Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,280 --> 00:00:35,159
Bernard, another solicitors letter.
2
00:00:35,200 --> 00:00:37,430
Put it with the others.
3
00:00:43,200 --> 00:00:46,352
- Maybe you should read it.
- (Sighs)
4
00:01:11,960 --> 00:01:13,951
What is this?
5
00:01:14,000 --> 00:01:18,471
Well, the woman upstairs
wants her £170-a-month ground rent.
6
00:01:18,520 --> 00:01:20,511
She doesn't need any more money.
7
00:01:20,560 --> 00:01:23,757
She's already got
all the blue hair and toffee
8
00:01:23,800 --> 00:01:25,837
and pop socks a person could want.
9
00:01:25,880 --> 00:01:29,794
- There's nothing you can do.
- Go and tell her to stop.
10
00:01:29,840 --> 00:01:33,276
Or we'll cut the brakes
on her StairMaster.
11
00:01:33,320 --> 00:01:37,598
No time. I'm setting up the shop
for the Festival of Travel Writing.
12
00:01:37,640 --> 00:01:41,429
- What festival?
- The one you said Manny could have.
13
00:01:41,480 --> 00:01:43,869
I don't remember agreeing to that.
14
00:01:43,920 --> 00:01:48,198
Remember that night last week
when you slept in a revolving door?
15
00:01:48,240 --> 00:01:51,232
- No.
- Remember you ran out of tobacco
16
00:01:51,280 --> 00:01:53,874
so you smoked your own pubic hair?
17
00:01:53,920 --> 00:01:55,911
Not especially, no.
18
00:01:55,960 --> 00:01:58,873
It was in-between those two things.
19
00:01:58,920 --> 00:02:02,709
- I've had an idea for your event.
- Great.
20
00:02:02,760 --> 00:02:08,312
Everyone can vote for what they think
is the most stylish city in Europe.
21
00:02:08,360 --> 00:02:12,479
- (Laughs)
- At the end of the week, you...
22
00:02:12,520 --> 00:02:15,160
- Oh. (Chuckles)
- What?
23
00:02:15,200 --> 00:02:17,840
Oh, Europe. You are funny, Fran.
24
00:02:17,880 --> 00:02:22,477
I hardly think your little jaunts
to Europe count as travel.
25
00:02:22,520 --> 00:02:24,511
Well, pardon me!
26
00:02:24,560 --> 00:02:26,949
This isn't a festival for tourists.
27
00:02:27,000 --> 00:02:29,640
An explorer is coming to give a talk.
28
00:02:29,680 --> 00:02:34,470
The...the legendary,
famously charming Jason Hamilton.
29
00:02:34,520 --> 00:02:39,640
Let's have a look, then. Every one
of these blurbs says he's charming.
30
00:02:39,680 --> 00:02:42,559
"I was swept away on a wave of charm.
31
00:02:43,360 --> 00:02:47,752
"I was immolated in a firewall
of charm and charisma.
32
00:02:47,800 --> 00:02:52,237
"I almost exploded from the
concentration of charm on the page.”
33
00:02:52,280 --> 00:02:54,396
I bet you I can open this anywhere
34
00:02:54,440 --> 00:02:58,035
and find this fop
posing on a Jeep, looking smug.
35
00:03:03,720 --> 00:03:05,711
Let's see.
36
00:03:05,760 --> 00:03:08,274
Oh, God, look at him!
37
00:03:08,320 --> 00:03:10,550
Look at that love-me smile.
38
00:03:10,600 --> 00:03:13,956
I know his sort,
a full-time approval junkie.
39
00:03:14,000 --> 00:03:17,072
He's brilliant. He's a giant in his field.
40
00:03:17,120 --> 00:03:21,830
Manny, can I be the first
to say, "0Oo-00-000h"?
41
00:03:21,880 --> 00:03:25,350
You gonna scratch his name
on your pencil box?
