Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,005 --> 00:01:16,431
Son of a bitch...
2
00:01:17,945 --> 00:01:19,003
Come here!
3
00:01:52,846 --> 00:01:53,813
Jorge.
4
00:01:56,984 --> 00:02:01,387
Jorge, tell me it's not you.
5
00:02:01,388 --> 00:02:06,178
Please, tell me it isn't.
6
00:02:07,194 --> 00:02:08,126
It's me.
7
00:02:09,963 --> 00:02:12,832
No, not you...
8
00:02:12,833 --> 00:02:15,168
I can't work as janitor.
9
00:02:15,169 --> 00:02:17,170
I can't, really.
10
00:02:17,171 --> 00:02:19,205
I can't stay with you.
11
00:02:19,206 --> 00:02:21,073
I've tried.
12
00:02:21,074 --> 00:02:22,234
I swear.
13
00:02:22,476 --> 00:02:24,811
I need to move on.
14
00:02:24,812 --> 00:02:29,374
I'm sorry, Dad.
15
00:02:29,817 --> 00:02:34,053
You understand, don't you?
16
00:02:34,054 --> 00:02:35,180
I can't.
17
00:02:38,091 --> 00:02:42,483
I don't want to.
18
00:02:44,832 --> 00:02:45,764
Dad.
19
00:02:48,001 --> 00:02:49,468
Dad?
20
00:02:51,472 --> 00:02:52,439
Dad!
21
00:02:54,942 --> 00:02:55,874
Dad!
22
00:02:57,945 --> 00:02:58,877
Dad...
23
00:02:59,246 --> 00:03:00,178
Dad.
24
00:03:01,014 --> 00:03:01,981
Dad.
25
00:03:03,150 --> 00:03:04,447
Please...
26
00:03:05,018 --> 00:03:05,950
Dad.
27
00:03:17,865 --> 00:03:24,532
Seven years later
28
00:04:10,951 --> 00:04:11,940
Let's go.
29
00:04:43,984 --> 00:04:48,187
Maternity Ward
30
00:04:48,188 --> 00:04:50,056
Maintenance Service
31
00:04:50,057 --> 00:04:51,149
to Ward 5.
32
00:04:52,693 --> 00:04:53,523
Hi.
33
00:04:55,829 --> 00:04:59,031
You won't talk to me?
34
00:04:59,032 --> 00:05:00,056
Why not?
35
00:05:00,534 --> 00:05:03,302
Because you're bad.
36
00:05:03,303 --> 00:05:05,571
Why do you think I'm bad?
37
00:05:05,572 --> 00:05:10,863
All the women here are bad.
38
00:05:13,246 --> 00:05:18,537
Hey, are you coming orwhat?
39
00:05:26,627 --> 00:05:27,727
Well, well!
40
00:05:27,728 --> 00:05:30,129
- Hi, girls!
- Gorgeous!
41
00:05:30,130 --> 00:05:32,198
Everyone quiet down.
42
00:05:32,199 --> 00:05:34,800
Please, everybody.
Calm down.
43
00:05:34,801 --> 00:05:36,135
Here, sit here!
44
00:05:36,136 --> 00:05:41,927
Take a seat, up in the front.
45
00:05:43,543 --> 00:05:44,601
Please!
46
00:05:45,979 --> 00:05:48,080
Please, calm down.
47
00:05:48,081 --> 00:05:50,883
Quiet. Quiet!
48
00:05:50,884 --> 00:05:51,976
Quiet.
49
00:05:54,187 --> 00:05:57,056
Okay, I assume you're all aware
this is a theater workshop,
50
00:05:57,057 --> 00:05:58,115
right?
51
00:05:58,258 --> 00:05:59,992
Sure, you think we're dumb?
52
00:05:59,993 --> 00:06:01,927
No, you're all very smart.
53
00:06:01,928 --> 00:06:03,829
But I'm on to you.
You're all looking
54
00:06:03,830 --> 00:06:05,965
nice and dressed up...
55
00:06:05,966 --> 00:06:09,335
I know what you're after,
you don't give a shit about theater.
56
00:06:09,336 --> 00:06:10,936
You're looking for action,
57
00:06:10,937 --> 00:06:12,672
maybe a girl or boyfriend...
58
00:06:12,673 --> 00:06:16,342
If that's why you're here,
please leave now.
59
00:06:16,343 --> 00:06:17,877
Okay, Manolo, she got us.
60
00:06:17,878 --> 00:06:20,312
Back to the ward, boys.
61
00:06:20,313 --> 00:06:22,248
No hard feelings.
62
00:06:22,249 --> 00:06:25,651
No, I'm just kidding.
63
00:06:25,652 --> 00:06:27,086
Very funny, thank you.
64
00:06:27,087 --> 00:06:32,480
We're very interested
in theater, aren't we?
65
00:06:49,976 --> 00:06:52,845
Leave the spoon, Dad.
You'll fall.
66
00:06:52,846 --> 00:06:55,147
I'll get you a clean one.
67
00:06:55,148 --> 00:06:59,351
What about your main course?
Chicken breast?
68
00:06:59,352 --> 00:07:00,819
An omelet?
69
00:07:01,988 --> 00:07:02,886
Dad?
70
00:07:04,191 --> 00:07:06,225
What are you doing?
71
00:07:06,226 --> 00:07:08,260
Dad, what the fuck!
72
00:07:08,261 --> 00:07:10,863
- My bread...
- Put the money down!
73
00:07:10,864 --> 00:07:12,598
Dad, look at me.
74
00:07:12,599 --> 00:07:15,234
Look at me, Dad.
This is your bread.
75
00:07:15,235 --> 00:07:16,463
See?
76
00:07:16,937 --> 00:07:17,904
This!
77
00:07:23,510 --> 00:07:24,602
Moron.
78
00:07:32,085 --> 00:07:35,688
Look at that guy's tattoo.
79
00:07:35,689 --> 00:07:39,024
Pretty cool, huh?
80
00:07:39,025 --> 00:07:41,827
- Do you have any tattoos?
- No, I hate needles.
81
00:07:41,828 --> 00:07:45,798
Otherwise I'd get one right here.
The face of a tiger.
82
00:07:45,799 --> 00:07:49,602
With colors and everything.
83
00:07:49,603 --> 00:07:53,105
- I hate tattoos.
- You do?
84
00:07:53,106 --> 00:07:55,141
I don't like them much,
either.
85
00:07:55,142 --> 00:07:57,109
Tigers, yes.
86
00:07:57,110 --> 00:07:58,844
Do you like tigers?
87
00:07:58,845 --> 00:08:01,113
If not, then I don't either.
88
00:08:01,114 --> 00:08:06,177
I'm at your service.
89
00:08:12,793 --> 00:08:14,158
Hey, you.
90
00:08:17,364 --> 00:08:18,558
Mateo?
91
00:08:20,901 --> 00:08:22,568
Antonio Mateo?
92
00:08:22,569 --> 00:08:23,558
Here.
93
00:08:26,940 --> 00:08:29,875
- I'm Antonio.
- I know.
94
00:08:29,876 --> 00:08:33,279
Maria del Mar Sueiro Montes...
95
00:08:33,280 --> 00:08:34,246
Jose Carlos Velasco...
96
00:08:34,247 --> 00:08:36,582
Manuel Jimenez Castro...
97
00:08:36,583 --> 00:08:38,217
Daniel Linares Nibeiro...
98
00:08:38,218 --> 00:08:39,251
Where's my bread?
99
00:08:39,252 --> 00:08:41,420
Lourdes Machado Parra...
100
00:08:41,421 --> 00:08:44,223
Jorge Mateo Nieto...
101
00:08:44,224 --> 00:08:46,959
Jorge Mateo Nieto?
102
00:08:46,960 --> 00:08:51,659
Jorge Mateo Nieto?
103
00:08:55,035 --> 00:08:59,563
Mateo Nieto?
104
00:09:00,006 --> 00:09:01,841
Marcos Miranda Piquer...
105
00:09:01,842 --> 00:09:03,843
Cristina Ortigueira Martin...
106
00:09:03,844 --> 00:09:07,980
Pablo Palazuelo Arias...
107
00:09:07,981 --> 00:09:15,115
DARK BLUE ALMOST BLACK
108
00:09:21,928 --> 00:09:27,890
B.A. Business Administration
109
00:09:38,912 --> 00:09:41,447
These are for you.
110
00:09:41,448 --> 00:09:44,216
- They're all yours?
- Yeah.
111
00:09:44,217 --> 00:09:46,886
- You're bound to find something.
- We'll see.
112
00:09:46,887 --> 00:09:51,677
- Good luck.
- Bye.
113
00:09:54,461 --> 00:09:58,264
Another window for your bedroom.
Kisses, Natalia
114
00:09:58,265 --> 00:10:03,123
- Morning.
- Morning, Amparo.
115
00:10:07,173 --> 00:10:14,136
Natasha Setchenko, your lawyer
is here to see you.
116
00:10:17,751 --> 00:10:22,450
Keep out, I just mopped there.
117
00:10:33,099 --> 00:10:35,467
I heard you're in another workshop.
118
00:10:35,468 --> 00:10:36,696
How is it?
119
00:10:36,870 --> 00:10:38,404
Already got a boyfriend?
120
00:10:38,405 --> 00:10:41,106
I bet you do, bitch.
121
00:10:41,107 --> 00:10:43,876
Stolen someone else's man?
122
00:10:43,877 --> 00:10:50,169
Think your new boyfriend
will like you like this?
123
00:11:06,066 --> 00:11:07,299
- Mister...?
- Mande.
124
00:11:07,300 --> 00:11:09,301
- Spanish?
- Yes.
125
00:11:09,302 --> 00:11:11,837
Watch the movie, Dad.
126
00:11:11,838 --> 00:11:13,405
- Are we going to mass?
- No.
127
00:11:13,406 --> 00:11:16,342
- I heard the bells.
- No, you didn't.
128
00:11:16,343 --> 00:11:18,010
Tell your mom to get ready.
129
00:11:18,011 --> 00:11:19,311
Okay, I will.
130
00:11:19,312 --> 00:11:20,612
Where is she?
131
00:11:20,613 --> 00:11:22,014
She should be back by now.
132
00:11:22,015 --> 00:11:23,949
What's the name of the movie, Dad?
133
00:11:23,950 --> 00:11:26,118
What could that woman be up to?
134
00:11:26,119 --> 00:11:28,921
- "Smut Starts"...
- She gets on my nerves.
135
00:11:28,922 --> 00:11:30,889
"Smut Starts in the Pyrenees".
136
00:11:30,890 --> 00:11:32,958
What is this? Let me go.
137
00:11:32,959 --> 00:11:36,228
- When I get back.
- No, you're coming to mass with us.
138
00:11:36,229 --> 00:11:37,218
Let me go!
139
00:11:37,797 --> 00:11:40,766
It's so you won't hurt yourself.
140
00:11:40,767 --> 00:11:45,295
You want to kill me.
141
00:11:48,508 --> 00:11:49,532
Moron.
142
00:11:49,642 --> 00:11:55,502
They've dressed your dad up
like a rabbit!
143
00:11:56,249 --> 00:12:01,449
Laugh, you're a Spanish macho!
144
00:12:01,955 --> 00:12:04,056
Seven years to graduate?
145
00:12:04,057 --> 00:12:05,657
I was working part-time.
146
00:12:05,658 --> 00:12:06,590
Why?
147
00:12:07,127 --> 00:12:10,829
I'm working.
148
00:12:10,830 --> 00:12:13,599
I don't see any work experience.
149
00:12:13,600 --> 00:12:16,335
It's unrelated to the sector.
150
00:12:16,336 --> 00:12:17,736
What sector is that?
151
00:12:17,737 --> 00:12:19,872
Well, I'm a doorkeeper.
152
00:12:19,873 --> 00:12:21,840
A goalkeeper?
153
00:12:21,841 --> 00:12:24,877
No, a doorkeeper.
154
00:12:24,878 --> 00:12:29,167
In a building.
155
00:12:49,135 --> 00:12:51,804
This broom is the prop
we're going to work with.
156
00:12:51,805 --> 00:12:56,575
It's normally used to sweep
and collect trash, but today...
157
00:12:56,576 --> 00:12:57,843
What happened?
158
00:12:57,844 --> 00:13:00,579
Today this broom is a vehicle.
159
00:13:00,580 --> 00:13:03,916
Avehicle you can fly away with,
or escape with,
160
00:13:03,917 --> 00:13:06,251
or jump over any wall with.
161
00:13:06,252 --> 00:13:08,253
I need a volunteer.
162
00:13:08,254 --> 00:13:10,589
- Jump! Go on, fly away!
- This thing won't move.
163
00:13:10,590 --> 00:13:12,357
- Jump!
- It won't take off!
164
00:13:12,358 --> 00:13:17,922
Jump, jump, jump!
165
00:13:22,001 --> 00:13:24,069
Okay, another volunteer
166
00:13:24,070 --> 00:13:25,104
to take off.
167
00:13:25,105 --> 00:13:26,705
You're not gonna come?
168
00:13:26,706 --> 00:13:29,108
It's impossible to concentrate here.
169
00:13:29,109 --> 00:13:30,342
We can trade places.
170
00:13:30,343 --> 00:13:32,277
No, forget it.
171
00:13:32,278 --> 00:13:33,645
It's been proven
172
00:13:33,646 --> 00:13:37,282
there's more friction on the clitoris
if you're on top.
173
00:13:37,283 --> 00:13:39,685
No, it's better this way.
174
00:13:39,686 --> 00:13:43,953
Better for what?
175
00:13:44,757 --> 00:13:49,217
To get pregnant.
176
00:14:20,393 --> 00:14:22,928
I told you to stop showing
my dad pornos.
177
00:14:22,929 --> 00:14:26,064
He'll never get off
with the movies you show him.
178
00:14:26,065 --> 00:14:27,866
He's in no shape to get off.
179
00:14:27,867 --> 00:14:30,135
Well, I am.
180
00:14:30,136 --> 00:14:32,938
You know that weirdo
who lives across the way?
181
00:14:32,939 --> 00:14:34,940
- Which one?
- The one with the motorcycle.
182
00:14:34,941 --> 00:14:36,942
And his blinds always shut.
183
00:14:36,943 --> 00:14:39,044
His AC is broken.
184
00:14:39,045 --> 00:14:40,012
So?
185
00:14:40,113 --> 00:14:42,047
So he had to open the blinds
186
00:14:42,048 --> 00:14:46,785
and you can see inside.
He's a masseur.
187
00:14:46,786 --> 00:14:48,187
My back's fucked up
188
00:14:48,188 --> 00:14:50,189
from lifting my dad.
- Make an appointment.
189
00:14:50,190 --> 00:14:54,826
He's got an ad in the paper.
190
00:14:54,827 --> 00:14:57,629
Didn't you have an interview today?
191
00:14:57,630 --> 00:14:58,619
Yeah.
192
00:14:58,765 --> 00:15:02,501
How did it go?
193
00:15:02,502 --> 00:15:05,504
Bad, worse than bad...
194
00:15:05,505 --> 00:15:08,140
How much does he charge?
195
00:15:08,141 --> 00:15:09,574
80 euros.
196
00:15:11,010 --> 00:15:13,145
Damn, that's expensive.
197
00:15:13,146 --> 00:15:18,004
Hand-job included.
