Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,049 --> 00:00:09,879
[♪♪♪]
2
00:00:43,086 --> 00:00:46,524
[موسيقى وطنية او قومية
يلعب على الراديو]
3
00:00:49,092 --> 00:00:50,920
[يمكن فتح]
4
00:01:10,983 --> 00:01:13,073
مرحبا. هل ترغب في شراء
بعض الكعكات؟
5
00:01:13,203 --> 00:01:15,075
حسنا مرحبا
هناك عزيزي.
6
00:01:15,205 --> 00:01:16,337
نعم ، سآخذ
بعض الكعكات.
7
00:01:16,467 --> 00:01:18,556
هل يمكنك التخمين
ما هو
8
00:01:18,687 --> 00:01:20,297
كم العدد؟
9
00:01:20,428 --> 00:01:21,081
عشرة.
10
00:01:21,211 --> 00:01:23,039
عشرة مربعات من ملفات تعريف الارتباط؟
11
00:01:23,170 --> 00:01:25,085
انت جيد
فتاة الكشافة الصغيرة.
12
00:01:25,215 --> 00:01:26,086
قالت
كانت تستعد
13
00:01:26,216 --> 00:01:27,217
للعب الورق،
14
00:01:27,348 --> 00:01:28,958
لأنها تلعب دائما
ايام السبت،
15
00:01:29,089 --> 00:01:31,265
وقلت أنها تستطيع
أعطهم لجميع أصدقائها.
16
00:01:31,395 --> 00:01:32,527
عندك
هدية يا فتاة.
17
00:01:32,657 --> 00:01:34,050
أعتقد أن لدينا
لتحصل على الإعداد
18
00:01:34,181 --> 00:01:36,096
بالفرشاة أو المكانس الكهربائية
أو شيء ما.
19
00:01:36,226 --> 00:01:37,227
أخرجك من هنا
20
00:01:37,358 --> 00:01:39,273
كسب المال
لهذه العائلة.
21
00:01:39,403 --> 00:01:40,839
أنا طفل يا أمي.
22
00:01:40,970 --> 00:01:42,754
أنا لا أبيع المكانس الكهربائية
للجدات.
23
00:01:42,885 --> 00:01:44,104
هذا سيء جدا ،
24
00:01:44,234 --> 00:01:45,714
لأنني اعتقدت
كنا ننتقل إلى شيء ما هنا.
25
00:01:45,844 --> 00:01:47,194
بالحديث عن الجدات ،
لك ينتظر منا.
26
00:01:47,324 --> 00:01:47,846
عجلوا!
27
00:01:47,977 --> 00:01:49,065
الاخير.
28
00:01:51,546 --> 00:01:53,983
[صريخ]
29
00:02:00,903 --> 00:02:02,122
[أصوات بوق السيارة]
30
00:02:10,695 --> 00:02:12,044
مرحبا ابي.
31
00:02:12,175 --> 00:02:13,133
مرحبا حبيبي.
32
00:02:18,834 --> 00:02:19,791
جدي!
33
00:02:21,184 --> 00:02:22,359
يا!
34
00:02:22,925 --> 00:02:23,882
لديك
يوم جيد؟
35
00:02:24,013 --> 00:02:25,101
يوم عظيم.
36
00:02:25,232 --> 00:02:27,451
أنا أحب أن أسمع أن.
37
00:02:30,628 --> 00:02:32,152
تابع.
38
00:02:32,282 --> 00:02:33,979
هلا هلا هلا!
39
00:02:34,110 --> 00:02:35,981
انتظر أيها الرجل الصغير.
40
00:02:36,112 --> 00:02:38,462
ماذا عن جدك القديم؟
41
00:02:38,593 --> 00:02:40,029
مرحبا الجد.
42
00:02:43,641 --> 00:02:45,643
إنطلق. تابع.
43
00:02:45,774 --> 00:02:46,818
ماذا عني؟
44
00:02:46,949 --> 00:02:48,298
مرحبا عزيزي.
45
00:02:48,429 --> 00:02:50,648
باعت نصف ملفات تعريف الارتباط
في تكساس اليوم.
46
00:02:50,779 --> 00:02:52,694
بما في ذلك لنا؟
47
00:02:52,824 --> 00:02:54,522
لا ، أنت تشتري
النصف الاخر.
48
00:02:54,652 --> 00:02:55,740
كنت خائفة من ذلك.
49
00:02:55,871 --> 00:02:56,828
مرحبًا ، دونا.
50
00:02:56,959 --> 00:02:58,047
يا ماما.
51
00:02:58,178 --> 00:03:00,136
أين أحفادي؟
52
00:03:00,267 --> 00:03:01,268
خلفك تماما.
53
00:03:01,398 --> 00:03:02,138
مرحبا جدتي!
54
00:03:02,269 --> 00:03:04,532
وداعا يا جدتي.
55
00:03:04,662 --> 00:03:06,360
لا تريدين
وجبة خفيفة أولا؟
56
00:03:06,490 --> 00:03:07,709
سوف نعود
في خمس دقائق.
57
00:03:07,839 --> 00:03:08,710
أوه ، لقد فهمت ذلك بشكل صحيح.
58
00:03:08,840 --> 00:03:10,581
أنا أعلم!
59
00:03:10,712 --> 00:03:11,713
مرحبًا ، مرة واحدة
حول الحلقة ،
60
00:03:11,843 --> 00:03:13,889
هذا هو،
ثم مباشرة إلى هنا ،
61
00:03:14,019 --> 00:03:14,890
وتبقى
مع اخيك
62
00:03:15,020 --> 00:03:16,239
بغض النظر.
حسنا.
63
00:03:16,370 --> 00:03:17,588
ريكي ، انت ابقى
مع سيسي الآن.
64
00:03:17,719 --> 00:03:18,850
انا سوف.
65
00:03:18,981 --> 00:03:20,287
حسنا.
أوه ، لقد حصلت عليها.
66
00:03:20,417 --> 00:03:21,592
يذهب في ذلك الحين.
67
00:03:21,723 --> 00:03:23,551
لك ذالك.
68
00:03:23,681 --> 00:03:24,856
ولا تؤذي أحدا!
69
00:03:24,987 --> 00:03:27,207
جدي!
70
00:03:28,773 --> 00:03:30,166
[ضحك]
71
00:03:31,776 --> 00:03:34,083
مع السلامة!
72
00:03:38,870 --> 00:03:39,784
سوف تطعمني ،
أو ماذا؟
73
00:03:39,915 --> 00:03:40,829
حسنا بالطبع
نحن.
74
00:03:40,959 --> 00:03:41,917
حسنا دعنا نذهب.
75
00:03:45,616 --> 00:03:48,140
[موسيقى وطنية او قومية
يلعب على الراديو]
76
00:04:16,865 --> 00:04:18,127
هذا ليس أسلوبك.
77
00:04:18,258 --> 00:04:20,042
أليس كذلك
فقط البارحة
78
00:04:20,172 --> 00:04:22,174
كانت عائدة إلى المنزل
من المستشفى ،
79
00:04:22,305 --> 00:04:24,786
شيء صغير جدا ،
80
00:04:24,916 --> 00:04:27,441
اختتم كل شيء
في بطانية؟
81
00:04:27,571 --> 00:04:29,399
أمبر أم دونا؟
82
00:04:29,530 --> 00:04:31,096
[ضحكات خافتة]
83
00:04:31,227 --> 00:04:33,490
حصلت على نقطه هناك.
84
00:04:33,621 --> 00:04:37,364
إنها تكبر ، أليس كذلك؟
85
00:04:37,494 --> 00:04:38,756
مم. المدرسة بخير؟
86
00:04:38,887 --> 00:04:39,931
نعم ، إنها تعمل بشكل رائع.
87
00:04:40,062 --> 00:04:41,063
انها تقرأ
ثلاثة كتب في الأسبوع ،
88
00:04:41,193 --> 00:04:42,325
الحصول على مثل كل شيء.
89
00:04:42,456 --> 00:04:44,240
يقول المعلمون
إنها طفلة الأحلام.
90
00:04:44,371 --> 00:04:45,937
حسنا بالطبع
هي تكون.
91
00:04:46,068 --> 00:04:47,199
لم اكن
92
00:04:47,330 --> 00:04:48,549
سأخبرك
بهذا القدر.
93
00:04:48,679 --> 00:04:50,420
يتخطى جيل ،
حبيبة القلب.
94
00:04:50,551 --> 00:04:51,856
[ضحك]
95
00:04:51,987 --> 00:04:53,336
لماذا تضحك؟
96
00:04:53,467 --> 00:04:54,859
لقد أوصلتك إلى هناك.
97
00:04:56,470 --> 00:04:58,036
[دق جرس دراجة]
98
00:05:03,912 --> 00:05:04,956
هيا يا ريكي.
99
00:05:05,087 --> 00:05:06,480
أنا على حق خلفك.
100
00:05:06,610 --> 00:05:07,872
أمي قالت.
101
00:05:08,003 --> 00:05:09,657
أنا على حق خلفك.
102
00:05:26,674 --> 00:05:36,205
♪ الآن أنا ألتقط
قطع حياتي ... ♪
103
00:05:36,336 --> 00:05:39,991
♪ هذه المرة ستكون مختلفة
انتظر وانظر ... ♪
104
00:05:46,998 --> 00:05:50,480
♪ سيحبني الناس
لما يرونه ♪
105
00:05:50,611 --> 00:05:53,483
♪ لأني أنا من أنا
106
00:05:53,614 --> 00:05:55,355
♪ أنا لا أتظاهر بذلك
107
00:05:55,485 --> 00:06:00,098
♪ يا رب ، تحصل على ما تحصل عليه
عندما تحصل علي ♪
108
00:06:00,229 --> 00:06:03,363
♪ يا رب ، ساعدني في العثور على شخص ما
هناك
109
00:06:03,493 --> 00:06:07,062
♪ من سيحبني
لما أنا عليه ... ♪
110
00:06:11,675 --> 00:06:15,940
♪ يا رب ، تحصل على ما تحصل عليه
عندما تحصل علي ♪
111
00:06:16,071 --> 00:06:18,334
♪ أوه ، يجب أن يكون هناك
شخص ما هناك
112
00:06:18,465 --> 00:06:21,337
♪ من سيحبني
على ما أنا عليه ♪
113
00:06:21,468 --> 00:06:24,645
♪ لأنني ما أنا عليه
114
00:06:24,775 --> 00:06:26,647
♪ أنا لا أتظاهر بأنني ...
115
00:06:34,306 --> 00:06:36,700
[صراخ]
116
00:06:36,831 --> 00:06:37,745
ماما!
117
00:06:37,875 --> 00:06:40,356
[صراخ]
118
00:06:40,487 --> 00:06:41,966
يا إلهي!
119
00:06:44,839 --> 00:06:46,928
[صراخ]
120
00:06:47,058 --> 00:06:48,451
ماما!
121
00:06:50,758 --> 00:06:52,890
ماما!
122
00:06:53,021 --> 00:06:54,718
[صراخ]
123
00:06:56,503 --> 00:06:58,287
[صراخ]
124
00:06:58,418 --> 00:07:01,159
[صراخ مكتوم]
125
00:07:10,865 --> 00:07:13,302
أريد الإبلاغ عن ...
126
00:07:14,738 --> 00:07:15,957
[صراخ]
127
00:07:16,087 --> 00:07:17,262
سيدي هل انت هناك
128
00:07:31,842 --> 00:07:33,104
قف!
129
00:07:33,235 --> 00:07:35,629
أين سيسي؟
130
00:07:35,759 --> 00:07:36,847
لا أعرف يا ماما.
131
00:07:36,978 --> 00:07:38,327
حسنا،
ماذا تقصد بذلك،
132
00:07:38,458 --> 00:07:40,416
انت لا تعرف حبيبي
133
00:07:40,547 --> 00:07:42,810
ذهب إلى العنبر
رصيف التحميل ، ماما.
134
00:07:42,940 --> 00:07:44,768
حسنًا ، استمر واحضرها ،
135
00:07:44,899 --> 00:07:47,945
لأننا ننتظر
عليها لتناول العشاء.
136
00:07:48,076 --> 00:07:49,991
سأحضرها.
137
00:07:50,121 --> 00:07:52,776
ريكي ، تعال
مع الجدة.
138
00:07:52,907 --> 00:07:55,213
مدلل ، مدلل ،
مدللة.
139
00:07:55,344 --> 00:07:57,389
سنضع
دراجتك بعيدا
140
00:07:57,520 --> 00:07:59,479
وسوف نحصل عليك
شيء للشرب.
141
00:08:07,182 --> 00:08:09,097
[إغلاق باب الشاحنة]
142
00:08:09,227 --> 00:08:11,316
[ينقلب المحرك]
143
00:08:17,888 --> 00:08:20,021
إذن أنت الأول
من دعا هذا يا سيدي؟
144
00:08:20,151 --> 00:08:22,023
نعم.
145
00:08:22,153 --> 00:08:23,807
[ثرثرة راديو الشرطة]
146
00:08:23,938 --> 00:08:26,375
حسنًا ، الآن ، هذا هو
إقامتك هناك؟
147
00:08:26,506 --> 00:08:27,376
نعم.
148
00:08:27,507 --> 00:08:30,248
الآن ، هذه دراجتها.
149
00:08:30,379 --> 00:08:33,251
الفتاة الصغيرة التي أخذها ،
هذه دراجتها - لقد سقطت هنا.
150
00:08:33,382 --> 00:08:35,863
سيد "ريدن" ، يرجى التزام الهدوء.
قل لي بالضبط ما رأيت.
151
00:08:35,993 --> 00:08:40,258
حسنًا ، كنت في الفناء الخلفي لمنزلتي ،
سمعت صراخها
152
00:08:40,389 --> 00:08:41,912
وخرج الرجل
من الشاحنة.
153
00:08:42,043 --> 00:08:42,957
البيك اب الأسود يا سيدي؟
154
00:08:43,087 --> 00:08:45,394
نعم.
155
00:08:45,525 --> 00:08:46,787
هل ترى
لوحة الترخيص
156
00:08:46,917 --> 00:08:48,528
أو أي شيء آخر عن الشاحنة
التي وقفت بالنسبة لك؟
157
00:08:48,658 --> 00:08:49,790
لا يا عيني
فقراء جدا.
158
00:08:49,920 --> 00:08:51,139
أعلم أنها كانت سوداء ،
159
00:08:51,269 --> 00:08:53,924
وكانت شاحنة ،
160
00:08:54,055 --> 00:08:56,536
وكان الرجل أبيض ،
161
00:08:56,666 --> 00:08:58,755
وكان يرتدي
قبعة ، قبعة رعاة البقر ،
162
00:08:58,886 --> 00:09:01,410
لكن هذا كل ما يمكنني رؤيته.
163
00:09:01,541 --> 00:09:03,717
كانت تصرخ
والقتال.
164
00:09:03,847 --> 00:09:05,675
ركض
وأمسك بها
165
00:09:05,806 --> 00:09:07,547
خارج الدراجة ،
166
00:09:07,677 --> 00:09:10,114
وأمسكها للتو
وألقوها في الشاحنة!
167
00:09:12,160 --> 00:09:13,553
حسنا. شكرا لك سيدي.
168
00:09:13,683 --> 00:09:15,772
عفوا.
169
00:09:15,903 --> 00:09:17,078
اسمي
هي جيمي ويتسون.
170
00:09:17,208 --> 00:09:18,427
نحن نبحث
لحفيدتي.
171
00:09:18,558 --> 00:09:21,517
كانت على دراجتها.
172
00:09:24,346 --> 00:09:25,390
هذا كل شيء.
173
00:09:25,521 --> 00:09:26,740
هذه دراجة أمبر.
174
00:09:26,870 --> 00:09:27,828
هذه دراجتها.
175
00:09:27,958 --> 00:09:29,133
سيدي المحترم...
176
00:09:29,264 --> 00:09:30,047
أين حفيدتي؟
177
00:09:30,178 --> 00:09:31,701
ماذا حدث؟
178
00:09:31,832 --> 00:09:33,268
ضابط اسمي بيري ،
السيد ويتسن ، اتفقنا؟
179
00:09:33,398 --> 00:09:36,576
الآن ، لا نعرف بالضبط
ما حدث بعد ، حسنًا ،
180
00:09:36,706 --> 00:09:38,969
ولكن كان هناك تقرير
اختطاف طفل
181
00:09:39,100 --> 00:09:39,970
في هذا الموقع.
182
00:09:40,101 --> 00:09:41,015
اختطاف؟
183
00:09:41,145 --> 00:09:42,146
[صفارات الإنذار]
184
00:09:42,277 --> 00:09:43,713
ماذا تقول؟
185
00:09:43,844 --> 00:09:46,063
شخص ما أخذ العنبر ،
هل هذا ما تقوله
186
00:09:46,194 --> 00:09:47,587
شخص ما أخذ العنبر؟
187
00:09:47,717 --> 00:09:49,719
لا يا سيدي ، أنا لا أقول
هذا ، السيد ويتسن.
188
00:09:49,850 --> 00:09:52,243
لا أستطيع أن أؤكد
اي شي اتفقنا
189
00:09:52,374 --> 00:09:54,419
لكن أحدا أفاد
أنهم رأوا ما حدث.
190
00:09:54,550 --> 00:09:56,987
هناك شاهد عيان.
191
00:10:01,905 --> 00:10:05,909
يا يسوع.
192
00:10:06,040 --> 00:10:07,215
المسيح الطيب.
193
00:10:13,656 --> 00:10:15,527
[الجدة]: لدي
روح الدعابة.
194
00:10:15,658 --> 00:10:16,572
[الأم]: حسنًا ،
انظر من هنا.
195
00:10:16,703 --> 00:10:17,921
نعم هو كذلك.
196
00:10:36,636 --> 00:10:37,985
أنا أحب ذلك الطائر القديم.
197
00:10:42,554 --> 00:10:45,296
مرحبًا ، حسن المظهر ،
ماذا تفعلون جميعا
198
00:10:48,560 --> 00:10:51,172
مرحبا ابي.
