All language subtitles for Angel Flight Down (1996).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,360 --> 00:00:15,110 The following dramatization 2 00:00:15,110 --> 00:00:17,877 is based on official documents, personal interviews 3 00:00:17,877 --> 00:00:19,433 and published accounts. 4 00:00:21,000 --> 00:00:22,940 Angel Flight 8-6, Alpha Bravo, 5 00:00:22,940 --> 00:00:25,683 you are clear to taxi via Alpha for runway 2-6. 6 00:00:26,609 --> 00:00:28,620 All right, Tower, 8-6 Alpha Bravo, 7 00:00:28,620 --> 00:00:30,550 ready for takeoff on 2-6. 8 00:00:30,550 --> 00:00:32,644 Confirm my FR flight plan. 9 00:00:32,644 --> 00:00:33,527 Alpha Bravo. 10 00:00:33,527 --> 00:00:36,817 Clear for takeoff on. 11 00:00:36,817 --> 00:00:41,150 - Alpha Bravo, climbing on runway heading for 7,000. 12 00:00:41,150 --> 00:00:41,983 Good day, sir. 13 00:00:43,290 --> 00:00:44,760 I hope you're all tied down back there. 14 00:00:44,760 --> 00:00:46,340 We got takeoff clearance. 15 00:00:46,340 --> 00:00:49,090 - Brad, you can get that later. 16 00:00:49,090 --> 00:00:50,340 - I got that, no problem. 17 00:01:03,300 --> 00:01:05,883 I'll get to that later. 18 00:01:08,560 --> 00:01:09,410 - All set, Chuck. 19 00:01:10,560 --> 00:01:12,560 How about you, you need a hand up there? 20 00:01:40,787 --> 00:01:43,833 - So what are you doing this weekend? 21 00:01:43,833 --> 00:01:47,760 My son Travis is learning how to cook. 22 00:01:47,760 --> 00:01:49,770 I'll let him handle the kitchen, 23 00:01:49,770 --> 00:01:51,520 I'll make a fire, curl up with Bob. 24 00:01:52,770 --> 00:01:56,322 - Well, wake me up when we get there. 25 00:02:22,250 --> 00:02:24,380 - Okay, hon, one more cough. - I know I should've 26 00:02:24,380 --> 00:02:26,830 looked after her. 27 00:02:26,830 --> 00:02:27,804 - And again. 28 00:02:30,050 --> 00:02:31,360 Just to be on the safe side, 29 00:02:31,360 --> 00:02:32,950 I'd like to do an X-ray. 30 00:02:32,950 --> 00:02:34,143 - Why, what's the matter? - Telephone call. 31 00:02:34,143 --> 00:02:35,710 for Dr. Johnson. - I'm not sure. 32 00:02:35,710 --> 00:02:36,543 I need a closer look. - Telephone call 33 00:02:36,543 --> 00:02:38,390 for Dr. Johnson. - Let's go. 34 00:02:40,060 --> 00:02:41,150 - Hey, come on, Pumpkin. 35 00:02:41,150 --> 00:02:43,040 Let's go see what you look like on the inside, okay? 36 00:02:43,040 --> 00:02:45,510 Come on . Yeah. 37 00:02:45,510 --> 00:02:46,550 What's that? 38 00:02:46,550 --> 00:02:50,063 - Pretty sure it's metal, something she swallowed. 39 00:02:54,830 --> 00:02:56,640 There's a non-surgical procedure we can try 40 00:02:56,640 --> 00:02:59,753 to get it out of there, OR, please. 41 00:03:05,472 --> 00:03:10,472 There we go. 42 00:03:12,990 --> 00:03:14,040 Wait. 43 00:03:14,040 --> 00:03:15,093 Yeah. I did, unfortunately. 44 00:03:15,093 --> 00:03:16,030 What's her blood pressure? 45 00:03:16,030 --> 00:03:17,193 140 over 95. 46 00:03:18,300 --> 00:03:19,510 Okay. 47 00:03:19,510 --> 00:03:20,460 How's her heart rate? 48 00:03:20,460 --> 00:03:22,021 99. 49 00:03:24,182 --> 00:03:25,015 What's her heart rate now? 50 00:03:25,015 --> 00:03:28,873 125, 129, 131, 139. 51 00:03:29,830 --> 00:03:33,163 She's tach-ing. 140. 52 00:03:34,780 --> 00:03:35,843 - She can't take it. 53 00:03:38,860 --> 00:03:41,940 - We did a bronchoscopy, but we were unable to remove it. 54 00:03:41,940 --> 00:03:44,710 We can't operate here, it's too risky. 55 00:03:44,710 --> 00:03:46,540 There's an infection that could spread 56 00:03:46,540 --> 00:03:48,310 to the heart or the lungs. 57 00:03:48,310 --> 00:03:49,530 We have to fly her immediately 58 00:03:49,530 --> 00:03:51,570 to Children's Hospital in Denver. 59 00:03:51,570 --> 00:03:54,833 I can't overstate this, her condition is extremely serious. 60 00:03:56,072 --> 00:03:58,785 - My, my wife's terrified of flying. 61 00:03:58,785 --> 00:04:00,813 A seven-hour drive is too dangerous. 62 00:04:02,800 --> 00:04:04,150 - I'll fly with Sammy. 63 00:04:04,150 --> 00:04:06,190 - I'll make the arrangements. 64 00:04:06,190 --> 00:04:09,030 - You, uh, you go with Mom and I-I'll meet you 65 00:04:09,030 --> 00:04:10,330 at the hospital in Denver. 66 00:04:21,229 --> 00:04:23,979 - I'll get it. Bagshaw residence. 67 00:04:28,380 --> 00:04:30,083 Okay, I'll be in in 20 minutes. 68 00:04:31,221 --> 00:04:32,360 Who was that? 69 00:04:32,360 --> 00:04:34,660 - Sorry, honey, I gotta go back to work. 70 00:04:34,660 --> 00:04:35,493 Why don't you come with me? 71 00:04:35,493 --> 00:04:37,000 You can ride back with Dad. 72 00:04:37,000 --> 00:04:38,950 - But you just got home. 73 00:04:38,950 --> 00:04:40,440 - I have to go, we're flying a little girl 74 00:04:40,440 --> 00:04:41,910 to Denver for surgery. 75 00:04:41,910 --> 00:04:43,590 - Mom, there's a big storm coming in. 76 00:04:43,590 --> 00:04:45,713 - I know, we'll get out before it hits. 77 00:04:47,607 --> 00:04:49,903 Aw, Travis, what's the matter? 78 00:04:51,770 --> 00:04:55,805 - I just, I wish you weren't flying Angel Flights anymore. 79 00:04:55,805 --> 00:04:57,655 I mean, look at it out there. 80 00:04:58,730 --> 00:05:00,393 - Hey, it's my job. 81 00:05:07,530 --> 00:05:10,780 I'll be back in time for your birthday. 82 00:05:24,670 --> 00:05:26,230 - Hey, good looking. - I gotta fly out to Denver, 83 00:05:26,230 --> 00:05:27,327 a little girl is sick. 84 00:05:27,327 --> 00:05:28,720 - Oh, terrific. 85 00:05:28,720 --> 00:05:31,220 - Listen, take Travis home. He's worried about me. 86 00:05:32,120 --> 00:05:34,011 - He's worried about you and he's not worried about me? 87 00:05:34,011 --> 00:05:36,430 He's worried about you flying the chopper, too, 88 00:05:36,430 --> 00:05:37,263 but he won't admit it. 89 00:05:37,263 --> 00:05:38,610 - Yeah, we'll talk about this when you get back. 90 00:05:38,610 --> 00:05:39,671 You gotta hurry. - Okay. 91 00:05:39,671 --> 00:05:41,573 - Love you. - Love you. 92 00:05:47,950 --> 00:05:49,680 - You're a tough guy aren't you, buddy? 93 00:05:49,680 --> 00:05:51,838 Ready to do it, killer? Come on. 94 00:05:51,838 --> 00:05:53,720 - Daddy, come with me, I'm scared. 95 00:05:53,720 --> 00:05:55,304 - You can do it by yourself. There you go. 96 00:05:55,304 --> 00:05:56,590 There you go, Justin, 97 00:05:56,590 --> 00:05:57,470 that's it, bend your knees. 98 00:05:57,470 --> 00:05:58,858 Piece of cake. Yeah! 99 00:05:58,858 --> 00:06:00,710 Oh! You okay there? 100 00:06:00,710 --> 00:06:02,560 - Hey, you guys. 101 00:06:02,560 --> 00:06:05,259 What in the world's going on, huh? 102 00:06:05,259 --> 00:06:06,176 - You okay? 103 00:06:07,682 --> 00:06:09,624 - I'm okay, Daddy. 104 00:06:09,624 --> 00:06:11,740 You okay, sweetie? 105 00:06:11,740 --> 00:06:12,573 - Gotta do it by himself. 106 00:06:12,573 --> 00:06:14,680 That's the only way he's gonna learn, right? 107 00:06:14,680 --> 00:06:15,567 - Honey, we need to talk, you know. 108 00:06:15,567 --> 00:06:18,600 I think that we should just put Justin 109 00:06:18,600 --> 00:06:19,950 in the church kindergarten. 110 00:06:20,870 --> 00:06:22,930 - There's two things wrong with that. 111 00:06:22,930 --> 00:06:26,163 It's at the church, and it's at the church. 112 00:06:27,340 --> 00:06:28,173 - Yeah, well, I know. 113 00:06:28,173 --> 00:06:30,050 Well, all have Justin's friends go there. 114 00:06:30,050 --> 00:06:33,517 I-I think that it would be good for him. Brad? 115 00:06:33,517 --> 00:06:36,450 Angie, I gotta get the phone, I'm on call. 116 00:06:36,450 --> 00:06:38,500 - Can we please finish this conversation? 117 00:06:40,960 --> 00:06:43,410 - Yeah, Brown here. - Brad, Teresa. 118 00:06:43,410 --> 00:06:44,957 You gotta come in. 119 00:06:44,957 --> 00:06:46,320 Well, do I have time to take a shower? 120 00:06:46,320 --> 00:06:47,840 I've been, uh- - No, the patient's 121 00:06:47,840 --> 00:06:50,060 a two-year-old girl with a fever of 105. 122 00:06:50,060 --> 00:06:51,600 We're flying her to Denver. 123 00:06:51,600 --> 00:06:52,958 - I'm on my way. 124 00:06:54,160 --> 00:06:55,101 I gotta go. 125 00:06:55,101 --> 00:06:56,043 Great. 126 00:06:59,750 --> 00:07:01,150 Come here, buddy. 127 00:07:04,110 --> 00:07:06,174 Your daddy's gotta go and take a plane to Denver tonight. 128 00:07:06,174 --> 00:07:07,740 - Don't go, Daddy. 129 00:07:07,740 --> 00:07:10,580 - See, there's a little kid like you who's sick, 130 00:07:10,580 --> 00:07:12,525 and we gotta try to save her life. 131 00:07:12,525 --> 00:07:15,083 - This is the way that it always is, you know that? 132 00:07:16,017 --> 00:07:18,660 - Angie, this is my job. What do you expect? 133 00:07:18,660 --> 00:07:23,083 - I expect you to give Justin and I equal time. 134 00:07:25,490 --> 00:07:26,323 Brad? 135 00:07:27,213 --> 00:07:31,549 - I gotta go. 136 00:07:38,303 --> 00:07:39,136 Hey, Maria. 137 00:07:39,136 --> 00:07:40,630 Hey, Brad, have a good one. 138 00:07:40,630 --> 00:07:42,350 See you tomorrow. 