Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,994 --> 00:00:27,994
Hero - MoviesMod.Pro
2
00:00:28,994 --> 00:00:32,232
[soft music]
3
00:00:37,872 --> 00:00:39,733
[machine whirring]
4
00:00:39,869 --> 00:00:42,341
Triple shot, extra hot,
non-fat latte.
5
00:00:43,373 --> 00:00:45,146
Almond, rice or soy?
6
00:00:45,281 --> 00:00:49,547
Uh, no, just milk.
You know, from a cow.
7
00:00:49,983 --> 00:00:53,152
[upbeat music]
8
00:00:53,288 --> 00:00:55,255
[narrator]
Some people recycle.
9
00:00:55,390 --> 00:00:57,724
We're Plant-arium.
We don't serve that here.
10
00:00:57,859 --> 00:01:01,054
You're a coffee place,
and you don't serve regular milk-milk?
11
00:01:01,523 --> 00:01:05,595
Some people carry their own
bags to the grocery store.
12
00:01:08,003 --> 00:01:09,600
I assume that you can read,
13
00:01:09,735 --> 00:01:12,267
because your nose has been
buried in your two phones
14
00:01:12,402 --> 00:01:14,142
since you walked in here.
15
00:01:14,277 --> 00:01:16,872
Some people occasionally hug trees.
16
00:01:17,474 --> 00:01:21,778
Some people cry at the sight of a
lumberyard for no apparent reason.
17
00:01:21,914 --> 00:01:25,615
So why don't you use your
eyeballs and read the sign, okay?
18
00:01:28,754 --> 00:01:32,455
-That's a joke, right?
-Uh, a joke? [scoffs]
19
00:01:32,590 --> 00:01:34,729
She's not really
having a good day.
20
00:01:36,099 --> 00:01:41,136
Some people swore off parmesan on
pasta even though they love it...
21
00:01:42,004 --> 00:01:44,068
...because it's a milk product.
22
00:01:44,203 --> 00:01:47,775
'Cause people like you,
lining up to kick the planet in the teeth,
23
00:01:47,911 --> 00:01:49,474
demanding cow's milk...
24
00:01:49,609 --> 00:01:52,906
Some people live in a solar-powered home
25
00:01:53,042 --> 00:01:55,009
and live on battery power at night.
26
00:01:55,145 --> 00:01:57,885
...which is just pure
straight-up cruelty to animals.
27
00:01:58,354 --> 00:02:01,447
Dairy farmers
artificially inseminate cows
28
00:02:01,583 --> 00:02:05,752
so that they stay in a perpetual
pregnant state of milk production.
29
00:02:05,888 --> 00:02:07,460
And then
when their babies are born,
30
00:02:07,595 --> 00:02:09,957
they are torn away from them
and sold for veal.
31
00:02:10,092 --> 00:02:11,927
Some people collect their own rainwater
32
00:02:12,063 --> 00:02:15,665
and take showers heated by the sun, or cold baths.
33
00:02:15,800 --> 00:02:17,933
And then they are milked
and milked and milked
34
00:02:18,069 --> 00:02:21,173
until their bones are so brittle
that they can't even stand.
35
00:02:21,308 --> 00:02:23,039
-Did you know that?
-Wow.
36
00:02:23,875 --> 00:02:26,675
And some people want to make a difference,
37
00:02:26,811 --> 00:02:29,782
even if they are often certifiable.
38
00:02:30,985 --> 00:02:34,787
Don't even get me started on the
feed and the grain that they consume!
39
00:02:34,922 --> 00:02:37,625
-Okay, when the oceans are filling with acid...
-Holy shit.
40
00:02:37,760 --> 00:02:40,825
...and there's an asshole ripped
in the ozone layer all because
41
00:02:40,961 --> 00:02:42,890
-arrogant, head-in-the-sand pricks like you...
-Wow.
42
00:02:43,026 --> 00:02:45,062
...want a little cow's milk
in your coffee,
43
00:02:45,198 --> 00:02:46,664
don't come crying to me!
44
00:02:46,800 --> 00:02:49,034
'Cause I'm too busy in here
trying to save the planet
45
00:02:49,169 --> 00:02:50,265
for you and your kids!
46
00:02:50,400 --> 00:02:52,438
I don't have kids.
47
00:02:53,106 --> 00:02:56,343
[upbeat music]
48
00:03:02,718 --> 00:03:03,984
Get out!
49
00:03:04,119 --> 00:03:05,351
-Hey.
-Go to Buckstars.
50
00:03:05,487 --> 00:03:07,184
-Hey.
-My coffee is too good for you.
51
00:03:07,320 --> 00:03:09,183
I, I just wanted a coffee!
52
00:03:09,318 --> 00:03:12,354
Hey, Jo, do you think I can get
an advance on my paycheck?
53
00:03:12,490 --> 00:03:14,861
Is this a fucking charity?
54
00:03:14,996 --> 00:03:16,762
Meet Jo Hanson.
55
00:03:16,897 --> 00:03:18,365
Fuck!
56
00:03:19,035 --> 00:03:20,066
That will be a no then.
57
00:03:20,202 --> 00:03:21,764
This is her single source,
58
00:03:21,899 --> 00:03:23,999
organic, plant-based, straw-less,
59
00:03:24,134 --> 00:03:28,573
100% compostable, lactose-free coffee shop.
60
00:03:31,812 --> 00:03:36,284
And this is the planet Earth. So very warm.
61
00:03:36,419 --> 00:03:41,082
This is a cheeseburger. So very juicy.
62
00:03:41,218 --> 00:03:45,021
Some people believe global warming is a hoax.
63
00:03:45,156 --> 00:03:48,794
And some people could care less if we burn down the Amazon
64
00:03:48,929 --> 00:03:52,160
as long as they get more big, juicy cheeseburgers.
65
00:03:52,296 --> 00:03:55,270
[crash]
66
00:03:57,166 --> 00:04:00,035
Okay, so the planet is getting warmer,
67
00:04:00,171 --> 00:04:03,977
the ice is melting, people love cheeseburgers.
68
00:04:04,113 --> 00:04:05,709
I'm not Morgan Freeman,
69
00:04:05,844 --> 00:04:08,441
but heroes come in all shapes and sizes.
70
00:04:08,577 --> 00:04:12,815
This one is from a small farm on the outskirts of London,
71
00:04:12,950 --> 00:04:16,154
where our story of true valor begins.
72
00:04:16,290 --> 00:04:18,760
Her name is Josephine.
73
00:04:18,895 --> 00:04:21,157
She prefers Jo.
74
00:04:21,292 --> 00:04:22,992
It's wrong.
75
00:04:23,128 --> 00:04:26,200
Pulling and pushing at you
like you're a piece of meat.
76
00:04:26,336 --> 00:04:29,870
The way they yank
and twist your privates.
77
00:04:30,005 --> 00:04:31,967
You feel violated?
78
00:04:32,937 --> 00:04:34,936
You don't need
to say anything, Daisy.
79
00:04:35,071 --> 00:04:37,842
I want you to know,
from this moment on,
80
00:04:37,978 --> 00:04:41,608
I will never drink so much
as a thimbleful of the milk
81
00:04:41,743 --> 00:04:44,044
they extract from you.
82
00:04:44,179 --> 00:04:47,419
I appreciate these one-on-ones.
Fist bump?
83
00:04:47,554 --> 00:04:50,391
[Raymond]
It's not Daisy anymore.
84
00:04:51,858 --> 00:04:54,626
That's a nice bit of T-bone, that.
Quality stuff.
85
00:04:55,625 --> 00:04:57,793
I will never eat it.
86
00:04:57,928 --> 00:05:00,126
Never is such
an awfully long time.
87
00:05:00,262 --> 00:05:03,069
Is that the way you think
she should be remembered?
88
00:05:03,205 --> 00:05:04,801
As not good enough to eat?
89
00:05:08,175 --> 00:05:11,812
The trauma of that had a
lasting impression on her.
90
00:05:11,948 --> 00:05:14,679
[upbeat music]
91
00:05:17,151 --> 00:05:18,915
She grew up,
92
00:05:19,050 --> 00:05:21,054
traded the Stingray with the banana seat
93
00:05:21,190 --> 00:05:22,155
for an electric scooter.
94
00:05:22,291 --> 00:05:24,022
Her motto: zero, neutral,
95
00:05:24,157 --> 00:05:28,088
non-GMO, locally sourced, fair trade, pesticide free,
96
00:05:28,223 --> 00:05:31,026
happy planet, happy cow, anti-plastic,
97
00:05:31,162 --> 00:05:33,997
with shoes hand-stitched by free-range workers
98
00:05:34,133 --> 00:05:36,800
making a living wage under the eco-friendly glow
99
00:05:36,935 --> 00:05:39,402
of LED, energy-efficient light bulbs.
100
00:05:39,538 --> 00:05:40,470
Cappuccino with rice milk.
101
00:05:40,605 --> 00:05:41,637
-Thank you.
-Enjoy.
102
00:05:41,772 --> 00:05:43,576
♪ Have you heard about a scene ♪
103
00:05:44,845 --> 00:05:47,448
♪ All lining up for that liquid dream ♪
104
00:05:49,449 --> 00:05:50,713
Why does she always do that?
105
00:05:50,848 --> 00:05:53,014
[Maja]
That's Angelo Moriondo,
106
00:05:53,150 --> 00:05:54,886
the inventor of, like,
the espresso machine.
107
00:05:55,322 --> 00:05:58,584
Jo believes he's, like,
the patron saint of coffee or something.
108
00:05:58,720 --> 00:05:59,955
But I don't know.
109
00:06:02,663 --> 00:06:04,964
-[Jo] Is that a penis?
-[Roopa] No.
110
00:06:05,099 --> 00:06:09,068
It's a, it's a tree stump with
two rocks on either side of it
111
00:06:09,204 --> 00:06:13,200
and a cascade of wispy flowers
flowing from the split at the top.
112
00:06:13,836 --> 00:06:17,709
Professional competitive baristas
make patterns in the milk,
113
00:06:17,845 --> 00:06:19,672
and generally not pornographic ones.
114
00:06:19,808 --> 00:06:24,149
So perhaps this one is a tree
stump with wispy white flowers
115
00:06:24,285 --> 00:06:27,181
flowing from the split in
the top and not a ding-dong.
116
00:06:27,316 --> 00:06:30,987
Roopa, maybe we should stick
to hearts and ferns,
117
00:06:31,122 --> 00:06:34,594
-rosettas, you know, in the milk.
-Fine.
118
00:06:37,263 --> 00:06:38,796
[sighs]
119
00:06:38,932 --> 00:06:40,266
[man on TV]
World Barista Championship.
120
00:06:40,401 --> 00:06:42,870
50,000 cash prize. Enter today.
121
00:06:43,339 --> 00:06:45,106
World Barista Championship.
122
00:06:45,241 --> 00:06:47,340
[sighs] Could pay off that loan.
123
00:06:47,475 --> 00:06:50,203
-[cow mowing]
-[phone buzzing]
124
00:06:52,108 --> 00:06:53,311
Hi, Mom.
I was just about to call you.
125
00:06:53,447 --> 00:06:54,979
She was just gonna ring us
126
00:06:55,115 --> 00:06:56,849
-when we called.
-And pigs fly south for the winter.
127
00:06:56,985 --> 00:06:59,979
Jo's mother and father are simple dairy farmers,
128
00:07:00,115 --> 00:07:04,588
yet they share the same passion for
quality coffee with patterns in the milk.
129
00:07:04,723 --> 00:07:06,121
Is everything all right, petal?
130
00:07:06,256 --> 00:07:07,787
It's just a little bit tough
at the moment, but--
131
00:07:07,923 --> 00:07:09,455
Oh, no, what's the matter?
132
00:07:09,591 --> 00:07:12,062
-It's money, Joan. She needs money.
-Shut up, Raymond.
133
00:07:12,198 --> 00:07:14,731
-What did he say?
-Oh, he's just grinding his beans.
134
00:07:14,867 --> 00:07:16,565
You know how much
he loves his coffee.
135
00:07:16,700 --> 00:07:18,132
Double tamp and twist.
136
00:07:18,267 --> 00:07:19,671
Well, maybe it's time
you went back to college
137
00:07:19,806 --> 00:07:21,102
and finished
that accounting degree.
138
00:07:21,237 --> 00:07:22,938
And then you can come
and take over the dairy.
139
00:07:23,074 --> 00:07:24,707
And you can always make
your coffee here.
140
00:07:24,842 --> 00:07:25,939
-Your dad does.
-Bye, Mom.
141
00:07:26,074 --> 00:07:27,180
Tell Dad not to burn his beans,
142
00:07:27,316 --> 00:07:28,348
-yeah?
-Bye, love.
143
00:07:28,483 --> 00:07:29,877
[Raymond]
She makes a good coffee,
144
00:07:30,012 --> 00:07:32,450
but without milk.
Bloody hopeless.
145
00:07:32,586 --> 00:07:34,819
Do you want one? It's a swan.
146
00:07:36,224 --> 00:07:37,723
[knock on door]
147
00:07:43,698 --> 00:07:45,428
Boss wants you
to sign for the beans.
148
00:07:45,964 --> 00:07:47,293
And if you don't pay
for this one,
149
00:07:47,429 --> 00:07:49,636
I'm not allowed
to deliver to you next week.
150
00:07:51,137 --> 00:07:54,069
-I don't make the rules.
-Well, that's fair enough, Ray.
151
00:07:55,305 --> 00:07:57,337
Talking about the details and minutiae
152
00:07:57,472 --> 00:08:00,073
of caffeinated beans really turns her on.
153
00:08:00,209 --> 00:08:02,176
Well, I mean,
you might be able to
154
00:08:02,912 --> 00:08:05,251
slide one, maybe two weeks.
155
00:08:05,387 --> 00:08:07,854
Don't suppose you wanna tell me
anything about these sexy coffee beans?
156
00:08:07,990 --> 00:08:09,524
No.
157
00:08:11,693 --> 00:08:13,187
Well, maybe a couple
of odd tidbits.
158
00:08:14,557 --> 00:08:16,662
I've discovered a correlation
between the flavor profiles
159
00:08:16,798 --> 00:08:18,059
of beans picked
at different altitudes
160
00:08:18,194 --> 00:08:19,666
and the taste preferences
of the people
161
00:08:19,801 --> 00:08:21,333
consuming the coffee
made by those beans.
162
00:08:21,869 --> 00:08:24,105
People who live at sea level
prefer bolder,
163
00:08:24,240 --> 00:08:25,671
more dominant flavors.
164
00:08:25,807 --> 00:08:27,505
Whereas those living
at high altitudes,
165
00:08:27,640 --> 00:08:29,269
they like their coffee softer...
166
00:08:30,072 --> 00:08:32,910
...gentler, more, um, sensuous.
167
00:08:34,342 --> 00:08:37,144
[Jo chuckles]
More coffee talk, please.
168
00:08:37,280 --> 00:08:38,949
[Ray]
Let's start with Arabica beans.
169
00:08:41,155 --> 00:08:42,315
Oh, God.
170
00:08:53,534 --> 00:08:54,798
[knocks]
Hi, Stoney.
171
00:08:54,934 --> 00:08:57,567
I'm very busy.
Can't see you right now.
172
00:08:57,702 --> 00:09:00,004
More like... [gurgles]
173
00:09:00,139 --> 00:09:04,040
Oh, just stop it. Sit down.
I never used a bong.
174
00:09:04,809 --> 00:09:06,572
My name is Katina McQueen.
175
00:09:06,708 --> 00:09:10,147
Stoney is pregnant. One night in high school,
176
00:09:10,283 --> 00:09:13,886
while completely wasted on the ganja, Jo kissed her.
177
00:09:14,021 --> 00:09:16,417
Stoney has been in love with Jo ever since.
178
00:09:16,552 --> 00:09:19,822
I haven't been Stoney McQueen
for a very long time.
179
00:09:19,957 --> 00:09:21,354
-Since school!
-[Jo] Sorry.
180
00:09:21,489 --> 00:09:24,962
Oh, wow, look at this.
"Assistant manager."
181
00:09:25,097 --> 00:09:28,666
Yes, I am. Look, I can't
keep doing you favors.
182
00:09:28,801 --> 00:09:30,165
I mean, what is next, you know?
183
00:09:30,300 --> 00:09:33,106
Manager of this
magnificent establishment?
184
00:09:34,509 --> 00:09:37,337
I'm not fucking around. You have to
make a payment now or you're done!
185
00:09:37,472 --> 00:09:40,340
I've got 100 quid, all right?
So we're square?
186
00:09:41,812 --> 00:09:43,777
No, not even close.
187
00:09:43,913 --> 00:09:47,618
Maybe I will let it slide for a couple
of weeks until my boss gets back.
188
00:09:47,754 --> 00:09:49,386
He's at a conference in Ibiza.
189
00:09:49,521 --> 00:09:52,219
They got one of those dance
floors that fills up with foam.
190
00:09:52,355 --> 00:09:55,023
-I love foam.
-What, up to your neck?
191
00:09:55,159 --> 00:09:56,797
It's fucking scary.
You could drown.
192
00:09:56,933 --> 00:09:59,894
They wouldn't find you
for weeks. They party 24/7.
193
00:10:00,029 --> 00:10:01,061
And when the boss gets back?
194
00:10:01,196 --> 00:10:02,899
Well, then you're
entirely fucked.
195
00:10:03,035 --> 00:10:05,332
Look, why don't you
compete again?
196
00:10:05,467 --> 00:10:08,236
[male announcer]
Jo Hanson, Plant-arium Roasters.
197
00:10:09,944 --> 00:10:12,246
Worked for Rudy
down at Avante Garden.
198
00:10:12,381 --> 00:10:14,374
Um, Rudy got lucky, okay?
199
00:10:14,509 --> 00:10:16,743
-He entered in a weak year.
-Oh, what, twice?
200
00:10:16,878 --> 00:10:20,116
[dramatic music]
201
00:10:22,723 --> 00:10:24,153
-Hello, Josephine.
-Oh.
202
00:10:24,288 --> 00:10:25,691
Come to see
how the professionals do it?
203
00:10:25,826 --> 00:10:27,420
It's Jo.
And I just wanna make sure
204
00:10:27,555 --> 00:10:28,959
you're not fucking
things up around here.
205
00:10:29,094 --> 00:10:30,995
Right, right.
I'm fucking things up.
206
00:10:31,130 --> 00:10:34,463
That's why the line runs
all the way out the door
207
00:10:34,598 --> 00:10:36,566
and round the block at five
o'clock in the afternoon.
208
00:10:36,701 --> 00:10:39,500
-What, you got some kind of coupon voucher giveaway going?
-No.
209
00:10:39,635 --> 00:10:42,204
I know last time was a complete
and utter disaster,
210
00:10:42,340 --> 00:10:45,011
but if you can hold it
together this time...
211
00:10:45,147 --> 00:10:47,247
Well, you know, if you ever
wanna sell that La Marzocco,
212
00:10:47,383 --> 00:10:49,716
I could use a second machine,
especially in the late afternoons.
213
00:10:49,851 --> 00:10:53,788
Piccolo, doppio Ethiopian
with almond milk.
214
00:10:53,923 --> 00:10:56,957
-Wow, good memory.
-Well, I am a professional.
215
00:10:57,092 --> 00:10:59,692
And two-time United Kingdom
barista champion, so...
216
00:10:59,828 --> 00:11:01,257
England is hardly
the United Kingdom.
217
00:11:01,393 --> 00:11:04,197
-And you lost at World's.
-Well, there's always this year.
218
00:11:04,332 --> 00:11:06,466
Rudy's very talented.
He could teach you a thing or two.
219
00:11:06,601 --> 00:11:08,728
Excuse me. Not about coffee!
220
00:11:08,864 --> 00:11:11,833
Maybe about posing with that
stupid barbershop quartet beard
221
00:11:11,969 --> 00:11:13,099
and matching nose ring.
222
00:11:13,234 --> 00:11:15,773
I'll make you one. On the house.
223
00:11:17,209 --> 00:11:21,376
♪ It ain't my fault that I'm out here
getting loose Gotta blame it on my juice ♪
224
00:11:21,512 --> 00:11:25,549
-♪ Ain't worth the squeeze if the juice don't
look like this ♪ -♪ That's how you know ♪
225
00:11:25,684 --> 00:11:29,088
♪ I heard you say I'm not the baddest bitch, you lie ♪
226
00:11:29,224 --> 00:11:33,324
♪ Ya-ya-ee, ya-ya-ee, ya-ya-ee, ya-ya-ee ♪
227
00:11:33,459 --> 00:11:37,063
♪ Blame it on my juice,blame it, blame it on my juice ♪
228
00:11:37,199 --> 00:11:40,328
♪ Ya-ya-ee, ya-ya-ee, ya-ya-ee, ya-ya-ee ♪
229
00:11:43,235 --> 00:11:46,136
Concentric circles are askew.
You're slipping.
230
00:11:47,139 --> 00:11:49,001
Let's hope
the taste is satisfactory.
231
00:11:49,137 --> 00:11:52,175
[suspenseful music]
232
00:11:56,011 --> 00:11:57,477
Yeah, well, uh...
233
00:11:59,082 --> 00:12:01,019
...the taste is acceptable.
234
00:12:03,018 --> 00:12:04,685
Bye, Josephine.
235
00:12:04,820 --> 00:12:06,190
Or Jo.
236
00:12:06,859 --> 00:12:08,524
Good luck with that vegan thing.
237
00:12:09,827 --> 00:12:13,427
[Stoney] Have you got anyone
that you can go to for a loan?
238
00:12:13,796 --> 00:12:19,806
'Cause otherwise the dream
is beep, beep, beeeeeeeeep.
239
00:12:19,942 --> 00:12:22,374
Okay, let's rewind the story here.
240
00:12:22,510 --> 00:12:23,544
Oh, hello, Jo.
241
00:12:23,679 --> 00:12:25,373
In addition to despising Rudy
242
00:12:25,509 --> 00:12:27,742
because he is so utterly obnoxious,
243
00:12:27,877 --> 00:12:30,616
a few months ago when she
was even more destitute
244
00:12:30,752 --> 00:12:32,545
than she currently is now,
245
00:12:32,680 --> 00:12:34,681
rather than go crawling to her parents,
246
00:12:34,817 --> 00:12:38,453
she went to the one person she knew who had money,
247
00:12:38,588 --> 00:12:41,555
Rudy Wintergreen, and took out a cash loan
248
00:12:41,690 --> 00:12:43,958
against her beloved espresso machine.
249
00:12:44,094 --> 00:12:45,393
It was a moronic move.
250
00:12:45,528 --> 00:12:46,898
You know that machine
is worth twice that.
251
00:12:47,034 --> 00:12:49,429
You know that I know
that you know
252
00:12:49,565 --> 00:12:52,970
that I know that
you know that I know that,
253
00:12:53,106 --> 00:12:55,172
but no one else
really knows that.
