Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,170 --> 00:00:09,172
Looks like we
got a lemon.
2
00:00:09,256 --> 00:00:11,054
Geri, how dare you.
3
00:00:11,133 --> 00:00:13,477
"She speaks
three different languages
4
00:00:13,552 --> 00:00:14,724
and she plays
the violin."
5
00:00:14,803 --> 00:00:16,680
Huh? Huh?
6
00:00:16,680 --> 00:00:19,524
Oh, hi, and this is
our daughter Mahogany.
7
00:00:19,599 --> 00:00:21,351
She doesn't say
or do anything.
8
00:00:26,148 --> 00:00:27,274
Come on, sweetie.
9
00:00:27,357 --> 00:00:29,200
It's time for bed.
10
00:00:29,276 --> 00:00:31,654
You and I are going to have
a little chit-chat later.
11
00:00:31,737 --> 00:00:34,081
Super, Tom.
Living for it.
12
00:00:34,156 --> 00:00:36,079
"And even though
her real mommy and daddy
13
00:00:36,158 --> 00:00:38,377
"didn't want her
14
00:00:38,368 --> 00:00:41,497
"the special little girl knew
that her new parents
15
00:00:41,580 --> 00:00:47,428
"were ever so happy to have
her in their lives.
16
00:00:47,502 --> 00:00:50,176
The end."
17
00:00:50,255 --> 00:00:51,302
Did you like that?
18
00:00:55,886 --> 00:00:57,604
Okay.
19
00:00:57,679 --> 00:01:00,057
First day.
20
00:01:00,057 --> 00:01:01,058
Things'll get better.
21
00:01:28,377 --> 00:01:30,800
Boop.
22
00:01:30,879 --> 00:01:32,722
I'm not speaking
to you, remember?
23
00:01:32,798 --> 00:01:38,931
Uh-oh. Is that
contagious?
24
00:01:39,012 --> 00:01:40,764
Why can't you give
it a chance?
25
00:01:40,764 --> 00:01:42,232
I am.
26
00:01:42,307 --> 00:01:45,311
No, you're not.
You're being an ass.
27
00:01:45,394 --> 00:01:47,488
I'm sorry.
28
00:01:47,562 --> 00:01:51,783
I guess I'm just not used
to the whole thing yet.
29
00:01:51,858 --> 00:01:53,280
Well, neither
am I, Ger
30
00:01:53,276 --> 00:01:56,576
but I'm going
to give it a try.
31
00:01:56,655 --> 00:01:57,952
Well, then
I will too.
32
00:02:01,493 --> 00:02:02,585
Okay.
33
00:02:07,791 --> 00:02:10,965
Mmm.
34
00:02:11,044 --> 00:02:13,012
Mm! Mm!
35
00:02:13,088 --> 00:02:14,681
Ger, wait,
wait, wait.
36
00:02:14,756 --> 00:02:17,054
What about...?
37
00:02:17,134 --> 00:02:23,016
Who cares?
She's asleep.
38
00:02:27,436 --> 00:02:29,655
Yeah, yeah, yeah.
39
00:02:29,729 --> 00:02:31,857
Oh. Oh, ah.
40
00:02:31,940 --> 00:02:33,317
Ah, yeah.
41
00:02:33,400 --> 00:02:34,822
Oh, yes, Tom.
42
00:02:34,901 --> 00:02:37,324
Yeah, fuck me.
43
00:02:37,404 --> 00:02:39,156
Oh, fuck my hole.
44
00:02:39,239 --> 00:02:41,037
Shh. Shh.
45
00:02:41,116 --> 00:02:42,368
She's gonna hear you.
46
00:02:42,451 --> 00:02:44,169
Oh, I'm sorry.
47
00:02:44,244 --> 00:02:45,496
Come on.
48
00:02:45,495 --> 00:02:46,496
Oh.
49
00:02:50,917 --> 00:02:53,545
Fuck it good!
50
00:02:53,628 --> 00:02:55,881
What's wrong?
51
00:02:55,964 --> 00:02:58,012
I'm not gonna do it if you're
gonna keep yelling like that.
52
00:02:58,091 --> 00:02:59,593
Okay, fine.
53
00:02:59,676 --> 00:03:01,974
Why don't we just
stop having sex, too?
54
00:03:03,638 --> 00:03:04,935
What was that?
55
00:03:08,310 --> 00:03:10,404
Mahogany!
56
00:03:10,479 --> 00:03:12,322
Mahogany!!
57
00:03:17,110 --> 00:03:18,703
Mahogany?
58
00:03:18,778 --> 00:03:21,406
Ma-- Oh my God,
is she in the pool?
59
00:03:21,490 --> 00:03:23,709
Mahogany?
60
00:03:23,783 --> 00:03:26,377
Mahogany!
61
00:03:26,369 --> 00:03:27,746
Mahogany!
62
00:03:27,829 --> 00:03:31,049
Oh. Oh, my God.
63
00:03:31,041 --> 00:03:32,918
What on earth are you
doing out here ?
64
00:03:34,127 --> 00:03:38,428
There. Comfy cozy.
65
00:03:38,507 --> 00:03:40,555
Now, Mahogany
66
00:03:40,550 --> 00:03:44,396
we don't go outside unless
there's an adult to supervise.
67
00:03:44,387 --> 00:03:46,389
You sleep here.
68
00:03:46,389 --> 00:03:48,016
In your nice bed
69
00:03:48,099 --> 00:03:50,397
with your pretty
Ralph Lauren sheets
70
00:03:50,393 --> 00:03:53,272
that we bought special
just for you.
71
00:03:53,355 --> 00:03:54,732
Okay?
72
00:03:54,731 --> 00:03:56,404
Okay, Daddy.
73
00:03:56,483 --> 00:04:00,113
Maybe later you can come
and finger-fuck me.
74
00:04:00,195 --> 00:04:02,243
Geri, that's disgusting.
75
00:04:02,239 --> 00:04:03,786
Don't even joke
about that.
76
00:04:03,865 --> 00:04:05,708
You know those people
at Child Services
77
00:04:05,784 --> 00:04:08,754
would love any excuse to
take our Mahogany from us.
78
00:04:08,828 --> 00:04:11,627
I've heard stories about
them watching gay couples.
79
00:04:11,706 --> 00:04:14,129
Spying on them, tapping
their phone lines.
80
00:04:14,209 --> 00:04:15,927
Oh, so now the house is bugged.
81
00:04:15,919 --> 00:04:17,762
You never know.
82
00:04:17,754 --> 00:04:21,133
We would never
finger-fuck Mahogany.
83
00:04:21,216 --> 00:04:23,310
We love
our mute black child.
84
00:04:23,385 --> 00:04:24,728
- Get out.
- What?
85
00:04:24,803 --> 00:04:27,022
I've had enough.
Get out now.
86
00:04:30,725 --> 00:04:31,726
Fine.
87
00:04:39,067 --> 00:04:40,694
You'll have
to excuse Geri.
88
00:04:40,777 --> 00:04:42,529
He was raised
in a cynical, loveless
89
00:04:42,612 --> 00:04:46,662
low-income home
in New Jersey.
90
00:04:46,741 --> 00:04:50,462
Anyway, you need
to get some sleep.
91
00:04:50,537 --> 00:04:52,039
You've got a big day
ahead of you.
92
00:04:56,459 --> 00:04:58,928
No outside, Mahogany.
93
00:04:59,004 --> 00:05:00,301
Stay.
94
00:05:02,257 --> 00:05:03,474
Stay.
95
00:05:03,466 --> 00:05:05,013
Stay.
96
00:05:23,612 --> 00:05:25,205
Oh, hi.
97
00:05:25,280 --> 00:05:26,827
Hi.
98
00:05:26,823 --> 00:05:28,666
I didn't know
what to get.
99
00:05:28,658 --> 00:05:30,911
So where is the little
rug rat anyway?
100
00:05:35,290 --> 00:05:36,257
Where's Mahogany?
101
00:05:36,333 --> 00:05:37,334
- What?
- Hi.
102
00:05:37,417 --> 00:05:38,384
Where's Mahogany?
103
00:05:38,460 --> 00:05:40,212
I don't know.
104
00:05:40,295 --> 00:05:41,968
Chuckles is going to leave
in, like, 10 minutes.
105
00:05:42,047 --> 00:05:43,048
Who the hell
is Chuckles?
