All language subtitles for Amanda.2022.ITALIAN.WEB-DL.1080p.AC3.x264.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,689 --> 00:02:39,649 Amanda! 2 00:02:45,447 --> 00:02:46,607 Amanda! 3 00:02:56,206 --> 00:02:58,525 It wasn't easy to meet guys there. 4 00:03:00,485 --> 00:03:01,684 They are weird. 5 00:03:04,124 --> 00:03:07,203 At times you feel like they're there alone on a Saturday night 6 00:03:07,244 --> 00:03:09,403 only because they have nowhere else to go. 7 00:03:10,843 --> 00:03:12,722 This feeling is almost confirmed 8 00:03:12,763 --> 00:03:15,522 by the fact that I am also there alone on Saturdays 9 00:03:15,562 --> 00:03:17,562 because I wouldn't know where else to go, 10 00:03:18,042 --> 00:03:19,201 or with whom. 11 00:03:25,720 --> 00:03:28,080 Once, at a screening, I had a crush on somebody. 12 00:03:30,519 --> 00:03:31,879 We looked at each other. 13 00:03:32,679 --> 00:03:34,798 To be honest, we looked at each other a lot. 14 00:04:17,950 --> 00:04:20,470 We looked at each other even at the end of the film 15 00:04:20,510 --> 00:04:22,350 to make sure we would leave together. 16 00:04:24,549 --> 00:04:28,429 My plan was to follow him and his, I guess, was to follow me. 17 00:04:30,989 --> 00:04:33,388 Well, Marina, it didn't work out. 18 00:04:36,268 --> 00:04:38,307 We couldn't follow each other anywhere. 19 00:04:38,347 --> 00:04:42,186 We had nowhere to go, no friends to catch up with. 20 00:04:42,506 --> 00:04:45,305 I had an apartment, he probably did too. 21 00:04:45,346 --> 00:04:48,185 But you can't go to somebody's house on a first date. 22 00:04:53,944 --> 00:04:56,784 You know what bothers me most about this, Marina? 23 00:04:58,823 --> 00:05:00,463 I met him five years ago. 24 00:05:01,663 --> 00:05:05,542 That guy at the cinematheque could have been my boyfriend for five years. 25 00:05:06,942 --> 00:05:10,301 We would have shared everything for five wonderful... 26 00:05:10,341 --> 00:05:13,260 maybe difficult at times, but hey... such is life! 27 00:05:15,261 --> 00:05:16,420 Wonderful years. 28 00:05:19,059 --> 00:05:20,739 I feel very sad now, Marina. 29 00:05:22,019 --> 00:05:23,139 Very sad. 30 00:05:49,374 --> 00:05:51,614 KEEP OUT 31 00:06:07,051 --> 00:06:08,131 You are too skinny. 32 00:06:09,131 --> 00:06:10,410 You look like a table. 33 00:06:17,729 --> 00:06:18,929 I'll be back, OK? 34 00:06:37,405 --> 00:06:39,045 Where is the squash soup? 35 00:06:39,085 --> 00:06:40,325 They finished it. 36 00:06:40,925 --> 00:06:41,885 My parents? 37 00:06:42,444 --> 00:06:44,204 Marina and her husband, I think. 38 00:06:44,604 --> 00:06:46,044 They always finish everything. 39 00:06:46,084 --> 00:06:48,364 They finish and destroy everything. 40 00:06:50,163 --> 00:06:52,563 I can't come with you to the rave tomorrow. 41 00:06:53,962 --> 00:06:54,922 Why not? 42 00:06:55,122 --> 00:06:57,362 I have to run some bureaucratic errands. 43 00:06:58,162 --> 00:07:01,761 Judy, staying with my family is turning you into a real asshole. 44 00:07:10,119 --> 00:07:11,079 Okay. 45 00:07:11,319 --> 00:07:12,359 I won't go either. 46 00:07:20,317 --> 00:07:21,358 I'm going home. 47 00:07:22,397 --> 00:07:23,597 - Amanda. - Huh? 48 00:07:25,077 --> 00:07:28,196 You can't walk outside with a bowl of rice in your hands! 49 00:07:28,676 --> 00:07:29,756 I know, Judy. 50 00:07:30,196 --> 00:07:31,276 Thanks a lot. 51 00:07:31,995 --> 00:07:33,395 Bourgeois bitch. 52 00:08:14,988 --> 00:08:17,707 There are no new messages, Sexy Mama. 53 00:08:18,227 --> 00:08:20,066 There are two illegal raves 54 00:08:20,107 --> 00:08:22,626 and three techno festivals this week. 55 00:08:23,066 --> 00:08:24,466 Tomorrow, 3 pm, 56 00:08:24,506 --> 00:08:27,425 "Dance and Destroy" hard-style techno party. 57 00:08:38,343 --> 00:08:41,103 This doesn't look like "Dance and Destroy" 58 00:08:41,143 --> 00:08:42,862 hard-style techno party. 59 00:08:42,903 --> 00:08:44,383 Route recalculation? 60 00:09:08,298 --> 00:09:09,418 Why did you lie to me? 61 00:09:10,298 --> 00:09:11,777 I didn't want to lie. 62 00:09:11,817 --> 00:09:13,817 It's my nephew's engagement party. 63 00:09:13,857 --> 00:09:15,217 I had to be here, Amanda. 64 00:09:15,577 --> 00:09:17,456 You could have at least invited me. 65 00:09:19,896 --> 00:09:22,135 - You're ashamed of me. - Amanda. 66 00:09:22,176 --> 00:09:23,376 Are you ashamed of me? 67 00:09:23,975 --> 00:09:27,335 Amanda, your mother asked me not to hang out with you anymore, 68 00:09:27,575 --> 00:09:29,774 or you'll never make friends. 69 00:09:31,333 --> 00:09:32,614 She said that? 70 00:09:33,334 --> 00:09:34,294 Yes, she did. 71 00:09:35,813 --> 00:09:36,893 Come on, Amy. 72 00:09:37,133 --> 00:09:38,613 We've talked about this. 73 00:09:39,132 --> 00:09:41,012 You need to make friends. 74 00:09:53,850 --> 00:09:55,329 But are you ashamed of me? 75 00:09:56,329 --> 00:09:58,289 I'm very proud of you, Amanda. 