254
00:12:55,907 --> 00:12:57,372
Wow. You guys got a tip.
255
00:12:57,507 --> 00:13:00,042
No, I put that in there.
You know, prime the pump.
256
00:13:00,177 --> 00:13:03,079
-Okay. Where's Mike?
-He died.
257
00:13:03,214 --> 00:13:05,717
Oh. Yeah, you guys
are crushing it.
258
00:13:05,852 --> 00:13:07,080
It's only a matter of time.
259
00:13:07,216 --> 00:13:09,389
So, so, so sorry I'm late.
260
00:13:09,524 --> 00:13:12,519
My girlfriend's got me babysitting
a family of Welsh polecats.
261
00:13:14,489 --> 00:13:16,358
-And don't touch them.
-Mm-hm.
262
00:13:18,133 --> 00:13:20,466
It's like a ferret
with a white, scruffy snout.
263
00:13:20,601 --> 00:13:24,097
-Really?
-I was chilling like Bob Dylan until two of them got out.
264
00:13:24,232 --> 00:13:25,497
Oh. Hey, where you going?
265
00:13:25,633 --> 00:13:27,705
So that's not
a shaving cut then?
266
00:13:27,841 --> 00:13:30,371
-You think I'd lie about something like this, Jo?
-All right, what did you do?
267
00:13:30,874 --> 00:13:33,375
-I tackled one of them by the bootstraps.
-I got you.
268
00:13:33,510 --> 00:13:35,243
Full-on Welsh
international rugby fashion.
269
00:13:35,379 --> 00:13:36,580
But then the other one
attacked me.
270
00:13:36,716 --> 00:13:37,914
[Andy groans]
271
00:13:38,049 --> 00:13:39,348
Rabid crazy son of a bitch.
272
00:13:39,483 --> 00:13:40,751
It's hiding underneath
the four-poster now.
273
00:13:40,887 --> 00:13:41,852
[indistinct] Come here!
274
00:13:41,988 --> 00:13:43,519
-[screams, grunts]
-[meows]
275
00:13:43,655 --> 00:13:46,222
So that's why I'm late.
-Wait, is it, it's still there?
276
00:13:46,357 --> 00:13:49,156
Uh-huh. I put out
a plate of warm brie.
277
00:13:49,291 --> 00:13:50,757
Well, my girlfriend's brie.
278
00:13:50,892 --> 00:13:54,231
Carefully infused it
with crushed up sleeping pills.
279
00:13:58,107 --> 00:13:59,868
Oh. Actually,
maybe I should have told her.
280
00:14:00,003 --> 00:14:03,944
She's on a low-fat, low-carb diet,
and it's not really working out.
281
00:14:05,011 --> 00:14:06,710
-Brie!
-What if it attacks her?
282
00:14:06,846 --> 00:14:08,009
Nah, she's pretty scary.
283
00:14:08,144 --> 00:14:09,576
Worst thing that happens,
284
00:14:09,711 --> 00:14:11,812
she eats the snacks
and passes out, right?
285
00:14:11,947 --> 00:14:12,945
[snoring]
286
00:14:13,080 --> 00:14:15,450
[squeaks]
287
00:14:16,986 --> 00:14:18,119
[screaming]
288
00:14:18,255 --> 00:14:19,319
Probably should have told her,
289
00:14:19,454 --> 00:14:21,060
-shouldn't I?
-Yeah, probably.
290
00:14:23,365 --> 00:14:26,160
One triple shot,
activated almond with the caramel drizzle.
291
00:14:26,295 --> 00:14:28,396
Enjoy off the planet, right?
292
00:14:28,531 --> 00:14:30,300
Oh, uh, hang on
a sec there, girlfriend.
293
00:14:31,002 --> 00:14:32,334
I'll make you another.
294
00:14:32,469 --> 00:14:34,508
These circles
are slightly abstract.
295
00:14:34,643 --> 00:14:37,609
-And, not to be picky, but the milk down the side...
-I got bumped.
296
00:14:37,744 --> 00:14:40,407
[Jo] Even if it tastes unbelievable,
which I'm sure it does,
297
00:14:40,543 --> 00:14:42,246
but we have to be
absolutely perfect.
298
00:14:59,562 --> 00:15:01,596
One triple shot almond, caramel.
Enjoy.
299
00:15:02,165 --> 00:15:03,463
[man]
Cheers.
300
00:15:04,199 --> 00:15:07,106
You know, sometimes it takes
years to find your coffee doojee.
301
00:15:11,508 --> 00:15:13,440
When will I know
that I've found it?
302
00:15:13,576 --> 00:15:16,948
Doojees, like mojos,
are elusive.
303
00:15:17,717 --> 00:15:20,818
You'll know when you've found yours.
You, you just feel it.
304
00:15:20,953 --> 00:15:22,689
Where will I feel it?
305
00:15:22,824 --> 00:15:26,125
Well, here, here, and here.
306
00:15:29,058 --> 00:15:32,026
Jo, my mother wants me to,
like, focus on my schoolwork.
307
00:15:32,162 --> 00:15:34,834
Her study on Neolithic Britain
and the architectural significance
308
00:15:34,969 --> 00:15:36,300
of, like, Stonehenge is ending.
309
00:15:36,435 --> 00:15:37,730
She wants me to go
to college in the US.
310
00:15:37,865 --> 00:15:39,302
I don't know
what she's freaking out about.
311
00:15:39,437 --> 00:15:41,272
I already crushed the SAT
with double 800s.
312
00:15:41,407 --> 00:15:42,635
So she wants me to go to Harvard
and not end up
313
00:15:42,771 --> 00:15:44,475
at some other
trashy shitbox college.
314
00:15:44,611 --> 00:15:46,372
I don't know how much longer
I can, like, work for you.
315
00:15:46,508 --> 00:15:48,376
UH, That's, like, cool, Maja.
316
00:15:48,511 --> 00:15:50,114
-Can I ask you a favor?
-Sure.
317
00:15:50,249 --> 00:15:52,146
-Can I ask you a favor?
-Sure.
318
00:15:52,281 --> 00:15:55,748
Do you think you could spare, like,
100 advance off my next paycheck?
319
00:15:55,883 --> 00:15:58,255
Could you spare 100 quid
against my paycheck?
320
00:15:58,691 --> 00:16:00,357
-You have to make a payment now.
-It's for my mom's birthday.
321
00:16:00,492 --> 00:16:01,420
I'm not allowed to deliver
to you next week.
322
00:16:01,555 --> 00:16:03,030
Then you're entirely fucked.
323
00:16:03,165 --> 00:16:04,624
Five hundred
for the sofa and the telly?
324
00:16:04,760 --> 00:16:06,231
Maybe it's time
you went back to college.
325
00:16:06,366 --> 00:16:07,260
-I put you out of business.
-Get a loan.
326
00:16:07,396 --> 00:16:08,393
...advance on my paycheck?
327
00:16:08,529 --> 00:16:10,902
Is this a fucking charity?
328
00:16:11,038 --> 00:16:13,067
-Oh, hello, Jo.
-Fuck!
329
00:16:13,203 --> 00:16:16,373
[suspenseful music]
330
00:16:26,985 --> 00:16:30,189
[upbeat music]
331
00:16:43,272 --> 00:16:46,535
Hi. Uh, Jo Hanson,
Plant-arium Coffee Roasters.
332
00:16:47,674 --> 00:16:49,076
62.
333
00:16:49,211 --> 00:16:51,804
Hey, aren't you that nutter
from Nationals
334
00:16:51,939 --> 00:16:54,642
a few years back
that went completely mental?
335
00:16:55,716 --> 00:16:58,712
[chuckles]
336
00:16:59,984 --> 00:17:01,484
What? What?
337
00:17:02,385 --> 00:17:05,017
No. No, that wasn't me.
338
00:17:05,153 --> 00:17:06,357
Oh.
339
00:17:09,491 --> 00:17:10,729
Is this check-in, love?
340
00:17:11,898 --> 00:17:15,168
[Hans] And this is the feature
I am so loving about this model.
341
00:17:19,739 --> 00:17:20,767
Jo?
342
00:17:39,488 --> 00:17:41,188
This bloke's fucking good.
343
00:17:41,757 --> 00:17:43,093
Depends what
he's being judged on.
344
00:17:43,229 --> 00:17:44,060
He spilled a few drops of milk
345
00:17:44,195 --> 00:17:45,160
from the steam nozzle.
346
00:17:45,295 --> 00:17:46,495
That's a point deduction.
347
00:17:46,964 --> 00:17:49,562
-They write you down for that?
-Yeah, of course, they do.
348
00:17:49,697 --> 00:17:52,064
[announcer]
Next up, 62.
349
00:17:52,200 --> 00:17:53,369
62.
350
00:17:53,505 --> 00:17:55,071
-[blows on hand]
-[crowd applauding]
351
00:17:55,206 --> 00:17:56,942
Hey, good luck out there.
352
00:17:57,077 --> 00:17:59,379
[scoffs] I don't need luck.
353
00:17:59,515 --> 00:18:03,447
[announcer] 62.
Jo Hanson, Plant-arium Roasters.
354
00:18:03,583 --> 00:18:06,250
Good afternoon, judges.
Quick clarification.
355
00:18:06,386 --> 00:18:08,286
Here at prelims,
it's two drinks, correct?
356
00:18:08,422 --> 00:18:10,255
Pulled espresso
and a signature drink?
357
00:18:10,390 --> 00:18:13,127
That is correct.
The order is up to you.
358
00:18:13,262 --> 00:18:16,928
Uh, you didn't bring
along a team today.
359
00:18:17,064 --> 00:18:19,232
On my own. Shall we begin?
360
00:18:20,262 --> 00:18:21,062
Il espresso.
361
00:18:21,197 --> 00:18:23,401
[dramatic music]
362
00:18:24,002 --> 00:18:26,204
[crowd exclaims]
363
00:18:26,340 --> 00:18:29,638
-She's good.
-I could never juggle.
364
00:18:40,216 --> 00:18:43,851
A coffee in its rawest and yet
arguably most pristine form.
365
00:18:43,987 --> 00:18:46,919
As my father always taught me,
a twist to the left,
366
00:18:47,054 --> 00:18:49,723
a gentle tap
to release static electricity,
367
00:18:49,859 --> 00:18:52,299
then another half twist
to the right.
368
00:18:52,434 --> 00:18:55,933
Espresso should be
equal parts bitter yet sweet.
369
00:18:56,068 --> 00:18:57,529
Robust yet tender.
370
00:18:57,665 --> 00:18:58,939
From its origins in Turin,
371
00:18:59,074 --> 00:19:00,904
the way the masters of espresso
372
00:19:01,040 --> 00:19:02,275
envisioned it.
373
00:19:05,945 --> 00:19:07,643
[in Italian]
374
00:19:09,010 --> 00:19:10,180
[in English]
I could never speak Italian.
375
00:19:10,315 --> 00:19:12,146
I can hardly speak English.
376
00:19:12,281 --> 00:19:13,182
[speaks Italian]
377
00:19:13,318 --> 00:19:15,054
Fucking hell. We're toast.
378
00:19:15,457 --> 00:19:17,754
Jo did win at South Gloucestershire,
379
00:19:17,889 --> 00:19:21,991
but taking the win at Regionals was just the first step.
380
00:19:22,526 --> 00:19:24,726
A step in the right direction.
381
00:19:26,665 --> 00:19:29,203
-Perfect start to a perfect day.
-[man] Thank you.
382
00:19:31,003 --> 00:19:33,537
[rock music]
383
00:19:37,072 --> 00:19:42,414
One unsweetened
organic oat milk latte with,
384
00:19:42,550 --> 00:19:44,948
-hmm, let's make it easy, a swan.
-[scoffs]
385
00:19:45,650 --> 00:19:47,682
-Clarification, if you will.
-Mm-hm.
386
00:19:47,817 --> 00:19:49,817
Is that a white swan
in crema clouds
387
00:19:49,953 --> 00:19:53,425
or a crema swan in relief
against white clouds?
388
00:19:54,093 --> 00:19:55,928
Uh, crema swan.
389
00:19:56,664 --> 00:19:58,797
Tired of the shite they serve
down at Event Garden?
390
00:19:58,933 --> 00:20:00,464
Avante Garden.
391
00:20:00,600 --> 00:20:03,231
Nationals released
its list of competitors.
392
00:20:03,367 --> 00:20:04,597
I see you're on it.
393
00:20:04,733 --> 00:20:08,005
But did you forget rule 2.2.2?
394
00:20:08,140 --> 00:20:11,139
A latte consists of a single shot
of espresso with steamed cow's milk.
395
00:20:11,274 --> 00:20:13,439
Perhaps this time around when
you go mad as a bag of ferrets,
396
00:20:13,574 --> 00:20:17,044
you'll actually hit a wheelchair-bound
judge with a flying saucer.
397
00:20:17,180 --> 00:20:18,182
[grunts]
398
00:20:18,318 --> 00:20:20,051
This is a coffee competition,
399
00:20:20,187 --> 00:20:21,352
not a milk competition!
400
00:20:21,488 --> 00:20:22,882
I had no idea
he was handicapped.
401
00:20:23,017 --> 00:20:26,691
-You, madam, are disqualified!
-What?
402
00:20:26,827 --> 00:20:28,658
-I think the correct term is disabled.
-I knew that.
403
00:20:28,794 --> 00:20:30,525
-Get her out of here!
-You're disqualified!
404
00:20:30,661 --> 00:20:31,798
-You're all disqualified!
-Out!
405
00:20:31,933 --> 00:20:33,733
-[crash]
-Out!
406
00:20:33,869 --> 00:20:35,094
[Jo shouting]
407
00:20:35,230 --> 00:20:36,529
Anyway, you're the one
that's gonna shit themselves
408
00:20:36,665 --> 00:20:38,403
-when I beat you.
-Really?
409
00:20:38,839 --> 00:20:40,603
Well, you can always click
your ruby slippers together,
410
00:20:40,739 --> 00:20:42,101
find a pot of gold
at the end of a rainbow,
411
00:20:42,236 --> 00:20:44,139
or a leprechaun
in your undergarments drawer.
412
00:20:44,275 --> 00:20:47,514
But milk substitutes like the
ones you waste good coffee on
413
00:20:47,650 --> 00:20:49,778
will never manage the rich,
creamy perfection achieved
414
00:20:49,913 --> 00:20:51,810
when, like Canadian
Olympic pair ice skaters,
415
00:20:51,945 --> 00:20:54,386
real milk
and single origin coffee
416
00:20:54,522 --> 00:20:56,487
embrace to form
a flying figure eight
417
00:20:56,622 --> 00:20:58,157
of flavor pirouettes
on your tongue.
418
00:20:58,292 --> 00:21:00,327
Wow. And they say
I'm long-winded.
419
00:21:02,460 --> 00:21:04,291
-Doojee.
-What was that?
420
00:21:04,793 --> 00:21:07,334
-If I have to explain it.
-Hm.
421
00:21:08,866 --> 00:21:12,872
Say, is that a swan
or a western screech owl?
422
00:21:13,007 --> 00:21:15,771
[both laughing]
423
00:21:24,881 --> 00:21:28,352
Not bad
for an inferior milk substitute.
424
00:21:29,055 --> 00:21:32,620
-Toodle-loo.
-You cannot let him get under your skin.
425
00:21:33,189 --> 00:21:36,192
Specially if you plan to go
all the way at Nationals.
426
00:21:36,895 --> 00:21:39,531
Well, that's the plan,
but keep it down, okay?
427
00:21:40,666 --> 00:21:42,528
Jo is going
to Nationals, people!
428
00:21:42,664 --> 00:21:45,004
-Hey!
-So cool.
429
00:21:45,140 --> 00:21:46,336
-Sweet.
-Right.
430
00:21:46,471 --> 00:21:47,368
-Subtle.
-All right, Jo!
431
00:21:47,504 --> 00:21:48,302
Knew I could confide
432
00:21:48,438 --> 00:21:49,673
in you, Roopa.
433
00:21:53,574 --> 00:21:56,812
[soft music]
434
00:21:59,680 --> 00:22:01,220
Hello. [chuckles]
435
00:22:01,355 --> 00:22:02,921
-[Joan] Oh, texting.
-Mom?
436
00:22:03,056 --> 00:22:03,984
Oh, darling.
437
00:22:06,193 --> 00:22:07,559
What are you doing here?
438
00:22:09,393 --> 00:22:10,624
Happy birthday.
439
00:22:10,759 --> 00:22:12,729
It's not for another month.
440
00:22:12,865 --> 00:22:14,496
Sixty-five quid
and some shopping vouchers.
441
00:22:14,632 --> 00:22:15,929
That's completely unnecessary.
442
00:22:16,065 --> 00:22:17,629
Your dad and I
wanted to see the café.
443
00:22:17,765 --> 00:22:18,831
The old man's here?
444
00:22:18,967 --> 00:22:20,735
Well, he's parked
out in the alley.
445
00:22:20,871 --> 00:22:23,043
You know,
the whole vegan thing, so...
446
00:22:23,178 --> 00:22:25,540
[shudders] It's a little shabby,
447
00:22:25,676 --> 00:22:28,646
but, uh, it's functional. Hm.
448
00:22:28,781 --> 00:22:31,150
Oh, he's got beads
in his beard. [laughs]
449
00:22:31,286 --> 00:22:34,087
-Mom! Oh, my God.
-Hello.
450
00:22:34,222 --> 00:22:35,721
-Mom.
-[Joan laughs]
451
00:22:35,857 --> 00:22:38,392
Welcome to the Plant-arium
family! See you later, Mom.
452
00:22:42,930 --> 00:22:44,963
Drive all the way here and, uh,
didn't wanna come inside?
453
00:22:45,098 --> 00:22:47,566
Well, I couldn't leave the old
girl in the alley, darling.
454
00:22:48,233 --> 00:22:49,900
Unattended.
455
00:22:50,035 --> 00:22:52,332
Oh, right. I suppose you'd get
a ticket or something.
456
00:22:52,467 --> 00:22:53,669
Or towed.
457
00:22:53,804 --> 00:22:56,503
Quad shot,
single origin, oat milk.
458
00:22:56,638 --> 00:22:58,874
[engine starts]
459
00:22:59,877 --> 00:23:02,141
-Is that a swan?
-Yeah, it is, yeah.
460
00:23:03,116 --> 00:23:04,583
Nicely done.
461
00:23:06,948 --> 00:23:09,654
-Bye, darling.
-Bye, Mom.
462
00:23:10,523 --> 00:23:12,054
-[Joan] Here we go!
-[honks]
463
00:23:12,190 --> 00:23:14,822
[Raymond] Whoa, slow down, darling!
I don't have a top!
464
00:23:14,958 --> 00:23:17,490
Sorry, sorry, sorry,
sorry, I'm late.
465
00:23:17,626 --> 00:23:19,595
Oh, meet Petunia.
466
00:23:20,331 --> 00:23:24,702
Yeah, the studded chihuahua collar
was all that Pet Planet had.
467
00:23:26,135 --> 00:23:29,439
All right, it made me feel
all warm inside.
468
00:23:29,575 --> 00:23:31,143
Do you think I'm metrosexual?
469
00:23:31,279 --> 00:23:32,907
Is that even still a term?
470
00:23:33,043 --> 00:23:35,077
And you couldn't have left
Petunia at home?
471
00:23:35,212 --> 00:23:38,618
She suffers from a severe case
of separation anxiety.
472
00:23:38,754 --> 00:23:41,118
Yesterday, before her brekky
of red ants and crickets,
473
00:23:41,253 --> 00:23:44,157
she got so pumped up on adrenaline,
shot out of her cage,
474
00:23:44,292 --> 00:23:47,821
and let me tell you, this baby hums
like Usain Bolt when she gets spooked.
475
00:23:47,957 --> 00:23:49,354
-Does it bite?
-Oh, a little.
476
00:23:49,489 --> 00:23:52,460
Things that look like food.
Earlobes, nose, fingers.
477
00:23:53,196 --> 00:23:55,828
-Okay.
-I'll just go put her in the sink.
478
00:23:55,963 --> 00:23:57,229
Two things win at Nationals:
479
00:23:57,364 --> 00:23:59,135
great coffee
and an equally great story.
480
00:23:59,270 --> 00:24:02,001
So, no idea's off the table.
Just throw anything out there.
481
00:24:02,804 --> 00:24:05,241
Uh, I went online and watched
some of the winners from last year
482
00:24:05,376 --> 00:24:07,906
and compared them to the potential
results of the registered judges
483
00:24:08,041 --> 00:24:10,677
based on their socio-political histories
and ethnic backgrounds and so forth.
484
00:24:10,813 --> 00:24:12,212
Okay, you have me aroused.
485
00:24:12,347 --> 00:24:14,488
I thought we could do this
as a team, all of us.
486
00:24:15,518 --> 00:24:18,318
We? Me too?
487
00:24:18,920 --> 00:24:21,254
The Plant-arium Coffee Pit Crew?
488
00:24:21,389 --> 00:24:23,055
Well, I wouldn't classify us
under those terms.
489
00:24:23,191 --> 00:24:25,129
Oh, come on.
Master Roaster here.
490
00:24:25,264 --> 00:24:29,397
And, Ray, no one is better at
analytics and strategy than you.
491
00:24:29,533 --> 00:24:30,933
And, Roopa...
492
00:24:31,666 --> 00:24:32,869
You know...
493
00:24:33,737 --> 00:24:36,071
Uh, I mean, you are Miss...
494
00:24:36,206 --> 00:24:40,247
Come on, you're
Miss Measurement and Cleanup.
495
00:24:40,382 --> 00:24:43,542
I have a London Fog Cambridge four-piece
Spinner Luggage set in olive green.
496
00:24:43,677 --> 00:24:46,916
I've had it for four years,
and it's still in the plastic.
497
00:24:48,288 --> 00:24:49,886
Okay, so, hm...
498
00:24:50,820 --> 00:24:51,985
...for our signature drink--
499
00:24:52,121 --> 00:24:53,325
I see
a grand political statement
500
00:24:53,460 --> 00:24:54,827
about the times we live in.
501
00:24:55,530 --> 00:24:56,689
Take the southwest
American border.
502
00:24:56,825 --> 00:24:59,024
Texas, we hire a coyote.
503
00:24:59,159 --> 00:25:00,798
He brings across six, no, four,
504
00:25:00,933 --> 00:25:02,595
four undocumented immigrants
from Mexico,
505
00:25:02,730 --> 00:25:05,567
or deeper into Central America.
Nicaragua, Honduras, Guatemala,
506
00:25:05,702 --> 00:25:07,939
it, it doesn't really matter.
It's up to you. One for each judge.
507
00:25:08,074 --> 00:25:10,340
They might have children.
Then we bring them along too.
