04:31,040 Om de Ă€r fulla. Hur fulla blir revisorer? 46 00:04:31,200 --> 00:04:36,240 —Är det en fredag? NĂ€r Ă€r det? —Det Ă€r en fredag. I Brovst. 47 00:04:36,400 --> 00:04:41,160 —Vi kan Ă„teranvĂ€nda tandlĂ€karsĂ„ngen. —Eller hitta pĂ„ nĂ„t helt nytt. 48 00:04:41,320 --> 00:04:45,800 Är det okej att jag gĂ„r strax? Jag har den dĂ€r castingen. 49 00:04:47,480 --> 00:04:49,960 —Du Ă€r inte varm? —Nej. 50 00:04:50,120 --> 00:04:54,160 —En casting till vad? —Den nya Jussi Adler—filmen. 51 00:04:54,320 --> 00:04:58,480 —HĂ€ftigt. Vad heter rollen? —"Gammalt luder". 52 00:04:58,640 --> 00:05:00,800 Nu igen? 53 00:05:00,960 --> 00:05:05,640 —Har du repliker? —Ja. Inte sĂ„ mĂ„nga, men alltsĂ„... 54 00:05:05,800 --> 00:05:11,080 Man kan sĂ€ga mycket med blickar. Jag har tĂ€nkt mycket pĂ„ vem hon Ă€r. 55 00:05:11,240 --> 00:05:15,240 Vad Ă€r hon för kvinna? Varför Ă€r hon prostituerad? 56 00:05:15,400 --> 00:05:19,800 —Vad har hon för klĂ€der pĂ„ sig? —Helt sĂ€kert. 57 00:05:19,960 --> 00:05:24,320 "Polismannen Heino knĂ€pper byxorna. Ludret torkar sig om munnen." 58 00:05:24,480 --> 00:05:29,240 —"Hon sĂ€ger..." —"Det blir 125 kronor". Katsching. 59 00:05:31,280 --> 00:05:34,120 —Det Ă€r allt? —Ja. 60 00:05:34,280 --> 00:05:36,880 Man möter inte ludret igen? 61 00:05:37,040 --> 00:05:40,800 —Det kommer ingen lĂ„ng monolog? —DessvĂ€rre. 62 00:05:43,000 --> 00:05:46,840 Det Ă€r tredje gĂ„ngen du klĂ€r av dig, Louise. 63 00:05:47,000 --> 00:05:51,920 —Jag blir sĂ„ himla varm plötsligt. —DĂ„ gick du in i klimakteriet. 64 00:05:53,080 --> 00:05:55,160 —Ja. —Okej! 65 00:05:56,760 --> 00:06:01,640 —Är det inte nĂ€r man Ă€r runt 55? —Det behöver man nog inte vara. 66 00:06:03,400 --> 00:06:08,160 GĂ„ till doktorn. Jag kĂ€nner en som fick benskörhet som inte heller... 67 00:06:08,320 --> 00:06:11,240 —Skulle du inte pĂ„ casting? —Jo. 68 00:06:13,800 --> 00:06:17,360 Vi ses aldrig mer. Jag ska ut och bli filmstjĂ€rna. 69 00:06:17,520 --> 00:06:21,640 —Det sĂ€ger du varje gĂ„ng, vĂ€nnen. —Ja. Hej dĂ„. Love you! 70 00:06:23,400 --> 00:06:26,960 Vad glor ni pĂ„? Skitungar. 71 00:06:35,880 --> 00:06:41,280 Hej. Jag har en tid hĂ€r hos Jette Asmussen kl. 16. 72 00:06:41,440 --> 00:06:46,120 —Jette Ă€r sjuk. Vi har en vikarie. —Doktorn Ă€r sjuk. 73 00:06:48,520 --> 00:06:51,560 —Är det roligt? —Nej, nej, nej. 74 00:06:54,280 --> 00:06:56,600 Tack för i dag, fru SĂžrensen. 75 00:06:57,600 --> 00:07:01,480 —Ja, nu kan du gĂ„ in. —Ja, okej. Kanon. 76 00:07:12,760 --> 00:07:16,760 Det Ă€r David. Det kan jag inte. Vi har dejtat. 77 00:07:16,920 --> 00:07:20,560 David blev ledsen för att jag var ett rövhĂ„l. 78 00:07:25,440 --> 00:07:28,680 —VarsĂ„god och kom in. —Ja, men... 79 00:07:29,760 --> 00:07:35,720 Jag har bara haft lite...slemaktig...hosta. 80 00:07:35,880 --> 00:07:39,760 Det stĂ„r att du ska undersökas för klimakteriet. 81 00:07:39,920 --> 00:07:42,400 StĂ„r det det? 82 00:07:42,560 --> 00:07:47,760 Just det! Men det har nĂ€stan gĂ„tt tillbaka igen. 83 00:07:47,920 --> 00:07:50,880 Jag vet inte vad det var. Jag Ă€r bara 47. 84 00:07:51,040 --> 00:07:53,800 —47 Ă€r inom normalen. —Jaha? 85 00:07:53,960 --> 00:07:57,800 Har du vĂ€rmevallningar? HumörsvĂ€ngningar? 86 00:07:57,960 --> 00:08:01,360 —BĂ„de och. —ViktuppgĂ„ng? 87 00:08:01,520 --> 00:08:03,440 Tycker du att jag har...? 88 00:08:07,840 --> 00:08:10,720 —Det Ă€r ju... —Ett ögonblick. 89 00:08:12,640 --> 00:08:15,560 En sekund. Jag ska skriva klart. 90 00:08:23,880 --> 00:08:28,080 Tack för att jag fick komma. Jag Ă€lskar Jussi Adler. 91 00:08:28,240 --> 00:08:32,240 —Jag har lĂ€st alla hans böcker. —Jag stoppar dig dĂ€r. 92 00:08:35,280 --> 00:08:39,800 —Synd att hon Ă€r sĂ„ gammal. —Rollen heter ju "gammalt luder". 93 00:08:42,880 --> 00:08:47,400 —Film ska kittla i snorren. —Jag kan absolut... 94 00:08:47,560 --> 00:08:50,880 Jag stoppar dig dĂ€r. Vi tĂ€nker. 95 00:09:06,480 --> 00:09:08,880 Jag ska inte bara göra...? 96 00:09:11,160 --> 00:09:14,040 Om hon nu var...25. 97 00:09:14,200 --> 00:09:17,520 Jag har kallat alla skĂ„despelerskor över 40. 98 00:09:17,680 --> 00:09:22,440 Tack. Du Ă€r underbar, men vi kan inte anvĂ€nda dig. 99 00:09:26,240 --> 00:09:29,080 Ska jag...? Ja. 100 00:10:06,840 --> 00:10:10,760 SkĂ„despelare sökes till vikingafilm 45 Ă„r, 185 cm, rödhĂ„rig 101 00:10:12,080 --> 00:10:13,800 Manlig skĂ„despelare 102 00:10:19,560 --> 00:10:23,640 Tilde? Tilde! 103 00:10:27,440 --> 00:10:31,400 —Tilde! —Det Ă€r allvar. Mamma har papparöst. 104 00:10:32,840 --> 00:10:36,400 —Ska ni Ă€ta med? —Nej, jag och LĂŠrke ska pĂ„ demo. 105 00:10:36,560 --> 00:10:39,200 Lulu—Emil sa att vi börjar vid NĂžrreport. 106 00:10:39,360 --> 00:10:43,400 —FrĂ„ga den om den har min jacka. —Har du Tildes jacka? 107 00:10:43,560 --> 00:10:46,920 —Nej. Det har den inte. —"Den"? 108 00:10:47,080 --> 00:10:50,760 —Lulu—Emil Ă€r ickebinĂ€r transperson. —Va? 109 00:10:50,920 --> 00:10:54,080 Mamma, educate yourself. 110 00:10:54,240 --> 00:10:58,120 —SĂ€g bara att vi Ă€r pĂ„ vĂ€g. —Vi Ă€r dĂ€r om 20 minuter cirka. 111 00:10:58,280 --> 00:11:02,480 Demon Ă€r inget med gatstenar och hundar och poliser igen? 112 00:11:02,640 --> 00:11:07,520 —Det hör till nĂ€r vĂ€rlden Ă€ndras. —Vill ni inte hellre ha pizza? 113 00:11:07,680 --> 00:11:12,120 —Vissa mĂ„ste stĂ„ upp mot systemet. —Kom ihĂ„g vad det stĂ„r pĂ„ din röv. 114 00:11:12,280 --> 00:11:14,800 Hon har "YOLO" tatuerat pĂ„ röven. 115 00:11:14,960 --> 00:11:18,400 —Vad retro. —Jag tittar sĂ€llan dĂ€r bak. 116 00:11:18,560 --> 00:11:22,240 "You only live once". Kom ihĂ„g det, mamma. 117 00:11:22,400 --> 00:11:24,880 —Ska vi gĂ„ dĂ„? —Ja. 118 00:11:27,080 --> 00:11:30,320 —Kom ihĂ„g kondom! —Mamma, vi Ă€r lesbiska. 119 00:11:31,360 --> 00:11:33,920 Kom ihĂ„g att dricka vatten. 120 00:11:35,320 --> 00:11:40,800 —Var du i gynekologstigbyglarna? —Nej, han behövde inte kolla det. 121 00:11:40,960 --> 00:11:44,000 Okej. Är han fortfarande lĂ€cker? 122 00:11:46,040 --> 00:11:48,880 Ja, för fan. 123 00:11:56,920 --> 00:11:59,200 Sitter hon inte mycket med iPaden? 124 00:11:59,360 --> 00:12:04,080 Om jag tar den ifrĂ„n henne blir hon helt hysterisk. 125 00:12:04,240 --> 00:12:09,880 Snart somnar hon och dĂ„ slipper jag lĂ€sa godnattsaga. Win—win. 126 00:12:12,280 --> 00:12:15,960 —LĂ€get dĂ„, gamla luder? —Jag vet inte vad jag trodde. 127 00:12:16,120 --> 00:12:18,560 Luder fĂ„r vi spela. 128 00:12:18,720 --> 00:12:21,880 —Inte ens det fick jag. —Eller nĂ„ns mamma. 129 00:12:22,040 --> 00:12:25,240 De frĂ„gade om jag ville spela Thomas Bo Larsens mamma. 130 00:12:25,400 --> 00:12:29,880 —Ett jobb Ă€r ett jobb. —Han Ă€r ju fem Ă„r Ă€ldre Ă€n jag! 131 00:12:30,040 --> 00:12:32,520 —"Eh, nej!" —Blir inte sur. 132 00:12:32,680 --> 00:12:35,720 —Jag Ă€r inte sur. —Titta. 133 00:12:37,680 --> 00:12:40,080 Hon sover. 134 00:12:40,240 --> 00:12:42,320 Nu kommer det. 135 00:12:42,480 --> 00:12:47,000 —Jag vill vara med i nĂ„t riktigt. —Som ett gammalt luder? 136 00:12:47,160 --> 00:12:51,560 Det Ă€r ju en vink med... Jag vill sĂ€ga "skaft". 137 00:12:51,720 --> 00:12:54,080 —VagnstĂ„ng. —Tack. 138 00:12:54,240 --> 00:12:58,560 Vore det inte lite mer elegant att kliva ut ur den dĂ€r vagnen— 139 00:12:58,720 --> 00:13:03,280 —med lite vĂ€rdighet i stĂ€llet för att bli avkastad? 140 00:13:03,440 --> 00:13:07,600 Jag Ă€r plaskvĂ„t överallt. Utom i trosan. Det Ă€r klart. 141 00:13:07,760 --> 00:13:10,240 Vi ska ha lite mer rödvin. 142 00:13:20,640 --> 00:13:22,880 Stannar du inte och sover? 143 00:13:27,000 --> 00:13:30,200 Det kunde vara trevligt. Du behöver inte. 144 00:13:30,360 --> 00:13:34,120 Manlig skĂ„despelare sökes till vikingafilm 145 00:13:45,000 --> 00:13:47,840 Ditte? Jag kan inte. 146 00:14:48,640 --> 00:14:52,560 —Ja, sĂ„ Ă€r det...Ditlev. —Det Ă€r jag. 147 00:14:52,720 --> 00:14:56,000 Det Ă€r du? Hej. Följ med mig. 148 00:14:56,160 --> 00:15:02,320 Jag heter Finn Holger och Ă€r castare. Det tycker folk Ă€r vĂ€ldigt roligt. 149 00:15:02,480 --> 00:15:07,240 —UrsĂ€kta, vad? —Mitt namn. "Finn Holger". 150 00:15:07,400 --> 00:15:10,520 Det Ă€r roligt. UrsĂ€kta. Jag Ă€r bara lite nervös. 151 00:15:10,680 --> 00:15:13,280 Det ska du inte vara. Ingen bits. 152 00:15:13,440 --> 00:15:17,440 Utom Gritt nĂ€r hon Ă€r hungrig. Det Ă€r regissören. 153 00:15:17,600 --> 00:15:22,200 En stor durum med kebab och extra hummus. 154 00:15:22,360 --> 00:15:25,600 —NĂ€r? —Om 20 minuter. Jag Ă€r skithungrig. 155 00:15:25,760 --> 00:15:29,240 —Ja? —Jag behöver ditt cv. 156 00:15:30,400 --> 00:15:33,320 JasĂ„? Det har jag glömt. 157 00:15:37,680 --> 00:15:41,880 —Jag kan mejla det. —Det hĂ€r Ă€r snabbt överstökat. 158 00:15:43,440 --> 00:15:47,160 Det hĂ€r Ă€r Ditlev som castar till rollen som Toke. 159 00:15:47,320 --> 00:15:51,480 —HĂ€lsa pĂ„ Anders som spelar Harald. —Trevligt. 160 00:15:53,280 --> 00:15:55,360 Sorry, Anders. 161 00:15:55,520 --> 00:15:58,360 Du ska bara ta det helt lugnt. 162 00:15:58,520 --> 00:16:02,400 Det hĂ€r handlar om Toke och Harald, tvĂ„ bröder. 163 00:16:02,560 --> 00:16:05,360 I den hĂ€r scenen jagas de av fienden. 164 00:16:05,520 --> 00:16:09,040 De flyr in i en skog och gömmer sig bakom en buske. 165 00:16:09,200 --> 00:16:12,640 Om du kan replikerna sĂ„ sĂ€tter vi igĂ„ng. 166 00:16:12,800 --> 00:16:16,080 —Är du med pĂ„ det? —FullstĂ€ndigt. Tack. 167 00:16:18,240 --> 00:16:21,720 —Ska vi? —Ja. Kameran gĂ„r. 168 00:16:26,160 --> 00:16:28,480 Och varsĂ„goda! 169 00:16:30,320 --> 00:16:33,560 —Snart Ă€r de ikapp oss. —De Ă€r för mĂ„nga. 170 00:16:33,720 --> 00:16:37,800 Vi har varit i underlĂ€ge förut och vunnit. 