All language subtitles for Coffee Wars (2023) eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,994 --> 00:00:27,994 Hero - MoviesMod.Pro 2 00:00:28,994 --> 00:00:32,232 [soft music] 3 00:00:37,872 --> 00:00:39,733 [machine whirring] 4 00:00:39,869 --> 00:00:42,341 Triple shot, extra hot, non-fat latte. 5 00:00:43,373 --> 00:00:45,146 Almond, rice or soy? 6 00:00:45,281 --> 00:00:49,547 Uh, no, just milk. You know, from a cow. 7 00:00:49,983 --> 00:00:53,152 [upbeat music] 8 00:00:53,288 --> 00:00:55,255 [narrator] Some people recycle. 9 00:00:55,390 --> 00:00:57,724 We're Plant-arium. We don't serve that here. 10 00:00:57,859 --> 00:01:01,054 You're a coffee place, and you don't serve regular milk-milk? 11 00:01:01,523 --> 00:01:05,595 Some people carry their own bags to the grocery store. 12 00:01:08,003 --> 00:01:09,600 I assume that you can read, 13 00:01:09,735 --> 00:01:12,267 because your nose has been buried in your two phones 14 00:01:12,402 --> 00:01:14,142 since you walked in here. 15 00:01:14,277 --> 00:01:16,872 Some people occasionally hug trees. 16 00:01:17,474 --> 00:01:21,778 Some people cry at the sight of a lumberyard for no apparent reason. 17 00:01:21,914 --> 00:01:25,615 So why don't you use your eyeballs and read the sign, okay? 18 00:01:28,754 --> 00:01:32,455 -That's a joke, right? -Uh, a joke? [scoffs] 19 00:01:32,590 --> 00:01:34,729 She's not really having a good day. 20 00:01:36,099 --> 00:01:41,136 Some people swore off parmesan on pasta even though they love it... 21 00:01:42,004 --> 00:01:44,068 ...because it's a milk product. 22 00:01:44,203 --> 00:01:47,775 'Cause people like you, lining up to kick the planet in the teeth, 23 00:01:47,911 --> 00:01:49,474 demanding cow's milk... 24 00:01:49,609 --> 00:01:52,906 Some people live in a solar-powered home 25 00:01:53,042 --> 00:01:55,009 and live on battery power at night. 26 00:01:55,145 --> 00:01:57,885 ...which is just pure straight-up cruelty to animals. 27 00:01:58,354 --> 00:02:01,447 Dairy farmers artificially inseminate cows 28 00:02:01,583 --> 00:02:05,752 so that they stay in a perpetual pregnant state of milk production. 29 00:02:05,888 --> 00:02:07,460 And then when their babies are born, 30 00:02:07,595 --> 00:02:09,957 they are torn away from them and sold for veal. 31 00:02:10,092 --> 00:02:11,927 Some people collect their own rainwater 32 00:02:12,063 --> 00:02:15,665 and take showers heated by the sun, or cold baths. 33 00:02:15,800 --> 00:02:17,933 And then they are milked and milked and milked 34 00:02:18,069 --> 00:02:21,173 until their bones are so brittle that they can't even stand. 35 00:02:21,308 --> 00:02:23,039 -Did you know that? -Wow. 36 00:02:23,875 --> 00:02:26,675 And some people want to make a difference, 37 00:02:26,811 --> 00:02:29,782 even if they are often certifiable. 38 00:02:30,985 --> 00:02:34,787 Don't even get me started on the feed and the grain that they consume! 39 00:02:34,922 --> 00:02:37,625 -Okay, when the oceans are filling with acid... -Holy shit. 40 00:02:37,760 --> 00:02:40,825 ...and there's an asshole ripped in the ozone layer all because 41 00:02:40,961 --> 00:02:42,890 -arrogant, head-in-the-sand pricks like you... -Wow. 42 00:02:43,026 --> 00:02:45,062 ...want a little cow's milk in your coffee, 43 00:02:45,198 --> 00:02:46,664 don't come crying to me! 44 00:02:46,800 --> 00:02:49,034 'Cause I'm too busy in here trying to save the planet 45 00:02:49,169 --> 00:02:50,265 for you and your kids! 46 00:02:50,400 --> 00:02:52,438 I don't have kids. 47 00:02:53,106 --> 00:02:56,343 [upbeat music] 48 00:03:02,718 --> 00:03:03,984 Get out! 49 00:03:04,119 --> 00:03:05,351 -Hey. -Go to Buckstars. 50 00:03:05,487 --> 00:03:07,184 -Hey. -My coffee is too good for you. 51 00:03:07,320 --> 00:03:09,183 I, I just wanted a coffee! 52 00:03:09,318 --> 00:03:12,354 Hey, Jo, do you think I can get an advance on my paycheck? 53 00:03:12,490 --> 00:03:14,861 Is this a fucking charity? 54 00:03:14,996 --> 00:03:16,762 Meet Jo Hanson. 55 00:03:16,897 --> 00:03:18,365 Fuck! 56 00:03:19,035 --> 00:03:20,066 That will be a no then. 57 00:03:20,202 --> 00:03:21,764 This is her single source, 58 00:03:21,899 --> 00:03:23,999 organic, plant-based, straw-less, 59 00:03:24,134 --> 00:03:28,573 100% compostable, lactose-free coffee shop. 60 00:03:31,812 --> 00:03:36,284 And this is the planet Earth. So very warm. 61 00:03:36,419 --> 00:03:41,082 This is a cheeseburger. So very juicy. 62 00:03:41,218 --> 00:03:45,021 Some people believe global warming is a hoax. 63 00:03:45,156 --> 00:03:48,794 And some people could care less if we burn down the Amazon 64 00:03:48,929 --> 00:03:52,160 as long as they get more big, juicy cheeseburgers. 65 00:03:52,296 --> 00:03:55,270 [crash] 66 00:03:57,166 --> 00:04:00,035 Okay, so the planet is getting warmer, 67 00:04:00,171 --> 00:04:03,977 the ice is melting, people love cheeseburgers. 68 00:04:04,113 --> 00:04:05,709 I'm not Morgan Freeman, 69 00:04:05,844 --> 00:04:08,441 but heroes come in all shapes and sizes. 70 00:04:08,577 --> 00:04:12,815 This one is from a small farm on the outskirts of London, 71 00:04:12,950 --> 00:04:16,154 where our story of true valor begins. 72 00:04:16,290 --> 00:04:18,760 Her name is Josephine. 73 00:04:18,895 --> 00:04:21,157 She prefers Jo. 74 00:04:21,292 --> 00:04:22,992 It's wrong. 75 00:04:23,128 --> 00:04:26,200 Pulling and pushing at you like you're a piece of meat. 76 00:04:26,336 --> 00:04:29,870 The way they yank and twist your privates. 77 00:04:30,005 --> 00:04:31,967 You feel violated? 78 00:04:32,937 --> 00:04:34,936 You don't need to say anything, Daisy. 79 00:04:35,071 --> 00:04:37,842 I want you to know, from this moment on, 80 00:04:37,978 --> 00:04:41,608 I will never drink so much as a thimbleful of the milk 81 00:04:41,743 --> 00:04:44,044 they extract from you. 82 00:04:44,179 --> 00:04:47,419 I appreciate these one-on-ones. Fist bump? 83 00:04:47,554 --> 00:04:50,391 [Raymond] It's not Daisy anymore. 84 00:04:51,858 --> 00:04:54,626 That's a nice bit of T-bone, that. Quality stuff. 85 00:04:55,625 --> 00:04:57,793 I will never eat it. 86 00:04:57,928 --> 00:05:00,126 Never is such an awfully long time. 87 00:05:00,262 --> 00:05:03,069 Is that the way you think she should be remembered? 88 00:05:03,205 --> 00:05:04,801 As not good enough to eat? 89 00:05:08,175 --> 00:05:11,812 The trauma of that had a lasting impression on her. 90 00:05:11,948 --> 00:05:14,679 [upbeat music] 91 00:05:17,151 --> 00:05:18,915 She grew up, 92 00:05:19,050 --> 00:05:21,054 traded the Stingray with the banana seat 93 00:05:21,190 --> 00:05:22,155 for an electric scooter. 94 00:05:22,291 --> 00:05:24,022 Her motto: zero, neutral, 95 00:05:24,157 --> 00:05:28,088 non-GMO, locally sourced, fair trade, pesticide free, 96 00:05:28,223 --> 00:05:31,026 happy planet, happy cow, anti-plastic, 97 00:05:31,162 --> 00:05:33,997 with shoes hand-stitched by free-range workers 98 00:05:34,133 --> 00:05:36,800 making a living wage under the eco-friendly glow 99 00:05:36,935 --> 00:05:39,402 of LED, energy-efficient light bulbs. 100 00:05:39,538 --> 00:05:40,470 Cappuccino with rice milk. 101 00:05:40,605 --> 00:05:41,637 -Thank you. -Enjoy. 102 00:05:41,772 --> 00:05:43,576 ♪ Have you heard about a scene ♪ 103 00:05:44,845 --> 00:05:47,448 ♪ All lining up for that liquid dream ♪ 104 00:05:49,449 --> 00:05:50,713 Why does she always do that? 105 00:05:50,848 --> 00:05:53,014 [Maja] That's Angelo Moriondo, 106 00:05:53,150 --> 00:05:54,886 the inventor of, like, the espresso machine. 107 00:05:55,322 --> 00:05:58,584 Jo believes he's, like, the patron saint of coffee or something. 108 00:05:58,720 --> 00:05:59,955 But I don't know. 109 00:06:02,663 --> 00:06:04,964 -[Jo] Is that a penis? -[Roopa] No. 110 00:06:05,099 --> 00:06:09,068 It's a, it's a tree stump with two rocks on either side of it 111 00:06:09,204 --> 00:06:13,200 and a cascade of wispy flowers flowing from the split at the top. 112 00:06:13,836 --> 00:06:17,709 Professional competitive baristas make patterns in the milk, 113 00:06:17,845 --> 00:06:19,672 and generally not pornographic ones. 114 00:06:19,808 --> 00:06:24,149 So perhaps this one is a tree stump with wispy white flowers 115 00:06:24,285 --> 00:06:27,181 flowing from the split in the top and not a ding-dong. 116 00:06:27,316 --> 00:06:30,987 Roopa, maybe we should stick to hearts and ferns, 117 00:06:31,122 --> 00:06:34,594 -rosettas, you know, in the milk. -Fine. 118 00:06:37,263 --> 00:06:38,796 [sighs] 119 00:06:38,932 --> 00:06:40,266 [man on TV] World Barista Championship. 120 00:06:40,401 --> 00:06:42,870 50,000 cash prize. Enter today. 121 00:06:43,339 --> 00:06:45,106 World Barista Championship. 122 00:06:45,241 --> 00:06:47,340 [sighs] Could pay off that loan. 123 00:06:47,475 --> 00:06:50,203 -[cow mowing] -[phone buzzing] 124 00:06:52,108 --> 00:06:53,311 Hi, Mom. I was just about to call you. 125 00:06:53,447 --> 00:06:54,979 She was just gonna ring us 126 00:06:55,115 --> 00:06:56,849 -when we called. -And pigs fly south for the winter. 127 00:06:56,985 --> 00:06:59,979 Jo's mother and father are simple dairy farmers, 128 00:07:00,115 --> 00:07:04,588 yet they share the same passion for quality coffee with patterns in the milk. 129 00:07:04,723 --> 00:07:06,121 Is everything all right, petal? 130 00:07:06,256 --> 00:07:07,787 It's just a little bit tough at the moment, but-- 131 00:07:07,923 --> 00:07:09,455 Oh, no, what's the matter? 132 00:07:09,591 --> 00:07:12,062 -It's money, Joan. She needs money. -Shut up, Raymond. 133 00:07:12,198 --> 00:07:14,731 -What did he say? -Oh, he's just grinding his beans. 134 00:07:14,867 --> 00:07:16,565 You know how much he loves his coffee. 135 00:07:16,700 --> 00:07:18,132 Double tamp and twist. 136 00:07:18,267 --> 00:07:19,671 Well, maybe it's time you went back to college 137 00:07:19,806 --> 00:07:21,102 and finished that accounting degree. 138 00:07:21,237 --> 00:07:22,938 And then you can come and take over the dairy. 139 00:07:23,074 --> 00:07:24,707 And you can always make your coffee here. 140 00:07:24,842 --> 00:07:25,939 -Your dad does. -Bye, Mom. 141 00:07:26,074 --> 00:07:27,180 Tell Dad not to burn his beans, 142 00:07:27,316 --> 00:07:28,348 -yeah? -Bye, love. 143 00:07:28,483 --> 00:07:29,877 [Raymond] She makes a good coffee, 144 00:07:30,012 --> 00:07:32,450 but without milk. Bloody hopeless. 145 00:07:32,586 --> 00:07:34,819 Do you want one? It's a swan. 146 00:07:36,224 --> 00:07:37,723 [knock on door] 147 00:07:43,698 --> 00:07:45,428 Boss wants you to sign for the beans. 148 00:07:45,964 --> 00:07:47,293 And if you don't pay for this one, 149 00:07:47,429 --> 00:07:49,636 I'm not allowed to deliver to you next week. 150 00:07:51,137 --> 00:07:54,069 -I don't make the rules. -Well, that's fair enough, Ray. 151 00:07:55,305 --> 00:07:57,337 Talking about the details and minutiae 152 00:07:57,472 --> 00:08:00,073 of caffeinated beans really turns her on. 153 00:08:00,209 --> 00:08:02,176 Well, I mean, you might be able to 154 00:08:02,912 --> 00:08:05,251 slide one, maybe two weeks. 155 00:08:05,387 --> 00:08:07,854 Don't suppose you wanna tell me anything about these sexy coffee beans? 156 00:08:07,990 --> 00:08:09,524 No. 157 00:08:11,693 --> 00:08:13,187 Well, maybe a couple of odd tidbits. 158 00:08:14,557 --> 00:08:16,662 I've discovered a correlation between the flavor profiles 159 00:08:16,798 --> 00:08:18,059 of beans picked at different altitudes 160 00:08:18,194 --> 00:08:19,666 and the taste preferences of the people 161 00:08:19,801 --> 00:08:21,333 consuming the coffee made by those beans. 162 00:08:21,869 --> 00:08:24,105 People who live at sea level prefer bolder, 163 00:08:24,240 --> 00:08:25,671 more dominant flavors. 164 00:08:25,807 --> 00:08:27,505 Whereas those living at high altitudes, 165 00:08:27,640 --> 00:08:29,269 they like their coffee softer... 166 00:08:30,072 --> 00:08:32,910 ...gentler, more, um, sensuous. 167 00:08:34,342 --> 00:08:37,144 [Jo chuckles] More coffee talk, please. 168 00:08:37,280 --> 00:08:38,949 [Ray] Let's start with Arabica beans. 169 00:08:41,155 --> 00:08:42,315 Oh, God. 170 00:08:53,534 --> 00:08:54,798 [knocks] Hi, Stoney. 171 00:08:54,934 --> 00:08:57,567 I'm very busy. Can't see you right now. 172 00:08:57,702 --> 00:09:00,004 More like... [gurgles] 173 00:09:00,139 --> 00:09:04,040 Oh, just stop it. Sit down. I never used a bong. 174 00:09:04,809 --> 00:09:06,572 My name is Katina McQueen. 175 00:09:06,708 --> 00:09:10,147 Stoney is pregnant. One night in high school, 176 00:09:10,283 --> 00:09:13,886 while completely wasted on the ganja, Jo kissed her. 177 00:09:14,021 --> 00:09:16,417 Stoney has been in love with Jo ever since. 178 00:09:16,552 --> 00:09:19,822 I haven't been Stoney McQueen for a very long time. 179 00:09:19,957 --> 00:09:21,354 -Since school! -[Jo] Sorry. 180 00:09:21,489 --> 00:09:24,962 Oh, wow, look at this. "Assistant manager." 181 00:09:25,097 --> 00:09:28,666 Yes, I am. Look, I can't keep doing you favors. 182 00:09:28,801 --> 00:09:30,165 I mean, what is next, you know? 183 00:09:30,300 --> 00:09:33,106 Manager of this magnificent establishment? 184 00:09:34,509 --> 00:09:37,337 I'm not fucking around. You have to make a payment now or you're done! 185 00:09:37,472 --> 00:09:40,340 I've got 100 quid, all right? So we're square? 186 00:09:41,812 --> 00:09:43,777 No, not even close. 187 00:09:43,913 --> 00:09:47,618 Maybe I will let it slide for a couple of weeks until my boss gets back. 188 00:09:47,754 --> 00:09:49,386 He's at a conference in Ibiza. 189 00:09:49,521 --> 00:09:52,219 They got one of those dance floors that fills up with foam. 190 00:09:52,355 --> 00:09:55,023 -I love foam. -What, up to your neck? 191 00:09:55,159 --> 00:09:56,797 It's fucking scary. You could drown. 192 00:09:56,933 --> 00:09:59,894 They wouldn't find you for weeks. They party 24/7. 193 00:10:00,029 --> 00:10:01,061 And when the boss gets back? 194 00:10:01,196 --> 00:10:02,899 Well, then you're entirely fucked. 195 00:10:03,035 --> 00:10:05,332 Look, why don't you compete again? 196 00:10:05,467 --> 00:10:08,236 [male announcer] Jo Hanson, Plant-arium Roasters. 197 00:10:09,944 --> 00:10:12,246 Worked for Rudy down at Avante Garden. 198 00:10:12,381 --> 00:10:14,374 Um, Rudy got lucky, okay? 199 00:10:14,509 --> 00:10:16,743 -He entered in a weak year. -Oh, what, twice? 200 00:10:16,878 --> 00:10:20,116 [dramatic music] 201 00:10:22,723 --> 00:10:24,153 -Hello, Josephine. -Oh. 202 00:10:24,288 --> 00:10:25,691 Come to see how the professionals do it? 203 00:10:25,826 --> 00:10:27,420 It's Jo. And I just wanna make sure 204 00:10:27,555 --> 00:10:28,959 you're not fucking things up around here. 205 00:10:29,094 --> 00:10:30,995 Right, right. I'm fucking things up. 206 00:10:31,130 --> 00:10:34,463 That's why the line runs all the way out the door 207 00:10:34,598 --> 00:10:36,566 and round the block at five o'clock in the afternoon. 208 00:10:36,701 --> 00:10:39,500 -What, you got some kind of coupon voucher giveaway going? -No. 209 00:10:39,635 --> 00:10:42,204 I know last time was a complete and utter disaster, 210 00:10:42,340 --> 00:10:45,011 but if you can hold it together this time... 211 00:10:45,147 --> 00:10:47,247 Well, you know, if you ever wanna sell that La Marzocco, 212 00:10:47,383 --> 00:10:49,716 I could use a second machine, especially in the late afternoons. 213 00:10:49,851 --> 00:10:53,788 Piccolo, doppio Ethiopian with almond milk. 214 00:10:53,923 --> 00:10:56,957 -Wow, good memory. -Well, I am a professional. 215 00:10:57,092 --> 00:10:59,692 And two-time United Kingdom barista champion, so... 216 00:10:59,828 --> 00:11:01,257 England is hardly the United Kingdom. 217 00:11:01,393 --> 00:11:04,197 -And you lost at World's. -Well, there's always this year. 218 00:11:04,332 --> 00:11:06,466 Rudy's very talented. He could teach you a thing or two. 219 00:11:06,601 --> 00:11:08,728 Excuse me. Not about coffee! 220 00:11:08,864 --> 00:11:11,833 Maybe about posing with that stupid barbershop quartet beard 221 00:11:11,969 --> 00:11:13,099 and matching nose ring. 222 00:11:13,234 --> 00:11:15,773 I'll make you one. On the house. 223 00:11:17,209 --> 00:11:21,376 ♪ It ain't my fault that I'm out here getting loose Gotta blame it on my juice ♪ 224 00:11:21,512 --> 00:11:25,549 -♪ Ain't worth the squeeze if the juice don't look like this ♪ -♪ That's how you know ♪ 225 00:11:25,684 --> 00:11:29,088 ♪ I heard you say I'm not the baddest bitch, you lie ♪ 226 00:11:29,224 --> 00:11:33,324 ♪ Ya-ya-ee, ya-ya-ee, ya-ya-ee, ya-ya-ee ♪ 227 00:11:33,459 --> 00:11:37,063 ♪ Blame it on my juice, blame it, blame it on my juice ♪ 228 00:11:37,199 --> 00:11:40,328 ♪ Ya-ya-ee, ya-ya-ee, ya-ya-ee, ya-ya-ee ♪ 229 00:11:43,235 --> 00:11:46,136 Concentric circles are askew. You're slipping. 230 00:11:47,139 --> 00:11:49,001 Let's hope the taste is satisfactory. 231 00:11:49,137 --> 00:11:52,175 [suspenseful music] 232 00:11:56,011 --> 00:11:57,477 Yeah, well, uh... 233 00:11:59,082 --> 00:12:01,019 ...the taste is acceptable. 234 00:12:03,018 --> 00:12:04,685 Bye, Josephine. 235 00:12:04,820 --> 00:12:06,190 Or Jo. 236 00:12:06,859 --> 00:12:08,524 Good luck with that vegan thing. 237 00:12:09,827 --> 00:12:13,427 [Stoney] Have you got anyone that you can go to for a loan? 238 00:12:13,796 --> 00:12:19,806 'Cause otherwise the dream is beep, beep, beeeeeeeeep. 