199
00:10:51,302 --> 00:10:52,652
لقد ذهبت دونا.
200
00:10:52,782 --> 00:10:54,349
شخص ما أخذها.
201
00:10:54,479 --> 00:10:56,220
ماذا؟
202
00:10:56,351 --> 00:10:58,875
الشرطة
هم في وين ديكسي الآن.
203
00:10:59,006 --> 00:11:01,486
لا!
204
00:11:01,617 --> 00:11:02,618
كان هناك شاهد عيان.
205
00:11:02,749 --> 00:11:03,967
لا لا لا لا لا!
206
00:11:04,098 --> 00:11:05,229
رجل في شاحنة سوداء
أخذها.
207
00:11:05,360 --> 00:11:06,578
لا لا لا لا لا!
208
00:11:06,709 --> 00:11:07,318
لا!
209
00:11:07,449 --> 00:11:08,363
الله لا!
210
00:11:08,493 --> 00:11:09,451
عليك أن تبقى ،
دونا.
211
00:11:09,581 --> 00:11:11,627
الشرطة قادمة.
212
00:11:11,758 --> 00:11:13,107
يا إلهي.
213
00:11:13,237 --> 00:11:15,805
الله! يا إلهي.
214
00:11:15,936 --> 00:11:17,502
مستمر
ان تكون بخير.
215
00:11:17,633 --> 00:11:18,939
الشرطة
قادمون.
216
00:11:19,069 --> 00:11:20,288
أبي ، لا!
217
00:11:20,418 --> 00:11:21,724
انهم ذاهبون
للعثور عليها.
218
00:11:21,855 --> 00:11:22,943
إنهم سوف
ابحث عنها يا دونا.
219
00:11:23,073 --> 00:11:25,075
ابتعد عني!
ابتعد عني!
220
00:11:25,206 --> 00:11:27,077
عندك
للبقاء ، دونا.
221
00:11:27,208 --> 00:11:28,209
مستمر
ان تكون بخير.
222
00:11:28,339 --> 00:11:32,604
لا ، لا ، لا ، لا ، أبي ، لا.
223
00:11:32,735 --> 00:11:34,824
لا أبي لا.
224
00:11:34,955 --> 00:11:37,827
العنبر!
225
00:11:37,958 --> 00:11:40,656
العنبر!
226
00:12:00,632 --> 00:12:05,681
[ثرثرة راديو الشرطة]
227
00:12:05,812 --> 00:12:07,683
[صفارات الإنذار تندفع من بعيد]
228
00:12:07,814 --> 00:12:09,903
أكثر من 350.000 طفل في السنة
229
00:12:10,033 --> 00:12:11,252
تم اختطافهم
من قبل أفراد الأسرة ،
230
00:12:11,382 --> 00:12:13,645
لذلك نحن ذاهبون
لتبدأ هناك.
231
00:12:15,604 --> 00:12:18,302
لدي قائمة
من السيدة ويتسن--
232
00:12:18,433 --> 00:12:19,956
الأسماء والعناوين
أرقام الهواتف
233
00:12:20,087 --> 00:12:21,741
من الجميع
في العائلة--
234
00:12:21,871 --> 00:12:24,308
العمات والأعمام وأبناء العم ،
اخوة اخوات.
235
00:12:24,439 --> 00:12:26,136
لنبدأ مع الزوج السابق ،
236
00:12:26,267 --> 00:12:27,311
ريتشارد هاجرمان.
237
00:12:27,442 --> 00:12:28,660
إنه خارج الصورة ،
238
00:12:28,791 --> 00:12:30,880
يعيش في منتصف الطريق
عبر الدوله.
239
00:12:31,011 --> 00:12:32,621
دعنا نرى
إذا كان في المدينة.
240
00:12:32,752 --> 00:12:34,144
إذا كان اختطاف عائلي
241
00:12:34,275 --> 00:12:36,581
خمس مرات من أصل عشر ،
إنه الأب الذي أخذهم.
242
00:12:36,712 --> 00:12:39,236
إذا كان هنا ،
لقد حصل عليها.
243
00:12:39,367 --> 00:12:43,806
تأكد من الجميع
هذا في أرلينغتون.
244
00:12:43,937 --> 00:12:47,244
السرعة هي كل شيء.
245
00:12:47,375 --> 00:12:48,289
هل يمكنك تشغيل ذلك لي؟
246
00:12:48,419 --> 00:12:50,073
جريف!
247
00:12:50,204 --> 00:12:52,554
ماذا لو كانت ليست عائلية؟
248
00:12:52,684 --> 00:12:54,425
تقول الإحصائيات أننا نبحث عن
ذكر أبيض
249
00:12:54,556 --> 00:12:57,080
أواخر العشرينات ،
غير متزوج ، وربما عاطل عن العمل.
250
00:12:57,211 --> 00:13:00,518
حق.
251
00:13:00,649 --> 00:13:02,564
يعيش العنبر
خمس دقائق من هنا ،
252
00:13:02,694 --> 00:13:03,608
شقق كلير فيو.
253
00:13:03,739 --> 00:13:05,219
يزورون
الأجداد
254
00:13:05,349 --> 00:13:06,829
ثلاثة ، أربعة
مرات في الأسبوع،
255
00:13:06,960 --> 00:13:09,876
يحتفظون بدراجاتهم هنا.
256
00:13:10,006 --> 00:13:12,792
اريد كلا الحيين
انقلب رأسا على عقب.
257
00:13:12,922 --> 00:13:14,924
حق.
258
00:13:18,058 --> 00:13:19,624
السادة الأفاضل.
259
00:13:21,322 --> 00:13:23,759
سنجد
هذه الفتاة الصغيرة.
260
00:13:29,025 --> 00:13:31,332
[♪♪♪]
261
00:14:00,317 --> 00:14:02,493
[ثرثرة راديو الشرطة]
262
00:14:10,023 --> 00:14:12,634
(دونا): لا أفهم
ما أخذ وقتا طويلا.
263
00:14:12,764 --> 00:14:14,201
[جيمي]:
هذه الأشياء تستغرق وقتا يا دونا.
264
00:14:14,331 --> 00:14:16,246
(دونا): أين هي؟
265
00:14:16,377 --> 00:14:19,728
أعني من سيأخذها؟
266
00:14:19,859 --> 00:14:21,861
لماذا لم يفعلوا
وجدتها يا أبي؟
267
00:14:21,991 --> 00:14:25,168
لا افهم لماذا
إنهم لا يفعلون أي شيء.
268
00:14:25,299 --> 00:14:27,170
[جيمي]:
إنهم يبحثون ، دونا.
269
00:14:27,301 --> 00:14:29,520
(دونا): أجل ، صحيح.
270
00:14:29,651 --> 00:14:31,348
هم بحاجة للعثور عليها.
271
00:14:31,479 --> 00:14:33,220
أعني أنهم بحاجة إلى أن يجدوا
طفلي الآن.
272
00:14:33,350 --> 00:14:39,182
إنهم يتصلون
كل من نعرفه.
273
00:14:39,313 --> 00:14:41,750
لا استطيع
نعتقد أن هذا.
274
00:14:41,881 --> 00:14:44,840
أشعر بالذنب لذلك. ربي.
275
00:14:44,971 --> 00:14:48,713
لقد فعلت تلك الحلقة
ألف مرة ، أنتم جميعا.
276
00:14:48,844 --> 00:14:49,976
الف مرة.
277
00:14:50,106 --> 00:14:51,325
أوه ، دونا.
278
00:14:51,455 --> 00:14:52,630
ماذا فعلت؟
279
00:14:52,761 --> 00:14:54,371
لم تفعل
أي شيء لأي شخص.
280
00:14:54,502 --> 00:14:56,547
من سيأخذها؟
281
00:14:56,678 --> 00:14:59,507
أين هي؟
282
00:15:02,684 --> 00:15:04,207
سأذهب لأجدها.
283
00:15:04,338 --> 00:15:05,600
لا يمكنك المغادرة.
284
00:15:05,730 --> 00:15:07,080
لماذا ا؟
285
00:15:07,210 --> 00:15:08,864
قال جريفين
عليك البقاء هنا ،
286
00:15:08,995 --> 00:15:11,040
في حالة من فعل هذا
بعدك أو بعد ريكي.
287
00:15:11,171 --> 00:15:12,085
لا يهمني!
288
00:15:12,215 --> 00:15:12,999
عليك أن
كن هنا...
289
00:15:13,129 --> 00:15:14,130
[طرق]
290
00:15:14,261 --> 00:15:15,088
في حالة
رجوعها.
291
00:15:15,218 --> 00:15:16,219
هي تحتاجني يا ماما!
292
00:15:16,350 --> 00:15:17,699
وأنا أعلم ذلك،
عزيزي ، لكن--
293
00:15:17,829 --> 00:15:19,875
دونا.
294
00:15:20,006 --> 00:15:21,703
دونا الصحافة هنا
انهم في الخارج.
295
00:15:21,833 --> 00:15:22,747
لقد سألوا
إذن مني
296
00:15:22,878 --> 00:15:24,010
لوضع شيء ما
على الهواء.
297
00:15:24,140 --> 00:15:25,054
لقد قلت نعم.
298
00:15:27,274 --> 00:15:29,276
نحن بحاجة إلى طريقة ما
للحصول على صورة Amber
299
00:15:29,406 --> 00:15:30,538
في العالم.
300
00:15:30,668 --> 00:15:34,324
يحتاج الناس أن يعرفوا
لقد تم أخذها.
301
00:15:34,455 --> 00:15:35,847
ثم لا يوجد دليل؟
302
00:15:35,978 --> 00:15:37,849
لقد انتهى الأمر
ساعتان ، سيد ويتسن.
303
00:15:37,980 --> 00:15:39,634
لقد انتهينا من كل شيء
حيك ،
304
00:15:39,764 --> 00:15:40,678
و العنبر
حي،
305
00:15:40,809 --> 00:15:41,984
وين ديكسي.
306
00:15:42,115 --> 00:15:43,116
ننادي كل اسم
في تلك القائمة.
307
00:15:43,246 --> 00:15:44,291
لا أحد لديه.
308
00:15:44,421 --> 00:15:45,335
ماذا عن ريتشارد؟
309
00:15:45,466 --> 00:15:47,207
ماما!
310
00:15:47,337 --> 00:15:48,425
إنه ألف ميل
من هنا.
311
00:15:48,556 --> 00:15:51,037
هو لا يملكها.
312
00:15:53,169 --> 00:15:54,823
هل يوجد أي شئ
يمكن ان يخطر لك
313
00:15:54,954 --> 00:15:58,131
ربما نسيت ،
أو تراجعت عن ذهنك ،
314
00:15:58,261 --> 00:15:59,741
اي شئ
سيساعدنا
315
00:15:59,871 --> 00:16:01,699
تحديد
وتجدها؟
316
00:16:01,830 --> 00:16:03,571
لا.
317
00:16:13,189 --> 00:16:16,410
أنت على حق.
318
00:16:16,540 --> 00:16:18,151
العنبر يحتاجك.
319
00:16:18,281 --> 00:16:20,936
ساعدنا في العثور عليها.
320
00:16:22,720 --> 00:16:24,505
أنا أقف هنا
321
00:16:24,635 --> 00:16:25,810
امام
من المنزل--
322
00:16:25,941 --> 00:16:27,682
[دونا]:
سيكون ذلك في أخبار الساعة السادسة؟
323
00:16:27,812 --> 00:16:30,380
حيث ، في وقت سابق اليوم ،
قبل بضع ساعات فقط ...
324
00:16:30,511 --> 00:16:31,991
لا. سنفتقده.
325
00:16:32,121 --> 00:16:33,209
سنكون في الساعة 10:00.
326
00:16:33,340 --> 00:16:34,906
وسوف يراها الجميع؟
327
00:16:35,037 --> 00:16:37,344
ربما حتى العنبر ،
وهذا الرجل الذي أخذها؟
328
00:16:37,474 --> 00:16:38,562
هذا ما نأمله.
329
00:16:38,693 --> 00:16:40,782
حسنا.
330
00:16:40,912 --> 00:16:42,740
الآن ، جيم ، سنرى
إذا استطعنا الحصول عليها
331
00:16:42,871 --> 00:16:48,181
تعليق من والدة العنبر.
332
00:16:48,311 --> 00:16:50,313
حسنا...
333
00:16:50,444 --> 00:16:52,272
دونا مرحبا.
كيف حالكم؟
334
00:16:52,402 --> 00:16:53,925
جيد.
335
00:16:54,056 --> 00:16:57,799
الآن ، ماذا يمكنك أن تخبرنا عنه
اختفاء ابنتك؟
336
00:16:59,670 --> 00:17:00,802
حسنا...
337
00:17:00,932 --> 00:17:03,979
يمكنني فقط أن أقول ذلك ...
338
00:17:04,110 --> 00:17:07,939
ابنتي بالخارج
مكان ما،
339
00:17:08,070 --> 00:17:12,422
وأن والدتها
حقا يحبها كثيرا
340
00:17:12,553 --> 00:17:14,816
وأن والدتها تريدها
للعودة إلى المنزل.
341
00:17:14,946 --> 00:17:17,819
يمكنني فقط أن أقول ذلك ، أم ...
342
00:17:21,170 --> 00:17:22,998
أنا أتألم بشدة
343
00:17:23,129 --> 00:17:25,870
لأنني لا أستطيع لمسها
الآن.
344
00:17:27,611 --> 00:17:33,052
أرجوك ، أرجوك ...
لا تؤذي فتاتي الصغيرة.
345
00:17:33,182 --> 00:17:36,055
يرجى إحضارها إلى المنزل من أجلي.
346
00:17:36,185 --> 00:17:37,534
[تبكي]
347
00:17:37,665 --> 00:17:39,493
دونا شكرا لك.
348
00:17:44,933 --> 00:17:47,544
إذا كان لديك أي معلومات
349
00:17:47,675 --> 00:17:50,156
بخصوص
اختفاء العنبر
350
00:17:50,286 --> 00:17:51,592
الرجاء التواصل
351
00:17:51,722 --> 00:17:52,723
أرلينغتون
قسم الشرطة
352
00:17:52,854 --> 00:17:56,553
في 555-0101.
353
00:17:56,684 --> 00:17:58,512
جيم ، نعود إليك.
354
00:18:02,037 --> 00:18:04,257
[♪♪♪]
355
00:18:15,659 --> 00:18:16,443
المحقق،
هل استلمت
356
00:18:16,573 --> 00:18:17,966
أي معلومات جديدة اليوم؟
357
00:18:18,097 --> 00:18:20,403
ليس لدي تعليق
في هذا الوقت.
358
00:18:20,534 --> 00:18:22,840
هل سنحت لك فرصة
للتحدث مع العائلة؟
359
00:18:22,971 --> 00:18:24,494
لا يوجد شيء
في كليرفيو؟
360
00:18:24,625 --> 00:18:26,235
لدينا الجميع
في المجمع مرتين.
361
00:18:26,366 --> 00:18:27,802
لا مشكلة من أي نوع.
362
00:18:27,932 --> 00:18:29,978
لا توجد سجلات للشرطة ،
لا معارك ،
363
00:18:30,109 --> 00:18:32,285
لا شيء مريب
بأي طريقة.
364
00:18:32,415 --> 00:18:33,590
أمي حلوة ، أطفال حلوين.
365
00:18:33,721 --> 00:18:34,678
حسن الجوار.
366
00:18:34,809 --> 00:18:35,897
هايلاند؟
367
00:18:36,027 --> 00:18:36,941
نفسه.
368
00:18:37,072 --> 00:18:38,334
لدينا كل من كان في المنزل.
369
00:18:38,465 --> 00:18:40,728
لا شيئ. كلهم في حالة صدمة.
370
00:18:40,858 --> 00:18:43,252
باستثناء الأحمر ،
جاء فوز ديكسي صفرًا أيضًا.
371
00:18:43,383 --> 00:18:44,514
اضربهم جميعًا مرة أخرى
غدا صباحا.
372
00:18:44,645 --> 00:18:46,864
شيء يجب أن يعطيه.
373
00:18:48,388 --> 00:18:49,824
تأكد من وسائل الإعلام
374
00:18:49,954 --> 00:18:52,174
السرعة
ودقيق.
375
00:18:52,305 --> 00:18:53,175
لمزيد من المعلومات
نخرج هناك--
376
00:18:53,306 --> 00:18:54,176
كان ذلك أفضل ، أعرف.
377
00:18:54,307 --> 00:18:55,134
أنا أعلم.
378
00:18:55,264 --> 00:18:56,657
حق.
379
00:19:01,531 --> 00:19:02,880
[تنهد]
380
00:19:03,011 --> 00:19:04,317
[يغلق الباب]
381
00:19:04,447 --> 00:19:05,666
يتذكر ريدن
382
00:19:05,796 --> 00:19:06,928
البيك اب الأسود هو فورد ،
383
00:19:07,058 --> 00:19:08,451
لذا احصل على الاقتباسات ،
384
00:19:08,582 --> 00:19:09,887
والحصول على نسخة مطبوعة
385
00:19:10,018 --> 00:19:14,153
من 82 إلى 87
بيك اب فورد سوداء
386
00:19:14,283 --> 00:19:16,677
التي تم حجزها
في العام الماضي.
387
00:19:16,807 --> 00:19:17,939
تريد عبور القوائم؟
388
00:19:18,069 --> 00:19:18,896
البركة فارغة.
389
00:19:19,027 --> 00:19:21,029
اريد المشتبه بهم.
390
00:19:21,160 --> 00:19:23,771
اريدهم
غدا صباحا.
391
00:19:23,901 --> 00:19:24,685
[ينقلب المحرك]
392
00:19:24,815 --> 00:19:26,991
حسنا.