171 00:16:37,960 --> 00:16:42,120 Om det Ă€r hĂ€r som allting slutar... 172 00:16:44,280 --> 00:16:48,360 Vi ger inte upp nu. Hör du vad jag sĂ€ger? 173 00:16:48,520 --> 00:16:54,400 —Toke, Ă€rret pĂ„ din axel... —Sluta... Akta! De kommer! 174 00:16:54,560 --> 00:16:57,760 —Det Ă€r viktigt, Toke. —Vilket dĂ„? 175 00:16:59,800 --> 00:17:03,320 Ärret du fick nĂ€r du flög in i brasan nĂ€r du var tvĂ„ Ă„r. 176 00:17:03,480 --> 00:17:08,000 Mor fick sy mig med tio stygn och jag skrek som en stucken gris. 177 00:17:08,160 --> 00:17:10,840 Det var det vi sa till dig— 178 00:17:11,000 --> 00:17:15,960 —men sanningen Ă€r att du hade Ă€rret nĂ€r vi hittade dig. 179 00:17:19,160 --> 00:17:23,920 NĂ€r ni hittade mig? Vad pratar du om? 180 00:17:34,200 --> 00:17:36,520 Prata med mig, Harald! 181 00:17:37,520 --> 00:17:39,600 Prata med mig, Harald! 182 00:17:42,480 --> 00:17:47,200 Du vet att jag Ă€lskar dig och gör allt för dig. 183 00:17:49,760 --> 00:17:54,600 Men du Ă€r inte min riktige bror. Vi hittade dig vid flodstranden. 184 00:17:57,320 --> 00:18:01,600 Min dröm. Min dröm. 185 00:18:02,680 --> 00:18:05,240 Jag Ă€r ensam och jag Ă€r rĂ€dd. 186 00:18:06,880 --> 00:18:10,280 —Havet skvalpar under mig. —Det stĂ„r inte i manus. 187 00:18:10,440 --> 00:18:14,240 Över mig — det stora svarta himlarummet av oĂ€ndligt mörker. 188 00:18:14,400 --> 00:18:17,840 Jag strĂ€cker upp hĂ€nderna, mina smĂ„ hĂ€nder. 189 00:18:21,920 --> 00:18:25,280 Men ingen hĂ„ller om mig. 190 00:18:25,440 --> 00:18:27,720 Och jag sjunker till botten. 191 00:18:29,880 --> 00:18:33,080 Toke. Det Ă€r bara en dröm. 192 00:18:37,000 --> 00:18:39,680 —De kommer. —Jag har dig. 193 00:18:39,840 --> 00:18:42,280 Jag har dig. 194 00:18:42,440 --> 00:18:45,720 Det fanns inte mer hummus. 195 00:18:48,560 --> 00:18:51,800 Jag tappade det hĂ€r, för helvete. 196 00:18:51,960 --> 00:18:55,080 JĂ€vla hummus. Nu ligger jag pĂ„ ett golv. 197 00:18:55,240 --> 00:19:01,000 Förut lĂ„g jag i skogen och nu ligger jag pĂ„ ett jĂ€vla golv. 198 00:19:03,200 --> 00:19:07,400 —SĂ„ hĂ€r försvinner magin. —Pia, för helvete. 199 00:19:07,560 --> 00:19:10,960 —FörlĂ„t. —Var bara tyst. 200 00:19:14,120 --> 00:19:16,200 Vad hette du, sa du? 201 00:19:17,640 --> 00:19:19,960 Jag heter Ditlev. 202 00:19:29,440 --> 00:19:31,680 —Ska du pissa? —Ja. 203 00:19:31,840 --> 00:19:34,920 —Det Ă€r fel toalett. Det Ă€r dĂ€r. —Jaha. 204 00:19:35,080 --> 00:19:37,680 Fan vad bra du var, mannen. 205 00:19:37,840 --> 00:19:41,840 De var helt tokiga i dig. Superbra, alltsĂ„. 206 00:19:42,840 --> 00:19:48,040 Ett tag kĂ€ndes det som om du var min bror. 207 00:19:48,200 --> 00:19:51,000 Helt galet. 208 00:19:51,160 --> 00:19:53,280 Den dĂ€r drömmen var grym. 209 00:19:53,440 --> 00:19:57,240 Och sĂ„ improviserade du. Det brukar man inte pĂ„ casting. 210 00:19:57,400 --> 00:20:00,960 —Jag hakade pĂ„, för det var grymt. —Du var cool. 211 00:20:01,120 --> 00:20:03,800 —Jag kĂ€nde dig. —Gjorde du? 212 00:20:03,960 --> 00:20:08,800 Det var ocksĂ„ jĂ€vligt hĂ€ftigt. Var Ă€r du utbildad? 213 00:20:08,960 --> 00:20:11,280 Nej, alltsĂ„, i England. 214 00:20:11,440 --> 00:20:17,760 —Coolt. Var i England? —Arsenal. Arsenal School of Drama. 215 00:20:17,920 --> 00:20:23,560 —AS of D...School. —Den kĂ€nner jag inte till. 216 00:20:23,720 --> 00:20:27,080 Det Ă€r Ă„tta andra som ska pĂ„ casting. 217 00:20:27,240 --> 00:20:29,120 Vi ses. Det var kanon. 218 00:20:35,640 --> 00:20:38,760 Vad gör en sĂ„n vacker dam helt ensam? 219 00:20:38,920 --> 00:20:41,640 LĂ€ser. Hitta andra att besvĂ€ra. 220 00:20:41,800 --> 00:20:47,520 Inser du hur svĂ„rt det Ă€r för en man att gĂ„ fram till en kvinna sĂ„ dĂ€r. 221 00:20:47,680 --> 00:20:53,680 Det krĂ€ver mod att trotsa alla tusentals nobbar man fĂ„tt av kvinnor. 222 00:20:53,840 --> 00:20:57,760 —Vad hĂ„ller du pĂ„ med? —Det Ă€r för castingen. 223 00:20:57,920 --> 00:21:02,640 Jag ska berĂ€tta allt för dig. Är jag en snygg man? 224 00:21:02,800 --> 00:21:06,960 —Du Ă€r faktiskt skitlĂ€cker. —Är jag? 225 00:21:07,120 --> 00:21:11,600 —FĂ„r jag kĂ€nna? Svinbra gjort. —Det Ă€r skitsvĂ„rt. 226 00:21:11,760 --> 00:21:14,720 Det kliar som fan. Jag tar av det. 227 00:21:17,080 --> 00:21:22,520 Det Ă€r ett skitgalet stunt, Ditte. Och galet att de inte mĂ€rkte nĂ„t. 228 00:21:22,680 --> 00:21:24,600 Du Ă€r...crazy. 229 00:21:24,760 --> 00:21:28,160 Nöden lĂ€r naken kvinna att göra nĂ„t desperat. 230 00:21:28,320 --> 00:21:32,320 —Var det en stor roll? —JĂ€tte. En huvudroll. 231 00:21:32,480 --> 00:21:36,240 —Fast jag fĂ„r den inte. —Om du fĂ„r den sĂ„ löser vi det. 232 00:21:36,400 --> 00:21:39,080 Nu ska vi till Marc Jacobs. 233 00:21:39,240 --> 00:21:42,200 Ja! Vi ska till Marc Jacobs. 234 00:21:48,520 --> 00:21:51,600 Vad gör de nĂ€r det kliar i rumpan? 235 00:21:53,000 --> 00:21:55,720 —Ska vi ge honom en femma? —Nej. 236 00:21:55,880 --> 00:21:59,680 Vi har rĂ„d med en femma. Det Ă€r sĂ€kert skitjobbigt. 237 00:21:59,840 --> 00:22:03,280 —Jag ger honom en femma. —Ditte. 238 00:22:03,440 --> 00:22:06,040 Det Ă€r min pappa. 239 00:22:08,640 --> 00:22:14,080 I dag Ă€r jag i Köpenhamn. I morgon Berlin, Marrakesh eller Barcelona— 240 00:22:14,240 --> 00:22:17,800 —eller kanske DĂžllefjelde—Musse. 241 00:22:19,400 --> 00:22:22,160 För mig finns inga landgrĂ€nser. 242 00:22:22,320 --> 00:22:26,680 Jag tror inte pĂ„ trĂ„kiga grĂ€nser och jag tror inte pĂ„ systemet. 243 00:22:26,840 --> 00:22:31,800 Du tror inte heller pĂ„ familjer, födelsedagar och barnbarn. 244 00:22:32,880 --> 00:22:35,800 Louise...Lulu... 245 00:22:35,960 --> 00:22:41,440 Kommer du ihĂ„g det dĂ€r jĂ€tteroliga danska ordet— 246 00:22:41,600 --> 00:22:46,360 —som jag brukade kalla dig förut? Kom igen. 247 00:22:46,520 --> 00:22:48,600 SmĂ„borgerlig. 248 00:22:51,840 --> 00:22:53,720 Det Ă€r du. 249 00:22:53,880 --> 00:22:57,160 —Du Ă€r... —SmĂ„borgerlig! 250 00:22:58,280 --> 00:23:02,120 —Jag ska pĂ„ toaletten. —Nu gĂ„r hon. Hon Ă€r arg. 251 00:23:02,280 --> 00:23:08,440 —Jag gĂ„r och ser till henne, okej? —Ja, gör det. GĂ„. 252 00:23:11,960 --> 00:23:18,280 TĂ€nk att du har en fransk pappa som Ă€r gycklare. Det Ă€r fantastiskt. 253 00:23:19,800 --> 00:23:22,480 Varför berĂ€ttade du aldrig om honom? 254 00:23:24,080 --> 00:23:28,840 För att han inte riktigt finns i mitt liv. 255 00:23:30,080 --> 00:23:31,720 DĂ€rför. 256 00:23:32,760 --> 00:23:35,520 Han Ă€r vĂ€ldigt rolig. 257 00:23:36,520 --> 00:23:40,160 Det var inte sĂ„ roligt för mig nĂ€r jag var barn. 258 00:23:40,320 --> 00:23:44,720 NĂ€r alla andra barn hade en pappa i kostym som gick till kontoret— 259 00:23:44,880 --> 00:23:48,080 —hade jag en clown pĂ„ en ölback. 260 00:23:48,240 --> 00:23:50,800 Lite som vi, faktiskt. 261 00:23:52,240 --> 00:23:54,760 Nej. Inte alls som vi. 262 00:23:55,920 --> 00:23:59,120 AlltsĂ„, han stĂ„r ju stilla. 263 00:23:59,280 --> 00:24:04,160 Ditte, det Ă€r det han kan. Han stĂ„r... 264 00:24:04,320 --> 00:24:06,760 Ja, tĂ€nk efter. 265 00:24:09,040 --> 00:24:12,160 Nu dricker vi upp och sen gĂ„r vi. 266 00:24:14,400 --> 00:24:16,160 Hoppsan. 267 00:24:18,720 --> 00:24:24,560 Jag tar bara det hĂ€r. — HallĂ„? Ja? 268 00:24:24,720 --> 00:24:26,040 Ja. 269 00:24:29,800 --> 00:24:34,720 Jag tror att du har fĂ„tt lite silverfĂ€rg pĂ„ kinden. 270 00:24:35,760 --> 00:24:38,480 —Är det borta nu? —Jag fĂ„r se. 271 00:24:38,640 --> 00:24:44,600 Du har lite dĂ€r ocksĂ„. PĂ„ kinden. Bara lite grann. 272 00:24:44,760 --> 00:24:49,000 —Är det borta? —Ja. Men du har lite i pannan ocksĂ„. 273 00:24:50,080 --> 00:24:55,000 —Du gör det med vilje. —Nej dĂ„. Du har lite pĂ„ nĂ€san ocksĂ„. 274 00:24:55,160 --> 00:24:58,480 —Hur gammal Ă€r du? —Tolv Ă„r i huvudet. 275 00:24:58,640 --> 00:25:02,760 —Men min kropp Ă€r 70 Ă„r. —Vad var det? 276 00:25:02,920 --> 00:25:06,720 —Det Ă€r helt galet. —Vad? 277 00:25:06,880 --> 00:25:10,480 —Jag har fĂ„tt den dĂ€r rollen. —Vilken roll? 278 00:25:10,640 --> 00:25:12,880 —I vikingafilmen? —Ja. 279 00:25:13,040 --> 00:25:17,840 —HerrejĂ€vlar. —För du sa du inte skulle fĂ„ den. 280 00:25:18,000 --> 00:25:23,480 —Vad? —Ditte har fĂ„tt en filmroll som man. 281 00:25:23,640 --> 00:25:26,880 —Du kan inte ta rollen. —Varför? 282 00:25:27,040 --> 00:25:30,560 Du tar jobbet frĂ„n en man. Men Øgler dĂ„? 283 00:25:30,720 --> 00:25:34,560 —Har hon fĂ„tt en roll som en man? —Det löser vi, sa du ju. 284 00:25:34,720 --> 00:25:37,840 Som i filmen med Dustin Hoffman. 285 00:25:38,000 --> 00:25:44,800 Det mĂ„ste firas. — Kyparen! Vi ska ha er bĂ€sta champagne. 286 00:25:44,960 --> 00:25:48,200 —Vi mĂ„ste gĂ„. —Nej, stanna, stanna. 287 00:25:48,360 --> 00:25:52,640 Jag ska hĂ€mta Olga frĂ„n en lekdejt och sen ska vi se Disneykul. 288 00:25:52,800 --> 00:25:56,360 Jag Ă€r bara omtumlad för det hĂ€r med filmen. 289 00:25:56,520 --> 00:25:58,800 Vad sĂ€ger jag till Olga? 290 00:25:59,960 --> 00:26:02,400 —SĂ„ dĂ€r! —Jag mĂ„ste gĂ„. 291 00:26:02,560 --> 00:26:05,320 Är det okej att jag stannar? 292 00:26:07,240 --> 00:26:10,560 —Ciao. —HĂ€lsa Olga frĂ„n moster Pippi. 293 00:26:10,720 --> 00:26:13,680 —Vi mĂ„ste fira din roll som man. —Tack. 294 00:26:13,840 --> 00:26:15,920 SkĂ„l! 295 00:26:25,120 --> 00:26:27,960 Hej! 296 00:26:28,120 --> 00:26:31,720 Jag heter Sara och spelar Gertrud, din fĂ€stmö. 297 00:26:31,880 --> 00:26:35,240 —Kul att trĂ€ffa dig. —Detsamma. Du ser bra ut. 298 00:26:35,400 --> 00:26:39,200 Jag sĂ„g fram emot att fĂ„ trĂ€ffa dig. HĂ€rligt att du Ă€r hĂ€r. 299 00:26:39,360 --> 00:26:44,520 Ska vi inte komma överens om att vara helt Ă€rliga mot varandra? 300 00:26:44,680 --> 00:26:48,640 Om jag har dĂ„lig andedrĂ€kt eller luktar svett. 