508
00:25:10,476 --> 00:25:11,775
No one gets left behind.
509
00:25:11,910 --> 00:25:14,775
Each immigrant,
in soiled clothing,
510
00:25:14,911 --> 00:25:16,342
carries a 25-pound burlap sack
511
00:25:16,477 --> 00:25:20,516
of single-farm Panamanian beans
on their backs.
512
00:25:20,651 --> 00:25:23,551
We use the beans from the sweat
of their backs to make the coffee.
513
00:25:23,686 --> 00:25:25,655
Don't you think that's a little
bit down there in the weeds?
514
00:25:25,790 --> 00:25:28,355
We could make it
Syrian refugees.
515
00:25:28,491 --> 00:25:32,258
Boat people carrying across
bags of coffee on sinking rafts.
516
00:25:32,393 --> 00:25:34,699
Immigration is such
a hot-button topic.
517
00:25:34,835 --> 00:25:37,496
Okay, don't ever say
boat people again.
518
00:25:37,632 --> 00:25:40,132
Don't you think this is
just a little bit exploitative?
519
00:25:40,268 --> 00:25:42,068
Yeah, no,
it is a bit political, actually.
520
00:25:42,204 --> 00:25:44,004
My girlfriend works
in animal rescue.
521
00:25:44,140 --> 00:25:46,008
-Thus the leathery finger-biter.
-Yeah.
522
00:25:46,144 --> 00:25:48,577
Did you know the most
expensive coffee bean
523
00:25:48,712 --> 00:25:53,212
is found in the high-altitude
Indonesian rain forest covered in feces?
524
00:25:53,347 --> 00:25:55,115
Wait, I think
I've heard about this.
525
00:25:55,250 --> 00:25:57,790
The civet cat
eats the coffee cherries,
526
00:25:57,925 --> 00:26:00,352
shits out the beans,
and the locals collect the shit,
527
00:26:00,488 --> 00:26:03,562
clean the shit off the beans
and roast them.
528
00:26:03,698 --> 00:26:05,424
The enzymes
inside the cat's stomach
529
00:26:05,559 --> 00:26:09,402
create a distinctively pungent
yet savory flavor.
530
00:26:09,537 --> 00:26:11,264
-Is that even vegan?
-Damn it.
531
00:26:11,400 --> 00:26:12,931
It's an animal secretion,
just like cow's milk.
532
00:26:13,067 --> 00:26:15,170
Hold on a sec, girlfriend.
533
00:26:15,305 --> 00:26:18,139
Milk is an edible secretion,
isn't it? Like cum.
534
00:26:20,110 --> 00:26:22,710
But I wouldn't know.
This is poo.
535
00:26:22,845 --> 00:26:24,551
And poo isn't edible.
536
00:26:24,686 --> 00:26:25,978
I mean,
my mom's dog Harry eats it,
537
00:26:26,114 --> 00:26:27,253
but he does whatever he wants.
538
00:26:27,388 --> 00:26:28,785
Uh, in this rescue place,
539
00:26:28,921 --> 00:26:31,050
my girlfriend has
one of these crazy,
540
00:26:31,185 --> 00:26:33,054
hopped-up-on-coffee civet cats.
541
00:26:33,189 --> 00:26:35,288
I get the cat,
feed it coffee beans,
542
00:26:35,423 --> 00:26:37,356
and when it shits,
we have rare coffee gold.
543
00:26:37,492 --> 00:26:41,129
Shrinking habitats,
rare cats eating beans,
544
00:26:41,264 --> 00:26:43,263
facing extinction,
biosphere under threat?
545
00:26:43,398 --> 00:26:45,738
And then we feed them
the cat poo coffee?
546
00:26:45,873 --> 00:26:49,838
Come on, guys. Jo, what are you?
Truthfully?
547
00:26:49,973 --> 00:26:51,678
Female owner, operator, barista
548
00:26:51,813 --> 00:26:54,145
earning about 15,000 quid
a year after taxes?
549
00:26:54,280 --> 00:26:57,209
Who's trying to save the world
one cup of coffee at a time.
550
00:26:57,345 --> 00:26:59,050
You're spearheading
a revolution.
551
00:26:59,185 --> 00:27:01,648
-A female Pancho Villa.
-Pancho Villa was a vegan coffee
552
00:27:01,784 --> 00:27:04,085
-revolutionary too?
-Seems unlikely, but let's just go with it.
553
00:27:04,220 --> 00:27:06,222
The competition rules
clearly state
554
00:27:06,357 --> 00:27:08,953
that the use of cow's milk
in the latte is mandatory.
555
00:27:09,089 --> 00:27:12,864
But your almond milk latte is so
ridiculously, resoundingly good,
556
00:27:12,999 --> 00:27:14,527
it won't matter
if you break the rules.
557
00:27:14,663 --> 00:27:16,936
And if they disqualify you,
that doesn't matter either.
558
00:27:17,072 --> 00:27:19,602
-Exactly.
-Because you made a stand for what you believe in.
559
00:27:19,737 --> 00:27:20,703
And we stand with you.
560
00:27:20,839 --> 00:27:22,838
Money and glory may be scarce,
561
00:27:22,974 --> 00:27:25,245
but what we have,
that's priceless.
562
00:27:25,380 --> 00:27:26,713
Friendship and trust.
563
00:27:26,848 --> 00:27:29,044
A well of it
that digs so deep into the earth
564
00:27:29,179 --> 00:27:31,377
and reaches so high up
into the sky.
565
00:27:31,512 --> 00:27:34,220
How does a well reach up
into the sky, Roopa?
566
00:27:34,356 --> 00:27:35,717
Lock it up, people.
567
00:27:35,853 --> 00:27:37,586
-[sighs]
-[chuckles]
568
00:27:38,122 --> 00:27:40,320
-[Andy] Bye-bye, guys.
-[Jo] Good night.
569
00:27:41,556 --> 00:27:44,529
-You wanna hang out?
-Uh, no, I've got a thing.
570
00:27:44,665 --> 00:27:47,361
-A thing?
-Yeah. A thing.
571
00:27:47,496 --> 00:27:50,098
Sounds like you're trying
to keep something from me.
572
00:27:50,233 --> 00:27:51,769
Really?
'Cause last time I checked,
573
00:27:51,904 --> 00:27:53,804
we weren't
officially dating, so...
574
00:27:53,940 --> 00:27:55,303
-Go and do your thing then.
-Yeah?
575
00:27:55,438 --> 00:27:56,706
-I've got a thing as well actually.
-Have you?
576
00:27:56,841 --> 00:27:58,178
-Yeah. On my own.
-Okay.
577
00:27:58,313 --> 00:28:00,076
All right, bye.
578
00:28:03,681 --> 00:28:06,816
[upbeat music]
579
00:28:07,285 --> 00:28:10,284
-[beeps] -Out of power? Piece of shit, fuck.
580
00:28:59,407 --> 00:29:01,071
[doorbell buzzes]
581
00:29:04,277 --> 00:29:06,543
[Ray] How you doing, Tammy? Looking good.
582
00:29:07,345 --> 00:29:10,146
-This is gonna be fun.
-[softly] Fucking asshole.
583
00:29:13,984 --> 00:29:17,219
[dramatic suspenseful music]
584
00:29:20,253 --> 00:29:22,158
Fucking piece of shit.
585
00:29:29,398 --> 00:29:32,867
It is double elimination,
winner-takes-all!
586
00:29:33,002 --> 00:29:35,703
Loser owes 300 pounds!
587
00:29:35,838 --> 00:29:37,842
[crowd cheering]
588
00:29:37,978 --> 00:29:39,976
Last week's champ,
Ridiculous Ray,
589
00:29:40,112 --> 00:29:41,472
gets a buy-in
for the first round
590
00:29:41,608 --> 00:29:44,117
because we have
an odd 15 tonight!
591
00:29:44,252 --> 00:29:47,082
-[crowd cheering] -Then
you've got room for one more.
592
00:29:47,218 --> 00:29:50,120
Oh, look what the cat
dragged in.
593
00:29:50,255 --> 00:29:52,992
A late entry from the vegan side
of the tracks.
594
00:29:53,127 --> 00:29:55,492
-Struggling Josephine Hanson.
-[crowd booing]
595
00:29:55,627 --> 00:30:00,965
-Just Jo.
-First up, we have Touchy Jo against Magical Megan.
596
00:30:01,100 --> 00:30:04,331
Three minutes, one latte,
room decides.
597
00:30:04,467 --> 00:30:07,198
No spills,
immediate disqualification.
598
00:30:07,334 --> 00:30:13,979
Must have a clean, white,
unbroken circle around the edge of the cup.
599
00:30:14,115 --> 00:30:16,143
Competitors must name
their art beforehand.
600
00:30:16,279 --> 00:30:19,411
-Are we ready?
-[crowd cheering]
601
00:30:19,547 --> 00:30:24,423
-Call out and begin!
-[crowd cheering]
602
00:30:24,559 --> 00:30:26,252
-Rosetta.
-Unicorn.
603
00:30:26,387 --> 00:30:29,793
-[crowd cheering]
-Come on, Ready?
604
00:30:29,928 --> 00:30:33,024
♪ Picture this I'm a bag of
dicks Put me to your lips ♪
605
00:30:33,159 --> 00:30:35,830
♪ I am sick, I will punch a baby bear in his shit ♪
606
00:30:35,965 --> 00:30:38,800
♪ Give me lip, I'mma send you to the yard, get a stick ♪
607
00:30:38,935 --> 00:30:41,902
♪ Make a switch, I can end a conversation real quick ♪
608
00:30:42,037 --> 00:30:44,805
♪ I am crack, I ain't lying, kick a lion in his crack ♪
609
00:30:44,940 --> 00:30:48,612
♪ I'm the shit, I will fall off in your crib, take a shit ♪
610
00:30:48,748 --> 00:30:51,047
And the winner is...
611
00:30:51,183 --> 00:30:54,651
-[all] Jo! Jo! Jo!
-[crowd cheering]
612
00:30:54,786 --> 00:30:58,390
♪ We will cut a frowny face in your chest, little wench ♪
613
00:30:58,526 --> 00:31:00,590
Butterfly or eye?
614
00:31:00,725 --> 00:31:03,024
♪ I will walk into a court while erect, screaming ♪
615
00:31:03,159 --> 00:31:05,860
-The eye!
-[crowd cheering]
616
00:31:06,696 --> 00:31:09,265
♪ Hey, you wanna hear a good joke? ♪
617
00:31:10,672 --> 00:31:12,364
Salamander or scorpion?
618
00:31:12,499 --> 00:31:17,108
-Salamander!
-[crowd cheering]
619
00:31:19,776 --> 00:31:20,709
Bye, Dan!
620
00:31:20,844 --> 00:31:21,876
So long, Robbie!
621
00:31:22,011 --> 00:31:23,279
Piss off, John!
622
00:31:27,020 --> 00:31:29,555
-It's a dragon!
-[crowd cheering]
623
00:31:29,690 --> 00:31:30,856
Loser Logan! Bye, Bob!
624
00:31:30,992 --> 00:31:36,358
Luscious Loretta
against Magical Megan!
625
00:31:38,697 --> 00:31:41,367
-[Rudy] It's Edvard Munch's Screaming Woman!
-[crowd gasping]
626
00:31:41,502 --> 00:31:42,634
[crowd cheering]
627
00:31:42,770 --> 00:31:44,637
And Rambunctious Robbie
628
00:31:44,772 --> 00:31:48,403
against Cock Happy Charlie!
629
00:31:49,206 --> 00:31:51,707
Oh, she's got the broken heart.
630
00:31:51,842 --> 00:31:53,375
[crowd groaning]
631
00:31:53,510 --> 00:31:56,946
-Broken heart's the winner!
-[crowd cheering]
632
00:31:57,081 --> 00:31:59,015
Tree stump or killer whale?
633
00:31:59,151 --> 00:32:01,447
-Killer whale!
-[crowd cheering]
634
00:32:01,583 --> 00:32:06,121
Lying John
against Fucking Frank!
635
00:32:06,257 --> 00:32:09,224
-Eiffel Tower!
-[crowd cheering]
636
00:32:09,360 --> 00:32:12,493
-She's the winner!
-[crowd cheering]
637
00:32:13,998 --> 00:32:17,000
Mo-- Mo-- Mona Lisa!
638
00:32:17,135 --> 00:32:19,766
-Mount Rushmore!
-[crowd gasping]
639
00:32:20,702 --> 00:32:23,371
Giant Pacific octopus,
endangered species!
640
00:32:23,506 --> 00:32:26,173
-Edward Hopper! A masterpiece!
-Wow.
641
00:32:26,308 --> 00:32:28,976
Pablo Picasso, Cubist Woman!
642
00:32:29,111 --> 00:32:30,683
[crowd applauding]
643
00:32:30,818 --> 00:32:34,013
Bye, Jesse. Only two remain!
644
00:32:34,148 --> 00:32:37,089
[crowd cheering]
645
00:32:37,224 --> 00:32:41,354
Ridiculously Good Ray
and Watery Milk Jo!
646
00:32:41,490 --> 00:32:43,723
-[crowd groaning]
-Just Jo, please.
647
00:32:43,859 --> 00:32:46,424
Both of you have one loss
apiece, so this settles it.
648
00:32:46,559 --> 00:32:48,200
Do you even have 300 pounds, Jo?
649
00:32:48,336 --> 00:32:50,502
Would I enter this sham
of a contest if I did not?
650
00:32:50,637 --> 00:32:51,730
That's a no!
651
00:32:51,865 --> 00:32:54,671
Call out the artwork
and let the clocks go!
652
00:32:54,806 --> 00:32:57,943
[crowd cheering]
653
00:32:58,079 --> 00:33:00,207
-A school of jellyfish.
-A bridge.
654
00:33:00,343 --> 00:33:01,740
-Just a bridge?
-Yeah.
655
00:33:02,913 --> 00:33:05,044
[crowd cheering]
656
00:33:05,179 --> 00:33:08,417
[rock music]
657
00:33:14,291 --> 00:33:17,525
[crowd screaming and laughing]
658
00:33:19,667 --> 00:33:20,898
[crowd exclaiming]
659
00:33:21,033 --> 00:33:22,931
[Rudy] London Tower Bridge!
660
00:33:23,067 --> 00:33:24,429
School of jellyfish!
661
00:33:24,564 --> 00:33:25,704
I mean, it's a bit overdone.
662
00:33:26,140 --> 00:33:27,467
Queen Elizabeth
when she first took rule
663
00:33:27,603 --> 00:33:29,674
and the old regal one,
you know, today.
664
00:33:29,809 --> 00:33:32,237
I tried to capture the benevolent
indifference in her smile.
665
00:33:32,373 --> 00:33:35,011
Well, I mean, I concede.
666
00:33:35,146 --> 00:33:37,783
And the loser is the loser!
667
00:33:37,918 --> 00:33:39,111
-Ray!
-[crowd cheering]
668
00:33:39,247 --> 00:33:41,351
Okay, well...
669
00:33:44,020 --> 00:33:45,921
[laughing]
670
00:33:46,057 --> 00:33:47,089
Uh, you owe me 300 quid.
671
00:33:47,858 --> 00:33:50,492
I'm good for it. Actually, I'm,
I'm gonna have to owe you.
672
00:33:50,627 --> 00:33:52,426
-I live here now.
-Is that a single bed futon?
673
00:33:52,562 --> 00:33:54,132
Yeah,
I'm maximizing efficiencies.
674
00:33:54,267 --> 00:33:55,863
Yeah, well,
you could live with me.
675
00:33:55,999 --> 00:33:58,601
-We could talk about coffee all the time then.
-Yeah.
676
00:33:59,271 --> 00:34:00,968
♪ Daddy, it's a good day ♪
677
00:34:01,104 --> 00:34:02,167
Good morning!
678
00:34:03,003 --> 00:34:05,140
Jo was a fighter, but she would need
679
00:34:05,275 --> 00:34:09,040
an outstanding and unique specialty
coffee drink in order to win.
680
00:34:09,176 --> 00:34:13,083
Her cause, to save the planet one cup at a time,
681
00:34:13,218 --> 00:34:15,048
was hanging in the balance.
682
00:34:15,184 --> 00:34:18,619
[upbeat music]
683
00:34:23,925 --> 00:34:26,231
[Jo] Someone pick up these beans, please.
684
00:34:27,096 --> 00:34:28,497
Love foam.
685
00:34:40,106 --> 00:34:43,280
Rosewater-brewed,
a hint of plum and pomegranate,
686
00:34:43,415 --> 00:34:45,877
a dash of agave,
and, um, a passing wisp
687
00:34:46,012 --> 00:34:48,553
of sour lime
around the rim of the glass.
688
00:34:49,022 --> 00:34:50,123
I, I think this is the one.
689
00:34:50,955 --> 00:34:52,323
[sighs]
690
00:34:55,422 --> 00:34:56,822
-Mm.
-Mm.
691
00:34:58,832 --> 00:35:00,298
[Ray]
Mm.
692
00:35:01,563 --> 00:35:03,335
-Okay.
-[blows a raspberry]
693
00:35:04,772 --> 00:35:09,270
-Uh...
-Stop what you're doing. I'm about to change your lives.
694
00:35:10,240 --> 00:35:13,843
Roasted these bad boys at 450 degrees
Fahrenheit until they cracked,
695
00:35:13,979 --> 00:35:17,912
let them cool, sprayed them with water,
and roasted them again.
696
00:35:18,047 --> 00:35:19,482
Ready?
697
00:35:20,549 --> 00:35:23,251
-[gasps] Aww.
-Nice kitty!
698
00:35:23,386 --> 00:35:25,422
Paradoxurus hermaphroditus.
699
00:35:25,558 --> 00:35:28,086
Otherwise known
as the Asian palm civet cat.
700
00:35:28,222 --> 00:35:32,529
On loan from the Pamela Anderson
Film & Television Animal Rescue.
701
00:35:32,664 --> 00:35:37,030
Ladies and gentlemen, I give you
a coffee-making machine.
702
00:35:37,166 --> 00:35:41,140
Oh, and by the way, Pamela is vegan too.
I thank you.
703
00:35:41,275 --> 00:35:44,674
She answers to Powderpuff.
Don't you?
704
00:35:45,177 --> 00:35:47,411
-Is it friendly?
-No.
705
00:35:52,446 --> 00:35:55,452
So, I got a bushel of coffee
cherries and made the cat eat them.
706
00:35:55,587 --> 00:35:58,418
[chuckles] So you shoved them
down its throat.
707
00:35:58,554 --> 00:35:59,852
Does Pamela know you did this?
708
00:35:59,987 --> 00:36:02,587
She lives in Malibu.
Nine time zones away.
709
00:36:02,722 --> 00:36:04,692
And, no, I gave it a choice.
710
00:36:04,828 --> 00:36:07,959
Crisps, bananas, pizza,
or coffee cherries.
711
00:36:08,094 --> 00:36:11,466
That beauty pounced
on those coffee cherries
712
00:36:11,602 --> 00:36:12,897
like a fat kid
on a burst piñata.
713
00:36:13,032 --> 00:36:16,008
-Ooh, coffee cherries.
-[soft growl]
714
00:36:16,143 --> 00:36:18,541
-[forced chuckle]
-Drink up.
715
00:36:22,949 --> 00:36:24,613
[clicks tongue]
716
00:36:26,416 --> 00:36:27,915
-Musky.
-Mm-hm.
717
00:36:28,684 --> 00:36:30,517
-I can't place the flavor.
-Hm.
718
00:36:30,652 --> 00:36:32,390
Well, it's, it's got something.
719
00:36:33,455 --> 00:36:34,920
It's interesting, right?
720
00:36:36,691 --> 00:36:38,725
-It's definitely unique.
-Uh-huh.
721
00:36:38,861 --> 00:36:42,366
-I'm picking up maybe seafood?
-Mm-hm.
722
00:36:42,502 --> 00:36:45,464
It tastes like...
It's oddly like garlic?
723
00:36:45,600 --> 00:36:46,965
-Spicy garlic.
-Hm.
724
00:36:47,101 --> 00:36:49,100
-[whispers] Spicy garlic.
-Yeah, did the cat eat
725
00:36:49,236 --> 00:36:52,373
a bunch of garlic chili paste
as well as the cherries?
726
00:36:52,509 --> 00:36:53,873
Uh, [scoffs] no, that was me.
727
00:36:54,843 --> 00:36:57,382
I had this killer
Thai garlic chicken.
728
00:36:58,645 --> 00:37:01,015
Seitan garlic, Seitan,
729
00:37:01,551 --> 00:37:03,214
in a spicy chili curry paste.
730
00:37:03,350 --> 00:37:07,718
So, it turns out this
pampered cinema industry cat
731
00:37:07,854 --> 00:37:09,990
grew up on canned tuna, right?
732
00:37:10,860 --> 00:37:12,594
It ate those coffee cherries
and vomited.
733
00:37:12,729 --> 00:37:15,960
-[cat meowing]
-[retches] Oh, my... Ugh.
734
00:37:16,096 --> 00:37:18,029
It couldn't digest
its own natural cuisine.
735
00:37:19,234 --> 00:37:20,264
So I did.
736
00:37:20,400 --> 00:37:21,266
Mm.
737
00:37:21,402 --> 00:37:22,402
[farts]
738
00:37:22,538 --> 00:37:26,007
-[Andy grunting]
-[poops]
739
00:37:26,142 --> 00:37:27,778
[retches]
740
00:37:27,913 --> 00:37:29,414
gasps]
741
00:37:30,984 --> 00:37:32,418
[retches] These...
742
00:37:33,421 --> 00:37:35,317
-...these coffee beans come...
-[retches]
743
00:37:35,453 --> 00:37:36,788
-...come from you?
-Uh-huh.
744
00:37:36,923 --> 00:37:38,149
[retches, spits]
745
00:37:38,285 --> 00:37:40,885
And discovered it's all about
what you eat first.
746
00:37:41,020 --> 00:37:43,228
-[retches]
-Next time, I'm thinking
747
00:37:43,364 --> 00:37:45,193
I should eat
a big block of chocolate.
748
00:37:45,328 --> 00:37:46,796
[both gargling]
749
00:37:46,931 --> 00:37:50,299
So the question is what flavor
profile are you after?
750
00:37:50,435 --> 00:37:52,133
-I like it.
-[retches]
751
00:37:52,269 --> 00:37:55,371
It reminds me of this tea my mom
used to give me when I was a kid.
752
00:37:55,507 --> 00:37:59,873
-Huh.
-[Jo and Ray vomiting]
753
00:38:01,245 --> 00:38:04,482
[upbeat music]
754
00:38:14,594 --> 00:38:16,323
Welcome, everyone,
on YouTube, Facebook,
755
00:38:16,458 --> 00:38:18,662
and anyone lucky enough to be
seeing this on penitentiary telly.