393
00:19:27,122 --> 00:19:30,995
من فضلك ، فقط أحضرها إلى المنزل
بالنسبة لي اتفقنا
394
00:19:31,126 --> 00:19:32,432
[يستنشق بشدة]
395
00:19:32,562 --> 00:19:33,911
دونا شكرا لك.
396
00:19:34,042 --> 00:19:35,783
اذا كنت تمتلك
397
00:19:35,913 --> 00:19:37,524
أي معلومات
398
00:19:37,654 --> 00:19:39,613
بخصوص
اختفاء العنبر
399
00:19:39,743 --> 00:19:40,831
الرجاء التواصل
400
00:19:40,962 --> 00:19:43,007
أرلينغتون
قسم الشرطة--
401
00:19:43,138 --> 00:19:45,009
إنها أخبار الآن.
402
00:19:45,140 --> 00:19:46,968
في 555-0101.
403
00:19:47,098 --> 00:19:49,144
الساعة 10:00.
404
00:19:49,275 --> 00:19:51,407
سبع ساعات،
405
00:19:51,538 --> 00:19:54,584
وهذا هو الأول
سمع عنها أي شخص.
406
00:19:54,715 --> 00:19:57,065
سبع ساعات ، ماما.
407
00:20:05,682 --> 00:20:07,597
ما لديك من قبلك
408
00:20:07,728 --> 00:20:09,338
قائمة
من جميع شاحنات فورد السوداء ،
409
00:20:09,469 --> 00:20:12,602
'82 إلى '87 ،
المذكورة في العام الماضي.
410
00:20:12,733 --> 00:20:14,256
اريد كل واحد منهم
يحسب ل
411
00:20:14,387 --> 00:20:15,866
في الثلاث ساعات القادمة.
412
00:20:15,997 --> 00:20:18,217
أيضا ، هناك قائمة
من كل مفترس جنسي
413
00:20:18,347 --> 00:20:21,437
الذي يناسب الملف الشخصي
414
00:20:21,568 --> 00:20:22,960
داخل دائرة نصف قطرها ميل
من موقع الاختطاف.
415
00:20:23,091 --> 00:20:25,398
إنها ليست قائمة طويلة.
416
00:20:25,528 --> 00:20:29,228
تأكد
أن لا أحد منهم لديه العنبر.
417
00:20:32,405 --> 00:20:34,058
إنه صباح الاثنين.
418
00:20:34,189 --> 00:20:36,539
هل يمكننا إلقاء نظرة؟
419
00:20:36,670 --> 00:20:39,063
لقد ذهبت هذه الفتاة الصغيرة
منذ ظهر السبت.
420
00:20:39,194 --> 00:20:41,327
[♪♪♪]
421
00:21:07,135 --> 00:21:09,703
اريدك ان تواصل الحديث
لوسائل الإعلام--
422
00:21:09,833 --> 00:21:12,836
راديو ، تلفزيون ، مجلات ،
الصحف كلها.
423
00:21:12,967 --> 00:21:15,448
يخرج
قليلا في كل مرة.
424
00:21:15,578 --> 00:21:18,668
ربما يسمعه الناس ،
ربما لا أحد.
425
00:21:18,799 --> 00:21:20,191
هذا ما يمكننا فعله ،
426
00:21:20,322 --> 00:21:22,716
لذلك هذا ما
سوف نفعل.
427
00:21:22,846 --> 00:21:24,587
مثله؟
428
00:21:24,718 --> 00:21:26,937
الإجراء القياسي.
429
00:21:27,068 --> 00:21:30,027
للحصول على الجواب ،
430
00:21:30,158 --> 00:21:31,420
لا بد لي من القضاء
كل شىء
431
00:21:31,551 --> 00:21:33,683
هذا ليس الجواب.
432
00:21:40,299 --> 00:21:41,865
دونا.
433
00:21:46,479 --> 00:21:48,568
هل أسمك Donna whitson؟
434
00:21:48,698 --> 00:21:50,700
نعم.
435
00:21:52,833 --> 00:21:54,269
هل انت متزوج
لريتشارد هاجرمان؟
436
00:21:54,400 --> 00:21:55,836
لا.
437
00:22:00,362 --> 00:22:02,277
هل تعيش في نيو اورليانز ،
لويزيانا؟
438
00:22:02,408 --> 00:22:04,932
لا.
439
00:22:06,890 --> 00:22:09,023
هو اسم ابنتك
العنبر هاجرمان؟
440
00:22:11,721 --> 00:22:13,723
نعم.
441
00:22:15,812 --> 00:22:17,248
هل تم اختطافها
442
00:22:17,379 --> 00:22:20,164
يوم السبت،
13 يناير 1996؟
443
00:22:25,256 --> 00:22:26,736
نعم.
444
00:22:26,867 --> 00:22:29,043
هل خطفت العنبر؟
445
00:22:32,829 --> 00:22:35,397
لا.
446
00:22:35,528 --> 00:22:38,444
هل خططت
اختطاف العنبر؟
447
00:22:41,708 --> 00:22:43,013
لا.
448
00:22:43,144 --> 00:22:44,624
هل لديك أي شيء على الإطلاق
449
00:22:44,754 --> 00:22:46,843
لكى يفعل
مع اختطاف ابنتك؟
450
00:22:46,974 --> 00:22:49,324
[تبكي]: لا.
451
00:22:51,457 --> 00:22:53,589
لقد مر يومين الآن
452
00:22:53,720 --> 00:22:56,157
منذ التاسعة من العمر
العنبر هاجرمان
453
00:22:56,287 --> 00:22:58,333
تم الإبلاغ عنه لأول مرة في عداد المفقودين
في أرلينغتون ، تكساس.
454
00:22:58,464 --> 00:23:01,423
الآن ، اعتبارًا من اليوم ،
تخبرنا الشرطة
455
00:23:01,554 --> 00:23:02,424
التي تلقوها
456
00:23:02,555 --> 00:23:03,686
إطلاقا
لا توجد معلومات جديدة ،
457
00:23:03,817 --> 00:23:05,471
لا خيوط جديدة
458
00:23:05,601 --> 00:23:08,865
يمكن أن تساعدهم
في حالة الطفل المفقود هذه.
459
00:23:08,996 --> 00:23:10,084
الآن ، والدة آمبر ، دونا ،
460
00:23:10,214 --> 00:23:12,565
وصل للتو
في المشهد.
461
00:23:12,695 --> 00:23:16,351
سنرى ما إذا كنا نستطيع
احصل على تعليق منها.
462
00:23:25,621 --> 00:23:26,796
دونا مرحبا.
463
00:23:26,927 --> 00:23:29,233
غرف أشلي ،
KNBC- فورت يستحق.
464
00:23:29,364 --> 00:23:31,758
هل يمكنك إخبارنا
ما الذي تشعر به الآن؟
465
00:23:31,888 --> 00:23:34,195
أعتقد أنني أشعر
نفس الطريقة
466
00:23:34,325 --> 00:23:35,457
كل والد
قد يشعر
467
00:23:35,588 --> 00:23:37,416
إذا كانت طفلتهم
تم أخذها بعيدا.
468
00:23:39,853 --> 00:23:42,899
إنها ...
469
00:23:43,030 --> 00:23:45,859
لدي صورة لها.
470
00:23:45,989 --> 00:23:49,645
إنها فقط ألطف ،
احلى بنت صغيرة.
471
00:23:55,390 --> 00:23:58,524
إذا وجدتها ...
472
00:23:58,654 --> 00:24:00,613
من فضلك من فضلك،
اتصل بالشرطة.
473
00:24:02,049 --> 00:24:04,355
حاول مساعدتها.
474
00:24:04,486 --> 00:24:06,706
أخبرها
كنت أعرف من هي
475
00:24:06,836 --> 00:24:10,100
وهذا كل شخص
قلقة عليها.
476
00:24:15,149 --> 00:24:18,021
إذا كنت الرجل
من اخذها ...
477
00:24:19,066 --> 00:24:21,242
من فضلك دعها تذهب.
478
00:24:21,372 --> 00:24:22,896
سوف تجد طريقها.
479
00:24:24,767 --> 00:24:26,377
ماما هنا ، طفلة.
480
00:24:26,508 --> 00:24:29,772
أنا هنا
وأنا لن أذهب إلى أي مكان.
481
00:24:29,903 --> 00:24:33,689
لن نتوقف
أبحث عنك.
482
00:24:40,087 --> 00:24:42,306
شكرا جزيلا.
483
00:24:43,656 --> 00:24:46,223
دونا شكرا لك.
484
00:24:46,354 --> 00:24:48,487
و مرة اخرى،
شرطة أرلينغتون
485
00:24:48,617 --> 00:24:49,662
لا زلت املك
لا خيوط جديدة.
486
00:24:49,792 --> 00:24:51,054
تجدها أيها المحقق.
487
00:24:51,185 --> 00:24:52,839
أنت تخرج هناك
488
00:24:52,969 --> 00:24:54,536
ووجدت طفلتي.
489
00:24:56,973 --> 00:24:58,975
... تسع سنوات
العنبر هاجرمان
490
00:24:59,106 --> 00:25:00,281
يجب عليك الاتصال
491
00:25:00,411 --> 00:25:01,369
أرلينغتون
قسم الشرطة
492
00:25:01,500 --> 00:25:03,240
بأي معلومة ...
493
00:25:03,371 --> 00:25:06,069
جريف.
494
00:25:06,200 --> 00:25:08,289
أي شيء؟ ... 555-0101.
495
00:25:08,419 --> 00:25:11,640
كل طبعة في المكان
تم احتسابه.
496
00:25:11,771 --> 00:25:14,251
كل اسم في دليل هاتفها ،
497
00:25:14,382 --> 00:25:16,558
كل رسالة على جهازها.
498
00:25:16,689 --> 00:25:18,081
لقد تساءلنا
الجميع مرتين ،
499
00:25:18,212 --> 00:25:19,605
وأخذهم مكتب التحقيقات الفدرالي بعدنا.
500
00:25:19,735 --> 00:25:21,694
لا شيئ.
501
00:25:21,824 --> 00:25:24,479
ماذا عن الشاحنة؟
502
00:25:24,610 --> 00:25:27,134
نحن نتحقق من كل سيارة فورد سوداء
في المقاطعة.
503
00:25:27,264 --> 00:25:29,484
رينجرز
كل ما لدينا.
504
00:25:29,615 --> 00:25:31,225
نحن الآن على اتصال
وكالات أخرى
505
00:25:31,355 --> 00:25:32,356
ودورياتهم على الطرق السريعة.
506
00:25:32,487 --> 00:25:33,706
إنهم يبحثون ،
507
00:25:33,836 --> 00:25:35,838
لكن بدون علامات ،
لا يوجد معرف إيجابي
508
00:25:35,969 --> 00:25:36,926
[تنهد]
509
00:25:37,057 --> 00:25:38,885
إبرة في كومة قش.
510
00:25:39,015 --> 00:25:40,277
بالضبط.
511
00:25:43,890 --> 00:25:46,545
جريف.
512
00:25:46,675 --> 00:25:48,982
عليك أن تخبرها.
513
00:26:28,804 --> 00:26:30,719
إنه ليس آمنًا
لكي تكون هنا.
514
00:26:33,113 --> 00:26:37,160
هو ليس بعدي
أو ريكي.
515
00:26:37,291 --> 00:26:39,815
لديه العنبر ،
وهذا كل ما يريده.
516
00:26:39,946 --> 00:26:42,383
لا نعرف ذلك بعد.
517
00:26:44,428 --> 00:26:48,258
ماذا تعرف بحق الجحيم؟
518
00:26:48,389 --> 00:26:52,741
أنت لا تعرف أي شيء ،
هذا ما تعرفه.
519
00:26:54,177 --> 00:26:56,440
حبيبتي الصغيرة
520
00:26:56,571 --> 00:26:59,748
هناك وحده ،
521
00:26:59,879 --> 00:27:01,968
وما زلت لا تعرف
اين هي
522
00:27:02,098 --> 00:27:04,623
أو من أخذها.
523
00:27:08,148 --> 00:27:10,977
ماذا تفعل هنا؟
524
00:27:11,107 --> 00:27:14,720
بحق الجحيم
تفعلين هنا؟
525
00:27:14,850 --> 00:27:17,374
اخرج من هناك وابحث عنها.
526
00:27:19,768 --> 00:27:23,076
افعل شيئًا ، اللعنة عليه.
527
00:27:23,206 --> 00:27:25,034
قم بعمل ما!
528
00:27:28,690 --> 00:27:31,171
[يشهق]
529
00:27:41,137 --> 00:27:43,313
لديك أطفال أيها المحقق؟
530
00:27:43,444 --> 00:27:45,576
ثلاثة.
531
00:27:46,882 --> 00:27:49,580
واحد في الكلية ،
هيوستن.
532
00:27:49,711 --> 00:27:51,800
إنها تعيش هناك.
533
00:27:51,931 --> 00:27:52,975
اثنان في المدرسة الثانوية.
534
00:27:53,106 --> 00:27:56,587
نعم ، إنهم في المنزل.
535
00:27:59,460 --> 00:28:02,115
من الصعب تخيلك
كأب.
536
00:28:02,245 --> 00:28:06,293
يجب أن أتركه ورائي
بعض أيام.
537
00:28:10,558 --> 00:28:13,953
عندما يتعلق الامر لذلك...
538
00:28:15,955 --> 00:28:20,350
كل ما تريد القيام به
هل تحافظ على سلامتهم ، كما تعلم؟
539
00:28:24,703 --> 00:28:28,445
انا لا اعرف--
كل شيء هناك ، على ما أعتقد.
540
00:28:28,576 --> 00:28:32,580
ابقهم في امان.
541
00:28:32,711 --> 00:28:34,451
[تبكي]
542
00:28:34,582 --> 00:28:36,018
دونا.
دونا ، لقد مرت 48 ساعة.
543
00:28:39,543 --> 00:28:41,850
أعرف كم مضى.
544
00:28:41,981 --> 00:28:44,723
لا تعتقد
أعرف كم مضى؟
545
00:28:44,853 --> 00:28:45,898
هناك كل الأنواع
من الإحصاء
546
00:28:46,028 --> 00:28:46,899
عن هذا.
547
00:28:47,029 --> 00:28:49,336
لا اريد الاحصائيات.
548
00:28:49,466 --> 00:28:51,207
الاختطاف الأسري ،
الاختطاف غير العائلي.
549
00:28:51,338 --> 00:28:53,644
اريد ابنتي.
550
00:28:53,775 --> 00:28:54,645
في حالات الاختطاف غير العائلية -
551
00:28:54,776 --> 00:28:57,344
اين ابنتي تبا؟
552
00:28:57,474 --> 00:28:58,693
بعد 24 ساعة ...
553
00:28:58,824 --> 00:29:00,564
لا يهمني
كم ساعة مرت.
554
00:29:00,695 --> 00:29:02,001
فرص
555
00:29:02,131 --> 00:29:03,263
يتعافى
الطفل على قيد الحياة ...
556
00:29:03,393 --> 00:29:04,438
لا تقولي ذلك.
557
00:29:04,568 --> 00:29:05,439
لا تقولي ذلك.
558
00:29:05,569 --> 00:29:06,745
إنها على قيد الحياة أيها المحقق.
559
00:29:06,875 --> 00:29:07,963
إذا كان على كل حال...
560
00:29:08,094 --> 00:29:09,399
[تنهدات]
561
00:29:09,530 --> 00:29:11,488
صغيرة جدا.
562
00:29:11,619 --> 00:29:12,881
[يشهق]
563
00:29:13,012 --> 00:29:14,970
يجب أن تكون على قيد الحياة.
564
00:29:20,671 --> 00:29:22,630
مم مم.
565
00:29:22,761 --> 00:29:26,895
بدلاً من إخباري بذلك ...
566
00:29:27,026 --> 00:29:29,680
اخرج من هناك وابحث عنها.
567
00:29:50,440 --> 00:29:54,444
دبلن ، لا تذهب بعيدًا.
568
00:29:54,575 --> 00:29:56,490
دبلن؟
569
00:29:59,232 --> 00:30:01,843
دبلن.
570
00:30:01,974 --> 00:30:04,890
دبلن ،
اين ذهبت يا فتى
571
00:30:18,294 --> 00:30:21,254
[♪♪♪]
572
00:30:36,356 --> 00:30:38,488
أهذه هي؟
573
00:30:40,839 --> 00:30:42,405
جريف؟
574
00:30:54,765 --> 00:30:56,767
أي فكرة عن وقت الموت؟
575
00:30:58,204 --> 00:30:59,596
اممم ...
576
00:30:59,727 --> 00:31:01,903
ثلاثة ، أربعة أيام ،
ربما أربعة.
577
00:31:02,034 --> 00:31:03,339
ليلة السبت.
578
00:31:03,470 --> 00:31:05,254
بلى. هذا عن الحق.
579
00:31:05,385 --> 00:31:07,953
دع الطبيب الشرعي يؤكد ذلك.
580
00:31:10,085 --> 00:31:11,347
ليس هناك دم.
581
00:31:11,478 --> 00:31:12,435
أعتقد
هو قتلها
582
00:31:12,566 --> 00:31:13,741
مكان آخر،
583
00:31:13,872 --> 00:31:15,047
ثم أسقطتها هنا.
584
00:31:15,177 --> 00:31:16,831
أي علامات
من ضبط النفس؟
585
00:31:16,962 --> 00:31:21,096
لا أستطيع أن أرى.
586
00:31:21,227 --> 00:31:22,619
أي شيء آخر،
اريد ان اعرف على الفور.
587
00:31:22,750 --> 00:31:23,707
أعني الآن.
588
00:31:23,838 --> 00:31:26,275
حسناً أيها المحقق.
589
00:31:29,888 --> 00:31:32,760
حسنا،
ما رأيك؟
590
00:31:32,891 --> 00:31:34,153
أخذها
في وين ديكسي
591
00:31:34,283 --> 00:31:36,024
في. يوم السبت،
592
00:31:36,155 --> 00:31:39,245
قتلتها في مكان آخر
أربع ، خمس ، ست ساعات ،
593
00:31:39,375 --> 00:31:43,814
أسقطتها هنا
عند الغسق في تلك الليلة.