198
00:15:18,718 --> 00:15:20,185
He's giving him a blowjob.
199
00:15:20,186 --> 00:15:21,920
100 with a blowjob.
200
00:15:21,921 --> 00:15:26,325
No, thanks.
201
00:15:26,326 --> 00:15:27,293
Jorge,
202
00:15:28,695 --> 00:15:31,897
you and me are like two fish.
203
00:15:31,898 --> 00:15:34,800
Two ordinary little fish.
The problem is, you're not satisfied
204
00:15:34,801 --> 00:15:36,802
with being in the fish tank.
205
00:15:36,803 --> 00:15:38,637
And fish tanks are cool, man.
206
00:15:38,638 --> 00:15:42,541
Really cool.
207
00:15:42,542 --> 00:15:44,209
Come on, Dad.
208
00:15:44,210 --> 00:15:46,245
One, two...
209
00:15:46,246 --> 00:15:47,270
three.
210
00:15:52,151 --> 00:15:54,319
A long distance degree.
211
00:15:54,320 --> 00:15:55,651
Why?
212
00:15:55,822 --> 00:15:59,224
I couldn't attend classes.
I had to care for my father.
213
00:15:59,225 --> 00:16:01,159
What's wrong with him?
214
00:16:01,160 --> 00:16:05,163
He had a stroke seven years ago.
215
00:16:05,164 --> 00:16:08,800
He has vascular dementia. It limits
the flow of blood to his brain.
216
00:16:08,801 --> 00:16:10,802
Sometimes he's unaware
of his surroundings.
217
00:16:10,803 --> 00:16:12,838
Hands up, Dad.
218
00:16:12,839 --> 00:16:18,903
Lift your arms up.
Abit higher.
219
00:16:19,345 --> 00:16:22,948
- You take care of him by yourself?
- Yeah, I manage pretty well.
220
00:16:22,949 --> 00:16:27,216
More or less.
221
00:16:33,092 --> 00:16:36,695
Dad, I just changed you.
222
00:16:36,696 --> 00:16:37,763
Now what do we do?
223
00:16:37,764 --> 00:16:40,632
It must be hard.
224
00:16:40,633 --> 00:16:42,634
Any other family?
225
00:16:42,635 --> 00:16:44,736
Yeah, one brother, but...
226
00:16:44,737 --> 00:16:45,669
But what?
227
00:16:46,606 --> 00:16:48,206
He and my dad don't get along.
228
00:16:48,207 --> 00:16:50,909
Why is that?
229
00:16:50,910 --> 00:16:55,734
Typical family problems.
230
00:16:56,516 --> 00:16:59,117
Dammit, Jorge, you're a bad liar.
It's written all over yourface.
231
00:16:59,118 --> 00:17:02,487
You'll never get a decent job.
232
00:17:02,488 --> 00:17:04,489
Very bad, Jorge.
Very bad.
233
00:17:04,490 --> 00:17:06,858
I should kick your ass.
234
00:17:06,859 --> 00:17:08,460
Wake up, man!
235
00:17:08,461 --> 00:17:09,628
Learn how to lie
236
00:17:09,629 --> 00:17:11,163
or you'll never get anywhere.
237
00:17:11,164 --> 00:17:15,734
Yeah, 'cause you're doing
just great.
238
00:17:15,735 --> 00:17:18,136
I'm in here for being stupid,
not for lying.
239
00:17:18,137 --> 00:17:19,971
And one jackass perfamily is enough,
240
00:17:19,972 --> 00:17:22,240
so don't bust my balls.
Don't bust my balls.
241
00:17:22,241 --> 00:17:25,010
Number 3, five minutes...
242
00:17:25,011 --> 00:17:28,080
But, it's okay.
243
00:17:28,081 --> 00:17:30,182
Here. I need you to buy me this.
244
00:17:30,183 --> 00:17:32,217
What is it?
245
00:17:32,218 --> 00:17:34,553
They're hormones.
246
00:17:34,554 --> 00:17:35,854
Anabolic steroids.
247
00:17:35,855 --> 00:17:37,155
You want to bulk up?
248
00:17:37,156 --> 00:17:39,091
No, not at all.
249
00:17:39,092 --> 00:17:42,127
It's easier to get a girl pregnant
with this stuff.
250
00:17:42,128 --> 00:17:43,562
A friend told me.
251
00:17:43,563 --> 00:17:46,631
Dimitri. He's an expert.
252
00:17:46,632 --> 00:17:50,402
Fuck you too, faggot!
253
00:17:50,403 --> 00:17:55,864
What do you mean,
get a girl pregnant?
254
00:17:58,177 --> 00:18:00,645
Is she cute or what?
255
00:18:00,646 --> 00:18:01,476
Very.
256
00:18:01,647 --> 00:18:05,717
She's my girlfriend.
My girlfriend.
257
00:18:05,718 --> 00:18:07,652
We met in theater workshop.
258
00:18:07,653 --> 00:18:08,677
When?
259
00:18:08,821 --> 00:18:09,821
Almost a month ago.
260
00:18:09,822 --> 00:18:12,891
- And you already want kids?
- Don't you want to be an uncle?
261
00:18:12,892 --> 00:18:14,086
Antonio...
262
00:18:15,862 --> 00:18:19,531
You're out of your mind.
263
00:18:19,532 --> 00:18:22,634
Have you seen the maternity ward?
Me neither, obviously.
264
00:18:22,635 --> 00:18:24,469
But I heard it's amazing.
265
00:18:24,470 --> 00:18:26,405
Doesn't seem like a prison.
266
00:18:26,406 --> 00:18:29,708
Fancy rooms
decorated with little flowers,
267
00:18:29,709 --> 00:18:31,743
kids running around,
268
00:18:31,744 --> 00:18:36,581
a day care center,
a doctor, good vibes...
269
00:18:36,582 --> 00:18:39,618
With this I'll definitely
get her pregnant,
270
00:18:39,619 --> 00:18:41,453
and straight to the maternity ward.
271
00:18:41,454 --> 00:18:42,521
Understand?
272
00:18:42,522 --> 00:18:45,190
Number 5, time's up.
273
00:18:45,191 --> 00:18:47,159
Look at her, Jorge.
274
00:18:47,160 --> 00:18:48,727
They beat her up.
275
00:18:48,728 --> 00:18:52,063
They do all sorts of stuff to her.
They have it in for her.
276
00:18:52,064 --> 00:18:55,734
Big time. They're jealous
because in here
277
00:18:55,735 --> 00:18:57,135
she's like a princess.
278
00:18:57,136 --> 00:18:58,503
Like poor people
279
00:18:58,504 --> 00:19:01,706
hating the rich. Why?
Deep down they want to be rich.
280
00:19:01,707 --> 00:19:02,808
Don't you hate
281
00:19:02,809 --> 00:19:04,242
- rich people?
- No.
282
00:19:04,243 --> 00:19:05,039
Bullshit.
283
00:19:05,244 --> 00:19:07,179
You hate that old lady
on the 3rd floor.
284
00:19:07,180 --> 00:19:12,050
She hands you her trash
without even looking.
285
00:19:12,051 --> 00:19:14,119
Why are you so stuck on her?
286
00:19:14,120 --> 00:19:16,154
You're about to get out.
287
00:19:16,155 --> 00:19:18,423
Haven't you ever been in love?
288
00:19:18,424 --> 00:19:20,859
Or wanted to do anything
for a woman?
289
00:19:20,860 --> 00:19:23,628
I know you have.
290
00:19:23,629 --> 00:19:24,789
You have.
291
00:19:25,465 --> 00:19:27,666
But not me.
Never.
292
00:19:27,667 --> 00:19:28,599
Until now.
293
00:19:30,269 --> 00:19:33,538
So if I have to shoot up
this crap,
294
00:19:33,539 --> 00:19:37,999
then I will.
295
00:19:47,119 --> 00:19:48,720
What are you doing?
296
00:19:48,721 --> 00:19:51,089
I'm trimming your hair,
it's too long.
297
00:19:51,090 --> 00:19:52,657
No. Your mom will do it.
298
00:19:52,658 --> 00:19:53,892
- Just a bit...
- No!
299
00:19:53,893 --> 00:19:55,190
Shit, Dad.
300
00:19:56,929 --> 00:19:57,953
Fuck.
301
00:20:04,837 --> 00:20:07,272
What are you doing?
302
00:20:07,273 --> 00:20:09,875
My dad likes
wildlife photography.
303
00:20:09,876 --> 00:20:12,244
I'm keeping up a family tradition.
304
00:20:12,245 --> 00:20:15,313
Get that camera out of here.
305
00:20:15,314 --> 00:20:16,748
We'll split the money.
306
00:20:16,749 --> 00:20:18,817
Sean, cut the crap.
Take it down.
307
00:20:18,818 --> 00:20:21,920
The other day I saw a guy there.
308
00:20:21,921 --> 00:20:25,590
Married, with three beautiful,
naive little daughters
309
00:20:25,591 --> 00:20:28,293
who don't know
theirfather's a pervert.
310
00:20:28,294 --> 00:20:30,862
Shouldn't God punish him?
311
00:20:30,863 --> 00:20:33,765
- I'm taking the camera.
- You're such a pain.
312
00:20:33,766 --> 00:20:36,268
You're being a real jerk lately.
You're uptight.
313
00:20:36,269 --> 00:20:38,570
I'll buy you a massage.
You could use one.
314
00:20:38,571 --> 00:20:39,971
Yeah, so you can blackmail me.
315
00:20:39,972 --> 00:20:41,806
- Let's go.
- I'm not leaving
316
00:20:41,807 --> 00:20:44,876
and you can't throw me out.
You can't live without me.
317
00:20:44,877 --> 00:20:46,011
What did you say?
318
00:20:46,012 --> 00:20:50,549
You don't know it yet,
but you need me here all day.
319
00:20:50,550 --> 00:20:52,751
You need me by your side.
320
00:20:52,752 --> 00:20:54,085
If you take that camera,
321
00:20:54,086 --> 00:20:57,956
I swear I'll never come back.
322
00:20:57,957 --> 00:20:59,858
And I'll take Miguel.
323
00:20:59,859 --> 00:21:02,527
Miguel?
You gave the fish a name?
324
00:21:02,528 --> 00:21:06,698
Miguel, an ordinary fish
like you and me.
325
00:21:06,699 --> 00:21:09,568
Go ahead, try and throw us out.
326
00:21:09,569 --> 00:21:14,029
Come on, tough guy.
327
00:21:16,876 --> 00:21:22,007
Aren't you going to ring my doorbell?
328
00:21:24,250 --> 00:21:25,148
Natalia.
329
00:21:25,685 --> 00:21:26,652
Hi.
330
00:21:31,157 --> 00:21:32,891
When did you get back?
331
00:21:32,892 --> 00:21:35,493
Last night.
332
00:21:35,494 --> 00:21:36,483
I'm dirty.
333
00:21:37,196 --> 00:21:41,724
I don't care.
334
00:21:43,970 --> 00:21:48,862
What happened to your hand?
335
00:21:49,208 --> 00:21:50,709
Where have you been?
336
00:21:50,710 --> 00:21:52,243
- Abroad.
- Abroad where?
337
00:21:52,244 --> 00:21:53,233
Studying.
338
00:21:54,146 --> 00:21:55,880
Studying? You're useless.
339
00:21:55,881 --> 00:21:56,848
Dad...
340
00:21:58,751 --> 00:22:00,185
You take aspirin every day,
341
00:22:00,186 --> 00:22:01,153
right?
342
00:22:02,288 --> 00:22:03,186
Yeah.
343
00:22:03,689 --> 00:22:05,890
I was where they make aspirin.
344
00:22:05,891 --> 00:22:08,560
In Leverkusen, Germany.
345
00:22:08,561 --> 00:22:11,229
For a pharmaceutical internship.
346
00:22:11,230 --> 00:22:14,265
We'll be late to mass
because of you.
347
00:22:14,266 --> 00:22:20,000
You can't go to mass
with that hair.
348
00:22:21,507 --> 00:22:23,241
You get on my nerves.
349
00:22:23,242 --> 00:22:26,311
I'm sick of being
burdened with you.
350
00:22:26,312 --> 00:22:28,046
You're worthless,
351
00:22:28,047 --> 00:22:31,549
you always have been
and you insist on staying that way.
352
00:22:31,550 --> 00:22:34,986
- One day I should...
- What?
353
00:22:34,987 --> 00:22:36,421
Have the church bells
rang yet?
354
00:22:36,422 --> 00:22:39,891
No, not yet.
355
00:22:39,892 --> 00:22:44,955
Go take a shower, you stink.
356
00:22:56,409 --> 00:23:00,679
I'm a love addict.
357
00:23:00,680 --> 00:23:02,213
I'm almost done.
358
00:23:02,214 --> 00:23:05,450
Come on, it's almost our tum
to go on.
359
00:23:05,451 --> 00:23:10,309
- Do something to me.
- In the ear.
360
00:23:19,865 --> 00:23:20,797
Finished?
361
00:23:23,736 --> 00:23:27,038
I've had enough of you two.
What am I supposed to do now?
362
00:23:27,039 --> 00:23:30,675
If I report you,
you'll never see each other again.
363
00:23:30,676 --> 00:23:32,544
Shit, I mean...
364
00:23:32,545 --> 00:23:35,480
- Request a face-to-face.
- We already have.
365
00:23:35,481 --> 00:23:37,649
Can't you wait?
366
00:23:37,650 --> 00:23:40,552
He's not that good-looking.
367
00:23:40,553 --> 00:23:41,713
Antonio!
368
00:23:45,057 --> 00:23:46,825
You've got braces.
369
00:23:46,826 --> 00:23:47,724
Brackets.
370
00:23:49,528 --> 00:23:52,397
I feel like a teenager.
371
00:23:52,398 --> 00:23:53,732
Is that it?
372
00:23:53,733 --> 00:23:55,800
After a year that's all
you notice?
373
00:23:55,801 --> 00:23:56,901
That's all.
374
00:23:56,902 --> 00:23:57,834
Sure.
375
00:23:59,004 --> 00:24:01,506
The gap in your teeth
is getting wider.
376
00:24:01,507 --> 00:24:03,408
Let me see.
Open your mouth.
377
00:24:03,409 --> 00:24:04,442
- No.
- Open up.
378
00:24:04,443 --> 00:24:05,643
- No!
- Let me see.
379
00:24:05,644 --> 00:24:10,036
It hasn't changed.
380
00:24:14,887 --> 00:24:16,047
It's hard.
381
00:24:16,989 --> 00:24:18,013
What is?
382
00:24:18,357 --> 00:24:22,160
- Picking up where we left off.
- Where did we leave off?
383
00:24:22,161 --> 00:24:24,496
I don't remember exactly.
384
00:24:24,497 --> 00:24:26,564
That's why it's hard.
385
00:24:26,565 --> 00:24:28,733
Aren't your folks
selling the apartment?
386
00:24:28,734 --> 00:24:30,568
I'm staying until
they find a buyer.
387
00:24:30,569 --> 00:24:35,673
Then we'll have to take down
the "for sale" sign.
388
00:24:35,674 --> 00:24:40,078
I've really missed you.
389
00:24:40,079 --> 00:24:41,103
Me too.
390
00:24:51,857 --> 00:24:57,057
Hi. I'm here to see my brother.
391
00:24:58,564 --> 00:25:00,431
Jorge, look at me.