301 00:26:48,800 --> 00:26:52,560 Vi ska spela nĂ€ra och kyssas. SĂ„ det Ă€r skönt att kunna sĂ€ga. 302 00:26:52,720 --> 00:26:56,760 —Det Ă€r okej. —Vad hĂ€rligt. Kanon. 303 00:26:56,920 --> 00:26:59,440 Tivoli Ă€r öppet, för övrigt. 304 00:26:59,600 --> 00:27:03,440 Slappna av. Tivoli fanns inte pĂ„ vikingatiden! 305 00:27:05,000 --> 00:27:07,440 Du Ă€r lĂ€ttlurad. 306 00:27:07,600 --> 00:27:11,240 —NĂ„? Är du klar? —Ja, det tycker jag. 307 00:27:11,400 --> 00:27:17,400 Bra. Bara en sak... Jag hörde att du inte vill spela i bar överkropp. 308 00:27:17,560 --> 00:27:21,880 —Vad...? —Nej. Eller jo. 309 00:27:22,040 --> 00:27:26,040 Nej, jag tar jĂ€ttegĂ€rna av tröjan. 310 00:27:27,400 --> 00:27:30,600 Det Ă€r en dĂ„lig idĂ© konstnĂ€rligt sett. 311 00:27:30,760 --> 00:27:34,720 Det Ă€r min idĂ©. Det fĂ„r du förklara för mig. 312 00:27:36,800 --> 00:27:39,000 Den dĂ€r. 313 00:27:39,160 --> 00:27:43,680 Det kĂ€nns som en onödig sexualisering. 314 00:27:43,840 --> 00:27:48,160 Kvinnor gĂ„r pĂ„ bio och vĂ€ntar sig kött pĂ„ disken. 315 00:27:49,720 --> 00:27:54,120 —Vad fan vet jag om att vara kvinna? —Va? 316 00:27:56,680 --> 00:27:59,360 —Är du gift? —Ja. 317 00:27:59,520 --> 00:28:03,080 —Oj! —Fy fan... 318 00:28:03,240 --> 00:28:09,520 Jag slĂ„r vad om att din man Ă€r skitduktig och att du föll för det. 319 00:28:09,680 --> 00:28:13,800 Det var inte hans sixpack. Kvinnor Ă€r klokare Ă€n sĂ„. 320 00:28:13,960 --> 00:28:18,360 Det Ă€r ni ju. Ni Ă€r djupare, inte sĂ„ banala. 321 00:28:19,880 --> 00:28:25,920 Men om du vill att jag tar av tröjan sĂ„ gör jag det. Du bestĂ€mmer. 322 00:28:26,080 --> 00:28:29,280 —Är det okej att jag tar det? —Visst. 323 00:28:29,440 --> 00:28:33,640 —Vi Ă€r coola? — Det Ă€r Ditlev. —Ditte? 324 00:28:33,800 --> 00:28:36,520 —Tio minuter! —Är det du, Ditte? 325 00:28:36,680 --> 00:28:39,160 Jag jobbar pĂ„ filmen. 326 00:28:39,320 --> 00:28:45,840 Vi fick bekrĂ€ftat jobbet i Svendborg den 23:e hos fysioterapeuterna. 327 00:28:46,000 --> 00:28:50,360 Ditlev fĂ„r tala i lĂ„nga meningar utan att bli avbruten. 328 00:28:50,520 --> 00:28:54,800 —Och jag flörtade med regissören. —Nej, vĂ€nnen. 329 00:28:54,960 --> 00:28:58,200 —Om han Ă€r sĂ„n, akta dig. —Det Ă€r en kvinna. 330 00:28:59,200 --> 00:29:01,680 Okej. 331 00:29:01,840 --> 00:29:06,240 Hej. NĂ€r du har tid, skriv pĂ„ det hĂ€r. 332 00:29:09,560 --> 00:29:14,160 —Det stĂ„r att jag fĂ„r 10 000 kronor. —Per vecka? Det Ă€r ju jĂ€ttebra. 333 00:29:14,320 --> 00:29:17,160 Per dag, Louise! 334 00:29:17,320 --> 00:29:21,680 FĂ„r du 10 000 kronor per dag? Wow! 335 00:29:24,120 --> 00:29:28,920 —LĂ€get? Kul att se dig. —Detsamma, mannen. 336 00:29:29,960 --> 00:29:32,960 —Ditte? —De ska anvĂ€nda din dröm. 337 00:29:33,120 --> 00:29:36,320 —Grymt! —Ditlev? 338 00:29:41,720 --> 00:29:45,880 Gertrud dĂ„? Vi kan inte lĂ„ta henne ligga. 339 00:29:47,000 --> 00:29:50,160 Hon överlever inte. Hon sinkar oss bara. 340 00:29:50,320 --> 00:29:52,880 —LĂ„t henne ligga! —Nej. 341 00:29:53,040 --> 00:29:57,720 Vi mĂ„ste ivĂ€g nu om vi inte vill bli omringade. 342 00:29:57,880 --> 00:30:02,040 —Toke! —Jag kommer ikapp er! 343 00:30:02,200 --> 00:30:06,320 —Ge dig ivĂ€g. —Nej, jag stannar och skyddar dig. 344 00:30:09,720 --> 00:30:12,520 Och cut! 345 00:30:13,840 --> 00:30:16,440 Vi tar den en gĂ„ng till. 346 00:30:16,600 --> 00:30:21,640 Det ska mer hud pĂ„ Sara, Linda. — Skitbra, Anders. 347 00:30:21,800 --> 00:30:25,240 Jag Ă€lskar den kĂ€nslighet som du ger Toke. 348 00:30:25,400 --> 00:30:28,280 —Tack. —Det blir skitkallt. 349 00:30:28,440 --> 00:30:33,400 —Du fĂ„r sexiga, hĂ„rda nipples. —Kanon. 350 00:30:33,560 --> 00:30:37,720 Ditlev, Anders, I love you. Ni gör bara detsamma. Okej? 351 00:30:37,880 --> 00:30:40,600 Sara, kom ihĂ„g att dra in magen. 352 00:30:40,760 --> 00:30:45,280 Gritt, kan du ge mig lite mer regi? NĂ„nting? 353 00:30:46,200 --> 00:30:49,400 Jo. Okej. 354 00:30:49,560 --> 00:30:54,080 Du har tyfus och du Ă€r skitkĂ„t. Klarar du det? 355 00:30:55,080 --> 00:31:00,800 JĂ€vla primadonna...! Vi gör klart för en tagning. 356 00:31:00,960 --> 00:31:02,800 Och...action! 357 00:31:02,960 --> 00:31:07,200 Sara, fĂ„r jag bara frĂ„ga vad du fĂ„r i lön? 358 00:31:07,360 --> 00:31:12,600 —Jag kan inte tarifferna i Danmark. —Vi fĂ„r alla lika mycket. 359 00:31:12,760 --> 00:31:18,320 Ordförande i producentföreningen var pĂ„ kurs i Sverige. Det Ă€r lika lön. 360 00:31:18,480 --> 00:31:22,440 HĂ€ftigt. Bra lön, Ă€ndĂ„, va? 361 00:31:22,600 --> 00:31:25,240 7 000 — Ă€r det inte average? 362 00:31:25,400 --> 00:31:28,720 —7 000? —Ja. Eller fĂ„r du mer, va? 363 00:31:28,880 --> 00:31:31,160 Nej, det Ă€r dĂ€r vi ligger. 364 00:31:31,320 --> 00:31:35,600 Fy fan, vad bra du var! Det satt fan som en smĂ€ck. 365 00:31:35,760 --> 00:31:37,840 —Menar du det? —Ja. 366 00:31:38,000 --> 00:31:43,040 —Ska vi ta en öl med grabbarna? —Ja, för fan. 367 00:31:43,200 --> 00:31:46,880 —Jag ska hem och duscha, sĂ„ ses vi. —Vad roligt. 368 00:31:47,040 --> 00:31:50,080 —Jag ska... —Du ska ta en öl med grabbarna. 369 00:31:51,360 --> 00:31:56,080 Ta det inte personligt att han inte frĂ„gar dig. Det Ă€r en killgrej. 370 00:31:56,240 --> 00:31:59,800 Om det Ă€r en tjej med sĂ„ Ă€r dynamiken en annan. 371 00:31:59,960 --> 00:32:03,960 Tack för mansplainingen. Men jag hade hellre tagit en öl. 372 00:32:04,120 --> 00:32:06,640 Du Ă€r skittrevlig. Vi ses. 373 00:32:14,800 --> 00:32:18,440 Jag har varit ovĂ€n med min kropp... 374 00:32:20,960 --> 00:32:25,520 ...hela mitt liv. Eller frĂ„n nĂ€r jag var tolv. 375 00:32:27,040 --> 00:32:32,760 SĂ„ det Ă€r 35 Ă„r. För jag Ă€r 47. I 35 Ă„r har jag hatat den. 376 00:32:32,920 --> 00:32:36,200 Den har gjort vad den kunde. 377 00:32:36,360 --> 00:32:40,800 NĂ€r jag gick förbi en spegel tĂ€nkte jag: "Vad Ă€cklig den Ă€r." 378 00:32:40,960 --> 00:32:47,480 Jag har sagt de elakaste sakerna till den hĂ€r kroppen. FörlĂ„t. 379 00:32:47,640 --> 00:32:50,040 Du fĂ„r vara hĂ€r. 380 00:32:50,960 --> 00:32:54,040 Fred Perry eller Tommy Hilfiger? 381 00:32:54,200 --> 00:32:57,680 EnfĂ€rgat, Ditte. TĂ€nk som en man. 382 00:32:57,840 --> 00:33:04,240 —Vad Ă€r klĂ€dkoden för mĂ€n pĂ„ lokal? —Kaxighet, tror jag. Vilka kommer? 383 00:33:04,400 --> 00:33:09,440 Anders vill introducera mig för alla möjliga i filmbranschen. 384 00:33:09,600 --> 00:33:12,440 —SĂ€kert att du inte ska med? —Ja. 385 00:33:12,600 --> 00:33:17,520 —Aj, aj, aj. Gör det inte ont? —Efter fyra timmar, jo. 386 00:33:17,680 --> 00:33:20,320 Tennissocka eller ankelsocka? 387 00:33:24,000 --> 00:33:26,480 —FĂ„r jag se med ankel? —Ja. 388 00:33:26,640 --> 00:33:30,400 —Vad sĂ€ger du? —Ankel Ă€r bĂ€ttre, mindre vulgĂ€rt. 389 00:33:30,560 --> 00:33:36,000 —Du fĂ„r ju inte skrĂ€mma nĂ„n. —Verkar jag skrĂ€mmande? 390 00:33:36,160 --> 00:33:40,160 Om jag mötte dig pĂ„ en mörk gata hade jag gĂ„tt över till andra sidan— 391 00:33:40,320 --> 00:33:44,160 —och tagit min spetsiga cykelnyckel i handen. 392 00:33:44,320 --> 00:33:47,480 Det gör jag ocksĂ„ alltid. Eller spelar galen. 393 00:33:47,640 --> 00:33:52,560 VĂ„ldtĂ€ktsmĂ€n tĂ€nder inte pĂ„ galna kvinnor. Vet du inte det? 394 00:33:52,720 --> 00:33:57,080 Jag brukar göra min Angela Merkel—imitation. Ja. 395 00:34:00,400 --> 00:34:04,160 Det spelar ingen roll. För jag ska inte ut igen. 396 00:34:04,320 --> 00:34:08,600 —Nemlig.com kör hem rödvin. —Sluta med din sjĂ€lvömkan. 397 00:34:08,760 --> 00:34:11,240 Ta pĂ„ den röda klĂ€nningen. 398 00:34:11,400 --> 00:34:14,440 —Den Ă€r tajt. —Den ska med mig ut. 399 00:34:16,320 --> 00:34:20,640 Ditlev! Ditlev, du kom! 400 00:34:20,800 --> 00:34:24,480 Du mĂ„ste trĂ€ffa killarna. Det tog skitlĂ„ng tid. 401 00:34:24,640 --> 00:34:27,400 Jag skulle ta pĂ„ rena kalsonger. 402 00:34:30,000 --> 00:34:35,040 —Boys. Ni mĂ„ste hĂ€lsa pĂ„ Ditlev. —För helvete, hej. 403 00:34:35,200 --> 00:34:37,680 —Tjena. —Ditlev. Det Ă€r du? 404 00:34:37,840 --> 00:34:40,880 —Kul att trĂ€ffas. —Skitkul att trĂ€ffa dig. 405 00:34:41,040 --> 00:34:43,680 Vi har hört sĂ„ mycket om dig. 406 00:34:43,840 --> 00:34:47,280 Gör ni vikingafilmen tillsammans? 407 00:34:47,440 --> 00:34:52,120 Vi har precis gjort en jĂ€ttescen med hĂ€star och kvinnor och... 408 00:34:52,280 --> 00:34:55,560 —En vikingafilm? JĂ€vlar! —Det Ă€r spĂ€nnande. 409 00:34:55,720 --> 00:35:01,400 Det Ă€r bra gjort, för man vet inte vem du Ă€r och sĂ„ tömmer du bordet. 410 00:35:01,560 --> 00:35:05,280 Han gör bara den grymmaste castingen. 411 00:35:05,440 --> 00:35:09,440 —Det hĂ€nder inte sĂ„ ofta. —Att man plockar in folk sĂ„ dĂ€r. 412 00:35:09,600 --> 00:35:14,240 NĂ€r man vĂ€l kommit in i den klubben sĂ„ kommer man inte ut igen. 413 00:35:15,400 --> 00:35:18,640 Och du Ă€r grym. Det kĂ€nner jag. 414 00:35:18,800 --> 00:35:22,520 —SkĂ„l, Ditlev. —VĂ€lkommen in i klubben. 415 00:35:32,880 --> 00:35:35,200 Jag ska bara... 416 00:35:36,480 --> 00:35:39,720 Ditlev! 417 00:35:41,600 --> 00:35:43,680 Tack. 418 00:35:46,960 --> 00:35:49,040 Hej. Bra att du kom. 419 00:35:51,880 --> 00:35:55,440 —Ni mĂ„ste hĂ€lsa pĂ„ Louise. —Kul att trĂ€ffas. 420 00:35:55,600 --> 00:36:00,280 Hej. Din tjej? Och du ska bli pappa? Grattis! 421 00:36:00,440 --> 00:36:05,200 Nej, nej, hon Ă€r inte gravid. Vi Ă€r inte ihop, vi Ă€r bara vĂ€nner. 422 00:36:06,520 --> 00:36:09,600 Louise Ă€r ocksĂ„ skĂ„despelare. 423 00:36:09,760 --> 00:36:12,560 Han stĂ„r dĂ€r i setet. 424 00:36:12,720 --> 00:36:18,480 —Han Ă€r skitfull. —SĂ„ du fĂ„r bara tre takes? 425 00:36:18,640 --> 00:36:22,920 —Han Ă€r full pĂ„ setet. Alltid. —Jo, följ med nu. 426 00:36:24,640 --> 00:36:28,400 —De gör alltid detsamma. —Ska de göra detsamma? 