42
00:03:26,560 --> 00:03:28,710
Manny, run me through this again.
43
00:03:28,760 --> 00:03:33,118
Right. Basically, there's
the leaseholders and freeholders.
44
00:03:33,160 --> 00:03:35,390
There's two types of leaseholder.
45
00:03:35,440 --> 00:03:39,559
There's common-law leaseholder
and private leaseholders, which are...
46
00:03:39,600 --> 00:03:44,959
Stop! Stop saying those words!
Give me that. I'm going upstairs.
47
00:03:45,000 --> 00:03:49,198
I'll deal with this,
like I deal with everything. Everything!
48
00:03:57,080 --> 00:04:01,233
Hanley! Hanley, come out,
you bloodsucker! Hanley!
49
00:04:03,560 --> 00:04:07,349
Miss Hanley is dead.
She died in the night.
50
00:04:07,400 --> 00:04:09,471
I don't care. I mean, how awful!
51
00:04:09,520 --> 00:04:11,750
You're the new owner.
Explain this bollocks.
52
00:04:11,800 --> 00:04:16,112
I'm a solicitor.
Miss Hanley left this flat to Mr Benson.
53
00:04:16,160 --> 00:04:18,356
What did you want to query, Mr...?
54
00:04:18,400 --> 00:04:20,869
Black. I'll talk directly with him.
55
00:04:20,920 --> 00:04:24,993
I don't want any legal fidgy-widginess
upsetting natural justice.
56
00:04:25,040 --> 00:04:27,680
Benson. Benson. Benson?
57
00:04:28,920 --> 00:04:30,718
Where is he?
58
00:04:30,760 --> 00:04:32,353
Mr Benson is in the bread bin.
59
00:04:32,400 --> 00:04:34,994
I said no legal fidgy-widginess.
60
00:04:35,040 --> 00:04:38,431
I want to see the owner,
I want to see them now.
61
00:04:38,480 --> 00:04:41,279
- And I want...
- (Meows)
62
00:04:43,600 --> 00:04:45,591
He likes to sleep there.
63
00:04:45,640 --> 00:04:49,520
- What d'you want to say to him?
- I'm not paying this.
64
00:04:49,560 --> 00:04:53,599
~ If you don't, you'll go to prison.
- I'm not talking to you.
65
00:04:53,640 --> 00:04:56,712
Fine. Well, if that's all,
I've got a meeting.
66
00:04:56,760 --> 00:04:59,673
Who with? Canary in Canary Wharf?
67
00:04:59,720 --> 00:05:04,271
A fox with stocks? You can't leave
an animal in here. He'll go insane.
68
00:05:04,320 --> 00:05:06,630
It's Miss Hanley's will, so it's law.
69
00:05:06,680 --> 00:05:11,390
Yeah? Well, you don't intimidate me,
Miss...Purcell Harding LaTouche
70
00:05:11,440 --> 00:05:14,876
MSc, LLB, MA, DPhil, MBE,
71
00:05:14,920 --> 00:05:17,992
- Rowing blue, grade two...
- ~ {Door slams)
72
00:05:24,640 --> 00:05:29,555
Right. Er...hair loose. Loose.
Free as the wind.
73
00:05:30,400 --> 00:05:33,995
Ponytail. Ponytail? Frizzled. Ooh!
74
00:05:34,040 --> 00:05:36,793
- Oh.
- Expecting someone?
75
00:05:36,840 --> 00:05:40,754
- Might be.
~ It's that Jason thingy, isn't it?
76
00:05:40,800 --> 00:05:45,033
Well, he said he might drop round
to see where he was doing his talk.
77
00:05:46,120 --> 00:05:49,750
- ~ Let's have a sample.
- Don't touch the display!
78
00:05:55,480 --> 00:05:57,471
Manny, isn't it?
79
00:05:59,360 --> 00:06:01,351
The shop that time forgot.
