All language subtitles for Devils-Peak-2023-BluRay-x264-AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,734 --> 00:01:16,822 Di wilayah Jackson, Carolina Utara... 2 00:01:18,740 --> 00:01:21,078 nama keluargaku sangat penting. 3 00:01:22,666 --> 00:01:27,252 Kriminalitas cuma masalah darah seperti warna rambut dan tinggi badan. 4 00:01:30,249 --> 00:01:32,297 Saat usiaku 9 atau 10 tahun, 5 00:01:32,427 --> 00:01:34,545 Ayah menyuruhku mengedarkan sabu. 6 00:01:37,182 --> 00:01:41,388 Dia dapat itu dari orang Meksiko lewat teman geng motornya, Ed McGrew. 7 00:01:43,016 --> 00:01:44,475 Bengkel mobil cuma kedok 8 00:01:44,605 --> 00:01:47,812 tempat aku bekerja dengan Gerald dan saudaranya yang kurus, Jeremy. 9 00:01:49,230 --> 00:01:52,237 Merekalah yang melakukan pekerjaan kotor Ayah. 10 00:01:54,985 --> 00:01:57,322 Semua orang di wilayah ini tahu 11 00:01:57,452 --> 00:02:00,489 dia bukan orang yang bisa kau buat kesal. 12 00:02:04,326 --> 00:02:05,874 Meskipun mereka sangat jahat, 13 00:02:06,583 --> 00:02:09,171 saudara-saudara Cabe sangat dekat denganku. 14 00:02:12,797 --> 00:02:16,254 Metamfetamin hidup dan berkembang di wilayah Jackson. 15 00:02:17,842 --> 00:02:20,050 Dan Ayah adalah jantungnya, 16 00:02:21,139 --> 00:02:23,557 masuk kesegala penjuru area tersebut. 17 00:02:37,114 --> 00:02:40,990 Aku menerima komisi dari penjualan seperti anak lain dapat uang saku. 18 00:02:41,120 --> 00:02:45,246 Tapi Ayah menyimpan uangku. 19 00:02:47,793 --> 00:02:49,871 Mungkin ini kehidupan yang harus kuterima 20 00:02:51,090 --> 00:02:54,047 seperti yang sudah dilakukan generasi McNeelys sebelum aku. 21 00:02:56,924 --> 00:02:58,842 Tapi Maggie Jennings... 22 00:02:59,881 --> 00:03:02,059 Dia membuatku jadi tak bisa. 23 00:03:19,153 --> 00:03:20,281 Tuhan tahu aku tak akan pernah... 24 00:03:20,411 --> 00:03:22,160 Jangan libatkan Tuhan ke dalam ini lagi! 25 00:03:22,289 --> 00:03:24,288 Kau tidak bertanggung jawab. 26 00:03:24,367 --> 00:03:26,995 Kau mau aku melibatkan Tuhan? Ya, kau tidak bertanggung jawab 27 00:03:27,125 --> 00:03:29,163 - sedikitpun. - Mengerti. 28 00:03:34,258 --> 00:03:36,885 - Siapa kau? - Jacob McNeely. 29 00:03:39,673 --> 00:03:41,091 Itu sudah kuduga. 30 00:03:43,099 --> 00:03:46,396 - Mau apa? - Aku menunggu putrimu. 31 00:03:46,556 --> 00:03:48,064 - Putri tiri. - Sayang. 32 00:03:48,184 --> 00:03:50,522 Kau membuatnya tidak nyaman. Halo, Jacob. 33 00:03:51,151 --> 00:03:52,190 Nyonya Jones. 34 00:03:52,320 --> 00:03:54,358 Maaf suamiku kurang ramah. 35 00:03:54,488 --> 00:03:57,066 - Mau ke mana? - Permisi... 36 00:03:57,195 --> 00:03:59,243 - Ayo. - Tak ada jawaban? Tak ada? 37 00:03:59,903 --> 00:04:03,369 - Kalian hati-hati! - Astaga. 38 00:04:03,449 --> 00:04:05,118 Maaf soal itu. 39 00:04:05,288 --> 00:04:07,785 - Memang begitu. - Apa maksudmu? 40 00:04:08,794 --> 00:04:10,123 McNeely. 41 00:04:11,042 --> 00:04:13,040 Anugrah yang tak pernah berhenti. 42 00:04:28,685 --> 00:04:32,901 Baik. Jika kuliah, di mana? 43 00:04:33,980 --> 00:04:36,817 - Pasti Wilmington. - Wilmington? 44 00:04:36,987 --> 00:04:38,405 Ya. Kenapa Wilmington? 45 00:04:38,525 --> 00:04:40,323 - Karolina utara? - Ya. 46 00:04:41,402 --> 00:04:42,371 Apa? 47 00:04:44,699 --> 00:04:46,957 Aku belum pernah melihat lautan. 48 00:04:52,502 --> 00:04:55,838 Baiklah, kita pergi sekarang? 49 00:04:57,502 --> 00:05:12,838 LINK KHUSUS DEWASA WWW.PASUKANPETIR.NET DAFTAR LANGSUNG DAPAT BANYAK BONUS CEK DAN GABUNG SEKARANG JUGA!!! 50 00:05:13,202 --> 00:05:28,838 GABUNG DI WWW.PASUKANPETIR.NET SITUS BARU, LINK BARU RTP HARIAN 98.99%, PASTI GACOR! 51 00:05:50,935 --> 00:05:54,941 - Hai. Bagaimana bengkel? - Baik. 52 00:05:56,279 --> 00:05:58,567 Kau bisa mendapatkan GED. 53 00:05:58,697 --> 00:06:01,404 GED, apa itu? Seperti herpes? 54 00:06:02,204 --> 00:06:03,992 Sok pintar, itu kau. 55 00:06:09,416 --> 00:06:10,535 Hai. 56 00:06:12,543 --> 00:06:14,631 Kudengar ibumu kembali lagi. 57 00:06:51,246 --> 00:06:54,463 - Bu. - Kau darimana? 58 00:06:54,582 --> 00:06:56,710 Sopir baru saja mengantarku. 59 00:06:58,798 --> 00:07:01,556 - Apa yang kau lakukan? - Aku punya bohlam lampu. 60 00:07:01,636 --> 00:07:03,474 Mereknya baru, dan tidak kutemukan. 61 00:07:04,013 --> 00:07:06,561 Sial! Jangan merokok di sini. 62 00:07:06,721 --> 00:07:08,928 Aku tidak mau polisi kemari. 63 00:07:09,098 --> 00:07:10,897 Itu cuma rokok, Bu. 64 00:07:16,651 --> 00:07:18,649 Kau apakan bohlamnya? 65 00:07:18,739 --> 00:07:20,487 Aku belum pernah kemari sudah lama. 66 00:07:22,325 --> 00:07:25,322 Aku tahu. 67 00:07:26,741 --> 00:07:28,829 Aku merindukanmu. 68 00:07:28,949 --> 00:07:31,037 Aku merindukanmu, Sayang. 69 00:07:31,167 --> 00:07:32,955 Mau duduk denganku? 70 00:07:45,263 --> 00:07:47,930 Kau bilang tak mau mabuk lagi. 71 00:07:57,441 --> 00:07:59,239 Kau punya ganja? 72 00:08:03,615 --> 00:08:06,243 - Mau ke mana? - Pulang. 73 00:08:17,342 --> 00:08:18,341 Benar. 74 00:08:40,279 --> 00:08:42,068 Lihat siapa yang datang. 75 00:08:42,237 --> 00:08:44,365 Ya, senang bertemu denganmu juga, Josie. 76 00:08:47,992 --> 00:08:50,619 Ada apa dengan 36-26-36? 77 00:08:50,699 --> 00:08:51,828 Menurutmu? 78 00:08:51,998 --> 00:08:55,045 Apa yang terjadi saat kau gemuk? Kau terus mengubah angkanya? 79 00:08:59,630 --> 00:09:00,969 Siapa Jose? 80 00:09:01,089 --> 00:09:03,547 Josie, si putus sekolah. 