Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,472 --> 00:00:15,598
Princess!
2
00:00:17,642 --> 00:00:18,727
The seal is breaking...
3
00:00:19,310 --> 00:00:20,854
Sheila's seal...
4
00:00:28,862 --> 00:00:29,988
Look at the seal...
5
00:00:34,367 --> 00:00:35,660
It broke!
6
00:01:05,231 --> 00:01:07,067
BASTARD!! -HEAVY METAL, DARK FANTASY-
7
00:01:09,944 --> 00:01:10,944
HELL'S REQUIEM
8
00:02:16,970 --> 00:02:19,931
{\an8}HOLY WAR III
9
00:02:34,112 --> 00:02:35,738
I was having a dream.
10
00:02:37,615 --> 00:02:39,617
About a long time ago.
11
00:02:46,666 --> 00:02:50,670
Kall-Su!
12
00:02:52,547 --> 00:02:55,300
Oh, I remember now.
13
00:02:56,843 --> 00:02:57,886
{\an8}Kall-Su!
14
00:02:57,969 --> 00:03:00,447
{\an8}- What are you trying to do to yourself?
- I remember everything.
15
00:03:00,471 --> 00:03:02,140
Oh, that's right.
16
00:03:03,725 --> 00:03:05,226
That's what happened.
17
00:03:07,187 --> 00:03:08,271
Dark Schneider...
18
00:03:11,107 --> 00:03:12,984
Dark... Dark...
19
00:03:13,067 --> 00:03:14,485
Try not to talk.
20
00:03:14,569 --> 00:03:15,945
I'll save you from this.
21
00:03:16,529 --> 00:03:17,822
This sword...
22
00:03:21,367 --> 00:03:22,535
Don't worry.
23
00:03:23,077 --> 00:03:24,829
Seventeen years ago,
24
00:03:24,913 --> 00:03:28,208
on the day that you died
in the battle against Anthrasax.
25
00:03:28,875 --> 00:03:31,753
I was probably already dead as well.
26
00:03:32,962 --> 00:03:36,841
I was dead ever since
the moment you and Lars Ul Meta-llicana
27
00:03:36,925 --> 00:03:39,177
killed each other in the Golem War.
28
00:03:39,260 --> 00:03:41,262
Idiot! You're not gonna die.
29
00:03:41,346 --> 00:03:42,639
I'll save you!
30
00:03:42,722 --> 00:03:45,600
That was the moment
that I realized for the first time...
31
00:03:46,768 --> 00:03:49,229
what being your other half meant to me.
32
00:03:49,979 --> 00:03:52,565
It meant everything in the world to me.
33
00:03:53,191 --> 00:03:54,943
I lost everything that day.
34
00:03:55,485 --> 00:03:57,403
That's why I... I wanted to...
35
00:03:57,487 --> 00:04:00,156
I wanted to take hold
of the world at least.
36
00:04:00,740 --> 00:04:03,409
I wanted to carry on
the dream that we shared
37
00:04:03,493 --> 00:04:05,745
and keep my promise to you.
38
00:04:07,247 --> 00:04:08,790
Kall-Su! That's enough!
39
00:04:08,873 --> 00:04:10,124
Stop talking!
40
00:04:10,708 --> 00:04:12,543
In order to take over the world,
41
00:04:12,627 --> 00:04:15,421
I resurrected the God of Destruction.
42
00:04:15,505 --> 00:04:18,383
But it turned out that Anthrasax's power
43
00:04:18,466 --> 00:04:20,843
was greater than anything I ever imagined.
44
00:04:21,636 --> 00:04:24,514
Anthrasax took advantage
of my anguish
45
00:04:24,597 --> 00:04:26,557
and infiltrated my heart.
46
00:04:31,980 --> 00:04:32,980
How come...
47
00:04:33,564 --> 00:04:35,650
how come you never came back?
48
00:04:36,901 --> 00:04:38,820
No matter how great the glory,
49
00:04:38,903 --> 00:04:41,948
without you, all our dreams and our utopia
50
00:04:42,031 --> 00:04:44,367
are nothing but empty illusions.
51
00:04:45,910 --> 00:04:46,911
Kall-Su!
52
00:04:53,001 --> 00:04:54,502
Kall-Su!
