Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,157
(+ Eerie music)
2
00:00:29,960 --> 00:00:33,510
(Whispered chanting)
3
00:00:49,920 --> 00:00:51,593
(+ Music intensifies)
4
00:00:59,440 --> 00:01:01,750
Three 99s, please.
5
00:01:31,920 --> 00:01:34,389
I'm staring. I'm staring at women.
6
00:01:34,480 --> 00:01:37,950
It's the heat, all the dresses.
It's driving me nuts.
7
00:01:38,040 --> 00:01:41,670
It's very hot. Too hot.
What's the temperature?
8
00:01:41,760 --> 00:01:44,036
No, I'm not 12.
9
00:01:44,120 --> 00:01:46,634
- No, go away!
- Only trying to be nice.
10
00:01:46,720 --> 00:01:49,758
Sorry, I'm tired.
I haven't slept in a week.
11
00:01:49,840 --> 00:01:52,275
My flat is suffocating.
12
00:01:59,360 --> 00:02:03,035
- What's the temperature?
- Stop asking that, will you?
13
00:02:04,320 --> 00:02:06,755
- Mustn't stare.
- You don't stare at me.
14
00:02:06,840 --> 00:02:08,797
You're my oldest friend.
15
00:02:08,880 --> 00:02:11,759
Anyway, you look like
you just fell out of a tree.
16
00:02:11,840 --> 00:02:13,797
Go home and get some rest.
17
00:02:13,880 --> 00:02:17,794
I can't sleep there.
It's like the walls are closing in on me.
18
00:02:17,880 --> 00:02:19,359
Look at her.
19
00:02:19,440 --> 00:02:23,115
I bet she washes her hair
in streams and milks things.
20
00:02:23,200 --> 00:02:27,114
She's not even sweating.
Has she not glands?
21
00:02:28,320 --> 00:02:30,391
Jesus, it's 81 degrees. 81!
22
00:02:30,480 --> 00:02:33,632
- Don't block the frock.
- But it might get to 88.
23
00:02:33,720 --> 00:02:37,714
- And it can't. It can't!
- Shut up and have a cold bath.
24
00:02:39,840 --> 00:02:43,549
I should get a girlfriend before
I turn into one of those freaks
25
00:02:43,640 --> 00:02:47,156
- who just gawp at women.
- Yeah, yeah. I'm gonna lie down.
26
00:02:48,520 --> 00:02:50,477
Excuse me. Have you...?
27
00:02:52,160 --> 00:02:54,754
- Oh.
- One for you too.
28
00:02:54,840 --> 00:02:57,480
- You know what we want?
- We like different stuff.
29
00:02:57,560 --> 00:03:02,111
You're going on holiday,
you want trash but different trash -
30
00:03:02,200 --> 00:03:05,158
you women want social themes,
believable characters.
31
00:03:05,240 --> 00:03:07,993
You want plots, suspense.
This'll do you both.
32
00:03:08,080 --> 00:03:11,550
This temp's 29, she can't get
a boyfriend. Oh, my God.
33
00:03:11,640 --> 00:03:14,075
- Sounds great.
- No way.
34
00:03:14,160 --> 00:03:17,039
And she's got 12 hours
to stop a nuclear war.
35
00:03:17,120 --> 00:03:19,077
- All right.
- One each, then.
36
00:03:20,160 --> 00:03:22,117
(Snoring)
37
00:03:27,640 --> 00:03:29,597
(Snoring continues)
38
00:03:36,800 --> 00:03:39,713
Get out. Women think
you're my girlfriend. Go.
39
00:03:39,800 --> 00:03:43,111
Just for a few hours.
In my place I lie there writhing
40
00:03:43,200 --> 00:03:45,157
and sticky and glistening...
41
00:03:45,240 --> 00:03:49,279
Stop it! I'm getting a summer
girlfriend till this wears off.
42
00:03:49,360 --> 00:03:51,954
She'll be a summery girl, with hair
43
00:03:52,040 --> 00:03:55,192
and summery friends
who know how to be outside.