81 00:09:03,677 --> 00:09:04,885 Tapi setahumu apa? 82 00:09:05,005 --> 00:09:09,011 Kutahu J-O-S-E ejaannya Jose. 83 00:09:10,520 --> 00:09:12,688 Serius? Lude, kau yang buat itu? 84 00:09:12,768 --> 00:09:13,767 Aku... 85 00:09:13,937 --> 00:09:17,153 - Lude! Dasar bajingan! - Yang benar saja. 86 00:09:17,313 --> 00:09:19,651 - Apa yang kau lakukan? - Hentikan, sayang. 87 00:09:20,230 --> 00:09:22,029 - Charlie, maaf. - Serius? 88 00:09:22,238 --> 00:09:24,656 Bagaimana kau bisa jadi seniman tato 89 00:09:24,736 --> 00:09:25,995 dan tak tahu cara mengeja? 90 00:09:26,115 --> 00:09:27,783 - Aku belum selesai. - Ini seluruh pekerjaan. 91 00:09:27,913 --> 00:09:29,741 Aku tahu kau belum selesai, tentu saja. 92 00:09:29,831 --> 00:09:33,038 - Itu salah. - Dia akan memperbaikinya. 93 00:09:33,917 --> 00:09:35,625 Aku mau keluar. 94 00:09:51,600 --> 00:09:53,018 Hai. 95 00:09:55,106 --> 00:09:57,774 Kudengar kau bersama putri Jennings itu lagi. 96 00:10:01,650 --> 00:10:03,778 Kubilang apa soal itu? 97 00:10:04,447 --> 00:10:08,413 Kubilang jauhi putri bodoh Bo Jones. 98 00:10:08,533 --> 00:10:11,950 - Dia tidak bodoh. - Diam. 99 00:10:15,037 --> 00:10:16,955 Tidak perlu kuingatkan. 100 00:10:17,045 --> 00:10:20,921 Ayahnya berpikir dia Yesus "J. Edgar Hoover" Christ 101 00:10:21,051 --> 00:10:22,799 dari Pegunungan Appalachian. 102 00:10:32,520 --> 00:10:33,889 Hai. 103 00:10:35,727 --> 00:10:36,896 Dengar. 104 00:10:40,732 --> 00:10:42,360 Ini kita berdua, Nak. 105 00:10:49,323 --> 00:10:52,041 Hubungan jauh lebih penting, Jacob. 106 00:10:54,323 --> 00:11:40,041 |Subtitle by RhainDesign| 107 00:11:45,429 --> 00:11:47,886 - Dwight? - Charlie. 108 00:11:48,006 --> 00:11:49,135 Kau tersesat? 109 00:11:49,305 --> 00:11:52,971 Lebih baik, tapi tidak. 110 00:11:53,101 --> 00:11:56,188 Deputi pemarah itu baru mengurung Virgie sekitar satu jam yang lalu. 111 00:11:56,688 --> 00:11:59,145 Dia bermasalah di Kitchen Alley. 112 00:11:59,985 --> 00:12:01,273 Sial. 113 00:12:01,443 --> 00:12:04,360 Kapan terakhir kali melihatnya, Charlie? 114 00:12:06,568 --> 00:12:10,614 Dia kemari sekitar sebulan lalu untuk cari uang. 115 00:12:10,744 --> 00:12:12,532 Aku pergi kemarin melihatnya. 116 00:12:12,662 --> 00:12:14,870 Apa yang kau lakukan di sana? 117 00:12:15,000 --> 00:12:17,917 Apa masalahnya? Aku khawatir dengannya. 118 00:12:19,585 --> 00:12:20,924 Mungkin kau harus tahu. 119 00:12:21,374 --> 00:12:23,671 Aku akan mengantarnya pulang besok pagi. 120 00:12:32,303 --> 00:12:35,640 Dia sudah gila. Aku menyuruhmu menjauh darinya. 121 00:12:57,289 --> 00:12:58,917 Yakin kau tak apa? 122 00:12:59,996 --> 00:13:02,633 - Terima kasih. - Hei, Virge. 123 00:13:02,753 --> 00:13:04,711 Biar kuberikan nomor ponselku. 124 00:13:04,841 --> 00:13:08,548 Jika perlu menghubungi kami, langsung saja meneleponku. 125 00:13:50,507 --> 00:13:52,095 Aku tidak cerita apa-apa. 126 00:13:52,635 --> 00:13:55,142 Kau tidak tahu apakah kau cerita atau tidak. 127 00:14:05,652 --> 00:14:08,160 Sumpah, Charlie, tidak. 128 00:14:17,660 --> 00:14:18,789 Hai. 129 00:14:22,795 --> 00:14:25,083 Kubelikan beberapa bahan makanan. 130 00:14:37,061 --> 00:14:38,350 Ayo. 131 00:14:43,945 --> 00:14:45,153 Maaf. 132 00:14:48,031 --> 00:14:49,989 Lihat ke sini. 133 00:14:50,069 --> 00:14:51,737 Lihat ke sini. 134 00:15:14,135 --> 00:15:17,102 Aku menerima telepon dari Jessie Collier. Kau ingat dia? 135 00:15:17,182 --> 00:15:19,100 Jessie dan Ron? 136 00:15:20,599 --> 00:15:23,356 Dia bercerita soal anjingnya 137 00:15:23,486 --> 00:15:27,282 menemukan Robbie Douglas yang malang hampir mati di selokan. 138 00:15:28,991 --> 00:15:30,989 Dan kudengar mereka bersaudara, bekerja untukmu 139 00:15:31,069 --> 00:15:32,947 ada hubungannya dengan itu. 140 00:15:34,286 --> 00:15:35,704 Sekarang... 141 00:15:36,743 --> 00:15:40,080 Saat kau bilang "hampir mati", apa maksudmu? 142 00:15:40,170 --> 00:15:42,587 Dia bernapas. 143 00:15:43,756 --> 00:15:45,714 Aku hanya tak bisa mempercayai pendengaranku. 144 00:15:47,802 --> 00:15:51,259 Apa pun yang mereka lakukan, jauhkan Jacob dari itu, dengar? 145 00:16:40,811 --> 00:16:42,809 Hai, sayang. 146 00:16:55,077 --> 00:16:58,453 Pernah perhatikan kulit luar bibirmu lebih tebal 147 00:16:58,583 --> 00:17:00,372 dari kulit bagian dalam bibirmu? 148 00:17:05,207 --> 00:17:08,004 Kau tahu, Sayang? 149 00:17:29,323 --> 00:17:31,951 Saat aku bekerja untuk County Road Force, 150 00:17:33,070 --> 00:17:34,988 kami bekerja untuk kru tambalan. 151 00:17:35,118 --> 00:17:38,205 Suatu hari, kami berkendara mencari lubang untuk diperbaiki 152 00:17:38,325 --> 00:17:40,792 dan kami menggilas anjing 153 00:17:40,912 --> 00:17:43,130 yang habis ditabrak mobil. 154 00:17:43,250 --> 00:17:46,047 Kakinya remuk, isi perutnya keluar, 155 00:17:46,167 --> 00:17:50,633 Dan anjing itu merangkak di sepanjang jalan raya 156 00:17:50,802 --> 00:17:52,511 dengan kaki depannya. 157 00:17:53,839 --> 00:17:55,927 Dan aku tahu harus berbuat apa. 158 00:17:58,225 --> 00:18:02,141 Jadi, kuseret kakinya ke seberang jalan raya. 159 00:18:02,231 --> 00:18:04,269 Kutarik ke selokan. 160 00:18:07,146 --> 00:18:09,484 Dan pergi ke mobil mengambil sekop. 161 00:18:11,742 --> 00:18:13,111 Kau tahu apa yang anjing itu lakukan? 162 00:18:14,279 --> 00:18:16,537 Anjing itu menatap mataku. 163 00:18:19,035 --> 00:18:21,243 Dan aku tak sanggup melakukannya. 164 00:18:25,499 --> 00:18:28,336 Dan aku menyesalinya sejak saat itu. 165 00:18:32,302 --> 00:18:35,009 Sekarang, kalian semua pergi dari sini. 166 00:18:43,391 --> 00:18:45,229 Aku segera kembali, sayang. 