All language subtitles for Autumn in the Vineyard

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:57,417 --> 00:00:58,166 Glow! 3 00:00:58,250 --> 00:00:59,250 Hi, Frankie. 4 00:00:59,333 --> 00:01:00,125 Where you off to? 5 00:01:00,208 --> 00:01:02,166 Hardware store, post office... 6 00:01:02,250 --> 00:01:04,333 Look who's back. 7 00:01:04,417 --> 00:01:06,667 Nate DeLuca. 8 00:01:06,750 --> 00:01:08,000 His mother's thrilled. 9 00:01:08,083 --> 00:01:09,834 Thought he'd never come back. 10 00:01:12,166 --> 00:01:14,083 Didn't you and he have a... 11 00:01:14,166 --> 00:01:15,875 A long, long time ago. 12 00:01:15,959 --> 00:01:17,333 High school. 13 00:01:17,417 --> 00:01:18,583 Barely remember. 14 00:01:18,667 --> 00:01:21,125 Hey, uh... walk with me. 15 00:01:21,208 --> 00:01:23,000 Ok. 16 00:01:24,166 --> 00:01:25,166 Did you see I'm a judge 17 00:01:25,250 --> 00:01:26,959 in the grape jelly competition tonight? 18 00:01:27,041 --> 00:01:29,041 Uh, well I'm from the time of the dinosaurs 19 00:01:29,125 --> 00:01:32,834 but I'd be remembering Nate DeLuca. 20 00:01:32,917 --> 00:01:35,500 He was my first kiss. 21 00:01:35,583 --> 00:01:37,709 Well, he was shorter then. 22 00:01:37,792 --> 00:01:39,458 And then he got taller. 23 00:01:39,542 --> 00:01:40,917 You kissed a DeLuca? 24 00:01:41,000 --> 00:01:42,166 I know we're the veritable 25 00:01:42,250 --> 00:01:44,000 Romeo & Juliet of the valley with a twist, 26 00:01:44,083 --> 00:01:46,041 we just went our separate ways. 27 00:01:46,125 --> 00:01:49,333 Speaking of which, my divorce papers came in. 28 00:01:49,417 --> 00:01:50,959 I'm sorry to hear that, Glow. 29 00:01:51,041 --> 00:01:53,625 I'm gonna have to accept I'm a single lady. 30 00:01:53,709 --> 00:01:55,500 Maybe not for that long, right? 31 00:01:55,583 --> 00:01:56,667 I hear there's an app for it. 32 00:01:56,750 --> 00:01:58,166 ( laughs ) 33 00:01:59,667 --> 00:02:01,208 I'm selling Sorrento, Frankie. 34 00:02:01,291 --> 00:02:03,125 Will Sam harvest the grapes? 35 00:02:03,208 --> 00:02:05,208 From poolside in Costa Rica? 36 00:02:06,291 --> 00:02:07,542 Right. 37 00:02:07,625 --> 00:02:09,500 Somebody else can bring in the harvest this year. 38 00:02:09,583 --> 00:02:12,000 I just... I don't have the heart for it anymore. 39 00:02:12,083 --> 00:02:14,417 You're gonna be fine, Glow. 40 00:02:14,500 --> 00:02:16,375 You bet I am. 41 00:02:16,959 --> 00:02:17,750 See you tonight? 42 00:02:17,834 --> 00:02:20,667 Count on it. 43 00:02:25,375 --> 00:02:28,333 Sweet, bold, complex. 44 00:02:28,417 --> 00:02:29,375 Excuse me? 45 00:02:29,458 --> 00:02:30,208 I'm just rehearsing my comments 46 00:02:30,291 --> 00:02:32,417 for the grape jelly competition. 47 00:02:32,500 --> 00:02:34,625 I signed up as soon as I heard you were one of the judges. 48 00:02:34,709 --> 00:02:35,709 You hate grape jelly. 49 00:02:35,792 --> 00:02:37,000 I'm full of surprises. 50 00:02:37,083 --> 00:02:38,291 I hate surprises. 51 00:02:38,375 --> 00:02:39,750 Really? 52 00:02:39,834 --> 00:02:41,750 Senior year, when I showed up at your house 53 00:02:41,834 --> 00:02:43,834 with five dozen sunflowers? 54 00:02:43,917 --> 00:02:45,375 From our garden. 55 00:02:45,458 --> 00:02:48,458 ( laughs ) 56 00:02:48,542 --> 00:02:50,291 Frankie Baldwin. 57 00:02:50,375 --> 00:02:51,458 You're still here. 58 00:02:51,542 --> 00:02:53,291 Where else would I be? 59 00:02:57,250 --> 00:02:59,458 Ah, so, how long are you in town now? 60 00:02:59,542 --> 00:03:01,208 Don't you have another degree to get or something? 61 00:03:01,291 --> 00:03:01,875 All done. 62 00:03:01,959 --> 00:03:02,542 Finished at Cornell. 63 00:03:02,625 --> 00:03:03,417 Right. Right. 64 00:03:03,500 --> 00:03:04,917 Doctor DeLuca. PhD. 65 00:03:05,000 --> 00:03:06,125 I heard. 66 00:03:06,208 --> 00:03:07,375 Congratulations. 67 00:03:07,458 --> 00:03:09,083 I figured it was time to rejoin the DeLuca clan, 68 00:03:09,166 --> 00:03:10,625 gear up for competition with you Baldwins. 69 00:03:10,709 --> 00:03:11,834 Mmm. 70 00:03:11,917 --> 00:03:13,250 I heard your family vineyard is looking good 71 00:03:13,333 --> 00:03:15,125 for best wine at the festival at the end of the month. 72 00:03:15,208 --> 00:03:16,792 You better believe it. 73 00:03:20,792 --> 00:03:22,917 Well, it's good seeing you, Frankie. 74 00:03:27,208 --> 00:03:29,417 Nate? Um... 75 00:03:31,250 --> 00:03:33,250 Welcome back. 76 00:04:00,834 --> 00:04:02,500 How is it? 77 00:04:02,583 --> 00:04:05,375 I can't tell you. 78 00:04:05,458 --> 00:04:08,750 So, are you nervous that Nate DeLuca's back? 79 00:04:08,834 --> 00:04:10,458 Why would I be nervous? 80 00:04:10,542 --> 00:04:12,583 Oh, I don't know. 81 00:04:12,667 --> 00:04:14,125 Just... an old flame returns. 82 00:04:14,208 --> 00:04:17,583 Hannah, you are the only one who is interested in a DeLuca. 83 00:04:17,667 --> 00:04:18,417 Not anymore. 84 00:04:18,500 --> 00:04:20,959 I am done with Marco. 85 00:04:21,041 --> 00:04:23,709 But it would be fun if you and Nate... 86 00:04:23,792 --> 00:04:24,792 Me and Nate? 87 00:04:24,875 --> 00:04:26,000 How long have you known me? 88 00:04:26,083 --> 00:04:28,500 Long enough to know you had serious sparks. 89 00:04:28,583 --> 00:04:30,375 We had sparks. 90 00:04:31,875 --> 00:04:33,917 "Had" being the operative word, Marco. 91 00:04:34,000 --> 00:04:36,125 Hannah, I called you. 92 00:04:36,208 --> 00:04:37,667 That's not good enough, I'm afraid. 93 00:04:37,750 --> 00:04:39,875 Let's get you to the next jelly. 94 00:04:39,959 --> 00:04:41,166 Yes, let's. 95 00:04:41,250 --> 00:04:41,959 Good to see you. 96 00:04:42,041 --> 00:04:43,125 Hannah, I just want- 97 00:04:43,208 --> 00:04:45,709 ( laughs ) 98 00:04:45,792 --> 00:04:46,834 You messed up. 99 00:04:46,917 --> 00:04:48,125 It's not happening, man. 100 00:04:48,208 --> 00:04:53,166 ( applause ) 101 00:04:53,250 --> 00:04:54,625 Welcome, one and all, 102 00:04:54,709 --> 00:04:57,667 to the St. Madeleine Autumn Harvest Festival, day one. 103 00:04:57,750 --> 00:04:59,458 ( applause ) 104 00:04:59,542 --> 00:05:01,208 I'm your co-chair of the festival, 105 00:05:01,291 --> 00:05:03,834 Carla DeLuca of the DeLuca family, 106 00:05:03,917 --> 00:05:07,875 Northern California's premier grape grower. 107 00:05:07,959 --> 00:05:09,291 ( crowd laughs ) 108 00:05:09,375 --> 00:05:11,875 There is also one other family that claimed the title 109 00:05:11,959 --> 00:05:15,291 but we don't have to talk about those Baldwins now, do we? 110 00:05:15,375 --> 00:05:17,959 ( chuckles ) 111 00:05:18,041 --> 00:05:19,625 Let's hear it for Carla DeLuca. 112 00:05:19,709 --> 00:05:21,375 ( applause ) 113 00:05:21,458 --> 00:05:23,250 And let's hear it for Baldwin Farms, 114 00:05:23,333 --> 00:05:27,041 this year celebrating our 70th vintage year in St. Madeleine. 115 00:05:27,125 --> 00:05:28,625 Shall we get on with it, Charles? 116 00:05:28,709 --> 00:05:32,583 And now we celebrate the justifiably celebrated produce 117 00:05:32,667 --> 00:05:33,834 of St. Madeleine. 118 00:05:33,917 --> 00:05:35,583 Our judges, Mel Turner, 119 00:05:35,667 --> 00:05:37,375 my own Frankie Baldwin... 120 00:05:37,458 --> 00:05:39,291 And my gorgeous son, Nate, 121 00:05:39,375 --> 00:05:41,709 who is back in St. Madeleine for good. 122 00:05:41,792 --> 00:05:45,417 ( applause ) 123 00:05:45,500 --> 00:05:48,041 Oh, let's get started. 124 00:05:48,125 --> 00:05:51,959 Best grape jelly. 125 00:05:52,041 --> 00:05:53,542 Merilee Weeks. 126 00:05:53,625 --> 00:05:57,583 ( applause ) 127 00:06:00,542 --> 00:06:01,333 You voted for Merilee? 128 00:06:01,417 --> 00:06:02,417 I didn't vote for her. 129 00:06:02,500 --> 00:06:03,250 I didn't vote for her. 130 00:06:03,333 --> 00:06:05,625 Then how did she... 131 00:06:05,709 --> 00:06:06,667 ( Both ): Mel. 132 00:06:06,750 --> 00:06:07,542 What? 133 00:06:07,625 --> 00:06:08,750 Mel, you cheated. 134 00:06:08,834 --> 00:06:10,375 He's always had a thing for her. 135 00:06:10,458 --> 00:06:13,208 Yeah, well he must because her jelly tasted like turpentine. 136 00:06:13,291 --> 00:06:14,959 I'd rather drink turpentine. 137 00:06:15,041 --> 00:06:16,125 I would. 138 00:06:16,208 --> 00:06:20,125 I detected shades of hemlock... 139 00:06:20,208 --> 00:06:21,542 maybe arsenic. 140 00:06:21,625 --> 00:06:23,834 I think she's trying to actually- 141 00:06:23,917 --> 00:06:26,208 ( crowd gasps ) 142 00:06:28,959 --> 00:06:37,834 ( applause ) 143 00:06:37,917 --> 00:06:39,667 Apparently there's been a truce in the feud 144 00:06:39,750 --> 00:06:43,208 between the Baldwins and DeLucas. 145 00:06:47,208 --> 00:06:47,959 Frankie. 146 00:06:48,041 --> 00:06:49,917 It is all coming back to me now. 147 00:06:50,000 --> 00:06:53,041 Typical DeLuca look-at-me behaviour. 148 00:06:53,125 --> 00:06:54,375 I had to do something. 149 00:06:54,458 --> 00:06:55,709 Merilee was- 150 00:06:55,792 --> 00:06:57,375 You come back into town with no warning whatsoever 151 00:06:57,458 --> 00:06:59,583 and you think this is how we're gonna get back together? 152 00:06:59,667 --> 00:07:01,709 By you embarrassing me in front of my family and friends? 153 00:07:01,792 --> 00:07:02,875 No. 154 00:07:02,959 --> 00:07:03,542 That's the furthest thing from my mind. 155 00:07:03,625 --> 00:07:04,417 I was just- 156 00:07:04,500 --> 00:07:05,959 I know what you were doing. 157 00:07:06,041 --> 00:07:07,208 You're so full of yourself. 158 00:07:07,291 --> 00:07:08,417 So I've heard. 159 00:07:08,500 --> 00:07:09,375 From you. 160 00:07:09,458 --> 00:07:11,166 Why don't you listen this time? 161 00:07:35,667 --> 00:07:38,041 ( Charles ): Look, all I'm asking for is a few more months on the loan. 162 00:07:38,125 --> 00:07:39,000 We're restructuring. 163 00:07:39,083 --> 00:07:40,583 Making important changes. 164 00:07:40,667 --> 00:07:42,959 Yes, but considering how long Baldwin's been in business... 165 00:07:43,041 --> 00:07:46,291 well, there must be something you can do. 166 00:07:46,375 --> 00:07:49,291 Um... can I call you back? 167 00:07:49,375 --> 00:07:50,792 Thank you. 168 00:07:50,875 --> 00:07:51,667 Morning, sweetheart. 169 00:07:51,750 --> 00:07:52,792 You sound stressed. 170 00:07:52,875 --> 00:07:53,625 Nah, it's nothing. 171 00:07:53,709 --> 00:07:55,208 Just an annoying vendor. 172 00:07:55,291 --> 00:07:58,667 Well, I've got something I would love to talk to you about. 173 00:07:58,750 --> 00:08:00,959 I've been wanting to talk to you, too. 174 00:08:01,041 --> 00:08:03,750 I know we disagree from time to time about the vineyard 175 00:08:03,834 --> 00:08:06,500 and where we're going with it, but uh... 176 00:08:06,583 --> 00:08:08,792 I've had to make some tough decisions lately. 177 00:08:08,875 --> 00:08:11,875 I realized I needed someone with a solid business background 178 00:08:11,959 --> 00:08:13,959 for the next phase of Baldwin Farms. 179 00:08:14,041 --> 00:08:15,542 Charles. 180 00:08:15,625 --> 00:08:17,625 Tony. You're early. 181 00:08:17,709 --> 00:08:19,458 I couldn't wait to get started. 182 00:08:19,542 --> 00:08:21,667 You must be Francesca. 183 00:08:21,750 --> 00:08:23,542 Frankie, this is Tony Commisso. 184 00:08:23,625 --> 00:08:27,875 He's going to be running Baldwin alongside me from now on. 185 00:08:27,959 --> 00:08:29,792 Great to meet you. 186 00:08:31,959 --> 00:08:33,917 Nice to meet you. 187 00:08:38,166 --> 00:08:38,917 Well, come on. 188 00:08:39,000 --> 00:08:39,917 I'll show you around. 189 00:08:40,000 --> 00:08:41,709 Ok. 190 00:08:51,000 --> 00:08:52,208 After all you've done for dad, 191 00:08:52,291 --> 00:08:53,834 and he goes and hires someone else over you? 192 00:08:53,917 --> 00:08:56,333 I looked up this Tony Commisso guy, 193 00:08:56,417 --> 00:08:58,959 he does have a lot of experience in the wine business. 194 00:08:59,041 --> 00:09:00,291 And you don't? 195 00:09:00,375 --> 00:09:03,834 I just keep thinking what didn't I do right? 196 00:09:03,917 --> 00:09:05,834 I mean, all these years trying to prove myself. 197 00:09:05,917 --> 00:09:07,125 He takes you for granted 198 00:09:07,208 --> 00:09:08,417 because you're there one harvest after another. 199 00:09:08,500 --> 00:09:10,125 So what am I supposed to do? Quit? 200 00:09:10,208 --> 00:09:10,917 You're so dramatic. 201 00:09:11,000 --> 00:09:12,792 I'm not dramatic. 