106
00:05:43,131 --> 00:05:48,729
The clown, Ger.
107
00:05:48,803 --> 00:05:50,851
Eww. Creepy.
108
00:05:50,847 --> 00:05:51,689
Come on.
109
00:05:51,681 --> 00:05:52,853
What?
110
00:05:52,932 --> 00:05:54,149
Help me find her.
111
00:06:04,736 --> 00:06:09,537
This is unacceptable
behavior, Mahogany.
112
00:06:09,532 --> 00:06:11,375
You're gonna have
to learn to be social
113
00:06:11,451 --> 00:06:13,078
if you want to fit
into this world.
114
00:06:13,161 --> 00:06:14,583
Mahogany, it? fun.
115
00:06:14,663 --> 00:06:16,381
Look at the other
children, okay?
116
00:06:16,456 --> 00:06:19,130
Take your cues off of them.
Sit in the chair.
117
00:06:22,837 --> 00:06:25,807
Daddy, daddy, look at
the cute possum.
118
00:06:39,229 --> 00:06:40,902
Oh, my God!
119
00:06:46,069 --> 00:06:48,572
Jesus Christ.
120
00:06:53,702 --> 00:06:57,457
Needless to say,
the party was ruined.
121
00:06:57,539 --> 00:06:59,758
I doubt we'll ever see any
of those people again.
122
00:06:59,833 --> 00:07:01,380
I thought it
was kind of cool.
123
00:07:01,459 --> 00:07:05,430
I mean, she was like,
Shaka fucking Zulu.
124
00:07:05,505 --> 00:07:06,552
Ger.
125
00:07:06,631 --> 00:07:08,929
Gen calm down.
126
00:07:08,925 --> 00:07:11,553
Get serious here.
127
00:07:11,636 --> 00:07:16,267
Do you know anything about
Mahogany's family upbringing ?
128
00:07:16,349 --> 00:07:18,192
Not really.
129
00:07:18,268 --> 00:07:21,818
She's from some remote part
of Africa or something.
130
00:07:21,896 --> 00:07:23,990
Yeah, and she
doesn't speak. Ever.
131
00:07:24,065 --> 00:07:26,409
It's been two weeks, and she
hasn't said a single word.
132
00:07:26,484 --> 00:07:28,703
Well, that's actually fairly
common for a child from
133
00:07:28,778 --> 00:07:31,657
an emotionally
malnourished environment.
134
00:07:31,740 --> 00:07:34,289
It's going to take time
for you to gain her trust.
135
00:07:34,367 --> 00:07:35,789
How long?
136
00:07:35,869 --> 00:07:37,416
Oh, l don't know, really.
137
00:07:37,495 --> 00:07:38,792
I mean, it could be
weeks, months
138
00:07:38,872 --> 00:07:40,215
even in some
cases years.
139
00:07:40,290 --> 00:07:43,134
Years? Well,
that's bullshit.
140
00:07:43,209 --> 00:07:45,303
We didn't spend
over $15,000
141
00:07:45,295 --> 00:07:46,842
on an African mute
with a penchant
142
00:07:46,921 --> 00:07:49,299
for exterminating
small feral animals.
143
00:07:49,382 --> 00:07:51,931
Ger, calm down.
144
00:07:52,010 --> 00:07:54,104
You're hurting
Mahogany's feelings.
145
00:08:19,162 --> 00:08:20,459
Hell0 ?
146
00:08:20,538 --> 00:08:22,540
Hey, it's me.
How's it going?
147
00:08:23,792 --> 00:08:24,839
It's going, I guess.
148
00:08:24,918 --> 00:08:25,885
How? Mahogany?
149
00:08:25,960 --> 00:08:27,633
Oh, she's fine.
150
00:08:27,712 --> 00:08:30,682
She's hiding in her
fucking bushes, as usual.
151
00:08:30,673 --> 00:08:32,846
Maybe you two could go
to the park or something?
152
00:08:32,842 --> 00:08:35,345
And watch her stone one
of the kids to death?
153
00:08:35,428 --> 00:08:37,681
Pass.
154
00:08:37,764 --> 00:08:39,482
Come on, Ger.
155
00:08:39,557 --> 00:08:41,400
Dr. Shelley said to get
her out of the house
156
00:08:41,476 --> 00:08:42,944
as much as possible.
157
00:08:43,019 --> 00:08:44,487
Quality time is
so important.
158
00:08:44,562 --> 00:08:45,859
Okay, fine, Tom.
Stop badgering me.
159
00:08:45,939 --> 00:08:47,361
I wasn't badgering you.
160
00:08:47,440 --> 00:08:49,738
Okay, fine. We're going. Later.
161
00:09:00,829 --> 00:09:02,752
Hey.
162
00:09:02,831 --> 00:09:06,210
Hey, what are
you doing?
163
00:09:06,209 --> 00:09:09,713
Oh, really?
164
00:09:09,712 --> 00:09:13,717
Dude, you're
making me hard.
165
00:09:13,716 --> 00:09:14,933
Right now?
166
00:09:15,009 --> 00:09:16,727
No, no, l can't.
167
00:09:16,803 --> 00:09:20,933
No, I've got the kid, and--
168
00:09:21,015 --> 00:09:25,691
You would?
169
00:09:25,770 --> 00:09:28,694
Okay.
Okay, 20 minutes.
170
00:09:29,649 --> 00:09:31,276
Mahogany!
171
00:09:31,359 --> 00:09:33,111
? Hey, baby ?
172
00:09:33,194 --> 00:09:35,288
? It's gonna be all right ?
173
00:09:35,363 --> 00:09:38,788
? Hey, baby,
gonna love you all night ?
174
00:09:38,867 --> 00:09:40,790
? All night long ?
175
00:09:40,869 --> 00:09:42,746
? I'm going to sing
this song ?
176
00:09:46,165 --> 00:09:47,633
Faggot!
177
00:09:47,709 --> 00:09:50,462
Breeder!
178
00:09:50,545 --> 00:09:52,138
? I need to see the sun ?
179
00:09:52,213 --> 00:09:54,261
? Love 's in your eyes ?
180
00:09:54,257 --> 00:09:55,759
? The love we share ?
181
00:09:55,842 --> 00:09:57,970
? it turns me upside down ??
182
00:10:18,531 --> 00:10:21,284
Mahogany, sweetie.
183
00:10:21,367 --> 00:10:23,335
I'm going to go on inside
for a little while
184
00:10:23,411 --> 00:10:26,756
and you are going to stay
right here.
185
00:10:26,831 --> 00:10:27,878
Okay?
186
00:11:13,086 --> 00:11:14,884
Hey, hon.
187
00:11:14,963 --> 00:11:17,341
Oh, hi.
188
00:11:17,340 --> 00:11:19,183
Hi. How was
your day?
189
00:11:19,258 --> 00:11:20,510
Fine, thanks.
190
00:11:24,597 --> 00:11:26,065
Where's Mahogany?
191
00:11:55,962 --> 00:11:58,090
I don't know
what's wrong with her.
192
00:11:58,172 --> 00:11:59,719
She's cracked
out of her mind.
193
00:11:59,799 --> 00:12:01,267
That's what's
wrong with her.
194
00:12:01,342 --> 00:12:03,140
You gave our
daughter crystal meth.
195
00:12:03,219 --> 00:12:05,642
How in the hell did she get
her hands on narcotics?
196
00:12:05,722 --> 00:12:06,769
Tell me.
197
00:12:06,848 --> 00:12:09,943
I don't know.
198
00:12:10,018 --> 00:12:12,771
You tell me.
199
00:12:12,854 --> 00:12:14,777
I had a little
in my car, okay?
200
00:12:14,856 --> 00:12:17,109
Big fucking deal.
You've done it before, too.
201
00:12:17,191 --> 00:12:19,910
I didn't give it to
a 7-year-old child.
202
00:12:19,986 --> 00:12:22,409
At the park?
203
00:12:22,488 --> 00:12:25,458
Where did you go?
204
00:12:25,533 --> 00:12:26,785
The park.
205
00:12:26,868 --> 00:12:28,415
I don't buy it.
206
00:12:28,411 --> 00:12:31,255
Well, I ain't
sellin' anything.
207
00:12:34,333 --> 00:12:35,755
Let me smell it.
208
00:12:35,835 --> 00:12:37,132
Fuck Off.
