All language subtitles for Black Books - S02E02 - Fever.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,157 (+ Eerie music) 2 00:00:29,960 --> 00:00:33,510 (Whispered chanting) 3 00:00:49,920 --> 00:00:51,593 (+ Music intensifies) 4 00:00:59,440 --> 00:01:01,750 Three 99s, please. 5 00:01:31,920 --> 00:01:34,389 I'm staring. I'm staring at women. 6 00:01:34,480 --> 00:01:37,950 It's the heat, all the dresses. It's driving me nuts. 7 00:01:38,040 --> 00:01:41,670 It's very hot. Too hot. What's the temperature? 8 00:01:41,760 --> 00:01:44,036 No, I'm not 12. 9 00:01:44,120 --> 00:01:46,634 - No, go away! - Only trying to be nice. 10 00:01:46,720 --> 00:01:49,758 Sorry, I'm tired. I haven't slept in a week. 11 00:01:49,840 --> 00:01:52,275 My flat is suffocating. 12 00:01:59,360 --> 00:02:03,035 - What's the temperature? - Stop asking that, will you? 13 00:02:04,320 --> 00:02:06,755 - Mustn't stare. - You don't stare at me. 14 00:02:06,840 --> 00:02:08,797 You're my oldest friend. 15 00:02:08,880 --> 00:02:11,759 Anyway, you look like you just fell out of a tree. 16 00:02:11,840 --> 00:02:13,797 Go home and get some rest. 17 00:02:13,880 --> 00:02:17,794 I can't sleep there. It's like the walls are closing in on me. 18 00:02:17,880 --> 00:02:19,359 Look at her. 19 00:02:19,440 --> 00:02:23,115 I bet she washes her hair in streams and milks things. 20 00:02:23,200 --> 00:02:27,114 She's not even sweating. Has she not glands? 21 00:02:28,320 --> 00:02:30,391 Jesus, it's 81 degrees. 81! 22 00:02:30,480 --> 00:02:33,632 - Don't block the frock. - But it might get to 88. 23 00:02:33,720 --> 00:02:37,714 - And it can't. It can't! - Shut up and have a cold bath. 24 00:02:39,840 --> 00:02:43,549 I should get a girlfriend before I turn into one of those freaks 25 00:02:43,640 --> 00:02:47,156 - who just gawp at women. - Yeah, yeah. I'm gonna lie down. 26 00:02:48,520 --> 00:02:50,477 Excuse me. Have you...? 27 00:02:52,160 --> 00:02:54,754 - Oh. - One for you too. 28 00:02:54,840 --> 00:02:57,480 - You know what we want? - We like different stuff. 29 00:02:57,560 --> 00:03:02,111 You're going on holiday, you want trash but different trash - 30 00:03:02,200 --> 00:03:05,158 you women want social themes, believable characters. 31 00:03:05,240 --> 00:03:07,993 You want plots, suspense. This'll do you both. 32 00:03:08,080 --> 00:03:11,550 This temp's 29, she can't get a boyfriend. Oh, my God. 33 00:03:11,640 --> 00:03:14,075 - Sounds great. - No way. 34 00:03:14,160 --> 00:03:17,039 And she's got 12 hours to stop a nuclear war. 35 00:03:17,120 --> 00:03:19,077 - All right. - One each, then. 36 00:03:20,160 --> 00:03:22,117 (Snoring) 37 00:03:27,640 --> 00:03:29,597 (Snoring continues) 38 00:03:36,800 --> 00:03:39,713 Get out. Women think you're my girlfriend. Go. 39 00:03:39,800 --> 00:03:43,111 Just for a few hours. In my place I lie there writhing 40 00:03:43,200 --> 00:03:45,157 and sticky and glistening... 