202 00:09:12,875 --> 00:09:14,333 Ok. 203 00:09:14,417 --> 00:09:15,500 You know what? 204 00:09:15,583 --> 00:09:16,750 Maybe you should consider your options. 205 00:09:16,834 --> 00:09:18,208 Just because you're a Baldwin doesn't mean you 206 00:09:18,291 --> 00:09:19,333 have to be tied to those vines for the rest of your life. 207 00:09:19,417 --> 00:09:21,125 I love it, Jonah. 208 00:09:21,208 --> 00:09:22,834 You couldn't wait to quit and wear a badge 209 00:09:22,917 --> 00:09:25,875 but I cannot imagine doing anything else. 210 00:09:28,417 --> 00:09:30,041 Were you expecting some kind of a crime wave? 211 00:09:30,125 --> 00:09:32,083 There are a lot of overheated emotions in this valley. 212 00:09:32,166 --> 00:09:33,583 Hmm. 213 00:09:33,667 --> 00:09:34,875 Speaking of, what's this I hear about you and Nate DeLuca? 214 00:09:34,959 --> 00:09:36,083 Oh boy. 215 00:09:36,166 --> 00:09:37,250 Hey, sis. 216 00:09:37,333 --> 00:09:39,458 Anytime you wanna talk I'm here for you. 217 00:09:39,542 --> 00:09:41,083 Just don't make me bring the tape. 218 00:09:54,000 --> 00:09:55,375 Frankie! 219 00:09:55,458 --> 00:09:57,000 I saw your truck out front so I thought that I would- 220 00:09:57,083 --> 00:09:58,166 You thought you'd corner me in a store. 221 00:09:58,250 --> 00:09:58,917 No cornering. 222 00:09:59,000 --> 00:10:00,625 I just need to explain. 223 00:10:00,709 --> 00:10:02,583 Give me that box. 224 00:10:02,667 --> 00:10:03,542 I just needed to shut you up. 225 00:10:03,625 --> 00:10:04,333 That's inventive. 226 00:10:04,417 --> 00:10:05,500 Merilee was behind you, 227 00:10:05,583 --> 00:10:06,667 I was just trying to spare her feelings. 228 00:10:06,750 --> 00:10:07,917 By not sparing mine? 229 00:10:08,000 --> 00:10:09,959 I didn't know how to get you to stop talking. 230 00:10:10,041 --> 00:10:13,166 You might have asked me to stop talking. 231 00:10:13,250 --> 00:10:14,083 Let me take you out for lunch. 232 00:10:14,166 --> 00:10:14,834 ( squeals ) 233 00:10:14,917 --> 00:10:15,542 We can catch up. 234 00:10:15,625 --> 00:10:16,333 Compare notes. 235 00:10:16,417 --> 00:10:17,750 On what? 236 00:10:17,834 --> 00:10:18,834 Growing grapes, what you've been up to all these years, 237 00:10:18,917 --> 00:10:20,625 the state of the Baldwin/DeLuca feud. 238 00:10:20,709 --> 00:10:21,709 Lots of sulphur, getting older, 239 00:10:21,792 --> 00:10:23,417 and it's alive and well. 240 00:10:23,500 --> 00:10:25,000 Glow, please put this on my tab. 241 00:10:25,083 --> 00:10:26,291 Ok. 242 00:10:31,959 --> 00:10:32,583 In front of everyone. 243 00:10:32,667 --> 00:10:33,792 My family, my friends... 244 00:10:33,875 --> 00:10:35,333 I've never been so embarrassed in my life. 245 00:10:35,417 --> 00:10:38,667 Wait a minute, he said he kissed you to shut you up? 246 00:10:38,750 --> 00:10:40,166 That's a new one. 247 00:10:40,250 --> 00:10:41,542 As if I don't have enough going on in my life right now. 248 00:10:41,625 --> 00:10:44,709 Like I need this from Nate DeLuca of all people. 249 00:10:48,542 --> 00:10:50,375 We've been here before. 250 00:10:50,458 --> 00:10:51,583 How many years ago, 251 00:10:51,667 --> 00:10:53,917 in the girl's locker room in high school. 252 00:10:54,000 --> 00:10:55,834 You going on about Nate DeLuca. 253 00:10:55,917 --> 00:10:57,166 That's ancient history. 254 00:10:57,250 --> 00:11:00,834 Now I wish he'd just leave me alone. 255 00:11:00,917 --> 00:11:02,834 What are you doing to my hair? 256 00:11:02,917 --> 00:11:04,083 New look, new career. 257 00:11:04,166 --> 00:11:05,834 What new career? 258 00:11:05,917 --> 00:11:08,166 I barely know what I'm doing with my life. 259 00:11:48,166 --> 00:11:50,166 ( knocking ) 260 00:11:53,834 --> 00:11:55,083 Hi, Frankie. 261 00:11:55,166 --> 00:11:56,959 I'm just closing up for the night, but come on in. 262 00:11:57,041 --> 00:11:58,125 You going somewhere? 263 00:11:58,208 --> 00:11:59,333 Uh, no. 264 00:11:59,417 --> 00:12:01,917 Uh, these are Sam's clothes that he asked me 265 00:12:02,000 --> 00:12:04,792 to send to him in Costa Rica. 266 00:12:04,875 --> 00:12:06,667 But somehow they're going to end up at the valley shelter 267 00:12:06,750 --> 00:12:07,834 for the homeless. 268 00:12:07,917 --> 00:12:09,208 There gonna be 269 00:12:09,291 --> 00:12:12,583 one fine lookin' bunch of gentlemen down there. 270 00:12:12,667 --> 00:12:15,709 You seem all stirred up, what's going on? 271 00:12:15,792 --> 00:12:18,875 I went to Sorrento, Glow. 272 00:12:18,959 --> 00:12:23,625 I walked the land and all I could think about was 273 00:12:23,709 --> 00:12:26,875 just how stunningly beautiful it was. 274 00:12:26,959 --> 00:12:29,083 And how, if I were you, 275 00:12:29,166 --> 00:12:33,166 I would want it to belong to someone who loved it. 276 00:12:33,250 --> 00:12:39,000 Maybe even someone who... needed it. 277 00:12:39,083 --> 00:12:40,875 I heard what your father did. 278 00:12:40,959 --> 00:12:44,250 I'm starting to think that maybe it was meant to be. 279 00:12:44,333 --> 00:12:45,583 Maybe this is the push that I needed 280 00:12:45,667 --> 00:12:47,542 to help me strike out on my own. 281 00:12:47,625 --> 00:12:49,208 Fate? 282 00:12:49,291 --> 00:12:51,750 Telling you to move on? 283 00:12:53,208 --> 00:12:56,166 I wanna buy Sorrento, Glow. 284 00:12:56,250 --> 00:12:59,792 I think it might be my future. 285 00:12:59,875 --> 00:13:01,834 But I do know what it costs. 286 00:13:01,917 --> 00:13:03,041 Now, listen. 287 00:13:03,125 --> 00:13:05,000 I have some savings, I have my mom's trust. 288 00:13:05,083 --> 00:13:07,500 Your mother. 289 00:13:07,583 --> 00:13:10,333 Oh boy, she was my best friend. 290 00:13:10,417 --> 00:13:12,917 She was always so... 291 00:13:13,000 --> 00:13:17,333 so kind and generous to me. 292 00:13:17,417 --> 00:13:19,500 I see her in you. 293 00:13:22,834 --> 00:13:25,041 So. 294 00:13:25,125 --> 00:13:26,417 You wanna buy Sorrento. 295 00:13:26,500 --> 00:13:27,375 Mmmhmm. 296 00:13:27,458 --> 00:13:28,458 Well how are you gonna do that? 297 00:13:28,542 --> 00:13:29,959 With every penny I've got. 298 00:13:30,041 --> 00:13:31,709 With blood and sweat and tears 299 00:13:31,792 --> 00:13:35,250 and as soon as I get approved for a mortgage... 300 00:13:35,333 --> 00:13:37,417 I went to uh, two banks today. 301 00:13:37,500 --> 00:13:39,875 Didn't quite realize what a poor risk I am. 302 00:13:39,959 --> 00:13:41,542 But I have other meetings set up with lenders, 303 00:13:41,625 --> 00:13:45,000 and I feel very confident that something will work out. 304 00:13:49,959 --> 00:13:50,917 You know what? 305 00:13:51,000 --> 00:13:52,291 You don't even need to use a bank. 306 00:13:52,375 --> 00:13:54,542 I own that land outright. 307 00:13:54,625 --> 00:13:56,417 I can finance that sale to you. 308 00:13:56,500 --> 00:13:59,458 If you did- If you would, 309 00:13:59,542 --> 00:14:01,750 I promise you that I would work my tail off 310 00:14:01,834 --> 00:14:03,375 to make sure that I made those payments 311 00:14:03,458 --> 00:14:05,458 and if I ever failed you in any way- 312 00:14:05,542 --> 00:14:07,333 You won't fail. 313 00:14:11,875 --> 00:14:12,875 Honey, you listen. 314 00:14:12,959 --> 00:14:17,125 Your mother would be so proud of you. 315 00:14:17,208 --> 00:14:18,542 You got a deal. 316 00:14:18,625 --> 00:14:20,458 ( laughs ) 317 00:14:31,041 --> 00:14:32,500 Frankie. 318 00:14:32,583 --> 00:14:34,041 I want you to arrange to have the brush cleared 319 00:14:34,125 --> 00:14:35,000 on the north slope. 320 00:14:35,083 --> 00:14:37,041 It's a fire hazard we don't need. 321 00:14:37,125 --> 00:14:39,625 I want you on that phone call with the buyers at 11:00 322 00:14:39,709 --> 00:14:43,041 Dad, uh... I'm afraid I can't. 323 00:14:43,125 --> 00:14:44,667 And there's something I need to tell you. 324 00:14:44,750 --> 00:14:47,208 Sure, go ahead, sweetheart. 325 00:14:47,291 --> 00:14:49,333 You've taken a lot of big risks in your life 326 00:14:49,417 --> 00:14:52,417 and they have paid off. 327 00:14:52,500 --> 00:14:56,041 And you've always told me that freedom lies in being bold. 328 00:14:56,125 --> 00:14:59,375 One of my favourite quotes. 329 00:14:59,458 --> 00:15:02,041 I'm starting my own vineyard. 330 00:15:02,125 --> 00:15:04,000 I'm buying Sorrento Farm. 331 00:15:06,834 --> 00:15:07,959 Is this because I hired Tony Commisso? 332 00:15:08,041 --> 00:15:09,834 Frankie, you're valuable to me, 333 00:15:09,917 --> 00:15:12,291 but I needed somebody with a different kind of experience. 334 00:15:12,375 --> 00:15:13,667 Somebody who was good with banks and- 335 00:15:13,750 --> 00:15:15,125 Dad. 336 00:15:15,208 --> 00:15:17,667 I... I was upset, but it's ok. 337 00:15:17,750 --> 00:15:20,208 I think it's maybe what I needed to move on. 338 00:15:20,291 --> 00:15:21,750 Just like that? 339 00:15:21,834 --> 00:15:24,458 Sorrento's grapes need attention or it won't have a harvest. 340 00:15:24,542 --> 00:15:27,500 You've got Tony now, and... 341 00:15:27,583 --> 00:15:29,333 I'm so sorry. 342 00:15:29,417 --> 00:15:31,750 I hope you understand, but... 343 00:15:31,834 --> 00:15:35,667 I do think it's time that I do something for myself. 344 00:15:40,500 --> 00:15:42,458 Good luck to you, Frankie. 345 00:16:03,625 --> 00:16:05,083 ( knocking ) 346 00:16:11,417 --> 00:16:14,583 He just made me feel like I had completely betrayed him. 347 00:16:14,667 --> 00:16:16,166 I mean, I feel bad for leaving, I really do. 348 00:16:16,250 --> 00:16:18,750 But at the same time this is such an opportunity for me. 349 00:16:18,834 --> 00:16:22,166 He'll come around, just give him some time. 350 00:16:22,250 --> 00:16:23,417 Can I sit up front? 351 00:16:23,500 --> 00:16:25,083 I'm your sister, I'm not a perp. 352 00:16:25,166 --> 00:16:27,041 Sorry, up front is strictly law enforcement. 353 00:16:27,125 --> 00:16:28,834 Protocol. 354 00:16:28,917 --> 00:16:31,709 Look, dad was not happy when I left the farm. 355 00:16:31,792 --> 00:16:33,542 He's totally fine with it now. 356 00:16:33,625 --> 00:16:37,041 I haven't regretted it for one minute. 357 00:16:37,125 --> 00:16:38,291 So you don't think I'm crazy? 358 00:16:38,375 --> 00:16:39,375 For what, moving out of a cottage 359 00:16:39,458 --> 00:16:41,125 that dad lets you stay in rent free? 360 00:16:41,208 --> 00:16:42,875 For buying a farm that you can't afford 361 00:16:42,959 --> 00:16:44,458 with who knows what issues? 362 00:16:44,542 --> 00:16:46,583 With vines that may or may not produce a good crop? 363 00:16:46,667 --> 00:16:49,458 No, not crazy at all. 364 00:16:53,917 --> 00:16:55,208 Well, that was simple. 365 00:16:55,291 --> 00:16:57,917 No bank involved. 366 00:16:58,000 --> 00:17:00,333 Sorrento is officially yours. 367 00:17:00,417 --> 00:17:04,291 Partially furnished house and all. 368 00:17:04,375 --> 00:17:05,583 Congratulations. 369 00:17:05,667 --> 00:17:07,542 Thank you, Glow. 370 00:17:07,625 --> 00:17:09,834 I'll take such good care of it, I promise you. 371 00:17:09,917 --> 00:17:11,417 I know. 372 00:17:27,166 --> 00:17:33,333 ( phone rings ) 373 00:17:33,417 --> 00:17:34,792 Jonah. 374 00:17:34,875 --> 00:17:35,542 You there? 375 00:17:35,625 --> 00:17:38,792 I am. I'm at Sorrento. 376 00:17:38,875 --> 00:17:40,667 So, how is it? 377 00:17:40,750 --> 00:17:42,959 It's gorgeous. 378 00:17:43,041 --> 00:17:45,667 You've gotta come see it. 379 00:17:47,500 --> 00:17:48,208 What uh- what about Glow? 380 00:17:48,291 --> 00:17:49,333 Is she there? 381 00:17:49,417 --> 00:17:51,750 No, we handled everything at closing. 382 00:17:51,834 --> 00:17:53,208 I think, uh, yeah. 383 00:17:53,291 --> 00:17:54,625 It's pretty much just me here, now. 384 00:17:54,709 --> 00:17:56,458 Just setting up shop. 385 00:17:57,750 --> 00:17:58,500 ( animal groan ) 386 00:17:58,583 --> 00:18:00,000 ( shrieks ) 387 00:18:00,083 --> 00:18:01,125 Frankie, is everything ok? 388 00:18:05,125 --> 00:18:07,917 ( llama grunts ) 389 00:18:08,000 --> 00:18:09,458 Looks like you made a new friend. 390 00:18:09,542 --> 00:18:10,667 He took my phone. 391 00:18:10,750 --> 00:18:12,166 A llama took your phone? 392 00:18:12,250 --> 00:18:15,375 Well, it didn't take it exactly. 393 00:18:15,458 --> 00:18:18,291 ( llama grunts ) 394 00:18:18,375 --> 00:18:20,208 I don't think he likes you. 395 00:18:24,250 --> 00:18:25,208 What're you doing here, anyway? 