Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,160 --> 00:00:34,879
(Mobile)
2
00:00:34,960 --> 00:00:36,712
Bugger. Bugger.
3
00:00:38,160 --> 00:00:41,278
Yep, yep. I'm coming, I'm coming.
4
00:00:41,360 --> 00:00:43,271
I'm coming, all right?
5
00:00:43,360 --> 00:00:45,556
Pain in the arse!
6
00:00:45,640 --> 00:00:48,598
- Where are you off to?
- I'm going to yoga.
7
00:00:48,680 --> 00:00:50,193
Oh, I've often wondered...
8
00:00:50,280 --> 00:00:52,635
- What?
- Don't start.
9
00:00:52,720 --> 00:00:56,793
- Eva says I'm stressed.
- What does Eva know about stress?
10
00:00:56,880 --> 00:00:59,349
- She has three kids.
- We've all got three Kids.
11
00:00:59,440 --> 00:01:03,718
- At least she's doing something.
- Oi, Thor, get on with it.
12
00:01:03,800 --> 00:01:05,916
I'm only doing it once to shut her up.
13
00:01:06,000 --> 00:01:08,560
I've got to go, I'm late. I'm always late.
14
00:01:08,640 --> 00:01:10,870
Fags.
15
00:01:16,160 --> 00:01:20,233
W-Why have you moved everything
on my desk? Where's my lighter?
16
00:01:20,320 --> 00:01:22,675
Bills. Lots of bills.
17
00:01:22,760 --> 00:01:27,550
Our solicitor sent her solicitor a letter
and his solicitor is billing us for it.
18
00:01:27,640 --> 00:01:31,349
- Are you making coffee or not?
- We need some decent stock.
19
00:01:31,440 --> 00:01:34,398
Stop, Mother of God,
go and get your hair done!
20
00:01:34,480 --> 00:01:37,120
The boiler sounds like it's giving birth,
21
00:01:37,200 --> 00:01:40,875
you still haven't taken
your encyclopedias out of the bath.
22
00:01:40,960 --> 00:01:42,758
I want a herb garden.
23
00:01:42,840 --> 00:01:45,798
What's the matter with you?
Where's my lighter?
24
00:01:45,880 --> 00:01:49,760
Fran is coming to dinner,
I have to cook, clean, run the shop,
25
00:01:49,840 --> 00:01:52,719
- do the dusting, tidy...
- Excuse me.
26
00:01:52,800 --> 00:01:54,950
- Just tell me where it is.
- Excuse me?
27
00:01:55,040 --> 00:01:57,554
- What? What?
- Do you have any Adam Phillips?
28
00:01:57,640 --> 00:02:00,109
How would I know?
Go to a proper book shop.
29
00:02:00,200 --> 00:02:04,080
Look, I didn't come in here
to be insulted.
30
00:02:04,160 --> 00:02:07,676
Well, I didn't ask for the job
of insulting you.
31
00:02:07,760 --> 00:02:11,390
You know, in another life,
maybe we could have been brothers,
32
00:02:11,480 --> 00:02:14,233
running a small, quirky taverna in Sicily.
33
00:02:14,320 --> 00:02:16,880
Maybe we would have
married the local twins
34
00:02:16,960 --> 00:02:20,191
instead of wasting
each other's time in this dump.
35
00:02:20,280 --> 00:02:22,840
But it was not to be, so...
36
00:02:24,280 --> 00:02:26,669
hop it.
37
00:02:26,760 --> 00:02:28,239
Manny, I'm being calm,
38
00:02:28,320 --> 00:02:31,039
I am asking you
for the last time, where is my...
39
00:02:31,120 --> 00:02:34,078
Who does all the shopping? Me.
All the cooking? Me.
40
00:02:34,160 --> 00:02:35,673
Who gets all the stock? Me.
41
00:02:35,760 --> 00:02:38,434
Who went without
so you had a hot breakfast? Me.
42
00:02:38,520 --> 00:02:41,911
Look, there is your lighter there,
next to your cigarettes.
43
00:02:42,000 --> 00:02:45,834
On the desk which I tidied earlier.
Enjoy your bacon roll.
44
00:02:49,320 --> 00:02:52,119
Why do you always have
to make the bacon so curly?
45
00:02:52,200 --> 00:02:54,669
Right! That's it, I quit.
46
00:02:54,760 --> 00:02:58,719
You quit every day.