239 00:12:19,942 --> 00:12:22,374 Okay, let's rewind the story here. 240 00:12:22,510 --> 00:12:23,544 Oh, hello, Jo. 241 00:12:23,679 --> 00:12:25,373 In addition to despising Rudy 242 00:12:25,509 --> 00:12:27,742 because he is so utterly obnoxious, 243 00:12:27,877 --> 00:12:30,616 a few months ago when she was even more destitute 244 00:12:30,752 --> 00:12:32,545 than she currently is now, 245 00:12:32,680 --> 00:12:34,681 rather than go crawling to her parents, 246 00:12:34,817 --> 00:12:38,453 she went to the one person she knew who had money, 247 00:12:38,588 --> 00:12:41,555 Rudy Wintergreen, and took out a cash loan 248 00:12:41,690 --> 00:12:43,958 against her beloved espresso machine. 249 00:12:44,094 --> 00:12:45,393 It was a moronic move. 250 00:12:45,528 --> 00:12:46,898 You know that machine is worth twice that. 251 00:12:47,034 --> 00:12:49,429 You know that I know that you know 252 00:12:49,565 --> 00:12:52,970 that I know that you know that I know that, 253 00:12:53,106 --> 00:12:55,172 but no one else really knows that. 254 00:12:55,907 --> 00:12:57,372 Wow. You guys got a tip. 255 00:12:57,507 --> 00:13:00,042 No, I put that in there. You know, prime the pump. 256 00:13:00,177 --> 00:13:03,079 -Okay. Where's Mike? -He died. 257 00:13:03,214 --> 00:13:05,717 Oh. Yeah, you guys are crushing it. 258 00:13:05,852 --> 00:13:07,080 It's only a matter of time. 259 00:13:07,216 --> 00:13:09,389 So, so, so sorry I'm late. 260 00:13:09,524 --> 00:13:12,519 My girlfriend's got me babysitting a family of Welsh polecats. 261 00:13:14,489 --> 00:13:16,358 -And don't touch them. -Mm-hm. 262 00:13:18,133 --> 00:13:20,466 It's like a ferret with a white, scruffy snout. 263 00:13:20,601 --> 00:13:24,097 -Really? -I was chilling like Bob Dylan until two of them got out. 264 00:13:24,232 --> 00:13:25,497 Oh. Hey, where you going? 265 00:13:25,633 --> 00:13:27,705 So that's not a shaving cut then? 266 00:13:27,841 --> 00:13:30,371 -You think I'd lie about something like this, Jo? -All right, what did you do? 267 00:13:30,874 --> 00:13:33,375 -I tackled one of them by the bootstraps. -I got you. 268 00:13:33,510 --> 00:13:35,243 Full-on Welsh international rugby fashion. 269 00:13:35,379 --> 00:13:36,580 But then the other one attacked me. 270 00:13:36,716 --> 00:13:37,914 [Andy groans] 271 00:13:38,049 --> 00:13:39,348 Rabid crazy son of a bitch. 272 00:13:39,483 --> 00:13:40,751 It's hiding underneath the four-poster now. 273 00:13:40,887 --> 00:13:41,852 [indistinct] Come here! 274 00:13:41,988 --> 00:13:43,519 -[screams, grunts] -[meows] 275 00:13:43,655 --> 00:13:46,222 So that's why I'm late. -Wait, is it, it's still there? 276 00:13:46,357 --> 00:13:49,156 Uh-huh. I put out a plate of warm brie. 277 00:13:49,291 --> 00:13:50,757 Well, my girlfriend's brie. 278 00:13:50,892 --> 00:13:54,231 Carefully infused it with crushed up sleeping pills. 279 00:13:58,107 --> 00:13:59,868 Oh. Actually, maybe I should have told her. 280 00:14:00,003 --> 00:14:03,944 She's on a low-fat, low-carb diet, and it's not really working out. 281 00:14:05,011 --> 00:14:06,710 -Brie! -What if it attacks her? 282 00:14:06,846 --> 00:14:08,009 Nah, she's pretty scary. 283 00:14:08,144 --> 00:14:09,576 Worst thing that happens, 284 00:14:09,711 --> 00:14:11,812 she eats the snacks and passes out, right? 285 00:14:11,947 --> 00:14:12,945 [snoring] 286 00:14:13,080 --> 00:14:15,450 [squeaks] 287 00:14:16,986 --> 00:14:18,119 [screaming] 288 00:14:18,255 --> 00:14:19,319 Probably should have told her, 289 00:14:19,454 --> 00:14:21,060 -shouldn't I? -Yeah, probably. 290 00:14:23,365 --> 00:14:26,160 One triple shot, activated almond with the caramel drizzle. 291 00:14:26,295 --> 00:14:28,396 Enjoy off the planet, right? 292 00:14:28,531 --> 00:14:30,300 Oh, uh, hang on a sec there, girlfriend. 293 00:14:31,002 --> 00:14:32,334 I'll make you another. 294 00:14:32,469 --> 00:14:34,508 These circles are slightly abstract. 295 00:14:34,643 --> 00:14:37,609 -And, not to be picky, but the milk down the side... -I got bumped. 296 00:14:37,744 --> 00:14:40,407 [Jo] Even if it tastes unbelievable, which I'm sure it does, 297 00:14:40,543 --> 00:14:42,246 but we have to be absolutely perfect. 298 00:14:59,562 --> 00:15:01,596 One triple shot almond, caramel. Enjoy. 299 00:15:02,165 --> 00:15:03,463 [man] Cheers. 300 00:15:04,199 --> 00:15:07,106 You know, sometimes it takes years to find your coffee doojee. 301 00:15:11,508 --> 00:15:13,440 When will I know that I've found it? 302 00:15:13,576 --> 00:15:16,948 Doojees, like mojos, are elusive. 303 00:15:17,717 --> 00:15:20,818 You'll know when you've found yours. You, you just feel it. 304 00:15:20,953 --> 00:15:22,689 Where will I feel it? 305 00:15:22,824 --> 00:15:26,125 Well, here, here, and here. 306 00:15:29,058 --> 00:15:32,026 Jo, my mother wants me to, like, focus on my schoolwork. 307 00:15:32,162 --> 00:15:34,834 Her study on Neolithic Britain and the architectural significance 308 00:15:34,969 --> 00:15:36,300 of, like, Stonehenge is ending. 309 00:15:36,435 --> 00:15:37,730 She wants me to go to college in the US. 310 00:15:37,865 --> 00:15:39,302 I don't know what she's freaking out about. 311 00:15:39,437 --> 00:15:41,272 I already crushed the SAT with double 800s. 312 00:15:41,407 --> 00:15:42,635 So she wants me to go to Harvard and not end up 313 00:15:42,771 --> 00:15:44,475 at some other trashy shitbox college. 314 00:15:44,611 --> 00:15:46,372 I don't know how much longer I can, like, work for you. 315 00:15:46,508 --> 00:15:48,376 UH, That's, like, cool, Maja. 316 00:15:48,511 --> 00:15:50,114 -Can I ask you a favor? -Sure. 317 00:15:50,249 --> 00:15:52,146 -Can I ask you a favor? -Sure. 318 00:15:52,281 --> 00:15:55,748 Do you think you could spare, like, 100 advance off my next paycheck? 319 00:15:55,883 --> 00:15:58,255 Could you spare 100 quid against my paycheck? 320 00:15:58,691 --> 00:16:00,357 -You have to make a payment now. -It's for my mom's birthday. 321 00:16:00,492 --> 00:16:01,420 I'm not allowed to deliver to you next week. 322 00:16:01,555 --> 00:16:03,030 Then you're entirely fucked. 323 00:16:03,165 --> 00:16:04,624 Five hundred for the sofa and the telly? 324 00:16:04,760 --> 00:16:06,231 Maybe it's time you went back to college. 325 00:16:06,366 --> 00:16:07,260 -I put you out of business. -Get a loan. 326 00:16:07,396 --> 00:16:08,393 ...advance on my paycheck? 327 00:16:08,529 --> 00:16:10,902 Is this a fucking charity? 328 00:16:11,038 --> 00:16:13,067 -Oh, hello, Jo. -Fuck! 329 00:16:13,203 --> 00:16:16,373 [suspenseful music] 330 00:16:26,985 --> 00:16:30,189 [upbeat music] 331 00:16:43,272 --> 00:16:46,535 Hi. Uh, Jo Hanson, Plant-arium Coffee Roasters. 332 00:16:47,674 --> 00:16:49,076 62. 333 00:16:49,211 --> 00:16:51,804 Hey, aren't you that nutter from Nationals 334 00:16:51,939 --> 00:16:54,642 a few years back that went completely mental? 335 00:16:55,716 --> 00:16:58,712 [chuckles] 336 00:16:59,984 --> 00:17:01,484 What? What? 337 00:17:02,385 --> 00:17:05,017 No. No, that wasn't me. 338 00:17:05,153 --> 00:17:06,357 Oh. 339 00:17:09,491 --> 00:17:10,729 Is this check-in, love? 340 00:17:11,898 --> 00:17:15,168 [Hans] And this is the feature I am so loving about this model. 341 00:17:19,739 --> 00:17:20,767 Jo? 342 00:17:39,488 --> 00:17:41,188 This bloke's fucking good. 343 00:17:41,757 --> 00:17:43,093 Depends what he's being judged on. 344 00:17:43,229 --> 00:17:44,060 He spilled a few drops of milk 345 00:17:44,195 --> 00:17:45,160 from the steam nozzle. 346 00:17:45,295 --> 00:17:46,495 That's a point deduction. 347 00:17:46,964 --> 00:17:49,562 -They write you down for that? -Yeah, of course, they do. 348 00:17:49,697 --> 00:17:52,064 [announcer] Next up, 62. 349 00:17:52,200 --> 00:17:53,369 62. 350 00:17:53,505 --> 00:17:55,071 -[blows on hand] -[crowd applauding] 351 00:17:55,206 --> 00:17:56,942 Hey, good luck out there. 352 00:17:57,077 --> 00:17:59,379 [scoffs] I don't need luck. 353 00:17:59,515 --> 00:18:03,447 [announcer] 62. Jo Hanson, Plant-arium Roasters. 354 00:18:03,583 --> 00:18:06,250 Good afternoon, judges. Quick clarification. 355 00:18:06,386 --> 00:18:08,286 Here at prelims, it's two drinks, correct? 356 00:18:08,422 --> 00:18:10,255 Pulled espresso and a signature drink? 357 00:18:10,390 --> 00:18:13,127 That is correct. The order is up to you. 358 00:18:13,262 --> 00:18:16,928 Uh, you didn't bring along a team today. 359 00:18:17,064 --> 00:18:19,232 On my own. Shall we begin? 360 00:18:20,262 --> 00:18:21,062 Il espresso. 361 00:18:21,197 --> 00:18:23,401 [dramatic music] 362 00:18:24,002 --> 00:18:26,204 [crowd exclaims] 363 00:18:26,340 --> 00:18:29,638 -She's good. -I could never juggle. 364 00:18:40,216 --> 00:18:43,851 A coffee in its rawest and yet arguably most pristine form. 365 00:18:43,987 --> 00:18:46,919 As my father always taught me, a twist to the left, 366 00:18:47,054 --> 00:18:49,723 a gentle tap to release static electricity, 367 00:18:49,859 --> 00:18:52,299 then another half twist to the right. 368 00:18:52,434 --> 00:18:55,933 Espresso should be equal parts bitter yet sweet. 369 00:18:56,068 --> 00:18:57,529 Robust yet tender. 370 00:18:57,665 --> 00:18:58,939 From its origins in Turin, 371 00:18:59,074 --> 00:19:00,904 the way the masters of espresso 372 00:19:01,040 --> 00:19:02,275 envisioned it. 373 00:19:05,945 --> 00:19:07,643 [in Italian] 374 00:19:09,010 --> 00:19:10,180 [in English] I could never speak Italian. 375 00:19:10,315 --> 00:19:12,146 I can hardly speak English. 376 00:19:12,281 --> 00:19:13,182 [speaks Italian] 377 00:19:13,318 --> 00:19:15,054 Fucking hell. We're toast. 378 00:19:15,457 --> 00:19:17,754 Jo did win at South Gloucestershire, 379 00:19:17,889 --> 00:19:21,991 but taking the win at Regionals was just the first step. 380 00:19:22,526 --> 00:19:24,726 A step in the right direction. 381 00:19:26,665 --> 00:19:29,203 -Perfect start to a perfect day. -[man] Thank you. 382 00:19:31,003 --> 00:19:33,537 [rock music] 383 00:19:37,072 --> 00:19:42,414 One unsweetened organic oat milk latte with, 384 00:19:42,550 --> 00:19:44,948 -hmm, let's make it easy, a swan. -[scoffs] 385 00:19:45,650 --> 00:19:47,682 -Clarification, if you will. -Mm-hm. 386 00:19:47,817 --> 00:19:49,817 Is that a white swan in crema clouds 387 00:19:49,953 --> 00:19:53,425 or a crema swan in relief against white clouds? 388 00:19:54,093 --> 00:19:55,928 Uh, crema swan. 389 00:19:56,664 --> 00:19:58,797 Tired of the shite they serve down at Event Garden? 390 00:19:58,933 --> 00:20:00,464 Avante Garden. 391 00:20:00,600 --> 00:20:03,231 Nationals released its list of competitors. 392 00:20:03,367 --> 00:20:04,597 I see you're on it. 393 00:20:04,733 --> 00:20:08,005 But did you forget rule 2.2.2? 394 00:20:08,140 --> 00:20:11,139 A latte consists of a single shot of espresso with steamed cow's milk. 395 00:20:11,274 --> 00:20:13,439 Perhaps this time around when you go mad as a bag of ferrets, 396 00:20:13,574 --> 00:20:17,044 you'll actually hit a wheelchair-bound judge with a flying saucer. 397 00:20:17,180 --> 00:20:18,182 [grunts] 398 00:20:18,318 --> 00:20:20,051 This is a coffee competition, 399 00:20:20,187 --> 00:20:21,352 not a milk competition! 400 00:20:21,488 --> 00:20:22,882 I had no idea he was handicapped. 401 00:20:23,017 --> 00:20:26,691 -You, madam, are disqualified! -What? 402 00:20:26,827 --> 00:20:28,658 -I think the correct term is disabled. -I knew that. 403 00:20:28,794 --> 00:20:30,525 -Get her out of here! -You're disqualified! 404 00:20:30,661 --> 00:20:31,798 -You're all disqualified! -Out! 405 00:20:31,933 --> 00:20:33,733 -[crash] -Out! 406 00:20:33,869 --> 00:20:35,094 [Jo shouting] 407 00:20:35,230 --> 00:20:36,529 Anyway, you're the one that's gonna shit themselves 408 00:20:36,665 --> 00:20:38,403 -when I beat you. -Really? 409 00:20:38,839 --> 00:20:40,603 Well, you can always click your ruby slippers together, 410 00:20:40,739 --> 00:20:42,101 find a pot of gold at the end of a rainbow, 411 00:20:42,236 --> 00:20:44,139 or a leprechaun in your undergarments drawer. 412 00:20:44,275 --> 00:20:47,514 But milk substitutes like the ones you waste good coffee on 413 00:20:47,650 --> 00:20:49,778 will never manage the rich, creamy perfection achieved 414 00:20:49,913 --> 00:20:51,810 when, like Canadian Olympic pair ice skaters, 415 00:20:51,945 --> 00:20:54,386 real milk and single origin coffee 416 00:20:54,522 --> 00:20:56,487 embrace to form a flying figure eight 417 00:20:56,622 --> 00:20:58,157 of flavor pirouettes on your tongue. 418 00:20:58,292 --> 00:21:00,327 Wow. And they say I'm long-winded. 419 00:21:02,460 --> 00:21:04,291 -Doojee. -What was that? 420 00:21:04,793 --> 00:21:07,334 -If I have to explain it. -Hm. 421 00:21:08,866 --> 00:21:12,872 Say, is that a swan or a western screech owl? 422 00:21:13,007 --> 00:21:15,771 [both laughing] 423 00:21:24,881 --> 00:21:28,352 Not bad for an inferior milk substitute. 424 00:21:29,055 --> 00:21:32,620 -Toodle-loo. -You cannot let him get under your skin. 425 00:21:33,189 --> 00:21:36,192 Specially if you plan to go all the way at Nationals. 426 00:21:36,895 --> 00:21:39,531 Well, that's the plan, but keep it down, okay? 427 00:21:40,666 --> 00:21:42,528 Jo is going to Nationals, people! 428 00:21:42,664 --> 00:21:45,004 -Hey! -So cool. 429 00:21:45,140 --> 00:21:46,336 -Sweet. -Right. 430 00:21:46,471 --> 00:21:47,368 -Subtle. -All right, Jo! 431 00:21:47,504 --> 00:21:48,302 Knew I could confide 432 00:21:48,438 --> 00:21:49,673 in you, Roopa. 433 00:21:53,574 --> 00:21:56,812 [soft music] 434 00:21:59,680 --> 00:22:01,220 Hello. [chuckles] 435 00:22:01,355 --> 00:22:02,921 -[Joan] Oh, texting. -Mom? 436 00:22:03,056 --> 00:22:03,984 Oh, darling. 437 00:22:06,193 --> 00:22:07,559 What are you doing here? 438 00:22:09,393 --> 00:22:10,624 Happy birthday. 439 00:22:10,759 --> 00:22:12,729 It's not for another month. 440 00:22:12,865 --> 00:22:14,496 Sixty-five quid and some shopping vouchers. 441 00:22:14,632 --> 00:22:15,929 That's completely unnecessary. 442 00:22:16,065 --> 00:22:17,629 Your dad and I wanted to see the café. 443 00:22:17,765 --> 00:22:18,831 The old man's here? 444 00:22:18,967 --> 00:22:20,735 Well, he's parked out in the alley. 445 00:22:20,871 --> 00:22:23,043 You know, the whole vegan thing, so... 446 00:22:23,178 --> 00:22:25,540 [shudders] It's a little shabby, 447 00:22:25,676 --> 00:22:28,646 but, uh, it's functional. Hm. 448 00:22:28,781 --> 00:22:31,150 Oh, he's got beads in his beard. [laughs] 449 00:22:31,286 --> 00:22:34,087 -Mom! Oh, my God. -Hello. 450 00:22:34,222 --> 00:22:35,721 -Mom. -[Joan laughs] 451 00:22:35,857 --> 00:22:38,392 Welcome to the Plant-arium family! See you later, Mom. 452 00:22:42,930 --> 00:22:44,963 Drive all the way here and, uh, didn't wanna come inside? 453 00:22:45,098 --> 00:22:47,566 Well, I couldn't leave the old girl in the alley, darling. 454 00:22:48,233 --> 00:22:49,900 Unattended. 455 00:22:50,035 --> 00:22:52,332 Oh, right. I suppose you'd get a ticket or something. 456 00:22:52,467 --> 00:22:53,669 Or towed. 457 00:22:53,804 --> 00:22:56,503 Quad shot, single origin, oat milk. 458 00:22:56,638 --> 00:22:58,874 [engine starts] 459 00:22:59,877 --> 00:23:02,141 -Is that a swan? -Yeah, it is, yeah. 460 00:23:03,116 --> 00:23:04,583 Nicely done. 461 00:23:06,948 --> 00:23:09,654 -Bye, darling. -Bye, Mom. 462 00:23:10,523 --> 00:23:12,054 -[Joan] Here we go! -[honks] 463 00:23:12,190 --> 00:23:14,822 [Raymond] Whoa, slow down, darling! I don't have a top! 464 00:23:14,958 --> 00:23:17,490 Sorry, sorry, sorry, sorry, I'm late. 465 00:23:17,626 --> 00:23:19,595 Oh, meet Petunia. 466 00:23:20,331 --> 00:23:24,702 Yeah, the studded chihuahua collar was all that Pet Planet had. 467 00:23:26,135 --> 00:23:29,439 All right, it made me feel all warm inside. 468 00:23:29,575 --> 00:23:31,143 Do you think I'm metrosexual? 469 00:23:31,279 --> 00:23:32,907 Is that even still a term? 470 00:23:33,043 --> 00:23:35,077 And you couldn't have left Petunia at home? 471 00:23:35,212 --> 00:23:38,618 She suffers from a severe case of separation anxiety. 472 00:23:38,754 --> 00:23:41,118 Yesterday, before her brekky of red ants and crickets, 473 00:23:41,253 --> 00:23:44,157 she got so pumped up on adrenaline, shot out of her cage, 474 00:23:44,292 --> 00:23:47,821 and let me tell you, this baby hums like Usain Bolt when she gets spooked. 475 00:23:47,957 --> 00:23:49,354 -Does it bite? -Oh, a little. 476 00:23:49,489 --> 00:23:52,460 Things that look like food. Earlobes, nose, fingers. 477 00:23:53,196 --> 00:23:55,828 -Okay. -I'll just go put her in the sink. 478 00:23:55,963 --> 00:23:57,229 Two things win at Nationals: 479 00:23:57,364 --> 00:23:59,135 great coffee and an equally great story. 480 00:23:59,270 --> 00:24:02,001 So, no idea's off the table. Just throw anything out there. 481 00:24:02,804 --> 00:24:05,241 Uh, I went online and watched some of the winners from last year 482 00:24:05,376 --> 00:24:07,906 and compared them to the potential results of the registered judges 483 00:24:08,041 --> 00:24:10,677 based on their socio-political histories and ethnic backgrounds and so forth. 484 00:24:10,813 --> 00:24:12,212 Okay, you have me aroused. 485 00:24:12,347 --> 00:24:14,488 I thought we could do this as a team, all of us. 486 00:24:15,518 --> 00:24:18,318 We? Me too? 487 00:24:18,920 --> 00:24:21,254 The Plant-arium Coffee Pit Crew? 488 00:24:21,389 --> 00:24:23,055 Well, I wouldn't classify us under those terms. 489 00:24:23,191 --> 00:24:25,129 Oh, come on. Master Roaster here. 490 00:24:25,264 --> 00:24:29,397 And, Ray, no one is better at analytics and strategy than you. 491 00:24:29,533 --> 00:24:30,933 And, Roopa... 492 00:24:31,666 --> 00:24:32,869 You know... 493 00:24:33,737 --> 00:24:36,071 Uh, I mean, you are Miss... 494 00:24:36,206 --> 00:24:40,247 Come on, you're Miss Measurement and Cleanup. 