41 00:03:45,240 --> 00:03:49,279 Stop it! I'm getting a summer girlfriend till this wears off. 42 00:03:49,360 --> 00:03:51,954 She'll be a summery girl, with hair 43 00:03:52,040 --> 00:03:55,192 and summery friends who know how to be outside. 44 00:03:55,280 --> 00:03:58,830 She'll play tennis and wear dresses and have bare feet. 45 00:03:58,920 --> 00:04:02,515 And in the autumn I'll ditch her! Cos she's my summer girl. 46 00:04:02,600 --> 00:04:04,716 Come on, get up! Go home! Get up! 47 00:04:04,800 --> 00:04:07,269 - (Grumbles sleepily) - Bye-bye! 48 00:04:08,880 --> 00:04:10,837 (Siren wailing) 49 00:04:16,720 --> 00:04:19,109 (Creaking) 50 00:04:21,280 --> 00:04:23,271 (Creaking) 51 00:04:24,160 --> 00:04:26,356 (Grinding) 52 00:04:45,240 --> 00:04:47,516 - (Crash) - (Shrieks) 53 00:04:54,000 --> 00:04:57,197 88. What's the big deal? What happens to you? 54 00:04:57,280 --> 00:04:59,237 - You don't wanna know. - ldo. 55 00:04:59,320 --> 00:05:01,436 - No, you don't. - Don't do that! 56 00:05:01,520 --> 00:05:04,478 I want to know even more if you tell me I don't. 57 00:05:04,560 --> 00:05:06,517 Trust me, you don't wanna know. 58 00:05:06,600 --> 00:05:09,752 Well, you don't wanna know why I want to know. 59 00:05:09,840 --> 00:05:12,036 - Oh? Why's that? - Ha! See? 60 00:05:13,640 --> 00:05:16,712 - I have a condition. - What? What's it called? 61 00:05:16,800 --> 00:05:18,916 Dave's syndrome. 62 00:05:19,000 --> 00:05:22,072 You're making this up. It's like your fudge thing. 63 00:05:22,160 --> 00:05:24,117 You have to eat lots because... 64 00:05:24,200 --> 00:05:26,157 Stops me going deaf. 65 00:05:26,240 --> 00:05:29,949 Yeah, and the other one. What... You only travel in vans. 66 00:05:30,040 --> 00:05:32,873 No! The other way! Never let me be put in a van! 67 00:05:32,960 --> 00:05:35,918 It's rubbish! Attention-seeking rubbish. 68 00:05:36,000 --> 00:05:38,037 Hi. Do you have a book...? 69 00:05:40,360 --> 00:05:42,351 Thank you. 70 00:05:42,440 --> 00:05:45,353 Would you like a cool one? Lovely on a hot day. 71 00:05:45,440 --> 00:05:46,919 Cool books? 72 00:05:47,000 --> 00:05:49,310 Straight from the fridge. 73 00:05:51,480 --> 00:05:53,437 Oh, thank you. 74 00:05:53,520 --> 00:05:55,796 Ohhh... 75 00:05:55,880 --> 00:05:58,076 Ohhhhh. 76 00:05:59,200 --> 00:06:01,157 (Ding) 77 00:06:01,240 --> 00:06:04,596 OK, if I told you that the walls of my flat 78 00:06:04,680 --> 00:06:07,991 were actually moving in, would you think I was strange? 79 00:06:08,080 --> 00:06:12,313 No, I'd ask you to come round and look after my small children. 80 00:06:12,400 --> 00:06:16,314 If you don't believe me, come round and we'll watch the wall. 81 00:06:16,400 --> 00:06:20,633 No, we'll be watching the thermometer. Won't we, Bernard? 82 00:06:20,720 --> 00:06:24,156 It's an impossible choice - walls, thermometers... 83 00:06:24,240 --> 00:06:28,598 I'll just have to hope when I flip the coin it explodes and Kills me. 84 00:06:36,360 --> 00:06:40,069 Fran! Hello. How's it going? 85 00:06:40,160 --> 00:06:42,913 Might be a slight rent increase soon. 86 00:06:43,000 --> 00:06:44,957 Price of light bulbs. 