44
00:03:55,280 --> 00:03:58,830
She'll play tennis and
wear dresses and have bare feet.
45
00:03:58,920 --> 00:04:02,515
And in the autumn I'll ditch her!
Cos she's my summer girl.
46
00:04:02,600 --> 00:04:04,716
Come on, get up! Go home! Get up!
47
00:04:04,800 --> 00:04:07,269
- (Grumbles sleepily)
- Bye-bye!
48
00:04:08,880 --> 00:04:10,837
(Siren wailing)
49
00:04:16,720 --> 00:04:19,109
(Creaking)
50
00:04:21,280 --> 00:04:23,271
(Creaking)
51
00:04:24,160 --> 00:04:26,356
(Grinding)
52
00:04:45,240 --> 00:04:47,516
- (Crash)
- (Shrieks)
53
00:04:54,000 --> 00:04:57,197
88. What's the big deal?
What happens to you?
54
00:04:57,280 --> 00:04:59,237
- You don't wanna know.
- ldo.
55
00:04:59,320 --> 00:05:01,436
- No, you don't.
- Don't do that!
56
00:05:01,520 --> 00:05:04,478
I want to know even more
if you tell me I don't.
57
00:05:04,560 --> 00:05:06,517
Trust me, you don't wanna know.
58
00:05:06,600 --> 00:05:09,752
Well, you don't wanna know
why I want to know.
59
00:05:09,840 --> 00:05:12,036
- Oh? Why's that?
- Ha! See?
60
00:05:13,640 --> 00:05:16,712
- I have a condition.
- What? What's it called?
61
00:05:16,800 --> 00:05:18,916
Dave's syndrome.
62
00:05:19,000 --> 00:05:22,072
You're making this up.
It's like your fudge thing.
63
00:05:22,160 --> 00:05:24,117
You have to eat lots because...
64
00:05:24,200 --> 00:05:26,157
Stops me going deaf.
65
00:05:26,240 --> 00:05:29,949
Yeah, and the other one.
What... You only travel in vans.
66
00:05:30,040 --> 00:05:32,873
No! The other way!
Never let me be put in a van!
67
00:05:32,960 --> 00:05:35,918
It's rubbish! Attention-seeking rubbish.
68
00:05:36,000 --> 00:05:38,037
Hi. Do you have a book...?
69
00:05:40,360 --> 00:05:42,351
Thank you.
70
00:05:42,440 --> 00:05:45,353
Would you like a cool one?
Lovely on a hot day.
71
00:05:45,440 --> 00:05:46,919
Cool books?
72
00:05:47,000 --> 00:05:49,310
Straight from the fridge.
73
00:05:51,480 --> 00:05:53,437
Oh, thank you.
74
00:05:53,520 --> 00:05:55,796
Ohhh...
75
00:05:55,880 --> 00:05:58,076
Ohhhhh.
76
00:05:59,200 --> 00:06:01,157
(Ding)
77
00:06:01,240 --> 00:06:04,596
OK, if I told you that the walls of my flat
78
00:06:04,680 --> 00:06:07,991
were actually moving in,
would you think I was strange?
79
00:06:08,080 --> 00:06:12,313
No, I'd ask you to come round
and look after my small children.
80
00:06:12,400 --> 00:06:16,314
If you don't believe me,
come round and we'll watch the wall.
81
00:06:16,400 --> 00:06:20,633
No, we'll be watching the thermometer.
Won't we, Bernard?
82
00:06:20,720 --> 00:06:24,156
It's an impossible choice -
walls, thermometers...
83
00:06:24,240 --> 00:06:28,598
I'll just have to hope when I flip the coin
it explodes and Kills me.
84
00:06:36,360 --> 00:06:40,069
Fran! Hello. How's it going?
85
00:06:40,160 --> 00:06:42,913
Might be a slight rent increase soon.
86
00:06:43,000 --> 00:06:44,957
Price of light bulbs.
87
00:06:47,320 --> 00:06:49,994
What's this - 2B?