756
00:38:18,798 --> 00:38:21,094
This is the British National
Barista Championships,
757
00:38:21,230 --> 00:38:26,202
coming to you live and edited
for our fans incarcerated.
758
00:38:26,337 --> 00:38:27,804
I'm Bernie Du Boucher
759
00:38:27,939 --> 00:38:30,407
-and this is Lisa San--
-And I am Lisa San Germaine.
760
00:38:30,543 --> 00:38:31,972
-Yeah.
-And do we have a treat for you.
761
00:38:32,107 --> 00:38:35,008
Oh, yes, we do.
The La Marzocco representative
762
00:38:35,143 --> 00:38:39,117
and German champion,
all the way from Dusseldorf,
763
00:38:39,252 --> 00:38:41,387
it's Hans Schittschuhlaufen.
764
00:38:43,419 --> 00:38:44,990
Schlittschuhlauf.
765
00:38:46,427 --> 00:38:49,659
Schlittschu-- Just tell me you're not gonna
chuck me out of bed if I say it incorrectly.
766
00:38:51,392 --> 00:38:53,960
Well, how many competitors
do we have with us today, Lisa?
767
00:38:54,095 --> 00:38:56,967
Forty-one. From all over
the United Kingdom.
768
00:38:57,102 --> 00:39:00,472
England, Ireland, Scotland, and Wales.
And even the Isle of Man.
769
00:39:00,608 --> 00:39:02,033
We're gonna follow
each and every one of them
770
00:39:02,168 --> 00:39:05,173
as they attempt
to pull their best shot.
771
00:39:05,309 --> 00:39:07,609
[Lisa moaning]
772
00:39:07,745 --> 00:39:10,314
I call it
Mexican Spiced Chocolate Galore.
773
00:39:10,449 --> 00:39:12,418
Uh, melted chocolate de Mesa...
774
00:39:12,553 --> 00:39:15,153
Is it true that
each of the contestants
775
00:39:15,288 --> 00:39:18,153
has a maximum of 825 points?
776
00:39:18,288 --> 00:39:21,354
...skillfully dried summer pepperoncini,
shaken over...
777
00:39:21,490 --> 00:39:22,827
Is that right?
778
00:39:24,097 --> 00:39:26,795
Oh, I love the way you say my name.
Really rolls off your tongue.
779
00:39:28,564 --> 00:39:29,864
-Lisa!
-What?
780
00:39:29,999 --> 00:39:32,096
...wild forest thyme infusion.
This is...
781
00:39:32,232 --> 00:39:34,506
Okay.
So I shall blend it with, uh...
782
00:39:35,239 --> 00:39:37,001
[gasps]
783
00:39:37,137 --> 00:39:39,473
-Can we get a medic in here?
-[gasps]
784
00:39:39,608 --> 00:39:44,076
Each competitor has 15 minutes to
create three coffees for four judges.
785
00:39:52,824 --> 00:39:56,491
[squeals] You've got a way
with words, Hans.
786
00:39:56,626 --> 00:39:58,662
-Hands, Hans.
-What?
787
00:39:58,798 --> 00:40:01,731
What kind of specialty drinks
do they make?
788
00:40:02,334 --> 00:40:03,399
It's whatever they want.
789
00:40:04,035 --> 00:40:09,673
Yeah, it is a no-holds-barred
coffee tastebud takedown.
790
00:40:12,845 --> 00:40:14,371
A few drops of milk
over the side of a cup,
791
00:40:14,507 --> 00:40:17,648
going over the allotted time,
or even an audible shite
792
00:40:17,783 --> 00:40:20,915
can doom their quest
for barista immortality.
793
00:40:21,050 --> 00:40:23,721
Hans, coffee has a
really grand history.
794
00:40:23,856 --> 00:40:27,020
Tell me, do you know
how Moses likes his coffee?
795
00:40:28,591 --> 00:40:30,826
[laughs] Hebrews it!
796
00:40:36,535 --> 00:40:39,067
Well, if it's not Miss Hanson.
797
00:40:39,203 --> 00:40:40,171
Hi.
798
00:40:40,307 --> 00:40:43,575
[wheelchair whirrs, beeps]
799
00:40:46,005 --> 00:40:47,876
-I--
-Wait for it.
800
00:40:49,946 --> 00:40:51,784
-I should probably--
-I said wait.
801
00:40:52,286 --> 00:40:53,849
-I was just--
-Stop.
802
00:40:56,452 --> 00:40:59,617
You aren't planning on tossing
any Royal Doulton my way, are you?
803
00:40:59,752 --> 00:41:03,325
[grunts] Fuck!
This is a coffee competition, not a milk--
804
00:41:03,461 --> 00:41:06,832
I hadn't considered tossing
anything around this time, actually.
805
00:41:06,967 --> 00:41:10,231
I'd hate to have to deduct
points for errant flying china.
806
00:41:10,366 --> 00:41:14,172
No, of course. That would be
if you were judging my round,
807
00:41:14,308 --> 00:41:16,839
which I assume you're not?
808
00:41:19,507 --> 00:41:24,379
Oh, my. It's Jo Hanson from
Plant-arium Coffee Roasters,
809
00:41:24,515 --> 00:41:26,850
and I am the judge.
810
00:41:26,985 --> 00:41:28,985
And if you're thinking
of serving me nut juice
811
00:41:29,120 --> 00:41:33,218
in your cow's milk latte,
you might want to reconsider.
812
00:41:34,427 --> 00:41:36,387
Fuck. Fuck. Motherfuck.
813
00:41:36,522 --> 00:41:39,093
Grab yourself a construction
hardhat, because next up
814
00:41:39,229 --> 00:41:43,063
is Jo Hanson from Plant-arium
Coffee Roasters, London.
815
00:41:45,303 --> 00:41:47,939
I've roasted and flavor-checked
the high-altitude Ethiopian,
816
00:41:48,074 --> 00:41:51,109
the high-altitude Guatemalan,
and the low-altitude Panamanian.
817
00:41:51,244 --> 00:41:54,840
I have precisely measured each one
of the exact pulls of the beans
818
00:41:54,975 --> 00:41:57,148
selected by my colleague Andrew.
819
00:41:57,284 --> 00:41:58,782
Each one is color-coded,
820
00:41:58,917 --> 00:42:01,552
and the machines,
the carafes, the utensils,
821
00:42:01,688 --> 00:42:03,051
well, they're
spit-shine spotless.
822
00:42:03,186 --> 00:42:04,756
-Did you actually spit on my gear?
-Hm.
823
00:42:04,891 --> 00:42:07,423
The way Angelo Moriondo
would have wanted it.
824
00:42:07,558 --> 00:42:09,188
All right, the judges.
825
00:42:09,323 --> 00:42:11,161
Three live sea level,
so I'd go bold for them.
826
00:42:11,296 --> 00:42:14,466
The fourth spent 30 years at
Chamonix as a snowboard instructor
827
00:42:14,602 --> 00:42:16,833
who fancied hip-hop
on the weekends.
828
00:42:18,564 --> 00:42:20,939
Which suggests a preference
for milder flavors.
829
00:42:21,074 --> 00:42:21,766
Okay.
830
00:42:21,901 --> 00:42:24,804
[all] Roast it!
831
00:42:24,939 --> 00:42:26,543
Oh, look, some team spirit!
832
00:42:26,678 --> 00:42:28,209
-Lock it up, people.
-[laughs]
833
00:42:28,345 --> 00:42:30,644
That looks warm, doesn't it?
Looks fun, doesn't it, Hans?
834
00:42:30,779 --> 00:42:32,145
We could do that up here.
835
00:42:32,280 --> 00:42:34,278
We could slap each other,
or I could slap you.
836
00:42:34,413 --> 00:42:36,286
We could pat each other
on the ass.
837
00:42:36,422 --> 00:42:37,956
You could start with me.
838
00:42:38,092 --> 00:42:39,691
[sighs]
839
00:42:44,427 --> 00:42:46,192
[exhales]
840
00:42:48,401 --> 00:42:53,305
Hey, let's keep those ghosts in
the closet where they belong, eh?
841
00:42:53,440 --> 00:42:55,768
-Yes.
-Judges ready?
842
00:42:55,903 --> 00:42:58,269
Timer ready. Let's begin.
843
00:42:58,404 --> 00:43:00,475
Coffee has always been
about revolution.
844
00:43:00,610 --> 00:43:04,777
Jorge, you look like a man who
can appreciate a good revolution.
845
00:43:05,446 --> 00:43:08,950
-[crowd gasping] -The Arab world,
the 13th century.
846
00:43:09,085 --> 00:43:10,854
Coffeehouses were popular
meeting places
847
00:43:10,990 --> 00:43:13,423
where discussions bloomed
about music, religion,
848
00:43:13,558 --> 00:43:15,052
stoning of adulterers.
849
00:43:15,187 --> 00:43:16,393
Run your fingers along the edge.
850
00:43:16,529 --> 00:43:18,028
-Dangerous...
-Oh.
851
00:43:18,164 --> 00:43:20,359
-...like the coffee served in this period.
-Hm.
852
00:43:21,028 --> 00:43:24,032
Spiced with cumin, cinnamon,
853
00:43:24,167 --> 00:43:26,534
swinging big blades here,
mind your fingers,
854
00:43:26,670 --> 00:43:28,034
and traditionally honey.
855
00:43:28,170 --> 00:43:29,906
Cumin, that is
one of my favorites.
856
00:43:32,679 --> 00:43:35,278
You like it salty
and sticky, eh?
857
00:43:35,747 --> 00:43:37,178
All right, keep your hair on.
858
00:43:37,314 --> 00:43:40,082
The essence of these
danger-filled Arabian nights,
859
00:43:40,484 --> 00:43:44,620
I have blended with ice and
strained through Moroccan muslin.
860
00:43:44,755 --> 00:43:46,917
A few drops are all we need.
861
00:43:47,053 --> 00:43:49,593
We dive ahead, 1884.
862
00:43:49,728 --> 00:43:51,460
The revolution comes to coffee.
863
00:43:51,595 --> 00:43:56,663
Angelo Moriondo invents the
world's first espresso machine.
864
00:43:56,798 --> 00:43:59,430
[crowd applauding]
865
00:44:03,071 --> 00:44:05,239
This one, I prepared at home.
866
00:44:05,375 --> 00:44:08,244
Using a spectrometer to untangle
its flavor components,
867
00:44:08,380 --> 00:44:11,946
I discovered that the molecules
of a caramelized date leaf,
868
00:44:12,082 --> 00:44:13,878
when deep frozen
in liquid nitrogen,
869
00:44:14,014 --> 00:44:15,719
powdered and carbonized,
870
00:44:15,855 --> 00:44:18,416
mirrored the desperation
of the Orient,
871
00:44:18,551 --> 00:44:21,018
fallen hordes
at the Great Wall of China.
872
00:44:21,487 --> 00:44:24,490
Sweet ginger,
macadamia, and lychee.
873
00:44:25,593 --> 00:44:28,633
A single drop, and we recall
those tormented times.
874
00:44:28,769 --> 00:44:32,001
Perfect hand.
Steady, impressive.
875
00:44:33,303 --> 00:44:36,005
Unbelievable.
It's like watching David Blaine
876
00:44:36,140 --> 00:44:37,502
shove a crochet needle
through his cheek.
877
00:44:37,637 --> 00:44:41,175
And I present to you
my signature coffee drink.
878
00:44:42,275 --> 00:44:45,410
Eight centuries of revolution.
879
00:44:47,988 --> 00:44:50,316
And now, the way
my revolutionary Italian friend
880
00:44:50,451 --> 00:44:53,792
Angelo Moriondo envisioned it,
il espresso.
881
00:44:59,092 --> 00:45:00,658
Take your first sip.
882
00:45:01,094 --> 00:45:06,234
Taste the florals of Ethiopian coffee
cherries picked at high altitudes.
883
00:45:06,370 --> 00:45:09,466
In your second sip, taste
the creamy quality of coffee
884
00:45:09,602 --> 00:45:12,376
grown in harsh,
unwavering volcanic soil.
885
00:45:12,512 --> 00:45:15,947
Now, drain your cups
886
00:45:16,082 --> 00:45:19,814
and feel the warmth
of an equatorial paradise.
887
00:45:19,949 --> 00:45:22,287
Today, the revolution continues.
888
00:45:22,422 --> 00:45:23,518
Global warming.
889
00:45:23,653 --> 00:45:24,888
Here we go.
890
00:45:25,024 --> 00:45:28,257
Billions of lattes
are consumed every year.
891
00:45:28,393 --> 00:45:31,696
And the milk from the cows
that goes into those lattes,
892
00:45:31,832 --> 00:45:33,731
the trillions
of gallons of water
893
00:45:33,867 --> 00:45:35,328
that is used
to produce that milk,
894
00:45:35,464 --> 00:45:37,968
is having adverse effects
on our fragile planet!
895
00:45:38,900 --> 00:45:39,964
Bring it home, Jo.
896
00:45:40,100 --> 00:45:41,669
So I proffer a question.
897
00:45:42,339 --> 00:45:47,237
Is it not criminal to add
cow's milk to perfection?
898
00:45:47,373 --> 00:45:49,475
The revolution must continue.
899
00:45:49,611 --> 00:45:51,945
The revolution for oat milk,
almond milk, soy milk,
900
00:45:52,080 --> 00:45:53,479
and all other plant-based milks.
901
00:45:53,614 --> 00:45:56,184
-Oh, she has left the building, Lisa.
-Yes.
902
00:45:56,320 --> 00:45:58,718
That nut milk
has turned her into a nutter.
903
00:45:58,854 --> 00:46:00,322
Oh, nut puns.
904
00:46:00,457 --> 00:46:03,257
They're new for this year,
Bernie. They're hilarious.
905
00:46:03,392 --> 00:46:06,997
We don't make the rules.
We just follow them.
906
00:46:09,030 --> 00:46:11,464
However, the, uh...
907
00:46:12,500 --> 00:46:14,965
...the pairing of cow's milk
with great coffee
908
00:46:15,100 --> 00:46:18,811
is still the way that competitions
like this are constructed.
909
00:46:21,508 --> 00:46:23,275
-[moos]
-[Young Jo] It's wrong.
910
00:46:23,410 --> 00:46:24,847
[Raymond]
It's not Daisy anymore.
911
00:46:24,982 --> 00:46:26,550
That's a nice bit
of T-bone, that.
912
00:46:26,685 --> 00:46:28,887
And so, I must comply.
913
00:46:30,520 --> 00:46:33,355
Did I mention that Jo is extremely broke?
914
00:46:34,091 --> 00:46:35,486
-What?
-And did I also mention
915
00:46:35,622 --> 00:46:39,161
that Jo is prone to bad decisions?
916
00:46:39,796 --> 00:46:41,729
Well, she is.
917
00:46:41,864 --> 00:46:42,967
Where we going?
918
00:46:46,900 --> 00:46:48,067
Guys!
919
00:46:48,202 --> 00:46:50,002
Guys, wait, where are you going?
920
00:46:50,137 --> 00:46:51,543
Oh, we're out of here,
921
00:46:51,679 --> 00:46:53,237
because our friend stabbed us
922
00:46:53,372 --> 00:46:54,947
and the planet in the back.
923
00:46:55,082 --> 00:46:57,244
I started eating cashew
cheese because of you.
924
00:46:57,380 --> 00:46:59,783
And I actually
really, really like it.
925
00:46:59,918 --> 00:47:03,117
After all that bullshit about saving
the planet one cup of coffee at a time.
926
00:47:03,253 --> 00:47:04,616
[Bernie]
What do you say, Birmingham?
927
00:47:04,751 --> 00:47:07,824
Shall we brew up some of
baristas best of the best?
928
00:47:07,959 --> 00:47:12,929
Shall we announce our five runners-up
and crown our British champion? [squeals]
929
00:47:13,065 --> 00:47:15,163
I had a chance to win.
But I knew Jorge
930
00:47:15,298 --> 00:47:16,567
-would disqualify me again.
-Jorge.
931
00:47:16,703 --> 00:47:18,064
-And I am broke.
-Jo,
932
00:47:18,200 --> 00:47:19,497
a principle is not a principle
933
00:47:19,633 --> 00:47:21,236
-unless it costs you something.
-Yeah.
934
00:47:21,371 --> 00:47:23,139
How do you think
Colin Kaepernick feels now?
935
00:47:23,274 --> 00:47:26,274
Oh, I don't know who that is,
but I agree.
936
00:47:31,377 --> 00:47:32,647
-Yeah.
-[crowd cheering]
937
00:47:32,782 --> 00:47:34,414
Congratulations!
938
00:47:39,825 --> 00:47:42,653
Becky, it's fantastic. Mm, yeah.
939
00:47:47,494 --> 00:47:49,099
-Third place...
-Third. Three.
940
00:47:56,606 --> 00:47:58,641
Better get back in there,
by the way, in case you win,
941
00:47:58,776 --> 00:48:02,409
which will confirm the complete
destruction of your moral compass.
942
00:48:03,644 --> 00:48:06,279
Zombies have more conviction
in their ideals,
943
00:48:06,415 --> 00:48:08,987
and they've only got
half a brain.
944
00:48:10,355 --> 00:48:13,152
-Ray! Andy, come on.
-Our final two from London!
945
00:48:13,287 --> 00:48:15,653
It's like my mother always says.
946
00:48:15,788 --> 00:48:18,462
You are not being honest
if your burn your tongue,
947
00:48:18,597 --> 00:48:20,765
and you do not tell everyone
else that the soup is hot.
948
00:48:20,900 --> 00:48:22,430
Rudy Wintergreen
of Avante Garden
949
00:48:22,565 --> 00:48:27,339
and Jo Hanson from
Plant-arium Coffee Roasters!
950
00:48:27,474 --> 00:48:29,002
[crowd cheering]
951
00:48:29,137 --> 00:48:31,072
You lose even if you win.
952
00:48:31,208 --> 00:48:33,010
Oh, and they just
called your name.
953
00:48:33,146 --> 00:48:35,008
-And now, the moment of truth.
-Truth.
954
00:48:35,144 --> 00:48:39,715
Our winner is gonna be taking home
a trophy too large to be practical.
955
00:48:39,851 --> 00:48:42,119
-[laughs]
-Yeah.
956
00:48:49,221 --> 00:48:50,591
Dubrovnik.
957
00:48:51,394 --> 00:48:53,194
Sounds like
a swanky fade haircut
958
00:48:53,330 --> 00:48:57,365
you'd get from a Russian barber.
[laughs]
959
00:48:59,298 --> 00:49:02,470
-What does our runner-up get, Lisa?
-Absolutely nothing, Bernie.
960
00:49:02,605 --> 00:49:06,637
-Welcome to the stage, Rudy and Jo!
-Yeah.
961
00:49:06,772 --> 00:49:10,146
That's him.
That's him. That's him.
962
00:49:10,281 --> 00:49:12,848
And Jo?
The tall, green vegan woman.
963
00:49:12,984 --> 00:49:14,716
-Jo Hanson!
-Jo?
964
00:49:14,851 --> 00:49:17,088
[slow music]
965
00:49:19,185 --> 00:49:21,888
[Jo] The pairing of cow's
milk with great coffee
966
00:49:22,023 --> 00:49:25,624
is still how competitions like this are constructed...
967
00:49:27,360 --> 00:49:29,667
...and so I must comply.
968
00:49:30,070 --> 00:49:32,202
[Hans]
And the first runner-up...
969
00:49:37,644 --> 00:49:39,538
[crowd applauding]
970
00:49:39,673 --> 00:49:45,815
[Bernie]
Which makes Jo Hanson our Royal
971
00:49:45,951 --> 00:49:51,485
National Barista Champion!
972
00:49:53,824 --> 00:49:55,989
Jo Hanson!
973
00:49:56,125 --> 00:49:59,031
Go get your trophy!
974
00:50:01,165 --> 00:50:06,269
See you in Dubrovnik, sellout.
975
00:50:11,742 --> 00:50:15,240
She had gone against everything she believed in.
976
00:50:15,375 --> 00:50:17,645
She won and lost.
977
00:50:17,781 --> 00:50:21,350
The journey back would be difficult even for her.
978
00:50:24,954 --> 00:50:27,992
-Hey, uh, what's going on here?
-We're waiting for it to open.
979
00:50:28,128 --> 00:50:30,489
-Well, what to open?
-The coffeehouse.
980
00:50:30,625 --> 00:50:32,790
Lassie won
best coffee in the world.
981
00:50:34,266 --> 00:50:36,601
-You mean in the UK.
-Yeah, that too.
982
00:50:37,437 --> 00:50:40,697
-Hello, everyone. I'm Jo, the owner.
-[applause]
983
00:50:40,833 --> 00:50:42,435
Uh, I'll be opening up
right away.
984
00:50:42,571 --> 00:50:44,109
Thank you all
so much for waiting.
985
00:50:46,410 --> 00:50:48,274
Oh, uh, so as not
to disappoint anyone,
986
00:50:48,410 --> 00:50:49,675
we're a vegan operation here.
987
00:50:49,810 --> 00:50:51,575
-[crowd groans]
-[man] Is that no milk?
988
00:50:51,710 --> 00:50:53,184
[woman]
No milk? For real?
989
00:50:53,319 --> 00:50:55,681
Well, I hope it's as good
as they say it is.
990
00:51:00,192 --> 00:51:03,627
Okay, just give me
one second here.
991
00:51:03,763 --> 00:51:06,791
[upbeat music]
992
00:51:16,008 --> 00:51:17,175
-[machine whirrs]
-Oh.
993
00:51:18,611 --> 00:51:19,771
Enjoy.
994
00:51:20,272 --> 00:51:21,413
Oops.
995
00:51:21,548 --> 00:51:22,807
Sorry.
996
00:51:29,486 --> 00:51:33,857
Hey, girl.
May I present Cameron and
997
00:51:34,360 --> 00:51:35,821
this other guy,
I don't know his name.
998
00:51:35,956 --> 00:51:38,997
They're the only two dudes
I could, like, get, so...
999
00:51:39,132 --> 00:51:40,429
Maja, you, like, handle
the till.
1000
00:51:40,564 --> 00:51:42,099
Cameron and friend,
either of you two have
1001
00:51:42,234 --> 00:51:43,498
any hot liquid experience
at all?
1002
00:51:43,633 --> 00:51:46,198
[chuckles] No,
but she said you'd pay us.
1003
00:51:46,334 --> 00:51:49,141
Okay. Come with me.
1004
00:51:52,107 --> 00:51:55,680
Shit. Double shot decaf latte
and a piccolo soy caramel.
1005
00:51:55,816 --> 00:51:57,248
Thank you very much.
1006
00:51:58,752 --> 00:52:00,147
Oh, Roopa, hi.
1007
00:52:00,750 --> 00:52:03,155
W-- wait, w-- wait, um,
let me make you a coffee
1008
00:52:03,290 --> 00:52:05,019
the way you like it,
for old time's sake.