87 00:06:47,320 --> 00:06:49,994 What's this - 2B? There was never a 2B... 88 00:06:51,680 --> 00:06:53,637 This is a new door. 89 00:06:55,240 --> 00:06:59,120 You have moved my bloody wall and put a room in. 90 00:06:59,200 --> 00:07:02,238 You're funny, Fran! It's a Victorian house. 91 00:07:02,320 --> 00:07:05,790 A lot of them were built with redouble perspective. 92 00:07:05,880 --> 00:07:09,396 You might think a room's twice as big or small as it really is. 93 00:07:09,480 --> 00:07:11,790 There was never a flat here. 94 00:07:11,880 --> 00:07:15,510 It's the heat, love... playing tricks with your mind. 95 00:07:15,600 --> 00:07:18,194 No, don't. That's rude, love. 96 00:07:19,280 --> 00:07:21,032 Hello. 97 00:07:21,120 --> 00:07:24,112 Oh, hi. Are you in 2A? 98 00:07:24,200 --> 00:07:27,795 I'm in 2. There is no 2A. 99 00:07:27,880 --> 00:07:30,793 Oh, come on. This flat's always been here. 100 00:07:30,880 --> 00:07:34,236 Remember the Bracewells? And the Guptas? 101 00:07:34,320 --> 00:07:36,994 Little Sanjay with his trumpet practice. 102 00:07:37,080 --> 00:07:40,471 Mr Marchman, I meant to ask you to fix the peephole. 103 00:07:40,560 --> 00:07:44,679 I can see into the flat from out here but I can't see out. 104 00:07:44,760 --> 00:07:47,673 - It's weird. - Soon, love, soon. 105 00:07:47,760 --> 00:07:51,515 Don't listen to him, he's making this up, this is a new room! 106 00:07:51,600 --> 00:07:55,116 - She's a bit... - Iam not a bit... 107 00:07:55,200 --> 00:07:58,477 Would you like to have a coffee and talk about this? 108 00:07:58,560 --> 00:08:02,554 Oh, yeah. Coffee that I spilt, you picked up with tweezers 109 00:08:02,640 --> 00:08:04,950 and now you're gonna serve it to me. 110 00:08:07,200 --> 00:08:09,589 OK, that was mad. But the rest is true. 111 00:08:09,680 --> 00:08:14,629 - I want my flat back! - Girls, girls...girls. 112 00:08:14,720 --> 00:08:16,996 You're both such lovely girls. 113 00:08:17,080 --> 00:08:19,754 You'll be sharing sugar in no time. 114 00:08:19,840 --> 00:08:22,229 Don't fight. And if you do, 115 00:08:22,320 --> 00:08:26,279 fight nice with pillows and...jimjams. 116 00:08:48,560 --> 00:08:50,517 The heating's on! 117 00:08:50,600 --> 00:08:54,150 I want to see what happens to you at 88 degrees. 118 00:08:54,240 --> 00:08:57,312 - Don't do that again. - You're making this up. 119 00:08:57,400 --> 00:09:01,359 1 will have no malingerers in my shop. Go and fetch my lolly. 120 00:09:19,400 --> 00:09:21,357 It was the landlord. 121 00:09:21,440 --> 00:09:24,637 He moved my wall and put in another flat 122 00:09:24,720 --> 00:09:27,394 and now there is this woman in my space. 123 00:09:27,480 --> 00:09:30,233 - What's she like? - Oh, you know the type. 124 00:09:30,320 --> 00:09:33,790 They're all, "Helloooo,” and "Hiiii.” 125 00:09:35,760 --> 00:09:38,878 She even asked me in for coffee. A really clever bitch. 126 00:09:38,960 --> 00:09:41,713 1 think you should get a lawyer. 