392
00:25:00,432 --> 00:25:01,633
You're laughing at me.
393
00:25:01,634 --> 00:25:02,667
Look at me.
394
00:25:02,668 --> 00:25:04,502
I'm not laughing.
I'm really upset.
395
00:25:04,503 --> 00:25:05,595
Bullshit.
396
00:25:06,472 --> 00:25:08,907
You're laughing
at your stupid brother.
397
00:25:08,908 --> 00:25:13,937
- Look at me.
- I'm not laughing, see?
398
00:25:15,481 --> 00:25:17,682
- Sorry.
- Don't be such a bastard.
399
00:25:17,683 --> 00:25:19,751
I almost died.
400
00:25:19,752 --> 00:25:21,619
How long will you be in here?
401
00:25:21,620 --> 00:25:24,055
I don't know, a few days.
402
00:25:24,056 --> 00:25:25,690
It really sucks.
403
00:25:25,691 --> 00:25:27,559
I had a face-to-face
with Paula tomorrow.
404
00:25:27,560 --> 00:25:29,561
Our first face-to-face.
405
00:25:29,562 --> 00:25:32,530
There'll be others.
406
00:25:32,531 --> 00:25:33,395
Look.
407
00:25:33,566 --> 00:25:36,601
What do you think?
408
00:25:36,602 --> 00:25:37,869
It's a bit tacky.
409
00:25:37,870 --> 00:25:40,805
Of course it is,
I made it myself.
410
00:25:40,806 --> 00:25:42,607
- Here.
- No, I don't want it.
411
00:25:42,608 --> 00:25:44,075
"I don't want it".
412
00:25:44,076 --> 00:25:47,879
It's not for you, it's for Paula.
413
00:25:47,880 --> 00:25:51,216
Help me up.
414
00:25:51,217 --> 00:25:54,152
- Take it to her.
- No, Antonio.
415
00:25:54,153 --> 00:25:56,588
Don't you want to meet her?
416
00:25:56,589 --> 00:25:58,923
- Idon't know.
- "You don't know?"
417
00:25:58,924 --> 00:26:01,826
Well, she wants to meet you.
418
00:26:01,827 --> 00:26:03,595
I've told her all about you.
419
00:26:03,596 --> 00:26:05,997
The big white hope of the family.
420
00:26:05,998 --> 00:26:09,667
And your success is my success.
421
00:26:09,668 --> 00:26:12,604
So tell her you've seen me
422
00:26:12,605 --> 00:26:14,138
and she won't get paranoid.
423
00:26:14,139 --> 00:26:15,874
Face-to-face's are for family.
424
00:26:15,875 --> 00:26:17,775
She is family, Jorge.
425
00:26:17,776 --> 00:26:20,278
She is family.
426
00:26:20,279 --> 00:26:24,978
No ands or buts.
427
00:26:27,786 --> 00:26:29,954
You finished.
428
00:26:29,955 --> 00:26:31,489
Finished what?
429
00:26:31,490 --> 00:26:35,627
Your degree.
I saw the diploma in your room.
430
00:26:35,628 --> 00:26:38,196
Have you been snooping around?
431
00:26:38,197 --> 00:26:40,999
Why didn't you tell me?
432
00:26:41,000 --> 00:26:45,503
You never let me surprise you.
433
00:26:45,504 --> 00:26:47,772
Congratulations.
434
00:26:47,773 --> 00:26:48,933
Thanks.
435
00:27:20,072 --> 00:27:24,008
Antonio said he made it himself.
436
00:27:24,009 --> 00:27:27,211
You're nothing like your brother.
437
00:27:27,212 --> 00:27:31,349
That's good.
438
00:27:31,350 --> 00:27:34,352
- You're sure To๏ฟฝo's all right?
- Yeah.
439
00:27:34,353 --> 00:27:39,245
Still a pain in the ass.
440
00:27:40,826 --> 00:27:43,161
Jorge, they ran some tests
on your brother.
441
00:27:43,162 --> 00:27:49,200
They found a varicose vein in his
left testicle. He can't have kids.
442
00:27:49,201 --> 00:27:51,002
He didn't say anything.
443
00:27:51,003 --> 00:27:53,938
It can be operated on.
444
00:27:53,939 --> 00:27:57,442
But the waiting list
is over a year long.
445
00:27:57,443 --> 00:28:00,178
For a half-an-hour surgery.
446
00:28:00,179 --> 00:28:02,146
Why didn't he tell me?
447
00:28:02,147 --> 00:28:03,681
You know your brother.
448
00:28:03,682 --> 00:28:05,616
He felt humiliated.
449
00:28:05,617 --> 00:28:07,618
He's insecure,
he feels less manly.
450
00:28:07,619 --> 00:28:12,477
I'll talk to him
so he won't worry.
451
00:28:12,791 --> 00:28:15,660
Jorge, I have a favor to ask.
452
00:28:15,661 --> 00:28:20,732
Well, it's for both of us.
It was his idea.
453
00:28:20,733 --> 00:28:24,802
Antonio's idea?
454
00:28:24,803 --> 00:28:29,263
Well, what is it?
455
00:28:29,575 --> 00:28:33,978
Would you try to get me pregnant?
456
00:28:33,979 --> 00:28:40,180
He said you wouldn't have come
if he'd asked you himself.
457
00:28:40,219 --> 00:28:41,447
Paula...
458
00:28:42,087 --> 00:28:44,222
I just started ovulating.
459
00:28:44,223 --> 00:28:49,360
Paula, I'm really sorry.
460
00:28:49,361 --> 00:28:50,328
Look.
461
00:28:51,463 --> 00:28:53,865
Look what they do to me.
462
00:28:53,866 --> 00:28:58,656
Why do they do that?
463
00:28:59,371 --> 00:29:01,172
- No, Paula.
- To๏ฟฝo said...
464
00:29:01,173 --> 00:29:06,444
you've always had a crush
on the same girl. Your neighbor.
465
00:29:06,445 --> 00:29:09,881
Please get dressed.
466
00:29:09,882 --> 00:29:15,173
You can close your eyes
and think of her.
467
00:29:37,209 --> 00:29:39,074
FOR SALE
468
00:29:47,219 --> 00:29:49,487
Why is Dad selling the van?
469
00:29:49,488 --> 00:29:50,955
Because he is.
470
00:29:50,956 --> 00:29:52,757
It was supposed to be for me.
471
00:29:52,758 --> 00:29:54,992
Leave me out of it.
472
00:29:54,993 --> 00:29:58,663
You want the van?
473
00:29:58,664 --> 00:30:01,499
Sell a fish and it's all yours.
474
00:30:01,500 --> 00:30:04,168
I can't, I got a job.
475
00:30:04,169 --> 00:30:05,067
Oh, yeah?
476
00:30:05,637 --> 00:30:07,939
Why aren't you at work?
477
00:30:07,940 --> 00:30:09,574
I start later.
478
00:30:09,575 --> 00:30:10,641
Doing what?
479
00:30:10,642 --> 00:30:14,679
Being himself.
An idiot.
480
00:30:14,680 --> 00:30:17,448
Surveiling idiots.
481
00:30:17,449 --> 00:30:18,916
- You fucked her!
- No...
482
00:30:18,917 --> 00:30:20,518
You did, you bastard!
483
00:30:20,519 --> 00:30:22,920
I didn't fuck her!
484
00:30:22,921 --> 00:30:25,556
You should have.
Don't you like her?
485
00:30:25,557 --> 00:30:27,625
Paula doesn't tum you on?
486
00:30:27,626 --> 00:30:30,862
Well, faggot? Not in the mood?
487
00:30:30,863 --> 00:30:36,063
- Don't bust my balls.
- Knock it off!
488
00:30:38,704 --> 00:30:43,674
I knew you'd chicken out.
I knew it.
489
00:30:43,675 --> 00:30:46,878
But now I feel better.
490
00:30:46,879 --> 00:30:49,680
Because you have principles.
491
00:30:49,681 --> 00:30:51,182
Now I know I can trust you.
492
00:30:51,183 --> 00:30:53,151
- Trust me?
- To do it.
493
00:30:53,152 --> 00:30:55,753
I'm not doing anything.
494
00:30:55,754 --> 00:30:58,589
You know
what some transvestites do?
495
00:30:58,590 --> 00:31:00,925
They cut their own dicks off.
496
00:31:00,926 --> 00:31:03,027
They make a big mess
497
00:31:03,028 --> 00:31:06,731
and the doctors have no choice
but to operate. I should do the same.
498
00:31:06,732 --> 00:31:08,065
You see this?
499
00:31:08,066 --> 00:31:10,034
I'll do it myself.
500
00:31:10,035 --> 00:31:14,427
Antonio, stop that.
501
00:31:22,915 --> 00:31:27,477
You'll get us in trouble.
502
00:31:29,054 --> 00:31:32,557
Paula won't wait a year.
503
00:31:32,558 --> 00:31:35,760
If I don't do it,
someone else will.
504
00:31:35,761 --> 00:31:37,228
She'll find another guy.
505
00:31:37,229 --> 00:31:39,030
She's only with you
to get pregnant?
506
00:31:39,031 --> 00:31:43,334
You think a girl like that
would notice me on the outside?
507
00:31:43,335 --> 00:31:46,571
You think when I get out
she'll give me the time of day?
508
00:31:46,572 --> 00:31:48,172
Then you shouldn't be with her.
509
00:31:48,173 --> 00:31:50,474
Jorge, I've never asked
anything of you.
510
00:31:50,475 --> 00:31:51,567
What?
511
00:31:52,010 --> 00:31:54,445
Nothing important, anyway.
512
00:31:54,446 --> 00:31:57,415
Please, bro.
513
00:31:57,416 --> 00:31:59,917
You doing it is like me doing it.
514
00:31:59,918 --> 00:32:02,920
Having a kid won't solve anything.
515
00:32:02,921 --> 00:32:08,280
That's for me to decide,
isn't it?
516
00:32:11,630 --> 00:32:16,158
Be hygienic about it.
517
00:32:21,607 --> 00:32:27,000
APARTMENT FOR SALE
CONSULT JANITOR
518
00:32:31,083 --> 00:32:32,817
- Hi.
- Here.
519
00:32:32,818 --> 00:32:34,852
This is for you.
520
00:32:34,853 --> 00:32:35,842
How sweet.
521
00:32:36,455 --> 00:32:38,689
You want to come in?
Some friends are visiting
522
00:32:38,690 --> 00:32:40,057
from Germany.
- Speaking German?
523
00:32:40,058 --> 00:32:42,026
Or English.
524
00:32:42,027 --> 00:32:43,394
I'd better not.
525
00:32:43,395 --> 00:32:46,430
I'd like you to meet them.
526
00:32:46,431 --> 00:32:48,799
Why didn't you call me?
527
00:32:48,800 --> 00:32:52,436
Would you have come?
528
00:32:52,437 --> 00:32:54,505
What can I do
to change your mind?
529
00:32:54,506 --> 00:32:55,873
Take out the trash,
530
00:32:55,874 --> 00:33:00,511
change my dad's diaper,
give him dinner and put him in bed.
531
00:33:00,512 --> 00:33:04,348
All 90 kilos of him.
532
00:33:04,349 --> 00:33:05,783
Come by after.
533
00:33:05,784 --> 00:33:10,278
I speak Spanish.
534
00:33:13,492 --> 00:33:19,363
- What are they celebrating?
- I have no idea.
535
00:33:19,364 --> 00:33:21,165
I met my brother's girlfriend.
536
00:33:21,166 --> 00:33:25,202
- Where?
- In jail, in a face-to-face.
537
00:33:25,203 --> 00:33:27,305
- Those are for fucking.
- Or talking.
538
00:33:27,306 --> 00:33:28,906
Nobody talks in a face-to-face.
539
00:33:28,907 --> 00:33:32,476
How the fuck would you know?
540
00:33:32,477 --> 00:33:33,911
She wants to have a kid.
541
00:33:33,912 --> 00:33:37,081
- And my brother's sterile.
- I'll do it.
542
00:33:37,082 --> 00:33:39,784
- Do what?
- Shit, you know.
543
00:33:39,785 --> 00:33:40,581
No.
544
00:33:40,886 --> 00:33:41,944
Why not?
545
00:33:43,789 --> 00:33:47,391
They want me to do it.
546
00:33:47,392 --> 00:33:51,062
Your brother wants you
to get his girlfriend pregnant?
547
00:33:51,063 --> 00:33:51,859
No...
548
00:34:03,742 --> 00:34:06,477
My dad's a fag.
549
00:34:06,478 --> 00:34:08,079
Like everyone else's.
550
00:34:08,080 --> 00:34:09,980
More than everyone else's.
551
00:34:09,981 --> 00:34:12,083
I'll trade with you.
552
00:34:12,084 --> 00:34:13,142
Okay.
553
00:34:25,197 --> 00:34:27,031
This isn't tricked?
554
00:34:27,032 --> 00:34:27,794
No.
555
00:34:28,133 --> 00:34:28,929
Oh.
556
00:34:29,468 --> 00:34:34,105
Not "oh".
Say something.
557
00:34:34,106 --> 00:34:35,606
Hand-job or blowjob?
558
00:34:35,607 --> 00:34:40,602
No idea, man.
I didn't watch.
559
00:34:41,246 --> 00:34:44,515
That's the right thing to do.
560
00:34:44,516 --> 00:34:48,419
I have more.
561
00:34:48,420 --> 00:34:49,853
Hand-job.
562
00:34:58,830 --> 00:35:02,533
- What's that?
- Just advertising.
563
00:35:02,534 --> 00:35:06,337
For advertising they use a prepaid
postmark, not a stamp.
564
00:35:06,338 --> 00:35:08,472
They get a discount that way.
565
00:35:08,473 --> 00:35:10,040
Shouldn't you be at work?
566
00:35:10,041 --> 00:35:12,810
Here's your lunch.
567
00:35:12,811 --> 00:35:14,812
Yeah, make him lunch as well.
568
00:35:14,813 --> 00:35:18,149
No wonder he tumed out so lazy.
569
00:35:18,150 --> 00:35:19,174
Mom...
570
00:35:22,754 --> 00:35:27,282
I love you a lot.
571
00:35:30,495 --> 00:35:36,423
He's much more affectionate
since he got a job.
572
00:35:43,241 --> 00:35:46,177
If I offer you this job
and you accept it,
573
00:35:46,178 --> 00:35:49,313
you'd have to quit your job
and move out. Is that right?
574
00:35:49,314 --> 00:35:52,049
- Yes.
- Have you somewhere else to go?
575
00:35:52,050 --> 00:35:53,017
No.
576
00:35:53,819 --> 00:35:56,854
You'd be working here
50 hours a week.
577
00:35:56,855 --> 00:36:00,057
- Who'd take care of your father?
- That's my problem.
578
00:36:00,058 --> 00:36:01,025
No.
579
00:36:01,193 --> 00:36:03,427
Here your problems
become my problems.
580
00:36:03,428 --> 00:36:06,897
Your father becomes
my father.
581
00:36:06,898 --> 00:36:08,399
Besides,
you have an excellent job.
582
00:36:08,400 --> 00:36:10,434
A fixed income,
a stable residence...
583
00:36:10,435 --> 00:36:12,269
Your father would be
in good hands.
584
00:36:12,270 --> 00:36:14,405
What am I touching, Dad?
