Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,360 --> 00:00:15,110
The following dramatization
2
00:00:15,110 --> 00:00:17,877
is based on official
documents, personal interviews
3
00:00:17,877 --> 00:00:19,433
and published accounts.
4
00:00:21,000 --> 00:00:22,940
Angel
Flight 8-6, Alpha Bravo,
5
00:00:22,940 --> 00:00:25,683
you are clear to taxi
via Alpha for runway 2-6.
6
00:00:26,609 --> 00:00:28,620
All right,
Tower, 8-6 Alpha Bravo,
7
00:00:28,620 --> 00:00:30,550
ready for takeoff on 2-6.
8
00:00:30,550 --> 00:00:32,644
Confirm my FR flight plan.
9
00:00:32,644 --> 00:00:33,527
Alpha Bravo.
10
00:00:33,527 --> 00:00:36,817
Clear for takeoff on.
11
00:00:36,817 --> 00:00:41,150
- Alpha Bravo, climbing on
runway heading for 7,000.
12
00:00:41,150 --> 00:00:41,983
Good day, sir.
13
00:00:43,290 --> 00:00:44,760
I hope you're all tied down back there.
14
00:00:44,760 --> 00:00:46,340
We got takeoff clearance.
15
00:00:46,340 --> 00:00:49,090
- Brad, you can get that later.
16
00:00:49,090 --> 00:00:50,340
- I got that, no problem.
17
00:01:03,300 --> 00:01:05,883
I'll get to that later.
18
00:01:08,560 --> 00:01:09,410
- All set, Chuck.
19
00:01:10,560 --> 00:01:12,560
How about you, you need a hand up there?
20
00:01:40,787 --> 00:01:43,833
- So what are you doing this weekend?
21
00:01:43,833 --> 00:01:47,760
My son Travis
is learning how to cook.
22
00:01:47,760 --> 00:01:49,770
I'll let him handle the kitchen,
23
00:01:49,770 --> 00:01:51,520
I'll make a fire, curl up with Bob.
24
00:01:52,770 --> 00:01:56,322
- Well, wake me up when we get there.
25
00:02:22,250 --> 00:02:24,380
- Okay, hon, one more cough.
- I know I should've
26
00:02:24,380 --> 00:02:26,830
looked after her.
27
00:02:26,830 --> 00:02:27,804
- And again.
28
00:02:30,050 --> 00:02:31,360
Just to be on the safe side,
29
00:02:31,360 --> 00:02:32,950
I'd like to do an X-ray.
30
00:02:32,950 --> 00:02:34,143
- Why, what's the matter?
- Telephone call.
31
00:02:34,143 --> 00:02:35,710
for Dr. Johnson.
- I'm not sure.
32
00:02:35,710 --> 00:02:36,543
I need a closer look.
- Telephone call
33
00:02:36,543 --> 00:02:38,390
for Dr. Johnson.
- Let's go.
34
00:02:40,060 --> 00:02:41,150
- Hey, come on, Pumpkin.
35
00:02:41,150 --> 00:02:43,040
Let's go see what you look
like on the inside, okay?
36
00:02:43,040 --> 00:02:45,510
Come on . Yeah.
37
00:02:45,510 --> 00:02:46,550
What's that?
38
00:02:46,550 --> 00:02:50,063
- Pretty sure it's metal,
something she swallowed.
39
00:02:54,830 --> 00:02:56,640
There's a non-surgical
procedure we can try
40
00:02:56,640 --> 00:02:59,753
to get it out of there, OR, please.
41
00:03:05,472 --> 00:03:10,472
There we go.
42
00:03:12,990 --> 00:03:14,040
Wait.
43
00:03:14,040 --> 00:03:15,093
Yeah. I did, unfortunately.
44
00:03:15,093 --> 00:03:16,030
What's her blood pressure?
45
00:03:16,030 --> 00:03:17,193
140 over 95.
46
00:03:18,300 --> 00:03:19,510
Okay.
47
00:03:19,510 --> 00:03:20,460
How's her heart rate?
48
00:03:20,460 --> 00:03:22,021
99.
49
00:03:24,182 --> 00:03:25,015
What's her heart rate now?
50
00:03:25,015 --> 00:03:28,873
125, 129, 131, 139.
51
00:03:29,830 --> 00:03:33,163
She's tach-ing. 140.
52
00:03:34,780 --> 00:03:35,843
- She can't take it.
53
00:03:38,860 --> 00:03:41,940
- We did a bronchoscopy, but
we were unable to remove it.
54
00:03:41,940 --> 00:03:44,710
We can't operate here, it's too risky.
55
00:03:44,710 --> 00:03:46,540
There's an infection that could spread
56
00:03:46,540 --> 00:03:48,310
to the heart or the lungs.
57
00:03:48,310 --> 00:03:49,530
We have to fly her immediately
58
00:03:49,530 --> 00:03:51,570
to Children's Hospital in Denver.
59
00:03:51,570 --> 00:03:54,833
I can't overstate this, her
condition is extremely serious.
60
00:03:56,072 --> 00:03:58,785
- My, my wife's terrified of flying.
61
00:03:58,785 --> 00:04:00,813
A seven-hour
drive is too dangerous.
62
00:04:02,800 --> 00:04:04,150
- I'll fly with Sammy.
63
00:04:04,150 --> 00:04:06,190
- I'll make the arrangements.
64
00:04:06,190 --> 00:04:09,030
- You, uh, you go with
Mom and I-I'll meet you
65
00:04:09,030 --> 00:04:10,330
at the hospital in Denver.
66
00:04:21,229 --> 00:04:23,979
- I'll get it. Bagshaw residence.
67
00:04:28,380 --> 00:04:30,083
Okay, I'll be in in 20 minutes.
68
00:04:31,221 --> 00:04:32,360
Who was that?
69
00:04:32,360 --> 00:04:34,660
- Sorry, honey, I gotta go back to work.
70
00:04:34,660 --> 00:04:35,493
Why don't you come with me?
71
00:04:35,493 --> 00:04:37,000
You can ride back with Dad.
72
00:04:37,000 --> 00:04:38,950
- But you just got home.
73
00:04:38,950 --> 00:04:40,440
- I have to go, we're flying a little girl
74
00:04:40,440 --> 00:04:41,910
to Denver for surgery.
75
00:04:41,910 --> 00:04:43,590
- Mom, there's a big storm coming in.
76
00:04:43,590 --> 00:04:45,713
- I know, we'll get out before it hits.
77
00:04:47,607 --> 00:04:49,903
Aw, Travis, what's the matter?
78
00:04:51,770 --> 00:04:55,805
- I just, I wish you weren't
flying Angel Flights anymore.
79
00:04:55,805 --> 00:04:57,655
I mean, look at it out there.
80
00:04:58,730 --> 00:05:00,393
- Hey, it's my job.
81
00:05:07,530 --> 00:05:10,780
I'll be back in time for your birthday.
82
00:05:24,670 --> 00:05:26,230
- Hey, good looking.
- I gotta fly out to Denver,
83
00:05:26,230 --> 00:05:27,327
a little girl is sick.
84
00:05:27,327 --> 00:05:28,720
- Oh, terrific.
85
00:05:28,720 --> 00:05:31,220
- Listen, take Travis home.
He's worried about me.
86
00:05:32,120 --> 00:05:34,011
- He's worried about you and
he's not worried about me?
87
00:05:34,011 --> 00:05:36,430
He's worried about
you flying the chopper, too,
88
00:05:36,430 --> 00:05:37,263
but he won't admit it.
89
00:05:37,263 --> 00:05:38,610
- Yeah, we'll talk about
this when you get back.
90
00:05:38,610 --> 00:05:39,671
You gotta hurry.
- Okay.
91
00:05:39,671 --> 00:05:41,573
- Love you.
- Love you.
92
00:05:47,950 --> 00:05:49,680
- You're a tough guy aren't you, buddy?
93
00:05:49,680 --> 00:05:51,838
Ready to do it, killer? Come on.
94
00:05:51,838 --> 00:05:53,720
- Daddy, come with me, I'm scared.
95
00:05:53,720 --> 00:05:55,304
- You can do it by yourself. There you go.
96
00:05:55,304 --> 00:05:56,590
There you go, Justin,
97
00:05:56,590 --> 00:05:57,470
that's it, bend your knees.
98
00:05:57,470 --> 00:05:58,858
Piece of cake. Yeah!
99
00:05:58,858 --> 00:06:00,710
Oh! You okay there?
100
00:06:00,710 --> 00:06:02,560
- Hey, you guys.
101
00:06:02,560 --> 00:06:05,259
What in the world's going on, huh?
102
00:06:05,259 --> 00:06:06,176
- You okay?
103
00:06:07,682 --> 00:06:09,624
- I'm okay, Daddy.
104
00:06:09,624 --> 00:06:11,740
You okay, sweetie?
105
00:06:11,740 --> 00:06:12,573
- Gotta do it by himself.
106
00:06:12,573 --> 00:06:14,680
That's the only way
he's gonna learn, right?
107
00:06:14,680 --> 00:06:15,567
- Honey, we need to talk, you know.
108
00:06:15,567 --> 00:06:18,600
I think that we should just put Justin
109
00:06:18,600 --> 00:06:19,950
in the church kindergarten.
110
00:06:20,870 --> 00:06:22,930
- There's two things wrong with that.
111
00:06:22,930 --> 00:06:26,163
It's at the church,
and it's at the church.
112
00:06:27,340 --> 00:06:28,173
- Yeah, well, I know.
113
00:06:28,173 --> 00:06:30,050
Well, all have Justin's friends go there.
114
00:06:30,050 --> 00:06:33,517
I-I think that it would
be good for him. Brad?
115
00:06:33,517 --> 00:06:36,450
Angie, I gotta
get the phone, I'm on call.
116
00:06:36,450 --> 00:06:38,500
- Can we please finish this conversation?
117
00:06:40,960 --> 00:06:43,410
- Yeah, Brown here.
- Brad, Teresa.
118
00:06:43,410 --> 00:06:44,957
You gotta come in.
119
00:06:44,957 --> 00:06:46,320
Well, do I have
time to take a shower?
120
00:06:46,320 --> 00:06:47,840
I've been, uh-
- No, the patient's
121
00:06:47,840 --> 00:06:50,060
a two-year-old girl with a fever of 105.
122
00:06:50,060 --> 00:06:51,600
We're flying her to Denver.
123
00:06:51,600 --> 00:06:52,958
- I'm on my way.
124
00:06:54,160 --> 00:06:55,101
I gotta go.
125
00:06:55,101 --> 00:06:56,043
Great.
126
00:06:59,750 --> 00:07:01,150
Come here, buddy.
127
00:07:04,110 --> 00:07:06,174
Your daddy's gotta go and take
a plane to Denver tonight.
128
00:07:06,174 --> 00:07:07,740
- Don't go, Daddy.
129
00:07:07,740 --> 00:07:10,580
- See, there's a little
kid like you who's sick,
130
00:07:10,580 --> 00:07:12,525
and we gotta try to save her life.
131
00:07:12,525 --> 00:07:15,083
- This is the way that it
always is, you know that?
132
00:07:16,017 --> 00:07:18,660
- Angie, this is my
job. What do you expect?
133
00:07:18,660 --> 00:07:23,083
- I expect you to give
Justin and I equal time.
134
00:07:25,490 --> 00:07:26,323
Brad?
135
00:07:27,213 --> 00:07:31,549
- I gotta go.
136
00:07:38,303 --> 00:07:39,136
Hey, Maria.
137
00:07:39,136 --> 00:07:40,630
Hey, Brad, have a good one.
138
00:07:40,630 --> 00:07:42,350
See you tomorrow.
139
00:07:42,350 --> 00:07:43,490
We better move out.
140
00:07:43,490 --> 00:07:44,323
How's she doing?
141
00:07:44,323 --> 00:07:45,890
- Not so good.