I'm going out now for some peace.
47
00:02:58,800 --> 00:03:02,759
I suggest when you reapply for the job
in about half an hour
48
00:03:02,840 --> 00:03:05,070
you do the interview yourself.
49
00:03:05,160 --> 00:03:08,710
Why not wear your pinstripe suit,
the one that gives you a big arse?
50
00:03:08,800 --> 00:03:11,997
You like the look of yourself in that.
51
00:03:16,880 --> 00:03:18,473
Every bloody day...
52
00:03:18,560 --> 00:03:21,074
- (Door opens)
- 1 don't know why I bother.
53
00:03:21,160 --> 00:03:23,310
(Sighs deeply)
54
00:03:23,400 --> 00:03:26,358
You interested in these?
55
00:03:26,440 --> 00:03:27,874
Freud?
56
00:03:27,960 --> 00:03:30,634
- Complete set?
- Yeah. Load of rubbish, really.
57
00:03:30,720 --> 00:03:32,313
Don't try and push me.
58
00:03:33,440 --> 00:03:34,919
Condition OK.
59
00:03:35,000 --> 00:03:36,957
Bit scuffed.
60
00:03:37,040 --> 00:03:38,439
20 quid.
61
00:03:38,520 --> 00:03:41,239
- That's fine...
- All right, 25. That's it.
62
00:03:41,320 --> 00:03:44,597
- Great, they're all yours...
- 30. 35.
63
00:03:44,680 --> 00:03:47,593
All right, 40 is my final offer.
64
00:03:47,680 --> 00:03:50,240
50 quid. That's all they're worth.
65
00:03:50,320 --> 00:03:53,358
- All right! 60, yeah?
- Great.
66
00:03:55,880 --> 00:03:57,917
Here's the money. And, er...
67
00:03:58,000 --> 00:04:00,674
here's a tenner for the taxi.
68
00:04:02,760 --> 00:04:04,558
That looks good.
69
00:04:10,800 --> 00:04:12,677
- Hey, hey!
- What?
70
00:04:12,760 --> 00:04:14,751
Brown sauce?
71
00:04:16,720 --> 00:04:18,677
(Birdsong)
72
00:04:22,800 --> 00:04:25,997
- Told you so.
- It's amazing.
73
00:04:26,080 --> 00:04:28,549
If I was any more relaxed
you could just...
74
00:04:28,640 --> 00:04:31,439
- (Mobile)
- ..pour me into a bowl.
75
00:04:36,080 --> 00:04:38,117
Look at you smiling away.
76
00:04:38,200 --> 00:04:40,476
- (Giggles)
- See?
77
00:04:40,560 --> 00:04:45,760
You don't need horrible cigarettes
and gallons of booze just to feel normal.
78
00:04:45,840 --> 00:04:48,275
- Is this normal?
- Yes!
79
00:04:48,360 --> 00:04:50,476
That's what I'm telling you.
80
00:04:50,560 --> 00:04:53,120
You change when you drink,
you're so loud.
81
00:04:53,200 --> 00:04:56,795
You sit there with a fag,
cackling like something out of a brothel.
82
00:04:56,880 --> 00:04:59,440
God, I don't. How horrible.
83
00:04:59,520 --> 00:05:04,037
And when you're drunk,
the way you eat and swear...
84
00:05:04,120 --> 00:05:07,795
Suddenly crying and then singing
and Kissing terrible men.
85
00:05:07,880 --> 00:05:10,520
I know, I know, I'm awful.
86
00:05:10,600 --> 00:05:13,513
1 worry you'll end up
with a head full of gold teeth
87
00:05:13,600 --> 00:05:16,035
roaring over a vegetable stall someplace.
88
00:05:16,120 --> 00:05:20,239
- I'm not that...
- Come over for the next set of exercises.
89
00:05:20,320 --> 00:05:23,358
- We can have carrot juice.
- Carrot juice!
90
00:05:24,800 --> 00:05:27,440
What? No, yes, I'd love to.
91
00:05:27,520 --> 00:05:30,194
- Definitely, great.
- I'll see you then.
92
00:05:32,200 --> 00:05:36,797
You know, I've never told you but
all those fags and booze make you reek.
93
00:05:37,920 --> 00:05:40,673
- What? D-Do I?
- Stinky-poos.