585
00:36:14,406 --> 00:36:15,430
My ear.
586
00:36:16,208 --> 00:36:19,543
What about my ear?
Where is it?
587
00:36:19,544 --> 00:36:20,806
Find it.
588
00:36:21,480 --> 00:36:22,538
There.
589
00:36:23,315 --> 00:36:27,618
And where are my eyes?
590
00:36:27,619 --> 00:36:28,551
Okay.
591
00:36:29,187 --> 00:36:32,122
And what is this called?
You've got two of them.
592
00:36:32,123 --> 00:36:33,249
Well, Dad?
593
00:36:33,592 --> 00:36:35,993
- Son...
- What?
594
00:36:35,994 --> 00:36:38,162
Why don't you like being a janitor?
595
00:36:38,163 --> 00:36:41,165
Why don't you like being a janitor?
596
00:36:41,166 --> 00:36:42,633
Because I didn't choose to be one.
597
00:36:42,634 --> 00:36:47,271
Because I didn't choose to be one.
598
00:36:47,272 --> 00:36:50,608
We're sorry to inform you that due to
the limited number of openings
599
00:36:50,609 --> 00:36:53,177
and the quantity of applications
we've received,
600
00:36:53,178 --> 00:36:55,412
we cannot offer you employment
at this time...
601
00:36:55,413 --> 00:37:00,417
"Your resume will remain in our data
base for future consideration.
602
00:37:00,418 --> 00:37:05,276
Warm regards"...
603
00:37:30,215 --> 00:37:32,983
What are you doing in there?
604
00:37:32,984 --> 00:37:34,952
It's too hot outside.
605
00:37:34,953 --> 00:37:36,654
Here, I got my first paycheck.
606
00:37:36,655 --> 00:37:41,889
You'll take instalments,
won't you?
607
00:37:54,005 --> 00:37:57,074
- Why are you avoiding me?
- Me?
608
00:37:57,075 --> 00:37:58,342
Yeah, you're avoiding me.
609
00:37:58,343 --> 00:38:00,778
I'm here 20 hours a day.
610
00:38:00,779 --> 00:38:03,113
Not with me.
611
00:38:03,114 --> 00:38:04,481
Why are you all dressed up?
612
00:38:04,482 --> 00:38:06,951
I started work today
in a pharmaceutical lab.
613
00:38:06,952 --> 00:38:08,419
How did it go?
614
00:38:08,420 --> 00:38:10,220
I'm still adapting.
615
00:38:10,221 --> 00:38:13,424
- Good aftemoon.
- Bye, Alfonso.
616
00:38:13,425 --> 00:38:15,159
I've been doing it all my life.
617
00:38:15,160 --> 00:38:17,328
Doing what?
618
00:38:17,329 --> 00:38:21,596
Avoiding you.
619
00:38:31,810 --> 00:38:34,211
Your brother was sure
you'd be back.
620
00:38:34,212 --> 00:38:36,614
I'm still not sure.
621
00:38:36,615 --> 00:38:41,439
You have an hour to decide.
622
00:38:44,923 --> 00:38:48,292
I went to South America for a summer
and ended up staying two years.
623
00:38:48,293 --> 00:38:50,194
Because of him?
624
00:38:50,195 --> 00:38:52,529
I met him on Margarita Island.
625
00:38:52,530 --> 00:38:54,865
I was working at a luxury resort
626
00:38:54,866 --> 00:38:57,968
as an activities coordinator.
He was in real estate.
627
00:38:57,969 --> 00:38:58,958
Well,
628
00:38:59,838 --> 00:39:02,373
that's what he said.
629
00:39:02,374 --> 00:39:06,210
It all happened so fast,
it was great.
630
00:39:06,211 --> 00:39:10,447
He'd travel back and forth
from Spain twice a month.
631
00:39:10,448 --> 00:39:14,885
And he was crazy about me.
632
00:39:14,886 --> 00:39:18,355
After 5 months I got pregnant
633
00:39:18,356 --> 00:39:21,392
and he said he wanted
to have it here in Spain.
634
00:39:21,393 --> 00:39:22,519
I agreed,
635
00:39:23,128 --> 00:39:26,096
so he got me a ticket
and I came back.
636
00:39:26,097 --> 00:39:28,465
He got held up a few days.
637
00:39:28,466 --> 00:39:30,167
On business, of course.
638
00:39:30,168 --> 00:39:32,403
And what happened?
639
00:39:32,404 --> 00:39:34,838
He never thought
a pregnant Spanish girl
640
00:39:34,839 --> 00:39:37,441
would get stopped by customs.
641
00:39:37,442 --> 00:39:39,209
You didn't know
what you were carrying?
642
00:39:39,210 --> 00:39:40,142
No.
643
00:39:43,214 --> 00:39:46,083
I didn't want to.
644
00:39:46,084 --> 00:39:47,518
Something inside me
645
00:39:47,519 --> 00:39:51,522
decided to ignore it.
646
00:39:51,523 --> 00:39:55,492
My folks still think I live there,
on Margarita Island.
647
00:39:55,493 --> 00:40:00,158
Have you heard from him?
648
00:40:01,099 --> 00:40:02,966
Why do you keep them?
649
00:40:02,967 --> 00:40:05,169
So I won't forget.
650
00:40:05,170 --> 00:40:09,106
It's not his fault I'm in here,
it's mine.
651
00:40:09,107 --> 00:40:11,375
I got on the plane,
652
00:40:11,376 --> 00:40:15,646
I carried the suitcase.
653
00:40:15,647 --> 00:40:20,778
That's the part I can't stand.
654
00:40:23,221 --> 00:40:26,190
Have your friends left?
655
00:40:26,191 --> 00:40:28,992
You used to do the same thing
in school.
656
00:40:28,993 --> 00:40:32,362
You never wanted to go out
with my friends.
657
00:40:32,363 --> 00:40:35,365
I don't like sharing you.
658
00:40:35,366 --> 00:40:37,901
That's not how relationships work.
659
00:40:37,902 --> 00:40:41,438
Why do you only get involved with me
when you're leaving?
660
00:40:41,439 --> 00:40:43,240
When it can't go anywhere?
661
00:40:43,241 --> 00:40:44,775
I don't do that.
662
00:40:44,776 --> 00:40:46,510
Yes, you do.
663
00:40:46,511 --> 00:40:49,413
You leave me all screwed up.
664
00:40:49,414 --> 00:40:54,113
I'm here now.
665
00:40:55,019 --> 00:40:56,754
Are you seeing anyone?
666
00:40:56,755 --> 00:40:57,517
No.
667
00:40:58,389 --> 00:41:00,858
Have you been?
668
00:41:00,859 --> 00:41:02,126
In what sense?
669
00:41:02,127 --> 00:41:04,361
In any sense.
670
00:41:04,362 --> 00:41:05,329
Yes.
671
00:41:08,767 --> 00:41:09,756
And you?
672
00:41:12,837 --> 00:41:13,735
Not me.
673
00:41:14,272 --> 00:41:16,507
I was 4-months pregnant
when I got here.
674
00:41:16,508 --> 00:41:21,111
I went straight to
the maternity ward.
675
00:41:21,112 --> 00:41:23,547
It was already moving.
676
00:41:23,548 --> 00:41:28,452
I'd spend the whole day outside,
lying in the sun.
677
00:41:28,453 --> 00:41:32,823
One day they did an ultrasound
678
00:41:32,824 --> 00:41:37,853
and there was no heartbeat.
679
00:41:38,029 --> 00:41:41,932
So they made me abort.
680
00:41:41,933 --> 00:41:45,803
They took me out
of the maternity ward
681
00:41:45,804 --> 00:41:50,696
and wouldn't let me see her.
682
00:41:51,176 --> 00:41:55,704
I wanted to see her.
683
00:41:58,249 --> 00:42:02,085
It was a baby girl.
684
00:42:02,086 --> 00:42:07,858
- How much longer have you got?
- 3 years and 7 months.
685
00:42:07,859 --> 00:42:09,393
I mean here.
686
00:42:09,394 --> 00:42:14,093
In the face-to-face.
687
00:42:17,068 --> 00:42:18,869
This is where we first kissed.
688
00:42:18,870 --> 00:42:20,030
Remember?
689
00:42:22,207 --> 00:42:25,175
My dad caught us.
690
00:42:25,176 --> 00:42:28,312
I was so afraid of him.
691
00:42:28,313 --> 00:42:33,183
You know what he said to me
later that day?
692
00:42:33,184 --> 00:42:34,151
He said,
693
00:42:34,319 --> 00:42:36,520
"What do you think you're doing?
694
00:42:36,521 --> 00:42:38,422
She's out of your league.
695
00:42:38,423 --> 00:42:39,923
You got that?
696
00:42:39,924 --> 00:42:41,225
Give it up".
697
00:42:41,226 --> 00:42:44,294
We were 11 years old.
698
00:42:44,295 --> 00:42:47,130
It stuck in my mind.
699
00:42:47,131 --> 00:42:52,169
I still haven't gotten over it.
700
00:42:52,170 --> 00:42:56,528
It's about time.
701
00:43:27,405 --> 00:43:29,573
I've seen someone else as well.
702
00:43:29,574 --> 00:43:31,341
That's a relief.
703
00:43:31,342 --> 00:43:34,544
I didn't tell you because
I knew it wouldn't bother you.
704
00:43:34,545 --> 00:43:39,283
Why should it bother me?
705
00:43:39,284 --> 00:43:44,922
It bothers me
that you've seen other people.
706
00:43:44,923 --> 00:43:49,781
You can see whoever you want.
707
00:43:52,497 --> 00:43:58,732
And it does bother me
that you've been with someone else.
708
00:44:19,991 --> 00:44:21,049
Bye.
709
00:44:41,245 --> 00:44:42,143
Yes?
710
00:44:42,313 --> 00:44:44,915
Hi, I'm here for a massage.
711
00:44:44,916 --> 00:44:46,349
Come in.
712
00:44:52,924 --> 00:44:56,660
Sorry it's so hot, the AC broke
and in summer they take weeks to fix it.
713
00:44:56,661 --> 00:45:00,030
- What's your name?
- Ramon.
714
00:45:00,031 --> 00:45:02,299
You want to take a shower?
715
00:45:02,300 --> 00:45:05,235
- No, I'm all right.
- Okay.
716
00:45:05,236 --> 00:45:07,404
Get undressed, Ramon.
717
00:45:07,405 --> 00:45:13,367
And lie face down.
I'll be right back.
718
00:45:13,611 --> 00:45:14,441
Yes?
719
00:45:14,612 --> 00:45:15,579
Oh, hello.
720
00:45:17,115 --> 00:45:19,182
Sorry, I just started
with another client.
721
00:45:19,183 --> 00:45:25,316
Come back later.
Sorry. Bye.
722
00:45:25,456 --> 00:45:27,557
How's that? Okay?
723
00:45:27,558 --> 00:45:29,526
You started a bit tense.
724
00:45:29,527 --> 00:45:35,365
Yeah, it's my job.
It destroys my back.
725
00:45:35,366 --> 00:45:36,526
Turn over.
726
00:45:37,435 --> 00:45:38,402
What for?
727
00:45:38,569 --> 00:45:40,404
To finish up.
728
00:45:40,405 --> 00:45:43,573
I don't want a hand-job.
729
00:45:43,574 --> 00:45:44,941
You prefer a blowjob?
730
00:45:44,942 --> 00:45:47,277
No, I don't want anything.
731
00:45:47,278 --> 00:45:48,545
It's included in the price.
732
00:45:48,546 --> 00:45:52,449
I don't need one.
733
00:45:52,450 --> 00:45:56,774
It looks like you do.
734
00:46:05,897 --> 00:46:07,130
Look, I'll say anything
735
00:46:07,131 --> 00:46:10,000
you want to hear to get parole.
That's obvious.
736
00:46:10,001 --> 00:46:12,436
I imagine nobody's
dumb enough not to.
737
00:46:12,437 --> 00:46:15,105
What really matters
is whether you believe
738
00:46:15,106 --> 00:46:16,606
my good intentions.
739
00:46:16,607 --> 00:46:18,875
To that effect,
740
00:46:18,876 --> 00:46:21,078
what I say makes no difference.
741
00:46:21,079 --> 00:46:22,946
I think the real question is
742
00:46:22,947 --> 00:46:25,482
what I transmit.
743
00:46:25,483 --> 00:46:29,352
So if I may, I'll just sit here
quietly for a little while.
744
00:46:29,353 --> 00:46:34,057
You watch me
for as long as you need,
745
00:46:34,058 --> 00:46:40,088
and see if I transmit something good.
746
00:46:49,440 --> 00:46:52,609
Nice fucking suit, huh?
Check it out.
747
00:46:52,610 --> 00:46:54,177
It's a lucky charm.
748
00:46:54,178 --> 00:46:56,313
I don't see why you don't like it.
749
00:46:56,314 --> 00:46:58,882
- Look what they put on me.
- What's that?
750
00:46:58,883 --> 00:47:00,617
A surveillance microchip.
751
00:47:00,618 --> 00:47:03,587
A device they put on me
to see if I'm here,
752
00:47:03,588 --> 00:47:06,490
or here, or if I do this...
753
00:47:06,491 --> 00:47:09,192
or if I do that.
754
00:47:09,193 --> 00:47:13,585
To fuck with me.
755
00:47:17,135 --> 00:47:19,002
Did you kiss?
756
00:47:19,003 --> 00:47:21,605
How long did you last?
Not long, I imagine, after so many...
757
00:47:21,606 --> 00:47:27,477
To๏ฟฝo, you can't expect me
to give you the details.
758
00:47:27,478 --> 00:47:29,045
Was she naked?
759
00:47:29,046 --> 00:47:33,383
'Cause pulling down her panties
is enough.
760
00:47:33,384 --> 00:47:37,220
- Did she come?
- No and we didn't kiss, dammit.
761
00:47:37,221 --> 00:47:40,257
No more questions.
762
00:47:40,258 --> 00:47:45,253
If she came I'll kill her.
763
00:47:45,429 --> 00:47:48,431
- What's wrong?
- I can't breathe.
764
00:47:48,432 --> 00:47:49,966
Look at me.
765
00:47:49,967 --> 00:47:52,702
You didn't take any crap,
did you?
766
00:47:52,703 --> 00:47:55,539
- I have to get off.
- Antonio, we still have...
767
00:47:55,540 --> 00:47:57,207
- Stop!
- Antonio!
768
00:47:57,208 --> 00:47:58,909
- Stop, I'm suffocating.
- I can't.
769
00:47:58,910 --> 00:48:00,410
I just got out of jail, dammit!
770
00:48:00,411 --> 00:48:03,513
- I can't.
- Open the damn door!
771
00:48:03,514 --> 00:48:05,916
Breathe slowly.
772
00:48:05,917 --> 00:48:07,651
This sucks.
773
00:48:07,652 --> 00:48:09,920
That's what you get
for asking questions.
774
00:48:09,921 --> 00:48:12,255
It's not that.
775
00:48:12,256 --> 00:48:14,124
I just realized that...
776
00:48:14,125 --> 00:48:15,792
now that I'm out,
777
00:48:15,793 --> 00:48:17,260
that I'm free...
778
00:48:17,261 --> 00:48:19,262
What the hell am I going to do?
779
00:48:19,263 --> 00:48:21,164
And it upset me.
