All language subtitles for Ambers.Story.2006.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-YInMn-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,049 --> 00:00:09,879 [♪♪♪] 2 00:00:43,086 --> 00:00:46,524 [موسيقى وطنية او قومية يلعب على الراديو] 3 00:00:49,092 --> 00:00:50,920 [يمكن فتح] 4 00:01:10,983 --> 00:01:13,073 مرحبا. هل ترغب في شراء بعض الكعكات؟ 5 00:01:13,203 --> 00:01:15,075 حسنا مرحبا هناك عزيزي. 6 00:01:15,205 --> 00:01:16,337 نعم ، سآخذ بعض الكعكات. 7 00:01:16,467 --> 00:01:18,556 هل يمكنك التخمين ما هو 8 00:01:18,687 --> 00:01:20,297 كم العدد؟ 9 00:01:20,428 --> 00:01:21,081 عشرة. 10 00:01:21,211 --> 00:01:23,039 عشرة مربعات من ملفات تعريف الارتباط؟ 11 00:01:23,170 --> 00:01:25,085 انت جيد فتاة الكشافة الصغيرة. 12 00:01:25,215 --> 00:01:26,086 قالت كانت تستعد 13 00:01:26,216 --> 00:01:27,217 للعب الورق، 14 00:01:27,348 --> 00:01:28,958 لأنها تلعب دائما ايام السبت، 15 00:01:29,089 --> 00:01:31,265 وقلت أنها تستطيع أعطهم لجميع أصدقائها. 16 00:01:31,395 --> 00:01:32,527 عندك هدية يا فتاة. 17 00:01:32,657 --> 00:01:34,050 أعتقد أن لدينا لتحصل على الإعداد 18 00:01:34,181 --> 00:01:36,096 بالفرشاة أو المكانس الكهربائية أو شيء ما. 19 00:01:36,226 --> 00:01:37,227 أخرجك من هنا 20 00:01:37,358 --> 00:01:39,273 كسب المال لهذه العائلة. 21 00:01:39,403 --> 00:01:40,839 أنا طفل يا أمي. 22 00:01:40,970 --> 00:01:42,754 أنا لا أبيع المكانس الكهربائية للجدات. 23 00:01:42,885 --> 00:01:44,104 هذا سيء جدا ، 24 00:01:44,234 --> 00:01:45,714 لأنني اعتقدت كنا ننتقل إلى شيء ما هنا. 25 00:01:45,844 --> 00:01:47,194 بالحديث عن الجدات ، لك ينتظر منا. 26 00:01:47,324 --> 00:01:47,846 عجلوا! 27 00:01:47,977 --> 00:01:49,065 الاخير. 28 00:01:51,546 --> 00:01:53,983 [صريخ] 29 00:02:00,903 --> 00:02:02,122 [أصوات بوق السيارة] 30 00:02:10,695 --> 00:02:12,044 مرحبا ابي. 31 00:02:12,175 --> 00:02:13,133 مرحبا حبيبي. 32 00:02:18,834 --> 00:02:19,791 جدي! 33 00:02:21,184 --> 00:02:22,359 يا! 34 00:02:22,925 --> 00:02:23,882 لديك يوم جيد؟ 35 00:02:24,013 --> 00:02:25,101 يوم عظيم. 36 00:02:25,232 --> 00:02:27,451 أنا أحب أن أسمع أن. 37 00:02:30,628 --> 00:02:32,152 تابع. 38 00:02:32,282 --> 00:02:33,979 هلا هلا هلا! 39 00:02:34,110 --> 00:02:35,981 انتظر أيها الرجل الصغير. 40 00:02:36,112 --> 00:02:38,462 ماذا عن جدك القديم؟ 41 00:02:38,593 --> 00:02:40,029 مرحبا الجد. 42 00:02:43,641 --> 00:02:45,643 إنطلق. تابع. 43 00:02:45,774 --> 00:02:46,818 ماذا عني؟ 44 00:02:46,949 --> 00:02:48,298 مرحبا عزيزي. 45 00:02:48,429 --> 00:02:50,648 باعت نصف ملفات تعريف الارتباط في تكساس اليوم. 46 00:02:50,779 --> 00:02:52,694 بما في ذلك لنا؟ 47 00:02:52,824 --> 00:02:54,522 لا ، أنت تشتري النصف الاخر. 48 00:02:54,652 --> 00:02:55,740 كنت خائفة من ذلك. 49 00:02:55,871 --> 00:02:56,828 مرحبًا ، دونا. 50 00:02:56,959 --> 00:02:58,047 يا ماما. 51 00:02:58,178 --> 00:03:00,136 أين أحفادي؟ 52 00:03:00,267 --> 00:03:01,268 خلفك تماما. 53 00:03:01,398 --> 00:03:02,138 مرحبا جدتي! 54 00:03:02,269 --> 00:03:04,532 وداعا يا جدتي. 55 00:03:04,662 --> 00:03:06,360 لا تريدين وجبة خفيفة أولا؟ 56 00:03:06,490 --> 00:03:07,709 سوف نعود في خمس دقائق. 57 00:03:07,839 --> 00:03:08,710 أوه ، لقد فهمت ذلك بشكل صحيح. 58 00:03:08,840 --> 00:03:10,581 أنا أعلم! 59 00:03:10,712 --> 00:03:11,713 مرحبًا ، مرة واحدة حول الحلقة ، 60 00:03:11,843 --> 00:03:13,889 هذا هو، ثم مباشرة إلى هنا ، 61 00:03:14,019 --> 00:03:14,890 وتبقى مع اخيك 62 00:03:15,020 --> 00:03:16,239 بغض النظر. حسنا. 63 00:03:16,370 --> 00:03:17,588 ريكي ، انت ابقى مع سيسي الآن. 64 00:03:17,719 --> 00:03:18,850 انا سوف. 65 00:03:18,981 --> 00:03:20,287 حسنا. أوه ، لقد حصلت عليها. 66 00:03:20,417 --> 00:03:21,592 يذهب في ذلك الحين. 67 00:03:21,723 --> 00:03:23,551 لك ذالك. 68 00:03:23,681 --> 00:03:24,856 ولا تؤذي أحدا! 69 00:03:24,987 --> 00:03:27,207 جدي! 70 00:03:28,773 --> 00:03:30,166 [ضحك] 71 00:03:31,776 --> 00:03:34,083 مع السلامة! 72 00:03:38,870 --> 00:03:39,784 سوف تطعمني ، أو ماذا؟ 73 00:03:39,915 --> 00:03:40,829 حسنا بالطبع نحن. 74 00:03:40,959 --> 00:03:41,917 حسنا دعنا نذهب. 75 00:03:45,616 --> 00:03:48,140 [موسيقى وطنية او قومية يلعب على الراديو] 76 00:04:16,865 --> 00:04:18,127 هذا ليس أسلوبك. 77 00:04:18,258 --> 00:04:20,042 أليس كذلك فقط البارحة 78 00:04:20,172 --> 00:04:22,174 كانت عائدة إلى المنزل من المستشفى ، 79 00:04:22,305 --> 00:04:24,786 شيء صغير جدا ، 80 00:04:24,916 --> 00:04:27,441 اختتم كل شيء في بطانية؟ 81 00:04:27,571 --> 00:04:29,399 أمبر أم دونا؟ 82 00:04:29,530 --> 00:04:31,096 [ضحكات خافتة] 83 00:04:31,227 --> 00:04:33,490 حصلت على نقطه هناك. 84 00:04:33,621 --> 00:04:37,364 إنها تكبر ، أليس كذلك؟ 85 00:04:37,494 --> 00:04:38,756 مم. المدرسة بخير؟ 86 00:04:38,887 --> 00:04:39,931 نعم ، إنها تعمل بشكل رائع. 87 00:04:40,062 --> 00:04:41,063 انها تقرأ ثلاثة كتب في الأسبوع ، 88 00:04:41,193 --> 00:04:42,325 الحصول على مثل كل شيء. 89 00:04:42,456 --> 00:04:44,240 يقول المعلمون إنها طفلة الأحلام. 90 00:04:44,371 --> 00:04:45,937 حسنا بالطبع هي تكون. 91 00:04:46,068 --> 00:04:47,199 لم اكن 92 00:04:47,330 --> 00:04:48,549 سأخبرك بهذا القدر. 93 00:04:48,679 --> 00:04:50,420 يتخطى جيل ، حبيبة القلب. 94 00:04:50,551 --> 00:04:51,856 [ضحك] 95 00:04:51,987 --> 00:04:53,336 لماذا تضحك؟ 96 00:04:53,467 --> 00:04:54,859 لقد أوصلتك إلى هناك. 97 00:04:56,470 --> 00:04:58,036 [دق جرس دراجة] 98 00:05:03,912 --> 00:05:04,956 هيا يا ريكي. 99 00:05:05,087 --> 00:05:06,480 أنا على حق خلفك. 100 00:05:06,610 --> 00:05:07,872 أمي قالت. 101 00:05:08,003 --> 00:05:09,657 أنا على حق خلفك. 102 00:05:26,674 --> 00:05:36,205 ♪ الآن أنا ألتقط قطع حياتي ... ♪ 103 00:05:36,336 --> 00:05:39,991 ♪ هذه المرة ستكون مختلفة انتظر وانظر ... ♪ 104 00:05:46,998 --> 00:05:50,480 ♪ سيحبني الناس لما يرونه ♪ 105 00:05:50,611 --> 00:05:53,483 ♪ لأني أنا من أنا 106 00:05:53,614 --> 00:05:55,355 ♪ أنا لا أتظاهر بذلك 107 00:05:55,485 --> 00:06:00,098 ♪ يا رب ، تحصل على ما تحصل عليه عندما تحصل علي ♪ 108 00:06:00,229 --> 00:06:03,363 ♪ يا رب ، ساعدني في العثور على شخص ما هناك 109 00:06:03,493 --> 00:06:07,062 ♪ من سيحبني لما أنا عليه ... ♪ 110 00:06:11,675 --> 00:06:15,940 ♪ يا رب ، تحصل على ما تحصل عليه عندما تحصل علي ♪ 111 00:06:16,071 --> 00:06:18,334 ♪ أوه ، يجب أن يكون هناك شخص ما هناك 112 00:06:18,465 --> 00:06:21,337 ♪ من سيحبني على ما أنا عليه ♪ 113 00:06:21,468 --> 00:06:24,645 ♪ لأنني ما أنا عليه 114 00:06:24,775 --> 00:06:26,647 ♪ أنا لا أتظاهر بأنني ... 115 00:06:34,306 --> 00:06:36,700 [صراخ] 116 00:06:36,831 --> 00:06:37,745 ماما! 117 00:06:37,875 --> 00:06:40,356 [صراخ] 118 00:06:40,487 --> 00:06:41,966 يا إلهي! 119 00:06:44,839 --> 00:06:46,928 [صراخ] 120 00:06:47,058 --> 00:06:48,451 ماما! 121 00:06:50,758 --> 00:06:52,890 ماما! 122 00:06:53,021 --> 00:06:54,718 [صراخ] 123 00:06:56,503 --> 00:06:58,287 [صراخ] 124 00:06:58,418 --> 00:07:01,159 [صراخ مكتوم] 125 00:07:10,865 --> 00:07:13,302 أريد الإبلاغ عن ... 126 00:07:14,738 --> 00:07:15,957 [صراخ] 127 00:07:16,087 --> 00:07:17,262 سيدي هل انت هناك 128 00:07:31,842 --> 00:07:33,104 قف! 129 00:07:33,235 --> 00:07:35,629 أين سيسي؟ 130 00:07:35,759 --> 00:07:36,847 لا أعرف يا ماما. 131 00:07:36,978 --> 00:07:38,327 حسنا، ماذا تقصد بذلك، 132 00:07:38,458 --> 00:07:40,416 انت لا تعرف حبيبي 133 00:07:40,547 --> 00:07:42,810 ذهب إلى العنبر رصيف التحميل ، ماما. 134 00:07:42,940 --> 00:07:44,768 حسنًا ، استمر واحضرها ، 135 00:07:44,899 --> 00:07:47,945 لأننا ننتظر عليها لتناول العشاء. 136 00:07:48,076 --> 00:07:49,991 سأحضرها. 137 00:07:50,121 --> 00:07:52,776 ريكي ، تعال مع الجدة. 138 00:07:52,907 --> 00:07:55,213 مدلل ، مدلل ، مدللة. 139 00:07:55,344 --> 00:07:57,389 سنضع دراجتك بعيدا 140 00:07:57,520 --> 00:07:59,479 وسوف نحصل عليك شيء للشرب. 141 00:08:07,182 --> 00:08:09,097 [إغلاق باب الشاحنة] 142 00:08:09,227 --> 00:08:11,316 [ينقلب المحرك] 143 00:08:17,888 --> 00:08:20,021 إذن أنت الأول من دعا هذا يا سيدي؟ 144 00:08:20,151 --> 00:08:22,023 نعم. 145 00:08:22,153 --> 00:08:23,807 [ثرثرة راديو الشرطة] 146 00:08:23,938 --> 00:08:26,375 حسنًا ، الآن ، هذا هو إقامتك هناك؟ 147 00:08:26,506 --> 00:08:27,376 نعم. 148 00:08:27,507 --> 00:08:30,248 الآن ، هذه دراجتها. 149 00:08:30,379 --> 00:08:33,251 الفتاة الصغيرة التي أخذها ، هذه دراجتها - لقد سقطت هنا. 150 00:08:33,382 --> 00:08:35,863 سيد "ريدن" ، يرجى التزام الهدوء. قل لي بالضبط ما رأيت. 151 00:08:35,993 --> 00:08:40,258 حسنًا ، كنت في الفناء الخلفي لمنزلتي ، سمعت صراخها 152 00:08:40,389 --> 00:08:41,912 وخرج الرجل من الشاحنة. 153 00:08:42,043 --> 00:08:42,957 البيك اب الأسود يا سيدي؟ 154 00:08:43,087 --> 00:08:45,394 نعم. 155 00:08:45,525 --> 00:08:46,787 هل ترى لوحة الترخيص 156 00:08:46,917 --> 00:08:48,528 أو أي شيء آخر عن الشاحنة التي وقفت بالنسبة لك؟ 157 00:08:48,658 --> 00:08:49,790 لا يا عيني فقراء جدا. 158 00:08:49,920 --> 00:08:51,139 أعلم أنها كانت سوداء ، 159 00:08:51,269 --> 00:08:53,924 وكانت شاحنة ، 160 00:08:54,055 --> 00:08:56,536 وكان الرجل أبيض ، 161 00:08:56,666 --> 00:08:58,755 وكان يرتدي قبعة ، قبعة رعاة البقر ، 162 00:08:58,886 --> 00:09:01,410 لكن هذا كل ما يمكنني رؤيته. 163 00:09:01,541 --> 00:09:03,717 كانت تصرخ والقتال. 164 00:09:03,847 --> 00:09:05,675 ركض وأمسك بها 165 00:09:05,806 --> 00:09:07,547 خارج الدراجة ، 166 00:09:07,677 --> 00:09:10,114 وأمسكها للتو وألقوها في الشاحنة! 167 00:09:12,160 --> 00:09:13,553 حسنا. شكرا لك سيدي. 168 00:09:13,683 --> 00:09:15,772 عفوا. 169 00:09:15,903 --> 00:09:17,078 اسمي هي جيمي ويتسون. 170 00:09:17,208 --> 00:09:18,427 نحن نبحث لحفيدتي. 171 00:09:18,558 --> 00:09:21,517 كانت على دراجتها. 172 00:09:24,346 --> 00:09:25,390 هذا كل شيء. 173 00:09:25,521 --> 00:09:26,740 هذه دراجة أمبر. 174 00:09:26,870 --> 00:09:27,828 هذه دراجتها. 175 00:09:27,958 --> 00:09:29,133 سيدي المحترم... 176 00:09:29,264 --> 00:09:30,047 أين حفيدتي؟ 177 00:09:30,178 --> 00:09:31,701 ماذا حدث؟ 178 00:09:31,832 --> 00:09:33,268 ضابط اسمي بيري ، السيد ويتسن ، اتفقنا؟ 179 00:09:33,398 --> 00:09:36,576 الآن ، لا نعرف بالضبط ما حدث بعد ، حسنًا ، 180 00:09:36,706 --> 00:09:38,969 ولكن كان هناك تقرير اختطاف طفل 181 00:09:39,100 --> 00:09:39,970 في هذا الموقع. 182 00:09:40,101 --> 00:09:41,015 اختطاف؟ 183 00:09:41,145 --> 00:09:42,146 [صفارات الإنذار] 184 00:09:42,277 --> 00:09:43,713 ماذا تقول؟ 185 00:09:43,844 --> 00:09:46,063 شخص ما أخذ العنبر ، هل هذا ما تقوله 186 00:09:46,194 --> 00:09:47,587 شخص ما أخذ العنبر؟ 187 00:09:47,717 --> 00:09:49,719 لا يا سيدي ، أنا لا أقول هذا ، السيد ويتسن. 188 00:09:49,850 --> 00:09:52,243 لا أستطيع أن أؤكد اي شي اتفقنا 189 00:09:52,374 --> 00:09:54,419 لكن أحدا أفاد أنهم رأوا ما حدث. 190 00:09:54,550 --> 00:09:56,987 هناك شاهد عيان. 191 00:10:01,905 --> 00:10:05,909 يا يسوع. 192 00:10:06,040 --> 00:10:07,215 المسيح الطيب. 193 00:10:13,656 --> 00:10:15,527 [الجدة]: لدي روح الدعابة. 194 00:10:15,658 --> 00:10:16,572 [الأم]: حسنًا ، انظر من هنا. 195 00:10:16,703 --> 00:10:17,921 نعم هو كذلك. 196 00:10:36,636 --> 00:10:37,985 أنا أحب ذلك الطائر القديم. 197 00:10:42,554 --> 00:10:45,296 مرحبًا ، حسن المظهر ، ماذا تفعلون جميعا 198 00:10:48,560 --> 00:10:51,172 مرحبا ابي. 199 00:10:51,302 --> 00:10:52,652 لقد ذهبت دونا. 200 00:10:52,782 --> 00:10:54,349 شخص ما أخذها. 