76 00:10:09,607 --> 00:10:10,806 No, not this. 77 00:10:14,206 --> 00:10:15,806 Where's the broken dot? 78 00:10:17,206 --> 00:10:19,125 Where's the broken dot? 79 00:10:22,125 --> 00:10:24,164 - Where's the broken dot? - I don't know! 80 00:10:40,721 --> 00:10:41,841 Mom. 81 00:10:41,881 --> 00:10:44,241 You told Judy not to hang out with me anymore? 82 00:10:44,280 --> 00:10:46,720 - I simply told her... - Why, mom? 83 00:10:46,760 --> 00:10:48,520 Why do you want to ruin my life? 84 00:10:48,560 --> 00:10:51,359 Because you have to spend time with people your own age. 85 00:10:51,399 --> 00:10:53,199 - That's why. - I'm trying, Marina! 86 00:10:53,239 --> 00:10:55,798 Do you think making friends in a new city is easy? 87 00:10:55,839 --> 00:10:58,598 - You had no friends in Paris either. - You had no friends! 88 00:10:58,638 --> 00:11:01,878 That's why you already have two kids, you needed to talk to someone. 89 00:11:04,677 --> 00:11:06,956 It's not easy making friends in a new city! 90 00:11:06,996 --> 00:11:10,276 Amanda, you're 25, not 12. 91 00:11:10,316 --> 00:11:12,235 And how am I supposed to find them? 92 00:11:12,276 --> 00:11:14,475 At school? In my Scout troop? 93 00:11:14,515 --> 00:11:17,355 No! Because I'm not allowed to do those things anymore. 94 00:11:17,394 --> 00:11:19,354 Why don't you go back to Paris, then? 95 00:11:19,954 --> 00:11:23,273 You said you'd come here to help with the pharmacies. 96 00:11:23,314 --> 00:11:25,753 You came in once to get a chapstick. 97 00:11:25,793 --> 00:11:26,913 For free. 98 00:11:41,711 --> 00:11:43,390 I haven't eaten yet, can I sit? 99 00:11:43,430 --> 00:11:44,389 Of course. 100 00:11:45,469 --> 00:11:46,429 Hi. 101 00:11:48,549 --> 00:11:50,549 Could I sit next to my aunt? 102 00:11:50,589 --> 00:11:52,509 Sure, switch chairs with your mom. 103 00:12:06,066 --> 00:12:07,866 - How's it going? - Good, and you? 104 00:12:08,185 --> 00:12:09,145 Not bad. 105 00:12:09,665 --> 00:12:11,465 - Pavel? - We broke up. 106 00:12:12,344 --> 00:12:13,385 I'm sorry. 107 00:12:13,664 --> 00:12:16,584 These things always happen in long-distance relationships. 108 00:12:16,624 --> 00:12:18,624 Especially over summer. 109 00:12:18,664 --> 00:12:21,183 We were supposed to go to the same summer camp, 110 00:12:21,223 --> 00:12:24,742 but he signed up to one I couldn't go to. 111 00:12:24,783 --> 00:12:27,342 - Why couldn't you go? - It's for boys only. 112 00:12:28,181 --> 00:12:30,581 - He's an asshole. - He's not an asshole. 113 00:12:31,981 --> 00:12:33,221 He's eight years old. 114 00:12:33,261 --> 00:12:35,500 - His mother decided for him. - Even worse. 115 00:12:36,500 --> 00:12:39,339 Do you want a boyfriend who always listens to his mother? 116 00:12:39,380 --> 00:12:40,659 - No. - Good girl. 117 00:12:51,898 --> 00:12:53,177 Do you have to go? 118 00:12:54,617 --> 00:12:56,417 No, I'm just waiting for a friend. 119 00:12:56,856 --> 00:12:57,856 Sweet! 120 00:14:19,202 --> 00:14:20,322 Is anybody there? 121 00:14:22,001 --> 00:14:24,481 Hey, I'm a tin of Collottina. 122 00:14:24,800 --> 00:14:26,561 I bet you want to smell me! 123 00:14:30,199 --> 00:14:32,359 I'm looking for someone to talk to. 124 00:14:32,920 --> 00:14:36,039 You've got to smell me, first. Then you can ask me anything. 125 00:14:36,078 --> 00:14:38,398 I'll do anything you want. 126 00:14:38,998 --> 00:14:39,998 Okay. 127 00:14:42,677 --> 00:14:43,917 Done, I smelled. 128 00:14:46,237 --> 00:14:47,797 So, basically... 129 00:14:48,676 --> 00:14:51,836 I just moved to the city where all my family lives. 130 00:14:51,876 --> 00:14:52,916 It's where I was born. 131 00:14:53,796 --> 00:14:58,195 They work together like in a circus, but they have pharmacies instead. 132 00:14:58,235 --> 00:15:00,434 Wait, I don't understand any of this. 133 00:15:00,474 --> 00:15:02,194 I just wanted to jerk off. 134 00:15:02,593 --> 00:15:06,353 But if you are here at night asking for advice from an unknown ex-junkie, 135 00:15:06,393 --> 00:15:08,433 you should change something in your life. 136 00:15:08,472 --> 00:15:09,672 That's my advice. 137 00:15:14,672 --> 00:15:15,632 What? 138 00:15:15,992 --> 00:15:17,231 That's my advice. 139 00:15:18,951 --> 00:15:19,831 Well, what is it? 140 00:15:20,631 --> 00:15:22,790 Good luck, girl. 141 00:15:23,350 --> 00:15:25,350 Good luck to you. 142 00:15:43,626 --> 00:15:44,826 Where's my mother? 143 00:15:45,746 --> 00:15:47,866 Viola came to see her. 144 00:15:47,906 --> 00:15:50,186 They're having tea in the parlor. 145 00:15:52,345 --> 00:15:55,904 Is there any way I can reach a bathroom without being seen by them? 146 00:15:56,224 --> 00:15:57,184 Why? 147 00:15:58,304 --> 00:15:59,623 I need the bathroom. 148 00:15:59,664 --> 00:16:02,023 No, I meant why can't you be seen by... 149 00:16:02,063 --> 00:16:03,983 She wants me to meet Viola's daughter. 