142
00:07:45,890 --> 00:07:48,120
We didn't have time to
make introductions before.
143
00:07:48,120 --> 00:07:49,720
I'm Teresa Bagshaw.
144
00:07:49,720 --> 00:07:50,640
I'll be the flight nurse.
145
00:07:50,640 --> 00:07:51,760
- I'm Jack Bahr.
146
00:07:51,760 --> 00:07:53,060
- Brad Brown.
147
00:07:53,060 --> 00:07:55,793
- My wife Patty and my mother Loretta.
148
00:07:55,793 --> 00:07:57,154
- Just kiss me, Mommy.
149
00:07:57,154 --> 00:07:58,571
- Oh, sweetheart!
150
00:08:01,478 --> 00:08:02,561
- I want Bow.
151
00:08:04,003 --> 00:08:04,836
What's that?
152
00:08:04,836 --> 00:08:06,363
- Oh. That's what she calls her bear.
153
00:08:08,649 --> 00:08:10,149
- Hey there, Bow.
154
00:08:11,170 --> 00:08:12,983
Gonna take good care of you too.
155
00:08:17,606 --> 00:08:19,023
Hey?
156
00:08:19,023 --> 00:08:21,994
Hey, everything's gonna
be all right, okay?
157
00:08:21,994 --> 00:08:22,911
I love you.
158
00:08:24,007 --> 00:08:24,970
Okay, we're all set.
159
00:08:24,970 --> 00:08:25,970
Let's get a move on.
160
00:08:27,700 --> 00:08:30,153
- She's being prepped.
- Be there in no time.
161
00:08:31,247 --> 00:08:32,650
We'll be in Denver soon.
162
00:08:32,650 --> 00:08:36,323
- Watch it, she's got and
obstruction. Be careful.
163
00:08:37,900 --> 00:08:38,923
Watch that IV.
164
00:08:40,284 --> 00:08:42,451
I'll get the front.
165
00:08:42,451 --> 00:08:44,253
And here we go.
166
00:09:14,844 --> 00:09:15,909
Take three, boys.
167
00:09:15,909 --> 00:09:18,869
- I got the right.
- All right.
168
00:09:18,869 --> 00:09:20,058
Look her over.
169
00:09:20,058 --> 00:09:24,058
And one, two, three.
170
00:09:26,070 --> 00:09:28,132
- Put her down.
- How's the IV?
171
00:09:28,132 --> 00:09:31,138
Good. Bring her down.
172
00:09:31,138 --> 00:09:32,700
It's okay, honey.
- Going down.
173
00:09:32,700 --> 00:09:35,027
- Bring it down. One, two, three, go.
174
00:09:46,337 --> 00:09:47,587
Jack, let's go.
175
00:09:50,067 --> 00:09:51,593
- Yo, Brad, how you doing?
176
00:09:52,930 --> 00:09:54,030
- How you doing, Rick?
177
00:09:55,460 --> 00:09:57,480
Jack, this is Rick. He's our pilot.
178
00:09:57,480 --> 00:09:59,530
Rick, this is Jack Bahr,
he's the patient's father.
179
00:09:59,530 --> 00:10:00,363
- Welcome aboard.
- Thanks.
180
00:10:00,363 --> 00:10:03,603
- Jack, come over, sit
over here. Hey, buddy.
181
00:10:04,728 --> 00:10:06,938
- Hey, what'd you do, break your razor?
182
00:10:10,610 --> 00:10:12,180
I'm gonna do this real quick.
183
00:10:12,180 --> 00:10:13,080
Gosh, you're good.
184
00:10:15,143 --> 00:10:17,210
Is that bothering you?
185
00:10:17,210 --> 00:10:19,950
I'll make it more comfy. That okay now?
186
00:10:19,950 --> 00:10:21,600
- Mrs. Bagshaw?
187
00:10:21,600 --> 00:10:22,433
- Teresa, Jack.
188
00:10:22,433 --> 00:10:23,800
- Um, shouldn't be in some sort
189
00:10:23,800 --> 00:10:25,410
of infant seat or something?
190
00:10:25,410 --> 00:10:26,710
- She's strapped in tight.
191
00:10:27,929 --> 00:10:30,110
- Alpha, IFR flight plan to Denver.
192
00:10:30,110 --> 00:10:32,358
I have information with me.
193
00:10:32,358 --> 00:10:34,460
Air
Ambulance 8-6, Delta Bravo.
194
00:10:34,460 --> 00:10:39,460
You are clear to taxi on IFR
flight plan to Grand Junction.
195
00:10:39,652 --> 00:10:44,360
Alpha Bravo, I'll
make sure, no problem.
196
00:10:44,360 --> 00:10:46,010
- This is an air ambulance.
197
00:10:46,010 --> 00:10:48,020
It's equipped for any
kind of medical emergency.
198
00:10:48,020 --> 00:10:50,570
We've got antibiotics, oxygen,
199
00:10:50,570 --> 00:10:52,944
medical instruments, supplies.
200
00:10:52,944 --> 00:10:54,690
Thanks.
201
00:10:54,690 --> 00:10:57,855
- Relax, Jack. We'll be in
Denver before you know it.
202
00:11:05,430 --> 00:11:06,830
- What's that on the window?
203
00:11:07,890 --> 00:11:08,913
- I'd say it's ice.
204
00:11:10,910 --> 00:11:12,720
- Can the plane take off with ice on it?
205
00:11:12,720 --> 00:11:15,150
Look, you're
gonna have to chill out, okay?
206
00:11:15,150 --> 00:11:16,450
It's no problem.
207
00:11:16,450 --> 00:11:19,446
8-6 Alpha Bravo,
ready for takeoff on 2-6.
208
00:11:19,446 --> 00:11:20,869
Provide flight bearing.
209
00:11:20,869 --> 00:11:21,764
Alpha Bravo,
210
00:11:21,764 --> 00:11:25,847
cleared for takeoff.
211
00:11:28,168 --> 00:11:30,206
- Alpha Bravo, climbing on runway
212
00:11:30,206 --> 00:11:32,597
heading 2-6 to flight 101.
213
00:11:32,597 --> 00:11:33,953
Here we go.
214
00:11:33,953 --> 00:11:35,586
Yes, sir.
215
00:13:10,958 --> 00:13:15,480
See? Smooth as silk, huh?
216
00:13:15,480 --> 00:13:16,313
Nice job, Rick.
217
00:13:29,490 --> 00:13:30,673
- I'm just gonna check
your heart. Okay, honey?
218
00:13:47,040 --> 00:13:48,860
Hey, Rick, do me a favor,
219
00:13:48,860 --> 00:13:51,070
call ahead to the
hospital, give 'em our ETA.
220
00:13:51,070 --> 00:13:53,793
- Sure, Teresa, I'll have
Denver Center relay the info.
221
00:13:55,420 --> 00:13:57,070
- Denver Center, 8-6 Alpha Bravo.
222
00:13:58,110 --> 00:13:59,760
- So what do you do for a living?
223
00:14:01,830 --> 00:14:03,730
- I'm the youth minister at my church.
224
00:14:05,130 --> 00:14:05,963
- Great.
225
00:14:07,060 --> 00:14:10,023
- What's a matter? You
got a problem with God?
226
00:14:10,023 --> 00:14:11,277
- No, let's just say that him
227
00:14:11,277 --> 00:14:13,377
and I have never been the best of friends.
228
00:14:14,320 --> 00:14:16,403
- Well, I'm sure he won't
hold it against you.
229
00:14:17,318 --> 00:14:18,837
- Yeah, well, if you don't mind,
230
00:14:18,837 --> 00:14:21,270
I'm gonna get a couple
minutes of shut eye.
231
00:14:21,270 --> 00:14:22,520
I've been skiing all day.
232
00:14:24,187 --> 00:14:26,833
- Skiing? Skiing, and a paramedic.
233
00:14:27,860 --> 00:14:28,973
Thrills and spills.
234
00:14:30,980 --> 00:14:33,263
- I'm a ski patrol and I save lives, okay?
235
00:14:39,195 --> 00:14:40,430
Here, give me your hand.
236
00:14:40,430 --> 00:14:41,930
I'm just gonna check on thing.
237
00:14:41,930 --> 00:14:43,813
Do you know what this is?
238
00:14:43,813 --> 00:14:45,616
This is gonna check and see...
239
00:14:50,860 --> 00:14:52,072
- What's the matter? What's wrong?
240
00:14:52,072 --> 00:14:54,350
- The sound of the engine
lulls 'em to sleep every time.
241
00:14:54,350 --> 00:14:55,900
Don't worry, it's good for her.
242
00:15:01,550 --> 00:15:04,193
- Hey, its' my kid.
243
00:15:08,660 --> 00:15:11,900
- You're right, I was out of
line. I'm sorry, Preacher Man.
244
00:15:11,900 --> 00:15:13,350
- Don't call me Preacher Man.
245
00:15:59,235 --> 00:16:01,656
- Cessna to Tower, 8-6 Alpha Bravo.
246
00:16:01,656 --> 00:16:04,328
8-6
Alpha Bravo, go ahead.
247
00:16:04,328 --> 00:16:05,900
- Got a bit of an engine problem here.
248
00:16:05,900 --> 00:16:09,820
Uh, requesting a vector
back into Grand Junction.
249
00:16:09,820 --> 00:16:12,630
Alpha
Bravo, paging in one, 3,000.
250
00:16:12,630 --> 00:16:14,491
Want to head into two, 6,000.
251
00:16:18,150 --> 00:16:19,960
- Hey, what's the matter?
252
00:16:19,960 --> 00:16:22,080
- We've got a bit of engine trouble.
253
00:16:22,080 --> 00:16:23,669
- Is it serious?
254
00:16:23,669 --> 00:16:24,502
- Well, it's serious enough
255
00:16:24,502 --> 00:16:25,930
to go back down and check it out.
256
00:16:30,186 --> 00:16:31,250
- It's pretty bad out there, isn't it?
257
00:16:31,250 --> 00:16:35,063
- Brad? Don't bother him now.
258
00:16:44,033 --> 00:16:44,866
- What's going on?
259
00:16:44,866 --> 00:16:47,050
- We gotta go back. We got engine trouble.
260
00:16:47,050 --> 00:16:48,190
We gotta go back to Grand Junction.
261
00:16:48,190 --> 00:16:49,100
- Go back? We can't go back.
262
00:16:49,100 --> 00:16:50,020
What about Sammy?
263
00:16:50,020 --> 00:16:51,032
- Put her on another plane
264
00:16:51,032 --> 00:16:52,700
as soon as they can get one prepped.
265
00:16:52,700 --> 00:16:54,610
No, no, no, no,
there's not enough time!
266
00:16:54,610 --> 00:16:56,680
Jack, we can't
go on with only one engine.
267
00:16:56,680 --> 00:16:58,522
We'll do what we can.
268
00:17:21,050 --> 00:17:23,690
Alpha Bravo,
climb and maintain one, 4,000
269
00:17:23,690 --> 00:17:26,190
for a minimum IFR altitude en route.
270
00:17:26,190 --> 00:17:28,890
- Sir, I don't think we're
gonna be able to climb
271
00:17:28,890 --> 00:17:30,477
to one, 4,000 feet.
272
00:17:30,477 --> 00:17:32,470
Can I make it through lower?
273
00:17:32,470 --> 00:17:35,523
Alpha
Bravo, standby.
274
00:17:37,714 --> 00:17:38,690
11.
275
00:17:38,690 --> 00:17:40,460
November 8-6 Alpha Bravo
276
00:17:40,460 --> 00:17:42,920
has a situation developing
with his right engine.
277
00:17:42,920 --> 00:17:45,510
He's unable to maintain
IFR minimum approach
278
00:17:45,510 --> 00:17:46,930
for Grand Junction.
279
00:17:46,930 --> 00:17:49,863
- Is he going to Grand Junction
or is he going to Rifle?