201 00:10:54,479 --> 00:10:56,220 ماذا؟ 202 00:10:56,351 --> 00:10:58,875 الشرطة هم في وين ديكسي الآن. 203 00:10:59,006 --> 00:11:01,486 لا! 204 00:11:01,617 --> 00:11:02,618 كان هناك شاهد عيان. 205 00:11:02,749 --> 00:11:03,967 لا لا لا لا لا! 206 00:11:04,098 --> 00:11:05,229 رجل في شاحنة سوداء أخذها. 207 00:11:05,360 --> 00:11:06,578 لا لا لا لا لا! 208 00:11:06,709 --> 00:11:07,318 لا! 209 00:11:07,449 --> 00:11:08,363 الله لا! 210 00:11:08,493 --> 00:11:09,451 عليك أن تبقى ، دونا. 211 00:11:09,581 --> 00:11:11,627 الشرطة قادمة. 212 00:11:11,758 --> 00:11:13,107 يا إلهي. 213 00:11:13,237 --> 00:11:15,805 الله! يا إلهي. 214 00:11:15,936 --> 00:11:17,502 مستمر ان تكون بخير. 215 00:11:17,633 --> 00:11:18,939 الشرطة قادمون. 216 00:11:19,069 --> 00:11:20,288 أبي ، لا! 217 00:11:20,418 --> 00:11:21,724 انهم ذاهبون للعثور عليها. 218 00:11:21,855 --> 00:11:22,943 إنهم سوف ابحث عنها يا دونا. 219 00:11:23,073 --> 00:11:25,075 ابتعد عني! ابتعد عني! 220 00:11:25,206 --> 00:11:27,077 عندك للبقاء ، دونا. 221 00:11:27,208 --> 00:11:28,209 مستمر ان تكون بخير. 222 00:11:28,339 --> 00:11:32,604 لا ، لا ، لا ، لا ، أبي ، لا. 223 00:11:32,735 --> 00:11:34,824 لا أبي لا. 224 00:11:34,955 --> 00:11:37,827 العنبر! 225 00:11:37,958 --> 00:11:40,656 العنبر! 226 00:12:00,632 --> 00:12:05,681 [ثرثرة راديو الشرطة] 227 00:12:05,812 --> 00:12:07,683 [صفارات الإنذار تندفع من بعيد] 228 00:12:07,814 --> 00:12:09,903 أكثر من 350.000 طفل في السنة 229 00:12:10,033 --> 00:12:11,252 تم اختطافهم من قبل أفراد الأسرة ، 230 00:12:11,382 --> 00:12:13,645 لذلك نحن ذاهبون لتبدأ هناك. 231 00:12:15,604 --> 00:12:18,302 لدي قائمة من السيدة ويتسن-- 232 00:12:18,433 --> 00:12:19,956 الأسماء والعناوين أرقام الهواتف 233 00:12:20,087 --> 00:12:21,741 من الجميع في العائلة-- 234 00:12:21,871 --> 00:12:24,308 العمات والأعمام وأبناء العم ، اخوة اخوات. 235 00:12:24,439 --> 00:12:26,136 لنبدأ مع الزوج السابق ، 236 00:12:26,267 --> 00:12:27,311 ريتشارد هاجرمان. 237 00:12:27,442 --> 00:12:28,660 إنه خارج الصورة ، 238 00:12:28,791 --> 00:12:30,880 يعيش في منتصف الطريق عبر الدوله. 239 00:12:31,011 --> 00:12:32,621 دعنا نرى إذا كان في المدينة. 240 00:12:32,752 --> 00:12:34,144 إذا كان اختطاف عائلي 241 00:12:34,275 --> 00:12:36,581 خمس مرات من أصل عشر ، إنه الأب الذي أخذهم. 242 00:12:36,712 --> 00:12:39,236 إذا كان هنا ، لقد حصل عليها. 243 00:12:39,367 --> 00:12:43,806 تأكد من الجميع هذا في أرلينغتون. 244 00:12:43,937 --> 00:12:47,244 السرعة هي كل شيء. 245 00:12:47,375 --> 00:12:48,289 هل يمكنك تشغيل ذلك لي؟ 246 00:12:48,419 --> 00:12:50,073 جريف! 247 00:12:50,204 --> 00:12:52,554 ماذا لو كانت ليست عائلية؟ 248 00:12:52,684 --> 00:12:54,425 تقول الإحصائيات أننا نبحث عن ذكر أبيض 249 00:12:54,556 --> 00:12:57,080 أواخر العشرينات ، غير متزوج ، وربما عاطل عن العمل. 250 00:12:57,211 --> 00:13:00,518 حق. 251 00:13:00,649 --> 00:13:02,564 يعيش العنبر خمس دقائق من هنا ، 252 00:13:02,694 --> 00:13:03,608 شقق كلير فيو. 253 00:13:03,739 --> 00:13:05,219 يزورون الأجداد 254 00:13:05,349 --> 00:13:06,829 ثلاثة ، أربعة مرات في الأسبوع، 255 00:13:06,960 --> 00:13:09,876 يحتفظون بدراجاتهم هنا. 256 00:13:10,006 --> 00:13:12,792 اريد كلا الحيين انقلب رأسا على عقب. 257 00:13:12,922 --> 00:13:14,924 حق. 258 00:13:18,058 --> 00:13:19,624 السادة الأفاضل. 259 00:13:21,322 --> 00:13:23,759 سنجد هذه الفتاة الصغيرة. 260 00:13:29,025 --> 00:13:31,332 [♪♪♪] 261 00:14:00,317 --> 00:14:02,493 [ثرثرة راديو الشرطة] 262 00:14:10,023 --> 00:14:12,634 (دونا): لا أفهم ما أخذ وقتا طويلا. 263 00:14:12,764 --> 00:14:14,201 [جيمي]: هذه الأشياء تستغرق وقتا يا دونا. 264 00:14:14,331 --> 00:14:16,246 (دونا): أين هي؟ 265 00:14:16,377 --> 00:14:19,728 أعني من سيأخذها؟ 266 00:14:19,859 --> 00:14:21,861 لماذا لم يفعلوا وجدتها يا أبي؟ 267 00:14:21,991 --> 00:14:25,168 لا افهم لماذا إنهم لا يفعلون أي شيء. 268 00:14:25,299 --> 00:14:27,170 [جيمي]: إنهم يبحثون ، دونا. 269 00:14:27,301 --> 00:14:29,520 (دونا): أجل ، صحيح. 270 00:14:29,651 --> 00:14:31,348 هم بحاجة للعثور عليها. 271 00:14:31,479 --> 00:14:33,220 أعني أنهم بحاجة إلى أن يجدوا طفلي الآن. 272 00:14:33,350 --> 00:14:39,182 إنهم يتصلون كل من نعرفه. 273 00:14:39,313 --> 00:14:41,750 لا استطيع نعتقد أن هذا. 274 00:14:41,881 --> 00:14:44,840 أشعر بالذنب لذلك. ربي. 275 00:14:44,971 --> 00:14:48,713 لقد فعلت تلك الحلقة ألف مرة ، أنتم جميعا. 276 00:14:48,844 --> 00:14:49,976 الف مرة. 277 00:14:50,106 --> 00:14:51,325 أوه ، دونا. 278 00:14:51,455 --> 00:14:52,630 ماذا فعلت؟ 279 00:14:52,761 --> 00:14:54,371 لم تفعل أي شيء لأي شخص. 280 00:14:54,502 --> 00:14:56,547 من سيأخذها؟ 281 00:14:56,678 --> 00:14:59,507 أين هي؟ 282 00:15:02,684 --> 00:15:04,207 سأذهب لأجدها. 283 00:15:04,338 --> 00:15:05,600 لا يمكنك المغادرة. 284 00:15:05,730 --> 00:15:07,080 لماذا ا؟ 285 00:15:07,210 --> 00:15:08,864 قال جريفين عليك البقاء هنا ، 286 00:15:08,995 --> 00:15:11,040 في حالة من فعل هذا بعدك أو بعد ريكي. 287 00:15:11,171 --> 00:15:12,085 لا يهمني! 288 00:15:12,215 --> 00:15:12,999 عليك أن كن هنا... 289 00:15:13,129 --> 00:15:14,130 [طرق] 290 00:15:14,261 --> 00:15:15,088 في حالة رجوعها. 291 00:15:15,218 --> 00:15:16,219 هي تحتاجني يا ماما! 292 00:15:16,350 --> 00:15:17,699 وأنا أعلم ذلك، عزيزي ، لكن-- 293 00:15:17,829 --> 00:15:19,875 دونا. 294 00:15:20,006 --> 00:15:21,703 دونا الصحافة هنا انهم في الخارج. 295 00:15:21,833 --> 00:15:22,747 لقد سألوا إذن مني 296 00:15:22,878 --> 00:15:24,010 لوضع شيء ما على الهواء. 297 00:15:24,140 --> 00:15:25,054 لقد قلت نعم. 298 00:15:27,274 --> 00:15:29,276 نحن بحاجة إلى طريقة ما للحصول على صورة Amber 299 00:15:29,406 --> 00:15:30,538 في العالم. 300 00:15:30,668 --> 00:15:34,324 يحتاج الناس أن يعرفوا لقد تم أخذها. 301 00:15:34,455 --> 00:15:35,847 ثم لا يوجد دليل؟ 302 00:15:35,978 --> 00:15:37,849 لقد انتهى الأمر ساعتان ، سيد ويتسن. 303 00:15:37,980 --> 00:15:39,634 لقد انتهينا من كل شيء حيك ، 304 00:15:39,764 --> 00:15:40,678 و العنبر حي، 305 00:15:40,809 --> 00:15:41,984 وين ديكسي. 306 00:15:42,115 --> 00:15:43,116 ننادي كل اسم في تلك القائمة. 307 00:15:43,246 --> 00:15:44,291 لا أحد لديه. 308 00:15:44,421 --> 00:15:45,335 ماذا عن ريتشارد؟ 309 00:15:45,466 --> 00:15:47,207 ماما! 310 00:15:47,337 --> 00:15:48,425 إنه ألف ميل من هنا. 311 00:15:48,556 --> 00:15:51,037 هو لا يملكها. 312 00:15:53,169 --> 00:15:54,823 هل يوجد أي شئ يمكن ان يخطر لك 313 00:15:54,954 --> 00:15:58,131 ربما نسيت ، أو تراجعت عن ذهنك ، 314 00:15:58,261 --> 00:15:59,741 اي شئ سيساعدنا 315 00:15:59,871 --> 00:16:01,699 تحديد وتجدها؟ 316 00:16:01,830 --> 00:16:03,571 لا. 317 00:16:13,189 --> 00:16:16,410 أنت على حق. 318 00:16:16,540 --> 00:16:18,151 العنبر يحتاجك. 319 00:16:18,281 --> 00:16:20,936 ساعدنا في العثور عليها. 320 00:16:22,720 --> 00:16:24,505 أنا أقف هنا 321 00:16:24,635 --> 00:16:25,810 امام من المنزل-- 322 00:16:25,941 --> 00:16:27,682 [دونا]: سيكون ذلك في أخبار الساعة السادسة؟ 323 00:16:27,812 --> 00:16:30,380 حيث ، في وقت سابق اليوم ، قبل بضع ساعات فقط ... 324 00:16:30,511 --> 00:16:31,991 لا. سنفتقده. 325 00:16:32,121 --> 00:16:33,209 سنكون في الساعة 10:00. 326 00:16:33,340 --> 00:16:34,906 وسوف يراها الجميع؟ 327 00:16:35,037 --> 00:16:37,344 ربما حتى العنبر ، وهذا الرجل الذي أخذها؟ 328 00:16:37,474 --> 00:16:38,562 هذا ما نأمله. 329 00:16:38,693 --> 00:16:40,782 حسنا. 330 00:16:40,912 --> 00:16:42,740 الآن ، جيم ، سنرى إذا استطعنا الحصول عليها 331 00:16:42,871 --> 00:16:48,181 تعليق من والدة العنبر. 332 00:16:48,311 --> 00:16:50,313 حسنا... 333 00:16:50,444 --> 00:16:52,272 دونا مرحبا. كيف حالكم؟ 334 00:16:52,402 --> 00:16:53,925 جيد. 335 00:16:54,056 --> 00:16:57,799 الآن ، ماذا يمكنك أن تخبرنا عنه اختفاء ابنتك؟ 336 00:16:59,670 --> 00:17:00,802 حسنا... 337 00:17:00,932 --> 00:17:03,979 يمكنني فقط أن أقول ذلك ... 338 00:17:04,110 --> 00:17:07,939 ابنتي بالخارج مكان ما، 339 00:17:08,070 --> 00:17:12,422 وأن والدتها حقا يحبها كثيرا 340 00:17:12,553 --> 00:17:14,816 وأن والدتها تريدها للعودة إلى المنزل. 341 00:17:14,946 --> 00:17:17,819 يمكنني فقط أن أقول ذلك ، أم ... 342 00:17:21,170 --> 00:17:22,998 أنا أتألم بشدة 343 00:17:23,129 --> 00:17:25,870 لأنني لا أستطيع لمسها الآن. 344 00:17:27,611 --> 00:17:33,052 أرجوك ، أرجوك ... لا تؤذي فتاتي الصغيرة. 345 00:17:33,182 --> 00:17:36,055 يرجى إحضارها إلى المنزل من أجلي. 346 00:17:36,185 --> 00:17:37,534 [تبكي] 347 00:17:37,665 --> 00:17:39,493 دونا شكرا لك. 348 00:17:44,933 --> 00:17:47,544 إذا كان لديك أي معلومات 349 00:17:47,675 --> 00:17:50,156 بخصوص اختفاء العنبر 350 00:17:50,286 --> 00:17:51,592 الرجاء التواصل 351 00:17:51,722 --> 00:17:52,723 أرلينغتون قسم الشرطة 352 00:17:52,854 --> 00:17:56,553 في 555-0101. 353 00:17:56,684 --> 00:17:58,512 جيم ، نعود إليك. 354 00:18:02,037 --> 00:18:04,257 [♪♪♪] 355 00:18:15,659 --> 00:18:16,443 المحقق، هل استلمت 356 00:18:16,573 --> 00:18:17,966 أي معلومات جديدة اليوم؟ 357 00:18:18,097 --> 00:18:20,403 ليس لدي تعليق في هذا الوقت. 358 00:18:20,534 --> 00:18:22,840 هل سنحت لك فرصة للتحدث مع العائلة؟ 359 00:18:22,971 --> 00:18:24,494 لا يوجد شيء في كليرفيو؟ 360 00:18:24,625 --> 00:18:26,235 لدينا الجميع في المجمع مرتين. 361 00:18:26,366 --> 00:18:27,802 لا مشكلة من أي نوع. 362 00:18:27,932 --> 00:18:29,978 لا توجد سجلات للشرطة ، لا معارك ، 363 00:18:30,109 --> 00:18:32,285 لا شيء مريب بأي طريقة. 364 00:18:32,415 --> 00:18:33,590 أمي حلوة ، أطفال حلوين. 365 00:18:33,721 --> 00:18:34,678 حسن الجوار. 366 00:18:34,809 --> 00:18:35,897 هايلاند؟ 367 00:18:36,027 --> 00:18:36,941 نفسه. 368 00:18:37,072 --> 00:18:38,334 لدينا كل من كان في المنزل. 369 00:18:38,465 --> 00:18:40,728 لا شيئ. كلهم في حالة صدمة. 370 00:18:40,858 --> 00:18:43,252 باستثناء الأحمر ، جاء فوز ديكسي صفرًا أيضًا. 371 00:18:43,383 --> 00:18:44,514 اضربهم جميعًا مرة أخرى غدا صباحا. 372 00:18:44,645 --> 00:18:46,864 شيء يجب أن يعطيه. 373 00:18:48,388 --> 00:18:49,824 تأكد من وسائل الإعلام 374 00:18:49,954 --> 00:18:52,174 السرعة ودقيق. 375 00:18:52,305 --> 00:18:53,175 لمزيد من المعلومات نخرج هناك-- 376 00:18:53,306 --> 00:18:54,176 كان ذلك أفضل ، أعرف. 377 00:18:54,307 --> 00:18:55,134 أنا أعلم. 378 00:18:55,264 --> 00:18:56,657 حق. 379 00:19:01,531 --> 00:19:02,880 [تنهد] 380 00:19:03,011 --> 00:19:04,317 [يغلق الباب] 381 00:19:04,447 --> 00:19:05,666 يتذكر ريدن 382 00:19:05,796 --> 00:19:06,928 البيك اب الأسود هو فورد ، 383 00:19:07,058 --> 00:19:08,451 لذا احصل على الاقتباسات ، 384 00:19:08,582 --> 00:19:09,887 والحصول على نسخة مطبوعة 385 00:19:10,018 --> 00:19:14,153 من 82 إلى 87 بيك اب فورد سوداء 386 00:19:14,283 --> 00:19:16,677 التي تم حجزها في العام الماضي. 387 00:19:16,807 --> 00:19:17,939 تريد عبور القوائم؟ 388 00:19:18,069 --> 00:19:18,896 البركة فارغة. 389 00:19:19,027 --> 00:19:21,029 اريد المشتبه بهم. 390 00:19:21,160 --> 00:19:23,771 اريدهم غدا صباحا. 