1009
00:52:05,154 --> 00:52:07,786
Triple shot oat milk latte with
a sprinkle of dark chocolate?
1010
00:52:19,299 --> 00:52:21,503
Here you go.
1011
00:52:32,752 --> 00:52:34,413
It's gone.
1012
00:52:34,548 --> 00:52:36,650
-What?
-Your doojee.
1013
00:52:36,786 --> 00:52:41,326
-My doojee?
-It's not here or here or here.
1014
00:52:42,162 --> 00:52:43,690
But you'll know
when you find it.
1015
00:52:51,798 --> 00:52:54,332
-Bollocks!
-[gasps] What? Whoa.
1016
00:52:54,467 --> 00:52:55,768
Where's my doojee?
1017
00:53:01,711 --> 00:53:04,913
I never got the chance
to congratulate you.
1018
00:53:05,048 --> 00:53:07,813
-What's this?
-It's a gift. I thought you might need it.
1019
00:53:08,915 --> 00:53:11,587
You know how I feel
about cow's milk.
1020
00:53:11,723 --> 00:53:13,650
It's a moral issue
you feel very passionate about.
1021
00:53:13,786 --> 00:53:15,126
Except for the days you don't.
1022
00:53:15,262 --> 00:53:17,026
It's funny how that works,
isn't it?
1023
00:53:17,161 --> 00:53:18,456
Second place had to hurt.
1024
00:53:18,592 --> 00:53:21,059
Second place in the UK.
1025
00:53:21,829 --> 00:53:23,534
Did I not mention
I have dual citizenship?
1026
00:53:23,670 --> 00:53:25,403
Yeah, I won the Canadian title
a month and a half ago.
1027
00:53:25,538 --> 00:53:27,938
I'm gonna be representing
Canada, and I'm gonna win.
1028
00:53:28,073 --> 00:53:30,037
♪ Oh Canada.. ♪
1029
00:53:30,172 --> 00:53:32,304
-[gasps] -What were you even doing
in Birmingham at Nationals then?
1030
00:53:32,440 --> 00:53:36,577
Practicing. How about a piccolo
doppio Ethiopian with almond milk
1031
00:53:36,712 --> 00:53:38,278
from the Royal United
Kingdom champion?
1032
00:53:38,413 --> 00:53:39,548
I'll even pay for it.
1033
00:53:42,181 --> 00:53:44,855
-So, have you sourced your beans?
-No.
1034
00:53:46,058 --> 00:53:49,794
Yeah, I have. Found a little finca
high in the hills of Guatemala.
1035
00:53:49,929 --> 00:53:51,060
San Marcos region.
1036
00:53:51,195 --> 00:53:52,693
Maybe you've heard of it.
1037
00:53:53,429 --> 00:53:54,892
The Farm of the Two Marias?
1038
00:53:55,027 --> 00:53:57,665
-La Finca Dos Marias?
-Yes! [laughs]
1039
00:54:03,340 --> 00:54:04,667
Is that an elephant trunk?
1040
00:54:04,803 --> 00:54:06,575
-It's a tulip.
-Hm.
1041
00:54:09,074 --> 00:54:11,778
[grunts] Ugh. No. Uh, no.
It's horrible.
1042
00:54:11,913 --> 00:54:14,214
What happened?
You used to be so talented.
1043
00:54:14,350 --> 00:54:15,883
Lovely La Marzocco.
1044
00:54:16,019 --> 00:54:18,587
Yeah, that will look quite
handsome over at my place. Hm.
1045
00:54:19,719 --> 00:54:22,120
I'll use it myself. Toots.
1046
00:54:22,756 --> 00:54:24,858
-I don't want this.
-Whoa.
1047
00:54:24,993 --> 00:54:28,899
[gasps] Maybe it is a bit big
for a paperweight.
1048
00:54:29,035 --> 00:54:30,201
Or maybe a doorstop.
1049
00:54:30,337 --> 00:54:31,764
-Oh, you really did it, Jo.
-Yay.
1050
00:54:31,899 --> 00:54:33,963
You put
your personal beliefs aside
1051
00:54:34,099 --> 00:54:36,634
and let your business sense
rule you.
1052
00:54:36,769 --> 00:54:38,804
Oh, God, is it hot in here?
1053
00:54:38,939 --> 00:54:41,144
Oh. Do you want
some edamame pesto?
1054
00:54:41,279 --> 00:54:42,511
It's 100% vegan. It's good.
1055
00:54:42,647 --> 00:54:45,282
You've had a very big effect
on me, Jo.
1056
00:54:45,418 --> 00:54:47,513
As your oldest
and dearest friend,
1057
00:54:47,649 --> 00:54:50,020
I am incredibly proud of you.
1058
00:54:50,156 --> 00:54:51,848
Oldest and dearest? Ah.
1059
00:54:51,984 --> 00:54:53,690
-What, am I not?
-Marcy Simpson.
1060
00:54:53,826 --> 00:54:56,092
-Oh, yeah.
-Hannah Williamson, Bridget Fonger.
1061
00:54:56,228 --> 00:54:57,959
-Yeah.
-Then maybe you.
1062
00:54:58,095 --> 00:55:02,366
Well, as the assistant manager,
and soon to be full manager,
1063
00:55:02,501 --> 00:55:04,197
don't go worrying
about the loan right now.
1064
00:55:04,332 --> 00:55:07,700
You need to focus those high
beams on the World Championships.
1065
00:55:07,836 --> 00:55:10,868
Next two payments in full
in advance.
1066
00:55:11,004 --> 00:55:13,504
-So we're caught up?
-Well, no, no.
1067
00:55:13,873 --> 00:55:15,512
You're extremely deep in debt.
1068
00:55:15,647 --> 00:55:18,449
Look, you win
the World Championships...
1069
00:55:18,585 --> 00:55:20,311
-Yeah.
-...you collect the 50,000 euros,
1070
00:55:20,447 --> 00:55:23,780
and then you parade back into
merry old London Town the hero.
1071
00:55:23,916 --> 00:55:25,852
We franchise the Plant-arium.
1072
00:55:25,987 --> 00:55:28,025
I'll be your business partner,
of course.
1073
00:55:28,160 --> 00:55:29,491
Well, me and the bank.
1074
00:55:29,627 --> 00:55:31,829
And then perhaps
we move in together.
1075
00:55:32,465 --> 00:55:34,929
-We raise this baby together.
-Baby?
1076
00:55:35,064 --> 00:55:37,864
Have you, um, you ever thought
about being a parent?
1077
00:55:38,898 --> 00:55:41,172
[sighs] Look, I'm, I'm tired.
1078
00:55:41,307 --> 00:55:43,201
-Oh.
-My hands are shaking.
1079
00:55:43,336 --> 00:55:47,245
My concentric circles are
completely and totally wonky.
1080
00:55:47,381 --> 00:55:49,779
Besides, I've,
I've lost my team.
1081
00:55:49,914 --> 00:55:53,377
Oh, teams? Teams come and go.
Just like friendships.
1082
00:55:53,513 --> 00:55:57,786
But not this little black duck.
I'm here with you for life.
1083
00:55:58,522 --> 00:56:00,417
-Mm. Smells nice.
-Thank God.
1084
00:56:00,552 --> 00:56:03,055
Okay. Um, do you mind taking
your hand off my shoulder now?
1085
00:56:03,191 --> 00:56:06,162
Collect half of what you need
to compete in Dubrovnik,
1086
00:56:06,297 --> 00:56:07,797
and I will double it.
1087
00:56:08,366 --> 00:56:09,464
I mean, the bank will double it.
1088
00:56:10,467 --> 00:56:13,938
Have I gone up a little bit on your
list of oldest and dearest mates?
1089
00:56:14,073 --> 00:56:15,306
-Second.
-Yeah.
1090
00:56:15,442 --> 00:56:18,139
-Maybe a close third.
-Yes! Yes!
1091
00:56:18,275 --> 00:56:19,774
[chuckles] Ow.
1092
00:56:23,610 --> 00:56:25,417
[powers down]
1093
00:56:26,153 --> 00:56:27,379
[Jo]
Come on, go.
1094
00:56:27,514 --> 00:56:29,349
Oh. [sighs]
1095
00:56:29,485 --> 00:56:32,655
Oh, for fuck's sake.
1096
00:56:33,954 --> 00:56:35,287
-[honking]
-[woman] Watch it!
1097
00:56:35,422 --> 00:56:36,791
Oh, shit.
1098
00:56:37,859 --> 00:56:39,729
And that will be
two caramel cocoa,
1099
00:56:39,865 --> 00:56:43,695
watermelon cluster Coffuccinos
with extra whipped cream
1100
00:56:43,831 --> 00:56:45,636
and one bubble gum Coffuccino
1101
00:56:45,772 --> 00:56:48,739
with crushed sour candy apple
sprinkle, thank you.
1102
00:56:49,208 --> 00:56:50,706
Welcome to Buckstars.
1103
00:56:52,642 --> 00:56:54,278
Are you looking for a coffee?
1104
00:56:54,781 --> 00:56:58,583
Jo had lost her team, and with it, her doojee.
1105
00:56:58,718 --> 00:57:02,487
Not even Angelo Moriondo could help her now.
1106
00:57:05,587 --> 00:57:06,619
What? I don't understand!
1107
00:57:06,754 --> 00:57:09,122
You got this. [bangs table]
1108
00:57:09,258 --> 00:57:10,759
Come on.
1109
00:57:11,691 --> 00:57:13,498
Tight as possible.
1110
00:57:15,033 --> 00:57:16,501
Come on.
1111
00:57:20,205 --> 00:57:21,803
Piece of shit.
1112
00:57:23,736 --> 00:57:25,304
[retches] Come on!
1113
00:57:25,439 --> 00:57:26,808
Shit.
1114
00:57:33,117 --> 00:57:34,216
Fuck!
1115
00:57:34,352 --> 00:57:35,485
You're staring at me
1116
00:57:35,621 --> 00:57:37,555
with them
beady little fucking eyes!
1117
00:57:39,123 --> 00:57:40,190
Ow.
1118
00:57:40,326 --> 00:57:42,153
[groans] Fuck. [grunts]
1119
00:57:42,962 --> 00:57:45,256
No! Fuck!
1120
00:57:45,892 --> 00:57:49,127
-[grunts]
-[shatters]
1121
00:57:52,270 --> 00:57:54,572
Oh. [gasping]
1122
00:57:55,671 --> 00:57:57,304
[sobs] Angelo, I didn't mean it.
1123
00:57:57,440 --> 00:57:58,437
I'm so sorry.
1124
00:57:58,573 --> 00:58:02,041
[gentle music]
1125
00:58:06,085 --> 00:58:07,684
[shatters]
1126
00:58:16,426 --> 00:58:18,222
[cell phone rings]
1127
00:58:23,697 --> 00:58:25,365
Hi, Ray. It's Jo.
1128
00:58:25,500 --> 00:58:29,002
I know you don't wanna talk to me,
but please just call me back.
1129
00:58:33,672 --> 00:58:35,375
Oh.
1130
00:58:35,510 --> 00:58:36,443
[sighs] Hey.
1131
00:58:36,579 --> 00:58:38,275
Mom and Dad. [sobs]
1132
00:58:42,485 --> 00:58:43,654
So headstrong.
1133
00:58:44,422 --> 00:58:47,257
Vegan cookies. [sobs]
1134
00:58:47,393 --> 00:58:49,253
Vegan whiskey and cookies.
1135
00:58:51,131 --> 00:58:52,796
Oh, Daisy. [sobs]
1136
00:58:53,365 --> 00:58:55,463
I'm such a terrible shit.
1137
00:58:55,599 --> 00:58:58,068
Daisy, I let them down.
1138
00:58:58,204 --> 00:59:01,668
Your brothers and sisters,
and grandfather, and uncle and aunt,
1139
00:59:01,803 --> 00:59:03,067
second cousin twice removed.
1140
00:59:03,203 --> 00:59:05,673
[sobs] I let you down.
I'm sorry.
1141
00:59:05,808 --> 00:59:07,640
-[Skype ringing]
-Oh, coming.
1142
00:59:07,775 --> 00:59:09,845
Oh, hold your horses.
1143
00:59:10,942 --> 00:59:13,112
[groans, sighs]
1144
00:59:17,082 --> 00:59:18,684
Hans Schlittschuhschlaufen.
1145
00:59:19,621 --> 00:59:22,693
Don't be daft. You know it's me.
You've called here 20 times before.
1146
00:59:29,762 --> 00:59:33,234
Can you cover your John Thomas?
This is downright pornographic.
1147
00:59:33,370 --> 00:59:34,501
Hm? Oh.
1148
00:59:35,271 --> 00:59:38,676
I'm extremely busy here, Hans,
so what do you need?
1149
00:59:46,213 --> 00:59:48,180
Yeah, well, that was
a long time ago.
1150
01:00:17,615 --> 01:00:21,418
The coffee was simple, yet rich.
1151
01:00:21,553 --> 01:00:25,155
Sharp and dominant when hot.
1152
01:00:25,291 --> 01:00:26,116
Oh, yeah.
1153
01:00:26,251 --> 01:00:27,886
Yet tangy and nippy when cool.
1154
01:00:28,021 --> 01:00:29,386
La Finca Dos Marias is where
1155
01:00:29,521 --> 01:00:32,125
I first fell in love
with becoming a barista.
1156
01:00:41,407 --> 01:00:43,235
La Finca Dos Marias.
1157
01:00:44,606 --> 01:00:47,540
[dramatic music]
1158
01:00:47,675 --> 01:00:49,142
[chuckles]
1159
01:00:57,355 --> 01:01:00,355
[goats bleating]
1160
01:01:00,491 --> 01:01:02,353
[hen clucking]
1161
01:01:04,562 --> 01:01:05,628
[engine spluttering]
1162
01:01:05,764 --> 01:01:07,528
-Orale, orale. -Hola.
1163
01:01:07,664 --> 01:01:09,696
La Finca Dos Marias?
1164
01:01:09,832 --> 01:01:11,667
Gracias. [chuckles]
1165
01:01:11,802 --> 01:01:12,896
-[indistinct chatter]
-Hi.
1166
01:01:13,032 --> 01:01:14,772
Is this seat taken?
1167
01:01:15,708 --> 01:01:18,435
-[speaks Spanish]
-Oh. Oh. Ooh.
1168
01:01:19,776 --> 01:01:21,274
[in English] Ah, ah. Okay.
1169
01:01:22,144 --> 01:01:23,975
[Jo]
I left London yesterday morning.
1170
01:01:24,110 --> 01:01:25,750
Sixteen-hour layover in Houston.
1171
01:01:25,885 --> 01:01:27,849
Bargain airline.
Used my friend's credit card
1172
01:01:27,985 --> 01:01:29,651
and a bunch
of frequent flyer miles.
1173
01:01:29,786 --> 01:01:31,421
Quite a journey. [chuckles]
1174
01:01:31,556 --> 01:01:32,953
I've been here before.
1175
01:01:33,089 --> 01:01:35,787
-Cigaro?
-Oh, uh, no, thank you.
1176
01:01:35,923 --> 01:01:37,020
Asthma, don't smoke.
1177
01:01:37,156 --> 01:01:38,393
-Buena? -Si.
1178
01:01:38,528 --> 01:01:40,259
Oh. Oh, oh.
1179
01:01:42,135 --> 01:01:43,296
[coughs]
1180
01:01:43,431 --> 01:01:45,200
Well, that's, that's what
I'm trying to tell you.
1181
01:01:45,336 --> 01:01:48,038
Coffee is the one luxury item
that many human beings,
1182
01:01:48,173 --> 01:01:50,468
myself included, agree
that they cannot live without.
1183
01:01:50,603 --> 01:01:53,808
There's the thing.
This wonderful contrivance,
1184
01:01:53,943 --> 01:01:56,439
consumed daily by the billions,
1185
01:01:56,575 --> 01:01:58,510
adds to the problem
of global warming.
1186
01:01:58,646 --> 01:02:01,411
Can't, can't live without it,
can't live with it, right?
1187
01:02:01,547 --> 01:02:04,483
That's why we need
plant-based milks, Hugo.
1188
01:02:04,619 --> 01:02:05,717
[clucks]
1189
01:02:06,319 --> 01:02:08,455
Whoa, this is, uh,
this is my stop.
1190
01:02:08,591 --> 01:02:09,953
Gracias.
1191
01:02:10,089 --> 01:02:11,623
Here's your chicken.
1192
01:02:11,759 --> 01:02:13,094
Gracias.
1193
01:02:13,730 --> 01:02:15,632
-Adios.
-Bye!
1194
01:02:15,767 --> 01:02:17,197
[man]
Orale, bye-bye.
1195
01:02:17,997 --> 01:02:19,731
[Jo]
La Finca.
1196
01:02:19,866 --> 01:02:23,104
[soft music]
1197
01:02:30,211 --> 01:02:33,444
[goats bleating,
chickens clucking]
1198
01:02:44,329 --> 01:02:45,225
Isabella!
1199
01:02:47,863 --> 01:02:50,693
Okay. I've, I've never helped in
the birthing of livestock before.
1200
01:02:50,829 --> 01:02:53,062
My pet rabbit had babies,
but they, they just pop out.
1201
01:02:53,197 --> 01:02:54,705
Do we wear scrubs?
1202
01:02:54,841 --> 01:02:56,473
I, I came all the way
from London.
1203
01:02:56,609 --> 01:02:57,808
It was a really long trip.
1204
01:02:57,943 --> 01:03:00,537
The finca is as beautiful
as I remember.
1205
01:03:11,253 --> 01:03:12,322
-[Isabella grunts]
-[goat bleats]
1206
01:03:12,458 --> 01:03:13,556
Help me! Help me!
1207
01:03:13,692 --> 01:03:15,191
-Go!
-[goat bleats]
1208
01:03:15,327 --> 01:03:16,420
[grunts]
1209
01:03:16,555 --> 01:03:18,329
-I count three, okay?
-[goat bleats]
1210
01:03:18,464 --> 01:03:20,829
Uno, dos...
1211
01:03:20,965 --> 01:03:22,928
-[both grunt]
-[goat bleats]
1212
01:03:23,064 --> 01:03:25,500
[laughs] Es una niña.
1213
01:03:25,635 --> 01:03:27,168
[kid bleats]
1214
01:03:27,967 --> 01:03:29,533
So, who are you?
1215
01:03:30,401 --> 01:03:32,138
[retches] Josephine Hanson.
1216
01:03:32,274 --> 01:03:34,770
-No.
-I interned with you for a year.
1217
01:03:34,906 --> 01:03:37,109
There was a German man here
for some of that time.
1218
01:03:37,244 --> 01:03:39,209
-German man? Yeah.
-Mm-hm.
1219
01:03:39,344 --> 01:03:42,385
The German man with, with big...
1220
01:03:43,087 --> 01:03:44,983
...uh, dreams
of, of making coffee.
1221
01:03:45,119 --> 01:03:48,959
I want to enter the world coffee
championships, and I was hoping to--
1222
01:03:49,094 --> 01:03:52,593
You, I don't remember.
Him, I, I remember.
1223
01:03:52,728 --> 01:03:54,998
Oh, big, long...
1224
01:03:55,734 --> 01:03:58,098
...name. Schlittschuhlaufen.
1225
01:03:58,234 --> 01:04:00,904
-[laughs]
-You, uh, you remember his name.
1226
01:04:01,039 --> 01:04:03,941
-Oh, jah.
-He was here for two weeks.
1227
01:04:04,711 --> 01:04:06,505
I was here for an entire year.
1228
01:04:06,974 --> 01:04:08,973
-Nothing?
-No.
1229
01:04:09,742 --> 01:04:12,145
[Jo] You taught me that the best beans
1230
01:04:12,280 --> 01:04:14,280
come from plants
at high altitudes,
1231
01:04:14,415 --> 01:04:16,884
growing
in Guatemalan volcanic soil
1232
01:04:17,020 --> 01:04:18,451
beneath the cap of the clouds
1233
01:04:18,587 --> 01:04:21,625
in the heat of the direct
sunlight all day every day.
1234
01:04:22,094 --> 01:04:24,821
You would say,
"My beautiful coffee plants.
1235
01:04:24,956 --> 01:04:27,662
They find it so, so,
so very hard to survive."
1236
01:04:27,798 --> 01:04:30,599
And then you would tell me about all
the male strippers in El Salvador
1237
01:04:30,735 --> 01:04:34,065
and how that one gave you a black
eye with his helicopter pork sword.
1238
01:04:34,935 --> 01:04:37,868
[narrator] And they talked
and talked and talked.
1239
01:04:38,003 --> 01:04:41,539
Jo spent four days listening to Isabella's stories,
1240
01:04:41,674 --> 01:04:43,707
from her bouts of yeast infections
1241
01:04:43,842 --> 01:04:46,214
to the proper method of rolling a tamale.
1242
01:04:46,350 --> 01:04:48,583
Jo regained something she had lost,
1243
01:04:48,718 --> 01:04:52,083
as well as getting her mitts on the high-altitude coffee beans
1244
01:04:52,219 --> 01:04:53,485
that changed her life.
1245
01:04:53,620 --> 01:04:56,356
Well, you see, this,
this one hectare here...
1246
01:04:57,256 --> 01:04:58,391
...is very special.
1247
01:05:00,062 --> 01:05:02,296
It is the best of my finca.
1248
01:05:04,329 --> 01:05:06,301
Only for my family and...
1249
01:05:07,204 --> 01:05:09,407
...and people
who remember my stories.
1250
01:05:09,542 --> 01:05:11,408
[both laughing]
1251
01:05:11,543 --> 01:05:15,579
Well, you see, these, these cherries,
they are denser, harder,
1252
01:05:15,714 --> 01:05:17,014
much more full of flavor.
1253
01:05:17,149 --> 01:05:20,710
They are the very best
of the best of the best.
1254
01:05:20,846 --> 01:05:24,414
The best of the best.
The best of the best!
1255
01:05:24,550 --> 01:05:26,252
-Yeah.
-The best of the best.
1256
01:05:26,388 --> 01:05:28,488
-[chuckles]
-The best of the best.
1257
01:05:28,623 --> 01:05:32,162
-This is, this is exactly what I need.
-Ah.
1258
01:05:33,198 --> 01:05:37,463
Well, I think you have
a, a bigger problem.
1259
01:05:39,539 --> 01:05:40,464
My, my doojee?
1260
01:05:40,600 --> 01:05:42,902
How can you tell
from just looking at me?
1261
01:05:43,037 --> 01:05:44,038
-[grunts]
-[gasps]
1262
01:05:44,173 --> 01:05:45,401
One, two, three.
One, two, three.
1263
01:05:45,536 --> 01:05:47,077
-No, no, no.
-Three.