53
00:04:58,047 --> 00:04:59,924
You can't die yet!
54
00:05:00,425 --> 00:05:03,052
I'm not gonna let you die yet, Kall-Su!
55
00:05:03,136 --> 00:05:05,388
I'm not gonna let you die!
56
00:05:06,472 --> 00:05:08,099
I'm the one who took you in!
57
00:05:08,182 --> 00:05:10,310
I'm the one who found you!
58
00:05:10,393 --> 00:05:12,270
You belong to me!
59
00:05:12,353 --> 00:05:14,731
Don't go off and die on your own!
60
00:05:14,814 --> 00:05:15,898
Can't you hear me?
61
00:05:15,982 --> 00:05:18,192
I'm ordering you not to die!
62
00:05:22,113 --> 00:05:23,113
Huh?
63
00:05:23,865 --> 00:05:24,949
Tears...
64
00:05:26,117 --> 00:05:27,785
Dark Schneider is...
65
00:05:28,745 --> 00:05:29,829
crying?
66
00:05:31,831 --> 00:05:35,251
The truth is I don't have any love
in my heart for anything,
67
00:05:35,335 --> 00:05:36,836
but I don't feel sad about it,
68
00:05:36,919 --> 00:05:40,298
{\an8}and I don't have any tears
for anyone either.
69
00:05:40,965 --> 00:05:42,216
I see.
70
00:05:43,593 --> 00:05:47,096
You've found your other half,
the half you had lost.
71
00:05:48,222 --> 00:05:50,308
Such warm tears.
72
00:05:51,184 --> 00:05:53,353
Until I can find it, Kall-Su,
73
00:05:53,436 --> 00:05:55,938
I want you to be my other half.
74
00:06:00,068 --> 00:06:01,361
Now...
75
00:06:01,444 --> 00:06:05,073
there's no one left in the world
who needs me anymore,
76
00:06:05,156 --> 00:06:06,866
not one person.
77
00:06:07,575 --> 00:06:08,575
Kall-Su!
78
00:06:09,035 --> 00:06:10,119
Dark Schneider.
79
00:06:10,620 --> 00:06:13,539
My first and only friend.
80
00:06:14,374 --> 00:06:16,376
I'm glad I got to die for you.
81
00:06:16,876 --> 00:06:19,545
There's no one else I'd rather die for.
82
00:06:47,448 --> 00:06:48,616
Snow?
83
00:06:49,325 --> 00:06:50,827
Lord Kall-Su...
84
00:06:50,910 --> 00:06:54,163
Touching Dark Schneider
probably made Kall-Su's memories
85
00:06:54,247 --> 00:06:55,957
- come back to life.
- It can't be.
86
00:06:56,040 --> 00:06:58,459
Those memories filled the hole
in Kall-Su's heart.
87
00:06:58,543 --> 00:06:59,919
And at that moment,
88
00:07:00,002 --> 00:07:02,713
Kall-Su transcended
the hatred within himself
89
00:07:02,797 --> 00:07:05,174
that the God of Destruction amplified.
90
00:07:05,258 --> 00:07:08,386
And he was able to break through
the God of Destruction spell.
91
00:07:08,469 --> 00:07:10,847
I can't believe Lord Kall-Su
was being controlled
92
00:07:10,930 --> 00:07:12,223
by the God of Destruction.
93
00:07:12,849 --> 00:07:14,183
Does that mean...
94
00:07:14,267 --> 00:07:16,894
All the things that we've done
up until now...
95
00:07:16,978 --> 00:07:18,938
What was it all for?
96
00:07:19,981 --> 00:07:22,024
The friendship
between the two of them
97
00:07:22,108 --> 00:07:24,944
won out against the God of Destruction.
98
00:07:26,237 --> 00:07:27,822
Lord Kall-Su...
99
00:07:27,905 --> 00:07:29,449
Lord Kall-Su!
100
00:07:30,908 --> 00:07:33,369
I had noticed that something
was wrong with him.
101
00:07:33,453 --> 00:07:35,413
Of course, I had noticed it.
102
00:07:36,414 --> 00:07:38,749
But I tried to pretend
I didn't see anything.
103
00:07:39,584 --> 00:07:40,668
I tried...