139 00:07:42,350 --> 00:07:43,490 We better move out. 140 00:07:43,490 --> 00:07:44,323 How's she doing? 141 00:07:44,323 --> 00:07:45,890 - Not so good. 142 00:07:45,890 --> 00:07:48,120 We didn't have time to make introductions before. 143 00:07:48,120 --> 00:07:49,720 I'm Teresa Bagshaw. 144 00:07:49,720 --> 00:07:50,640 I'll be the flight nurse. 145 00:07:50,640 --> 00:07:51,760 - I'm Jack Bahr. 146 00:07:51,760 --> 00:07:53,060 - Brad Brown. 147 00:07:53,060 --> 00:07:55,793 - My wife Patty and my mother Loretta. 148 00:07:55,793 --> 00:07:57,154 - Just kiss me, Mommy. 149 00:07:57,154 --> 00:07:58,571 - Oh, sweetheart! 150 00:08:01,478 --> 00:08:02,561 - I want Bow. 151 00:08:04,003 --> 00:08:04,836 What's that? 152 00:08:04,836 --> 00:08:06,363 - Oh. That's what she calls her bear. 153 00:08:08,649 --> 00:08:10,149 - Hey there, Bow. 154 00:08:11,170 --> 00:08:12,983 Gonna take good care of you too. 155 00:08:17,606 --> 00:08:19,023 Hey? 156 00:08:19,023 --> 00:08:21,994 Hey, everything's gonna be all right, okay? 157 00:08:21,994 --> 00:08:22,911 I love you. 158 00:08:24,007 --> 00:08:24,970 Okay, we're all set. 159 00:08:24,970 --> 00:08:25,970 Let's get a move on. 160 00:08:27,700 --> 00:08:30,153 - She's being prepped. - Be there in no time. 161 00:08:31,247 --> 00:08:32,650 We'll be in Denver soon. 162 00:08:32,650 --> 00:08:36,323 - Watch it, she's got and obstruction. Be careful. 163 00:08:37,900 --> 00:08:38,923 Watch that IV. 164 00:08:40,284 --> 00:08:42,451 I'll get the front. 165 00:08:42,451 --> 00:08:44,253 And here we go. 166 00:09:14,844 --> 00:09:15,909 Take three, boys. 167 00:09:15,909 --> 00:09:18,869 - I got the right. - All right. 168 00:09:18,869 --> 00:09:20,058 Look her over. 169 00:09:20,058 --> 00:09:24,058 And one, two, three. 170 00:09:26,070 --> 00:09:28,132 - Put her down. - How's the IV? 171 00:09:28,132 --> 00:09:31,138 Good. Bring her down. 172 00:09:31,138 --> 00:09:32,700 It's okay, honey. - Going down. 173 00:09:32,700 --> 00:09:35,027 - Bring it down. One, two, three, go. 174 00:09:46,337 --> 00:09:47,587 Jack, let's go. 175 00:09:50,067 --> 00:09:51,593 - Yo, Brad, how you doing? 176 00:09:52,930 --> 00:09:54,030 - How you doing, Rick? 177 00:09:55,460 --> 00:09:57,480 Jack, this is Rick. He's our pilot. 178 00:09:57,480 --> 00:09:59,530 Rick, this is Jack Bahr, he's the patient's father. 179 00:09:59,530 --> 00:10:00,363 - Welcome aboard. - Thanks. 180 00:10:00,363 --> 00:10:03,603 - Jack, come over, sit over here. Hey, buddy. 181 00:10:04,728 --> 00:10:06,938 - Hey, what'd you do, break your razor? 182 00:10:10,610 --> 00:10:12,180 I'm gonna do this real quick. 183 00:10:12,180 --> 00:10:13,080 Gosh, you're good. 184 00:10:15,143 --> 00:10:17,210 Is that bothering you? 185 00:10:17,210 --> 00:10:19,950 I'll make it more comfy. That okay now? 186 00:10:19,950 --> 00:10:21,600 - Mrs. Bagshaw? 187 00:10:21,600 --> 00:10:22,433 - Teresa, Jack. 188 00:10:22,433 --> 00:10:23,800 - Um, shouldn't be in some sort 189 00:10:23,800 --> 00:10:25,410 of infant seat or something? 190 00:10:25,410 --> 00:10:26,710 - She's strapped in tight. 191 00:10:27,929 --> 00:10:30,110 - Alpha, IFR flight plan to Denver. 192 00:10:30,110 --> 00:10:32,358 I have information with me. 193 00:10:32,358 --> 00:10:34,460 Air Ambulance 8-6, Delta Bravo. 194 00:10:34,460 --> 00:10:39,460 You are clear to taxi on IFR flight plan to Grand Junction. 195 00:10:39,652 --> 00:10:44,360 Alpha Bravo, I'll make sure, no problem. 196 00:10:44,360 --> 00:10:46,010 - This is an air ambulance. 197 00:10:46,010 --> 00:10:48,020 It's equipped for any kind of medical emergency. 198 00:10:48,020 --> 00:10:50,570 We've got antibiotics, oxygen, 199 00:10:50,570 --> 00:10:52,944 medical instruments, supplies. 200 00:10:52,944 --> 00:10:54,690 Thanks. 201 00:10:54,690 --> 00:10:57,855 - Relax, Jack. We'll be in Denver before you know it. 202 00:11:05,430 --> 00:11:06,830 - What's that on the window? 203 00:11:07,890 --> 00:11:08,913 - I'd say it's ice. 204 00:11:10,910 --> 00:11:12,720 - Can the plane take off with ice on it? 205 00:11:12,720 --> 00:11:15,150 Look, you're gonna have to chill out, okay? 206 00:11:15,150 --> 00:11:16,450 It's no problem. 207 00:11:16,450 --> 00:11:19,446 8-6 Alpha Bravo, ready for takeoff on 2-6. 208 00:11:19,446 --> 00:11:20,869 Provide flight bearing. 209 00:11:20,869 --> 00:11:21,764 Alpha Bravo, 210 00:11:21,764 --> 00:11:25,847 cleared for takeoff. 211 00:11:28,168 --> 00:11:30,206 - Alpha Bravo, climbing on runway 212 00:11:30,206 --> 00:11:32,597 heading 2-6 to flight 101. 213 00:11:32,597 --> 00:11:33,953 Here we go. 214 00:11:33,953 --> 00:11:35,586 Yes, sir. 215 00:13:10,958 --> 00:13:15,480 See? Smooth as silk, huh? 216 00:13:15,480 --> 00:13:16,313 Nice job, Rick. 217 00:13:29,490 --> 00:13:30,673 - I'm just gonna check your heart. Okay, honey? 218 00:13:47,040 --> 00:13:48,860 Hey, Rick, do me a favor, 219 00:13:48,860 --> 00:13:51,070 call ahead to the hospital, give 'em our ETA. 220 00:13:51,070 --> 00:13:53,793 - Sure, Teresa, I'll have Denver Center relay the info. 221 00:13:55,420 --> 00:13:57,070 - Denver Center, 8-6 Alpha Bravo. 222 00:13:58,110 --> 00:13:59,760 - So what do you do for a living? 223 00:14:01,830 --> 00:14:03,730 - I'm the youth minister at my church. 224 00:14:05,130 --> 00:14:05,963 - Great. 225 00:14:07,060 --> 00:14:10,023 - What's a matter? You got a problem with God? 226 00:14:10,023 --> 00:14:11,277 - No, let's just say that him 227 00:14:11,277 --> 00:14:13,377 and I have never been the best of friends. 228 00:14:14,320 --> 00:14:16,403 - Well, I'm sure he won't hold it against you. 229 00:14:17,318 --> 00:14:18,837 - Yeah, well, if you don't mind, 230 00:14:18,837 --> 00:14:21,270 I'm gonna get a couple minutes of shut eye. 231 00:14:21,270 --> 00:14:22,520 I've been skiing all day. 232 00:14:24,187 --> 00:14:26,833 - Skiing? Skiing, and a paramedic. 233 00:14:27,860 --> 00:14:28,973 Thrills and spills. 234 00:14:30,980 --> 00:14:33,263 - I'm a ski patrol and I save lives, okay? 235 00:14:39,195 --> 00:14:40,430 Here, give me your hand. 236 00:14:40,430 --> 00:14:41,930 I'm just gonna check on thing. 237 00:14:41,930 --> 00:14:43,813 Do you know what this is? 238 00:14:43,813 --> 00:14:45,616 This is gonna check and see... 239 00:14:50,860 --> 00:14:52,072 - What's the matter? What's wrong? 240 00:14:52,072 --> 00:14:54,350 - The sound of the engine lulls 'em to sleep every time. 241 00:14:54,350 --> 00:14:55,900 Don't worry, it's good for her. 242 00:15:01,550 --> 00:15:04,193 - Hey, its' my kid. 243 00:15:08,660 --> 00:15:11,900 - You're right, I was out of line. I'm sorry, Preacher Man. 244 00:15:11,900 --> 00:15:13,350 - Don't call me Preacher Man. 245 00:15:59,235 --> 00:16:01,656 - Cessna to Tower, 8-6 Alpha Bravo. 246 00:16:01,656 --> 00:16:04,328 8-6 Alpha Bravo, go ahead. 247 00:16:04,328 --> 00:16:05,900 - Got a bit of an engine problem here. 248 00:16:05,900 --> 00:16:09,820 Uh, requesting a vector back into Grand Junction. 249 00:16:09,820 --> 00:16:12,630 Alpha Bravo, paging in one, 3,000. 250 00:16:12,630 --> 00:16:14,491 Want to head into two, 6,000. 251 00:16:18,150 --> 00:16:19,960 - Hey, what's the matter? 252 00:16:19,960 --> 00:16:22,080 - We've got a bit of engine trouble. 253 00:16:22,080 --> 00:16:23,669 - Is it serious? 254 00:16:23,669 --> 00:16:24,502 - Well, it's serious enough 255 00:16:24,502 --> 00:16:25,930 to go back down and check it out. 256 00:16:30,186 --> 00:16:31,250 - It's pretty bad out there, isn't it? 257 00:16:31,250 --> 00:16:35,063 - Brad? Don't bother him now. 258 00:16:44,033 --> 00:16:44,866 - What's going on? 259 00:16:44,866 --> 00:16:47,050 - We gotta go back. We got engine trouble. 260 00:16:47,050 --> 00:16:48,190 We gotta go back to Grand Junction. 261 00:16:48,190 --> 00:16:49,100 - Go back? We can't go back. 262 00:16:49,100 --> 00:16:50,020 What about Sammy? 263 00:16:50,020 --> 00:16:51,032 - Put her on another plane 264 00:16:51,032 --> 00:16:52,700 as soon as they can get one prepped. 265 00:16:52,700 --> 00:16:54,610 No, no, no, no, there's not enough time! 266 00:16:54,610 --> 00:16:56,680 Jack, we can't go on with only one engine. 267 00:16:56,680 --> 00:16:58,522 We'll do what we can. 268 00:17:21,050 --> 00:17:23,690 Alpha Bravo, climb and maintain one, 4,000 269 00:17:23,690 --> 00:17:26,190 for a minimum IFR altitude en route. 270 00:17:26,190 --> 00:17:28,890 - Sir, I don't think we're gonna be able to climb 271 00:17:28,890 --> 00:17:30,477 to one, 4,000 feet. 272 00:17:30,477 --> 00:17:32,470 Can I make it through lower? 273 00:17:32,470 --> 00:17:35,523 Alpha Bravo, standby. 274 00:17:37,714 --> 00:17:38,690 11. 275 00:17:38,690 --> 00:17:40,460 November 8-6 Alpha Bravo 276 00:17:40,460 --> 00:17:42,920 has a situation developing with his right engine. 277 00:17:42,920 --> 00:17:45,510 He's unable to maintain IFR minimum approach 278 00:17:45,510 --> 00:17:46,930 for Grand Junction. 279 00:17:46,930 --> 00:17:49,863 - Is he going to Grand Junction or is he going to Rifle? 