495 00:24:40,382 --> 00:24:43,542 I have a London Fog Cambridge four-piece Spinner Luggage set in olive green. 496 00:24:43,677 --> 00:24:46,916 I've had it for four years, and it's still in the plastic. 497 00:24:48,288 --> 00:24:49,886 Okay, so, hm... 498 00:24:50,820 --> 00:24:51,985 ...for our signature drink-- 499 00:24:52,121 --> 00:24:53,325 I see a grand political statement 500 00:24:53,460 --> 00:24:54,827 about the times we live in. 501 00:24:55,530 --> 00:24:56,689 Take the southwest American border. 502 00:24:56,825 --> 00:24:59,024 Texas, we hire a coyote. 503 00:24:59,159 --> 00:25:00,798 He brings across six, no, four, 504 00:25:00,933 --> 00:25:02,595 four undocumented immigrants from Mexico, 505 00:25:02,730 --> 00:25:05,567 or deeper into Central America. Nicaragua, Honduras, Guatemala, 506 00:25:05,702 --> 00:25:07,939 it, it doesn't really matter. It's up to you. One for each judge. 507 00:25:08,074 --> 00:25:10,340 They might have children. Then we bring them along too. 508 00:25:10,476 --> 00:25:11,775 No one gets left behind. 509 00:25:11,910 --> 00:25:14,775 Each immigrant, in soiled clothing, 510 00:25:14,911 --> 00:25:16,342 carries a 25-pound burlap sack 511 00:25:16,477 --> 00:25:20,516 of single-farm Panamanian beans on their backs. 512 00:25:20,651 --> 00:25:23,551 We use the beans from the sweat of their backs to make the coffee. 513 00:25:23,686 --> 00:25:25,655 Don't you think that's a little bit down there in the weeds? 514 00:25:25,790 --> 00:25:28,355 We could make it Syrian refugees. 515 00:25:28,491 --> 00:25:32,258 Boat people carrying across bags of coffee on sinking rafts. 516 00:25:32,393 --> 00:25:34,699 Immigration is such a hot-button topic. 517 00:25:34,835 --> 00:25:37,496 Okay, don't ever say boat people again. 518 00:25:37,632 --> 00:25:40,132 Don't you think this is just a little bit exploitative? 519 00:25:40,268 --> 00:25:42,068 Yeah, no, it is a bit political, actually. 520 00:25:42,204 --> 00:25:44,004 My girlfriend works in animal rescue. 521 00:25:44,140 --> 00:25:46,008 -Thus the leathery finger-biter. -Yeah. 522 00:25:46,144 --> 00:25:48,577 Did you know the most expensive coffee bean 523 00:25:48,712 --> 00:25:53,212 is found in the high-altitude Indonesian rain forest covered in feces? 524 00:25:53,347 --> 00:25:55,115 Wait, I think I've heard about this. 525 00:25:55,250 --> 00:25:57,790 The civet cat eats the coffee cherries, 526 00:25:57,925 --> 00:26:00,352 shits out the beans, and the locals collect the shit, 527 00:26:00,488 --> 00:26:03,562 clean the shit off the beans and roast them. 528 00:26:03,698 --> 00:26:05,424 The enzymes inside the cat's stomach 529 00:26:05,559 --> 00:26:09,402 create a distinctively pungent yet savory flavor. 530 00:26:09,537 --> 00:26:11,264 -Is that even vegan? -Damn it. 531 00:26:11,400 --> 00:26:12,931 It's an animal secretion, just like cow's milk. 532 00:26:13,067 --> 00:26:15,170 Hold on a sec, girlfriend. 533 00:26:15,305 --> 00:26:18,139 Milk is an edible secretion, isn't it? Like cum. 534 00:26:20,110 --> 00:26:22,710 But I wouldn't know. This is poo. 535 00:26:22,845 --> 00:26:24,551 And poo isn't edible. 536 00:26:24,686 --> 00:26:25,978 I mean, my mom's dog Harry eats it, 537 00:26:26,114 --> 00:26:27,253 but he does whatever he wants. 538 00:26:27,388 --> 00:26:28,785 Uh, in this rescue place, 539 00:26:28,921 --> 00:26:31,050 my girlfriend has one of these crazy, 540 00:26:31,185 --> 00:26:33,054 hopped-up-on-coffee civet cats. 541 00:26:33,189 --> 00:26:35,288 I get the cat, feed it coffee beans, 542 00:26:35,423 --> 00:26:37,356 and when it shits, we have rare coffee gold. 543 00:26:37,492 --> 00:26:41,129 Shrinking habitats, rare cats eating beans, 544 00:26:41,264 --> 00:26:43,263 facing extinction, biosphere under threat? 545 00:26:43,398 --> 00:26:45,738 And then we feed them the cat poo coffee? 546 00:26:45,873 --> 00:26:49,838 Come on, guys. Jo, what are you? Truthfully? 547 00:26:49,973 --> 00:26:51,678 Female owner, operator, barista 548 00:26:51,813 --> 00:26:54,145 earning about 15,000 quid a year after taxes? 549 00:26:54,280 --> 00:26:57,209 Who's trying to save the world one cup of coffee at a time. 550 00:26:57,345 --> 00:26:59,050 You're spearheading a revolution. 551 00:26:59,185 --> 00:27:01,648 -A female Pancho Villa. -Pancho Villa was a vegan coffee 552 00:27:01,784 --> 00:27:04,085 -revolutionary too? -Seems unlikely, but let's just go with it. 553 00:27:04,220 --> 00:27:06,222 The competition rules clearly state 554 00:27:06,357 --> 00:27:08,953 that the use of cow's milk in the latte is mandatory. 555 00:27:09,089 --> 00:27:12,864 But your almond milk latte is so ridiculously, resoundingly good, 556 00:27:12,999 --> 00:27:14,527 it won't matter if you break the rules. 557 00:27:14,663 --> 00:27:16,936 And if they disqualify you, that doesn't matter either. 558 00:27:17,072 --> 00:27:19,602 -Exactly. -Because you made a stand for what you believe in. 559 00:27:19,737 --> 00:27:20,703 And we stand with you. 560 00:27:20,839 --> 00:27:22,838 Money and glory may be scarce, 561 00:27:22,974 --> 00:27:25,245 but what we have, that's priceless. 562 00:27:25,380 --> 00:27:26,713 Friendship and trust. 563 00:27:26,848 --> 00:27:29,044 A well of it that digs so deep into the earth 564 00:27:29,179 --> 00:27:31,377 and reaches so high up into the sky. 565 00:27:31,512 --> 00:27:34,220 How does a well reach up into the sky, Roopa? 566 00:27:34,356 --> 00:27:35,717 Lock it up, people. 567 00:27:35,853 --> 00:27:37,586 -[sighs] -[chuckles] 568 00:27:38,122 --> 00:27:40,320 -[Andy] Bye-bye, guys. -[Jo] Good night. 569 00:27:41,556 --> 00:27:44,529 -You wanna hang out? -Uh, no, I've got a thing. 570 00:27:44,665 --> 00:27:47,361 -A thing? -Yeah. A thing. 571 00:27:47,496 --> 00:27:50,098 Sounds like you're trying to keep something from me. 572 00:27:50,233 --> 00:27:51,769 Really? 'Cause last time I checked, 573 00:27:51,904 --> 00:27:53,804 we weren't officially dating, so... 574 00:27:53,940 --> 00:27:55,303 -Go and do your thing then. -Yeah? 575 00:27:55,438 --> 00:27:56,706 -I've got a thing as well actually. -Have you? 576 00:27:56,841 --> 00:27:58,178 -Yeah. On my own. -Okay. 577 00:27:58,313 --> 00:28:00,076 All right, bye. 578 00:28:03,681 --> 00:28:06,816 [upbeat music] 579 00:28:07,285 --> 00:28:10,284 -[beeps] -Out of power? Piece of shit, fuck. 580 00:28:59,407 --> 00:29:01,071 [doorbell buzzes] 581 00:29:04,277 --> 00:29:06,543 [Ray] How you doing, Tammy? Looking good. 582 00:29:07,345 --> 00:29:10,146 -This is gonna be fun. -[softly] Fucking asshole. 583 00:29:13,984 --> 00:29:17,219 [dramatic suspenseful music] 584 00:29:20,253 --> 00:29:22,158 Fucking piece of shit. 585 00:29:29,398 --> 00:29:32,867 It is double elimination, winner-takes-all! 586 00:29:33,002 --> 00:29:35,703 Loser owes 300 pounds! 587 00:29:35,838 --> 00:29:37,842 [crowd cheering] 588 00:29:37,978 --> 00:29:39,976 Last week's champ, Ridiculous Ray, 589 00:29:40,112 --> 00:29:41,472 gets a buy-in for the first round 590 00:29:41,608 --> 00:29:44,117 because we have an odd 15 tonight! 591 00:29:44,252 --> 00:29:47,082 -[crowd cheering] -Then you've got room for one more. 592 00:29:47,218 --> 00:29:50,120 Oh, look what the cat dragged in. 593 00:29:50,255 --> 00:29:52,992 A late entry from the vegan side of the tracks. 594 00:29:53,127 --> 00:29:55,492 -Struggling Josephine Hanson. -[crowd booing] 595 00:29:55,627 --> 00:30:00,965 -Just Jo. -First up, we have Touchy Jo against Magical Megan. 596 00:30:01,100 --> 00:30:04,331 Three minutes, one latte, room decides. 597 00:30:04,467 --> 00:30:07,198 No spills, immediate disqualification. 598 00:30:07,334 --> 00:30:13,979 Must have a clean, white, unbroken circle around the edge of the cup. 599 00:30:14,115 --> 00:30:16,143 Competitors must name their art beforehand. 600 00:30:16,279 --> 00:30:19,411 -Are we ready? -[crowd cheering] 601 00:30:19,547 --> 00:30:24,423 -Call out and begin! -[crowd cheering] 602 00:30:24,559 --> 00:30:26,252 -Rosetta. -Unicorn. 603 00:30:26,387 --> 00:30:29,793 -[crowd cheering] -Come on, Ready? 604 00:30:29,928 --> 00:30:33,024 ♪ Picture this I'm a bag of dicks Put me to your lips ♪ 605 00:30:33,159 --> 00:30:35,830 ♪ I am sick, I will punch a baby bear in his shit ♪ 606 00:30:35,965 --> 00:30:38,800 ♪ Give me lip, I'mma send you to the yard, get a stick ♪ 607 00:30:38,935 --> 00:30:41,902 ♪ Make a switch, I can end a conversation real quick ♪ 608 00:30:42,037 --> 00:30:44,805 ♪ I am crack, I ain't lying, kick a lion in his crack ♪ 609 00:30:44,940 --> 00:30:48,612 ♪ I'm the shit, I will fall off in your crib, take a shit ♪ 610 00:30:48,748 --> 00:30:51,047 And the winner is... 611 00:30:51,183 --> 00:30:54,651 -[all] Jo! Jo! Jo! -[crowd cheering] 612 00:30:54,786 --> 00:30:58,390 ♪ We will cut a frowny face in your chest, little wench ♪ 613 00:30:58,526 --> 00:31:00,590 Butterfly or eye? 614 00:31:00,725 --> 00:31:03,024 ♪ I will walk into a court while erect, screaming ♪ 615 00:31:03,159 --> 00:31:05,860 -The eye! -[crowd cheering] 616 00:31:06,696 --> 00:31:09,265 ♪ Hey, you wanna hear a good joke? ♪ 617 00:31:10,672 --> 00:31:12,364 Salamander or scorpion? 618 00:31:12,499 --> 00:31:17,108 -Salamander! -[crowd cheering] 619 00:31:19,776 --> 00:31:20,709 Bye, Dan! 620 00:31:20,844 --> 00:31:21,876 So long, Robbie! 621 00:31:22,011 --> 00:31:23,279 Piss off, John! 622 00:31:27,020 --> 00:31:29,555 -It's a dragon! -[crowd cheering] 623 00:31:29,690 --> 00:31:30,856 Loser Logan! Bye, Bob! 624 00:31:30,992 --> 00:31:36,358 Luscious Loretta against Magical Megan! 625 00:31:38,697 --> 00:31:41,367 -[Rudy] It's Edvard Munch's Screaming Woman! -[crowd gasping] 626 00:31:41,502 --> 00:31:42,634 [crowd cheering] 627 00:31:42,770 --> 00:31:44,637 And Rambunctious Robbie 628 00:31:44,772 --> 00:31:48,403 against Cock Happy Charlie! 629 00:31:49,206 --> 00:31:51,707 Oh, she's got the broken heart. 630 00:31:51,842 --> 00:31:53,375 [crowd groaning] 631 00:31:53,510 --> 00:31:56,946 -Broken heart's the winner! -[crowd cheering] 632 00:31:57,081 --> 00:31:59,015 Tree stump or killer whale? 633 00:31:59,151 --> 00:32:01,447 -Killer whale! -[crowd cheering] 634 00:32:01,583 --> 00:32:06,121 Lying John against Fucking Frank! 635 00:32:06,257 --> 00:32:09,224 -Eiffel Tower! -[crowd cheering] 636 00:32:09,360 --> 00:32:12,493 -She's the winner! -[crowd cheering] 637 00:32:13,998 --> 00:32:17,000 Mo-- Mo-- Mona Lisa! 638 00:32:17,135 --> 00:32:19,766 -Mount Rushmore! -[crowd gasping] 639 00:32:20,702 --> 00:32:23,371 Giant Pacific octopus, endangered species! 640 00:32:23,506 --> 00:32:26,173 -Edward Hopper! A masterpiece! -Wow. 641 00:32:26,308 --> 00:32:28,976 Pablo Picasso, Cubist Woman! 642 00:32:29,111 --> 00:32:30,683 [crowd applauding] 643 00:32:30,818 --> 00:32:34,013 Bye, Jesse. Only two remain! 644 00:32:34,148 --> 00:32:37,089 [crowd cheering] 645 00:32:37,224 --> 00:32:41,354 Ridiculously Good Ray and Watery Milk Jo! 646 00:32:41,490 --> 00:32:43,723 -[crowd groaning] -Just Jo, please. 647 00:32:43,859 --> 00:32:46,424 Both of you have one loss apiece, so this settles it. 648 00:32:46,559 --> 00:32:48,200 Do you even have 300 pounds, Jo? 649 00:32:48,336 --> 00:32:50,502 Would I enter this sham of a contest if I did not? 650 00:32:50,637 --> 00:32:51,730 That's a no! 651 00:32:51,865 --> 00:32:54,671 Call out the artwork and let the clocks go! 652 00:32:54,806 --> 00:32:57,943 [crowd cheering] 653 00:32:58,079 --> 00:33:00,207 -A school of jellyfish. -A bridge. 654 00:33:00,343 --> 00:33:01,740 -Just a bridge? -Yeah. 655 00:33:02,913 --> 00:33:05,044 [crowd cheering] 656 00:33:05,179 --> 00:33:08,417 [rock music] 657 00:33:14,291 --> 00:33:17,525 [crowd screaming and laughing] 658 00:33:19,667 --> 00:33:20,898 [crowd exclaiming] 659 00:33:21,033 --> 00:33:22,931 [Rudy] London Tower Bridge! 660 00:33:23,067 --> 00:33:24,429 School of jellyfish! 661 00:33:24,564 --> 00:33:25,704 I mean, it's a bit overdone. 662 00:33:26,140 --> 00:33:27,467 Queen Elizabeth when she first took rule 663 00:33:27,603 --> 00:33:29,674 and the old regal one, you know, today. 664 00:33:29,809 --> 00:33:32,237 I tried to capture the benevolent indifference in her smile. 665 00:33:32,373 --> 00:33:35,011 Well, I mean, I concede. 666 00:33:35,146 --> 00:33:37,783 And the loser is the loser! 667 00:33:37,918 --> 00:33:39,111 -Ray! -[crowd cheering] 668 00:33:39,247 --> 00:33:41,351 Okay, well... 669 00:33:44,020 --> 00:33:45,921 [laughing] 670 00:33:46,057 --> 00:33:47,089 Uh, you owe me 300 quid. 671 00:33:47,858 --> 00:33:50,492 I'm good for it. Actually, I'm, I'm gonna have to owe you. 672 00:33:50,627 --> 00:33:52,426 -I live here now. -Is that a single bed futon? 673 00:33:52,562 --> 00:33:54,132 Yeah, I'm maximizing efficiencies. 674 00:33:54,267 --> 00:33:55,863 Yeah, well, you could live with me. 675 00:33:55,999 --> 00:33:58,601 -We could talk about coffee all the time then. -Yeah. 676 00:33:59,271 --> 00:34:00,968 ♪ Daddy, it's a good day ♪ 677 00:34:01,104 --> 00:34:02,167 Good morning! 678 00:34:03,003 --> 00:34:05,140 Jo was a fighter, but she would need 679 00:34:05,275 --> 00:34:09,040 an outstanding and unique specialty coffee drink in order to win. 680 00:34:09,176 --> 00:34:13,083 Her cause, to save the planet one cup at a time, 681 00:34:13,218 --> 00:34:15,048 was hanging in the balance. 682 00:34:15,184 --> 00:34:18,619 [upbeat music] 683 00:34:23,925 --> 00:34:26,231 [Jo] Someone pick up these beans, please. 684 00:34:27,096 --> 00:34:28,497 Love foam. 685 00:34:40,106 --> 00:34:43,280 Rosewater-brewed, a hint of plum and pomegranate, 686 00:34:43,415 --> 00:34:45,877 a dash of agave, and, um, a passing wisp 687 00:34:46,012 --> 00:34:48,553 of sour lime around the rim of the glass. 688 00:34:49,022 --> 00:34:50,123 I, I think this is the one. 689 00:34:50,955 --> 00:34:52,323 [sighs] 690 00:34:55,422 --> 00:34:56,822 -Mm. -Mm. 691 00:34:58,832 --> 00:35:00,298 [Ray] Mm. 692 00:35:01,563 --> 00:35:03,335 -Okay. -[blows a raspberry] 693 00:35:04,772 --> 00:35:09,270 -Uh... -Stop what you're doing. I'm about to change your lives. 694 00:35:10,240 --> 00:35:13,843 Roasted these bad boys at 450 degrees Fahrenheit until they cracked, 695 00:35:13,979 --> 00:35:17,912 let them cool, sprayed them with water, and roasted them again. 696 00:35:18,047 --> 00:35:19,482 Ready? 697 00:35:20,549 --> 00:35:23,251 -[gasps] Aww. -Nice kitty! 698 00:35:23,386 --> 00:35:25,422 Paradoxurus hermaphroditus. 699 00:35:25,558 --> 00:35:28,086 Otherwise known as the Asian palm civet cat. 700 00:35:28,222 --> 00:35:32,529 On loan from the Pamela Anderson Film & Television Animal Rescue. 701 00:35:32,664 --> 00:35:37,030 Ladies and gentlemen, I give you a coffee-making machine. 702 00:35:37,166 --> 00:35:41,140 Oh, and by the way, Pamela is vegan too. I thank you. 703 00:35:41,275 --> 00:35:44,674 She answers to Powderpuff. Don't you? 704 00:35:45,177 --> 00:35:47,411 -Is it friendly? -No. 705 00:35:52,446 --> 00:35:55,452 So, I got a bushel of coffee cherries and made the cat eat them. 706 00:35:55,587 --> 00:35:58,418 [chuckles] So you shoved them down its throat. 707 00:35:58,554 --> 00:35:59,852 Does Pamela know you did this? 708 00:35:59,987 --> 00:36:02,587 She lives in Malibu. Nine time zones away. 709 00:36:02,722 --> 00:36:04,692 And, no, I gave it a choice. 710 00:36:04,828 --> 00:36:07,959 Crisps, bananas, pizza, or coffee cherries. 711 00:36:08,094 --> 00:36:11,466 That beauty pounced on those coffee cherries 712 00:36:11,602 --> 00:36:12,897 like a fat kid on a burst piñata. 713 00:36:13,032 --> 00:36:16,008 -Ooh, coffee cherries. -[soft growl] 714 00:36:16,143 --> 00:36:18,541 -[forced chuckle] -Drink up. 715 00:36:22,949 --> 00:36:24,613 [clicks tongue] 716 00:36:26,416 --> 00:36:27,915 -Musky. -Mm-hm. 717 00:36:28,684 --> 00:36:30,517 -I can't place the flavor. -Hm. 718 00:36:30,652 --> 00:36:32,390 Well, it's, it's got something. 719 00:36:33,455 --> 00:36:34,920 It's interesting, right? 720 00:36:36,691 --> 00:36:38,725 -It's definitely unique. -Uh-huh. 721 00:36:38,861 --> 00:36:42,366 -I'm picking up maybe seafood? -Mm-hm. 722 00:36:42,502 --> 00:36:45,464 It tastes like... It's oddly like garlic? 723 00:36:45,600 --> 00:36:46,965 -Spicy garlic. -Hm. 724 00:36:47,101 --> 00:36:49,100 -[whispers] Spicy garlic. -Yeah, did the cat eat 725 00:36:49,236 --> 00:36:52,373 a bunch of garlic chili paste as well as the cherries? 726 00:36:52,509 --> 00:36:53,873 Uh, [scoffs] no, that was me. 727 00:36:54,843 --> 00:36:57,382 I had this killer Thai garlic chicken. 728 00:36:58,645 --> 00:37:01,015 Seitan garlic, Seitan, 729 00:37:01,551 --> 00:37:03,214 in a spicy chili curry paste. 730 00:37:03,350 --> 00:37:07,718 So, it turns out this pampered cinema industry cat 731 00:37:07,854 --> 00:37:09,990 grew up on canned tuna, right? 732 00:37:10,860 --> 00:37:12,594 It ate those coffee cherries and vomited. 733 00:37:12,729 --> 00:37:15,960 -[cat meowing] -[retches] Oh, my... Ugh. 734 00:37:16,096 --> 00:37:18,029 It couldn't digest its own natural cuisine. 735 00:37:19,234 --> 00:37:20,264 So I did. 736 00:37:20,400 --> 00:37:21,266 Mm. 737 00:37:21,402 --> 00:37:22,402 [farts] 738 00:37:22,538 --> 00:37:26,007 -[Andy grunting] -[poops] 739 00:37:26,142 --> 00:37:27,778 [retches] 740 00:37:27,913 --> 00:37:29,414 gasps] 741 00:37:30,984 --> 00:37:32,418 [retches] These... 742 00:37:33,421 --> 00:37:35,317 -...these coffee beans come... -[retches] 743 00:37:35,453 --> 00:37:36,788 -...come from you? -Uh-huh. 744 00:37:36,923 --> 00:37:38,149 [retches, spits] 745 00:37:38,285 --> 00:37:40,885 And discovered it's all about what you eat first. 