127 00:09:41,800 --> 00:09:44,918 Expensive. Get someone to pretend to be one. 128 00:09:45,000 --> 00:09:48,391 Someone who's like a lawyer - arrogant, cruel, crooked, 129 00:09:48,480 --> 00:09:50,994 a liar, a real bastard, that'd sort them out. 130 00:09:55,280 --> 00:09:57,430 - No, I'm not doing it. - Oh, goon. 131 00:09:57,520 --> 00:10:00,831 When you get a girlfriend, I'll give you a reference. 132 00:10:00,920 --> 00:10:02,877 I'll lie for you, say you're OK. 133 00:10:04,600 --> 00:10:07,353 All right. Deal. 134 00:10:09,720 --> 00:10:11,552 (Buzzing) 135 00:10:11,640 --> 00:10:14,519 (Grinding) 136 00:10:18,720 --> 00:10:20,472 Not so fast. 137 00:10:20,560 --> 00:10:24,269 I represent Fran Katzenjammer from flat 2, she's my client, 138 00:10:24,360 --> 00:10:27,239 and I'm a hotshot lawyer like on television. 139 00:10:27,320 --> 00:10:31,075 - So what's the problem exactly? - My client's room is smaller. 140 00:10:31,160 --> 00:10:33,117 It's illegal to steal space 141 00:10:33,200 --> 00:10:36,750 under the European Act of Legislation which happens... 142 00:10:36,840 --> 00:10:38,433 in a court. 143 00:10:38,520 --> 00:10:42,309 Her room's the same as always. I've got the measurements. 144 00:10:42,400 --> 00:10:44,914 - Don't evade the question. - Eh? 145 00:10:45,000 --> 00:10:48,550 - Just answer the question! - What question? 146 00:10:48,640 --> 00:10:50,392 Hmm? Oh. Sorry. 147 00:10:50,480 --> 00:10:52,756 Where were you when the rooms were measured? 148 00:10:52,840 --> 00:10:56,276 - lwas... - Ha, ha, ha! Oh! 149 00:10:56,360 --> 00:10:58,317 So where was the room? 150 00:10:58,400 --> 00:11:00,960 2B's always been there, you can see for yourself. 151 00:11:01,040 --> 00:11:06,558 Damn right, before I send this building downtown to the boys in the lab. 152 00:11:06,640 --> 00:11:08,756 I'm sequestering these as evidence. 153 00:11:08,840 --> 00:11:14,074 And I'm issuing you with a decree of... sub... ju... dae. Subjudae! 154 00:11:14,160 --> 00:11:17,869 You are under a legal subjudae to stay there until... 155 00:11:17,960 --> 00:11:19,997 Until such time as... 156 00:11:21,160 --> 00:11:23,276 ..Simon says, "Stand up”. 157 00:11:37,360 --> 00:11:39,317 - Hello? - All rise. Hello. 158 00:11:39,400 --> 00:11:43,359 I am Bernard Black from Black Hingley &...Whoohoey Associates. 159 00:11:43,440 --> 00:11:45,397 You're accused of space thievery. 160 00:11:45,480 --> 00:11:47,471 - I've come to measure the room. - Why? 161 00:11:47,560 --> 00:11:49,517 Don't kid around, sister, 162 00:11:49,600 --> 00:11:53,036 you could spend the next 20 years in the electric chair. 163 00:11:53,120 --> 00:11:55,077 But I've done nothing wrong. 164 00:11:56,480 --> 00:11:58,437 How could you? Look at you. 165 00:11:58,520 --> 00:12:01,751 You're a summer flower. Here, have a judge's bun. 166 00:12:03,920 --> 00:12:07,390 Thank you. Come in. Look. 167 00:12:07,480 --> 00:12:10,518 I don't understand her next door. 168 00:12:10,600 --> 00:12:13,240 Oh, forget her. She's a mad bitch. 169 00:12:13,320 --> 00:12:16,631 But I don't want to have to go to court. 