280 00:17:49,863 --> 00:17:52,290 He's going to Grand Junction. 281 00:17:52,290 --> 00:17:53,300 - Copy that. 282 00:18:02,090 --> 00:18:04,490 - I'm getting everything tied down just in case. 283 00:18:06,390 --> 00:18:08,870 - Everything? - Yes, everything, right now. 284 00:18:08,870 --> 00:18:10,800 Tell Rick to call ahead and make sure another aircraft 285 00:18:10,800 --> 00:18:12,010 is ready as soon as we're down. 286 00:18:12,010 --> 00:18:13,336 - Rick, Rick, we got- 287 00:18:13,336 --> 00:18:14,753 - Brad! Sit down. 288 00:18:25,813 --> 00:18:28,963 I feel like the whole world's against me tonight. 289 00:18:31,538 --> 00:18:32,888 I just wish I was with her. 290 00:18:34,087 --> 00:18:36,080 - Well, they should be in Denver 291 00:18:36,080 --> 00:18:38,600 by the time we get to Glenwood Springs. 292 00:18:38,600 --> 00:18:40,920 Dad will call home as soon as he can. 293 00:18:40,920 --> 00:18:42,673 - Come on, come on. 294 00:18:44,260 --> 00:18:47,100 - Let's stop and get a cup of coffee, make sure he has. 295 00:18:48,300 --> 00:18:49,850 It's gonna be okay, sweetheart. 296 00:18:54,763 --> 00:18:55,596 - Okay. 297 00:19:48,590 --> 00:19:50,140 - What's Rifle got for weather? 298 00:19:54,820 --> 00:19:58,290 - Saw one, they're reporting 10/10 cloud cover 299 00:19:58,290 --> 00:20:00,370 as of 0200 Zulu. 300 00:20:00,370 --> 00:20:02,553 - They'll never make it out on the one engine. 301 00:20:03,400 --> 00:20:05,040 - What, think we should warn him off? 302 00:20:05,040 --> 00:20:08,717 - Where to? The guy's got zero options. 303 00:20:18,974 --> 00:20:20,445 Sit down, Jack. Jack, sit down. 304 00:20:20,445 --> 00:20:21,280 - Sit down! 305 00:20:21,280 --> 00:20:22,270 - Jack, you're gonna have to sit down. 306 00:20:22,270 --> 00:20:25,172 Put your seatbelt on! - Guys, sit down! 307 00:20:43,133 --> 00:20:44,800 - Oh man, we're low! 308 00:20:58,103 --> 00:20:59,520 Come on! Come on! 309 00:21:13,998 --> 00:21:16,213 Cessna to Tower, mayday, mayday, mayday! 310 00:21:16,213 --> 00:21:19,524 This is 8-6 Alpha Bravo, 8-6 Alpha Bravo, 311 00:21:19,524 --> 00:21:20,926 8-6 Alpha Bravo. 312 00:21:23,430 --> 00:21:25,261 - Rick, we're going into the storm! 313 00:21:25,261 --> 00:21:26,332 - Stop it! 314 00:21:26,332 --> 00:21:28,499 What's happening? 315 00:21:46,690 --> 00:21:51,380 - Rick, we're losing speed. We need more speed, Rick! 316 00:21:51,380 --> 00:21:53,241 - Shut up, Brad. He's flying it. 317 00:21:53,241 --> 00:21:54,447 8-6 Alpha Bravo, 318 00:21:54,447 --> 00:21:58,683 please state your position, 8-6 Alpha Bravo. 319 00:22:02,949 --> 00:22:04,115 - Well, folks, it looks like 320 00:22:04,115 --> 00:22:06,670 I'm gonna have to set this thing down. 321 00:22:06,670 --> 00:22:09,835 I want you to get everything tied back down there, okay? 322 00:22:09,835 --> 00:22:11,409 - Oh my God! 323 00:22:23,039 --> 00:22:25,842 - A place, give me a place. 324 00:22:25,842 --> 00:22:29,012 - Hey, her bed's loose. Is she gonna be all right? 325 00:22:29,012 --> 00:22:32,762 - Well, she's strapped in, she's strapped in. 326 00:22:33,669 --> 00:22:35,678 Sammy! 327 00:22:35,678 --> 00:22:39,523 - A place, give me a place, give me a place! 328 00:22:39,523 --> 00:22:41,023 Give me a. Got it! 329 00:22:43,099 --> 00:22:44,840 Cessna to Tower, I am going in 330 00:22:44,840 --> 00:22:47,190 for an emergency landing in a quarry, due south 331 00:22:54,590 --> 00:22:56,020 - We're gonna crash! Lean forward! 332 00:22:56,020 --> 00:22:57,720 - You said chill out! 333 00:22:57,720 --> 00:22:59,240 - Jack, lean forward! 334 00:23:37,799 --> 00:23:38,632 - Sammy! 335 00:24:12,740 --> 00:24:15,580 - 8-6 Alpha Bravo, please state your position. 336 00:24:15,580 --> 00:24:17,163 November 8-6 Alpha Bravo? 337 00:24:19,710 --> 00:24:23,440 8-6 Alpha Bravo? He's gone. 338 00:24:23,440 --> 00:24:24,273 We've lost him. 339 00:24:26,370 --> 00:24:30,069 - Advise Search & Rescue. Angel Flight down. 340 00:25:20,215 --> 00:25:25,215 - Teresa? Teresa? 341 00:25:32,547 --> 00:25:37,547 Teresa? Teresa? 342 00:25:43,685 --> 00:25:44,518 Teresa? 343 00:25:48,813 --> 00:25:49,646 Teresa? 344 00:25:52,573 --> 00:25:54,223 What? 345 00:26:02,040 --> 00:26:03,140 Anybody hurt? 346 00:26:05,880 --> 00:26:07,993 Jack? Rick? 347 00:26:10,680 --> 00:26:11,513 Rick? 348 00:26:14,090 --> 00:26:16,493 Sammy? Sammy? 349 00:26:18,290 --> 00:26:19,390 Teresa, where's Sammy? 350 00:26:25,474 --> 00:26:26,557 Sammy? - Brad? 351 00:26:27,805 --> 00:26:32,496 Brad, over here. Brad, help me. 352 00:26:34,646 --> 00:26:36,366 Sammy, Sammy. 353 00:26:44,789 --> 00:26:45,872 Sammy, Sammy? 354 00:26:47,220 --> 00:26:48,053 - How is she? 355 00:26:49,800 --> 00:26:51,153 Is she all right? 356 00:26:54,600 --> 00:26:55,550 Oh, baby. 357 00:26:57,960 --> 00:27:02,753 Tell me. Tell me. 358 00:27:04,080 --> 00:27:06,410 - She's breathing, she's got a pulse. 359 00:27:08,043 --> 00:27:09,009 I think she's okay. 360 00:27:11,653 --> 00:27:12,727 - Oh, thank God. 361 00:27:13,611 --> 00:27:15,611 Oh, thank God. Oh, baby. 362 00:27:18,665 --> 00:27:20,133 - What about you, are you hurt? 363 00:27:22,028 --> 00:27:27,028 - My head. I'm ah... 364 00:27:27,620 --> 00:27:30,520 I'm bleeding badly on my head. 365 00:27:30,520 --> 00:27:31,908 Put your hand on it. 366 00:27:31,908 --> 00:27:34,334 - Harder. Harder. - Ow! Okay. 367 00:27:35,167 --> 00:27:36,000 - Brad? 368 00:27:38,420 --> 00:27:41,063 - My ribs hurt like hell but I'm here. 369 00:27:41,952 --> 00:27:44,721 How you doing? Teresa? 370 00:27:47,030 --> 00:27:47,863 How about you? 371 00:27:49,540 --> 00:27:50,536 - I'm okay. 372 00:27:55,190 --> 00:27:56,273 Uh, I'm okay. 373 00:28:03,510 --> 00:28:04,710 You gonna check on Rick? 374 00:28:08,649 --> 00:28:11,019 Watch the IV. 375 00:28:11,019 --> 00:28:12,102 - Rick? Rick? 376 00:28:17,670 --> 00:28:19,020 Come on, buddy, talk to me. 377 00:28:20,780 --> 00:28:23,913 I can't hear him. I can't see him. 378 00:28:25,510 --> 00:28:27,360 There's too much stuff blocking here. 379 00:28:28,460 --> 00:28:29,293 We got a mess. 380 00:28:31,947 --> 00:28:32,947 - What's that smell? 381 00:28:36,660 --> 00:28:38,403 - We're drenched in aviation fuel. 382 00:28:39,350 --> 00:28:42,720 We gotta get outside, see if there's a fire. 383 00:28:42,720 --> 00:28:46,823 It's jammed! 384 00:29:00,197 --> 00:29:01,447 Rick? 385 00:29:09,330 --> 00:29:11,223 Rick? Rick? 386 00:29:13,770 --> 00:29:14,713 Rick, talk to me. 387 00:29:15,692 --> 00:29:17,827 Help me out of here! 388 00:29:22,580 --> 00:29:24,320 You okay? 389 00:29:24,320 --> 00:29:26,160 Okay, I'll only be one second. 390 00:29:26,160 --> 00:29:27,660 Oh, God. Oh, God. 391 00:29:38,084 --> 00:29:39,824 - Brad? - Yeah? 392 00:29:39,824 --> 00:29:41,466 Brad? 393 00:29:41,466 --> 00:29:42,299 I'm checking the radio 394 00:29:42,299 --> 00:29:45,453 to see if there's any power up here. 395 00:29:46,490 --> 00:29:49,500 Dammit The radio's dead. 396 00:29:51,760 --> 00:29:54,393 Come on. Come on. 397 00:29:56,951 --> 00:30:00,817 Come on. Come on! 398 00:30:00,817 --> 00:30:02,033 Oh, God! 399 00:30:02,033 --> 00:30:04,370 How you doing? Okay. 400 00:30:04,370 --> 00:30:05,450 I need your help, okay, buddy? 401 00:30:05,450 --> 00:30:07,967 I'm gonna take you back. All right. 402 00:30:12,016 --> 00:30:12,933 Okay. Okay. 403 00:30:17,741 --> 00:30:18,574 Okay. 404 00:30:35,007 --> 00:30:35,840 - I'm gonna call Dad. 405 00:30:35,840 --> 00:30:37,623 - Go ahead, I'll get some coffee. 406 00:30:38,800 --> 00:30:40,750 Officer, is the pass clear up ahead? 407 00:30:40,750 --> 00:30:42,200 - Yes, ma'am, so far anyway. 408 00:30:42,200 --> 00:30:44,240 Snow's accumulating up from the pass, 409 00:30:44,240 --> 00:30:45,810 so we're advising anybody who doesn't have to be 410 00:30:45,810 --> 00:30:47,060 on the road to stay home. 411 00:30:47,990 --> 00:30:49,810 - Hi, Dad, it's Patty. 412 00:30:49,810 --> 00:30:52,160 Um, we're in Glenwood Springs. Has Jack called? 413 00:30:54,190 --> 00:30:56,353 Are you sure? Have you been home the whole time? 414 00:30:58,686 --> 00:31:00,773 Okay. Okay, thanks, Dad. 415 00:31:10,036 --> 00:31:11,280 - What's the matter? 416 00:31:11,280 --> 00:31:14,983 - Jack hasn't called. Something's wrong, I can feel it. 417 00:31:15,950 --> 00:31:18,071 - Well now, maybe he hasn't had his chance. 418 00:31:18,071 --> 00:31:19,603 I hope you're right. 419 00:31:27,905 --> 00:31:29,260 All right, back here. 420 00:31:29,260 --> 00:31:30,093 Okay. 421 00:31:42,800 --> 00:31:45,450 - Mayday, mayday, mayday, mayday! 422 00:31:45,450 --> 00:31:47,200 - Rick, relax. You're here, okay? 423 00:31:47,200 --> 00:31:49,716 Relax. He's disoriented. 424 00:31:49,716 --> 00:31:51,382 - Try to keep him warm. - Okay. 425 00:31:53,691 --> 00:31:57,464 - Jack, can you hold this? 426 00:31:57,464 --> 00:31:59,547 I'm here, buddy. 427 00:32:00,633 --> 00:32:02,028 How's she doing? 