94
00:05:40,760 --> 00:05:44,116
No more smoking and drinking
with those two layabouts.
95
00:05:44,200 --> 00:05:46,430
No, no-no, I won't.
96
00:05:58,800 --> 00:06:01,189
Excuse me, can I get...?
97
00:06:04,720 --> 00:06:09,351
Where were you? I called you for ages.
Manny is driving me nuts.
98
00:06:09,440 --> 00:06:13,070
That's because he's got pressure
on his meridian lines.
99
00:06:13,160 --> 00:06:16,391
Which...? Excuse me, c-could I...?
100
00:06:16,480 --> 00:06:18,357
Do I smell or what?
101
00:06:18,440 --> 00:06:22,229
(Sniffs) Yes, because you're full of things
that are bad for you.
102
00:06:22,320 --> 00:06:24,914
What? Listen, he's making me miserable.
103
00:06:25,000 --> 00:06:29,756
You are miserable because you are
always guzzling, gulping or puffing.
104
00:06:29,840 --> 00:06:32,798
What's wrong with you?
I'm talking about Manny.
105
00:06:32,880 --> 00:06:35,872
You know, the fruit storm
I happen to live with.
106
00:06:35,960 --> 00:06:38,952
- I want a drink.
- You always want something.
107
00:06:39,040 --> 00:06:42,158
In Tibet, if they want something,
know what they do?
108
00:06:42,240 --> 00:06:44,914
- They give something away.
- Do they? Do they?
109
00:06:45,000 --> 00:06:48,197
That must be why
they're such a dominant global power.
110
00:06:48,280 --> 00:06:49,759
Excuse me!
111
00:06:49,840 --> 00:06:54,391
You should stop smoking and drinking.
I haven't had anything for two hours.
112
00:06:54,480 --> 00:06:56,312
- Why not?
- Yoga.
113
00:06:56,400 --> 00:07:00,394
Don't mess around with that stuff.
I read it's very dangerous.
114
00:07:00,480 --> 00:07:04,314
It's amazing.
It's like having sunshine in your veins.
115
00:07:04,400 --> 00:07:05,754
Here we go, Mary Poppins.
116
00:07:05,840 --> 00:07:08,992
It is a shame the way
people pollute themselves.
117
00:07:09,080 --> 00:07:12,710
I mean, look around you.
Just look, what do you see?
118
00:07:12,800 --> 00:07:14,871
I see intelligent, attractive people
119
00:07:14,960 --> 00:07:18,476
who smoke and drink all the time
and never get sick or die.
120
00:07:18,560 --> 00:07:20,949
Or bore the bollocks off their friends.
121
00:07:21,040 --> 00:07:22,474
Excuse...!
122
00:07:24,160 --> 00:07:28,996
This is pointless. I'll see you at dinner,
which he is making a big deal out of.
123
00:07:29,080 --> 00:07:32,710
You are being irrational.
The only way to inner peace...
124
00:07:32,800 --> 00:07:34,950
Stop talking goo.
125
00:07:35,040 --> 00:07:39,511
The only thing that will bring me
inner peace is a beard-seeking missile.
126
00:07:45,200 --> 00:07:47,157
( Manny humming)
127
00:07:48,440 --> 00:07:50,397
(Footsteps on stairs)
128
00:07:51,920 --> 00:07:56,153
Are you trying to kill me?
You left a box of books on the stairs.
129
00:07:56,240 --> 00:07:59,153
Sorry I bought something
that will actually sell.
130
00:07:59,240 --> 00:08:01,800
- What? What is it?
- Freud, complete works.
131
00:08:01,880 --> 00:08:04,269
Drivel. A waste of money.
132
00:08:07,400 --> 00:08:11,758
So what kind of filth is spewing out
of your hatch tonight?
133
00:08:11,840 --> 00:08:14,309
Mini medleys of chicken
with summer berries.
134
00:08:14,400 --> 00:08:16,869
You know I hate student food.
135
00:08:16,960 --> 00:08:19,873
To start, and then
daube of Argentinian lamb
136
00:08:19,960 --> 00:08:23,669
with a julienne of red roots,
celeriac mash and salsa verde.
137
00:08:25,200 --> 00:08:27,077
I bet you forgot to buy the plonk.
138
00:08:27,160 --> 00:08:30,915
The wines will be a Tavel,
followed by Primitiva or Navarra.