1264
01:05:50,042 --> 01:05:51,548
Good?
1265
01:05:52,251 --> 01:05:54,282
I think you're going
to need something else.
1266
01:05:54,418 --> 01:05:58,517
I think, uh,
you're also going to need this.
1267
01:06:02,726 --> 01:06:04,996
This was...
1268
01:06:06,529 --> 01:06:10,563
This was my father's
and his father before him.
1269
01:06:11,232 --> 01:06:14,197
Great men, great coffee growers.
1270
01:06:14,866 --> 01:06:17,333
-It's going to bring you good luck.
-Hm.
1271
01:06:17,469 --> 01:06:19,370
Goat milk for the road?
1272
01:06:19,506 --> 01:06:22,211
-Oh, I don't do dairy.
-Too bad.
1273
01:06:25,084 --> 01:06:28,652
-Gracias. Muchas gracias.
-♪ Every little thing gonna be all right ♪
1274
01:06:28,788 --> 01:06:31,915
♪ 'cause I say so Every little
thing gonna be all right ♪
1275
01:06:32,051 --> 01:06:33,020
Yes!
1276
01:06:33,723 --> 01:06:35,623
♪ Every little thing gonna be all right ♪
1277
01:06:35,758 --> 01:06:38,426
♪ 'cause I say so There's no need to worry ♪
1278
01:06:38,562 --> 01:06:40,961
♪ 'cause we're gonna be just fine ♪
1279
01:06:41,097 --> 01:06:42,429
[Jo]
Bye, Isabella.
1280
01:06:42,565 --> 01:06:44,234
♪ Darling, let's forget the time ♪
1281
01:06:44,369 --> 01:06:45,729
♪ 'Cause I see children laughing ♪
1282
01:06:49,508 --> 01:06:52,641
♪ And we have something to say, yeah, yeah ♪
1283
01:06:52,776 --> 01:06:57,147
♪ Hey yeah hey, hey, hey, hey yeah, hey, hey, hey ♪
1284
01:07:00,314 --> 01:07:02,713
[woman] Roopa, garbage.
1285
01:07:04,387 --> 01:07:06,288
You want me
to take the rubbish out?
1286
01:07:09,187 --> 01:07:10,820
Roopa.
1287
01:07:12,192 --> 01:07:13,326
How could you?
1288
01:07:13,462 --> 01:07:16,129
I cannot talk right now.
I'm working.
1289
01:07:16,265 --> 01:07:17,630
Working at Buckstars? Really?
1290
01:07:18,533 --> 01:07:19,896
Well, they're
socially conscious.
1291
01:07:20,031 --> 01:07:23,003
They provide pension plans
for part-time employees,
1292
01:07:23,139 --> 01:07:26,570
healthy vegan options, and they're
trying to be ethical and eliminate straws
1293
01:07:26,706 --> 01:07:30,005
so that sea turtles don't get them stuck up
their nasal holes. And they're helping shrink
1294
01:07:30,141 --> 01:07:32,316
-the GPGP.
-What are you even talking about?
1295
01:07:32,452 --> 01:07:34,114
-The Great Pacific Garbage Patch!
-Okay, don't,
1296
01:07:34,249 --> 01:07:35,680
don't change the subject, Roopa!
1297
01:07:37,285 --> 01:07:38,754
-Ah.
-[knock on door]
1298
01:07:38,890 --> 01:07:40,388
Piss off. I'm busy.
1299
01:07:43,762 --> 01:07:47,190
-Hey, Andy.
-If I was expecting visitors, I'd have tidied up.
1300
01:07:47,325 --> 01:07:48,759
Oh, really?
1301
01:07:49,867 --> 01:07:51,265
No, probably not.
1302
01:07:51,401 --> 01:07:53,700
What are you doing here?
Do you mind?
1303
01:07:54,569 --> 01:07:56,904
-Can we talk?
-I've got nothing to say.
1304
01:07:57,040 --> 01:07:58,204
Take off that apron.
1305
01:07:58,340 --> 01:08:00,573
[stutters] That visor as well.
1306
01:08:00,708 --> 01:08:03,174
They'll charge me for it
if I don't return it.
1307
01:08:03,309 --> 01:08:04,612
Oh, oh, I'm sorry.
1308
01:08:04,748 --> 01:08:05,775
[grunts]
1309
01:08:05,911 --> 01:08:08,419
I see it under
these medical supplies!
1310
01:08:08,554 --> 01:08:10,253
Okay.
1311
01:08:11,521 --> 01:08:14,320
Oh, there's a little
tomato sauce on there.
1312
01:08:14,455 --> 01:08:16,087
Or blood.
It's probably not blood.
1313
01:08:16,222 --> 01:08:18,860
There aren't any more polecats
running around here, are there?
1314
01:08:18,995 --> 01:08:20,764
Sheila left me.
1315
01:08:21,300 --> 01:08:23,765
She says I have no drive.
But I do have drive.
1316
01:08:23,901 --> 01:08:26,428
I've almost got the highest score
on Riviera Racer New Millennium,
1317
01:08:26,564 --> 01:08:29,431
42,345,000 and counting.
1318
01:08:29,567 --> 01:08:34,276
Some snotty-nosed 12 year-old from Topeka,
Kansas, has got the lead,
1319
01:08:34,412 --> 01:08:37,044
and he calls himself
MuscleTurboThrust.
1320
01:08:37,179 --> 01:08:39,743
Six more days, he's mine.
1321
01:08:39,879 --> 01:08:41,645
How long you been
on this sofa for, mate?
1322
01:08:41,780 --> 01:08:44,050
-What's today?
-It's Thursday.
1323
01:08:44,185 --> 01:08:45,482
Since last Monday.
1324
01:08:45,618 --> 01:08:48,819
Ah. No wonder I got bedsores.
1325
01:08:50,159 --> 01:08:51,657
[Jo]
I got one.
1326
01:08:52,698 --> 01:08:55,595
[grunting]
1327
01:08:58,565 --> 01:09:00,501
-[grunts, exhales]
-Yeah.
1328
01:09:00,636 --> 01:09:02,833
-Oh.
-Uh, I don't need your help either.
1329
01:09:04,170 --> 01:09:05,473
Okay.
1330
01:09:07,077 --> 01:09:08,277
I'm competing at Worlds.
1331
01:09:08,412 --> 01:09:10,641
[scoffs] You come here
to take the piss?
1332
01:09:10,777 --> 01:09:12,614
No. I, I can't do it
without you.
1333
01:09:12,749 --> 01:09:16,480
I'm a man. I'm a working man.
I've got my timetable.
1334
01:09:16,615 --> 01:09:19,119
If you're not ready to commit,
then I've got to find someone else who is.
1335
01:09:19,255 --> 01:09:20,453
It's as simple as that.
1336
01:09:20,589 --> 01:09:23,394
Guatemalan high-altitude,
single-farm,
1337
01:09:23,529 --> 01:09:27,096
double-shot, extra hot almond
with a splash of vanilla.
1338
01:09:27,231 --> 01:09:29,563
-Macchiato?
-Of course.
1339
01:09:32,968 --> 01:09:34,700
[sniffs]
1340
01:09:35,633 --> 01:09:37,602
Oh, God, I've missed you.
1341
01:09:37,738 --> 01:09:39,804
I better go.
The boss will write me up
1342
01:09:39,940 --> 01:09:41,707
if he's in a bad mood,
and I'll get the sack.
1343
01:09:41,842 --> 01:09:43,446
You really buggered things up,
didn't you?
1344
01:09:43,882 --> 01:09:46,375
And to be honest,
you made me reconsider all this vegan thing.
1345
01:09:46,511 --> 01:09:49,780
These corporate people are
sticklers for schedules and breaks.
1346
01:09:49,916 --> 01:09:52,487
It's all trust
and friendship with us.
1347
01:09:52,622 --> 01:09:54,252
I suppose you're offering
my old job back too?
1348
01:09:54,388 --> 01:09:56,723
-I am.
-[scoffs]
1349
01:09:57,659 --> 01:09:59,022
Can we start making
blended drinks?
1350
01:09:59,157 --> 01:10:01,262
Because those cotton candy
coffees are really good,
1351
01:10:01,397 --> 01:10:04,134
-and I really like them.
-No.
1352
01:10:04,270 --> 01:10:06,369
But I'm getting the team
back together.
1353
01:10:06,504 --> 01:10:08,965
Come hear me out tonight
at the Plant, okay?
1354
01:10:11,107 --> 01:10:14,344
[upbeat music]
1355
01:10:22,019 --> 01:10:23,482
[gasps] Andy.
1356
01:10:23,617 --> 01:10:26,056
Oh, God,
it's so great to see you.
1357
01:10:26,192 --> 01:10:28,622
-This was a shit idea.
-Wait.
1358
01:10:29,929 --> 01:10:32,793
Roopa! Hey, you made it.
1359
01:10:33,496 --> 01:10:35,497
-Just the two of us?
-Mm-hm.
1360
01:10:36,133 --> 01:10:39,831
Obviously, this one didn't have
the nerve to ask Ray to join us.
1361
01:10:41,239 --> 01:10:42,531
-[Andy chuckles]
-[Ray] Hey.
1362
01:10:42,666 --> 01:10:44,074
-[sighs]
-Ray.
1363
01:10:44,209 --> 01:10:45,670
-[exhales]
-Good to see you.
1364
01:10:45,806 --> 01:10:48,543
-Please come sit at the bar.
-Sure.
1365
01:10:52,212 --> 01:10:53,581
Don't.
1366
01:10:54,745 --> 01:10:56,918
Oh, tablecloth. Fancy.
1367
01:10:57,054 --> 01:10:58,949
Ooh, candles.
1368
01:10:59,084 --> 01:11:01,956
-Please cleanse your palates.
-[clears throat]
1369
01:11:02,092 --> 01:11:03,893
Hiya, Team Jo.
1370
01:11:04,029 --> 01:11:06,529
I was just finishing up some
reports on account of we are going
1371
01:11:06,664 --> 01:11:08,431
to the World Barista
Championships in Dubrovnik.
1372
01:11:08,566 --> 01:11:10,126
What the bloody hell
is Stoney doing here?
1373
01:11:10,261 --> 01:11:12,397
She goes by Katina now,
and she's a bank manager.
1374
01:11:12,533 --> 01:11:15,065
Uh, not quite, but almost.
1375
01:11:15,968 --> 01:11:17,935
Well, her bank
is funding the endeavor.
1376
01:11:19,245 --> 01:11:21,841
This is the drink
that wins it all.
1377
01:11:21,977 --> 01:11:24,478
Most people associate coffee
with breakfast, right?
1378
01:11:24,614 --> 01:11:26,642
But suppose
coffee was breakfast.
1379
01:11:26,777 --> 01:11:30,687
-Does the apology come before brekkie or after brekkie?
-[scoffs] Yeah.
1380
01:11:31,590 --> 01:11:34,490
The coffee I'll be using today
combines the--
1381
01:11:34,625 --> 01:11:36,787
It is night.
I just wanted to point that
1382
01:11:36,923 --> 01:11:38,628
to everyone
so that we're all aware.
1383
01:11:38,764 --> 01:11:41,562
Which is confusing because
breakfast is usually in the a.m.
1384
01:11:41,698 --> 01:11:43,093
-Mm-hm.
-I'm backing Andy on this one.
1385
01:11:43,228 --> 01:11:45,796
-Is it a morning thing or a night thing?
-Hm.
1386
01:11:46,465 --> 01:11:50,136
-Um, I have to say, I'm completely lost.
-Shut up, Stoney.
1387
01:11:50,572 --> 01:11:52,409
The coffee I'll be using
combines
1388
01:11:52,544 --> 01:11:54,970
the deep rich undertones
of La Finca Dos Marias
1389
01:11:55,106 --> 01:11:57,408
with the floral top-notes
of Ethiopia.
1390
01:11:57,544 --> 01:11:58,844
A smorgasbord of flavor.
1391
01:11:58,979 --> 01:12:01,078
-Smorgasbord?
-I went to one with my mum.
1392
01:12:01,214 --> 01:12:02,946
-It had these tiny vegan meatballs.
-Huh.
1393
01:12:03,081 --> 01:12:05,081
I would, I would like
to meet your mum.
1394
01:12:06,788 --> 01:12:09,052
I pour the shot
over half a teaspoon
1395
01:12:09,187 --> 01:12:11,726
of homemade
burned orange maple marmalade
1396
01:12:11,861 --> 01:12:13,322
-already in the base of the glass.
-Oh.
1397
01:12:13,457 --> 01:12:16,930
-Hm.
-Now, I add a caramelized baked-oat cluster.
1398
01:12:17,066 --> 01:12:18,333
Ah.
1399
01:12:18,702 --> 01:12:20,769
Eleven green cardamom seeds
are then crushed
1400
01:12:20,905 --> 01:12:24,368
and blended with 200 grams
of whipped cashew milk cream.
1401
01:12:24,503 --> 01:12:26,235
[both sighs]
1402
01:12:26,370 --> 01:12:30,843
Topped with a wafer-thin
bittersweet dark chocolate.
1403
01:12:31,578 --> 01:12:33,780
Breakfast is served.
1404
01:12:36,287 --> 01:12:37,948
Before you drink, note the aroma
1405
01:12:38,084 --> 01:12:40,187
as it moves across
your tongue rhythmically
1406
01:12:40,322 --> 01:12:44,956
like a Brazilian carnival troupe
of sweaty half-naked samba dancers.
1407
01:12:46,494 --> 01:12:47,695
Now take a small sip.
1408
01:12:51,998 --> 01:12:55,170
-You'd really meet my mum?
-Yeah.
1409
01:12:55,673 --> 01:12:57,400
Now, be rewarded
with the satisfying crunch
1410
01:12:57,535 --> 01:13:01,072
of the oat cluster bathed in
burned orange maple marmalade.
1411
01:13:01,207 --> 01:13:03,678
-You know, meeting my mum is a big step.
-Oh.
1412
01:13:04,610 --> 01:13:06,381
It's fucking fab.
1413
01:13:07,084 --> 01:13:09,950
It's better than that Mary Jane
Mr. Gummer sold us at school.
1414
01:13:10,086 --> 01:13:12,286
All joking aside, it would,
it'd really mean a lot to me
1415
01:13:12,422 --> 01:13:13,888
if you did meet my mum.
1416
01:13:14,023 --> 01:13:16,920
Honestly, one hit,
I was on all fours dishing out blowjobs
1417
01:13:17,056 --> 01:13:19,057
to the whole
of the junior rugby team.
1418
01:13:19,593 --> 01:13:20,931
Oh, the baby, it kicked.
1419
01:13:21,934 --> 01:13:25,369
-Ha.
-One clarification. The half-naked samba dancers.
1420
01:13:25,504 --> 01:13:27,535
-Which half of them is naked?
-Top?
1421
01:13:27,671 --> 01:13:29,799
See, I was picturing
the bottom half.
1422
01:13:29,934 --> 01:13:32,936
Jo, I have but one word for you.
1423
01:13:33,072 --> 01:13:37,413
You have rediscovered
your doojee.
1424
01:13:38,115 --> 01:13:40,709
Okay, that's five words.
Five-and-a-half if you hyphenate doojee.
1425
01:13:40,844 --> 01:13:42,077
-Well...
-Ray?
1426
01:13:42,213 --> 01:13:44,221
Acceptable.
You got a name for it?
1427
01:13:44,356 --> 01:13:47,218
I call it Morning Glory Crunch.
1428
01:13:47,353 --> 01:13:50,521
-Ha.
-Sounds like a morning trip to the loo.
1429
01:13:50,957 --> 01:13:53,893
-Yeah.
-So what do you guys say?
1430
01:13:54,629 --> 01:13:56,527
-Are you with me?
-I am.
1431
01:13:56,663 --> 01:13:58,134
Not you, I know you are.
1432
01:13:58,837 --> 01:14:00,263
If you're trying to make up
for what you've done,
1433
01:14:00,399 --> 01:14:01,534
it's gonna take more than coffee
and granola in a mug.
1434
01:14:01,669 --> 01:14:03,265
Yep, toodle-oo. I'm off too.
1435
01:14:03,400 --> 01:14:05,674
My shift at Buckstars
starts at 5:00 a.m.,
1436
01:14:05,809 --> 01:14:07,209
and you know I need
my eight hours, so...
1437
01:14:07,345 --> 01:14:09,573
Wait, guys, wait. Wait!
1438
01:14:09,709 --> 01:14:11,648
Ten thousand lattes.
1439
01:14:11,784 --> 01:14:14,848
Tons of greenhouse gases
that you personally had a hand
1440
01:14:14,983 --> 01:14:16,219
in stopping polluting
the atmosphere with.
1441
01:14:16,354 --> 01:14:17,553
And that's just you, Roopa.
1442
01:14:17,688 --> 01:14:19,220
Go back to Buckstars,
that all ends.
1443
01:14:19,356 --> 01:14:20,556
Some people at Buckstars
1444
01:14:20,691 --> 01:14:22,553
drink almond milk
or soy milk or rice milk.
1445
01:14:22,688 --> 01:14:27,195
I mean, it's not as common as cow's milk,
but it is changing.
1446
01:14:27,331 --> 01:14:30,525
And, Ray, how many tons of beans
have you delivered to the Plant-arium
1447
01:14:30,661 --> 01:14:34,498
for the exclusive enjoyment
of socially aware customers?
1448
01:14:34,634 --> 01:14:36,336
I lost count.
1449
01:14:36,472 --> 01:14:37,705
And, Andy, come on.
1450
01:14:37,841 --> 01:14:39,773
How many of those beans
have you roasted?
1451
01:14:39,909 --> 01:14:41,070
And how many of my coffees
have you enjoyed
1452
01:14:41,206 --> 01:14:42,611
while working
at the Plant-arium?
1453
01:14:42,746 --> 01:14:44,911
I like your coffee, Jo.
I really do.
1454
01:14:45,480 --> 01:14:48,913
But I've got that snot-nosed wanker
Double Thrust Turbo kid to beat.
1455
01:14:49,049 --> 01:14:51,184
These are the sacrifices
that we make.
1456
01:14:51,687 --> 01:14:53,419
Thanks to you and you and you,
1457
01:14:53,554 --> 01:14:55,656
vegan coffee is winning in this
little corner of the world.
1458
01:14:55,792 --> 01:14:58,056
We didn't win.
You tossed in the towel.
1459
01:14:58,191 --> 01:14:59,724
There's a bigger mountain
out there to climb,
1460
01:14:59,859 --> 01:15:01,197
and I can't climb it alone.
1461
01:15:01,333 --> 01:15:03,230
And it's windy. [whistles]
1462
01:15:03,366 --> 01:15:04,896
It's freezing.
1463
01:15:05,032 --> 01:15:07,063
And I'm reaching
my hand out to you.
1464
01:15:07,199 --> 01:15:10,402
Oh. Oh, not you, Katina.
This is for them.
1465
01:15:10,537 --> 01:15:13,675
Oh, I'm pregnant.
I just, I just lose track. Just carry on.
1466
01:15:13,810 --> 01:15:16,679
Andy, I'm pulling you
off that sofa.
1467
01:15:16,815 --> 01:15:18,641
I'm saving your life
because you saved mine.
1468
01:15:18,776 --> 01:15:22,516
Okay, but the sofa and the
video game is pulling me back.
1469
01:15:22,652 --> 01:15:24,452
Uh, I feel a metaphor coming.
1470
01:15:24,588 --> 01:15:26,589
The World Barista Championship
1471
01:15:26,724 --> 01:15:29,351
is the Everest
of coffee excellence,
1472
01:15:29,486 --> 01:15:32,762
and there's only one way
to scale it. Together.
1473
01:15:33,531 --> 01:15:34,825
So that we don't
lose our balance.
1474
01:15:35,928 --> 01:15:38,931
Why don't you tie on to one of those
llamas so you don't go ass over tit?
1475
01:15:39,066 --> 01:15:40,429
That makes a great deal
more sense,
1476
01:15:40,564 --> 01:15:42,367
because I'm afraid of heights.
I get nauseous.
1477
01:15:42,503 --> 01:15:45,773
Oh, this isn't about Everest,
or climbing coffee mountains.
1478
01:15:45,908 --> 01:15:48,040
It's about being honest
with your mates.
1479
01:15:48,941 --> 01:15:50,842
-[hesitates]
-Ah.
1480
01:15:50,977 --> 01:15:52,308
-[Andy] Uh-uh-uh.
-[Ray] No.
1481
01:15:52,444 --> 01:15:53,913
Are you gonna do this
the right way or not?
1482
01:15:54,049 --> 01:15:56,217
-You have my word.
-Which is bankrupt.
1483
01:15:57,053 --> 01:15:58,953
And you say you're gonna
meet my mum? She's Jamaican
1484
01:15:59,088 --> 01:16:01,083
and practices
an ancient voodoo magic, Obeah.
1485
01:16:01,218 --> 01:16:04,926
If you disappoint her, all of the hair
on your scalp will burn and fall off.
1486
01:16:05,629 --> 01:16:08,962
And that would not be pretty.
1487
01:16:10,330 --> 01:16:13,462
♪ Baby, can't you see I'm calling ♪
1488
01:16:13,597 --> 01:16:16,604
♪ A guy like you should wear a warning ♪
1489
01:16:16,739 --> 01:16:20,370
♪ It's dangerous, I'm falling ♪
1490
01:16:21,573 --> 01:16:25,012
♪ With a taste of your lips I'm on a ride ♪
1491
01:16:25,148 --> 01:16:28,082
♪ You're toxic I'm slipping under ♪
1492
01:16:28,217 --> 01:16:31,486
♪ With a taste of a poison paradise ♪
1493
01:16:31,622 --> 01:16:33,353
♪ I'm addicted to you ♪
1494
01:16:33,488 --> 01:16:36,756
-[gasps] Buckstars. I haven't had my coffee today.
-Me too.
1495
01:16:36,891 --> 01:16:38,155
-Yeah.
-Oh, come on, guys.
1496
01:16:38,291 --> 01:16:39,828
The corporatization
of quality coffee.
1497
01:16:39,964 --> 01:16:42,464
I mean, I still do have
my 30% company discount.
1498
01:16:42,599 --> 01:16:44,626
Oh, well, in that, in that case.
1499
01:16:44,762 --> 01:16:45,961
Mm.
1500
01:16:46,430 --> 01:16:48,102
You can really taste
the bubble gum.
1501
01:16:48,237 --> 01:16:50,905
I haven't had cotton candy
since I went to the circus
1502
01:16:51,040 --> 01:16:53,936
and an elephant rolled
on a juggling clown
1503
01:16:54,071 --> 01:16:55,370
and squished his head.
1504
01:16:55,506 --> 01:16:57,940
Dad shoved cotton candy
down my throat
1505
01:16:58,076 --> 01:16:59,810
to shut me up from crying.