428 00:32:02,028 --> 00:32:03,386 - I took the IV out of her to try 429 00:32:03,386 --> 00:32:05,875 to keep her face from welling up. 430 00:32:05,875 --> 00:32:07,792 - Let me see that head. 431 00:32:10,010 --> 00:32:11,734 - It's bad isn't it? 432 00:32:11,734 --> 00:32:13,633 - It's just a scratch. Gauze. 433 00:32:16,210 --> 00:32:17,210 - My shoulder, it's- 434 00:32:19,300 --> 00:32:20,133 - Let me see. 435 00:32:20,133 --> 00:32:22,483 - She's cold. Sammy's cold. 436 00:32:24,540 --> 00:32:25,740 - All right, all right. 437 00:32:27,500 --> 00:32:30,010 I think you may have a shoulder fracture. 438 00:32:30,010 --> 00:32:32,110 You should try to keep it immobile as much as possible. 439 00:32:32,110 --> 00:32:34,210 Maybe Brad can make a sling for you later. 440 00:32:36,070 --> 00:32:39,940 Um can you hold onto Sammy a little while longer? 441 00:32:39,940 --> 00:32:41,599 - I can hold her no matter what. 442 00:32:41,599 --> 00:32:42,745 How's she doing? 443 00:32:42,745 --> 00:32:45,110 Rick? Rick? 444 00:32:45,110 --> 00:32:46,678 She's cold. 445 00:32:46,678 --> 00:32:47,578 - Can you hear me? 446 00:32:49,040 --> 00:32:50,600 - I'm so sick. 447 00:32:50,600 --> 00:32:53,083 - Okay. - My stomach, I just feel 448 00:32:55,745 --> 00:32:56,693 like I'm gonna throw up. 449 00:32:58,520 --> 00:32:59,615 - It's all right. 450 00:32:59,615 --> 00:33:01,770 Here you go. - I'm gonna be sick. 451 00:33:01,770 --> 00:33:02,769 - How's that ear? 452 00:33:02,769 --> 00:33:04,901 I don't know. 453 00:33:04,901 --> 00:33:05,734 - Okay. 454 00:33:14,008 --> 00:33:15,328 So what do you think? 455 00:33:15,328 --> 00:33:17,010 - Not too good. 456 00:33:17,010 --> 00:33:20,120 He has all the symptoms of a serious head injury. 457 00:33:20,120 --> 00:33:22,310 And there's not much we can do about it. 458 00:33:22,310 --> 00:33:24,320 If we don't get out of here quick, 459 00:33:24,320 --> 00:33:25,470 he's not gonna make it. 460 00:33:27,766 --> 00:33:29,563 And neither is she. 461 00:33:32,310 --> 00:33:35,044 Jack? Let's get Sammy to lay down. 462 00:33:35,044 --> 00:33:36,453 I wanna check and see how she's doing. 463 00:33:36,453 --> 00:33:37,620 Okay. 464 00:33:42,672 --> 00:33:44,955 - It's all right, Rick. I got you. 465 00:33:44,955 --> 00:33:46,622 - Is it bad? Oh God. 466 00:34:09,909 --> 00:34:12,492 Hot! 467 00:34:17,717 --> 00:34:19,220 What's the matter with him? 468 00:34:19,220 --> 00:34:21,210 - He's delirious, he doesn't know what he's doing. 469 00:34:21,210 --> 00:34:23,880 - Rick, take it easy. Sit down. 470 00:34:23,880 --> 00:34:27,010 Watch his head. 471 00:34:27,910 --> 00:34:29,240 - Relax, buddy. 472 00:34:29,240 --> 00:34:31,130 Relax. Relax. - Rick? Rick? 473 00:34:31,130 --> 00:34:33,613 Rick? 474 00:34:36,242 --> 00:34:39,100 - Shh, it's all right, it's all right. 475 00:34:39,100 --> 00:34:40,600 - Okay, all right. 476 00:34:46,123 --> 00:34:47,410 - It's serious isn't it? 477 00:34:47,410 --> 00:34:49,510 - Hypothermia, if we don't get him out 478 00:34:49,510 --> 00:34:51,010 of here he's gonna freeze. 479 00:34:51,010 --> 00:34:55,520 - Freeze? Are we all gonna freeze to death? 480 00:34:55,520 --> 00:34:56,543 - No, we're not. 481 00:34:57,760 --> 00:35:00,910 - But he said that he was on his way to freezing to death. 482 00:35:00,910 --> 00:35:02,960 - If we work to stay warm, we'll be fine. 483 00:35:04,770 --> 00:35:05,833 - What about Sammy? 484 00:35:07,800 --> 00:35:08,957 She'd be the first one to- 485 00:35:08,957 --> 00:35:11,130 - She's not gonna die. 486 00:35:11,130 --> 00:35:13,450 We're not gonna let her die. I mean it. 487 00:35:13,450 --> 00:35:17,020 - She's, she's everything to me. 488 00:35:17,020 --> 00:35:20,480 - Jack, I have a child and so does Brad. 489 00:35:20,480 --> 00:35:22,040 He has a little boy. Kids are everything. 490 00:35:22,040 --> 00:35:23,440 We're not gonna let her die. 491 00:35:24,840 --> 00:35:28,433 We can make a bed, use each other's body heat to keep warm. 492 00:35:30,040 --> 00:35:31,760 They know we're down. 493 00:35:31,760 --> 00:35:33,550 There'll be a search plane looking for us. 494 00:35:33,550 --> 00:35:34,850 - How long will that take? 495 00:35:36,640 --> 00:35:38,572 - We had a 120-mile-per-hour collision 496 00:35:38,572 --> 00:35:40,772 with a side of a mountain, we're still here. 497 00:35:43,100 --> 00:35:46,461 I won't let her die. I promise. 498 00:35:51,121 --> 00:35:52,260 - Yes, it's on hold. - Hey, let's get moving. 499 00:35:52,260 --> 00:35:54,170 ATC just cleared us for night flight. 500 00:35:54,170 --> 00:35:56,250 Why isn't my chopper warming up? 501 00:35:56,250 --> 00:35:58,133 Come on guys, seconds are ticking by. 502 00:36:00,110 --> 00:36:02,073 Why isn't anybody up there? 503 00:36:02,073 --> 00:36:04,650 - Bob, there is no emergency locator signal coming 504 00:36:04,650 --> 00:36:05,483 from the wreck. 505 00:36:06,750 --> 00:36:10,962 The transmitter's either inoperable or destroyed. 506 00:36:17,860 --> 00:36:21,640 Without a radio beacon, the only thing we can do 507 00:36:22,700 --> 00:36:24,693 is a visual search at first light. 508 00:36:26,930 --> 00:36:31,930 And it doesn't look very good. I'm sorry, Bob. 509 00:36:45,254 --> 00:36:46,087 - At least we'll have something 510 00:36:46,087 --> 00:36:47,510 between us and the cold floor. 511 00:36:51,040 --> 00:36:51,983 Get Rick. 512 00:36:51,983 --> 00:36:54,358 Okay. 513 00:36:56,880 --> 00:36:58,913 - Here you go. There you go. 514 00:37:03,520 --> 00:37:04,861 Jack? 515 00:37:14,609 --> 00:37:15,442 Easy. 516 00:37:18,720 --> 00:37:20,228 - Oh, I'm sorry. 517 00:37:20,228 --> 00:37:22,478 - Okay. Come on, over here. 518 00:37:24,080 --> 00:37:25,674 That a girl. 519 00:37:25,674 --> 00:37:27,424 Good girl. 520 00:37:28,512 --> 00:37:30,845 There. Try to keep her warm. 521 00:37:34,256 --> 00:37:39,256 That's it, that's it. 522 00:37:49,960 --> 00:37:53,550 She's shivering, but she feels so hot. 523 00:37:53,550 --> 00:37:55,693 It's the chills from the fever. 524 00:37:57,740 --> 00:37:59,657 - Oh, Sammy. Oh, Sammy. 525 00:38:02,299 --> 00:38:04,049 Oh, Sammy. Oh, Sammy. 526 00:38:09,293 --> 00:38:10,973 - Good news for the skiers. 527 00:38:12,550 --> 00:38:13,383 What? 528 00:38:14,940 --> 00:38:19,940 - Snow. The damn storm climb's caught up to us. 529 00:38:24,207 --> 00:38:26,200 - Well, how are they gonna find us in that? 530 00:38:28,870 --> 00:38:29,703 - I don't know. 531 00:38:40,470 --> 00:38:41,780 - I checked Glenwood Springs, 532 00:38:41,780 --> 00:38:44,030 the airport in Eagle, nothing. 533 00:38:44,030 --> 00:38:46,306 I mean, maybe he turned back into the mountains, 534 00:38:46,306 --> 00:38:47,890 which is on the heading of 2-6 535 00:38:47,890 --> 00:38:49,390 back into the prevailing wind. 536 00:38:50,310 --> 00:38:52,440 - The only logical course after that 537 00:38:52,440 --> 00:38:54,040 is an estimate landing at Aspen. 538 00:38:55,593 --> 00:38:57,493 That puts him between Rifle and Aspen. 539 00:38:58,540 --> 00:38:59,530 I'll meet you at the chopper. 540 00:38:59,530 --> 00:39:01,443 - I'll call Civil Air Patrol. 541 00:39:01,443 --> 00:39:03,867 And file a flight plan! 542 00:39:22,820 --> 00:39:26,503 - There's snow coming in. We're getting buried alive. 543 00:39:29,210 --> 00:39:30,976 - They'll never see us. 544 00:39:30,976 --> 00:39:33,760 - All right, we'll pass this way to the cockpit. 545 00:39:33,760 --> 00:39:36,560 I can feel the cold air coming in from the front window. 546 00:39:37,590 --> 00:39:39,293 - How are we gonna get out of here? 547 00:39:41,702 --> 00:39:44,230 - Maybe we can dig our way out when it quits. 548 00:39:44,230 --> 00:39:45,220 - Wait a minute. 549 00:39:45,220 --> 00:39:46,730 What? 550 00:39:46,730 --> 00:39:47,563 - Wait a minute. 551 00:39:48,820 --> 00:39:51,690 - Rick? Wake up, Rick. 552 00:39:51,690 --> 00:39:55,453 Wake up. Rick, wake up. 553 00:39:56,730 --> 00:39:58,423 Come on. Where is the ELT? 554 00:39:59,450 --> 00:40:02,250 - Good, Brad, the ELT. 555 00:40:02,250 --> 00:40:04,280 - Where is the ELT? Try to remember. 556 00:40:04,280 --> 00:40:06,804 Come on, wake up, Rick. Where is the ELT? 557 00:40:06,804 --> 00:40:07,770 - What's an ELT? - Come on. 558 00:40:07,770 --> 00:40:09,440 - An emergency locator transmitter. 559 00:40:09,440 --> 00:40:10,550 It goes off when there's a crash. 560 00:40:10,550 --> 00:40:12,880 A search party then hones in on its transmission. 561 00:40:12,880 --> 00:40:15,250 - Come on, think. 562 00:40:15,250 --> 00:40:17,583 Rick? Rick? 563 00:40:17,583 --> 00:40:18,804 - What? 564 00:40:18,804 --> 00:40:20,263 - Try to remember. The ELT. 565 00:40:22,200 --> 00:40:23,500 - Come on. - The ELT! 566 00:40:23,500 --> 00:40:24,900 - We gotta make sure it works. 567 00:40:24,900 --> 00:40:27,213 Where is the ELT, Rick? Wake up. 568 00:40:28,570 --> 00:40:29,560 Damn it, Rick! Wake up. 569 00:40:29,560 --> 00:40:30,393 - Easy. 570 00:40:31,310 --> 00:40:33,047 - It's no use, his brain's a mess. 571 00:40:35,238 --> 00:40:37,088 - It's okay. It's all right. 