427 00:36:28,560 --> 00:36:30,640 Ditte! 428 00:36:30,800 --> 00:36:35,960 —Louise. Det Ă€r inte pĂ„ skoj. —Det flög ur mig. De hörde inget. 429 00:36:36,120 --> 00:36:39,240 Jag gör inte om det. Sorry. Jag mĂ„ste lĂ€ra mig. 430 00:36:39,400 --> 00:36:42,040 De trodde att jag var gravid. 431 00:36:42,200 --> 00:36:46,280 —Jag mĂ„ste ha nĂ„t att dricka. —HĂ€lsa frĂ„n oss, sĂ„ Ă€r det gratis. 432 00:36:47,280 --> 00:36:49,960 Ska jag med? 433 00:36:53,680 --> 00:36:57,640 —Jag Ă€r med grabbarna. —Det dĂ€r med "me too" Ă€r ju lögn. 434 00:36:57,800 --> 00:37:01,920 Det förĂ€ndrar inte ett skit. MĂ€n ska vara bankable. 435 00:37:02,080 --> 00:37:05,400 Och kvinnor ska vara fuckable. SĂ„ Ă€r det! 436 00:37:05,560 --> 00:37:07,160 SkĂ„l! 437 00:37:17,400 --> 00:37:20,440 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 438 00:37:20,600 --> 00:37:26,440 Om du ska fĂ„ ett ligg i kvĂ€ll sĂ„ mĂ„ste du dumpa den gravida. 439 00:37:28,440 --> 00:37:33,840 Hon Ă€r inte gravid. Hon Ă€r min vĂ€n. Hon Ă€r cool. Hon Ă€r underbar. 440 00:37:34,000 --> 00:37:36,520 Och gammal. 441 00:37:36,680 --> 00:37:40,520 —Hon Ă€r som vi. —Ja, det Ă€r det jag menar. 442 00:37:40,680 --> 00:37:45,560 Titta pĂ„ henne. Hon Ă€r lĂ€cker. 443 00:37:45,720 --> 00:37:50,320 Det Ă€r hon. Det mĂ„ste jag sĂ€ga. Det ser jag verkligen. 444 00:37:50,480 --> 00:37:52,880 Henne ska du knulla. 445 00:37:53,040 --> 00:37:56,720 —Det ska jag absolut. —Men fort innan Lars tar henne. 446 00:37:57,800 --> 00:37:59,600 Lars? 447 00:38:03,840 --> 00:38:07,480 —Är du okej? —Ja! SuverĂ€n fest. 448 00:38:08,800 --> 00:38:12,760 Eller klubb. Jag mĂ„ste ha fler drinkar. 449 00:38:12,920 --> 00:38:15,880 Ärligt talat, Louise, vad hĂ€nder? 450 00:38:16,040 --> 00:38:20,880 —Just det, jag var... —Börjar det inte bli lite sent? 451 00:38:22,040 --> 00:38:25,360 —Jag liftar. —Vi ses. Lycklig hemresa. 452 00:38:26,760 --> 00:38:28,880 Sköt om dig. 453 00:38:33,000 --> 00:38:35,120 —Sorry. —Hej. 454 00:38:35,280 --> 00:38:37,800 —Jag ballade ur. —Hej. 455 00:38:37,960 --> 00:38:40,960 Hur lĂ€nge mĂ„ste man vĂ€nta pĂ„ en drink? 456 00:38:43,880 --> 00:38:46,800 Man behöver inte vĂ€nta sĂ„ lĂ€nge till. 457 00:38:48,720 --> 00:38:52,240 —Det var som fan. —JĂ€vlar! Hur gör han? 458 00:38:54,240 --> 00:38:58,640 —Jag ska visa dig ett stĂ€lle. —Kyss mig sĂ„ hĂ€r. 459 00:39:00,680 --> 00:39:02,960 VĂ€nta, vĂ€nta, vĂ€nta. 460 00:39:03,120 --> 00:39:06,200 Det Ă€r ju Lars Mikkelsen. 461 00:39:08,000 --> 00:39:14,120 —Det Ă€r en enda stor muskel. —Han gav mig herpes en gĂ„ng. 462 00:39:14,280 --> 00:39:16,440 Gav han dig herpes...? 463 00:39:23,440 --> 00:39:25,480 Hoppsan. 464 00:39:29,960 --> 00:39:31,760 Jag mĂ„ste kissa. 465 00:39:58,240 --> 00:40:00,480 Fan. Fan! 466 00:40:01,600 --> 00:40:03,320 Halt! 467 00:40:09,800 --> 00:40:15,120 Hast du deinen SchĂŒssen GefĂŒssen zurĂŒck genommen? 468 00:40:16,360 --> 00:40:20,120 Und kannst du dein Akkusativ? Das will ich weissen. 469 00:40:20,280 --> 00:40:25,640 Weisst du dass mein Akkusativ ist mein Akkusativ? 470 00:40:25,800 --> 00:40:29,000 Dann sitzen man ruhlich in die Lagkage Hause— 471 00:40:29,160 --> 00:40:31,760 —und ein bischen Frieden hat. 472 00:40:31,920 --> 00:40:35,680 Aber nein, sie kommen mit ihren Gurken. 473 00:40:35,840 --> 00:40:39,280 —Hashtag mich auch! —LĂ„t bli mig! 474 00:40:39,440 --> 00:40:42,160 Angst essen Seele auf! 475 00:40:42,320 --> 00:40:46,920 Ich will kein Scheisse und Sauerkraut von dir genehmen! 476 00:40:47,080 --> 00:40:49,240 Louise? 477 00:40:49,400 --> 00:40:51,480 LĂ„t bli mig! 478 00:40:54,880 --> 00:40:58,400 Ich bin nicht Louise. 479 00:40:58,560 --> 00:41:02,400 Okej? Nein? 480 00:41:02,560 --> 00:41:06,200 Bist du OK, Nena? 481 00:41:06,360 --> 00:41:07,920 Ich... 482 00:41:08,920 --> 00:41:12,320 Ich kann meinen Luftballon nicht finden. 483 00:41:12,480 --> 00:41:17,760 Alles 99? Das ist nicht gut. Scheisse. 484 00:41:17,920 --> 00:41:23,320 Kissen. Ich sollen vielen kissen mĂŒssen. 485 00:41:23,480 --> 00:41:25,840 Kissen mĂŒssen? 486 00:41:27,040 --> 00:41:31,200 Hej, du har ringt Louise. Jag kan inte svara, sĂ€g nĂ„nting. 487 00:41:31,360 --> 00:41:35,520 Hej, Louise, det Ă€r jag. Nu ska du... 488 00:41:35,680 --> 00:41:39,120 Jag rĂ„kade hĂ„ngla med en tjej. Det var sĂ„ dumt. 489 00:41:39,280 --> 00:41:43,880 Hon ska helst inte upptĂ€cka ankelsockan. SĂ„ kan du inte...? 490 00:41:44,040 --> 00:41:46,560 Var hĂ„ller du hus? 491 00:41:47,800 --> 00:41:51,280 —Det Ă€r en herrtoalett. —Och? 492 00:42:29,080 --> 00:42:30,640 Knulla mig! 493 00:42:49,080 --> 00:42:50,960 Jag kĂ€nner inte... 494 00:42:52,960 --> 00:42:55,240 Maya, du Ă€r verkligen... 495 00:42:56,160 --> 00:42:58,760 Du Ă€r skittrevlig, men... 496 00:43:15,200 --> 00:43:17,480 Är det snuskigt? 497 00:43:18,960 --> 00:43:21,280 Okej, nu kommer det. 498 00:43:25,800 --> 00:43:27,920 FortsĂ€tt. 499 00:44:20,040 --> 00:44:21,920 Hej, hej. 500 00:44:23,480 --> 00:44:25,960 —Hej. —Hej. 501 00:44:26,120 --> 00:44:29,640 —Vad gör du? —Jag gör bacon. 502 00:44:29,800 --> 00:44:33,080 —Vad gör du? —Jag gör dockteater. 503 00:44:33,240 --> 00:44:36,240 —Jag Ă€lskar dockteater. —HĂ€r kommer Anna. 504 00:44:36,400 --> 00:44:40,440 —Hej, Anna. —Och sĂ„ Ă€r det Lotte. 505 00:44:40,600 --> 00:44:43,840 —Hej. —Möt Preben. 506 00:45:18,720 --> 00:45:22,400 —De köpte fan gurkskĂ€mtet. —Folket vill ha gurka. 507 00:45:22,560 --> 00:45:26,120 De var verkligen pĂ„. Det var asgrymt. 508 00:45:26,280 --> 00:45:30,080 —Vi kan nĂ„t, du och jag. —Ja, det kan vi faktiskt. 509 00:45:31,760 --> 00:45:34,960 Förresten, kan du nĂ€sta gĂ„ng— 510 00:45:35,120 --> 00:45:39,320 —hĂ„lla dig till manuset? Eller försöka hĂ„lla dig till det. 511 00:45:39,480 --> 00:45:44,160 —Det gjorde jag ju. —Du hittar pĂ„ allt möjligt konstigt. 512 00:45:44,320 --> 00:45:47,160 Allt möjligt konstigt? 513 00:45:47,320 --> 00:45:51,600 Det Ă€r bara smĂ„saker, men det sliter ut mig ur det. 514 00:45:51,760 --> 00:45:56,080 Det Ă€r bara superirriterande. Monarch eller McDonald's? 515 00:46:00,160 --> 00:46:03,800 Ska vi inte gĂ„ pĂ„ riktig restaurang? Jag har ju pengar. 516 00:46:03,960 --> 00:46:06,960 —Jag har pengar. —Ja? Kanon. 517 00:46:07,120 --> 00:46:09,000 Massa pengar! 518 00:46:11,600 --> 00:46:16,280 —Är ni ett par dĂ„? —Nej, dit ska vi inte alls. 519 00:46:16,440 --> 00:46:21,040 För det Ă€r sĂ„ nice att det bara Ă€r sex. 520 00:46:21,200 --> 00:46:23,480 Och det Ă€r bra sex. 521 00:46:23,640 --> 00:46:28,000 Det kan bli knepigt att vi bĂ„da har barn. Han har en liten son. 522 00:46:28,160 --> 00:46:30,480 PĂ„ ett och ett halvt Ă„r, tror jag. 523 00:46:30,640 --> 00:46:35,480 —Olga ska fĂ„ en lillebror. —Nej, vi hĂ„ller Olga utanför det. 524 00:46:35,640 --> 00:46:39,800 Ja. Jag ska inte ha en man heller. 525 00:46:39,960 --> 00:46:44,880 Det Ă€r sĂ„ kul med mĂ€n och sms. Helt utan "hej". Det Ă€r frĂ„n Anders. 526 00:46:45,040 --> 00:46:51,200 De hĂ€lsar inte eller anvĂ€nder emojis. "CrossFit i morgon kl. 12. KĂždbyen." 527 00:46:52,480 --> 00:46:56,280 —CrossFit? Det kan du ju inte. —Kanske kan Ditlev. 528 00:46:56,440 --> 00:47:00,120 Du kan ju inte CrossFit. För du har ju inga muskler. 529 00:47:00,280 --> 00:47:03,960 —DĂ„ var det pasta till damerna. —Ja! 530 00:47:04,120 --> 00:47:07,280 —Tack! —Vad bra det Ă€r. 531 00:47:13,360 --> 00:47:17,560 —Är han rolig? —Han Ă€r sĂ„ rolig. Han Ă€r sĂ„ helgalen. 532 00:47:22,280 --> 00:47:25,000 FĂ„r jag sĂ€ga en sak? 533 00:47:25,160 --> 00:47:29,000 NĂ„n upptĂ€cker förr eller senare vad du gör med Ditlev. 534 00:47:29,160 --> 00:47:33,560 Och dĂ„ skulle nĂ„n kunna bli jĂ€vligt pissed. 535 00:47:33,720 --> 00:47:39,840 AlltsĂ„, riktigt pissed. DĂ„ Ă€r det dĂ€r gamla talesĂ€ttet... 536 00:47:40,000 --> 00:47:43,520 —HĂ€lften vinner... —Det heter det inte. 537 00:47:43,680 --> 00:47:47,680 —VĂ„gat? Är det tvĂ€rtom? —Man ska sluta medan det Ă€r roligt. 538 00:47:47,840 --> 00:47:53,640 Det Ă€r det löjligaste talesĂ€ttet. "Det Ă€r roligt, dĂ„ slutar vi." 539 00:47:53,800 --> 00:47:57,240 Ja, dĂ„ det Ă€r som roligast. 540 00:47:57,400 --> 00:48:01,120 Jag kan klara av det hĂ€r med filmen. 541 00:48:01,280 --> 00:48:04,680 Jag har talang för det. Och det visste jag inte. 542 00:48:04,840 --> 00:48:08,240 Du har ju hela tiden haft talang. 543 00:48:08,400 --> 00:48:12,120 Du fĂ„r göra det nu bara för att du har en kuk. 544 00:48:12,280 --> 00:48:17,680 —Du Ă€r avundsjuk. Du har ingen kuk. —Det har inte du heller. 545 00:48:17,840 --> 00:48:21,400 Det heter penisavund. Du Ă€r avis, för du har ingen kuk. 546 00:48:21,560 --> 00:48:24,400 Du har ju inte heller nĂ„n kuk! 547 00:48:27,800 --> 00:48:30,880 Jag försöker hjĂ€lpa dig innan det gĂ„r helt galet. 548 00:48:31,040 --> 00:48:34,000 —Vad försöker du göra? —Skydda dig. 549 00:48:34,160 --> 00:48:38,960 Jag hittar pĂ„ allt möjligt konstigt för att vi alltid gör detsamma— 550 00:48:39,120 --> 00:48:43,480 —och detsamma och detsamma och jag tycker att det Ă€r trĂ„kigt. 551 00:48:44,480 --> 00:48:47,920 Jag behöver nĂ„t annat ett tag. 552 00:48:49,640 --> 00:48:53,360 Kan du inte göra nĂ„t sjĂ€lv? Vi Ă€r ju inte ett par. 553 00:48:53,520 --> 00:48:56,640 Nej, för fan! Man ska ju inte binda sig. 554 00:49:13,920 --> 00:49:17,360 —HallĂ„. —Hej! 555 00:49:17,520 --> 00:49:19,840 Hade vi avtalat nĂ„t? 556 00:49:20,640 --> 00:49:23,000 Jag blev sugen pĂ„ att trĂ€ffa dig. 557 00:49:23,160 --> 00:49:27,520 —Det mĂ„ste vara Viggo. SĂ„ söt han Ă€r. —Det hĂ€r Ă€r Louise. 558 00:49:27,680 --> 00:49:30,320 —Vi Ă€r mitt i maten. —Sorry. 