104
00:07:41,210 --> 00:07:42,336
I tried.
105
00:07:44,881 --> 00:07:46,466
- Huh?
- What was that?
106
00:07:46,549 --> 00:07:47,550
An earthquake?
107
00:07:47,633 --> 00:07:49,927
The floating city
is beginning to move.
108
00:07:50,011 --> 00:07:51,762
No. That's not it.
109
00:08:02,565 --> 00:08:05,109
Kall-Su!
110
00:08:08,905 --> 00:08:11,365
{\an8}Thanks for all your efforts, Kall-Su.
111
00:08:11,991 --> 00:08:15,411
You have done well
but your job is done now.
112
00:08:18,206 --> 00:08:19,665
Ki... Kill me.
113
00:08:19,749 --> 00:08:21,125
Hurry, please!
114
00:08:21,209 --> 00:08:22,293
Kill me!
115
00:08:22,376 --> 00:08:23,544
I think it's only befitting,
116
00:08:23,628 --> 00:08:27,507
you should die together
with your dear friend, Dark Schneider.
117
00:08:29,842 --> 00:08:32,970
Hurry up and kill me, Dark Schneider!
118
00:08:51,113 --> 00:08:52,490
Dark Schneider!
119
00:08:53,991 --> 00:08:55,451
Lord Kall-Su!
120
00:09:12,301 --> 00:09:14,136
You son of a bitch.
121
00:09:14,220 --> 00:09:15,846
He belongs to me.
122
00:09:16,889 --> 00:09:18,933
He is mine!
123
00:09:20,643 --> 00:09:23,729
Kall-Su!
124
00:09:34,156 --> 00:09:36,117
Sheila! Sheila!
125
00:09:37,243 --> 00:09:39,161
It's just like what happened
two years ago.
126
00:09:39,245 --> 00:09:42,790
This is exactly like it was
when Abigail and Dark Schneider
127
00:09:42,873 --> 00:09:44,417
fought in Meta-llicana.
128
00:09:44,500 --> 00:09:46,419
It's... it's an earthquake.
129
00:09:46,502 --> 00:09:48,713
Yeah, it's coming from the shrine.
130
00:09:50,923 --> 00:09:54,635
Oh, no. The cost of this mistake
is rather troubling.
131
00:09:54,719 --> 00:09:57,888
I can't believe that I overlooked
such a simple thing as this.
132
00:09:57,972 --> 00:09:59,849
Hmm.
133
00:09:59,932 --> 00:10:00,932
Yoko?
134
00:10:00,975 --> 00:10:02,852
Mm. Princess Sheila...
135
00:10:06,022 --> 00:10:08,024
Princess Sheila!
136
00:10:08,608 --> 00:10:09,650
Dark Schneider.
137
00:10:11,193 --> 00:10:13,321
Please, Dark Schneider.
138
00:10:17,617 --> 00:10:19,285
You're the only one...
139
00:10:19,910 --> 00:10:22,204
the only one who can protect this world,
140
00:10:23,331 --> 00:10:26,208
and preserve the happiness
of all who live within it,
141
00:10:26,292 --> 00:10:27,710
who want to live in peace.
142
00:10:28,836 --> 00:10:31,339
Please save the world, Dark Schneider.
143
00:10:31,422 --> 00:10:33,883
Save the world
and all who are born into it.
144
00:10:34,675 --> 00:10:37,595
Save it for those
who are living in it right now.
145
00:10:37,678 --> 00:10:40,348
And please save all who are weak.
146
00:10:42,266 --> 00:10:44,435
I was raised as a princess,
147
00:10:44,518 --> 00:10:47,605
but you were the first person
who treated me as an equal.
148
00:10:48,648 --> 00:10:52,360
And the first person
who treated me like a woman.
149
00:10:53,152 --> 00:10:54,278
Okay.
150
00:10:54,987 --> 00:10:56,197
I'll protect you.
151
00:10:59,325 --> 00:11:00,785
I'm so glad...
152
00:11:01,619 --> 00:11:03,663
so happy that I met you.
153
00:11:04,664 --> 00:11:05,915
Thank you.
154
00:11:24,100 --> 00:11:27,478
Sheila!
155
00:11:35,986 --> 00:11:37,446
Look at the shrine...