80
00:06:01,400 --> 00:06:05,189
I thought I'd been to
all the uncharted areas of the globe.
81
00:06:05,240 --> 00:06:08,915
This is great! It's got bags of character.
82
00:06:08,960 --> 00:06:10,951
(Simpering laugh)
83
00:06:12,480 --> 00:06:15,233
H... (Clears throat) Hello, Jason.
84
00:06:15,280 --> 00:06:20,116
It's lovely to meet you. Really.
I'm a great admirer of your work
85
00:06:20,160 --> 00:06:23,516
and your life and...
Watch out, a crocodile!
86
00:06:23,560 --> 00:06:27,076
(Laughs hysterically)
Behind you! Look!
87
00:06:27,120 --> 00:06:31,114
It's not really.
It's an inflatable one I-l put up there.
88
00:06:31,160 --> 00:06:34,915
Just a...just a little one. (Chuckles)
89
00:06:34,960 --> 00:06:37,076
(High-pitched giggle)
90
00:06:42,440 --> 00:06:46,718
So...50, where are you going
on your next adventure?
91
00:06:46,760 --> 00:06:51,994
I thought maybe Borneo. The real
Borneo, not the jungle nonsense.
92
00:06:52,040 --> 00:06:54,475
The ice caves under the jungle.
93
00:06:54,520 --> 00:06:58,070
Right. I'll tell you
where you should go - Venezuela.
94
00:06:58,120 --> 00:07:02,193
- Dear old Venny. You been there?
- Yes, I have, actually.
95
00:07:02,240 --> 00:07:05,949
I went kayaking
in the swamps of the barracas.
96
00:07:06,000 --> 00:07:07,991
- North or south?
- North.
97
00:07:08,040 --> 00:07:10,554
North, the tourist swamps. Yeah.
98
00:07:10,600 --> 00:07:14,480
I went to the south.
The south are the real swamps.
99
00:07:14,520 --> 00:07:16,989
The northern ones are pretty swampy.
100
00:07:17,040 --> 00:07:19,236
They're nothing.
101
00:07:20,840 --> 00:07:25,914
So, Jason, this talk - how d'you
wanna do it? I've got a few ideas.
102
00:07:25,960 --> 00:07:27,951
Hi. How's it going?
103
00:07:28,000 --> 00:07:32,039
~ It's too soon to tell if I like it or not.
- I know what you mean.
104
00:07:32,080 --> 00:07:36,074
I won't find out if I keep
being interrupted, will I?
105
00:07:40,880 --> 00:07:43,156
Someone like you would love Mugumbi.
106
00:07:43,200 --> 00:07:46,033
How can you know? I might hate it.
107
00:07:46,080 --> 00:07:50,472
I don't think so. They all worship
a goddess remarkably like you.
108
00:07:50,520 --> 00:07:54,718
A sort of panther-woman.
Same pale skin, thick jet hair,
109
00:07:54,760 --> 00:07:57,593
slumberous eyes. For a minute, I...
110
00:07:57,640 --> 00:08:00,234
I thought I was back at the temple.
111
00:08:00,280 --> 00:08:02,351
(Giggles hysterically)
112
00:08:13,280 --> 00:08:16,875
Bernard, I wonder if you might
have a word with Fran.
113
00:08:16,920 --> 00:08:21,517
Tell her I'm looking after Jason
and he doesn't appreciate her flirting.
114
00:08:21,560 --> 00:08:23,790
- Shh!
- (Meowing)
115
00:08:25,160 --> 00:08:30,030
You hear that? He's up there, mewing
in the nerve centre of his empire.
116
00:08:30,080 --> 00:08:32,469
A hike in rent here, tax dodge there.
117
00:08:32,520 --> 00:08:35,911
He sticks his leg in the air,
laughs his cat-laugh
118
00:08:35,960 --> 00:08:39,476
and then he dives back
to grooming his balls.
119
00:08:39,520 --> 00:08:43,195
- You can't hear that, surely.