280
00:17:49,863 --> 00:17:52,290
He's
going to Grand Junction.
281
00:17:52,290 --> 00:17:53,300
- Copy that.
282
00:18:02,090 --> 00:18:04,490
- I'm getting everything
tied down just in case.
283
00:18:06,390 --> 00:18:08,870
- Everything?
- Yes, everything, right now.
284
00:18:08,870 --> 00:18:10,800
Tell Rick to call ahead and
make sure another aircraft
285
00:18:10,800 --> 00:18:12,010
is ready as soon as we're down.
286
00:18:12,010 --> 00:18:13,336
- Rick, Rick, we got-
287
00:18:13,336 --> 00:18:14,753
- Brad! Sit down.
288
00:18:25,813 --> 00:18:28,963
I feel like the whole
world's against me tonight.
289
00:18:31,538 --> 00:18:32,888
I just wish I was with her.
290
00:18:34,087 --> 00:18:36,080
- Well, they should be in Denver
291
00:18:36,080 --> 00:18:38,600
by the time we get to Glenwood Springs.
292
00:18:38,600 --> 00:18:40,920
Dad will call home as soon as he can.
293
00:18:40,920 --> 00:18:42,673
- Come on, come on.
294
00:18:44,260 --> 00:18:47,100
- Let's stop and get a cup
of coffee, make sure he has.
295
00:18:48,300 --> 00:18:49,850
It's gonna be okay, sweetheart.
296
00:18:54,763 --> 00:18:55,596
- Okay.
297
00:19:48,590 --> 00:19:50,140
- What's Rifle got for weather?
298
00:19:54,820 --> 00:19:58,290
- Saw one, they're
reporting 10/10 cloud cover
299
00:19:58,290 --> 00:20:00,370
as of 0200 Zulu.
300
00:20:00,370 --> 00:20:02,553
- They'll never make it
out on the one engine.
301
00:20:03,400 --> 00:20:05,040
- What, think we should warn him off?
302
00:20:05,040 --> 00:20:08,717
- Where to? The guy's got zero options.
303
00:20:18,974 --> 00:20:20,445
Sit down, Jack. Jack, sit down.
304
00:20:20,445 --> 00:20:21,280
- Sit down!
305
00:20:21,280 --> 00:20:22,270
- Jack, you're gonna have to sit down.
306
00:20:22,270 --> 00:20:25,172
Put your seatbelt on!
- Guys, sit down!
307
00:20:43,133 --> 00:20:44,800
- Oh man, we're low!
308
00:20:58,103 --> 00:20:59,520
Come on! Come on!
309
00:21:13,998 --> 00:21:16,213
Cessna to Tower, mayday, mayday, mayday!
310
00:21:16,213 --> 00:21:19,524
This is 8-6 Alpha Bravo, 8-6 Alpha Bravo,
311
00:21:19,524 --> 00:21:20,926
8-6 Alpha Bravo.
312
00:21:23,430 --> 00:21:25,261
- Rick, we're going into the storm!
313
00:21:25,261 --> 00:21:26,332
- Stop it!
314
00:21:26,332 --> 00:21:28,499
What's happening?
315
00:21:46,690 --> 00:21:51,380
- Rick, we're losing speed.
We need more speed, Rick!
316
00:21:51,380 --> 00:21:53,241
- Shut up, Brad. He's flying it.
317
00:21:53,241 --> 00:21:54,447
8-6 Alpha Bravo,
318
00:21:54,447 --> 00:21:58,683
please state your
position, 8-6 Alpha Bravo.
319
00:22:02,949 --> 00:22:04,115
- Well, folks, it looks like
320
00:22:04,115 --> 00:22:06,670
I'm gonna have to set this thing down.
321
00:22:06,670 --> 00:22:09,835
I want you to get everything
tied back down there, okay?
322
00:22:09,835 --> 00:22:11,409
- Oh my God!
323
00:22:23,039 --> 00:22:25,842
- A place, give me a place.
324
00:22:25,842 --> 00:22:29,012
- Hey, her bed's loose.
Is she gonna be all right?
325
00:22:29,012 --> 00:22:32,762
- Well, she's strapped
in, she's strapped in.
326
00:22:33,669 --> 00:22:35,678
Sammy!
327
00:22:35,678 --> 00:22:39,523
- A place, give me a
place, give me a place!
328
00:22:39,523 --> 00:22:41,023
Give me a. Got it!
329
00:22:43,099 --> 00:22:44,840
Cessna to Tower, I am going in
330
00:22:44,840 --> 00:22:47,190
for an emergency landing
in a quarry, due south
331
00:22:54,590 --> 00:22:56,020
- We're gonna crash! Lean forward!
332
00:22:56,020 --> 00:22:57,720
- You said chill out!
333
00:22:57,720 --> 00:22:59,240
- Jack, lean forward!
334
00:23:37,799 --> 00:23:38,632
- Sammy!
335
00:24:12,740 --> 00:24:15,580
- 8-6 Alpha Bravo, please
state your position.
336
00:24:15,580 --> 00:24:17,163
November 8-6 Alpha Bravo?
337
00:24:19,710 --> 00:24:23,440
8-6 Alpha Bravo? He's gone.
338
00:24:23,440 --> 00:24:24,273
We've lost him.
339
00:24:26,370 --> 00:24:30,069
- Advise Search & Rescue.
Angel Flight down.
340
00:25:20,215 --> 00:25:25,215
- Teresa? Teresa?
341
00:25:32,547 --> 00:25:37,547
Teresa? Teresa?
342
00:25:43,685 --> 00:25:44,518
Teresa?
343
00:25:48,813 --> 00:25:49,646
Teresa?
344
00:25:52,573 --> 00:25:54,223
What?
345
00:26:02,040 --> 00:26:03,140
Anybody hurt?
346
00:26:05,880 --> 00:26:07,993
Jack? Rick?
347
00:26:10,680 --> 00:26:11,513
Rick?
348
00:26:14,090 --> 00:26:16,493
Sammy? Sammy?
349
00:26:18,290 --> 00:26:19,390
Teresa, where's Sammy?
350
00:26:25,474 --> 00:26:26,557
Sammy?
- Brad?
351
00:26:27,805 --> 00:26:32,496
Brad, over here. Brad, help me.
352
00:26:34,646 --> 00:26:36,366
Sammy, Sammy.
353
00:26:44,789 --> 00:26:45,872
Sammy, Sammy?
354
00:26:47,220 --> 00:26:48,053
- How is she?
355
00:26:49,800 --> 00:26:51,153
Is she all right?
356
00:26:54,600 --> 00:26:55,550
Oh, baby.
357
00:26:57,960 --> 00:27:02,753
Tell me. Tell me.
358
00:27:04,080 --> 00:27:06,410
- She's breathing, she's got a pulse.
359
00:27:08,043 --> 00:27:09,009
I think she's okay.
360
00:27:11,653 --> 00:27:12,727
- Oh, thank God.
361
00:27:13,611 --> 00:27:15,611
Oh, thank God. Oh, baby.
362
00:27:18,665 --> 00:27:20,133
- What about you, are you hurt?
363
00:27:22,028 --> 00:27:27,028
- My head. I'm ah...
364
00:27:27,620 --> 00:27:30,520
I'm bleeding badly on my head.
365
00:27:30,520 --> 00:27:31,908
Put your hand on it.
366
00:27:31,908 --> 00:27:34,334
- Harder. Harder.
- Ow! Okay.
367
00:27:35,167 --> 00:27:36,000
- Brad?
368
00:27:38,420 --> 00:27:41,063
- My ribs hurt like hell but I'm here.
369
00:27:41,952 --> 00:27:44,721
How you doing? Teresa?
370
00:27:47,030 --> 00:27:47,863
How about you?
371
00:27:49,540 --> 00:27:50,536
- I'm okay.
372
00:27:55,190 --> 00:27:56,273
Uh, I'm okay.
373
00:28:03,510 --> 00:28:04,710
You gonna check on Rick?
374
00:28:08,649 --> 00:28:11,019
Watch the IV.
375
00:28:11,019 --> 00:28:12,102
- Rick? Rick?
376
00:28:17,670 --> 00:28:19,020
Come on, buddy, talk to me.
377
00:28:20,780 --> 00:28:23,913
I can't hear him. I can't see him.
378
00:28:25,510 --> 00:28:27,360
There's too much stuff blocking here.
379
00:28:28,460 --> 00:28:29,293
We got a mess.
380
00:28:31,947 --> 00:28:32,947
- What's that smell?
381
00:28:36,660 --> 00:28:38,403
- We're drenched in aviation fuel.
382
00:28:39,350 --> 00:28:42,720
We gotta get outside,
see if there's a fire.
383
00:28:42,720 --> 00:28:46,823
It's jammed!
384
00:29:00,197 --> 00:29:01,447
Rick?
385
00:29:09,330 --> 00:29:11,223
Rick? Rick?
386
00:29:13,770 --> 00:29:14,713
Rick, talk to me.
387
00:29:15,692 --> 00:29:17,827
Help
me out of here!
388
00:29:22,580 --> 00:29:24,320
You okay?
389
00:29:24,320 --> 00:29:26,160
Okay, I'll only be one second.
390
00:29:26,160 --> 00:29:27,660
Oh, God. Oh, God.
391
00:29:38,084 --> 00:29:39,824
- Brad?
- Yeah?
392
00:29:39,824 --> 00:29:41,466
Brad?
393
00:29:41,466 --> 00:29:42,299
I'm checking the radio
394
00:29:42,299 --> 00:29:45,453
to see if there's any
power up here.
395
00:29:46,490 --> 00:29:49,500
Dammit The radio's dead.
396
00:29:51,760 --> 00:29:54,393
Come on. Come on.
397
00:29:56,951 --> 00:30:00,817
Come on. Come on!
398
00:30:00,817 --> 00:30:02,033
Oh, God!
399
00:30:02,033 --> 00:30:04,370
How you doing? Okay.
400
00:30:04,370 --> 00:30:05,450
I need your help, okay, buddy?
401
00:30:05,450 --> 00:30:07,967
I'm gonna take you back. All right.
402
00:30:12,016 --> 00:30:12,933
Okay. Okay.
403
00:30:17,741 --> 00:30:18,574
Okay.
404
00:30:35,007 --> 00:30:35,840
- I'm gonna call Dad.
405
00:30:35,840 --> 00:30:37,623
- Go ahead, I'll get some coffee.
406
00:30:38,800 --> 00:30:40,750
Officer, is the pass clear up ahead?
407
00:30:40,750 --> 00:30:42,200
- Yes, ma'am, so far anyway.
408
00:30:42,200 --> 00:30:44,240
Snow's accumulating up from the pass,
409
00:30:44,240 --> 00:30:45,810
so we're advising anybody
who doesn't have to be
410
00:30:45,810 --> 00:30:47,060
on the road to stay home.
411
00:30:47,990 --> 00:30:49,810
- Hi, Dad, it's Patty.
412
00:30:49,810 --> 00:30:52,160
Um, we're in Glenwood
Springs. Has Jack called?
413
00:30:54,190 --> 00:30:56,353
Are you sure? Have you
been home the whole time?
414
00:30:58,686 --> 00:31:00,773
Okay. Okay, thanks, Dad.
415
00:31:10,036 --> 00:31:11,280
- What's the matter?
416
00:31:11,280 --> 00:31:14,983
- Jack hasn't called.
Something's wrong, I can feel it.
417
00:31:15,950 --> 00:31:18,071
- Well now, maybe he
hasn't had his chance.
418
00:31:18,071 --> 00:31:19,603
I hope you're right.
419
00:31:27,905 --> 00:31:29,260
All right, back here.
420
00:31:29,260 --> 00:31:30,093
Okay.
421
00:31:42,800 --> 00:31:45,450
- Mayday, mayday, mayday, mayday!