167 00:19:27,528 --> 00:19:29,106 Mereka menipu kita. 168 00:19:29,236 --> 00:19:33,402 Mereka melakukan seperti pada Robbie agar mereka tak dilaporkan. 169 00:19:33,942 --> 00:19:36,699 Dari yang kudengar, anak itu nakal. 170 00:19:36,869 --> 00:19:39,456 Jadi, kita bisa berharap dia pulang kepada Yesus. 171 00:19:42,084 --> 00:19:44,252 Ini akan baik-baik saja. 172 00:19:44,332 --> 00:19:46,250 Pergilah. Aku akan bereskan semuanya. 173 00:19:46,330 --> 00:19:48,508 Jangan khawatirkan itu. 174 00:20:08,728 --> 00:20:13,193 - Aku sangat mencintaimu, sayang. - Aku juga sayang. 175 00:20:13,323 --> 00:20:15,651 - Katakan lagi. - Aku mencintaimu sayang. 176 00:20:15,781 --> 00:20:18,738 - Katakan lagi. - Aku sangat mencintaimu, sayang. 177 00:21:08,340 --> 00:21:10,168 Sial, kau terlihat cukup cantik. 178 00:21:11,417 --> 00:21:13,844 Kau apakan dirimu? 179 00:21:15,842 --> 00:21:17,391 Apa yang kau lakukan, Charlie? 180 00:21:17,471 --> 00:21:20,138 Kau lihat awan? 181 00:21:20,268 --> 00:21:22,346 Kemungkinan hujan deras. 182 00:21:22,436 --> 00:21:24,314 - Charlie, apa yang kau lakukan? - Akan turun hujan keras. 183 00:21:24,394 --> 00:21:26,352 - Tak masalah. - Masalah. 184 00:21:28,480 --> 00:21:30,148 Tidak. 185 00:21:32,856 --> 00:21:34,574 Iblis menguasaimu. 186 00:21:36,322 --> 00:21:39,869 Sial, iblis sudah menghisap penisku sejak usiaku 12 tahun. 187 00:21:44,534 --> 00:21:46,293 Kau tak pernah berubah. 188 00:21:48,171 --> 00:21:51,128 Pergi dari sini. Pulanglah. 189 00:21:55,214 --> 00:21:57,012 Buka pintunya. 190 00:21:58,551 --> 00:21:59,760 Hai! 191 00:22:00,469 --> 00:22:04,055 Kulakukan demi Jacob. Menurutmu apa yang terjadi? 192 00:22:34,546 --> 00:22:36,424 Hei, sarapan. Ayo. 193 00:22:44,806 --> 00:22:47,603 Agak menyebalkan pagi ini? 194 00:22:49,651 --> 00:22:53,647 Aku butuh kau seharian di bengkel sementara waktu. 195 00:22:56,944 --> 00:22:58,572 Hubungan jauh lebih penting, ya? 196 00:22:59,281 --> 00:23:00,700 Benar sekali. 197 00:23:01,829 --> 00:23:02,868 Selamat pagi, Sayang. 198 00:23:03,537 --> 00:23:04,666 Pagi. 199 00:23:05,995 --> 00:23:08,503 - Bagaimana tidurmu? - Bagus. 200 00:23:08,582 --> 00:23:10,880 Kenakan pakaianmu. 201 00:23:11,040 --> 00:23:13,218 Kau akan membuatnya terangsang sebelum sarapan. 202 00:23:13,628 --> 00:23:15,506 Menurutmu? 203 00:23:43,618 --> 00:23:45,077 Sial. 204 00:23:48,414 --> 00:23:50,462 Hei, Johnny menuju kemari. 205 00:23:58,963 --> 00:24:00,512 Baiklah kalau begitu. 206 00:24:00,632 --> 00:24:02,600 Terima kasih bantuanmu? 207 00:24:02,680 --> 00:24:04,977 - Kuperiksa nanti - Sampai jumpa lagi, Ed. 208 00:24:05,137 --> 00:24:06,346 Jacob. 209 00:24:12,480 --> 00:24:13,689 Halo, Petugas. 210 00:24:18,324 --> 00:24:19,783 Apa yang bisa kubantu? 211 00:24:21,781 --> 00:24:24,498 Aku cari Gerald dan Jeremy Cabe. 212 00:24:26,666 --> 00:24:28,874 Aku tidak melihat mereka sejak Kamis lalu. 213 00:24:29,334 --> 00:24:31,122 Tahu di mana bisa kutemui? 214 00:24:31,252 --> 00:24:34,049 Tidak. Terjadi sesuatu? 215 00:24:34,838 --> 00:24:36,716 Kenapa kau tanyakan itu? 216 00:24:37,546 --> 00:24:39,514 Kau mencari mereka. 217 00:24:43,260 --> 00:24:44,888 Sudah berapa lama mereka kerja di sini untukmu? 218 00:24:45,888 --> 00:24:48,895 Entahlah. Lima atau enam tahun, kira-kira begitu. 219 00:24:49,014 --> 00:24:50,523 Kau punya berkas mereka? 220 00:24:50,643 --> 00:24:54,070 - Catatan pekerjaan dan sejenisnya. - Mau kuambilkan? 221 00:24:54,979 --> 00:24:56,697 Itu bagus. 222 00:24:56,777 --> 00:24:58,325 Baiklah kalau begitu. 223 00:25:14,959 --> 00:25:16,338 Baiklah... 224 00:25:17,796 --> 00:25:20,094 Apa yang ada di sini? 225 00:25:20,264 --> 00:25:24,600 Ini '69... '70 GTO? 226 00:25:27,727 --> 00:25:29,645 Itu mobil tumpangan, bung. 227 00:25:31,773 --> 00:25:34,360 Tempat ini terlihat cukup resmi. 228 00:25:34,480 --> 00:25:35,899 Bengkel terbaik di kota. 229 00:25:36,029 --> 00:25:38,276 Ibumu bilang sebaliknya. 230 00:25:40,994 --> 00:25:43,282 Baiklah, ini semua yang kupunya soal mereka. 231 00:25:46,458 --> 00:25:48,496 Beri tahu kami jika kau dengar sesuatu. 232 00:25:55,669 --> 00:25:57,967 Sialan. 233 00:26:06,519 --> 00:26:09,516 Membuka penutup mobilku. 234 00:26:20,775 --> 00:26:22,953 Aku ingat usiaku sekitar 16 tahun... 235 00:26:24,371 --> 00:26:26,290 dan kakekku sedang berkhotbah, 236 00:26:26,409 --> 00:26:29,167 di tengah panggilan altarnya, 237 00:26:29,377 --> 00:26:30,705 menuntung orang-orang 238 00:26:30,795 --> 00:26:34,082 agar Yesus Kristus mengampuni dosa-dosa mereka. 239 00:26:34,791 --> 00:26:37,469 Sheriff Jackson County, Burl Breeze, 240 00:26:37,589 --> 00:26:40,006 bajingan besar, gemuk, jelek, 241 00:26:40,136 --> 00:26:42,594 dia datang masuk ke gereja dengan wakilnya 242 00:26:42,724 --> 00:26:45,641 dan memborgol Kakek. 243 00:26:45,761 --> 00:26:49,187 Menyeretnya dari lorong, 244 00:26:49,347 --> 00:26:51,605 melewati jemaahnya. 245 00:26:52,734 --> 00:26:54,402 Seperti anjing. 246 00:26:55,151 --> 00:26:58,448 Kakek mulai minum. Dia agak kacau. 247 00:26:58,608 --> 00:27:02,494 Dia kehilangan gerejanya, semua yang menyertainya. 248 00:27:04,033 --> 00:27:06,620 Pada tahun yang sama, 249 00:27:06,740 --> 00:27:10,496 Burl Breeze ditemukan tewas di selokan. 