594
00:31:45,512 --> 00:31:49,690
أريد كل شفرة من العشب
هذا تحول بشكل خاطئ.
595
00:31:49,820 --> 00:31:51,126
جريف ،
لقد تحولوا جميعًا إلى الخطأ.
596
00:31:51,257 --> 00:31:52,214
انظر إلى هذا المكان.
597
00:31:52,345 --> 00:31:54,042
افعلها على اي حال.
598
00:31:54,173 --> 00:31:56,958
لقد ترك شيئًا وراءه ،
وانا اريدها.
599
00:31:58,873 --> 00:32:02,268
نحن لا نخبر دونا
حتى نصنع معرفًا إيجابيًا
600
00:32:07,229 --> 00:32:09,928
ابن العاهرة.
601
00:32:10,058 --> 00:32:13,105
رتق الله ابن العاهرة!
602
00:32:27,684 --> 00:32:29,425
بحاجة لبعض المساعدة؟
603
00:32:29,556 --> 00:32:31,427
انا جيد.
604
00:32:32,820 --> 00:32:35,388
كنت تنظف
لمدة ثلاثة أيام الآن.
605
00:32:35,518 --> 00:32:37,868
البقاء منشغلا.
606
00:32:51,012 --> 00:32:52,666
هو نائم؟
607
00:32:52,796 --> 00:32:54,537
هممم؟
608
00:32:54,668 --> 00:32:55,712
هل هو نائم؟
609
00:32:55,843 --> 00:32:57,279
إنه منهك.
610
00:32:57,410 --> 00:32:59,325
أوه ، وأنت لست كذلك؟
611
00:32:59,455 --> 00:33:01,414
أنت لم تنم
منذ يوم السبت.
612
00:33:01,544 --> 00:33:03,024
حسنًا ، لا أستطيع النوم يا أمي.
613
00:33:03,155 --> 00:33:04,765
دعني أصلحك
شيء ما إذن.
614
00:33:04,895 --> 00:33:06,071
انا لست جائع.
615
00:33:06,201 --> 00:33:07,594
فقط عشاء صغير
حبيبة القلب.
616
00:33:07,724 --> 00:33:09,552
لا شكرا..
617
00:33:09,683 --> 00:33:10,466
لدي--
لدي لحوم باردة
618
00:33:10,597 --> 00:33:11,772
والسلطات--
619
00:33:11,902 --> 00:33:13,687
ماما ، لا أريد أي شيء ،
لكن شكرا لك.
620
00:33:13,817 --> 00:33:14,949
يمكنني تسخينك
بعض الحساء.
621
00:33:15,080 --> 00:33:18,170
قلت لا.
622
00:33:18,300 --> 00:33:20,128
أنت بحاجة لتناول الطعام ، حبيبي.
623
00:33:20,259 --> 00:33:24,785
أبي ، لا أستطيع أن آكل
ولا أستطيع النوم ، حسنًا؟
624
00:33:24,915 --> 00:33:27,614
فقط دعني لوحدي.
625
00:33:39,452 --> 00:33:42,585
كما تعلم ، كنا نقرأ
أكبر دب.
626
00:33:42,716 --> 00:33:44,500
يا رب ، إنه يحب هذا الكتاب.
627
00:33:44,631 --> 00:33:47,199
ربي.
628
00:33:48,548 --> 00:33:50,419
أحبها العنبر أيضًا.
629
00:33:53,335 --> 00:33:55,468
هذا الشيء الكبير
يستمر في العودة إلى المنزل
630
00:33:55,598 --> 00:33:56,773
بغض النظر
631
00:33:56,904 --> 00:33:59,907
جوني أوركارد الصغير
يفعل بها.
632
00:34:00,038 --> 00:34:02,605
حسنًا ، Amber's
العودة للمنزل أيضا.
633
00:34:02,736 --> 00:34:05,521
علينا أن نحافظ عليه
تصدق ذلك.
634
00:34:07,784 --> 00:34:12,311
واضح عبر الولاية ،
الجميع يعرف عنها.
635
00:34:12,441 --> 00:34:15,836
استغرقت أربعة أيام
لمعرفة ذلك ، ماما.
636
00:34:15,966 --> 00:34:18,056
الجميع
الدعاء لها.
637
00:34:18,186 --> 00:34:20,493
كل تكساس.
638
00:34:20,623 --> 00:34:23,104
تم تشغيل الأخبار.
639
00:34:23,235 --> 00:34:26,064
[ضبط الأطباق على المنضدة]
640
00:34:28,022 --> 00:34:29,850
[الجدة]:
الجميع ، الأخبار على.
641
00:34:29,980 --> 00:34:31,721
استقبلت الشرطة
9-1-1 مكالمة الطوارئ
642
00:34:31,852 --> 00:34:33,375
حوالي الساعة 7:30 هذا المساء.
643
00:34:35,899 --> 00:34:37,597
[مراسلة صحفية]:
نذهب الآن إلى غرف أشلي
644
00:34:37,727 --> 00:34:39,207
من يعيش في مكان الحادث.
645
00:34:41,253 --> 00:34:41,949
[تشامبرز]: في وقت سابق اليوم ،
646
00:34:42,080 --> 00:34:44,865
رجل يمشي مع كلبه
647
00:34:44,995 --> 00:34:47,041
جاء على شاحب ،
طفلة بيضاء ،
648
00:34:47,172 --> 00:34:48,260
ميت على سرير كريك.
649
00:34:48,390 --> 00:34:49,609
اعتبارا من الآن،
650
00:34:49,739 --> 00:34:52,307
لا تزال هناك
لا مسؤول
651
00:34:52,438 --> 00:34:54,135
التعرف على الجسد
652
00:34:54,266 --> 00:34:56,833
لكن الشرطة تعتقد
يمكن أن يكون Amber hagerman ،
653
00:34:56,964 --> 00:34:59,706
الذي تم اختطافه
من وين ديكسي
654
00:34:59,836 --> 00:35:01,229
شرق شارع أبرام
655
00:35:01,360 --> 00:35:03,057
السبت الماضي
656
00:35:03,188 --> 00:35:05,929
تقريبا
3:30 بعد الظهر.
657
00:35:06,060 --> 00:35:09,281
رغم تعرضه للاختطاف
في وضح النهار،
658
00:35:09,411 --> 00:35:10,934
شرطة أرلينغتون
659
00:35:11,065 --> 00:35:12,371
كانوا قادرين فقط
لتعقب
660
00:35:12,501 --> 00:35:14,634
شاهد عيان واحد ...
661
00:35:22,903 --> 00:35:24,470
[نحيب صفارات الانذار]
662
00:35:24,600 --> 00:35:26,341
[ثرثرة راديو الشرطة]
663
00:35:34,393 --> 00:35:36,264
[إغلاق الأبواب]
664
00:35:44,881 --> 00:35:46,666
هذا جزء
من مسرح الجريمة الآن.
665
00:35:46,796 --> 00:35:49,147
انقل الجميع من على العشب
وبعيدا عن المنزل.
666
00:35:49,277 --> 00:35:52,019
لا استثناءات.
667
00:36:06,816 --> 00:36:10,211
حبيبي ، أريدك أن تستيقظ
لدقيقة اتفقنا
668
00:36:10,342 --> 00:36:16,261
الأمور سوف تحصل
سيء حقًا هنا.
669
00:36:18,088 --> 00:36:21,483
إذا كنت في حيرة من أمرك
أو أي شيء،
670
00:36:21,614 --> 00:36:24,834
أنا فقط بحاجة إليك
للتحدث معي ، حسنا؟
671
00:36:27,097 --> 00:36:30,362
أردت فقط أن أخبرك بذلك.
672
00:36:30,492 --> 00:36:33,930
حسنًا ، يمكنك الذهاب للنوم الآن.
673
00:36:41,155 --> 00:36:43,592
[♪♪♪]
674
00:37:05,962 --> 00:37:08,878
[يشهق]
675
00:37:09,009 --> 00:37:11,403
دونا.
676
00:37:11,533 --> 00:37:14,406
أوه ... أوه ، لا.
677
00:37:14,536 --> 00:37:15,972
دونا ...
678
00:37:16,103 --> 00:37:18,279
إنها ليست هي.
679
00:37:18,410 --> 00:37:19,628
لدينا بصمات الأصابع.
680
00:37:19,759 --> 00:37:21,935
انها غلطة.
681
00:37:24,677 --> 00:37:27,157
إنه معرف إيجابي.
682
00:37:31,249 --> 00:37:32,250
لا.
683
00:37:35,253 --> 00:37:37,124
لا.
684
00:37:37,255 --> 00:37:39,648
اريد رؤيتها.
685
00:37:39,779 --> 00:37:42,477
اريد ان ارى طفلي
686
00:37:42,608 --> 00:37:43,826
اريد رؤيتها.
687
00:37:43,957 --> 00:37:46,481
انا اسف جدا.
688
00:37:48,222 --> 00:37:51,269
يا! لا!
689
00:37:51,399 --> 00:37:54,010
[تبكي بصوت عال]
690
00:37:54,141 --> 00:37:56,665
[♪♪♪]
691
00:38:11,463 --> 00:38:13,116
بدأنا باسو في أبريل ،
692
00:38:13,247 --> 00:38:16,685
ثلاثة أشهر
بعد مقتل العنبر.
693
00:38:16,816 --> 00:38:18,644
علمنا
التي كنا نسميها
694
00:38:18,774 --> 00:38:20,907
"الناس ضد مرتكبي الجرائم الجنسية ،"
695
00:38:21,037 --> 00:38:23,431
وذلك إذا كنا ذاهبين إلى
نلتقي،
696
00:38:23,562 --> 00:38:26,173
كنا سنضطر حقًا إلى ذلك
قم بعمل ما،
697
00:38:26,304 --> 00:38:28,262
لكننا لم نعرف ما هو
كنا سنفعله
698
00:38:28,393 --> 00:38:29,916
في الموعد.
699
00:38:30,046 --> 00:38:32,527
لكننا ظللنا نلتقي ،
700
00:38:32,658 --> 00:38:35,487
لأننا لم نذهب أبدًا
دع أي شخص ينسى العنبر.
701
00:38:38,533 --> 00:38:40,405
وبعد ذلك ، ذات يوم ،
قلنا جميعًا نوعًا ما
702
00:38:40,535 --> 00:38:42,276
التي لدينا
703
00:38:42,407 --> 00:38:47,194
هذا نظام البث في حالات الطوارئ
لسوء الأحوال الجوية ...
704
00:38:47,325 --> 00:38:51,372
لماذا لا نمتلك واحدة
للاطفال المختطفين؟
705
00:38:53,635 --> 00:38:55,376
20٪ من الأطفال
706
00:38:55,507 --> 00:38:56,551
ذكرت
707
00:38:56,682 --> 00:38:57,813
إلى المركز الوطني
708
00:38:57,944 --> 00:39:01,251
عن المفقودين
والأطفال المستغَلين
709
00:39:01,382 --> 00:39:04,167
في عمليات الاختطاف غير العائلية ...
710
00:39:05,821 --> 00:39:07,301
وجدت ميتة.
711
00:39:07,432 --> 00:39:10,043
[تنهد]
712
00:39:10,173 --> 00:39:12,393
ثلاثة من أربعة منهم ،
713
00:39:12,524 --> 00:39:15,614
75٪ ...
714
00:39:15,744 --> 00:39:17,180
وجدت ميتة
715
00:39:17,311 --> 00:39:21,359
في غضون
أول ثلاث ساعات.
716
00:39:21,489 --> 00:39:24,100
أنا أعلم أن هذه فقط
قد تكون حقائق لك ،
717
00:39:24,231 --> 00:39:26,320
لكنهم أكثر
من ذلك بالنسبة لي ،
718
00:39:26,451 --> 00:39:29,192
لنا.
719
00:39:29,323 --> 00:39:31,586
[تنهدات]
720
00:39:36,983 --> 00:39:41,901
القليل الثمين
فتاة تبلغ من العمر تسع سنوات ...
721
00:39:42,031 --> 00:39:44,643
كانت فقط تركب دراجتها.
722
00:39:44,773 --> 00:39:48,864
لم تفعل
أي شيء لا أحد ،
723
00:39:48,995 --> 00:39:53,260
ومع ذلك دفعت
أفظع سعر
724
00:39:53,391 --> 00:39:56,872
خلال تلك الساعات الثلاث الأولى.
725
00:39:57,003 --> 00:39:58,526
[يستنشق بشدة]
726
00:39:58,657 --> 00:40:00,833
عضو الكونجرس الصقيع ...
727
00:40:05,707 --> 00:40:09,755
لذلك نحن هنا اليوم
لأسألك
728
00:40:09,885 --> 00:40:14,237
إذا كان هناك أي شيء
يمكنك القيام به لمساعدتنا.
729
00:40:16,675 --> 00:40:18,067
من أجل Amber ، هل تعلم؟
730
00:40:18,198 --> 00:40:20,592
وللآخر
731
00:40:20,722 --> 00:40:22,594
أطفال أبرياء.
732
00:40:22,724 --> 00:40:25,901
دونا ،
أنا نفسي لدي ابنتان.
733
00:40:26,032 --> 00:40:28,687
الحفاظ على سلامة أطفالنا
734
00:40:28,817 --> 00:40:31,211
يجب أن يكون
أولويتنا الأولى.
735
00:40:31,341 --> 00:40:32,691
[تنهد]
736
00:40:35,737 --> 00:40:38,348
أنا لن أكذب عليك.
737
00:40:38,479 --> 00:40:42,962
سياسة
هو عمل معقد.
738
00:40:43,092 --> 00:40:45,660
لا استطيع ان اعد
739
00:40:45,791 --> 00:40:47,836
هذا هو
سوف يحدث.
740
00:40:52,058 --> 00:40:54,060
لكن يمكنني أن أعدك
741
00:40:54,190 --> 00:40:57,411
أنني سأقاتل
لجعلها حقيقية.
742
00:40:59,326 --> 00:41:01,241
يبدو مثل،
أولا ،
743
00:41:01,371 --> 00:41:03,461
علينا أن
الحصول على الشرطة على متن الطائرة ،
744
00:41:03,591 --> 00:41:05,637
ثم سنحتاج إلى
ابحث عن محطة راديو
745
00:41:05,767 --> 00:41:07,552
للتسجيل.
746
00:41:07,682 --> 00:41:09,641
ثم سنحتاج إلى فاتورة.
747
00:41:19,607 --> 00:41:21,435
[♪♪♪]
748
00:41:27,006 --> 00:41:28,616
[صوت البوق]
749
00:41:39,845 --> 00:41:44,197
أنا آسف جدا لأنني تأخرت.
750
00:41:44,327 --> 00:41:47,287
أنت تعلم،
بدأت بفعل شيء ما
751
00:41:47,417 --> 00:41:49,550
وفقدت مسار الوقت.
752
00:41:49,681 --> 00:41:52,814
أنا-- أنا--
دعنا نذهب أيها الصغير.
753
00:41:52,945 --> 00:41:54,076
مرحبا غلين.
754
00:41:54,207 --> 00:41:55,164
هيا.
755
00:41:55,295 --> 00:41:56,122
كيف كانت المدرسة؟
756
00:41:56,252 --> 00:41:57,427
حسنا.
757
00:41:57,558 --> 00:41:58,733
هنا.
758
00:41:58,864 --> 00:41:59,517
أراك غدا،
نيكول.
759
00:41:59,647 --> 00:42:00,518
مع السلامة.
760
00:42:06,611 --> 00:42:08,961
نحن هنا.
761
00:42:11,093 --> 00:42:16,142
لذا ، كيف فعلت
في اختبار الإملاء الخاص بك؟
762
00:42:16,272 --> 00:42:17,447
جيد.
763
00:42:20,625 --> 00:42:25,847
تبخر؟
764
00:42:25,978 --> 00:42:29,068
E-v-a ...
765
00:42:29,198 --> 00:42:31,157
P-o-r ...
766
00:42:31,287 --> 00:42:33,507
أ ... ر-ط ...
767
00:42:33,638 --> 00:42:34,769
على.
768
00:42:34,900 --> 00:42:36,510
مهلا!
769
00:42:37,990 --> 00:42:42,037
ترسب.
770
00:42:42,168 --> 00:42:45,084
أصبت.
771
00:42:45,214 --> 00:42:46,346
[سرقة الأوراق]
772
00:42:49,218 --> 00:42:50,306
[ضحكة مكتومة بفخر]
773
00:42:50,437 --> 00:42:51,960
أوه ، بلدي goo--
774
00:42:52,091 --> 00:42:53,135
لقد حصلت عليهم كل الحق!
775
00:42:53,266 --> 00:42:54,572
انهم جميعا--
انها--
776
00:42:54,702 --> 00:42:56,225
حسنًا ، رائع.
777
00:42:56,356 --> 00:42:58,967
يا! يا الهي.
778
00:42:59,098 --> 00:43:03,189
أعتقد مكافأة
في المخزن لك أيتها الشابة.
779
00:43:05,931 --> 00:43:07,846
أمي قالت لا مزيد من التسوق.
780
00:43:09,108 --> 00:43:10,283
اووه تعال!
781
00:43:10,413 --> 00:43:12,590
انظر ، ص ص ص ص لقد عملت بجد.
782
00:43:12,720 --> 00:43:14,809
أنت - أنت تستحق
شيء جميل.
783
00:43:14,940 --> 00:43:16,811
لن نتأخر.
784
00:43:16,942 --> 00:43:18,813
[ينقلب المحرك]
785
00:43:22,121 --> 00:43:24,210
[رنين هاتف]
786
00:43:30,520 --> 00:43:31,304
مرحبًا ، ليندا.
787
00:43:31,434 --> 00:43:32,958
مهلا.