139
00:08:32,040 --> 00:08:34,190
Well, I want a drink now!
140
00:08:35,120 --> 00:08:38,556
There's the two litres
of your Spanish antifreeze.
141
00:08:38,640 --> 00:08:42,713
Let me know when
you want your food chewed.
142
00:08:42,800 --> 00:08:46,759
- I'll wait till you put your teeth in, dear.
- Don't start...
143
00:08:48,640 --> 00:08:50,631
Oh, isn't this nice?
144
00:08:57,080 --> 00:08:59,356
What were those funny-coloured things?
145
00:08:59,440 --> 00:09:01,113
Vegetables.
146
00:09:01,200 --> 00:09:05,114
You know I'm allergic to vegetables.
You are trying to Kill me.
147
00:09:05,200 --> 00:09:07,111
Excuse me.
148
00:09:09,240 --> 00:09:12,232
- (Slams plates down)
- What's the matter with him?
149
00:09:12,320 --> 00:09:14,470
His energy centres are misaligned.
150
00:09:14,560 --> 00:09:18,599
- Oh, Christ!
- And you're feeling like this because...
151
00:09:18,680 --> 00:09:22,230
I feel like this because he never thinks
of anyone but himself.
152
00:09:22,320 --> 00:09:26,393
- Fran, I've made something for you.
- Oh, Manny.
153
00:09:26,480 --> 00:09:28,994
It's your favourite - rum and chocolate.
154
00:09:30,280 --> 00:09:33,398
- Oh...
- Oh, yes, Kissy-Kissy. Ugh.
155
00:09:33,480 --> 00:09:34,879
I can't really have any.
156
00:09:34,960 --> 00:09:37,998
- I'm avoiding all stimulants.
- Oh, listen to you!
157
00:09:38,080 --> 00:09:41,311
You're becoming one of them,
going to the other side.
158
00:09:41,400 --> 00:09:45,155
The land of sandals, spoon-benders
and yogurt-fanciers.
159
00:09:45,240 --> 00:09:48,756
Everybody farts a lot
because they don't know how to laugh.
160
00:09:48,840 --> 00:09:51,229
Everyone should meditate.
161
00:09:51,320 --> 00:09:53,994
Oh, let's, then we can all make some tofu
162
00:09:54,080 --> 00:09:56,754
for the dolphins who live in the fridge.
163
00:09:56,840 --> 00:10:00,037
Fran is trying to improve her life,
you could support her.
164
00:10:00,120 --> 00:10:04,637
It's shite. Like the Freud.
How did you price that rubbish?
165
00:10:04,720 --> 00:10:07,439
I didn't. I was... (Kicks table) ..cooking!
166
00:10:07,520 --> 00:10:11,912
How very convenient to leave
all the back-breaking labour to me.
167
00:10:14,840 --> 00:10:17,639
Yoga. Freud. (Scoffs)
168
00:10:17,720 --> 00:10:19,438
Fran, I need to talk to you.
169
00:10:19,520 --> 00:10:22,114
He treats me like a child. I can't cope.
170
00:10:22,200 --> 00:10:25,352
He eats all the sweets,
he says they'll make my hair fall out.
171
00:10:25,440 --> 00:10:27,670
I found a baby monitor under my bed.
172
00:10:27,760 --> 00:10:30,912
- We'll sort it out right now.
- What will we do?
173
00:10:31,000 --> 00:10:33,435
- Close your eyes.
- God, Fran...
174
00:10:33,520 --> 00:10:36,478
(Fran) And keep them closed.
Take a deep breath.
175
00:10:36,560 --> 00:10:39,393
Stick out your tongue and roll your head.
176
00:10:39,480 --> 00:10:41,232
Ahhh-uhhh.
177
00:10:41,320 --> 00:10:43,152
Bluhhh...
178
00:10:49,400 --> 00:10:52,199
"The psychopathology
of the inverted sociopath.โ
179
00:10:52,280 --> 00:10:54,351
(Continues droning)
180
00:10:54,440 --> 00:10:56,954
This is all about him.
181
00:11:01,320 --> 00:11:03,038
Mania.
182
00:11:04,160 --> 00:11:07,596
And relax. Now fold your arms.
183
00:11:07,680 --> 00:11:09,751
And sway them gently.
184
00:11:10,800 --> 00:11:12,199
That's it.
185
00:11:13,760 --> 00:11:16,274
Mother complex.