250 00:27:10,576 --> 00:27:12,834 Dia dipukuli sampai mati. 251 00:27:15,921 --> 00:27:17,799 Dan beberapa saat kemudian, 252 00:27:17,879 --> 00:27:20,047 Aku berkencan dengan ibumu, 253 00:27:20,177 --> 00:27:26,301 dengan Pontiac Matador ungu ayahku dan transmisi tombol tekan, 254 00:27:26,431 --> 00:27:28,229 ban kami kempes... 255 00:27:29,478 --> 00:27:32,525 dan aku keluar, masuk ke bagasi, 256 00:27:32,645 --> 00:27:34,393 cari alat ban 257 00:27:35,152 --> 00:27:37,780 dan ada darah kering di sana. 258 00:27:48,080 --> 00:27:49,958 Jadi, Yacob, 259 00:27:50,078 --> 00:27:53,505 ayahku dan ayahnya sebelum dia, 260 00:27:53,624 --> 00:27:55,213 dan sekarang kau... 261 00:27:56,172 --> 00:28:00,588 Bukan kita yang memilih jalan hidup ini. 262 00:28:00,717 --> 00:28:02,636 Itu memilih kita. 263 00:28:04,424 --> 00:28:06,971 Sampai kita tidak bernapas. 264 00:28:26,992 --> 00:28:28,410 Duduk. 265 00:28:35,214 --> 00:28:36,583 Dia ditemukan. 266 00:28:37,921 --> 00:28:39,380 Robbie? 267 00:28:40,798 --> 00:28:45,174 Dia masih koma. Rumah Sakit Kentford, kamar 1-14. 268 00:28:47,052 --> 00:28:50,019 Hal terakhir di dunia yang ingin kulihat terjadi 269 00:28:50,179 --> 00:28:54,016 adalah bajingan menyedihkan mengacaukan mata pencaharian kita. 270 00:28:55,774 --> 00:28:58,191 Hei. Kemari. 271 00:29:02,987 --> 00:29:04,945 Kau putraku, kan? 272 00:29:06,114 --> 00:29:07,452 Ya. 273 00:29:27,723 --> 00:29:28,891 Ambil. 274 00:29:43,158 --> 00:29:46,115 Jika itu perlu meledak karena suatu alasan, 275 00:29:46,245 --> 00:29:48,372 biarkan itu kotor. 276 00:29:48,572 --> 00:29:49,951 Mengerti? 277 00:29:57,004 --> 00:29:58,463 Baiklah. 278 00:30:01,759 --> 00:30:03,008 Hai. 279 00:30:04,137 --> 00:30:05,805 Kau seorang McNeely. 280 00:31:58,296 --> 00:32:01,003 Tak apa. Kita kembali besok. 281 00:32:51,933 --> 00:32:53,472 ICU, dengan Carol. 282 00:32:54,471 --> 00:32:57,018 Ya. Dr. Robin akan menghubungi jam 3:30. 283 00:32:58,727 --> 00:33:00,435 Bersihkan di 1-17. 284 00:33:01,194 --> 00:33:03,402 Tidak, dia dipulangkan pagi ini. 285 00:33:05,950 --> 00:33:07,199 Baiklah. 286 00:33:08,867 --> 00:33:10,286 Selamat tidur. 287 00:33:33,803 --> 00:33:35,391 Maaf. 288 00:36:36,414 --> 00:36:39,701 Bagaimana babak pertamanya? 289 00:36:39,831 --> 00:36:42,748 Senang Maggie Jennings yang menyanyikan lagu pra-pertandingan. 290 00:36:42,918 --> 00:36:44,587 Bagaimana itu? Tepuk tangan untuk Maggie. 291 00:36:44,706 --> 00:36:46,834 Beri tepuk tangan meriah. Bagaimana soal itu? 292 00:36:49,092 --> 00:36:50,471 Bagus, Maggie. 293 00:36:50,591 --> 00:36:53,098 Jadi, sebagai penutup, izinkan kugunakan momen ini mengatakan, 294 00:36:53,218 --> 00:36:56,015 saat aku terpilih sebagai gubernur wilayah hebat ini, 295 00:36:56,135 --> 00:36:58,643 Aku mau membuat komunitas ini dan seterusnya 296 00:36:58,763 --> 00:37:02,020 jadi tempat yang lebih aman dan lebih baik untuk kita semua. 297 00:37:02,149 --> 00:37:04,437 Jadi, tanpa basa-basi lagi, mari nikmati babak kedua, 298 00:37:04,567 --> 00:37:07,025 dan ayo, Eagles! Baiklah. 299 00:37:07,155 --> 00:37:09,652 Ayo, Eagles! 300 00:37:29,423 --> 00:37:31,591 - Hei, Bu. - Hai. 301 00:37:31,721 --> 00:37:35,467 - Apa yang kau lakukan? - Duduk di sini berpikir, itu saja. 302 00:37:39,603 --> 00:37:41,561 Apa yang kau pikirkan? 303 00:37:42,310 --> 00:37:44,438 Ke mana dia menuju. 304 00:37:46,566 --> 00:37:47,655 Orang Indian itu? 305 00:37:49,523 --> 00:37:51,611 Mungkin dia pergi... 306 00:37:52,450 --> 00:37:53,989 menjemput seorang wanita atau sesuatu? 307 00:37:55,697 --> 00:37:57,665 Mungkin dia pergi untuk mati. 308 00:38:04,249 --> 00:38:07,795 Aku mau ikut bersamanya. 309 00:38:14,389 --> 00:38:16,767 Senang ngobrol denganmu, Ibu. 310 00:38:20,563 --> 00:38:22,481 Aku tidak sempat... 311 00:38:23,480 --> 00:38:25,358 ngobrol banyak denganmu. 312 00:38:28,405 --> 00:38:31,862 Aku merasa berpikiran jernih setelah sekian lama. 313 00:38:36,407 --> 00:38:38,206 Kau bisa tetap seperti itu. 314 00:38:42,042 --> 00:38:44,000 Aku tidak selalu... 315 00:38:49,924 --> 00:38:52,132 Semuanya baik-baik saja, ingat? 316 00:38:54,090 --> 00:38:55,469 Ya. 317 00:38:55,549 --> 00:38:58,636 Aku sering menidurkanmu di ranjang dan nyanyikan lagu untukmu. 318 00:38:59,765 --> 00:39:01,473 Nyanyian pengantar tidur 319 00:39:29,586 --> 00:39:30,714 Jika boleh, Jacob, 320 00:39:30,844 --> 00:39:33,971 aku mau berbaring di ranjangku sebentar. 321 00:39:40,435 --> 00:39:42,563 Kau harus pergi dari tempat ini. 322 00:39:44,521 --> 00:39:46,189 Jauh dari ayahmu. 323 00:39:47,478 --> 00:39:49,696 Ibu, aku tidak ke mana-mana. 324 00:39:53,532 --> 00:39:54,571 Aku seorang McNeely. 325 00:39:56,529 --> 00:39:58,657 Tidak, kau lebih dari itu. 326 00:40:01,784 --> 00:40:05,421 Ada kebaikan di hatimu begitu kau terlahir ke dunia ini. 327 00:40:06,380 --> 00:40:10,506 Itu menurun dari ibuku. Dan ayahku juga. 328 00:40:12,254 --> 00:40:13,802 Itu menurun darimu, Bu. 329 00:40:13,922 --> 00:40:17,639 Aku mengacaukannya, kan? 330 00:40:17,759 --> 00:40:20,556 - Tidak. - Aku mengacau. 331 00:40:23,933 --> 00:40:25,851 Memang begitu. 332 00:40:40,706 --> 00:40:43,244 - Hei, Bu? - Ya? 333 00:40:46,750 --> 00:40:49,048 Aku tidak akan pergi dari sini tanpamu. 334 00:40:55,012 --> 00:40:56,801 Aku menyanyangimu, Nak. 335 00:41:34,504 --> 00:41:37,761 - Kau mau apa? - Hei... 336 00:41:37,890 --> 00:41:39,179 Aku di depan. 337 00:41:44,354 --> 00:41:48,560 - Bisa keluar? - Tidak, jika Bo memergokimu 338 00:41:48,690 --> 00:41:50,148 - saat dia pulang... - Dia mau apa? 339 00:41:50,318 --> 00:41:54,324 Mau membunuhku? Kemarilah sebentar. 