209
00:12:37,211 --> 00:12:38,679
You are not
smelling my cock.
210
00:12:38,755 --> 00:12:41,383
Let me smell it, Ger.
211
00:12:41,466 --> 00:12:42,433
Let me smell it!
212
00:12:53,227 --> 00:12:59,781
Faggot.
213
00:12:59,859 --> 00:13:03,489
Did she just say what
I think she said?
214
00:13:03,571 --> 00:13:05,164
Faggot. Faggot.
215
00:13:07,325 --> 00:13:09,168
Faggot. Faggot.
216
00:13:21,881 --> 00:13:25,010
Okay. You should have
everything you need here--
217
00:13:25,093 --> 00:13:26,185
bottles of water
218
00:13:26,260 --> 00:13:27,978
first-aid kit
219
00:13:27,970 --> 00:13:29,347
crackers.
220
00:13:29,430 --> 00:13:32,434
Oh, and PowerBars
221
00:13:32,517 --> 00:13:36,863
which should last
you quite a while.
222
00:13:36,938 --> 00:13:39,361
So... be careful.
223
00:13:39,440 --> 00:13:41,909
And stay away from
those mountain lions.
224
00:13:41,984 --> 00:13:43,657
I heard they're nasty.
225
00:13:47,740 --> 00:13:48,662
Okay.
226
00:13:48,741 --> 00:13:50,288
All right.
227
00:14:08,010 --> 00:14:10,684
Liza. Liza.
228
00:14:11,889 --> 00:14:12,856
Come on, Liza.
229
00:14:12,849 --> 00:14:14,567
Liza.
230
00:14:14,642 --> 00:14:15,985
Oh, Liza.
231
00:15:21,083 --> 00:15:23,461
Crow to catfish, crow to catfish.
Do you copy?
232
00:15:33,763 --> 00:15:36,266
Come on, guys. I'm
not playing anymore.
233
00:15:36,265 --> 00:15:38,609
I'm not playing anymore.
You caught me.
234
00:15:38,601 --> 00:15:40,194
The game isn't
over yet, Abdul.
235
00:15:40,269 --> 00:15:42,237
My name isn't Abdul.
it's Jeffrey.
236
00:15:42,313 --> 00:15:43,781
Your name is Abdul.
237
00:15:43,856 --> 00:15:45,733
You Te an
al-Qaeda operative
238
00:15:45,816 --> 00:15:46,988
with plans to commit
heinous acts of terrorism.
239
00:15:47,068 --> 00:15:49,162
And you must be killed.
240
00:15:49,237 --> 00:15:50,955
No.
241
00:15:51,030 --> 00:15:53,954
SpongeBob's gonna show
you how he guts a fish.
242
00:15:59,205 --> 00:16:00,422
I can't do it.
243
00:16:03,793 --> 00:16:05,386
Look over there.
244
00:16:21,602 --> 00:16:25,323
See what happens
when you run?
245
00:16:25,314 --> 00:16:28,818
Oh, stop crying,
you big baby.
246
00:16:28,901 --> 00:16:31,825
What should we
do with him?
247
00:16:31,821 --> 00:16:33,619
The old tree.
248
00:16:42,123 --> 00:16:44,296
Jeffrey!
249
00:16:44,375 --> 00:16:45,968
Jeffrey, your
mother is here!
250
00:16:53,634 --> 00:16:56,513
What a coward.
251
00:16:56,595 --> 00:16:57,847
Oh, there's Mommy.
252
00:16:57,930 --> 00:16:59,853
What happened?
253
00:16:59,932 --> 00:17:01,559
They tried
hanging me from a tree.
254
00:17:01,642 --> 00:17:03,235
Aw, they were just playing
hide and go seek.
255
00:17:03,311 --> 00:17:04,062
Hide and go seek?
256
00:17:04,145 --> 00:17:05,397
Yeah.
257
00:17:05,479 --> 00:17:07,072
Look at him.
He's shaking.
258
00:17:07,148 --> 00:17:08,365
Aw.
259
00:17:08,441 --> 00:17:09,909
Where are
their parents?
260
00:17:09,984 --> 00:17:12,703
Oh, they're
out of town.
261
00:17:12,695 --> 00:17:14,288
- Again?
- Yeah.
262
00:17:14,363 --> 00:17:15,615
I want the number
for their hotel.
263
00:17:15,698 --> 00:17:17,325
This is ridiculous.
264
00:17:17,408 --> 00:17:19,081
I'm so sorry.
265
00:17:19,160 --> 00:17:22,255
I don't-- I don't think
I have their number.
266
00:17:22,330 --> 00:17:24,378
What kind of parents
don't leave a number
267
00:17:24,457 --> 00:17:26,380
where they can
be reached?
268
00:17:26,459 --> 00:17:28,882
Well, tell them they can expect
a call from my attorney.
269
00:17:28,961 --> 00:17:30,588
Uh, okay.
All right.
270
00:17:30,671 --> 00:17:33,845
Well, thanks so
much for coming.
271
00:17:33,924 --> 00:17:36,598
Bye.
272
00:17:36,677 --> 00:17:39,100
I love your jeans.
273
00:17:50,983 --> 00:17:53,611
Did his mom get mad?
274
00:17:53,694 --> 00:17:56,072
Of course.
She fucking freaked.
275
00:17:56,155 --> 00:17:58,408
She's going to call
her lawyers. Enjoy that.
276
00:17:58,491 --> 00:17:59,868
Big deal.
277
00:17:59,950 --> 00:18:02,794
Oh, check it out.
278
00:18:02,870 --> 00:18:05,248
I'm going to be having
some company here tonight.
279
00:18:05,247 --> 00:18:07,466
So I'm going to need
you guys to fuck off
280
00:18:07,541 --> 00:18:08,588
like good little Children.
281
00:18:08,667 --> 00:18:09,919
Okay? Dig?
282
00:18:12,838 --> 00:18:14,511
Right.
All right.
283
00:18:19,720 --> 00:18:23,441
Did you wanna kill this?
284
00:18:23,516 --> 00:18:25,109
All right I'll fucking kill it.
285
00:18:52,002 --> 00:18:52,798
Louisa.
286
00:18:52,878 --> 00:18:53,925
Hm?
287
00:18:54,004 --> 00:18:56,223
What is she doing?
288
00:18:56,298 --> 00:18:57,641
Praying to her
dead baby.
289
00:18:59,760 --> 00:19:02,388
What's in her hand?
290
00:19:02,471 --> 00:19:03,768
The umbilical cord.
291
00:19:07,143 --> 00:19:10,647
Why does she
keep it?
292
00:19:10,646 --> 00:19:12,319
I don't know.
293
00:19:12,398 --> 00:19:16,653
I guess it is all
that she has left.
294
00:19:16,652 --> 00:19:19,826
I think it's gross.
295
00:19:19,822 --> 00:19:20,914
Me 100.
296
00:19:30,624 --> 00:19:32,171
Jezebel, shut
the fuck up!
297
00:19:32,251 --> 00:19:34,504
I fucking
hate that bird.
298
00:19:34,587 --> 00:19:36,009
Why aren't you
dressed for school?
299
00:19:36,088 --> 00:19:37,886
We don't have
school today.
300
00:19:37,965 --> 00:19:39,262
What?
301
00:19:39,341 --> 00:19:41,059
It's Martin
Luther King Day.
302
00:19:41,135 --> 00:19:43,684
Oh. Hey, that was,
like, a month ago.
303
00:19:43,762 --> 00:19:45,139
Part Two.
304
00:19:45,222 --> 00:19:47,020
Fine. Don't
go to school.
305
00:19:47,016 --> 00:19:49,314
Grow up stupid. See
if I fucking care.
306
00:19:57,443 --> 00:19:59,662
I don't speak
your language, maid.
307
00:20:22,176 --> 00:20:25,680
Stop laughing.
308
00:20:25,763 --> 00:20:28,391
I said stop laughing,
you fucking bitch!
309
00:20:47,368 --> 00:20:49,336
What?
310
00:20:49,411 --> 00:20:52,290
I just realized that you've
been going to see Dr. Shelley
311
00:20:52,373 --> 00:20:53,966
for like a year--
312
00:20:54,041 --> 00:20:56,760
and I don't
know why.
313
00:20:56,835 --> 00:21:00,089
Why do people
climb Everest?