150 00:16:04,862 --> 00:16:06,263 And what's wrong with that? 151 00:16:07,062 --> 00:16:08,382 In your opinion, Judy, 152 00:16:08,902 --> 00:16:12,101 how humiliating would it be to talk about parties, work and love 153 00:16:12,142 --> 00:16:14,181 with the daughters of my mother's friends? 154 00:16:15,501 --> 00:16:16,461 Let's go! 155 00:16:18,620 --> 00:16:20,740 - Let's go. - Wait, watch until the end. 156 00:16:20,780 --> 00:16:22,179 We have to go to school. 157 00:16:22,220 --> 00:16:23,379 I need to talk to you. 158 00:16:23,420 --> 00:16:25,219 Aunt Amanda will talk to you later. 159 00:16:25,259 --> 00:16:26,299 When are you back? 160 00:16:26,338 --> 00:16:27,379 At seven. 161 00:16:27,418 --> 00:16:29,258 What kind of school ends at seven? 162 00:16:29,298 --> 00:16:31,218 We're going to therapy after school. 163 00:16:31,257 --> 00:16:33,697 - Again? - We go once a week. 164 00:16:33,738 --> 00:16:36,536 - Are you still obsessed with Jesus? - I'm not obsessed. 165 00:16:36,577 --> 00:16:38,856 - You're obsessed. - I like him as a person. 166 00:16:39,497 --> 00:16:41,216 So what? She likes him as a person. 167 00:16:41,256 --> 00:16:42,936 We weren't all born rich and liberal. 168 00:16:47,814 --> 00:16:48,935 Amanda. 169 00:16:50,974 --> 00:16:52,934 Oh, I didn't see you there. 170 00:16:53,813 --> 00:16:55,574 - What are you doing? - Nothing. 171 00:16:58,693 --> 00:17:00,412 - Hello Amanda. - Hello Viola. 172 00:17:01,813 --> 00:17:04,692 - You're not at work? - No. 173 00:17:05,252 --> 00:17:06,571 No, today's her day off. 174 00:17:08,291 --> 00:17:09,851 Well, since you're off today, 175 00:17:10,211 --> 00:17:12,290 why don't you go visit Viola's daughter? 176 00:17:22,368 --> 00:17:23,368 Okay. 177 00:17:24,888 --> 00:17:26,128 Okay what? 178 00:17:26,768 --> 00:17:27,848 I'll go later. 179 00:17:29,567 --> 00:17:30,607 Later when? 180 00:17:30,847 --> 00:17:33,286 Later after I've organized my agenda. 181 00:17:34,327 --> 00:17:35,286 Ah. 182 00:17:57,362 --> 00:17:58,322 Get out. 183 00:18:08,240 --> 00:18:09,200 Huh? 184 00:18:10,479 --> 00:18:12,840 Do you know why you never do anything, Amanda? 185 00:18:14,839 --> 00:18:17,399 Because you're too busy doing nothing. 186 00:18:18,558 --> 00:18:22,158 This sentence is problematic under many aspects, mom. 187 00:18:24,557 --> 00:18:25,757 What are you doing? 188 00:18:29,676 --> 00:18:32,956 Besides, Viola's daughter will become a great lawyer. 189 00:18:32,996 --> 00:18:35,636 And you always need a lawyer, trust me. 190 00:18:36,475 --> 00:18:37,875 You need it for everything. 191 00:18:37,915 --> 00:18:40,435 To double park, to divorce... 192 00:18:41,514 --> 00:18:42,794 Why do you want a divorce? 193 00:18:42,834 --> 00:18:45,433 - Dad never even talks. - I don't want to get a divorce. 194 00:18:46,314 --> 00:18:49,952 - Why do you want a divorce? - I don't want to get a divorce. 195 00:18:51,353 --> 00:18:52,752 I'm saying, in general. 196 00:18:52,792 --> 00:18:56,272 - But why would you want a divorce? - I don't want a divorce. 197 00:18:57,311 --> 00:18:58,551 It applies to anyone. 198 00:18:59,671 --> 00:19:01,151 Especially to you. 199 00:19:21,107 --> 00:19:22,346 Okay, I'm going now. 200 00:19:23,906 --> 00:19:24,866 Where? 201 00:19:25,506 --> 00:19:26,986 I'm going to Viola's now. 202 00:19:28,626 --> 00:19:30,785 Can't you go there dressed differently? 203 00:20:10,138 --> 00:20:11,218 Where's Rebecca? 204 00:20:12,938 --> 00:20:13,977 She is... 205 00:20:15,377 --> 00:20:16,417 She's upstairs. 206 00:20:22,536 --> 00:20:23,775 Rebecca. 207 00:20:26,016 --> 00:20:27,455 Rebecca! 208 00:20:30,575 --> 00:20:32,214 Rebecca! 209 00:20:33,094 --> 00:20:34,333 What! 210 00:20:51,891 --> 00:20:52,850 Hi... 211 00:20:54,370 --> 00:20:56,250 I don't know if you remember... 212 00:21:14,847 --> 00:21:16,646 You should cut a bigger slice. 213 00:21:19,766 --> 00:21:20,805 I like it this way. 214 00:21:25,885 --> 00:21:27,484 I'm so tired. 215 00:21:29,523 --> 00:21:30,723 I can't sleep. 216 00:21:30,764 --> 00:21:33,483 There are too many lights in this house. 217 00:21:36,242 --> 00:21:37,682 Can't you turn them off? 218 00:21:39,842 --> 00:21:40,842 Yes. 219 00:21:41,322 --> 00:21:44,241 But it's tiring. 220 00:21:45,521 --> 00:21:47,400 Does Rebecca ever come out? 221 00:21:47,800 --> 00:21:51,320 Imagine that she didn't come out of her room for a whole year, 222 00:21:52,720 --> 00:21:54,080 in the past. 223 00:21:57,559 --> 00:21:59,518 My mom never told me. 224 00:22:00,038 --> 00:22:03,558 I completely forgot to tell your mother. 225 00:22:10,196 --> 00:22:12,476 - Are you ashamed of Rebecca? - No, why? 226 00:22:12,516 --> 00:22:14,476 Come on, just a little. 227 00:22:14,716 --> 00:22:16,156 No, no. 228 00:22:19,194 --> 00:22:20,595 Rebecca was... 229 00:22:24,034 --> 00:22:26,513 good at every sport. 