186
00:11:16,360 --> 00:11:18,636
He's got the lot!
187
00:11:19,920 --> 00:11:21,797
OK, and raise your head...
188
00:11:21,880 --> 00:11:24,474
and open your eyes.
189
00:11:30,000 --> 00:11:33,197
- Now, doesn't that feel better?
- Yes.
190
00:11:34,280 --> 00:11:38,433
But he's becoming impossible.
Look, he hasn't left anything for us.
191
00:11:38,520 --> 00:11:40,272
(Belches)
192
00:11:42,200 --> 00:11:43,873
(+ Whistling merrily)
193
00:11:45,560 --> 00:11:47,517
- Breakfast!
- What?
194
00:11:47,600 --> 00:11:50,558
Ow! (Groaning)
195
00:11:50,640 --> 00:11:53,280
- What's happened? What is it?
- (Stammering)
196
00:11:53,360 --> 00:11:55,590
- Hang on.
- (Screams)
197
00:11:57,440 --> 00:12:00,159
Take that one, oh, erm... Vitamin C?
198
00:12:00,240 --> 00:12:02,470
- ow!
- Nasal spray?
199
00:12:02,560 --> 00:12:04,710
Fungicide.
200
00:12:07,120 --> 00:12:09,077
What's this?
201
00:12:11,960 --> 00:12:14,315
Why did you do that?
202
00:12:14,400 --> 00:12:17,119
- So you could use the towel.
- Oh, you're insane.
203
00:12:17,200 --> 00:12:19,191
Get out.
204
00:12:30,840 --> 00:12:32,035
Jam.
205
00:12:35,840 --> 00:12:40,152
According to Freud it's dangerous
even to be in the same room as you.
206
00:12:40,240 --> 00:12:43,631
We'll have to replace
all our cutlery with plastic.
207
00:12:43,720 --> 00:12:46,519
And then I want to get you
electronically tagged.
208
00:12:46,600 --> 00:12:49,353
Bernard, pass the butter, please.
209
00:12:49,440 --> 00:12:50,953
- This?
- No, that.
210
00:12:51,040 --> 00:12:53,475
- What did you say?
- 1 said, "No, that.โ
211
00:12:53,560 --> 00:12:56,393
You said, "No, Dad."
212
00:12:57,520 --> 00:12:59,636
There you go again, projecting.
213
00:12:59,720 --> 00:13:03,395
1 wish I'd never bought the stupid books.
I'm not projecting.
214
00:13:03,480 --> 00:13:05,391
I've never seen such projecting.
215
00:13:05,480 --> 00:13:08,916
It's in CinemaScope
with Dolby Surround.
216
00:13:09,000 --> 00:13:11,355
You're deranged. You need help.
217
00:13:11,440 --> 00:13:13,113
- I'm normal.
- Normal?
218
00:13:13,200 --> 00:13:16,670
What other grown man
makes soldiers for his runny egg
219
00:13:16,760 --> 00:13:19,195
and then divides them into rank?
220
00:13:19,280 --> 00:13:20,953
- Just a bit of fun.
- Yeah?
221
00:13:21,040 --> 00:13:24,351
- So I can eat this one?
- Don't touch the colonel!
222
00:13:24,440 --> 00:13:27,432
It'll upset the rest of the men.
223
00:13:27,520 --> 00:13:29,477
Call a shrink, you're nuts.
224
00:13:30,600 --> 00:13:32,637
And so is your whole platoon.
225
00:13:35,080 --> 00:13:36,036
(+ New age)
226
00:13:36,120 --> 00:13:39,476
- (Eva) Breathe in.
- (Laboured rasp)
227
00:13:39,560 --> 00:13:41,517
- And breathe out.
- (Heavy rasp)
228
00:13:41,600 --> 00:13:45,753
And come down. (Exhales deeply)
229
00:13:47,440 --> 00:13:51,559
And then raise your hands up
and say, "Hello!"
230
00:13:51,640 --> 00:13:54,314
- To the sun.
- (Strained) Hello, sun.
231
00:13:54,400 --> 00:13:57,279
- You don't actually say it.
- It's not even sunny.
232
00:13:57,360 --> 00:13:58,998
(Exhales sharply)
233
00:13:59,080 --> 00:14:00,593
Hey...
234
00:14:00,680 --> 00:14:02,478
do you fancy some toast?