314
00:21:00,172 --> 00:21:01,640
To prove
something useless
315
00:21:01,715 --> 00:21:03,262
to no one in
particular, obviously.
316
00:21:03,342 --> 00:21:05,470
Wrong. Because
it's there.
317
00:21:05,553 --> 00:21:09,603
Oh, my Gad. I've never
heard that one.
318
00:21:09,682 --> 00:21:14,939
Be cynical, if that gets you
through the day, Mary Jane.
319
00:21:14,937 --> 00:21:18,407
Ugh, you're
so annoying.
320
00:21:19,900 --> 00:21:21,994
Nicholas.
321
00:21:29,743 --> 00:21:32,963
When they leave, how
does that make you feel?
322
00:21:32,955 --> 00:21:35,674
How come you never have me
lay down on the chair?
323
00:21:35,749 --> 00:21:37,968
I've told you before,
I only use the chair
324
00:21:38,043 --> 00:21:42,640
when I'm engaging clients
in free association.
325
00:21:42,631 --> 00:21:44,349
Have you ever had sex
on the chair?
326
00:21:44,425 --> 00:21:47,349
When they leave, how
does that make you feel?
327
00:21:47,428 --> 00:21:49,351
I bet you want to
have sex on the chain
328
00:21:49,430 --> 00:21:50,807
Nicholas.
329
00:21:50,889 --> 00:21:53,358
Your accent is fake,
isn't it?
330
00:21:53,434 --> 00:21:56,483
Don't you realize I can see
through this whole show?
331
00:21:56,562 --> 00:21:58,610
You're wasting
our time together.
332
00:21:58,689 --> 00:22:00,487
You may as well not
even come here at all.
333
00:22:06,447 --> 00:22:09,166
I had a dream
about them.
334
00:22:09,241 --> 00:22:10,618
They were on
a beach somewhere
335
00:22:10,701 --> 00:22:12,374
near the French
Riviera, I think.
336
00:22:12,453 --> 00:22:15,172
They seemed happy.
337
00:22:15,164 --> 00:22:18,213
Then I rose out
of the ocean
338
00:22:18,292 --> 00:22:22,047
like the great kraken
from ancient Greek mythology.
339
00:22:22,129 --> 00:22:24,382
I plucked them
from their beach chairs
340
00:22:24,465 --> 00:22:26,718
and I ripped
their limbs off
341
00:22:26,800 --> 00:22:29,849
like-- like they were
little insects.
342
00:22:29,845 --> 00:22:33,065
They were screaming
and begging for mercy
343
00:22:33,140 --> 00:22:35,188
but that only made me angrier.
344
00:22:35,267 --> 00:22:39,238
So I crushed their heads
between my fingers.
345
00:22:39,313 --> 00:22:41,691
And then...
346
00:22:41,774 --> 00:22:47,747
I ate them.
347
00:22:47,821 --> 00:22:49,573
Okay.
348
00:22:49,657 --> 00:22:52,376
Right. Right.
349
00:22:52,451 --> 00:22:56,752
We've quite a bit of work
to do on you, don't we?
350
00:23:06,382 --> 00:23:07,634
What's wrong
with her?
351
00:23:07,716 --> 00:23:09,343
The umbilical
cord is gone.
352
00:23:09,426 --> 00:23:12,225
You mean that nasty thing
she keeps in there?
353
00:23:12,221 --> 00:23:14,269
Who'd want
to take that?
354
00:23:14,348 --> 00:23:16,567
You!
355
00:23:16,642 --> 00:23:17,814
What?
356
00:23:17,893 --> 00:23:19,770
Yes, you.
You take it.
357
00:23:19,853 --> 00:23:21,400
Are you crazy?
358
00:23:21,397 --> 00:23:22,740
You are the devil.
359
00:23:22,815 --> 00:23:24,613
Hey. Hey.
360
00:23:24,692 --> 00:23:26,285
What the fuck is all
the screaming about?
361
00:23:26,360 --> 00:23:28,203
What's wrong with her?
362
00:23:28,278 --> 00:23:31,748
Somebody stole her
baby's umbilical cord.
363
00:23:31,740 --> 00:23:33,287
Who-- her what?
364
00:23:33,367 --> 00:23:34,744
She keeps it
in her jewelry box.
365
00:23:34,827 --> 00:23:38,627
She kisses it
when she prays.
366
00:23:38,706 --> 00:23:40,629
Am I tripping
on acid right now
367
00:23:40,708 --> 00:23:44,087
or are we talking about a
stolen fucking umbilical cord?
368
00:23:44,086 --> 00:23:46,088
She thinks
I took it.
369
00:23:46,171 --> 00:23:47,172
Who cares?
370
00:23:47,256 --> 00:23:48,803
It's unsanitary
371
00:23:48,882 --> 00:23:50,759
keeping shit like
that in a house.
372
00:23:50,759 --> 00:23:53,433
Louisa, please tell
her to get over it.
373
00:23:53,512 --> 00:23:58,063
That's what photos are for.
Jesus Christ.
374
00:24:04,898 --> 00:24:07,321
She is crazy. She
should be committed.
375
00:24:07,401 --> 00:24:09,654
But she's not lying. It is gone.
376
00:24:09,737 --> 00:24:11,785
That means somebody in this
house stole it, right?
377
00:24:11,864 --> 00:24:13,081
True.
378
00:24:13,157 --> 00:24:14,750
- Gracias.
- I know.
379
00:24:14,825 --> 00:24:16,668
We put everyone
who could've taken
380
00:24:16,744 --> 00:24:18,166
the umbilical cord
on the stand.
381
00:24:18,245 --> 00:24:19,997
It'll be just
like Court TV.
382
00:24:20,080 --> 00:24:21,673
Only real.
383
00:24:21,749 --> 00:24:23,501
I'll be the judge.
384
00:24:23,584 --> 00:24:26,679
Trevor, you can be
the court reporter.
385
00:24:26,754 --> 00:24:28,506
And Colby, you'll
be the bailiff.
386
00:24:28,589 --> 00:24:30,057
What's a bailiff?
387
00:24:30,132 --> 00:24:31,349
He's the one
with the gun-
388
00:24:31,425 --> 00:24:32,677
Cool.
389
00:24:42,811 --> 00:24:44,688
Colby
390
00:24:44,772 --> 00:24:46,820
you may show the suspects
to the courtroom.
391
00:24:57,075 --> 00:24:58,201
Be seated.
392
00:25:02,456 --> 00:25:06,381
As you all know, a crime
was committed yesterday
393
00:25:06,460 --> 00:25:08,337
theft, to be precise.
394
00:25:08,420 --> 00:25:09,672
The item in question
395
00:25:09,671 --> 00:25:11,344
is one umbilical cord
396
00:25:11,340 --> 00:25:13,434
belonging
to Miss Blanca Juarez
397
00:25:13,509 --> 00:25:19,562
and her deceased son,
Fernando Guadalupe Juarez.
398
00:25:19,640 --> 00:25:21,267
Order!
399
00:25:21,350 --> 00:25:23,227
There will be
no outbursts of emotion
400
00:25:23,310 --> 00:25:25,062
in this courtroom.
401
00:25:25,145 --> 00:25:27,193
Thank you.
402
00:25:27,189 --> 00:25:32,195
Now, all of the possible
suspects are in this room.
403
00:25:32,277 --> 00:25:34,075
And by the end
of this inquisition
404
00:25:34,154 --> 00:25:36,248
we shall hopefully
get to the bottom
405
00:25:36,323 --> 00:25:38,496
of this heinous act.
406
00:25:38,575 --> 00:25:42,250
I shall now call on
our first suspect, Tak.
407
00:25:49,545 --> 00:25:51,422
Though you work
outside the house
408
00:25:51,505 --> 00:25:53,382
it is not fair
to rule you out
409
00:25:53,382 --> 00:25:54,725
as a possible suspect
410
00:25:54,716 --> 00:25:57,390
and it is entirely possible
411
00:25:57,469 --> 00:25:59,096
that you may harbor
secret reasons
412
00:25:59,179 --> 00:26:00,897
for stealing
the umbilical cord.
413
00:26:00,973 --> 00:26:05,729
Perhaps, a scorned love?
414
00:26:05,727 --> 00:26:07,229
He doesn't speak
English, shitbird.