788
00:43:33,088 --> 00:43:33,959
هل تفعل فيغاس بعد ذلك؟
789
00:43:34,089 --> 00:43:35,613
رقم أتلانتا. أنت؟
790
00:43:35,743 --> 00:43:38,833
لدي فيغاس ، سياتل ،
سان دييغو ، دنفر.
791
00:43:38,964 --> 00:43:40,618
سوف أذهب
10 أيام هذا الشهر.
792
00:43:40,748 --> 00:43:43,403
لا فكرة لماذا أفعل هذا.
793
00:43:43,533 --> 00:43:46,406
أنا أعرف لماذا أفعل ذلك.
794
00:43:47,973 --> 00:43:51,411
منزل جميل ، سيارة جميلة ،
شاحنة جميلة
795
00:43:51,541 --> 00:43:54,240
ابنة واحدة في الكلية ،
واحد في المنزل.
796
00:43:54,370 --> 00:43:55,633
لا زوج.
797
00:43:55,763 --> 00:43:57,417
انتظر دقيقة،
خدش ذلك--
798
00:43:57,547 --> 00:43:58,810
زوج سابق.
799
00:43:58,940 --> 00:44:00,115
كنت أعلم أنه شيء ما.
800
00:44:00,246 --> 00:44:01,726
[كلاهما يضحك]
801
00:44:01,856 --> 00:44:03,989
514 و 672 ،
802
00:44:04,119 --> 00:44:04,772
هل تعرف
اين هم ذاهبون؟
803
00:44:04,903 --> 00:44:06,121
نعم. اه ...
804
00:44:06,252 --> 00:44:08,471
514 إلى دنفر ...
805
00:44:08,602 --> 00:44:11,083
672 إلى سان دييغو.
806
00:44:11,213 --> 00:44:12,345
عظيم.
807
00:44:12,475 --> 00:44:14,173
إذن من يشاهد نيكول؟
808
00:44:14,303 --> 00:44:16,262
والدها
عندما أكون خارج المدينة.
809
00:44:16,392 --> 00:44:20,005
حسنًا ، ماذا عن
عندما تكون هنا؟
810
00:44:20,135 --> 00:44:22,572
لدي هذا الرجل
اسمه جلين
811
00:44:22,703 --> 00:44:24,444
من يلتقطها
بعد المدرسة.
812
00:44:24,574 --> 00:44:26,272
إنه يعيش فقط في الزاوية
منا،
813
00:44:26,402 --> 00:44:27,099
خلف المنزل.
814
00:44:27,229 --> 00:44:28,187
يأخذها ،
815
00:44:28,317 --> 00:44:29,841
ثم يأخذها
يعود إلى مكانه.
816
00:44:29,971 --> 00:44:32,060
أقضي عيد الشكر
معه
817
00:44:32,191 --> 00:44:34,715
انه يساعد نيكول
بقراءتها ،
818
00:44:34,846 --> 00:44:36,151
يساعد في واجباتها المدرسية ،
819
00:44:36,282 --> 00:44:37,979
لديه الانتظار في الخارج
لي
820
00:44:38,110 --> 00:44:39,415
عندما أذهب
لاصطحابها.
821
00:44:39,546 --> 00:44:41,809
ثم لماذا لا تبدو سعيدا؟
822
00:44:41,940 --> 00:44:44,333
يعطيها الوجبات السريعة
عندما اقول له لا.
823
00:44:44,464 --> 00:44:46,292
اووه تعال.
824
00:44:46,422 --> 00:44:48,033
يحب جميع الأطفال تناول الوجبات السريعة.
825
00:44:48,163 --> 00:44:49,077
بلى. استمع.
826
00:44:49,208 --> 00:44:50,339
يأخذها للتسوق ،
827
00:44:50,470 --> 00:44:51,645
عندما اقول له
لا تفعل ذلك أيضا.
828
00:44:51,776 --> 00:44:54,039
[رنين هاتف]
829
00:44:54,169 --> 00:44:56,737
سوف أجد
شخص اخر.
830
00:44:56,868 --> 00:44:58,391
لقد حصلوا على هذا الجديد الرائع
برنامج الرعاية اللاحقة في المدرسة
831
00:44:58,521 --> 00:44:59,479
أنا أفكر ب.
832
00:44:59,609 --> 00:45:01,002
دعني أسألك
شيئا ما.
833
00:45:01,133 --> 00:45:02,351
كم عدد المربيات
هل احترقت
834
00:45:02,482 --> 00:45:03,570
قبل هذا الرجل؟
835
00:45:05,485 --> 00:45:06,791
خمسة.
836
00:45:06,921 --> 00:45:10,098
وأنت تعرفه منذ متى؟
837
00:45:11,752 --> 00:45:13,188
عشر سنوات.
838
00:45:13,319 --> 00:45:15,364
إذا ما هي المشكلة؟
839
00:45:15,495 --> 00:45:18,541
لقد عرفت
له إلى الأبد.
840
00:45:18,672 --> 00:45:19,673
امنحه استراحة.
841
00:45:21,066 --> 00:45:23,198
يفعل الأشياء
لا أريده أن يفعل.
842
00:45:23,329 --> 00:45:26,027
هل هذه جريمة؟
843
00:45:31,990 --> 00:45:34,035
يا...
844
00:45:34,166 --> 00:45:35,689
لطيف جدا.
845
00:45:35,820 --> 00:45:36,559
أليس هذا لطيفا؟
846
00:45:36,690 --> 00:45:38,083
التف حوله.
847
00:45:38,213 --> 00:45:39,649
أليس هذا لطيفا؟
848
00:45:39,780 --> 00:45:41,782
حسنا. فقط هؤلاء.
849
00:45:41,913 --> 00:45:43,436
ثم سنختار واحدة ،
850
00:45:43,566 --> 00:45:45,351
وانتهينا.
851
00:45:45,481 --> 00:45:47,614
تبدو رائعا،
حبيبة القلب.
852
00:45:51,792 --> 00:45:53,141
هي لطيفة.
853
00:45:53,272 --> 00:45:54,186
شكرا لك.
854
00:45:54,316 --> 00:45:56,666
هل هي لك
855
00:45:56,797 --> 00:45:58,407
نعم ، ربما
كذلك يكون.
856
00:45:58,538 --> 00:46:02,847
أشاهدها كل يوم
بعد المدرسة.
857
00:46:02,977 --> 00:46:04,936
تعمل والدتها
ساعات طويلة جدا
858
00:46:05,066 --> 00:46:07,416
ويسافر طوال الوقت.
859
00:46:07,547 --> 00:46:10,115
أنا فقط مثل والدها ،
نعم ، هذا ما قصدته.
860
00:46:10,245 --> 00:46:11,769
انا...
861
00:46:14,467 --> 00:46:17,339
أنا فقط مثل الوالدين.
862
00:46:23,519 --> 00:46:26,000
كيف حالك يا نيكول؟
863
00:46:37,316 --> 00:46:39,884
تعال ، غلين ،
أين هي؟
864
00:46:48,240 --> 00:46:50,024
[أجهزة الهاتف المحمول التلقائية]
865
00:46:50,155 --> 00:46:53,114
[تنهد]
866
00:46:53,245 --> 00:46:55,421
جلين ، مرحبا. إنه شارون.
867
00:46:55,551 --> 00:46:56,726
أنا جالس في الأمام.
868
00:46:56,857 --> 00:46:58,424
أين نيكول؟
869
00:46:58,554 --> 00:47:00,034
جلين؟
870
00:47:05,039 --> 00:47:06,432
[تزمير]
871
00:47:06,562 --> 00:47:07,868
يا! آسف.
872
00:47:19,401 --> 00:47:20,968
[يتم إيقاف تشغيل المحرك]
873
00:47:25,277 --> 00:47:27,148
[تنهد]
874
00:47:47,473 --> 00:47:50,737
هيا.
875
00:47:58,484 --> 00:48:00,878
[يبدأ المحرك في مكان قريب]
876
00:48:06,971 --> 00:48:08,798
[♪♪♪]
877
00:48:17,764 --> 00:48:19,113
[قصف]
878
00:48:19,244 --> 00:48:20,506
جلين؟
879
00:48:20,636 --> 00:48:23,291
[صراخ]:
أعلم أنك هناك!
880
00:48:23,422 --> 00:48:26,164
غلين ، افتح الباب اللعين!
881
00:48:28,383 --> 00:48:32,213
شارون ما مشكلتك؟
882
00:48:36,739 --> 00:48:37,784
ليس لك الحق
883
00:48:37,915 --> 00:48:39,046
للتحدث معي
مثل هذا.
884
00:48:41,396 --> 00:48:42,832
لا.
885
00:48:42,963 --> 00:48:45,618
ليس لك الحق
للتحدث معي هكذا ،
886
00:48:45,748 --> 00:48:46,706
ليس لك الحق
على الاطلاق.
887
00:48:46,836 --> 00:48:48,708
أتعلم؟
888
00:48:48,838 --> 00:48:50,057
لدي كل الحق ، غلين.
889
00:48:50,188 --> 00:48:51,798
إنها ابنتي.
890
00:48:51,929 --> 00:48:53,974
هذا يكفي.
لنذهب.
891
00:48:54,105 --> 00:48:56,194
لكنك لست هناك من أجلها أبدًا.
892
00:48:56,324 --> 00:48:59,240
أنت تعمل.
893
00:48:59,371 --> 00:49:01,286
أنت تعمل دائمًا--
العمل والعمل والعمل.
894
00:49:01,416 --> 00:49:03,592
انا الوحيد
من يقوم بتربيتها.
895
00:49:03,723 --> 00:49:04,767
انظر الى هذا؟
896
00:49:04,898 --> 00:49:07,814
تعتقد أنه سهل
كونك والدا؟
897
00:49:07,945 --> 00:49:10,338
حسنًا ، صدقني ، ليس كذلك.
898
00:49:10,469 --> 00:49:12,340
لكن هل تقدرني؟
899
00:49:12,471 --> 00:49:14,516
لا لا لا لا--
لا لا.
900
00:49:14,647 --> 00:49:15,822
Y-y-y-y-you--
901
00:49:15,953 --> 00:49:17,737
خذ
يستفيد مني.
902
00:49:17,867 --> 00:49:19,347
انت تعاملني
مثل التراب--
903
00:49:19,478 --> 00:49:20,827
مثل التراب
على الجزء العلوي من حذائك.
904
00:49:20,958 --> 00:49:22,394
غلين ، أنت مريض.
905
00:49:22,524 --> 00:49:23,569
لا اعرف ماذا
يجري هنا ،
906
00:49:23,699 --> 00:49:25,179
لكن هذا ليس صحيحًا.
907
00:49:25,310 --> 00:49:27,877
أنا تحت الضغط.
908
00:49:28,008 --> 00:49:28,922
حسنا اذن،
ليس بعد الآن.
909
00:49:29,053 --> 00:49:30,141
من الان فصاعدا،
910
00:49:30,271 --> 00:49:31,316
تذهب إلى الرعاية اللاحقة
في المدرسة ، جلين.
911
00:49:31,446 --> 00:49:32,143
هل تسمعني؟
912
00:49:32,273 --> 00:49:33,318
انتهيت.
913
00:49:33,448 --> 00:49:36,799
أنت تعلم ، لا يمكنك
افعل ذلك يا شارون.
914
00:49:36,930 --> 00:49:38,105
هذا غير مقبول.
915
00:49:38,236 --> 00:49:39,541
بعيدًا عن طريقنا.
916
00:49:43,458 --> 00:49:44,982
شارون!
917
00:49:45,112 --> 00:49:47,071
هذا--
هذا غير مقبول!
918
00:49:47,201 --> 00:49:49,812
[تلعثم]
919
00:49:49,943 --> 00:49:51,249
شارون!
920
00:49:54,556 --> 00:49:56,906
[♪♪♪]
921
00:50:03,957 --> 00:50:06,351
[دونا]:
كان قبل أكثر من عام بقليل
922
00:50:06,481 --> 00:50:09,310
أننا بدأنا العمل على هذا
مع الصقيع عضو الكونغرس ،
923
00:50:09,441 --> 00:50:10,877
و الأن
924
00:50:11,008 --> 00:50:14,011
تنبيهات العنبر
انتشرت في جميع أنحاء ولاية تكساس.
925
00:50:14,141 --> 00:50:16,404
مجتمعات من دول أخرى
926
00:50:16,535 --> 00:50:18,363
يتصلون
قسم شرطة أرلينغتون
927
00:50:18,493 --> 00:50:19,407
ومحطة راديو krld
928
00:50:19,538 --> 00:50:22,236
تجده في الخارج
كيف يمكنهم
929
00:50:22,367 --> 00:50:23,629
ضعها معًا
930
00:50:23,759 --> 00:50:25,674
حتى يتمكنوا من الحصول عليها
تنبيهات العنبر أيضًا.
931
00:50:25,805 --> 00:50:28,025
لا أستطيع التفكير
932
00:50:28,155 --> 00:50:30,897
من أي شيء
اكثر اهمية
933
00:50:31,028 --> 00:50:35,554
من إعداد تنبيهات Amber
في جميع أنحاء البلاد.
934
00:50:38,731 --> 00:50:40,994
اذن متى
النائب العام stovall
935
00:50:41,125 --> 00:50:42,778
دعاني للمجيء إلى هنا
للتحدث إليكم جميعا
936
00:50:42,909 --> 00:50:46,043
حول العنبر
وتنبيه العنبر ،
937
00:50:46,173 --> 00:50:47,827
استغرق مني
كل ثانية واحدة
938
00:50:47,957 --> 00:50:49,437
ليقول نعم.
939
00:50:49,568 --> 00:50:50,525
إلا أنها لم تخبرني
940
00:50:50,656 --> 00:50:53,615
التي ستحددها
941
00:50:53,746 --> 00:50:54,486
أربع مدارس
في نفس اليوم،
942
00:50:54,616 --> 00:50:55,878
تليها
943
00:50:56,009 --> 00:50:58,229
غرفة مليئة بأعضاء مجلس الشيوخ
في الكابيتول ،
944
00:50:58,359 --> 00:50:59,839
لذلك عليك أن تعذري
945
00:50:59,969 --> 00:51:01,841
لأن رأسي يدور
قليلا فقط.
946
00:51:06,454 --> 00:51:08,543
اممم ...
947
00:51:08,674 --> 00:51:10,067
أعتقد أننا يمكن أن نتفق
948
00:51:10,197 --> 00:51:13,766
أن الإحصائيات
ساحقة ،
949
00:51:13,896 --> 00:51:16,769
لكن ما هي التكلفة ،
بالدولار الصعب ،
950
00:51:16,899 --> 00:51:18,118
على أساس
تنفيذ
951
00:51:18,249 --> 00:51:19,598
نظام التنبيه على مستوى الولاية ،
952
00:51:19,728 --> 00:51:23,210
وكيف نتصالح
تلك التكلفة
953
00:51:23,341 --> 00:51:24,516
مع الإحصائيات؟
954
00:51:24,646 --> 00:51:26,822
الإحصاء؟
955
00:51:26,953 --> 00:51:30,435
كيف نتصالح
الإحصائيات؟
956
00:51:30,565 --> 00:51:32,132
نعم.
957
00:51:32,263 --> 00:51:35,440
حسنا...
958
00:51:35,570 --> 00:51:39,096
أولاً ، أعتقد أننا نحتاج حقًا
لفهمهم.
959
00:51:41,489 --> 00:51:44,884
[كسر صوت]:
أحب العنبر المدرسة.
960
00:51:46,668 --> 00:51:51,543
موضوعها المفضل
كانت الكتابة الإبداعية.
961
00:51:51,673 --> 00:51:55,721
قالت معلمتها
كانت قليلة الكمال.
962
00:51:57,636 --> 00:52:00,595
طعامها المفضل
كان رايس الروني
963
00:52:00,726 --> 00:52:03,468
والمعكرونة.
964
00:52:03,598 --> 00:52:06,123
والجرس الأزرق
مثلجات الفانيليا.
965
00:52:06,253 --> 00:52:09,517
كان يجب ان يكون
الجرس الأزرق.
966
00:52:09,648 --> 00:52:11,171
[يشهق]
967
00:52:11,302 --> 00:52:13,869
اليوم
أنها اختطفت ،
968
00:52:14,000 --> 00:52:16,307
كنا نبيع
فتاة الكشافة الكوكيز،
969
00:52:16,437 --> 00:52:18,396
أنا وأمبر وريكي.
970
00:52:18,526 --> 00:52:21,007
[يشهق]
971
00:52:21,138 --> 00:52:25,142
كانت تضحك و ...
يبتسم
972
00:52:25,272 --> 00:52:29,189
وكانت سعيدة للغاية
ومليئة بالحياة.
973
00:52:31,104 --> 00:52:33,324
لم تكن إحصائية بالنسبة لي ،
سيناتور.
974
00:52:36,631 --> 00:52:40,287
كانت طفلي.
975
00:52:44,117 --> 00:52:47,076
[يشهق ، ينهد]
976
00:52:47,207 --> 00:52:48,904
تم أخذها
977
00:52:49,035 --> 00:52:51,211
وقتل بدون سبب ،
978
00:52:51,342 --> 00:52:54,606
ولم يعلم أحد
لساعات أو ساعات ،
979
00:52:54,736 --> 00:52:58,305
ولا أحد يستطيع مساعدتنا
جدها.
980
00:52:58,436 --> 00:53:00,177
وبالتالي...
981
00:53:00,307 --> 00:53:01,308
لا اعتقد
982
00:53:01,439 --> 00:53:03,441
يمكننا الجلوس
بين أيدينا
983
00:53:03,571 --> 00:53:05,965
ولا تفعل شيئا.
984
00:53:06,095 --> 00:53:11,100
أعني ، هؤلاء أطفال
نحن نتحدث عن،
985
00:53:11,231 --> 00:53:13,538
لا ارقام.
986
00:53:13,668 --> 00:53:15,540
أطفالك...
987
00:53:15,670 --> 00:53:17,672
وأبناء أصدقائك.