340 00:42:13,386 --> 00:42:15,004 Astaga. 341 00:42:17,052 --> 00:42:18,841 Apa-apaan? 342 00:42:20,469 --> 00:42:22,767 - Di mana ortumu? - Aku tidak tahu. 343 00:42:23,975 --> 00:42:26,643 Mungkin mempertaruhkan kuliahku. 344 00:42:26,773 --> 00:42:28,521 Apa? 345 00:42:29,940 --> 00:42:33,316 Mereka akan kehilangan segalanya. Kami akan kehilangan rumah. 346 00:42:38,322 --> 00:42:40,779 Ada yang bisa kulakukan? 347 00:42:40,909 --> 00:42:42,957 Aku tak mau membahas ini. 348 00:42:43,077 --> 00:42:44,665 Tunggu. 349 00:42:44,785 --> 00:42:47,003 - Astaga. - Dengar... 350 00:42:49,630 --> 00:42:51,708 Maggie, kau segalanya bagiku. 351 00:42:55,635 --> 00:42:56,803 Tolong. 352 00:42:56,923 --> 00:42:58,762 Beri aku kesempatan lagi? 353 00:43:08,023 --> 00:43:10,440 Biar kupikirkan. 354 00:43:10,860 --> 00:43:12,149 Ya. 355 00:43:48,563 --> 00:43:52,149 Aku tahu hal buruk soal Charlie dan Ed McGrew 356 00:43:52,609 --> 00:43:54,607 mengenai shabu yang mereka pindahkan. 357 00:43:54,697 --> 00:43:57,944 Aku harus duduk bersamanya. Kau harus berada di sana, dengar? 358 00:43:58,074 --> 00:44:01,031 Lakukan itu. Lebih cepat lebih baik. 359 00:44:04,497 --> 00:44:06,745 Baik, Charlie. 360 00:44:08,753 --> 00:44:10,671 Charlie. 361 00:44:11,081 --> 00:44:12,550 Ini dia. 362 00:44:14,128 --> 00:44:15,966 Dua gula. 363 00:44:18,174 --> 00:44:20,971 - Terima kasih. - Tak masalah, Tn. Jones. 364 00:44:24,268 --> 00:44:28,274 Seperti kau tahu, kami menahan mantan istrimu. 365 00:44:28,434 --> 00:44:30,642 Banyak hal yang dia katakan tentangmu. 366 00:44:32,190 --> 00:44:34,149 Seperti? 367 00:44:34,278 --> 00:44:38,784 Seperti kau melakukan distribusi di wilayah ini dan sekitarnya. 368 00:44:38,864 --> 00:44:41,202 Bahwa bengkelmu melakukan pencucian uang. 369 00:44:41,322 --> 00:44:42,780 Seperti itu. 370 00:44:44,289 --> 00:44:46,746 Dan aku tahu Ed McGrew berikan bayaran seperti itu 371 00:44:46,826 --> 00:44:49,623 yang sudah kau tunggu sejak lama. 372 00:44:52,790 --> 00:44:54,419 Tapi sekarang, kau tahu? 373 00:44:56,297 --> 00:45:03,890 Pilihanmu adalah... ini. 374 00:45:05,463 --> 00:45:07,183 Semua Uangnya 375 00:45:08,855 --> 00:45:10,603 Aku akan menerima ini. 376 00:45:11,772 --> 00:45:14,939 Dan kau menutup bengkelmu itu dan pergi dari daerahku 377 00:45:15,029 --> 00:45:19,444 atau aku akan menyalibmu. Bisa diterima? 378 00:45:19,574 --> 00:45:21,822 - Tunggu sebentar. - Kau akan memastikannya juga, Rogers, 379 00:45:21,952 --> 00:45:24,909 atau aku akan menggantungmu bersamanya. 380 00:45:25,748 --> 00:45:28,745 Jangan seolah kau tak tahu maksudku. 381 00:45:28,875 --> 00:45:30,703 Aku tahu semua tentangmu dan Charlie. 382 00:45:30,833 --> 00:45:33,341 Dia membantumu masalah uangmu. 383 00:45:35,049 --> 00:45:36,837 Dan kau tahu? 384 00:45:37,547 --> 00:45:40,214 Anakmu mendatangiku. 385 00:45:40,764 --> 00:45:42,262 Benarkah? 386 00:45:43,970 --> 00:45:46,348 Kau benar-benar jahat, Charlie. 387 00:45:47,267 --> 00:45:48,856 Ambilkan aku uangnya 388 00:45:48,976 --> 00:45:51,643 atau aku akan melihat dia jatuh bersamamu. 389 00:45:55,529 --> 00:45:56,948 Satu hal lagi. 390 00:45:57,068 --> 00:45:59,196 Aku tahu Robbie Douglas bekerja untukmu, 391 00:45:59,365 --> 00:46:04,281 jadi jika kau tak terlalu peduli kesaksian mantan istrimu, 392 00:46:04,490 --> 00:46:08,916 kau mungkin tertarik untuk tahu Robbie Tua masih hidup. 393 00:46:09,496 --> 00:46:12,622 Bahkan, dia membaik. 394 00:46:18,836 --> 00:46:20,675 Dasar penghisap penis. 395 00:46:23,802 --> 00:46:25,050 Bilang apa Charlie? 396 00:46:26,269 --> 00:46:29,266 Aku tak menentang pengisap penis. 397 00:46:30,105 --> 00:46:31,734 Tapi, asal tahu saja 398 00:46:31,854 --> 00:46:35,570 kau bajingan yang tak pandai menghisap penis. 399 00:46:44,621 --> 00:46:48,038 Seharusnya kugorok lehernya saat dia masih kecil. 400 00:46:49,207 --> 00:46:51,205 Duduklah, Charlie. 401 00:46:54,122 --> 00:46:56,170 Benarkah itu? Yang dia bilang? 402 00:46:57,379 --> 00:46:59,886 Tentang Ed McGrew dan uangnya? 403 00:47:01,135 --> 00:47:03,093 Kau mau memberitahuku? 404 00:47:03,223 --> 00:47:04,971 Atau mencicipiku? 405 00:47:12,564 --> 00:47:14,692 Ini tak boleh berbalik padaku. 406 00:47:15,231 --> 00:47:17,689 Aku tak akan biarkan itu terjadi. 407 00:47:18,568 --> 00:47:19,817 Dengar? 408 00:47:29,458 --> 00:47:31,955 Kaulah pengisap penis. 409 00:47:41,716 --> 00:47:43,424 Kau melihatnya? 410 00:47:43,973 --> 00:47:47,310 Bisa melihatnya? Sangat cerah! 411 00:47:48,179 --> 00:47:49,888 Tidak ada apa-apa di sana. 412 00:48:02,735 --> 00:48:04,403 Ada apa? 413 00:48:04,533 --> 00:48:06,661 Aku harus pergi. 414 00:48:24,554 --> 00:48:25,932 Virgie! 415 00:48:27,141 --> 00:48:29,429 Kau bilang tidak mengatakan apa-apa. 416 00:48:35,104 --> 00:48:36,812 Kau bohong padaku. 417 00:48:48,331 --> 00:48:50,498 Jika kau membuatku celaka, 418 00:48:51,118 --> 00:48:53,745 kau mencelakai putramu. 419 00:48:53,875 --> 00:48:56,792 Dasar pelacur rendahan. 420 00:49:00,169 --> 00:49:02,966 Kau tahu apa artinya ini? 421 00:49:03,096 --> 00:49:06,433 Kau tahu betul apa artinya. 422 00:49:39,710 --> 00:49:42,178 Aku senang kau menelepon. 423 00:49:42,298 --> 00:49:46,344 Bo dan Ibu, mereka semakin jarang datang. 424 00:49:46,474 --> 00:49:48,852 Aku berharap bisa keluar dari sini. 425 00:49:55,145 --> 00:49:57,483 Hei, berapa banyak uang yang kau butuhkan? 