396 00:18:25,291 --> 00:18:25,834 This is my land. 397 00:18:25,917 --> 00:18:26,583 This is my land. 398 00:18:26,667 --> 00:18:27,375 I bought it. 399 00:18:27,458 --> 00:18:28,250 I have full title. 400 00:18:28,333 --> 00:18:30,208 I have full title. 401 00:18:30,291 --> 00:18:31,041 Are you starting to hear an echo? 402 00:18:31,125 --> 00:18:32,083 Is this one of your stunts? 403 00:18:32,166 --> 00:18:33,500 No stunts. 404 00:18:33,583 --> 00:18:34,750 Not when it comes to real estate or harvesting grapes. 405 00:18:34,834 --> 00:18:37,250 Like you know anything about growing grapes. 406 00:18:37,333 --> 00:18:38,792 DeLucas go back hundreds of years, 407 00:18:38,875 --> 00:18:40,417 all the way from Tuscany to St. Madeleine. 408 00:18:40,500 --> 00:18:42,792 Oh, so you were making wine before the pilgrims? 409 00:18:42,875 --> 00:18:44,250 Yeah, you know, you're really good at trimming 410 00:18:44,333 --> 00:18:45,333 your daddy's vines- 411 00:18:45,417 --> 00:18:48,041 What are you good at? Taking exams? 412 00:18:48,125 --> 00:18:49,333 I own Sorrento. 413 00:18:49,417 --> 00:18:51,542 I just signed papers with the closing attorney. 414 00:18:53,834 --> 00:18:55,083 Really? 415 00:18:55,166 --> 00:18:56,542 Then how come I own it and I can prove it to you? 416 00:18:56,625 --> 00:18:57,667 Frankie! 417 00:18:57,750 --> 00:18:58,625 Crime in progress? 418 00:18:58,709 --> 00:19:00,250 ( simultaneous ) Yes! 419 00:19:07,458 --> 00:19:08,458 What's the crime, exactly? 420 00:19:08,542 --> 00:19:09,208 Breaking and entering. 421 00:19:09,291 --> 00:19:10,583 Stalking. 422 00:19:10,667 --> 00:19:11,875 Property identity theft. 423 00:19:11,959 --> 00:19:12,834 What? 424 00:19:12,917 --> 00:19:14,375 That's a new one. 425 00:19:14,458 --> 00:19:15,875 You're the one who's on my property making false claims. 426 00:19:15,959 --> 00:19:17,542 Jonah, why are you just standing there? 427 00:19:17,625 --> 00:19:18,583 You want me to cuff him? 428 00:19:18,667 --> 00:19:19,417 Throw him in the slammer? 429 00:19:19,500 --> 00:19:20,333 Yes! 430 00:19:20,417 --> 00:19:21,291 Oh, I see what's going on here. 431 00:19:21,375 --> 00:19:22,792 Two Baldwins against one DeLuca. 432 00:19:22,875 --> 00:19:24,166 Well, you're in conflict of interest, Jonah. 433 00:19:24,250 --> 00:19:25,417 You need to recuse yourself. 434 00:19:25,500 --> 00:19:26,375 Best idea so far. 435 00:19:26,458 --> 00:19:27,417 Where are you going? 436 00:19:27,500 --> 00:19:29,417 This one's for the lawyers, Frankie. 437 00:19:35,458 --> 00:19:36,667 My divorce lawyer assures me 438 00:19:36,750 --> 00:19:38,000 that Sam agreed with the settlement 439 00:19:38,083 --> 00:19:40,333 and that included me owning the vineyard. 440 00:19:40,417 --> 00:19:42,709 And a llama that you definitely forgot to tell me about. 441 00:19:42,792 --> 00:19:43,959 He's as gentle as a kitten. 442 00:19:44,041 --> 00:19:45,792 Listen, he has had full reign of that property 443 00:19:45,875 --> 00:19:47,333 since before we owned it. 444 00:19:47,417 --> 00:19:49,125 Well, it certainly looks like Frankie Baldwin 445 00:19:49,208 --> 00:19:50,625 is now the legal owner of Sorrento. 446 00:19:50,709 --> 00:19:51,542 See? 447 00:19:51,625 --> 00:19:52,959 On the other hand, 448 00:19:53,041 --> 00:19:55,000 Nate has equal claim to the property, 449 00:19:55,083 --> 00:19:56,625 which he legally bought from Sam. 450 00:19:56,709 --> 00:19:58,667 Again, yes. 451 00:19:58,750 --> 00:19:59,792 How do you know that's legal? 452 00:19:59,875 --> 00:20:01,667 Because I'm a judge and I happen to know 453 00:20:01,750 --> 00:20:04,208 what a legal document means when I read one. 454 00:20:04,291 --> 00:20:05,417 I'm sorry, Jerry. 455 00:20:05,500 --> 00:20:06,625 It's just- 456 00:20:06,709 --> 00:20:08,208 It's just not the answer we were hoping for. 457 00:20:08,291 --> 00:20:10,542 I tried calling Sam, I have called his lawyer, 458 00:20:10,625 --> 00:20:13,417 he is MIA in Costa Rica and until he surfaces- 459 00:20:13,500 --> 00:20:14,709 Well, I have a vineyard to run. 460 00:20:14,792 --> 00:20:16,625 And jumping the gun there, Nate. 461 00:20:16,709 --> 00:20:19,834 Oh, I know it's the DeLuca way of doing things... 462 00:20:28,125 --> 00:20:29,458 Look. 463 00:20:29,542 --> 00:20:31,458 If you end up inside of a courtroom you could lose. 464 00:20:31,542 --> 00:20:32,500 Go on. 465 00:20:32,583 --> 00:20:34,166 I mean, this is just one big mess. 466 00:20:34,250 --> 00:20:35,333 I mean, there's no telling which one of you 467 00:20:35,417 --> 00:20:37,208 is gonna wind up the owner. 468 00:20:37,291 --> 00:20:39,667 Only a divorce court can determine whether Glow or Sam 469 00:20:39,750 --> 00:20:42,333 legally owns the property and had the right to sell. 470 00:20:42,417 --> 00:20:43,250 So what're we supposed to do? 471 00:20:43,333 --> 00:20:44,375 Wait weeks? 472 00:20:44,458 --> 00:20:46,041 Months for a court ruling? 473 00:20:46,125 --> 00:20:48,625 If that vineyard isn't properly managed the crop is gone. 474 00:20:48,709 --> 00:20:50,000 While lawyers are arguing 475 00:20:50,083 --> 00:20:51,917 our grapes are withering on the vine. 476 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 My vines. 477 00:20:53,083 --> 00:20:54,083 The vines that I bought in good faith 478 00:20:54,166 --> 00:20:55,208 in the belief that it would be mine. 479 00:20:55,291 --> 00:20:55,959 Jerry, please. 480 00:20:56,041 --> 00:20:56,750 Look, you two. 481 00:20:56,834 --> 00:20:58,166 I'm just here as a friend. 482 00:20:58,250 --> 00:21:00,417 You asked for my advice, I'm willing to give you some, 483 00:21:00,500 --> 00:21:02,000 but it's up to you. 484 00:21:02,083 --> 00:21:05,375 In the meantime, I hear there's peach pie today at the diner. 485 00:21:11,709 --> 00:21:13,375 Ladies, how are you? 486 00:21:14,542 --> 00:21:15,792 There is one way we can resolve this. 487 00:21:15,875 --> 00:21:16,959 In your favour, I bet. 488 00:21:17,041 --> 00:21:18,417 I buy you out. 489 00:21:18,500 --> 00:21:21,375 Pay you back your deposit, plus ten percent. 490 00:21:21,458 --> 00:21:22,792 It's not bad for one day's aggravation. 491 00:21:22,875 --> 00:21:23,959 One day's aggravation from you 492 00:21:24,041 --> 00:21:25,959 is worth a lot more than ten percent. 493 00:21:26,041 --> 00:21:27,000 I can sweeten it. 494 00:21:27,083 --> 00:21:29,041 There's not enough sugar in the world. 495 00:21:31,959 --> 00:21:34,208 We're not getting anywhere. 496 00:21:38,166 --> 00:21:39,875 So? 497 00:21:40,959 --> 00:21:42,500 Thank you. 498 00:21:45,000 --> 00:21:45,667 Hi. 499 00:21:45,750 --> 00:21:47,041 Hi. 500 00:21:51,667 --> 00:21:55,458 Ok. Neither of you own Sorrento until there's a court decision. 501 00:21:55,542 --> 00:21:57,250 And that could take a long time. 502 00:21:57,333 --> 00:21:59,208 But those grapes need care. 503 00:21:59,291 --> 00:22:01,583 You both know that the last month of harvesting is crucial 504 00:22:01,667 --> 00:22:03,583 to getting a good yield. 505 00:22:03,667 --> 00:22:05,542 So why don't you co-manage the property? 506 00:22:05,625 --> 00:22:06,542 ( simultaneous ) No. 507 00:22:06,625 --> 00:22:07,709 Or split the acres. 508 00:22:07,792 --> 00:22:09,291 Frankie, you take the south parcel. 509 00:22:09,375 --> 00:22:10,667 Nate, you take the north. 510 00:22:10,750 --> 00:22:11,542 Work the vines. 511 00:22:11,625 --> 00:22:12,583 Harvest the grapes. 512 00:22:12,667 --> 00:22:14,458 Each on your own side. 513 00:22:14,542 --> 00:22:16,083 Now, can you at least manage that 514 00:22:16,166 --> 00:22:17,709 until this thing gets to court? 515 00:22:17,792 --> 00:22:19,208 It's the best advice I can give you. 516 00:22:19,291 --> 00:22:21,458 Non-binding, no charge. 517 00:22:21,542 --> 00:22:24,291 Except you get to pay for my peach pie. 518 00:22:24,375 --> 00:22:25,083 I've got it. 519 00:22:25,166 --> 00:22:26,417 No, it's- it's mine. 520 00:22:26,500 --> 00:22:28,291 Why, because you have deep pockets and I don't? 521 00:22:28,375 --> 00:22:30,417 Last I heard you were broke and carrying a hefty mortgage. 522 00:22:30,500 --> 00:22:32,208 That gives you some kind of leverage over me? 523 00:22:32,291 --> 00:22:33,083 I'm just trying to be nice. 524 00:22:33,166 --> 00:22:33,917 You're just trying to win! 525 00:22:34,000 --> 00:22:35,041 It's just peach pie! 526 00:22:35,125 --> 00:22:36,750 Order in the diner! 527 00:22:47,583 --> 00:22:48,583 Relax. 528 00:22:48,667 --> 00:22:50,041 You need some pampering. 529 00:22:50,125 --> 00:22:51,250 If I take the judge's advice 530 00:22:51,333 --> 00:22:53,583 I'll have to see him every single day. 531 00:22:53,667 --> 00:22:56,208 It shouldn't be so bad if Nate stays on his ten acres. 532 00:22:56,291 --> 00:22:58,667 I will know that he's there. 533 00:22:58,750 --> 00:23:00,667 Not that he'll be anywhere near the vines. 534 00:23:00,750 --> 00:23:02,250 Have you seen his footwear? 535 00:23:02,333 --> 00:23:03,959 I mean, the soles have never touched honest soil. 536 00:23:04,041 --> 00:23:05,458 And his fingernails? 537 00:23:05,542 --> 00:23:08,166 Yeah, I was gonna mention yours. 538 00:23:08,250 --> 00:23:10,250 That's a lot of honest soil under there. 539 00:23:10,333 --> 00:23:12,583 Hannah, if you cut my hair every time I have a problem 540 00:23:12,667 --> 00:23:14,542 I'm going to be bald. 541 00:23:14,625 --> 00:23:16,208 Ok, wait! 542 00:23:17,250 --> 00:23:18,083 Where are you staying? 543 00:23:18,166 --> 00:23:19,083 At your place. 544 00:23:19,166 --> 00:23:20,125 That's my stuff in your guest room. 545 00:23:20,208 --> 00:23:21,166 That won't do. 546 00:23:21,250 --> 00:23:23,667 You need to be out there at Sorrento. 547 00:23:23,750 --> 00:23:24,458 It's yours, isn't it? 548 00:23:24,542 --> 00:23:26,000 It is. I own it. 549 00:23:26,083 --> 00:23:27,750 Well, I will when the court decision comes in in my favour, 550 00:23:27,834 --> 00:23:29,917 and when it does he will be out of there so fast. 551 00:23:30,000 --> 00:23:30,709 That could take months. 552 00:23:30,792 --> 00:23:31,750 And in the meantime, 553 00:23:31,834 --> 00:23:32,709 what is he gonna do to your grapes? 554 00:23:32,792 --> 00:23:34,333 Him and his fancy degrees? 555 00:23:34,417 --> 00:23:37,583 He's probably gonna turn them to jelly if I don't get out there. 556 00:23:37,667 --> 00:23:38,625 You're right. 557 00:23:38,709 --> 00:23:39,375 I can't let him have all 20 acres. 558 00:23:39,458 --> 00:23:41,041 I gotta harvest my ten. 559 00:23:41,125 --> 00:23:42,125 That's right. 560 00:23:42,208 --> 00:23:43,083 You need to protect your interests. 561 00:23:43,166 --> 00:23:44,041 You need to plant the flag. 562 00:23:44,125 --> 00:23:45,625 I'm gonna plant a flag! 563 00:23:51,834 --> 00:23:54,709 Hi Jerry. 564 00:23:54,792 --> 00:23:56,542 Well, how'd it go? 565 00:23:56,625 --> 00:23:57,792 Well, that's hard to say. 566 00:23:57,875 --> 00:23:59,959 Those are two very stubborn individuals. 567 00:24:00,041 --> 00:24:01,542 ( sighs ) 568 00:24:01,625 --> 00:24:04,166 It took 20 years for my ex and I to get to where they are now. 569 00:24:04,250 --> 00:24:05,375 Cats and dogs! 570 00:24:05,458 --> 00:24:06,291 Oil and water. 571 00:24:06,375 --> 00:24:08,000 Baldwin and DeLuca. 572 00:24:08,083 --> 00:24:10,875 Charles is already rattled that his daughter walked out on him 573 00:24:10,959 --> 00:24:12,667 and he's gonna be really irritated when he hears 574 00:24:12,750 --> 00:24:15,417 that Nate owns Sorrento and not Frankie. 575 00:24:15,500 --> 00:24:18,542 Oh, now that has yet to be determined, 576 00:24:18,625 --> 00:24:20,583 and you would know that if you weren't so biased. 577 00:24:20,667 --> 00:24:24,083 Well, I do have a prediction if you're interested. 578 00:24:24,166 --> 00:24:25,291 Tell you what. 579 00:24:25,375 --> 00:24:26,667 I'll leave it to you ladies to speculate. 580 00:24:26,750 --> 00:24:27,834 Try the pie. 581 00:24:27,917 --> 00:24:29,875 It's good. 582 00:25:12,000 --> 00:25:13,917 Thank you. 583 00:25:29,000 --> 00:25:30,542 Making yourself at home? 584 00:25:30,625 --> 00:25:32,875 That's what one does when one is at home. 585 00:25:32,959 --> 00:25:34,000 Are you moving in? 586 00:25:34,083 --> 00:25:35,333 I take up a lot of room when I'm cooking 587 00:25:35,417 --> 00:25:36,959 so we should set up a schedule. 588 00:25:37,041 --> 00:25:38,041 As per the sleeping arrangements- 589 00:25:38,125 --> 00:25:39,667 Don't even go there. 