There was never a 2B...
88
00:06:51,680 --> 00:06:53,637
This is a new door.
89
00:06:55,240 --> 00:06:59,120
You have moved my bloody wall
and put a room in.
90
00:06:59,200 --> 00:07:02,238
You're funny, Fran! It's a Victorian house.
91
00:07:02,320 --> 00:07:05,790
A lot of them were built
with redouble perspective.
92
00:07:05,880 --> 00:07:09,396
You might think a room's
twice as big or small as it really is.
93
00:07:09,480 --> 00:07:11,790
There was never a flat here.
94
00:07:11,880 --> 00:07:15,510
It's the heat, love...
playing tricks with your mind.
95
00:07:15,600 --> 00:07:18,194
No, don't. That's rude, love.
96
00:07:19,280 --> 00:07:21,032
Hello.
97
00:07:21,120 --> 00:07:24,112
Oh, hi. Are you in 2A?
98
00:07:24,200 --> 00:07:27,795
I'm in 2. There is no 2A.
99
00:07:27,880 --> 00:07:30,793
Oh, come on.
This flat's always been here.
100
00:07:30,880 --> 00:07:34,236
Remember the Bracewells?
And the Guptas?
101
00:07:34,320 --> 00:07:36,994
Little Sanjay with his trumpet practice.
102
00:07:37,080 --> 00:07:40,471
Mr Marchman, I meant to ask you
to fix the peephole.
103
00:07:40,560 --> 00:07:44,679
I can see into the flat from out here
but I can't see out.
104
00:07:44,760 --> 00:07:47,673
- It's weird.
- Soon, love, soon.
105
00:07:47,760 --> 00:07:51,515
Don't listen to him, he's making this up,
this is a new room!
106
00:07:51,600 --> 00:07:55,116
- She's a bit...
- Iam not a bit...
107
00:07:55,200 --> 00:07:58,477
Would you like to have a coffee
and talk about this?
108
00:07:58,560 --> 00:08:02,554
Oh, yeah. Coffee that I spilt,
you picked up with tweezers
109
00:08:02,640 --> 00:08:04,950
and now you're gonna serve it to me.
110
00:08:07,200 --> 00:08:09,589
OK, that was mad.
But the rest is true.
111
00:08:09,680 --> 00:08:14,629
- I want my flat back!
- Girls, girls...girls.
112
00:08:14,720 --> 00:08:16,996
You're both such lovely girls.
113
00:08:17,080 --> 00:08:19,754
You'll be sharing sugar in no time.
114
00:08:19,840 --> 00:08:22,229
Don't fight. And if you do,
115
00:08:22,320 --> 00:08:26,279
fight nice with pillows and...jimjams.
116
00:08:48,560 --> 00:08:50,517
The heating's on!
117
00:08:50,600 --> 00:08:54,150
I want to see what happens
to you at 88 degrees.
118
00:08:54,240 --> 00:08:57,312
- Don't do that again.
- You're making this up.
119
00:08:57,400 --> 00:09:01,359
1 will have no malingerers in my shop.
Go and fetch my lolly.
120
00:09:19,400 --> 00:09:21,357
It was the landlord.
121
00:09:21,440 --> 00:09:24,637
He moved my wall and put in another flat
122
00:09:24,720 --> 00:09:27,394
and now there is this woman
in my space.
123
00:09:27,480 --> 00:09:30,233
- What's she like?
- Oh, you know the type.
124
00:09:30,320 --> 00:09:33,790
They're all, "Helloooo,” and "Hiiii.”
125
00:09:35,760 --> 00:09:38,878
She even asked me in for coffee.
A really clever bitch.
126
00:09:38,960 --> 00:09:41,713
1 think you should get a lawyer.
127
00:09:41,800 --> 00:09:44,918
Expensive. Get someone
to pretend to be one.
128
00:09:45,000 --> 00:09:48,391
Someone who's like a lawyer -
arrogant, cruel, crooked,
129
00:09:48,480 --> 00:09:50,994
a liar, a real bastard,
that'd sort them out.