- I've heard enough.
120
00:08:43,240 --> 00:08:47,632
It's all very well for you,
flouncing about after Captain Pants.
121
00:08:47,680 --> 00:08:51,594
You don't know what I go through
with this cat. I hate all cats!
122
00:08:51,640 --> 00:08:55,873
You're probably more of a dog person.
Let's get a dog for the shop.
123
00:08:55,920 --> 00:08:59,675
I think not. The one we have
doesn't do much for me.
124
00:08:59,720 --> 00:09:02,280
We don't have a dog. Ooh! Ooh!
125
00:09:12,680 --> 00:09:16,833
What's he like, then,
this overgrown schoolboy?
126
00:09:16,880 --> 00:09:20,316
Thinks Britain
still owns the world, obviously.
127
00:09:20,360 --> 00:09:24,797
- Don't talk about Jason in that way.
- He's magnificent.
128
00:09:24,840 --> 00:09:27,150
I see he got to you pretty quick.
129
00:09:27,720 --> 00:09:29,119
Hey.
130
00:09:29,160 --> 00:09:31,720
- Jason!
- Hi, Jase.
131
00:09:31,760 --> 00:09:35,469
Thought I'd pop into
my favourite book emporium.
132
00:09:35,520 --> 00:09:38,034
Doctor Black, I presume?
133
00:09:39,520 --> 00:09:42,273
You don't look like much of an explorer.
134
00:09:42,320 --> 00:09:45,995
You look like you've been
exploring luxury hotels.
135
00:09:46,040 --> 00:09:48,111
Why not write about that?
136
00:09:48,160 --> 00:09:53,439
The Cote d'Azur - One Man's Struggle
With 100% Egyptian Cotton Sheets.
137
00:09:54,880 --> 00:09:58,874
You've got a fine shop here
and you say what you feel.
138
00:09:58,920 --> 00:10:01,309
I'd like to shake you by the hand.
139
00:10:06,680 --> 00:10:08,671
(Simpering laugh)
140
00:10:10,840 --> 00:10:13,878
That's my chair, d'you want to sit in that?
141
00:10:17,680 --> 00:10:20,274
You didn't even make him any tea!
142
00:10:20,320 --> 00:10:23,073
- Would you like some tea?
- Wonderful.
143
00:10:23,120 --> 00:10:25,839
- I was gonna make tea.
- Sowasl!
144
00:10:25,880 --> 00:10:28,156
It'll be ready in a minute.
145
00:10:39,080 --> 00:10:41,071
Nice cups.
146
00:10:42,840 --> 00:10:45,116
Hm-hm. Biscuits.
147
00:10:47,480 --> 00:10:49,471
The nice biscuits.
148
00:10:49,520 --> 00:10:52,831
My biscuit. Jason can have my biscuit.
149
00:11:03,280 --> 00:11:04,998
(Chuckles)
150
00:11:23,400 --> 00:11:25,391
(Giggles) Oh.
151
00:11:26,600 --> 00:11:30,036
The biscuit!
Jason's special biscuit!
152
00:11:30,080 --> 00:11:31,753
Right! You thing!
153
00:11:33,400 --> 00:11:36,358
That's it! Say goodbye, Mr Benson.
154
00:11:36,400 --> 00:11:39,995
You have just pulled
the tinkly bell of death!
155
00:11:47,920 --> 00:11:51,515
- You had dust on your knees.
- Thank you, Fran.
156
00:11:51,560 --> 00:11:53,995
- All set for the talk?
- lam.
157
00:11:54,040 --> 00:11:57,670
- Good. Everything all right?
- Absolutely fine.
158
00:11:57,720 --> 00:12:01,759
There is one little thing.
Only a very small thing.
159
00:12:02,760 --> 00:12:05,513
- You are standing rather close.
- Oh. Sorry.
160
00:12:07,760 --> 00:12:10,354
- Is this all right?