230 00:22:38,391 --> 00:22:41,231 I was so happy that you would be friends. 231 00:22:41,990 --> 00:22:43,511 Just like your mom and I. 232 00:22:44,590 --> 00:22:47,190 We were inseparable as girls. 233 00:22:51,909 --> 00:22:53,788 Your mother was perfect. 234 00:22:55,828 --> 00:22:57,908 She always settled. 235 00:23:02,467 --> 00:23:03,787 And then, with Rebecca? 236 00:23:05,026 --> 00:23:06,346 Then, for work, 237 00:23:07,226 --> 00:23:09,546 you moved away. 238 00:23:09,585 --> 00:23:11,905 It broke my heart, but that's life... 239 00:23:20,704 --> 00:23:23,063 So Rebecca and I could have been best friends. 240 00:23:23,863 --> 00:23:24,943 Yes, maybe. 241 00:23:26,423 --> 00:23:28,542 And then my family took me away, 242 00:23:28,582 --> 00:23:30,222 away from my best friend. 243 00:23:30,542 --> 00:23:32,661 - No, I meant... - No, don't excuse them. 244 00:23:34,022 --> 00:23:35,661 But nothing's lost, Viola. 245 00:23:35,701 --> 00:23:36,820 Nothing is lost. 246 00:23:37,900 --> 00:23:40,500 It just so happens that I'm looking for a best friend! 247 00:24:38,849 --> 00:24:40,010 Go fuck yourself. 248 00:24:57,646 --> 00:24:59,485 It's 8 points for these. 249 00:24:59,766 --> 00:25:02,086 How many points do I need for the LED fan? 250 00:25:02,125 --> 00:25:03,125 A hundred. 251 00:25:08,004 --> 00:25:09,164 That's a lot of points. 252 00:25:10,084 --> 00:25:13,244 For only 20 points, you can get Buston, the stuffed dolphin. 253 00:25:13,283 --> 00:25:16,323 But be aware that some batches have their eyes coming off. 254 00:25:21,321 --> 00:25:22,842 I'm not interested, thank you. 255 00:25:37,439 --> 00:25:40,398 Lunch was just delivered! 256 00:25:43,318 --> 00:25:44,997 I'll starve you to death. 257 00:26:50,825 --> 00:26:52,425 It's not funny! You hear me? 258 00:26:52,785 --> 00:26:54,385 This is not funny at all! 259 00:26:54,425 --> 00:26:55,705 You're fucking crazy. 260 00:26:55,744 --> 00:26:57,704 You're spoilt and crazy! Fuck you! 261 00:27:06,743 --> 00:27:08,382 I'm not spoilt and crazy! 262 00:27:08,423 --> 00:27:10,422 - It wasn't me! - Who was it then? 263 00:27:10,462 --> 00:27:12,582 I was downstairs and you're alone here! 264 00:27:12,622 --> 00:27:14,261 Or is there someone I can't see? 265 00:27:14,302 --> 00:27:15,981 - I didn't come out. - It was you! 266 00:27:16,021 --> 00:27:18,461 - It wasn't me! - I decide if it was you or not! 267 00:27:18,501 --> 00:27:19,980 I decide, you understand? 268 00:27:20,020 --> 00:27:21,780 You don't decide anything! 269 00:27:21,820 --> 00:27:23,459 This is my house! I decide! 270 00:27:23,780 --> 00:27:26,099 Stop it! Stop screaming! 271 00:27:26,979 --> 00:27:28,539 You're making my ears hurt! 272 00:27:29,098 --> 00:27:30,218 Don't yell. 273 00:27:39,697 --> 00:27:41,177 I can dry them for you. 274 00:27:41,216 --> 00:27:42,696 I can do it myself. 275 00:27:42,736 --> 00:27:45,216 - I have a hair-dryer in my room. - Okay. 276 00:27:45,256 --> 00:27:47,896 - Okay what? - Okay-coming. 277 00:27:47,935 --> 00:27:49,255 Now you're deaf, too? 278 00:28:10,131 --> 00:28:11,771 Hurry up, I don't have all day. 279 00:28:13,331 --> 00:28:14,891 You spit when you talked. 280 00:28:15,131 --> 00:28:17,610 - No, I didn't. - Gross, you're like a llama. 281 00:28:19,450 --> 00:28:22,089 You don't know what it is because you live in a room. 282 00:28:28,048 --> 00:28:30,008 You still read these? I have them too. 283 00:28:30,728 --> 00:28:31,847 - All of them? - Yes. 284 00:28:32,087 --> 00:28:34,687 They're in my old room. But now it's my niece's room. 285 00:28:35,647 --> 00:28:38,086 I would go insane if someone stole my room. 286 00:28:39,086 --> 00:28:40,326 Well, clearly. 287 00:28:46,325 --> 00:28:48,524 Can you put back everything you move? 288 00:28:51,883 --> 00:28:53,363 Yeah, sure. Sorry. 289 00:29:04,601 --> 00:29:06,161 And don't touch the trophies. 290 00:29:07,161 --> 00:29:08,121 What trophies? 291 00:29:44,074 --> 00:29:45,594 They're a lot, uh? 292 00:29:46,274 --> 00:29:47,433 Normal. 293 00:29:49,393 --> 00:29:50,393 Nice. 294 00:29:51,433 --> 00:29:52,433 What are they for? 295 00:29:53,792 --> 00:29:54,752 Everything. 296 00:29:55,192 --> 00:29:56,472 I was good at everything. 297 00:30:04,071 --> 00:30:05,031 Well done. 298 00:31:22,777 --> 00:31:24,256 Do you work here? 299 00:31:24,536 --> 00:31:25,536 No. 300 00:31:25,575 --> 00:31:26,976 I lost my phone. 301 00:31:27,015 --> 00:31:28,896 - Do you need to use mine? - Can I? 302 00:31:29,495 --> 00:31:30,495 Yes. 303 00:31:30,535 --> 00:31:33,174 If I ran off with your phone, wouldn't you be angry? 304 00:31:33,215 --> 00:31:34,734 - Go make this call. - Yes. 305 00:31:43,133 --> 00:31:44,133 Hey! 306 00:31:49,611 --> 00:31:50,612 Hey! 307 00:31:50,651 --> 00:31:52,251 Why do you keep staring at me? 308 00:31:55,411 --> 00:31:57,330 - I wasn't staring at you. - No. 309 00:31:57,370 --> 00:31:59,169 You were staring. 