590 00:25:39,750 --> 00:25:41,834 Yes, let's. 591 00:25:46,625 --> 00:25:48,041 As per the survey, 592 00:25:48,125 --> 00:25:51,583 this bedroom sits on the north parcel. 593 00:25:51,667 --> 00:25:53,458 Plain English, it's my side. 594 00:25:53,542 --> 00:25:57,375 Ergo, your stuff goes. 595 00:25:57,458 --> 00:25:59,000 No rush. 596 00:25:59,083 --> 00:26:00,792 Now would be good. 597 00:26:06,333 --> 00:26:07,583 ( chuckles ) 598 00:26:40,083 --> 00:26:41,834 Frankie, what's up? 599 00:26:41,917 --> 00:26:44,375 I'm calling in a sisterly IOU. 600 00:26:52,458 --> 00:26:53,583 Has a crime occurred? 601 00:26:53,667 --> 00:26:55,000 Or are you just planning one? 602 00:26:55,083 --> 00:26:58,291 Your side, my side. 603 00:26:58,375 --> 00:27:00,125 Your side? No way. 604 00:27:00,208 --> 00:27:02,667 Stove, fridge, sink, my side. 605 00:27:02,750 --> 00:27:04,500 I'll let you finish what you're doing there, though. 606 00:27:04,583 --> 00:27:06,834 No rush. 607 00:27:06,917 --> 00:27:09,083 Now would be good. 608 00:27:35,667 --> 00:27:36,709 Morning, roomie. 609 00:27:36,792 --> 00:27:37,625 Sleep well? 610 00:27:37,709 --> 00:27:40,250 Submarines have bigger bunks. 611 00:27:40,333 --> 00:27:41,792 Leek frittata. 612 00:27:41,875 --> 00:27:43,500 Something about the combination of leeks and fontina cheese 613 00:27:43,583 --> 00:27:47,959 is just... puts a smile on my face. 614 00:27:48,041 --> 00:27:49,166 You do realize that you're cooking 615 00:27:49,250 --> 00:27:51,041 on my side of the kitchen? 616 00:27:51,125 --> 00:27:52,667 Didn't I catch you ducking underneath the border 617 00:27:52,750 --> 00:27:56,583 this morning to use the only bathroom? 618 00:27:56,667 --> 00:27:58,667 One kitchen privilege equals one bathroom privilege. 619 00:27:58,750 --> 00:27:59,625 Ok, see? 620 00:27:59,709 --> 00:28:00,542 You can be reasonable. 621 00:28:00,625 --> 00:28:01,709 Who says I can't? 622 00:28:01,792 --> 00:28:03,709 That's just what people say. 623 00:28:03,792 --> 00:28:04,834 What people? 624 00:28:04,917 --> 00:28:07,875 The ones that say that you're prickly. 625 00:28:07,959 --> 00:28:10,250 You're trying to psych me out. 626 00:28:10,333 --> 00:28:11,875 I wouldn't even try. 627 00:28:11,959 --> 00:28:13,333 You're too prickly. 628 00:28:13,417 --> 00:28:15,083 Espresso? 629 00:28:23,709 --> 00:28:24,750 Come on, let's just go. 630 00:28:24,834 --> 00:28:27,000 ( llama whines ) 631 00:29:06,208 --> 00:29:08,458 Yeah, I bet you're watching me. 632 00:29:08,542 --> 00:29:10,667 Every move. 633 00:29:21,375 --> 00:29:25,500 ( drone whizzing ) 634 00:29:36,750 --> 00:29:38,166 Hey! 635 00:29:38,250 --> 00:29:40,625 Get your stupid toy airplane out of my vines! 636 00:29:40,709 --> 00:29:42,542 Welcome to the 21st century. 637 00:29:42,625 --> 00:29:44,709 Really? A drone? 638 00:29:44,792 --> 00:29:46,125 Is that how you keep your shoes so clean? 639 00:29:46,208 --> 00:29:47,458 You don't have to get down in the dirt? 640 00:29:47,542 --> 00:29:49,417 From the comfort of my shady perch 641 00:29:49,500 --> 00:29:50,875 I can capture digital photographs 642 00:29:50,959 --> 00:29:52,792 linked with computer imagery 643 00:29:52,875 --> 00:29:57,750 which measures vigorous areas in the vineyard compared to low vigour. 644 00:29:57,834 --> 00:29:59,000 Yeah, well, I'm not interested in comfort, 645 00:29:59,083 --> 00:30:02,250 I am interested in what's under my feet. 646 00:30:02,333 --> 00:30:04,291 I would love to hear more. 647 00:30:04,375 --> 00:30:05,792 You and your old school ways. 648 00:30:05,875 --> 00:30:07,792 Tasting the wind, chewing the dirt, 649 00:30:07,875 --> 00:30:09,291 praying to the full moon. 650 00:30:09,375 --> 00:30:10,709 It's an art form. 651 00:30:10,792 --> 00:30:13,000 Art and science. 652 00:30:13,083 --> 00:30:14,083 You know what? 653 00:30:14,166 --> 00:30:15,792 You grow your way, I'll grow mine. 654 00:30:15,875 --> 00:30:17,041 In fact, I'd be willing to bet- 655 00:30:17,125 --> 00:30:18,333 That you could outgrow me? 656 00:30:18,417 --> 00:30:20,709 You think I can't, Doctor DeLuca, PhD? 657 00:30:20,792 --> 00:30:22,458 Pending my dissertation on microbiology 658 00:30:22,542 --> 00:30:26,000 and the sensory science of wine... I forget. 659 00:30:26,083 --> 00:30:28,041 Did you get a degree? 660 00:30:28,125 --> 00:30:29,291 Bachelor of Science. 661 00:30:29,375 --> 00:30:30,875 UC Davis. 662 00:30:30,959 --> 00:30:32,333 A few credits short. 663 00:30:32,417 --> 00:30:33,875 I will get it. 664 00:30:33,959 --> 00:30:36,125 The clock's ticking, Baldwin. 665 00:30:41,667 --> 00:30:44,834 So, how're we doing, big brother? 666 00:30:44,917 --> 00:30:48,875 Great yields, sales, profits reinvested wisely. 667 00:30:48,959 --> 00:30:51,458 Don't know why I thought I was needed back here. 668 00:30:51,542 --> 00:30:52,875 I beg to differ. 669 00:30:52,959 --> 00:30:56,291 Time for me to take a break from the company books. 670 00:30:56,375 --> 00:30:58,709 You aren't exactly back though, are you bro? 671 00:30:58,792 --> 00:31:00,500 What's with buying Sorrento? 672 00:31:00,583 --> 00:31:03,041 He bought a useless piece of paper from what I hear. 673 00:31:03,125 --> 00:31:07,208 As crazy as it sounds, we both "own" Sorrento. 674 00:31:07,291 --> 00:31:09,208 At least until the judge rules in my favour. 675 00:31:09,291 --> 00:31:12,834 Yep, me and the lovely Frankie. 676 00:31:12,917 --> 00:31:14,500 I wonder why she left Baldwin Farms, anyways. 677 00:31:14,583 --> 00:31:17,000 They haven't exactly been seeing eye to eye. 678 00:31:17,083 --> 00:31:18,041 Her and her dad. 679 00:31:18,125 --> 00:31:19,667 Yeah, not for months. 680 00:31:19,750 --> 00:31:22,083 Hannah told me. 681 00:31:22,166 --> 00:31:23,000 Hannah told you? 682 00:31:23,083 --> 00:31:24,083 Marco and her were a- 683 00:31:24,166 --> 00:31:25,125 A train wreck, ok? 684 00:31:25,208 --> 00:31:26,000 ( laughs ) 685 00:31:26,083 --> 00:31:27,583 Enough said. 686 00:31:27,667 --> 00:31:29,000 So how are you so sure you're gonna end up owning Sorrento? 687 00:31:29,083 --> 00:31:30,834 The Baldwins are as stubborn as mules. 688 00:31:30,917 --> 00:31:34,250 Yeah, but DeLucas are born to win. 689 00:31:34,333 --> 00:31:37,500 It is so nice to have my boys back together. 690 00:31:37,583 --> 00:31:39,625 It's good to be back home, mom. 691 00:31:42,291 --> 00:31:44,125 So let me get this straight. 692 00:31:44,208 --> 00:31:45,750 You didn't want to wash in the bathroom 693 00:31:45,834 --> 00:31:48,959 because one bathroom break would give him one kitchen privilege? 694 00:31:49,041 --> 00:31:50,959 Petty, but satisfying. 695 00:31:51,041 --> 00:31:52,333 So either he cooks in the bathroom 696 00:31:52,417 --> 00:31:54,333 or you bathe in the kitchen? 697 00:31:54,417 --> 00:31:55,041 Uh huh. 698 00:31:55,125 --> 00:31:56,291 What else should I know? 699 00:31:56,375 --> 00:31:58,750 Oh, he's Mr. Cheerful. 700 00:31:58,834 --> 00:31:59,959 And he's Mr. Foodie. 701 00:32:00,041 --> 00:32:01,041 Leeks and cheese. 702 00:32:01,125 --> 00:32:02,417 Like I care. 703 00:32:02,500 --> 00:32:04,041 And he's Mr. Science, acting like everything I know 704 00:32:04,125 --> 00:32:06,333 about growing grapes is from the stone age. 705 00:32:06,417 --> 00:32:08,750 And he's just right down the hall, at night. 706 00:32:08,834 --> 00:32:09,875 Yeah. 707 00:32:09,959 --> 00:32:11,125 He took the big room with the real bed 708 00:32:11,208 --> 00:32:13,000 just because it's on his side of the house. 709 00:32:13,083 --> 00:32:15,625 So essentially you're living together. 710 00:32:15,709 --> 00:32:16,792 It's a stand-off. 711 00:32:16,875 --> 00:32:18,625 Until the courts decide who owns Sorrento 712 00:32:18,709 --> 00:32:20,041 we are stuck with each other. 713 00:32:20,125 --> 00:32:21,500 But that's not even the worst part. 714 00:32:21,583 --> 00:32:22,500 Sounds like the best part to me. 715 00:32:22,583 --> 00:32:23,625 Hannah, focus. 716 00:32:23,709 --> 00:32:25,291 Sorrento is my dream. 717 00:32:25,375 --> 00:32:26,625 My future. 718 00:32:26,709 --> 00:32:28,709 And I am at risk of losing it all to Nate DeLuca. 719 00:32:28,792 --> 00:32:29,709 Which we won't let happen. 720 00:32:29,792 --> 00:32:30,917 Exactly. 721 00:32:31,000 --> 00:32:32,500 He thinks he's gonna end up owning Sorrento 722 00:32:32,583 --> 00:32:34,542 but he has underestimated me. 723 00:32:34,625 --> 00:32:35,291 Which is good. 724 00:32:35,375 --> 00:32:36,750 It's very good. 725 00:32:36,834 --> 00:32:38,667 Because he doesn't know what I've been up to. 726 00:32:38,750 --> 00:32:40,625 What've you been up to? 727 00:32:41,959 --> 00:32:44,083 I've been creating my own wine, 728 00:32:44,166 --> 00:32:45,959 a Cabernet Sauvignon. 729 00:32:46,041 --> 00:32:48,291 So no one knows about this? 730 00:32:48,375 --> 00:32:49,959 Well, I rent the space, 731 00:32:50,041 --> 00:32:54,041 the owners know I've been in here, tinkering. 732 00:32:54,125 --> 00:32:55,625 Wow. 733 00:32:55,709 --> 00:33:00,166 I wouldn't call this "tinkering". 734 00:33:00,250 --> 00:33:02,500 I have been at it for years. 735 00:33:10,792 --> 00:33:12,750 And now... 736 00:33:12,834 --> 00:33:14,000 It's ready. 737 00:33:14,083 --> 00:33:15,250 Your wine. 738 00:33:15,333 --> 00:33:17,250 You tell me. 739 00:33:24,291 --> 00:33:25,250 Wow. 740 00:33:25,333 --> 00:33:27,041 It's delicious! 741 00:33:27,125 --> 00:33:28,333 Chateaux Frankie. 742 00:33:28,417 --> 00:33:29,625 Really? 743 00:33:29,709 --> 00:33:31,125 You love it? 744 00:33:31,208 --> 00:33:32,250 Are you sure? 745 00:33:32,333 --> 00:33:33,542 I don't really have to tell you, do I? 746 00:33:33,625 --> 00:33:37,208 You have created something very special here. 747 00:33:39,500 --> 00:33:41,125 Does your dad know? 748 00:33:41,208 --> 00:33:43,709 Whenever I told him I wanted to develop my own wines 749 00:33:43,792 --> 00:33:47,166 he'd say "be patient, your time will come". 750 00:33:47,250 --> 00:33:49,834 Your time is now. 751 00:33:49,917 --> 00:33:52,458 And this is gonna kick-start it. 752 00:34:04,709 --> 00:34:07,041 Cornetto? 753 00:34:07,125 --> 00:34:08,709 It's my specialty. 754 00:34:08,792 --> 00:34:09,959 So much better than a croissant. 755 00:34:10,041 --> 00:34:11,959 It's denser, and the filling? 756 00:34:12,041 --> 00:34:13,834 So good. 757 00:34:19,125 --> 00:34:20,792 What do you want from me? 758 00:34:22,458 --> 00:34:23,792 Sorrento. 759 00:34:23,875 --> 00:34:25,125 No way. 760 00:34:25,208 --> 00:34:26,417 I'm not giving it to you, not for love or money. 761 00:34:26,500 --> 00:34:27,875 That's interesting because I offered you money 762 00:34:27,959 --> 00:34:29,250 but I never offered you love. 763 00:34:29,333 --> 00:34:30,208 Ha. 764 00:34:30,291 --> 00:34:31,542 Like that would have worked. 765 00:34:31,625 --> 00:34:32,709 It doesn't matter. 766 00:34:32,792 --> 00:34:33,625 It's in the hands of the courts now, anyway. 767 00:34:33,709 --> 00:34:35,500 Not entirely. 768 00:34:35,583 --> 00:34:37,333 We could be the ones who decide who gets Sorrento. 769 00:34:37,417 --> 00:34:38,375 How? 770 00:34:38,458 --> 00:34:39,542 By agreeing between ourselves 771 00:34:39,625 --> 00:34:40,792 which one of us gets legal ownership. 772 00:34:40,875 --> 00:34:42,166 Regardless of what the courts say. 773 00:34:42,250 --> 00:34:44,458 I don't follow. 774 00:34:44,542 --> 00:34:45,792 Ok, look. 775 00:34:45,875 --> 00:34:47,041 You're fed up with me being here. 776 00:34:47,125 --> 00:34:48,083 Say that again. 777 00:34:48,166 --> 00:34:49,500 Well, I am equally annoyed, 778 00:34:49,583 --> 00:34:50,750 so why don't we just set up a challenge? 779 00:34:50,834 --> 00:34:52,625 If I win the challenge you sell me Sorrento, 780 00:34:52,709 --> 00:34:53,875 no matter what the courts say. 781 00:34:53,959 --> 00:34:54,792 And if you win- 782 00:34:54,875 --> 00:34:56,458 You promise to sell me Sorrento? 783 00:34:56,542 --> 00:34:57,959 The same price Glow gave you. 784 00:34:58,041 --> 00:34:59,166 It's all yours. 785 00:34:59,250 --> 00:35:01,583 If you can win the challenge. 786 00:35:01,667 --> 00:35:03,208 So what's the challenge? 787 00:35:05,500 --> 00:35:07,000 You think of yourself as the grape whisperer? 