572 00:40:37,088 --> 00:40:38,877 - I don't know. 573 00:40:38,877 --> 00:40:40,294 - It's all right. 574 00:41:11,195 --> 00:41:14,070 - Look, visibility's just about minimal. 575 00:41:14,070 --> 00:41:16,234 We can't keep flying like this. 576 00:41:16,234 --> 00:41:17,890 - Looks to be clear up on the mesa. 577 00:41:17,890 --> 00:41:19,440 No way. 578 00:41:19,440 --> 00:41:20,500 There's a chance! 579 00:41:20,500 --> 00:41:22,470 Yeah, there's a chance, but if we keep going up, 580 00:41:22,470 --> 00:41:24,470 we're gonna take on too much ice to fly. 581 00:41:26,000 --> 00:41:27,223 - It's Teresa, Robert. 582 00:41:28,429 --> 00:41:31,360 - Look, I know, but we gotta go back. 583 00:41:31,360 --> 00:41:32,700 We can't keep flying like this. 584 00:41:32,700 --> 00:41:34,630 Now, you are no good to her dead, Bob. 585 00:41:44,933 --> 00:41:46,319 What are you doing? 586 00:41:46,319 --> 00:41:49,247 - Keeping her hydrated. It'll help her fever. 587 00:41:50,930 --> 00:41:54,100 Sammy, come on, honey. 588 00:41:54,100 --> 00:41:56,433 Can you wake up? Sammy? 589 00:41:59,940 --> 00:42:03,163 - Hey, Pumpkin, come on, wake up. 590 00:42:04,984 --> 00:42:08,173 Come on, wake up. Sammy? 591 00:42:10,561 --> 00:42:12,323 Hey, wake up. 592 00:42:16,300 --> 00:42:18,198 Sammy? 593 00:42:25,180 --> 00:42:27,133 - Something's happened. I know it. 594 00:42:30,490 --> 00:42:31,323 I know it. 595 00:42:36,653 --> 00:42:39,243 - Sammy's probably in surgery right now. 596 00:42:41,350 --> 00:42:42,713 She's gonna be fine, dear. 597 00:42:44,070 --> 00:42:45,420 Everything's gonna be fine. 598 00:42:51,330 --> 00:42:52,923 Everything's gonna be just fine. 599 00:43:03,921 --> 00:43:06,890 Hey, Sammy, wake up. 600 00:43:06,890 --> 00:43:10,843 Sammy? Hi, Sammy. 601 00:43:11,805 --> 00:43:13,205 - Hi, Daddy. 602 00:43:16,679 --> 00:43:17,512 - Hi. 603 00:43:19,120 --> 00:43:20,613 - Here, open up, sweetie. 604 00:43:21,587 --> 00:43:23,620 Want a lollipop, huh? 605 00:43:23,620 --> 00:43:24,620 That a girl. 606 00:43:26,196 --> 00:43:27,779 Open up. Good girl. 607 00:43:31,537 --> 00:43:33,620 - Hey. Look what I found. 608 00:43:35,624 --> 00:43:37,457 I found your Bow, huh? 609 00:43:39,586 --> 00:43:41,567 I'm gonna put him right in here 610 00:43:41,567 --> 00:43:44,210 so he can keep you company, okay? 611 00:43:44,210 --> 00:43:45,483 There you go. 612 00:43:51,250 --> 00:43:52,350 I wanna say something. 613 00:43:55,520 --> 00:43:59,850 I believe in God, and I believe he will protect us 614 00:43:59,850 --> 00:44:02,947 in this time if we pray to him. 615 00:44:04,960 --> 00:44:09,960 - Hey? You can pray all you want, all right? 616 00:44:13,180 --> 00:44:14,543 But leave me out of this. 617 00:44:15,924 --> 00:44:17,150 I don't need you to preach to me. 618 00:44:17,150 --> 00:44:17,983 Brad. 619 00:44:18,870 --> 00:44:20,317 - I wasn't going to preach. 620 00:44:25,373 --> 00:44:29,133 I just wanted to say what I believed. 621 00:44:30,760 --> 00:44:33,163 I thought it might help. 622 00:44:35,040 --> 00:44:38,663 My faith has always gotten me through. 623 00:44:39,790 --> 00:44:41,663 - I'm glad you told us, Jack. 624 00:44:43,110 --> 00:44:44,910 I'm glad you have that to hold onto. 625 00:44:54,870 --> 00:44:56,270 The plane went down. 626 00:45:01,880 --> 00:45:03,923 - In, in the mountains? 627 00:45:05,153 --> 00:45:05,986 - Yeah. 628 00:45:14,780 --> 00:45:17,973 I've been out looking, but the weather closed in. 629 00:45:19,110 --> 00:45:20,963 We'll blanket the area at dawn. 630 00:45:23,520 --> 00:45:26,787 Oh, God, we had this fight right before he left. 631 00:45:32,860 --> 00:45:34,412 Justin! 632 00:45:39,553 --> 00:45:41,150 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey, 633 00:45:41,150 --> 00:45:43,746 what are you crying about, little guy? 634 00:45:43,746 --> 00:45:47,610 Hey. Hey, you should be sleeping. 635 00:45:47,610 --> 00:45:50,493 You should be under the covers snug as a bug. 636 00:45:51,584 --> 00:45:53,660 Don't you know it's snowing out? 637 00:45:53,660 --> 00:45:57,285 - I want my daddy, I want my daddy. 638 00:45:57,285 --> 00:46:01,230 - Well, well, he can't be here right now. 639 00:46:01,230 --> 00:46:06,230 I'm sorry. How about I take you up to bed, huh? 640 00:46:07,345 --> 00:46:08,678 Okay? All right. 641 00:46:10,740 --> 00:46:12,403 Come on there, buddy. Yeah. 642 00:46:15,200 --> 00:46:18,280 Hey, tell me, hey you ever really seen 643 00:46:18,280 --> 00:46:20,460 a cow jump over the moon? 644 00:46:20,460 --> 00:46:21,627 No. 645 00:46:38,552 --> 00:46:39,912 You okay? 646 00:46:39,912 --> 00:46:43,720 Yeah. 647 00:46:43,720 --> 00:46:44,939 - Are you sure? 648 00:46:49,660 --> 00:46:51,210 This cold is like a knife. 649 00:46:53,440 --> 00:46:55,700 - You know, I was thinking about Angie 650 00:46:55,700 --> 00:46:59,740 and when I was on the Air Rescue in Alaska 651 00:46:59,740 --> 00:47:00,823 for the Air Force. 652 00:47:03,400 --> 00:47:05,423 I used to describe the crashes to her. 653 00:47:07,540 --> 00:47:08,830 I guess I needed her to think 654 00:47:08,830 --> 00:47:10,830 that I was some kinda hero or something. 655 00:47:12,944 --> 00:47:15,794 And now, she probably thinks I'm one of the gory details. 656 00:47:21,410 --> 00:47:23,613 I have done so many things that are wrong. 657 00:47:28,118 --> 00:47:31,460 And if we ever get out of here, I swear... 658 00:47:34,380 --> 00:47:36,280 I swear I'm gonna do things different. 659 00:47:38,993 --> 00:47:39,826 Yeah. Yeah. 660 00:47:51,660 --> 00:47:54,100 - Yeah, we're flying out on our own at first light. 661 00:47:54,100 --> 00:47:55,623 How soon can they be here? Thanks. 662 00:47:57,390 --> 00:47:59,350 I got two more search planes coming in from Denver. 663 00:47:59,350 --> 00:48:00,190 How are you doing, Robert? 664 00:48:00,190 --> 00:48:03,683 - I got planes coming in from Aspen, Utah, the whole area. 665 00:48:04,740 --> 00:48:06,190 Talk to Brad's wife yet? 666 00:48:06,190 --> 00:48:07,850 - Yeah, it was hard on her. 667 00:48:07,850 --> 00:48:09,833 - Yeah, well, she knows the odds. 668 00:48:12,145 --> 00:48:14,600 Jeez, I'm sorry, Bob. 669 00:48:14,600 --> 00:48:17,943 - It's okay. I know the odds, too. 670 00:48:22,301 --> 00:48:27,301 I think I'll go home. Try to catch a couple hours. 671 00:48:31,880 --> 00:48:33,230 - Still gotta tell his kid. 672 00:49:24,211 --> 00:49:25,504 What's the matter, Dad? 673 00:49:28,090 --> 00:49:31,640 Your mother's plane ran into a little trouble. 674 00:49:31,640 --> 00:49:36,500 - Tr-trouble? What, what, what kinda trouble? 675 00:49:38,950 --> 00:49:40,220 - It went down in the mountains. 676 00:49:40,220 --> 00:49:42,650 There's a chance that she's still alive and... 677 00:49:44,142 --> 00:49:46,350 A, a chance? 678 00:49:46,350 --> 00:49:47,183 - Travis. 679 00:49:49,149 --> 00:49:50,570 - This is winter in the Rockies. 680 00:49:50,570 --> 00:49:52,157 Travis, listen to me. 681 00:49:53,210 --> 00:49:55,920 If there's even the slightest chance, 682 00:49:55,920 --> 00:49:59,963 you can bet your mother's never gonna quit fighting, huh? 683 00:50:02,328 --> 00:50:03,328 Hey, neither are we. 684 00:50:23,080 --> 00:50:27,873 - Teresa? - Teresa, it's back there. 685 00:50:28,900 --> 00:50:30,300 It's in the back. 686 00:50:33,630 --> 00:50:37,090 In the compartment in the back, in there, in there. 687 00:50:38,198 --> 00:50:39,751 Rick, what are you talking about? 688 00:50:39,751 --> 00:50:43,730 In the compartment. 689 00:50:43,730 --> 00:50:46,230 In the back in there. The ELT. 690 00:50:50,174 --> 00:50:51,757 In the compartment. 691 00:51:01,570 --> 00:51:02,403 Got it! 692 00:51:09,030 --> 00:51:09,863 I got it. 693 00:51:10,801 --> 00:51:11,634 - You know how to work it? 694 00:51:11,634 --> 00:51:12,680 - Are you kidding me? 695 00:51:12,680 --> 00:51:15,380 This is gonna bring a search party right on top of us. 696 00:51:19,074 --> 00:51:20,741 - What's the matter? 697 00:51:22,135 --> 00:51:24,498 What's wrong? - It's dead. 698 00:51:24,498 --> 00:51:25,787 - What? 699 00:51:25,787 --> 00:51:26,937 - The antenna's busted. 700 00:51:29,646 --> 00:51:32,400 Teresa, Teresa, this was our last chance. 701 00:51:40,540 --> 00:51:42,890 - Fixed-wing aircraft will be in the vicinity 702 00:51:42,890 --> 00:51:46,310 of what we believe to be the crash site at first light. 703 00:51:46,310 --> 00:51:49,400 We'll follow in with choppers at daybreak. Any questions? 704 00:51:49,400 --> 00:51:51,320 Yeah, yeah, can I say something? 705 00:51:51,320 --> 00:51:52,790 Sure, who are you? 706 00:51:52,790 --> 00:51:55,470 - I used to work for Mountain Rescue over in Denver. 707 00:51:55,470 --> 00:51:56,600 I came down to warn you. 708 00:51:56,600 --> 00:51:57,930 - Yeah, well we know what we're doing. 709 00:51:57,930 --> 00:51:59,990 - You don't even have an ELT signal, 710 00:51:59,990 --> 00:52:02,530 and without an ELT signal this search 711 00:52:02,530 --> 00:52:04,790 is like trying to find an icicle in a blizzard. 