391 00:19:23,901 --> 00:19:24,685 [ينقلب المحرك] 392 00:19:24,815 --> 00:19:26,991 حسنا. 393 00:19:27,122 --> 00:19:30,995 من فضلك ، فقط أحضرها إلى المنزل بالنسبة لي اتفقنا 394 00:19:31,126 --> 00:19:32,432 [يستنشق بشدة] 395 00:19:32,562 --> 00:19:33,911 دونا شكرا لك. 396 00:19:34,042 --> 00:19:35,783 اذا كنت تمتلك 397 00:19:35,913 --> 00:19:37,524 أي معلومات 398 00:19:37,654 --> 00:19:39,613 بخصوص اختفاء العنبر 399 00:19:39,743 --> 00:19:40,831 الرجاء التواصل 400 00:19:40,962 --> 00:19:43,007 أرلينغتون قسم الشرطة-- 401 00:19:43,138 --> 00:19:45,009 إنها أخبار الآن. 402 00:19:45,140 --> 00:19:46,968 في 555-0101. 403 00:19:47,098 --> 00:19:49,144 الساعة 10:00. 404 00:19:49,275 --> 00:19:51,407 سبع ساعات، 405 00:19:51,538 --> 00:19:54,584 وهذا هو الأول سمع عنها أي شخص. 406 00:19:54,715 --> 00:19:57,065 سبع ساعات ، ماما. 407 00:20:05,682 --> 00:20:07,597 ما لديك من قبلك 408 00:20:07,728 --> 00:20:09,338 قائمة من جميع شاحنات فورد السوداء ، 409 00:20:09,469 --> 00:20:12,602 '82 إلى '87 ، المذكورة في العام الماضي. 410 00:20:12,733 --> 00:20:14,256 اريد كل واحد منهم يحسب ل 411 00:20:14,387 --> 00:20:15,866 في الثلاث ساعات القادمة. 412 00:20:15,997 --> 00:20:18,217 أيضا ، هناك قائمة من كل مفترس جنسي 413 00:20:18,347 --> 00:20:21,437 الذي يناسب الملف الشخصي 414 00:20:21,568 --> 00:20:22,960 داخل دائرة نصف قطرها ميل من موقع الاختطاف. 415 00:20:23,091 --> 00:20:25,398 إنها ليست قائمة طويلة. 416 00:20:25,528 --> 00:20:29,228 تأكد أن لا أحد منهم لديه العنبر. 417 00:20:32,405 --> 00:20:34,058 إنه صباح الاثنين. 418 00:20:34,189 --> 00:20:36,539 هل يمكننا إلقاء نظرة؟ 419 00:20:36,670 --> 00:20:39,063 لقد ذهبت هذه الفتاة الصغيرة منذ ظهر السبت. 420 00:20:39,194 --> 00:20:41,327 [♪♪♪] 421 00:21:07,135 --> 00:21:09,703 اريدك ان تواصل الحديث لوسائل الإعلام-- 422 00:21:09,833 --> 00:21:12,836 راديو ، تلفزيون ، مجلات ، الصحف كلها. 423 00:21:12,967 --> 00:21:15,448 يخرج قليلا في كل مرة. 424 00:21:15,578 --> 00:21:18,668 ربما يسمعه الناس ، ربما لا أحد. 425 00:21:18,799 --> 00:21:20,191 هذا ما يمكننا فعله ، 426 00:21:20,322 --> 00:21:22,716 لذلك هذا ما سوف نفعل. 427 00:21:22,846 --> 00:21:24,587 مثله؟ 428 00:21:24,718 --> 00:21:26,937 الإجراء القياسي. 429 00:21:27,068 --> 00:21:30,027 للحصول على الجواب ، 430 00:21:30,158 --> 00:21:31,420 لا بد لي من القضاء كل شىء 431 00:21:31,551 --> 00:21:33,683 هذا ليس الجواب. 432 00:21:40,299 --> 00:21:41,865 دونا. 433 00:21:46,479 --> 00:21:48,568 هل أسمك Donna whitson؟ 434 00:21:48,698 --> 00:21:50,700 نعم. 435 00:21:52,833 --> 00:21:54,269 هل انت متزوج لريتشارد هاجرمان؟ 436 00:21:54,400 --> 00:21:55,836 لا. 437 00:22:00,362 --> 00:22:02,277 هل تعيش في نيو اورليانز ، لويزيانا؟ 438 00:22:02,408 --> 00:22:04,932 لا. 439 00:22:06,890 --> 00:22:09,023 هو اسم ابنتك العنبر هاجرمان؟ 440 00:22:11,721 --> 00:22:13,723 نعم. 441 00:22:15,812 --> 00:22:17,248 هل تم اختطافها 442 00:22:17,379 --> 00:22:20,164 يوم السبت، 13 يناير 1996؟ 443 00:22:25,256 --> 00:22:26,736 نعم. 444 00:22:26,867 --> 00:22:29,043 هل خطفت العنبر؟ 445 00:22:32,829 --> 00:22:35,397 لا. 446 00:22:35,528 --> 00:22:38,444 هل خططت اختطاف العنبر؟ 447 00:22:41,708 --> 00:22:43,013 لا. 448 00:22:43,144 --> 00:22:44,624 هل لديك أي شيء على الإطلاق 449 00:22:44,754 --> 00:22:46,843 لكى يفعل مع اختطاف ابنتك؟ 450 00:22:46,974 --> 00:22:49,324 [تبكي]: لا. 451 00:22:51,457 --> 00:22:53,589 لقد مر يومين الآن 452 00:22:53,720 --> 00:22:56,157 منذ التاسعة من العمر العنبر هاجرمان 453 00:22:56,287 --> 00:22:58,333 تم الإبلاغ عنه لأول مرة في عداد المفقودين في أرلينغتون ، تكساس. 454 00:22:58,464 --> 00:23:01,423 الآن ، اعتبارًا من اليوم ، تخبرنا الشرطة 455 00:23:01,554 --> 00:23:02,424 التي تلقوها 456 00:23:02,555 --> 00:23:03,686 إطلاقا لا توجد معلومات جديدة ، 457 00:23:03,817 --> 00:23:05,471 لا خيوط جديدة 458 00:23:05,601 --> 00:23:08,865 يمكن أن تساعدهم في حالة الطفل المفقود هذه. 459 00:23:08,996 --> 00:23:10,084 الآن ، والدة آمبر ، دونا ، 460 00:23:10,214 --> 00:23:12,565 وصل للتو في المشهد. 461 00:23:12,695 --> 00:23:16,351 سنرى ما إذا كنا نستطيع احصل على تعليق منها. 462 00:23:25,621 --> 00:23:26,796 دونا مرحبا. 463 00:23:26,927 --> 00:23:29,233 غرف أشلي ، KNBC- فورت يستحق. 464 00:23:29,364 --> 00:23:31,758 هل يمكنك إخبارنا ما الذي تشعر به الآن؟ 465 00:23:31,888 --> 00:23:34,195 أعتقد أنني أشعر نفس الطريقة 466 00:23:34,325 --> 00:23:35,457 كل والد قد يشعر 467 00:23:35,588 --> 00:23:37,416 إذا كانت طفلتهم تم أخذها بعيدا. 468 00:23:39,853 --> 00:23:42,899 إنها ... 469 00:23:43,030 --> 00:23:45,859 لدي صورة لها. 470 00:23:45,989 --> 00:23:49,645 إنها فقط ألطف ، احلى بنت صغيرة. 471 00:23:55,390 --> 00:23:58,524 إذا وجدتها ... 472 00:23:58,654 --> 00:24:00,613 من فضلك من فضلك، اتصل بالشرطة. 473 00:24:02,049 --> 00:24:04,355 حاول مساعدتها. 474 00:24:04,486 --> 00:24:06,706 أخبرها كنت أعرف من هي 475 00:24:06,836 --> 00:24:10,100 وهذا كل شخص قلقة عليها. 476 00:24:15,149 --> 00:24:18,021 إذا كنت الرجل من اخذها ... 477 00:24:19,066 --> 00:24:21,242 من فضلك دعها تذهب. 478 00:24:21,372 --> 00:24:22,896 سوف تجد طريقها. 479 00:24:24,767 --> 00:24:26,377 ماما هنا ، طفلة. 480 00:24:26,508 --> 00:24:29,772 أنا هنا وأنا لن أذهب إلى أي مكان. 481 00:24:29,903 --> 00:24:33,689 لن نتوقف أبحث عنك. 482 00:24:40,087 --> 00:24:42,306 شكرا جزيلا. 483 00:24:43,656 --> 00:24:46,223 دونا شكرا لك. 484 00:24:46,354 --> 00:24:48,487 و مرة اخرى، شرطة أرلينغتون 485 00:24:48,617 --> 00:24:49,662 لا زلت املك لا خيوط جديدة. 486 00:24:49,792 --> 00:24:51,054 تجدها أيها المحقق. 487 00:24:51,185 --> 00:24:52,839 أنت تخرج هناك 488 00:24:52,969 --> 00:24:54,536 ووجدت طفلتي. 489 00:24:56,973 --> 00:24:58,975 ... تسع سنوات العنبر هاجرمان 490 00:24:59,106 --> 00:25:00,281 يجب عليك الاتصال 491 00:25:00,411 --> 00:25:01,369 أرلينغتون قسم الشرطة 492 00:25:01,500 --> 00:25:03,240 بأي معلومة ... 493 00:25:03,371 --> 00:25:06,069 جريف. 494 00:25:06,200 --> 00:25:08,289 أي شيء؟ ... 555-0101. 495 00:25:08,419 --> 00:25:11,640 كل طبعة في المكان تم احتسابه. 496 00:25:11,771 --> 00:25:14,251 كل اسم في دليل هاتفها ، 497 00:25:14,382 --> 00:25:16,558 كل رسالة على جهازها. 498 00:25:16,689 --> 00:25:18,081 لقد تساءلنا الجميع مرتين ، 499 00:25:18,212 --> 00:25:19,605 وأخذهم مكتب التحقيقات الفدرالي بعدنا. 500 00:25:19,735 --> 00:25:21,694 لا شيئ. 501 00:25:21,824 --> 00:25:24,479 ماذا عن الشاحنة؟ 502 00:25:24,610 --> 00:25:27,134 نحن نتحقق من كل سيارة فورد سوداء في المقاطعة. 503 00:25:27,264 --> 00:25:29,484 رينجرز كل ما لدينا. 504 00:25:29,615 --> 00:25:31,225 نحن الآن على اتصال وكالات أخرى 505 00:25:31,355 --> 00:25:32,356 ودورياتهم على الطرق السريعة. 506 00:25:32,487 --> 00:25:33,706 إنهم يبحثون ، 507 00:25:33,836 --> 00:25:35,838 لكن بدون علامات ، لا يوجد معرف إيجابي 508 00:25:35,969 --> 00:25:36,926 [تنهد] 509 00:25:37,057 --> 00:25:38,885 إبرة في كومة قش. 510 00:25:39,015 --> 00:25:40,277 بالضبط. 511 00:25:43,890 --> 00:25:46,545 جريف. 512 00:25:46,675 --> 00:25:48,982 عليك أن تخبرها. 513 00:26:28,804 --> 00:26:30,719 إنه ليس آمنًا لكي تكون هنا. 514 00:26:33,113 --> 00:26:37,160 هو ليس بعدي أو ريكي. 515 00:26:37,291 --> 00:26:39,815 لديه العنبر ، وهذا كل ما يريده. 516 00:26:39,946 --> 00:26:42,383 لا نعرف ذلك بعد. 517 00:26:44,428 --> 00:26:48,258 ماذا تعرف بحق الجحيم؟ 518 00:26:48,389 --> 00:26:52,741 أنت لا تعرف أي شيء ، هذا ما تعرفه. 519 00:26:54,177 --> 00:26:56,440 حبيبتي الصغيرة 520 00:26:56,571 --> 00:26:59,748 هناك وحده ، 521 00:26:59,879 --> 00:27:01,968 وما زلت لا تعرف اين هي 522 00:27:02,098 --> 00:27:04,623 أو من أخذها. 523 00:27:08,148 --> 00:27:10,977 ماذا تفعل هنا؟ 524 00:27:11,107 --> 00:27:14,720 بحق الجحيم تفعلين هنا؟ 525 00:27:14,850 --> 00:27:17,374 اخرج من هناك وابحث عنها. 526 00:27:19,768 --> 00:27:23,076 افعل شيئًا ، اللعنة عليه. 527 00:27:23,206 --> 00:27:25,034 قم بعمل ما! 528 00:27:28,690 --> 00:27:31,171 [يشهق] 529 00:27:41,137 --> 00:27:43,313 لديك أطفال أيها المحقق؟ 530 00:27:43,444 --> 00:27:45,576 ثلاثة. 531 00:27:46,882 --> 00:27:49,580 واحد في الكلية ، هيوستن. 532 00:27:49,711 --> 00:27:51,800 إنها تعيش هناك. 533 00:27:51,931 --> 00:27:52,975 اثنان في المدرسة الثانوية. 534 00:27:53,106 --> 00:27:56,587 نعم ، إنهم في المنزل. 535 00:27:59,460 --> 00:28:02,115 من الصعب تخيلك كأب. 536 00:28:02,245 --> 00:28:06,293 يجب أن أتركه ورائي بعض أيام. 537 00:28:10,558 --> 00:28:13,953 عندما يتعلق الامر لذلك... 538 00:28:15,955 --> 00:28:20,350 كل ما تريد القيام به هل تحافظ على سلامتهم ، كما تعلم؟ 539 00:28:24,703 --> 00:28:28,445 انا لا اعرف-- كل شيء هناك ، على ما أعتقد. 540 00:28:28,576 --> 00:28:32,580 ابقهم في امان. 541 00:28:32,711 --> 00:28:34,451 [تبكي] 542 00:28:34,582 --> 00:28:36,018 دونا. دونا ، لقد مرت 48 ساعة. 543 00:28:39,543 --> 00:28:41,850 أعرف كم مضى. 544 00:28:41,981 --> 00:28:44,723 لا تعتقد أعرف كم مضى؟ 545 00:28:44,853 --> 00:28:45,898 هناك كل الأنواع من الإحصاء 546 00:28:46,028 --> 00:28:46,899 عن هذا. 547 00:28:47,029 --> 00:28:49,336 لا اريد الاحصائيات. 548 00:28:49,466 --> 00:28:51,207 الاختطاف الأسري ، الاختطاف غير العائلي. 549 00:28:51,338 --> 00:28:53,644 اريد ابنتي. 550 00:28:53,775 --> 00:28:54,645 في حالات الاختطاف غير العائلية - 551 00:28:54,776 --> 00:28:57,344 اين ابنتي تبا؟ 552 00:28:57,474 --> 00:28:58,693 بعد 24 ساعة ... 553 00:28:58,824 --> 00:29:00,564 لا يهمني كم ساعة مرت. 554 00:29:00,695 --> 00:29:02,001 فرص 555 00:29:02,131 --> 00:29:03,263 يتعافى الطفل على قيد الحياة ... 556 00:29:03,393 --> 00:29:04,438 لا تقولي ذلك. 557 00:29:04,568 --> 00:29:05,439 لا تقولي ذلك. 558 00:29:05,569 --> 00:29:06,745 إنها على قيد الحياة أيها المحقق. 559 00:29:06,875 --> 00:29:07,963 إذا كان على كل حال... 560 00:29:08,094 --> 00:29:09,399 [تنهدات] 561 00:29:09,530 --> 00:29:11,488 صغيرة جدا. 562 00:29:11,619 --> 00:29:12,881 [يشهق] 563 00:29:13,012 --> 00:29:14,970 يجب أن تكون على قيد الحياة. 564 00:29:20,671 --> 00:29:22,630 مم مم. 565 00:29:22,761 --> 00:29:26,895 بدلاً من إخباري بذلك ... 566 00:29:27,026 --> 00:29:29,680 اخرج من هناك وابحث عنها. 567 00:29:50,440 --> 00:29:54,444 دبلن ، لا تذهب بعيدًا. 568 00:29:54,575 --> 00:29:56,490 دبلن؟ 569 00:29:59,232 --> 00:30:01,843 دبلن. 570 00:30:01,974 --> 00:30:04,890 دبلن ، اين ذهبت يا فتى 571 00:30:18,294 --> 00:30:21,254 [♪♪♪] 572 00:30:36,356 --> 00:30:38,488 أهذه هي؟ 573 00:30:40,839 --> 00:30:42,405 جريف؟ 574 00:30:54,765 --> 00:30:56,767 أي فكرة عن وقت الموت؟ 575 00:30:58,204 --> 00:30:59,596 اممم ... 576 00:30:59,727 --> 00:31:01,903 ثلاثة ، أربعة أيام ، ربما أربعة. 577 00:31:02,034 --> 00:31:03,339 ليلة السبت. 578 00:31:03,470 --> 00:31:05,254 بلى. هذا عن الحق. 579 00:31:05,385 --> 00:31:07,953 دع الطبيب الشرعي يؤكد ذلك. 580 00:31:10,085 --> 00:31:11,347 ليس هناك دم. 581 00:31:11,478 --> 00:31:12,435 أعتقد هو قتلها 582 00:31:12,566 --> 00:31:13,741 مكان آخر، 583 00:31:13,872 --> 00:31:15,047 ثم أسقطتها هنا. 584 00:31:15,177 --> 00:31:16,831 أي علامات من ضبط النفس؟ 585 00:31:16,962 --> 00:31:21,096 لا أستطيع أن أرى. 586 00:31:21,227 --> 00:31:22,619 أي شيء آخر، اريد ان اعرف على الفور. 587 00:31:22,750 --> 00:31:23,707 أعني الآن. 588 00:31:23,838 --> 00:31:26,275 حسناً أيها المحقق. 589 00:31:29,888 --> 00:31:32,760 حسنا، ما رأيك؟ 