422
00:31:45,450 --> 00:31:47,200
- Rick, relax. You're here, okay?
423
00:31:47,200 --> 00:31:49,716
Relax. He's disoriented.
424
00:31:49,716 --> 00:31:51,382
- Try to keep him warm.
- Okay.
425
00:31:53,691 --> 00:31:57,464
- Jack, can you hold this?
426
00:31:57,464 --> 00:31:59,547
I'm here, buddy.
427
00:32:00,633 --> 00:32:02,028
How's she doing?
428
00:32:02,028 --> 00:32:03,386
- I took the IV out of her to try
429
00:32:03,386 --> 00:32:05,875
to keep her face from welling up.
430
00:32:05,875 --> 00:32:07,792
- Let me see that head.
431
00:32:10,010 --> 00:32:11,734
- It's bad isn't it?
432
00:32:11,734 --> 00:32:13,633
- It's just a scratch. Gauze.
433
00:32:16,210 --> 00:32:17,210
- My shoulder, it's-
434
00:32:19,300 --> 00:32:20,133
- Let me see.
435
00:32:20,133 --> 00:32:22,483
- She's cold. Sammy's cold.
436
00:32:24,540 --> 00:32:25,740
- All right, all right.
437
00:32:27,500 --> 00:32:30,010
I think you may have a shoulder fracture.
438
00:32:30,010 --> 00:32:32,110
You should try to keep it
immobile as much as possible.
439
00:32:32,110 --> 00:32:34,210
Maybe Brad can make a sling for you later.
440
00:32:36,070 --> 00:32:39,940
Um can you hold onto Sammy
a little while longer?
441
00:32:39,940 --> 00:32:41,599
- I can hold her no matter what.
442
00:32:41,599 --> 00:32:42,745
How's she doing?
443
00:32:42,745 --> 00:32:45,110
Rick? Rick?
444
00:32:45,110 --> 00:32:46,678
She's cold.
445
00:32:46,678 --> 00:32:47,578
- Can you hear me?
446
00:32:49,040 --> 00:32:50,600
- I'm so sick.
447
00:32:50,600 --> 00:32:53,083
- Okay.
- My stomach, I just feel
448
00:32:55,745 --> 00:32:56,693
like I'm gonna throw up.
449
00:32:58,520 --> 00:32:59,615
- It's all right.
450
00:32:59,615 --> 00:33:01,770
Here you go.
- I'm gonna be sick.
451
00:33:01,770 --> 00:33:02,769
- How's that ear?
452
00:33:02,769 --> 00:33:04,901
I don't know.
453
00:33:04,901 --> 00:33:05,734
- Okay.
454
00:33:14,008 --> 00:33:15,328
So what do you think?
455
00:33:15,328 --> 00:33:17,010
- Not too good.
456
00:33:17,010 --> 00:33:20,120
He has all the symptoms
of a serious head injury.
457
00:33:20,120 --> 00:33:22,310
And there's not much we can do about it.
458
00:33:22,310 --> 00:33:24,320
If we don't get out of here quick,
459
00:33:24,320 --> 00:33:25,470
he's not gonna make it.
460
00:33:27,766 --> 00:33:29,563
And neither is she.
461
00:33:32,310 --> 00:33:35,044
Jack? Let's get Sammy to lay down.
462
00:33:35,044 --> 00:33:36,453
I wanna check and see how she's doing.
463
00:33:36,453 --> 00:33:37,620
Okay.
464
00:33:42,672 --> 00:33:44,955
- It's all right, Rick. I got you.
465
00:33:44,955 --> 00:33:46,622
- Is it bad? Oh God.
466
00:34:09,909 --> 00:34:12,492
Hot!
467
00:34:17,717 --> 00:34:19,220
What's the matter with him?
468
00:34:19,220 --> 00:34:21,210
- He's delirious, he doesn't
know what he's doing.
469
00:34:21,210 --> 00:34:23,880
- Rick, take it easy. Sit down.
470
00:34:23,880 --> 00:34:27,010
Watch his head.
471
00:34:27,910 --> 00:34:29,240
- Relax, buddy.
472
00:34:29,240 --> 00:34:31,130
Relax. Relax.
- Rick? Rick?
473
00:34:31,130 --> 00:34:33,613
Rick?
474
00:34:36,242 --> 00:34:39,100
- Shh, it's all right, it's all right.
475
00:34:39,100 --> 00:34:40,600
- Okay, all right.
476
00:34:46,123 --> 00:34:47,410
- It's serious isn't it?
477
00:34:47,410 --> 00:34:49,510
- Hypothermia, if we don't get him out
478
00:34:49,510 --> 00:34:51,010
of here he's gonna freeze.
479
00:34:51,010 --> 00:34:55,520
- Freeze? Are we all
gonna freeze to death?
480
00:34:55,520 --> 00:34:56,543
- No, we're not.
481
00:34:57,760 --> 00:35:00,910
- But he said that he was on
his way to freezing to death.
482
00:35:00,910 --> 00:35:02,960
- If we work to stay warm, we'll be fine.
483
00:35:04,770 --> 00:35:05,833
- What about Sammy?
484
00:35:07,800 --> 00:35:08,957
She'd be the first one to-
485
00:35:08,957 --> 00:35:11,130
- She's not gonna die.
486
00:35:11,130 --> 00:35:13,450
We're not gonna let her die. I mean it.
487
00:35:13,450 --> 00:35:17,020
- She's, she's everything to me.
488
00:35:17,020 --> 00:35:20,480
- Jack, I have a child and so does Brad.
489
00:35:20,480 --> 00:35:22,040
He has a little boy. Kids are everything.
490
00:35:22,040 --> 00:35:23,440
We're not gonna let her die.
491
00:35:24,840 --> 00:35:28,433
We can make a bed, use each
other's body heat to keep warm.
492
00:35:30,040 --> 00:35:31,760
They know we're down.
493
00:35:31,760 --> 00:35:33,550
There'll be a search plane looking for us.
494
00:35:33,550 --> 00:35:34,850
- How long will that take?
495
00:35:36,640 --> 00:35:38,572
- We had a 120-mile-per-hour collision
496
00:35:38,572 --> 00:35:40,772
with a side of a mountain,
we're still here.
497
00:35:43,100 --> 00:35:46,461
I won't let her die. I promise.
498
00:35:51,121 --> 00:35:52,260
- Yes, it's on hold.
- Hey, let's get moving.
499
00:35:52,260 --> 00:35:54,170
ATC just cleared us for night flight.
500
00:35:54,170 --> 00:35:56,250
Why isn't my chopper warming up?
501
00:35:56,250 --> 00:35:58,133
Come on guys, seconds are ticking by.
502
00:36:00,110 --> 00:36:02,073
Why isn't anybody up there?
503
00:36:02,073 --> 00:36:04,650
- Bob, there is no emergency
locator signal coming
504
00:36:04,650 --> 00:36:05,483
from the wreck.
505
00:36:06,750 --> 00:36:10,962
The transmitter's either
inoperable or destroyed.
506
00:36:17,860 --> 00:36:21,640
Without a radio beacon,
the only thing we can do
507
00:36:22,700 --> 00:36:24,693
is a visual search at first light.
508
00:36:26,930 --> 00:36:31,930
And it doesn't look very
good. I'm sorry, Bob.
509
00:36:45,254 --> 00:36:46,087
- At least we'll have something
510
00:36:46,087 --> 00:36:47,510
between us and the cold floor.
511
00:36:51,040 --> 00:36:51,983
Get Rick.
512
00:36:51,983 --> 00:36:54,358
Okay.
513
00:36:56,880 --> 00:36:58,913
- Here you go. There you go.
514
00:37:03,520 --> 00:37:04,861
Jack?
515
00:37:14,609 --> 00:37:15,442
Easy.
516
00:37:18,720 --> 00:37:20,228
- Oh, I'm sorry.
517
00:37:20,228 --> 00:37:22,478
- Okay. Come on, over here.
518
00:37:24,080 --> 00:37:25,674
That a girl.
519
00:37:25,674 --> 00:37:27,424
Good girl.
520
00:37:28,512 --> 00:37:30,845
There. Try to keep her warm.
521
00:37:34,256 --> 00:37:39,256
That's it, that's it.
522
00:37:49,960 --> 00:37:53,550
She's shivering, but she feels so hot.
523
00:37:53,550 --> 00:37:55,693
It's the chills from the fever.
524
00:37:57,740 --> 00:37:59,657
- Oh, Sammy. Oh, Sammy.
525
00:38:02,299 --> 00:38:04,049
Oh, Sammy. Oh, Sammy.
526
00:38:09,293 --> 00:38:10,973
- Good news for the skiers.
527
00:38:12,550 --> 00:38:13,383
What?
528
00:38:14,940 --> 00:38:19,940
- Snow. The damn storm
climb's caught up to us.
529
00:38:24,207 --> 00:38:26,200
- Well, how are they
gonna find us in that?
530
00:38:28,870 --> 00:38:29,703
- I don't know.
531
00:38:40,470 --> 00:38:41,780
- I checked Glenwood Springs,
532
00:38:41,780 --> 00:38:44,030
the airport in Eagle, nothing.
533
00:38:44,030 --> 00:38:46,306
I mean, maybe he turned
back into the mountains,
534
00:38:46,306 --> 00:38:47,890
which is on the heading of 2-6
535
00:38:47,890 --> 00:38:49,390
back into the prevailing wind.
536
00:38:50,310 --> 00:38:52,440
- The only logical course after that
537
00:38:52,440 --> 00:38:54,040
is an estimate landing at Aspen.
538
00:38:55,593 --> 00:38:57,493
That puts him between Rifle and Aspen.
539
00:38:58,540 --> 00:38:59,530
I'll meet you at the chopper.
540
00:38:59,530 --> 00:39:01,443
- I'll call Civil Air Patrol.
541
00:39:01,443 --> 00:39:03,867
And file a flight plan!
542
00:39:22,820 --> 00:39:26,503
- There's snow coming in.
We're getting buried alive.
543
00:39:29,210 --> 00:39:30,976
- They'll never see us.
544
00:39:30,976 --> 00:39:33,760
- All right, we'll pass
this way to the cockpit.
545
00:39:33,760 --> 00:39:36,560
I can feel the cold air coming
in from the front window.
546
00:39:37,590 --> 00:39:39,293
- How are we gonna get out of here?
547
00:39:41,702 --> 00:39:44,230
- Maybe we can dig our
way out when it quits.
548
00:39:44,230 --> 00:39:45,220
- Wait a minute.
549
00:39:45,220 --> 00:39:46,730
What?
550
00:39:46,730 --> 00:39:47,563
- Wait a minute.
551
00:39:48,820 --> 00:39:51,690
- Rick? Wake up, Rick.
552
00:39:51,690 --> 00:39:55,453
Wake up. Rick, wake up.
553
00:39:56,730 --> 00:39:58,423
Come on. Where is the ELT?
554
00:39:59,450 --> 00:40:02,250
- Good, Brad, the ELT.
555
00:40:02,250 --> 00:40:04,280
- Where is the ELT? Try to remember.
556
00:40:04,280 --> 00:40:06,804
Come on, wake up, Rick. Where is the ELT?
557
00:40:06,804 --> 00:40:07,770
- What's an ELT?
- Come on.
558
00:40:07,770 --> 00:40:09,440
- An emergency locator transmitter.
559
00:40:09,440 --> 00:40:10,550
It goes off when there's a crash.
560
00:40:10,550 --> 00:40:12,880
A search party then hones
in on its transmission.
561
00:40:12,880 --> 00:40:15,250
- Come on, think.
562
00:40:15,250 --> 00:40:17,583
Rick? Rick?
563
00:40:17,583 --> 00:40:18,804
- What?
564
00:40:18,804 --> 00:40:20,263
- Try to remember. The ELT.