712 00:52:04,790 --> 00:52:07,800 Now, if there was a 5% chance I'd say go for it, 713 00:52:07,800 --> 00:52:11,850 but there is no chance, and if you go up there today 714 00:52:11,850 --> 00:52:14,153 some of you are very likely not to come back. 715 00:52:19,880 --> 00:52:21,517 - Maybe we should put this to a vote. 716 00:52:22,620 --> 00:52:25,930 I don't want anyone to risk themselves too much 717 00:52:25,930 --> 00:52:27,590 on my account. - All right, fine! 718 00:52:27,590 --> 00:52:29,010 Let's take a vote. 719 00:52:29,010 --> 00:52:31,250 Everybody who thinks we better get up off our butts 720 00:52:31,250 --> 00:52:33,502 and go find these people say aye! 721 00:52:33,502 --> 00:52:34,513 Aye! 722 00:53:09,390 --> 00:53:10,850 Can I help you? 723 00:53:10,850 --> 00:53:13,590 - Hi, I'm Patty Bahr. I'm here to see my daughter, Samantha. 724 00:53:13,590 --> 00:53:15,050 She's here for surgery. 725 00:53:15,050 --> 00:53:18,607 - Just a minute. Someone wants to talk to you. 726 00:53:20,550 --> 00:53:22,001 Mrs. Bahr is here. 727 00:53:31,150 --> 00:53:33,963 - Mrs. Bahr, I'm the chaplain here. 728 00:53:35,230 --> 00:53:36,853 I'm afraid I have some bad news. 729 00:53:41,660 --> 00:53:43,050 Her fever's rising again. 730 00:53:43,050 --> 00:53:44,760 I've given her a big dose of antibiotics, 731 00:53:44,760 --> 00:53:47,413 but we're gonna have to ration the rest. 732 00:53:48,750 --> 00:53:50,634 - How long will they last? 733 00:53:50,634 --> 00:53:54,640 Uh, maybe 24 hours 734 00:53:54,640 --> 00:53:56,090 if she doesn't get any worse. 735 00:54:01,950 --> 00:54:03,363 - Why is this happening? 736 00:54:10,440 --> 00:54:14,570 - All right, we search the grid between Rifle here 737 00:54:14,570 --> 00:54:18,133 in the northwest, south towards Aspen and the southeast. 738 00:54:19,110 --> 00:54:20,210 We've all got our sectors. 739 00:54:20,210 --> 00:54:23,763 Keep a listening watch on 121.5 to that ELT signal. 740 00:54:23,763 --> 00:54:25,510 - All right. - Okay. 741 00:54:25,510 --> 00:54:26,570 - Maybe we'll get lucky. 742 00:54:26,570 --> 00:54:28,750 - All right, guys, let's head out. 743 00:54:28,750 --> 00:54:30,910 - All right. - After this storm blows over, 744 00:54:30,910 --> 00:54:32,460 there's worst forecast for the afternoon. 745 00:54:32,460 --> 00:54:33,565 Oh no. 746 00:54:33,565 --> 00:54:35,112 - Let's go get 'em. 747 00:54:35,112 --> 00:54:36,478 - All right. - Time to go. 748 00:54:48,585 --> 00:54:50,083 I got an idea. 749 00:54:51,610 --> 00:54:53,910 Tomorrow morning we'll set the forest on fire. 750 00:54:55,840 --> 00:54:58,040 No search plane is gonna miss a forest fire. 751 00:55:01,060 --> 00:55:04,680 - Hold it. You could set us on fire, too. 752 00:55:04,680 --> 00:55:07,140 Remember, we're covered in aviation fuel. 753 00:55:07,140 --> 00:55:08,163 - It's evaporated, Jack. 754 00:55:08,163 --> 00:55:10,015 It's too dangerous. 755 00:55:10,015 --> 00:55:11,493 Okay, fine. 756 00:55:13,090 --> 00:55:15,630 I'll go and get some fuel from the wing tank, 757 00:55:15,630 --> 00:55:18,830 I'll go 50 yard from the plane and I'll torch one tree. 758 00:55:18,830 --> 00:55:20,200 - What about the wind? 759 00:55:20,200 --> 00:55:21,200 - I'll go down wind. 760 00:55:24,040 --> 00:55:25,310 - It might work. 761 00:55:25,310 --> 00:55:26,650 - What if the wind turns? 762 00:55:26,650 --> 00:55:28,730 - Then we won't freeze to death. 763 00:55:28,730 --> 00:55:30,580 Come on, guys, I gotta try something. 764 00:55:32,220 --> 00:55:33,973 - Okay, give it a try. 765 00:55:36,170 --> 00:55:39,410 - All right. I need some way to carry the fuel. 766 00:55:39,410 --> 00:55:40,243 - What about a bed pan? 767 00:55:40,243 --> 00:55:42,470 You, you can siphon the fuel out of the wing tank 768 00:55:42,470 --> 00:55:43,763 with IV tubing. 769 00:55:43,763 --> 00:55:46,493 - Okay, great. Got any matches? 770 00:55:47,658 --> 00:55:48,958 I don't smoke. 771 00:55:53,470 --> 00:55:55,970 - Big surprise, you know, we're all gonna die out here 772 00:55:55,970 --> 00:55:57,720 because we're too health conscious. 773 00:55:58,640 --> 00:56:03,343 Rick, Rick? Rick, wake up, buddy. 774 00:56:05,551 --> 00:56:06,973 Is there any matches anywhere? 775 00:56:06,973 --> 00:56:08,950 - What? 776 00:56:08,950 --> 00:56:11,530 - Wake up. Where are the matches? 777 00:56:11,530 --> 00:56:13,480 Matches? Is there any matches anywhere? 778 00:56:15,950 --> 00:56:19,162 - Uh, uh, back there, in there. 779 00:56:19,162 --> 00:56:20,127 Okay. 780 00:56:20,127 --> 00:56:21,543 - The ELT's in there. 781 00:56:28,190 --> 00:56:32,403 - Wait. You can use battery powered defibrillators. 782 00:56:33,270 --> 00:56:36,040 You strike 'em together it'll make a spark. 783 00:56:36,040 --> 00:56:40,255 - All right. I'll try that in the morning. 784 00:57:23,053 --> 00:57:25,431 - It's only the wind. 785 00:57:28,828 --> 00:57:30,610 Brad? Brad? 786 00:57:31,443 --> 00:57:32,933 - Jack? Wake up. 787 00:57:36,070 --> 00:57:38,383 Okay. It's light out. 788 00:57:41,245 --> 00:57:44,033 Sammy? 789 00:57:46,530 --> 00:57:50,320 Sammy? Sammy, honey, wake up. 790 00:57:50,320 --> 00:57:51,830 - What's the matter? - Sammy? 791 00:57:51,830 --> 00:57:54,110 - Teresa? What's the matter with her? 792 00:57:54,110 --> 00:57:55,380 - Call to her, Jack. - What? 793 00:57:55,380 --> 00:57:56,310 - Let her hear your voice. 794 00:57:56,310 --> 00:57:59,237 - Sammy, Sammy, Sammy? 795 00:58:01,900 --> 00:58:02,983 Sammy? Sammy? 796 00:58:07,427 --> 00:58:11,594 Oh, Sammy! Oh, Pumpkin. 797 00:58:13,220 --> 00:58:14,053 - I got her. 798 00:58:14,053 --> 00:58:16,503 - We've gotta get out of here. Come on, let's go. 799 00:58:17,744 --> 00:58:19,208 - Good girl. 800 00:58:22,783 --> 00:58:26,650 You really believe this will work? 801 00:58:26,650 --> 00:58:30,173 - You're the one with all the beliefs. Let's go. 802 00:58:48,070 --> 00:58:49,663 - We're in South Canyon. 803 00:58:51,315 --> 00:58:53,160 - How do you know? 804 00:58:53,160 --> 00:58:55,850 - I hauled enough oil drilling equipment up this canyon 805 00:58:55,850 --> 00:58:56,973 to last a life time. 806 00:58:59,670 --> 00:59:02,410 Serving the Lord doesn't always pay that well. 807 00:59:02,410 --> 00:59:03,243 - I guess I've been kinda tough on you 808 00:59:03,243 --> 00:59:05,550 over that whole church thing, haven't I? 809 00:59:05,550 --> 00:59:06,383 - I've noticed. 810 00:59:07,550 --> 00:59:12,030 - Well, I think man shouldn't have to depend on a crutch. 811 00:59:12,030 --> 00:59:13,380 - So what do you depend on? 812 00:59:15,370 --> 00:59:16,777 - Myself. Let's go. 813 00:59:21,710 --> 00:59:25,923 I gotta get fuel from the wing tank. Got it? 814 00:59:27,580 --> 00:59:29,884 Watch it, watch your step. 815 00:59:37,574 --> 00:59:38,639 You need some help? 816 00:59:38,639 --> 00:59:43,439 Got it. 817 00:59:51,503 --> 00:59:52,336 - Brad! 818 00:59:58,495 --> 00:59:59,412 Brad, Brad? 819 01:00:02,848 --> 01:00:04,698 Brad? 820 01:00:04,698 --> 01:00:07,865 Brad! 821 01:00:09,421 --> 01:00:10,911 - My ribs! - Come on! 822 01:00:10,911 --> 01:00:12,328 Come on. Come on. 823 01:00:17,381 --> 01:00:18,798 Come on. Come on. 824 01:00:20,323 --> 01:00:21,276 Come on. 825 01:00:26,153 --> 01:00:31,153 Come on, Brad. 826 01:00:42,937 --> 01:00:44,754 Brad! 827 01:00:44,754 --> 01:00:46,035 I can do it! 828 01:00:46,035 --> 01:00:48,118 - Stop. Brad, Brad, stop. 829 01:00:52,910 --> 01:00:54,918 Brad, Brad, Brad, Brad, 830 01:00:54,918 --> 01:00:57,631 Brad, Brad, Brad! - I can do it! 831 01:01:03,400 --> 01:01:04,233 Teresa! 832 01:01:06,387 --> 01:01:10,462 - Nothing works, nothing works. 833 01:01:10,462 --> 01:01:12,512 The snow's way too deep. 834 01:01:13,460 --> 01:01:15,067 We couldn't get anywhere. 835 01:01:16,561 --> 01:01:19,323 - Ridiculous, they can't see us. We're trapped. 836 01:01:20,802 --> 01:01:23,280 - We're not, Brad. It's all right. 837 01:01:23,280 --> 01:01:27,570 We'll try something else. We'll find another way. 838 01:01:27,570 --> 01:01:28,923 - Don't you understand? 839 01:01:30,342 --> 01:01:32,372 We're not gonna make it. 840 01:01:40,113 --> 01:01:44,150 We're not gonna make it. 841 01:01:56,019 --> 01:01:58,673 - Come on, Brad. Come on. 842 01:01:58,673 --> 01:02:01,470 You gotta keep moving. Come on. 843 01:02:01,470 --> 01:02:03,237 - I'm tired of this. I-I just wanna sleep. 844 01:02:03,237 --> 01:02:04,443 - No, you can't sleep. 845 01:02:07,010 --> 01:02:11,020 Hey, look at that little girl, huh? 846 01:02:11,020 --> 01:02:12,140 She's growing weaker by the hour, 847 01:02:12,140 --> 01:02:14,240 but she's fighting for light every minute. 848 01:02:15,250 --> 01:02:19,570 Look at her. Look at that little girl. 849 01:02:19,570 --> 01:02:21,720 Think how'd you feel if that were your kid. 850 01:02:22,556 --> 01:02:23,743 - I just wanna sleep. 851 01:02:25,970 --> 01:02:27,097 - You're scared. 852 01:02:27,097 --> 01:02:29,903 - I'm not scared. - Yeah, you're terrified. 