156
00:11:37,947 --> 00:11:38,989
I knew it...
157
00:11:39,532 --> 00:11:41,409
That's the last seal.
158
00:11:41,492 --> 00:11:42,785
It's been broken.
159
00:11:53,295 --> 00:11:55,673
Oh, no, what's happening?
160
00:12:03,848 --> 00:12:06,726
Lord Mifune. What's... what's going on?
161
00:12:06,809 --> 00:12:08,561
I did it!
162
00:12:08,644 --> 00:12:10,479
I've been released from my chains
163
00:12:10,563 --> 00:12:13,816
before he had a chance to release himself!
164
00:12:13,899 --> 00:12:15,401
Now, once again,
165
00:12:15,484 --> 00:12:19,155
the dark age
will finally return to the earth.
166
00:12:20,239 --> 00:12:21,907
Lord Geo, what's happening?
167
00:12:21,991 --> 00:12:22,992
It can't be.
168
00:12:23,075 --> 00:12:25,703
Has the last seal finally been broken?
169
00:12:25,786 --> 00:12:26,787
Huh?
170
00:12:26,871 --> 00:12:27,747
Retreat!
171
00:12:27,830 --> 00:12:30,332
Hammet, order the rebel army
to retreat immediately.
172
00:12:30,416 --> 00:12:31,751
It's too dangerous here.
173
00:12:31,834 --> 00:12:33,002
Lord Mifune!
174
00:12:33,085 --> 00:12:34,295
Look at Judas Castle!
175
00:12:35,755 --> 00:12:36,922
It's flying!
176
00:12:42,344 --> 00:12:44,722
I... I don't believe it.
177
00:12:44,805 --> 00:12:47,933
The castle and all the land beneath it
are floating in the air.
178
00:12:48,017 --> 00:12:50,394
It's the work of magic
from the ancient world.
179
00:12:50,478 --> 00:12:52,563
The magic is shutting off
the dungeon temple
180
00:12:52,646 --> 00:12:53,981
from the force of gravity.
181
00:12:54,648 --> 00:12:57,485
It's as if the doorway to hell
has actually been opened.
182
00:12:58,110 --> 00:12:59,361
Look, Ba Thory!
183
00:12:59,445 --> 00:13:01,989
The lightning bolts are
all striking the castle.
184
00:13:02,531 --> 00:13:04,450
And the castle is crumbling.
185
00:13:05,075 --> 00:13:06,160
So is the land.
186
00:13:06,243 --> 00:13:09,330
All of the dark energy
is being focused on that one spot.
187
00:13:09,997 --> 00:13:10,998
Right there!
188
00:13:11,081 --> 00:13:14,043
That's where the God of Destruction
is going to emerge!
189
00:13:27,097 --> 00:13:28,933
What is that? Are you seeing this?
190
00:13:29,016 --> 00:13:30,476
It's a monster!
191
00:13:30,559 --> 00:13:32,937
Oh. Is... is that...
192
00:13:33,521 --> 00:13:34,814
the God of Destruction?
193
00:13:35,481 --> 00:13:36,732
Anthrasax?
194
00:13:37,817 --> 00:13:40,194
You puny little insects.
195
00:13:40,277 --> 00:13:42,863
It's been 400 years.
196
00:13:42,947 --> 00:13:46,116
I have now finally reawakened.
197
00:13:46,700 --> 00:13:50,663
The time has come
for the Gods to pass judgment
198
00:13:50,746 --> 00:13:53,582
on the foolish human race.
199
00:13:53,666 --> 00:13:56,961
I sentence you all to death!
200
00:14:03,509 --> 00:14:05,553
The shockwave is coming right for us!
201
00:14:05,636 --> 00:14:07,388
Everyone, get down!
202
00:14:12,226 --> 00:14:15,104
There... there's
so much destruction.
203
00:14:15,187 --> 00:14:16,730
We're in danger here too.
204
00:14:16,814 --> 00:14:17,898
I know.
205
00:14:17,982 --> 00:14:20,985
So what he said turned out
to be true after all.
206
00:14:21,068 --> 00:14:22,820
But that thing is no real god.
207
00:14:23,404 --> 00:14:25,781
That thing... That thing...