988
00:53:17,803 --> 00:53:19,631
[شم]
989
00:53:19,761 --> 00:53:22,721
لذلك أعتقد أننا بحاجة إلى القيام بذلك
كل شيء وأي شيء نستطيع
990
00:53:22,851 --> 00:53:24,505
لجعلها آمنة ،
991
00:53:24,636 --> 00:53:25,463
لأننا مسؤولون.
992
00:53:27,987 --> 00:53:30,990
ولا اعتقد
أنه يمكننا اتخاذ جانب في هذا.
993
00:53:34,298 --> 00:53:36,691
ولا يمكننا فعل أي شيء.
994
00:53:36,822 --> 00:53:39,390
إنه مهم للغاية.
995
00:53:46,353 --> 00:53:48,268
لم تكن تنتظر طويلا ،
كنت انت حبيبتي
996
00:53:48,399 --> 00:53:50,009
أنا أسف لأنى تأخرت.
997
00:53:50,139 --> 00:53:51,010
هل استمتعت؟
998
00:53:51,140 --> 00:53:52,272
نعم!
999
00:53:52,403 --> 00:53:53,969
و هل تحب
البرنامج الجديد؟
1000
00:53:54,100 --> 00:53:55,623
بلى.
بلى؟
1001
00:53:55,754 --> 00:53:56,972
نعم نعم. بلى!
1002
00:53:57,103 --> 00:53:58,104
ماذا تريد
للعشاء؟
1003
00:53:58,235 --> 00:54:00,280
اه ...
1004
00:54:00,411 --> 00:54:02,369
[ساخرًا]:
"اه ..."
1005
00:54:02,500 --> 00:54:04,328
[ضحك]
1006
00:54:05,851 --> 00:54:08,419
حسنًا ، أنت في ،
حزام الأمان الخاص بك قيد التشغيل.
1007
00:54:08,549 --> 00:54:10,508
[يبدأ المحرك]
1008
00:54:16,383 --> 00:54:18,167
[♪♪♪]
1009
00:54:22,389 --> 00:54:24,173
فتاة جيدة.
1010
00:54:24,304 --> 00:54:27,002
فتاة جيدة!
1011
00:54:27,133 --> 00:54:27,699
مرحبا!
1012
00:54:27,829 --> 00:54:28,961
مرحبا!
1013
00:54:29,091 --> 00:54:29,788
هل ستفعل ذلك
للقضاة؟
1014
00:54:29,918 --> 00:54:30,745
لا.
1015
00:54:30,876 --> 00:54:33,270
حسنا. جيد.
1016
00:54:36,185 --> 00:54:37,709
حسن جدا.
1017
00:54:37,839 --> 00:54:38,971
حسنا،
الان كيف ننتهي؟
1018
00:54:39,101 --> 00:54:40,233
سمعتها تقول
شيئا عن
1019
00:54:40,364 --> 00:54:41,495
ذقنك--
1020
00:54:41,626 --> 00:54:43,105
كيف انت ذاهب ل--
في احسن الاحوال!
1021
00:54:43,236 --> 00:54:45,673
دعونا نفعل ذلك مرة أخرى.
1022
00:54:45,804 --> 00:54:46,892
هل انت مستعد؟
1023
00:54:47,022 --> 00:54:48,633
[كلاهما يضحك]
1024
00:54:48,763 --> 00:54:50,069
ماذا كان هذا؟
1025
00:54:50,199 --> 00:54:52,637
شقلبة.
1026
00:54:52,767 --> 00:54:53,638
أوه ، أليس كذلك؟
1027
00:54:53,768 --> 00:54:56,162
[♪♪♪]
1028
00:55:27,672 --> 00:55:30,849
لماذا لا كلانا
ابق في المنزل غدا؟
1029
00:55:30,979 --> 00:55:32,851
سأفتقد المدرسة ،
1030
00:55:32,981 --> 00:55:34,679
وستفتقد العمل.
1031
00:55:34,809 --> 00:55:37,421
أوه ، لا أستطيع فعل ذلك ،
حبيبة القلب.
1032
00:55:39,727 --> 00:55:41,381
لما لا؟
1033
00:55:41,512 --> 00:55:43,122
لأن علي أن أفعل
ما يكفي من المال
1034
00:55:43,252 --> 00:55:46,212
لدفع ثمن كل الأشياء
أنا مسؤول عن.
1035
00:55:51,522 --> 00:55:53,393
مثلي؟
1036
00:55:58,746 --> 00:56:01,009
نعم مثلك
1037
00:56:01,140 --> 00:56:02,359
وأختك
1038
00:56:02,489 --> 00:56:04,926
وهذا المنزل
وسيارتنا.
1039
00:56:05,057 --> 00:56:06,319
عندما كنت
راشد مسؤول ،
1040
00:56:06,450 --> 00:56:08,321
عليك أن تذهب إلى العمل
كل يوم،
1041
00:56:08,452 --> 00:56:10,192
حتى عندما لا تريد ذلك.
1042
00:56:10,323 --> 00:56:12,499
حتى لو،
اكثر من اي شئ،
1043
00:56:12,630 --> 00:56:14,501
تريد البقاء في المنزل
مع ابنتك.
1044
00:56:14,632 --> 00:56:15,676
مواه!
1045
00:56:15,807 --> 00:56:16,851
أوه ، انظر الآن
ماذا فعلت.
1046
00:56:16,982 --> 00:56:18,418
عليك أن
اغسل ذلك.
1047
00:56:18,549 --> 00:56:21,073
انظر إلى هذا الحجم
أحمر شفاه ضخم.
1048
00:56:21,203 --> 00:56:23,075
مارس. مرة أخرى في.
1049
00:56:23,205 --> 00:56:24,293
[كلاهما يضحكان]
1050
00:56:28,820 --> 00:56:31,126
[♪♪♪]
1051
00:56:46,054 --> 00:56:47,534
أنا أدون ملاحظة
1052
00:56:47,665 --> 00:56:49,971
أن هذا المال ...
1053
00:56:50,102 --> 00:56:52,321
هو ل...
1054
00:56:52,452 --> 00:56:54,019
مشغل MP3.
1055
00:56:54,149 --> 00:56:56,500
إنها فكرةجيدة.
1056
00:57:00,852 --> 00:57:03,202
[♪♪♪]
1057
00:57:29,707 --> 00:57:32,144
"سيكون شيئًا ،
قال الدكتور تيدي بير.
1058
00:57:32,274 --> 00:57:33,754
"لكنني لم أفعل ذلك.
1059
00:57:33,885 --> 00:57:36,670
ولكن في واقع الأمر - "
1060
00:57:41,675 --> 00:57:43,851
[♪♪♪]
1061
01:00:28,494 --> 01:00:30,322
نيكول.
1062
01:00:30,452 --> 01:00:32,324
نيكول ،
نيكول ، استيقظ.
1063
01:00:32,454 --> 01:00:33,934
نيكول.
1064
01:00:34,065 --> 01:00:35,109
قلت استيقظ ،
هيا.
1065
01:00:35,240 --> 01:00:36,502
هيا.
1066
01:00:36,633 --> 01:00:38,243
ما الذي تفعله هنا؟
1067
01:00:38,373 --> 01:00:40,419
نحن - نحن ذاهبون
الى السوق التجاري.
1068
01:00:40,549 --> 01:00:42,334
قالت--
قالت والدتك
1069
01:00:42,464 --> 01:00:43,640
يمكنني اصطحابك
الى السوق التجاري
1070
01:00:43,770 --> 01:00:44,902
واشتري لك
حقيبة ظهر جديدة
1071
01:00:45,032 --> 01:00:45,946
للمدرسة.
1072
01:00:46,077 --> 01:00:48,209
هيا بنا نذهب.
1073
01:00:48,340 --> 01:00:50,298
المركز التجاري مغلق
حتى وقت لاحق.
1074
01:00:50,429 --> 01:00:52,561
أنا - أنا - أنا ...
1075
01:00:52,692 --> 01:00:56,391
ذاهبون
إلى مركز تجاري مختلف.
1076
01:00:56,522 --> 01:00:59,264
أمي توقظني
الساعة 7:00.
1077
01:00:59,394 --> 01:01:00,352
سوف تقلق!
1078
01:01:00,482 --> 01:01:01,353
سآخذ لك
بحلول ذلك الوقت.
1079
01:01:01,483 --> 01:01:04,399
سأعود لك
فى ذلك الوقت.
1080
01:01:04,530 --> 01:01:05,487
هيا.
1081
01:01:05,618 --> 01:01:07,446
لا اريد الذهاب.
1082
01:01:08,665 --> 01:01:10,449
نيكول ، نيكول--
1083
01:01:10,579 --> 01:01:11,580
[بكاء]
1084
01:01:11,711 --> 01:01:14,627
صه ، إذا كنت
تحدث أي ضوضاء ،
1085
01:01:14,758 --> 01:01:16,237
سوف أضربك
مع هذا.
1086
01:01:16,368 --> 01:01:17,674
سأضربك على رأسك.
1087
01:01:17,804 --> 01:01:18,979
تعال الآن.
أنت تفهم؟
1088
01:01:19,110 --> 01:01:20,546
[النشيج]
1089
01:01:20,677 --> 01:01:22,766
أوه ، صه.
1090
01:01:26,639 --> 01:01:27,684
[بكاء]
1091
01:01:27,814 --> 01:01:29,686
نيكول ، من فضلك ، من فضلك.
1092
01:01:29,816 --> 01:01:32,210
هل علي أن أضع هذا
فوق فمك؟
1093
01:01:32,340 --> 01:01:34,603
حسنا.
1094
01:01:34,734 --> 01:01:36,693
هيا،
لنذهب.
1095
01:01:38,172 --> 01:01:40,261
تعال بسرعة.
1096
01:01:40,392 --> 01:01:41,741
نيكول ،
علينا أن نسرع.
1097
01:01:41,872 --> 01:01:45,092
نريد ان
نعود في الوقت المناسب.
1098
01:01:45,223 --> 01:01:47,094
لنذهب.
1099
01:01:51,838 --> 01:01:53,884
[صرير]
1100
01:02:01,195 --> 01:02:04,242
سهل. تعال الآن.
1101
01:02:04,372 --> 01:02:05,069
هيا. نيكول ، هيا.
1102
01:02:05,199 --> 01:02:07,724
تعال الآن.
1103
01:02:09,203 --> 01:02:12,032
هيا.
1104
01:02:16,210 --> 01:02:19,953
بعد أربعة أيام ،
تم العثور عليها في سرير كريك.
1105
01:02:20,084 --> 01:02:23,696
لقد تعرضت للتحرش الجنسي
وقتل بوحشية.
1106
01:02:23,827 --> 01:02:25,219
وكان ذلك؟
1107
01:02:25,350 --> 01:02:27,700
17 يناير 1996.
1108
01:02:27,831 --> 01:02:28,483
الثالثة والنصف
منذ سنوات؟
1109
01:02:28,614 --> 01:02:29,702
نعم سيدي.
1110
01:02:29,833 --> 01:02:31,051
هل قبضوا على الرجل من قبل؟
1111
01:02:31,182 --> 01:02:33,271
لا. لم يفعلوا ذلك قط.
1112
01:02:33,401 --> 01:02:35,273
حسنًا ، أمر مستحيل
على هذا النحو
1113
01:02:35,403 --> 01:02:36,840
لكي نفهم -
1114
01:02:36,970 --> 01:02:38,232
يعني الخسارة
لقد مررت
1115
01:02:38,363 --> 01:02:39,756
والألم
كان عليك أن تتحمل ،
1116
01:02:39,886 --> 01:02:41,845
لقد وجدت طريقة
تمضي قدما،
1117
01:02:41,975 --> 01:02:43,629
وسيلة للاحتفاظ بها
ابنتك على قيد الحياة ،
1118
01:02:43,760 --> 01:02:44,804
وطريقة لك
والعنبر
1119
01:02:44,935 --> 01:02:45,892
للحفظ
الأطفال الآخرين.
1120
01:02:46,023 --> 01:02:47,546
نعم. شكر.
1121
01:02:47,676 --> 01:02:50,114
بمساعدة الجمهور
وحكومات الولايات ،
1122
01:02:50,244 --> 01:02:52,551
مذياع
ومحطات التلفزيون ،
1123
01:02:52,681 --> 01:02:53,726
أقسام الشرطة ،
1124
01:02:53,857 --> 01:02:54,945
والناس الرائعين
1125
01:02:55,075 --> 01:02:57,208
من المركز الوطني
1126
01:02:57,338 --> 01:02:58,644
من المفقودين
والأطفال المستغَلين ،
1127
01:02:58,775 --> 01:02:59,776
كنا قادرين
لاقامة
1128
01:02:59,906 --> 01:03:01,386
أنظمة التنبيه الكهرماني
1129
01:03:01,516 --> 01:03:03,344
في أكثر من اثنتي عشرة ولاية
عبر الدوله.
1130
01:03:03,475 --> 01:03:04,650
الآن ل
هؤلاء المستمعين
1131
01:03:04,781 --> 01:03:05,956
من قد لا يعرف
مالذي يعنيه ذلك،
1132
01:03:06,086 --> 01:03:07,131
هل يمكن ان توضحها لنا؟
1133
01:03:07,261 --> 01:03:09,046
نعم سيدي.
1134
01:03:09,176 --> 01:03:12,266
تنبيه العنبر هو s.O.S.
1135
01:03:12,397 --> 01:03:15,095
بث على الفور
على مساحة واسعة جدا
1136
01:03:15,226 --> 01:03:17,184
لتنبيه الجمهور
1137
01:03:17,315 --> 01:03:21,667
أن طفلاً قد اختطف
وهو في خطر كبير.
1138
01:03:21,798 --> 01:03:23,887
وهل تعمل؟
1139
01:03:24,017 --> 01:03:26,150
نعم بالتأكيد.
1140
01:03:26,280 --> 01:03:27,542
كل يوم،
1141
01:03:27,673 --> 01:03:29,370
وفي كل مرة
ينقذ طفلًا آخر ،
1142
01:03:29,501 --> 01:03:31,155
أفكر في العنبر.
1143
01:03:37,248 --> 01:03:40,338
أنا أنظر لأعلى وأقول ،
"لقد فعلت ذلك مرة أخرى ، طفلة."
1144
01:03:40,468 --> 01:03:41,687
المعذرة، انا آسف.
1145
01:03:41,818 --> 01:03:44,211
[يستنشق بشدة]
1146
01:03:44,342 --> 01:03:46,735
أه ... دزينة من الدول
يكفي ، رغم ذلك؟
1147
01:03:46,866 --> 01:03:50,609
لا ، نحن نضيف أخرى جديدة
طوال الوقت،
1148
01:03:50,739 --> 01:03:52,306
لأن الأطفال يؤخذون
كل يوم
1149
01:03:52,437 --> 01:03:54,656
في كل ولاية.
1150
01:03:54,787 --> 01:03:57,921
نود أن يكون هناك
أنظمة التنبيه الكهرماني
1151
01:03:58,051 --> 01:04:01,925
في جميع أنحاء البلاد ،
من الساحل إلى الساحل.
1152
01:04:02,055 --> 01:04:03,361
الآن ، كاليفورنيا
ليس لديها واحدة حتى الآن؟
1153
01:04:03,491 --> 01:04:05,842
ليس بعد.
1154
01:04:11,238 --> 01:04:12,631
ليندا ، الساعة 7:00 ،
أنت لم تصل بعد.
1155
01:04:12,761 --> 01:04:14,807
سوف تجعلني متأخر.
1156
01:04:14,938 --> 01:04:18,811
حسنًا ، فقط كن مستعدًا
وسأقلك في 20.
1157
01:04:18,942 --> 01:04:20,813
لا ، فقط كن مستعدا.
1158
01:04:20,944 --> 01:04:21,858
حسنا.
1159
01:04:21,988 --> 01:04:23,729
[أصوات تنبيه الهاتف]
1160
01:04:34,131 --> 01:04:36,046
نيكول؟
1161
01:04:39,092 --> 01:04:41,007
[تنهدات]
1162
01:04:41,138 --> 01:04:42,226
[دبدوب صرير]
1163
01:04:42,356 --> 01:04:44,184
يااه غريب.
1164
01:04:46,012 --> 01:04:47,971
نيكول ، ليس لدي وقت
لهذا الصباح.
1165
01:05:02,986 --> 01:05:05,162
نيك--
1166
01:05:09,470 --> 01:05:11,733
نيكول؟
1167
01:05:18,523 --> 01:05:20,438
نيك ...
1168
01:05:22,048 --> 01:05:23,484
نيكول؟
1169
01:05:23,615 --> 01:05:25,008
حسنًا ، هذا ليس مضحكا.
1170
01:05:33,277 --> 01:05:36,062
حسنًا ، نيكول ، خرجت.
1171
01:05:38,673 --> 01:05:40,806
أنت بدأت تخيفني.
1172
01:05:43,504 --> 01:05:45,376
[♪♪♪]
1173
01:05:50,990 --> 01:05:52,949
نيكول!
1174
01:05:55,777 --> 01:05:58,041
نيكول!
1175
01:06:07,528 --> 01:06:09,400
نيكول!
1176
01:06:10,705 --> 01:06:12,446
نيكول! نيكول!
1177
01:06:14,840 --> 01:06:16,537
ساعدني!
1178
01:06:16,668 --> 01:06:17,886
رجاء!
1179
01:06:18,017 --> 01:06:20,324
شخص ما!
1180
01:06:20,454 --> 01:06:23,370
ساعدني من فضلك!
1181
01:06:23,501 --> 01:06:25,416
[تبكي]
1182
01:06:25,546 --> 01:06:27,331
ساعدني من فضلك.
1183
01:06:27,461 --> 01:06:28,636
نيكول!
1184
01:06:28,767 --> 01:06:30,682
نيكول!
1185
01:06:32,162 --> 01:06:34,555
ساعدني،
من فضلك ساعدنى.
1186
01:06:48,352 --> 01:06:50,832
أريد العودة إلى ديارهم.