565
00:40:22,200 --> 00:40:23,500
- Come on.
- The ELT!
566
00:40:23,500 --> 00:40:24,900
- We gotta make sure it works.
567
00:40:24,900 --> 00:40:27,213
Where is the ELT, Rick? Wake up.
568
00:40:28,570 --> 00:40:29,560
Damn it, Rick! Wake up.
569
00:40:29,560 --> 00:40:30,393
- Easy.
570
00:40:31,310 --> 00:40:33,047
- It's no use, his brain's a mess.
571
00:40:35,238 --> 00:40:37,088
- It's okay. It's all right.
572
00:40:37,088 --> 00:40:38,877
- I don't know.
573
00:40:38,877 --> 00:40:40,294
- It's all right.
574
00:41:11,195 --> 00:41:14,070
- Look, visibility's just about minimal.
575
00:41:14,070 --> 00:41:16,234
We can't keep flying like this.
576
00:41:16,234 --> 00:41:17,890
- Looks to be clear up on the mesa.
577
00:41:17,890 --> 00:41:19,440
No way.
578
00:41:19,440 --> 00:41:20,500
There's a chance!
579
00:41:20,500 --> 00:41:22,470
Yeah, there's a
chance, but if we keep going up,
580
00:41:22,470 --> 00:41:24,470
we're gonna take on too much ice to fly.
581
00:41:26,000 --> 00:41:27,223
- It's Teresa, Robert.
582
00:41:28,429 --> 00:41:31,360
- Look, I know, but we gotta go back.
583
00:41:31,360 --> 00:41:32,700
We can't keep flying like this.
584
00:41:32,700 --> 00:41:34,630
Now, you are no good to her dead, Bob.
585
00:41:44,933 --> 00:41:46,319
What are you doing?
586
00:41:46,319 --> 00:41:49,247
- Keeping her hydrated.
It'll help her fever.
587
00:41:50,930 --> 00:41:54,100
Sammy, come on, honey.
588
00:41:54,100 --> 00:41:56,433
Can you wake up? Sammy?
589
00:41:59,940 --> 00:42:03,163
- Hey, Pumpkin, come on, wake up.
590
00:42:04,984 --> 00:42:08,173
Come on, wake up. Sammy?
591
00:42:10,561 --> 00:42:12,323
Hey, wake up.
592
00:42:16,300 --> 00:42:18,198
Sammy?
593
00:42:25,180 --> 00:42:27,133
- Something's happened. I know it.
594
00:42:30,490 --> 00:42:31,323
I know it.
595
00:42:36,653 --> 00:42:39,243
- Sammy's probably in surgery right now.
596
00:42:41,350 --> 00:42:42,713
She's gonna be fine, dear.
597
00:42:44,070 --> 00:42:45,420
Everything's gonna be fine.
598
00:42:51,330 --> 00:42:52,923
Everything's gonna be just fine.
599
00:43:03,921 --> 00:43:06,890
Hey, Sammy, wake up.
600
00:43:06,890 --> 00:43:10,843
Sammy? Hi, Sammy.
601
00:43:11,805 --> 00:43:13,205
- Hi, Daddy.
602
00:43:16,679 --> 00:43:17,512
- Hi.
603
00:43:19,120 --> 00:43:20,613
- Here, open up, sweetie.
604
00:43:21,587 --> 00:43:23,620
Want a lollipop, huh?
605
00:43:23,620 --> 00:43:24,620
That a girl.
606
00:43:26,196 --> 00:43:27,779
Open up. Good girl.
607
00:43:31,537 --> 00:43:33,620
- Hey. Look what I found.
608
00:43:35,624 --> 00:43:37,457
I found your Bow, huh?
609
00:43:39,586 --> 00:43:41,567
I'm gonna put him right in here
610
00:43:41,567 --> 00:43:44,210
so he can keep you company, okay?
611
00:43:44,210 --> 00:43:45,483
There you go.
612
00:43:51,250 --> 00:43:52,350
I wanna say something.
613
00:43:55,520 --> 00:43:59,850
I believe in God, and I
believe he will protect us
614
00:43:59,850 --> 00:44:02,947
in this time if we pray to him.
615
00:44:04,960 --> 00:44:09,960
- Hey? You can pray all
you want, all right?
616
00:44:13,180 --> 00:44:14,543
But leave me out of this.
617
00:44:15,924 --> 00:44:17,150
I don't need you to preach to me.
618
00:44:17,150 --> 00:44:17,983
Brad.
619
00:44:18,870 --> 00:44:20,317
- I wasn't going to preach.
620
00:44:25,373 --> 00:44:29,133
I just wanted to say what I believed.
621
00:44:30,760 --> 00:44:33,163
I thought it might help.
622
00:44:35,040 --> 00:44:38,663
My faith has always gotten me through.
623
00:44:39,790 --> 00:44:41,663
- I'm glad you told us, Jack.
624
00:44:43,110 --> 00:44:44,910
I'm glad you have that to hold onto.
625
00:44:54,870 --> 00:44:56,270
The plane went down.
626
00:45:01,880 --> 00:45:03,923
- In, in the mountains?
627
00:45:05,153 --> 00:45:05,986
- Yeah.
628
00:45:14,780 --> 00:45:17,973
I've been out looking,
but the weather closed in.
629
00:45:19,110 --> 00:45:20,963
We'll blanket the area at dawn.
630
00:45:23,520 --> 00:45:26,787
Oh, God, we had this fight
right before he left.
631
00:45:32,860 --> 00:45:34,412
Justin!
632
00:45:39,553 --> 00:45:41,150
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey,
633
00:45:41,150 --> 00:45:43,746
what are you crying about, little guy?
634
00:45:43,746 --> 00:45:47,610
Hey. Hey, you should be sleeping.
635
00:45:47,610 --> 00:45:50,493
You should be under the
covers snug as a bug.
636
00:45:51,584 --> 00:45:53,660
Don't you know it's snowing out?
637
00:45:53,660 --> 00:45:57,285
- I want my daddy, I want my daddy.
638
00:45:57,285 --> 00:46:01,230
- Well, well, he can't be here right now.
639
00:46:01,230 --> 00:46:06,230
I'm sorry. How about I
take you up to bed, huh?
640
00:46:07,345 --> 00:46:08,678
Okay? All right.
641
00:46:10,740 --> 00:46:12,403
Come on there, buddy. Yeah.
642
00:46:15,200 --> 00:46:18,280
Hey, tell me, hey you ever really seen
643
00:46:18,280 --> 00:46:20,460
a cow jump over the moon?
644
00:46:20,460 --> 00:46:21,627
No.
645
00:46:38,552 --> 00:46:39,912
You okay?
646
00:46:39,912 --> 00:46:43,720
Yeah.
647
00:46:43,720 --> 00:46:44,939
- Are you sure?
648
00:46:49,660 --> 00:46:51,210
This cold is like a knife.
649
00:46:53,440 --> 00:46:55,700
- You know, I was thinking about Angie
650
00:46:55,700 --> 00:46:59,740
and when I was on the Air Rescue in Alaska
651
00:46:59,740 --> 00:47:00,823
for the Air Force.
652
00:47:03,400 --> 00:47:05,423
I used to describe the crashes to her.
653
00:47:07,540 --> 00:47:08,830
I guess I needed her to think
654
00:47:08,830 --> 00:47:10,830
that I was some kinda hero or something.
655
00:47:12,944 --> 00:47:15,794
And now, she probably thinks
I'm one of the gory details.
656
00:47:21,410 --> 00:47:23,613
I have done so many things that are wrong.
657
00:47:28,118 --> 00:47:31,460
And if we ever get out of here, I swear...
658
00:47:34,380 --> 00:47:36,280
I swear I'm gonna do things different.
659
00:47:38,993 --> 00:47:39,826
Yeah. Yeah.
660
00:47:51,660 --> 00:47:54,100
- Yeah, we're flying out
on our own at first light.
661
00:47:54,100 --> 00:47:55,623
How soon can they be here? Thanks.
662
00:47:57,390 --> 00:47:59,350
I got two more search planes
coming in from Denver.
663
00:47:59,350 --> 00:48:00,190
How are you doing, Robert?
664
00:48:00,190 --> 00:48:03,683
- I got planes coming in from
Aspen, Utah, the whole area.
665
00:48:04,740 --> 00:48:06,190
Talk to Brad's wife yet?
666
00:48:06,190 --> 00:48:07,850
- Yeah, it was hard on her.
667
00:48:07,850 --> 00:48:09,833
- Yeah, well, she knows the odds.
668
00:48:12,145 --> 00:48:14,600
Jeez, I'm sorry, Bob.
669
00:48:14,600 --> 00:48:17,943
- It's okay. I know the odds, too.
670
00:48:22,301 --> 00:48:27,301
I think I'll go home.
Try to catch a couple hours.
671
00:48:31,880 --> 00:48:33,230
- Still gotta tell his kid.
672
00:49:24,211 --> 00:49:25,504
What's the matter, Dad?
673
00:49:28,090 --> 00:49:31,640
Your mother's plane
ran into a little trouble.
674
00:49:31,640 --> 00:49:36,500
- Tr-trouble? What,
what, what kinda trouble?
675
00:49:38,950 --> 00:49:40,220
- It went down in the mountains.
676
00:49:40,220 --> 00:49:42,650
There's a chance that
she's still alive and...
677
00:49:44,142 --> 00:49:46,350
A, a chance?
678
00:49:46,350 --> 00:49:47,183
- Travis.
679
00:49:49,149 --> 00:49:50,570
- This is winter in the Rockies.
680
00:49:50,570 --> 00:49:52,157
Travis, listen to me.
681
00:49:53,210 --> 00:49:55,920
If there's even the slightest chance,
682
00:49:55,920 --> 00:49:59,963
you can bet your mother's
never gonna quit fighting, huh?
683
00:50:02,328 --> 00:50:03,328
Hey, neither are we.
684
00:50:23,080 --> 00:50:27,873
- Teresa?
- Teresa, it's back there.
685
00:50:28,900 --> 00:50:30,300
It's in the back.
686
00:50:33,630 --> 00:50:37,090
In the compartment in the
back, in there, in there.
687
00:50:38,198 --> 00:50:39,751
Rick, what are you talking about?
688
00:50:39,751 --> 00:50:43,730
In the compartment.
689
00:50:43,730 --> 00:50:46,230
In the back in there. The ELT.
690
00:50:50,174 --> 00:50:51,757
In the compartment.
691
00:51:01,570 --> 00:51:02,403
Got it!
692
00:51:09,030 --> 00:51:09,863
I got it.
693
00:51:10,801 --> 00:51:11,634
- You know how to work it?
694
00:51:11,634 --> 00:51:12,680
- Are you kidding me?
695
00:51:12,680 --> 00:51:15,380
This is gonna bring a search
party right on top of us.
696
00:51:19,074 --> 00:51:20,741
- What's the matter?
697
00:51:22,135 --> 00:51:24,498
What's wrong?
- It's dead.
698
00:51:24,498 --> 00:51:25,787
- What?
699
00:51:25,787 --> 00:51:26,937
- The antenna's busted.
700
00:51:29,646 --> 00:51:32,400
Teresa, Teresa, this was our last chance.
701
00:51:40,540 --> 00:51:42,890
- Fixed-wing aircraft
will be in the vicinity
702
00:51:42,890 --> 00:51:46,310
of what we believe to be the
crash site at first light.
703
00:51:46,310 --> 00:51:49,400
We'll follow in with choppers
at daybreak. Any questions?
704
00:51:49,400 --> 00:51:51,320
Yeah,
yeah, can I say something?
705
00:51:51,320 --> 00:51:52,790
Sure, who are you?
706
00:51:52,790 --> 00:51:55,470
- I used to work for Mountain
Rescue over in Denver.
707
00:51:55,470 --> 00:51:56,600
I came down to warn you.