590 00:31:32,891 --> 00:31:34,153 أخذها في وين ديكسي 591 00:31:34,283 --> 00:31:36,024 في. يوم السبت، 592 00:31:36,155 --> 00:31:39,245 قتلتها في مكان آخر أربع ، خمس ، ست ساعات ، 593 00:31:39,375 --> 00:31:43,814 أسقطتها هنا عند الغسق في تلك الليلة. 594 00:31:45,512 --> 00:31:49,690 أريد كل شفرة من العشب هذا تحول بشكل خاطئ. 595 00:31:49,820 --> 00:31:51,126 جريف ، لقد تحولوا جميعًا إلى الخطأ. 596 00:31:51,257 --> 00:31:52,214 انظر إلى هذا المكان. 597 00:31:52,345 --> 00:31:54,042 افعلها على اي حال. 598 00:31:54,173 --> 00:31:56,958 لقد ترك شيئًا وراءه ، وانا اريدها. 599 00:31:58,873 --> 00:32:02,268 نحن لا نخبر دونا حتى نصنع معرفًا إيجابيًا 600 00:32:07,229 --> 00:32:09,928 ابن العاهرة. 601 00:32:10,058 --> 00:32:13,105 رتق الله ابن العاهرة! 602 00:32:27,684 --> 00:32:29,425 بحاجة لبعض المساعدة؟ 603 00:32:29,556 --> 00:32:31,427 انا جيد. 604 00:32:32,820 --> 00:32:35,388 كنت تنظف لمدة ثلاثة أيام الآن. 605 00:32:35,518 --> 00:32:37,868 البقاء منشغلا. 606 00:32:51,012 --> 00:32:52,666 هو نائم؟ 607 00:32:52,796 --> 00:32:54,537 هممم؟ 608 00:32:54,668 --> 00:32:55,712 هل هو نائم؟ 609 00:32:55,843 --> 00:32:57,279 إنه منهك. 610 00:32:57,410 --> 00:32:59,325 أوه ، وأنت لست كذلك؟ 611 00:32:59,455 --> 00:33:01,414 أنت لم تنم منذ يوم السبت. 612 00:33:01,544 --> 00:33:03,024 حسنًا ، لا أستطيع النوم يا أمي. 613 00:33:03,155 --> 00:33:04,765 دعني أصلحك شيء ما إذن. 614 00:33:04,895 --> 00:33:06,071 انا لست جائع. 615 00:33:06,201 --> 00:33:07,594 فقط عشاء صغير حبيبة القلب. 616 00:33:07,724 --> 00:33:09,552 لا شكرا.. 617 00:33:09,683 --> 00:33:10,466 لدي-- لدي لحوم باردة 618 00:33:10,597 --> 00:33:11,772 والسلطات-- 619 00:33:11,902 --> 00:33:13,687 ماما ، لا أريد أي شيء ، لكن شكرا لك. 620 00:33:13,817 --> 00:33:14,949 يمكنني تسخينك بعض الحساء. 621 00:33:15,080 --> 00:33:18,170 قلت لا. 622 00:33:18,300 --> 00:33:20,128 أنت بحاجة لتناول الطعام ، حبيبي. 623 00:33:20,259 --> 00:33:24,785 أبي ، لا أستطيع أن آكل ولا أستطيع النوم ، حسنًا؟ 624 00:33:24,915 --> 00:33:27,614 فقط دعني لوحدي. 625 00:33:39,452 --> 00:33:42,585 كما تعلم ، كنا نقرأ أكبر دب. 626 00:33:42,716 --> 00:33:44,500 يا رب ، إنه يحب هذا الكتاب. 627 00:33:44,631 --> 00:33:47,199 ربي. 628 00:33:48,548 --> 00:33:50,419 أحبها العنبر أيضًا. 629 00:33:53,335 --> 00:33:55,468 هذا الشيء الكبير يستمر في العودة إلى المنزل 630 00:33:55,598 --> 00:33:56,773 بغض النظر 631 00:33:56,904 --> 00:33:59,907 جوني أوركارد الصغير يفعل بها. 632 00:34:00,038 --> 00:34:02,605 حسنًا ، Amber's العودة للمنزل أيضا. 633 00:34:02,736 --> 00:34:05,521 علينا أن نحافظ عليه تصدق ذلك. 634 00:34:07,784 --> 00:34:12,311 واضح عبر الولاية ، الجميع يعرف عنها. 635 00:34:12,441 --> 00:34:15,836 استغرقت أربعة أيام لمعرفة ذلك ، ماما. 636 00:34:15,966 --> 00:34:18,056 الجميع الدعاء لها. 637 00:34:18,186 --> 00:34:20,493 كل تكساس. 638 00:34:20,623 --> 00:34:23,104 تم تشغيل الأخبار. 639 00:34:23,235 --> 00:34:26,064 [ضبط الأطباق على المنضدة] 640 00:34:28,022 --> 00:34:29,850 [الجدة]: الجميع ، الأخبار على. 641 00:34:29,980 --> 00:34:31,721 استقبلت الشرطة 9-1-1 مكالمة الطوارئ 642 00:34:31,852 --> 00:34:33,375 حوالي الساعة 7:30 هذا المساء. 643 00:34:35,899 --> 00:34:37,597 [مراسلة صحفية]: نذهب الآن إلى غرف أشلي 644 00:34:37,727 --> 00:34:39,207 من يعيش في مكان الحادث. 645 00:34:41,253 --> 00:34:41,949 [تشامبرز]: في وقت سابق اليوم ، 646 00:34:42,080 --> 00:34:44,865 رجل يمشي مع كلبه 647 00:34:44,995 --> 00:34:47,041 جاء على شاحب ، طفلة بيضاء ، 648 00:34:47,172 --> 00:34:48,260 ميت على سرير كريك. 649 00:34:48,390 --> 00:34:49,609 اعتبارا من الآن، 650 00:34:49,739 --> 00:34:52,307 لا تزال هناك لا مسؤول 651 00:34:52,438 --> 00:34:54,135 التعرف على الجسد 652 00:34:54,266 --> 00:34:56,833 لكن الشرطة تعتقد يمكن أن يكون Amber hagerman ، 653 00:34:56,964 --> 00:34:59,706 الذي تم اختطافه من وين ديكسي 654 00:34:59,836 --> 00:35:01,229 شرق شارع أبرام 655 00:35:01,360 --> 00:35:03,057 السبت الماضي 656 00:35:03,188 --> 00:35:05,929 تقريبا 3:30 بعد الظهر. 657 00:35:06,060 --> 00:35:09,281 رغم تعرضه للاختطاف في وضح النهار، 658 00:35:09,411 --> 00:35:10,934 شرطة أرلينغتون 659 00:35:11,065 --> 00:35:12,371 كانوا قادرين فقط لتعقب 660 00:35:12,501 --> 00:35:14,634 شاهد عيان واحد ... 661 00:35:22,903 --> 00:35:24,470 [نحيب صفارات الانذار] 662 00:35:24,600 --> 00:35:26,341 [ثرثرة راديو الشرطة] 663 00:35:34,393 --> 00:35:36,264 [إغلاق الأبواب] 664 00:35:44,881 --> 00:35:46,666 هذا جزء من مسرح الجريمة الآن. 665 00:35:46,796 --> 00:35:49,147 انقل الجميع من على العشب وبعيدا عن المنزل. 666 00:35:49,277 --> 00:35:52,019 لا استثناءات. 667 00:36:06,816 --> 00:36:10,211 حبيبي ، أريدك أن تستيقظ لدقيقة اتفقنا 668 00:36:10,342 --> 00:36:16,261 الأمور سوف تحصل سيء حقًا هنا. 669 00:36:18,088 --> 00:36:21,483 إذا كنت في حيرة من أمرك أو أي شيء، 670 00:36:21,614 --> 00:36:24,834 أنا فقط بحاجة إليك للتحدث معي ، حسنا؟ 671 00:36:27,097 --> 00:36:30,362 أردت فقط أن أخبرك بذلك. 672 00:36:30,492 --> 00:36:33,930 حسنًا ، يمكنك الذهاب للنوم الآن. 673 00:36:41,155 --> 00:36:43,592 [♪♪♪] 674 00:37:05,962 --> 00:37:08,878 [يشهق] 675 00:37:09,009 --> 00:37:11,403 دونا. 676 00:37:11,533 --> 00:37:14,406 أوه ... أوه ، لا. 677 00:37:14,536 --> 00:37:15,972 دونا ... 678 00:37:16,103 --> 00:37:18,279 إنها ليست هي. 679 00:37:18,410 --> 00:37:19,628 لدينا بصمات الأصابع. 680 00:37:19,759 --> 00:37:21,935 انها غلطة. 681 00:37:24,677 --> 00:37:27,157 إنه معرف إيجابي. 682 00:37:31,249 --> 00:37:32,250 لا. 683 00:37:35,253 --> 00:37:37,124 لا. 684 00:37:37,255 --> 00:37:39,648 اريد رؤيتها. 685 00:37:39,779 --> 00:37:42,477 اريد ان ارى طفلي 686 00:37:42,608 --> 00:37:43,826 اريد رؤيتها. 687 00:37:43,957 --> 00:37:46,481 انا اسف جدا. 688 00:37:48,222 --> 00:37:51,269 يا! لا! 689 00:37:51,399 --> 00:37:54,010 [تبكي بصوت عال] 690 00:37:54,141 --> 00:37:56,665 [♪♪♪] 691 00:38:11,463 --> 00:38:13,116 بدأنا باسو في أبريل ، 692 00:38:13,247 --> 00:38:16,685 ثلاثة أشهر بعد مقتل العنبر. 693 00:38:16,816 --> 00:38:18,644 علمنا التي كنا نسميها 694 00:38:18,774 --> 00:38:20,907 "الناس ضد مرتكبي الجرائم الجنسية ،" 695 00:38:21,037 --> 00:38:23,431 وذلك إذا كنا ذاهبين إلى نلتقي، 696 00:38:23,562 --> 00:38:26,173 كنا سنضطر حقًا إلى ذلك قم بعمل ما، 697 00:38:26,304 --> 00:38:28,262 لكننا لم نعرف ما هو كنا سنفعله 698 00:38:28,393 --> 00:38:29,916 في الموعد. 699 00:38:30,046 --> 00:38:32,527 لكننا ظللنا نلتقي ، 700 00:38:32,658 --> 00:38:35,487 لأننا لم نذهب أبدًا دع أي شخص ينسى العنبر. 701 00:38:38,533 --> 00:38:40,405 وبعد ذلك ، ذات يوم ، قلنا جميعًا نوعًا ما 702 00:38:40,535 --> 00:38:42,276 التي لدينا 703 00:38:42,407 --> 00:38:47,194 هذا نظام البث في حالات الطوارئ لسوء الأحوال الجوية ... 704 00:38:47,325 --> 00:38:51,372 لماذا لا نمتلك واحدة للاطفال المختطفين؟ 705 00:38:53,635 --> 00:38:55,376 20٪ من الأطفال 706 00:38:55,507 --> 00:38:56,551 ذكرت 707 00:38:56,682 --> 00:38:57,813 إلى المركز الوطني 708 00:38:57,944 --> 00:39:01,251 عن المفقودين والأطفال المستغَلين 709 00:39:01,382 --> 00:39:04,167 في عمليات الاختطاف غير العائلية ... 710 00:39:05,821 --> 00:39:07,301 وجدت ميتة. 711 00:39:07,432 --> 00:39:10,043 [تنهد] 712 00:39:10,173 --> 00:39:12,393 ثلاثة من أربعة منهم ، 713 00:39:12,524 --> 00:39:15,614 75٪ ... 714 00:39:15,744 --> 00:39:17,180 وجدت ميتة 715 00:39:17,311 --> 00:39:21,359 في غضون أول ثلاث ساعات. 716 00:39:21,489 --> 00:39:24,100 أنا أعلم أن هذه فقط قد تكون حقائق لك ، 717 00:39:24,231 --> 00:39:26,320 لكنهم أكثر من ذلك بالنسبة لي ، 718 00:39:26,451 --> 00:39:29,192 لنا. 719 00:39:29,323 --> 00:39:31,586 [تنهدات] 720 00:39:36,983 --> 00:39:41,901 القليل الثمين فتاة تبلغ من العمر تسع سنوات ... 721 00:39:42,031 --> 00:39:44,643 كانت فقط تركب دراجتها. 722 00:39:44,773 --> 00:39:48,864 لم تفعل أي شيء لا أحد ، 723 00:39:48,995 --> 00:39:53,260 ومع ذلك دفعت أفظع سعر 724 00:39:53,391 --> 00:39:56,872 خلال تلك الساعات الثلاث الأولى. 725 00:39:57,003 --> 00:39:58,526 [يستنشق بشدة] 726 00:39:58,657 --> 00:40:00,833 عضو الكونجرس الصقيع ... 727 00:40:05,707 --> 00:40:09,755 لذلك نحن هنا اليوم لأسألك 728 00:40:09,885 --> 00:40:14,237 إذا كان هناك أي شيء يمكنك القيام به لمساعدتنا. 729 00:40:16,675 --> 00:40:18,067 من أجل Amber ، هل تعلم؟ 730 00:40:18,198 --> 00:40:20,592 وللآخر 731 00:40:20,722 --> 00:40:22,594 أطفال أبرياء. 732 00:40:22,724 --> 00:40:25,901 دونا ، أنا نفسي لدي ابنتان. 733 00:40:26,032 --> 00:40:28,687 الحفاظ على سلامة أطفالنا 734 00:40:28,817 --> 00:40:31,211 يجب أن يكون أولويتنا الأولى. 735 00:40:31,341 --> 00:40:32,691 [تنهد] 736 00:40:35,737 --> 00:40:38,348 أنا لن أكذب عليك. 737 00:40:38,479 --> 00:40:42,962 سياسة هو عمل معقد. 738 00:40:43,092 --> 00:40:45,660 لا استطيع ان اعد 739 00:40:45,791 --> 00:40:47,836 هذا هو سوف يحدث. 740 00:40:52,058 --> 00:40:54,060 لكن يمكنني أن أعدك 741 00:40:54,190 --> 00:40:57,411 أنني سأقاتل لجعلها حقيقية. 742 00:40:59,326 --> 00:41:01,241 يبدو مثل، أولا ، 743 00:41:01,371 --> 00:41:03,461 علينا أن الحصول على الشرطة على متن الطائرة ، 744 00:41:03,591 --> 00:41:05,637 ثم سنحتاج إلى ابحث عن محطة راديو 745 00:41:05,767 --> 00:41:07,552 للتسجيل. 746 00:41:07,682 --> 00:41:09,641 ثم سنحتاج إلى فاتورة. 747 00:41:19,607 --> 00:41:21,435 [♪♪♪] 748 00:41:27,006 --> 00:41:28,616 [صوت البوق] 749 00:41:39,845 --> 00:41:44,197 أنا آسف جدا لأنني تأخرت. 750 00:41:44,327 --> 00:41:47,287 أنت تعلم، بدأت بفعل شيء ما 751 00:41:47,417 --> 00:41:49,550 وفقدت مسار الوقت. 752 00:41:49,681 --> 00:41:52,814 أنا-- أنا-- دعنا نذهب أيها الصغير. 753 00:41:52,945 --> 00:41:54,076 مرحبا غلين. 754 00:41:54,207 --> 00:41:55,164 هيا. 755 00:41:55,295 --> 00:41:56,122 كيف كانت المدرسة؟ 756 00:41:56,252 --> 00:41:57,427 حسنا. 757 00:41:57,558 --> 00:41:58,733 هنا. 758 00:41:58,864 --> 00:41:59,517 أراك غدا، نيكول. 759 00:41:59,647 --> 00:42:00,518 مع السلامة. 760 00:42:06,611 --> 00:42:08,961 نحن هنا. 761 00:42:11,093 --> 00:42:16,142 لذا ، كيف فعلت في اختبار الإملاء الخاص بك؟ 762 00:42:16,272 --> 00:42:17,447 جيد. 763 00:42:20,625 --> 00:42:25,847 تبخر؟ 764 00:42:25,978 --> 00:42:29,068 E-v-a ... 765 00:42:29,198 --> 00:42:31,157 P-o-r ... 766 00:42:31,287 --> 00:42:33,507 أ ... ر-ط ... 767 00:42:33,638 --> 00:42:34,769 على. 768 00:42:34,900 --> 00:42:36,510 مهلا! 769 00:42:37,990 --> 00:42:42,037 ترسب. 770 00:42:42,168 --> 00:42:45,084 أصبت. 771 00:42:45,214 --> 00:42:46,346 [سرقة الأوراق] 772 00:42:49,218 --> 00:42:50,306 [ضحكة مكتومة بفخر] 773 00:42:50,437 --> 00:42:51,960 أوه ، بلدي goo-- 774 00:42:52,091 --> 00:42:53,135 لقد حصلت عليهم كل الحق! 775 00:42:53,266 --> 00:42:54,572 انهم جميعا-- انها-- 776 00:42:54,702 --> 00:42:56,225 حسنًا ، رائع. 777 00:42:56,356 --> 00:42:58,967 يا! يا الهي. 778 00:42:59,098 --> 00:43:03,189 أعتقد مكافأة في المخزن لك أيتها الشابة. 779 00:43:05,931 --> 00:43:07,846 أمي قالت لا مزيد من التسوق. 780 00:43:09,108 --> 00:43:10,283 اووه تعال! 781 00:43:10,413 --> 00:43:12,590 انظر ، ص ص ص ص لقد عملت بجد. 782 00:43:12,720 --> 00:43:14,809 أنت - أنت تستحق شيء جميل. 783 00:43:14,940 --> 00:43:16,811 لن نتأخر. 784 00:43:16,942 --> 00:43:18,813 [ينقلب المحرك] 785 00:43:22,121 --> 00:43:24,210 [رنين هاتف] 786 00:43:30,520 --> 00:43:31,304 مرحبًا ، ليندا. 