426 00:49:58,562 --> 00:50:03,907 Itu... sangat banyak. 427 00:50:04,406 --> 00:50:07,034 Lima belas ribu. 428 00:50:07,164 --> 00:50:10,660 Itu termasuk beasiswa dan segalanya, jadi... 429 00:50:10,830 --> 00:50:12,828 itu sangat mustahil. 430 00:50:13,747 --> 00:50:14,876 Ya. 431 00:50:17,254 --> 00:50:21,510 Aku bekerja hampir seumur hidup, Maggie, 432 00:50:21,630 --> 00:50:25,845 jadi aku punya uang. Ada di brankas Ayahku. 433 00:50:28,803 --> 00:50:31,220 Aku cuma perlu mengambilnya, itu saja. 434 00:50:32,189 --> 00:50:33,558 Tidak. 435 00:50:34,607 --> 00:50:37,274 - Aku tak bisa membiarkanmu. - Aku mau untukmu. 436 00:50:38,443 --> 00:50:39,812 Kau serius? 437 00:50:40,611 --> 00:50:42,110 Ya. 438 00:50:42,359 --> 00:50:44,737 Jika kau bisa kuliah, pergilah. 439 00:50:54,877 --> 00:50:57,085 Maaf. 440 00:50:57,215 --> 00:50:58,963 Tak apa. 441 00:51:02,170 --> 00:51:05,547 Aku tidak tahu apakah ini benar-benar. 442 00:51:07,675 --> 00:51:09,053 Aku mengerti. 443 00:51:10,552 --> 00:51:12,600 Kita bisa duduk di sini sebentar. 444 00:51:17,145 --> 00:51:18,814 Ya, aku mau itu. 445 00:51:44,049 --> 00:51:45,468 Sial! 446 00:51:45,588 --> 00:51:46,926 Dari mana saja? 447 00:51:47,556 --> 00:51:50,223 - Berkencan. - Dengan siapa? 448 00:51:52,101 --> 00:51:53,270 Maggie. 449 00:51:55,598 --> 00:51:56,687 Taruh susu itu, 450 00:51:56,857 --> 00:51:59,354 ambil gelasmu dan duduk. 451 00:52:22,502 --> 00:52:25,299 Ini bukan untuk generasi McNeelys. 452 00:52:25,379 --> 00:52:28,386 Ini untukmu dan aku. Sekarang. 453 00:52:42,402 --> 00:52:43,981 Hei, Jacob. 454 00:52:46,408 --> 00:52:47,737 Ya. 455 00:52:49,196 --> 00:52:51,324 Anak itu masih hidup. 456 00:52:57,627 --> 00:52:58,996 Hei... 457 00:53:03,592 --> 00:53:04,920 Aku mau minta uangku. 458 00:53:07,088 --> 00:53:09,466 Ada hubungannya dengan putri Jennings? 459 00:53:11,474 --> 00:53:14,471 Aku mau uangku. Aku bekerja untuk itu. 460 00:53:18,937 --> 00:53:20,525 Kapan? 461 00:53:27,159 --> 00:53:30,695 Jangan terlalu dipikirkan. Semua akan kau terima. 462 00:53:32,159 --> 00:53:47,695 DAFTAR LANGSUNG DAPAT BONUS CEK DAN GABUNG SEKARANG JUGA WWW.PASUKANPETIR.NET 463 00:53:48,159 --> 00:54:03,695 WWW.PASUKANPETIR.NET SITUS BARU DAN LINK BARU RTP HARIAN 98.99% PASTI GACOR!!! 464 00:54:31,676 --> 00:54:33,054 Bu? 465 00:54:36,851 --> 00:54:38,399 Aku bawa donat. 466 00:55:48,721 --> 00:55:50,129 Angkat tangan. 467 00:55:52,057 --> 00:55:54,595 Ikuti perkataanku sekarang. 468 00:55:56,183 --> 00:55:58,181 Aku yang meneleponmu. 469 00:55:58,311 --> 00:56:00,729 Baiklah, aku mau kau menunjukkan mayat itu sekarang. 470 00:56:01,568 --> 00:56:03,936 Kau bersenjata? 471 00:56:04,146 --> 00:56:05,195 Tidak. 472 00:56:06,154 --> 00:56:07,612 Pergi ke sana, berbalik. 473 00:56:10,409 --> 00:56:12,158 Menghadap dinding di sana. 474 00:56:42,518 --> 00:56:44,776 Dia sudah mati. 475 00:56:50,241 --> 00:56:51,819 Mati. 476 00:56:54,407 --> 00:56:57,284 Kau cukup bodoh menyentuh apapun di sini? 477 00:56:58,453 --> 00:56:59,751 Tidak. 478 00:57:02,129 --> 00:57:05,126 Itu senjata besar untuk orang sekurus dia. 479 00:57:06,675 --> 00:57:08,802 Apa yang bisa dilakukan senjata itu padamu, bukan? 480 00:57:10,591 --> 00:57:12,799 Kau tahu dia sering melacur di sini? 481 00:57:15,346 --> 00:57:17,474 Menjelaskan apa yang terjadi. 482 00:57:29,073 --> 00:57:30,192 Letakkan itu. 483 00:57:43,249 --> 00:57:46,086 Sayangnya dia harus mati dan meledakkan otaknya. 484 00:57:47,964 --> 00:57:51,681 Aku selalu mendengar dia memiliki banyak pertarungan. 485 00:58:08,654 --> 00:58:09,613 Menjauh dariku. 486 00:58:27,176 --> 00:58:29,504 Jauhkan dia dariku! 487 00:58:29,963 --> 00:58:31,921 Ayo. Astaga. Lepaskan dia! 488 00:58:33,720 --> 00:58:35,138 - Astaga! - Hei, tenanglah. 489 00:58:35,348 --> 00:58:37,266 Tetap tenang! 490 00:58:37,766 --> 00:58:39,934 Hei, tahan! Tenang. 491 00:58:40,053 --> 00:58:42,691 - Anak itu mencoba membunuhku! - Tenang. 492 00:58:42,771 --> 00:58:45,438 - Singkirkan itu sekarang! - Dia mencoba membunuhku. 493 00:58:45,568 --> 00:58:47,486 - Letakkan! - Dasar binatang! 494 00:58:47,606 --> 00:58:50,323 Apa yang kau lakukan? Singkirkan pistol itu sekarang! 495 00:58:50,403 --> 00:58:51,652 Kau benar-benar sampah. 496 00:58:52,032 --> 00:58:53,151 Tidak beda dengan ayahmu. 497 00:58:53,321 --> 00:58:55,199 Hei, apa yang harus kulakukan? Mempolisikanmu? 498 00:58:55,369 --> 00:58:57,077 Kau punya keberanian? 499 00:58:58,116 --> 00:58:59,075 Ayo, Nak. 500 00:59:04,749 --> 00:59:06,378 Sialan kau. 501 00:59:08,376 --> 00:59:09,335 Sial! 502 00:59:59,056 --> 01:00:01,474 Aku cuma mau ambil uangku 503 01:00:01,604 --> 01:00:03,982 dan keluar dari pegunungan ini. 504 01:00:09,736 --> 01:00:11,364 Dia mengalami kesulitan. 505 01:00:12,074 --> 01:00:13,652 Ya. 506 01:00:15,950 --> 01:00:17,448 Dia yang membunuhnya. 507 01:00:20,156 --> 01:00:22,583 Dia merenggut nyawanya, Jacob. 508 01:01:08,379 --> 01:01:09,797 Sobat. 509 01:01:11,756 --> 01:01:13,504 Nak, apa yang kau lakukan? 510 01:01:13,963 --> 01:01:15,931 Kau membunuhnya. 511 01:01:16,681 --> 01:01:18,099 Siapa yang kubunuh? 512 01:01:19,058 --> 01:01:20,807 Kau membunuhnya. 513 01:01:22,095 --> 01:01:24,433 Maksudmu ibumu? 514 01:01:32,985 --> 01:01:36,951 Maksudmu jalang yang meniduri semua temanku? 515 01:01:40,328 --> 01:01:42,166 Itu maksudmu? 516 01:01:44,124 --> 01:01:48,709 Maksudmu jalang yang meninggalkan putranya 517 01:01:48,839 --> 01:01:51,047 seperti tampon? 