780
00:48:21,165 --> 00:48:25,368
You can start by coming home
and helping me with Dad.
781
00:48:25,369 --> 00:48:27,737
I can't go home.
You know that.
782
00:48:27,738 --> 00:48:28,898
Why not?
783
00:48:29,106 --> 00:48:31,141
Dad won't notice.
784
00:48:31,142 --> 00:48:33,176
He doesn't even recognize me
at times.
785
00:48:33,177 --> 00:48:37,113
He doesn't?
786
00:48:37,114 --> 00:48:41,472
That's good.
787
00:48:45,523 --> 00:48:47,724
Hi, Dad. How are you?
788
00:48:47,725 --> 00:48:50,193
How was school?
Got any homework?
789
00:48:50,194 --> 00:48:51,561
Yeah, plenty.
790
00:48:51,562 --> 00:48:55,065
Go do it.
I don't want a stupid son.
791
00:48:55,066 --> 00:48:59,958
Look who's here, Dad.
Look.
792
00:49:01,706 --> 00:49:04,207
Have you got homework, too?
793
00:49:04,208 --> 00:49:05,642
"Homework," he says.
794
00:49:05,643 --> 00:49:09,980
Homework?
With this face?
795
00:49:09,981 --> 00:49:12,415
Here, look at me.
796
00:49:12,416 --> 00:49:15,185
Do you remember my name?
797
00:49:15,186 --> 00:49:19,122
- Jorge.
- What do you mean, Jorge?
798
00:49:19,123 --> 00:49:22,459
How many sons do you have?
799
00:49:22,460 --> 00:49:23,324
One.
800
00:49:23,494 --> 00:49:26,229
One?
You've killed me, Dad.
801
00:49:26,230 --> 00:49:28,231
You've killed me.
802
00:49:28,232 --> 00:49:32,602
I don't exist anymore.
Goodbye...
803
00:49:32,603 --> 00:49:35,372
Will you take me to mass?
804
00:49:35,373 --> 00:49:36,305
Sure.
805
00:49:37,642 --> 00:49:38,768
Let's go.
806
00:49:40,011 --> 00:49:41,645
- You won't be able to.
- Move.
807
00:49:41,646 --> 00:49:44,114
Look, Dad.
Church bells are ringing.
808
00:49:44,115 --> 00:49:48,051
He gets hysterical
as soon as he crosses the door.
809
00:49:48,052 --> 00:49:50,186
Listen to that, Dad.
"Clang"...
810
00:49:50,187 --> 00:49:53,923
- Antonio, I've tried...
- "Clang, clang"...
811
00:49:53,924 --> 00:49:56,693
"Clang, clang"...
812
00:49:56,694 --> 00:49:57,956
"Clang"...
813
00:50:07,438 --> 00:50:10,373
My brother with my dad
and me here with you.
814
00:50:10,374 --> 00:50:13,243
Would you prefer it
the other way around?
815
00:50:13,244 --> 00:50:16,346
I'd prefer neither.
816
00:50:16,347 --> 00:50:22,707
You sure know how to make
a girl feel good after sex.
817
00:50:24,488 --> 00:50:27,590
What made you notice my brother?
818
00:50:27,591 --> 00:50:29,926
He sat next to me,
819
00:50:29,927 --> 00:50:32,028
he made me laugh,
820
00:50:32,029 --> 00:50:35,665
he has beautiful eyes
and he was the only one
821
00:50:35,666 --> 00:50:36,800
with no tattoos.
822
00:50:36,801 --> 00:50:39,869
He says you'd never have noticed him
on the outside.
823
00:50:39,870 --> 00:50:42,038
- Probably.
- And that you'll blow him off
824
00:50:42,039 --> 00:50:44,474
when you get out.
And that having a kid
825
00:50:44,475 --> 00:50:46,943
might change that.
826
00:50:46,944 --> 00:50:51,609
I've never lied to your brother.
827
00:50:53,217 --> 00:50:56,586
Why are you sitting like that?
828
00:50:56,587 --> 00:51:00,824
Because it helps the sperm
reach the egg.
829
00:51:00,825 --> 00:51:03,093
That's a lie.
830
00:51:03,094 --> 00:51:08,385
You've never done anything
just in case?
831
00:51:10,501 --> 00:51:13,002
Tell me about Natalia.
832
00:51:13,003 --> 00:51:14,871
It's her birthday soon.
833
00:51:14,872 --> 00:51:17,374
What will you get her?
834
00:51:17,375 --> 00:51:20,710
I always get her the same thing.
835
00:51:20,711 --> 00:51:23,380
Will there be preppy rich girls?
You know, the uptight ones
836
00:51:23,381 --> 00:51:25,615
that end up being total sluts?
837
00:51:25,616 --> 00:51:27,450
What the fuck is wrong with you?
838
00:51:27,451 --> 00:51:31,488
Nothing, I'm just homy.
When was the last time you got laid?
839
00:51:31,489 --> 00:51:33,223
Not long ago.
840
00:51:33,224 --> 00:51:37,527
Not long ago? When?
841
00:51:37,528 --> 00:51:39,195
- Hi.
- Hi.
842
00:51:39,196 --> 00:51:41,431
Nat, it's the janitor.
Any trash?
843
00:51:41,432 --> 00:51:43,666
We're off to a great fucking start.
844
00:51:43,667 --> 00:51:45,402
She's kidding. Come in.
845
00:51:45,403 --> 00:51:46,736
Happy birthday.
846
00:51:46,737 --> 00:51:47,635
Thanks.
847
00:51:48,339 --> 00:51:50,306
From the two of us.
848
00:51:50,307 --> 00:51:56,098
The three of us.
Didn't we say the three of us?
849
00:52:18,035 --> 00:52:21,037
My dad's a jerk, right?
And so am I.
850
00:52:21,038 --> 00:52:23,773
Well, if he's gay,
maybe I'll end up gay as well.
851
00:52:23,774 --> 00:52:26,776
Shit, man. Getting a massage
doesn't mean anything.
852
00:52:26,777 --> 00:52:28,812
Maybe he went in there by mistake.
853
00:52:28,813 --> 00:52:31,281
Bullshit.
He went back for more.
854
00:52:31,282 --> 00:52:34,651
It's crazy. I'm blackmailing him
and the bastard goes back.
855
00:52:34,652 --> 00:52:37,754
- But he couldn't get in. Fuck him.
- Yeah, fuck him.
856
00:52:37,755 --> 00:52:42,325
I got there first.
857
00:52:42,326 --> 00:52:44,093
What was I supposed to do?
858
00:52:44,094 --> 00:52:46,830
- You got a massage?
- Ihad no choice.
859
00:52:46,831 --> 00:52:48,298
Of course you didn't.
860
00:52:48,299 --> 00:52:49,799
How was it?
861
00:52:49,800 --> 00:52:51,501
Fine, you know, a massage.
862
00:52:51,502 --> 00:52:53,803
He's very good with his hands.
863
00:52:53,804 --> 00:52:56,806
He's good. Maybe my dad
only goes for the massage.
864
00:52:56,807 --> 00:53:00,343
He strains his back a lot at work.
You wouldn't think so,
865
00:53:00,344 --> 00:53:02,712
but water weighs a lot.
- And the hand-job?
866
00:53:02,713 --> 00:53:04,848
He gave him one, so what?
867
00:53:04,849 --> 00:53:07,817
I mean, did he give you one?
868
00:53:07,818 --> 00:53:09,552
Are you crazy?
869
00:53:09,553 --> 00:53:11,421
Me, a hand-job?
870
00:53:11,422 --> 00:53:16,092
It hurts that you could think
such a thing.
871
00:53:16,093 --> 00:53:17,151
Gorgeous!
872
00:53:17,328 --> 00:53:19,429
She's hot, huh?
873
00:53:19,430 --> 00:53:24,167
Hand-job or blowjob?
874
00:53:24,168 --> 00:53:29,405
Hand-job. Don't push it.
875
00:53:29,406 --> 00:53:32,709
Natalia, one question.
876
00:53:32,710 --> 00:53:34,777
Is my brother one of those guys
877
00:53:34,778 --> 00:53:40,478
who has a dick
you could fall in love with?
878
00:53:45,756 --> 00:53:47,457
Excluding yourself as usual?
879
00:53:47,458 --> 00:53:48,858
Learn from your brother.
880
00:53:48,859 --> 00:53:52,395
You've got it all wrong.
I'm not excluding myself.
881
00:53:52,396 --> 00:53:53,496
I'm spying on you.
882
00:53:53,497 --> 00:53:54,691
Really?
883
00:53:55,299 --> 00:53:58,568
Your mom called the other day
and asked me to watch you.
884
00:53:58,569 --> 00:54:01,704
She said to call her
if I saw anything odd.
885
00:54:01,705 --> 00:54:02,672
Right.
886
00:54:02,873 --> 00:54:07,477
Then I'll have to bribe you.
887
00:54:07,478 --> 00:54:09,178
What's this?
888
00:54:09,179 --> 00:54:10,813
Gonzalo works in Human Resources.
889
00:54:10,814 --> 00:54:14,851
I told him about you. He's expecting
your call for an interview.
890
00:54:14,852 --> 00:54:17,320
You and me in the same company?
891
00:54:17,321 --> 00:54:19,556
It would be nice.
892
00:54:19,557 --> 00:54:22,392
Personal relationships at work
are not often allowed.
893
00:54:22,393 --> 00:54:24,561
That sucks.
894
00:54:24,562 --> 00:54:27,630
I can see why.
It affects productivity.
895
00:54:27,631 --> 00:54:29,499
It wastes time, you know.
896
00:54:29,500 --> 00:54:31,134
That it does.
897
00:54:31,135 --> 00:54:34,304
So is this Gonzalo for
or against that policy?
898
00:54:34,305 --> 00:54:39,266
How do you think I got the job?
899
00:54:39,443 --> 00:54:40,610
What's wrong?
900
00:54:40,611 --> 00:54:42,445
With me? Nothing.
901
00:54:42,446 --> 00:54:46,282
Exactly. You look so relaxed.
902
00:54:46,283 --> 00:54:47,181
Drunk?
903
00:54:47,351 --> 00:54:52,209
No, not just that.
904
00:54:53,157 --> 00:54:55,525
Great music. Very cool.
905
00:54:55,526 --> 00:54:58,695
Thanks a lot.
906
00:54:58,696 --> 00:55:01,564
Hey, listen.
907
00:55:01,565 --> 00:55:03,833
I think I'm a homosexual.
908
00:55:03,834 --> 00:55:06,069
Will you have sex with me
909
00:55:06,070 --> 00:55:08,605
just to make sure?
910
00:55:08,606 --> 00:55:10,707
Why don't you try with a guy?
911
00:55:10,708 --> 00:55:11,640
No.
912
00:55:50,881 --> 00:55:54,317
Why are you wearing that?
913
00:55:54,318 --> 00:55:56,319
Where did everybody go?
914
00:55:56,320 --> 00:55:57,309
They left.
915
00:55:57,454 --> 00:55:59,389
Where were you?
916
00:55:59,390 --> 00:56:00,623
In the bathroom.
917
00:56:00,624 --> 00:56:03,760
For two hours?
918
00:56:03,761 --> 00:56:05,895
I thought you'd left
without saying goodbye.
919
00:56:05,896 --> 00:56:07,158
Never.
920
00:56:08,165 --> 00:56:11,501
- You look handsome.
- I know.
921
00:56:11,502 --> 00:56:15,571
Jorge, dude.
922
00:56:15,572 --> 00:56:16,800
I came.
923
00:56:17,274 --> 00:56:18,298
I'm a man.
924
00:56:19,376 --> 00:56:23,179
Hey, come back to bed.
I'm not done yet.
925
00:56:23,180 --> 00:56:26,749
That's too bad.
926
00:56:26,750 --> 00:56:28,115
Retard.
927
00:56:30,554 --> 00:56:32,889
They spoiled the mood.
928
00:56:32,890 --> 00:56:37,851
I'm used to him doing that.
929
00:56:40,130 --> 00:56:44,367
If anything happens between us,
I'll think it's the suit.
930
00:56:44,368 --> 00:56:48,760
Then take it off.
931
00:57:15,265 --> 00:57:18,701
Shit, what are you doing?
932
00:57:18,702 --> 00:57:23,740
At least wait till I'm done.
933
00:57:23,741 --> 00:57:28,611
Trimming your nose hair?
You've never done that before.
934
00:57:28,612 --> 00:57:29,979
Go on, get out.
935
00:57:29,980 --> 00:57:31,714
You missed one...
936
00:57:31,715 --> 00:57:33,516
- Get out!
- Okay, take it easy.
937
00:57:33,517 --> 00:57:34,449
Get out!
938
00:57:34,618 --> 00:57:38,888
Get the fuck out!
939
00:57:38,889 --> 00:57:42,625
Maybe I could come to the next
face-to-face with my brother.
940
00:57:42,626 --> 00:57:46,729
The three of us could have a chat
and then I'd leave.
941
00:57:46,730 --> 00:57:49,298
- No, I'd feel awkward.
- Why?
942
00:57:49,299 --> 00:57:50,600
It would be better,
943
00:57:50,601 --> 00:57:53,970
less dramatic.
944
00:57:53,971 --> 00:57:58,465
I need to touch you.
945
00:57:59,710 --> 00:58:00,977
Antonio, no.
946
00:58:00,978 --> 00:58:02,745
You're acting weird.
947
00:58:02,746 --> 00:58:04,313
Well, it's just...
948
00:58:04,314 --> 00:58:05,982
I feel bad,
try to understand.
949
00:58:05,983 --> 00:58:06,881
Right.
950
00:58:10,320 --> 00:58:12,855
- Do you miss me?
- Of course I do.
951
00:58:12,856 --> 00:58:14,223
Especially in the workshop.
952
00:58:14,224 --> 00:58:15,558
How is it going? Watch out
953
00:58:15,559 --> 00:58:16,659
for those people...
954
00:58:16,660 --> 00:58:18,394
Number 5, time's up.
955
00:58:18,395 --> 00:58:20,229
Don't let them push you around.
956
00:58:20,230 --> 00:58:22,498
Tell them who your boyfriend is!
957
00:58:22,499 --> 00:58:25,001
Tell them!
I'll kick someone's ass.
958
00:58:25,002 --> 00:58:30,827
Number 5, please exit the cabin.
959
00:58:41,852 --> 00:58:44,587
You're not taking it?
960
00:58:44,588 --> 00:58:45,822
It's your dad's.
961
00:58:45,823 --> 00:58:47,857
He doesn't use it.
962
00:58:47,858 --> 00:58:50,059
Remember when
my mom used to gather
963
00:58:50,060 --> 00:58:51,727
used clothes from the neighbors
964
00:58:51,728 --> 00:58:55,498
for the poor?
- Yeah.
965
00:58:55,499 --> 00:58:59,669
First she always took out
whateverfit us.
966
00:58:59,670 --> 00:59:02,872
She'd dress us in clothes
the neighbors threw away.
967
00:59:02,873 --> 00:59:04,507
Then they'd laugh at us.
968
00:59:04,508 --> 00:59:08,344
I never laughed at you. And I even
caught you in my shirt one time.
969
00:59:08,345 --> 00:59:12,669
It looked great on me.
970
00:59:13,350 --> 00:59:19,448
Take the suit or I'll never invite you
to my birthday again.