746 00:37:41,020 --> 00:37:43,228 -[retches] -Next time, I'm thinking 747 00:37:43,364 --> 00:37:45,193 I should eat a big block of chocolate. 748 00:37:45,328 --> 00:37:46,796 [both gargling] 749 00:37:46,931 --> 00:37:50,299 So the question is what flavor profile are you after? 750 00:37:50,435 --> 00:37:52,133 -I like it. -[retches] 751 00:37:52,269 --> 00:37:55,371 It reminds me of this tea my mom used to give me when I was a kid. 752 00:37:55,507 --> 00:37:59,873 -Huh. -[Jo and Ray vomiting] 753 00:38:01,245 --> 00:38:04,482 [upbeat music] 754 00:38:14,594 --> 00:38:16,323 Welcome, everyone, on YouTube, Facebook, 755 00:38:16,458 --> 00:38:18,662 and anyone lucky enough to be seeing this on penitentiary telly. 756 00:38:18,798 --> 00:38:21,094 This is the British National Barista Championships, 757 00:38:21,230 --> 00:38:26,202 coming to you live and edited for our fans incarcerated. 758 00:38:26,337 --> 00:38:27,804 I'm Bernie Du Boucher 759 00:38:27,939 --> 00:38:30,407 -and this is Lisa San-- -And I am Lisa San Germaine. 760 00:38:30,543 --> 00:38:31,972 -Yeah. -And do we have a treat for you. 761 00:38:32,107 --> 00:38:35,008 Oh, yes, we do. The La Marzocco representative 762 00:38:35,143 --> 00:38:39,117 and German champion, all the way from Dusseldorf, 763 00:38:39,252 --> 00:38:41,387 it's Hans Schittschuhlaufen. 764 00:38:43,419 --> 00:38:44,990 Schlittschuhlauf. 765 00:38:46,427 --> 00:38:49,659 Schlittschu-- Just tell me you're not gonna chuck me out of bed if I say it incorrectly. 766 00:38:51,392 --> 00:38:53,960 Well, how many competitors do we have with us today, Lisa? 767 00:38:54,095 --> 00:38:56,967 Forty-one. From all over the United Kingdom. 768 00:38:57,102 --> 00:39:00,472 England, Ireland, Scotland, and Wales. And even the Isle of Man. 769 00:39:00,608 --> 00:39:02,033 We're gonna follow each and every one of them 770 00:39:02,168 --> 00:39:05,173 as they attempt to pull their best shot. 771 00:39:05,309 --> 00:39:07,609 [Lisa moaning] 772 00:39:07,745 --> 00:39:10,314 I call it Mexican Spiced Chocolate Galore. 773 00:39:10,449 --> 00:39:12,418 Uh, melted chocolate de Mesa... 774 00:39:12,553 --> 00:39:15,153 Is it true that each of the contestants 775 00:39:15,288 --> 00:39:18,153 has a maximum of 825 points? 776 00:39:18,288 --> 00:39:21,354 ...skillfully dried summer pepperoncini, shaken over... 777 00:39:21,490 --> 00:39:22,827 Is that right? 778 00:39:24,097 --> 00:39:26,795 Oh, I love the way you say my name. Really rolls off your tongue. 779 00:39:28,564 --> 00:39:29,864 -Lisa! -What? 780 00:39:29,999 --> 00:39:32,096 ...wild forest thyme infusion. This is... 781 00:39:32,232 --> 00:39:34,506 Okay. So I shall blend it with, uh... 782 00:39:35,239 --> 00:39:37,001 [gasps] 783 00:39:37,137 --> 00:39:39,473 -Can we get a medic in here? -[gasps] 784 00:39:39,608 --> 00:39:44,076 Each competitor has 15 minutes to create three coffees for four judges. 785 00:39:52,824 --> 00:39:56,491 [squeals] You've got a way with words, Hans. 786 00:39:56,626 --> 00:39:58,662 -Hands, Hans. -What? 787 00:39:58,798 --> 00:40:01,731 What kind of specialty drinks do they make? 788 00:40:02,334 --> 00:40:03,399 It's whatever they want. 789 00:40:04,035 --> 00:40:09,673 Yeah, it is a no-holds-barred coffee tastebud takedown. 790 00:40:12,845 --> 00:40:14,371 A few drops of milk over the side of a cup, 791 00:40:14,507 --> 00:40:17,648 going over the allotted time, or even an audible shite 792 00:40:17,783 --> 00:40:20,915 can doom their quest for barista immortality. 793 00:40:21,050 --> 00:40:23,721 Hans, coffee has a really grand history. 794 00:40:23,856 --> 00:40:27,020 Tell me, do you know how Moses likes his coffee? 795 00:40:28,591 --> 00:40:30,826 [laughs] Hebrews it! 796 00:40:36,535 --> 00:40:39,067 Well, if it's not Miss Hanson. 797 00:40:39,203 --> 00:40:40,171 Hi. 798 00:40:40,307 --> 00:40:43,575 [wheelchair whirrs, beeps] 799 00:40:46,005 --> 00:40:47,876 -I-- -Wait for it. 800 00:40:49,946 --> 00:40:51,784 -I should probably-- -I said wait. 801 00:40:52,286 --> 00:40:53,849 -I was just-- -Stop. 802 00:40:56,452 --> 00:40:59,617 You aren't planning on tossing any Royal Doulton my way, are you? 803 00:40:59,752 --> 00:41:03,325 [grunts] Fuck! This is a coffee competition, not a milk-- 804 00:41:03,461 --> 00:41:06,832 I hadn't considered tossing anything around this time, actually. 805 00:41:06,967 --> 00:41:10,231 I'd hate to have to deduct points for errant flying china. 806 00:41:10,366 --> 00:41:14,172 No, of course. That would be if you were judging my round, 807 00:41:14,308 --> 00:41:16,839 which I assume you're not? 808 00:41:19,507 --> 00:41:24,379 Oh, my. It's Jo Hanson from Plant-arium Coffee Roasters, 809 00:41:24,515 --> 00:41:26,850 and I am the judge. 810 00:41:26,985 --> 00:41:28,985 And if you're thinking of serving me nut juice 811 00:41:29,120 --> 00:41:33,218 in your cow's milk latte, you might want to reconsider. 812 00:41:34,427 --> 00:41:36,387 Fuck. Fuck. Motherfuck. 813 00:41:36,522 --> 00:41:39,093 Grab yourself a construction hardhat, because next up 814 00:41:39,229 --> 00:41:43,063 is Jo Hanson from Plant-arium Coffee Roasters, London. 815 00:41:45,303 --> 00:41:47,939 I've roasted and flavor-checked the high-altitude Ethiopian, 816 00:41:48,074 --> 00:41:51,109 the high-altitude Guatemalan, and the low-altitude Panamanian. 817 00:41:51,244 --> 00:41:54,840 I have precisely measured each one of the exact pulls of the beans 818 00:41:54,975 --> 00:41:57,148 selected by my colleague Andrew. 819 00:41:57,284 --> 00:41:58,782 Each one is color-coded, 820 00:41:58,917 --> 00:42:01,552 and the machines, the carafes, the utensils, 821 00:42:01,688 --> 00:42:03,051 well, they're spit-shine spotless. 822 00:42:03,186 --> 00:42:04,756 -Did you actually spit on my gear? -Hm. 823 00:42:04,891 --> 00:42:07,423 The way Angelo Moriondo would have wanted it. 824 00:42:07,558 --> 00:42:09,188 All right, the judges. 825 00:42:09,323 --> 00:42:11,161 Three live sea level, so I'd go bold for them. 826 00:42:11,296 --> 00:42:14,466 The fourth spent 30 years at Chamonix as a snowboard instructor 827 00:42:14,602 --> 00:42:16,833 who fancied hip-hop on the weekends. 828 00:42:18,564 --> 00:42:20,939 Which suggests a preference for milder flavors. 829 00:42:21,074 --> 00:42:21,766 Okay. 830 00:42:21,901 --> 00:42:24,804 [all] Roast it! 831 00:42:24,939 --> 00:42:26,543 Oh, look, some team spirit! 832 00:42:26,678 --> 00:42:28,209 -Lock it up, people. -[laughs] 833 00:42:28,345 --> 00:42:30,644 That looks warm, doesn't it? Looks fun, doesn't it, Hans? 834 00:42:30,779 --> 00:42:32,145 We could do that up here. 835 00:42:32,280 --> 00:42:34,278 We could slap each other, or I could slap you. 836 00:42:34,413 --> 00:42:36,286 We could pat each other on the ass. 837 00:42:36,422 --> 00:42:37,956 You could start with me. 838 00:42:38,092 --> 00:42:39,691 [sighs] 839 00:42:44,427 --> 00:42:46,192 [exhales] 840 00:42:48,401 --> 00:42:53,305 Hey, let's keep those ghosts in the closet where they belong, eh? 841 00:42:53,440 --> 00:42:55,768 -Yes. -Judges ready? 842 00:42:55,903 --> 00:42:58,269 Timer ready. Let's begin. 843 00:42:58,404 --> 00:43:00,475 Coffee has always been about revolution. 844 00:43:00,610 --> 00:43:04,777 Jorge, you look like a man who can appreciate a good revolution. 845 00:43:05,446 --> 00:43:08,950 -[crowd gasping] -The Arab world, the 13th century. 846 00:43:09,085 --> 00:43:10,854 Coffeehouses were popular meeting places 847 00:43:10,990 --> 00:43:13,423 where discussions bloomed about music, religion, 848 00:43:13,558 --> 00:43:15,052 stoning of adulterers. 849 00:43:15,187 --> 00:43:16,393 Run your fingers along the edge. 850 00:43:16,529 --> 00:43:18,028 -Dangerous... -Oh. 851 00:43:18,164 --> 00:43:20,359 -...like the coffee served in this period. -Hm. 852 00:43:21,028 --> 00:43:24,032 Spiced with cumin, cinnamon, 853 00:43:24,167 --> 00:43:26,534 swinging big blades here, mind your fingers, 854 00:43:26,670 --> 00:43:28,034 and traditionally honey. 855 00:43:28,170 --> 00:43:29,906 Cumin, that is one of my favorites. 856 00:43:32,679 --> 00:43:35,278 You like it salty and sticky, eh? 857 00:43:35,747 --> 00:43:37,178 All right, keep your hair on. 858 00:43:37,314 --> 00:43:40,082 The essence of these danger-filled Arabian nights, 859 00:43:40,484 --> 00:43:44,620 I have blended with ice and strained through Moroccan muslin. 860 00:43:44,755 --> 00:43:46,917 A few drops are all we need. 861 00:43:47,053 --> 00:43:49,593 We dive ahead, 1884. 862 00:43:49,728 --> 00:43:51,460 The revolution comes to coffee. 863 00:43:51,595 --> 00:43:56,663 Angelo Moriondo invents the world's first espresso machine. 864 00:43:56,798 --> 00:43:59,430 [crowd applauding] 865 00:44:03,071 --> 00:44:05,239 This one, I prepared at home. 866 00:44:05,375 --> 00:44:08,244 Using a spectrometer to untangle its flavor components, 867 00:44:08,380 --> 00:44:11,946 I discovered that the molecules of a caramelized date leaf, 868 00:44:12,082 --> 00:44:13,878 when deep frozen in liquid nitrogen, 869 00:44:14,014 --> 00:44:15,719 powdered and carbonized, 870 00:44:15,855 --> 00:44:18,416 mirrored the desperation of the Orient, 871 00:44:18,551 --> 00:44:21,018 fallen hordes at the Great Wall of China. 872 00:44:21,487 --> 00:44:24,490 Sweet ginger, macadamia, and lychee. 873 00:44:25,593 --> 00:44:28,633 A single drop, and we recall those tormented times. 874 00:44:28,769 --> 00:44:32,001 Perfect hand. Steady, impressive. 875 00:44:33,303 --> 00:44:36,005 Unbelievable. It's like watching David Blaine 876 00:44:36,140 --> 00:44:37,502 shove a crochet needle through his cheek. 877 00:44:37,637 --> 00:44:41,175 And I present to you my signature coffee drink. 878 00:44:42,275 --> 00:44:45,410 Eight centuries of revolution. 879 00:44:47,988 --> 00:44:50,316 And now, the way my revolutionary Italian friend 880 00:44:50,451 --> 00:44:53,792 Angelo Moriondo envisioned it, il espresso. 881 00:44:59,092 --> 00:45:00,658 Take your first sip. 882 00:45:01,094 --> 00:45:06,234 Taste the florals of Ethiopian coffee cherries picked at high altitudes. 883 00:45:06,370 --> 00:45:09,466 In your second sip, taste the creamy quality of coffee 884 00:45:09,602 --> 00:45:12,376 grown in harsh, unwavering volcanic soil. 885 00:45:12,512 --> 00:45:15,947 Now, drain your cups 886 00:45:16,082 --> 00:45:19,814 and feel the warmth of an equatorial paradise. 887 00:45:19,949 --> 00:45:22,287 Today, the revolution continues. 888 00:45:22,422 --> 00:45:23,518 Global warming. 889 00:45:23,653 --> 00:45:24,888 Here we go. 890 00:45:25,024 --> 00:45:28,257 Billions of lattes are consumed every year. 891 00:45:28,393 --> 00:45:31,696 And the milk from the cows that goes into those lattes, 892 00:45:31,832 --> 00:45:33,731 the trillions of gallons of water 893 00:45:33,867 --> 00:45:35,328 that is used to produce that milk, 894 00:45:35,464 --> 00:45:37,968 is having adverse effects on our fragile planet! 895 00:45:38,900 --> 00:45:39,964 Bring it home, Jo. 896 00:45:40,100 --> 00:45:41,669 So I proffer a question. 897 00:45:42,339 --> 00:45:47,237 Is it not criminal to add cow's milk to perfection? 898 00:45:47,373 --> 00:45:49,475 The revolution must continue. 899 00:45:49,611 --> 00:45:51,945 The revolution for oat milk, almond milk, soy milk, 900 00:45:52,080 --> 00:45:53,479 and all other plant-based milks. 901 00:45:53,614 --> 00:45:56,184 -Oh, she has left the building, Lisa. -Yes. 902 00:45:56,320 --> 00:45:58,718 That nut milk has turned her into a nutter. 903 00:45:58,854 --> 00:46:00,322 Oh, nut puns. 904 00:46:00,457 --> 00:46:03,257 They're new for this year, Bernie. They're hilarious. 905 00:46:03,392 --> 00:46:06,997 We don't make the rules. We just follow them. 906 00:46:09,030 --> 00:46:11,464 However, the, uh... 907 00:46:12,500 --> 00:46:14,965 ...the pairing of cow's milk with great coffee 908 00:46:15,100 --> 00:46:18,811 is still the way that competitions like this are constructed. 909 00:46:21,508 --> 00:46:23,275 -[moos] -[Young Jo] It's wrong. 910 00:46:23,410 --> 00:46:24,847 [Raymond] It's not Daisy anymore. 911 00:46:24,982 --> 00:46:26,550 That's a nice bit of T-bone, that. 912 00:46:26,685 --> 00:46:28,887 And so, I must comply. 913 00:46:30,520 --> 00:46:33,355 Did I mention that Jo is extremely broke? 914 00:46:34,091 --> 00:46:35,486 -What? -And did I also mention 915 00:46:35,622 --> 00:46:39,161 that Jo is prone to bad decisions? 916 00:46:39,796 --> 00:46:41,729 Well, she is. 917 00:46:41,864 --> 00:46:42,967 Where we going? 918 00:46:46,900 --> 00:46:48,067 Guys! 919 00:46:48,202 --> 00:46:50,002 Guys, wait, where are you going? 920 00:46:50,137 --> 00:46:51,543 Oh, we're out of here, 921 00:46:51,679 --> 00:46:53,237 because our friend stabbed us 922 00:46:53,372 --> 00:46:54,947 and the planet in the back. 923 00:46:55,082 --> 00:46:57,244 I started eating cashew cheese because of you. 924 00:46:57,380 --> 00:46:59,783 And I actually really, really like it. 925 00:46:59,918 --> 00:47:03,117 After all that bullshit about saving the planet one cup of coffee at a time. 926 00:47:03,253 --> 00:47:04,616 [Bernie] What do you say, Birmingham? 927 00:47:04,751 --> 00:47:07,824 Shall we brew up some of baristas best of the best? 928 00:47:07,959 --> 00:47:12,929 Shall we announce our five runners-up and crown our British champion? [squeals] 929 00:47:13,065 --> 00:47:15,163 I had a chance to win. But I knew Jorge 930 00:47:15,298 --> 00:47:16,567 -would disqualify me again. -Jorge. 931 00:47:16,703 --> 00:47:18,064 -And I am broke. -Jo, 932 00:47:18,200 --> 00:47:19,497 a principle is not a principle 933 00:47:19,633 --> 00:47:21,236 -unless it costs you something. -Yeah. 934 00:47:21,371 --> 00:47:23,139 How do you think Colin Kaepernick feels now? 935 00:47:23,274 --> 00:47:26,274 Oh, I don't know who that is, but I agree. 936 00:47:31,377 --> 00:47:32,647 -Yeah. -[crowd cheering] 937 00:47:32,782 --> 00:47:34,414 Congratulations! 938 00:47:39,825 --> 00:47:42,653 Becky, it's fantastic. Mm, yeah. 939 00:47:47,494 --> 00:47:49,099 -Third place... -Third. Three. 940 00:47:56,606 --> 00:47:58,641 Better get back in there, by the way, in case you win, 941 00:47:58,776 --> 00:48:02,409 which will confirm the complete destruction of your moral compass. 942 00:48:03,644 --> 00:48:06,279 Zombies have more conviction in their ideals, 943 00:48:06,415 --> 00:48:08,987 and they've only got half a brain. 944 00:48:10,355 --> 00:48:13,152 -Ray! Andy, come on. -Our final two from London! 945 00:48:13,287 --> 00:48:15,653 It's like my mother always says. 946 00:48:15,788 --> 00:48:18,462 You are not being honest if your burn your tongue, 947 00:48:18,597 --> 00:48:20,765 and you do not tell everyone else that the soup is hot. 948 00:48:20,900 --> 00:48:22,430 Rudy Wintergreen of Avante Garden 949 00:48:22,565 --> 00:48:27,339 and Jo Hanson from Plant-arium Coffee Roasters! 950 00:48:27,474 --> 00:48:29,002 [crowd cheering] 951 00:48:29,137 --> 00:48:31,072 You lose even if you win. 952 00:48:31,208 --> 00:48:33,010 Oh, and they just called your name. 953 00:48:33,146 --> 00:48:35,008 -And now, the moment of truth. -Truth. 954 00:48:35,144 --> 00:48:39,715 Our winner is gonna be taking home a trophy too large to be practical. 955 00:48:39,851 --> 00:48:42,119 -[laughs] -Yeah. 956 00:48:49,221 --> 00:48:50,591 Dubrovnik. 957 00:48:51,394 --> 00:48:53,194 Sounds like a swanky fade haircut 958 00:48:53,330 --> 00:48:57,365 you'd get from a Russian barber. [laughs] 959 00:48:59,298 --> 00:49:02,470 -What does our runner-up get, Lisa? -Absolutely nothing, Bernie. 960 00:49:02,605 --> 00:49:06,637 -Welcome to the stage, Rudy and Jo! -Yeah. 961 00:49:06,772 --> 00:49:10,146 That's him. That's him. That's him. 962 00:49:10,281 --> 00:49:12,848 And Jo? The tall, green vegan woman. 963 00:49:12,984 --> 00:49:14,716 -Jo Hanson! -Jo? 964 00:49:14,851 --> 00:49:17,088 [slow music] 965 00:49:19,185 --> 00:49:21,888 [Jo] The pairing of cow's milk with great coffee 966 00:49:22,023 --> 00:49:25,624 is still how competitions like this are constructed... 967 00:49:27,360 --> 00:49:29,667 ...and so I must comply. 968 00:49:30,070 --> 00:49:32,202 [Hans] And the first runner-up... 969 00:49:37,644 --> 00:49:39,538 [crowd applauding] 970 00:49:39,673 --> 00:49:45,815 [Bernie] Which makes Jo Hanson our Royal 971 00:49:45,951 --> 00:49:51,485 National Barista Champion! 972 00:49:53,824 --> 00:49:55,989 Jo Hanson! 973 00:49:56,125 --> 00:49:59,031 Go get your trophy! 974 00:50:01,165 --> 00:50:06,269 See you in Dubrovnik, sellout. 975 00:50:11,742 --> 00:50:15,240 She had gone against everything she believed in. 976 00:50:15,375 --> 00:50:17,645 She won and lost. 977 00:50:17,781 --> 00:50:21,350 The journey back would be difficult even for her. 978 00:50:24,954 --> 00:50:27,992 -Hey, uh, what's going on here? -We're waiting for it to open. 979 00:50:28,128 --> 00:50:30,489 -Well, what to open? -The coffeehouse. 980 00:50:30,625 --> 00:50:32,790 Lassie won best coffee in the world. 981 00:50:34,266 --> 00:50:36,601 -You mean in the UK. -Yeah, that too. 982 00:50:37,437 --> 00:50:40,697 -Hello, everyone. I'm Jo, the owner. -[applause] 983 00:50:40,833 --> 00:50:42,435 Uh, I'll be opening up right away. 984 00:50:42,571 --> 00:50:44,109 Thank you all so much for waiting. 985 00:50:46,410 --> 00:50:48,274 Oh, uh, so as not to disappoint anyone, 986 00:50:48,410 --> 00:50:49,675 we're a vegan operation here. 987 00:50:49,810 --> 00:50:51,575 -[crowd groans] -[man] Is that no milk? 988 00:50:51,710 --> 00:50:53,184 [woman] No milk? For real? 989 00:50:53,319 --> 00:50:55,681 Well, I hope it's as good as they say it is. 990 00:51:00,192 --> 00:51:03,627 Okay, just give me one second here. 991 00:51:03,763 --> 00:51:06,791 [upbeat music] 992 00:51:16,008 --> 00:51:17,175 -[machine whirrs] -Oh. 993 00:51:18,611 --> 00:51:19,771 Enjoy. 