788 00:35:07,083 --> 00:35:08,125 Mostly because I am. 789 00:35:08,208 --> 00:35:09,625 And you think my science degrees are- 790 00:35:09,709 --> 00:35:11,166 Little bits of paper that you stick on the wall 791 00:35:11,250 --> 00:35:12,959 that mean zip on the vineyard, 792 00:35:13,041 --> 00:35:15,250 where I still haven't seen you, incidentally. 793 00:35:15,333 --> 00:35:16,875 Well, in this corner, Mr. Science, 794 00:35:16,959 --> 00:35:21,709 and in that corner, The Grape Whisperer. 795 00:35:21,792 --> 00:35:24,083 Alright, I think I see where you're going with this, 796 00:35:24,166 --> 00:35:26,083 so in two weeks when we bring in the harvest... 797 00:35:26,166 --> 00:35:27,875 Whoever's harvest has the biggest yield... 798 00:35:27,959 --> 00:35:29,000 As determined by weight, 799 00:35:29,083 --> 00:35:31,000 results from an independent broker... 800 00:35:31,083 --> 00:35:32,500 Wins Sorrento. 801 00:35:32,583 --> 00:35:35,000 We'll see which of us does better ripening those grapes 802 00:35:35,083 --> 00:35:38,583 when they most need it. 803 00:35:38,667 --> 00:35:39,834 What's the catch? 804 00:35:39,917 --> 00:35:41,333 There's always a catch with you DeLucas 805 00:35:41,417 --> 00:35:42,542 There's no catch. 806 00:35:42,625 --> 00:35:44,000 Whoever grows the most grapes. 807 00:35:44,083 --> 00:35:45,542 I'm going out on a limb here. 808 00:35:45,625 --> 00:35:47,834 Baldwins have beaten the pants off DeLucas in the past. 809 00:35:47,917 --> 00:35:49,250 My legacy versus yours. 810 00:35:49,333 --> 00:35:50,917 What's in it for you? 811 00:35:51,000 --> 00:35:52,709 Why would you risk losing Sorrento? 812 00:35:52,792 --> 00:35:53,875 To prove to you my science degrees 813 00:35:53,959 --> 00:35:56,417 actually did teach me something. 814 00:35:56,500 --> 00:35:57,125 You? 815 00:35:57,208 --> 00:35:58,375 Get you out of my house. 816 00:35:58,458 --> 00:36:01,500 Off my property sooner. 817 00:36:01,583 --> 00:36:04,375 Well, you'll have to tolerate my presence until harvest. 818 00:36:04,458 --> 00:36:05,917 Deal? 819 00:36:08,166 --> 00:36:10,792 My money's on the grower with dirt on their hands. 820 00:36:28,083 --> 00:36:29,208 What're you doing? 821 00:36:29,291 --> 00:36:30,583 Tracking sap flow. 822 00:36:30,667 --> 00:36:31,917 Wanna try? 823 00:36:32,000 --> 00:36:33,667 No thanks. 824 00:37:23,166 --> 00:37:25,417 Charles, you're always here first for our meetings. 825 00:37:25,500 --> 00:37:27,417 A gentleman does not keep a lady waiting. 826 00:37:27,500 --> 00:37:29,000 Well, you're in a good mood. 827 00:37:29,083 --> 00:37:31,208 Sorry to disappoint you, Carla. 828 00:37:33,709 --> 00:37:36,333 Don't you look lovely, Elise. 829 00:37:36,417 --> 00:37:39,458 Glad to see you took my advice. 830 00:37:39,542 --> 00:37:42,792 I'm going to have a cobb salad and iced tea. 831 00:37:42,875 --> 00:37:45,917 Same for me, no tea. 832 00:37:46,000 --> 00:37:48,542 I'm sure you aren't happy with Frankie's decision 833 00:37:48,625 --> 00:37:50,917 to leave Baldwin Farms. 834 00:37:51,000 --> 00:37:55,125 Of course, she might have stayed had you advanced her. 835 00:37:55,208 --> 00:37:56,959 Frankie's a grown woman. 836 00:37:57,041 --> 00:37:58,417 She makes her own decisions. 837 00:37:58,500 --> 00:37:59,500 And why do you care? 838 00:37:59,583 --> 00:38:02,542 Do you see an advantage for the DeLucas? 839 00:38:02,625 --> 00:38:05,375 You know, my sons are such a support. 840 00:38:05,458 --> 00:38:07,333 Our business would not exist without them. 841 00:38:07,417 --> 00:38:08,583 And my Nate? 842 00:38:08,667 --> 00:38:10,834 Such a blessing that he decided to move home. 843 00:38:10,917 --> 00:38:13,667 Yeah, just in time to challenge Frankie for Sorrento. 844 00:38:13,750 --> 00:38:14,667 Hmm. 845 00:38:14,750 --> 00:38:18,041 Maybe he's doing you a favour. 846 00:38:18,125 --> 00:38:20,250 You'll get her back in no time. 847 00:38:20,333 --> 00:38:22,208 Don't be so sure. 848 00:38:22,291 --> 00:38:25,166 She's not one to let herself be pushed around. 849 00:38:27,500 --> 00:38:32,417 Shall we make a friendly proud mama proud papa bet? 850 00:38:32,500 --> 00:38:36,583 $100 to the charity of my choice when my Nate wins. 851 00:38:40,417 --> 00:38:42,208 When my Frankie wins. 852 00:38:44,083 --> 00:38:45,458 Isn't it something, Charles, 853 00:38:45,542 --> 00:38:48,709 how long time competitors such as we can get along? 854 00:38:48,792 --> 00:38:51,083 Oh yes, it's something alright. 855 00:38:55,583 --> 00:38:57,500 I thought you might be hungry. 856 00:38:57,583 --> 00:38:58,875 Who are you trying to impress? 857 00:38:58,959 --> 00:39:00,000 This is the way that I like to live 858 00:39:00,083 --> 00:39:01,041 in case you haven't noticed. 859 00:39:01,125 --> 00:39:02,333 Oh, I've noticed. 860 00:39:02,417 --> 00:39:03,375 It's my Italian heritage. 861 00:39:03,458 --> 00:39:06,083 Food and family. 862 00:39:06,166 --> 00:39:07,709 Enjoy. 863 00:39:10,500 --> 00:39:12,333 Are you this good at everything? 864 00:39:12,417 --> 00:39:13,917 Because if you are I might be in trouble. 865 00:39:14,000 --> 00:39:15,625 Maybe not. 866 00:39:15,709 --> 00:39:17,208 I took a stroll through your vines. 867 00:39:17,291 --> 00:39:18,458 They're looking pretty good. 868 00:39:18,542 --> 00:39:20,041 So you were on my side? 869 00:39:20,125 --> 00:39:21,291 Well, good. 870 00:39:21,375 --> 00:39:22,417 I'm glad it was enough to get you off the porch 871 00:39:22,500 --> 00:39:23,583 and into the fields. 872 00:39:23,667 --> 00:39:24,667 ( laughs ) 873 00:39:24,750 --> 00:39:26,959 You got me running scared. 874 00:39:27,041 --> 00:39:29,917 Who would have thought we'd end up like this? 875 00:39:30,000 --> 00:39:31,417 Our high school year book should have said 876 00:39:31,500 --> 00:39:33,792 "most likely to duke it out over the ownership 877 00:39:33,875 --> 00:39:34,959 of a small vineyard". 878 00:39:35,041 --> 00:39:36,333 And a large furry mammal. 879 00:39:36,417 --> 00:39:38,166 ( laughs ) 880 00:39:38,250 --> 00:39:39,458 Yeah. 881 00:39:45,166 --> 00:39:46,834 What happened to us? 882 00:39:50,375 --> 00:39:51,834 I went to college, so did you. 883 00:39:51,917 --> 00:39:54,834 No, I mean before. 884 00:39:56,500 --> 00:39:58,834 We were so young. 885 00:39:58,917 --> 00:40:01,041 Yeah. 886 00:40:01,125 --> 00:40:03,792 But then you disappeared. 887 00:40:03,875 --> 00:40:06,542 I think it must have been the feud, you know? 888 00:40:06,625 --> 00:40:08,583 That old unspoken no fraternization 889 00:40:08,667 --> 00:40:10,875 between Baldwin and DeLuca rule. 890 00:40:10,959 --> 00:40:12,667 Of course. 891 00:40:12,750 --> 00:40:14,500 The famous feud. 892 00:40:14,583 --> 00:40:15,917 Mmmhmm. 893 00:40:16,000 --> 00:40:17,250 I have an idea. 894 00:40:17,333 --> 00:40:20,375 In spite of the feud, what do you say we team up 895 00:40:20,458 --> 00:40:22,000 and we represent Sorrento together 896 00:40:22,083 --> 00:40:23,583 in the grape-picking relay race? 897 00:40:23,667 --> 00:40:24,834 Well, I do think that Glow would love to see 898 00:40:24,917 --> 00:40:26,291 Sorrento represented. 899 00:40:26,375 --> 00:40:28,041 And we could fight the feud. 900 00:40:33,083 --> 00:40:36,542 To fighting the feud. 901 00:40:36,625 --> 00:40:38,667 To Team Sorrento. 902 00:40:49,750 --> 00:40:53,792 You sure about that? 903 00:40:53,875 --> 00:40:58,125 It seems so last week. 904 00:40:58,208 --> 00:41:00,959 Frankie, there were times... 905 00:41:05,458 --> 00:41:09,000 I hadn't seen you for a while 906 00:41:09,083 --> 00:41:11,417 and I found myself thinking about you. 907 00:41:15,667 --> 00:41:17,792 Wondering how you're doing. 908 00:41:17,875 --> 00:41:20,458 You should have come to our class reunion. 909 00:41:20,542 --> 00:41:24,083 That's what those are for. 910 00:41:24,166 --> 00:41:26,333 This isn't about the past. 911 00:41:30,208 --> 00:41:32,792 I don't know what this is. 912 00:41:37,583 --> 00:41:39,250 Goodnight, Nate. 913 00:41:42,667 --> 00:41:44,333 Goodnight, Frankie. 914 00:42:08,458 --> 00:42:11,208 ( sighs ) 915 00:42:26,250 --> 00:42:28,166 Hmm. 916 00:42:51,125 --> 00:42:53,875 Thank you, that was delicious. 917 00:42:53,959 --> 00:42:55,583 Chock full of good stuff. 918 00:42:55,667 --> 00:42:57,583 Should you be feeding the competition? 919 00:42:57,667 --> 00:43:01,917 Oops, guess I forgot. 920 00:43:02,000 --> 00:43:03,792 Well, uh, back to work. 921 00:43:03,875 --> 00:43:06,458 Any tips? 922 00:43:06,542 --> 00:43:08,333 I'm supposed to share trade secrets with you now? 923 00:43:08,417 --> 00:43:10,041 I'm curious how they did it in ancient times. 924 00:43:10,125 --> 00:43:11,625 Ah. 925 00:43:11,709 --> 00:43:12,667 I'm interested. 926 00:43:12,750 --> 00:43:15,375 For real. 927 00:43:15,458 --> 00:43:19,333 I use wettable sulphur to control mildew. 928 00:43:19,417 --> 00:43:21,166 Which washes away during a summer shower. 929 00:43:21,250 --> 00:43:23,166 You should really try some of the newer synthetic sprays. 930 00:43:23,250 --> 00:43:24,709 Mmm. 931 00:43:24,792 --> 00:43:26,917 Your way, my way. 932 00:43:55,542 --> 00:43:57,166 Mittens, no, no, no, no! 933 00:43:57,250 --> 00:43:58,834 Stop, stop, stop! 934 00:44:00,083 --> 00:44:01,458 Stop, stop, stop! 935 00:44:06,834 --> 00:44:07,792 Oh, ok. 936 00:44:07,875 --> 00:44:08,667 Looks like it's just the water line. 937 00:44:08,750 --> 00:44:09,959 We can patch that. 938 00:44:10,041 --> 00:44:11,709 It's not just the water line, it's the pump. 939 00:44:11,792 --> 00:44:12,917 It's old. 940 00:44:13,000 --> 00:44:13,375 As long as it gets us through the harvest. 941 00:44:13,458 --> 00:44:14,041 It won't. 942 00:44:14,125 --> 00:44:15,208 The motor is seized. 943 00:44:15,291 --> 00:44:16,125 Well then what're we gonna do? 944 00:44:16,208 --> 00:44:17,125 I can't afford a new one. 945 00:44:17,208 --> 00:44:18,625 It benefits both of us. 946 00:44:18,709 --> 00:44:19,709 We'll split the cost. 947 00:44:19,792 --> 00:44:21,291 No, I can't afford half of one, either. 948 00:44:21,375 --> 00:44:23,041 Frankie, it's shot. 949 00:44:23,125 --> 00:44:24,875 No water, no grapes. 950 00:44:36,375 --> 00:44:37,500 Hannah! 951 00:44:37,583 --> 00:44:39,959 I can't stop 'till I get my steps in! 952 00:44:44,125 --> 00:44:45,875 Ok, so you're not gonna believe what happened. 953 00:44:45,959 --> 00:44:48,250 Mittens chewed off a water line and now Nate says 954 00:44:48,333 --> 00:44:49,959 we need a whole new pump which is terrible 955 00:44:50,041 --> 00:44:51,625 because there is no way I can afford something 956 00:44:51,709 --> 00:44:54,583 that expensive. 957 00:44:54,667 --> 00:44:55,792 Why are you looking at me like that? 958 00:44:55,875 --> 00:44:57,041 Isn't it perfect timing? 959 00:44:57,125 --> 00:44:58,792 Nate saying the pump needs replacing? 960 00:44:58,875 --> 00:45:00,125 What do you mean? 961 00:45:00,208 --> 00:45:02,417 Well, what if Nate was the one who busted the pump? 962 00:45:02,500 --> 00:45:03,959 He knows you can't afford it. 963 00:45:04,041 --> 00:45:05,583 He would never do something like that. 964 00:45:05,667 --> 00:45:07,333 I know you don't want to believe 965 00:45:07,417 --> 00:45:10,500 that Nate DeLuca is doing dirty tricks 966 00:45:10,583 --> 00:45:12,667 but he's being so nice to you, 967 00:45:12,750 --> 00:45:14,583 he's making you cute little sandwiches, 968 00:45:14,667 --> 00:45:16,792 but the DeLucas are known for being crafty. 969 00:45:16,875 --> 00:45:17,709 I mean, I should know. 970 00:45:17,792 --> 00:45:18,542 Marco? 971 00:45:18,625 --> 00:45:19,750 All that DeLuca charm 972 00:45:19,834 --> 00:45:21,917 right under the surface will do anything to win. 973 00:45:22,000 --> 00:45:23,000 That might be Marco- 974 00:45:23,083 --> 00:45:23,792 Mmm mmm. 975 00:45:23,875 --> 00:45:24,834 They're on the same team. 976 00:45:24,917 --> 00:45:28,208 They are using the same playbook. 977 00:45:28,291 --> 00:45:30,667 You gotta fight, Frankie! 978 00:45:34,458 --> 00:45:37,458 ( laughing ) 979 00:45:37,542 --> 00:45:39,291 Oh, Susan, I am so glad you could join us. 980 00:45:39,375 --> 00:45:41,917 Us crazy DeLucas who never stop talking 981 00:45:42,000 --> 00:45:43,834 unless of course we're eating. 982 00:45:43,917 --> 00:45:45,750 You can break bread with us any time. 983 00:45:45,834 --> 00:45:48,458 I will if you keep serving this incredible prosciutto. 984 00:45:48,542 --> 00:45:50,458 It's a promise. 985 00:45:50,542 --> 00:45:51,000 Cheers. 