559 00:49:30,480 --> 00:49:36,040 Jag ska fatta mig kort, för jag har bara gĂ„tt och tĂ€nkt— 560 00:49:36,200 --> 00:49:41,560 —att...tĂ€nk om vi bara skulle kasta oss ut i det. 561 00:49:43,120 --> 00:49:46,080 Ja, med barnen. 562 00:49:46,240 --> 00:49:49,720 För vi blir inte yngre och...du vet. 563 00:49:50,600 --> 00:49:56,200 Vad fan Ă€r vi rĂ€dda för? Och sĂ„ att jag... 564 00:49:56,360 --> 00:50:01,920 Jag tror kanske ocksĂ„ att jag Ă€lskar dig. 565 00:50:03,240 --> 00:50:07,920 —Det Ă€r för att han inte kĂ€nner dig. —Han tror att jag överfaller dig. 566 00:50:08,080 --> 00:50:12,720 Nej, nej. Inte alls. Jag Ă€r glad att du sĂ€ger det. 567 00:50:12,880 --> 00:50:15,440 —Jag tror kanske... —Mamma! 568 00:50:15,600 --> 00:50:18,880 Jag kommer strax. Stanna dĂ€r. 569 00:50:19,040 --> 00:50:22,840 Eller sĂ„ ses vi hos mig i morgon som vi avtalade. 570 00:50:23,000 --> 00:50:26,200 —Bra idĂ©. —DĂ„ kan du ta med Viggo. 571 00:50:26,360 --> 00:50:29,160 SĂ„ gör vi. 572 00:50:29,320 --> 00:50:31,280 Okej, hej. 573 00:50:31,440 --> 00:50:35,160 —Hej dĂ„. —Hur lĂ„ng tid tar det egentligen?! 574 00:50:35,320 --> 00:50:40,840 Du hĂ„ller kĂ€ften. Vad tog det? Tre minuter, va? 575 00:51:57,960 --> 00:52:00,800 Och cut! 576 00:52:00,960 --> 00:52:03,880 —Vad grymt. —Vad fan trodde du? 577 00:52:04,040 --> 00:52:06,720 Han Ă€r bara sĂ„ jĂ€vla bra. 578 00:52:08,480 --> 00:52:13,320 27. 28. 29. 30. 579 00:52:13,480 --> 00:52:15,160 SĂ„ ja! 580 00:52:17,000 --> 00:52:19,880 30, kom igen. 30 snabba nu. 581 00:52:20,040 --> 00:52:23,200 —Och... —Och kom igen. Upp. 582 00:52:23,360 --> 00:52:26,600 Kom igen. Kom igen nu. 583 00:52:26,760 --> 00:52:32,040 —JĂ€vlar, det Ă€r den handen! —Du har fĂ„tt mödomsinflammation. 584 00:52:32,200 --> 00:52:35,280 —Senhinneinflammation. —Ja, precis. 585 00:52:35,440 --> 00:52:39,160 Du kör och kör och de kommer aldrig. 586 00:52:39,320 --> 00:52:42,320 Kvinnor tar sĂ„ lĂ„ng tid pĂ„ sig att komma. 587 00:52:42,480 --> 00:52:46,440 "Okej, nu kommer hon." SĂ„ gĂ„r det 15 minuter till. 588 00:52:46,600 --> 00:52:51,840 Man ligger och flĂ„sar och man gnuggar och filar. "Kom nu!" 589 00:52:52,000 --> 00:52:57,160 "Kom nu, sĂ„ vi kan knulla!" Är du klar? Vi gĂ„r till magövningen. 590 00:52:58,600 --> 00:53:04,080 —Min flickvĂ€n vill inte svĂ€lja. —Jaha? JĂ€vlar. 591 00:53:04,240 --> 00:53:07,320 —Hon sĂ€ger att det smakar... —Brie. 592 00:53:07,480 --> 00:53:12,840 Precis. Hon sa att det smakar brie. Det gör det inte. Gör det det? 593 00:53:13,000 --> 00:53:16,280 Hur skulle jag veta det? 594 00:53:16,440 --> 00:53:20,400 Varför ska hon egentligen svĂ€lja? Vad Ă€r det hĂ€ftiga? 595 00:53:20,560 --> 00:53:23,560 —Vad? —Glöm det. Dum frĂ„ga. 596 00:53:23,720 --> 00:53:27,080 Det var en jĂ€vligt dum frĂ„ga. 597 00:53:27,240 --> 00:53:30,640 Det Ă€r som att vi svĂ€ljer deras mensblod. 598 00:53:30,800 --> 00:53:33,000 Fy helvete! 599 00:53:34,680 --> 00:53:37,200 FörlĂ„t. 600 00:53:37,360 --> 00:53:39,800 Bloody Mary! 601 00:53:40,880 --> 00:53:46,080 De pratar hela tiden. Och om man inte svarar: "Lyssnar du"? 602 00:53:46,240 --> 00:53:51,960 "Ja, men du pratar hela tiden och jag försöker vara tyst!" 603 00:53:52,120 --> 00:53:56,200 Det Ă€r nĂ„t annat med oss tvĂ„. Jag pratar mycket just nu— 604 00:53:56,360 --> 00:54:00,760 —men det för att med dig sĂ„ kĂ€nner jag mig fri— 605 00:54:00,920 --> 00:54:04,000 —och att jag kan sĂ€ga vad fan jag vill. 606 00:54:04,160 --> 00:54:06,240 Ja, det kan du. 607 00:54:07,320 --> 00:54:10,480 Bros before hoes! Hey. Är du okej? 608 00:54:10,640 --> 00:54:13,280 —Gjorde det ont? —Jag Ă€r cool. 609 00:54:13,440 --> 00:54:15,760 Viktigt meddelande. 610 00:54:18,120 --> 00:54:20,640 Vi ses i duschen. 611 00:54:25,040 --> 00:54:26,480 Kom nu! 612 00:54:26,640 --> 00:54:31,960 Det Ă€r för att jag har en fotvĂ„rta, sĂ„ jag vill inte smitta folk. 613 00:54:34,320 --> 00:54:36,960 Det Ă€r ju Gritt. 614 00:54:37,120 --> 00:54:41,360 —Hon bjuder pĂ„ middag. —Kan du flytta dig? 615 00:54:41,520 --> 00:54:44,440 —Är du en av hennes favoriter? —Ja. 616 00:54:47,880 --> 00:54:50,200 —RĂ€tt pĂ„ ballarna! —Sorry. 617 00:54:50,360 --> 00:54:53,880 —VarsĂ„god, Olga. —Vad snĂ€ll du Ă€r. 618 00:54:58,320 --> 00:55:01,080 Nej, vad fint. Va, Olga? 619 00:55:01,240 --> 00:55:04,160 Du och Viggo kanske kan mĂ„la sen. 620 00:55:04,320 --> 00:55:07,240 —Var Ă€r iPaden? —SĂ€g nu tack. 621 00:55:07,400 --> 00:55:09,800 —Nu tack. —VarsĂ„god. 622 00:55:09,960 --> 00:55:12,160 SĂ„ frĂ€ck. 623 00:55:12,320 --> 00:55:18,120 —Har hon redan en iPad? —Vi anvĂ€nder den nĂ€stan inte. 624 00:55:18,280 --> 00:55:22,320 Mest för att lĂ€ra alfabetet och sĂ„na bra saker. 625 00:55:22,480 --> 00:55:25,760 —Olga, inte nu nĂ€r vi har gĂ€ster. —Jo. 626 00:55:25,920 --> 00:55:30,400 Ge den till mamma, Ge den till mamma! 627 00:55:30,560 --> 00:55:33,280 —Varför? —För att jag sĂ€ger det. 628 00:55:33,440 --> 00:55:37,320 —Det Ă€r inget argument. —Sluta uppföra dig som ett barn. 629 00:55:37,480 --> 00:55:40,000 —Olga. —SlĂ€pp! 630 00:55:40,160 --> 00:55:44,040 LĂ„t henne ha den om hon Ă€r van vid det. Ta det lugnt. 631 00:55:44,200 --> 00:55:49,520 Helt sjukt vad fort de blir beroende. Som smĂ„ knarkare. 632 00:56:00,600 --> 00:56:02,720 Se vad de myser. 633 00:56:04,800 --> 00:56:08,600 Är det nĂ„n som vill ha glass? Vill du ha glass, Viggo? 634 00:56:08,760 --> 00:56:13,760 —Viggo har aldrig Ă€tit socker. —Eller hur... Som om... 635 00:56:15,160 --> 00:56:20,560 Okej. Jamen, vad klokt. Jag har en fikonstĂ„ng. 636 00:56:20,720 --> 00:56:23,160 —Det Ă€r socker i fikonstĂ€nger. —Seriöst? 637 00:56:25,840 --> 00:56:28,840 Jamen, alltsĂ„... Visst Ă€r det roligt? 638 00:56:29,000 --> 00:56:34,080 Den första artikeln kom —87. I november, nej, december —87. 639 00:56:34,240 --> 00:56:38,960 Det var lördag förmiddag. Jag var helt till mig. 640 00:56:39,120 --> 00:56:43,040 DĂ„ kom det ett meddelande frĂ„n Sydney och frĂ„n Shultz— 641 00:56:43,200 --> 00:56:46,400 —och han skrev att han nu var igenom det. 642 00:56:46,560 --> 00:56:50,520 Och det Ă€r ju en sĂ„ fundamental upptĂ€ckt— 643 00:56:50,680 --> 00:56:56,240 —pĂ„ tvĂ„ olika platser och samtidigt. Det mĂ„ste man kalla synkronicitet. 644 00:56:57,440 --> 00:56:59,520 Ja... 645 00:57:01,000 --> 00:57:06,440 —Men jag mĂ„ste... —Nej, det Ă€r jag som mĂ„ste. 646 00:57:06,600 --> 00:57:10,120 Ni ska ju ocksĂ„...arbeta. 647 00:57:19,720 --> 00:57:21,800 Tycker du att jag Ă€r en bitch? 648 00:57:24,360 --> 00:57:26,880 Inte alls. 649 00:57:27,040 --> 00:57:32,520 Alla de andra pĂ„ setet tycker att jag Ă€r en bitch. Jo. 650 00:57:32,680 --> 00:57:38,720 Lyssna. Det Ă€r sĂ„ hĂ€r... Folk tittar pĂ„ mig— 651 00:57:38,880 --> 00:57:42,600 —och tĂ€nker: "Hon Ă€r kvinna och har nog inte koll pĂ„ det." 652 00:57:42,760 --> 00:57:47,200 Men sĂ„ Ă€r det. DĂ„ mĂ„ste jag vara dubbelt sĂ„ bra. 653 00:57:48,200 --> 00:57:50,800 Dubbelt sĂ„ hĂ„rd. 654 00:57:50,960 --> 00:57:54,960 Och dĂ„ blir man en bitch, Ditlev. Det gĂ„r inte att undvika. 655 00:57:55,120 --> 00:58:00,200 Det tror jag faktiskt inte att det Ă€r nĂ„n som tĂ€nker. 656 00:58:00,360 --> 00:58:03,160 Jag tĂ€nder inte pĂ„ min man. 657 00:58:06,440 --> 00:58:09,680 —Okej. —Han har aldrig gett mig en orgasm. 658 00:58:11,160 --> 00:58:13,240 Aldrig. 659 00:58:17,120 --> 00:58:20,000 —Nej, nu Ă€r jag sorglig. —Nej. 660 00:58:20,160 --> 00:58:22,840 —Jo. —Nej. 661 00:58:26,680 --> 00:58:31,240 Jag hade en gĂ„ng en terapeut som sa till mig: 662 00:58:32,320 --> 00:58:36,440 "Ditte, andas. Du fĂ„r vara hĂ€r pĂ„ jorden." 663 00:58:38,040 --> 00:58:41,040 Varför sa han "Ditte"? 664 00:58:43,960 --> 00:58:49,120 —Vi jobbade med mina kvinnliga sidor. —SjĂ€lvklart. 665 00:58:49,280 --> 00:58:51,360 Vi boxades med det. 666 00:59:04,320 --> 00:59:06,720 Jag fĂ„r vara hĂ€r. 667 00:59:08,120 --> 00:59:11,560 —Man blir inte klok pĂ„ dig. —Va? 668 00:59:11,720 --> 00:59:15,160 Ja, det Ă€r exakt det dĂ€r. 669 00:59:15,320 --> 00:59:18,160 Det Ă€r bara sĂ„ sexigt. 670 00:59:18,320 --> 00:59:22,880 Jag har hört vad du gör med de andra tjejerna. Jag vill ocksĂ„. 671 00:59:23,040 --> 00:59:25,480 —Nej, Gritt. —Jo. SnĂ€lla. 672 00:59:25,640 --> 00:59:29,240 —Din man dĂ„? —Ge mig nĂ„t nu, för helvete! 673 00:59:30,120 --> 00:59:34,440 —Kom igen. Kom igen! —Okej, okej. 674 00:59:36,800 --> 00:59:40,760 —Hey. Gritt, slappna av. —Jag slappnar av. 675 00:59:40,920 --> 00:59:44,200 Okej. Yes. Jag slappnar av helt nu. 676 00:59:44,360 --> 00:59:47,600 KĂ€nner du det? SĂ„ dĂ€r. Precis hĂ€r. 677 00:59:47,760 --> 00:59:49,840 Andas. 678 00:59:50,000 --> 00:59:53,920 —Det Ă€r hĂ€r vi Ă€r. LĂ„t mig. —Okej. 679 00:59:54,080 --> 00:59:56,360 Jag sĂ€ger inget. 680 01:00:01,600 --> 01:00:03,840 Nej, fortsĂ€tt! 681 01:00:05,800 --> 01:00:09,680 —Jag sĂ€ger nĂ„t Ă€ndĂ„! —Jag har dig. 682 01:00:14,600 --> 01:00:16,680 Ja. 683 01:00:27,640 --> 01:00:30,720 Varför kommer hon inte Ă€ndĂ„? 684 01:00:30,880 --> 01:00:36,320 För att moster Pippi hellre ville leka med herr Nilsson. 685 01:00:38,480 --> 01:00:41,520 —Mamma...! —Det Ă€r sant. 686 01:00:41,680 --> 01:00:45,960 Det vill hon. SĂ„ du och jag, vi Ă€r de dĂ€r Tommy och Annika. 687 01:00:46,120 --> 01:00:49,240 De smĂ„borgerliga och trĂ„kiga. 688 01:00:49,400 --> 01:00:53,720 —Vad betyder "smĂ„borgerlig"? —Oj, gumman. Det Ă€r tvĂ„. 689 01:00:53,880 --> 01:00:57,560 TvĂ„ stora. Du fĂ„r ta tvĂ„ bitar till. 690 01:00:57,720 --> 01:01:01,720 Den dĂ€r. Och...den dĂ€r. 691 01:01:04,360 --> 01:01:06,280 Det Ă€r sĂ„ Ă€ckligt. 