310 00:31:59,210 --> 00:32:00,129 No. 311 00:32:03,249 --> 00:32:06,209 - You're dealing in toilets. - It's not drugs. 312 00:32:07,808 --> 00:32:08,808 Yes, it is. 313 00:32:08,848 --> 00:32:10,687 Why do you think I'm dealing drugs? 314 00:32:13,447 --> 00:32:15,447 Because you have drug-dealer shoes. 315 00:32:15,486 --> 00:32:17,607 What kind of shoes do drug-dealers wear? 316 00:32:17,646 --> 00:32:18,886 Your kind. 317 00:32:18,926 --> 00:32:20,486 How do my shoes look like? 318 00:32:20,526 --> 00:32:23,726 Like drug-dealers' shoes. I already told you, stop asking me. 319 00:32:30,204 --> 00:32:32,364 You want to go eat something together? 320 00:32:37,682 --> 00:32:40,442 - You wanna go eat something together? - Yes. 321 00:32:44,122 --> 00:32:47,041 If we have nothing to do, we could do something together. 322 00:33:07,677 --> 00:33:10,796 Do you know that I once saw a deer on this road? 323 00:33:11,557 --> 00:33:13,277 - Nice. - I know. 324 00:33:14,076 --> 00:33:16,915 Girls love this story. 325 00:33:21,635 --> 00:33:23,355 Technically, it's not a story. 326 00:33:25,434 --> 00:33:29,193 It needs a series of connected events for it to be a story. 327 00:33:29,234 --> 00:33:30,353 Like what? 328 00:33:31,553 --> 00:33:35,113 I don't know, I wasn't there when you saw the deer. 329 00:33:35,552 --> 00:33:37,232 So, it should be like... 330 00:33:38,391 --> 00:33:41,671 "I saw a deer, so I stopped the car"? 331 00:33:41,711 --> 00:33:43,311 Is that a story? 332 00:33:44,671 --> 00:33:45,750 Yeah, I guess so. 333 00:33:47,470 --> 00:33:51,229 Not a very compelling story, but still a story. 334 00:33:51,269 --> 00:33:53,989 Okay. But a lot of girls love it. 335 00:33:55,589 --> 00:33:56,668 Yeah, it's not bad. 336 00:34:08,306 --> 00:34:09,626 Why do you hang out alone? 337 00:34:12,306 --> 00:34:16,065 I give out free condoms at festivals. 338 00:34:18,185 --> 00:34:19,145 Cool. 339 00:34:19,865 --> 00:34:21,384 It's always been my dream. 340 00:34:22,624 --> 00:34:24,343 Handing out free condoms? 341 00:34:25,504 --> 00:34:26,463 Wow. 342 00:34:28,263 --> 00:34:30,063 What do you like to do? 343 00:34:30,862 --> 00:34:31,902 Me? 344 00:34:37,381 --> 00:34:39,700 Lots of things: going out with my friends... 345 00:34:40,341 --> 00:34:42,420 I like to go to the movies. 346 00:34:42,820 --> 00:34:45,180 My best friend is an actor. 347 00:34:47,859 --> 00:34:49,299 You look like an actor too. 348 00:34:50,419 --> 00:34:51,379 What do you mean? 349 00:34:52,418 --> 00:34:53,978 You have a well-defined jaw. 350 00:34:55,297 --> 00:34:59,017 Thank you, even though my jaw is not so well-defined. 351 00:34:59,857 --> 00:35:01,776 The Rock's is well-defined. 352 00:35:01,817 --> 00:35:03,376 Do you watch wrestling? 353 00:35:05,856 --> 00:35:07,136 - No. - Ah. 354 00:35:07,976 --> 00:35:11,775 When I look at Dwayne Johnson's jawline, 355 00:35:11,815 --> 00:35:14,134 I feel like a 12 year old girl. 356 00:35:15,374 --> 00:35:18,813 Plus, my mother buys me this strawberry shampoo. 357 00:35:22,213 --> 00:35:23,773 Can you smell the strawberry? 358 00:35:27,172 --> 00:35:28,252 No, I don't. 359 00:35:31,171 --> 00:35:33,091 Why were you alone at the toilets? 360 00:35:33,811 --> 00:35:36,291 I was about to leave, I wasn't feeling well... 361 00:35:36,970 --> 00:35:38,210 And now you're fine? 362 00:35:40,090 --> 00:35:41,249 Yeah, really good. 363 00:35:42,569 --> 00:35:43,849 I feel good too. 364 00:35:53,647 --> 00:35:55,047 It's gotten a bit late. 365 00:35:58,926 --> 00:36:01,645 - Do you want to come over? - I think I better go home. 366 00:36:01,686 --> 00:36:04,925 - Could you take me home? - Of course, I'll take you home. 367 00:36:04,966 --> 00:36:07,245 I live pretty close, I'll walk. 368 00:36:08,844 --> 00:36:10,365 I'd rather take a walk. 369 00:36:12,284 --> 00:36:13,283 As you wish. 370 00:36:13,964 --> 00:36:15,044 Bye. 371 00:37:24,670 --> 00:37:27,470 They forgot to give me a couple of points last time. 372 00:37:27,511 --> 00:37:29,949 They won't believe me now, I don't know what to do. 373 00:37:29,990 --> 00:37:32,029 You came with me just to get your points? 374 00:37:33,349 --> 00:37:35,789 - Points for what? - For a free electric fan. 375 00:37:35,828 --> 00:37:38,748 - You need a fan? - No, but I could sell it online. 376 00:37:38,789 --> 00:37:41,428 I need to make some money, work is not going well. 377 00:37:43,187 --> 00:37:44,547 You don't come to work. 378 00:37:46,626 --> 00:37:47,586 Exactly. 379 00:37:48,786 --> 00:37:52,186 I know it's a horrible thing to say, but sometimes I wish 380 00:37:52,226 --> 00:37:55,145 you had a small, but grueling, real problem. 