986 00:45:51,083 --> 00:45:52,041 Hey. 987 00:45:52,125 --> 00:45:52,917 Salute. 988 00:45:53,000 --> 00:45:56,083 Salute. 989 00:45:56,166 --> 00:45:57,333 ( siren ) 990 00:46:02,083 --> 00:46:03,208 Give me a break. 991 00:46:03,291 --> 00:46:05,375 I was only slightly over the speed limit. 992 00:46:05,458 --> 00:46:06,667 You're not supposed to get out of your car 993 00:46:06,750 --> 00:46:07,959 when an officer pulls you over. 994 00:46:08,041 --> 00:46:09,667 Then don't pull me over. 995 00:46:09,750 --> 00:46:12,208 I'm not stopping you for speeding, anyway. 996 00:46:12,291 --> 00:46:13,792 You want me to step in with Nate DeLuca? 997 00:46:13,875 --> 00:46:16,083 Oh, Hannah has got such a big mouth. 998 00:46:16,166 --> 00:46:17,125 What're you gonna do? 999 00:46:17,208 --> 00:46:18,750 Open an investigation? 1000 00:46:18,834 --> 00:46:21,208 The case of the mysteriously deceased water pump? 1001 00:46:21,291 --> 00:46:22,375 No. 1002 00:46:22,458 --> 00:46:24,542 Nate DeLuca is a problem that I can handle. 1003 00:46:24,625 --> 00:46:25,208 If you say so. 1004 00:46:25,291 --> 00:46:27,125 I do. 1005 00:46:27,208 --> 00:46:28,542 Alrighty then. 1006 00:46:28,625 --> 00:46:30,834 You're free to go, ma'am. 1007 00:46:30,917 --> 00:46:32,959 Love you, too, Jonah. 1008 00:46:41,834 --> 00:46:43,000 Well, I have to admit, 1009 00:46:43,083 --> 00:46:45,417 I enjoy being courted by all of you wine growers. 1010 00:46:45,500 --> 00:46:46,959 Welcome to St. Madeleine. 1011 00:46:47,041 --> 00:46:48,667 Your reputation preceded you. 1012 00:46:48,750 --> 00:46:50,542 We just hope that you see the value in doing business 1013 00:46:50,625 --> 00:46:51,834 with the DeLuca family. 1014 00:46:51,917 --> 00:46:53,375 And the Sorrento Farm? 1015 00:46:53,458 --> 00:46:55,125 Sorrento is extremely promising. 1016 00:46:55,208 --> 00:46:56,917 Nate's gonna turn it into the finest boutique winery 1017 00:46:57,000 --> 00:46:58,083 in the valley. 1018 00:46:58,166 --> 00:46:59,458 But I'm gonna wanna sell the first harvest. 1019 00:46:59,542 --> 00:47:01,041 You want to sell the grapes? 1020 00:47:01,125 --> 00:47:04,041 From all of Sorrento's acreage? 1021 00:47:04,125 --> 00:47:05,959 Sorrento will be Nate's alone soon enough. 1022 00:47:06,041 --> 00:47:07,333 Yeah. 1023 00:47:07,417 --> 00:47:08,500 Between you and me, 1024 00:47:08,583 --> 00:47:10,250 Frankie Baldwin doesn't have the resources 1025 00:47:10,333 --> 00:47:12,792 or the experience to grow good crops. 1026 00:47:12,875 --> 00:47:15,667 Actually, Frankie's quite a talent. 1027 00:47:15,750 --> 00:47:17,208 She knows her stuff. 1028 00:47:22,834 --> 00:47:25,834 So what happened first? 1029 00:47:25,917 --> 00:47:29,917 You chewing the water line or Nate messing with the pump? 1030 00:47:30,000 --> 00:47:31,083 Look me in the eye. 1031 00:47:31,166 --> 00:47:32,709 Did you do it? 1032 00:47:32,792 --> 00:47:34,417 I didn't think so. 1033 00:47:50,291 --> 00:47:51,583 So what was that about? 1034 00:47:51,667 --> 00:47:53,041 We're trying to land Susan Jones as a buyer, 1035 00:47:53,125 --> 00:47:55,166 not endorse Frankie Baldwin. 1036 00:47:55,250 --> 00:47:56,500 No need to downgrade Frankie's skills 1037 00:47:56,583 --> 00:47:59,250 in order to make a deal. 1038 00:47:59,333 --> 00:48:03,125 What's going on with you and her exactly? 1039 00:48:03,208 --> 00:48:06,834 We're competitors, that's it. 1040 00:48:06,917 --> 00:48:11,166 That's it, huh? 1041 00:48:11,250 --> 00:48:13,417 Yeah, that's it. 1042 00:48:13,500 --> 00:48:15,625 Ok. 1043 00:48:36,458 --> 00:48:37,750 Nate! 1044 00:48:37,834 --> 00:48:38,583 Beauty, isn't it? 1045 00:48:38,667 --> 00:48:39,458 State of the art. 1046 00:48:39,542 --> 00:48:40,333 What are you doing? 1047 00:48:40,417 --> 00:48:41,542 I told you I can't afford this. 1048 00:48:41,625 --> 00:48:42,333 Don't worry about it. 1049 00:48:42,417 --> 00:48:43,333 Pay me back when you can. 1050 00:48:43,417 --> 00:48:44,750 What, so I can be in debt to you 1051 00:48:44,834 --> 00:48:48,750 and you can hold that over my head? 1052 00:48:48,834 --> 00:48:50,583 What're you talking about? 1053 00:48:50,667 --> 00:48:52,041 I told you that we need a new pump. 1054 00:48:52,125 --> 00:48:53,375 You know what? 1055 00:48:53,458 --> 00:48:54,542 I seem to remember the last one working just fine 1056 00:48:54,625 --> 00:48:58,041 until you suddenly decided that it wasn't. 1057 00:48:58,125 --> 00:48:59,417 You think I had something to do with that? 1058 00:48:59,500 --> 00:49:01,709 Did you? 1059 00:49:01,792 --> 00:49:03,291 You know, if that's the way that you feel 1060 00:49:03,375 --> 00:49:05,375 then maybe we shouldn't be a team at the Grape Picking Race. 1061 00:49:05,458 --> 00:49:07,500 You're right. 1062 00:49:07,583 --> 00:49:09,375 We shouldn't. 1063 00:50:17,792 --> 00:50:20,458 Charles. You clean up well. 1064 00:50:20,542 --> 00:50:21,667 In honour of me? 1065 00:50:21,750 --> 00:50:24,667 I have a meeting later. 1066 00:50:24,750 --> 00:50:27,750 I thought you might be dressed up for money. 1067 00:50:27,834 --> 00:50:29,208 Are you selling? Buying? 1068 00:50:29,291 --> 00:50:29,917 Borrowing? 1069 00:50:30,000 --> 00:50:30,750 Could be all three. 1070 00:50:30,834 --> 00:50:31,750 It's called the wine business. 1071 00:50:31,834 --> 00:50:33,208 ( laughs ) 1072 00:50:33,291 --> 00:50:35,208 Don't I know it. 1073 00:50:35,291 --> 00:50:37,792 Before we get started I just want to clear the air. 1074 00:50:37,875 --> 00:50:40,834 Your Frankie and my Nate are in a tug-of-war at Sorrento 1075 00:50:40,917 --> 00:50:43,875 and I just want to assure you I'm not taking sides. 1076 00:50:43,959 --> 00:50:46,125 Since when has a DeLuca not taken sides? 1077 00:50:46,208 --> 00:50:48,959 Well, of course I support Nate. 1078 00:50:49,041 --> 00:50:50,709 I just mean that whatever the kids are up to, 1079 00:50:50,792 --> 00:50:52,041 I'm going to be at pains 1080 00:50:52,125 --> 00:50:54,166 to not let it get in the way of our duties 1081 00:50:54,250 --> 00:50:56,750 as co-chairs of the Autumn Festival 1082 00:50:56,834 --> 00:51:00,542 and of our cordial relationship. 1083 00:51:00,625 --> 00:51:02,250 Oh, you're very cordial, Carla. 1084 00:51:02,333 --> 00:51:04,417 Especially when your wine sales are ahead of mine. 1085 00:51:04,500 --> 00:51:06,208 Charles, I'm trying to be civil. 1086 00:51:06,291 --> 00:51:07,458 Carla, let's face it. 1087 00:51:07,542 --> 00:51:08,834 Our relationship is based on 1088 00:51:08,917 --> 00:51:12,750 mutually trying to crush each other. 1089 00:51:12,834 --> 00:51:15,291 Now I can see why Frankie needed to move on 1090 00:51:15,375 --> 00:51:16,750 if this is what you're like with her. 1091 00:51:16,834 --> 00:51:17,917 I'm just telling it like it is. 1092 00:51:18,000 --> 00:51:19,417 Isn't that your style? 1093 00:51:19,500 --> 00:51:22,667 You are contentious, opinionated, short-sighted, 1094 00:51:22,750 --> 00:51:24,834 and that is not my opinion. 1095 00:51:24,917 --> 00:51:25,709 It's a fact. 1096 00:51:25,792 --> 00:51:27,291 Yeah, well here's another fact. 1097 00:51:27,375 --> 00:51:30,250 Frankie Baldwin is not gonna be pushed around by Nate DeLuca. 1098 00:51:30,333 --> 00:51:33,208 Maybe you should tell her that instead of me. 1099 00:51:33,291 --> 00:51:36,166 Or is she not talking to you these days? 1100 00:51:40,583 --> 00:51:44,208 If you'll excuse me I have business to attend to. 1101 00:51:53,667 --> 00:51:55,417 These banks don't make it easy. 1102 00:51:55,500 --> 00:51:57,959 No, but they're a necessary evil. 1103 00:51:59,875 --> 00:52:01,125 Charles, you know that was a good meeting, right? 1104 00:52:01,208 --> 00:52:02,875 We got a reprieve. 1105 00:52:02,959 --> 00:52:07,667 We bring in a strong harvest, it'll all be good. 1106 00:52:07,750 --> 00:52:09,125 You've been a big help to me, Tony. 1107 00:52:09,208 --> 00:52:11,000 Thanks. 1108 00:52:11,083 --> 00:52:13,125 It's all gonna work out. 1109 00:52:13,208 --> 00:52:15,333 Alright. 1110 00:52:22,208 --> 00:52:23,750 Heads up. 1111 00:52:23,834 --> 00:52:26,834 Oh, come on. 1112 00:52:26,917 --> 00:52:28,333 These grapes could have looked a little more manly. 1113 00:52:28,417 --> 00:52:29,208 They're fruit. 1114 00:52:29,291 --> 00:52:30,375 It's neither male nor female. 1115 00:52:30,458 --> 00:52:32,417 That's a female point of view. 1116 00:52:32,500 --> 00:52:33,500 Look, thank you so much 1117 00:52:33,583 --> 00:52:35,125 for replacing Nate in the relay race, 1118 00:52:35,208 --> 00:52:36,667 I really appreciate it. 1119 00:52:36,750 --> 00:52:38,041 Absolutely. 1120 00:52:38,125 --> 00:52:39,375 I'll be right there along side you picking grapes. 1121 00:52:39,458 --> 00:52:40,667 Yes, please. 1122 00:52:40,750 --> 00:52:42,500 Make sure you do, I really wanna win this one. 1123 00:52:42,583 --> 00:52:43,834 Ok. 1124 00:52:43,917 --> 00:52:45,166 Hey, guess who got a speeding ticket last night? 1125 00:52:45,250 --> 00:52:45,792 Who? 1126 00:52:45,875 --> 00:52:46,792 Susan Jones. 1127 00:52:46,875 --> 00:52:47,709 That new wine broker? 1128 00:52:47,792 --> 00:52:48,625 Yeah. 1129 00:52:48,709 --> 00:52:49,917 Coming back from the DeLuca's. 1130 00:52:50,000 --> 00:52:51,875 Is she gonna be buying their wine now? 1131 00:52:54,208 --> 00:52:55,959 Thank you, Jonah. 1132 00:52:56,041 --> 00:52:58,041 You're welcome. 1133 00:52:58,125 --> 00:52:59,250 For what? 1134 00:53:08,417 --> 00:53:09,375 Susan? 1135 00:53:09,458 --> 00:53:11,375 Yes? 1136 00:53:11,458 --> 00:53:12,792 Hi, Frankie Baldwin. 1137 00:53:12,875 --> 00:53:16,667 May I... I was gonna say "sit", but I'm already sitting. 1138 00:53:16,750 --> 00:53:18,917 Listen, thank you so much for agreeing to meet with me. 1139 00:53:19,000 --> 00:53:20,583 If this is about Nate DeLuca... 1140 00:53:20,667 --> 00:53:21,792 Only partially. 1141 00:53:21,875 --> 00:53:23,500 Does everyone in this valley know everything? 1142 00:53:23,583 --> 00:53:26,166 You have no idea. 1143 00:53:26,250 --> 00:53:28,041 I do not discuss deals. 1144 00:53:28,125 --> 00:53:29,291 They're confidential. 1145 00:53:29,375 --> 00:53:33,500 And I appreciate that, but I have to ask you, 1146 00:53:33,583 --> 00:53:35,500 please, before you make any decisions about 1147 00:53:35,583 --> 00:53:38,542 who's wines you want to buy, can I show you something? 1148 00:53:38,625 --> 00:53:41,000 I promise you, you will not regret it. 1149 00:53:47,291 --> 00:53:48,709 French oak. 1150 00:53:48,792 --> 00:53:50,709 It's the best, isn't it? 1151 00:53:51,875 --> 00:53:53,291 Who's wine is this? 1152 00:53:53,375 --> 00:53:54,417 It's mine. 1153 00:53:54,500 --> 00:53:57,166 I produced it here entirely on my own. 1154 00:54:12,458 --> 00:54:15,125 Cabernet Sauvignon. 1155 00:54:15,208 --> 00:54:17,166 If you like it I'll offer you the first shot 1156 00:54:17,250 --> 00:54:20,458 at representing me as my broker if... 1157 00:54:20,542 --> 00:54:22,166 you buy the Sorrento grape harvest. 1158 00:54:22,250 --> 00:54:26,166 I'm told that your ownership of Sorrento is very much in doubt. 1159 00:54:26,250 --> 00:54:28,208 By who, Nate DeLuca? 1160 00:54:28,291 --> 00:54:30,709 And you apparently have a lack of resources 1161 00:54:30,792 --> 00:54:33,667 and experience to grow a good crop. 1162 00:54:37,583 --> 00:54:39,792 Let me tell you what I've heard about you, Susan. 1163 00:54:39,875 --> 00:54:41,375 That you're a savvy broker. 1164 00:54:41,458 --> 00:54:42,959 So you tell me, what sounds better to you? 1165 00:54:43,041 --> 00:54:45,750 A one-time deal with Nate DeLuca for a couple tons of grapes 1166 00:54:45,834 --> 00:54:49,291 or a deal with me that promises you a partnership 1167 00:54:49,375 --> 00:54:52,125 with the person who produced that wine. 1168 00:54:52,208 --> 00:54:54,125 I can make a wine as good as this or better 1169 00:54:54,208 --> 00:54:56,542 with Sorrento's grapes, too. 1170 00:54:59,291 --> 00:55:02,875 The wine is sensational. 1171 00:55:02,959 --> 00:55:04,583 And this is what you need to do. 1172 00:55:04,667 --> 00:55:08,083 Enter it in the Autumn Harvest Festival Best Wine competition. 1173 00:55:08,166 --> 00:55:11,750 If it wins, we have a deal. 1174 00:55:37,959 --> 00:55:42,000 ( applause ) 1175 00:55:42,083 --> 00:55:44,667 Welcome one and all to the Autumn Harvest Festival's 1176 00:55:44,750 --> 00:55:46,458 Grape Picking Relay Race. 1177 00:55:46,542 --> 00:55:49,709 ( applause ) 1178 00:55:49,792 --> 00:55:53,667 And here to get us started is our very own Glow Sorrento. 