692 01:01:14,440 --> 01:01:16,520 Fan. 693 01:01:20,800 --> 01:01:26,240 FörlĂ„t. Jag skulle bara fixa Pia. Eller fixa nĂ„t Ă„t Pia, praktikanten. 694 01:01:26,400 --> 01:01:29,040 Och sĂ„ skulle jag byta om. 695 01:01:30,040 --> 01:01:33,440 Din vaton Ă€r muggen. 696 01:01:33,600 --> 01:01:37,880 —Hur vet du att det Ă€r min? —Jag har sytt pĂ„ namnlappar pĂ„ allt. 697 01:01:38,040 --> 01:01:41,120 —Okej, bra. —Ja, det Ă€r rĂ€tt bra. 698 01:01:43,240 --> 01:01:48,760 Gladsaxe kommun ringde med ett kanonjobb om en mĂ„nad. Maka pĂ„ dig. 699 01:01:48,920 --> 01:01:51,880 PĂ„ rĂ„dhuset. Bra betalt. Den 17:e. 700 01:01:52,040 --> 01:01:55,960 DĂ„ Ă€r jag klar med filmen. Det Ă€r coolt. 701 01:01:56,120 --> 01:01:59,520 Det Ă€r till Ditlev. Jag tar det inte. 702 01:01:59,680 --> 01:02:04,000 —Kom ihĂ„g Svendborgjobbet pĂ„ fredag. —Fan. Svendborg! 703 01:02:05,480 --> 01:02:11,000 —Kan vi flytta Svendborg? —Visst. Vart dĂ„? Norrut? Söderut? 704 01:02:11,160 --> 01:02:16,160 Bara en timme. Ditlev har en jĂ€tteviktig scen den dan. 705 01:02:16,320 --> 01:02:19,920 —Vem fan ringer hela tiden?! —Det Ă€r till Ditlev. 706 01:02:20,080 --> 01:02:22,680 Jag tar det inte. Jag stĂ€nger av. 707 01:02:25,560 --> 01:02:29,760 —Ska vi jobba? —Jag ska till Ikea med David. 708 01:02:32,880 --> 01:02:38,080 Och nĂ€r hon kommer Ă€r hon sen. Varför vill hon hellre göra nĂ„t— 709 01:02:38,240 --> 01:02:41,760 —pĂ„ falska premisser Ă€n göra nĂ„t fint och Ă€rligt? 710 01:02:41,920 --> 01:02:44,040 —Med Øgler? —Ja. 711 01:02:46,960 --> 01:02:50,520 Varför valde vi det namnet? 712 01:02:50,680 --> 01:02:54,640 Louise? Du vet vad man sĂ€ger om sand, va? 713 01:02:54,800 --> 01:02:57,800 Vill du hĂ„lla i nĂ„t fĂ„r du inte krama det. 714 01:03:01,280 --> 01:03:03,760 —Varde ljus. —SuverĂ€nt. 715 01:03:04,960 --> 01:03:09,280 —Jag blir sĂ„ varm. —Du har inga fler proppar. 716 01:03:09,440 --> 01:03:12,240 "Vi" har inga fler proppar, Ă€lskling. 717 01:03:12,400 --> 01:03:17,040 Du mĂ„ste vĂ€nja dig vid att sĂ€ga "vi". För nu har vi inga fler proppar. 718 01:03:17,200 --> 01:03:20,720 Nu nĂ€r ni snart flyttar ihop. Vi flyttar... 719 01:03:22,560 --> 01:03:28,240 —Anar jag lite stress? —FörlĂ„t att jag...det Ă€r bara lite... 720 01:03:28,400 --> 01:03:32,560 Hon kommer och gĂ„r som det passar henne. Jag fixar allt... 721 01:03:32,720 --> 01:03:35,520 Kan du inte slĂ€ppa henne lite? 722 01:03:36,560 --> 01:03:41,000 Vi tar inte med henne nĂ€sta lördag— 723 01:03:41,160 --> 01:03:43,360 —nĂ€r vi tvĂ„ ska pÄ— 724 01:03:43,520 --> 01:03:48,560 —wellness/spa/vara nakna tillsammans—vistelse. 725 01:03:50,280 --> 01:03:53,280 Oh, my God. Tack. 726 01:03:53,440 --> 01:03:58,120 Hon kan inte vara ensam. Hon Ă€r fan trygghetsnarkoman. 727 01:03:58,280 --> 01:04:02,000 Ta hand om henne. Ni tvĂ„ har nĂ„t speciellt. 728 01:04:02,160 --> 01:04:06,600 Det rör pĂ„ sig för Ditlev nu. HĂ€romdan sa nĂ„n pĂ„ jobbet— 729 01:04:06,760 --> 01:04:09,920 —att han borde fĂ„ ett Bodilpris för sin prestation. 730 01:04:10,080 --> 01:04:15,320 —SĂ„ bra Ă€r han. SĂ„ bra. —Du vet att Ditlev inte finns? 731 01:04:16,640 --> 01:04:18,720 Jag pallar inte sĂ„nt snack. 732 01:04:20,720 --> 01:04:25,560 Skulle du inte ha fĂ„tt mens i tisdags? 733 01:04:25,720 --> 01:04:28,480 HĂ„ller du koll pĂ„ min cykel? 734 01:04:28,640 --> 01:04:32,960 —Det gör man vĂ€l. —Du Ă€r den skummaste man jag kĂ€nner. 735 01:04:33,120 --> 01:04:37,480 Det gör inga andra mĂ€n. Jag svĂ€r, Arnold. 736 01:04:41,000 --> 01:04:46,120 —Ett graviditetstest för 259,50. —Tack. PĂ„ beloppet. 737 01:04:46,280 --> 01:04:51,200 Har ni en toalett sĂ„ jag kan kissa pĂ„ den med en gĂ„ng? 738 01:04:52,200 --> 01:04:56,320 —Varför ska du kissa pĂ„ den? —Ska man inte kissa pĂ„ den? 739 01:04:56,480 --> 01:05:00,960 UrsĂ€kta. Jag ska bara... — Hej, Louise. 740 01:05:01,120 --> 01:05:05,880 Det gick att flytta Svendborg. Nu ligger vi efter desserten. 741 01:05:06,040 --> 01:05:09,880 Skitbra. Tack för tĂ„lamodet. 742 01:05:10,040 --> 01:05:14,720 Det Ă€r ett par dar kvar pĂ„ filmen. Och sĂ„ klart avslutningsfesten. 743 01:05:14,880 --> 01:05:18,640 —Det Ă€r snart slut, jag lovar. —Kanon. 744 01:05:18,800 --> 01:05:23,360 —NĂ„n annan ringer hĂ€r. Vi ses. —Hej. 745 01:05:25,440 --> 01:05:28,520 Jag ringer frĂ„n Bruno Productions. 746 01:05:28,680 --> 01:05:33,360 Lars Mikkelsen har just hoppat av en stor roll i Jussi Adler—filmen. 747 01:05:42,560 --> 01:05:45,880 —Hej. —FörlĂ„t att det drog ut. 748 01:05:46,040 --> 01:05:49,400 —Det finns kaffe. —Vad snĂ€ll du Ă€r, tack. 749 01:05:54,600 --> 01:05:57,160 Du ska inte ta av skĂ€gget? 750 01:05:57,320 --> 01:06:01,520 —Är du rĂ€dd för att vara med mig? —Nej, för jag vet vad du har i byxan. 751 01:06:01,680 --> 01:06:04,080 Jo, det ska jag göra. 752 01:06:07,560 --> 01:06:11,600 —Ditte! —Vad? Annars fĂ„r jag ont i magen. 753 01:06:11,760 --> 01:06:14,680 VĂ€nta tills du Ă€r ensam, kanske. 754 01:06:18,400 --> 01:06:23,680 Jo, förresten. Jussi Adler—filmen... Jag har fĂ„tt en roll i den. 755 01:06:24,760 --> 01:06:28,520 —Det Ă€r en sexistisk skitroll. —Inte "gammalt luder". 756 01:06:28,680 --> 01:06:34,200 Ditlev har fĂ„tt en större roll. Jag ska spela Heino som Ă€r polis. 757 01:06:34,360 --> 01:06:38,080 Jag har alltid drömt om att spela polis. 758 01:06:47,040 --> 01:06:50,080 —Var du gravid dĂ„? —Nej. Som tur var. 759 01:06:50,240 --> 01:06:56,040 —Blev Arnold ledsen? —Det Ă€r inte sĂ€kert att det var han. 760 01:06:56,200 --> 01:07:01,600 Det kan ha varit han frĂ„n Vejle, han den harmynte. Eller din pappa. 761 01:07:01,760 --> 01:07:06,640 —Min pappa? Very funny. —I kid you not. 762 01:07:07,840 --> 01:07:11,080 —NĂ€r dĂ„? —PĂ„ Magasins kafĂ© efter att vi... 763 01:07:11,240 --> 01:07:15,200 —Knullade du min pappa pĂ„ Magasin? —Nej, för katten. 764 01:07:15,360 --> 01:07:18,280 PĂ„ hans hotellrum senare. 765 01:07:18,440 --> 01:07:23,200 Det var inte planerat. Det ena ledde till det andra. 766 01:07:29,680 --> 01:07:33,840 —Varför har du knullat min pappa? —Han ville göra det. 767 01:07:50,440 --> 01:07:54,160 —Du har en brist. —Du tycker att din pappa Ă€r en fjant. 768 01:07:54,320 --> 01:07:58,680 —Det sa du sjĂ€lv. —Du saknar en jĂ€vla stoppkloss! 769 01:07:58,840 --> 01:08:01,800 DĂ„ kanske jag kan lĂ„na en av dina. 770 01:08:02,800 --> 01:08:06,920 Du vet inte hur fel pĂ„ det du Ă€r. Det Ă€r helt galet, Ditte— 771 01:08:07,080 --> 01:08:10,560 —att se hur du kan ljuga helt utan att blinka. 772 01:08:10,720 --> 01:08:14,440 Du tror att du Ă€r en filmstjĂ€rna och en av grabbarna. 773 01:08:14,600 --> 01:08:17,480 Du lever i din egen vĂ€rld. Sorry. 774 01:08:17,640 --> 01:08:21,920 Jag Ă€r ihop med David. Men det vet du inte, för du frĂ„gar inte. 775 01:08:22,080 --> 01:08:26,560 Dina nya killvĂ€nner hade inte velat vara med dig— 776 01:08:26,720 --> 01:08:30,280 —om de visste vem du egentligen Ă€r. 777 01:08:30,440 --> 01:08:35,000 En smĂ„galen...konstig... 778 01:08:36,000 --> 01:08:38,440 ...Ă€cklig, gammal kĂ€rring! 779 01:08:45,280 --> 01:08:48,080 —Louise... —Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla dum! 780 01:08:48,240 --> 01:08:53,280 —Vi har inte ett skit gemensamt! —Louise? Du vĂ€ntar pĂ„ oss, Louise. 781 01:08:55,360 --> 01:08:57,440 Ska jag stĂ€lla in? 782 01:08:58,520 --> 01:09:00,600 Louise! 783 01:09:02,520 --> 01:09:08,080 Ska jag göra det? Du kan ju inte bara gĂ„! 784 01:09:09,920 --> 01:09:12,760 För helvete...! 785 01:09:35,000 --> 01:09:38,360 —Ditlev? Är du okej? —Ja, jag Ă€r cool. 786 01:09:38,520 --> 01:09:42,160 —Det du gör Ă€r sĂ„ grymt. —Tack ska du ha. 787 01:09:43,640 --> 01:09:47,400 Okej. Heino Ă€r ett fitthĂ„r ifrĂ„n att ta mördaren. 788 01:09:47,560 --> 01:09:51,920 —Det Ă€r det. —Han ska bara knĂ€cka koden. 789 01:09:52,080 --> 01:09:54,440 Jag tycker att det vore bra— 790 01:09:54,600 --> 01:09:59,120 —om jag kunde fĂ„ en blick efter min replik frĂ„n Ditlev som... 791 01:09:59,280 --> 01:10:01,760 Jag stoppar dig dĂ€r. 792 01:10:03,960 --> 01:10:06,040 Klart för tagning! 793 01:10:06,200 --> 01:10:11,560 Om vi hade en blick vore det skröpligare för min karaktĂ€r. 794 01:10:11,720 --> 01:10:17,120 Det Ă€r inte ludrets historia, utan polismannens. Okej? — Ska vi? 795 01:10:19,720 --> 01:10:22,560 —Kameran gĂ„r! —Klara? 796 01:10:22,720 --> 01:10:25,960 —Ja. —78, första. Och varsĂ„goda! 797 01:10:39,960 --> 01:10:42,840 Tack. Kan jag fĂ„ lite mer action? 798 01:10:43,000 --> 01:10:46,240 —78, andra. —VarsĂ„goda! 799 01:10:51,560 --> 01:10:54,760 Ja tack. Vi gör det igen. Mer action! 800 01:10:54,920 --> 01:11:00,120 Om blowjobbet inte funkar knĂ€cker Heino inte koden. VarsĂ„goda! 801 01:11:06,680 --> 01:11:09,160 Cut! Vi tar en till. 802 01:11:09,320 --> 01:11:11,600 Mer action. VarsĂ„goda. 803 01:11:14,760 --> 01:11:20,240 En till. Och, ludret, du Ă€lskar att ge blowjob. Älskar det! 804 01:11:20,400 --> 01:11:22,960 Och vi kör. VarsĂ„goda! 805 01:11:24,680 --> 01:11:29,360 Och en till. FĂ„ det att kittla i snorren. 806 01:11:29,520 --> 01:11:33,640 —Kan jag bara fĂ„ tvĂ„ minuter? —Vi mĂ„ste fortsĂ€tta. 807 01:11:36,360 --> 01:11:40,400 Vi tar den igen. VarsĂ„goda! Du Ă€lskar att ge blowjob. 808 01:11:40,560 --> 01:11:43,840 Mer action. Ge honom det han vill ha. 809 01:11:55,640 --> 01:11:58,320 Ett, tvĂ„. Du behöver en stoppkloss. 810 01:12:03,080 --> 01:12:07,520 —Sluta, sluta! Sluta! —Vi slutar! TvĂ„ minuters paus. 811 01:12:07,680 --> 01:12:11,000 —Är du okej? Det Ă€r för mycket. —Nej, det Ă€r okej. 812 01:12:11,160 --> 01:12:15,720 —Bruno! —Sluta. Jag gör bara mitt jobb. 813 01:12:15,880 --> 01:12:19,400 —Jag ska bara ha lite vatten. —Kom med lite vatten. 