130
00:09:55,280 --> 00:09:57,430
- No, I'm not doing it.
- Oh, goon.
131
00:09:57,520 --> 00:10:00,831
When you get a girlfriend,
I'll give you a reference.
132
00:10:00,920 --> 00:10:02,877
I'll lie for you, say you're OK.
133
00:10:04,600 --> 00:10:07,353
All right. Deal.
134
00:10:09,720 --> 00:10:11,552
(Buzzing)
135
00:10:11,640 --> 00:10:14,519
(Grinding)
136
00:10:18,720 --> 00:10:20,472
Not so fast.
137
00:10:20,560 --> 00:10:24,269
I represent Fran Katzenjammer
from flat 2, she's my client,
138
00:10:24,360 --> 00:10:27,239
and I'm a hotshot lawyer
like on television.
139
00:10:27,320 --> 00:10:31,075
- So what's the problem exactly?
- My client's room is smaller.
140
00:10:31,160 --> 00:10:33,117
It's illegal to steal space
141
00:10:33,200 --> 00:10:36,750
under the European Act
of Legislation which happens...
142
00:10:36,840 --> 00:10:38,433
in a court.
143
00:10:38,520 --> 00:10:42,309
Her room's the same as always.
I've got the measurements.
144
00:10:42,400 --> 00:10:44,914
- Don't evade the question.
- Eh?
145
00:10:45,000 --> 00:10:48,550
- Just answer the question!
- What question?
146
00:10:48,640 --> 00:10:50,392
Hmm? Oh. Sorry.
147
00:10:50,480 --> 00:10:52,756
Where were you
when the rooms were measured?
148
00:10:52,840 --> 00:10:56,276
- lwas...
- Ha, ha, ha! Oh!
149
00:10:56,360 --> 00:10:58,317
So where was the room?
150
00:10:58,400 --> 00:11:00,960
2B's always been there,
you can see for yourself.
151
00:11:01,040 --> 00:11:06,558
Damn right, before I send this building
downtown to the boys in the lab.
152
00:11:06,640 --> 00:11:08,756
I'm sequestering these as evidence.
153
00:11:08,840 --> 00:11:14,074
And I'm issuing you with
a decree of... sub... ju... dae. Subjudae!
154
00:11:14,160 --> 00:11:17,869
You are under a legal subjudae
to stay there until...
155
00:11:17,960 --> 00:11:19,997
Until such time as...
156
00:11:21,160 --> 00:11:23,276
..Simon says, "Stand up”.
157
00:11:37,360 --> 00:11:39,317
- Hello?
- All rise. Hello.
158
00:11:39,400 --> 00:11:43,359
I am Bernard Black from
Black Hingley &...Whoohoey Associates.
159
00:11:43,440 --> 00:11:45,397
You're accused of space thievery.
160
00:11:45,480 --> 00:11:47,471
- I've come to measure the room.
- Why?
161
00:11:47,560 --> 00:11:49,517
Don't kid around, sister,
162
00:11:49,600 --> 00:11:53,036
you could spend the next
20 years in the electric chair.
163
00:11:53,120 --> 00:11:55,077
But I've done nothing wrong.
164
00:11:56,480 --> 00:11:58,437
How could you? Look at you.
165
00:11:58,520 --> 00:12:01,751
You're a summer flower.
Here, have a judge's bun.
166
00:12:03,920 --> 00:12:07,390
Thank you. Come in. Look.
167
00:12:07,480 --> 00:12:10,518
I don't understand her next door.
168
00:12:10,600 --> 00:12:13,240
Oh, forget her. She's a mad bitch.
169
00:12:13,320 --> 00:12:16,631
But I don't want to have to go to court.
170
00:12:16,720 --> 00:12:18,677
Don't worry, I'll represent you.
171
00:12:18,760 --> 00:12:21,673
Really, I wanted somewhere a bit bigger.
172
00:12:21,760 --> 00:12:23,717
Maybe I'll just move.