1506
01:16:59,945 --> 01:17:01,916
-Aww.
-Mm-hm.
1507
01:17:02,051 --> 01:17:04,888
The robust taste
of machine-burned coffee beans
1508
01:17:05,023 --> 01:17:08,219
and sickly sweet mocha syrup,
all blended with ice.
1509
01:17:09,321 --> 01:17:11,856
-All that with 30% discount.
-Mm.
1510
01:17:11,992 --> 01:17:14,258
It's financially responsible.
1511
01:17:16,300 --> 01:17:20,034
You were kidding, right,
when you said no cow's milk before?
1512
01:17:20,437 --> 01:17:21,936
You were kidding?
1513
01:17:23,473 --> 01:17:25,139
-No.
-What?
1514
01:17:25,274 --> 01:17:28,570
♪ With a taste of your lips I'm on a ride ♪
1515
01:17:28,706 --> 01:17:31,376
♪ You're toxic I'm slipping under ♪
1516
01:17:31,511 --> 01:17:34,582
♪ With a taste of a poison paradise ♪
1517
01:17:34,718 --> 01:17:36,781
♪ I'm addicted to you ♪
1518
01:17:36,916 --> 01:17:38,480
This woman, Jo Hanson,
1519
01:17:38,616 --> 01:17:42,386
has filed an emergency
injunction against WBC
1520
01:17:42,522 --> 01:17:46,596
stating the mandatory use
of cow's milk is discriminatory.
1521
01:17:46,732 --> 01:17:50,393
Hey, discriminatory against who?
Almonds?
1522
01:17:50,528 --> 01:17:52,768
Relax, okay?
The judge is an old friend.
1523
01:17:52,903 --> 01:17:55,398
He likes coffee,
and he hates the Brits.
1524
01:18:02,641 --> 01:18:05,544
-They don't seem happy to see us at all.
-Mm-mm.
1525
01:18:05,679 --> 01:18:09,646
Perhaps it's the legal papers
I filed in High Croatian Court.
1526
01:18:09,781 --> 01:18:10,917
What?
1527
01:18:11,420 --> 01:18:13,554
-[Jo] Hello.
-Maybe they'll poison us in our sleep.
1528
01:18:13,689 --> 01:18:16,220
Hello. Love your country.
1529
01:18:16,355 --> 01:18:19,021
Can you believe this?
They show up now?
1530
01:18:19,157 --> 01:18:21,957
-[clears throat]
-Wait.
1531
01:18:22,326 --> 01:18:23,833
-Um...
-What just happened?
1532
01:18:23,968 --> 01:18:25,701
It's, like, an obvious
breach of the peace.
1533
01:18:25,837 --> 01:18:26,963
Like an act
of forcible repossession.
1534
01:18:27,098 --> 01:18:28,805
These big dudes are here,
1535
01:18:28,940 --> 01:18:30,302
they're taking away
the espresso machine.
1536
01:18:30,437 --> 01:18:32,642
Well, well, stop them.
Don't let them take it.
1537
01:18:32,778 --> 01:18:34,908
[scoffs] No,
that's not gonna happen.
1538
01:18:35,044 --> 01:18:36,780
They are very scary
no-neck dudes.
1539
01:18:36,915 --> 01:18:39,116
They literally have
no discernable neck.
1540
01:18:39,251 --> 01:18:41,815
They said you, like, defaulted
on a loan to the Avante Garden,
1541
01:18:41,951 --> 01:18:44,820
-so they're taking it.
-Fuck.
1542
01:18:44,956 --> 01:18:47,222
Rudy took the La Marzocco,
and with it,
1543
01:18:47,357 --> 01:18:49,792
my ability to provide a place
where the socially conscious
1544
01:18:49,928 --> 01:18:51,589
can relate
over a great cup of coffee.
1545
01:18:52,592 --> 01:18:54,965
Well, you better bloody
fucking win this thing then.
1546
01:18:55,100 --> 01:18:57,763
Well, you better bloody
fucking win this thing then.
1547
01:18:57,898 --> 01:19:00,069
Yeah, bloody fucking win.
1548
01:19:00,572 --> 01:19:01,867
When the going gets tough,
1549
01:19:02,403 --> 01:19:05,300
the tough brew single-origin,
fair-trade beans.
1550
01:19:05,435 --> 01:19:07,343
-Yes.
-Yes, that's it, Jo.
1551
01:19:07,478 --> 01:19:08,845
[Jo]
Come on!
1552
01:19:10,508 --> 01:19:13,747
Your Honor,
this woman has suggested
1553
01:19:13,882 --> 01:19:15,548
some sort of discrimination
1554
01:19:15,683 --> 01:19:19,385
based on a set of pre-conceived
notions that she has forfeited
1555
01:19:19,521 --> 01:19:23,123
by agreeing to participate
in this barista competition,
1556
01:19:23,258 --> 01:19:27,662
thereby waving her right
to argue against them.
1557
01:19:27,798 --> 01:19:29,363
Did you sign such a document?
1558
01:19:29,498 --> 01:19:32,534
I ticked that box. It was part
of the official application.
1559
01:19:32,669 --> 01:19:34,101
But you did check it, no?
1560
01:19:34,237 --> 01:19:38,374
Do you, Seka,
as the court-appointed lawyer,
1561
01:19:38,510 --> 01:19:40,337
disagree with this,
1562
01:19:40,472 --> 01:19:44,480
what Mr. Novak
has argued here today?
1563
01:19:44,615 --> 01:19:49,278
Uh, well, Your Honor, uh,
1564
01:19:49,713 --> 01:19:53,985
it's pretty much
the way she describes it, um,
1565
01:19:54,120 --> 01:19:58,158
and we have nothing more to add.
1566
01:19:59,659 --> 01:20:03,592
-Then I must rule--
-Wait. I have something to say.
1567
01:20:07,138 --> 01:20:10,171
This is about more than
caffeinated brown liquid.
1568
01:20:10,306 --> 01:20:12,939
This is about our children
and our grandchildren.
1569
01:20:13,074 --> 01:20:15,010
-This is nonsense.
-Go on.
1570
01:20:15,145 --> 01:20:17,343
You have my attention,
but keep it short.
1571
01:20:17,478 --> 01:20:20,050
I have two divorces
and a bankruptcy after this.
1572
01:20:20,185 --> 01:20:23,250
The World Barista Championship
must represent all milks,
1573
01:20:23,385 --> 01:20:26,388
including almond and soy,
to the world of coffee.
1574
01:20:26,523 --> 01:20:27,924
Objection.
1575
01:20:28,425 --> 01:20:29,453
But why?
1576
01:20:31,122 --> 01:20:34,623
[in Croatian]
1577
01:20:43,701 --> 01:20:45,734
[in English]
Greenhouse gases, to be exact.
1578
01:20:45,869 --> 01:20:50,342
Did you know that it takes
1,000 gallons of water
1579
01:20:50,477 --> 01:20:52,714
to produce just one gallon
of cow's milk?
1580
01:20:52,849 --> 01:20:57,548
Do we not have the duty to make the
world aware, on this international stage,
1581
01:20:57,684 --> 01:21:00,616
that other choices of milk
are viable, taste good,
1582
01:21:00,751 --> 01:21:02,584
and are healthier
for those who consume them?
1583
01:21:02,719 --> 01:21:05,324
You say these other milks
are healthier?
1584
01:21:05,459 --> 01:21:08,658
Almond milk, for example,
is cholesterol-free,
1585
01:21:08,793 --> 01:21:11,528
saturated fat-free
and promotes a healthy heart.
1586
01:21:13,169 --> 01:21:15,865
You and you,
in my chambers right now.
1587
01:21:16,001 --> 01:21:20,338
''Nice touch with the Croatian,
but your accent is terrible.
1588
01:21:20,474 --> 01:21:23,374
I love rich, creamy latte
in the morning.
1589
01:21:23,509 --> 01:21:26,782
But this, I have not had
for a long time
1590
01:21:26,917 --> 01:21:28,544
since I'm having
a heart problem.
1591
01:21:28,679 --> 01:21:31,750
Quadruple bypass.
You know these things?
1592
01:21:31,886 --> 01:21:33,749
I love coffee,
1593
01:21:33,885 --> 01:21:38,858
but I cannot spoil it
with milk squeezed from... nuts.
1594
01:21:38,994 --> 01:21:42,130
I'm not sure when you last tried it,
but things have really changed.
1595
01:21:42,266 --> 01:21:44,160
The nut milk that I use
is soft and creamy.
1596
01:21:44,295 --> 01:21:46,469
Like a woman's thighs.
1597
01:21:46,605 --> 01:21:47,701
-Uh...
-Um...
1598
01:21:47,837 --> 01:21:49,204
-Yes.
-Yes.
1599
01:21:49,339 --> 01:21:51,501
Uh, well, I suppose
that depends on the woman.
1600
01:21:51,636 --> 01:21:53,970
Oh, of course.
Depends on the woman.
1601
01:21:54,773 --> 01:21:58,144
-Novak, you agree?
-Well, I... [clears throat]
1602
01:21:58,280 --> 01:22:00,342
If health and taste
are your issues,
1603
01:22:00,477 --> 01:22:02,348
please let me make you a coffee.
1604
01:22:02,483 --> 01:22:06,554
-I must protest.
-Enough. Latte, now, you make.
1605
01:22:06,689 --> 01:22:09,993
[dramatic music]
1606
01:22:11,255 --> 01:22:12,624
Hurry, hurry.
1607
01:22:13,427 --> 01:22:15,258
Stenograph,
over there in the corner.
1608
01:22:15,393 --> 01:22:17,293
Novak, you are lawyer, sit here.
1609
01:22:17,428 --> 01:22:18,935
Seka, you are lawyer, here.
1610
01:22:19,071 --> 01:22:22,104
I am the judge.
I will sit in the middle.
1611
01:22:23,405 --> 01:22:25,941
He is from Dubrovnik,
sea level, bolder.
1612
01:22:26,077 --> 01:22:28,005
-Okay.
-Guatemalan, high mountain.
1613
01:22:28,141 --> 01:22:30,744
22 grams exact pull.
1614
01:22:30,879 --> 01:22:34,009
[nervous laugh]
1615
01:22:34,145 --> 01:22:36,279
I don't want you to go all wonky,
but you remember when I told you
1616
01:22:36,414 --> 01:22:39,589
I was using the bank's corporate
credit card to put all the expenses on?
1617
01:22:39,725 --> 01:22:41,955
-Yeah, I do.
-I lied.
1618
01:22:42,091 --> 01:22:46,095
It's my personal credit card,
1619
01:22:46,865 --> 01:22:48,427
and it's maxed out. [chuckles]
1620
01:22:48,562 --> 01:22:50,997
And I'm a pregnant woman
experiencing hot flashes
1621
01:22:51,133 --> 01:22:53,428
and, and emotional imbalance.
1622
01:22:53,563 --> 01:22:56,303
-Okay.
-So, no pressure.
1623
01:23:00,207 --> 01:23:02,774
-Good luck.
-Okay.
1624
01:23:03,210 --> 01:23:04,773
Come on, Stoney, let's go.
1625
01:23:07,245 --> 01:23:11,920
Your Honor, imagine this is your
first visit to my coffeehouse.
1626
01:23:12,289 --> 01:23:14,485
This is how we start
our coffee friendship.
1627
01:23:14,620 --> 01:23:18,624
The latte, creamy
like a woman's thighs.
1628
01:23:18,760 --> 01:23:19,995
Mm.
1629
01:23:20,131 --> 01:23:21,293
[Jo]
The one you've been missing?
1630
01:23:21,429 --> 01:23:23,796
-Objection.
-Uh, overruled. Continue.
1631
01:23:23,931 --> 01:23:25,101
Thank you.
1632
01:23:26,864 --> 01:23:30,267
The coffee, an elegantly
expressive Guatemalan
1633
01:23:30,402 --> 01:23:33,540
single-farm La Finca Dos Marias.
1634
01:23:33,676 --> 01:23:37,572
Handpicked yellow and red fruit
from above 4,000 feet.
1635
01:23:37,707 --> 01:23:39,281
This is the first
specialty coffee
1636
01:23:39,416 --> 01:23:41,683
I personally fell in love with
many years ago.
1637
01:23:41,819 --> 01:23:43,883
-Yes.
-Ooh.
1638
01:23:44,019 --> 01:23:45,483
Go on.
-Cool.
1639
01:23:45,618 --> 01:23:47,287
Objection,
she's leading the witness.
1640
01:23:47,422 --> 01:23:51,825
I'm not the witness.
I am the judge.
1641
01:23:51,961 --> 01:23:53,291
Please, to continue.
1642
01:23:53,827 --> 01:23:58,835
By using 22 grams in the basket
and getting 36 out,
1643
01:23:58,970 --> 01:24:05,169
the tangy strawberry notes play like wanton
river nymphs cavorting in your mouth.
1644
01:24:05,305 --> 01:24:09,906
River nymphs. They were in this
Coen Brothers film which I enjoyed.
1645
01:24:10,042 --> 01:24:12,342
-Right.
-Yeah, that's O Brother, Where Art Thou?
1646
01:24:12,477 --> 01:24:14,714
It's a great movie. It's...
1647
01:24:15,951 --> 01:24:20,488
-Sorry.
-With three and a half ounces of total milk volume
1648
01:24:20,991 --> 01:24:22,455
and a lower temperature...
1649
01:24:23,392 --> 01:24:26,526
...we create
a dessert-like character
1650
01:24:26,661 --> 01:24:31,099
reminiscent of soft,
melting chocolate ice cream.
1651
01:24:31,235 --> 01:24:34,665
Your Honor,
renew your love affair...
1652
01:24:36,367 --> 01:24:37,635
...with coffee.
1653
01:24:45,113 --> 01:24:46,776
This is ridiculous.
1654
01:24:51,857 --> 01:24:53,420
This is not ridiculous.
1655
01:24:54,825 --> 01:24:55,719
This is good.
1656
01:24:56,828 --> 01:24:58,223
This is almond milk?
1657
01:24:58,359 --> 01:25:00,062
Yeah, it is, only the finest.
1658
01:25:00,198 --> 01:25:04,127
And where do you get
such almond milk?
1659
01:25:04,630 --> 01:25:07,768
-Whole Foods.
-Whole Foods?
1660
01:25:07,903 --> 01:25:10,239
Yes. Uh...
1661
01:25:18,144 --> 01:25:20,216
[sighs]
1662
01:25:24,347 --> 01:25:27,449
[bangs gavel] I am decided,
from this day forward,
1663
01:25:27,584 --> 01:25:33,657
the World Barista Championship will
allow milk beverages of all kinds,
1664
01:25:33,793 --> 01:25:38,529
including but not limited
to almond milk.
1665
01:25:38,665 --> 01:25:41,565
Let's go.
I have a divorce at one o'clock.
1666
01:25:41,701 --> 01:25:43,999
-Oh.
-I need lunch. Go, go, go, go.
1667
01:25:44,435 --> 01:25:47,774
[all cheering]
1668
01:25:48,276 --> 01:25:50,210
-Yes!
-Yes, you did it!
1669
01:25:50,345 --> 01:25:52,008
-We did it!
-Oh, my God.
1670
01:25:52,144 --> 01:25:53,348
Wow.
1671
01:25:54,380 --> 01:25:55,680
-Yeah.
-Yeah.
1672
01:25:59,353 --> 01:26:00,986
-Ciao. -Ciao.
1673
01:26:01,122 --> 01:26:04,524
[all cheering]
1674
01:26:07,761 --> 01:26:11,098
-Hi, I'm--
-Hi, I am Lisa San Germaine,
1675
01:26:11,234 --> 01:26:12,394
and that is Bernie Du Boucher,
1676
01:26:12,530 --> 01:26:13,696
and we are welcoming you
1677
01:26:13,832 --> 01:26:16,602
to the World Barista
Championships.
1678
01:26:18,542 --> 01:26:20,908
Broadcast live on
the worldwide web, on YouTube,
1679
01:26:21,043 --> 01:26:24,742
and also at your nearest petrol
pump for Petrol Station Television.
1680
01:26:27,979 --> 01:26:30,614
So, Bernie, tell me,
you excited about today?
1681
01:26:30,750 --> 01:26:32,755
Well, I am--
-Now, he's very excited.
1682
01:26:32,891 --> 01:26:36,089
He's always excited, actually,
but he's more excited about today
1683
01:26:36,225 --> 01:26:40,625
because the World Barista Championships
is the premiere coffee competition
1684
01:26:40,761 --> 01:26:43,327
for coffee creativity
and excellence.
1685
01:26:43,462 --> 01:26:45,994
Yes, that is correct.
1686
01:26:46,671 --> 01:26:47,631
Yes.
1687
01:26:48,134 --> 01:26:51,433
First up is Kaito Mitsakawa
from Mount Fuji Coffeerama,
1688
01:26:51,569 --> 01:26:53,174
Hakusan-dayk, Japan.
1689
01:26:53,310 --> 01:26:55,042
-Hakusandake.
-Hakusandake.
1690
01:26:55,178 --> 01:26:57,007
-Japan.
-Japan.
1691
01:26:57,143 --> 01:26:58,908
Yes.
1692
01:27:04,748 --> 01:27:06,351
-Oh, bugger.
-Oh, God.
1693
01:27:06,486 --> 01:27:07,718
The fight against cow's milk
1694
01:27:07,854 --> 01:27:09,491
will just have to carry on
without you
1695
01:27:09,627 --> 01:27:10,953
now you've lost your
Plant-arium espresso machine.
1696
01:27:11,089 --> 01:27:13,388
Oh, but, hey, thanks
for changing the rules.
1697
01:27:13,524 --> 01:27:14,691
Oh, well done.
1698
01:27:14,827 --> 01:27:18,367
So perfectly
and utterly pointless.
1699
01:27:29,979 --> 01:27:31,677
You and him?
1700
01:27:36,947 --> 01:27:39,916
-Wow.
-[Rudy] Lovely machine.
1701
01:27:42,160 --> 01:27:43,788
No, it's my natural body scent.
1702
01:27:44,755 --> 01:27:46,459
[Bernie]
Unbelievable.
1703
01:27:46,595 --> 01:27:48,591
This drink from Canada's
Rudy Wintergreen
1704
01:27:48,727 --> 01:27:50,499
is so intricate and involved,
1705
01:27:50,634 --> 01:27:53,763
it may very well require
a four-part engineering plan
1706
01:27:53,899 --> 01:27:56,098
and a degree from MIT
to complete.
1707
01:27:56,234 --> 01:27:58,870
You know, Bernie, I really think
this could be our winner.
1708
01:27:59,005 --> 01:28:01,811
-Yes.
-It is a gastronomic extravaganza.
1709
01:28:01,946 --> 01:28:04,939
[Lisa] He takes a juiced Granny Smith apple,
reduced and clarified,
1710
01:28:05,075 --> 01:28:06,910
to which he adds
whole milk, brown sugar,
1711
01:28:07,045 --> 01:28:09,849
xanthin gum
and calcium lactate gluconate,
1712
01:28:09,985 --> 01:28:11,920
which has been blended together
and frozen overnight.
1713
01:28:12,055 --> 01:28:15,418
He then creates a bath of sodium
alginate and distilled water,
1714
01:28:15,553 --> 01:28:18,389
into which he spoons a scoop of
the Granny Smith sugar concoction
1715
01:28:18,525 --> 01:28:19,891
where it forms a sphere
1716
01:28:20,026 --> 01:28:22,627
onto which he sprinkles
charred, crumbled pecans.
1717
01:28:22,763 --> 01:28:24,763
And over this knobbly ball,
he pours
1718
01:28:24,898 --> 01:28:28,470
single-farm,
fair-trade Guatemalan coffee.
1719
01:28:32,342 --> 01:28:35,341
[Rudy]
I present... an espresso
1720
01:28:35,477 --> 01:28:37,639
with charred, crunchy pecans,
1721
01:28:37,774 --> 01:28:40,110
and a surprise ball...
1722
01:28:40,846 --> 01:28:43,012
...of Granny Smith
apple reduction.
1723
01:28:44,250 --> 01:28:45,219
Enjoy.
1724
01:28:45,354 --> 01:28:47,188
[Lisa]
And now, we watch
1725
01:28:47,323 --> 01:28:48,755
as the judges attempt to consume
1726
01:28:48,891 --> 01:28:52,428
what is now really quite
a complex, solid, gooey ball.
1727
01:28:53,398 --> 01:28:56,525
It's like trying
to swallow a large, warm,
1728
01:28:56,661 --> 01:28:59,528
slippery raw oyster.
1729
01:28:59,663 --> 01:29:01,162
[chuckles] Yes.
1730
01:29:02,099 --> 01:29:03,668
All right,
and the British judge,
1731
01:29:03,804 --> 01:29:05,267
um, the one
who uses a wheelchair
1732
01:29:05,402 --> 01:29:07,475
because he can't use his legs,
but he can use his hands,
1733
01:29:07,610 --> 01:29:08,971
-he does appear to be having...
-Oh.
1734
01:29:09,106 --> 01:29:10,507
-[gags]
-Is he... He may be choking.
1735
01:29:10,643 --> 01:29:11,742
-It's okay.
-[gasps]
1736
01:29:11,877 --> 01:29:13,577
-Swallow. Swallow it up.
-[gurgles]
1737
01:29:13,712 --> 01:29:14,943
I think he is choking, Lisa.
1738
01:29:15,079 --> 01:29:16,684
-But he's smiling.
-And gagging.
1739
01:29:16,819 --> 01:29:19,187
-[gurgles] -Swallow. Part of the experience.
1740
01:29:19,323 --> 01:29:20,753
-He's got it down.
-[sighs]
1741
01:29:20,888 --> 01:29:22,921
He loves it. He loves it.
Smiles all around.
1742
01:29:23,056 --> 01:29:25,194
And I think that is going to be
a very high score
1743
01:29:25,329 --> 01:29:27,892
for Rudy Wintergreen of Canada.
1744
01:29:38,435 --> 01:29:41,340
I think he just said
"I wanna have sex" in German.
1745
01:29:41,475 --> 01:29:43,739
[laughs] I am all in.
1746
01:29:43,874 --> 01:29:46,482
You could be his mum, Lisa.
1747
01:29:47,617 --> 01:29:50,618
-That was a bit uncalled for.
-Yes.
1748
01:30:19,946 --> 01:30:22,316
That fucking ballbag
stole your drink.
1749
01:30:22,785 --> 01:30:25,519
That name though, sex in German,
that's inspired.
1750
01:30:25,655 --> 01:30:27,952
How the fuck
did he get my drink?
1751
01:30:29,058 --> 01:30:30,357
Um...
1752
01:30:30,493 --> 01:30:32,427
All right, I was compromised.
1753
01:30:33,197 --> 01:30:37,093
-What?
-It was late last night, and I came here to set things up.