- That's fine.
161
00:12:10,400 --> 00:12:13,199
Excuse me, are you Jason Hamilton?
162
00:12:13,240 --> 00:12:15,436
Get away from him! Get away.
163
00:12:15,480 --> 00:12:20,156
He doesn't want people crowding him.
Just get out. You're barred.
164
00:12:22,440 --> 00:12:24,875
So sorry, Jason. Oh!
165
00:12:26,080 --> 00:12:30,074
- So sorry, Jason.
- Wanted to have a chat to you two.
166
00:12:30,120 --> 00:12:33,556
This trip to Borneo for the next book...
167
00:12:33,600 --> 00:12:37,594
It's so much more rewarding
if you have a companion.
168
00:12:37,640 --> 00:12:41,110
A fellow voyager.
Manny, you've travelled a lot.
169
00:12:42,640 --> 00:12:46,679
Don't you think Fran would be
the perfect companion for the trip?
170
00:12:46,720 --> 00:12:48,836
Fran, I don't need a yes or no now.
171
00:12:48,880 --> 00:12:50,632
Yes!
172
00:12:51,480 --> 00:12:56,429
No. You don't want this...this...
No offence, Fran. Mopsy!
173
00:12:57,680 --> 00:13:01,674
You need someone with
a few miles under their belt. A man.
174
00:13:01,720 --> 00:13:04,951
Or a woman. But a man!
A seasoned traveller.
175
00:13:05,000 --> 00:13:09,631
The sort of man who's got a penknife
and an emergency backup penknife.
176
00:13:09,680 --> 00:13:12,957
Maybe you underestimate
your friend, Manny.
177
00:13:13,000 --> 00:13:17,471
Now, Fran. Would you say
that you had jungle experience -
178
00:13:17,520 --> 00:13:21,400
bearing in mind
it could be handy on this trip.
179
00:13:21,440 --> 00:13:24,114
- Does Corfu count?
- You've been to Corfu?
180
00:13:25,400 --> 00:13:28,870
- Anything else?
- I'm a trained field doctor.
181
00:13:29,800 --> 00:13:34,033
I can fix a Jeep in a hurricane.
And I speak 32 African languages.
182
00:13:34,080 --> 00:13:39,280
- Borneo is, of course, in Asia.
- Yes. Yes. 32 Asian languages.
183
00:13:39,320 --> 00:13:42,836
That's settled then.
Manny, you're doing it again.
184
00:13:47,040 --> 00:13:51,273
So, let me guess. Mice.
No. Wait. You've got cockroaches.
185
00:13:51,320 --> 00:13:55,518
Yeah, we do. But don't touch them,
it would upset the bat.
186
00:13:55,560 --> 00:14:00,509
Listen...I want you
to deal with this...thing.
187
00:14:00,560 --> 00:14:05,031
It's a really horrible thing.
I can't even properly describe it.
188
00:14:05,080 --> 00:14:08,516
- Essentially, it's a cat.
- Take it to the cattery.
189
00:14:08,560 --> 00:14:12,110
No. Look, I want you, you know, to...
190
00:14:13,400 --> 00:14:18,031
(Whistles) I want you to take care
of business with this cat, OK?
191
00:14:19,120 --> 00:14:22,875
- Can I make it any clearer?
- You could, actually.
192
00:14:22,920 --> 00:14:25,480
OK, he dies tonight. How about that?
193
00:14:26,400 --> 00:14:28,630
No. I could never harm a cat.
194
00:14:28,680 --> 00:14:31,877
Come on, you're a pest guy.
You kill things.
195
00:14:31,920 --> 00:14:36,790
Only vermin. I love animals.
I'm saving up to go to vet school.
196
00:14:36,840 --> 00:14:39,229
Yeah, but you know, this is like...
197
00:14:39,280 --> 00:14:43,717
It's one cat, it's nothing.
Badda-bing, badda-meow!