235
00:14:02,560 --> 00:14:04,198
Wheat is poison.
236
00:14:04,280 --> 00:14:06,920
I can't believe you had chocolate.
237
00:14:07,000 --> 00:14:08,593
You didn't have meat, did you?
238
00:14:08,680 --> 00:14:11,433
No! No, no, no, no.
239
00:14:13,600 --> 00:14:16,353
Well, just a little bit of chicken.
240
00:14:16,440 --> 00:14:18,238
And a few specks of lamb.
241
00:14:18,320 --> 00:14:21,517
Fran, we're going to have to fix you.
242
00:14:21,600 --> 00:14:24,513
Your chakras will be all clogged.
243
00:14:26,600 --> 00:14:29,194
- (Inhales sharply)
- Eva, do you, erm...
244
00:14:29,280 --> 00:14:32,193
- do you ever get a bit bored...
- (Exhales sharply)
245
00:14:32,280 --> 00:14:35,079
..erm...f-feeling this good all the time?
246
00:14:37,120 --> 00:14:39,031
I'm going to ignore that.
247
00:14:39,120 --> 00:14:43,671
That's the toxins in you talking.
Come on, I'll centre your yang.
248
00:14:46,360 --> 00:14:49,318
Ah, right. How about a special treat?
249
00:14:49,400 --> 00:14:51,755
Is it that carrot thing again?
250
00:14:51,840 --> 00:14:54,229
Come on.
I'm not a total Killjoy, you know.
251
00:14:54,320 --> 00:14:58,279
You sit tight and I'll rustle us up
some naughty rice cakes.
252
00:15:19,000 --> 00:15:21,469
Here we are. Yummy!
253
00:15:29,000 --> 00:15:32,311
( Humming cheerily)
254
00:15:35,760 --> 00:15:37,512
(Chuckles)
255
00:15:39,000 --> 00:15:41,958
(+ Hums The Stripper)
256
00:16:04,320 --> 00:16:06,516
(Stops humming)
257
00:16:08,040 --> 00:16:11,510
- What are you doing?
- Stripping the chicken.
258
00:16:11,600 --> 00:16:15,275
- What for?
- I could make soup, salad, sandwiches.
259
00:16:15,360 --> 00:16:19,149
Or a chicken cravat but it's just hassle.
We'll get a takeaway.
260
00:16:19,240 --> 00:16:22,073
- Loads I could do with this.
- It's a chicken!
261
00:16:22,160 --> 00:16:23,992
Chicken is finite.
262
00:16:24,080 --> 00:16:26,913
You've got to move on.
What if somebody dies?
263
00:16:27,000 --> 00:16:30,516
- I'll use the legs. It's thrifty.
- It's disgusting.
264
00:16:30,600 --> 00:16:33,718
This is how Jeffrey Dahmer
and that lot get started.
265
00:16:33,800 --> 00:16:37,111
You can't let go. Old boxes
of fried chicken lying around.
266
00:16:37,200 --> 00:16:39,794
Then a friend says,
"I have to leave town,โ and...
267
00:16:39,880 --> 00:16:42,838
(imitates chainsaw)
Out with the Black & Decker.
268
00:16:42,920 --> 00:16:45,309
Bits of him lying around like nibbles.
269
00:16:45,400 --> 00:16:47,835
- You've got to see a shrink.
- Have a wing.
270
00:16:47,920 --> 00:16:49,638
It's crunchy.
271
00:16:50,760 --> 00:16:53,752
Can't you see you're not right?
272
00:16:57,400 --> 00:16:59,550
(Inhaling and exhaling)
273
00:17:00,640 --> 00:17:02,358
So I made him an appointment.
274
00:17:02,440 --> 00:17:06,991
Can you imagine what the analyst
is finding in that horrible head of his?
275
00:17:07,080 --> 00:17:08,639
(Stops exhaling abruptly)
276
00:17:12,400 --> 00:17:16,871
If you two could do something relaxing
together things wouldn't be so tense.
277
00:17:16,960 --> 00:17:20,112
What? Every time we bicker
we should have sex?
278
00:17:20,200 --> 00:17:22,953
Just have a drink and be yourself again.
279
00:17:23,040 --> 00:17:27,159
So what's it's like, then?
Fags and booze?