787 00:43:31,434 --> 00:43:32,958 مهلا. 788 00:43:33,088 --> 00:43:33,959 هل تفعل فيغاس بعد ذلك؟ 789 00:43:34,089 --> 00:43:35,613 رقم أتلانتا. أنت؟ 790 00:43:35,743 --> 00:43:38,833 لدي فيغاس ، سياتل ، سان دييغو ، دنفر. 791 00:43:38,964 --> 00:43:40,618 سوف أذهب 10 أيام هذا الشهر. 792 00:43:40,748 --> 00:43:43,403 لا فكرة لماذا أفعل هذا. 793 00:43:43,533 --> 00:43:46,406 أنا أعرف لماذا أفعل ذلك. 794 00:43:47,973 --> 00:43:51,411 منزل جميل ، سيارة جميلة ، شاحنة جميلة 795 00:43:51,541 --> 00:43:54,240 ابنة واحدة في الكلية ، واحد في المنزل. 796 00:43:54,370 --> 00:43:55,633 لا زوج. 797 00:43:55,763 --> 00:43:57,417 انتظر دقيقة، خدش ذلك-- 798 00:43:57,547 --> 00:43:58,810 زوج سابق. 799 00:43:58,940 --> 00:44:00,115 كنت أعلم أنه شيء ما. 800 00:44:00,246 --> 00:44:01,726 [كلاهما يضحك] 801 00:44:01,856 --> 00:44:03,989 514 و 672 ، 802 00:44:04,119 --> 00:44:04,772 هل تعرف اين هم ذاهبون؟ 803 00:44:04,903 --> 00:44:06,121 نعم. اه ... 804 00:44:06,252 --> 00:44:08,471 514 إلى دنفر ... 805 00:44:08,602 --> 00:44:11,083 672 إلى سان دييغو. 806 00:44:11,213 --> 00:44:12,345 عظيم. 807 00:44:12,475 --> 00:44:14,173 إذن من يشاهد نيكول؟ 808 00:44:14,303 --> 00:44:16,262 والدها عندما أكون خارج المدينة. 809 00:44:16,392 --> 00:44:20,005 حسنًا ، ماذا عن عندما تكون هنا؟ 810 00:44:20,135 --> 00:44:22,572 لدي هذا الرجل اسمه جلين 811 00:44:22,703 --> 00:44:24,444 من يلتقطها بعد المدرسة. 812 00:44:24,574 --> 00:44:26,272 إنه يعيش فقط في الزاوية منا، 813 00:44:26,402 --> 00:44:27,099 خلف المنزل. 814 00:44:27,229 --> 00:44:28,187 يأخذها ، 815 00:44:28,317 --> 00:44:29,841 ثم يأخذها يعود إلى مكانه. 816 00:44:29,971 --> 00:44:32,060 أقضي عيد الشكر معه 817 00:44:32,191 --> 00:44:34,715 انه يساعد نيكول بقراءتها ، 818 00:44:34,846 --> 00:44:36,151 يساعد في واجباتها المدرسية ، 819 00:44:36,282 --> 00:44:37,979 لديه الانتظار في الخارج لي 820 00:44:38,110 --> 00:44:39,415 عندما أذهب لاصطحابها. 821 00:44:39,546 --> 00:44:41,809 ثم لماذا لا تبدو سعيدا؟ 822 00:44:41,940 --> 00:44:44,333 يعطيها الوجبات السريعة عندما اقول له لا. 823 00:44:44,464 --> 00:44:46,292 اووه تعال. 824 00:44:46,422 --> 00:44:48,033 يحب جميع الأطفال تناول الوجبات السريعة. 825 00:44:48,163 --> 00:44:49,077 بلى. استمع. 826 00:44:49,208 --> 00:44:50,339 يأخذها للتسوق ، 827 00:44:50,470 --> 00:44:51,645 عندما اقول له لا تفعل ذلك أيضا. 828 00:44:51,776 --> 00:44:54,039 [رنين هاتف] 829 00:44:54,169 --> 00:44:56,737 سوف أجد شخص اخر. 830 00:44:56,868 --> 00:44:58,391 لقد حصلوا على هذا الجديد الرائع برنامج الرعاية اللاحقة في المدرسة 831 00:44:58,521 --> 00:44:59,479 أنا أفكر ب. 832 00:44:59,609 --> 00:45:01,002 دعني أسألك شيئا ما. 833 00:45:01,133 --> 00:45:02,351 كم عدد المربيات هل احترقت 834 00:45:02,482 --> 00:45:03,570 قبل هذا الرجل؟ 835 00:45:05,485 --> 00:45:06,791 خمسة. 836 00:45:06,921 --> 00:45:10,098 وأنت تعرفه منذ متى؟ 837 00:45:11,752 --> 00:45:13,188 عشر سنوات. 838 00:45:13,319 --> 00:45:15,364 إذا ما هي المشكلة؟ 839 00:45:15,495 --> 00:45:18,541 لقد عرفت له إلى الأبد. 840 00:45:18,672 --> 00:45:19,673 امنحه استراحة. 841 00:45:21,066 --> 00:45:23,198 يفعل الأشياء لا أريده أن يفعل. 842 00:45:23,329 --> 00:45:26,027 هل هذه جريمة؟ 843 00:45:31,990 --> 00:45:34,035 يا... 844 00:45:34,166 --> 00:45:35,689 لطيف جدا. 845 00:45:35,820 --> 00:45:36,559 أليس هذا لطيفا؟ 846 00:45:36,690 --> 00:45:38,083 التف حوله. 847 00:45:38,213 --> 00:45:39,649 أليس هذا لطيفا؟ 848 00:45:39,780 --> 00:45:41,782 حسنا. فقط هؤلاء. 849 00:45:41,913 --> 00:45:43,436 ثم سنختار واحدة ، 850 00:45:43,566 --> 00:45:45,351 وانتهينا. 851 00:45:45,481 --> 00:45:47,614 تبدو رائعا، حبيبة القلب. 852 00:45:51,792 --> 00:45:53,141 هي لطيفة. 853 00:45:53,272 --> 00:45:54,186 شكرا لك. 854 00:45:54,316 --> 00:45:56,666 هل هي لك 855 00:45:56,797 --> 00:45:58,407 نعم ، ربما كذلك يكون. 856 00:45:58,538 --> 00:46:02,847 أشاهدها كل يوم بعد المدرسة. 857 00:46:02,977 --> 00:46:04,936 تعمل والدتها ساعات طويلة جدا 858 00:46:05,066 --> 00:46:07,416 ويسافر طوال الوقت. 859 00:46:07,547 --> 00:46:10,115 أنا فقط مثل والدها ، نعم ، هذا ما قصدته. 860 00:46:10,245 --> 00:46:11,769 انا... 861 00:46:14,467 --> 00:46:17,339 أنا فقط مثل الوالدين. 862 00:46:23,519 --> 00:46:26,000 كيف حالك يا نيكول؟ 863 00:46:37,316 --> 00:46:39,884 تعال ، غلين ، أين هي؟ 864 00:46:48,240 --> 00:46:50,024 [أجهزة الهاتف المحمول التلقائية] 865 00:46:50,155 --> 00:46:53,114 [تنهد] 866 00:46:53,245 --> 00:46:55,421 جلين ، مرحبا. إنه شارون. 867 00:46:55,551 --> 00:46:56,726 أنا جالس في الأمام. 868 00:46:56,857 --> 00:46:58,424 أين نيكول؟ 869 00:46:58,554 --> 00:47:00,034 جلين؟ 870 00:47:05,039 --> 00:47:06,432 [تزمير] 871 00:47:06,562 --> 00:47:07,868 يا! آسف. 872 00:47:19,401 --> 00:47:20,968 [يتم إيقاف تشغيل المحرك] 873 00:47:25,277 --> 00:47:27,148 [تنهد] 874 00:47:47,473 --> 00:47:50,737 هيا. 875 00:47:58,484 --> 00:48:00,878 [يبدأ المحرك في مكان قريب] 876 00:48:06,971 --> 00:48:08,798 [♪♪♪] 877 00:48:17,764 --> 00:48:19,113 [قصف] 878 00:48:19,244 --> 00:48:20,506 جلين؟ 879 00:48:20,636 --> 00:48:23,291 [صراخ]: أعلم أنك هناك! 880 00:48:23,422 --> 00:48:26,164 غلين ، افتح الباب اللعين! 881 00:48:28,383 --> 00:48:32,213 شارون ما مشكلتك؟ 882 00:48:36,739 --> 00:48:37,784 ليس لك الحق 883 00:48:37,915 --> 00:48:39,046 للتحدث معي مثل هذا. 884 00:48:41,396 --> 00:48:42,832 لا. 885 00:48:42,963 --> 00:48:45,618 ليس لك الحق للتحدث معي هكذا ، 886 00:48:45,748 --> 00:48:46,706 ليس لك الحق على الاطلاق. 887 00:48:46,836 --> 00:48:48,708 أتعلم؟ 888 00:48:48,838 --> 00:48:50,057 لدي كل الحق ، غلين. 889 00:48:50,188 --> 00:48:51,798 إنها ابنتي. 890 00:48:51,929 --> 00:48:53,974 هذا يكفي. لنذهب. 891 00:48:54,105 --> 00:48:56,194 لكنك لست هناك من أجلها أبدًا. 892 00:48:56,324 --> 00:48:59,240 أنت تعمل. 893 00:48:59,371 --> 00:49:01,286 أنت تعمل دائمًا-- العمل والعمل والعمل. 894 00:49:01,416 --> 00:49:03,592 انا الوحيد من يقوم بتربيتها. 895 00:49:03,723 --> 00:49:04,767 انظر الى هذا؟ 896 00:49:04,898 --> 00:49:07,814 تعتقد أنه سهل كونك والدا؟ 897 00:49:07,945 --> 00:49:10,338 حسنًا ، صدقني ، ليس كذلك. 898 00:49:10,469 --> 00:49:12,340 لكن هل تقدرني؟ 899 00:49:12,471 --> 00:49:14,516 لا لا لا لا-- لا لا. 900 00:49:14,647 --> 00:49:15,822 Y-y-y-y-you-- 901 00:49:15,953 --> 00:49:17,737 خذ يستفيد مني. 902 00:49:17,867 --> 00:49:19,347 انت تعاملني مثل التراب-- 903 00:49:19,478 --> 00:49:20,827 مثل التراب على الجزء العلوي من حذائك. 904 00:49:20,958 --> 00:49:22,394 غلين ، أنت مريض. 905 00:49:22,524 --> 00:49:23,569 لا اعرف ماذا يجري هنا ، 906 00:49:23,699 --> 00:49:25,179 لكن هذا ليس صحيحًا. 907 00:49:25,310 --> 00:49:27,877 أنا تحت الضغط. 908 00:49:28,008 --> 00:49:28,922 حسنا اذن، ليس بعد الآن. 909 00:49:29,053 --> 00:49:30,141 من الان فصاعدا، 910 00:49:30,271 --> 00:49:31,316 تذهب إلى الرعاية اللاحقة في المدرسة ، جلين. 911 00:49:31,446 --> 00:49:32,143 هل تسمعني؟ 912 00:49:32,273 --> 00:49:33,318 انتهيت. 913 00:49:33,448 --> 00:49:36,799 أنت تعلم ، لا يمكنك افعل ذلك يا شارون. 914 00:49:36,930 --> 00:49:38,105 هذا غير مقبول. 915 00:49:38,236 --> 00:49:39,541 بعيدًا عن طريقنا. 916 00:49:43,458 --> 00:49:44,982 شارون! 917 00:49:45,112 --> 00:49:47,071 هذا-- هذا غير مقبول! 918 00:49:47,201 --> 00:49:49,812 [تلعثم] 919 00:49:49,943 --> 00:49:51,249 شارون! 920 00:49:54,556 --> 00:49:56,906 [♪♪♪] 921 00:50:03,957 --> 00:50:06,351 [دونا]: كان قبل أكثر من عام بقليل 922 00:50:06,481 --> 00:50:09,310 أننا بدأنا العمل على هذا مع الصقيع عضو الكونغرس ، 923 00:50:09,441 --> 00:50:10,877 و الأن 924 00:50:11,008 --> 00:50:14,011 تنبيهات العنبر انتشرت في جميع أنحاء ولاية تكساس. 925 00:50:14,141 --> 00:50:16,404 مجتمعات من دول أخرى 926 00:50:16,535 --> 00:50:18,363 يتصلون قسم شرطة أرلينغتون 927 00:50:18,493 --> 00:50:19,407 ومحطة راديو krld 928 00:50:19,538 --> 00:50:22,236 تجده في الخارج كيف يمكنهم 929 00:50:22,367 --> 00:50:23,629 ضعها معًا 930 00:50:23,759 --> 00:50:25,674 حتى يتمكنوا من الحصول عليها تنبيهات العنبر أيضًا. 931 00:50:25,805 --> 00:50:28,025 لا أستطيع التفكير 932 00:50:28,155 --> 00:50:30,897 من أي شيء اكثر اهمية 933 00:50:31,028 --> 00:50:35,554 من إعداد تنبيهات Amber في جميع أنحاء البلاد. 934 00:50:38,731 --> 00:50:40,994 اذن متى النائب العام stovall 935 00:50:41,125 --> 00:50:42,778 دعاني للمجيء إلى هنا للتحدث إليكم جميعا 936 00:50:42,909 --> 00:50:46,043 حول العنبر وتنبيه العنبر ، 937 00:50:46,173 --> 00:50:47,827 استغرق مني كل ثانية واحدة 938 00:50:47,957 --> 00:50:49,437 ليقول نعم. 939 00:50:49,568 --> 00:50:50,525 إلا أنها لم تخبرني 940 00:50:50,656 --> 00:50:53,615 التي ستحددها 941 00:50:53,746 --> 00:50:54,486 أربع مدارس في نفس اليوم، 942 00:50:54,616 --> 00:50:55,878 تليها 943 00:50:56,009 --> 00:50:58,229 غرفة مليئة بأعضاء مجلس الشيوخ في الكابيتول ، 944 00:50:58,359 --> 00:50:59,839 لذلك عليك أن تعذري 945 00:50:59,969 --> 00:51:01,841 لأن رأسي يدور قليلا فقط. 946 00:51:06,454 --> 00:51:08,543 اممم ... 947 00:51:08,674 --> 00:51:10,067 أعتقد أننا يمكن أن نتفق 948 00:51:10,197 --> 00:51:13,766 أن الإحصائيات ساحقة ، 949 00:51:13,896 --> 00:51:16,769 لكن ما هي التكلفة ، بالدولار الصعب ، 950 00:51:16,899 --> 00:51:18,118 على أساس تنفيذ 951 00:51:18,249 --> 00:51:19,598 نظام التنبيه على مستوى الولاية ، 952 00:51:19,728 --> 00:51:23,210 وكيف نتصالح تلك التكلفة 953 00:51:23,341 --> 00:51:24,516 مع الإحصائيات؟ 954 00:51:24,646 --> 00:51:26,822 الإحصاء؟ 955 00:51:26,953 --> 00:51:30,435 كيف نتصالح الإحصائيات؟ 956 00:51:30,565 --> 00:51:32,132 نعم. 957 00:51:32,263 --> 00:51:35,440 حسنا... 958 00:51:35,570 --> 00:51:39,096 أولاً ، أعتقد أننا نحتاج حقًا لفهمهم. 959 00:51:41,489 --> 00:51:44,884 [كسر صوت]: أحب العنبر المدرسة. 960 00:51:46,668 --> 00:51:51,543 موضوعها المفضل كانت الكتابة الإبداعية. 961 00:51:51,673 --> 00:51:55,721 قالت معلمتها كانت قليلة الكمال. 962 00:51:57,636 --> 00:52:00,595 طعامها المفضل كان رايس الروني 963 00:52:00,726 --> 00:52:03,468 والمعكرونة. 964 00:52:03,598 --> 00:52:06,123 والجرس الأزرق مثلجات الفانيليا. 965 00:52:06,253 --> 00:52:09,517 كان يجب ان يكون الجرس الأزرق. 966 00:52:09,648 --> 00:52:11,171 [يشهق] 967 00:52:11,302 --> 00:52:13,869 اليوم أنها اختطفت ، 968 00:52:14,000 --> 00:52:16,307 كنا نبيع فتاة الكشافة الكوكيز، 969 00:52:16,437 --> 00:52:18,396 أنا وأمبر وريكي. 970 00:52:18,526 --> 00:52:21,007 [يشهق] 971 00:52:21,138 --> 00:52:25,142 كانت تضحك و ... يبتسم 972 00:52:25,272 --> 00:52:29,189 وكانت سعيدة للغاية ومليئة بالحياة. 973 00:52:31,104 --> 00:52:33,324 لم تكن إحصائية بالنسبة لي ، سيناتور. 974 00:52:36,631 --> 00:52:40,287 كانت طفلي. 975 00:52:44,117 --> 00:52:47,076 [يشهق ، ينهد] 976 00:52:47,207 --> 00:52:48,904 تم أخذها 977 00:52:49,035 --> 00:52:51,211 وقتل بدون سبب ، 978 00:52:51,342 --> 00:52:54,606 ولم يعلم أحد لساعات أو ساعات ، 979 00:52:54,736 --> 00:52:58,305 ولا أحد يستطيع مساعدتنا جدها. 980 00:52:58,436 --> 00:53:00,177 وبالتالي... 981 00:53:00,307 --> 00:53:01,308 لا اعتقد 982 00:53:01,439 --> 00:53:03,441 يمكننا الجلوس بين أيدينا 983 00:53:03,571 --> 00:53:05,965 ولا تفعل شيئا. 984 00:53:06,095 --> 00:53:11,100 أعني ، هؤلاء أطفال نحن نتحدث عن، 985 00:53:11,231 --> 00:53:13,538 لا ارقام. 