198
00:14:43,760 --> 00:14:47,719
You disgust me. An innocent
little creature like that. Goodbye.
199
00:14:48,600 --> 00:14:51,160
A grand.
200
00:14:51,200 --> 00:14:55,239
Thousand pounds. In cash.
You'd be out of this stuff.
201
00:14:55,280 --> 00:14:59,274
Tomorrow you'll be giving
an aardvark a skin graft.
202
00:15:00,320 --> 00:15:04,951
You wouldn't even like this cat.
He's a bully. He sprays everywhere.
203
00:15:05,000 --> 00:15:08,277
He's up there now,
out of his mind on nip.
204
00:15:08,320 --> 00:15:10,311
Nobody needs to know.
205
00:15:11,120 --> 00:15:14,112
OK. Bring a bag and bleach
206
00:15:14,160 --> 00:15:16,356
and three tins of Royal Meow.
207
00:15:22,280 --> 00:15:25,272
- Fran.
- Mm?
208
00:15:26,120 --> 00:15:30,591
I'd like to have a word with you.
Just as a friend, you understand.
209
00:15:30,640 --> 00:15:33,109
I think that Jason might want you
210
00:15:33,160 --> 00:15:36,949
as something more than
just a travelling companion.
211
00:15:37,760 --> 00:15:40,559
If you...follow me.
212
00:15:40,600 --> 00:15:43,035
If you...get my meaning.
213
00:15:43,840 --> 00:15:47,913
If you...catch my drift. Hm?
214
00:15:50,000 --> 00:15:52,355
You mean we might be in a situation
215
00:15:52,400 --> 00:15:56,394
where because of cramped conditions
we'd have to... Oh, goodness.
216
00:15:56,440 --> 00:15:59,876
Yes...bunk up.
217
00:16:00,720 --> 00:16:04,111
Together. You know
what that means, don't you?
218
00:16:04,160 --> 00:16:06,800
I don't need to bring any sleeping gear.
219
00:16:06,840 --> 00:16:11,198
It'll be too hot to hock around
two shag-bags. Thanks, Manny.
220
00:16:11,240 --> 00:16:14,119
Oh! You're just doing it for kicks.
221
00:16:14,160 --> 00:16:17,391
It's my one chance to trek with my hero.
222
00:16:17,440 --> 00:16:21,638
Oh, Manny. It really does
mean a lot to you, doesn't it?
223
00:16:21,680 --> 00:16:24,877
It was the whole point
of me being born.
224
00:16:29,160 --> 00:16:31,720
But he picked me.
225
00:16:35,160 --> 00:16:37,151
(Chatting)
226
00:16:37,200 --> 00:16:41,319
- Another canapé, Jason?
- Thanks. Can we, er, make a start?
227
00:16:41,360 --> 00:16:43,670
Oh, right. Yes. Right.
228
00:16:43,720 --> 00:16:45,711
OK.
229
00:16:47,720 --> 00:16:50,633
So...0K.
230
00:16:50,680 --> 00:16:53,320
Erm, "Welcome...
231
00:16:57,240 --> 00:16:59,356
"to Black Books."
232
00:16:59,400 --> 00:17:03,871
(Chuckles) "And now,
who do we have for you today?
233
00:17:04,800 --> 00:17:08,714
"Someone who is
to travel and adventure...
234
00:17:10,320 --> 00:17:13,438
"but while he was waiting he got me!"
235
00:17:16,080 --> 00:17:19,675
Sorry, sorry,
I've got a bit of a mix-up there.
236
00:17:19,720 --> 00:17:22,234
Wait. Sorry. Er...
237
00:17:22,280 --> 00:17:26,035
Yes, then there was gonna be
a joke and an anecdote.
238
00:17:26,080 --> 00:17:30,313
And another joke. Erm...quite
a good one, about rice. (Laughs)
239
00:17:31,320 --> 00:17:33,311
OK. Right. Erm...