415
00:26:07,229 --> 00:26:09,527
Well, can anyone translate?
416
00:26:09,606 --> 00:26:12,405
Oh, yeah, actually, I can.
417
00:26:12,401 --> 00:26:13,903
Ni-hah, ching,
ching, ching, ching
418
00:26:13,902 --> 00:26:14,949
zing, zing, zing,
Szechuan Palace.
419
00:26:15,028 --> 00:26:17,201
He didn't take it.
420
00:26:17,281 --> 00:26:20,285
Tak, you're excused
from the court.
421
00:26:20,367 --> 00:26:22,085
Miss Alvarez.
422
00:26:22,160 --> 00:26:23,958
Where were you between
the hours of 8:00 a.m.
423
00:26:24,037 --> 00:26:26,460
and 9:00 p.m. yesterday?
424
00:26:26,540 --> 00:26:27,917
Here in the house.
425
00:26:28,000 --> 00:26:30,594
And what is
your occupation?
426
00:26:30,669 --> 00:26:32,137
I am the housekeeper.
427
00:26:32,212 --> 00:26:33,964
What does that entail?
428
00:26:34,047 --> 00:26:36,015
Oh, my God, don't be
an asshole, Nicholas.
429
00:26:36,091 --> 00:26:38,389
Just get to the fucking point.
We all know what she does.
430
00:26:38,468 --> 00:26:41,472
Fine. Louisa, did you
take the umbilical cord?
431
00:26:41,555 --> 00:26:42,602
No.
432
00:26:42,598 --> 00:26:44,066
Why not?
433
00:26:44,141 --> 00:26:47,896
What would I
do with it?
434
00:26:47,978 --> 00:26:49,446
That will be all.
435
00:26:55,903 --> 00:26:57,655
Save the speech.
436
00:26:57,738 --> 00:27:00,491
Did I take it? NO.
437
00:27:00,574 --> 00:27:02,952
I wouldn't even touch
anything that disgusting.
438
00:27:03,035 --> 00:27:06,164
And for the record,
I don't get it.
439
00:27:06,246 --> 00:27:12,174
Like, what, your mom dies
or, like, your cat
440
00:27:12,252 --> 00:27:14,095
and you hack
its foot off
441
00:27:14,171 --> 00:27:17,892
and put it in a shoebox
as a keepsake?
442
00:27:17,966 --> 00:27:19,639
I don't think so.
443
00:27:25,724 --> 00:27:28,068
Okay, now that that's
out of the way
444
00:27:28,143 --> 00:27:32,193
there's only
one person left.
445
00:27:32,272 --> 00:27:33,865
Why is she here?
446
00:27:33,941 --> 00:27:37,445
She can't steal what
is belonging to her.
447
00:27:37,527 --> 00:27:39,325
Can 't doesn't exist
in a court of law
448
00:27:39,404 --> 00:27:41,247
until proven so, Louisa-
449
00:27:41,323 --> 00:27:46,323
I call Blanca Juarez
to the stand.
450
00:27:53,418 --> 00:27:56,672
Miss Juarez,
how did your baby die ?
451
00:27:56,755 --> 00:27:58,507
Nicholas--
452
00:27:58,590 --> 00:28:02,140
This is a vital part
of my interrogation.
453
00:28:02,219 --> 00:28:08,067
Please answer
the question.
454
00:28:08,141 --> 00:28:12,021
Um, I watching
the baby.
455
00:28:12,020 --> 00:28:14,739
And the hair--
the hair...
456
00:28:14,815 --> 00:28:16,533
Como se llama
the hair--?
457
00:28:16,525 --> 00:28:18,243
Hair dryer?
458
00:28:18,318 --> 00:28:20,366
Yes.
459
00:28:20,445 --> 00:28:22,539
It fall into the water
460
00:28:22,614 --> 00:28:25,868
and I tried
to grab it.
461
00:28:25,951 --> 00:28:27,043
I scream
462
00:28:27,035 --> 00:28:29,709
but nobody come.
463
00:28:29,788 --> 00:28:37,593
And I couldn't
do anything.
464
00:28:37,671 --> 00:28:42,427
That's a very sad
story, Miss Juarez.
465
00:28:42,509 --> 00:28:44,182
Yes.
466
00:28:44,261 --> 00:28:45,683
I just have to ask you
467
00:28:45,762 --> 00:28:48,390
one more very
important question.
468
00:28:48,390 --> 00:28:50,563
Okay.
469
00:28:50,642 --> 00:28:51,768
Did you murder your baby?
470
00:28:51,852 --> 00:28:53,229
What?
471
00:28:53,311 --> 00:28:54,904
All right.
Game over, Nicholas.
472
00:28:54,896 --> 00:28:56,364
I even draw
the line somewhere.
473
00:28:56,440 --> 00:28:58,113
She did. I swear.
Look.
474
00:28:58,191 --> 00:29:00,068
These are from her
boyfriend in El Salvador
475
00:29:00,152 --> 00:29:01,278
the baby's father.
476
00:29:01,361 --> 00:29:02,863
He was cheating on her.
477
00:29:02,946 --> 00:29:04,163
Hey hey hey hey hey.
478
00:29:04,239 --> 00:29:05,912
Where did you
get those?
479
00:29:05,991 --> 00:29:08,039
In your room.
480
00:29:08,118 --> 00:29:09,461
I was just going to borrow
the umbilical cord.
481
00:29:09,536 --> 00:29:11,083
You stole it?
482
00:29:11,163 --> 00:29:12,415
Borrowed. Just
to piss her off
483
00:29:12,497 --> 00:29:14,249
Then I found the letters-
484
00:29:16,376 --> 00:29:17,628
You killed your baby!
485
00:29:17,711 --> 00:29:18,928
No!
486
00:29:19,004 --> 00:29:20,472
- You were jealous.
- No.
487
00:29:20,547 --> 00:29:22,424
You wanted to punish
your boyfriend.
488
00:29:22,507 --> 00:29:24,760
You wanted to take away the
one thing he really loved
489
00:29:24,843 --> 00:29:26,470
because he
didn't love you.
490
00:29:26,553 --> 00:29:27,975
So you put your baby
in the bathtub
491
00:29:28,055 --> 00:29:29,398
and threw the hair
dryer into it.
492
00:29:29,473 --> 00:29:30,645
You electrocuted
him to death.
493
00:29:30,724 --> 00:29:32,101
You killed your baby.
494
00:29:32,100 --> 00:29:33,943
Didn't you?
Didn't you?
495
00:29:33,935 --> 00:29:39,157
Ah, yes. S�!
S�. S�. S�. S�. S�.
496
00:29:46,073 --> 00:29:47,416
Okay.
497
00:29:47,491 --> 00:29:49,334
Ay, caramba.
498
00:29:49,409 --> 00:29:50,581
Fuck me.
499
00:29:56,500 --> 00:29:57,922
Blanca?
500
00:29:58,001 --> 00:30:02,848
What's the number again?
For 911?
501
00:30:08,428 --> 00:30:12,524
Can I speak
to a human, please?
502
00:30:12,599 --> 00:30:14,818
You guys!
503
00:30:14,810 --> 00:30:16,858
Guys, go see what
he's shouting about.
504
00:30:16,937 --> 00:30:18,234
Are they going to
give her the chair?
505
00:30:18,313 --> 00:30:19,656
Just--I don't know.
506
00:30:19,731 --> 00:30:21,779
Can you go--
to the-- brother?
507
00:30:25,862 --> 00:30:26,954
What?
508
00:30:36,456 --> 00:30:38,424
Guess it's time
to get a new maid.
509
00:30:55,475 --> 00:30:58,024
? Jingle bells,
jingle bells ?
510
00:30:58,019 --> 00:30:59,896
? Jingle all the way ?
511
00:30:59,980 --> 00:31:01,903
? Oh, what fun
it is to ride ?
512
00:31:01,982 --> 00:31:04,201
? In a one-horse
open sleigh ?
513
00:31:04,276 --> 00:31:06,199
J Jingle bells,
jingle bells ?
514
00:31:06,278 --> 00:31:08,406
? Jingle all the way ?
515
00:31:08,488 --> 00:31:10,365
? Oh, what fun
it is to ride ?
516
00:31:10,365 --> 00:31:12,584
? In a one-horse
open sleigh ?
517
00:31:12,659 --> 00:31:14,582
? Dashing through the snow ?