708
00:51:56,600 --> 00:51:57,930
- Yeah, well we know what we're doing.
709
00:51:57,930 --> 00:51:59,990
- You don't even have an ELT signal,
710
00:51:59,990 --> 00:52:02,530
and without an ELT signal this search
711
00:52:02,530 --> 00:52:04,790
is like trying to find
an icicle in a blizzard.
712
00:52:04,790 --> 00:52:07,800
Now, if there was a 5%
chance I'd say go for it,
713
00:52:07,800 --> 00:52:11,850
but there is no chance, and
if you go up there today
714
00:52:11,850 --> 00:52:14,153
some of you are very
likely not to come back.
715
00:52:19,880 --> 00:52:21,517
- Maybe we should put this to a vote.
716
00:52:22,620 --> 00:52:25,930
I don't want anyone to
risk themselves too much
717
00:52:25,930 --> 00:52:27,590
on my account.
- All right, fine!
718
00:52:27,590 --> 00:52:29,010
Let's take a vote.
719
00:52:29,010 --> 00:52:31,250
Everybody who thinks we
better get up off our butts
720
00:52:31,250 --> 00:52:33,502
and go find these people say aye!
721
00:52:33,502 --> 00:52:34,513
Aye!
722
00:53:09,390 --> 00:53:10,850
Can I help you?
723
00:53:10,850 --> 00:53:13,590
- Hi, I'm Patty Bahr. I'm here
to see my daughter, Samantha.
724
00:53:13,590 --> 00:53:15,050
She's here for surgery.
725
00:53:15,050 --> 00:53:18,607
- Just a minute. Someone
wants to talk to you.
726
00:53:20,550 --> 00:53:22,001
Mrs. Bahr is here.
727
00:53:31,150 --> 00:53:33,963
- Mrs. Bahr, I'm the chaplain here.
728
00:53:35,230 --> 00:53:36,853
I'm afraid I have some bad news.
729
00:53:41,660 --> 00:53:43,050
Her fever's rising again.
730
00:53:43,050 --> 00:53:44,760
I've given her a big dose of antibiotics,
731
00:53:44,760 --> 00:53:47,413
but we're gonna have to ration the rest.
732
00:53:48,750 --> 00:53:50,634
- How long will they last?
733
00:53:50,634 --> 00:53:54,640
Uh, maybe 24 hours
734
00:53:54,640 --> 00:53:56,090
if she doesn't get any worse.
735
00:54:01,950 --> 00:54:03,363
- Why is this happening?
736
00:54:10,440 --> 00:54:14,570
- All right, we search the
grid between Rifle here
737
00:54:14,570 --> 00:54:18,133
in the northwest, south towards
Aspen and the southeast.
738
00:54:19,110 --> 00:54:20,210
We've all got our sectors.
739
00:54:20,210 --> 00:54:23,763
Keep a listening watch on
121.5 to that ELT signal.
740
00:54:23,763 --> 00:54:25,510
- All right.
- Okay.
741
00:54:25,510 --> 00:54:26,570
- Maybe we'll get lucky.
742
00:54:26,570 --> 00:54:28,750
- All right, guys, let's head out.
743
00:54:28,750 --> 00:54:30,910
- All right.
- After this storm blows over,
744
00:54:30,910 --> 00:54:32,460
there's worst forecast for the afternoon.
745
00:54:32,460 --> 00:54:33,565
Oh no.
746
00:54:33,565 --> 00:54:35,112
- Let's go get 'em.
747
00:54:35,112 --> 00:54:36,478
- All right.
- Time to go.
748
00:54:48,585 --> 00:54:50,083
I got an idea.
749
00:54:51,610 --> 00:54:53,910
Tomorrow morning we'll
set the forest on fire.
750
00:54:55,840 --> 00:54:58,040
No search plane is gonna
miss a forest fire.
751
00:55:01,060 --> 00:55:04,680
- Hold it. You could set us on fire, too.
752
00:55:04,680 --> 00:55:07,140
Remember, we're covered in aviation fuel.
753
00:55:07,140 --> 00:55:08,163
- It's evaporated, Jack.
754
00:55:08,163 --> 00:55:10,015
It's too dangerous.
755
00:55:10,015 --> 00:55:11,493
Okay, fine.
756
00:55:13,090 --> 00:55:15,630
I'll go and get some
fuel from the wing tank,
757
00:55:15,630 --> 00:55:18,830
I'll go 50 yard from the
plane and I'll torch one tree.
758
00:55:18,830 --> 00:55:20,200
- What about the wind?
759
00:55:20,200 --> 00:55:21,200
- I'll go down wind.
760
00:55:24,040 --> 00:55:25,310
- It might work.
761
00:55:25,310 --> 00:55:26,650
- What if the wind turns?
762
00:55:26,650 --> 00:55:28,730
- Then we won't freeze to death.
763
00:55:28,730 --> 00:55:30,580
Come on, guys, I gotta try something.
764
00:55:32,220 --> 00:55:33,973
- Okay, give it a try.
765
00:55:36,170 --> 00:55:39,410
- All right. I need some
way to carry the fuel.
766
00:55:39,410 --> 00:55:40,243
- What about a bed pan?
767
00:55:40,243 --> 00:55:42,470
You, you can siphon the
fuel out of the wing tank
768
00:55:42,470 --> 00:55:43,763
with IV tubing.
769
00:55:43,763 --> 00:55:46,493
- Okay, great. Got any matches?
770
00:55:47,658 --> 00:55:48,958
I don't smoke.
771
00:55:53,470 --> 00:55:55,970
- Big surprise, you know,
we're all gonna die out here
772
00:55:55,970 --> 00:55:57,720
because we're too health conscious.
773
00:55:58,640 --> 00:56:03,343
Rick, Rick? Rick, wake up, buddy.
774
00:56:05,551 --> 00:56:06,973
Is there any matches anywhere?
775
00:56:06,973 --> 00:56:08,950
- What?
776
00:56:08,950 --> 00:56:11,530
- Wake up. Where are the matches?
777
00:56:11,530 --> 00:56:13,480
Matches? Is there any matches anywhere?
778
00:56:15,950 --> 00:56:19,162
- Uh, uh, back there, in there.
779
00:56:19,162 --> 00:56:20,127
Okay.
780
00:56:20,127 --> 00:56:21,543
- The ELT's in there.
781
00:56:28,190 --> 00:56:32,403
- Wait. You can use battery
powered defibrillators.
782
00:56:33,270 --> 00:56:36,040
You strike 'em together
it'll make a spark.
783
00:56:36,040 --> 00:56:40,255
- All right. I'll try that in the morning.
784
00:57:23,053 --> 00:57:25,431
- It's only the wind.
785
00:57:28,828 --> 00:57:30,610
Brad? Brad?
786
00:57:31,443 --> 00:57:32,933
- Jack? Wake up.
787
00:57:36,070 --> 00:57:38,383
Okay. It's light out.
788
00:57:41,245 --> 00:57:44,033
Sammy?
789
00:57:46,530 --> 00:57:50,320
Sammy? Sammy, honey, wake up.
790
00:57:50,320 --> 00:57:51,830
- What's the matter?
- Sammy?
791
00:57:51,830 --> 00:57:54,110
- Teresa? What's the matter with her?
792
00:57:54,110 --> 00:57:55,380
- Call to her, Jack.
- What?
793
00:57:55,380 --> 00:57:56,310
- Let her hear your voice.
794
00:57:56,310 --> 00:57:59,237
- Sammy, Sammy, Sammy?
795
00:58:01,900 --> 00:58:02,983
Sammy? Sammy?
796
00:58:07,427 --> 00:58:11,594
Oh, Sammy! Oh, Pumpkin.
797
00:58:13,220 --> 00:58:14,053
- I got her.
798
00:58:14,053 --> 00:58:16,503
- We've gotta get out of
here. Come on, let's go.
799
00:58:17,744 --> 00:58:19,208
- Good girl.
800
00:58:22,783 --> 00:58:26,650
You really
believe this will work?
801
00:58:26,650 --> 00:58:30,173
- You're the one with all
the beliefs. Let's go.
802
00:58:48,070 --> 00:58:49,663
- We're in South Canyon.
803
00:58:51,315 --> 00:58:53,160
- How do you know?
804
00:58:53,160 --> 00:58:55,850
- I hauled enough oil drilling
equipment up this canyon
805
00:58:55,850 --> 00:58:56,973
to last a life time.
806
00:58:59,670 --> 00:59:02,410
Serving the Lord doesn't
always pay that well.
807
00:59:02,410 --> 00:59:03,243
- I guess I've been kinda tough on you
808
00:59:03,243 --> 00:59:05,550
over that whole church thing, haven't I?
809
00:59:05,550 --> 00:59:06,383
- I've noticed.
810
00:59:07,550 --> 00:59:12,030
- Well, I think man shouldn't
have to depend on a crutch.
811
00:59:12,030 --> 00:59:13,380
- So what do you depend on?
812
00:59:15,370 --> 00:59:16,777
- Myself. Let's go.
813
00:59:21,710 --> 00:59:25,923
I gotta get fuel from
the wing tank. Got it?
814
00:59:27,580 --> 00:59:29,884
Watch it, watch your step.
815
00:59:37,574 --> 00:59:38,639
You need some help?
816
00:59:38,639 --> 00:59:43,439
Got it.
817
00:59:51,503 --> 00:59:52,336
- Brad!
818
00:59:58,495 --> 00:59:59,412
Brad, Brad?
819
01:00:02,848 --> 01:00:04,698
Brad?
820
01:00:04,698 --> 01:00:07,865
Brad!
821
01:00:09,421 --> 01:00:10,911
- My ribs!
- Come on!
822
01:00:10,911 --> 01:00:12,328
Come on. Come on.
823
01:00:17,381 --> 01:00:18,798
Come on. Come on.
824
01:00:20,323 --> 01:00:21,276
Come on.
825
01:00:26,153 --> 01:00:31,153
Come on, Brad.
826
01:00:42,937 --> 01:00:44,754
Brad!
827
01:00:44,754 --> 01:00:46,035
I can do it!
828
01:00:46,035 --> 01:00:48,118
- Stop. Brad, Brad, stop.
829
01:00:52,910 --> 01:00:54,918
Brad, Brad, Brad, Brad,
830
01:00:54,918 --> 01:00:57,631
Brad, Brad, Brad!
- I can do it!
831
01:01:03,400 --> 01:01:04,233
Teresa!
832
01:01:06,387 --> 01:01:10,462
- Nothing works, nothing works.
833
01:01:10,462 --> 01:01:12,512
The snow's way too deep.
834
01:01:13,460 --> 01:01:15,067
We couldn't get anywhere.
835
01:01:16,561 --> 01:01:19,323
- Ridiculous, they can't
see us. We're trapped.
836
01:01:20,802 --> 01:01:23,280
- We're not, Brad. It's all right.
837
01:01:23,280 --> 01:01:27,570
We'll try something else.
We'll find another way.
838
01:01:27,570 --> 01:01:28,923
- Don't you understand?
839
01:01:30,342 --> 01:01:32,372
We're not gonna make it.
840
01:01:40,113 --> 01:01:44,150
We're not gonna make it.
841
01:01:56,019 --> 01:01:58,673
- Come on, Brad. Come on.
842
01:01:58,673 --> 01:02:01,470
You gotta keep moving. Come on.
843
01:02:01,470 --> 01:02:03,237
- I'm tired of this. I-I just wanna sleep.
844
01:02:03,237 --> 01:02:04,443
- No, you can't sleep.
845
01:02:07,010 --> 01:02:11,020
Hey, look at that little girl, huh?
846
01:02:11,020 --> 01:02:12,140
She's growing weaker by the hour,
847
01:02:12,140 --> 01:02:14,240
but she's fighting for light every minute.
848
01:02:15,250 --> 01:02:19,570
Look at her. Look at that little girl.