240
00:17:33,360 --> 00:17:38,150
"So, without further ado,
please welcome Jason...
241
00:17:40,000 --> 00:17:41,991
"Hamilton..."
242
00:17:42,040 --> 00:17:46,477
Thank you. Thanks.
It's a pleasure to be back in London.
243
00:17:46,520 --> 00:17:50,434
I've just come back from
an expedition to the Orinoco Basin,
244
00:17:50,480 --> 00:17:53,996
the only place you'll find
the Bearded Howler Monkey.
245
00:17:54,040 --> 00:17:57,032
Or so I thought. Until I met Manny.
246
00:17:57,080 --> 00:17:59,674
(Laughs hysterically)
247
00:18:01,800 --> 00:18:04,030
(Pretends to laugh)
248
00:18:18,240 --> 00:18:22,598
- He's not here, I'm going home.
- Wait. Come back. Sit down.
249
00:18:29,440 --> 00:18:32,432
He won't come.
Cats have got a sixth sense.
250
00:18:32,480 --> 00:18:34,471
Shut up!
251
00:18:34,520 --> 00:18:38,753
Here. He's a cat.
He doesn't have any sense.
252
00:18:41,560 --> 00:18:44,120
This won't work. They'll find out.
253
00:18:44,160 --> 00:18:48,154
Relax. Just pop him when he comes in.
I'll take care of the body.
254
00:18:48,200 --> 00:18:50,237
- How?
- I don't know.
255
00:18:50,280 --> 00:18:55,354
Put a knife in his back and leave him
slumped over the desk in the library.
256
00:18:57,200 --> 00:18:59,430
(Laughter)
257
00:18:59,480 --> 00:19:01,869
Thanks. So, what about the next trip?
258
00:19:01,920 --> 00:19:04,912
Well, I'm going to...
Fran, if you please.
259
00:19:06,800 --> 00:19:11,476
Borneo. One of the last
truly great wildernesses on earth.
260
00:19:11,520 --> 00:19:14,751
- We'll be attempting to... Yeah?
- Erm, yah.
261
00:19:14,800 --> 00:19:18,350
Your books read like imperialistic tracts.
262
00:19:18,400 --> 00:19:23,031
Do you really think you can anatomise
a whole culture in a few pages?
263
00:19:23,080 --> 00:19:25,196
- What's your name?
- Bridget.
264
00:19:25,240 --> 00:19:29,438
I write from a western perspective
cos that's my cultural background.
265
00:19:29,480 --> 00:19:32,996
- That's enough questions.
- Stick around. We'll talk it over after.
266
00:19:33,920 --> 00:19:36,150
I'd love to! (Giggles)
267
00:19:40,240 --> 00:19:43,915
I'd like to show you
the effects of mud erosion
268
00:19:43,960 --> 00:19:46,474
on a primitive office block. Fran.
269
00:19:51,760 --> 00:19:54,832
It never goes away, the guilt.
270
00:19:55,800 --> 00:19:59,111
Mice in wedding dresses
appear in your dreams.
271
00:19:59,160 --> 00:20:03,358
Whole families of roaches
stand there in silent accusation.
272
00:20:03,400 --> 00:20:08,031
- Would you shut up? He'll hear us.
- (Meowing)
273
00:20:20,760 --> 00:20:23,320
Now. Come on.
274
00:20:23,360 --> 00:20:25,351
I can't!
275
00:20:25,400 --> 00:20:28,119
Come on, he wants you to shoot him!
276
00:20:30,240 --> 00:20:33,756
What am I? What have I become?
277
00:20:38,640 --> 00:20:40,631
Aaagghh!
278
00:20:43,280 --> 00:20:45,430
(Crashing)
279
00:20:46,240 --> 00:20:48,231
(Tuts)
280
00:20:50,520 --> 00:20:53,592
Here, kitty. Here, Kitty, Kitty.