518
00:31:14,661 --> 00:31:16,584
? In a one-horse
open sleigh ?
519
00:31:16,663 --> 00:31:19,041
? O'er the fields we go ?
520
00:31:19,124 --> 00:31:20,876
? Laughing all the way ?
521
00:31:20,959 --> 00:31:22,757
? Bells on bobtail ring ?
522
00:31:22,836 --> 00:31:25,055
? Making spirits bright ?
523
00:31:25,130 --> 00:31:26,928
? What fun it is to laugh ?
524
00:31:27,007 --> 00:31:29,726
? And sing our
sleighing song tonight ?
525
00:31:29,718 --> 00:31:31,766
? Oh, jingle bells,
jingle bells ?
526
00:31:33,680 --> 00:31:35,774
Oh, what fun
it is to ride ?
527
00:31:35,849 --> 00:31:37,943
? In a one-horse
open sleigh ?
528
00:31:38,018 --> 00:31:40,112
? Jingle bells,
jingle bells ?
529
00:31:40,187 --> 00:31:41,564
? Jingle all the way ?
530
00:31:43,273 --> 00:31:44,775
? Oh, what fun
it is to ride ?
531
00:31:44,858 --> 00:31:45,780
? In a one-horse
open sleigh ?
532
00:31:54,075 --> 00:31:56,453
? A day or two ago ?
533
00:31:56,536 --> 00:31:58,379
? I thought
I 'd take a ride ?
534
00:31:58,455 --> 00:32:00,799
? And soon
Miss Fannie Bright ?
535
00:32:00,874 --> 00:32:02,797
? Was seated by my side ?
536
00:32:02,876 --> 00:32:04,924
? The horse
was lean and lank ?
537
00:32:05,003 --> 00:32:06,971
? Misfortune seemed his lot ?
538
00:32:07,047 --> 00:32:09,266
? We got into
a drifted bank ?
539
00:32:09,341 --> 00:32:11,435
? And then we got upsot ?
540
00:32:11,509 --> 00:32:13,603
? Jingle bells,
jingle bells ?
541
00:32:13,595 --> 00:32:15,597
? Jingle all the way ?
542
00:32:15,597 --> 00:32:17,599
? Jingle bells,
jingle bells ?
543
00:32:17,599 --> 00:32:19,442
? Jingle all the way ?
544
00:32:19,517 --> 00:32:21,940
? Jingle bells,
jingle bells ?
545
00:32:22,020 --> 00:32:23,818
? Jingle all the way ?
546
00:32:23,897 --> 00:32:25,774
? Oh, what fun
it is to ride ?
547
00:32:25,857 --> 00:32:33,958
? In a one-horse
open sleigh ?
548
00:32:34,032 --> 00:32:36,581
? Jingle bells,
jingle bells ?
549
00:32:36,660 --> 00:32:44,090
? Jingle all the way ??
550
00:33:35,802 --> 00:33:38,646
Hello?
551
00:33:38,722 --> 00:33:40,565
Yes, this is
Sara Cotton.
552
00:33:43,810 --> 00:33:47,986
No, I don't read
the paper.
553
00:33:48,064 --> 00:33:49,657
No, thank you.
554
00:34:30,982 --> 00:34:32,450
U Damn ?
555
00:34:32,525 --> 00:34:34,402
? I wish
I was your lover ?
556
00:34:34,486 --> 00:34:37,239
? I'd rock you
till the daylight comes ?
557
00:34:37,322 --> 00:34:40,417
? Make sure you are
smiling and warm ?
558
00:34:40,408 --> 00:34:42,410
? I am everything ?
559
00:34:42,494 --> 00:34:44,838
? Tonight I'll be
your mother, I'll do-- ?
560
00:35:35,588 --> 00:35:36,885
Robert.
561
00:35:40,510 --> 00:35:42,103
Robert Kane.
562
00:35:45,098 --> 00:35:47,351
Robert Kane.
563
00:35:49,561 --> 00:35:50,858
Robert.
564
00:35:56,109 --> 00:36:00,455
Did a customer
leave that behind?
565
00:36:00,530 --> 00:36:03,204
No.
566
00:36:03,283 --> 00:36:05,502
I found it this morning.
567
00:36:05,493 --> 00:36:07,211
On the sidewalk.
568
00:36:07,287 --> 00:36:09,665
Well, that's a
stroke of bad luck.
569
00:36:09,664 --> 00:36:12,167
Ah, it's
already 2:00.
570
00:36:12,250 --> 00:36:14,378
Look, Sarah, you better
take your lunch now.
571
00:36:14,461 --> 00:36:16,759
We have three boxes in
the back left to unpack.
572
00:36:16,838 --> 00:36:18,511
I want those done
before five.
573
00:36:26,181 --> 00:36:30,027
You are going to return
that, aren't you?
574
00:36:30,018 --> 00:36:31,565
Yes.
575
00:36:31,644 --> 00:36:33,772
Well, it's a form
of theft, you know.
576
00:36:33,855 --> 00:36:37,826
Keeping something that
doesn't belong to you.
577
00:36:37,817 --> 00:36:39,865
I'm going to go
to the post office
578
00:36:39,944 --> 00:36:41,821
and I'm going to mail it to the
address that's on the license.
579
00:36:41,905 --> 00:36:46,251
Good girl.
580
00:36:46,326 --> 00:36:47,748
I'll be back by 3.
581
00:36:47,827 --> 00:36:49,044
Okay.
582
00:37:33,331 --> 00:37:34,423
Yeah, what?
583
00:37:34,415 --> 00:37:35,917
Is Robert here?
584
00:37:35,917 --> 00:37:38,386
What do you
want with him?
585
00:37:38,461 --> 00:37:40,134
I'm a friend
of his.
586
00:37:40,213 --> 00:37:42,307
A friend?
587
00:37:42,382 --> 00:37:43,804
Yes. Is he here?
588
00:37:43,883 --> 00:37:48,263
No, he's at work.
589
00:37:48,263 --> 00:37:50,436
I seem to have forgotten
where that is.
590
00:37:50,515 --> 00:37:53,268
Solly's Pizza
over on Lankershim.
591
00:37:53,268 --> 00:37:55,020
On Lankershim,
that's right.
592
00:37:55,103 --> 00:37:58,949
How do you
know my son?
593
00:37:58,940 --> 00:38:01,944
Car trouble.
594
00:38:01,943 --> 00:38:03,195
I had a flat.
595
00:38:03,278 --> 00:38:04,655
He helped me
Out with it.
596
00:38:04,737 --> 00:38:06,284
I just wanted
to thank him again.
597
00:38:06,364 --> 00:38:08,241
Well, that's grand.
598
00:38:08,324 --> 00:38:10,952
Maybe you can ask him to help
his mother pay the rent.
599
00:38:11,035 --> 00:38:13,959
I won't take any more of your time.
Thank you.
600
00:38:13,955 --> 00:38:16,174
Well, who shall
I say stopped by?
601
00:38:23,590 --> 00:38:25,467
Do you want
this for here?
602
00:38:25,466 --> 00:38:26,683
Lady.
603
00:38:26,759 --> 00:38:28,432
Here?
604
00:38:28,511 --> 00:38:30,479
Uh, yes. Yes, I'll have
it for here. Thank you.
605
00:38:30,555 --> 00:38:31,852
De nada.
606
00:38:54,078 --> 00:38:56,672
Fucking traffic.
607
00:38:56,748 --> 00:38:58,546
They didn't
tip me shit.
608
00:38:58,625 --> 00:39:00,468
Hey, at least
you get a tip-
609
00:39:00,543 --> 00:39:02,966
Yeah, well,
barely anything.
610
00:39:10,428 --> 00:39:13,682
Hey, what's the matter,
Puto? You sick?
611
00:39:13,681 --> 00:39:15,479
No, I'm fine.
612
00:39:36,913 --> 00:39:39,086
Go get a mop.
613
00:39:39,165 --> 00:39:42,044
Why? Why me?
614
00:39:42,126 --> 00:39:43,844
Because I'm busy.
Go get a mop.
615
00:39:47,465 --> 00:39:48,557
Sorry.
616
00:39:53,846 --> 00:39:55,689
I'm really sorry.
617
00:39:55,765 --> 00:39:57,142
I'm such a klutz.
618
00:40:00,728 --> 00:40:01,854
You look familiar.