518 01:01:52,795 --> 01:01:56,512 Aku tahu kau membunuhnya. Kubunuh kau. 519 01:01:56,632 --> 01:01:59,009 Sungguh? Mau membunuhku? Tarik pelatuknya kalau begitu. 520 01:01:59,099 --> 01:02:00,428 Tarik. 521 01:02:01,767 --> 01:02:03,265 Ayo. 522 01:02:04,015 --> 01:02:06,852 Kau pikir kau punya nyali Ayahmu? 523 01:02:10,109 --> 01:02:11,897 Kau tahu betapa berharganya hidup? 524 01:02:13,196 --> 01:02:15,324 Tidak sebanding dengan uang. 525 01:02:16,862 --> 01:02:20,948 Tarik pelatuknya, ledakkan otakku. 526 01:02:23,246 --> 01:02:25,913 Ibumu sudah lama mati, Nak. 527 01:02:27,252 --> 01:02:29,170 Dia sudah lama mati. 528 01:02:39,890 --> 01:02:42,767 Tak apa. Ayo. 529 01:02:46,024 --> 01:02:47,142 Ayo. 530 01:03:00,619 --> 01:03:04,416 Jangan pernah ke rumahku menodongkan pistol ke kepalaku. 531 01:03:04,575 --> 01:03:05,624 Kau mengerti? 532 01:03:05,744 --> 01:03:07,832 Kau mengerti? 533 01:03:07,912 --> 01:03:10,000 Kau mengerti? 534 01:03:10,080 --> 01:03:14,216 Jangan pernah ke rumahku menodongkan pistol di kepalaku. 535 01:03:14,336 --> 01:03:15,924 Dengar? 536 01:03:16,054 --> 01:03:17,343 Dengar? 537 01:03:17,513 --> 01:03:21,469 Keluar dari sini, dan jangan pernah kembali. 538 01:03:21,599 --> 01:03:24,306 Dasar sampah. 539 01:03:25,145 --> 01:03:27,273 Pergi. Keluar dari sini. 540 01:03:34,276 --> 01:03:37,743 Dia pikir dia siapa? 541 01:03:41,280 --> 01:03:43,997 Kubangunkan dia kerajaan. 542 01:03:47,623 --> 01:03:49,212 Dia belum selesai. 543 01:04:55,947 --> 01:04:57,405 Uangnya ada di rumah. 544 01:05:20,553 --> 01:05:21,682 Hai. 545 01:05:23,470 --> 01:05:24,559 Hai. 546 01:05:25,978 --> 01:05:27,146 Apa kabar? 547 01:05:27,606 --> 01:05:29,274 Aku baik. 548 01:05:29,894 --> 01:05:31,192 Siapa yang memukulmu? 549 01:05:32,022 --> 01:05:33,730 Itu penting? 550 01:05:37,446 --> 01:05:39,025 Dengar... 551 01:05:41,402 --> 01:05:43,201 Bo Jones mengeluarkan surat perintah untuk orang tuamu. 552 01:05:43,281 --> 01:05:46,707 Dia akan mengeluarkan surat perintah penangkapannya. 553 01:05:48,036 --> 01:05:50,913 Jika kau bisa temukan cara ambil uangmu, usahakan, jika tidak... 554 01:05:51,792 --> 01:05:54,250 semuanya akan disita. 555 01:05:54,380 --> 01:05:55,878 Disita. 556 01:06:00,923 --> 01:06:02,592 Begitulahlah. 557 01:06:09,815 --> 01:06:11,853 Saat istriku meninggal... 558 01:06:13,361 --> 01:06:15,279 semuanya tertangkap olehku. 559 01:06:16,398 --> 01:06:19,575 Jika aku mau bertahan pada itu, 560 01:06:19,735 --> 01:06:21,493 aku mungkin akan... 561 01:06:22,492 --> 01:06:24,780 mengeluarkan senjata ini dan menembak diriku. 562 01:06:27,997 --> 01:06:29,286 Tapi tidak kulakukan. 563 01:06:29,875 --> 01:06:31,254 Dan aku hanya... 564 01:06:32,293 --> 01:06:34,171 melakukan apa yang kulakukan. 565 01:06:38,637 --> 01:06:39,965 Kau sekarang... 566 01:06:40,135 --> 01:06:42,803 kehidupan menantimu. 567 01:06:46,469 --> 01:06:48,937 Jangan mengacaukannya. 568 01:06:53,143 --> 01:06:55,230 Kau akan baik-baik saja, Nak. 569 01:07:03,742 --> 01:07:05,830 Ambil uangmu jika bisa. 570 01:07:49,667 --> 01:07:51,336 Apa yang kau pikirkan? 571 01:07:56,341 --> 01:07:58,219 Bagaimana memperbaiki ini. 572 01:08:32,496 --> 01:08:33,874 Apa? 573 01:08:56,442 --> 01:08:57,771 Sial, aku harus pergi. 574 01:08:58,440 --> 01:09:00,239 Apa-apaan? 575 01:09:00,358 --> 01:09:02,117 Aku harus pergi, Maggie. 576 01:09:05,154 --> 01:09:07,202 Mau ke mana? Jacob! 577 01:09:08,740 --> 01:09:10,499 Astaga. 578 01:09:31,308 --> 01:09:32,477 Hei, Sayang. 579 01:09:34,475 --> 01:09:37,063 Belikan aku sebotol wisky juga, dan beberapa rokok. 580 01:09:37,193 --> 01:09:38,361 Baik. 581 01:09:45,574 --> 01:09:47,073 Sial! 582 01:10:48,093 --> 01:10:50,181 Ayo. 583 01:10:59,812 --> 01:11:01,281 Apa-apaan? 584 01:11:05,826 --> 01:11:09,782 Astaga! Bagaimana bisa? 585 01:11:11,411 --> 01:11:13,998 Hidupku belum cukup kacau! 586 01:11:19,083 --> 01:11:21,051 Sialan! 587 01:11:30,182 --> 01:11:34,308 Sialan! Apa yang terjadi di sini? 588 01:11:40,692 --> 01:11:42,151 Sial. 589 01:11:42,281 --> 01:11:45,198 Hei, Sayang, kembali kemari sekarang. 590 01:11:47,825 --> 01:11:50,073 Aku tidak punya waktu menjelaskan. 591 01:12:21,193 --> 01:12:23,900 Astaga! Apa yang terjadi? 592 01:12:24,070 --> 01:12:26,407 Entahlah, meledak begitu saja. 593 01:12:26,527 --> 01:12:27,946 Astaga! 594 01:12:28,116 --> 01:12:31,582 - Bagaimana bisa? - Mana kutahu! 595 01:12:31,662 --> 01:12:34,959 - Ambil selang lagi dan bantu aku. - Sedikit terlambat untuk itu. 596 01:12:35,419 --> 01:12:36,997 Astaga! 597 01:12:43,801 --> 01:12:48,096 - Tahan. - Apa yang terjadi, Charlie? 598 01:12:48,266 --> 01:12:49,555 Charlie? 599 01:12:52,222 --> 01:12:55,559 Charlie! Apa yang terjadi? 600 01:12:56,898 --> 01:12:59,275 - Bisa bicara padaku? - Sudah kuduga. 601 01:12:59,395 --> 01:13:00,604 Sialan! 602 01:13:00,774 --> 01:13:02,902 - Sialan! - Tidak! 603 01:13:03,022 --> 01:13:04,650 - Aku baru pergi lima menit... - Diam! 604 01:13:04,780 --> 01:13:06,448 -...dan kau merusak hidup kita! - Diam! 605 01:13:07,907 --> 01:13:11,204 Aku tahu kau di luar sana, bajingan kecil. 606 01:13:11,324 --> 01:13:13,621 Kau kacau kali ini. 607 01:13:14,501 --> 01:13:15,919 Apa-apaan, Charlie! 608 01:13:18,207 --> 01:13:20,754 Jacob! Kau pikir aku tidak akan menemukanmu? 609 01:13:20,874 --> 01:13:22,713 Karena aku mengejarmu! 610 01:13:22,842 --> 01:13:25,300 Masuk ke mobil dan temui aku di jalan sekarang. Pergi! 