986 00:53:13,668 --> 00:53:15,540 أطفالك... 987 00:53:15,670 --> 00:53:17,672 وأبناء أصدقائك. 988 00:53:17,803 --> 00:53:19,631 [شم] 989 00:53:19,761 --> 00:53:22,721 لذلك أعتقد أننا بحاجة إلى القيام بذلك كل شيء وأي شيء نستطيع 990 00:53:22,851 --> 00:53:24,505 لجعلها آمنة ، 991 00:53:24,636 --> 00:53:25,463 لأننا مسؤولون. 992 00:53:27,987 --> 00:53:30,990 ولا اعتقد أنه يمكننا اتخاذ جانب في هذا. 993 00:53:34,298 --> 00:53:36,691 ولا يمكننا فعل أي شيء. 994 00:53:36,822 --> 00:53:39,390 إنه مهم للغاية. 995 00:53:46,353 --> 00:53:48,268 لم تكن تنتظر طويلا ، كنت انت حبيبتي 996 00:53:48,399 --> 00:53:50,009 أنا أسف لأنى تأخرت. 997 00:53:50,139 --> 00:53:51,010 هل استمتعت؟ 998 00:53:51,140 --> 00:53:52,272 نعم! 999 00:53:52,403 --> 00:53:53,969 و هل تحب البرنامج الجديد؟ 1000 00:53:54,100 --> 00:53:55,623 بلى. بلى؟ 1001 00:53:55,754 --> 00:53:56,972 نعم نعم. بلى! 1002 00:53:57,103 --> 00:53:58,104 ماذا تريد للعشاء؟ 1003 00:53:58,235 --> 00:54:00,280 اه ... 1004 00:54:00,411 --> 00:54:02,369 [ساخرًا]: "اه ..." 1005 00:54:02,500 --> 00:54:04,328 [ضحك] 1006 00:54:05,851 --> 00:54:08,419 حسنًا ، أنت في ، حزام الأمان الخاص بك قيد التشغيل. 1007 00:54:08,549 --> 00:54:10,508 [يبدأ المحرك] 1008 00:54:16,383 --> 00:54:18,167 [♪♪♪] 1009 00:54:22,389 --> 00:54:24,173 فتاة جيدة. 1010 00:54:24,304 --> 00:54:27,002 فتاة جيدة! 1011 00:54:27,133 --> 00:54:27,699 مرحبا! 1012 00:54:27,829 --> 00:54:28,961 مرحبا! 1013 00:54:29,091 --> 00:54:29,788 هل ستفعل ذلك للقضاة؟ 1014 00:54:29,918 --> 00:54:30,745 لا. 1015 00:54:30,876 --> 00:54:33,270 حسنا. جيد. 1016 00:54:36,185 --> 00:54:37,709 حسن جدا. 1017 00:54:37,839 --> 00:54:38,971 حسنا، الان كيف ننتهي؟ 1018 00:54:39,101 --> 00:54:40,233 سمعتها تقول شيئا عن 1019 00:54:40,364 --> 00:54:41,495 ذقنك-- 1020 00:54:41,626 --> 00:54:43,105 كيف انت ذاهب ل-- في احسن الاحوال! 1021 00:54:43,236 --> 00:54:45,673 دعونا نفعل ذلك مرة أخرى. 1022 00:54:45,804 --> 00:54:46,892 هل انت مستعد؟ 1023 00:54:47,022 --> 00:54:48,633 [كلاهما يضحك] 1024 00:54:48,763 --> 00:54:50,069 ماذا كان هذا؟ 1025 00:54:50,199 --> 00:54:52,637 شقلبة. 1026 00:54:52,767 --> 00:54:53,638 أوه ، أليس كذلك؟ 1027 00:54:53,768 --> 00:54:56,162 [♪♪♪] 1028 00:55:27,672 --> 00:55:30,849 لماذا لا كلانا ابق في المنزل غدا؟ 1029 00:55:30,979 --> 00:55:32,851 سأفتقد المدرسة ، 1030 00:55:32,981 --> 00:55:34,679 وستفتقد العمل. 1031 00:55:34,809 --> 00:55:37,421 أوه ، لا أستطيع فعل ذلك ، حبيبة القلب. 1032 00:55:39,727 --> 00:55:41,381 لما لا؟ 1033 00:55:41,512 --> 00:55:43,122 لأن علي أن أفعل ما يكفي من المال 1034 00:55:43,252 --> 00:55:46,212 لدفع ثمن كل الأشياء أنا مسؤول عن. 1035 00:55:51,522 --> 00:55:53,393 مثلي؟ 1036 00:55:58,746 --> 00:56:01,009 نعم مثلك 1037 00:56:01,140 --> 00:56:02,359 وأختك 1038 00:56:02,489 --> 00:56:04,926 وهذا المنزل وسيارتنا. 1039 00:56:05,057 --> 00:56:06,319 عندما كنت راشد مسؤول ، 1040 00:56:06,450 --> 00:56:08,321 عليك أن تذهب إلى العمل كل يوم، 1041 00:56:08,452 --> 00:56:10,192 حتى عندما لا تريد ذلك. 1042 00:56:10,323 --> 00:56:12,499 حتى لو، اكثر من اي شئ، 1043 00:56:12,630 --> 00:56:14,501 تريد البقاء في المنزل مع ابنتك. 1044 00:56:14,632 --> 00:56:15,676 مواه! 1045 00:56:15,807 --> 00:56:16,851 أوه ، انظر الآن ماذا فعلت. 1046 00:56:16,982 --> 00:56:18,418 عليك أن اغسل ذلك. 1047 00:56:18,549 --> 00:56:21,073 انظر إلى هذا الحجم أحمر شفاه ضخم. 1048 00:56:21,203 --> 00:56:23,075 مارس. مرة أخرى في. 1049 00:56:23,205 --> 00:56:24,293 [كلاهما يضحكان] 1050 00:56:28,820 --> 00:56:31,126 [♪♪♪] 1051 00:56:46,054 --> 00:56:47,534 أنا أدون ملاحظة 1052 00:56:47,665 --> 00:56:49,971 أن هذا المال ... 1053 00:56:50,102 --> 00:56:52,321 هو ل... 1054 00:56:52,452 --> 00:56:54,019 مشغل MP3. 1055 00:56:54,149 --> 00:56:56,500 إنها فكرةجيدة. 1056 00:57:00,852 --> 00:57:03,202 [♪♪♪] 1057 00:57:29,707 --> 00:57:32,144 "سيكون شيئًا ، قال الدكتور تيدي بير. 1058 00:57:32,274 --> 00:57:33,754 "لكنني لم أفعل ذلك. 1059 00:57:33,885 --> 00:57:36,670 ولكن في واقع الأمر - " 1060 00:57:41,675 --> 00:57:43,851 [♪♪♪] 1061 01:00:28,494 --> 01:00:30,322 نيكول. 1062 01:00:30,452 --> 01:00:32,324 نيكول ، نيكول ، استيقظ. 1063 01:00:32,454 --> 01:00:33,934 نيكول. 1064 01:00:34,065 --> 01:00:35,109 قلت استيقظ ، هيا. 1065 01:00:35,240 --> 01:00:36,502 هيا. 1066 01:00:36,633 --> 01:00:38,243 ما الذي تفعله هنا؟ 1067 01:00:38,373 --> 01:00:40,419 نحن - نحن ذاهبون الى السوق التجاري. 1068 01:00:40,549 --> 01:00:42,334 قالت-- قالت والدتك 1069 01:00:42,464 --> 01:00:43,640 يمكنني اصطحابك الى السوق التجاري 1070 01:00:43,770 --> 01:00:44,902 واشتري لك حقيبة ظهر جديدة 1071 01:00:45,032 --> 01:00:45,946 للمدرسة. 1072 01:00:46,077 --> 01:00:48,209 هيا بنا نذهب. 1073 01:00:48,340 --> 01:00:50,298 المركز التجاري مغلق حتى وقت لاحق. 1074 01:00:50,429 --> 01:00:52,561 أنا - أنا - أنا ... 1075 01:00:52,692 --> 01:00:56,391 ذاهبون إلى مركز تجاري مختلف. 1076 01:00:56,522 --> 01:00:59,264 أمي توقظني الساعة 7:00. 1077 01:00:59,394 --> 01:01:00,352 سوف تقلق! 1078 01:01:00,482 --> 01:01:01,353 سآخذ لك بحلول ذلك الوقت. 1079 01:01:01,483 --> 01:01:04,399 سأعود لك فى ذلك الوقت. 1080 01:01:04,530 --> 01:01:05,487 هيا. 1081 01:01:05,618 --> 01:01:07,446 لا اريد الذهاب. 1082 01:01:08,665 --> 01:01:10,449 نيكول ، نيكول-- 1083 01:01:10,579 --> 01:01:11,580 [بكاء] 1084 01:01:11,711 --> 01:01:14,627 صه ، إذا كنت تحدث أي ضوضاء ، 1085 01:01:14,758 --> 01:01:16,237 سوف أضربك مع هذا. 1086 01:01:16,368 --> 01:01:17,674 سأضربك على رأسك. 1087 01:01:17,804 --> 01:01:18,979 تعال الآن. أنت تفهم؟ 1088 01:01:19,110 --> 01:01:20,546 [النشيج] 1089 01:01:20,677 --> 01:01:22,766 أوه ، صه. 1090 01:01:26,639 --> 01:01:27,684 [بكاء] 1091 01:01:27,814 --> 01:01:29,686 نيكول ، من فضلك ، من فضلك. 1092 01:01:29,816 --> 01:01:32,210 هل علي أن أضع هذا فوق فمك؟ 1093 01:01:32,340 --> 01:01:34,603 حسنا. 1094 01:01:34,734 --> 01:01:36,693 هيا، لنذهب. 1095 01:01:38,172 --> 01:01:40,261 تعال بسرعة. 1096 01:01:40,392 --> 01:01:41,741 نيكول ، علينا أن نسرع. 1097 01:01:41,872 --> 01:01:45,092 نريد ان نعود في الوقت المناسب. 1098 01:01:45,223 --> 01:01:47,094 لنذهب. 1099 01:01:51,838 --> 01:01:53,884 [صرير] 1100 01:02:01,195 --> 01:02:04,242 سهل. تعال الآن. 1101 01:02:04,372 --> 01:02:05,069 هيا. نيكول ، هيا. 1102 01:02:05,199 --> 01:02:07,724 تعال الآن. 1103 01:02:09,203 --> 01:02:12,032 هيا. 1104 01:02:16,210 --> 01:02:19,953 بعد أربعة أيام ، تم العثور عليها في سرير كريك. 1105 01:02:20,084 --> 01:02:23,696 لقد تعرضت للتحرش الجنسي وقتل بوحشية. 1106 01:02:23,827 --> 01:02:25,219 وكان ذلك؟ 1107 01:02:25,350 --> 01:02:27,700 17 يناير 1996. 1108 01:02:27,831 --> 01:02:28,483 الثالثة والنصف منذ سنوات؟ 1109 01:02:28,614 --> 01:02:29,702 نعم سيدي. 1110 01:02:29,833 --> 01:02:31,051 هل قبضوا على الرجل من قبل؟ 1111 01:02:31,182 --> 01:02:33,271 لا. لم يفعلوا ذلك قط. 1112 01:02:33,401 --> 01:02:35,273 حسنًا ، أمر مستحيل على هذا النحو 1113 01:02:35,403 --> 01:02:36,840 لكي نفهم - 1114 01:02:36,970 --> 01:02:38,232 يعني الخسارة لقد مررت 1115 01:02:38,363 --> 01:02:39,756 والألم كان عليك أن تتحمل ، 1116 01:02:39,886 --> 01:02:41,845 لقد وجدت طريقة تمضي قدما، 1117 01:02:41,975 --> 01:02:43,629 وسيلة للاحتفاظ بها ابنتك على قيد الحياة ، 1118 01:02:43,760 --> 01:02:44,804 وطريقة لك والعنبر 1119 01:02:44,935 --> 01:02:45,892 للحفظ الأطفال الآخرين. 1120 01:02:46,023 --> 01:02:47,546 نعم. شكر. 1121 01:02:47,676 --> 01:02:50,114 بمساعدة الجمهور وحكومات الولايات ، 1122 01:02:50,244 --> 01:02:52,551 مذياع ومحطات التلفزيون ، 1123 01:02:52,681 --> 01:02:53,726 أقسام الشرطة ، 1124 01:02:53,857 --> 01:02:54,945 والناس الرائعين 1125 01:02:55,075 --> 01:02:57,208 من المركز الوطني 1126 01:02:57,338 --> 01:02:58,644 من المفقودين والأطفال المستغَلين ، 1127 01:02:58,775 --> 01:02:59,776 كنا قادرين لاقامة 1128 01:02:59,906 --> 01:03:01,386 أنظمة التنبيه الكهرماني 1129 01:03:01,516 --> 01:03:03,344 في أكثر من اثنتي عشرة ولاية عبر الدوله. 1130 01:03:03,475 --> 01:03:04,650 الآن ل هؤلاء المستمعين 1131 01:03:04,781 --> 01:03:05,956 من قد لا يعرف مالذي يعنيه ذلك، 1132 01:03:06,086 --> 01:03:07,131 هل يمكن ان توضحها لنا؟ 1133 01:03:07,261 --> 01:03:09,046 نعم سيدي. 1134 01:03:09,176 --> 01:03:12,266 تنبيه العنبر هو s.O.S. 1135 01:03:12,397 --> 01:03:15,095 بث على الفور على مساحة واسعة جدا 1136 01:03:15,226 --> 01:03:17,184 لتنبيه الجمهور 1137 01:03:17,315 --> 01:03:21,667 أن طفلاً قد اختطف وهو في خطر كبير. 1138 01:03:21,798 --> 01:03:23,887 وهل تعمل؟ 1139 01:03:24,017 --> 01:03:26,150 نعم بالتأكيد. 1140 01:03:26,280 --> 01:03:27,542 كل يوم، 1141 01:03:27,673 --> 01:03:29,370 وفي كل مرة ينقذ طفلًا آخر ، 1142 01:03:29,501 --> 01:03:31,155 أفكر في العنبر. 1143 01:03:37,248 --> 01:03:40,338 أنا أنظر لأعلى وأقول ، "لقد فعلت ذلك مرة أخرى ، طفلة." 1144 01:03:40,468 --> 01:03:41,687 المعذرة، انا آسف. 1145 01:03:41,818 --> 01:03:44,211 [يستنشق بشدة] 1146 01:03:44,342 --> 01:03:46,735 أه ... دزينة من الدول يكفي ، رغم ذلك؟ 1147 01:03:46,866 --> 01:03:50,609 لا ، نحن نضيف أخرى جديدة طوال الوقت، 1148 01:03:50,739 --> 01:03:52,306 لأن الأطفال يؤخذون كل يوم 1149 01:03:52,437 --> 01:03:54,656 في كل ولاية. 1150 01:03:54,787 --> 01:03:57,921 نود أن يكون هناك أنظمة التنبيه الكهرماني 1151 01:03:58,051 --> 01:04:01,925 في جميع أنحاء البلاد ، من الساحل إلى الساحل. 1152 01:04:02,055 --> 01:04:03,361 الآن ، كاليفورنيا ليس لديها واحدة حتى الآن؟ 1153 01:04:03,491 --> 01:04:05,842 ليس بعد. 1154 01:04:11,238 --> 01:04:12,631 ليندا ، الساعة 7:00 ، أنت لم تصل بعد. 1155 01:04:12,761 --> 01:04:14,807 سوف تجعلني متأخر. 1156 01:04:14,938 --> 01:04:18,811 حسنًا ، فقط كن مستعدًا وسأقلك في 20. 1157 01:04:18,942 --> 01:04:20,813 لا ، فقط كن مستعدا. 1158 01:04:20,944 --> 01:04:21,858 حسنا. 1159 01:04:21,988 --> 01:04:23,729 [أصوات تنبيه الهاتف] 1160 01:04:34,131 --> 01:04:36,046 نيكول؟ 1161 01:04:39,092 --> 01:04:41,007 [تنهدات] 1162 01:04:41,138 --> 01:04:42,226 [دبدوب صرير] 1163 01:04:42,356 --> 01:04:44,184 يااه غريب. 1164 01:04:46,012 --> 01:04:47,971 نيكول ، ليس لدي وقت لهذا الصباح. 1165 01:05:02,986 --> 01:05:05,162 نيك-- 1166 01:05:09,470 --> 01:05:11,733 نيكول؟ 1167 01:05:18,523 --> 01:05:20,438 نيك ... 1168 01:05:22,048 --> 01:05:23,484 نيكول؟ 1169 01:05:23,615 --> 01:05:25,008 حسنًا ، هذا ليس مضحكا. 1170 01:05:33,277 --> 01:05:36,062 حسنًا ، نيكول ، خرجت. 1171 01:05:38,673 --> 01:05:40,806 أنت بدأت تخيفني. 1172 01:05:43,504 --> 01:05:45,376 [♪♪♪] 1173 01:05:50,990 --> 01:05:52,949 نيكول! 1174 01:05:55,777 --> 01:05:58,041 نيكول! 1175 01:06:07,528 --> 01:06:09,400 نيكول! 1176 01:06:10,705 --> 01:06:12,446 نيكول! نيكول! 1177 01:06:14,840 --> 01:06:16,537 ساعدني! 1178 01:06:16,668 --> 01:06:17,886 رجاء! 1179 01:06:18,017 --> 01:06:20,324 شخص ما! 1180 01:06:20,454 --> 01:06:23,370 ساعدني من فضلك! 1181 01:06:23,501 --> 01:06:25,416 [تبكي] 1182 01:06:25,546 --> 01:06:27,331 ساعدني من فضلك. 1183 01:06:27,461 --> 01:06:28,636 نيكول! 1184 01:06:28,767 --> 01:06:30,682 نيكول! 1185 01:06:32,162 --> 01:06:34,555 ساعدني، من فضلك ساعدنى. 1186 01:06:48,352 --> 01:06:50,832 أريد العودة إلى ديارهم. 