170 00:12:16,720 --> 00:12:18,677 Don't worry, I'll represent you. 171 00:12:18,760 --> 00:12:21,673 Really, I wanted somewhere a bit bigger. 172 00:12:21,760 --> 00:12:23,717 Maybe I'll just move. 173 00:12:23,800 --> 00:12:25,757 Cos in the summer, 174 00:12:25,840 --> 00:12:31,040 I like having a sense of light and airiness and space. 175 00:12:33,920 --> 00:12:36,355 You know, like something Georgian. 176 00:12:42,440 --> 00:12:46,115 That's incredible. Since you've been here it seems bigger. 177 00:12:46,200 --> 00:12:48,191 Feng shui is nine-tenths of the law. 178 00:12:50,040 --> 00:12:52,793 - What are you doing? - I'm literally jumping for joy. 179 00:12:52,880 --> 00:12:56,236 This is gonna be the best summer yet. I love you. 180 00:12:56,320 --> 00:12:58,311 - ltis! - (Banging) 181 00:12:58,400 --> 00:13:02,633 Bernard, you arsehole! (Muffled expletives) 182 00:13:02,720 --> 00:13:06,554 Er, I'll call, OK? I've got to go. Lengthy trial coming up, 183 00:13:06,640 --> 00:13:09,393 I have to get wig extensions. OK? Bye. 184 00:13:29,920 --> 00:13:31,877 You have no idea how easy it is 185 00:13:31,960 --> 00:13:34,839 to get a girlfriend if you're me, which you're not. 186 00:13:34,920 --> 00:13:38,709 - It's 84 degrees! - Relax, I got you a present. 187 00:13:38,800 --> 00:13:42,350 The latest thing. It actually sucks out your body heat 188 00:13:42,440 --> 00:13:46,229 if you fill it with boiling water and wear it all the time. 189 00:13:46,320 --> 00:13:49,676 - And you will stay with me... - I'm a boyfriend now, 190 00:13:49,760 --> 00:13:52,479 I've got duties - sighing and holding hands 191 00:13:52,560 --> 00:13:54,517 and not finishing sentences. 192 00:13:54,600 --> 00:13:57,911 You and the sun will have to battle it out alone. 193 00:13:58,000 --> 00:14:02,198 Excuse me. I bought this for someone and they don't want it. 194 00:14:02,280 --> 00:14:06,194 I was wondering if I could change it. Maybe for the money. 195 00:14:14,640 --> 00:14:16,597 Sand. Manny? 196 00:14:18,280 --> 00:14:20,237 {Munches) 197 00:14:20,320 --> 00:14:22,277 Sardinia, south. 198 00:14:22,360 --> 00:14:26,354 Portoscuso. The little beach by the old monastery. 199 00:14:26,440 --> 00:14:29,034 - Get out. - Damn. 200 00:14:33,120 --> 00:14:37,273 You bastard! You nine-sided whore! 201 00:14:39,160 --> 00:14:41,071 I had to, she was gonna leave! 202 00:14:41,160 --> 00:14:44,278 I'm your oldest friend! And I can't sleep! 203 00:14:44,360 --> 00:14:46,954 - It's just for the summer. - Forget it. 204 00:14:47,040 --> 00:14:49,953 I am going to have blissful slumber tonight. 205 00:14:50,040 --> 00:14:51,997 Forget your summer bunny. 206 00:14:52,080 --> 00:14:55,198 Fran, he won't help me in the heat. Can I stay with you? 207 00:14:55,280 --> 00:14:57,840 There's no room! 208 00:15:02,800 --> 00:15:06,031 Yeah, I know. But there's two different kinds. 209 00:15:06,120 --> 00:15:09,715 There's bad asbestos and there's nice asbestos. 210 00:15:09,800 --> 00:15:11,757 Anyway, it grows on you. 211 00:15:11,840 --> 00:15:14,195 Yeah, don't worry. Bye! 212 00:15:20,360 --> 00:15:22,317 Hello, Mr Landlord. 