994 00:51:20,272 --> 00:51:21,413 Oops. 995 00:51:21,548 --> 00:51:22,807 Sorry. 996 00:51:29,486 --> 00:51:33,857 Hey, girl. May I present Cameron and 997 00:51:34,360 --> 00:51:35,821 this other guy, I don't know his name. 998 00:51:35,956 --> 00:51:38,997 They're the only two dudes I could, like, get, so... 999 00:51:39,132 --> 00:51:40,429 Maja, you, like, handle the till. 1000 00:51:40,564 --> 00:51:42,099 Cameron and friend, either of you two have 1001 00:51:42,234 --> 00:51:43,498 any hot liquid experience at all? 1002 00:51:43,633 --> 00:51:46,198 [chuckles] No, but she said you'd pay us. 1003 00:51:46,334 --> 00:51:49,141 Okay. Come with me. 1004 00:51:52,107 --> 00:51:55,680 Shit. Double shot decaf latte and a piccolo soy caramel. 1005 00:51:55,816 --> 00:51:57,248 Thank you very much. 1006 00:51:58,752 --> 00:52:00,147 Oh, Roopa, hi. 1007 00:52:00,750 --> 00:52:03,155 W-- wait, w-- wait, um, let me make you a coffee 1008 00:52:03,290 --> 00:52:05,019 the way you like it, for old time's sake. 1009 00:52:05,154 --> 00:52:07,786 Triple shot oat milk latte with a sprinkle of dark chocolate? 1010 00:52:19,299 --> 00:52:21,503 Here you go. 1011 00:52:32,752 --> 00:52:34,413 It's gone. 1012 00:52:34,548 --> 00:52:36,650 -What? -Your doojee. 1013 00:52:36,786 --> 00:52:41,326 -My doojee? -It's not here or here or here. 1014 00:52:42,162 --> 00:52:43,690 But you'll know when you find it. 1015 00:52:51,798 --> 00:52:54,332 -Bollocks! -[gasps] What? Whoa. 1016 00:52:54,467 --> 00:52:55,768 Where's my doojee? 1017 00:53:01,711 --> 00:53:04,913 I never got the chance to congratulate you. 1018 00:53:05,048 --> 00:53:07,813 -What's this? -It's a gift. I thought you might need it. 1019 00:53:08,915 --> 00:53:11,587 You know how I feel about cow's milk. 1020 00:53:11,723 --> 00:53:13,650 It's a moral issue you feel very passionate about. 1021 00:53:13,786 --> 00:53:15,126 Except for the days you don't. 1022 00:53:15,262 --> 00:53:17,026 It's funny how that works, isn't it? 1023 00:53:17,161 --> 00:53:18,456 Second place had to hurt. 1024 00:53:18,592 --> 00:53:21,059 Second place in the UK. 1025 00:53:21,829 --> 00:53:23,534 Did I not mention I have dual citizenship? 1026 00:53:23,670 --> 00:53:25,403 Yeah, I won the Canadian title a month and a half ago. 1027 00:53:25,538 --> 00:53:27,938 I'm gonna be representing Canada, and I'm gonna win. 1028 00:53:28,073 --> 00:53:30,037 ♪ Oh Canada.. ♪ 1029 00:53:30,172 --> 00:53:32,304 -[gasps] -What were you even doing in Birmingham at Nationals then? 1030 00:53:32,440 --> 00:53:36,577 Practicing. How about a piccolo doppio Ethiopian with almond milk 1031 00:53:36,712 --> 00:53:38,278 from the Royal United Kingdom champion? 1032 00:53:38,413 --> 00:53:39,548 I'll even pay for it. 1033 00:53:42,181 --> 00:53:44,855 -So, have you sourced your beans? -No. 1034 00:53:46,058 --> 00:53:49,794 Yeah, I have. Found a little finca high in the hills of Guatemala. 1035 00:53:49,929 --> 00:53:51,060 San Marcos region. 1036 00:53:51,195 --> 00:53:52,693 Maybe you've heard of it. 1037 00:53:53,429 --> 00:53:54,892 The Farm of the Two Marias? 1038 00:53:55,027 --> 00:53:57,665 -La Finca Dos Marias? -Yes! [laughs] 1039 00:54:03,340 --> 00:54:04,667 Is that an elephant trunk? 1040 00:54:04,803 --> 00:54:06,575 -It's a tulip. -Hm. 1041 00:54:09,074 --> 00:54:11,778 [grunts] Ugh. No. Uh, no. It's horrible. 1042 00:54:11,913 --> 00:54:14,214 What happened? You used to be so talented. 1043 00:54:14,350 --> 00:54:15,883 Lovely La Marzocco. 1044 00:54:16,019 --> 00:54:18,587 Yeah, that will look quite handsome over at my place. Hm. 1045 00:54:19,719 --> 00:54:22,120 I'll use it myself. Toots. 1046 00:54:22,756 --> 00:54:24,858 -I don't want this. -Whoa. 1047 00:54:24,993 --> 00:54:28,899 [gasps] Maybe it is a bit big for a paperweight. 1048 00:54:29,035 --> 00:54:30,201 Or maybe a doorstop. 1049 00:54:30,337 --> 00:54:31,764 -Oh, you really did it, Jo. -Yay. 1050 00:54:31,899 --> 00:54:33,963 You put your personal beliefs aside 1051 00:54:34,099 --> 00:54:36,634 and let your business sense rule you. 1052 00:54:36,769 --> 00:54:38,804 Oh, God, is it hot in here? 1053 00:54:38,939 --> 00:54:41,144 Oh. Do you want some edamame pesto? 1054 00:54:41,279 --> 00:54:42,511 It's 100% vegan. It's good. 1055 00:54:42,647 --> 00:54:45,282 You've had a very big effect on me, Jo. 1056 00:54:45,418 --> 00:54:47,513 As your oldest and dearest friend, 1057 00:54:47,649 --> 00:54:50,020 I am incredibly proud of you. 1058 00:54:50,156 --> 00:54:51,848 Oldest and dearest? Ah. 1059 00:54:51,984 --> 00:54:53,690 -What, am I not? -Marcy Simpson. 1060 00:54:53,826 --> 00:54:56,092 -Oh, yeah. -Hannah Williamson, Bridget Fonger. 1061 00:54:56,228 --> 00:54:57,959 -Yeah. -Then maybe you. 1062 00:54:58,095 --> 00:55:02,366 Well, as the assistant manager, and soon to be full manager, 1063 00:55:02,501 --> 00:55:04,197 don't go worrying about the loan right now. 1064 00:55:04,332 --> 00:55:07,700 You need to focus those high beams on the World Championships. 1065 00:55:07,836 --> 00:55:10,868 Next two payments in full in advance. 1066 00:55:11,004 --> 00:55:13,504 -So we're caught up? -Well, no, no. 1067 00:55:13,873 --> 00:55:15,512 You're extremely deep in debt. 1068 00:55:15,647 --> 00:55:18,449 Look, you win the World Championships... 1069 00:55:18,585 --> 00:55:20,311 -Yeah. -...you collect the 50,000 euros, 1070 00:55:20,447 --> 00:55:23,780 and then you parade back into merry old London Town the hero. 1071 00:55:23,916 --> 00:55:25,852 We franchise the Plant-arium. 1072 00:55:25,987 --> 00:55:28,025 I'll be your business partner, of course. 1073 00:55:28,160 --> 00:55:29,491 Well, me and the bank. 1074 00:55:29,627 --> 00:55:31,829 And then perhaps we move in together. 1075 00:55:32,465 --> 00:55:34,929 -We raise this baby together. -Baby? 1076 00:55:35,064 --> 00:55:37,864 Have you, um, you ever thought about being a parent? 1077 00:55:38,898 --> 00:55:41,172 [sighs] Look, I'm, I'm tired. 1078 00:55:41,307 --> 00:55:43,201 -Oh. -My hands are shaking. 1079 00:55:43,336 --> 00:55:47,245 My concentric circles are completely and totally wonky. 1080 00:55:47,381 --> 00:55:49,779 Besides, I've, I've lost my team. 1081 00:55:49,914 --> 00:55:53,377 Oh, teams? Teams come and go. Just like friendships. 1082 00:55:53,513 --> 00:55:57,786 But not this little black duck. I'm here with you for life. 1083 00:55:58,522 --> 00:56:00,417 -Mm. Smells nice. -Thank God. 1084 00:56:00,552 --> 00:56:03,055 Okay. Um, do you mind taking your hand off my shoulder now? 1085 00:56:03,191 --> 00:56:06,162 Collect half of what you need to compete in Dubrovnik, 1086 00:56:06,297 --> 00:56:07,797 and I will double it. 1087 00:56:08,366 --> 00:56:09,464 I mean, the bank will double it. 1088 00:56:10,467 --> 00:56:13,938 Have I gone up a little bit on your list of oldest and dearest mates? 1089 00:56:14,073 --> 00:56:15,306 -Second. -Yeah. 1090 00:56:15,442 --> 00:56:18,139 -Maybe a close third. -Yes! Yes! 1091 00:56:18,275 --> 00:56:19,774 [chuckles] Ow. 1092 00:56:23,610 --> 00:56:25,417 [powers down] 1093 00:56:26,153 --> 00:56:27,379 [Jo] Come on, go. 1094 00:56:27,514 --> 00:56:29,349 Oh. [sighs] 1095 00:56:29,485 --> 00:56:32,655 Oh, for fuck's sake. 1096 00:56:33,954 --> 00:56:35,287 -[honking] -[woman] Watch it! 1097 00:56:35,422 --> 00:56:36,791 Oh, shit. 1098 00:56:37,859 --> 00:56:39,729 And that will be two caramel cocoa, 1099 00:56:39,865 --> 00:56:43,695 watermelon cluster Coffuccinos with extra whipped cream 1100 00:56:43,831 --> 00:56:45,636 and one bubble gum Coffuccino 1101 00:56:45,772 --> 00:56:48,739 with crushed sour candy apple sprinkle, thank you. 1102 00:56:49,208 --> 00:56:50,706 Welcome to Buckstars. 1103 00:56:52,642 --> 00:56:54,278 Are you looking for a coffee? 1104 00:56:54,781 --> 00:56:58,583 Jo had lost her team, and with it, her doojee. 1105 00:56:58,718 --> 00:57:02,487 Not even Angelo Moriondo could help her now. 1106 00:57:05,587 --> 00:57:06,619 What? I don't understand! 1107 00:57:06,754 --> 00:57:09,122 You got this. [bangs table] 1108 00:57:09,258 --> 00:57:10,759 Come on. 1109 00:57:11,691 --> 00:57:13,498 Tight as possible. 1110 00:57:15,033 --> 00:57:16,501 Come on. 1111 00:57:20,205 --> 00:57:21,803 Piece of shit. 1112 00:57:23,736 --> 00:57:25,304 [retches] Come on! 1113 00:57:25,439 --> 00:57:26,808 Shit. 1114 00:57:33,117 --> 00:57:34,216 Fuck! 1115 00:57:34,352 --> 00:57:35,485 You're staring at me 1116 00:57:35,621 --> 00:57:37,555 with them beady little fucking eyes! 1117 00:57:39,123 --> 00:57:40,190 Ow. 1118 00:57:40,326 --> 00:57:42,153 [groans] Fuck. [grunts] 1119 00:57:42,962 --> 00:57:45,256 No! Fuck! 1120 00:57:45,892 --> 00:57:49,127 -[grunts] -[shatters] 1121 00:57:52,270 --> 00:57:54,572 Oh. [gasping] 1122 00:57:55,671 --> 00:57:57,304 [sobs] Angelo, I didn't mean it. 1123 00:57:57,440 --> 00:57:58,437 I'm so sorry. 1124 00:57:58,573 --> 00:58:02,041 [gentle music] 1125 00:58:06,085 --> 00:58:07,684 [shatters] 1126 00:58:16,426 --> 00:58:18,222 [cell phone rings] 1127 00:58:23,697 --> 00:58:25,365 Hi, Ray. It's Jo. 1128 00:58:25,500 --> 00:58:29,002 I know you don't wanna talk to me, but please just call me back. 1129 00:58:33,672 --> 00:58:35,375 Oh. 1130 00:58:35,510 --> 00:58:36,443 [sighs] Hey. 1131 00:58:36,579 --> 00:58:38,275 Mom and Dad. [sobs] 1132 00:58:42,485 --> 00:58:43,654 So headstrong. 1133 00:58:44,422 --> 00:58:47,257 Vegan cookies. [sobs] 1134 00:58:47,393 --> 00:58:49,253 Vegan whiskey and cookies. 1135 00:58:51,131 --> 00:58:52,796 Oh, Daisy. [sobs] 1136 00:58:53,365 --> 00:58:55,463 I'm such a terrible shit. 1137 00:58:55,599 --> 00:58:58,068 Daisy, I let them down. 1138 00:58:58,204 --> 00:59:01,668 Your brothers and sisters, and grandfather, and uncle and aunt, 1139 00:59:01,803 --> 00:59:03,067 second cousin twice removed. 1140 00:59:03,203 --> 00:59:05,673 [sobs] I let you down. I'm sorry. 1141 00:59:05,808 --> 00:59:07,640 -[Skype ringing] -Oh, coming. 1142 00:59:07,775 --> 00:59:09,845 Oh, hold your horses. 1143 00:59:10,942 --> 00:59:13,112 [groans, sighs] 1144 00:59:17,082 --> 00:59:18,684 Hans Schlittschuhschlaufen. 1145 00:59:19,621 --> 00:59:22,693 Don't be daft. You know it's me. You've called here 20 times before. 1146 00:59:29,762 --> 00:59:33,234 Can you cover your John Thomas? This is downright pornographic. 1147 00:59:33,370 --> 00:59:34,501 Hm? Oh. 1148 00:59:35,271 --> 00:59:38,676 I'm extremely busy here, Hans, so what do you need? 1149 00:59:46,213 --> 00:59:48,180 Yeah, well, that was a long time ago. 1150 01:00:17,615 --> 01:00:21,418 The coffee was simple, yet rich. 1151 01:00:21,553 --> 01:00:25,155 Sharp and dominant when hot. 1152 01:00:25,291 --> 01:00:26,116 Oh, yeah. 1153 01:00:26,251 --> 01:00:27,886 Yet tangy and nippy when cool. 1154 01:00:28,021 --> 01:00:29,386 La Finca Dos Marias is where 1155 01:00:29,521 --> 01:00:32,125 I first fell in love with becoming a barista. 1156 01:00:41,407 --> 01:00:43,235 La Finca Dos Marias. 1157 01:00:44,606 --> 01:00:47,540 [dramatic music] 1158 01:00:47,675 --> 01:00:49,142 [chuckles] 1159 01:00:57,355 --> 01:01:00,355 [goats bleating] 1160 01:01:00,491 --> 01:01:02,353 [hen clucking] 1161 01:01:04,562 --> 01:01:05,628 [engine spluttering] 1162 01:01:05,764 --> 01:01:07,528 -Orale, orale. -Hola. 1163 01:01:07,664 --> 01:01:09,696 La Finca Dos Marias? 1164 01:01:09,832 --> 01:01:11,667 Gracias. [chuckles] 1165 01:01:11,802 --> 01:01:12,896 -[indistinct chatter] -Hi. 1166 01:01:13,032 --> 01:01:14,772 Is this seat taken? 1167 01:01:15,708 --> 01:01:18,435 -[speaks Spanish] -Oh. Oh. Ooh. 1168 01:01:19,776 --> 01:01:21,274 [in English] Ah, ah. Okay. 1169 01:01:22,144 --> 01:01:23,975 [Jo] I left London yesterday morning. 1170 01:01:24,110 --> 01:01:25,750 Sixteen-hour layover in Houston. 1171 01:01:25,885 --> 01:01:27,849 Bargain airline. Used my friend's credit card 1172 01:01:27,985 --> 01:01:29,651 and a bunch of frequent flyer miles. 1173 01:01:29,786 --> 01:01:31,421 Quite a journey. [chuckles] 1174 01:01:31,556 --> 01:01:32,953 I've been here before. 1175 01:01:33,089 --> 01:01:35,787 -Cigaro? -Oh, uh, no, thank you. 1176 01:01:35,923 --> 01:01:37,020 Asthma, don't smoke. 1177 01:01:37,156 --> 01:01:38,393 -Buena? -Si. 1178 01:01:38,528 --> 01:01:40,259 Oh. Oh, oh. 1179 01:01:42,135 --> 01:01:43,296 [coughs] 1180 01:01:43,431 --> 01:01:45,200 Well, that's, that's what I'm trying to tell you. 1181 01:01:45,336 --> 01:01:48,038 Coffee is the one luxury item that many human beings, 1182 01:01:48,173 --> 01:01:50,468 myself included, agree that they cannot live without. 1183 01:01:50,603 --> 01:01:53,808 There's the thing. This wonderful contrivance, 1184 01:01:53,943 --> 01:01:56,439 consumed daily by the billions, 1185 01:01:56,575 --> 01:01:58,510 adds to the problem of global warming. 1186 01:01:58,646 --> 01:02:01,411 Can't, can't live without it, can't live with it, right? 1187 01:02:01,547 --> 01:02:04,483 That's why we need plant-based milks, Hugo. 1188 01:02:04,619 --> 01:02:05,717 [clucks] 1189 01:02:06,319 --> 01:02:08,455 Whoa, this is, uh, this is my stop. 1190 01:02:08,591 --> 01:02:09,953 Gracias. 1191 01:02:10,089 --> 01:02:11,623 Here's your chicken. 1192 01:02:11,759 --> 01:02:13,094 Gracias. 1193 01:02:13,730 --> 01:02:15,632 -Adios. -Bye! 1194 01:02:15,767 --> 01:02:17,197 [man] Orale, bye-bye. 1195 01:02:17,997 --> 01:02:19,731 [Jo] La Finca. 1196 01:02:19,866 --> 01:02:23,104 [soft music] 1197 01:02:30,211 --> 01:02:33,444 [goats bleating, chickens clucking] 1198 01:02:44,329 --> 01:02:45,225 Isabella! 1199 01:02:47,863 --> 01:02:50,693 Okay. I've, I've never helped in the birthing of livestock before. 1200 01:02:50,829 --> 01:02:53,062 My pet rabbit had babies, but they, they just pop out. 1201 01:02:53,197 --> 01:02:54,705 Do we wear scrubs? 1202 01:02:54,841 --> 01:02:56,473 I, I came all the way from London. 1203 01:02:56,609 --> 01:02:57,808 It was a really long trip. 1204 01:02:57,943 --> 01:03:00,537 The finca is as beautiful as I remember. 1205 01:03:11,253 --> 01:03:12,322 -[Isabella grunts] -[goat bleats] 1206 01:03:12,458 --> 01:03:13,556 Help me! Help me! 1207 01:03:13,692 --> 01:03:15,191 -Go! -[goat bleats] 1208 01:03:15,327 --> 01:03:16,420 [grunts] 1209 01:03:16,555 --> 01:03:18,329 -I count three, okay? -[goat bleats] 1210 01:03:18,464 --> 01:03:20,829 Uno, dos... 1211 01:03:20,965 --> 01:03:22,928 -[both grunt] -[goat bleats] 1212 01:03:23,064 --> 01:03:25,500 [laughs] Es una niña. 1213 01:03:25,635 --> 01:03:27,168 [kid bleats] 1214 01:03:27,967 --> 01:03:29,533 So, who are you? 1215 01:03:30,401 --> 01:03:32,138 [retches] Josephine Hanson. 1216 01:03:32,274 --> 01:03:34,770 -No. -I interned with you for a year. 1217 01:03:34,906 --> 01:03:37,109 There was a German man here for some of that time. 1218 01:03:37,244 --> 01:03:39,209 -German man? Yeah. -Mm-hm. 1219 01:03:39,344 --> 01:03:42,385 The German man with, with big... 1220 01:03:43,087 --> 01:03:44,983 ...uh, dreams of, of making coffee. 1221 01:03:45,119 --> 01:03:48,959 I want to enter the world coffee championships, and I was hoping to-- 1222 01:03:49,094 --> 01:03:52,593 You, I don't remember. Him, I, I remember. 1223 01:03:52,728 --> 01:03:54,998 Oh, big, long... 1224 01:03:55,734 --> 01:03:58,098 ...name. Schlittschuhlaufen. 1225 01:03:58,234 --> 01:04:00,904 -[laughs] -You, uh, you remember his name. 1226 01:04:01,039 --> 01:04:03,941 -Oh, jah. -He was here for two weeks. 1227 01:04:04,711 --> 01:04:06,505 I was here for an entire year. 1228 01:04:06,974 --> 01:04:08,973 -Nothing? -No. 1229 01:04:09,742 --> 01:04:12,145 [Jo] You taught me that the best beans 1230 01:04:12,280 --> 01:04:14,280 come from plants at high altitudes, 1231 01:04:14,415 --> 01:04:16,884 growing in Guatemalan volcanic soil 1232 01:04:17,020 --> 01:04:18,451 beneath the cap of the clouds 1233 01:04:18,587 --> 01:04:21,625 in the heat of the direct sunlight all day every day. 1234 01:04:22,094 --> 01:04:24,821 You would say, "My beautiful coffee plants. 1235 01:04:24,956 --> 01:04:27,662 They find it so, so, so very hard to survive." 1236 01:04:27,798 --> 01:04:30,599 And then you would tell me about all the male strippers in El Salvador 1237 01:04:30,735 --> 01:04:34,065 and how that one gave you a black eye with his helicopter pork sword. 1238 01:04:34,935 --> 01:04:37,868 [narrator] And they talked and talked and talked. 1239 01:04:38,003 --> 01:04:41,539 Jo spent four days listening to Isabella's stories, 1240 01:04:41,674 --> 01:04:43,707 from her bouts of yeast infections 1241 01:04:43,842 --> 01:04:46,214 to the proper method of rolling a tamale. 1242 01:04:46,350 --> 01:04:48,583 Jo regained something she had lost, 1243 01:04:48,718 --> 01:04:52,083 as well as getting her mitts on the high-altitude coffee beans 1244 01:04:52,219 --> 01:04:53,485 that changed her life. 1245 01:04:53,620 --> 01:04:56,356 Well, you see, this, this one hectare here... 1246 01:04:57,256 --> 01:04:58,391 ...is very special. 1247 01:05:00,062 --> 01:05:02,296 It is the best of my finca. 1248 01:05:04,329 --> 01:05:06,301 Only for my family and... 1249 01:05:07,204 --> 01:05:09,407 ...and people who remember my stories. 1250 01:05:09,542 --> 01:05:11,408 [both laughing] 1251 01:05:11,543 --> 01:05:15,579 Well, you see, these, these cherries, they are denser, harder, 1252 01:05:15,714 --> 01:05:17,014 much more full of flavor. 