849
01:02:19,570 --> 01:02:21,720
Think how'd you feel
if that were your kid.
850
01:02:22,556 --> 01:02:23,743
- I just wanna sleep.
851
01:02:25,970 --> 01:02:27,097
- You're scared.
852
01:02:27,097 --> 01:02:29,903
- I'm not scared.
- Yeah, you're terrified.
853
01:02:31,120 --> 01:02:33,881
You're afraid everyone
will know you're scared.
854
01:02:33,881 --> 01:02:34,997
- I said I'm not scared.
855
01:02:34,997 --> 01:02:37,170
- Oh, yeah, your whole life's based
856
01:02:37,170 --> 01:02:39,020
on proving how brave you are.
857
01:02:39,020 --> 01:02:41,130
You'd rather die than let
anyone know you're weak.
858
01:02:41,130 --> 01:02:42,060
- Shut up!
859
01:02:42,060 --> 01:02:44,700
- Prove me wrong, huh? Prove me wrong.
860
01:02:44,700 --> 01:02:48,573
I'll survive 'cause I'm not
a quitter like you.
861
01:02:51,790 --> 01:02:52,990
Listen, while you're up,
862
01:02:53,910 --> 01:02:55,987
go check on Rick for me, will you?
863
01:03:14,026 --> 01:03:17,859
- We're low enough.
Nothing, there's nothing!
864
01:03:21,444 --> 01:03:24,277
It's too thick. I'm going back up.
865
01:03:34,616 --> 01:03:37,413
- Okay, that's better. Come on, Rick.
866
01:03:42,713 --> 01:03:46,143
Hey, Jack? Hand Sammy to Brad
for a minute, help me here.
867
01:03:46,143 --> 01:03:50,860
Okay.
868
01:04:11,260 --> 01:04:12,093
- Hey, Sammy.
869
01:04:15,690 --> 01:04:17,340
I got a little kid just like you.
870
01:04:26,234 --> 01:04:27,067
- Hi.
871
01:04:32,476 --> 01:04:34,809
- And I wanna see him again.
872
01:04:35,990 --> 01:04:37,660
I wanna hold him in my arms
873
01:04:37,660 --> 01:04:41,263
and tell him I love him more
than anything in this world.
874
01:04:47,766 --> 01:04:48,766
- Don't cry.
875
01:04:54,686 --> 01:04:55,519
- What?
876
01:04:56,788 --> 01:04:57,621
- Nothing.
877
01:05:13,613 --> 01:05:15,203
- I know how you feel.
878
01:05:22,550 --> 01:05:23,877
Wanna hold her for awhile?
879
01:05:25,598 --> 01:05:26,431
- Yeah.
880
01:05:28,690 --> 01:05:30,940
- Here you go. That a girl.
881
01:05:57,680 --> 01:05:58,880
- You guys get anything?
882
01:06:02,689 --> 01:06:04,390
- Nah, there's no ELT.
883
01:06:04,390 --> 01:06:05,293
It's all socked in in
the mountains up there,
884
01:06:05,293 --> 01:06:08,030
there's no visibility at all.
885
01:06:08,030 --> 01:06:09,380
- Could you guys try again?
886
01:06:10,800 --> 01:06:12,500
With the storm coming in this afternoon,
887
01:06:12,500 --> 01:06:15,230
we'll barely have a
two-hour window to find 'em.
888
01:06:15,230 --> 01:06:18,950
When that front hits it could
shut the area down for a week.
889
01:06:18,950 --> 01:06:22,360
- Sure. We'll go back up
as soon as we re-fuel.
890
01:06:22,360 --> 01:06:24,993
- Thanks. I mean it, thanks, guys, it.
891
01:06:28,428 --> 01:06:29,871
- It's no sweat, Bob.
892
01:06:29,871 --> 01:06:32,040
That was the last of it.
893
01:06:32,040 --> 01:06:33,633
- Let's get these choppers up.
894
01:07:07,375 --> 01:07:09,155
Are you getting anywhere?
895
01:07:09,155 --> 01:07:09,988
- Except for the antenna,
896
01:07:09,988 --> 01:07:13,380
I can't see anything else wrong with this.
897
01:07:13,380 --> 01:07:14,580
You know, one time in Alaska,
898
01:07:14,580 --> 01:07:17,880
we had this ELT signal in a crash.
899
01:07:17,880 --> 01:07:20,980
And this guy kept turning it on and off.
900
01:07:20,980 --> 01:07:22,860
He was trying to tell us
that he was still alive
901
01:07:22,860 --> 01:07:24,057
so we'd go after him.
902
01:07:27,000 --> 01:07:27,900
- How'd it end up?
903
01:07:28,840 --> 01:07:29,840
- We saved his life.
904
01:08:33,520 --> 01:08:35,020
- Maybe we're not in the area.
905
01:08:37,230 --> 01:08:38,580
Maybe we're not even close.
906
01:09:03,237 --> 01:09:05,143
There! There, did you hear it?
907
01:09:05,143 --> 01:09:06,416
- Yeah, yeah, yeah, it could be.
908
01:09:06,416 --> 01:09:09,375
- That's it! It's weak, but that's it!
909
01:09:09,375 --> 01:09:10,570
See if we can lock in on it.
910
01:09:10,570 --> 01:09:12,020
Mark? There, man. There, man.
911
01:09:13,400 --> 01:09:14,844
- Where did it go?
912
01:09:19,500 --> 01:09:20,333
- Maybe we could-
913
01:09:20,333 --> 01:09:21,310
- No, you were right.
914
01:09:21,310 --> 01:09:24,436
We'll clear the fuselage
so maybe they can see us.
915
01:09:24,436 --> 01:09:25,269
- Okay.
916
01:09:36,360 --> 01:09:38,473
- Frozen solid. We're trapped.
917
01:09:48,760 --> 01:09:50,593
- What happened to it?
918
01:09:52,291 --> 01:09:54,200
- We're way into our reserve tanks, Bob.
919
01:09:54,200 --> 01:09:57,413
We gotta go back for fuel. We
can be back inside the hour.
920
01:10:09,162 --> 01:10:12,335
All right. It's not there now.
921
01:10:12,335 --> 01:10:15,010
I think I can get through over there.
922
01:10:15,010 --> 01:10:16,370
Grab this.
- No.
923
01:10:16,370 --> 01:10:20,049
- Hold on, you've been
through enough. I'll go.
924
01:10:27,089 --> 01:10:28,807
- You got it?
- Yeah.
925
01:10:55,476 --> 01:10:56,363
- Jack, you all right?
926
01:10:56,363 --> 01:11:00,190
Yeah, I'm out. I'm okay.
927
01:11:28,440 --> 01:11:29,540
- You're hurt, Teresa.
928
01:11:31,310 --> 01:11:35,893
- No, I'm fine. Ah!
929
01:11:38,550 --> 01:11:39,850
- We need to deal with it.
930
01:11:42,256 --> 01:11:44,763
There's no time for that.
931
01:11:47,130 --> 01:11:49,223
This is the last of the antibiotics.
932
01:11:49,223 --> 01:11:50,873
I think she's getting worse.
933
01:11:57,190 --> 01:12:00,403
- It's white! The plane's white!
934
01:12:02,212 --> 01:12:04,370
The fuselage is white!
935
01:12:04,370 --> 01:12:06,093
- Try the wing, Jack!
936
01:12:12,290 --> 01:12:13,343
Jack, be careful.
937
01:12:21,016 --> 01:12:26,016
I'm on the nose.
938
01:12:36,970 --> 01:12:41,003
I got an orange stripe
on the nose!
939
01:12:45,854 --> 01:12:47,937
I can't, I can't get the.
940
01:12:50,296 --> 01:12:54,755
There, I got it!
941
01:12:54,755 --> 01:12:59,051
- If he falls, I won't be
able to get him in time.
942
01:13:09,101 --> 01:13:13,997
I'm coming in! Open it.
943
01:13:26,230 --> 01:13:27,647
Come on, come on!
944
01:13:36,870 --> 01:13:37,703
I got it cleared.
945
01:13:37,703 --> 01:13:39,300
I'm gonna go
outside for a signal.
946
01:13:41,780 --> 01:13:43,647
- The wing's kinda small.
947
01:13:43,647 --> 01:13:46,806
I don't know if they're
gonna be able to see us.
948
01:13:52,323 --> 01:13:53,323
Oh, my feet!
949
01:13:54,986 --> 01:13:57,810
I can't feel my feet,
my feet! My legs, ow!
950
01:13:57,810 --> 01:13:59,767
My legs, my legs are numb.
951
01:14:00,750 --> 01:14:02,390
Oh, it's happening so fast.
952
01:14:02,390 --> 01:14:03,820
I can't feel my legs!
953
01:14:03,820 --> 01:14:06,880
- Hypothermia, Jack, let's
keep the blood going.
954
01:14:06,880 --> 01:14:09,510
- Oh, God! Oh, God, please!
955
01:14:09,510 --> 01:14:11,118
Oh! I can't,
956
01:14:11,118 --> 01:14:14,030
I can't feel my legs!
- Sit back, Jack. I'll help.
957
01:14:14,030 --> 01:14:15,463
- We're dying out here!
958
01:14:16,890 --> 01:14:18,877
- Come on, Jack. Come on.
959
01:14:21,769 --> 01:14:25,936
- You're not going outside
anymore. It's too cold.
960
01:14:34,865 --> 01:14:38,365
- You did a good job. They can see us now.
961
01:14:43,610 --> 01:14:45,250
- A steady stream of search aircraft
962
01:14:45,250 --> 01:14:47,050
are coming and going from the space
963
01:14:47,050 --> 01:14:48,870
in search of the Angel Flight
964
01:14:48,870 --> 01:14:52,350
that went down somewhere between
here and Aspen last night.
965
01:14:52,350 --> 01:14:54,180
And a new storm front is expected
966
01:14:54,180 --> 01:14:56,430
to hit this area within a few hours.
967
01:14:56,430 --> 01:14:59,150
The pilots in this desperate
search said they must find
968
01:14:59,150 --> 01:15:02,290
the victims of the crash soon,
before the new storm makes
969
01:15:02,290 --> 01:15:04,060
it virtually impossible.
970
01:15:04,060 --> 01:15:07,140
The Civil Air Patrol is
working at full force.
971
01:15:07,140 --> 01:15:09,140
This is Martine Singer reporting live
972
01:15:09,140 --> 01:15:12,030
from Glenwood in Colorado.
- Please, God.
973
01:15:12,030 --> 01:15:14,262
Please watch over my family.
974
01:15:16,409 --> 01:15:18,409
- There's nothing like a sleeping child.
975
01:15:19,870 --> 01:15:21,913
So innocent, so peaceful.
976
01:15:26,840 --> 01:15:28,317
Funny the things you think about
977
01:15:28,317 --> 01:15:29,917
when you get in a fix like this.
978
01:15:31,390 --> 01:15:33,932
I remember when my son, Travis,
979
01:15:33,932 --> 01:15:35,599
was around two or...
980
01:15:36,668 --> 01:15:38,120
I took him to a new playground
981
01:15:38,120 --> 01:15:40,200
and I told him to stay off the slide.
982
01:15:40,200 --> 01:15:42,850
So, naturally, he had to sneak over there
983
01:15:42,850 --> 01:15:44,703
and try it himself.
984
01:15:46,840 --> 01:15:51,063
He nearly fell off. He was
hanging there upside down.
985
01:15:54,010 --> 01:15:56,160
I could tell he hated
having to be rescued,
986
01:15:58,079 --> 01:15:59,823
but he was glad I was there.
987
01:16:03,310 --> 01:16:06,310
I was actually thinking about making this
988
01:16:06,310 --> 01:16:07,610
my last flight.
989
01:16:10,120 --> 01:16:14,070
Maybe taking some nice, safe
work on the ground for awhile.