213 00:15:22,400 --> 00:15:24,550 I've got a complaint. 214 00:15:24,640 --> 00:15:27,200 - Oh, yeah? - Yes. 215 00:15:29,360 --> 00:15:31,317 It's my bed. 216 00:15:31,400 --> 00:15:34,756 It's just too damn big for little me. 217 00:15:34,840 --> 00:15:38,151 Your room's too small, your bed's too big... 218 00:15:38,240 --> 00:15:40,550 Look... 219 00:15:40,640 --> 00:15:42,597 I think we can work it out... 220 00:15:45,240 --> 00:15:47,197 in-in... in the bed. 221 00:15:47,280 --> 00:15:49,430 I don't understand. 222 00:15:50,440 --> 00:15:52,829 It's very simple. Look - 223 00:16:00,080 --> 00:16:02,390 You're there, OK, and I'm there. 224 00:16:02,480 --> 00:16:05,598 Or the other way around. Don't care. Too tired. 225 00:16:05,680 --> 00:16:08,672 Let me get this straight - you're offering... 226 00:16:08,760 --> 00:16:11,434 you are actually offering... 227 00:16:11,520 --> 00:16:13,875 I am actually offering you me, yes. 228 00:16:13,960 --> 00:16:16,315 Me. Yours. To enjoy. 229 00:16:16,400 --> 00:16:18,710 Like an éclair or... 230 00:16:18,800 --> 00:16:20,757 a day at the zoo. 231 00:16:20,840 --> 00:16:22,638 Eh? 232 00:16:22,720 --> 00:16:26,270 Sex! Sexy...sex! 233 00:16:26,360 --> 00:16:29,273 Oh! Anything for a tenant! 234 00:16:29,360 --> 00:16:32,273 When you put the room back the way it was. 235 00:16:38,720 --> 00:16:40,677 Should I bring this? 236 00:16:45,440 --> 00:16:46,794 Mmm. 237 00:16:50,040 --> 00:16:55,513 Bernard, this thermal jacket you bought me isn't working. I feel quite warm. 238 00:16:55,600 --> 00:16:59,070 Trust me, it's what the astronauts use to keep cool. 239 00:16:59,160 --> 00:17:01,470 - Is space hot? - Of course it is! 240 00:17:01,560 --> 00:17:05,349 Where else do you think we get pineapples from? 241 00:17:05,440 --> 00:17:08,751 I hope you're wearing your Heat-B-Gone booties. 242 00:17:11,840 --> 00:17:15,037 - Where are you going? - Out. Courtship calls. 243 00:17:15,120 --> 00:17:18,875 I'm getting Alice chocolate, flowers, chocolate flowers, 244 00:17:18,960 --> 00:17:22,157 florets of chocolate, it's a truckload of woo. 245 00:17:22,240 --> 00:17:25,710 It's 86 degrees, you can't leave me, it might hit 88. 246 00:17:25,800 --> 00:17:28,155 I'm scared, Bernard, please don't go. 247 00:17:28,240 --> 00:17:31,596 Oh, you mustn't get to 88 degrees. Why is that again? 248 00:17:31,680 --> 00:17:34,832 - You don't wanna know. - You're right, I don't. 249 00:17:34,920 --> 00:17:37,833 Bernard, please! Bernard, please, please! 250 00:17:37,920 --> 00:17:40,673 Please don't leave me. Please, Bernard. 251 00:17:40,760 --> 00:17:43,957 Please don't leave me. Please! 252 00:17:44,040 --> 00:17:47,431 I'll tell you! I'll tell you what happens at 88 degrees. 253 00:17:48,720 --> 00:17:50,518 Oh! Oh, thank you. 254 00:17:50,600 --> 00:17:52,557 Oh, thank you. Oh, thank you. 255 00:17:52,640 --> 00:17:54,995 Thank you, Bernard. Oh, bless you. 256 00:17:55,080 --> 00:17:58,630 Thank you, Bernard, thank you. Oh, thank you, Bernard. 