1187 01:06:58,101 --> 01:07:00,277 خذني إلى المنزل ، غلين. 1188 01:07:09,503 --> 01:07:11,766 علي ان اذهب الى الحمام. 1189 01:07:15,335 --> 01:07:18,817 إذا قلت كلمة واحدة ... 1190 01:07:18,947 --> 01:07:21,602 لأي أحد... 1191 01:07:24,736 --> 01:07:27,608 كلمه واحده... 1192 01:07:33,223 --> 01:07:36,617 سأضطر إلى إيذائك. 1193 01:07:45,148 --> 01:07:48,412 سأذهب لأحضر بعض الغاز. 1194 01:07:52,068 --> 01:07:54,853 كل شيء سيكون بخير. 1195 01:07:56,420 --> 01:07:58,509 كل شيء سوف كن بخير الآن. 1196 01:07:58,639 --> 01:08:01,294 لا تقلق. 1197 01:08:17,832 --> 01:08:19,573 لا اريد يجب أن يؤذيك. 1198 01:08:24,970 --> 01:08:29,714 أنت ابنة لي نيكول. 1199 01:08:29,844 --> 01:08:32,325 تماما مثل ابنتي. 1200 01:08:34,240 --> 01:08:38,505 لكني أقسم الى الله... 1201 01:08:38,636 --> 01:08:41,900 إذا فعلت أي شيء ، أنا... 1202 01:08:44,816 --> 01:08:46,470 هوية شخصية... 1203 01:08:46,600 --> 01:08:47,993 [قدم الطوابع] 1204 01:08:48,124 --> 01:08:50,474 سأضطر إلى إيذائك. 1205 01:08:50,604 --> 01:08:52,606 حقا سيء. 1206 01:08:54,217 --> 01:08:56,175 أنت تفهم؟ 1207 01:09:02,181 --> 01:09:05,315 الآن دعنا نذهب إلى الحمام. 1208 01:09:07,882 --> 01:09:10,276 هيا. 1209 01:09:10,407 --> 01:09:11,843 حسنا. خذ بيدي. 1210 01:09:11,973 --> 01:09:13,061 راقب نفسك. 1211 01:09:13,192 --> 01:09:16,152 ها أنت ذا. 1212 01:09:16,282 --> 01:09:18,154 [يغلق الباب] 1213 01:09:22,984 --> 01:09:25,030 حسنًا ، هل أبي بخير؟ 1214 01:09:27,075 --> 01:09:30,427 أسمعه في الخلف هناك. 1215 01:09:30,557 --> 01:09:32,429 حق. 1216 01:09:34,082 --> 01:09:38,391 أخبره أنها دونا نوريس الآن ، في حال نسي. 1217 01:09:38,522 --> 01:09:39,566 مم-هم. 1218 01:09:39,697 --> 01:09:41,177 انتظر لحظة ، ماما. انتظر. 1219 01:09:44,136 --> 01:09:45,485 [رفع الصوت] 1220 01:09:45,616 --> 01:09:47,487 تنبيه العنبر تواصل كونها 1221 01:09:47,618 --> 01:09:49,489 شراكة قوية بين تطبيق القانون ، 1222 01:09:49,620 --> 01:09:51,491 المذيعون وعامة الناس. 1223 01:09:51,622 --> 01:09:53,885 كاليفورنيا تنضم حوالي 33 ولاية 1224 01:09:54,015 --> 01:09:55,321 عبر الدوله، 1225 01:09:55,452 --> 01:09:56,757 في تمرير القانون 1226 01:09:56,888 --> 01:09:58,933 على مستوى الولاية خطة تنبيه كهرماني ... 1227 01:09:59,064 --> 01:10:00,283 [شارون]: إنها بعيدة في الكلية. 1228 01:10:00,413 --> 01:10:01,632 يجب أن أخبرها ، لا بد لي من الاتصال بها. 1229 01:10:01,762 --> 01:10:03,068 دعونا ندعوها ، حسنا؟ 1230 01:10:03,199 --> 01:10:04,504 دعنا افعل ذلك من اجلك. 1231 01:10:04,635 --> 01:10:06,158 هل لديك رقمها في المنزل؟ 1232 01:10:07,594 --> 01:10:09,117 نعم ، إنه في ... 1233 01:10:09,248 --> 01:10:11,250 على المكتب 1234 01:10:11,381 --> 01:10:14,427 في المطبخ، إنه موجود في دفتر هاتفي الصغير. 1235 01:10:14,558 --> 01:10:16,603 حسنًا ، أريدك أن تبقى خارج المنزل الآن ، حسنًا؟ 1236 01:10:16,734 --> 01:10:18,518 لأنه قد يكون هناك بعض الأدلة هناك 1237 01:10:18,649 --> 01:10:19,867 يمكننا استخدامها. 1238 01:10:19,998 --> 01:10:21,260 دعنا فقط - دعنا فقط خطوة للوراء هنا لمدة ثانية. 1239 01:10:21,391 --> 01:10:22,609 حسنا؟ 1240 01:10:22,740 --> 01:10:26,091 هي... أرادت مشغل mp3 1241 01:10:26,222 --> 01:10:27,788 أنها كانت... كانت تدخر مالها 1242 01:10:27,919 --> 01:10:29,225 لمشغل mp3. 1243 01:10:29,355 --> 01:10:32,010 لديها صندوق المال الخاص بها معها، 1244 01:10:32,140 --> 01:10:34,055 لأنها علقت هذا عليها الليلة الماضية ، 1245 01:10:34,186 --> 01:10:35,405 ووجدته من البوابة الخلفية. 1246 01:10:35,535 --> 01:10:36,754 حسنًا ، سأرسل بعض الضباط 1247 01:10:36,884 --> 01:10:38,103 على إلى مراكز التسوق المحلية 1248 01:10:38,234 --> 01:10:41,062 فقط في حالة سارت هناك. 1249 01:10:41,193 --> 01:10:42,455 وسوف أتحقق أيضًا مع الجيران 1250 01:10:42,586 --> 01:10:43,630 وأصدقائها وزملاؤها-- 1251 01:10:43,761 --> 01:10:45,023 يا إلهي. 1252 01:10:45,153 --> 01:10:46,242 شارون. شارون. 1253 01:10:46,372 --> 01:10:47,808 سأحتاجك لعمل قائمة 1254 01:10:47,939 --> 01:10:49,723 من هؤلاء الناس لي. 1255 01:10:49,854 --> 01:10:51,203 شارون؟ 1256 01:10:51,334 --> 01:10:52,639 ماذا؟ شارون. 1257 01:10:52,770 --> 01:10:54,337 سأحتاج مساعدتك. 1258 01:10:54,467 --> 01:10:55,555 أنا بحاجة إليك 1259 01:10:55,686 --> 01:10:56,817 لأكون معي هنا في هذا ، حسنا؟ 1260 01:10:56,948 --> 01:10:58,428 حسنا. 1261 01:11:01,082 --> 01:11:02,823 الآن من هو غاضب منك؟ 1262 01:11:02,954 --> 01:11:04,825 ماذا؟ 1263 01:11:04,956 --> 01:11:06,958 من تظن يمكن أن تأخذها؟ 1264 01:11:11,484 --> 01:11:12,746 اممم ... 1265 01:11:12,877 --> 01:11:14,531 تيري؟ 1266 01:11:14,661 --> 01:11:15,706 أخبرنى. 1267 01:11:15,836 --> 01:11:17,534 حبيب. 1268 01:11:17,664 --> 01:11:18,796 اه انفصلنا الشهر الماضي 1269 01:11:18,926 --> 01:11:20,232 طلب مني أن الزواج منه، قلت لا، 1270 01:11:20,363 --> 01:11:21,364 وغضب حقًا. 1271 01:11:21,494 --> 01:11:22,974 أنا لم أره قط بهذا الشكل قبل. 1272 01:11:23,104 --> 01:11:25,629 هل تعتقد أنه يملكها؟ هل تعتقد أنه أخذها؟ 1273 01:11:25,759 --> 01:11:27,283 حسنًا ، لا أعتقد ذلك اي شيء حتى الآن. 1274 01:11:27,413 --> 01:11:28,762 تيري ، صديقها. 1275 01:11:28,893 --> 01:11:29,676 أرقامه في دفتر هاتفك؟ 1276 01:11:29,807 --> 01:11:30,677 بلى. 1277 01:11:30,808 --> 01:11:32,244 من أيضا؟ 1278 01:11:32,375 --> 01:11:34,464 انا لا اعرف! 1279 01:11:34,594 --> 01:11:36,640 انا لا اعرف. 1280 01:11:39,120 --> 01:11:39,904 يا إلهي يا إلهي ماذا؟ منظمة الصحة العالمية؟ 1281 01:11:40,034 --> 01:11:40,861 أم-- 1282 01:11:40,992 --> 01:11:42,472 منظمة الصحة العالمية؟ 1283 01:11:42,602 --> 01:11:44,125 رالف. رالف. 1284 01:11:44,256 --> 01:11:46,737 إنه والد نيكول. 1285 01:11:46,867 --> 01:11:48,869 انه ذاهب الى الفلبينيين. 1286 01:11:49,000 --> 01:11:50,218 هناك يتزوج امرأة. 1287 01:11:50,349 --> 01:11:51,742 انا لا اعرف، سوف يعيش هناك ، 1288 01:11:51,872 --> 01:11:53,961 سوف يعمل هناك ، لكنه أراد أن يأخذ نيكول ، 1289 01:11:54,092 --> 01:11:55,267 وقلت لا وكان لدينا هذه الحجة الضخمة. 1290 01:11:55,398 --> 01:11:57,487 يا إلهي! 1291 01:11:57,617 --> 01:11:59,445 ابقى معي. نحن لا نعرف أن لديه. 1292 01:11:59,576 --> 01:12:01,055 متى كان من المفترض أن يغادر للفلبين؟ 1293 01:12:01,186 --> 01:12:02,143 هذا الصباح! 1294 01:12:02,274 --> 01:12:03,449 غادر هذا الصباح. 1295 01:12:03,580 --> 01:12:04,494 حسنا، سنجده ، 1296 01:12:04,624 --> 01:12:05,799 وبعد ذلك سنعرف. 1297 01:12:05,930 --> 01:12:06,931 هل هناك أي شخص آخر؟ 1298 01:12:07,061 --> 01:12:10,021 صديق، شخص ما من العمل ، 1299 01:12:10,151 --> 01:12:13,459 قريب، جليسة اطفال؟ 1300 01:12:13,590 --> 01:12:14,547 جلين. 1301 01:12:14,678 --> 01:12:15,635 جلين من؟ 1302 01:12:15,766 --> 01:12:17,028 منتزه. جلين بارك. 1303 01:12:17,158 --> 01:12:18,812 اعتاد أن يشاهد نيكول بالنسبة لي 1304 01:12:18,943 --> 01:12:19,900 بعد المدرسة، 1305 01:12:20,031 --> 01:12:20,901 حتى خرجت من العمل. 1306 01:12:21,032 --> 01:12:22,468 دعته يذهب، 1307 01:12:22,599 --> 01:12:24,078 ولم يتعامل مع ذلك جيد جدا على الاطلاق. 1308 01:12:24,209 --> 01:12:25,123 إنه يعيش فقط حول المبنى. 1309 01:12:26,994 --> 01:12:29,432 حسنا هذا جيد، هذا جيد جدا. 1310 01:12:29,562 --> 01:12:31,042 حسنًا ، الآن يا شارون ، ما أريدك أن تفعله 1311 01:12:31,172 --> 01:12:32,043 هو مجرد البقاء هنا الى الان. 1312 01:12:32,173 --> 01:12:33,000 انا ذاهب الى احصل على الجميع 1313 01:12:33,131 --> 01:12:35,263 يحدث هذا ، حسنا؟ 1314 01:12:35,394 --> 01:12:36,264 [تبكي] 1315 01:12:36,395 --> 01:12:37,265 [تنهد] 1316 01:12:37,396 --> 01:12:38,266 شارون. 1317 01:12:38,397 --> 01:12:39,355 ماذا؟ 1318 01:12:39,485 --> 01:12:41,574 سنجد تيري 1319 01:12:41,705 --> 01:12:43,707 ورالف وغلين ، 1320 01:12:43,837 --> 01:12:46,187 ثم نذهب إلى تجد نيكول. 1321 01:12:46,318 --> 01:12:48,189 من فضلك ، ابحث عن نيكول. 1322 01:12:48,320 --> 01:12:49,582 من فضلك ، إنها مجرد طفلة. 1323 01:12:49,713 --> 01:12:52,019 رجاء. 1324 01:13:05,990 --> 01:13:08,558 [♪♪♪] 1325 01:13:13,737 --> 01:13:16,304 نيكول؟ 1326 01:13:18,263 --> 01:13:21,005 ما هو الأمر مع الآيس كريم؟ 1327 01:13:21,135 --> 01:13:23,486 أنا آكل خاصتي. 1328 01:13:23,616 --> 01:13:26,489 نيكول ، من فضلك. 1329 01:13:26,619 --> 01:13:29,274 يجب أن تأكل الآيس كريم الخاص بك. 1330 01:13:30,362 --> 01:13:31,494 هذا جيد. انها... 1331 01:13:35,846 --> 01:13:37,587 ما الأمر يا نيكول؟ 1332 01:13:37,717 --> 01:13:39,937 ما هو-- 1333 01:13:40,067 --> 01:13:41,242 نيكول. 1334 01:13:41,373 --> 01:13:42,983 ما هو الأمر؟ 1335 01:13:43,114 --> 01:13:44,898 ما هذا من فضلك؟ 1336 01:13:48,336 --> 01:13:50,643 هيا. 1337 01:13:50,774 --> 01:13:51,731 هيا. 1338 01:13:51,862 --> 01:13:53,646 تأتي-- تعال الآن. 1339 01:13:54,995 --> 01:13:56,606 صه. 1340 01:13:56,736 --> 01:13:58,956 الآن انتظر هنا. 1341 01:14:01,001 --> 01:14:03,613 لم أشتري لك بعض المثلجات؟ 1342 01:14:03,743 --> 01:14:04,962 والآن سأشتري لك-- 1343 01:14:05,092 --> 01:14:08,182 سأشتري لك فستان جديد. 1344 01:14:10,358 --> 01:14:12,056 لا اريد فستان جديد. 1345 01:14:17,191 --> 01:14:19,019 أريد العودة إلى ديارهم. 1346 01:14:19,150 --> 01:14:24,851 انت تريد ما أريدك أن تريد. 1347 01:14:24,982 --> 01:14:26,287 وكنت أنت تنوي القيام به 1348 01:14:26,418 --> 01:14:29,203 ماذا اقول لك لكى يفعل. 1349 01:14:32,119 --> 01:14:34,078 إذا كنت لا تستطيع فعل ذلك ... 1350 01:14:34,208 --> 01:14:36,559 إذا لم تستمع إلي ، إذا-- 1351 01:14:40,824 --> 01:14:43,087 الآن ، خذ هذا الفستان. 1352 01:14:43,217 --> 01:14:44,218 هذا جميل-- 1353 01:14:44,349 --> 01:14:46,394 إنه حقيقي فستان جميل. 1354 01:14:49,049 --> 01:14:51,574 الآن تذهب-- اريدك ان تكوني جميلة 1355 01:14:51,704 --> 01:14:53,053 حان الآن على. 1356 01:14:53,184 --> 01:14:55,621 الآن أنت تضع هذا الثوب على ، حسنا؟ 1357 01:14:55,752 --> 01:14:58,276 وتوقفوا عن الشكوى. 1358 01:14:58,406 --> 01:15:00,539 اذهب الآن. 1359 01:15:16,076 --> 01:15:18,252 الخطوط الجوية الفلبينية ، الشرطة الفلبينية 1360 01:15:18,383 --> 01:15:20,341 الجمارك الفلبينية-- يصل الزوج السابق وحده ، 1361 01:15:20,472 --> 01:15:22,692 هو لا يملكها. 1362 01:15:22,822 --> 01:15:23,823 ماذا عن الصديق السابق؟ 1363 01:15:23,954 --> 01:15:25,564 حجة صلبة. 1364 01:15:25,695 --> 01:15:26,478 تأكيدات. 1365 01:15:26,609 --> 01:15:28,001 [رنين الهاتف المحمول] 1366 01:15:28,132 --> 01:15:29,089 ستيفنز. 1367 01:15:30,395 --> 01:15:31,396 مهلا! 1368 01:15:31,527 --> 01:15:34,051 نعم ، نحن قادمون. 1369 01:15:34,181 --> 01:15:36,401 لدينا شيء. 1370 01:15:38,490 --> 01:15:40,405 [صفارة الإنذار] 1371 01:15:52,722 --> 01:15:55,725 يسوع. 1372 01:15:55,855 --> 01:15:58,336 كان في عجلة من أمره. 1373 01:15:58,466 --> 01:16:00,033 عندما اتصلت للمذكرة ، 1374 01:16:00,164 --> 01:16:01,339 اتصلت dmv. 1375 01:16:01,469 --> 01:16:02,601 حصلنا على صورته ، رخصة، 1376 01:16:02,732 --> 01:16:04,472 التسجيل، التأمين ، كل شيء. 1377 01:16:04,603 --> 01:16:06,257 [المحقق]: جميع معلومات الاتصال 1378 01:16:06,387 --> 01:16:08,651 يتم إرسالها إلكترونيًا. 1379 01:16:08,781 --> 01:16:10,174 نحن نتلقى الآن ، المحقق. 1380 01:16:10,304 --> 01:16:11,523 أحتاج أن أسألك أربعة أسئلة. 1381 01:16:11,654 --> 01:16:12,480 هل أنت جاهز؟ 1382 01:16:12,611 --> 01:16:13,699 جاهز. 1383 01:16:13,830 --> 01:16:16,049 واحد-- هل هو اختطاف مؤكد؟ 