208
00:14:25,865 --> 00:14:28,492
It's nothing more than
a monster from hell!
209
00:14:32,246 --> 00:14:35,082
I am the ultimate power.
210
00:14:35,165 --> 00:14:38,168
I am the will to destroy.
211
00:14:38,752 --> 00:14:43,883
I am the resurrected
and true master of all.
212
00:14:44,508 --> 00:14:48,762
The god of blood, flesh,
hunger, and greed.
213
00:14:48,846 --> 00:14:54,101
Finally, the day I've long
been waiting for has come.
214
00:14:57,146 --> 00:14:58,731
For 400 years,
215
00:14:58,814 --> 00:15:01,775
I've been waiting patiently underground.
216
00:15:01,859 --> 00:15:04,320
I've been dreaming
of the day I get to squash
217
00:15:04,403 --> 00:15:07,114
and kill all you puny little insects,
218
00:15:07,197 --> 00:15:09,491
crawling around
on the surface of the earth.
219
00:15:10,075 --> 00:15:11,911
Screams of fear.
220
00:15:11,994 --> 00:15:13,537
Tears of despair.
221
00:15:13,621 --> 00:15:17,958
And mountains of flesh and bones
soaked in blood.
222
00:15:18,042 --> 00:15:19,960
The sound of the flames of hell
223
00:15:20,044 --> 00:15:22,254
burning up all you little worms
224
00:15:22,338 --> 00:15:25,090
and eating away at your flesh.
225
00:15:25,174 --> 00:15:30,137
All those things serve
as sacrificial offerings to me.
226
00:15:31,388 --> 00:15:34,266
I'm going to kill all who have life.
227
00:15:34,350 --> 00:15:38,145
And crush all who have
a place in this world.
228
00:15:38,228 --> 00:15:43,776
I'm going to show you the pain
and the pleasure of hell!
229
00:15:43,859 --> 00:15:46,362
I'll show you the power of the gods!
230
00:15:48,072 --> 00:15:50,491
There... there's a face in the sky.
231
00:15:51,533 --> 00:15:54,078
It's... it's the God of Destruction!
232
00:15:54,161 --> 00:15:55,913
So that's Anthrasax.
233
00:15:55,996 --> 00:15:57,790
This... this can't be.
234
00:15:57,873 --> 00:16:00,376
I'm a skilled Sorcerer Shogun.
235
00:16:00,459 --> 00:16:03,879
And yet, I still can't
stop trembling in fear.
236
00:16:03,963 --> 00:16:05,422
So evil.
237
00:16:05,506 --> 00:16:07,091
Such pure wickedness.
238
00:16:07,174 --> 00:16:08,550
It's grown bigger.
239
00:16:09,218 --> 00:16:11,261
Bigger than when it was
in the dungeon temple
240
00:16:11,345 --> 00:16:12,554
under the Castle Judas.
241
00:16:13,305 --> 00:16:16,183
Anthrasax, the Giant God.
242
00:16:16,725 --> 00:16:19,478
A god who exists
only to bring destruction,
243
00:16:19,561 --> 00:16:21,271
death, and fear to the world.
244
00:16:22,648 --> 00:16:25,401
It is said that Anthrasax's
destructive power
245
00:16:25,484 --> 00:16:28,070
brought civilization down
in only seven days
246
00:16:28,153 --> 00:16:30,698
when it was at the height
of its prosperity.
247
00:16:31,991 --> 00:16:34,910
Anthrasax will not stop
until it reaches its goal.
248
00:16:34,994 --> 00:16:38,622
To annihilate all living things
until nothing is left behind.
249
00:16:38,706 --> 00:16:41,166
The magic of the ancient world
250
00:16:41,250 --> 00:16:43,877
and the deformed demon god
born of darkness
251
00:16:43,961 --> 00:16:46,964
have finally come back to life
in the modern world.
252
00:16:50,175 --> 00:16:51,385
Damn, demon!
253
00:16:51,885 --> 00:16:55,639
Even if Kall-Su doesn't end up
defeating Dark Schneider, it won't matter,
254
00:16:55,723 --> 00:16:58,684
as long as their dark powers
collide with each other, it's bad.
255
00:16:58,767 --> 00:17:01,520
Either way, the final seal will be broken.