1179 00:55:53,750 --> 00:55:58,750 ( applause ) 1180 00:55:58,834 --> 00:56:00,000 Thank you, thank you. 1181 00:56:00,083 --> 00:56:02,834 And thank you to our co-chairs Carla DeLuca 1182 00:56:02,917 --> 00:56:04,333 and Charles Baldwin. 1183 00:56:04,417 --> 00:56:07,208 ( applause ) 1184 00:56:07,291 --> 00:56:08,583 For those of you who have not experienced 1185 00:56:08,667 --> 00:56:11,625 the thrill of this competition, here's how it goes. 1186 00:56:11,709 --> 00:56:15,041 Each team of two pickers is required to pick the grapes 1187 00:56:15,125 --> 00:56:17,625 from the vine and fill eight crates- 1188 00:56:17,709 --> 00:56:19,000 ( message alert ) 1189 00:56:19,083 --> 00:56:20,458 To the brim. 1190 00:56:20,542 --> 00:56:21,792 Ok, I will now introduce the competing teams. 1191 00:56:21,875 --> 00:56:23,083 Jonah can't make it, 1192 00:56:23,166 --> 00:56:25,917 there's been an accident on Sulphur Springs Road. 1193 00:56:26,000 --> 00:56:28,917 Darn it, I really wanted this win for Sorrento. 1194 00:56:29,000 --> 00:56:30,208 Baldwin Farms. 1195 00:56:30,291 --> 00:56:32,709 ( applause ) 1196 00:56:32,792 --> 00:56:34,375 DeLuca. 1197 00:56:34,458 --> 00:56:36,417 ( applause ) 1198 00:56:36,500 --> 00:56:38,792 Sorrento Farm, Team Nate. 1199 00:56:38,875 --> 00:56:41,083 ( applause ) 1200 00:56:41,166 --> 00:56:43,542 If I can cut hair I can cut grapes. 1201 00:56:43,625 --> 00:56:45,375 Sorrento Team Frankie? 1202 00:56:47,000 --> 00:56:48,291 Oh, Hannah. Great. 1203 00:56:48,375 --> 00:56:51,792 ( applause ) 1204 00:56:51,875 --> 00:56:53,375 Ok teams, get ready. 1205 00:56:53,458 --> 00:56:54,959 Let's see what you're made of. 1206 00:56:55,041 --> 00:56:58,667 One, two, three! 1207 00:56:58,750 --> 00:57:00,208 ( air horn blows ) 1208 00:57:00,291 --> 00:57:03,083 ( cheering ) 1209 00:57:10,458 --> 00:57:12,041 Let's go buddy! We got this bro! 1210 00:57:53,125 --> 00:57:54,083 We got it! 1211 00:57:59,291 --> 00:58:02,625 That's it, we did it! Yes! 1212 00:58:06,500 --> 00:58:08,542 Good job, bro! 1213 00:58:10,375 --> 00:58:12,125 Well, folks, that was a fantastic finish. 1214 00:58:12,208 --> 00:58:13,000 Real close. 1215 00:58:13,083 --> 00:58:14,000 Real close. 1216 00:58:14,083 --> 00:58:16,333 Congratulations, Team Sorrento Farm. 1217 00:58:16,417 --> 00:58:19,709 Or, at least, Nate DeLuca and Sorrento Farm. 1218 00:58:19,792 --> 00:58:21,208 ( applause ) 1219 00:58:34,083 --> 00:58:37,000 You got your boots dirty. 1220 00:58:37,083 --> 00:58:39,667 Yeah, you gave us a pretty good run. 1221 00:58:43,834 --> 00:58:46,208 I'm not the enemy here. 1222 00:58:46,291 --> 00:58:47,333 This whole family rivalry thing, 1223 00:58:47,417 --> 00:58:49,000 I never bought into that. 1224 00:58:49,083 --> 00:58:51,375 Except for exactly what's playing out between us right now? 1225 00:58:51,458 --> 00:58:53,125 It used to be fun competing against you in high school 1226 00:58:53,208 --> 00:58:54,709 in science class, but this... 1227 00:58:54,792 --> 00:58:56,208 Yeah, well, tomorrow's the harvest, 1228 00:58:56,291 --> 00:58:57,917 our little competition will be over... 1229 00:58:58,000 --> 00:58:58,875 It can't come soon enough. 1230 00:58:58,959 --> 00:59:00,208 Yeah, for me, too. 1231 00:59:00,291 --> 00:59:02,208 And then you will see that not only do I have 1232 00:59:02,291 --> 00:59:04,000 the resources and experience 1233 00:59:04,083 --> 00:59:07,083 to grow a good crop but to win. 1234 00:59:09,417 --> 00:59:12,166 I won't be staying at the farm anymore. 1235 00:59:12,250 --> 00:59:13,959 I think it's for the best. 1236 00:59:14,041 --> 00:59:15,375 I'll just be there for the day shift. 1237 00:59:15,458 --> 00:59:18,291 For the record, I never said that. 1238 00:59:54,208 --> 00:59:55,750 ( Operator ): 911, what is your emergency? 1239 00:59:55,834 --> 00:59:57,166 Yes, hi. 1240 00:59:57,250 --> 00:59:59,125 This is Frankie Baldwin at Sorrento Farm. 1241 00:59:59,208 --> 01:00:00,750 I'm seeing smoke. 1242 01:00:00,834 --> 01:00:02,417 ( reporter ) Firefighters did not anticipate that the fire 1243 01:00:02,500 --> 01:00:04,333 would grow to this extent. 1244 01:00:04,417 --> 01:00:06,917 It has now jumped to county line 10. 1245 01:00:26,458 --> 01:00:27,625 Frankie! 1246 01:00:27,709 --> 01:00:28,583 The fire's jumped the road at county line 10. 1247 01:00:28,709 --> 01:00:30,041 I know, it's headed over. 1248 01:00:30,125 --> 01:00:31,125 The master switch isn't working. 1249 01:00:31,208 --> 01:00:32,083 What? 1250 01:00:32,166 --> 01:00:33,625 I don't know. 1251 01:00:33,709 --> 01:00:35,000 I'm getting an error message. 1252 01:00:35,083 --> 01:00:36,792 We're gonna have to turn on each section manually. 1253 01:00:36,875 --> 01:00:38,834 I have to make sure Mittens is safe. 1254 01:01:00,166 --> 01:01:00,542 Frankie! 1255 01:01:00,625 --> 01:01:03,667 I'm here! 1256 01:01:03,750 --> 01:01:05,667 The wind, it's shifting. 1257 01:01:09,375 --> 01:01:10,417 It's coming from the east. 1258 01:01:10,500 --> 01:01:11,291 It can hold. 1259 01:01:11,375 --> 01:01:12,166 If it holds... 1260 01:01:12,250 --> 01:01:13,625 It won't reach Sorrento. 1261 01:01:20,417 --> 01:01:29,583 ( laughing ) 1262 01:01:32,000 --> 01:01:35,291 I'm so relieved you were here. 1263 01:01:35,375 --> 01:01:36,583 Me too. 1264 01:01:36,667 --> 01:01:39,834 ( phone rings ) 1265 01:01:39,917 --> 01:01:42,834 I didn't... Sorry. 1266 01:01:42,917 --> 01:01:44,375 Jonah. 1267 01:01:44,458 --> 01:01:45,500 I am here, but I'm ok. 1268 01:01:45,583 --> 01:01:47,208 Nate's here so we just... 1269 01:02:04,542 --> 01:02:05,917 How bad is it? 1270 01:02:06,000 --> 01:02:08,041 Half the vines. 1271 01:02:22,417 --> 01:02:25,291 What can I do? 1272 01:02:25,375 --> 01:02:27,333 Nothing. It's too late. 1273 01:02:27,417 --> 01:02:29,166 We can re-plant. 1274 01:02:29,250 --> 01:02:29,959 It's what we do. 1275 01:02:30,041 --> 01:02:31,333 We've had fires before. 1276 01:02:31,417 --> 01:02:32,208 We? 1277 01:02:32,291 --> 01:02:34,166 Yes, we. 1278 01:02:34,250 --> 01:02:36,208 We're a family. 1279 01:02:36,291 --> 01:02:37,125 I love this place. 1280 01:02:37,208 --> 01:02:38,542 I love you. 1281 01:02:38,625 --> 01:02:39,542 You walked away. 1282 01:02:39,625 --> 01:02:42,000 Because you didn't need me. 1283 01:02:42,083 --> 01:02:44,625 Did I have to tell you I needed you? 1284 01:02:44,709 --> 01:02:46,458 You're a Baldwin. 1285 01:02:46,542 --> 01:02:47,917 This place is a part of you. 1286 01:02:48,000 --> 01:02:51,083 Then let me help. 1287 01:02:57,542 --> 01:03:00,083 I'll take care of it, Frankie. 1288 01:03:11,625 --> 01:03:13,834 Are you ok? 1289 01:03:13,917 --> 01:03:14,583 I heard. 1290 01:03:14,667 --> 01:03:15,959 Your dad. 1291 01:03:16,041 --> 01:03:17,959 It's pretty rough. 1292 01:03:18,041 --> 01:03:20,250 I hate to see him like this. 1293 01:03:24,000 --> 01:03:26,375 I just need to focus on our competition. 1294 01:03:26,458 --> 01:03:32,250 So, in this corner, Mr. Science. 1295 01:03:32,333 --> 01:03:34,166 That corner, The Grape Whisperer. 1296 01:03:34,250 --> 01:03:35,333 Whoever grows the most grapes- 1297 01:03:35,417 --> 01:03:36,333 Determined by the weight results 1298 01:03:36,417 --> 01:03:37,375 from an independent broker- 1299 01:03:37,458 --> 01:03:38,000 Wins- 1300 01:03:38,083 --> 01:03:40,041 Sorrento Farm. 1301 01:03:40,125 --> 01:03:41,875 Good luck. 1302 01:03:41,959 --> 01:03:44,250 Let the harvest begin. 1303 01:03:54,000 --> 01:04:04,000 ( upbeat music ) ♪ 1304 01:04:04,083 --> 01:04:14,041 ( upbeat music ) ♪♪ 1305 01:04:14,125 --> 01:04:24,000 ( upbeat music ) ♪ 1306 01:04:24,083 --> 01:04:34,041 ( upbeat music ) ♪♪ 1307 01:04:34,125 --> 01:04:44,041 ( upbeat music ) ♪ 1308 01:04:44,125 --> 01:04:54,083 ( upbeat music ) ♪♪ 1309 01:05:03,917 --> 01:05:06,291 I can't look at another grape in my life. 1310 01:05:06,375 --> 01:05:08,750 I don't think I've ever worked that hard. 1311 01:05:08,834 --> 01:05:10,875 Well, this is why we do it. 1312 01:05:10,959 --> 01:05:14,583 Hannah calls it "Chateaux Frankie". 1313 01:05:14,667 --> 01:05:16,125 You produced your own wine? 1314 01:05:16,208 --> 01:05:18,166 Five years in the making. 1315 01:05:18,250 --> 01:05:19,500 To the harvest. 1316 01:05:19,583 --> 01:05:21,792 To the harvest. 1317 01:05:28,709 --> 01:05:30,041 Frankie, that's... 1318 01:05:32,667 --> 01:05:35,041 that's you in a bottle. 1319 01:05:35,125 --> 01:05:35,917 It's that good? 1320 01:05:36,000 --> 01:05:36,625 It's better than good. 1321 01:05:36,709 --> 01:05:38,834 It's flat out fantastic. 1322 01:05:38,917 --> 01:05:40,166 I mean it. 1323 01:05:40,250 --> 01:05:42,709 While I was off studying you were honing your craft 1324 01:05:42,792 --> 01:05:44,458 and then some. 1325 01:05:51,083 --> 01:05:52,959 Look at the way the light hits the vines. 1326 01:06:05,750 --> 01:06:07,500 You're right, you know. 1327 01:06:07,583 --> 01:06:13,000 What you said about me disappearing. 1328 01:06:13,083 --> 01:06:19,542 We knew my mom was sick and I was so worried. 1329 01:06:19,625 --> 01:06:23,500 All I wanted to do was just be with her. 1330 01:06:23,583 --> 01:06:25,583 I pushed away everyone. 1331 01:06:25,667 --> 01:06:28,875 My friends, you clearly. 1332 01:06:42,875 --> 01:06:45,375 What are we doing? 1333 01:06:45,458 --> 01:06:47,333 What feels right. 1334 01:06:47,417 --> 01:06:49,458 Why now? 1335 01:06:49,542 --> 01:06:54,458 Why not? 1336 01:06:54,542 --> 01:06:59,166 Come to the harvest dance with me tomorrow. 1337 01:06:59,250 --> 01:07:01,417 You mean, like, together? 1338 01:07:01,500 --> 01:07:07,792 Yeah. Like, together. 1339 01:07:07,875 --> 01:07:10,083 Is that a yes? 1340 01:07:30,583 --> 01:07:35,000 I have the Cab, Hannah has the Merlot, which would you prefer? 1341 01:07:35,083 --> 01:07:37,375 You're not driving, are you? There you go. 1342 01:07:37,458 --> 01:07:39,125 Enjoy. 1343 01:07:40,083 --> 01:07:42,500 Yes, absolutely. 1344 01:07:42,583 --> 01:07:44,166 That's perfect. There you go! 1345 01:07:44,250 --> 01:07:45,750 Charles. 1346 01:07:45,834 --> 01:07:48,542 I am so sorry to hear about your vines. 1347 01:07:48,625 --> 01:07:49,792 If there's anything we can do... 1348 01:07:49,875 --> 01:07:50,959 Thank you. 1349 01:07:51,041 --> 01:07:52,792 You won best wine the last two years. 1350 01:07:52,875 --> 01:07:55,208 Could be another win for Baldwin. 1351 01:07:55,291 --> 01:07:59,375 I had no idea that Frankie had a wine in competition. 1352 01:07:59,458 --> 01:08:02,250 Carla. 1353 01:08:02,333 --> 01:08:05,125 Good luck today. 1354 01:08:05,208 --> 01:08:06,959 Thank you. 1355 01:08:14,166 --> 01:08:16,166 My dad could really use this win. 1356 01:08:16,250 --> 01:08:18,208 You need this, too. 1357 01:08:18,291 --> 01:08:20,500 ( applause ) 1358 01:08:20,583 --> 01:08:21,917 Welcome one and all 1359 01:08:22,000 --> 01:08:25,375 to the Autumn Harvest Festival's Best Wine competition 1360 01:08:25,458 --> 01:08:28,125 where we celebrate our valley's wine producers. 1361 01:08:28,208 --> 01:08:30,083 A thrilling finale to all the festivities 1362 01:08:30,166 --> 01:08:32,291 you've been enjoying over the past few weeks. 1363 01:08:32,375 --> 01:08:34,291 Now, this is a blind tasting. 1364 01:08:34,375 --> 01:08:35,667 And I'm a real judge, 1365 01:08:35,750 --> 01:08:39,417 so I'm going to ensure this is fair and objective. 1366 01:08:39,500 --> 01:08:42,125 The Best Wine finalists are Charles Baldwin, 1367 01:08:42,208 --> 01:08:47,083 Carla DeLuca, Mel Turner, and Frankie Baldwin. 1368 01:08:47,166 --> 01:08:48,542 Judges? 1369 01:08:48,625 --> 01:08:51,333 Let's get on with it. 1370 01:08:55,125 --> 01:08:56,500 I'm so proud of you. 1371 01:08:56,583 --> 01:08:58,959 You have a wine in this competition. 1372 01:09:14,333 --> 01:09:16,041 Frankie produced a wine? 1373 01:09:16,125 --> 01:09:16,917 What's it good for? 1374 01:09:17,000 --> 01:09:18,959 Salad dressing? 1375 01:09:20,583 --> 01:09:22,417 She's gonna win. 1376 01:09:57,375 --> 01:10:02,041 And now, by unanimous vote, the winner of Best Wine, 1377 01:10:02,125 --> 01:10:05,333 The Cabernet Sauvignon from Frankie Baldwin. 