257 00:17:58,720 --> 00:18:00,677 - I forgot my wallet. - What? 258 00:18:02,120 --> 00:18:04,873 Oh...no! Please! 259 00:18:04,960 --> 00:18:06,917 Please! 260 00:18:10,720 --> 00:18:12,916 Aaaah. 261 00:18:13,000 --> 00:18:17,039 No, the flat's great. No more trouble from the mad neighbour. 262 00:18:17,120 --> 00:18:21,159 But the lawyer guy who sorted it out, he turns out to be a freak. 263 00:18:21,240 --> 00:18:24,073 I can't move for all the flowers he's sent. 264 00:18:24,160 --> 00:18:26,356 Yes, and fancy presents. 265 00:18:26,440 --> 00:18:29,353 And awful, awful poems. 266 00:18:29,440 --> 00:18:31,636 Listen to this one. 267 00:18:31,720 --> 00:18:34,951 "Think of a bee, you are its knees 268 00:18:35,040 --> 00:18:37,873 "You waft through me like a summer's breeze 269 00:18:37,960 --> 00:18:40,395 "Can I come round Tuesday, please?" 270 00:18:40,480 --> 00:18:42,437 I know. Terrible! 271 00:18:42,520 --> 00:18:44,272 I know. 272 00:18:45,920 --> 00:18:47,877 The wine's nice, though. 273 00:18:47,960 --> 00:18:50,793 (Thunderous grinding) 274 00:18:53,200 --> 00:18:55,396 Just a skirting board bolt. 275 00:18:55,480 --> 00:18:59,599 Won't look like it's moving now. Not that it ever did, mind. 276 00:18:59,680 --> 00:19:01,637 Great, thanks. 277 00:19:01,720 --> 00:19:04,997 This...other problem... 278 00:19:05,080 --> 00:19:08,994 - Sorry? - The difficulty with the bed. 279 00:19:09,080 --> 00:19:12,516 Oh, no, the bed's fine. I love my bed. 280 00:19:12,600 --> 00:19:14,557 We talked about the bed. 281 00:19:14,640 --> 00:19:17,234 Oh, no. No, no, ho, no, no. 282 00:19:17,320 --> 00:19:20,073 You must be thinking about someone else. 283 00:19:20,160 --> 00:19:24,677 It's been hot today, and that can play tricks with your mind. 284 00:19:24,760 --> 00:19:26,512 But... 285 00:19:26,600 --> 00:19:28,557 I moved the wall back for you. 286 00:19:28,640 --> 00:19:31,632 Don't be silly. The wall never moved. 287 00:19:31,720 --> 00:19:33,677 - You said. - Yeah... 288 00:19:33,760 --> 00:19:36,513 Call you next time the toilet's blocked. 289 00:19:44,480 --> 00:19:48,030 Er... Brrr! Brrrrr! Cold, cold. 290 00:19:48,120 --> 00:19:50,634 Brrr, brrrr! Cold. 291 00:19:50,720 --> 00:19:53,280 Not working! 292 00:19:55,520 --> 00:19:57,750 86! 86 degrees! 293 00:19:59,440 --> 00:20:02,796 Use the power of the mind. Think of cold things! 294 00:20:04,800 --> 00:20:06,871 Oh, no! A blizzard! 295 00:20:07,680 --> 00:20:10,752 (Arctic wind noises) 296 00:20:10,840 --> 00:20:13,400 I'd like a copy of Tempocalypse, please. 297 00:20:13,480 --> 00:20:16,359 Go! Go away! Icy winds! Dangerous here! 298 00:20:16,440 --> 00:20:18,397 - Go! - Please, go on. 299 00:20:18,480 --> 00:20:20,437 Oh, all right. 300 00:20:23,800 --> 00:20:25,950 What? Where are the books? 