256
00:17:02,438 --> 00:17:03,856
I blame myself.
257
00:17:03,939 --> 00:17:05,899
That must have been
what the God of Destruction
258
00:17:05,983 --> 00:17:07,276
was after all along.
259
00:17:07,359 --> 00:17:08,944
It's over now.
260
00:17:09,028 --> 00:17:10,404
It's all over.
261
00:17:12,573 --> 00:17:16,035
The human race
is about to go extinct forever.
262
00:17:17,661 --> 00:17:18,662
No!
263
00:17:18,746 --> 00:17:20,956
We haven't lost yet and we won't give up.
264
00:17:21,040 --> 00:17:23,959
We need to do everything we can
to keep the human race alive.
265
00:17:24,043 --> 00:17:25,669
- Mm.
- Huh.
266
00:17:25,753 --> 00:17:26,879
Yoko.
267
00:17:27,463 --> 00:17:31,091
For all our loved ones
who have died in and out of battle.
268
00:17:31,175 --> 00:17:32,801
And for the sake of all our loved ones
269
00:17:32,885 --> 00:17:34,970
who are still alive
and need our protection.
270
00:17:35,054 --> 00:17:37,639
We absolutely can't let ourselves lose.
271
00:17:38,432 --> 00:17:39,433
Even if...
272
00:17:39,516 --> 00:17:41,685
even if we're up against a god!
273
00:17:55,824 --> 00:17:57,576
You son of a bitch!
274
00:17:57,659 --> 00:17:59,244
I'll never forgive you!
275
00:17:59,328 --> 00:18:01,080
What... what's he trying to do?
276
00:18:01,163 --> 00:18:03,707
He's much too injured
to fight the God of Destruction.
277
00:18:04,708 --> 00:18:09,421
Dark Schneider, you are trying
to fight a battle you can't possibly win.
278
00:18:09,505 --> 00:18:12,925
Not in that pathetic state
and all alone no less.
279
00:18:13,008 --> 00:18:14,885
Damn.
280
00:18:14,968 --> 00:18:16,970
My power's leaking out.
281
00:18:17,054 --> 00:18:18,639
I don't have enough blood.
282
00:18:18,722 --> 00:18:21,266
You did so well making it to this far,
283
00:18:21,350 --> 00:18:24,353
you've even earned
a consolation prize. Hmm.
284
00:18:24,436 --> 00:18:29,024
As a reward, I shall rip you apart
into a hundred scraps of flesh.
285
00:18:29,108 --> 00:18:31,735
I will make you feel such pain.
286
00:18:31,819 --> 00:18:33,862
Oh, with the pain I will make you feel,
287
00:18:33,946 --> 00:18:37,491
your pain will go down in legend
among the souls in hell.
288
00:18:37,574 --> 00:18:39,034
And after all that,
289
00:18:39,118 --> 00:18:42,996
you will become a part of my flesh,
just like Kall-Su.
290
00:18:46,125 --> 00:18:47,435
- Is Dark Schneider dead?
- Oh, no.
291
00:18:47,459 --> 00:18:48,836
Lucien...
292
00:18:50,504 --> 00:18:53,757
Even a single cell of my body
contains more power
293
00:18:53,841 --> 00:18:57,136
than all the strength contained
within this ice dragon.
294
00:18:57,219 --> 00:19:00,305
However, this ice dragon
still has enough power
295
00:19:00,389 --> 00:19:02,766
to crush every single one of you.
296
00:19:04,101 --> 00:19:05,269
Does it hurt?
297
00:19:05,352 --> 00:19:07,229
Do you feel the pain?
298
00:19:07,312 --> 00:19:08,480
Are you in agony?
299
00:19:09,731 --> 00:19:11,942
It's so tantalizing.
300
00:19:12,526 --> 00:19:16,989
Come. The time has come to meet your end
at the hands of a god.
301
00:19:17,072 --> 00:19:19,825
And once you're dead, Dark Schneider,
302
00:19:19,908 --> 00:19:23,829
there'll be no one left in the world
who's powerful enough to defeat me!
303
00:19:27,541 --> 00:19:28,709
Kall-Su.
304
00:19:30,419 --> 00:19:32,004
Lars is a tough opponent.