280
00:17:27,240 --> 00:17:30,835
To be honest,
after years of smoking and drinking
281
00:17:30,920 --> 00:17:33,434
you do sometimes
look at yourself and think...
282
00:17:33,520 --> 00:17:34,840
Yep.
283
00:17:34,920 --> 00:17:38,515
In between the first cigarette
with coffee in the morning
284
00:17:38,600 --> 00:17:41,877
to that 400th glass
of corner-shop piss at 3am,
285
00:17:41,960 --> 00:17:44,554
you do sometimes
look at yourself and think...
286
00:17:44,640 --> 00:17:46,836
Yep.
287
00:17:47,960 --> 00:17:50,600
"This is fantastic.
288
00:17:50,680 --> 00:17:52,478
"I'm in heaven.โ
289
00:17:54,880 --> 00:17:59,078
Obviously, I'm very grateful
for the job, erm...
290
00:17:59,160 --> 00:18:02,915
and I don't think
he's fundamentally a bad person...
291
00:18:07,320 --> 00:18:09,755
Well, I suppose he might be.
292
00:18:09,840 --> 00:18:12,480
I mean, it's not a bad life after all.
293
00:18:12,560 --> 00:18:15,473
Obviously, there's the cooking,
the cleaning,
294
00:18:15,560 --> 00:18:19,269
doing the accounts,
making the cheese, scraping the beds.
295
00:18:19,360 --> 00:18:22,113
But you know, I-I'm happy, really.
296
00:18:25,360 --> 00:18:28,955
Yes, you're right, you're right.
I'm being exploited.
297
00:18:29,040 --> 00:18:31,873
(Sighs) It's about self-respect, isn't it?
298
00:18:33,760 --> 00:18:35,637
Isn't it?
299
00:18:35,720 --> 00:18:40,032
Exactly! Exactly.
I must stand my ground.
300
00:18:40,120 --> 00:18:43,078
Brilliant. Thank you so much
for your help.
301
00:18:43,160 --> 00:18:45,436
Cheque all right?
302
00:18:54,560 --> 00:18:58,190
The service in this place.
Erm, excuse me...
303
00:18:58,280 --> 00:19:00,271
Sorry, excu-excu...
304
00:19:00,360 --> 00:19:03,318
- Is something wrong with me?
- -Hm.
305
00:19:03,400 --> 00:19:05,118
(Authoritatively) Service.
306
00:19:05,200 --> 00:19:07,316
(Silence falls)
307
00:19:11,040 --> 00:19:12,360
Yes, sir?
308
00:19:12,440 --> 00:19:16,832
- Two cappuccinos, chocolate cake.
- Straightaway, sir.
309
00:19:18,000 --> 00:19:21,436
- Wow.
- This therapy might have helped.
310
00:19:21,520 --> 00:19:25,479
- You are the king!
- There is a touch of the King.
311
00:19:28,040 --> 00:19:30,714
On the house, sir. Sorry for the delay.
312
00:19:33,760 --> 00:19:35,717
- King of kings!
- (Chuckles)
313
00:19:35,800 --> 00:19:38,997
When the other kings don't know
what to do they call you.
314
00:19:39,080 --> 00:19:42,311
The royal line does ring
from time to time.
315
00:19:42,400 --> 00:19:44,550
- Oh, won't he be surprised?
- Who?
316
00:19:44,640 --> 00:19:46,950
- Bernard.
- Oh, yes.
317
00:19:48,320 --> 00:19:50,516
Him.
318
00:20:03,560 --> 00:20:04,755
Where have you been?
319
00:20:07,520 --> 00:20:11,150
- Talking to me?
- You look different. Are you on steroids?
320
00:20:11,240 --> 00:20:14,358
What are you talking about,
you silly little man?
321
00:20:14,440 --> 00:20:16,431
Now, look here...
322
00:20:16,520 --> 00:20:19,876
Shouldn't you be serving
a customer or something?
323
00:20:19,960 --> 00:20:23,999
And isn't it about time
you had a really good scrub?
324
00:20:24,080 --> 00:20:27,550
It's not my fault I look like this.
You haven't washed my things.
325
00:20:27,640 --> 00:20:30,951
Ah. We can't blame others
for our appearance, can we?
326
00:20:31,040 --> 00:20:33,680
No, no, no, but...
327
00:20:33,760 --> 00:20:37,993
I suggest you wash your own socks,
if you can chisel them out of your shoes.