1253 01:05:17,149 --> 01:05:20,710 They are the very best of the best of the best. 1254 01:05:20,846 --> 01:05:24,414 The best of the best. The best of the best! 1255 01:05:24,550 --> 01:05:26,252 -Yeah. -The best of the best. 1256 01:05:26,388 --> 01:05:28,488 -[chuckles] -The best of the best. 1257 01:05:28,623 --> 01:05:32,162 -This is, this is exactly what I need. -Ah. 1258 01:05:33,198 --> 01:05:37,463 Well, I think you have a, a bigger problem. 1259 01:05:39,539 --> 01:05:40,464 My, my doojee? 1260 01:05:40,600 --> 01:05:42,902 How can you tell from just looking at me? 1261 01:05:43,037 --> 01:05:44,038 -[grunts] -[gasps] 1262 01:05:44,173 --> 01:05:45,401 One, two, three. One, two, three. 1263 01:05:45,536 --> 01:05:47,077 -No, no, no. -Three. 1264 01:05:50,042 --> 01:05:51,548 Good? 1265 01:05:52,251 --> 01:05:54,282 I think you're going to need something else. 1266 01:05:54,418 --> 01:05:58,517 I think, uh, you're also going to need this. 1267 01:06:02,726 --> 01:06:04,996 This was... 1268 01:06:06,529 --> 01:06:10,563 This was my father's and his father before him. 1269 01:06:11,232 --> 01:06:14,197 Great men, great coffee growers. 1270 01:06:14,866 --> 01:06:17,333 -It's going to bring you good luck. -Hm. 1271 01:06:17,469 --> 01:06:19,370 Goat milk for the road? 1272 01:06:19,506 --> 01:06:22,211 -Oh, I don't do dairy. -Too bad. 1273 01:06:25,084 --> 01:06:28,652 -Gracias. Muchas gracias. -♪ Every little thing gonna be all right ♪ 1274 01:06:28,788 --> 01:06:31,915 ♪ 'cause I say so Every little thing gonna be all right ♪ 1275 01:06:32,051 --> 01:06:33,020 Yes! 1276 01:06:33,723 --> 01:06:35,623 ♪ Every little thing gonna be all right ♪ 1277 01:06:35,758 --> 01:06:38,426 ♪ 'cause I say so There's no need to worry ♪ 1278 01:06:38,562 --> 01:06:40,961 ♪ 'cause we're gonna be just fine ♪ 1279 01:06:41,097 --> 01:06:42,429 [Jo] Bye, Isabella. 1280 01:06:42,565 --> 01:06:44,234 ♪ Darling, let's forget the time ♪ 1281 01:06:44,369 --> 01:06:45,729 ♪ 'Cause I see children laughing ♪ 1282 01:06:49,508 --> 01:06:52,641 ♪ And we have something to say, yeah, yeah ♪ 1283 01:06:52,776 --> 01:06:57,147 ♪ Hey yeah hey, hey, hey, hey yeah, hey, hey, hey ♪ 1284 01:07:00,314 --> 01:07:02,713 [woman] Roopa, garbage. 1285 01:07:04,387 --> 01:07:06,288 You want me to take the rubbish out? 1286 01:07:09,187 --> 01:07:10,820 Roopa. 1287 01:07:12,192 --> 01:07:13,326 How could you? 1288 01:07:13,462 --> 01:07:16,129 I cannot talk right now. I'm working. 1289 01:07:16,265 --> 01:07:17,630 Working at Buckstars? Really? 1290 01:07:18,533 --> 01:07:19,896 Well, they're socially conscious. 1291 01:07:20,031 --> 01:07:23,003 They provide pension plans for part-time employees, 1292 01:07:23,139 --> 01:07:26,570 healthy vegan options, and they're trying to be ethical and eliminate straws 1293 01:07:26,706 --> 01:07:30,005 so that sea turtles don't get them stuck up their nasal holes. And they're helping shrink 1294 01:07:30,141 --> 01:07:32,316 -the GPGP. -What are you even talking about? 1295 01:07:32,452 --> 01:07:34,114 -The Great Pacific Garbage Patch! -Okay, don't, 1296 01:07:34,249 --> 01:07:35,680 don't change the subject, Roopa! 1297 01:07:37,285 --> 01:07:38,754 -Ah. -[knock on door] 1298 01:07:38,890 --> 01:07:40,388 Piss off. I'm busy. 1299 01:07:43,762 --> 01:07:47,190 -Hey, Andy. -If I was expecting visitors, I'd have tidied up. 1300 01:07:47,325 --> 01:07:48,759 Oh, really? 1301 01:07:49,867 --> 01:07:51,265 No, probably not. 1302 01:07:51,401 --> 01:07:53,700 What are you doing here? Do you mind? 1303 01:07:54,569 --> 01:07:56,904 -Can we talk? -I've got nothing to say. 1304 01:07:57,040 --> 01:07:58,204 Take off that apron. 1305 01:07:58,340 --> 01:08:00,573 [stutters] That visor as well. 1306 01:08:00,708 --> 01:08:03,174 They'll charge me for it if I don't return it. 1307 01:08:03,309 --> 01:08:04,612 Oh, oh, I'm sorry. 1308 01:08:04,748 --> 01:08:05,775 [grunts] 1309 01:08:05,911 --> 01:08:08,419 I see it under these medical supplies! 1310 01:08:08,554 --> 01:08:10,253 Okay. 1311 01:08:11,521 --> 01:08:14,320 Oh, there's a little tomato sauce on there. 1312 01:08:14,455 --> 01:08:16,087 Or blood. It's probably not blood. 1313 01:08:16,222 --> 01:08:18,860 There aren't any more polecats running around here, are there? 1314 01:08:18,995 --> 01:08:20,764 Sheila left me. 1315 01:08:21,300 --> 01:08:23,765 She says I have no drive. But I do have drive. 1316 01:08:23,901 --> 01:08:26,428 I've almost got the highest score on Riviera Racer New Millennium, 1317 01:08:26,564 --> 01:08:29,431 42,345,000 and counting. 1318 01:08:29,567 --> 01:08:34,276 Some snotty-nosed 12 year-old from Topeka, Kansas, has got the lead, 1319 01:08:34,412 --> 01:08:37,044 and he calls himself MuscleTurboThrust. 1320 01:08:37,179 --> 01:08:39,743 Six more days, he's mine. 1321 01:08:39,879 --> 01:08:41,645 How long you been on this sofa for, mate? 1322 01:08:41,780 --> 01:08:44,050 -What's today? -It's Thursday. 1323 01:08:44,185 --> 01:08:45,482 Since last Monday. 1324 01:08:45,618 --> 01:08:48,819 Ah. No wonder I got bedsores. 1325 01:08:50,159 --> 01:08:51,657 [Jo] I got one. 1326 01:08:52,698 --> 01:08:55,595 [grunting] 1327 01:08:58,565 --> 01:09:00,501 -[grunts, exhales] -Yeah. 1328 01:09:00,636 --> 01:09:02,833 -Oh. -Uh, I don't need your help either. 1329 01:09:04,170 --> 01:09:05,473 Okay. 1330 01:09:07,077 --> 01:09:08,277 I'm competing at Worlds. 1331 01:09:08,412 --> 01:09:10,641 [scoffs] You come here to take the piss? 1332 01:09:10,777 --> 01:09:12,614 No. I, I can't do it without you. 1333 01:09:12,749 --> 01:09:16,480 I'm a man. I'm a working man. I've got my timetable. 1334 01:09:16,615 --> 01:09:19,119 If you're not ready to commit, then I've got to find someone else who is. 1335 01:09:19,255 --> 01:09:20,453 It's as simple as that. 1336 01:09:20,589 --> 01:09:23,394 Guatemalan high-altitude, single-farm, 1337 01:09:23,529 --> 01:09:27,096 double-shot, extra hot almond with a splash of vanilla. 1338 01:09:27,231 --> 01:09:29,563 -Macchiato? -Of course. 1339 01:09:32,968 --> 01:09:34,700 [sniffs] 1340 01:09:35,633 --> 01:09:37,602 Oh, God, I've missed you. 1341 01:09:37,738 --> 01:09:39,804 I better go. The boss will write me up 1342 01:09:39,940 --> 01:09:41,707 if he's in a bad mood, and I'll get the sack. 1343 01:09:41,842 --> 01:09:43,446 You really buggered things up, didn't you? 1344 01:09:43,882 --> 01:09:46,375 And to be honest, you made me reconsider all this vegan thing. 1345 01:09:46,511 --> 01:09:49,780 These corporate people are sticklers for schedules and breaks. 1346 01:09:49,916 --> 01:09:52,487 It's all trust and friendship with us. 1347 01:09:52,622 --> 01:09:54,252 I suppose you're offering my old job back too? 1348 01:09:54,388 --> 01:09:56,723 -I am. -[scoffs] 1349 01:09:57,659 --> 01:09:59,022 Can we start making blended drinks? 1350 01:09:59,157 --> 01:10:01,262 Because those cotton candy coffees are really good, 1351 01:10:01,397 --> 01:10:04,134 -and I really like them. -No. 1352 01:10:04,270 --> 01:10:06,369 But I'm getting the team back together. 1353 01:10:06,504 --> 01:10:08,965 Come hear me out tonight at the Plant, okay? 1354 01:10:11,107 --> 01:10:14,344 [upbeat music] 1355 01:10:22,019 --> 01:10:23,482 [gasps] Andy. 1356 01:10:23,617 --> 01:10:26,056 Oh, God, it's so great to see you. 1357 01:10:26,192 --> 01:10:28,622 -This was a shit idea. -Wait. 1358 01:10:29,929 --> 01:10:32,793 Roopa! Hey, you made it. 1359 01:10:33,496 --> 01:10:35,497 -Just the two of us? -Mm-hm. 1360 01:10:36,133 --> 01:10:39,831 Obviously, this one didn't have the nerve to ask Ray to join us. 1361 01:10:41,239 --> 01:10:42,531 -[Andy chuckles] -[Ray] Hey. 1362 01:10:42,666 --> 01:10:44,074 -[sighs] -Ray. 1363 01:10:44,209 --> 01:10:45,670 -[exhales] -Good to see you. 1364 01:10:45,806 --> 01:10:48,543 -Please come sit at the bar. -Sure. 1365 01:10:52,212 --> 01:10:53,581 Don't. 1366 01:10:54,745 --> 01:10:56,918 Oh, tablecloth. Fancy. 1367 01:10:57,054 --> 01:10:58,949 Ooh, candles. 1368 01:10:59,084 --> 01:11:01,956 -Please cleanse your palates. -[clears throat] 1369 01:11:02,092 --> 01:11:03,893 Hiya, Team Jo. 1370 01:11:04,029 --> 01:11:06,529 I was just finishing up some reports on account of we are going 1371 01:11:06,664 --> 01:11:08,431 to the World Barista Championships in Dubrovnik. 1372 01:11:08,566 --> 01:11:10,126 What the bloody hell is Stoney doing here? 1373 01:11:10,261 --> 01:11:12,397 She goes by Katina now, and she's a bank manager. 1374 01:11:12,533 --> 01:11:15,065 Uh, not quite, but almost. 1375 01:11:15,968 --> 01:11:17,935 Well, her bank is funding the endeavor. 1376 01:11:19,245 --> 01:11:21,841 This is the drink that wins it all. 1377 01:11:21,977 --> 01:11:24,478 Most people associate coffee with breakfast, right? 1378 01:11:24,614 --> 01:11:26,642 But suppose coffee was breakfast. 1379 01:11:26,777 --> 01:11:30,687 -Does the apology come before brekkie or after brekkie? -[scoffs] Yeah. 1380 01:11:31,590 --> 01:11:34,490 The coffee I'll be using today combines the-- 1381 01:11:34,625 --> 01:11:36,787 It is night. I just wanted to point that 1382 01:11:36,923 --> 01:11:38,628 to everyone so that we're all aware. 1383 01:11:38,764 --> 01:11:41,562 Which is confusing because breakfast is usually in the a.m. 1384 01:11:41,698 --> 01:11:43,093 -Mm-hm. -I'm backing Andy on this one. 1385 01:11:43,228 --> 01:11:45,796 -Is it a morning thing or a night thing? -Hm. 1386 01:11:46,465 --> 01:11:50,136 -Um, I have to say, I'm completely lost. -Shut up, Stoney. 1387 01:11:50,572 --> 01:11:52,409 The coffee I'll be using combines 1388 01:11:52,544 --> 01:11:54,970 the deep rich undertones of La Finca Dos Marias 1389 01:11:55,106 --> 01:11:57,408 with the floral top-notes of Ethiopia. 1390 01:11:57,544 --> 01:11:58,844 A smorgasbord of flavor. 1391 01:11:58,979 --> 01:12:01,078 -Smorgasbord? -I went to one with my mum. 1392 01:12:01,214 --> 01:12:02,946 -It had these tiny vegan meatballs. -Huh. 1393 01:12:03,081 --> 01:12:05,081 I would, I would like to meet your mum. 1394 01:12:06,788 --> 01:12:09,052 I pour the shot over half a teaspoon 1395 01:12:09,187 --> 01:12:11,726 of homemade burned orange maple marmalade 1396 01:12:11,861 --> 01:12:13,322 -already in the base of the glass. -Oh. 1397 01:12:13,457 --> 01:12:16,930 -Hm. -Now, I add a caramelized baked-oat cluster. 1398 01:12:17,066 --> 01:12:18,333 Ah. 1399 01:12:18,702 --> 01:12:20,769 Eleven green cardamom seeds are then crushed 1400 01:12:20,905 --> 01:12:24,368 and blended with 200 grams of whipped cashew milk cream. 1401 01:12:24,503 --> 01:12:26,235 [both sighs] 1402 01:12:26,370 --> 01:12:30,843 Topped with a wafer-thin bittersweet dark chocolate. 1403 01:12:31,578 --> 01:12:33,780 Breakfast is served. 1404 01:12:36,287 --> 01:12:37,948 Before you drink, note the aroma 1405 01:12:38,084 --> 01:12:40,187 as it moves across your tongue rhythmically 1406 01:12:40,322 --> 01:12:44,956 like a Brazilian carnival troupe of sweaty half-naked samba dancers. 1407 01:12:46,494 --> 01:12:47,695 Now take a small sip. 1408 01:12:51,998 --> 01:12:55,170 -You'd really meet my mum? -Yeah. 1409 01:12:55,673 --> 01:12:57,400 Now, be rewarded with the satisfying crunch 1410 01:12:57,535 --> 01:13:01,072 of the oat cluster bathed in burned orange maple marmalade. 1411 01:13:01,207 --> 01:13:03,678 -You know, meeting my mum is a big step. -Oh. 1412 01:13:04,610 --> 01:13:06,381 It's fucking fab. 1413 01:13:07,084 --> 01:13:09,950 It's better than that Mary Jane Mr. Gummer sold us at school. 1414 01:13:10,086 --> 01:13:12,286 All joking aside, it would, it'd really mean a lot to me 1415 01:13:12,422 --> 01:13:13,888 if you did meet my mum. 1416 01:13:14,023 --> 01:13:16,920 Honestly, one hit, I was on all fours dishing out blowjobs 1417 01:13:17,056 --> 01:13:19,057 to the whole of the junior rugby team. 1418 01:13:19,593 --> 01:13:20,931 Oh, the baby, it kicked. 1419 01:13:21,934 --> 01:13:25,369 -Ha. -One clarification. The half-naked samba dancers. 1420 01:13:25,504 --> 01:13:27,535 -Which half of them is naked? -Top? 1421 01:13:27,671 --> 01:13:29,799 See, I was picturing the bottom half. 1422 01:13:29,934 --> 01:13:32,936 Jo, I have but one word for you. 1423 01:13:33,072 --> 01:13:37,413 You have rediscovered your doojee. 1424 01:13:38,115 --> 01:13:40,709 Okay, that's five words. Five-and-a-half if you hyphenate doojee. 1425 01:13:40,844 --> 01:13:42,077 -Well... -Ray? 1426 01:13:42,213 --> 01:13:44,221 Acceptable. You got a name for it? 1427 01:13:44,356 --> 01:13:47,218 I call it Morning Glory Crunch. 1428 01:13:47,353 --> 01:13:50,521 -Ha. -Sounds like a morning trip to the loo. 1429 01:13:50,957 --> 01:13:53,893 -Yeah. -So what do you guys say? 1430 01:13:54,629 --> 01:13:56,527 -Are you with me? -I am. 1431 01:13:56,663 --> 01:13:58,134 Not you, I know you are. 1432 01:13:58,837 --> 01:14:00,263 If you're trying to make up for what you've done, 1433 01:14:00,399 --> 01:14:01,534 it's gonna take more than coffee and granola in a mug. 1434 01:14:01,669 --> 01:14:03,265 Yep, toodle-oo. I'm off too. 1435 01:14:03,400 --> 01:14:05,674 My shift at Buckstars starts at 5:00 a.m., 1436 01:14:05,809 --> 01:14:07,209 and you know I need my eight hours, so... 1437 01:14:07,345 --> 01:14:09,573 Wait, guys, wait. Wait! 1438 01:14:09,709 --> 01:14:11,648 Ten thousand lattes. 1439 01:14:11,784 --> 01:14:14,848 Tons of greenhouse gases that you personally had a hand 1440 01:14:14,983 --> 01:14:16,219 in stopping polluting the atmosphere with. 1441 01:14:16,354 --> 01:14:17,553 And that's just you, Roopa. 1442 01:14:17,688 --> 01:14:19,220 Go back to Buckstars, that all ends. 1443 01:14:19,356 --> 01:14:20,556 Some people at Buckstars 1444 01:14:20,691 --> 01:14:22,553 drink almond milk or soy milk or rice milk. 1445 01:14:22,688 --> 01:14:27,195 I mean, it's not as common as cow's milk, but it is changing. 1446 01:14:27,331 --> 01:14:30,525 And, Ray, how many tons of beans have you delivered to the Plant-arium 1447 01:14:30,661 --> 01:14:34,498 for the exclusive enjoyment of socially aware customers? 1448 01:14:34,634 --> 01:14:36,336 I lost count. 1449 01:14:36,472 --> 01:14:37,705 And, Andy, come on. 1450 01:14:37,841 --> 01:14:39,773 How many of those beans have you roasted? 1451 01:14:39,909 --> 01:14:41,070 And how many of my coffees have you enjoyed 1452 01:14:41,206 --> 01:14:42,611 while working at the Plant-arium? 1453 01:14:42,746 --> 01:14:44,911 I like your coffee, Jo. I really do. 1454 01:14:45,480 --> 01:14:48,913 But I've got that snot-nosed wanker Double Thrust Turbo kid to beat. 1455 01:14:49,049 --> 01:14:51,184 These are the sacrifices that we make. 1456 01:14:51,687 --> 01:14:53,419 Thanks to you and you and you, 1457 01:14:53,554 --> 01:14:55,656 vegan coffee is winning in this little corner of the world. 1458 01:14:55,792 --> 01:14:58,056 We didn't win. You tossed in the towel. 1459 01:14:58,191 --> 01:14:59,724 There's a bigger mountain out there to climb, 1460 01:14:59,859 --> 01:15:01,197 and I can't climb it alone. 1461 01:15:01,333 --> 01:15:03,230 And it's windy. [whistles] 1462 01:15:03,366 --> 01:15:04,896 It's freezing. 1463 01:15:05,032 --> 01:15:07,063 And I'm reaching my hand out to you. 1464 01:15:07,199 --> 01:15:10,402 Oh. Oh, not you, Katina. This is for them. 1465 01:15:10,537 --> 01:15:13,675 Oh, I'm pregnant. I just, I just lose track. Just carry on. 1466 01:15:13,810 --> 01:15:16,679 Andy, I'm pulling you off that sofa. 1467 01:15:16,815 --> 01:15:18,641 I'm saving your life because you saved mine. 1468 01:15:18,776 --> 01:15:22,516 Okay, but the sofa and the video game is pulling me back. 1469 01:15:22,652 --> 01:15:24,452 Uh, I feel a metaphor coming. 1470 01:15:24,588 --> 01:15:26,589 The World Barista Championship 1471 01:15:26,724 --> 01:15:29,351 is the Everest of coffee excellence, 1472 01:15:29,486 --> 01:15:32,762 and there's only one way to scale it. Together. 1473 01:15:33,531 --> 01:15:34,825 So that we don't lose our balance. 1474 01:15:35,928 --> 01:15:38,931 Why don't you tie on to one of those llamas so you don't go ass over tit? 1475 01:15:39,066 --> 01:15:40,429 That makes a great deal more sense, 1476 01:15:40,564 --> 01:15:42,367 because I'm afraid of heights. I get nauseous. 1477 01:15:42,503 --> 01:15:45,773 Oh, this isn't about Everest, or climbing coffee mountains. 1478 01:15:45,908 --> 01:15:48,040 It's about being honest with your mates. 1479 01:15:48,941 --> 01:15:50,842 -[hesitates] -Ah. 1480 01:15:50,977 --> 01:15:52,308 -[Andy] Uh-uh-uh. -[Ray] No. 1481 01:15:52,444 --> 01:15:53,913 Are you gonna do this the right way or not? 1482 01:15:54,049 --> 01:15:56,217 -You have my word. -Which is bankrupt. 1483 01:15:57,053 --> 01:15:58,953 And you say you're gonna meet my mum? She's Jamaican 1484 01:15:59,088 --> 01:16:01,083 and practices an ancient voodoo magic, Obeah. 1485 01:16:01,218 --> 01:16:04,926 If you disappoint her, all of the hair on your scalp will burn and fall off. 1486 01:16:05,629 --> 01:16:08,962 And that would not be pretty. 1487 01:16:10,330 --> 01:16:13,462 ♪ Baby, can't you see I'm calling ♪ 1488 01:16:13,597 --> 01:16:16,604 ♪ A guy like you should wear a warning ♪ 1489 01:16:16,739 --> 01:16:20,370 ♪ It's dangerous, I'm falling ♪ 1490 01:16:21,573 --> 01:16:25,012 ♪ With a taste of your lips I'm on a ride ♪ 1491 01:16:25,148 --> 01:16:28,082 ♪ You're toxic I'm slipping under ♪ 1492 01:16:28,217 --> 01:16:31,486 ♪ With a taste of a poison paradise ♪ 1493 01:16:31,622 --> 01:16:33,353 ♪ I'm addicted to you ♪ 1494 01:16:33,488 --> 01:16:36,756 -[gasps] Buckstars. I haven't had my coffee today. -Me too. 1495 01:16:36,891 --> 01:16:38,155 -Yeah. -Oh, come on, guys. 1496 01:16:38,291 --> 01:16:39,828 The corporatization of quality coffee. 1497 01:16:39,964 --> 01:16:42,464 I mean, I still do have my 30% company discount. 