173
00:12:23,800 --> 00:12:25,757
Cos in the summer,
174
00:12:25,840 --> 00:12:31,040
I like having a sense
of light and airiness and space.
175
00:12:33,920 --> 00:12:36,355
You know, like something Georgian.
176
00:12:42,440 --> 00:12:46,115
That's incredible.
Since you've been here it seems bigger.
177
00:12:46,200 --> 00:12:48,191
Feng shui is nine-tenths of the law.
178
00:12:50,040 --> 00:12:52,793
- What are you doing?
- I'm literally jumping for joy.
179
00:12:52,880 --> 00:12:56,236
This is gonna be
the best summer yet. I love you.
180
00:12:56,320 --> 00:12:58,311
- ltis!
- (Banging)
181
00:12:58,400 --> 00:13:02,633
Bernard, you arsehole!
(Muffled expletives)
182
00:13:02,720 --> 00:13:06,554
Er, I'll call, OK? I've got to go.
Lengthy trial coming up,
183
00:13:06,640 --> 00:13:09,393
I have to get wig extensions. OK? Bye.
184
00:13:29,920 --> 00:13:31,877
You have no idea how easy it is
185
00:13:31,960 --> 00:13:34,839
to get a girlfriend if you're me,
which you're not.
186
00:13:34,920 --> 00:13:38,709
- It's 84 degrees!
- Relax, I got you a present.
187
00:13:38,800 --> 00:13:42,350
The latest thing.
It actually sucks out your body heat
188
00:13:42,440 --> 00:13:46,229
if you fill it with boiling water
and wear it all the time.
189
00:13:46,320 --> 00:13:49,676
- And you will stay with me...
- I'm a boyfriend now,
190
00:13:49,760 --> 00:13:52,479
I've got duties -
sighing and holding hands
191
00:13:52,560 --> 00:13:54,517
and not finishing sentences.
192
00:13:54,600 --> 00:13:57,911
You and the sun will
have to battle it out alone.
193
00:13:58,000 --> 00:14:02,198
Excuse me. I bought this for
someone and they don't want it.
194
00:14:02,280 --> 00:14:06,194
I was wondering if I could change it.
Maybe for the money.
195
00:14:14,640 --> 00:14:16,597
Sand. Manny?
196
00:14:18,280 --> 00:14:20,237
{Munches)
197
00:14:20,320 --> 00:14:22,277
Sardinia, south.
198
00:14:22,360 --> 00:14:26,354
Portoscuso. The little beach
by the old monastery.
199
00:14:26,440 --> 00:14:29,034
- Get out.
- Damn.
200
00:14:33,120 --> 00:14:37,273
You bastard! You nine-sided whore!
201
00:14:39,160 --> 00:14:41,071
I had to, she was gonna leave!
202
00:14:41,160 --> 00:14:44,278
I'm your oldest friend! And I can't sleep!
203
00:14:44,360 --> 00:14:46,954
- It's just for the summer.
- Forget it.
204
00:14:47,040 --> 00:14:49,953
I am going to have
blissful slumber tonight.
205
00:14:50,040 --> 00:14:51,997
Forget your summer bunny.
206
00:14:52,080 --> 00:14:55,198
Fran, he won't help me in the heat.
Can I stay with you?
207
00:14:55,280 --> 00:14:57,840
There's no room!
208
00:15:02,800 --> 00:15:06,031
Yeah, I know.
But there's two different kinds.
209
00:15:06,120 --> 00:15:09,715
There's bad asbestos
and there's nice asbestos.
210
00:15:09,800 --> 00:15:11,757
Anyway, it grows on you.
211
00:15:11,840 --> 00:15:14,195
Yeah, don't worry. Bye!
212
00:15:20,360 --> 00:15:22,317
Hello, Mr Landlord.
213
00:15:22,400 --> 00:15:24,550
I've got a complaint.
214
00:15:24,640 --> 00:15:27,200
- Oh, yeah?
- Yes.
215
00:15:29,360 --> 00:15:31,317
It's my bed.