1187
01:06:58,101 --> 01:07:00,277
خذني إلى المنزل ، غلين.
1188
01:07:09,503 --> 01:07:11,766
علي ان اذهب الى الحمام.
1189
01:07:15,335 --> 01:07:18,817
إذا قلت كلمة واحدة ...
1190
01:07:18,947 --> 01:07:21,602
لأي أحد...
1191
01:07:24,736 --> 01:07:27,608
كلمه واحده...
1192
01:07:33,223 --> 01:07:36,617
سأضطر إلى إيذائك.
1193
01:07:45,148 --> 01:07:48,412
سأذهب لأحضر
بعض الغاز.
1194
01:07:52,068 --> 01:07:54,853
كل شيء
سيكون بخير.
1195
01:07:56,420 --> 01:07:58,509
كل شيء سوف
كن بخير الآن.
1196
01:07:58,639 --> 01:08:01,294
لا تقلق.
1197
01:08:17,832 --> 01:08:19,573
لا اريد
يجب أن يؤذيك.
1198
01:08:24,970 --> 01:08:29,714
أنت ابنة لي
نيكول.
1199
01:08:29,844 --> 01:08:32,325
تماما مثل ابنتي.
1200
01:08:34,240 --> 01:08:38,505
لكني أقسم
الى الله...
1201
01:08:38,636 --> 01:08:41,900
إذا فعلت أي شيء ،
أنا...
1202
01:08:44,816 --> 01:08:46,470
هوية شخصية...
1203
01:08:46,600 --> 01:08:47,993
[قدم الطوابع]
1204
01:08:48,124 --> 01:08:50,474
سأضطر إلى إيذائك.
1205
01:08:50,604 --> 01:08:52,606
حقا سيء.
1206
01:08:54,217 --> 01:08:56,175
أنت تفهم؟
1207
01:09:02,181 --> 01:09:05,315
الآن دعنا نذهب إلى الحمام.
1208
01:09:07,882 --> 01:09:10,276
هيا.
1209
01:09:10,407 --> 01:09:11,843
حسنا.
خذ بيدي.
1210
01:09:11,973 --> 01:09:13,061
راقب نفسك.
1211
01:09:13,192 --> 01:09:16,152
ها أنت ذا.
1212
01:09:16,282 --> 01:09:18,154
[يغلق الباب]
1213
01:09:22,984 --> 01:09:25,030
حسنًا ، هل أبي بخير؟
1214
01:09:27,075 --> 01:09:30,427
أسمعه
في الخلف هناك.
1215
01:09:30,557 --> 01:09:32,429
حق.
1216
01:09:34,082 --> 01:09:38,391
أخبره أنها دونا نوريس الآن ،
في حال نسي.
1217
01:09:38,522 --> 01:09:39,566
مم-هم.
1218
01:09:39,697 --> 01:09:41,177
انتظر لحظة ، ماما.
انتظر.
1219
01:09:44,136 --> 01:09:45,485
[رفع الصوت]
1220
01:09:45,616 --> 01:09:47,487
تنبيه العنبر
تواصل كونها
1221
01:09:47,618 --> 01:09:49,489
شراكة قوية
بين تطبيق القانون ،
1222
01:09:49,620 --> 01:09:51,491
المذيعون
وعامة الناس.
1223
01:09:51,622 --> 01:09:53,885
كاليفورنيا تنضم
حوالي 33 ولاية
1224
01:09:54,015 --> 01:09:55,321
عبر الدوله،
1225
01:09:55,452 --> 01:09:56,757
في تمرير القانون
1226
01:09:56,888 --> 01:09:58,933
على مستوى الولاية
خطة تنبيه كهرماني ...
1227
01:09:59,064 --> 01:10:00,283
[شارون]:
إنها بعيدة في الكلية.
1228
01:10:00,413 --> 01:10:01,632
يجب أن أخبرها ،
لا بد لي من الاتصال بها.
1229
01:10:01,762 --> 01:10:03,068
دعونا ندعوها ،
حسنا؟
1230
01:10:03,199 --> 01:10:04,504
دعنا
افعل ذلك من اجلك.
1231
01:10:04,635 --> 01:10:06,158
هل لديك رقمها
في المنزل؟
1232
01:10:07,594 --> 01:10:09,117
نعم ، إنه في ...
1233
01:10:09,248 --> 01:10:11,250
على المكتب
1234
01:10:11,381 --> 01:10:14,427
في المطبخ،
إنه موجود في دفتر هاتفي الصغير.
1235
01:10:14,558 --> 01:10:16,603
حسنًا ، أريدك أن تبقى
خارج المنزل الآن ، حسنًا؟
1236
01:10:16,734 --> 01:10:18,518
لأنه قد يكون هناك
بعض الأدلة هناك
1237
01:10:18,649 --> 01:10:19,867
يمكننا استخدامها.
1238
01:10:19,998 --> 01:10:21,260
دعنا فقط - دعنا فقط
خطوة للوراء هنا لمدة ثانية.
1239
01:10:21,391 --> 01:10:22,609
حسنا؟
1240
01:10:22,740 --> 01:10:26,091
هي...
أرادت مشغل mp3
1241
01:10:26,222 --> 01:10:27,788
أنها كانت...
كانت تدخر مالها
1242
01:10:27,919 --> 01:10:29,225
لمشغل mp3.
1243
01:10:29,355 --> 01:10:32,010
لديها صندوق المال الخاص بها
معها،
1244
01:10:32,140 --> 01:10:34,055
لأنها علقت هذا
عليها الليلة الماضية ،
1245
01:10:34,186 --> 01:10:35,405
ووجدته من البوابة الخلفية.
1246
01:10:35,535 --> 01:10:36,754
حسنًا ، سأرسل
بعض الضباط
1247
01:10:36,884 --> 01:10:38,103
على
إلى مراكز التسوق المحلية
1248
01:10:38,234 --> 01:10:41,062
فقط في حالة
سارت هناك.
1249
01:10:41,193 --> 01:10:42,455
وسوف أتحقق أيضًا
مع الجيران
1250
01:10:42,586 --> 01:10:43,630
وأصدقائها
وزملاؤها--
1251
01:10:43,761 --> 01:10:45,023
يا إلهي.
1252
01:10:45,153 --> 01:10:46,242
شارون. شارون.
1253
01:10:46,372 --> 01:10:47,808
سأحتاجك
لعمل قائمة
1254
01:10:47,939 --> 01:10:49,723
من هؤلاء الناس
لي.
1255
01:10:49,854 --> 01:10:51,203
شارون؟
1256
01:10:51,334 --> 01:10:52,639
ماذا؟
شارون.
1257
01:10:52,770 --> 01:10:54,337
سأحتاج
مساعدتك.
1258
01:10:54,467 --> 01:10:55,555
أنا بحاجة إليك
1259
01:10:55,686 --> 01:10:56,817
لأكون معي هنا
في هذا ، حسنا؟
1260
01:10:56,948 --> 01:10:58,428
حسنا.
1261
01:11:01,082 --> 01:11:02,823
الآن من هو غاضب منك؟
1262
01:11:02,954 --> 01:11:04,825
ماذا؟
1263
01:11:04,956 --> 01:11:06,958
من تظن
يمكن أن تأخذها؟
1264
01:11:11,484 --> 01:11:12,746
اممم ...
1265
01:11:12,877 --> 01:11:14,531
تيري؟
1266
01:11:14,661 --> 01:11:15,706
أخبرنى.
1267
01:11:15,836 --> 01:11:17,534
حبيب.
1268
01:11:17,664 --> 01:11:18,796
اه انفصلنا الشهر الماضي
1269
01:11:18,926 --> 01:11:20,232
طلب مني أن الزواج منه،
قلت لا،
1270
01:11:20,363 --> 01:11:21,364
وغضب حقًا.
1271
01:11:21,494 --> 01:11:22,974
أنا لم أره قط بهذا الشكل
قبل.
1272
01:11:23,104 --> 01:11:25,629
هل تعتقد أنه يملكها؟
هل تعتقد أنه أخذها؟
1273
01:11:25,759 --> 01:11:27,283
حسنًا ، لا أعتقد ذلك
اي شيء حتى الآن.
1274
01:11:27,413 --> 01:11:28,762
تيري ، صديقها.
1275
01:11:28,893 --> 01:11:29,676
أرقامه
في دفتر هاتفك؟
1276
01:11:29,807 --> 01:11:30,677
بلى.
1277
01:11:30,808 --> 01:11:32,244
من أيضا؟
1278
01:11:32,375 --> 01:11:34,464
انا لا اعرف!
1279
01:11:34,594 --> 01:11:36,640
انا لا اعرف.
1280
01:11:39,120 --> 01:11:39,904
يا إلهي يا إلهي ماذا؟ منظمة الصحة العالمية؟
1281
01:11:40,034 --> 01:11:40,861
أم--
1282
01:11:40,992 --> 01:11:42,472
منظمة الصحة العالمية؟
1283
01:11:42,602 --> 01:11:44,125
رالف. رالف.
1284
01:11:44,256 --> 01:11:46,737
إنه والد نيكول.
1285
01:11:46,867 --> 01:11:48,869
انه ذاهب الى
الفلبينيين.
1286
01:11:49,000 --> 01:11:50,218
هناك يتزوج امرأة.
1287
01:11:50,349 --> 01:11:51,742
انا لا اعرف،
سوف يعيش هناك ،
1288
01:11:51,872 --> 01:11:53,961
سوف يعمل هناك ،
لكنه أراد أن يأخذ نيكول ،
1289
01:11:54,092 --> 01:11:55,267
وقلت لا
وكان لدينا هذه الحجة الضخمة.
1290
01:11:55,398 --> 01:11:57,487
يا إلهي!
1291
01:11:57,617 --> 01:11:59,445
ابقى معي.
نحن لا نعرف أن لديه.
1292
01:11:59,576 --> 01:12:01,055
متى كان من المفترض أن يغادر
للفلبين؟
1293
01:12:01,186 --> 01:12:02,143
هذا الصباح!
1294
01:12:02,274 --> 01:12:03,449
غادر هذا الصباح.
1295
01:12:03,580 --> 01:12:04,494
حسنا،
سنجده ،
1296
01:12:04,624 --> 01:12:05,799
وبعد ذلك سنعرف.
1297
01:12:05,930 --> 01:12:06,931
هل هناك أي شخص آخر؟
1298
01:12:07,061 --> 01:12:10,021
صديق،
شخص ما من العمل ،
1299
01:12:10,151 --> 01:12:13,459
قريب،
جليسة اطفال؟
1300
01:12:13,590 --> 01:12:14,547
جلين.
1301
01:12:14,678 --> 01:12:15,635
جلين من؟
1302
01:12:15,766 --> 01:12:17,028
منتزه. جلين بارك.
1303
01:12:17,158 --> 01:12:18,812
اعتاد أن يشاهد
نيكول بالنسبة لي
1304
01:12:18,943 --> 01:12:19,900
بعد المدرسة،
1305
01:12:20,031 --> 01:12:20,901
حتى خرجت من العمل.
1306
01:12:21,032 --> 01:12:22,468
دعته يذهب،
1307
01:12:22,599 --> 01:12:24,078
ولم يتعامل مع ذلك
جيد جدا على الاطلاق.
1308
01:12:24,209 --> 01:12:25,123
إنه يعيش فقط حول المبنى.
1309
01:12:26,994 --> 01:12:29,432
حسنا هذا جيد،
هذا جيد جدا.
1310
01:12:29,562 --> 01:12:31,042
حسنًا ، الآن يا شارون ،
ما أريدك أن تفعله
1311
01:12:31,172 --> 01:12:32,043
هو مجرد البقاء هنا
الى الان.
1312
01:12:32,173 --> 01:12:33,000
انا ذاهب الى
احصل على الجميع
1313
01:12:33,131 --> 01:12:35,263
يحدث هذا ،
حسنا؟
1314
01:12:35,394 --> 01:12:36,264
[تبكي]
1315
01:12:36,395 --> 01:12:37,265
[تنهد]
1316
01:12:37,396 --> 01:12:38,266
شارون.
1317
01:12:38,397 --> 01:12:39,355
ماذا؟
1318
01:12:39,485 --> 01:12:41,574
سنجد تيري
1319
01:12:41,705 --> 01:12:43,707
ورالف وغلين ،
1320
01:12:43,837 --> 01:12:46,187
ثم نذهب إلى
تجد نيكول.
1321
01:12:46,318 --> 01:12:48,189
من فضلك ، ابحث عن نيكول.
1322
01:12:48,320 --> 01:12:49,582
من فضلك ، إنها مجرد طفلة.
1323
01:12:49,713 --> 01:12:52,019
رجاء.
1324
01:13:05,990 --> 01:13:08,558
[♪♪♪]
1325
01:13:13,737 --> 01:13:16,304
نيكول؟
1326
01:13:18,263 --> 01:13:21,005
ما هو الأمر
مع الآيس كريم؟
1327
01:13:21,135 --> 01:13:23,486
أنا آكل خاصتي.
1328
01:13:23,616 --> 01:13:26,489
نيكول ، من فضلك.
1329
01:13:26,619 --> 01:13:29,274
يجب أن تأكل الآيس كريم الخاص بك.
1330
01:13:30,362 --> 01:13:31,494
هذا جيد. انها...
1331
01:13:35,846 --> 01:13:37,587
ما الأمر يا نيكول؟
1332
01:13:37,717 --> 01:13:39,937
ما هو--
1333
01:13:40,067 --> 01:13:41,242
نيكول.
1334
01:13:41,373 --> 01:13:42,983
ما هو الأمر؟
1335
01:13:43,114 --> 01:13:44,898
ما هذا من فضلك؟
1336
01:13:48,336 --> 01:13:50,643
هيا.
1337
01:13:50,774 --> 01:13:51,731
هيا.
1338
01:13:51,862 --> 01:13:53,646
تأتي--
تعال الآن.
1339
01:13:54,995 --> 01:13:56,606
صه.
1340
01:13:56,736 --> 01:13:58,956
الآن انتظر هنا.
1341
01:14:01,001 --> 01:14:03,613
لم أشتري لك
بعض المثلجات؟
1342
01:14:03,743 --> 01:14:04,962
والآن سأشتري لك--
1343
01:14:05,092 --> 01:14:08,182
سأشتري لك
فستان جديد.
1344
01:14:10,358 --> 01:14:12,056
لا اريد فستان جديد.
1345
01:14:17,191 --> 01:14:19,019
أريد العودة إلى ديارهم.
1346
01:14:19,150 --> 01:14:24,851
انت تريد
ما أريدك أن تريد.
1347
01:14:24,982 --> 01:14:26,287
وكنت أنت
تنوي القيام به
1348
01:14:26,418 --> 01:14:29,203
ماذا اقول لك
لكى يفعل.
1349
01:14:32,119 --> 01:14:34,078
إذا كنت لا تستطيع فعل ذلك ...
1350
01:14:34,208 --> 01:14:36,559
إذا لم تستمع إلي ،
إذا--
1351
01:14:40,824 --> 01:14:43,087
الآن ، خذ هذا الفستان.
1352
01:14:43,217 --> 01:14:44,218
هذا جميل--
1353
01:14:44,349 --> 01:14:46,394
إنه حقيقي
فستان جميل.
1354
01:14:49,049 --> 01:14:51,574
الآن تذهب--
اريدك ان تكوني جميلة
1355
01:14:51,704 --> 01:14:53,053
حان الآن على.
1356
01:14:53,184 --> 01:14:55,621
الآن أنت تضع هذا الثوب
على ، حسنا؟
1357
01:14:55,752 --> 01:14:58,276
وتوقفوا عن الشكوى.
1358
01:14:58,406 --> 01:15:00,539
اذهب الآن.
1359
01:15:16,076 --> 01:15:18,252
الخطوط الجوية الفلبينية ،
الشرطة الفلبينية
1360
01:15:18,383 --> 01:15:20,341
الجمارك الفلبينية--
يصل الزوج السابق وحده ،
1361
01:15:20,472 --> 01:15:22,692
هو لا يملكها.
1362
01:15:22,822 --> 01:15:23,823
ماذا عن الصديق السابق؟
1363
01:15:23,954 --> 01:15:25,564
حجة صلبة.
1364
01:15:25,695 --> 01:15:26,478
تأكيدات.
1365
01:15:26,609 --> 01:15:28,001
[رنين الهاتف المحمول]
1366
01:15:28,132 --> 01:15:29,089
ستيفنز.
1367
01:15:30,395 --> 01:15:31,396
مهلا!
1368
01:15:31,527 --> 01:15:34,051
نعم ، نحن قادمون.
1369
01:15:34,181 --> 01:15:36,401
لدينا شيء.
1370
01:15:38,490 --> 01:15:40,405
[صفارة الإنذار]
1371
01:15:52,722 --> 01:15:55,725
يسوع.
1372
01:15:55,855 --> 01:15:58,336
كان في عجلة من أمره.
1373
01:15:58,466 --> 01:16:00,033
عندما اتصلت
للمذكرة ،
1374
01:16:00,164 --> 01:16:01,339
اتصلت dmv.
1375
01:16:01,469 --> 01:16:02,601
حصلنا على صورته ،
رخصة،
1376
01:16:02,732 --> 01:16:04,472
التسجيل،
التأمين ، كل شيء.
1377
01:16:04,603 --> 01:16:06,257
[المحقق]:
جميع معلومات الاتصال
1378
01:16:06,387 --> 01:16:08,651
يتم إرسالها إلكترونيًا.
1379
01:16:08,781 --> 01:16:10,174
نحن نتلقى الآن ،
المحقق.
1380
01:16:10,304 --> 01:16:11,523
أحتاج أن أسألك
أربعة أسئلة.
1381
01:16:11,654 --> 01:16:12,480
هل أنت جاهز؟
1382
01:16:12,611 --> 01:16:13,699
جاهز.
1383
01:16:13,830 --> 01:16:16,049
واحد--
هل هو اختطاف مؤكد؟
1384
01:16:16,180 --> 01:16:17,703
اثبات.