1498 01:16:42,599 --> 01:16:44,626 Oh, well, in that, in that case. 1499 01:16:44,762 --> 01:16:45,961 Mm. 1500 01:16:46,430 --> 01:16:48,102 You can really taste the bubble gum. 1501 01:16:48,237 --> 01:16:50,905 I haven't had cotton candy since I went to the circus 1502 01:16:51,040 --> 01:16:53,936 and an elephant rolled on a juggling clown 1503 01:16:54,071 --> 01:16:55,370 and squished his head. 1504 01:16:55,506 --> 01:16:57,940 Dad shoved cotton candy down my throat 1505 01:16:58,076 --> 01:16:59,810 to shut me up from crying. 1506 01:16:59,945 --> 01:17:01,916 -Aww. -Mm-hm. 1507 01:17:02,051 --> 01:17:04,888 The robust taste of machine-burned coffee beans 1508 01:17:05,023 --> 01:17:08,219 and sickly sweet mocha syrup, all blended with ice. 1509 01:17:09,321 --> 01:17:11,856 -All that with 30% discount. -Mm. 1510 01:17:11,992 --> 01:17:14,258 It's financially responsible. 1511 01:17:16,300 --> 01:17:20,034 You were kidding, right, when you said no cow's milk before? 1512 01:17:20,437 --> 01:17:21,936 You were kidding? 1513 01:17:23,473 --> 01:17:25,139 -No. -What? 1514 01:17:25,274 --> 01:17:28,570 ♪ With a taste of your lips I'm on a ride ♪ 1515 01:17:28,706 --> 01:17:31,376 ♪ You're toxic I'm slipping under ♪ 1516 01:17:31,511 --> 01:17:34,582 ♪ With a taste of a poison paradise ♪ 1517 01:17:34,718 --> 01:17:36,781 ♪ I'm addicted to you ♪ 1518 01:17:36,916 --> 01:17:38,480 This woman, Jo Hanson, 1519 01:17:38,616 --> 01:17:42,386 has filed an emergency injunction against WBC 1520 01:17:42,522 --> 01:17:46,596 stating the mandatory use of cow's milk is discriminatory. 1521 01:17:46,732 --> 01:17:50,393 Hey, discriminatory against who? Almonds? 1522 01:17:50,528 --> 01:17:52,768 Relax, okay? The judge is an old friend. 1523 01:17:52,903 --> 01:17:55,398 He likes coffee, and he hates the Brits. 1524 01:18:02,641 --> 01:18:05,544 -They don't seem happy to see us at all. -Mm-mm. 1525 01:18:05,679 --> 01:18:09,646 Perhaps it's the legal papers I filed in High Croatian Court. 1526 01:18:09,781 --> 01:18:10,917 What? 1527 01:18:11,420 --> 01:18:13,554 -[Jo] Hello. -Maybe they'll poison us in our sleep. 1528 01:18:13,689 --> 01:18:16,220 Hello. Love your country. 1529 01:18:16,355 --> 01:18:19,021 Can you believe this? They show up now? 1530 01:18:19,157 --> 01:18:21,957 -[clears throat] -Wait. 1531 01:18:22,326 --> 01:18:23,833 -Um... -What just happened? 1532 01:18:23,968 --> 01:18:25,701 It's, like, an obvious breach of the peace. 1533 01:18:25,837 --> 01:18:26,963 Like an act of forcible repossession. 1534 01:18:27,098 --> 01:18:28,805 These big dudes are here, 1535 01:18:28,940 --> 01:18:30,302 they're taking away the espresso machine. 1536 01:18:30,437 --> 01:18:32,642 Well, well, stop them. Don't let them take it. 1537 01:18:32,778 --> 01:18:34,908 [scoffs] No, that's not gonna happen. 1538 01:18:35,044 --> 01:18:36,780 They are very scary no-neck dudes. 1539 01:18:36,915 --> 01:18:39,116 They literally have no discernable neck. 1540 01:18:39,251 --> 01:18:41,815 They said you, like, defaulted on a loan to the Avante Garden, 1541 01:18:41,951 --> 01:18:44,820 -so they're taking it. -Fuck. 1542 01:18:44,956 --> 01:18:47,222 Rudy took the La Marzocco, and with it, 1543 01:18:47,357 --> 01:18:49,792 my ability to provide a place where the socially conscious 1544 01:18:49,928 --> 01:18:51,589 can relate over a great cup of coffee. 1545 01:18:52,592 --> 01:18:54,965 Well, you better bloody fucking win this thing then. 1546 01:18:55,100 --> 01:18:57,763 Well, you better bloody fucking win this thing then. 1547 01:18:57,898 --> 01:19:00,069 Yeah, bloody fucking win. 1548 01:19:00,572 --> 01:19:01,867 When the going gets tough, 1549 01:19:02,403 --> 01:19:05,300 the tough brew single-origin, fair-trade beans. 1550 01:19:05,435 --> 01:19:07,343 -Yes. -Yes, that's it, Jo. 1551 01:19:07,478 --> 01:19:08,845 [Jo] Come on! 1552 01:19:10,508 --> 01:19:13,747 Your Honor, this woman has suggested 1553 01:19:13,882 --> 01:19:15,548 some sort of discrimination 1554 01:19:15,683 --> 01:19:19,385 based on a set of pre-conceived notions that she has forfeited 1555 01:19:19,521 --> 01:19:23,123 by agreeing to participate in this barista competition, 1556 01:19:23,258 --> 01:19:27,662 thereby waving her right to argue against them. 1557 01:19:27,798 --> 01:19:29,363 Did you sign such a document? 1558 01:19:29,498 --> 01:19:32,534 I ticked that box. It was part of the official application. 1559 01:19:32,669 --> 01:19:34,101 But you did check it, no? 1560 01:19:34,237 --> 01:19:38,374 Do you, Seka, as the court-appointed lawyer, 1561 01:19:38,510 --> 01:19:40,337 disagree with this, 1562 01:19:40,472 --> 01:19:44,480 what Mr. Novak has argued here today? 1563 01:19:44,615 --> 01:19:49,278 Uh, well, Your Honor, uh, 1564 01:19:49,713 --> 01:19:53,985 it's pretty much the way she describes it, um, 1565 01:19:54,120 --> 01:19:58,158 and we have nothing more to add. 1566 01:19:59,659 --> 01:20:03,592 -Then I must rule-- -Wait. I have something to say. 1567 01:20:07,138 --> 01:20:10,171 This is about more than caffeinated brown liquid. 1568 01:20:10,306 --> 01:20:12,939 This is about our children and our grandchildren. 1569 01:20:13,074 --> 01:20:15,010 -This is nonsense. -Go on. 1570 01:20:15,145 --> 01:20:17,343 You have my attention, but keep it short. 1571 01:20:17,478 --> 01:20:20,050 I have two divorces and a bankruptcy after this. 1572 01:20:20,185 --> 01:20:23,250 The World Barista Championship must represent all milks, 1573 01:20:23,385 --> 01:20:26,388 including almond and soy, to the world of coffee. 1574 01:20:26,523 --> 01:20:27,924 Objection. 1575 01:20:28,425 --> 01:20:29,453 But why? 1576 01:20:31,122 --> 01:20:34,623 [in Croatian] 1577 01:20:43,701 --> 01:20:45,734 [in English] Greenhouse gases, to be exact. 1578 01:20:45,869 --> 01:20:50,342 Did you know that it takes 1,000 gallons of water 1579 01:20:50,477 --> 01:20:52,714 to produce just one gallon of cow's milk? 1580 01:20:52,849 --> 01:20:57,548 Do we not have the duty to make the world aware, on this international stage, 1581 01:20:57,684 --> 01:21:00,616 that other choices of milk are viable, taste good, 1582 01:21:00,751 --> 01:21:02,584 and are healthier for those who consume them? 1583 01:21:02,719 --> 01:21:05,324 You say these other milks are healthier? 1584 01:21:05,459 --> 01:21:08,658 Almond milk, for example, is cholesterol-free, 1585 01:21:08,793 --> 01:21:11,528 saturated fat-free and promotes a healthy heart. 1586 01:21:13,169 --> 01:21:15,865 You and you, in my chambers right now. 1587 01:21:16,001 --> 01:21:20,338 ''Nice touch with the Croatian, but your accent is terrible. 1588 01:21:20,474 --> 01:21:23,374 I love rich, creamy latte in the morning. 1589 01:21:23,509 --> 01:21:26,782 But this, I have not had for a long time 1590 01:21:26,917 --> 01:21:28,544 since I'm having a heart problem. 1591 01:21:28,679 --> 01:21:31,750 Quadruple bypass. You know these things? 1592 01:21:31,886 --> 01:21:33,749 I love coffee, 1593 01:21:33,885 --> 01:21:38,858 but I cannot spoil it with milk squeezed from... nuts. 1594 01:21:38,994 --> 01:21:42,130 I'm not sure when you last tried it, but things have really changed. 1595 01:21:42,266 --> 01:21:44,160 The nut milk that I use is soft and creamy. 1596 01:21:44,295 --> 01:21:46,469 Like a woman's thighs. 1597 01:21:46,605 --> 01:21:47,701 -Uh... -Um... 1598 01:21:47,837 --> 01:21:49,204 -Yes. -Yes. 1599 01:21:49,339 --> 01:21:51,501 Uh, well, I suppose that depends on the woman. 1600 01:21:51,636 --> 01:21:53,970 Oh, of course. Depends on the woman. 1601 01:21:54,773 --> 01:21:58,144 -Novak, you agree? -Well, I... [clears throat] 1602 01:21:58,280 --> 01:22:00,342 If health and taste are your issues, 1603 01:22:00,477 --> 01:22:02,348 please let me make you a coffee. 1604 01:22:02,483 --> 01:22:06,554 -I must protest. -Enough. Latte, now, you make. 1605 01:22:06,689 --> 01:22:09,993 [dramatic music] 1606 01:22:11,255 --> 01:22:12,624 Hurry, hurry. 1607 01:22:13,427 --> 01:22:15,258 Stenograph, over there in the corner. 1608 01:22:15,393 --> 01:22:17,293 Novak, you are lawyer, sit here. 1609 01:22:17,428 --> 01:22:18,935 Seka, you are lawyer, here. 1610 01:22:19,071 --> 01:22:22,104 I am the judge. I will sit in the middle. 1611 01:22:23,405 --> 01:22:25,941 He is from Dubrovnik, sea level, bolder. 1612 01:22:26,077 --> 01:22:28,005 -Okay. -Guatemalan, high mountain. 1613 01:22:28,141 --> 01:22:30,744 22 grams exact pull. 1614 01:22:30,879 --> 01:22:34,009 [nervous laugh] 1615 01:22:34,145 --> 01:22:36,279 I don't want you to go all wonky, but you remember when I told you 1616 01:22:36,414 --> 01:22:39,589 I was using the bank's corporate credit card to put all the expenses on? 1617 01:22:39,725 --> 01:22:41,955 -Yeah, I do. -I lied. 1618 01:22:42,091 --> 01:22:46,095 It's my personal credit card, 1619 01:22:46,865 --> 01:22:48,427 and it's maxed out. [chuckles] 1620 01:22:48,562 --> 01:22:50,997 And I'm a pregnant woman experiencing hot flashes 1621 01:22:51,133 --> 01:22:53,428 and, and emotional imbalance. 1622 01:22:53,563 --> 01:22:56,303 -Okay. -So, no pressure. 1623 01:23:00,207 --> 01:23:02,774 -Good luck. -Okay. 1624 01:23:03,210 --> 01:23:04,773 Come on, Stoney, let's go. 1625 01:23:07,245 --> 01:23:11,920 Your Honor, imagine this is your first visit to my coffeehouse. 1626 01:23:12,289 --> 01:23:14,485 This is how we start our coffee friendship. 1627 01:23:14,620 --> 01:23:18,624 The latte, creamy like a woman's thighs. 1628 01:23:18,760 --> 01:23:19,995 Mm. 1629 01:23:20,131 --> 01:23:21,293 [Jo] The one you've been missing? 1630 01:23:21,429 --> 01:23:23,796 -Objection. -Uh, overruled. Continue. 1631 01:23:23,931 --> 01:23:25,101 Thank you. 1632 01:23:26,864 --> 01:23:30,267 The coffee, an elegantly expressive Guatemalan 1633 01:23:30,402 --> 01:23:33,540 single-farm La Finca Dos Marias. 1634 01:23:33,676 --> 01:23:37,572 Handpicked yellow and red fruit from above 4,000 feet. 1635 01:23:37,707 --> 01:23:39,281 This is the first specialty coffee 1636 01:23:39,416 --> 01:23:41,683 I personally fell in love with many years ago. 1637 01:23:41,819 --> 01:23:43,883 -Yes. -Ooh. 1638 01:23:44,019 --> 01:23:45,483 Go on. -Cool. 1639 01:23:45,618 --> 01:23:47,287 Objection, she's leading the witness. 1640 01:23:47,422 --> 01:23:51,825 I'm not the witness. I am the judge. 1641 01:23:51,961 --> 01:23:53,291 Please, to continue. 1642 01:23:53,827 --> 01:23:58,835 By using 22 grams in the basket and getting 36 out, 1643 01:23:58,970 --> 01:24:05,169 the tangy strawberry notes play like wanton river nymphs cavorting in your mouth. 1644 01:24:05,305 --> 01:24:09,906 River nymphs. They were in this Coen Brothers film which I enjoyed. 1645 01:24:10,042 --> 01:24:12,342 -Right. -Yeah, that's O Brother, Where Art Thou? 1646 01:24:12,477 --> 01:24:14,714 It's a great movie. It's... 1647 01:24:15,951 --> 01:24:20,488 -Sorry. -With three and a half ounces of total milk volume 1648 01:24:20,991 --> 01:24:22,455 and a lower temperature... 1649 01:24:23,392 --> 01:24:26,526 ...we create a dessert-like character 1650 01:24:26,661 --> 01:24:31,099 reminiscent of soft, melting chocolate ice cream. 1651 01:24:31,235 --> 01:24:34,665 Your Honor, renew your love affair... 1652 01:24:36,367 --> 01:24:37,635 ...with coffee. 1653 01:24:45,113 --> 01:24:46,776 This is ridiculous. 1654 01:24:51,857 --> 01:24:53,420 This is not ridiculous. 1655 01:24:54,825 --> 01:24:55,719 This is good. 1656 01:24:56,828 --> 01:24:58,223 This is almond milk? 1657 01:24:58,359 --> 01:25:00,062 Yeah, it is, only the finest. 1658 01:25:00,198 --> 01:25:04,127 And where do you get such almond milk? 1659 01:25:04,630 --> 01:25:07,768 -Whole Foods. -Whole Foods? 1660 01:25:07,903 --> 01:25:10,239 Yes. Uh... 1661 01:25:18,144 --> 01:25:20,216 [sighs] 1662 01:25:24,347 --> 01:25:27,449 [bangs gavel] I am decided, from this day forward, 1663 01:25:27,584 --> 01:25:33,657 the World Barista Championship will allow milk beverages of all kinds, 1664 01:25:33,793 --> 01:25:38,529 including but not limited to almond milk. 1665 01:25:38,665 --> 01:25:41,565 Let's go. I have a divorce at one o'clock. 1666 01:25:41,701 --> 01:25:43,999 -Oh. -I need lunch. Go, go, go, go. 1667 01:25:44,435 --> 01:25:47,774 [all cheering] 1668 01:25:48,276 --> 01:25:50,210 -Yes! -Yes, you did it! 1669 01:25:50,345 --> 01:25:52,008 -We did it! -Oh, my God. 1670 01:25:52,144 --> 01:25:53,348 Wow. 1671 01:25:54,380 --> 01:25:55,680 -Yeah. -Yeah. 1672 01:25:59,353 --> 01:26:00,986 -Ciao. -Ciao. 1673 01:26:01,122 --> 01:26:04,524 [all cheering] 1674 01:26:07,761 --> 01:26:11,098 -Hi, I'm-- -Hi, I am Lisa San Germaine, 1675 01:26:11,234 --> 01:26:12,394 and that is Bernie Du Boucher, 1676 01:26:12,530 --> 01:26:13,696 and we are welcoming you 1677 01:26:13,832 --> 01:26:16,602 to the World Barista Championships. 1678 01:26:18,542 --> 01:26:20,908 Broadcast live on the worldwide web, on YouTube, 1679 01:26:21,043 --> 01:26:24,742 and also at your nearest petrol pump for Petrol Station Television. 1680 01:26:27,979 --> 01:26:30,614 So, Bernie, tell me, you excited about today? 1681 01:26:30,750 --> 01:26:32,755 Well, I am-- -Now, he's very excited. 1682 01:26:32,891 --> 01:26:36,089 He's always excited, actually, but he's more excited about today 1683 01:26:36,225 --> 01:26:40,625 because the World Barista Championships is the premiere coffee competition 1684 01:26:40,761 --> 01:26:43,327 for coffee creativity and excellence. 1685 01:26:43,462 --> 01:26:45,994 Yes, that is correct. 1686 01:26:46,671 --> 01:26:47,631 Yes. 1687 01:26:48,134 --> 01:26:51,433 First up is Kaito Mitsakawa from Mount Fuji Coffeerama, 1688 01:26:51,569 --> 01:26:53,174 Hakusan-dayk, Japan. 1689 01:26:53,310 --> 01:26:55,042 -Hakusandake. -Hakusandake. 1690 01:26:55,178 --> 01:26:57,007 -Japan. -Japan. 1691 01:26:57,143 --> 01:26:58,908 Yes. 1692 01:27:04,748 --> 01:27:06,351 -Oh, bugger. -Oh, God. 1693 01:27:06,486 --> 01:27:07,718 The fight against cow's milk 1694 01:27:07,854 --> 01:27:09,491 will just have to carry on without you 1695 01:27:09,627 --> 01:27:10,953 now you've lost your Plant-arium espresso machine. 1696 01:27:11,089 --> 01:27:13,388 Oh, but, hey, thanks for changing the rules. 1697 01:27:13,524 --> 01:27:14,691 Oh, well done. 1698 01:27:14,827 --> 01:27:18,367 So perfectly and utterly pointless. 1699 01:27:29,979 --> 01:27:31,677 You and him? 1700 01:27:36,947 --> 01:27:39,916 -Wow. -[Rudy] Lovely machine. 1701 01:27:42,160 --> 01:27:43,788 No, it's my natural body scent. 1702 01:27:44,755 --> 01:27:46,459 [Bernie] Unbelievable. 1703 01:27:46,595 --> 01:27:48,591 This drink from Canada's Rudy Wintergreen 1704 01:27:48,727 --> 01:27:50,499 is so intricate and involved, 1705 01:27:50,634 --> 01:27:53,763 it may very well require a four-part engineering plan 1706 01:27:53,899 --> 01:27:56,098 and a degree from MIT to complete. 1707 01:27:56,234 --> 01:27:58,870 You know, Bernie, I really think this could be our winner. 1708 01:27:59,005 --> 01:28:01,811 -Yes. -It is a gastronomic extravaganza. 1709 01:28:01,946 --> 01:28:04,939 [Lisa] He takes a juiced Granny Smith apple, reduced and clarified, 1710 01:28:05,075 --> 01:28:06,910 to which he adds whole milk, brown sugar, 1711 01:28:07,045 --> 01:28:09,849 xanthin gum and calcium lactate gluconate, 1712 01:28:09,985 --> 01:28:11,920 which has been blended together and frozen overnight. 1713 01:28:12,055 --> 01:28:15,418 He then creates a bath of sodium alginate and distilled water, 1714 01:28:15,553 --> 01:28:18,389 into which he spoons a scoop of the Granny Smith sugar concoction 1715 01:28:18,525 --> 01:28:19,891 where it forms a sphere 1716 01:28:20,026 --> 01:28:22,627 onto which he sprinkles charred, crumbled pecans. 1717 01:28:22,763 --> 01:28:24,763 And over this knobbly ball, he pours 1718 01:28:24,898 --> 01:28:28,470 single-farm, fair-trade Guatemalan coffee. 1719 01:28:32,342 --> 01:28:35,341 [Rudy] I present... an espresso 1720 01:28:35,477 --> 01:28:37,639 with charred, crunchy pecans, 1721 01:28:37,774 --> 01:28:40,110 and a surprise ball... 1722 01:28:40,846 --> 01:28:43,012 ...of Granny Smith apple reduction. 1723 01:28:44,250 --> 01:28:45,219 Enjoy. 1724 01:28:45,354 --> 01:28:47,188 [Lisa] And now, we watch 1725 01:28:47,323 --> 01:28:48,755 as the judges attempt to consume 1726 01:28:48,891 --> 01:28:52,428 what is now really quite a complex, solid, gooey ball. 1727 01:28:53,398 --> 01:28:56,525 It's like trying to swallow a large, warm, 1728 01:28:56,661 --> 01:28:59,528 slippery raw oyster. 1729 01:28:59,663 --> 01:29:01,162 [chuckles] Yes. 1730 01:29:02,099 --> 01:29:03,668 All right, and the British judge, 1731 01:29:03,804 --> 01:29:05,267 um, the one who uses a wheelchair 1732 01:29:05,402 --> 01:29:07,475 because he can't use his legs, but he can use his hands, 1733 01:29:07,610 --> 01:29:08,971 -he does appear to be having... -Oh. 1734 01:29:09,106 --> 01:29:10,507 -[gags] -Is he... He may be choking. 1735 01:29:10,643 --> 01:29:11,742 -It's okay. -[gasps] 1736 01:29:11,877 --> 01:29:13,577 -Swallow. Swallow it up. -[gurgles] 1737 01:29:13,712 --> 01:29:14,943 I think he is choking, Lisa. 1738 01:29:15,079 --> 01:29:16,684 -But he's smiling. -And gagging. 1739 01:29:16,819 --> 01:29:19,187 -[gurgles] -Swallow. Part of the experience. 1740 01:29:19,323 --> 01:29:20,753 -He's got it down. -[sighs] 1741 01:29:20,888 --> 01:29:22,921 He loves it. He loves it. Smiles all around. 1742 01:29:23,056 --> 01:29:25,194 And I think that is going to be a very high score 1743 01:29:25,329 --> 01:29:27,892 for Rudy Wintergreen of Canada. 1744 01:29:38,435 --> 01:29:41,340 I think he just said "I wanna have sex" in German. 