216
00:15:31,400 --> 00:15:34,756
It's just too damn big for little me.
217
00:15:34,840 --> 00:15:38,151
Your room's too small,
your bed's too big...
218
00:15:38,240 --> 00:15:40,550
Look...
219
00:15:40,640 --> 00:15:42,597
I think we can work it out...
220
00:15:45,240 --> 00:15:47,197
in-in... in the bed.
221
00:15:47,280 --> 00:15:49,430
I don't understand.
222
00:15:50,440 --> 00:15:52,829
It's very simple. Look -
223
00:16:00,080 --> 00:16:02,390
You're there, OK, and I'm there.
224
00:16:02,480 --> 00:16:05,598
Or the other way around.
Don't care. Too tired.
225
00:16:05,680 --> 00:16:08,672
Let me get this straight -
you're offering...
226
00:16:08,760 --> 00:16:11,434
you are actually offering...
227
00:16:11,520 --> 00:16:13,875
I am actually offering you me, yes.
228
00:16:13,960 --> 00:16:16,315
Me. Yours. To enjoy.
229
00:16:16,400 --> 00:16:18,710
Like an éclair or...
230
00:16:18,800 --> 00:16:20,757
a day at the zoo.
231
00:16:20,840 --> 00:16:22,638
Eh?
232
00:16:22,720 --> 00:16:26,270
Sex! Sexy...sex!
233
00:16:26,360 --> 00:16:29,273
Oh! Anything for a tenant!
234
00:16:29,360 --> 00:16:32,273
When you put the room back
the way it was.
235
00:16:38,720 --> 00:16:40,677
Should I bring this?
236
00:16:45,440 --> 00:16:46,794
Mmm.
237
00:16:50,040 --> 00:16:55,513
Bernard, this thermal jacket you bought
me isn't working. I feel quite warm.
238
00:16:55,600 --> 00:16:59,070
Trust me, it's what
the astronauts use to keep cool.
239
00:16:59,160 --> 00:17:01,470
- Is space hot?
- Of course it is!
240
00:17:01,560 --> 00:17:05,349
Where else do you think
we get pineapples from?
241
00:17:05,440 --> 00:17:08,751
I hope you're wearing
your Heat-B-Gone booties.
242
00:17:11,840 --> 00:17:15,037
- Where are you going?
- Out. Courtship calls.
243
00:17:15,120 --> 00:17:18,875
I'm getting Alice chocolate,
flowers, chocolate flowers,
244
00:17:18,960 --> 00:17:22,157
florets of chocolate,
it's a truckload of woo.
245
00:17:22,240 --> 00:17:25,710
It's 86 degrees, you can't leave me,
it might hit 88.
246
00:17:25,800 --> 00:17:28,155
I'm scared, Bernard, please don't go.
247
00:17:28,240 --> 00:17:31,596
Oh, you mustn't get to 88 degrees.
Why is that again?
248
00:17:31,680 --> 00:17:34,832
- You don't wanna know.
- You're right, I don't.
249
00:17:34,920 --> 00:17:37,833
Bernard, please!
Bernard, please, please!
250
00:17:37,920 --> 00:17:40,673
Please don't leave me. Please, Bernard.
251
00:17:40,760 --> 00:17:43,957
Please don't leave me. Please!
252
00:17:44,040 --> 00:17:47,431
I'll tell you! I'll tell you
what happens at 88 degrees.
253
00:17:48,720 --> 00:17:50,518
Oh! Oh, thank you.
254
00:17:50,600 --> 00:17:52,557
Oh, thank you. Oh, thank you.
255
00:17:52,640 --> 00:17:54,995
Thank you, Bernard. Oh, bless you.
256
00:17:55,080 --> 00:17:58,630
Thank you, Bernard, thank you.
Oh, thank you, Bernard.
257
00:17:58,720 --> 00:18:00,677
- I forgot my wallet.
- What?
258
00:18:02,120 --> 00:18:04,873
Oh...no! Please!
259
00:18:04,960 --> 00:18:06,917
Please!