971
00:59:26,363 --> 00:59:28,431
I just saw Paula.
972
00:59:28,432 --> 00:59:30,499
How is she? Any news?
973
00:59:30,500 --> 00:59:33,970
Not yet. Maybe there's
something wrong with you too.
974
00:59:33,971 --> 00:59:37,506
Come on, let's have a look.
975
00:59:37,507 --> 00:59:41,944
I got you a face-to-face
for next week.
976
00:59:41,945 --> 00:59:45,414
Why don't you go?
You should see her more often.
977
00:59:45,415 --> 00:59:46,712
What for?
978
00:59:47,217 --> 00:59:49,485
- What for?
- To be with her.
979
00:59:49,486 --> 00:59:52,321
To touch her. Kiss her...
To screw.
980
00:59:52,322 --> 00:59:55,358
What do you want?
To humiliate me?
981
00:59:55,359 --> 00:59:57,226
Humiliate me even more?
982
00:59:57,227 --> 00:59:59,228
Haven't I made myself clear?
983
00:59:59,229 --> 01:00:00,997
- Dad, what is that?
- My money.
984
01:00:00,998 --> 01:00:02,865
- Where did you get this?
- From a drawer.
985
01:00:02,866 --> 01:00:05,501
His account is empty.
His pension goes to me.
986
01:00:05,502 --> 01:00:06,736
You're a thief.
987
01:00:06,737 --> 01:00:11,407
Do you know how much shit Paula
has to clean for each face-to-face?
988
01:00:11,408 --> 01:00:14,810
- I can't be with two women.
- What two women?
989
01:00:14,811 --> 01:00:16,545
- Natalia...
- And no one else.
990
01:00:16,546 --> 01:00:18,214
You're not with Paula.
991
01:00:18,215 --> 01:00:20,216
You're just fucking her, okay?
992
01:00:20,217 --> 01:00:22,752
You got that?
Who are you with?
993
01:00:22,753 --> 01:00:28,613
- Natalia.
- That's right. No ands or buts.
994
01:00:32,029 --> 01:00:35,031
If we do anything,
I feel like I'm cheating on her.
995
01:00:35,032 --> 01:00:37,266
Are you going to tell her?
996
01:00:37,267 --> 01:00:38,393
I should.
997
01:00:43,640 --> 01:00:46,342
I wouldn't tell her.
998
01:00:46,343 --> 01:00:51,372
I wouldn't want to know.
999
01:00:54,284 --> 01:00:56,585
Don't worry, we won't do it.
1000
01:00:56,586 --> 01:01:01,257
- We're already here...
- No, Jorge.
1001
01:01:01,258 --> 01:01:05,361
I understand, really.
It's okay.
1002
01:01:05,362 --> 01:01:08,664
Are you angry?
1003
01:01:08,665 --> 01:01:09,632
Of course.
1004
01:01:10,233 --> 01:01:16,866
We're trying to start a family here
and you're screwing around on me.
1005
01:01:17,274 --> 01:01:18,507
If I stop coming,
1006
01:01:18,508 --> 01:01:24,046
will you find another guy
or wait for my brother?
1007
01:01:24,047 --> 01:01:28,814
You can't choose here.
1008
01:01:42,632 --> 01:01:44,800
Here we are.
1009
01:01:44,801 --> 01:01:46,402
This isn't the church.
1010
01:01:46,403 --> 01:01:49,672
Dad, God is everywhere.
1011
01:01:49,673 --> 01:01:51,474
- Hello.
- Hi.
1012
01:01:51,475 --> 01:01:55,211
- I'd like to update his account.
- We changed these a while ago.
1013
01:01:55,212 --> 01:01:59,615
Yeah, we got it but we can't find it.
He's always hiding everything.
1014
01:01:59,616 --> 01:02:02,618
It's okay, we'll give him...
1015
01:02:02,619 --> 01:02:04,587
We'll give him a new one.
1016
01:02:04,588 --> 01:02:08,090
Yeah, Dad.
We're going to mass.
1017
01:02:08,091 --> 01:02:10,226
We're very Catholic.
1018
01:02:10,227 --> 01:02:11,285
Right.
1019
01:02:13,563 --> 01:02:15,664
- This account is empty.
- Is it?
1020
01:02:15,665 --> 01:02:18,434
Oh, Dad.
So absent-minded!
1021
01:02:18,435 --> 01:02:21,237
Didn't I tell you
it was the wrong account?
1022
01:02:21,238 --> 01:02:22,262
Remember?
1023
01:02:22,506 --> 01:02:24,874
Can you check for
any other accounts?
1024
01:02:24,875 --> 01:02:26,242
Can I see some ID?
1025
01:02:26,243 --> 01:02:28,644
- Yeah.
- No, his.
1026
01:02:28,645 --> 01:02:30,179
Dad, where's your ID?
1027
01:02:30,180 --> 01:02:34,550
Don't touch me.
1028
01:02:34,551 --> 01:02:37,686
Dad... Dad.
1029
01:02:37,687 --> 01:02:40,322
I need your ID.
1030
01:02:40,323 --> 01:02:43,259
You're after my money.
1031
01:02:43,260 --> 01:02:44,727
Did you hear that?
1032
01:02:44,728 --> 01:02:47,430
All day going on about visiting
the bank before mass,
1033
01:02:47,431 --> 01:02:50,266
and now this?
1034
01:02:50,267 --> 01:02:52,501
- Then we'll leave.
- Yeah, let's go.
1035
01:02:52,502 --> 01:02:55,471
- Dad, cut the crap.
- Don't touch me.
1036
01:02:55,472 --> 01:02:58,574
- Dad...
- Don't touch me.
1037
01:02:58,575 --> 01:02:59,642
How about that!
1038
01:02:59,643 --> 01:03:02,144
He does this to me all the time.
1039
01:03:02,145 --> 01:03:06,549
He doesn't care how many people
are waiting.
1040
01:03:06,550 --> 01:03:12,182
I wouldn't wish him on
his worst enemy.
1041
01:03:16,359 --> 01:03:20,296
- You shit yourself.
- Moron.
1042
01:03:20,297 --> 01:03:24,996
There! Yell now!
1043
01:03:25,936 --> 01:03:31,207
I took a dance workshop before the
theater workshop. And I met a guy
1044
01:03:31,208 --> 01:03:33,476
named Juan.
1045
01:03:33,477 --> 01:03:37,446
One of the female inmates
had been after him for some time.
1046
01:03:37,447 --> 01:03:41,684
They hooked up a couple times,
but he wasn't into it.
1047
01:03:41,685 --> 01:03:46,288
The problem is, she considered him
her property.
1048
01:03:46,289 --> 01:03:47,623
She found out about us
1049
01:03:47,624 --> 01:03:50,392
and she wasn't too happy.
1050
01:03:50,393 --> 01:03:51,560
She's the one after you?
1051
01:03:51,561 --> 01:03:55,931
Yeah, and her clan.
1052
01:03:55,932 --> 01:03:57,366
Did you ask him to get you
1053
01:03:57,367 --> 01:04:00,569
pregnant as well?
- Yes.
1054
01:04:00,570 --> 01:04:03,405
He didn't want problems.
1055
01:04:03,406 --> 01:04:06,041
Does my brother know?
1056
01:04:06,042 --> 01:04:06,906
No.
1057
01:04:07,711 --> 01:04:12,740
Then you did lie to him.
1058
01:04:19,556 --> 01:04:22,658
That's a pretty nice bike.
A 600?
1059
01:04:22,659 --> 01:04:23,751
750.
1060
01:04:24,227 --> 01:04:26,162
So you make a nice living.
1061
01:04:26,163 --> 01:04:28,564
Thinking of becoming a masseur?
1062
01:04:28,565 --> 01:04:29,865
Yeah, right.
1063
01:04:29,866 --> 01:04:35,498
I don't see myself jerking off
some of your clients.
1064
01:04:36,673 --> 01:04:38,641
Why choose this line of work?
1065
01:04:38,642 --> 01:04:41,610
Because I'm good at it.
Aren't I?
1066
01:04:41,611 --> 01:04:42,407
Yeah.
1067
01:04:44,614 --> 01:04:49,506
Tum over, Ramon.
1068
01:04:52,556 --> 01:04:53,488
Hey.
1069
01:04:54,624 --> 01:04:56,892
- My name isn't Ramon.
- It isn't?
1070
01:04:56,893 --> 01:04:59,328
It's Israel.
1071
01:04:59,329 --> 01:05:01,630
Much nicer.
1072
01:05:01,631 --> 01:05:07,803
But my pals call me Sean.
They say I look like Sean Penn.
1073
01:05:07,804 --> 01:05:10,639
Yeah, you do.
1074
01:05:10,640 --> 01:05:11,664
Thanks.
1075
01:05:14,411 --> 01:05:15,605
Roberto.
1076
01:05:16,846 --> 01:05:19,915
Can I touch you?
1077
01:05:19,916 --> 01:05:20,883
No.
1078
01:05:38,535 --> 01:05:40,369
- Jorge?
- Hi.
1079
01:05:40,370 --> 01:05:42,938
Follow me.
Sorry to keep you waiting.
1080
01:05:42,939 --> 01:05:45,407
- That's okay.
- Natalia's told me a lot about you.
1081
01:05:45,408 --> 01:05:47,743
- We're old friends.
- Yeah, she told me.
1082
01:05:47,744 --> 01:05:51,313
What wasn't clear was
if you two are together or not.
1083
01:05:51,314 --> 01:05:52,848
What did she say?
1084
01:05:52,849 --> 01:05:57,776
To stay out of her life.
1085
01:06:00,657 --> 01:06:01,646
This way.
1086
01:06:01,858 --> 01:06:03,525
I brought my resume.
1087
01:06:03,526 --> 01:06:04,793
Okay, I'll take it.
1088
01:06:04,794 --> 01:06:08,897
I have a meeting so Emilio
will show you the ropes, okay?
1089
01:06:08,898 --> 01:06:11,367
Emilio.
Look, this is Jorge.
1090
01:06:11,368 --> 01:06:17,728
Treat him well, he comes highly
recommended. See you later.
1091
01:06:18,541 --> 01:06:19,439
Hi.
1092
01:06:22,212 --> 01:06:26,582
I'm here until 11 PM.
Then you take over until 7 AM.
1093
01:06:26,583 --> 01:06:27,811
Nice suit.
1094
01:06:28,218 --> 01:06:30,286
The cars all need a sticker,
you see?
1095
01:06:30,287 --> 01:06:34,857
It's assigned parking, but people park
wherever they fucking please.
1096
01:06:34,858 --> 01:06:37,760
There are security cameras
on each level,
1097
01:06:37,761 --> 01:06:40,963
but you should check things out
every hour
1098
01:06:40,964 --> 01:06:43,432
and keep your eyes peeled.
1099
01:06:43,433 --> 01:06:45,701
Careful, don't stain your suit.
1100
01:06:45,702 --> 01:06:49,772
Look, that's Gonzalo's car.
1101
01:06:49,773 --> 01:06:51,640
Cool, isn't it?
1102
01:06:51,641 --> 01:06:56,841
Son of a bitch.
1103
01:07:15,732 --> 01:07:20,693
You have to pay for that.
1104
01:07:23,640 --> 01:07:28,100
Keep the change, Dad.
1105
01:07:35,585 --> 01:07:39,455
Was the interview so awful
you couldn't face me?
1106
01:07:39,456 --> 01:07:42,024
No, it was great.
1107
01:07:42,025 --> 01:07:45,361
I'll be parking your car
instead of taking out your trash.
1108
01:07:45,362 --> 01:07:49,998
Though I could do both.
He offered me the night shift.
1109
01:07:49,999 --> 01:07:53,769
I'm sorry.
I had no idea.
1110
01:07:53,770 --> 01:07:58,867
That's right.
You have no fucking idea.
1111
01:08:02,479 --> 01:08:07,007
Jorge, what have you done?
1112
01:08:13,623 --> 01:08:15,591
Why did you tell him
I was a janitor?
1113
01:08:15,592 --> 01:08:20,229
- He asked me what you did.
- Then shut up and let me tell him!
1114
01:08:20,230 --> 01:08:23,132
- I also said you were my friend.
- Your little janitor friend.
1115
01:08:23,133 --> 01:08:24,833
My best friend.
1116
01:08:24,834 --> 01:08:28,303
Who you screw on birthdays.
Did you tell him that, too?
1117
01:08:28,304 --> 01:08:30,672
I spoke highly of you.
1118
01:08:30,673 --> 01:08:32,274
That's why he offered me shit.
1119
01:08:32,275 --> 01:08:34,009
Did you tell him?
1120
01:08:34,010 --> 01:08:37,079
Did you say you were
interested in finance?
1121
01:08:37,080 --> 01:08:39,782
You didn't say anything, did you?
1122
01:08:39,783 --> 01:08:41,617
I didn't want you to look bad.
1123
01:08:41,618 --> 01:08:44,753
Don't worry about me, Jorge.
I don't care.
1124
01:08:44,754 --> 01:08:46,889
Of course you don't.
1125
01:08:46,890 --> 01:08:49,925
You have your career, your master's,
your experience in Germany...
1126
01:08:49,926 --> 01:08:51,760
You can work anywhere
you fucking want.
1127
01:08:51,761 --> 01:08:53,929
You don't like your teeth,
you get brackets...
1128
01:08:53,930 --> 01:08:57,666
Who do you think you are?
I have a 3-month contract,
1129
01:08:57,667 --> 01:09:01,970
the pay is shit
and I'm being exploited.
1130
01:09:01,971 --> 01:09:06,008
You think you're
the only one struggling?
1131
01:09:06,009 --> 01:09:08,510
You're totally out of it.
1132
01:09:08,511 --> 01:09:11,213
You're the only one who ever
made me think I could do better.
1133
01:09:11,214 --> 01:09:12,146
Yeah.
1134
01:09:13,416 --> 01:09:16,652
But you have to face
your own limits.
1135
01:09:16,653 --> 01:09:19,321
You might end up making
things less bitter
1136
01:09:19,322 --> 01:09:22,691
for both of us.
1137
01:09:22,692 --> 01:09:25,994
You blame your father,
your brother,
1138
01:09:25,995 --> 01:09:28,397
you blame me...
1139
01:09:28,398 --> 01:09:33,962
But you're the one
torturing yourself.
1140
01:09:55,792 --> 01:10:01,322
Stay away from me,
you got that? No more.
1141
01:10:20,083 --> 01:10:26,011
What a bastard.
I'll show that fucker.
1142
01:10:26,990 --> 01:10:30,125
The whole neighborhood will know.
Everyone.
1143
01:10:30,126 --> 01:10:32,961
Sean, give it up already.
1144
01:10:32,962 --> 01:10:34,429
So what if your dad likes
1145
01:10:34,430 --> 01:10:36,698
seeing a masseur?
It's his life.
1146
01:10:36,699 --> 01:10:41,193
Can't you live with that?
1147
01:10:41,671 --> 01:10:43,605
I think I like Roberto.
1148
01:10:43,606 --> 01:10:44,630
Roberto?
1149
01:10:45,208 --> 01:10:49,244
The masseur.
1150
01:10:49,245 --> 01:10:53,081
I can't stand my dad seeing him.
1151
01:10:53,082 --> 01:10:54,071
I can't.