1754
01:30:38,433 --> 01:30:39,766
[Andy]
Hans.
1755
01:30:43,535 --> 01:30:44,568
Uh-huh.
1756
01:30:44,703 --> 01:30:45,970
Hans and I both discussed
1757
01:30:46,105 --> 01:30:48,341
how we liked to work out
and, you know, eat well.
1758
01:30:48,476 --> 01:30:51,809
Right, when you're not sitting in
your underwear playing computer games
1759
01:30:51,945 --> 01:30:53,808
and eating three-day-old
pepperoni pizza!
1760
01:30:53,944 --> 01:30:57,520
He was shocked to hear that me and
my girlfriend had split up, actually.
1761
01:30:58,516 --> 01:30:59,783
[sobs]
1762
01:30:59,918 --> 01:31:01,216
I cried. And he asked if I like
1763
01:31:01,351 --> 01:31:03,053
to make the zoom-zoom
with the boom-boom,
1764
01:31:03,188 --> 01:31:04,824
and if I missed it
now that she was gone.
1765
01:31:12,203 --> 01:31:13,296
-Uh-huh.
-Mm-hm.
1766
01:31:13,432 --> 01:31:14,570
Mm.
1767
01:31:17,238 --> 01:31:18,167
[exhales]
1768
01:31:20,773 --> 01:31:22,872
No. No, no, no, no, no, no.
1769
01:31:23,008 --> 01:31:26,582
Uh, Jo is a very,
very dear friend.
1770
01:31:27,513 --> 01:31:28,881
[sighs]
1771
01:31:30,614 --> 01:31:32,849
Wait, so his shirt was off?
When did that even happen?
1772
01:31:32,984 --> 01:31:37,188
Just before we started eating the
strawberries and cream. They were delicious.
1773
01:31:37,324 --> 01:31:40,791
♪ Bon appétit, baby, appetite for seduction ♪
1774
01:31:40,926 --> 01:31:42,324
♪ Fresh out the oven ♪
1775
01:31:42,459 --> 01:31:44,095
♪ Melt in your mouth kind of loving ♪
1776
01:31:44,230 --> 01:31:46,665
And we moved on
to other lovely exotic fruits.
1777
01:31:46,800 --> 01:31:50,368
I didn't know what they were. I just had
my eyes closed, so he started feeding me.
1778
01:31:50,504 --> 01:31:54,874
And I just ate them.
I swallowed every little last drop of them.
1779
01:31:55,009 --> 01:31:56,874
They were delicious
and juicy, they were.
1780
01:31:57,010 --> 01:31:59,011
One thing
was quite prickly, actually.
1781
01:31:59,147 --> 01:32:02,178
And, you know, we started
wrestling, like real men do.
1782
01:32:02,780 --> 01:32:06,215
-[grunts] -We got hot and sweaty,
so we cooled each other down.
1783
01:32:07,185 --> 01:32:09,988
Oh, she calls it
Morning Glory Crunch.
1784
01:32:13,429 --> 01:32:15,928
[moaning, screaming]
1785
01:32:18,802 --> 01:32:20,500
Then I got thirsty.
We drank champagne,
1786
01:32:20,635 --> 01:32:23,304
and... one thing led to another.
1787
01:32:23,439 --> 01:32:26,935
Oh, come on, Andy! You expect me to
believe that you and Hans got naked,
1788
01:32:27,070 --> 01:32:29,608
you made him my specialty drink,
1789
01:32:29,744 --> 01:32:32,146
and then the two of you f...?
1790
01:32:33,349 --> 01:32:35,546
All right. We had a couple of beers,
and we played table football.
1791
01:32:35,681 --> 01:32:38,480
And I must have told him. I'm sorry, Jo.
I don't remember doing it.
1792
01:32:38,615 --> 01:32:41,022
-Andy!
-Did nail that name though, didn't he?
1793
01:32:41,624 --> 01:32:44,253
-Ow, sorry.
-You're pathetic.
1794
01:32:47,529 --> 01:32:49,357
[sighs] Oh, my God.
1795
01:32:51,235 --> 01:32:52,733
[inhales sharply]
1796
01:32:53,402 --> 01:32:56,497
-What the hell is that?
-It's a touchstone to my, to my roots.
1797
01:32:56,632 --> 01:32:58,938
Yeah, you're gonna wanna
clean your hands after that.
1798
01:33:13,389 --> 01:33:14,523
[machine sizzles]
1799
01:33:14,659 --> 01:33:16,152
-Ah, scheisse.
-[Lisa gasps]
1800
01:33:16,288 --> 01:33:18,624
A costly premature
erroneous milk spurt
1801
01:33:18,759 --> 01:33:19,788
coming from the German chap.
1802
01:33:19,924 --> 01:33:20,890
Oh, so unfair, that.
1803
01:33:21,025 --> 01:33:22,495
I hate it when that happens.
1804
01:33:22,630 --> 01:33:24,661
It's just so frustrating.
1805
01:33:25,230 --> 01:33:27,963
-Tsk, tsk, tsk.
-[sighs, chuckles]
1806
01:33:28,098 --> 01:33:29,705
Our fragile planet. [sniffs]
1807
01:33:31,273 --> 01:33:32,573
Boop.
1808
01:33:32,942 --> 01:33:35,536
-[all gasping]
-Roopa, how did you do this?
1809
01:33:36,105 --> 01:33:37,845
I prepared, just in case.
1810
01:33:38,613 --> 01:33:40,947
Roopa, I'm so impressed.
1811
01:33:41,082 --> 01:33:43,213
You may have actually
found your doojee.
1812
01:33:44,884 --> 01:33:47,488
Okay. La Finca Dos Marias,
1813
01:33:47,623 --> 01:33:49,856
raw sugar, agave, kumquats,
1814
01:33:49,992 --> 01:33:51,619
blackberries,
and black currant foam.
1815
01:33:51,755 --> 01:33:54,928
60/40 black currant jam
to rose water under pressure.
1816
01:33:55,063 --> 01:33:57,862
-But what's it called?
-Night Movement. No.
1817
01:33:57,998 --> 01:33:59,027
-No.
-Still sounds like poo.
1818
01:33:59,163 --> 01:34:01,069
It does. It sounds like a poo.
1819
01:34:01,205 --> 01:34:03,703
-I'll work on the name. Hands in.
-[Announcer] Jo Hansen...
1820
01:34:03,838 --> 01:34:05,767
-[all] Roast it!
-Night Movement!
1821
01:34:05,903 --> 01:34:08,576
-No, you need to change the name.
-It's just not working.
1822
01:34:08,712 --> 01:34:10,375
I am here
to take you on a journey.
1823
01:34:10,510 --> 01:34:14,179
A journey to save our
magnificent and fragile planet.
1824
01:34:14,314 --> 01:34:16,178
[Lisa] It's quite brave that she's grappling
1825
01:34:16,314 --> 01:34:17,748
with the issue
of global warming.
1826
01:34:17,884 --> 01:34:19,080
Perhaps there is something
1827
01:34:19,215 --> 01:34:21,186
more important than coffee.
1828
01:34:21,322 --> 01:34:25,255
What could possibly be
more important than coffee?
1829
01:34:29,498 --> 01:34:33,736
Il espresso. For my signature drink,
I will test your palate
1830
01:34:33,871 --> 01:34:36,167
with tender flavor notes
that recall the polar,
1831
01:34:36,303 --> 01:34:39,335
temperate and equatorial zones
of the planet
1832
01:34:39,470 --> 01:34:42,305
that we must strive
to preserve at all costs.
1833
01:34:48,350 --> 01:34:49,449
Enjoy.
1834
01:34:49,585 --> 01:34:50,880
What do you call it?
1835
01:34:51,016 --> 01:34:54,922
I call it Fragrant Relief.
1836
01:34:56,227 --> 01:34:57,485
Oh, Jo.
1837
01:35:00,798 --> 01:35:02,562
[Jo]
I will finish with a latte.
1838
01:35:02,697 --> 01:35:05,233
Simple, clean, and vegan.
1839
01:35:05,368 --> 01:35:08,536
[crowd cheering]
1840
01:35:08,671 --> 01:35:10,806
The coffees have been made,
1841
01:35:10,941 --> 01:35:13,303
the judges have been
ca-- ca-- caffeinated,
1842
01:35:13,438 --> 01:35:16,138
and the scores have been
ca-- ca-- ca-- ca--
1843
01:35:16,273 --> 01:35:18,706
-In.
-...ca-- ca-- calculated.
1844
01:35:18,842 --> 01:35:19,677
Yes!
1845
01:35:19,812 --> 01:35:21,780
In sixth place,
1846
01:35:21,916 --> 01:35:23,484
Seo-yun Gwok from South Korea!
1847
01:35:23,620 --> 01:35:24,783
-Yes!
-Come on up!
1848
01:35:25,252 --> 01:35:28,724
Fifth place,
Bart Cooper from Australia!
1849
01:35:28,860 --> 01:35:31,259
Fourth place,
Manny Shapiro, Bolivia!
1850
01:35:31,394 --> 01:35:35,492
In third place,
Hans Schlittschuhlaufen from Germany!
1851
01:35:35,627 --> 01:35:38,361
-[Bernie] Schlittsschuhlaufen!
-[audience] Go, Hans!
1852
01:35:39,131 --> 01:35:42,002
Now, our winner and runner-up!
1853
01:35:43,571 --> 01:35:45,134
Oh, my.
1854
01:35:45,770 --> 01:35:49,070
Never before in the history
of the WBC. We have a tie!
1855
01:35:49,206 --> 01:35:50,946
-[screams]
-Yes!
1856
01:35:51,715 --> 01:35:53,712
Rudy Wintergreen,
come on up here!
1857
01:35:53,847 --> 01:35:54,945
[audience]
Go Rudy!
1858
01:35:55,080 --> 01:35:57,979
Jo Hanson, come on up here!
1859
01:35:58,448 --> 01:35:59,916
-[cheering]
-[excited gasp]
1860
01:36:00,052 --> 01:36:01,557
[Andy]
Come on, Jo!
1861
01:36:01,692 --> 01:36:05,190
-[crowd cheering]
-[Andy] Yes!
1862
01:36:06,659 --> 01:36:11,428
-Yes!
-Both have a perfect score of 825 points,
1863
01:36:11,564 --> 01:36:14,670
which means these two
will go into a sudden death.
1864
01:36:14,806 --> 01:36:18,066
Winner-take-all.
Takedown of lattes!
1865
01:36:18,869 --> 01:36:21,340
[Lisa] It's the first
ever tie-breaker for WBC.
1866
01:36:21,476 --> 01:36:23,812
-Bernie, what are the rules?
-Three minutes head-to-head,
1867
01:36:23,947 --> 01:36:26,310
same machine,
five judges, five lattes.
1868
01:36:26,445 --> 01:36:28,817
The only difference tonight
is one is vegan,
1869
01:36:28,953 --> 01:36:31,415
the other is rich,
luscious cow's milk.
1870
01:36:31,551 --> 01:36:34,055
It really is white-knuckle,
heart-stopping stuff.
1871
01:36:34,190 --> 01:36:36,253
It's actually quite
exciting stuff here tonight.
1872
01:36:36,389 --> 01:36:38,553
[narrator]
It was do or die for Josephine,
1873
01:36:38,688 --> 01:36:40,930
and not even some half-baked belief
1874
01:36:41,065 --> 01:36:43,996
in Angelo Moriondo could help her now.
1875
01:36:44,131 --> 01:36:46,561
Good luck.
-I don't need luck.
1876
01:36:46,697 --> 01:36:49,369
I have full-fat cream,
and you have juiced nuts.
1877
01:36:49,504 --> 01:36:53,370
-[crowd chanting] Latte! Latte!
-Three minutes, one latte.
1878
01:36:54,039 --> 01:36:56,410
Contestants, begin.
1879
01:36:56,545 --> 01:36:59,508
[dramatic music]
1880
01:37:01,385 --> 01:37:02,885
[gasps]
1881
01:37:03,386 --> 01:37:04,480
[exhales]
1882
01:37:04,615 --> 01:37:06,689
Today I'll be making you
a cashew milk beverage...
1883
01:37:06,824 --> 01:37:08,319
I will be making
a milk beverage...
1884
01:37:08,454 --> 01:37:10,485
...single origin,
naturally processed Ethiopian...
1885
01:37:10,620 --> 01:37:12,091
...from a state farm
in Guatemala...
1886
01:37:12,226 --> 01:37:13,254
...with flavor notes
of chocolate...
1887
01:37:13,389 --> 01:37:15,060
...with tones of caramel...
1888
01:37:15,196 --> 01:37:16,530
-...stone fruit...
-...and hazelnut.
1889
01:37:16,665 --> 01:37:17,661
...and jasmine.
1890
01:37:18,163 --> 01:37:21,431
[dramatic suspenseful music]
1891
01:37:36,019 --> 01:37:37,319
[crowd chanting]
Latte! Latte! Latte!
1892
01:37:37,821 --> 01:37:38,952
[announcer]
Quiet, please.
1893
01:37:39,088 --> 01:37:42,088
[crowd chanting]
Latte! Latte! Latte!
1894
01:37:42,224 --> 01:37:46,324
[announcer] Order.
-[crowd] Cappucinno!
1895
01:37:49,592 --> 01:37:55,234
[crowd]
Espresso, Espresso.
1896
01:37:59,203 --> 01:38:03,507
Unbelievable. Rudy Wintergreen
has created five gorgeous lattes.
1897
01:38:03,643 --> 01:38:06,714
Can Jo Hanson come anywhere
near his caffeine rapture
1898
01:38:06,850 --> 01:38:09,182
with a thin, watery nut juice?
1899
01:38:15,924 --> 01:38:20,391
Jo has put her cups together like
a Japanese Himitsu Bako puzzle box.
1900
01:38:21,565 --> 01:38:23,097
Shout? Shout?
1901
01:38:25,502 --> 01:38:27,600
Shave, shave me?
1902
01:38:27,736 --> 01:38:29,904
[crowd murmuring]
1903
01:38:30,507 --> 01:38:33,335
For God's sake, it's "Save Me."
As in save the bloody planet.
1904
01:38:33,470 --> 01:38:36,946
[crowd cheering and applauding]
1905
01:38:38,776 --> 01:38:40,846
The weight of the world
in a cup of coffee.
1906
01:38:40,982 --> 01:38:42,311
I agree, it's a hard sell.
1907
01:38:42,446 --> 01:38:44,151
[announcer]
Quiet, please.
1908
01:38:45,048 --> 01:38:46,219
Order.
1909
01:38:55,292 --> 01:38:58,099
Haruto Kobayashi, Japan.
1910
01:38:58,234 --> 01:39:00,299
-One for Wintergreen.
-[audience cheering]
1911
01:39:04,270 --> 01:39:07,139
[announcer]
Chuck Jones, USA.
1912
01:39:07,275 --> 01:39:08,844
-One for Hanson.
-[audience cheering]
1913
01:39:08,979 --> 01:39:11,010
-Well done, Jo!
-[crowd cheering]
1914
01:39:11,145 --> 01:39:12,641
[announcer]
Quiet, please.
1915
01:39:15,177 --> 01:39:16,513
Order.
1916
01:39:17,685 --> 01:39:18,988
Order.
1917
01:39:20,020 --> 01:39:22,817
Ronald Gorelick, Poland.
1918
01:39:23,853 --> 01:39:26,292
-One for Wintergreen.
-[audience cheering]
1919
01:39:34,738 --> 01:39:37,197
Ife Nwachukwu, Ethiopia.
1920
01:39:37,566 --> 01:39:40,603
One for Hanson, two apiece.
1921
01:39:44,778 --> 01:39:48,050
-[crowd] Latte! Latte! Latte!
-[announcer] Quiet, please.
1922
01:40:10,804 --> 01:40:15,136
[announcer] Jorge Smythe-Biggins,
United Kingdom.
1923
01:40:15,271 --> 01:40:17,409
[dramatic music]
1924
01:40:21,882 --> 01:40:25,047
[crowd cheering]
1925
01:40:25,183 --> 01:40:28,420
Bravo! Bravo!
1926
01:40:30,325 --> 01:40:32,292
Three to two.
That makes Jo Hanson
1927
01:40:32,427 --> 01:40:35,394
from Plant-arium Coffee Roasters
our winner.
1928
01:40:35,529 --> 01:40:39,427
And the first ever
female winner of the WBC.
1929
01:40:39,562 --> 01:40:41,331
Apart from the Polish lady.
1930
01:40:41,466 --> 01:40:42,797
Apart from the Polish...
Oh, yeah.
1931
01:40:42,933 --> 01:40:44,633
Apart from the Polish lady
who won last year.
1932
01:40:44,768 --> 01:40:48,143
-[crowd cheering]
-[indistinct chatters]
1933
01:40:49,509 --> 01:40:51,680
[Jo] Coffee pit crew,
get up here!
1934
01:40:51,816 --> 01:40:54,512
[laughing and cheering]
1935
01:40:54,647 --> 01:40:57,845
-We won!
-♪ Bring me a higher love ♪
1936
01:40:59,582 --> 01:41:01,382
You see all this? It's me.
1937
01:41:01,517 --> 01:41:03,289
I'm her financial backer,
1938
01:41:03,424 --> 01:41:05,656
uh, soon-to-be
franchise underwriter.
1939
01:41:05,791 --> 01:41:08,597
And I'm her third best friend.
But I'm moving up.
1940
01:41:09,333 --> 01:41:12,595
Hi, can I have a latte?
The way you make it.
1941
01:41:12,731 --> 01:41:15,269
Triple shot, extra hot,
almond, right?
1942
01:41:16,765 --> 01:41:21,074
♪ Bring me a higher love, love ♪
1943
01:41:21,210 --> 01:41:22,172
♪ Bring me a higher love ♪
1944
01:41:22,308 --> 01:41:24,139
Triple shot latte, please.
1945
01:41:24,275 --> 01:41:25,379
With oat milk.
1946
01:41:26,382 --> 01:41:28,644
-Is that your trophy?
-Yeah, it is, Dad.
1947
01:41:28,779 --> 01:41:31,316
Go on, Raymond.
Tell her your plan.
1948
01:41:31,452 --> 01:41:34,790
I've decided to plant
oats and grains.
1949
01:41:34,925 --> 01:41:37,522
Oat milk, it's, it's the future.
1950
01:41:38,524 --> 01:41:41,028
♪ Bring me a higher love ♪
1951
01:41:41,164 --> 01:41:43,693
♪ Bring me a higher love ♪
1952
01:41:45,099 --> 01:41:46,267
You need a hand, Ray?
1953
01:41:47,770 --> 01:41:49,171
Yeah, sure.
1954
01:41:51,768 --> 01:41:54,041
♪ Bring me a higher love ♪
1955
01:41:54,177 --> 01:41:56,175
♪ Bring me a higher love ♪
1956
01:41:56,311 --> 01:41:58,774
♪ Bring me a higher love ♪
1957
01:42:00,784 --> 01:42:03,611
[narrator] So perhaps when
you have your next cup of joe,
1958
01:42:03,746 --> 01:42:05,781
consider having it Jo's way.
1959
01:42:05,916 --> 01:42:09,155
The planet and the cows will thank you.
1960
01:42:09,658 --> 01:42:13,020
And by the way, I'm still not Morgan Freeman.
1961
01:42:13,155 --> 01:42:16,862
♪ Things look so bad everywhere ♪
1962
01:42:17,798 --> 01:42:21,300
♪ In this whole world what is fair ♪
1963
01:42:22,169 --> 01:42:26,475
♪ We walk the lineand we try to seeOh,
yeah ♪
1964
01:42:26,610 --> 01:42:30,440
♪ Falling behind in what could be Yeah ♪
1965
01:42:30,576 --> 01:42:33,146
♪ Bring me a higher love ♪
1966
01:42:33,282 --> 01:42:35,182
♪ Bring me a higher love ♪
1967
01:42:35,318 --> 01:42:39,049
♪ Bring me a higher love, oh ♪
1968
01:42:39,618 --> 01:42:41,818
♪ Bring me a higher love ♪
1969
01:42:41,954 --> 01:42:45,491
♪ Come on bring me the higher love ♪
1970
01:42:50,096 --> 01:42:52,234
[cow mooing]
1971
01:42:54,805 --> 01:42:57,833
[upbeat music]
1972
01:43:17,453 --> 01:43:20,691
[rock music]
1973
01:43:28,731 --> 01:43:31,736
So it turns out that...
1974
01:43:32,138 --> 01:43:33,469
Hm. [sings]
1975
01:43:33,604 --> 01:43:35,640
...pampered cinema industry cat.
1976
01:43:36,310 --> 01:43:37,275
[sighs] No that was me.
1977
01:43:37,411 --> 01:43:39,175
It ate those coffee charity...
1978
01:43:39,310 --> 01:43:40,311
Charities.
1979
01:43:40,446 --> 01:43:42,481
Was that right? Was that...
1980
01:43:42,616 --> 01:43:45,015
...grew up on coffee.
Oh, fuck off.
1981
01:43:45,151 --> 01:43:46,585
Mm, mm.
1982
01:43:48,092 --> 01:43:49,921
Sorry, sorry, sorry I'm late.
1983
01:43:50,056 --> 01:43:51,191
Um...
1984
01:43:51,327 --> 01:43:53,559
-[Iguana growls]
-Fuck, it fell.
1985
01:43:54,192 --> 01:43:55,224
Good boy.
1986
01:43:55,360 --> 01:43:57,031
[hoots] What?
1987
01:43:57,166 --> 01:43:59,301
This is my dog bark. Ready.
1988
01:44:00,264 --> 01:44:01,432
[barking]
1989
01:44:01,567 --> 01:44:03,431
Come by for a cow's milk latte.
1990
01:44:04,000 --> 01:44:05,499
-On the house.
-I love your machine.
1991
01:44:05,635 --> 01:44:07,201
I love your machine.
1992
01:44:08,204 --> 01:44:09,807
You did that in a German accent.
That was kinda cute.
1993
01:44:09,942 --> 01:44:12,078
-I know.
-I love the cow's milk cappuccino.
1994
01:44:12,214 --> 01:44:13,211
-I know.
-You taste--
1995
01:44:13,347 --> 01:44:14,713
-I know.
-[both laughing]
1996
01:44:14,848 --> 01:44:17,548
The only nuts I want in my cup
belong to Hans.
1997
01:44:17,684 --> 01:44:20,219
[laughs] It's a joke.
It's a joke.
1998
01:44:20,354 --> 01:44:24,293
-It's new for this year.
-I'm just going to the, to the, to the toilet, everyone.
1999
01:44:26,230 --> 01:44:27,762
-Yes.
-Do you need any help?
2000
01:44:27,898 --> 01:44:33,701
[upbeat music]
2001
01:44:34,701 --> 01:45:04,701
Hero - MoviesMod.Pro
155620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.