853 01:02:31,120 --> 01:02:33,881 You're afraid everyone will know you're scared. 854 01:02:33,881 --> 01:02:34,997 - I said I'm not scared. 855 01:02:34,997 --> 01:02:37,170 - Oh, yeah, your whole life's based 856 01:02:37,170 --> 01:02:39,020 on proving how brave you are. 857 01:02:39,020 --> 01:02:41,130 You'd rather die than let anyone know you're weak. 858 01:02:41,130 --> 01:02:42,060 - Shut up! 859 01:02:42,060 --> 01:02:44,700 - Prove me wrong, huh? Prove me wrong. 860 01:02:44,700 --> 01:02:48,573 I'll survive 'cause I'm not a quitter like you. 861 01:02:51,790 --> 01:02:52,990 Listen, while you're up, 862 01:02:53,910 --> 01:02:55,987 go check on Rick for me, will you? 863 01:03:14,026 --> 01:03:17,859 - We're low enough. Nothing, there's nothing! 864 01:03:21,444 --> 01:03:24,277 It's too thick. I'm going back up. 865 01:03:34,616 --> 01:03:37,413 - Okay, that's better. Come on, Rick. 866 01:03:42,713 --> 01:03:46,143 Hey, Jack? Hand Sammy to Brad for a minute, help me here. 867 01:03:46,143 --> 01:03:50,860 Okay. 868 01:04:11,260 --> 01:04:12,093 - Hey, Sammy. 869 01:04:15,690 --> 01:04:17,340 I got a little kid just like you. 870 01:04:26,234 --> 01:04:27,067 - Hi. 871 01:04:32,476 --> 01:04:34,809 - And I wanna see him again. 872 01:04:35,990 --> 01:04:37,660 I wanna hold him in my arms 873 01:04:37,660 --> 01:04:41,263 and tell him I love him more than anything in this world. 874 01:04:47,766 --> 01:04:48,766 - Don't cry. 875 01:04:54,686 --> 01:04:55,519 - What? 876 01:04:56,788 --> 01:04:57,621 - Nothing. 877 01:05:13,613 --> 01:05:15,203 - I know how you feel. 878 01:05:22,550 --> 01:05:23,877 Wanna hold her for awhile? 879 01:05:25,598 --> 01:05:26,431 - Yeah. 880 01:05:28,690 --> 01:05:30,940 - Here you go. That a girl. 881 01:05:57,680 --> 01:05:58,880 - You guys get anything? 882 01:06:02,689 --> 01:06:04,390 - Nah, there's no ELT. 883 01:06:04,390 --> 01:06:05,293 It's all socked in in the mountains up there, 884 01:06:05,293 --> 01:06:08,030 there's no visibility at all. 885 01:06:08,030 --> 01:06:09,380 - Could you guys try again? 886 01:06:10,800 --> 01:06:12,500 With the storm coming in this afternoon, 887 01:06:12,500 --> 01:06:15,230 we'll barely have a two-hour window to find 'em. 888 01:06:15,230 --> 01:06:18,950 When that front hits it could shut the area down for a week. 889 01:06:18,950 --> 01:06:22,360 - Sure. We'll go back up as soon as we re-fuel. 890 01:06:22,360 --> 01:06:24,993 - Thanks. I mean it, thanks, guys, it. 891 01:06:28,428 --> 01:06:29,871 - It's no sweat, Bob. 892 01:06:29,871 --> 01:06:32,040 That was the last of it. 893 01:06:32,040 --> 01:06:33,633 - Let's get these choppers up. 894 01:07:07,375 --> 01:07:09,155 Are you getting anywhere? 895 01:07:09,155 --> 01:07:09,988 - Except for the antenna, 896 01:07:09,988 --> 01:07:13,380 I can't see anything else wrong with this. 897 01:07:13,380 --> 01:07:14,580 You know, one time in Alaska, 898 01:07:14,580 --> 01:07:17,880 we had this ELT signal in a crash. 899 01:07:17,880 --> 01:07:20,980 And this guy kept turning it on and off. 900 01:07:20,980 --> 01:07:22,860 He was trying to tell us that he was still alive 901 01:07:22,860 --> 01:07:24,057 so we'd go after him. 902 01:07:27,000 --> 01:07:27,900 - How'd it end up? 903 01:07:28,840 --> 01:07:29,840 - We saved his life. 904 01:08:33,520 --> 01:08:35,020 - Maybe we're not in the area. 905 01:08:37,230 --> 01:08:38,580 Maybe we're not even close. 906 01:09:03,237 --> 01:09:05,143 There! There, did you hear it? 907 01:09:05,143 --> 01:09:06,416 - Yeah, yeah, yeah, it could be. 908 01:09:06,416 --> 01:09:09,375 - That's it! It's weak, but that's it! 909 01:09:09,375 --> 01:09:10,570 See if we can lock in on it. 910 01:09:10,570 --> 01:09:12,020 Mark? There, man. There, man. 911 01:09:13,400 --> 01:09:14,844 - Where did it go? 912 01:09:19,500 --> 01:09:20,333 - Maybe we could- 913 01:09:20,333 --> 01:09:21,310 - No, you were right. 914 01:09:21,310 --> 01:09:24,436 We'll clear the fuselage so maybe they can see us. 915 01:09:24,436 --> 01:09:25,269 - Okay. 916 01:09:36,360 --> 01:09:38,473 - Frozen solid. We're trapped. 917 01:09:48,760 --> 01:09:50,593 - What happened to it? 918 01:09:52,291 --> 01:09:54,200 - We're way into our reserve tanks, Bob. 919 01:09:54,200 --> 01:09:57,413 We gotta go back for fuel. We can be back inside the hour. 920 01:10:09,162 --> 01:10:12,335 All right. It's not there now. 921 01:10:12,335 --> 01:10:15,010 I think I can get through over there. 922 01:10:15,010 --> 01:10:16,370 Grab this. - No. 923 01:10:16,370 --> 01:10:20,049 - Hold on, you've been through enough. I'll go. 924 01:10:27,089 --> 01:10:28,807 - You got it? - Yeah. 925 01:10:55,476 --> 01:10:56,363 - Jack, you all right? 926 01:10:56,363 --> 01:11:00,190 Yeah, I'm out. I'm okay. 927 01:11:28,440 --> 01:11:29,540 - You're hurt, Teresa. 928 01:11:31,310 --> 01:11:35,893 - No, I'm fine. Ah! 929 01:11:38,550 --> 01:11:39,850 - We need to deal with it. 930 01:11:42,256 --> 01:11:44,763 There's no time for that. 931 01:11:47,130 --> 01:11:49,223 This is the last of the antibiotics. 932 01:11:49,223 --> 01:11:50,873 I think she's getting worse. 933 01:11:57,190 --> 01:12:00,403 - It's white! The plane's white! 934 01:12:02,212 --> 01:12:04,370 The fuselage is white! 935 01:12:04,370 --> 01:12:06,093 - Try the wing, Jack! 936 01:12:12,290 --> 01:12:13,343 Jack, be careful. 937 01:12:21,016 --> 01:12:26,016 I'm on the nose. 938 01:12:36,970 --> 01:12:41,003 I got an orange stripe on the nose! 939 01:12:45,854 --> 01:12:47,937 I can't, I can't get the. 940 01:12:50,296 --> 01:12:54,755 There, I got it! 941 01:12:54,755 --> 01:12:59,051 - If he falls, I won't be able to get him in time. 942 01:13:09,101 --> 01:13:13,997 I'm coming in! Open it. 943 01:13:26,230 --> 01:13:27,647 Come on, come on! 944 01:13:36,870 --> 01:13:37,703 I got it cleared. 945 01:13:37,703 --> 01:13:39,300 I'm gonna go outside for a signal. 946 01:13:41,780 --> 01:13:43,647 - The wing's kinda small. 947 01:13:43,647 --> 01:13:46,806 I don't know if they're gonna be able to see us. 948 01:13:52,323 --> 01:13:53,323 Oh, my feet! 949 01:13:54,986 --> 01:13:57,810 I can't feel my feet, my feet! My legs, ow! 950 01:13:57,810 --> 01:13:59,767 My legs, my legs are numb. 951 01:14:00,750 --> 01:14:02,390 Oh, it's happening so fast. 952 01:14:02,390 --> 01:14:03,820 I can't feel my legs! 953 01:14:03,820 --> 01:14:06,880 - Hypothermia, Jack, let's keep the blood going. 954 01:14:06,880 --> 01:14:09,510 - Oh, God! Oh, God, please! 955 01:14:09,510 --> 01:14:11,118 Oh! I can't, 956 01:14:11,118 --> 01:14:14,030 I can't feel my legs! - Sit back, Jack. I'll help. 957 01:14:14,030 --> 01:14:15,463 - We're dying out here! 958 01:14:16,890 --> 01:14:18,877 - Come on, Jack. Come on. 959 01:14:21,769 --> 01:14:25,936 - You're not going outside anymore. It's too cold. 960 01:14:34,865 --> 01:14:38,365 - You did a good job. They can see us now. 961 01:14:43,610 --> 01:14:45,250 - A steady stream of search aircraft 962 01:14:45,250 --> 01:14:47,050 are coming and going from the space 963 01:14:47,050 --> 01:14:48,870 in search of the Angel Flight 964 01:14:48,870 --> 01:14:52,350 that went down somewhere between here and Aspen last night. 965 01:14:52,350 --> 01:14:54,180 And a new storm front is expected 966 01:14:54,180 --> 01:14:56,430 to hit this area within a few hours. 967 01:14:56,430 --> 01:14:59,150 The pilots in this desperate search said they must find 968 01:14:59,150 --> 01:15:02,290 the victims of the crash soon, before the new storm makes 969 01:15:02,290 --> 01:15:04,060 it virtually impossible. 970 01:15:04,060 --> 01:15:07,140 The Civil Air Patrol is working at full force. 971 01:15:07,140 --> 01:15:09,140 This is Martine Singer reporting live 972 01:15:09,140 --> 01:15:12,030 from Glenwood in Colorado. - Please, God. 973 01:15:12,030 --> 01:15:14,262 Please watch over my family. 974 01:15:16,409 --> 01:15:18,409 - There's nothing like a sleeping child. 975 01:15:19,870 --> 01:15:21,913 So innocent, so peaceful. 976 01:15:26,840 --> 01:15:28,317 Funny the things you think about 977 01:15:28,317 --> 01:15:29,917 when you get in a fix like this. 978 01:15:31,390 --> 01:15:33,932 I remember when my son, Travis, 979 01:15:33,932 --> 01:15:35,599 was around two or... 980 01:15:36,668 --> 01:15:38,120 I took him to a new playground 981 01:15:38,120 --> 01:15:40,200 and I told him to stay off the slide. 982 01:15:40,200 --> 01:15:42,850 So, naturally, he had to sneak over there 983 01:15:42,850 --> 01:15:44,703 and try it himself. 984 01:15:46,840 --> 01:15:51,063 He nearly fell off. He was hanging there upside down. 985 01:15:54,010 --> 01:15:56,160 I could tell he hated having to be rescued, 986 01:15:58,079 --> 01:15:59,823 but he was glad I was there. 987 01:16:03,310 --> 01:16:06,310 I was actually thinking about making this 988 01:16:06,310 --> 01:16:07,610 my last flight. 989 01:16:10,120 --> 01:16:14,070 Maybe taking some nice, safe work on the ground for awhile. 