1152
01:10:54,918 --> 01:10:56,852
Had you ever felt attracted
1153
01:10:56,853 --> 01:10:58,720
to another man before?
1154
01:10:58,721 --> 01:11:00,989
Once, when I was 15.
1155
01:11:00,990 --> 01:11:04,860
Looking at magazines.
1156
01:11:04,861 --> 01:11:08,597
I flipped through a Playgirl
and got a hard on.
1157
01:11:08,598 --> 01:11:09,428
That's it?
1158
01:11:09,599 --> 01:11:13,936
No... Well, I stole it.
1159
01:11:13,937 --> 01:11:18,574
I jerked off like a madman
for a week.
1160
01:11:18,575 --> 01:11:20,909
Then it disappeared.
1161
01:11:20,910 --> 01:11:23,912
Shit, my dad must have stolen it,
that fucker!
1162
01:11:23,913 --> 01:11:26,148
What about me?
1163
01:11:26,149 --> 01:11:27,349
What about you?
1164
01:11:27,350 --> 01:11:30,819
We're always together.
1165
01:11:30,820 --> 01:11:33,355
I don't turn you on?
1166
01:11:33,356 --> 01:11:38,126
Jorge, I don't know if I'm gay,
1167
01:11:38,127 --> 01:11:41,663
but I do know I have good taste.
1168
01:11:41,664 --> 01:11:48,024
There, there.
Momma's gonna kiss it better.
1169
01:11:57,747 --> 01:12:00,082
You do this with your dad?
1170
01:12:00,083 --> 01:12:01,175
Sometimes.
1171
01:12:02,085 --> 01:12:03,211
What for?
1172
01:12:04,287 --> 01:12:06,355
It favors sensorial memory.
1173
01:12:06,356 --> 01:12:09,391
To not forget basic things.
1174
01:12:09,392 --> 01:12:10,620
Your ears,
1175
01:12:12,662 --> 01:12:13,720
your eyes,
1176
01:12:15,198 --> 01:12:16,324
your nose,
1177
01:12:18,001 --> 01:12:22,461
your mouth...
1178
01:12:22,805 --> 01:12:27,075
Know what I like most about you?
1179
01:12:27,076 --> 01:12:30,445
That you tumed me down.
1180
01:12:30,446 --> 01:12:33,448
That you're gentle.
1181
01:12:33,449 --> 01:12:36,818
That you're afraid.
1182
01:12:36,819 --> 01:12:39,821
That you're handsome.
1183
01:12:39,822 --> 01:12:44,192
That you're on the outside.
1184
01:12:44,193 --> 01:12:48,964
That you bring out
the tendemess in me.
1185
01:12:48,965 --> 01:12:52,067
That you tum me on.
1186
01:12:52,068 --> 01:12:57,393
That you're just as trapped as I am.
1187
01:12:58,841 --> 01:12:59,830
Jorge...
1188
01:13:03,880 --> 01:13:08,477
I'm pregnant.
1189
01:13:14,057 --> 01:13:16,391
Then why am I here?
1190
01:13:16,392 --> 01:13:19,161
I got pregnant the first day.
1191
01:13:19,162 --> 01:13:22,998
I've missed twice already.
1192
01:13:22,999 --> 01:13:25,333
What about the maternity ward?
1193
01:13:25,334 --> 01:13:29,104
In two weeks.
1194
01:13:29,105 --> 01:13:34,176
- Congratulations.
- Thank you.
1195
01:13:34,177 --> 01:13:37,012
Are you scared?
1196
01:13:37,013 --> 01:13:37,945
No.
1197
01:13:39,816 --> 01:13:43,018
Well, I am.
1198
01:13:43,019 --> 01:13:47,513
You shouldn't be.
1199
01:14:02,038 --> 01:14:04,439
Who's going to behave
himself today?
1200
01:14:04,440 --> 01:14:06,141
- You.
- Yeah, me.
1201
01:14:06,142 --> 01:14:08,343
- But so are you.
- Not me.
1202
01:14:08,344 --> 01:14:14,010
Yeah, you will.
1203
01:14:15,885 --> 01:14:17,519
- Here you are.
- Thank you.
1204
01:14:17,520 --> 01:14:21,456
- No, it's for the client.
- I'll show it to him.
1205
01:14:21,457 --> 01:14:25,961
Look, Dad. You can stop worrying
about your accounts.
1206
01:14:25,962 --> 01:14:27,095
Anything else?
1207
01:14:27,096 --> 01:14:28,028
Yeah.
1208
01:14:30,266 --> 01:14:32,200
You see, my dad...
1209
01:14:32,201 --> 01:14:36,104
I can't bring him here
all the time.
1210
01:14:36,105 --> 01:14:39,074
There must be a way someone
1211
01:14:39,075 --> 01:14:44,468
can access his accounts,
right?
1212
01:14:45,348 --> 01:14:48,250
I've told you not to smoke here.
1213
01:14:48,251 --> 01:14:49,445
It's out.
1214
01:14:50,453 --> 01:14:52,420
Shouldn't you be working?
1215
01:14:52,421 --> 01:14:55,257
- I quit.
- Quit or got fired?
1216
01:14:55,258 --> 01:14:56,782
I knew it.
1217
01:14:57,126 --> 01:15:01,930
You can forget about the van
and the money you've paid me.
1218
01:15:01,931 --> 01:15:04,266
What you did to Jorge is wrong.
1219
01:15:04,267 --> 01:15:06,968
How could you think Jorge
would do such a thing?
1220
01:15:06,969 --> 01:15:09,971
He's a goddamn angel.
1221
01:15:09,972 --> 01:15:13,308
Only a real bastard like you
could do such a thing.
1222
01:15:13,309 --> 01:15:18,270
Your own flesh and blood.
1223
01:15:18,881 --> 01:15:20,215
Son of a bitch.
1224
01:15:20,216 --> 01:15:23,752
Lay one finger on me
and even the fish will know.
1225
01:15:23,753 --> 01:15:25,153
What do you want?
1226
01:15:25,154 --> 01:15:27,622
- Are you a fag?
- No.
1227
01:15:27,623 --> 01:15:29,357
- Gay?
- No.
1228
01:15:29,358 --> 01:15:32,427
- Homosexual? Bisexual?
- No. No.
1229
01:15:32,428 --> 01:15:33,417
No.
1230
01:15:33,930 --> 01:15:37,432
Then why not go to a fucking
Dominican girl masseuse
1231
01:15:37,433 --> 01:15:40,669
like everyone else?
- I won't explain myself to you.
1232
01:15:40,670 --> 01:15:42,270
No? How about to Mom?
1233
01:15:42,271 --> 01:15:44,372
I'll kick you out.
1234
01:15:44,373 --> 01:15:45,874
I don't care, Dad.
1235
01:15:45,875 --> 01:15:50,979
I don't want to live in a house
where everything's a fucking lie.
1236
01:15:50,980 --> 01:15:55,713
Will you stop going?
1237
01:16:13,870 --> 01:16:15,737
It doesn't look like it.
1238
01:16:15,738 --> 01:16:19,374
Dad, does that look like
your signature to you?
1239
01:16:19,375 --> 01:16:21,776
You've got Alzheimer's,
not Parkinson's.
1240
01:16:21,777 --> 01:16:24,112
It's not Alzheimer's,
it's vascular dementia.
1241
01:16:24,113 --> 01:16:25,847
How did it go with Paula?
1242
01:16:25,848 --> 01:16:26,678
Fine.
1243
01:16:26,849 --> 01:16:28,884
Fine? That's all you have to say?
1244
01:16:28,885 --> 01:16:34,653
- Don't start.
- Can't anybody talk around here?
1245
01:16:40,029 --> 01:16:41,630
You know what this is?
1246
01:16:41,631 --> 01:16:42,495
No.
1247
01:16:43,165 --> 01:16:45,467
It's called an authorized
signature card.
1248
01:16:45,468 --> 01:16:48,003
Even though it's not a card,
it's paper.
1249
01:16:48,004 --> 01:16:51,740
It authorizes you to withdraw
money from an account.
1250
01:16:51,741 --> 01:16:54,075
Or make a deposit.
1251
01:16:54,076 --> 01:16:57,245
- Whose authorization?
- Dad's.
1252
01:16:57,246 --> 01:17:03,709
I told you, his account's empty.
His pension goes to me.
1253
01:17:11,327 --> 01:17:12,589
Jorge.
1254
01:17:13,129 --> 01:17:17,691
Dad has another account.
1255
01:17:17,833 --> 01:17:21,202
A savings account.
You were too little to remember,
1256
01:17:21,203 --> 01:17:23,905
but when we came to Madrid
Mom insisted
1257
01:17:23,906 --> 01:17:26,541
we take out a life insurance policy.
She thought this was
1258
01:17:26,542 --> 01:17:29,244
the Bronx or something.
1259
01:17:29,245 --> 01:17:31,379
Then it happened...
1260
01:17:31,380 --> 01:17:35,650
I remembered, but I didn't know if
the policy was valid, how much it was,
1261
01:17:35,651 --> 01:17:38,019
or if Dad had collected.
1262
01:17:38,020 --> 01:17:40,789
And he did.
1263
01:17:40,790 --> 01:17:45,114
He collected.
1264
01:17:45,127 --> 01:17:48,396
I assume he didn't tell you.
1265
01:17:48,397 --> 01:17:50,865
How much is it?
1266
01:17:50,866 --> 01:17:56,338
It wasn't much at first,
but Dad stuck it in the bank...
1267
01:17:56,339 --> 01:17:58,173
Seven years without touching it,
1268
01:17:58,174 --> 01:18:02,998
and now it's 100,000 euros.
1269
01:18:03,779 --> 01:18:05,180
If he signs this,
1270
01:18:05,181 --> 01:18:06,239
it's ours.
1271
01:18:09,452 --> 01:18:12,821
How long have you known?
1272
01:18:12,822 --> 01:18:14,823
I didn't know, I suspected.
1273
01:18:14,824 --> 01:18:17,192
That's not suspicion.
1274
01:18:17,193 --> 01:18:20,095
Either you know or you don't.
1275
01:18:20,096 --> 01:18:21,997
Why didn't you tell me?
1276
01:18:21,998 --> 01:18:23,865
Yeah, right.
1277
01:18:23,866 --> 01:18:27,102
So you could keep it.
1278
01:18:27,103 --> 01:18:30,205
But hey, great news, right?
We could use it.
1279
01:18:30,206 --> 01:18:32,107
- It's not yours.
- Of course not.
1280
01:18:32,108 --> 01:18:33,708
It's for the two of us.
1281
01:18:33,709 --> 01:18:36,644
The two of us?
1282
01:18:36,645 --> 01:18:39,280
It's mine.
Mine and Dad's.
1283
01:18:39,281 --> 01:18:42,951
What does he need it for?
We'll put him in a home.
1284
01:18:42,952 --> 01:18:45,253
He'd have given it to me,
you hear?
1285
01:18:45,254 --> 01:18:47,055
He'd have given it to me.
1286
01:18:47,056 --> 01:18:49,924
Really? He'd have given it to you?
Then why didn't he?
1287
01:18:49,925 --> 01:18:52,160
Why didn't he?
Let's ask him. Dad.
1288
01:18:52,161 --> 01:18:55,330
Why didn't you give Jorge the money?
1289
01:18:55,331 --> 01:19:00,769
- He's the bastard, not me.
- Leave him alone!
1290
01:19:00,770 --> 01:19:06,129
To bed without supper,
both of you.
1291
01:19:08,377 --> 01:19:10,612
I'm sorry, Jorge.
1292
01:19:10,613 --> 01:19:11,705
I'm sorry.
1293
01:19:14,717 --> 01:19:19,187
I've been fucking selfish.
1294
01:19:19,188 --> 01:19:20,588
I needed to believe
1295
01:19:20,589 --> 01:19:25,226
there was something
waiting for me when I got out.
1296
01:19:25,227 --> 01:19:27,862
That I didn't have to start over,
1297
01:19:27,863 --> 01:19:28,887
at my age.
1298
01:19:31,033 --> 01:19:33,134
Especially now,
1299
01:19:33,135 --> 01:19:37,272
with Paula and what
the future may bring.
1300
01:19:37,273 --> 01:19:41,904
You understand, don't you?
1301
01:19:42,878 --> 01:19:46,881
You're going to be a dad.
1302
01:19:46,882 --> 01:19:51,581
Paula's pregnant.
1303
01:20:06,902 --> 01:20:11,499
Will you forgive me?
1304
01:20:12,041 --> 01:20:13,133
What for?
1305
01:20:16,979 --> 01:20:22,110
For everything I haven't told you.
1306
01:20:36,432 --> 01:20:38,733
What will you do now?
1307
01:20:38,734 --> 01:20:41,669
I don't know.
Figure something out.
1308
01:20:41,670 --> 01:20:44,839
You're old enough
to have an idea.
1309
01:20:44,840 --> 01:20:50,938
Yeah, but sometimes people
are late in realizing.
1310
01:20:51,080 --> 01:20:55,049
When did you realize, Dad?
1311
01:20:55,050 --> 01:20:57,085
Realize what?
1312
01:20:57,086 --> 01:21:01,222
Did you realize all at once,
or did it happen separately?
1313
01:21:01,223 --> 01:21:02,315
I mean,
1314
01:21:03,659 --> 01:21:05,960
did you think:
1315
01:21:05,961 --> 01:21:09,464
"I like massages"?
1316
01:21:09,465 --> 01:21:15,103
"I like hand-jobs"? "I like men"?
Separately, like that?
1317
01:21:15,104 --> 01:21:16,838
Shut up, Israel.
1318
01:21:16,839 --> 01:21:20,175
Or was it all at once?
You thought:
1319
01:21:20,176 --> 01:21:23,144
"I like men giving me massages
with hand-jobs".
1320
01:21:23,145 --> 01:21:24,979
Israel, please, stop.
1321
01:21:24,980 --> 01:21:26,648
You want me to stop?
1322
01:21:26,649 --> 01:21:28,883
What about him?
1323
01:21:28,884 --> 01:21:29,942
Shut up.
1324
01:21:32,188 --> 01:21:36,614
Keep eating.
1325
01:21:53,776 --> 01:21:54,868
Antonio.
1326
01:21:56,745 --> 01:22:00,848
Come here, my love.
1327
01:22:00,849 --> 01:22:03,885
I won't squeeze too tight,
it'll fall out.
1328
01:22:03,886 --> 01:22:06,888
Congratulations.
1329
01:22:06,889 --> 01:22:07,856
Thanks.
1330
01:22:08,190 --> 01:22:13,355
We made it.
1331
01:22:19,835 --> 01:22:24,363
Let's celebrate.
1332
01:22:26,408 --> 01:22:28,476
- Did you talk to Jorge?
- Barely.
1333
01:22:28,477 --> 01:22:31,980
He's so quiet.
He never says anything.
1334
01:22:31,981 --> 01:22:36,217
I ask him, but it bothers him.
He's ashamed, he won't talk...
1335
01:22:36,218 --> 01:22:40,888
Then I start thinking about shit
and I get all paranoid.
1336
01:22:40,889 --> 01:22:43,758
We may be brothers,
but we're totally different.
1337
01:22:43,759 --> 01:22:44,993
Let me see.
1338
01:22:44,994 --> 01:22:47,262
- It's easy to take off.
- Wait.