619
00:40:04,732 --> 00:40:10,239
You wouldn't happen to be
Robert Kane, would you?
620
00:40:10,321 --> 00:40:14,121
I guess not.
621
00:40:14,200 --> 00:40:15,577
You just look
like this guy
622
00:40:15,660 --> 00:40:17,412
who accidentally
left his wallet
623
00:40:17,412 --> 00:40:20,757
at my house
last night.
624
00:40:20,832 --> 00:40:22,550
I've been meaning
to return it.
625
00:40:22,625 --> 00:40:26,095
I'm just having a hard
time tracking him down.
626
00:40:26,087 --> 00:40:27,134
I went by his house--
627
00:40:27,213 --> 00:40:31,468
What do you want?
628
00:40:31,551 --> 00:40:33,144
Look, I don't know you, lady
629
00:40:33,219 --> 00:40:35,142
so you should probably
just leave, okay?
630
00:40:38,391 --> 00:40:41,770
You don't know me?
631
00:40:41,769 --> 00:40:44,113
What the fuck
do you want, huh?
632
00:40:44,188 --> 00:40:46,236
I just want to
return your wallet.
633
00:40:46,315 --> 00:40:49,114
Then do it.
634
00:40:49,193 --> 00:40:54,415
Not here.
635
00:40:54,490 --> 00:40:56,037
Do you like pizza?
636
00:41:00,246 --> 00:41:01,919
Of course you do.
637
00:41:01,998 --> 00:41:06,504
You work around pizzas
all day, so you must.
638
00:41:06,586 --> 00:41:09,009
There 's a Shakey's
near my house-
639
00:41:09,088 --> 00:41:11,967
A block away.
640
00:41:12,049 --> 00:41:15,849
Meet me there
at 8:30.
641
00:41:15,928 --> 00:41:22,356
Do you remember
where I live?
642
00:41:22,435 --> 00:41:24,358
Well, I'm
late for work.
643
00:41:24,437 --> 00:41:25,654
I have to go.
644
00:41:25,646 --> 00:41:26,943
Goodbye.
645
00:41:27,023 --> 00:41:28,445
Thank you.
646
00:41:55,134 --> 00:41:56,135
You're not hungry?
647
00:42:00,807 --> 00:42:01,808
I'm famished.
648
00:42:04,977 --> 00:42:06,695
I usually eat
like around six.
649
00:42:06,771 --> 00:42:11,072
Six-thirty the latest.
650
00:42:11,150 --> 00:42:12,652
I like coming here.
651
00:42:12,735 --> 00:42:15,033
The food is good,
the people are nice.
652
00:42:15,112 --> 00:42:16,830
I usually come here
on Thursdays.
653
00:42:16,906 --> 00:42:18,374
They have the
free salad bar.
654
00:42:18,449 --> 00:42:20,042
Otherwise, I just
eat at home.
655
00:42:20,117 --> 00:42:21,585
Sandwiches, mostly.
656
00:42:21,661 --> 00:42:23,584
I like to watch TV
while I'm eating.
657
00:42:23,663 --> 00:42:25,540
I like to watch,
um, you know
658
00:42:25,623 --> 00:42:29,093
Access Hollywood and
Entertainment Tonight.
659
00:42:29,168 --> 00:42:31,011
I don't watch
the news, though.
660
00:42:31,087 --> 00:42:34,466
It's sad, so it just
depresses me.
661
00:42:34,549 --> 00:42:36,677
I just wait
for the weather report.
662
00:42:36,759 --> 00:42:40,104
That way I just know whether it's
going to be an S day or a T day.
663
00:42:40,179 --> 00:42:42,682
What is that, S day?
664
00:42:42,765 --> 00:42:46,395
A sweater or
a T-shirt day.
665
00:42:46,394 --> 00:42:49,273
Do you want a bite?
666
00:42:49,355 --> 00:42:51,403
No, thanks.
667
00:42:51,482 --> 00:42:54,782
It's not good anyway today.
668
00:42:54,861 --> 00:42:56,283
It's too much dressing.
669
00:42:56,362 --> 00:42:59,081
It makes everything
soggy and icky.
670
00:42:59,156 --> 00:43:01,659
I think the new people that
they have working here
671
00:43:01,742 --> 00:43:03,870
are not that motivated,
if you know what I mean?
672
00:43:11,043 --> 00:43:12,636
So, Robert.
673
00:43:12,712 --> 00:43:14,464
Do you go
by a nickname?
674
00:43:14,547 --> 00:43:16,220
Or just plain Robert?
675
00:43:16,299 --> 00:43:17,767
My dad used
to call me Bucky
676
00:43:17,842 --> 00:43:22,439
but that was
before I had braces.
677
00:43:22,513 --> 00:43:26,108
My friends just call me
Rob, I guess.
678
00:43:26,100 --> 00:43:27,477
Hmm.
679
00:43:27,560 --> 00:43:29,983
Your friends
call you Rob.
680
00:43:30,062 --> 00:43:32,156
I like that.
681
00:43:32,231 --> 00:43:33,983
I like Robert better.
682
00:43:34,066 --> 00:43:36,444
I don't know.
it's more--
683
00:43:36,527 --> 00:43:38,450
It's more masculine.
684
00:43:38,446 --> 00:43:39,823
More dignified.
685
00:43:39,906 --> 00:43:41,499
It's kind of like
Robert Redford.
686
00:43:41,574 --> 00:43:43,292
You know, he doesn't
go by Bobby Redford.
687
00:43:43,367 --> 00:43:44,619
I've seen him on TV.
I haven't seen him--
688
00:43:44,619 --> 00:43:45,791
Sarah.
689
00:43:45,786 --> 00:43:47,163
I know. I know.
690
00:43:47,246 --> 00:43:48,964
I'm talking too much.
I'm sorry.
691
00:43:48,956 --> 00:43:50,799
I'm nervous. I--
692
00:43:50,791 --> 00:43:52,464
It's okay.
693
00:43:52,543 --> 00:43:55,763
Uh, I just have to get
to work early tomorrow.
694
00:43:59,258 --> 00:44:07,643
Do pizza places open
early in the morning?
695
00:44:07,642 --> 00:44:09,519
It's funny. You never think
about things like that.
696
00:44:09,602 --> 00:44:10,819
You know?
697
00:44:10,895 --> 00:44:12,488
But maybe,
I don't know.
698
00:44:12,563 --> 00:44:15,282
Maybe people like pizza
in the morning.
699
00:44:15,358 --> 00:44:20,205
Do you like pizza
in the morning, Robert?
700
00:44:20,279 --> 00:44:22,031
This has all
been really nice.
701
00:44:22,114 --> 00:44:24,162
Okay? All this.
702
00:44:24,241 --> 00:44:27,040
But I need my stuff.
703
00:44:27,119 --> 00:44:28,666
Your stuff?
704
00:44:28,746 --> 00:44:30,840
Yeah, my stuff.
My wallet.
705
00:44:30,831 --> 00:44:32,504
Remember?
706
00:44:32,500 --> 00:44:35,549
Oh. Your wallet.
707
00:44:35,628 --> 00:44:41,180
Yes. My wallet. Remember?
708
00:44:41,175 --> 00:44:42,597
Okay.
709
00:44:44,845 --> 00:44:46,188
I don't have it.
710
00:44:46,180 --> 00:44:48,683
What?
711
00:44:48,683 --> 00:44:51,232
No. I mean I don't
have it here with me.
712
00:44:51,310 --> 00:44:53,062
It's back at my house.
713
00:44:53,145 --> 00:44:56,194
I-- I thought that if--
if dinner went well
714
00:44:56,190 --> 00:44:58,534
maybe you wanted to come by
and spend some time.
715
00:44:58,609 --> 00:45:00,361
Just a little bit.
We can play a game.
716
00:45:00,444 --> 00:45:02,367
Do you like Uno?
717
00:45:02,446 --> 00:45:04,244
We don't have
to play Uno.
718
00:45:04,323 --> 00:45:06,872
It gets boring, anyway.
I have Jenga, too.
719
00:45:06,867 --> 00:45:08,585
But that's a game
that scares me.
720
00:45:08,661 --> 00:45:10,413
I'm always the one
to drop all the pieces.
721
00:45:10,496 --> 00:45:12,874
Lady, what-- what
is-- what is this?