301 00:20:32,920 --> 00:20:35,116 (Low roar) 302 00:20:37,160 --> 00:20:39,754 Oooh. (Puffs) 303 00:20:41,480 --> 00:20:42,959 (Snarling) 304 00:20:43,040 --> 00:20:45,793 (Bell rings) 305 00:20:45,880 --> 00:20:48,190 (Snarling, shiggering) 306 00:20:48,280 --> 00:20:49,759 (Bell ringing) 307 00:20:49,840 --> 00:20:53,231 (Man screaming) 308 00:21:01,280 --> 00:21:03,237 Bye, then! 309 00:21:03,320 --> 00:21:05,072 Piss off! 310 00:21:07,920 --> 00:21:09,957 - (Accordion chirps) - Hello! 311 00:21:10,040 --> 00:21:12,873 Come to serenade you. I can't play guitar. 312 00:21:12,960 --> 00:21:15,839 I can't play this either but it might be less obvious. 313 00:21:15,920 --> 00:21:17,877 So if you could look wistful... 314 00:21:17,960 --> 00:21:20,679 - No, thanks. Goodbye. - Where are you going? 315 00:21:20,760 --> 00:21:22,433 Somewhere else. 316 00:21:22,520 --> 00:21:25,751 I've had enough. The flat's small, then it's huge, 317 00:21:25,840 --> 00:21:28,992 now it's a closet full of flowers and truffles. 318 00:21:29,080 --> 00:21:31,674 - 1 am not interested. OK? - But-but... 319 00:21:32,760 --> 00:21:35,513 - Get lost! - No, no! 320 00:21:35,600 --> 00:21:37,876 My summer girlfriend doesn't get angry. 321 00:21:37,960 --> 00:21:41,271 You laugh as we cycle around the Cotswolds in a taxi. 322 00:21:41,360 --> 00:21:45,831 You flick the cherry off the pie just like Auntie Nibbs did. 323 00:21:45,920 --> 00:21:47,877 What? 324 00:21:49,920 --> 00:21:51,877 Freak. 325 00:21:51,960 --> 00:21:53,917 Stop! 326 00:21:54,000 --> 00:21:56,594 - Bernard. - Stop! She's breaking the law! 327 00:21:56,680 --> 00:22:00,275 Forget it. She was never your girlfriend. 328 00:22:00,360 --> 00:22:03,034 It's just the heat playing tricks with your mind. 329 00:22:03,120 --> 00:22:05,634 There's nothing wrong with my mind! 330 00:22:05,720 --> 00:22:08,109 You're wearing an accordion. 331 00:22:10,520 --> 00:22:12,875 (Squawks) 332 00:22:15,120 --> 00:22:18,636 (Banging, accordion honking) 333 00:22:23,400 --> 00:22:26,313 Listen, this whole thing, we're old friends. 334 00:22:26,400 --> 00:22:30,075 Don't you think it's about time now that we admitted 335 00:22:30,160 --> 00:22:33,232 that we're hugely attracted to one another? 336 00:22:33,320 --> 00:22:35,277 Just for the summer. 337 00:22:35,360 --> 00:22:39,149 No, I don't. I think we should wait a bit. 338 00:22:39,240 --> 00:22:41,675 Till when? Yeah? 339 00:22:41,760 --> 00:22:43,592 Mmm...when? 340 00:22:43,680 --> 00:22:47,036 Until at least one of us is dead? 341 00:22:49,920 --> 00:22:53,436 - Let's get a drink, then. - OK. But not at the shop. 342 00:22:53,520 --> 00:22:55,955 I don't want to hear how hot Manny is. 343 00:22:56,040 --> 00:22:59,192 What was the name he made up for that condition? 344 00:22:59,280 --> 00:23:01,271 I don't know. Some nonsense. 345 00:23:01,360 --> 00:23:05,558 Blake's syndrome, Blaine's syndrome, some rubbish. 346 00:23:05,640 --> 00:23:08,200 (+ Eerie music) 347 00:23:12,920 --> 00:23:15,594 (Metallic banging) 348 00:23:19,480 --> 00:23:22,154 Yaaaaah! 349 00:23:22,240 --> 00:23:24,754 (Roars) 350 00:23:25,480 --> 00:23:27,790 Poor bloke. 351 00:23:28,680 --> 00:23:30,637 Dave's syndrome. 26248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.