1384 01:16:16,180 --> 01:16:17,703 اثبات. اثنان-- 1385 01:16:17,834 --> 01:16:19,705 هو الضحية 17 سنة أو أصغر؟ 1386 01:16:19,836 --> 01:16:21,533 اثبات. ثلاثة. 1387 01:16:21,664 --> 01:16:23,143 هل الضحية في خطر محدق الأذى الجسدي أو الموت؟ 1388 01:16:23,274 --> 01:16:25,015 اثبات. أربعة-- 1389 01:16:25,145 --> 01:16:28,758 هل حصلت على معلومات من شأنها أن تساعد الجمهور 1390 01:16:28,888 --> 01:16:29,802 تحديد الخاطف 1391 01:16:29,933 --> 01:16:31,543 الضحية أو السيارة؟ 1392 01:16:31,674 --> 01:16:33,066 اثبات. أرسلنا لك كل شيء. 1393 01:16:33,197 --> 01:16:35,068 ماذا تريد منا أن نفعل، المحقق؟ 1394 01:16:35,199 --> 01:16:36,853 نعتقد أنه يتجه خارج الولاية 1395 01:16:36,983 --> 01:16:38,245 نحو نيفادا. 1396 01:16:38,376 --> 01:16:40,683 حسنًا ، سنقوم بالتفعيل شرق النهر 1397 01:16:40,813 --> 01:16:42,336 إلى ولاية نيفادا دوريات الطرق السريعة. 1398 01:16:42,467 --> 01:16:43,599 جيد ، دعنا نحصل على هذا الرجل. 1399 01:16:43,729 --> 01:16:47,167 [♪♪♪] 1400 01:16:47,298 --> 01:16:48,952 لقد طلبت تنبيه كهرماني. 1401 01:16:49,082 --> 01:16:50,127 إليك ما هو سوف يحدث 1402 01:16:50,257 --> 01:16:51,911 في الـ 45 دقيقة القادمة. 1403 01:16:52,042 --> 01:16:53,478 أولا ، سوف يضعون معًا الرسالة-- 1404 01:16:53,609 --> 01:16:55,611 كل شيء عن نيكول وجلين والشاحنة. 1405 01:16:55,741 --> 01:16:56,960 في نفس الوقت، 1406 01:16:57,090 --> 01:16:58,483 سوف يخرجون تنبيه إلكتروني مكتوب ، 1407 01:16:58,614 --> 01:17:00,224 الذي يخطر في وقت واحد جميع الاتصالات ، 1408 01:17:00,354 --> 01:17:02,356 تطبيق القانون، 1409 01:17:02,487 --> 01:17:04,532 وموظفي الخدمة العامة في منطقة تنبيه العنبر. 1410 01:17:04,663 --> 01:17:06,447 هذا يعني الشرطة ، حريق ، نظم الإدارة البيئية ، 1411 01:17:06,578 --> 01:17:08,362 شركات الهاتف ، يانصيب الولاية-- 1412 01:17:08,493 --> 01:17:10,800 كل شعبهم في الميدان احصل على الرسالة على الفور. 1413 01:17:10,930 --> 01:17:12,062 خدمات على النجوم 1414 01:17:12,192 --> 01:17:13,498 الإبلاغ عن ممكن تنبيه العنبر نقلا 1415 01:17:13,629 --> 01:17:15,631 يتجه شرقا على الولايات المتحدة i-95. 1416 01:17:15,761 --> 01:17:17,241 انسخ هذا. 1417 01:17:17,371 --> 01:17:18,416 [المحقق]: يتلقى Caltrans الرسالة ، 1418 01:17:18,546 --> 01:17:19,722 ويقومون ببرمجتها 1419 01:17:19,852 --> 01:17:21,506 في 500 إلكترونية علامات الطريق السريع. 1420 01:17:21,637 --> 01:17:24,683 في جميع أنحاء الولاية ، تشبع هائل. 1421 01:17:24,814 --> 01:17:26,642 أصوات نغمة ينشط 1422 01:17:26,772 --> 01:17:28,731 محطات الراديو والتلفزيون-- 1423 01:17:28,861 --> 01:17:32,386 نأمل كل دقيقة أو دقيقتين ، حتى يعود نيكول إلى المنزل. 1424 01:17:35,607 --> 01:17:38,915 [صفير] 1425 01:17:39,045 --> 01:17:41,221 أنا على التلفاز. 1426 01:17:44,181 --> 01:17:45,791 ماذا؟ 1427 01:17:45,922 --> 01:17:47,358 ماذا؟ 1428 01:17:47,488 --> 01:17:48,620 ماذا أراد تقوله؟ 1429 01:17:48,751 --> 01:17:51,667 نحن على شاشة التلفزيون. 1430 01:17:54,234 --> 01:17:56,628 يا الهي. 1431 01:17:56,759 --> 01:18:00,284 [التمتمة] 1432 01:18:00,414 --> 01:18:01,633 نيكول ، يجب أن نذهب. 1433 01:18:01,764 --> 01:18:03,374 علينا المغادرة بسرعة. 1434 01:18:03,504 --> 01:18:04,680 سريعًا ، احصل على أغراضك في الحقيبة. 1435 01:18:04,810 --> 01:18:05,855 تعال هنا. 1436 01:18:05,985 --> 01:18:08,379 فقط احصل عليه في الحقيبة. 1437 01:18:08,509 --> 01:18:09,423 هيا بنا نذهب. 1438 01:18:09,554 --> 01:18:10,903 يجب علينا اخرج من هنا. 1439 01:18:11,034 --> 01:18:13,079 إنه ليس فندقًا جيدًا ، هذا كل شئ. 1440 01:18:13,210 --> 01:18:14,864 فندق سيء. 1441 01:18:14,994 --> 01:18:17,257 بلى. فندق سيء. هذا هو. 1442 01:18:18,781 --> 01:18:20,304 [حقيبة بسحاب] 1443 01:18:20,434 --> 01:18:21,827 تعال الآن. 1444 01:18:21,958 --> 01:18:23,350 أسرع من فضلك. رجاء. 1445 01:18:23,481 --> 01:18:24,351 احصل على حذائك. 1446 01:18:24,482 --> 01:18:25,570 حان الآن على. 1447 01:18:25,701 --> 01:18:28,181 عجلوا. احصل على حذائك. عجل. 1448 01:18:31,445 --> 01:18:32,795 حسنًا ، تعال. 1449 01:18:32,925 --> 01:18:33,839 ها نحن ذا. 1450 01:18:33,970 --> 01:18:37,843 عجلوا. هيا. 1451 01:18:37,974 --> 01:18:40,759 [صافرة قطار] 1452 01:18:49,986 --> 01:18:52,379 [♪♪♪] 1453 01:19:08,352 --> 01:19:11,834 كانوا IDEd يتجه شمالا في 95 1454 01:19:11,964 --> 01:19:13,966 من خلال الحجز مباشرة. 1455 01:19:14,097 --> 01:19:15,359 كل المعلومات التعريفية 1456 01:19:15,489 --> 01:19:16,490 يجب ان يكون يحيل الآن. 1457 01:19:16,621 --> 01:19:17,709 فهمتك. 1458 01:19:28,459 --> 01:19:31,375 Ponowee واحد توجهت جنوبا على 95. 1459 01:19:31,505 --> 01:19:34,030 لا يوجد احد في نطاق 20 ميلا ، تومي. 1460 01:19:34,160 --> 01:19:35,727 استلمت هذا. 1461 01:19:46,303 --> 01:19:48,348 [صوت الإطارات] 1462 01:19:48,479 --> 01:19:49,915 [قصف لوحة القيادة] 1463 01:20:00,491 --> 01:20:05,452 لوحة الترخيص ج- l-5-8-4-9-5. 1464 01:20:05,583 --> 01:20:07,063 تشارلي ليندا- 1465 01:20:07,193 --> 01:20:09,195 5-8-4-9-5. 1466 01:20:11,067 --> 01:20:12,720 هؤلاء هم. لديك تأكيد يا توم. 1467 01:20:17,421 --> 01:20:19,902 [نحيب صفارات الانذار] 1468 01:20:38,398 --> 01:20:40,574 [توقف صفارات الإنذار] 1469 01:20:40,705 --> 01:20:44,578 هوثورن ، هذا هو ponowee واحد. 1470 01:20:44,709 --> 01:20:46,102 إنطلق، ponowee واحد. 1471 01:20:46,232 --> 01:20:48,017 أنا 10-6 حركة المرور. 1472 01:20:48,147 --> 01:20:52,630 Us-95 ، شمالا ، علامة الميل 276. 1473 01:20:52,760 --> 01:20:55,502 لدي بيك اب رمادي ، فورد. 1474 01:20:55,633 --> 01:20:56,764 اثنان من الركاب - 1475 01:20:56,895 --> 01:20:58,244 ذكر قوقازي بالغ 1476 01:20:58,375 --> 01:20:59,332 والحدث 1477 01:20:59,463 --> 01:21:01,247 أنثى القوقاز. 1478 01:21:01,378 --> 01:21:04,337 10-4 ، ponowee واحد. 1479 01:21:04,468 --> 01:21:06,992 الساعة 12:45 مساءً. 1480 01:21:08,820 --> 01:21:11,083 كن حذرا ، توم. 1481 01:21:30,450 --> 01:21:32,235 سنكون بخير الآن. 1482 01:21:32,365 --> 01:21:33,366 سأعيدك إلى المنزل. 1483 01:21:33,497 --> 01:21:35,064 [قرع على الباب] 1484 01:21:41,722 --> 01:21:43,202 مساء الخير سيدي. 1485 01:21:43,333 --> 01:21:44,464 كيف حالك اليوم؟ 1486 01:21:44,595 --> 01:21:45,639 أوه ، نحن بخير ، بخير. 1487 01:21:45,770 --> 01:21:46,858 أحتاج رخصتك ، 1488 01:21:46,989 --> 01:21:48,686 التسجيل، وإثبات التأمين. 1489 01:21:50,862 --> 01:21:53,299 W-w-w-ما هو الخطأ أيها الضابط؟ 1490 01:21:53,430 --> 01:21:54,561 سيدي ، إذا أعطيتني تلك المعلومات ، 1491 01:21:54,692 --> 01:21:57,651 يسعدني أن أخبرك. 1492 01:21:57,782 --> 01:21:59,915 يا. حسناً. 1493 01:22:16,148 --> 01:22:18,542 سيدي ، هل ستخرج من السيارة بالنسبة لي؟ 1494 01:22:18,672 --> 01:22:19,804 وأعود إلى هنا ، 1495 01:22:19,935 --> 01:22:20,936 وسأريك 1496 01:22:21,066 --> 01:22:22,589 بالضبط لماذا أوقفتك. 1497 01:22:22,720 --> 01:22:25,244 سأعود حالا. 1498 01:22:33,731 --> 01:22:34,993 لن يمر وقت طويل. 1499 01:22:35,124 --> 01:22:36,125 الآن فقط التزم الصمت. 1500 01:22:36,255 --> 01:22:38,214 صه. 1501 01:22:43,871 --> 01:22:45,786 عد هنا. 1502 01:22:59,191 --> 01:23:00,105 السيد بارك. 1503 01:23:00,236 --> 01:23:01,193 هاه؟ 1504 01:23:01,324 --> 01:23:04,936 هل تعرف لماذا أوقفتك اليوم 1505 01:23:05,067 --> 01:23:07,460 لا ، لا أفعل. أنا أه ... 1506 01:23:07,591 --> 01:23:09,897 [ضحك بصوت خافت] 1507 01:23:10,028 --> 01:23:12,988 هل هو عني وتلك الفتاة الصغيرة؟ 1508 01:23:15,773 --> 01:23:16,687 أليس كذلك؟ 1509 01:23:16,817 --> 01:23:18,297 صيح. 1510 01:23:18,428 --> 01:23:20,473 أنت والفتاة. 1511 01:23:20,604 --> 01:23:22,301 ليس هناك أى مشكلة. 1512 01:23:22,432 --> 01:23:23,520 لا ، لا بأس. 1513 01:23:23,650 --> 01:23:24,912 كل شيء على ما يرام. 1514 01:23:25,043 --> 01:23:28,307 لقد كنت في طريقي للتو إلى ، آه ... 1515 01:23:28,438 --> 01:23:30,005 سقط. سقط. 1516 01:23:30,135 --> 01:23:33,138 أه ، كنت سأقوم بتوصيلها. 1517 01:23:33,269 --> 01:23:36,315 سيدي المحترم. 1518 01:23:36,446 --> 01:23:39,144 أنت لن تفعل اجعلها تسقط اليوم. 1519 01:23:39,275 --> 01:23:41,103 ماذا تقصد بذلك؟ 1520 01:23:41,233 --> 01:23:43,540 لكن أيها الضابط قلت ليس هناك مشكلة. 1521 01:23:43,670 --> 01:23:46,543 أنا ... أنا ... ضابط! 1522 01:24:04,300 --> 01:24:06,650 [♪♪♪] 1523 01:24:25,582 --> 01:24:27,453 [يفتح باب السيارة ويغلق] 1524 01:24:27,584 --> 01:24:30,848 نيكول! 1525 01:24:30,978 --> 01:24:31,979 مرحبا! 1526 01:24:32,110 --> 01:24:33,155 يا إلهي. 1527 01:24:35,461 --> 01:24:36,462 مرحبا! 1528 01:24:36,593 --> 01:24:37,985 حسنا. 1529 01:24:38,116 --> 01:24:40,031 لا بأس طفلتي، حسنا. 1530 01:24:40,162 --> 01:24:41,293 [بكاء] 1531 01:24:41,424 --> 01:24:43,556 حسنا، حسنا. 1532 01:24:49,301 --> 01:24:51,651 ستكون بخير. 1533 01:24:55,046 --> 01:24:57,353 [♪♪♪] 1534 01:25:04,229 --> 01:25:06,840 [تصفيق الجماهير] 1535 01:25:06,971 --> 01:25:08,103 [الرئيس جورج دبليو بوش]: العنبر هاجرمان-- 1536 01:25:08,233 --> 01:25:10,105 والدته معنا اليوم-- 1537 01:25:10,235 --> 01:25:12,716 تكسان جيد ، قد أضيف ... 1538 01:25:12,846 --> 01:25:14,457 [تصفيق الجماهير] 1539 01:25:14,587 --> 01:25:17,982 لقد فعلناها مرة أخرى ، طفلة. 1540 01:25:18,113 --> 01:25:19,418 كان عمره تسع سنوات 1541 01:25:19,549 --> 01:25:21,333 عندما تم أخذها بعيدا من والديها. 1542 01:25:21,464 --> 01:25:24,162 نحن نتصرف اليوم في ذاكرتها 1543 01:25:24,293 --> 01:25:25,294 وفي الذاكرة 1544 01:25:25,424 --> 01:25:27,818 الكثير من الآخرين الفتيات والفتيان 1545 01:25:27,948 --> 01:25:28,949 الذين فقدوا حياتهم 1546 01:25:29,080 --> 01:25:30,081 والبراءة 1547 01:25:30,212 --> 01:25:31,517 في أعمال وحشية. 1548 01:25:31,648 --> 01:25:34,694 لا طفل يجب أن تجربها 1549 01:25:34,825 --> 01:25:37,262 رعب الاختطاف ، او أسوأ. 1550 01:25:37,393 --> 01:25:40,004 لا عائلة يجب أن تتحمله من أي وقت مضى 1551 01:25:40,135 --> 01:25:43,355 كابوس فقدان طفل. 1552 01:25:43,486 --> 01:25:46,141 و الأن إنه لشرف لي 1553 01:25:46,271 --> 01:25:49,709 للتوقيع قانون الحماية لعام 2003. 1554 01:25:49,840 --> 01:25:52,843 [تصفيق الجماهير] 1555 01:26:01,678 --> 01:26:02,983 عفوا. 1556 01:26:03,114 --> 01:26:04,333 أنا آسف، أنا لا أقصد أن أزعجك. 1557 01:26:04,463 --> 01:26:07,771 أوه ، لا ، أنت لا تزعجني بأي طريقة. 1558 01:26:07,901 --> 01:26:09,947 أنا شارون تيمونز ، 1559 01:26:10,077 --> 01:26:12,602 وهذه ابنتي نيكول. 1560 01:26:12,732 --> 01:26:14,125 سعدت بلقاءك. 1561 01:26:14,256 --> 01:26:16,127 أنا أعرف من أنت. 1562 01:26:16,258 --> 01:26:17,607 رأيتك في الأخبار. 1563 01:26:19,609 --> 01:26:21,176 مرحبا نيكول. 1564 01:26:21,306 --> 01:26:22,133 أنا دونا. 1565 01:26:22,264 --> 01:26:23,787 مرحبا. 1566 01:26:23,917 --> 01:26:26,355 لا استطيع ان اقول لكم كم أنا سعيد برؤيتك 1567 01:26:26,485 --> 01:26:28,313 هنا اليوم. 1568 01:26:29,749 --> 01:26:31,490 أنا... 1569 01:26:31,621 --> 01:26:35,407 أردت فقط شكرا جزيلا لك 1570 01:26:35,538 --> 01:26:37,540 لكل عملك الشاق. 1571 01:26:37,670 --> 01:26:40,456 لو أنه... 1572 01:26:40,586 --> 01:26:44,721 إذا لم يكن من أجل Amber ، لن أستعيد طفلي. 1573 01:26:47,419 --> 01:26:49,204 شكرا لك. 1574 01:26:49,334 --> 01:26:51,858 شكرا لك. 1575 01:26:51,989 --> 01:26:53,599 يا... 1576 01:26:54,905 --> 01:26:56,254 هلا فعلنا؟ 1577 01:26:56,385 --> 01:26:56,950 وداعا. 1578 01:26:57,081 --> 01:26:58,038 وداعا. 1579 01:27:00,519 --> 01:27:06,743 [♪♪♪] 119303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.