328
00:20:38,080 --> 00:20:41,869
I'm going for a nap
and I don't want to be disturbed.
329
00:20:41,960 --> 00:20:45,919
How dare you speak to me like that!
My own son.
330
00:20:49,320 --> 00:20:51,470
What did you say?
331
00:20:51,560 --> 00:20:55,315
Nothing. Nothing.
332
00:20:57,680 --> 00:21:01,833
It's as Freud says.
You know, the unconscious thing.
333
00:21:01,920 --> 00:21:04,514
Superego, something, something...
334
00:21:04,600 --> 00:21:06,398
That's exactly what he's like.
335
00:21:08,440 --> 00:21:11,114
It's not as if he's never rewarded.
336
00:21:11,200 --> 00:21:13,510
Maybe not in any material way...
337
00:21:13,600 --> 00:21:16,194
or any other way, but still.
338
00:21:19,840 --> 00:21:21,956
I may have been a little hard on him.
339
00:21:23,560 --> 00:21:27,076
But he leaves boxes in the hall!
I nearly tripped and...
340
00:21:30,040 --> 00:21:32,998
Yes, yes, I'm a monster,
I Know, it's not his fault,
341
00:21:33,080 --> 00:21:34,479
I'm a terrible bastard.
342
00:21:34,560 --> 00:21:37,279
Yes, right, thanks for your help, bye.
343
00:21:38,880 --> 00:21:42,953
One complete set of Freud,
ยฃ200, thank you.
344
00:21:45,480 --> 00:21:48,040
- (Door opens and closes)
- Manny?
345
00:21:48,120 --> 00:21:50,475
Your wages. Sorry they're late.
346
00:21:50,560 --> 00:21:54,349
Oh, thanks. Er, I was just going
to get us some lunch.
347
00:21:54,440 --> 00:21:56,954
No, no. I've done that.
348
00:21:58,400 --> 00:22:00,869
- That's awfully kind of you.
- Manny!
349
00:22:00,960 --> 00:22:04,476
It's nothing.
You're welcome, it's nothing.
350
00:22:07,440 --> 00:22:10,114
Wa-hey!
351
00:22:10,200 --> 00:22:14,751
Go on! Give him a kiss! Go on!
352
00:22:17,600 --> 00:22:20,035
- You're pissed.
- (Giggles)
353
00:22:20,120 --> 00:22:22,077
Yeah, I know.
354
00:22:23,920 --> 00:22:25,513
Come on, open the bootle.
355
00:22:27,400 --> 00:22:30,791
What? What are you looking at? Oh, oh...
356
00:22:30,880 --> 00:22:33,156
I cracked, didn't I?
357
00:22:33,240 --> 00:22:37,393
Eva said I had to give up milk and peas
and God knows what.
358
00:22:37,480 --> 00:22:40,074
What's wrong with fucking peas?
359
00:22:40,160 --> 00:22:43,835
I told her she could
stuff it up her chakras.
360
00:22:43,920 --> 00:22:46,480
And now she's not talking to me.
361
00:22:46,560 --> 00:22:49,200
Come on, open the bloody wine.
362
00:22:49,280 --> 00:22:51,157
Go on, Manny, get a move on.
363
00:22:51,240 --> 00:22:52,674
- Please.
- What?
364
00:22:52,760 --> 00:22:54,876
Wouldn't Kill you to say please.
365
00:22:54,960 --> 00:22:57,839
You know what,
I'm going to have you spayed.
366
00:22:57,920 --> 00:23:00,912
Go on, Manny, resign. Again. Go on.
367
00:23:01,000 --> 00:23:05,119
- lam. I resign.
- I've had enough, I'm going out.
368
00:23:05,200 --> 00:23:08,875
Yeah, go on, I'll mind the shop for you.
I can be both of you.
369
00:23:08,960 --> 00:23:12,635
"Bernard, Bernard, it's not fair.
Bernard, here's your tea.
370
00:23:12,720 --> 00:23:15,155
"Oh, Bernard,
can I have my pocket money?โ
371
00:23:15,240 --> 00:23:19,359
"Oh, Manny, for the last time, shut up!
372
00:23:19,440 --> 00:23:22,990
"Mother of God,
1 think I'm going to Kill ya.โ
373
00:23:29,000 --> 00:23:31,196
- Now, that is mad.
- (Belches)
28938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.