281
00:20:53,640 --> 00:20:57,520
- And this is where...
- (Gunshot, meowing)
282
00:20:57,560 --> 00:21:01,519
- Manny, can we stop the noise?
- I'll sort it out.
283
00:21:01,560 --> 00:21:04,552
- Leave it to me, Jason.
- I'm dealing with it.
284
00:21:04,600 --> 00:21:08,878
Oh! Wait. Wait!
Me first, me first!
285
00:21:11,440 --> 00:21:12,999
Bernard!
286
00:21:13,040 --> 00:21:15,236
- Ahh!
- (Meowing)
287
00:21:16,360 --> 00:21:18,749
Stop this! Jason is very annoyed.
288
00:21:18,800 --> 00:21:22,475
Bugger Jason. Actually, how is he?
289
00:21:22,520 --> 00:21:25,592
You come downstairs
and apologise. Right now!
290
00:21:26,880 --> 00:21:28,871
OK.
291
00:21:29,800 --> 00:21:32,235
He's not really mad at me, is he?
292
00:21:39,640 --> 00:21:44,999
(Sighs) Look what you've done.
Didn't even get to phone him a taxi.
293
00:21:45,040 --> 00:21:49,159
He must have left a note for me.
We're leaving tomorrow.
294
00:21:54,680 --> 00:21:56,671
Nobody move.
295
00:21:59,240 --> 00:22:02,631
Bernard, I think
we should talk about this.
296
00:22:02,680 --> 00:22:06,230
- OK. Sure. We'll talk about it.
- Good.
297
00:22:06,280 --> 00:22:09,352
Right after I kill the cat.
298
00:22:09,400 --> 00:22:11,198
(Gunshot)
299
00:22:15,800 --> 00:22:20,192
So you admit you deliberately
stepped in front of the bullet?
300
00:22:20,240 --> 00:22:21,275
Yes.
301
00:22:21,320 --> 00:22:25,154
And wantonly sprayed blood
from your head all over the shop?
302
00:22:25,200 --> 00:22:26,395
Yes.
303
00:22:26,440 --> 00:22:31,640
Before wasting time writhing around
on an "emergency" operating table?
304
00:22:31,680 --> 00:22:33,910
- Yes.
- ~ Sign here.
305
00:22:33,960 --> 00:22:35,951
No wages for seven years.
306
00:22:36,000 --> 00:22:41,120
That cat could be where he belongs -
in hell, being chased by giant mice.
307
00:22:41,160 --> 00:22:46,155
I can't believe Jason went off
with that harpy. Have you read this?
308
00:22:46,200 --> 00:22:49,192
"Sorry, Fran,
you didn't have enough experience.
309
00:22:49,240 --> 00:22:53,473
"Never mind. I'm sure Bridget
will turn out to be very handy indeed.”
310
00:22:56,040 --> 00:22:59,920
I can't believe we fell for him, Manny.
Charm. Pffthh!
311
00:22:59,960 --> 00:23:02,236
I saw through him straightaway.
312
00:23:02,280 --> 00:23:05,432
1 just played along with him
to confuse him.
313
00:23:05,480 --> 00:23:09,075
- Enough. Who's making the tea?
- Make it yourself.
314
00:23:09,120 --> 00:23:12,317
Yeah. I'm never doing
anything for anyone again.
315
00:23:12,360 --> 00:23:15,716
I'm not thinking about Jason.
Or what he's doing.
316
00:23:15,760 --> 00:23:19,993
I've spent my whole time
not thinking about him since he left.
317
00:23:20,040 --> 00:23:24,830
- I wish I could have a cup of tea.
- Oh, for God's... Oh.
318
00:23:24,880 --> 00:23:26,757
Make it yourse...
319
00:23:28,280 --> 00:23:31,318
- I'll get the tea.
- No, I will, Jason.
320
00:23:31,360 --> 00:23:33,556
(Both giggle)
25898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.