اثنان--
1385
01:16:17,834 --> 01:16:19,705
هو الضحية 17 سنة
أو أصغر؟
1386
01:16:19,836 --> 01:16:21,533
اثبات.
ثلاثة.
1387
01:16:21,664 --> 01:16:23,143
هل الضحية في خطر محدق
الأذى الجسدي أو الموت؟
1388
01:16:23,274 --> 01:16:25,015
اثبات.
أربعة--
1389
01:16:25,145 --> 01:16:28,758
هل حصلت على معلومات
من شأنها أن تساعد الجمهور
1390
01:16:28,888 --> 01:16:29,802
تحديد الخاطف
1391
01:16:29,933 --> 01:16:31,543
الضحية
أو السيارة؟
1392
01:16:31,674 --> 01:16:33,066
اثبات.
أرسلنا لك كل شيء.
1393
01:16:33,197 --> 01:16:35,068
ماذا تريد منا أن نفعل،
المحقق؟
1394
01:16:35,199 --> 01:16:36,853
نعتقد أنه يتجه
خارج الولاية
1395
01:16:36,983 --> 01:16:38,245
نحو نيفادا.
1396
01:16:38,376 --> 01:16:40,683
حسنًا ، سنقوم بالتفعيل
شرق النهر
1397
01:16:40,813 --> 01:16:42,336
إلى ولاية نيفادا
دوريات الطرق السريعة.
1398
01:16:42,467 --> 01:16:43,599
جيد ، دعنا نحصل على هذا الرجل.
1399
01:16:43,729 --> 01:16:47,167
[♪♪♪]
1400
01:16:47,298 --> 01:16:48,952
لقد طلبت
تنبيه كهرماني.
1401
01:16:49,082 --> 01:16:50,127
إليك ما هو
سوف يحدث
1402
01:16:50,257 --> 01:16:51,911
في الـ 45 دقيقة القادمة.
1403
01:16:52,042 --> 01:16:53,478
أولا ، سوف يضعون
معًا الرسالة--
1404
01:16:53,609 --> 01:16:55,611
كل شيء عن نيكول
وجلين والشاحنة.
1405
01:16:55,741 --> 01:16:56,960
في نفس الوقت،
1406
01:16:57,090 --> 01:16:58,483
سوف يخرجون
تنبيه إلكتروني مكتوب ،
1407
01:16:58,614 --> 01:17:00,224
الذي يخطر في وقت واحد
جميع الاتصالات ،
1408
01:17:00,354 --> 01:17:02,356
تطبيق القانون،
1409
01:17:02,487 --> 01:17:04,532
وموظفي الخدمة العامة
في منطقة تنبيه العنبر.
1410
01:17:04,663 --> 01:17:06,447
هذا يعني الشرطة ،
حريق ، نظم الإدارة البيئية ،
1411
01:17:06,578 --> 01:17:08,362
شركات الهاتف ، يانصيب الولاية--
1412
01:17:08,493 --> 01:17:10,800
كل شعبهم في الميدان
احصل على الرسالة على الفور.
1413
01:17:10,930 --> 01:17:12,062
خدمات على النجوم
1414
01:17:12,192 --> 01:17:13,498
الإبلاغ عن ممكن
تنبيه العنبر نقلا
1415
01:17:13,629 --> 01:17:15,631
يتجه شرقا على الولايات المتحدة i-95.
1416
01:17:15,761 --> 01:17:17,241
انسخ هذا.
1417
01:17:17,371 --> 01:17:18,416
[المحقق]:
يتلقى Caltrans الرسالة ،
1418
01:17:18,546 --> 01:17:19,722
ويقومون ببرمجتها
1419
01:17:19,852 --> 01:17:21,506
في 500 إلكترونية
علامات الطريق السريع.
1420
01:17:21,637 --> 01:17:24,683
في جميع أنحاء الولاية ،
تشبع هائل.
1421
01:17:24,814 --> 01:17:26,642
أصوات نغمة
ينشط
1422
01:17:26,772 --> 01:17:28,731
محطات الراديو والتلفزيون--
1423
01:17:28,861 --> 01:17:32,386
نأمل كل دقيقة أو دقيقتين ،
حتى يعود نيكول إلى المنزل.
1424
01:17:35,607 --> 01:17:38,915
[صفير]
1425
01:17:39,045 --> 01:17:41,221
أنا على التلفاز.
1426
01:17:44,181 --> 01:17:45,791
ماذا؟
1427
01:17:45,922 --> 01:17:47,358
ماذا؟
1428
01:17:47,488 --> 01:17:48,620
ماذا أراد تقوله؟
1429
01:17:48,751 --> 01:17:51,667
نحن على شاشة التلفزيون.
1430
01:17:54,234 --> 01:17:56,628
يا الهي.
1431
01:17:56,759 --> 01:18:00,284
[التمتمة]
1432
01:18:00,414 --> 01:18:01,633
نيكول ،
يجب أن نذهب.
1433
01:18:01,764 --> 01:18:03,374
علينا المغادرة بسرعة.
1434
01:18:03,504 --> 01:18:04,680
سريعًا ، احصل على أغراضك
في الحقيبة.
1435
01:18:04,810 --> 01:18:05,855
تعال هنا.
1436
01:18:05,985 --> 01:18:08,379
فقط احصل عليه في الحقيبة.
1437
01:18:08,509 --> 01:18:09,423
هيا بنا نذهب.
1438
01:18:09,554 --> 01:18:10,903
يجب علينا
اخرج من هنا.
1439
01:18:11,034 --> 01:18:13,079
إنه ليس فندقًا جيدًا ،
هذا كل شئ.
1440
01:18:13,210 --> 01:18:14,864
فندق سيء.
1441
01:18:14,994 --> 01:18:17,257
بلى. فندق سيء. هذا هو.
1442
01:18:18,781 --> 01:18:20,304
[حقيبة بسحاب]
1443
01:18:20,434 --> 01:18:21,827
تعال الآن.
1444
01:18:21,958 --> 01:18:23,350
أسرع من فضلك. رجاء.
1445
01:18:23,481 --> 01:18:24,351
احصل على حذائك.
1446
01:18:24,482 --> 01:18:25,570
حان الآن على.
1447
01:18:25,701 --> 01:18:28,181
عجلوا.
احصل على حذائك. عجل.
1448
01:18:31,445 --> 01:18:32,795
حسنًا ، تعال.
1449
01:18:32,925 --> 01:18:33,839
ها نحن ذا.
1450
01:18:33,970 --> 01:18:37,843
عجلوا. هيا.
1451
01:18:37,974 --> 01:18:40,759
[صافرة قطار]
1452
01:18:49,986 --> 01:18:52,379
[♪♪♪]
1453
01:19:08,352 --> 01:19:11,834
كانوا IDEd
يتجه شمالا في 95
1454
01:19:11,964 --> 01:19:13,966
من خلال الحجز مباشرة.
1455
01:19:14,097 --> 01:19:15,359
كل المعلومات التعريفية
1456
01:19:15,489 --> 01:19:16,490
يجب ان يكون
يحيل الآن.
1457
01:19:16,621 --> 01:19:17,709
فهمتك.
1458
01:19:28,459 --> 01:19:31,375
Ponowee واحد
توجهت جنوبا على 95.
1459
01:19:31,505 --> 01:19:34,030
لا يوجد احد
في نطاق 20 ميلا ، تومي.
1460
01:19:34,160 --> 01:19:35,727
استلمت هذا.
1461
01:19:46,303 --> 01:19:48,348
[صوت الإطارات]
1462
01:19:48,479 --> 01:19:49,915
[قصف لوحة القيادة]
1463
01:20:00,491 --> 01:20:05,452
لوحة الترخيص
ج- l-5-8-4-9-5.
1464
01:20:05,583 --> 01:20:07,063
تشارلي ليندا-
1465
01:20:07,193 --> 01:20:09,195
5-8-4-9-5.
1466
01:20:11,067 --> 01:20:12,720
هؤلاء هم.
لديك تأكيد يا توم.
1467
01:20:17,421 --> 01:20:19,902
[نحيب صفارات الانذار]
1468
01:20:38,398 --> 01:20:40,574
[توقف صفارات الإنذار]
1469
01:20:40,705 --> 01:20:44,578
هوثورن ،
هذا هو ponowee واحد.
1470
01:20:44,709 --> 01:20:46,102
إنطلق،
ponowee واحد.
1471
01:20:46,232 --> 01:20:48,017
أنا 10-6 حركة المرور.
1472
01:20:48,147 --> 01:20:52,630
Us-95 ، شمالا ،
علامة الميل 276.
1473
01:20:52,760 --> 01:20:55,502
لدي بيك اب رمادي ، فورد.
1474
01:20:55,633 --> 01:20:56,764
اثنان من الركاب -
1475
01:20:56,895 --> 01:20:58,244
ذكر قوقازي بالغ
1476
01:20:58,375 --> 01:20:59,332
والحدث
1477
01:20:59,463 --> 01:21:01,247
أنثى القوقاز.
1478
01:21:01,378 --> 01:21:04,337
10-4 ، ponowee واحد.
1479
01:21:04,468 --> 01:21:06,992
الساعة 12:45 مساءً.
1480
01:21:08,820 --> 01:21:11,083
كن حذرا ، توم.
1481
01:21:30,450 --> 01:21:32,235
سنكون بخير الآن.
1482
01:21:32,365 --> 01:21:33,366
سأعيدك إلى المنزل.
1483
01:21:33,497 --> 01:21:35,064
[قرع على الباب]
1484
01:21:41,722 --> 01:21:43,202
مساء الخير سيدي.
1485
01:21:43,333 --> 01:21:44,464
كيف حالك اليوم؟
1486
01:21:44,595 --> 01:21:45,639
أوه ، نحن بخير ، بخير.
1487
01:21:45,770 --> 01:21:46,858
أحتاج رخصتك ،
1488
01:21:46,989 --> 01:21:48,686
التسجيل،
وإثبات التأمين.
1489
01:21:50,862 --> 01:21:53,299
W-w-w-ما هو الخطأ أيها الضابط؟
1490
01:21:53,430 --> 01:21:54,561
سيدي ، إذا أعطيتني
تلك المعلومات ،
1491
01:21:54,692 --> 01:21:57,651
يسعدني أن أخبرك.
1492
01:21:57,782 --> 01:21:59,915
يا. حسناً.
1493
01:22:16,148 --> 01:22:18,542
سيدي ، هل ستخرج
من السيارة بالنسبة لي؟
1494
01:22:18,672 --> 01:22:19,804
وأعود إلى هنا ،
1495
01:22:19,935 --> 01:22:20,936
وسأريك
1496
01:22:21,066 --> 01:22:22,589
بالضبط لماذا
أوقفتك.
1497
01:22:22,720 --> 01:22:25,244
سأعود حالا.
1498
01:22:33,731 --> 01:22:34,993
لن يمر وقت طويل.
1499
01:22:35,124 --> 01:22:36,125
الآن فقط التزم الصمت.
1500
01:22:36,255 --> 01:22:38,214
صه.
1501
01:22:43,871 --> 01:22:45,786
عد هنا.
1502
01:22:59,191 --> 01:23:00,105
السيد بارك.
1503
01:23:00,236 --> 01:23:01,193
هاه؟
1504
01:23:01,324 --> 01:23:04,936
هل تعرف لماذا
أوقفتك اليوم
1505
01:23:05,067 --> 01:23:07,460
لا ، لا أفعل.
أنا أه ...
1506
01:23:07,591 --> 01:23:09,897
[ضحك بصوت خافت]
1507
01:23:10,028 --> 01:23:12,988
هل هو عني
وتلك الفتاة الصغيرة؟
1508
01:23:15,773 --> 01:23:16,687
أليس كذلك؟
1509
01:23:16,817 --> 01:23:18,297
صيح.
1510
01:23:18,428 --> 01:23:20,473
أنت والفتاة.
1511
01:23:20,604 --> 01:23:22,301
ليس هناك أى مشكلة.
1512
01:23:22,432 --> 01:23:23,520
لا ، لا بأس.
1513
01:23:23,650 --> 01:23:24,912
كل شيء على ما يرام.
1514
01:23:25,043 --> 01:23:28,307
لقد كنت في طريقي للتو
إلى ، آه ...
1515
01:23:28,438 --> 01:23:30,005
سقط. سقط.
1516
01:23:30,135 --> 01:23:33,138
أه ، كنت سأقوم بتوصيلها.
1517
01:23:33,269 --> 01:23:36,315
سيدي المحترم.
1518
01:23:36,446 --> 01:23:39,144
أنت لن تفعل
اجعلها تسقط اليوم.
1519
01:23:39,275 --> 01:23:41,103
ماذا تقصد بذلك؟
1520
01:23:41,233 --> 01:23:43,540
لكن أيها الضابط
قلت ليس هناك مشكلة.
1521
01:23:43,670 --> 01:23:46,543
أنا ... أنا ...
ضابط!
1522
01:24:04,300 --> 01:24:06,650
[♪♪♪]
1523
01:24:25,582 --> 01:24:27,453
[يفتح باب السيارة ويغلق]
1524
01:24:27,584 --> 01:24:30,848
نيكول!
1525
01:24:30,978 --> 01:24:31,979
مرحبا!
1526
01:24:32,110 --> 01:24:33,155
يا إلهي.
1527
01:24:35,461 --> 01:24:36,462
مرحبا!
1528
01:24:36,593 --> 01:24:37,985
حسنا.
1529
01:24:38,116 --> 01:24:40,031
لا بأس طفلتي،
حسنا.
1530
01:24:40,162 --> 01:24:41,293
[بكاء]
1531
01:24:41,424 --> 01:24:43,556
حسنا،
حسنا.
1532
01:24:49,301 --> 01:24:51,651
ستكون بخير.
1533
01:24:55,046 --> 01:24:57,353
[♪♪♪]
1534
01:25:04,229 --> 01:25:06,840
[تصفيق الجماهير]
1535
01:25:06,971 --> 01:25:08,103
[الرئيس جورج دبليو بوش]:
العنبر هاجرمان--
1536
01:25:08,233 --> 01:25:10,105
والدته معنا اليوم--
1537
01:25:10,235 --> 01:25:12,716
تكسان جيد ، قد أضيف ...
1538
01:25:12,846 --> 01:25:14,457
[تصفيق الجماهير]
1539
01:25:14,587 --> 01:25:17,982
لقد فعلناها مرة أخرى ، طفلة.
1540
01:25:18,113 --> 01:25:19,418
كان عمره تسع سنوات
1541
01:25:19,549 --> 01:25:21,333
عندما تم أخذها بعيدا
من والديها.
1542
01:25:21,464 --> 01:25:24,162
نحن نتصرف اليوم
في ذاكرتها
1543
01:25:24,293 --> 01:25:25,294
وفي الذاكرة
1544
01:25:25,424 --> 01:25:27,818
الكثير من الآخرين
الفتيات والفتيان
1545
01:25:27,948 --> 01:25:28,949
الذين فقدوا حياتهم
1546
01:25:29,080 --> 01:25:30,081
والبراءة
1547
01:25:30,212 --> 01:25:31,517
في أعمال وحشية.
1548
01:25:31,648 --> 01:25:34,694
لا طفل
يجب أن تجربها
1549
01:25:34,825 --> 01:25:37,262
رعب الاختطاف ،
او أسوأ.
1550
01:25:37,393 --> 01:25:40,004
لا عائلة
يجب أن تتحمله من أي وقت مضى
1551
01:25:40,135 --> 01:25:43,355
كابوس فقدان طفل.
1552
01:25:43,486 --> 01:25:46,141
و الأن
إنه لشرف لي
1553
01:25:46,271 --> 01:25:49,709
للتوقيع
قانون الحماية لعام 2003.
1554
01:25:49,840 --> 01:25:52,843
[تصفيق الجماهير]
1555
01:26:01,678 --> 01:26:02,983
عفوا.
1556
01:26:03,114 --> 01:26:04,333
أنا آسف،
أنا لا أقصد أن أزعجك.
1557
01:26:04,463 --> 01:26:07,771
أوه ، لا ، أنت لا تزعجني
بأي طريقة.
1558
01:26:07,901 --> 01:26:09,947
أنا شارون تيمونز ،
1559
01:26:10,077 --> 01:26:12,602
وهذه ابنتي
نيكول.
1560
01:26:12,732 --> 01:26:14,125
سعدت بلقاءك.
1561
01:26:14,256 --> 01:26:16,127
أنا أعرف من أنت.
1562
01:26:16,258 --> 01:26:17,607
رأيتك في الأخبار.
1563
01:26:19,609 --> 01:26:21,176
مرحبا نيكول.
1564
01:26:21,306 --> 01:26:22,133
أنا دونا.
1565
01:26:22,264 --> 01:26:23,787
مرحبا.
1566
01:26:23,917 --> 01:26:26,355
لا استطيع ان اقول لكم
كم أنا سعيد برؤيتك
1567
01:26:26,485 --> 01:26:28,313
هنا اليوم.
1568
01:26:29,749 --> 01:26:31,490
أنا...
1569
01:26:31,621 --> 01:26:35,407
أردت فقط
شكرا جزيلا لك
1570
01:26:35,538 --> 01:26:37,540
لكل عملك الشاق.
1571
01:26:37,670 --> 01:26:40,456
لو أنه...
1572
01:26:40,586 --> 01:26:44,721
إذا لم يكن من أجل Amber ،
لن أستعيد طفلي.
1573
01:26:47,419 --> 01:26:49,204
شكرا لك.
1574
01:26:49,334 --> 01:26:51,858
شكرا لك.
1575
01:26:51,989 --> 01:26:53,599
يا...
1576
01:26:54,905 --> 01:26:56,254
هلا فعلنا؟
1577
01:26:56,385 --> 01:26:56,950
وداعا.
1578
01:26:57,081 --> 01:26:58,038
وداعا.
1579
01:27:00,519 --> 01:27:06,743
[♪♪♪]
119303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.