814 01:12:20,440 --> 01:12:24,480 —Tack ska du ha. —Lyssna... 815 01:12:24,640 --> 01:12:28,240 —Jeanette? —Camilla. 816 01:12:28,400 --> 01:12:32,440 Du behöver inte finna dig i det hĂ€r. Du fĂ„r sĂ€ga ifrĂ„n. 817 01:12:33,600 --> 01:12:39,560 Okej. Jag fĂ„r sĂ€ga ifrĂ„n? Tusen tack. Bra att du sĂ€ger det. 818 01:12:39,720 --> 01:12:44,400 —Lugn. Jag försöker hjĂ€lpa dig. —Okej, i sĂ„ fall byter vi roller. 819 01:12:44,560 --> 01:12:47,280 DĂ„ kan du slicka min fitta— 820 01:12:47,440 --> 01:12:51,320 —tills du fĂ„r ont i kĂ€ften nĂ€r jag löser mordgĂ„tan. 821 01:12:51,480 --> 01:12:54,760 Eller det var kanske inte det du menade? 822 01:12:55,760 --> 01:12:59,160 —Vad Ă€r problemet? —Inget. 823 01:12:59,320 --> 01:13:02,240 —Är du okej, Ditlev? —Han mĂ„r fint. 824 01:13:06,400 --> 01:13:10,760 Du har ringt Louise. Jag kan inte svara, sĂ„ sĂ€g nĂ„nting. 825 01:13:10,920 --> 01:13:17,120 Det Ă€r jag igen. Jag ville bara sĂ€ga förlĂ„t igen för det med din pappa. 826 01:13:18,760 --> 01:13:22,880 Jag vet att jag har lĂ€mnat Ă„tta meddelanden. Jag saknar dig. 827 01:13:23,040 --> 01:13:29,000 Det börjar balla ur hĂ€r med Ditlev. Jag vete fan... 828 01:13:29,160 --> 01:13:32,640 Du hade garanterat vetat vad jag ska göra. 829 01:13:32,800 --> 01:13:37,840 Vi ses i alla fall pĂ„ det dĂ€r Gladsaxejobbet. Okej? 830 01:14:14,680 --> 01:14:17,240 Viggo? 831 01:14:18,040 --> 01:14:21,960 SĂ„, Viggo. Kom över till pappa, Ă€lskling. 832 01:14:45,920 --> 01:14:48,560 Plocka honom. 833 01:14:51,360 --> 01:14:53,240 Bakom dig. 834 01:14:53,400 --> 01:14:56,640 —Var? —Bakom dig, för fan! 835 01:14:56,800 --> 01:14:59,120 Du Ă€r för lĂ„ngsam. 836 01:14:59,280 --> 01:15:02,200 —Paus. Det finns grissini. —Ja. 837 01:15:03,200 --> 01:15:07,000 Nu ska de fanimej ut. 838 01:15:08,920 --> 01:15:11,720 —De Ă€r varma. —Försiktigt. 839 01:15:12,760 --> 01:15:16,000 En av mina stora idoler: Daniel Day—Lewis. 840 01:15:16,160 --> 01:15:19,160 Jag tycker att han Ă€r helt fantastisk. 841 01:15:19,320 --> 01:15:22,760 Jag tycker att han Ă€r vĂ€rldens bĂ€sta metodskĂ„dis. 842 01:15:22,920 --> 01:15:27,520 —Han Ă€r grym. —Han blir som sina roller. 843 01:15:27,680 --> 01:15:31,320 —Det Ă€r sant. —Tycker du om kanapĂ©erna? 844 01:15:31,480 --> 01:15:35,080 —Jag Ă€lskar dem. —DĂ„ tar vi nĂ„gra till. 845 01:15:35,240 --> 01:15:38,320 —De Ă€r sjukt goda. —KĂ€ka pĂ„ bara. 846 01:15:38,480 --> 01:15:42,600 Det hĂ€ftiga med Daniel Day—Lewis Ă€r att han försvinner i ett Ă„r. 847 01:15:42,760 --> 01:15:47,680 Han lever som fĂ„raherde pĂ„ 1700—talet och fĂ„r lunginflammation. 848 01:15:47,840 --> 01:15:53,240 En av hans vĂ€nner sĂ€ger: "Daniel, du mĂ„ste ta penicillin." 849 01:15:53,400 --> 01:15:59,760 Men det vill inte Daniel, för pĂ„ 1700—talet fanns inte pencillin. 850 01:15:59,920 --> 01:16:02,680 Det Ă€r rĂ€tt coolt. 851 01:16:04,520 --> 01:16:07,680 Du tycker inte att det ocksĂ„ Ă€r lite galet? 852 01:16:07,840 --> 01:16:11,400 Det visar att han har jĂ€tteballar. 853 01:16:13,600 --> 01:16:16,560 Anders, jag vill berĂ€tta nĂ„t. 854 01:16:17,760 --> 01:16:20,720 StĂ€ll ner den. Jag ska visa dig nĂ„t. 855 01:16:31,000 --> 01:16:35,440 Det Ă€r en pollett frĂ„n "Min sköna tvĂ€ttomat", Daniels första film. 856 01:16:35,600 --> 01:16:38,560 —Det Ă€r den med bögarna, va? —Ja. 857 01:16:38,720 --> 01:16:43,160 —Den Ă€r jĂ€ttefin. —Vad var det du ville sĂ€ga? 858 01:16:44,640 --> 01:16:47,320 Jo, men det Ă€r för att... 859 01:16:48,320 --> 01:16:51,920 Nu Ă€r vi ju klara med filmen och... 860 01:16:53,200 --> 01:16:58,000 Jag har inte varit... Precis som Daniel... 861 01:16:58,160 --> 01:17:02,480 —Du fĂ„r inte röra. —Nej. Det var dumt. 862 01:17:06,480 --> 01:17:11,200 Jag vet inte hur jag ska... Jag Ă€r skitrĂ€dd att du blir sur. 863 01:17:11,360 --> 01:17:13,720 Var inte rĂ€dd. 864 01:17:13,880 --> 01:17:17,400 Lova mig att du inte Ă€r rĂ€dd. För det hĂ€r... 865 01:17:18,600 --> 01:17:24,320 ...slutar aldrig. Du har inte bara blivit en av mina bĂ€sta vĂ€nner... 866 01:17:25,400 --> 01:17:30,560 Ja, min bĂ€sta vĂ€n. Jag har inte kĂ€nt sĂ„ hĂ€r med nĂ„n annan... 867 01:17:32,480 --> 01:17:37,720 ...att jag kan vara mig sjĂ€lv och öppna mig. SĂ„ kĂ€nns det med dig. 868 01:17:37,880 --> 01:17:42,680 Det hĂ€r slutar i alla fall inte för mitt vidkommande. 869 01:17:45,480 --> 01:17:48,320 Va, kukhuvud?! 870 01:17:48,480 --> 01:17:52,160 —Vad Ă€r det? —Aj! JĂ€vlar! Det gjorde ont. 871 01:18:31,280 --> 01:18:34,960 —Damerna först. —Är det jag? Tack. 872 01:18:35,120 --> 01:18:37,600 Åh. Nej, nej, nej... 873 01:18:39,400 --> 01:18:44,720 Jag drömmer redan om en hel natt utan Viggo som ligger och sparkar. 874 01:19:01,040 --> 01:19:06,120 —Vill du ocksĂ„ ha ett chips? —Ja tack. Jag gör en kanal. 875 01:19:21,680 --> 01:19:24,680 FĂ„r jag sĂ€ga nĂ„t fint till dig? 876 01:19:24,840 --> 01:19:28,760 —Helst inte. —Det gör jag Ă€ndĂ„. 877 01:19:28,920 --> 01:19:31,680 Du Ă€r inte bara vacker. 878 01:19:32,960 --> 01:19:35,720 Du Ă€r klok ocksĂ„. 879 01:19:35,880 --> 01:19:41,640 —Och sĂ„ Ă€r du jĂ€vligt stark. —Sluta! Jag orkar inte mer. 880 01:19:41,800 --> 01:19:46,080 Och sĂ„ har du galet fina bröst. 881 01:19:46,240 --> 01:19:48,960 —Nu Ă€r det min tur. —Okej. 882 01:19:49,120 --> 01:19:53,800 Du Ă€r ocksĂ„ mycket klok och skitsnygg och knullar bra. 883 01:19:58,240 --> 01:20:00,720 Och du Ă€r en jĂ€ttebra pappa. 884 01:20:00,880 --> 01:20:05,800 —Tycker du det? —Ja, för fan. Du Ă€r sĂ„ bra med Viggo. 885 01:20:05,960 --> 01:20:10,280 Olga Ă€r sĂ„ glad för att hon Ă€ntligen har fĂ„tt en lillebror. 886 01:20:13,400 --> 01:20:16,120 Älskling, vad hĂ€nder? 887 01:20:18,200 --> 01:20:21,440 —Älskling? —Jag saknar bara Viggo. 888 01:20:24,760 --> 01:20:28,040 —Varför skrattar du? —FörlĂ„t. 889 01:20:29,760 --> 01:20:33,360 —Vad skrattar du Ă„t? —Ingenting. 890 01:20:33,520 --> 01:20:36,400 Sorry, baby. RĂ€ck mig champagnen. 891 01:20:38,200 --> 01:20:41,320 Jag förstĂ„r dig, men akta dig— 892 01:20:41,480 --> 01:20:45,400 —sĂ„ du inte sĂ„sar ner honom med ditt eget dĂ„liga samvete. 893 01:20:45,560 --> 01:20:49,160 —För det Ă€r nog inte sunt. —Jag vet. 894 01:20:49,320 --> 01:20:55,320 Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla orĂ€ttvist att han ska betala priset för min skilsmĂ€ssa. 895 01:20:57,080 --> 01:21:00,680 Och sĂ„ trĂ€ffar jag dig och du Ă€r bara... 896 01:21:00,840 --> 01:21:03,840 ...skithĂ€rlig. 897 01:21:06,040 --> 01:21:09,280 Men du tycker att det har gĂ„tt lite för fort? 898 01:21:10,880 --> 01:21:13,240 Det har gĂ„tt snabbt. 899 01:21:22,760 --> 01:21:27,240 Louise. Louise, för helvete. 900 01:21:30,160 --> 01:21:34,320 —Om du Ă€r pĂ„ vĂ€g att gĂ„, sĂ„ gör det. —Det Ă€r inte det jag sĂ€ger. 901 01:21:34,480 --> 01:21:39,360 —FĂ„r jag vara förvirrad? —Visst. Var sĂ„ förvirrad du vill. 902 01:21:39,520 --> 01:21:44,160 Skicka ett sms nĂ€r du vet om du vill det hĂ€r med mig och dig. 903 01:21:44,320 --> 01:21:48,480 Louise, för helvete. Jag vet att du saknar Ditte. 904 01:21:48,640 --> 01:21:51,000 Jag struntar helt i Ditte. 905 01:21:51,160 --> 01:21:54,600 —Och du har humörsvĂ€ngningar. —Fy fan för dig. 906 01:21:54,760 --> 01:21:56,680 Grow up. 907 01:21:56,840 --> 01:22:01,600 —Jag stĂ„r hĂ€r och vill hjĂ€lpa till. —Jag klarar det inte! 908 01:22:02,720 --> 01:22:08,840 Sluta. SĂ„ fort jag nĂ€mner ansvar sĂ„ kan du inte andas. 909 01:22:10,360 --> 01:22:14,200 —Du hör inte ens vad jag sĂ€ger. —Jo dĂ„. 910 01:22:14,360 --> 01:22:19,960 Jag kvĂ€ver dig och trĂ„kar ut dig. Jag har förstĂ„tt. 911 01:22:20,120 --> 01:22:24,360 Varför gĂ„r du inte bara? GĂ„ hem till Viggo. Det Ă€r det du vill. 912 01:22:27,760 --> 01:22:30,880 Stick med dig nu! Din jĂ€vla mes! 913 01:22:32,440 --> 01:22:37,400 Okej. Du vinner. Jag sticker hem. 914 01:22:37,560 --> 01:22:40,680 Surprise, sur—fucking—prise. 915 01:22:42,320 --> 01:22:48,160 Jag Ă€r en fjolla. Jag törs inte. Jag gĂ„r pĂ„ festen som Ditlev. 916 01:22:48,320 --> 01:22:50,400 Var fan Ă€r mitt skĂ€gg? 917 01:22:52,080 --> 01:22:56,440 Jag behöver inte sĂ€ga det. Det behövs inte, det Ă€r slut nu. 918 01:22:56,600 --> 01:23:00,680 Jag gĂ„r dit som Ditlev och sĂ„ ser de mig aldrig mer. 919 01:23:00,840 --> 01:23:03,360 Var fan Ă€r mitt skĂ€gg? 920 01:23:03,520 --> 01:23:05,560 "Med eller utan slips?" 921 01:23:05,720 --> 01:23:09,320 —Det Ă€r frĂ„n din bĂ€sta vĂ€n Anders. —Han Ă€r inte min... 922 01:23:09,480 --> 01:23:14,560 —Han Ă€r inte min bĂ€sta vĂ€n. Tack. —Vad Ă€r det du Ă€r sĂ„ rĂ€dd för? 923 01:23:14,720 --> 01:23:18,840 —För att fĂ„ stryk, Tilde. —Fjolla. 924 01:23:20,600 --> 01:23:23,480 —Fjolla. —Sluta sĂ€ga det ordet. 925 01:23:23,640 --> 01:23:26,840 —Varför? —Är det inte krĂ€nkande för pojkar? 926 01:23:27,000 --> 01:23:30,960 —Snyggt, mamma. —Flickor dĂ„. Jag minns inte. 927 01:23:31,120 --> 01:23:34,640 BinĂ€ra könsstĂ€mplar anvĂ€nds för att shamea. 928 01:23:34,800 --> 01:23:39,200 —Eller hur... —Varför Ă€r min mamma sĂ„ omodig? 929 01:23:39,360 --> 01:23:43,440 FörlĂ„t att jag inte klarar att vara din förebild i dag. 930 01:23:43,600 --> 01:23:45,920 —Ge mig mitt skĂ€gg. —Nej. 931 01:23:46,080 --> 01:23:49,400 Ge mig det nu! Ge mig det, Tilde! 932 01:23:49,560 --> 01:23:53,960 Slutar din aktivism sĂ„ hĂ€r? Är du en bra skĂ„despelare? 933 01:23:54,120 --> 01:23:57,960 Att spela cisman för att bli sedd Ă€r patriarkaliskt. 934 01:23:58,120 --> 01:24:02,720 —Tala danska, Tilde! —Du har ju blĂ„st allihop. 935 01:24:02,880 --> 01:24:08,440 Det Ă€r skitbra, men de lĂ€r sig inget om du inte Ă€ger det. 936 01:24:29,760 --> 01:24:36,080 Men vet du, jag har en film pĂ„ gĂ„ng. "BalettmĂ€staren". Du kan fĂ„ en roll. 937 01:24:36,240 --> 01:24:40,760 —Ska praktikanterna strippa? —Det Ă€r showbiz. 