1339
01:22:47,263 --> 01:22:48,355
It's okay.
1340
01:22:48,497 --> 01:22:50,865
You can have sex
when you're pregnant.
1341
01:22:50,866 --> 01:22:53,234
I know, it's not that.
1342
01:22:53,235 --> 01:22:57,593
It isn't that.
1343
01:22:58,307 --> 01:23:02,410
Then what is it?
1344
01:23:02,411 --> 01:23:05,179
Why did you bring me here?
1345
01:23:05,180 --> 01:23:08,283
We can't be together.
1346
01:23:08,284 --> 01:23:11,185
That's news. You've been saying that
since we were kids.
1347
01:23:11,186 --> 01:23:12,920
Yeah, but now it's different.
1348
01:23:12,921 --> 01:23:13,910
Why?
1349
01:23:14,089 --> 01:23:15,590
I was afraid before.
1350
01:23:15,591 --> 01:23:18,693
I thought we were on different paths
1351
01:23:18,694 --> 01:23:20,161
and that sooner or later
1352
01:23:20,162 --> 01:23:22,797
you'd blow me off.
- And now?
1353
01:23:22,798 --> 01:23:26,434
Now I don't just think so.
I'm totally convinced
1354
01:23:26,435 --> 01:23:29,304
it will happen.
1355
01:23:29,305 --> 01:23:31,239
There's another girl.
1356
01:23:31,240 --> 01:23:35,871
She's in there.
1357
01:23:39,348 --> 01:23:42,850
She works in the prison?
1358
01:23:42,851 --> 01:23:46,154
100,000 euros, how about that!
We can start a business.
1359
01:23:46,155 --> 01:23:52,253
I always wanted a video store.
We'll open one.
1360
01:23:52,261 --> 01:23:53,285
What?
1361
01:23:54,096 --> 01:23:56,397
You don't even know my plans.
1362
01:23:56,398 --> 01:23:59,033
You should have told me.
That's not my fault.
1363
01:23:59,034 --> 01:24:01,102
Of course it isn't.
1364
01:24:01,103 --> 01:24:03,838
Then fuck the video store.
1365
01:24:03,839 --> 01:24:05,840
What do you want to do?
1366
01:24:05,841 --> 01:24:08,476
Antonio, open a video store
if you want.
1367
01:24:08,477 --> 01:24:10,178
If you want a tattoo,
1368
01:24:10,179 --> 01:24:13,214
get one.
- Right.
1369
01:24:13,215 --> 01:24:15,917
But you don't want to.
1370
01:24:15,918 --> 01:24:16,885
No.
1371
01:24:18,454 --> 01:24:21,155
What do you want?
1372
01:24:21,156 --> 01:24:23,224
What do you want?
1373
01:24:23,225 --> 01:24:25,793
I'm right here.
1374
01:24:25,794 --> 01:24:29,831
Waiting to hear what the fuck
it is you want...
1375
01:24:29,832 --> 01:24:34,463
and give it to you.
1376
01:24:35,104 --> 01:24:37,338
What do you want?
1377
01:24:37,339 --> 01:24:40,108
She needs me.
1378
01:24:40,109 --> 01:24:43,077
That's not enough.
1379
01:24:43,078 --> 01:24:44,746
It is for me.
1380
01:24:44,747 --> 01:24:46,614
It is for now.
1381
01:24:46,615 --> 01:24:51,419
There must be something more.
It can't be just that.
1382
01:24:51,420 --> 01:24:55,323
With you I feel like
a hand-me-down.
1383
01:24:55,324 --> 01:24:59,794
I can't help it.
1384
01:24:59,795 --> 01:25:04,494
With her everything's new.
1385
01:25:05,067 --> 01:25:08,503
It's about time.
1386
01:25:08,504 --> 01:25:09,766
What is?
1387
01:25:11,507 --> 01:25:16,399
That you surprised me.
1388
01:25:40,569 --> 01:25:43,271
- What are you doing?
- Dad will kick me out.
1389
01:25:43,272 --> 01:25:44,806
I'll save him the trouble.
1390
01:25:44,807 --> 01:25:48,342
- I won't let him.
- It's okay, I don't want to stay.
1391
01:25:48,343 --> 01:25:52,013
I don't understand why you do.
1392
01:25:52,014 --> 01:25:56,818
Come with me, Mom.
Please.
1393
01:25:56,819 --> 01:26:02,519
Or between the two of us
we can throw him out.
1394
01:26:06,261 --> 01:26:11,153
I already knew about your dad.
1395
01:26:11,533 --> 01:26:14,735
Well, I imagined something worse.
1396
01:26:14,736 --> 01:26:16,938
I didn't know he was
only getting massages
1397
01:26:16,939 --> 01:26:20,575
with hand-jobs.
1398
01:26:20,576 --> 01:26:22,877
This sucks.
1399
01:26:22,878 --> 01:26:23,867
No.
1400
01:26:25,380 --> 01:26:28,049
It sucked before.
1401
01:26:28,050 --> 01:26:29,984
When your dad was
always bitter and made
1402
01:26:29,985 --> 01:26:32,520
my life hell.
- Have you talked to him?
1403
01:26:32,521 --> 01:26:36,290
I don't need to.
1404
01:26:36,291 --> 01:26:39,861
He's learned to live with it.
1405
01:26:39,862 --> 01:26:43,331
And so have I.
1406
01:26:43,332 --> 01:26:46,300
- Now it's your turn.
- What the fuck is this, a sect?
1407
01:26:46,301 --> 01:26:47,835
- A family.
- And that's it?
1408
01:26:47,836 --> 01:26:48,825
That's it.
1409
01:26:50,205 --> 01:26:52,473
Up the butthole.
1410
01:26:52,474 --> 01:26:57,366
I wouldn't use that expression.
1411
01:27:06,955 --> 01:27:09,156
If you tell anyone,
I'll kick you out
1412
01:27:09,157 --> 01:27:13,924
myself.
- Jorge knows.
1413
01:27:15,197 --> 01:27:19,657
I trust Jorge.
1414
01:27:28,343 --> 01:27:31,279
Where's Jorge?
1415
01:27:31,280 --> 01:27:35,512
I don't know.
1416
01:27:49,598 --> 01:27:53,634
What's Paula going to do
when she gets out?
1417
01:27:53,635 --> 01:27:56,370
Get a B.A. in Language Studies.
1418
01:27:56,371 --> 01:27:59,707
Although she'd rather do
social work.
1419
01:27:59,708 --> 01:28:02,610
Help women in her same situation.
1420
01:28:02,611 --> 01:28:04,512
Say that again...
1421
01:28:04,513 --> 01:28:10,818
Get a B.A. in Language Studies.
Though she'd rather...
1422
01:28:10,819 --> 01:28:13,854
What did I say?
1423
01:28:13,855 --> 01:28:17,058
What did I say?
1424
01:28:17,059 --> 01:28:22,190
I said only to fuck her.
1425
01:28:48,490 --> 01:28:53,087
Just what I needed.
1426
01:30:05,067 --> 01:30:06,398
Dude...
1427
01:30:07,369 --> 01:30:10,438
take it easy.
1428
01:30:10,439 --> 01:30:12,740
Does that suit
mean that much to you?
1429
01:30:12,741 --> 01:30:15,476
It's not the suit,
it's what it means.
1430
01:30:15,477 --> 01:30:17,745
What does it mean?
1431
01:30:17,746 --> 01:30:21,182
Not always feeling like
there's something in between.
1432
01:30:21,183 --> 01:30:23,050
In between what?
1433
01:30:23,051 --> 01:30:27,716
Me and what I want.
1434
01:30:27,789 --> 01:30:30,424
Why that one?
1435
01:30:30,425 --> 01:30:33,194
Because I see it every day.
1436
01:30:33,195 --> 01:30:36,163
And it's nice.
1437
01:30:36,164 --> 01:30:38,165
And no one ever buys it.
1438
01:30:38,166 --> 01:30:41,135
They keep marking it down
and it's still there.
1439
01:30:41,136 --> 01:30:45,439
- Jorge.
- What?
1440
01:30:45,440 --> 01:30:48,843
Why don't you ever let me
buy you stuff?
1441
01:30:48,844 --> 01:30:53,047
I'd like to get it for you
as a gift.
1442
01:30:53,048 --> 01:30:55,549
You're like a girlfriend to me.
1443
01:30:55,550 --> 01:30:57,418
But without sex,
1444
01:30:57,419 --> 01:31:02,016
or even wanting it.
1445
01:31:04,826 --> 01:31:08,596
I have to get that suit by myself.
1446
01:31:08,597 --> 01:31:10,664
You have no money.
1447
01:31:10,665 --> 01:31:14,602
I don't want to buy it.
Not anymore.
1448
01:31:14,603 --> 01:31:17,705
What do you want to do?
1449
01:31:17,706 --> 01:31:22,439
Can we trade places?
1450
01:31:35,090 --> 01:31:37,491
Does this thing have an airbag?
1451
01:31:37,492 --> 01:31:38,516
No.
1452
01:32:01,082 --> 01:32:04,485
- Where are you going?
- To a job interview.
1453
01:32:04,486 --> 01:32:07,988
- Another one?
- Yeah.
1454
01:32:07,989 --> 01:32:10,925
Where'd you get the suit?
1455
01:32:10,926 --> 01:32:12,126
I don't want Mom's money.
1456
01:32:12,127 --> 01:32:13,427
I wasn't going to give it to you.
1457
01:32:13,428 --> 01:32:16,463
I know, but I still don't want it.
You keep it.
1458
01:32:16,464 --> 01:32:17,698
Of course I will.
1459
01:32:17,699 --> 01:32:18,999
And Dad, too.
1460
01:32:19,000 --> 01:32:21,669
No, you keep Dad.
1461
01:32:21,670 --> 01:32:24,071
It's your fault he's a vegetable
in a wheelchair,
1462
01:32:24,072 --> 01:32:29,840
so you take care of him.
- You really think it's my fault?
1463
01:32:34,983 --> 01:32:37,284
Finish up, Dad.
We have to go.
1464
01:32:37,285 --> 01:32:39,620
What are you doing?
1465
01:32:39,621 --> 01:32:43,557
Are you stupid?
1466
01:32:43,558 --> 01:32:44,925
Okay, it's all right.
1467
01:32:44,926 --> 01:32:49,630
Sign another,
you've got it down.
1468
01:32:49,631 --> 01:32:54,159
- Antonio.
- What?
1469
01:32:56,538 --> 01:32:58,606
You remembered my name!
1470
01:32:58,607 --> 01:32:59,596
Let's see.
1471
01:33:01,843 --> 01:33:04,745
What's my name? Say it again.
What's my name?
1472
01:33:04,746 --> 01:33:09,206
What's my name?
1473
01:33:26,034 --> 01:33:27,296
Jorge...
1474
01:33:29,738 --> 01:33:32,640
Bye, Dad. I'm off.
1475
01:33:32,641 --> 01:33:34,742
Bye, son. Be good.
1476
01:33:34,743 --> 01:33:36,005
Help me...
1477
01:33:59,034 --> 01:34:02,436
What are you doing here?
Will you leave me alone?
1478
01:34:02,437 --> 01:34:06,340
Sure, Dad.
But I was first in line.
1479
01:34:06,341 --> 01:34:07,535
What?
1480
01:34:09,844 --> 01:34:15,149
I've been coming a while now,
at your expense.
1481
01:34:15,150 --> 01:34:17,718
What's your problem?
1482
01:34:17,719 --> 01:34:20,988
Your own flesh and blood.
1483
01:34:20,989 --> 01:34:23,657
You're not a fag, Israel.
1484
01:34:23,658 --> 01:34:27,161
I raised you.
Parents notice that stuff.
1485
01:34:27,162 --> 01:34:30,831
Did Grandpa notice you?
1486
01:34:30,832 --> 01:34:32,666
Show some respect, Israel.
1487
01:34:32,667 --> 01:34:37,093
Don't fuck with me.
1488
01:34:38,940 --> 01:34:40,975
If you stop coming, so will I.
1489
01:34:40,976 --> 01:34:46,280
I have a better idea.
You get even days, I get odd days.
1490
01:34:46,281 --> 01:34:50,809
This is a bit awkward.
1491
01:34:57,692 --> 01:34:59,526
- See you later.
- Bye.
1492
01:34:59,527 --> 01:35:00,516
Bye.
1493
01:35:05,433 --> 01:35:06,457
Hi.
1494
01:35:07,435 --> 01:35:08,424
Thanks.
1495
01:35:13,842 --> 01:35:16,577
- Working as a janitor?
- Seven years.
1496
01:35:16,578 --> 01:35:20,948
- Well?
- Great.
1497
01:35:20,949 --> 01:35:23,083
- A business degree.
- Is that a problem?
1498
01:35:23,084 --> 01:35:24,585
No, it's great.
1499
01:35:24,586 --> 01:35:27,521
But it might be too small
a job for you.
1500
01:35:27,522 --> 01:35:29,590
I don't think it's too small.
1501
01:35:29,591 --> 01:35:31,358
Try to understand.
1502
01:35:31,359 --> 01:35:33,861
I don't want you to bail on us.
1503
01:35:33,862 --> 01:35:37,998
- I want somebody committed.
- I studied Business in my free time.
1504
01:35:37,999 --> 01:35:40,701
A janitor can find free time.
1505
01:35:40,702 --> 01:35:44,038
Right. Any family?
1506
01:35:44,039 --> 01:35:45,706
Yeah, I have a girlfriend.
1507
01:35:45,707 --> 01:35:46,807
That's not family.
1508
01:35:46,808 --> 01:35:49,576
We're a couple.
She's pregnant.
1509
01:35:49,577 --> 01:35:51,779
With a baby girl.
1510
01:35:51,780 --> 01:35:58,709
She's working abroad,
but she'll be back soon.
1511
01:36:00,789 --> 01:36:03,891
Would you have noticed me
if you weren't in jail?
1512
01:36:03,892 --> 01:36:07,061
Probably not.
1513
01:36:07,062 --> 01:36:12,032
Will you want to be with me
when you get out?
1514
01:36:12,033 --> 01:36:14,036
Okay, it looks fine to me.
1515
01:36:14,037 --> 01:36:15,803
Any questions?
1516
01:36:15,804 --> 01:36:17,905
Do I have to wear a suit?
1517
01:36:17,906 --> 01:36:19,540
If you prefer to.
1518
01:36:19,541 --> 01:36:20,439
I do.
1519
01:36:30,351 --> 01:36:34,421
Why did you quit your job?
Did something happen?
1520
01:36:34,422 --> 01:36:35,184
No.
1521
01:36:35,757 --> 01:36:37,825
I just needed a change.
1522
01:36:37,826 --> 01:36:39,927
Another job as a janitor?
1523
01:36:39,928 --> 01:36:41,895
You call that a change?
1524
01:36:41,896 --> 01:36:42,863
Yes.
1525
01:36:52,440 --> 01:36:55,609
I liked the other rooftop better.
1526
01:36:55,610 --> 01:36:57,444
What are you looking for?
1527
01:36:57,445 --> 01:37:02,382
Something to keep fooling myself.
1528
01:37:02,383 --> 01:37:06,843
Just like you.
1529
01:37:14,662 --> 01:37:18,966
Clang, clang, clang...
1530
01:37:18,967 --> 01:37:25,031
Clang, clang, clang...
96053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.