611 01:13:25,420 --> 01:13:26,968 Astaga! 612 01:13:33,222 --> 01:13:34,681 Jacob! 613 01:14:34,373 --> 01:14:35,741 Bajingan kecil. 614 01:14:43,714 --> 01:14:46,761 Dasar jalang pembohong. 615 01:14:47,430 --> 01:14:48,429 Maaf? 616 01:14:48,549 --> 01:14:50,717 Mainan kecilmu, apakah kau memberinya kombinasi? 617 01:14:50,807 --> 01:14:52,725 - Apa maksudmu? - Brankasku. 618 01:14:52,805 --> 01:14:54,893 Kau memberinya kombinasi. 619 01:14:55,013 --> 01:14:57,390 - Aku tidak memberinya. - Bagaimana dia bisa melakukannya? 620 01:14:57,560 --> 01:14:58,939 Cuma kau yang tahu kombinasinya. 621 01:14:59,059 --> 01:15:01,686 - Charlie! - Jadi, kau pergi ke toko itu, 622 01:15:01,776 --> 01:15:05,442 lalu dia datang, meledakkan mobilku dan merampokku. 623 01:15:05,572 --> 01:15:09,408 Kombinasi itu tertulis di punggungmu, 624 01:15:09,488 --> 01:15:11,996 bajingan bodoh! 625 01:15:43,985 --> 01:15:44,984 Sial. 626 01:16:00,249 --> 01:16:04,874 - Sial, Charlie! Kepalaku! - Kencangkan sabuk jika kau tidak kuat. 627 01:16:31,868 --> 01:16:32,907 Apa? 628 01:16:37,373 --> 01:16:39,461 Kenapa celanamu, Nak? 629 01:16:40,669 --> 01:16:44,755 Kenapa kita tidak lupakan semua ini? Bagaimana? 630 01:16:44,835 --> 01:16:48,552 Tidak ada apa-apa di sini selain senjata burung. 631 01:16:49,011 --> 01:16:51,928 Kau dan aku, Jacob, ingat? 632 01:16:52,048 --> 01:16:53,847 Kau seorang McNeely, Nak. 633 01:16:54,806 --> 01:16:57,183 Kau tidak mau melakukan ini. Percayalah. 634 01:17:33,808 --> 01:17:36,685 - Halo? - Hei, kita pergi dari sini. 635 01:17:37,354 --> 01:17:39,812 - Apa? - Uangnya ada. 636 01:17:42,439 --> 01:17:43,978 Berkemas. Aku tidak akan lama. 637 01:17:44,897 --> 01:17:46,315 Baik. 638 01:17:46,525 --> 01:17:48,693 - Dan, Maggie... - Apa? 639 01:17:49,862 --> 01:17:51,990 Aku cuma mau bilang jika aku mencintaimu. 640 01:17:52,110 --> 01:17:54,328 Tapi kita harus pergi. Aku mau kau mengepak barang-barangmu. 641 01:17:54,947 --> 01:17:55,866 Aku tidak akan lama. 642 01:17:57,325 --> 01:17:58,953 Aku juga mencintaimu. 643 01:18:10,921 --> 01:18:12,220 - Hei kau. - Hei. 644 01:18:12,760 --> 01:18:15,177 - Mobilku rusak. - Butuh tumpangan? 645 01:18:15,307 --> 01:18:17,975 Kau terlihat seperti gadis kecil dalam kesusahan. 646 01:18:18,054 --> 01:18:21,731 - Hei, aku harus mengambil mobilmu. - Brengsek. 647 01:18:21,891 --> 01:18:23,979 Paham? Ayo. 648 01:19:05,189 --> 01:19:06,647 Apa yang kau lakukan? 649 01:19:10,733 --> 01:19:12,322 Seperti apa kelihatannya? 650 01:19:12,451 --> 01:19:16,328 Sepertinya kau bersiap untuk pergi ke suatu tempat. 651 01:19:19,375 --> 01:19:20,663 Di mana ibu? 652 01:19:22,002 --> 01:19:23,251 Mengutil. 653 01:19:35,639 --> 01:19:37,637 Minggir. 654 01:19:41,773 --> 01:19:43,811 Kau menunggu seseorang? 655 01:19:48,946 --> 01:19:51,114 Hei, aku perlu bicara dengan ayahmu. 656 01:19:51,234 --> 01:19:52,652 Dia di rumah? 657 01:19:53,651 --> 01:19:54,990 Ada yang tak beres? 658 01:19:55,651 --> 01:20:34,590 |Subtitle by RhainDesign| 659 01:20:36,070 --> 01:20:37,868 Maggie, di mana kau? 660 01:20:41,075 --> 01:20:42,374 Maggie! 661 01:20:44,372 --> 01:20:45,880 Brengsek. 662 01:20:46,000 --> 01:20:48,378 Maggie! Brengsek. 663 01:20:53,843 --> 01:20:55,011 Brengsek. 664 01:20:57,179 --> 01:21:01,345 Brengsek! 665 01:21:04,642 --> 01:21:07,110 - Di mana Maggie? - Maksudmu kelinci kecilmu? 666 01:21:07,190 --> 01:21:10,107 Sumpah demi Tuhan, apapun yang terjadi padanya, kubunuh kau! 667 01:21:10,187 --> 01:21:11,156 Baiklah, Nak. 668 01:21:11,276 --> 01:21:13,613 Kau mungkin mau bertemu di rumah mendiang ibumu. 669 01:21:13,733 --> 01:21:17,619 Jika tidak, Maggie mungkin akan mati lebih awal, kau dengar? 670 01:21:17,739 --> 01:21:19,448 Sialan kau! 671 01:21:20,916 --> 01:21:22,874 Tutup teleponnya. 672 01:22:27,102 --> 01:22:28,101 Sial. 673 01:22:35,154 --> 01:22:36,363 Sial. 674 01:23:42,138 --> 01:23:43,307 Di mana Jacob? 675 01:23:44,766 --> 01:23:46,065 Dalam perjalanan. 676 01:23:48,063 --> 01:23:49,311 Kau yakin? 677 01:23:49,401 --> 01:23:51,150 Apa kuda hobi punya... 678 01:24:42,120 --> 01:24:44,208 Semoga Tuhan mengampunimu. 679 01:25:21,412 --> 01:25:22,451 Sial. 680 01:25:22,580 --> 01:25:24,539 Keluar dari mobil, brengsek. 681 01:25:26,876 --> 01:25:28,415 Kubilang keluar dari mobil! 682 01:25:31,791 --> 01:25:33,799 Apa yang terjadi di sini? 683 01:25:35,088 --> 01:25:36,797 Kau dengar, bajingan? 684 01:25:40,473 --> 01:25:42,551 Kubilang keluar dari mobil, sekarang! 685 01:26:04,030 --> 01:26:06,617 - Jacob. - Rogers, apa yang kau lakukan? 686 01:26:06,747 --> 01:26:09,335 Aku tidak akan menyakitimu. 687 01:26:10,124 --> 01:26:12,961 Maaf, Jacob, berikan saja uangnya. 688 01:26:13,081 --> 01:26:14,130 Di mana dia? 689 01:26:16,008 --> 01:26:17,886 Serahkan uangnya! 690 01:26:18,426 --> 01:26:21,383 - Di mana dia? - Maaf. 691 01:26:22,512 --> 01:26:24,260 Dia mati? 692 01:26:24,390 --> 01:26:27,018 - Benarkah? - Maafkan aku... 693 01:26:27,137 --> 01:26:28,436 Katakan! 694 01:26:43,492 --> 01:26:45,080 Periksa bagasinya. 695 01:27:08,397 --> 01:27:10,185 Tidak! 696 01:27:13,312 --> 01:27:15,111 Kau tak apa? 697 01:30:20,312 --> 01:30:35,111 DAFTAR LANGSUNG DAPAT BONUS CEK DAN GABUNG SEKARANG JUGA WWW.PASUKANPETIR.NET 698 01:30:35,812 --> 01:30:45,911 WWW.PASUKANPETIR.NET SITUS BARU DAN LINK BARU RTP HARIAN 98.99% PASTI GACOR!!! 47361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.