1745 01:29:41,475 --> 01:29:43,739 [laughs] I am all in. 1746 01:29:43,874 --> 01:29:46,482 You could be his mum, Lisa. 1747 01:29:47,617 --> 01:29:50,618 -That was a bit uncalled for. -Yes. 1748 01:30:19,946 --> 01:30:22,316 That fucking ballbag stole your drink. 1749 01:30:22,785 --> 01:30:25,519 That name though, sex in German, that's inspired. 1750 01:30:25,655 --> 01:30:27,952 How the fuck did he get my drink? 1751 01:30:29,058 --> 01:30:30,357 Um... 1752 01:30:30,493 --> 01:30:32,427 All right, I was compromised. 1753 01:30:33,197 --> 01:30:37,093 -What? -It was late last night, and I came here to set things up. 1754 01:30:38,433 --> 01:30:39,766 [Andy] Hans. 1755 01:30:43,535 --> 01:30:44,568 Uh-huh. 1756 01:30:44,703 --> 01:30:45,970 Hans and I both discussed 1757 01:30:46,105 --> 01:30:48,341 how we liked to work out and, you know, eat well. 1758 01:30:48,476 --> 01:30:51,809 Right, when you're not sitting in your underwear playing computer games 1759 01:30:51,945 --> 01:30:53,808 and eating three-day-old pepperoni pizza! 1760 01:30:53,944 --> 01:30:57,520 He was shocked to hear that me and my girlfriend had split up, actually. 1761 01:30:58,516 --> 01:30:59,783 [sobs] 1762 01:30:59,918 --> 01:31:01,216 I cried. And he asked if I like 1763 01:31:01,351 --> 01:31:03,053 to make the zoom-zoom with the boom-boom, 1764 01:31:03,188 --> 01:31:04,824 and if I missed it now that she was gone. 1765 01:31:12,203 --> 01:31:13,296 -Uh-huh. -Mm-hm. 1766 01:31:13,432 --> 01:31:14,570 Mm. 1767 01:31:17,238 --> 01:31:18,167 [exhales] 1768 01:31:20,773 --> 01:31:22,872 No. No, no, no, no, no, no. 1769 01:31:23,008 --> 01:31:26,582 Uh, Jo is a very, very dear friend. 1770 01:31:27,513 --> 01:31:28,881 [sighs] 1771 01:31:30,614 --> 01:31:32,849 Wait, so his shirt was off? When did that even happen? 1772 01:31:32,984 --> 01:31:37,188 Just before we started eating the strawberries and cream. They were delicious. 1773 01:31:37,324 --> 01:31:40,791 ♪ Bon appétit, baby, appetite for seduction ♪ 1774 01:31:40,926 --> 01:31:42,324 ♪ Fresh out the oven ♪ 1775 01:31:42,459 --> 01:31:44,095 ♪ Melt in your mouth kind of loving ♪ 1776 01:31:44,230 --> 01:31:46,665 And we moved on to other lovely exotic fruits. 1777 01:31:46,800 --> 01:31:50,368 I didn't know what they were. I just had my eyes closed, so he started feeding me. 1778 01:31:50,504 --> 01:31:54,874 And I just ate them. I swallowed every little last drop of them. 1779 01:31:55,009 --> 01:31:56,874 They were delicious and juicy, they were. 1780 01:31:57,010 --> 01:31:59,011 One thing was quite prickly, actually. 1781 01:31:59,147 --> 01:32:02,178 And, you know, we started wrestling, like real men do. 1782 01:32:02,780 --> 01:32:06,215 -[grunts] -We got hot and sweaty, so we cooled each other down. 1783 01:32:07,185 --> 01:32:09,988 Oh, she calls it Morning Glory Crunch. 1784 01:32:13,429 --> 01:32:15,928 [moaning, screaming] 1785 01:32:18,802 --> 01:32:20,500 Then I got thirsty. We drank champagne, 1786 01:32:20,635 --> 01:32:23,304 and... one thing led to another. 1787 01:32:23,439 --> 01:32:26,935 Oh, come on, Andy! You expect me to believe that you and Hans got naked, 1788 01:32:27,070 --> 01:32:29,608 you made him my specialty drink, 1789 01:32:29,744 --> 01:32:32,146 and then the two of you f...? 1790 01:32:33,349 --> 01:32:35,546 All right. We had a couple of beers, and we played table football. 1791 01:32:35,681 --> 01:32:38,480 And I must have told him. I'm sorry, Jo. I don't remember doing it. 1792 01:32:38,615 --> 01:32:41,022 -Andy! -Did nail that name though, didn't he? 1793 01:32:41,624 --> 01:32:44,253 -Ow, sorry. -You're pathetic. 1794 01:32:47,529 --> 01:32:49,357 [sighs] Oh, my God. 1795 01:32:51,235 --> 01:32:52,733 [inhales sharply] 1796 01:32:53,402 --> 01:32:56,497 -What the hell is that? -It's a touchstone to my, to my roots. 1797 01:32:56,632 --> 01:32:58,938 Yeah, you're gonna wanna clean your hands after that. 1798 01:33:13,389 --> 01:33:14,523 [machine sizzles] 1799 01:33:14,659 --> 01:33:16,152 -Ah, scheisse. -[Lisa gasps] 1800 01:33:16,288 --> 01:33:18,624 A costly premature erroneous milk spurt 1801 01:33:18,759 --> 01:33:19,788 coming from the German chap. 1802 01:33:19,924 --> 01:33:20,890 Oh, so unfair, that. 1803 01:33:21,025 --> 01:33:22,495 I hate it when that happens. 1804 01:33:22,630 --> 01:33:24,661 It's just so frustrating. 1805 01:33:25,230 --> 01:33:27,963 -Tsk, tsk, tsk. -[sighs, chuckles] 1806 01:33:28,098 --> 01:33:29,705 Our fragile planet. [sniffs] 1807 01:33:31,273 --> 01:33:32,573 Boop. 1808 01:33:32,942 --> 01:33:35,536 -[all gasping] -Roopa, how did you do this? 1809 01:33:36,105 --> 01:33:37,845 I prepared, just in case. 1810 01:33:38,613 --> 01:33:40,947 Roopa, I'm so impressed. 1811 01:33:41,082 --> 01:33:43,213 You may have actually found your doojee. 1812 01:33:44,884 --> 01:33:47,488 Okay. La Finca Dos Marias, 1813 01:33:47,623 --> 01:33:49,856 raw sugar, agave, kumquats, 1814 01:33:49,992 --> 01:33:51,619 blackberries, and black currant foam. 1815 01:33:51,755 --> 01:33:54,928 60/40 black currant jam to rose water under pressure. 1816 01:33:55,063 --> 01:33:57,862 -But what's it called? -Night Movement. No. 1817 01:33:57,998 --> 01:33:59,027 -No. -Still sounds like poo. 1818 01:33:59,163 --> 01:34:01,069 It does. It sounds like a poo. 1819 01:34:01,205 --> 01:34:03,703 -I'll work on the name. Hands in. -[Announcer] Jo Hansen... 1820 01:34:03,838 --> 01:34:05,767 -[all] Roast it! -Night Movement! 1821 01:34:05,903 --> 01:34:08,576 -No, you need to change the name. -It's just not working. 1822 01:34:08,712 --> 01:34:10,375 I am here to take you on a journey. 1823 01:34:10,510 --> 01:34:14,179 A journey to save our magnificent and fragile planet. 1824 01:34:14,314 --> 01:34:16,178 [Lisa] It's quite brave that she's grappling 1825 01:34:16,314 --> 01:34:17,748 with the issue of global warming. 1826 01:34:17,884 --> 01:34:19,080 Perhaps there is something 1827 01:34:19,215 --> 01:34:21,186 more important than coffee. 1828 01:34:21,322 --> 01:34:25,255 What could possibly be more important than coffee? 1829 01:34:29,498 --> 01:34:33,736 Il espresso. For my signature drink, I will test your palate 1830 01:34:33,871 --> 01:34:36,167 with tender flavor notes that recall the polar, 1831 01:34:36,303 --> 01:34:39,335 temperate and equatorial zones of the planet 1832 01:34:39,470 --> 01:34:42,305 that we must strive to preserve at all costs. 1833 01:34:48,350 --> 01:34:49,449 Enjoy. 1834 01:34:49,585 --> 01:34:50,880 What do you call it? 1835 01:34:51,016 --> 01:34:54,922 I call it Fragrant Relief. 1836 01:34:56,227 --> 01:34:57,485 Oh, Jo. 1837 01:35:00,798 --> 01:35:02,562 [Jo] I will finish with a latte. 1838 01:35:02,697 --> 01:35:05,233 Simple, clean, and vegan. 1839 01:35:05,368 --> 01:35:08,536 [crowd cheering] 1840 01:35:08,671 --> 01:35:10,806 The coffees have been made, 1841 01:35:10,941 --> 01:35:13,303 the judges have been ca-- ca-- caffeinated, 1842 01:35:13,438 --> 01:35:16,138 and the scores have been ca-- ca-- ca-- ca-- 1843 01:35:16,273 --> 01:35:18,706 -In. -...ca-- ca-- calculated. 1844 01:35:18,842 --> 01:35:19,677 Yes! 1845 01:35:19,812 --> 01:35:21,780 In sixth place, 1846 01:35:21,916 --> 01:35:23,484 Seo-yun Gwok from South Korea! 1847 01:35:23,620 --> 01:35:24,783 -Yes! -Come on up! 1848 01:35:25,252 --> 01:35:28,724 Fifth place, Bart Cooper from Australia! 1849 01:35:28,860 --> 01:35:31,259 Fourth place, Manny Shapiro, Bolivia! 1850 01:35:31,394 --> 01:35:35,492 In third place, Hans Schlittschuhlaufen from Germany! 1851 01:35:35,627 --> 01:35:38,361 -[Bernie] Schlittsschuhlaufen! -[audience] Go, Hans! 1852 01:35:39,131 --> 01:35:42,002 Now, our winner and runner-up! 1853 01:35:43,571 --> 01:35:45,134 Oh, my. 1854 01:35:45,770 --> 01:35:49,070 Never before in the history of the WBC. We have a tie! 1855 01:35:49,206 --> 01:35:50,946 -[screams] -Yes! 1856 01:35:51,715 --> 01:35:53,712 Rudy Wintergreen, come on up here! 1857 01:35:53,847 --> 01:35:54,945 [audience] Go Rudy! 1858 01:35:55,080 --> 01:35:57,979 Jo Hanson, come on up here! 1859 01:35:58,448 --> 01:35:59,916 -[cheering] -[excited gasp] 1860 01:36:00,052 --> 01:36:01,557 [Andy] Come on, Jo! 1861 01:36:01,692 --> 01:36:05,190 -[crowd cheering] -[Andy] Yes! 1862 01:36:06,659 --> 01:36:11,428 -Yes! -Both have a perfect score of 825 points, 1863 01:36:11,564 --> 01:36:14,670 which means these two will go into a sudden death. 1864 01:36:14,806 --> 01:36:18,066 Winner-take-all. Takedown of lattes! 1865 01:36:18,869 --> 01:36:21,340 [Lisa] It's the first ever tie-breaker for WBC. 1866 01:36:21,476 --> 01:36:23,812 -Bernie, what are the rules? -Three minutes head-to-head, 1867 01:36:23,947 --> 01:36:26,310 same machine, five judges, five lattes. 1868 01:36:26,445 --> 01:36:28,817 The only difference tonight is one is vegan, 1869 01:36:28,953 --> 01:36:31,415 the other is rich, luscious cow's milk. 1870 01:36:31,551 --> 01:36:34,055 It really is white-knuckle, heart-stopping stuff. 1871 01:36:34,190 --> 01:36:36,253 It's actually quite exciting stuff here tonight. 1872 01:36:36,389 --> 01:36:38,553 [narrator] It was do or die for Josephine, 1873 01:36:38,688 --> 01:36:40,930 and not even some half-baked belief 1874 01:36:41,065 --> 01:36:43,996 in Angelo Moriondo could help her now. 1875 01:36:44,131 --> 01:36:46,561 Good luck. -I don't need luck. 1876 01:36:46,697 --> 01:36:49,369 I have full-fat cream, and you have juiced nuts. 1877 01:36:49,504 --> 01:36:53,370 -[crowd chanting] Latte! Latte! -Three minutes, one latte. 1878 01:36:54,039 --> 01:36:56,410 Contestants, begin. 1879 01:36:56,545 --> 01:36:59,508 [dramatic music] 1880 01:37:01,385 --> 01:37:02,885 [gasps] 1881 01:37:03,386 --> 01:37:04,480 [exhales] 1882 01:37:04,615 --> 01:37:06,689 Today I'll be making you a cashew milk beverage... 1883 01:37:06,824 --> 01:37:08,319 I will be making a milk beverage... 1884 01:37:08,454 --> 01:37:10,485 ...single origin, naturally processed Ethiopian... 1885 01:37:10,620 --> 01:37:12,091 ...from a state farm in Guatemala... 1886 01:37:12,226 --> 01:37:13,254 ...with flavor notes of chocolate... 1887 01:37:13,389 --> 01:37:15,060 ...with tones of caramel... 1888 01:37:15,196 --> 01:37:16,530 -...stone fruit... -...and hazelnut. 1889 01:37:16,665 --> 01:37:17,661 ...and jasmine. 1890 01:37:18,163 --> 01:37:21,431 [dramatic suspenseful music] 1891 01:37:36,019 --> 01:37:37,319 [crowd chanting] Latte! Latte! Latte! 1892 01:37:37,821 --> 01:37:38,952 [announcer] Quiet, please. 1893 01:37:39,088 --> 01:37:42,088 [crowd chanting] Latte! Latte! Latte! 1894 01:37:42,224 --> 01:37:46,324 [announcer] Order. -[crowd] Cappucinno! 1895 01:37:49,592 --> 01:37:55,234 [crowd] Espresso, Espresso. 1896 01:37:59,203 --> 01:38:03,507 Unbelievable. Rudy Wintergreen has created five gorgeous lattes. 1897 01:38:03,643 --> 01:38:06,714 Can Jo Hanson come anywhere near his caffeine rapture 1898 01:38:06,850 --> 01:38:09,182 with a thin, watery nut juice? 1899 01:38:15,924 --> 01:38:20,391 Jo has put her cups together like a Japanese Himitsu Bako puzzle box. 1900 01:38:21,565 --> 01:38:23,097 Shout? Shout? 1901 01:38:25,502 --> 01:38:27,600 Shave, shave me? 1902 01:38:27,736 --> 01:38:29,904 [crowd murmuring] 1903 01:38:30,507 --> 01:38:33,335 For God's sake, it's "Save Me." As in save the bloody planet. 1904 01:38:33,470 --> 01:38:36,946 [crowd cheering and applauding] 1905 01:38:38,776 --> 01:38:40,846 The weight of the world in a cup of coffee. 1906 01:38:40,982 --> 01:38:42,311 I agree, it's a hard sell. 1907 01:38:42,446 --> 01:38:44,151 [announcer] Quiet, please. 1908 01:38:45,048 --> 01:38:46,219 Order. 1909 01:38:55,292 --> 01:38:58,099 Haruto Kobayashi, Japan. 1910 01:38:58,234 --> 01:39:00,299 -One for Wintergreen. -[audience cheering] 1911 01:39:04,270 --> 01:39:07,139 [announcer] Chuck Jones, USA. 1912 01:39:07,275 --> 01:39:08,844 -One for Hanson. -[audience cheering] 1913 01:39:08,979 --> 01:39:11,010 -Well done, Jo! -[crowd cheering] 1914 01:39:11,145 --> 01:39:12,641 [announcer] Quiet, please. 1915 01:39:15,177 --> 01:39:16,513 Order. 1916 01:39:17,685 --> 01:39:18,988 Order. 1917 01:39:20,020 --> 01:39:22,817 Ronald Gorelick, Poland. 1918 01:39:23,853 --> 01:39:26,292 -One for Wintergreen. -[audience cheering] 1919 01:39:34,738 --> 01:39:37,197 Ife Nwachukwu, Ethiopia. 1920 01:39:37,566 --> 01:39:40,603 One for Hanson, two apiece. 1921 01:39:44,778 --> 01:39:48,050 -[crowd] Latte! Latte! Latte! -[announcer] Quiet, please. 1922 01:40:10,804 --> 01:40:15,136 [announcer] Jorge Smythe-Biggins, United Kingdom. 1923 01:40:15,271 --> 01:40:17,409 [dramatic music] 1924 01:40:21,882 --> 01:40:25,047 [crowd cheering] 1925 01:40:25,183 --> 01:40:28,420 Bravo! Bravo! 1926 01:40:30,325 --> 01:40:32,292 Three to two. That makes Jo Hanson 1927 01:40:32,427 --> 01:40:35,394 from Plant-arium Coffee Roasters our winner. 1928 01:40:35,529 --> 01:40:39,427 And the first ever female winner of the WBC. 1929 01:40:39,562 --> 01:40:41,331 Apart from the Polish lady. 1930 01:40:41,466 --> 01:40:42,797 Apart from the Polish... Oh, yeah. 1931 01:40:42,933 --> 01:40:44,633 Apart from the Polish lady who won last year. 1932 01:40:44,768 --> 01:40:48,143 -[crowd cheering] -[indistinct chatters] 1933 01:40:49,509 --> 01:40:51,680 [Jo] Coffee pit crew, get up here! 1934 01:40:51,816 --> 01:40:54,512 [laughing and cheering] 1935 01:40:54,647 --> 01:40:57,845 -We won! -♪ Bring me a higher love ♪ 1936 01:40:59,582 --> 01:41:01,382 You see all this? It's me. 1937 01:41:01,517 --> 01:41:03,289 I'm her financial backer, 1938 01:41:03,424 --> 01:41:05,656 uh, soon-to-be franchise underwriter. 1939 01:41:05,791 --> 01:41:08,597 And I'm her third best friend. But I'm moving up. 1940 01:41:09,333 --> 01:41:12,595 Hi, can I have a latte? The way you make it. 1941 01:41:12,731 --> 01:41:15,269 Triple shot, extra hot, almond, right? 1942 01:41:16,765 --> 01:41:21,074 ♪ Bring me a higher love, love ♪ 1943 01:41:21,210 --> 01:41:22,172 ♪ Bring me a higher love ♪ 1944 01:41:22,308 --> 01:41:24,139 Triple shot latte, please. 1945 01:41:24,275 --> 01:41:25,379 With oat milk. 1946 01:41:26,382 --> 01:41:28,644 -Is that your trophy? -Yeah, it is, Dad. 1947 01:41:28,779 --> 01:41:31,316 Go on, Raymond. Tell her your plan. 1948 01:41:31,452 --> 01:41:34,790 I've decided to plant oats and grains. 1949 01:41:34,925 --> 01:41:37,522 Oat milk, it's, it's the future. 1950 01:41:38,524 --> 01:41:41,028 ♪ Bring me a higher love ♪ 1951 01:41:41,164 --> 01:41:43,693 ♪ Bring me a higher love ♪ 1952 01:41:45,099 --> 01:41:46,267 You need a hand, Ray? 1953 01:41:47,770 --> 01:41:49,171 Yeah, sure. 1954 01:41:51,768 --> 01:41:54,041 ♪ Bring me a higher love ♪ 1955 01:41:54,177 --> 01:41:56,175 ♪ Bring me a higher love ♪ 1956 01:41:56,311 --> 01:41:58,774 ♪ Bring me a higher love ♪ 1957 01:42:00,784 --> 01:42:03,611 [narrator] So perhaps when you have your next cup of joe, 1958 01:42:03,746 --> 01:42:05,781 consider having it Jo's way. 1959 01:42:05,916 --> 01:42:09,155 The planet and the cows will thank you. 1960 01:42:09,658 --> 01:42:13,020 And by the way, I'm still not Morgan Freeman. 1961 01:42:13,155 --> 01:42:16,862 ♪ Things look so bad everywhere ♪ 1962 01:42:17,798 --> 01:42:21,300 ♪ In this whole world what is fair ♪ 1963 01:42:22,169 --> 01:42:26,475 ♪ We walk the line and we try to see Oh, yeah ♪ 1964 01:42:26,610 --> 01:42:30,440 ♪ Falling behind in what could be Yeah ♪ 1965 01:42:30,576 --> 01:42:33,146 ♪ Bring me a higher love ♪ 1966 01:42:33,282 --> 01:42:35,182 ♪ Bring me a higher love ♪ 1967 01:42:35,318 --> 01:42:39,049 ♪ Bring me a higher love, oh ♪ 1968 01:42:39,618 --> 01:42:41,818 ♪ Bring me a higher love ♪ 1969 01:42:41,954 --> 01:42:45,491 ♪ Come on bring me the higher love ♪ 1970 01:42:50,096 --> 01:42:52,234 [cow mooing] 1971 01:42:54,805 --> 01:42:57,833 [upbeat music] 1972 01:43:17,453 --> 01:43:20,691 [rock music] 1973 01:43:28,731 --> 01:43:31,736 So it turns out that... 1974 01:43:32,138 --> 01:43:33,469 Hm. [sings] 1975 01:43:33,604 --> 01:43:35,640 ...pampered cinema industry cat. 1976 01:43:36,310 --> 01:43:37,275 [sighs] No that was me. 1977 01:43:37,411 --> 01:43:39,175 It ate those coffee charity... 1978 01:43:39,310 --> 01:43:40,311 Charities. 1979 01:43:40,446 --> 01:43:42,481 Was that right? Was that... 1980 01:43:42,616 --> 01:43:45,015 ...grew up on coffee. Oh, fuck off. 1981 01:43:45,151 --> 01:43:46,585 Mm, mm. 1982 01:43:48,092 --> 01:43:49,921 Sorry, sorry, sorry I'm late. 1983 01:43:50,056 --> 01:43:51,191 Um... 1984 01:43:51,327 --> 01:43:53,559 -[Iguana growls] -Fuck, it fell. 1985 01:43:54,192 --> 01:43:55,224 Good boy. 1986 01:43:55,360 --> 01:43:57,031 [hoots] What? 1987 01:43:57,166 --> 01:43:59,301 This is my dog bark. Ready. 1988 01:44:00,264 --> 01:44:01,432 [barking] 1989 01:44:01,567 --> 01:44:03,431 Come by for a cow's milk latte. 1990 01:44:04,000 --> 01:44:05,499 -On the house. -I love your machine. 1991 01:44:05,635 --> 01:44:07,201 I love your machine. 1992 01:44:08,204 --> 01:44:09,807 You did that in a German accent. That was kinda cute. 1993 01:44:09,942 --> 01:44:12,078 -I know. -I love the cow's milk cappuccino. 1994 01:44:12,214 --> 01:44:13,211 -I know. -You taste-- 1995 01:44:13,347 --> 01:44:14,713 -I know. -[both laughing] 1996 01:44:14,848 --> 01:44:17,548 The only nuts I want in my cup belong to Hans. 1997 01:44:17,684 --> 01:44:20,219 [laughs] It's a joke. It's a joke. 1998 01:44:20,354 --> 01:44:24,293 -It's new for this year. -I'm just going to the, to the, to the toilet, everyone. 1999 01:44:26,230 --> 01:44:27,762 -Yes. -Do you need any help? 2000 01:44:27,898 --> 01:44:33,701 [upbeat music] 2001 01:44:34,701 --> 01:45:04,701 Hero - MoviesMod.Pro 155620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.