722
00:45:12,873 --> 00:45:14,375
Why are you doing this?
723
00:45:14,458 --> 00:45:16,301
Doing what?
724
00:45:16,377 --> 00:45:21,224
This. What is it?
Look, do you want me to apologize?
725
00:45:21,215 --> 00:45:23,513
Do you have some fucking
guys at your place
726
00:45:23,592 --> 00:45:28,098
waiting to do something
to me, is that it?
727
00:45:28,180 --> 00:45:32,902
You mean hurt you?
728
00:45:32,893 --> 00:45:34,520
Oh, my gosh.
729
00:45:34,603 --> 00:45:39,404
What then? Huh?
730
00:45:39,400 --> 00:45:47,376
I just wanted to spend some
time with you, that's all.
731
00:45:47,450 --> 00:45:51,705
I don't know.
I'm just really confused right now.
732
00:45:51,787 --> 00:45:53,915
I can't even tell you
how confused I am.
733
00:45:53,914 --> 00:45:55,587
Do you want to leave?
734
00:45:55,666 --> 00:45:58,590
Let's leave. We're not
having any fun here.
735
00:46:12,349 --> 00:46:13,942
It's funny, I know.
736
00:46:14,018 --> 00:46:15,770
People usually go
Dutch on a first date
737
00:46:15,853 --> 00:46:17,571
but I'm a little
old-fashioned.
738
00:46:22,318 --> 00:46:24,912
Thank you, kind sir.
739
00:46:24,987 --> 00:46:26,489
You ready?
740
00:46:35,956 --> 00:46:37,208
I won.
741
00:46:41,087 --> 00:46:43,306
I'm sorry.
It's not nice to laugh
742
00:46:43,380 --> 00:46:45,974
at another person's
misfortune.
743
00:46:46,050 --> 00:46:48,473
Well, that's it.
The game's over, I guess.
744
00:46:48,469 --> 00:46:50,221
I know.
It was fun, huh?
745
00:46:56,936 --> 00:46:59,655
Is that your girlfriend?
746
00:46:59,647 --> 00:47:01,149
Who?
747
00:47:01,148 --> 00:47:02,650
Your phone
keeps ringing.
748
00:47:02,650 --> 00:47:04,493
I thought it was
your girlfriend.
749
00:47:04,485 --> 00:47:06,704
I don't have
a girlfriend.
750
00:47:06,779 --> 00:47:08,326
I bet she's
really pretty.
751
00:47:08,405 --> 00:47:10,533
You know, long legs
and beautiful hair
752
00:47:10,616 --> 00:47:12,163
just like on TV.
753
00:47:12,243 --> 00:47:13,540
I just said I don't
have a girlfriend.
754
00:47:13,619 --> 00:47:15,838
Really?
755
00:47:15,913 --> 00:47:17,665
Why not?
756
00:47:17,665 --> 00:47:20,714
I bet girls would
love to date you.
757
00:47:20,793 --> 00:47:23,387
Maybe you're not
understanding me.
758
00:47:23,462 --> 00:47:25,055
But I have
to go, okay?
759
00:47:25,131 --> 00:47:26,508
So give me
the wallet.
760
00:47:26,590 --> 00:47:28,684
Do you want to play
another game?
761
00:47:28,759 --> 00:47:31,012
My wallet, please.
762
00:47:31,011 --> 00:47:32,604
Why don't we
watch a movie?
763
00:47:32,680 --> 00:47:34,398
I have
The Little Mermaid on DVD.
764
00:47:34,473 --> 00:47:35,975
- Give me the wallet.
- Too girlie, right?
765
00:47:36,058 --> 00:47:37,310
What about Big?
766
00:47:37,393 --> 00:47:40,567
Give me the
fucking wallet!
767
00:47:40,646 --> 00:47:42,865
I'm not gonna--
768
00:47:42,857 --> 00:47:44,404
I'm not gonna
hurt you.
769
00:47:44,483 --> 00:47:47,453
I just want my shit.
And, and I can go.
770
00:47:52,783 --> 00:47:54,205
Thanks.
771
00:47:57,997 --> 00:47:59,089
Excuse me.
772
00:48:15,514 --> 00:48:16,686
Great.
773
00:48:54,428 --> 00:48:56,180
? Oh, what fun
it is to ride ?
774
00:48:56,263 --> 00:48:57,890
Where is it?
775
00:48:57,973 --> 00:48:58,974
Huh?
776
00:49:06,941 --> 00:49:08,488
Look, I don't
know what kind
777
00:49:08,567 --> 00:49:10,444
of fucked-up headcase
you are.
778
00:49:10,527 --> 00:49:15,624
I don't really give a shit.
I just want my license back.
779
00:49:15,699 --> 00:49:17,451
Give it to me.
780
00:49:17,451 --> 00:49:19,749
Give it to me!
781
00:49:19,828 --> 00:49:21,626
You think this is
fucking funny?
782
00:49:21,622 --> 00:49:23,795
Huh? You fucking crazy bitch.
What is it?
783
00:49:23,791 --> 00:49:25,043
No! No!
784
00:49:25,125 --> 00:49:26,297
What is that?
785
00:49:34,093 --> 00:49:36,016
What do you want
from me, huh?
786
00:49:36,095 --> 00:49:39,690
What do you want?
787
00:49:39,765 --> 00:49:42,814
I want you to do
it again.
788
00:49:42,810 --> 00:49:47,361
What?
789
00:49:47,439 --> 00:49:49,487
That's-- that's sick.
790
00:49:49,566 --> 00:49:50,738
That is Sick.
791
00:49:50,818 --> 00:49:52,491
Don't say that.
792
00:49:52,486 --> 00:49:54,159
Do it please.
Please rape me.
793
00:49:54,154 --> 00:49:55,701
Please don't--
No. No.
794
00:49:55,781 --> 00:49:57,158
No, come on, please.
795
00:49:57,157 --> 00:49:59,330
Please! Rape me!
796
00:49:59,410 --> 00:50:01,663
Hurt me! Hurt me!
Hurt me. Yes. Yes!
797
00:50:01,745 --> 00:50:02,746
You want me
to fuck you?
798
00:50:02,830 --> 00:50:04,173
Yes!
799
00:50:04,248 --> 00:50:06,342
Fucking--Fucking
crazy bitch!
800
00:50:14,466 --> 00:50:16,184
Is this what you
want, huh?
801
00:50:16,260 --> 00:50:17,728
Yes.
802
00:50:18,804 --> 00:50:20,647
Fuck you.
803
00:50:37,364 --> 00:50:40,834
What are you doing?
804
00:50:40,909 --> 00:50:42,536
You can't stop.
805
00:50:42,619 --> 00:50:44,371
You can't leave!
806
00:50:44,371 --> 00:50:45,998
Get the fuck off me!
807
00:50:46,081 --> 00:50:47,207
Don't leave!
808
00:50:47,291 --> 00:50:49,293
Please don't leave.
809
00:51:06,435 --> 00:51:07,607
What the--
810
00:51:07,686 --> 00:51:09,108
Please stay. Please stay.
811
00:51:09,188 --> 00:51:10,565
Please don't leave me!
812
00:51:10,647 --> 00:51:11,864
You crazy bitch!
Get off of me!
813
00:51:11,940 --> 00:51:12,941
Don't leave me!
Don't go!
814
00:51:13,025 --> 00:51:13,992
Get off of me!
815
00:51:14,068 --> 00:51:14,910
Don't leave me!
816
00:51:14,985 --> 00:51:16,202
Get back!
817
00:51:16,278 --> 00:51:17,996
Don't go.
818
00:52:21,260 --> 00:52:24,139
I would hate to
share my dad with anybody.
819
00:52:24,138 --> 00:52:26,982
I keep washing.
it won't go away.
820
00:52:26,974 --> 00:52:28,442
She is cracked
out of her mind.
821
00:52:28,517 --> 00:52:30,110
That's what's
wrong with her.
822
00:52:30,185 --> 00:52:31,903
You gave our daughter
crystal meth.
823
00:52:31,979 --> 00:52:33,322
You killed your baby.
824
00:52:33,397 --> 00:52:34,899
Didn't you ?
Didn't you?
825
00:52:34,982 --> 00:52:36,859
Give me the
fucking wallet!
826
00:52:36,942 --> 00:52:37,943
Rape me!
54017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.