260
00:18:10,720 --> 00:18:12,916
Aaaah.
261
00:18:13,000 --> 00:18:17,039
No, the flat's great. No more trouble
from the mad neighbour.
262
00:18:17,120 --> 00:18:21,159
But the lawyer guy who sorted it out,
he turns out to be a freak.
263
00:18:21,240 --> 00:18:24,073
I can't move for
all the flowers he's sent.
264
00:18:24,160 --> 00:18:26,356
Yes, and fancy presents.
265
00:18:26,440 --> 00:18:29,353
And awful, awful poems.
266
00:18:29,440 --> 00:18:31,636
Listen to this one.
267
00:18:31,720 --> 00:18:34,951
"Think of a bee, you are its knees
268
00:18:35,040 --> 00:18:37,873
"You waft through me
like a summer's breeze
269
00:18:37,960 --> 00:18:40,395
"Can I come round Tuesday, please?"
270
00:18:40,480 --> 00:18:42,437
I know. Terrible!
271
00:18:42,520 --> 00:18:44,272
I know.
272
00:18:45,920 --> 00:18:47,877
The wine's nice, though.
273
00:18:47,960 --> 00:18:50,793
(Thunderous grinding)
274
00:18:53,200 --> 00:18:55,396
Just a skirting board bolt.
275
00:18:55,480 --> 00:18:59,599
Won't look like it's moving now.
Not that it ever did, mind.
276
00:18:59,680 --> 00:19:01,637
Great, thanks.
277
00:19:01,720 --> 00:19:04,997
This...other problem...
278
00:19:05,080 --> 00:19:08,994
- Sorry?
- The difficulty with the bed.
279
00:19:09,080 --> 00:19:12,516
Oh, no, the bed's fine. I love my bed.
280
00:19:12,600 --> 00:19:14,557
We talked about the bed.
281
00:19:14,640 --> 00:19:17,234
Oh, no. No, no, ho, no, no.
282
00:19:17,320 --> 00:19:20,073
You must be thinking
about someone else.
283
00:19:20,160 --> 00:19:24,677
It's been hot today,
and that can play tricks with your mind.
284
00:19:24,760 --> 00:19:26,512
But...
285
00:19:26,600 --> 00:19:28,557
I moved the wall back for you.
286
00:19:28,640 --> 00:19:31,632
Don't be silly. The wall never moved.
287
00:19:31,720 --> 00:19:33,677
- You said.
- Yeah...
288
00:19:33,760 --> 00:19:36,513
Call you next time the toilet's blocked.
289
00:19:44,480 --> 00:19:48,030
Er... Brrr! Brrrrr! Cold, cold.
290
00:19:48,120 --> 00:19:50,634
Brrr, brrrr! Cold.
291
00:19:50,720 --> 00:19:53,280
Not working!
292
00:19:55,520 --> 00:19:57,750
86! 86 degrees!
293
00:19:59,440 --> 00:20:02,796
Use the power of the mind.
Think of cold things!
294
00:20:04,800 --> 00:20:06,871
Oh, no! A blizzard!
295
00:20:07,680 --> 00:20:10,752
(Arctic wind noises)
296
00:20:10,840 --> 00:20:13,400
I'd like a copy of Tempocalypse, please.
297
00:20:13,480 --> 00:20:16,359
Go! Go away! Icy winds! Dangerous here!
298
00:20:16,440 --> 00:20:18,397
- Go!
- Please, go on.
299
00:20:18,480 --> 00:20:20,437
Oh, all right.
300
00:20:23,800 --> 00:20:25,950
What? Where are the books?
301
00:20:32,920 --> 00:20:35,116
(Low roar)
302
00:20:37,160 --> 00:20:39,754
Oooh. (Puffs)
303
00:20:41,480 --> 00:20:42,959
(Snarling)
304
00:20:43,040 --> 00:20:45,793
(Bell rings)
305
00:20:45,880 --> 00:20:48,190
(Snarling, shiggering)
306
00:20:48,280 --> 00:20:49,759
(Bell ringing)
307
00:20:49,840 --> 00:20:53,231
(Man screaming)
308
00:21:01,280 --> 00:21:03,237
Bye, then!