990 01:16:46,873 --> 01:16:51,339 When I left yesterday, 991 01:16:51,339 --> 01:16:55,006 I promised him I'd be back for his birthday. 992 01:16:56,891 --> 01:17:01,891 I'd hate it if the last thing I ever did was lie to my son. 993 01:17:10,990 --> 01:17:13,563 That's a. 994 01:17:13,563 --> 01:17:16,396 - That's a plane! - That's a plane. 995 01:17:23,332 --> 01:17:25,809 - Hey, let's split up. I'll fly on with Frank. 996 01:17:25,809 --> 01:17:27,392 Double our chances. 997 01:17:29,562 --> 01:17:32,645 - Okay. Be safe up there! - All right. 998 01:17:36,787 --> 01:17:38,287 All right. 999 01:17:54,547 --> 01:17:57,720 - Unidentified aircraft, unidentified aircraft, 1000 01:17:57,720 --> 01:18:00,722 we are west of you, I repeat, we are west of you. 1001 01:18:19,480 --> 01:18:21,350 The damn plane didn't see us. 1002 01:18:21,350 --> 01:18:23,283 - Sammy, come on, wake up. 1003 01:18:24,650 --> 01:18:25,650 I can't wake her up. 1004 01:18:29,130 --> 01:18:31,723 I'm losing her. She's dying. 1005 01:18:33,970 --> 01:18:34,933 - Sammy? Give her to me. 1006 01:18:40,380 --> 01:18:42,360 - Sammy, wake up. 1007 01:18:42,360 --> 01:18:43,720 - Sammy? - Pumpkin. 1008 01:18:43,720 --> 01:18:45,450 Come on, Sammy. 1009 01:18:45,450 --> 01:18:48,539 She's unconscious. Come on, Sammy. 1010 01:18:54,067 --> 01:18:56,535 - "Our Father, who art in heaven, 1011 01:18:56,535 --> 01:18:58,032 hallowed be thy name. 1012 01:18:58,032 --> 01:19:00,240 Thy kingdom come, thy will be done 1013 01:19:00,240 --> 01:19:02,235 on Earth as it is in heaven. 1014 01:19:02,235 --> 01:19:04,295 Give us this day our daily bread." 1015 01:19:04,295 --> 01:19:05,994 Sammy? 1016 01:19:05,994 --> 01:19:07,244 Come on, Sammy. 1017 01:19:26,438 --> 01:19:28,720 - Mom, the people searching Rifle say 1018 01:19:28,720 --> 01:19:32,780 that a signal has been heard from the emergency transmitter. 1019 01:19:32,780 --> 01:19:34,969 Now, I'm not sure what that means. 1020 01:19:38,280 --> 01:19:40,163 That's a good thing though, isn't it, Mom? 1021 01:19:41,010 --> 01:19:43,263 - Oh, I hope so, honey. I hope so. 1022 01:20:24,253 --> 01:20:26,586 - We're running out of time. 1023 01:20:31,170 --> 01:20:33,587 They gotta be here somewhere. 1024 01:20:39,990 --> 01:20:43,423 Come on. Where are you? 1025 01:21:04,152 --> 01:21:07,334 - Hold hand, Daddy. Hold hand, Daddy. 1026 01:21:07,334 --> 01:21:08,751 Hold hand, Daddy. 1027 01:21:20,357 --> 01:21:23,060 - She's a fighter, she just won't quit. 1028 01:21:33,119 --> 01:21:35,286 - It's right on top of us. 1029 01:21:42,530 --> 01:21:46,413 Over here! Over here! 1030 01:21:50,280 --> 01:21:51,717 Come on, give us a sign! 1031 01:22:01,263 --> 01:22:03,513 They can't see the blanket! 1032 01:22:06,666 --> 01:22:08,503 - Here! Brad, here. 1033 01:22:10,010 --> 01:22:11,273 Try this as a reflector. 1034 01:22:16,350 --> 01:22:17,183 - Come on. 1035 01:22:18,290 --> 01:22:19,123 - Where is it? 1036 01:22:23,798 --> 01:22:25,215 - There's no sun. 1037 01:22:30,646 --> 01:22:34,260 - The blanket, here. Drench it in fuel. 1038 01:22:34,260 --> 01:22:35,360 We'll light it on fire. 1039 01:22:35,360 --> 01:22:36,193 - Okay. 1040 01:22:40,749 --> 01:22:42,490 - Give it to me, the defibrillator. 1041 01:22:42,490 --> 01:22:44,491 It's the machine there. 1042 01:22:44,491 --> 01:22:45,632 - This? - Yeah, the whole handle, 1043 01:22:45,632 --> 01:22:46,608 pick it up. 1044 01:22:52,880 --> 01:22:54,297 Come on! 1045 01:22:58,179 --> 01:22:59,409 I'm gonna set it on fire. 1046 01:22:59,409 --> 01:23:00,242 - Okay. 1047 01:23:01,524 --> 01:23:04,795 - Just throw it as far as you can. 1048 01:23:04,795 --> 01:23:06,217 Okay, go. 1049 01:23:15,559 --> 01:23:17,059 - I can't see 'em. 1050 01:23:37,157 --> 01:23:38,324 Yeah! 1051 01:23:52,252 --> 01:23:54,110 - We made it! 1052 01:23:54,110 --> 01:23:54,943 - Yeah! 1053 01:24:37,876 --> 01:24:42,870 - Come on, Sammy, sweetie. Come on, hang in there. 1054 01:24:42,870 --> 01:24:46,573 Outta time, Bob. We gotta get her off this mountain. 1055 01:25:04,293 --> 01:25:05,626 - Rick, come on. 1056 01:25:07,383 --> 01:25:09,700 - Civil Air Patrol has a plane waiting 1057 01:25:09,700 --> 01:25:11,170 to rush you to Denver. 1058 01:25:11,170 --> 01:25:12,130 - We gotta get Rick out of here, 1059 01:25:12,130 --> 01:25:13,340 too, he's got head injuries. 1060 01:25:13,340 --> 01:25:15,910 - We'll all fit in my machine, let's get him onboard. 1061 01:25:15,910 --> 01:25:17,360 - We're going home. 1062 01:25:17,360 --> 01:25:18,913 Easy. 1063 01:25:18,913 --> 01:25:20,063 - You got him? - Yeah. 1064 01:25:22,500 --> 01:25:25,050 Listen, Rick, there's about one place 1065 01:25:25,050 --> 01:25:26,160 on this whole mountainside 1066 01:25:26,160 --> 01:25:28,460 you could've set this plane down in one piece. 1067 01:25:29,790 --> 01:25:31,690 You did one hell of a job of piloting. 1068 01:25:32,590 --> 01:25:33,853 I'd fly with you any day. 1069 01:25:36,489 --> 01:25:38,377 - We did it. 1070 01:25:38,377 --> 01:25:39,210 - We did it. 1071 01:25:42,639 --> 01:25:45,317 You know all that stuff that you said about me? About. 1072 01:25:46,507 --> 01:25:48,523 - No, no, I didn't mean that. 1073 01:25:48,523 --> 01:25:49,520 I-I was just- 1074 01:25:49,520 --> 01:25:53,023 - You were right. I do put on a big show. 1075 01:25:55,240 --> 01:25:56,073 - Me too. 1076 01:25:59,950 --> 01:26:00,783 - You? 1077 01:26:02,090 --> 01:26:04,010 - Shaking in my boots the whole time. 1078 01:26:08,169 --> 01:26:11,020 - Come on, buddy, let's go home. 1079 01:27:11,641 --> 01:27:13,641 Daddy, Daddy! 1080 01:27:16,696 --> 01:27:18,118 - You okay? 1081 01:27:31,490 --> 01:27:32,323 I've gotta tell you something. 1082 01:27:32,323 --> 01:27:35,012 - No, I have to tell you. I am so sorry. 1083 01:27:35,012 --> 01:27:37,375 - You're sorry? - I'm sorry. 1084 01:27:40,613 --> 01:27:43,250 - I realized something out there. 1085 01:27:43,250 --> 01:27:45,133 I almost lost it out there, Angie. 1086 01:27:47,071 --> 01:27:49,773 No, no, you didn't because you're here. 1087 01:27:50,611 --> 01:27:54,293 - But if I had been alone, I-I wouldn't have made it. 1088 01:27:55,730 --> 01:27:59,750 - Baby, you're not alone, okay? 1089 01:28:06,784 --> 01:28:08,282 - I love you. 1090 01:28:08,282 --> 01:28:10,282 I love you. - I love you. 1091 01:28:12,867 --> 01:28:13,813 - Daddy, daddy! 1092 01:28:18,062 --> 01:28:19,801 Can we go skiing when we get home? 1093 01:28:19,801 --> 01:28:21,217 There's lots of snow now. 1094 01:28:26,162 --> 01:28:27,018 - Yes. 1095 01:28:27,018 --> 01:28:31,450 - Paging Dr. - Lem to Patient Services. 1096 01:28:35,759 --> 01:28:38,676 - Jack! Jack, you should be in bed. 1097 01:28:46,032 --> 01:28:47,695 - Have you heard anything yet? - Line two. 1098 01:28:47,695 --> 01:28:48,862 - No, not yet. 1099 01:28:53,800 --> 01:28:56,587 You're a hero. 1100 01:28:58,137 --> 01:28:59,537 I don't know how you did it. 1101 01:29:00,860 --> 01:29:04,180 - It's funny, the hardest part was thinking 1102 01:29:04,180 --> 01:29:06,430 about what you and Travis were going through. 1103 01:29:11,610 --> 01:29:13,060 - Oh, it was an ordeal all right. 1104 01:29:13,060 --> 01:29:14,410 The kid's cooking's pretty awful. 1105 01:29:14,410 --> 01:29:16,507 Oh, Travis, hey, buddy. 1106 01:29:18,170 --> 01:29:19,580 - Hey. - Hey. 1107 01:29:19,580 --> 01:29:22,780 - You know the birthday we promised to have together? 1108 01:29:26,370 --> 01:29:27,303 - You bought that. 1109 01:29:32,160 --> 01:29:33,460 - I got something for you. 1110 01:29:39,230 --> 01:29:43,063 - I'm so, I'm so happy that you're like okay. 1111 01:29:44,470 --> 01:29:49,470 - I told you I'd make it back. 1112 01:29:50,781 --> 01:29:52,448 Happy birthday, kid. 1113 01:30:02,020 --> 01:30:05,360 People don't walk away from mountain crashes like ours. 1114 01:30:05,360 --> 01:30:07,130 Maybe Jack was right. 1115 01:30:07,130 --> 01:30:08,403 Maybe it was a miracle. 1116 01:30:09,910 --> 01:30:13,453 Today, Jack continues to inspire his congregation. 1117 01:30:14,770 --> 01:30:18,130 Brad still is a paramedic, and Rick, our pilot, 1118 01:30:18,130 --> 01:30:20,260 fully recovered from his injuries. 1119 01:30:20,260 --> 01:30:22,650 He was exonerated of any pilot error. 1120 01:30:22,650 --> 01:30:26,000 It was determined that a mechanical error caused the crash. 1121 01:30:26,000 --> 01:30:27,973 Rick resumed his air charter business. 1122 01:30:28,820 --> 01:30:32,820 And me, I'm still flying the Angel Flights, 1123 01:30:32,820 --> 01:30:34,813 though, sometimes I ask myself why. 1124 01:30:36,270 --> 01:30:38,570 But you know, the little girl, Sammy, 1125 01:30:38,570 --> 01:30:40,743 we put it on the line for her. 1126 01:30:40,743 --> 01:30:43,106 Sammy's doing just fine. 1127 01:30:44,241 --> 01:30:46,490 - You ready for the fun stuff? You ready? 1128 01:30:46,490 --> 01:30:48,073 Here it goes! Five! 77970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.