381 00:37:58,465 --> 00:38:01,944 The kind of thing that pounds your brain and reduces it into a mush 382 00:38:01,984 --> 00:38:03,704 'till it runs down your nose. 383 00:38:05,143 --> 00:38:07,583 Like when you were a kid and you had a runny nose. 384 00:38:07,623 --> 00:38:10,183 Everyone made fun of you and I had to defend you. 385 00:38:12,662 --> 00:38:14,182 Tell me a problem you have. 386 00:38:16,181 --> 00:38:19,421 They told me that Stella will need a support teacher. 387 00:38:20,261 --> 00:38:23,180 But she is very good at music, even her teacher says so. 388 00:38:23,540 --> 00:38:24,540 Good. 389 00:38:25,060 --> 00:38:26,740 I don't see the problem, then. 390 00:38:27,219 --> 00:38:28,859 The problem is everything else. 391 00:38:29,419 --> 00:38:31,258 Maybe you are the problem. 392 00:38:32,259 --> 00:38:34,578 One day Stella will play at the Royal Albert Hall 393 00:38:34,618 --> 00:38:36,858 and I will deserve to be there! And you? 394 00:38:36,897 --> 00:38:38,898 You'll be stuck at an event of pharmacists 395 00:38:38,937 --> 00:38:40,297 married to other pharmacists 396 00:38:40,337 --> 00:38:43,536 with your pharmacist second-born, who still looks like a blonde potato. 397 00:38:43,577 --> 00:38:45,976 He's grown but still looks like a potato. 398 00:38:47,455 --> 00:38:50,335 I just hope Stella doesn't grow up like you. 399 00:38:56,654 --> 00:38:57,694 Fuck you. 400 00:39:03,933 --> 00:39:05,612 Where the fuck are you going? 401 00:39:06,133 --> 00:39:08,572 We're in the middle of nowhere, Amanda! 402 00:39:09,092 --> 00:39:11,172 You're in the middle of nowhere! 403 00:39:16,370 --> 00:39:19,170 There are no new messages from My Boyfriend. 404 00:39:19,490 --> 00:39:24,329 Last received message: Ahahah, ok. I am actually a Gemini. 405 00:39:24,369 --> 00:39:28,329 I was born the 22nd of May. In fact I am throwing a huge party. 406 00:39:28,368 --> 00:39:30,528 You can bring someone if you want. 407 00:39:39,326 --> 00:39:40,286 Are you sleeping? 408 00:39:40,646 --> 00:39:41,726 - No. - Ah. 409 00:39:42,645 --> 00:39:43,965 I met someone. 410 00:39:44,006 --> 00:39:46,445 He invited me to a party and we're going together. 411 00:39:47,445 --> 00:39:49,884 - What kind of party? - That's not the point. 412 00:39:49,925 --> 00:39:51,005 He invited us. 413 00:39:51,044 --> 00:39:53,044 I can bring a friend and I chose you. 414 00:39:55,643 --> 00:39:57,363 - I'm not coming. - Why? 415 00:39:57,843 --> 00:40:00,683 I don't lock myself in here because I love this room. 416 00:40:00,922 --> 00:40:02,642 I do it because I hate parties. 417 00:40:08,281 --> 00:40:10,041 - Are you sleeping? - No. 418 00:40:12,200 --> 00:40:15,879 He wanted to give me a ride, but I wanted to look independent. 419 00:40:18,999 --> 00:40:19,959 Right. 420 00:40:23,918 --> 00:40:25,318 Why are you telling me? 421 00:40:25,358 --> 00:40:27,798 These are personal stuff and we go way back. 422 00:40:27,838 --> 00:40:28,798 Hand me a pillow. 423 00:40:35,277 --> 00:40:37,316 Do you have an album of baby pictures? 424 00:40:38,315 --> 00:40:40,395 - Not many. - Because you were ugly? 425 00:40:40,436 --> 00:40:43,075 No, because my mom didn't take many pictures. 426 00:40:43,555 --> 00:40:45,715 - And your dad? - I don't know who he is. 427 00:40:45,754 --> 00:40:48,474 - Your dad? - I got it, I don't know who he is. 428 00:40:51,234 --> 00:40:52,633 Can't you ask your mom? 429 00:40:53,353 --> 00:40:54,752 I'd rather not. 430 00:40:55,352 --> 00:40:58,112 - So I picture him as I want. - How do you picture him? 431 00:40:58,152 --> 00:41:00,151 - Dead. - Ah, I'm sorry. 432 00:41:05,031 --> 00:41:07,431 If I came to the party, you'd leave me alone. 433 00:41:07,791 --> 00:41:10,910 - Or you'd pretend you didn't know me. - I would never do that. 434 00:41:10,949 --> 00:41:14,189 I know what it's like to be alone in a place full of people 435 00:41:14,229 --> 00:41:15,229 who aren't alone. 436 00:41:15,269 --> 00:41:16,909 It's always been like that, for me. 437 00:41:24,307 --> 00:41:26,667 - Are you sleeping? - No. 438 00:41:28,787 --> 00:41:31,586 Anyway, I didn't have much experience with boys. 439 00:41:35,345 --> 00:41:36,346 Oh, okay. 440 00:41:36,985 --> 00:41:38,065 Okay what? 441 00:41:39,065 --> 00:41:40,185 Boys. 442 00:41:45,944 --> 00:41:50,823 I met a guy once, but we lived in two different cities. 443 00:41:51,862 --> 00:41:53,502 We were really far apart. 444 00:41:54,222 --> 00:41:56,222 We met in an online forum. 445 00:41:56,701 --> 00:41:58,501 And you went to see him? 446 00:41:58,541 --> 00:41:59,501 No. 447 00:42:00,941 --> 00:42:03,860 Eventually, he found a girl in his own town and dumped me. 448 00:42:04,300 --> 00:42:06,300 You can't have long-distance sex. 449 00:42:06,580 --> 00:42:07,939 We did one night... 450 00:42:08,939 --> 00:42:11,059 When he told me which fabric softener he used. 451 00:42:11,099 --> 00:42:13,299 I was able to touch his skin and his t-shirt 452 00:42:13,338 --> 00:42:15,378 before falling asleep and as I woke up. 453 00:42:15,938 --> 00:42:18,818 Hair is the hardest part to touch from afar. 454 00:42:19,337 --> 00:42:21,337 Hugs the easiest to feel. 455 00:43:29,125 --> 00:43:30,325 Are you crazy? 