1378 01:10:05,417 --> 01:10:09,083 ( applause ) 1379 01:10:29,458 --> 01:10:33,291 ( cheering ) 1380 01:10:33,375 --> 01:10:35,333 Thank you. 1381 01:10:43,291 --> 01:10:45,208 Stay still. 1382 01:10:45,291 --> 01:10:48,750 We need to get you ready for your victory dance tonight. 1383 01:10:51,166 --> 01:10:52,875 Frankie, you won. 1384 01:10:52,959 --> 01:10:53,667 Best Wine. 1385 01:10:53,750 --> 01:10:56,250 The big leagues. 1386 01:10:56,333 --> 01:10:57,667 Why aren't you happy? 1387 01:10:57,750 --> 01:10:59,542 There's something wrong. 1388 01:10:59,625 --> 01:11:00,500 My dad, he's- 1389 01:11:00,583 --> 01:11:01,542 The fire. 1390 01:11:01,625 --> 01:11:02,750 Yeah, but there's something more. 1391 01:11:02,834 --> 01:11:04,834 There's something that he's not telling me. 1392 01:11:04,917 --> 01:11:06,583 Did you talk to Jonah about it? 1393 01:11:06,667 --> 01:11:09,834 I left him a message, but... I don't know. 1394 01:11:13,834 --> 01:11:17,208 Hey, uh... congrats, Frankie. 1395 01:11:17,291 --> 01:11:18,458 Thank you, Marco. 1396 01:11:18,542 --> 01:11:19,625 What're you doing here? 1397 01:11:19,709 --> 01:11:21,834 I need a cut. 1398 01:11:21,917 --> 01:11:22,959 Do you really want to be close to me 1399 01:11:23,041 --> 01:11:24,625 while I have scissors in my hands? 1400 01:11:24,709 --> 01:11:26,917 I'll take my chances. 1401 01:11:31,625 --> 01:11:33,083 Come on. 1402 01:11:33,166 --> 01:11:34,792 What did I do that's so bad that you won't talk to me, huh? 1403 01:11:34,875 --> 01:11:39,166 Sit down, Marco. 1404 01:11:39,250 --> 01:11:40,959 I'll be right back. 1405 01:11:43,792 --> 01:11:45,375 This is your night to celebrate. 1406 01:11:45,458 --> 01:11:49,959 Whatever it is, try to let it go. 1407 01:11:50,041 --> 01:11:52,125 I can't. 1408 01:12:05,667 --> 01:12:08,250 Wow. 1409 01:12:08,333 --> 01:12:09,750 You look amazing. 1410 01:12:09,834 --> 01:12:11,542 You're not so bad yourself. 1411 01:12:11,625 --> 01:12:12,792 Not so bad? 1412 01:12:12,875 --> 01:12:14,667 Are you forgetting about these sweet dance moves? 1413 01:12:14,750 --> 01:12:16,750 How could I forget? 1414 01:12:22,333 --> 01:12:32,291 ( honky tonk music playing )♪ 1415 01:12:35,583 --> 01:12:37,208 ♪ I never wanted to be rich, 1416 01:12:37,291 --> 01:12:39,250 ♪ had no drive to succeed. 1417 01:12:39,333 --> 01:12:41,583 ♪ I don't need no little gold stars, ♪ 1418 01:12:41,667 --> 01:12:43,625 ♪ I don't share your greed. 1419 01:12:43,709 --> 01:12:47,333 ♪ Gonna discuss philosophy all night... ♪ 1420 01:12:47,417 --> 01:12:49,083 Who doesn't love a train wreck? 1421 01:12:49,166 --> 01:12:50,917 ( laughing ) 1422 01:12:51,000 --> 01:12:54,583 ♪ 1423 01:12:54,667 --> 01:12:59,125 Excuse me. Frankie! 1424 01:12:59,208 --> 01:13:01,208 Frankie, Frankie. 1425 01:13:01,291 --> 01:13:02,834 Sorry. 1426 01:13:04,208 --> 01:13:05,875 We need to talk. 1427 01:13:09,959 --> 01:13:10,709 ( cheering ) 1428 01:13:10,792 --> 01:13:14,041 ( slower music )♪♪ 1429 01:13:14,125 --> 01:13:20,417 ♪ Tomorrow everything'll be alright. ♪ 1430 01:13:20,500 --> 01:13:23,750 ♪ Sweet baby I'm by your side... ♪ 1431 01:13:27,333 --> 01:13:32,834 ♪ Tomorrow everything'll be alright. ♪ 1432 01:13:32,917 --> 01:13:35,959 ♪ I love you. 1433 01:13:39,000 --> 01:13:45,375 ♪ Don't be blue, 1434 01:13:45,458 --> 01:13:51,583 ♪ I love you. 1435 01:13:51,667 --> 01:13:57,083 ♪ Don't be blue. 1436 01:13:57,166 --> 01:14:00,250 ( applause ) 1437 01:14:00,333 --> 01:14:02,333 ( whispering ) Do you mind if I... 1438 01:14:02,417 --> 01:14:04,000 No, go ahead. 1439 01:14:04,083 --> 01:14:11,917 ( applause ) 1440 01:14:12,000 --> 01:14:13,417 Hi, I'm so sorry to interrupt. 1441 01:14:13,500 --> 01:14:15,041 I'm Frankie Baldwin. 1442 01:14:15,125 --> 01:14:18,208 It has been a great harvest 1443 01:14:18,291 --> 01:14:24,166 and a very special autumn for me as well. 1444 01:14:24,250 --> 01:14:28,333 Winning Best Wine was such an honour, thank you. 1445 01:14:28,417 --> 01:14:32,375 But uh... 1446 01:14:32,458 --> 01:14:35,375 I need to clarify something and that is that 1447 01:14:35,458 --> 01:14:39,875 I learned everything that I know at Baldwin Farms. 1448 01:14:39,959 --> 01:14:41,959 And I developed my wonderful wine 1449 01:14:42,041 --> 01:14:44,208 while I was an employee there. 1450 01:14:44,291 --> 01:14:48,041 So I would love to officially re-credit that Best Wine win 1451 01:14:48,125 --> 01:14:51,125 to Charles Baldwin. 1452 01:14:51,208 --> 01:14:58,250 ( applause ) 1453 01:15:07,542 --> 01:15:08,000 Frankie. 1454 01:15:08,083 --> 01:15:09,792 Frankie! 1455 01:15:09,875 --> 01:15:10,917 What's going on? 1456 01:15:11,000 --> 01:15:11,917 Why are you giving the win to your dad? 1457 01:15:12,000 --> 01:15:14,500 I'm going back to Baldwin, Nate. 1458 01:15:14,583 --> 01:15:15,875 You're giving up on Sorrento? 1459 01:15:15,959 --> 01:15:17,125 We don't even know who won our challenge. 1460 01:15:17,208 --> 01:15:19,709 I'm not giving up I'm just making a choice. 1461 01:15:19,792 --> 01:15:20,959 This doesn't make any sense. 1462 01:15:21,041 --> 01:15:24,458 It's time for me to go home. 1463 01:15:24,542 --> 01:15:27,375 Look, Sorrento will be yours no matter what the courts decide. 1464 01:15:27,458 --> 01:15:29,542 I never had much financial invested in it financially, anyway. 1465 01:15:29,625 --> 01:15:30,917 Just a down payment, 1466 01:15:31,000 --> 01:15:34,166 but you and I can sort that out when the time comes. 1467 01:15:34,250 --> 01:15:36,375 You know what I loved about you? 1468 01:15:36,458 --> 01:15:38,667 Your fierce determination to prove yourself. 1469 01:15:38,750 --> 01:15:40,333 I know how difficult this business is 1470 01:15:40,417 --> 01:15:41,792 and against all odds you have made it. 1471 01:15:41,875 --> 01:15:43,917 You are a star winemaker. 1472 01:15:44,000 --> 01:15:46,917 I don't understand why you're taking such a big step back. 1473 01:15:51,625 --> 01:15:54,417 Don't make this more difficult for me. 1474 01:15:54,500 --> 01:15:57,291 You're making it more... difficult on yourself. 1475 01:15:57,375 --> 01:15:58,083 Nate. 1476 01:15:58,166 --> 01:15:59,667 What is going on? 1477 01:15:59,750 --> 01:16:01,667 She's sacrificing everything that she cares for. 1478 01:16:01,750 --> 01:16:03,333 Everything she's worked for. 1479 01:16:03,417 --> 01:16:05,166 Tell me why. 1480 01:16:51,542 --> 01:16:53,542 Goodbye Mittens. 1481 01:16:53,625 --> 01:16:58,834 I'll ask for custody but I'll understand if you wanna stay. 1482 01:16:58,917 --> 01:17:01,458 I wouldn't leave him either if I didn't have to. 1483 01:17:27,834 --> 01:17:29,834 The soil is rocky. 1484 01:17:29,917 --> 01:17:32,333 The best kind. 1485 01:17:32,417 --> 01:17:34,041 The harder the grape vines have to struggle- 1486 01:17:34,125 --> 01:17:38,041 The better the wine. 1487 01:17:38,125 --> 01:17:40,208 A metaphor for life. 1488 01:17:43,083 --> 01:17:45,792 I told your brother not to tell you about my financial problems. 1489 01:17:45,875 --> 01:17:50,000 I know. He doesn't listen to you. 1490 01:17:50,083 --> 01:17:52,041 Frankie, I've made some bad decisions. 1491 01:17:52,125 --> 01:17:53,291 Dad, you don't- 1492 01:17:53,375 --> 01:17:55,875 I mortgaged the property to deal with the debt 1493 01:17:55,959 --> 01:17:59,041 and then I lost control of the financing. 1494 01:17:59,125 --> 01:18:02,208 That's when I hired Tony Commisso. 1495 01:18:02,291 --> 01:18:05,000 I didn't want to burden you. 1496 01:18:05,083 --> 01:18:06,458 And then the fire swept through 1497 01:18:06,542 --> 01:18:07,834 and there went that house of cards. 1498 01:18:07,917 --> 01:18:09,375 Dad, listen. 1499 01:18:09,458 --> 01:18:12,834 Susan Jones is buying all of the winning wine that I made. 1500 01:18:12,917 --> 01:18:14,041 And she's now offering to buy 1501 01:18:14,125 --> 01:18:15,875 all of the surviving Baldwin grapes 1502 01:18:15,959 --> 01:18:17,667 if I come back and make wine with you. 1503 01:18:17,750 --> 01:18:19,417 We can turn this thing around together. 1504 01:18:19,500 --> 01:18:21,375 I can't accept what you're trying to do for me. 1505 01:18:21,458 --> 01:18:22,125 Dad- 1506 01:18:22,208 --> 01:18:23,291 No. 1507 01:18:23,375 --> 01:18:24,333 Frankie, the worst decision I ever made, 1508 01:18:24,417 --> 01:18:27,709 the one I'll always regret, 1509 01:18:27,792 --> 01:18:29,583 is that I didn't make you feel appreciated. 1510 01:18:29,667 --> 01:18:31,250 That I... 1511 01:18:31,333 --> 01:18:35,208 I didn't support you the way a father should. 1512 01:18:35,291 --> 01:18:37,458 I'll remember your generosity and sacrifice 1513 01:18:37,542 --> 01:18:40,083 the rest of my days. 1514 01:18:40,166 --> 01:18:41,250 But your debts... 1515 01:18:41,333 --> 01:18:42,458 An investor has come forward 1516 01:18:42,542 --> 01:18:45,250 with the means to cover my debts guaranteed. 1517 01:18:45,333 --> 01:18:47,375 Buy Baldwin's bottled inventory. 1518 01:18:47,458 --> 01:18:48,500 It's just a loan. 1519 01:18:48,583 --> 01:18:51,291 Baldwin stays in the family. 1520 01:18:51,375 --> 01:18:54,875 An investor? 1521 01:18:54,959 --> 01:18:56,583 Is it Nate? 1522 01:19:03,250 --> 01:19:05,625 I tasted your wine after the competition. 1523 01:19:05,709 --> 01:19:07,917 Something about it. 1524 01:19:08,000 --> 01:19:15,500 Unpredictable, honest, full of life, passion... 1525 01:19:15,583 --> 01:19:21,083 I thought, that's my Frankie. 1526 01:19:21,166 --> 01:19:23,792 I made sure the Best Wine award is back in your name. 1527 01:19:23,875 --> 01:19:25,375 For Sorrento. 1528 01:19:25,458 --> 01:19:27,291 I am so proud of you. 1529 01:19:35,709 --> 01:19:40,250 Frankie, do not give up on your dreams. 1530 01:20:11,291 --> 01:20:12,625 ( chuckles ) 1531 01:20:12,709 --> 01:20:14,500 Carla. 1532 01:20:14,583 --> 01:20:17,667 Are you here to tell it like it is? 1533 01:20:17,750 --> 01:20:20,458 Love is complicated. 1534 01:20:20,542 --> 01:20:22,375 Like wine. 1535 01:20:22,458 --> 01:20:26,333 It can seem raw and harsh at first, 1536 01:20:26,417 --> 01:20:32,125 and then it mellows, and then it's magic. 1537 01:20:36,083 --> 01:20:39,750 I'm guessing you're not just talking about wine. 1538 01:20:39,834 --> 01:20:41,083 Our kids. 1539 01:20:41,166 --> 01:20:44,041 Do they know it yet? 1540 01:20:44,125 --> 01:20:46,583 Hmm. 1541 01:20:46,667 --> 01:20:48,834 ( laughs ) 1542 01:21:26,667 --> 01:21:27,709 I can't tell you how much I appreciate 1543 01:21:27,792 --> 01:21:31,083 what you did for my father. 1544 01:21:31,166 --> 01:21:34,125 But I can't accept you giving him all that money. 1545 01:21:34,208 --> 01:21:35,250 I will do whatever I can. 1546 01:21:35,333 --> 01:21:37,500 That deal is between me and your father. 1547 01:21:37,583 --> 01:21:42,583 And it's a good one for both of us. 1548 01:21:42,667 --> 01:21:43,625 No one wants to see you sacrifice 1549 01:21:43,709 --> 01:21:46,375 everything that you've worked for here. 1550 01:21:46,458 --> 01:21:47,917 Sorrento needs you. 1551 01:21:52,000 --> 01:21:54,083 I need you. 1552 01:21:58,000 --> 01:22:03,291 You want to know why I came back? 1553 01:22:03,375 --> 01:22:04,208 When I was gone 1554 01:22:04,291 --> 01:22:08,417 I was always missing something. 1555 01:22:08,500 --> 01:22:09,542 I realized what that was 1556 01:22:09,625 --> 01:22:11,000 the moment that I found you here. 1557 01:22:11,083 --> 01:22:13,125 For ruining your plans. 1558 01:22:13,208 --> 01:22:17,083 Making me realize that 1559 01:22:17,166 --> 01:22:19,166 I've always been in love with you. 1560 01:22:19,250 --> 01:22:22,208 I've loved you since I sat next to you in science class. 1561 01:22:22,291 --> 01:22:25,917 I always hoped you'd come back. 1562 01:22:26,000 --> 01:22:27,041 I'm back. 1563 01:22:27,125 --> 01:22:28,458 But I'm prickly. 1564 01:22:28,542 --> 01:22:29,500 You said prickly. 1565 01:22:29,583 --> 01:22:32,500 I'm ok with prickly. 1566 01:22:32,583 --> 01:22:33,375 Can I kiss you now? 1567 01:22:33,458 --> 01:22:34,166 To shut me up? 1568 01:22:52,875 --> 01:22:57,667 I have the results from the Sorrento challenge. 1569 01:22:57,750 --> 01:23:00,917 You wanna find out who won? 1570 01:23:01,000 --> 01:23:03,166 I already know. 1571 01:23:25,125 --> 01:23:27,625 ( llama bleats ) 1571 01:23:28,305 --> 01:24:28,654 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7n4w7 Help other users to choose the best subtitles 107900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.