990
01:16:46,873 --> 01:16:51,339
When I left yesterday,
991
01:16:51,339 --> 01:16:55,006
I promised him I'd be
back for his birthday.
992
01:16:56,891 --> 01:17:01,891
I'd hate it if the last thing
I ever did was lie to my son.
993
01:17:10,990 --> 01:17:13,563
That's a.
994
01:17:13,563 --> 01:17:16,396
- That's a plane!
- That's a plane.
995
01:17:23,332 --> 01:17:25,809
- Hey, let's split up.
I'll fly on with Frank.
996
01:17:25,809 --> 01:17:27,392
Double our chances.
997
01:17:29,562 --> 01:17:32,645
- Okay. Be safe up there!
- All right.
998
01:17:36,787 --> 01:17:38,287
All right.
999
01:17:54,547 --> 01:17:57,720
- Unidentified aircraft,
unidentified aircraft,
1000
01:17:57,720 --> 01:18:00,722
we are west of you, I
repeat, we are west of you.
1001
01:18:19,480 --> 01:18:21,350
The damn plane didn't see us.
1002
01:18:21,350 --> 01:18:23,283
- Sammy, come on, wake up.
1003
01:18:24,650 --> 01:18:25,650
I can't wake her up.
1004
01:18:29,130 --> 01:18:31,723
I'm losing her. She's dying.
1005
01:18:33,970 --> 01:18:34,933
- Sammy? Give her to me.
1006
01:18:40,380 --> 01:18:42,360
- Sammy, wake up.
1007
01:18:42,360 --> 01:18:43,720
- Sammy?
- Pumpkin.
1008
01:18:43,720 --> 01:18:45,450
Come on, Sammy.
1009
01:18:45,450 --> 01:18:48,539
She's unconscious. Come on, Sammy.
1010
01:18:54,067 --> 01:18:56,535
- "Our Father, who art in heaven,
1011
01:18:56,535 --> 01:18:58,032
hallowed be thy name.
1012
01:18:58,032 --> 01:19:00,240
Thy kingdom come, thy will be done
1013
01:19:00,240 --> 01:19:02,235
on Earth as it is in heaven.
1014
01:19:02,235 --> 01:19:04,295
Give us this day our daily bread."
1015
01:19:04,295 --> 01:19:05,994
Sammy?
1016
01:19:05,994 --> 01:19:07,244
Come on, Sammy.
1017
01:19:26,438 --> 01:19:28,720
- Mom, the people searching Rifle say
1018
01:19:28,720 --> 01:19:32,780
that a signal has been heard
from the emergency transmitter.
1019
01:19:32,780 --> 01:19:34,969
Now, I'm not sure what that means.
1020
01:19:38,280 --> 01:19:40,163
That's a good thing though, isn't it, Mom?
1021
01:19:41,010 --> 01:19:43,263
- Oh, I hope so, honey. I hope so.
1022
01:20:24,253 --> 01:20:26,586
- We're running out of time.
1023
01:20:31,170 --> 01:20:33,587
They gotta be here somewhere.
1024
01:20:39,990 --> 01:20:43,423
Come on. Where are you?
1025
01:21:04,152 --> 01:21:07,334
- Hold hand, Daddy. Hold hand, Daddy.
1026
01:21:07,334 --> 01:21:08,751
Hold hand, Daddy.
1027
01:21:20,357 --> 01:21:23,060
- She's a fighter, she just won't quit.
1028
01:21:33,119 --> 01:21:35,286
- It's right on top of us.
1029
01:21:42,530 --> 01:21:46,413
Over here! Over here!
1030
01:21:50,280 --> 01:21:51,717
Come on, give us a sign!
1031
01:22:01,263 --> 01:22:03,513
They can't see the blanket!
1032
01:22:06,666 --> 01:22:08,503
- Here! Brad, here.
1033
01:22:10,010 --> 01:22:11,273
Try this as a reflector.
1034
01:22:16,350 --> 01:22:17,183
- Come on.
1035
01:22:18,290 --> 01:22:19,123
- Where is it?
1036
01:22:23,798 --> 01:22:25,215
- There's no sun.
1037
01:22:30,646 --> 01:22:34,260
- The blanket, here. Drench it in fuel.
1038
01:22:34,260 --> 01:22:35,360
We'll light it on fire.
1039
01:22:35,360 --> 01:22:36,193
- Okay.
1040
01:22:40,749 --> 01:22:42,490
- Give it to me, the defibrillator.
1041
01:22:42,490 --> 01:22:44,491
It's the machine there.
1042
01:22:44,491 --> 01:22:45,632
- This?
- Yeah, the whole handle,
1043
01:22:45,632 --> 01:22:46,608
pick it up.
1044
01:22:52,880 --> 01:22:54,297
Come on!
1045
01:22:58,179 --> 01:22:59,409
I'm gonna set it on fire.
1046
01:22:59,409 --> 01:23:00,242
- Okay.
1047
01:23:01,524 --> 01:23:04,795
- Just throw it as far as you can.
1048
01:23:04,795 --> 01:23:06,217
Okay, go.
1049
01:23:15,559 --> 01:23:17,059
- I can't see 'em.
1050
01:23:37,157 --> 01:23:38,324
Yeah!
1051
01:23:52,252 --> 01:23:54,110
- We made it!
1052
01:23:54,110 --> 01:23:54,943
- Yeah!
1053
01:24:37,876 --> 01:24:42,870
- Come on, Sammy, sweetie.
Come on, hang in there.
1054
01:24:42,870 --> 01:24:46,573
Outta time, Bob. We gotta
get her off this mountain.
1055
01:25:04,293 --> 01:25:05,626
- Rick, come on.
1056
01:25:07,383 --> 01:25:09,700
- Civil Air Patrol has a plane waiting
1057
01:25:09,700 --> 01:25:11,170
to rush you to Denver.
1058
01:25:11,170 --> 01:25:12,130
- We gotta get Rick out of here,
1059
01:25:12,130 --> 01:25:13,340
too, he's got head injuries.
1060
01:25:13,340 --> 01:25:15,910
- We'll all fit in my machine,
let's get him onboard.
1061
01:25:15,910 --> 01:25:17,360
- We're going home.
1062
01:25:17,360 --> 01:25:18,913
Easy.
1063
01:25:18,913 --> 01:25:20,063
- You got him?
- Yeah.
1064
01:25:22,500 --> 01:25:25,050
Listen, Rick, there's about one place
1065
01:25:25,050 --> 01:25:26,160
on this whole mountainside
1066
01:25:26,160 --> 01:25:28,460
you could've set this
plane down in one piece.
1067
01:25:29,790 --> 01:25:31,690
You did one hell of a job of piloting.
1068
01:25:32,590 --> 01:25:33,853
I'd fly with you any day.
1069
01:25:36,489 --> 01:25:38,377
- We did it.
1070
01:25:38,377 --> 01:25:39,210
- We did it.
1071
01:25:42,639 --> 01:25:45,317
You know all that stuff that
you said about me? About.
1072
01:25:46,507 --> 01:25:48,523
- No, no, I didn't mean that.
1073
01:25:48,523 --> 01:25:49,520
I-I was just-
1074
01:25:49,520 --> 01:25:53,023
- You were right. I do put on a big show.
1075
01:25:55,240 --> 01:25:56,073
- Me too.
1076
01:25:59,950 --> 01:26:00,783
- You?
1077
01:26:02,090 --> 01:26:04,010
- Shaking in my boots the whole time.
1078
01:26:08,169 --> 01:26:11,020
- Come on, buddy, let's go home.
1079
01:27:11,641 --> 01:27:13,641
Daddy, Daddy!
1080
01:27:16,696 --> 01:27:18,118
- You okay?
1081
01:27:31,490 --> 01:27:32,323
I've gotta tell you something.
1082
01:27:32,323 --> 01:27:35,012
- No, I have to tell you. I am so sorry.
1083
01:27:35,012 --> 01:27:37,375
- You're sorry?
- I'm sorry.
1084
01:27:40,613 --> 01:27:43,250
- I realized something out there.
1085
01:27:43,250 --> 01:27:45,133
I almost lost it out there, Angie.
1086
01:27:47,071 --> 01:27:49,773
No, no, you
didn't because you're here.
1087
01:27:50,611 --> 01:27:54,293
- But if I had been alone,
I-I wouldn't have made it.
1088
01:27:55,730 --> 01:27:59,750
- Baby, you're not alone, okay?
1089
01:28:06,784 --> 01:28:08,282
- I love you.
1090
01:28:08,282 --> 01:28:10,282
I love you.
- I love you.
1091
01:28:12,867 --> 01:28:13,813
- Daddy, daddy!
1092
01:28:18,062 --> 01:28:19,801
Can we go skiing when we get home?
1093
01:28:19,801 --> 01:28:21,217
There's lots of snow now.
1094
01:28:26,162 --> 01:28:27,018
- Yes.
1095
01:28:27,018 --> 01:28:31,450
- Paging Dr.
- Lem to Patient Services.
1096
01:28:35,759 --> 01:28:38,676
- Jack! Jack, you should be in bed.
1097
01:28:46,032 --> 01:28:47,695
- Have you heard anything yet?
- Line two.
1098
01:28:47,695 --> 01:28:48,862
- No, not yet.
1099
01:28:53,800 --> 01:28:56,587
You're a hero.
1100
01:28:58,137 --> 01:28:59,537
I don't know how you did it.
1101
01:29:00,860 --> 01:29:04,180
- It's funny, the
hardest part was thinking
1102
01:29:04,180 --> 01:29:06,430
about what you and Travis
were going through.
1103
01:29:11,610 --> 01:29:13,060
- Oh, it was an ordeal all right.
1104
01:29:13,060 --> 01:29:14,410
The kid's cooking's pretty awful.
1105
01:29:14,410 --> 01:29:16,507
Oh, Travis, hey, buddy.
1106
01:29:18,170 --> 01:29:19,580
- Hey.
- Hey.
1107
01:29:19,580 --> 01:29:22,780
- You know the birthday we
promised to have together?
1108
01:29:26,370 --> 01:29:27,303
- You bought that.
1109
01:29:32,160 --> 01:29:33,460
- I got something for you.
1110
01:29:39,230 --> 01:29:43,063
- I'm so, I'm so happy
that you're like okay.
1111
01:29:44,470 --> 01:29:49,470
- I told you I'd make it back.
1112
01:29:50,781 --> 01:29:52,448
Happy birthday, kid.
1113
01:30:02,020 --> 01:30:05,360
People don't walk away from
mountain crashes like ours.
1114
01:30:05,360 --> 01:30:07,130
Maybe Jack was right.
1115
01:30:07,130 --> 01:30:08,403
Maybe it was a miracle.
1116
01:30:09,910 --> 01:30:13,453
Today, Jack continues to
inspire his congregation.
1117
01:30:14,770 --> 01:30:18,130
Brad still is a paramedic,
and Rick, our pilot,
1118
01:30:18,130 --> 01:30:20,260
fully recovered from his injuries.
1119
01:30:20,260 --> 01:30:22,650
He was exonerated of any pilot error.
1120
01:30:22,650 --> 01:30:26,000
It was determined that a
mechanical error caused the crash.
1121
01:30:26,000 --> 01:30:27,973
Rick resumed his air charter business.
1122
01:30:28,820 --> 01:30:32,820
And me, I'm still flying
the Angel Flights,
1123
01:30:32,820 --> 01:30:34,813
though, sometimes I ask myself why.
1124
01:30:36,270 --> 01:30:38,570
But you know, the little girl, Sammy,
1125
01:30:38,570 --> 01:30:40,743
we put it on the line for her.
1126
01:30:40,743 --> 01:30:43,106
Sammy's doing just fine.
1127
01:30:44,241 --> 01:30:46,490
- You ready for the fun stuff? You ready?
1128
01:30:46,490 --> 01:30:48,073
Here it goes! Five!
77970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.