456 00:43:32,364 --> 00:43:33,604 They're tight. 457 00:43:33,644 --> 00:43:36,523 - Tight? - They've always been too tight. 458 00:43:55,280 --> 00:43:56,440 My God. 459 00:43:56,759 --> 00:43:59,120 I thought you were shooting at each other. 460 00:43:59,159 --> 00:44:00,439 We would never, Viola. 461 00:44:02,119 --> 00:44:04,118 I'm crazy for this stuff! 462 00:44:04,159 --> 00:44:05,798 - Can you get me more? - Yes. 463 00:44:54,790 --> 00:44:56,629 Now my life is going fast. 464 00:44:56,669 --> 00:44:58,509 And if the circumstances are right, 465 00:44:58,548 --> 00:45:01,628 I would go exponentially faster because the speed adds up. 466 00:45:01,668 --> 00:45:03,548 The ball is rolling, you understand? 467 00:45:03,988 --> 00:45:06,227 This is a perfect example of "momentum", 468 00:45:06,267 --> 00:45:08,947 but you don't have the right disambiguation page. 469 00:45:10,387 --> 00:45:13,306 I don't know what to say to this, Sexy Mama. 470 00:45:13,785 --> 00:45:16,266 It doesn't matter, I was just trying to explain. 471 00:45:16,305 --> 00:45:18,985 I was talking about perception, you of a physical law. 472 00:45:19,664 --> 00:45:21,744 Isn't our perception 473 00:45:21,785 --> 00:45:26,263 the only physical law we are given access to, Sexy Mama? 474 00:45:27,983 --> 00:45:31,023 You got me! You little flat bitch! 475 00:45:33,663 --> 00:45:37,342 Maybe good things didn't happen to me because I had no one to tell them to. 476 00:45:39,021 --> 00:45:40,661 Do you think it works like that? 477 00:45:46,380 --> 00:45:47,619 One day, you're nobody. 478 00:45:47,660 --> 00:45:50,859 And the next day you wake up, you have a best friend, a boyfriend, 479 00:45:51,179 --> 00:45:53,419 and almost an electric fan and a horse. 480 00:46:01,177 --> 00:46:02,137 Hi. 481 00:46:06,177 --> 00:46:07,136 Hi. 482 00:46:08,656 --> 00:46:09,656 Easy. 483 00:46:09,695 --> 00:46:11,655 Now you tell me what it is you want. 484 00:46:11,975 --> 00:46:14,175 This is private property, you can't be here. 485 00:46:15,135 --> 00:46:16,894 I want to buy this horse. 486 00:46:16,934 --> 00:46:17,935 It's not for sale. 487 00:46:17,974 --> 00:46:19,454 - Why not? - Because I said so. 488 00:46:19,974 --> 00:46:22,333 And it's too old to do anything, anyway. 489 00:46:22,374 --> 00:46:25,013 Is that why you keep him from riding activities? 490 00:46:25,053 --> 00:46:27,692 - Who are you? - The horse can't ride anymore. 491 00:46:27,732 --> 00:46:31,171 He's old, it's cold at night and you leave him out in the cold. 492 00:46:31,212 --> 00:46:32,731 Horses don't feel the cold. 493 00:46:34,931 --> 00:46:37,290 And how would you know, are you a horse? 494 00:46:47,249 --> 00:46:50,329 Today at school, Stella gave a presentation 495 00:46:50,368 --> 00:46:52,328 that left everybody speechless. 496 00:46:53,127 --> 00:46:54,768 A presentation about what? 497 00:46:54,807 --> 00:46:57,127 The content analysis of a book. 498 00:46:58,207 --> 00:46:59,927 Stella chose the Bible. 499 00:47:00,407 --> 00:47:02,526 A very brave choice. 500 00:47:04,806 --> 00:47:06,125 It's not brave. 501 00:47:06,166 --> 00:47:09,645 It's the story of Jesus and I already knew all about him. 502 00:47:09,684 --> 00:47:11,205 It's not exactly his story. 503 00:47:11,244 --> 00:47:14,044 It's the Americanized version, if you know what I mean. 504 00:47:14,084 --> 00:47:15,724 It's not Americanized. 505 00:47:16,804 --> 00:47:18,923 America didn't exist yet. 506 00:47:18,963 --> 00:47:20,563 It was just an expression. 507 00:47:30,081 --> 00:47:32,000 This is a bit of an excessive reaction. 508 00:47:32,480 --> 00:47:33,641 I don't feel good. 509 00:47:35,280 --> 00:47:36,920 I don't feel good. 510 00:47:38,119 --> 00:47:40,039 I thought you were fine. 511 00:47:40,279 --> 00:47:42,479 Everything seemed fine a few minutes ago... 512 00:47:42,759 --> 00:47:45,159 This is the deception of the bourgeoisie, dad. 513 00:47:47,078 --> 00:47:48,518 But also its charm. 514 00:47:49,798 --> 00:47:51,518 Mom, she's completely unbearable. 515 00:47:51,557 --> 00:47:52,717 I can't stand this. 516 00:47:53,836 --> 00:47:55,876 Excuse me, I have to text my boyfriend. 517 00:47:59,556 --> 00:48:01,836 The more she fools you the more you give her. 518 00:48:01,875 --> 00:48:03,955 She just arrived and everything is ready: 519 00:48:03,995 --> 00:48:05,354 food, my clothes... 520 00:48:05,594 --> 00:48:07,074 You even pay her rent. 521 00:48:15,713 --> 00:48:16,793 Okay, Marina. 522 00:48:16,833 --> 00:48:19,992 Since it bothers you so much, from now on I won't need anything. 523 00:48:20,352 --> 00:48:21,432 Sure, of course. 524 00:48:49,866 --> 00:48:52,186 Hi. I'm staying here for a few days. 525 00:49:21,261 --> 00:49:23,301 We could run on the street sometime. 