309
00:21:03,320 --> 00:21:05,072
Piss off!
310
00:21:07,920 --> 00:21:09,957
- (Accordion chirps)
- Hello!
311
00:21:10,040 --> 00:21:12,873
Come to serenade you.
I can't play guitar.
312
00:21:12,960 --> 00:21:15,839
I can't play this either
but it might be less obvious.
313
00:21:15,920 --> 00:21:17,877
So if you could look wistful...
314
00:21:17,960 --> 00:21:20,679
- No, thanks. Goodbye.
- Where are you going?
315
00:21:20,760 --> 00:21:22,433
Somewhere else.
316
00:21:22,520 --> 00:21:25,751
I've had enough.
The flat's small, then it's huge,
317
00:21:25,840 --> 00:21:28,992
now it's a closet
full of flowers and truffles.
318
00:21:29,080 --> 00:21:31,674
- 1 am not interested. OK?
- But-but...
319
00:21:32,760 --> 00:21:35,513
- Get lost!
- No, no!
320
00:21:35,600 --> 00:21:37,876
My summer girlfriend doesn't get angry.
321
00:21:37,960 --> 00:21:41,271
You laugh as we cycle
around the Cotswolds in a taxi.
322
00:21:41,360 --> 00:21:45,831
You flick the cherry off the pie
just like Auntie Nibbs did.
323
00:21:45,920 --> 00:21:47,877
What?
324
00:21:49,920 --> 00:21:51,877
Freak.
325
00:21:51,960 --> 00:21:53,917
Stop!
326
00:21:54,000 --> 00:21:56,594
- Bernard.
- Stop! She's breaking the law!
327
00:21:56,680 --> 00:22:00,275
Forget it. She was never your girlfriend.
328
00:22:00,360 --> 00:22:03,034
It's just the heat playing tricks
with your mind.
329
00:22:03,120 --> 00:22:05,634
There's nothing wrong with my mind!
330
00:22:05,720 --> 00:22:08,109
You're wearing an accordion.
331
00:22:10,520 --> 00:22:12,875
(Squawks)
332
00:22:15,120 --> 00:22:18,636
(Banging, accordion honking)
333
00:22:23,400 --> 00:22:26,313
Listen, this whole thing,
we're old friends.
334
00:22:26,400 --> 00:22:30,075
Don't you think it's about time
now that we admitted
335
00:22:30,160 --> 00:22:33,232
that we're hugely attracted
to one another?
336
00:22:33,320 --> 00:22:35,277
Just for the summer.
337
00:22:35,360 --> 00:22:39,149
No, I don't. I think we should wait a bit.
338
00:22:39,240 --> 00:22:41,675
Till when? Yeah?
339
00:22:41,760 --> 00:22:43,592
Mmm...when?
340
00:22:43,680 --> 00:22:47,036
Until at least one of us is dead?
341
00:22:49,920 --> 00:22:53,436
- Let's get a drink, then.
- OK. But not at the shop.
342
00:22:53,520 --> 00:22:55,955
I don't want to hear how hot Manny is.
343
00:22:56,040 --> 00:22:59,192
What was the name he made up
for that condition?
344
00:22:59,280 --> 00:23:01,271
I don't know. Some nonsense.
345
00:23:01,360 --> 00:23:05,558
Blake's syndrome,
Blaine's syndrome, some rubbish.
346
00:23:05,640 --> 00:23:08,200
(+ Eerie music)
347
00:23:12,920 --> 00:23:15,594
(Metallic banging)
348
00:23:19,480 --> 00:23:22,154
Yaaaaah!
349
00:23:22,240 --> 00:23:24,754
(Roars)
350
00:23:25,480 --> 00:23:27,790
Poor bloke.
351
00:23:28,680 --> 00:23:30,637
Dave's syndrome.
26248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.