305
00:19:32,713 --> 00:19:33,839
He's trying to set things up
306
00:19:33,922 --> 00:19:36,091
so that our battle ends
when we stab each other.
307
00:19:37,176 --> 00:19:38,510
I might die.
308
00:19:38,594 --> 00:19:40,053
But if that happens,
309
00:19:40,137 --> 00:19:42,222
then that's all there is to it.
310
00:19:42,306 --> 00:19:44,349
I'm not scared of dying or anything.
311
00:19:44,975 --> 00:19:46,935
When the time comes, Dark Schneider,
312
00:19:47,519 --> 00:19:50,689
I swear I will protect you
even if it means my life.
313
00:19:58,238 --> 00:19:59,656
Of course, you will.
314
00:20:00,157 --> 00:20:03,160
Because you know
that your life belongs to me now.
315
00:20:03,243 --> 00:20:04,995
So don't forget,
316
00:20:05,078 --> 00:20:07,748
you're only allowed to die
when I give you permission.
317
00:20:08,624 --> 00:20:10,083
Swear to me.
318
00:20:10,167 --> 00:20:11,460
Kall-Su.
319
00:20:17,674 --> 00:20:20,344
Dark Schneider!
320
00:20:22,346 --> 00:20:26,308
Kall-Su has finally fulfilled the promise
he made you 17 years ago.
321
00:20:26,892 --> 00:20:29,186
He wasn't able to until now.
322
00:20:33,023 --> 00:20:34,775
I'm not going to die!
323
00:20:34,858 --> 00:20:37,986
Kall-Su, I'll save you no matter what!
324
00:20:38,070 --> 00:20:40,155
You fool!
325
00:20:40,239 --> 00:20:41,990
You're torn to shreds!
326
00:20:42,074 --> 00:20:45,160
You're going up against a god all alone.
327
00:20:45,244 --> 00:20:47,204
There's nothing you can do!
328
00:20:49,790 --> 00:20:53,043
Come on now and die!
329
00:20:54,378 --> 00:20:56,838
Anthra Light Ray!
330
00:20:58,340 --> 00:21:00,175
You're not alone, Dark Schneider!
331
00:21:00,259 --> 00:21:01,259
Nin!
332
00:21:03,470 --> 00:21:05,681
Bare-Handed Light Ray Block!
333
00:21:05,764 --> 00:21:06,640
What?
334
00:21:06,723 --> 00:21:08,892
What?
335
00:21:09,643 --> 00:21:11,603
That was so beautiful.
336
00:21:12,437 --> 00:21:14,147
{\an8}Right back at you, Ida!
337
00:21:17,067 --> 00:21:18,694
Who is that masked man?
338
00:21:18,777 --> 00:21:19,903
Mysterious hero?
339
00:21:19,987 --> 00:21:22,614
A masked ninja here to save the day!
340
00:21:24,533 --> 00:21:25,533
Huh?
341
00:21:26,576 --> 00:21:27,576
Gara?
342
00:21:27,995 --> 00:21:29,288
How did you know?
343
00:21:29,371 --> 00:21:30,831
How did you know it was me?
344
00:21:30,914 --> 00:21:33,041
I was wearing a disguise and everything!
345
00:21:33,125 --> 00:21:35,961
Blindfolding yourself
doesn't disguise you from others.
346
00:21:40,299 --> 00:21:41,717
God of Thunder!
347
00:21:41,800 --> 00:21:43,844
Comet Strike!
348
00:21:47,931 --> 00:21:50,309
You are now no longer able to hurt Darsh.
349
00:21:50,392 --> 00:21:52,894
Not even a single scratch may come to him.
350
00:21:53,478 --> 00:21:54,478
Arshes...
351
00:21:55,147 --> 00:21:56,147
Mm.
352
00:21:57,399 --> 00:21:59,026
The reason she's right is...
353
00:22:05,282 --> 00:22:06,491
Forbidden!
354
00:22:10,203 --> 00:22:13,165
It's because Dark Schneider,
the Demon King,
355
00:22:13,248 --> 00:22:15,375
always has us Four Divine Kings
356
00:22:15,459 --> 00:22:17,586
unrivaled in power at his side!
25170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.