938 01:24:40,920 --> 01:24:43,680 DĂ„ mĂ„ste jag ha mer sprit. 939 01:24:43,840 --> 01:24:46,960 —Har du kommit? —Jag stĂ„r och tittar pĂ„ dig. 940 01:24:47,120 --> 01:24:49,040 Var? 941 01:24:49,200 --> 01:24:52,520 RĂ€ck upp handen eller nĂ„t. 942 01:24:52,680 --> 01:24:56,360 —StĂ„r du vid garderoben? —Var tyst nĂ€r jag sĂ€ger till. 943 01:24:57,480 --> 01:25:01,720 Jag skulle bara sĂ€ga att jag har trĂ€ffat rĂ€tt den hĂ€r gĂ„ngen. 944 01:25:03,920 --> 01:25:06,640 Jag kĂ€nner det bara. 945 01:25:06,800 --> 01:25:10,960 Det Ă€r tvĂ„ som jag speciellt vill tacka i kvĂ€ll. 946 01:25:12,080 --> 01:25:15,120 Det Ă€r mina tvĂ„ hĂ€rliga, vackra— 947 01:25:16,040 --> 01:25:22,080 —sexiga, underbara, talangfulla huvudroller. 948 01:25:22,240 --> 01:25:25,960 Det Ă€r sĂ„ klart en skĂ„despelare som har sprĂ€ngt alla kategorier— 949 01:25:26,120 --> 01:25:31,080 —och dĂ€rför vinner priset för bĂ„de manlig och kvinnlig huvudroll. 950 01:25:32,280 --> 01:25:34,840 Ditte, kan du komma fram? 951 01:25:41,560 --> 01:25:43,960 Ditlev! Ditlev! 952 01:25:44,120 --> 01:25:47,120 Var Ă€r Ditlev? Ditlev! 953 01:25:47,280 --> 01:25:50,440 —Ditlev! Ditlev! —Kom nu, Ditlev. 954 01:25:51,920 --> 01:25:55,080 —Han Ă€r sĂ„ fjantig. —Kom nu, Ditlev! 955 01:25:55,240 --> 01:25:59,800 —Ditlev? —Hej. Hej, det Ă€r jag. 956 01:26:04,080 --> 01:26:07,680 Ditlev? Är det ett skĂ€mt? Har du klĂ€tt ut dig? 957 01:26:08,680 --> 01:26:12,240 Jag borde ha sagt det tidigare. 958 01:26:12,400 --> 01:26:16,280 Jag heter Ditte. Och jag Ă€r... 959 01:26:18,160 --> 01:26:20,800 Jag Ă€r en kvinna. 960 01:26:25,560 --> 01:26:31,520 Jag vet att jag har ljugit och det var kanske fel. Det var det. 961 01:26:32,720 --> 01:26:36,520 Men jag har ju bara gjort som Daniel Day—Lewis, okej? 962 01:26:36,680 --> 01:26:39,720 Jag blev en man för att jag ville spela en man. 963 01:26:41,560 --> 01:26:44,720 Det var inte för att lura nĂ„n. 964 01:26:46,600 --> 01:26:50,160 Nu Ă€r inspelningen slut och dĂ„ var jag skyldig er... 965 01:26:53,040 --> 01:26:56,160 Jag hoppas verkligen att ni kan... 966 01:26:56,320 --> 01:26:59,880 Vad hĂ€nder, Anders? Vem Ă€r hon? 967 01:27:00,040 --> 01:27:03,840 Hon Ă€r bara en galen, gammal kĂ€rring som har gĂ„tt fel. 968 01:27:07,120 --> 01:27:10,280 Du Ă€r sĂ„ rökt i den hĂ€r branschen. 969 01:28:21,920 --> 01:28:24,520 Roomservice. 970 01:30:00,680 --> 01:30:04,440 —Hey! Ni ska in den hĂ€r vĂ€gen. —Kanon! 971 01:30:06,920 --> 01:30:09,720 —De Ă€r lite tunga. —Jag har kass rygg. 972 01:30:09,880 --> 01:30:12,560 Jag kan inte hjĂ€lpa dig. 973 01:30:12,720 --> 01:30:16,120 —Skulle ni inte vara tvĂ„? —Jo, jo. Hon kommer. 974 01:30:17,560 --> 01:30:21,320 Det episka vikingadramat "Toke & Harald". 975 01:30:21,480 --> 01:30:26,160 TvĂ„ mĂ€n. TvĂ„ bröder. KĂ€rlek. VĂ€nskap. 976 01:30:26,320 --> 01:30:30,040 —Du Ă€r klar med den hĂ€r, va? —Nej, jag... 977 01:30:30,200 --> 01:30:36,600 Den nya danska actionstorfilmen. Kommer till en biograf nĂ€ra dig. 978 01:30:48,280 --> 01:30:50,440 Kom över. 979 01:31:11,680 --> 01:31:14,440 Jag har med pizza. 980 01:31:15,520 --> 01:31:18,080 Jag fĂ„r inte tag pĂ„ henne. 981 01:31:18,240 --> 01:31:23,680 —Kan vi skjuta pĂ„ det tio minuter? —Publiken sitter i salongen. 982 01:31:23,840 --> 01:31:28,400 Det Ă€r konsert efterĂ„t. Nej. Vi börjar om tvĂ„. 983 01:31:28,560 --> 01:31:30,920 Vi Ă€r klara. 984 01:31:40,960 --> 01:31:43,520 Jag saknar Ditlev. 985 01:31:44,520 --> 01:31:47,720 HjĂ€lper det om jag talar med Ditlevs röst? 986 01:31:47,880 --> 01:31:50,480 Nej, för fan. 987 01:31:52,240 --> 01:31:55,600 Jo, kanske. Prova lite. 988 01:31:57,000 --> 01:31:59,920 Jag gillar det. Det Ă€r skönt. 989 01:32:00,080 --> 01:32:03,680 FortsĂ€tt, Precis dĂ€r! SĂ„ dĂ€r! Kom igen nu, bro! 990 01:32:03,840 --> 01:32:06,040 Ja, ge mig det! SĂ„ dĂ€r! 991 01:32:24,880 --> 01:32:28,960 Fint goddag vad det var bra att ni kom 992 01:32:29,120 --> 01:32:32,440 annars hade salen varit fruktansvĂ€rt tom 993 01:32:32,600 --> 01:32:36,720 jag Ă€r Louise och... 994 01:32:36,880 --> 01:32:41,280 vi har det skoj akta, det kan smitta 995 01:32:48,680 --> 01:32:50,320 Fan. 996 01:33:20,840 --> 01:33:24,160 Jag kommer, jag kommer. Fan! 997 01:33:29,240 --> 01:33:31,320 Fan! 998 01:33:38,880 --> 01:33:42,480 Dina bröst distraherar mig otroligt. Kan du inte...? 999 01:33:42,640 --> 01:33:46,080 —Vad? —Ta pĂ„ nĂ„t. 1000 01:34:14,480 --> 01:34:16,080 Fan! 1001 01:34:16,240 --> 01:34:19,720 Jag tror att jag har varit en skit mot en vĂ€n. 1002 01:34:19,880 --> 01:34:24,440 —Det har du, men du Ă€r förlĂ„ten. —Inte du. Det Ă€r Louise. 1003 01:34:26,080 --> 01:34:29,960 Hon stĂ„r ensam i Gladsaxe nu. Och jag borde vara dĂ€r. 1004 01:34:32,640 --> 01:34:37,080 Nu mĂ„ste du fanimej fatta det! Man sviker inte en vĂ€n! 1005 01:34:37,240 --> 01:34:42,680 För helvete. Kom! Sitt inte bara dĂ€r, kom! 1006 01:34:42,840 --> 01:34:47,120 —Är det Porschen eller Audin? —Audin. Och du Ă€r rĂ€dd om den. 1007 01:34:47,840 --> 01:34:50,800 —Vad sĂ€ger jag? —"FörlĂ„t, jag var en idiot." 1008 01:34:50,960 --> 01:34:54,960 —Det har jag sagt hundra gĂ„nger. —Jaha? 1009 01:34:55,120 --> 01:34:58,240 SĂ€g bara "bros before hoes". 1010 01:34:58,400 --> 01:35:01,560 —Eller tvĂ€rtom. —Va? Ja, sjĂ€lvklat. 1011 01:35:01,720 --> 01:35:06,200 Du Ă€r snygg i kostym. You go, girl! 1012 01:36:22,640 --> 01:36:26,840 Jag kĂ€nner ett behov av att sĂ€ga förlĂ„t— 1013 01:36:28,320 --> 01:36:31,760 —för det som ni bevittnade nyss. 1014 01:36:31,920 --> 01:36:36,560 Ja, det var... Det var visst obehagligt för oss alla, tror jag. 1015 01:36:38,440 --> 01:36:41,440 Jag har blivit blĂ„st pĂ„ sĂ€llskapet. 1016 01:36:41,600 --> 01:36:45,120 Av min bĂ€sta tjejkompis som inte kom. 1017 01:36:49,800 --> 01:36:52,920 Min pojkvĂ€n har ocksĂ„ precis gĂ„tt. 1018 01:36:53,080 --> 01:36:57,920 Det var nog mest för att jag sa han skulle göra det. "GĂ„", sa jag. 1019 01:36:58,080 --> 01:37:03,680 SĂ„ han fattade den vinken med vagnskaftet... Det heter det inte. 1020 01:37:03,840 --> 01:37:05,840 —StĂ„ng! —Ja. Tack. 1021 01:37:16,480 --> 01:37:21,240 Sa jag att min tjejkompis har knullat min pappa ocksĂ„? 1022 01:37:21,400 --> 01:37:25,280 —Nej! —SĂ„ reagerade jag ocksĂ„. 1023 01:37:25,440 --> 01:37:29,640 "Du knullar fan inte din bĂ€sta tjejkompis pappa. Come on." 1024 01:37:29,800 --> 01:37:33,760 Men hon visste inte att pappor var no—go. 1025 01:37:33,920 --> 01:37:37,800 Seriöst. Seriöst, sĂ„n Ă€r hon. 1026 01:37:37,960 --> 01:37:41,120 Hon visste inte, för hon kunde inte den regeln. 1027 01:37:41,280 --> 01:37:44,560 Hon jobbar inte med regler alls. 1028 01:37:44,720 --> 01:37:47,440 Och pĂ„ det sĂ€ttet Ă€r hon ju... 1029 01:37:52,360 --> 01:37:54,720 ...fantastisk. 1030 01:37:57,400 --> 01:38:00,800 Vad gör en sĂ„n vacker dam helt ensam? 1031 01:38:05,400 --> 01:38:09,280 Är det mig du menar? För jag försöker göra mitt jobb. 1032 01:38:10,400 --> 01:38:14,360 StĂ„r du inte och fryser? — Bara skicka upp den. 1033 01:38:29,080 --> 01:38:31,160 Du fĂ„r ursĂ€kta mig. 1034 01:38:37,720 --> 01:38:39,800 FörlĂ„t. 1035 01:38:57,160 --> 01:39:00,560 —En socka? —Ja, du ska vĂ€l ha nĂ„t för kavajen. 1036 01:39:02,320 --> 01:39:04,640 Tack. 1037 01:39:07,200 --> 01:39:09,520 Är den sur? 1038 01:39:09,680 --> 01:39:12,960 Helt otroligt att jag mĂ„ste fortsĂ€tta sĂ€ga det. 1039 01:39:13,960 --> 01:39:17,440 —Jag Ă€r inte sur. —Det menade jag inte heller. 1040 01:39:17,600 --> 01:39:20,560 —Nej, men du tĂ€nker det. —Sockor Ă€r sura. 1041 01:39:20,720 --> 01:39:24,520 SĂ„ Ă€r det att vara socka. It socks. 1042 01:39:24,680 --> 01:39:28,320 To sock or not to sock, that is the question. 1043 01:39:28,480 --> 01:39:31,320 Jag Ă€lskar Shakespeare. 1044 01:39:36,880 --> 01:39:40,520 Jag tĂ€nker om jag fĂ„r komma upp till dig? 1045 01:39:40,680 --> 01:39:43,720 Jag tĂ€nker att du kunde prova. 1046 01:39:51,160 --> 01:39:54,720 Nu kunde hon komma, mina damer och herrar. 1047 01:39:57,120 --> 01:40:01,880 —Louise, jag Ă€r... —Du skulle nĂ€stan sjunga en sĂ„ng. 1048 01:40:02,040 --> 01:40:07,040 Ska hon inte sjunga en sĂ„ng? Det Ă€r det minsta hon kan göra. 1049 01:40:07,200 --> 01:40:09,480 —Jag... —Törs du inte? 1050 01:40:11,120 --> 01:40:16,760 Du törs inte. DĂ„ gör jag det. Det blir en strumpsĂ„ng, kĂ€nner jag. 1051 01:40:19,200 --> 01:40:22,400 Jag Ă€r blĂ„ 1052 01:40:22,560 --> 01:40:25,480 och jag svettas ofta om natten 1053 01:40:25,640 --> 01:40:28,640 Och sĂ„ Ă€r det du. Och det ska rimma. 1054 01:40:31,880 --> 01:40:34,120 Jag Ă€r ocksĂ„ blĂ„ 1055 01:40:36,080 --> 01:40:39,640 —jag sitter vid sidan av patten —mjuk som vatten 1056 01:40:39,800 --> 01:40:42,120 ja, det Ă€r den 1057 01:40:43,200 --> 01:40:46,360 Ă„h, sĂ„ blĂ„, blĂ„, blĂ„ 1058 01:40:46,520 --> 01:40:49,560 jag Ă€r den suraste strumpan i lĂ„dan 1059 01:40:49,720 --> 01:40:53,600 men en strumpa Ă€r en strumpa Ă€r en strumpa 1060 01:40:53,760 --> 01:40:55,840 —Hej, strumpa. —Hej! 1061 01:40:56,000 --> 01:40:58,760 bilda par med mig 1062 01:41:00,000 --> 01:41:02,960 —Om du vill. —Jag har saknat dig. 1063 01:41:03,120 --> 01:41:07,440 —Jag har saknat dig mest. —Har du? 1064 01:41:09,040 --> 01:41:11,760 SĂ„ mycket. 1065 01:41:23,480 --> 01:41:25,840 Ditte? 1066 01:41:26,000 --> 01:41:29,560 —Du luktar brie. —Ja, jag vet det. 1067 01:44:27,160 --> 01:44:30,160 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2018 1068 01:44:30,320 --> 01:44:33,120 Ansvarig utgivare: Anders Melin 83312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.