526 00:49:23,541 --> 00:49:24,780 No, I don't want to. 527 00:49:25,900 --> 00:49:28,820 If you're spending your life in here, you might as well die. 528 00:49:28,859 --> 00:49:30,939 I'm ready, I even trained for it. 529 00:49:31,379 --> 00:49:34,258 I picture the worst scenario, and I try to endure it. 530 00:49:34,939 --> 00:49:36,178 Like what? 531 00:49:37,298 --> 00:49:39,378 The worst possible outcome is this: 532 00:49:40,218 --> 00:49:44,177 an eternity in which you are conscious and maintain some kind of body, okay? 533 00:49:45,017 --> 00:49:48,216 You're stuck in a dark and narrow box with no room to move. 534 00:49:48,256 --> 00:49:50,376 And nobody around to hear you scream. 535 00:49:50,416 --> 00:49:51,496 Holy shit. 536 00:49:52,255 --> 00:49:54,375 Sometimes I add some variations. 537 00:49:54,895 --> 00:49:56,094 - Also? - Yes. 538 00:49:56,135 --> 00:49:57,135 Like what? 539 00:49:57,174 --> 00:49:59,654 Like that I'm the only one who ends up like this. 540 00:49:59,894 --> 00:50:02,213 While everybody else is free for eternity. 541 00:50:02,973 --> 00:50:05,453 And you know what freaks me out even more? 542 00:50:05,493 --> 00:50:06,453 No. 543 00:50:06,772 --> 00:50:09,292 That I ended up there because of an injustice. 544 00:50:09,332 --> 00:50:11,092 That really drives me crazy. 545 00:50:12,651 --> 00:50:16,331 Fuck you, Rebecca. I never thought about this shit. 546 00:50:17,251 --> 00:50:19,250 Now you've given me anxiety. 547 00:50:20,210 --> 00:50:22,130 You still have time to get ready. 548 00:50:22,170 --> 00:50:23,329 How? 549 00:50:23,370 --> 00:50:26,209 I slip under my bed and stay there for hours on end. 550 00:50:26,249 --> 00:50:27,209 Even twenty hours. 551 00:50:27,529 --> 00:50:28,529 Twenty hours? 552 00:50:28,968 --> 00:50:30,168 Without moving. 553 00:50:32,488 --> 00:50:33,528 And you know what? 554 00:50:34,127 --> 00:50:37,847 You have to train your ability to be someplace else at all times. 555 00:50:39,167 --> 00:50:41,966 Why did you want to drown yourself when you were little? 556 00:50:45,566 --> 00:50:47,325 You just wanted to be saved then? 557 00:50:53,405 --> 00:50:56,284 Have you noticed that it's always other people who die? 558 00:51:03,363 --> 00:51:06,002 - You know what my dream is instead? - Which one? 559 00:51:06,882 --> 00:51:08,842 Pretending there's a third option. 560 00:51:09,962 --> 00:51:12,561 That I don't have to choose between life and death, 561 00:51:13,641 --> 00:51:15,361 but that there is a third option. 562 00:51:43,715 --> 00:51:46,474 Hey, don't worry. It's all right. 563 00:52:03,792 --> 00:52:06,391 You can't go up now, Amanda. 564 00:52:06,751 --> 00:52:07,751 Why? 565 00:52:20,349 --> 00:52:22,148 How longer is this person staying? 566 00:52:22,189 --> 00:52:24,068 She should be almost done. 567 00:52:25,668 --> 00:52:26,667 Good. 568 00:52:31,427 --> 00:52:33,347 How many times a week does she come? 569 00:52:34,306 --> 00:52:36,106 Whenever needed. 570 00:52:43,744 --> 00:52:45,104 Why have I never seen her? 571 00:52:52,543 --> 00:52:54,542 And Rebecca always lets her in? 572 00:52:54,583 --> 00:52:55,542 Yes. 573 00:52:56,622 --> 00:52:57,662 She trusts her. 574 00:52:57,981 --> 00:53:00,781 - Let's hope she's trustable. - What do you mean? 575 00:53:00,822 --> 00:53:02,901 I mean that people are strange. 576 00:53:02,941 --> 00:53:04,741 I just hope she's a good person. 577 00:53:08,460 --> 00:53:10,180 How long have they known each other? 578 00:53:10,219 --> 00:53:12,059 Since she started locking herself up. 579 00:53:12,099 --> 00:53:15,059 And she still hasn't pulled her out? She's not doing a great job. 580 00:53:18,578 --> 00:53:20,858 - Good morning, Ann. - Good morning. 581 00:53:21,298 --> 00:53:22,977 - How did it go? - Well. 582 00:53:23,417 --> 00:53:26,497 Good morning, we haven't met. I'm Amanda, a friend of Rebecca's. 583 00:53:26,536 --> 00:53:29,856 She's going through a tough time and I'm glad you're helping us out. 584 00:53:30,296 --> 00:53:31,296 Thank you. 585 00:53:35,415 --> 00:53:36,535 Good. 586 00:53:37,934 --> 00:53:42,133 Good, shall we have some tea, with milk, all together? 587 00:53:42,454 --> 00:53:43,414 Huh? 588 00:53:44,134 --> 00:53:45,094 Huh? 589 00:53:48,252 --> 00:53:49,252 Yeah. 590 00:54:01,010 --> 00:54:02,130 Sugar? 591 00:54:02,890 --> 00:54:04,089 No, thank you. 592 00:54:09,848 --> 00:54:12,569 I will get the cakes, excuse me. 593 00:54:45,162 --> 00:54:46,122 Please. 594 00:54:59,120 --> 00:55:00,119 Hi. 595 00:55:04,199 --> 00:55:06,319 Why didn't you tell me about the therapist? 596 00:55:07,879 --> 00:55:10,197 There are a lot of things I haven't told you. 597 00:55:11,078 --> 00:55:12,037 Ah. 598 00:55:15,197 --> 00:55:17,837 I met her downstairs, she's super weird. 599 00:55:18,516 --> 00:55:20,556 She is smart, she knows many things. 600 00:55:20,596 --> 00:55:22,036 And she's a liar, Rebecca. 601 00:55:22,596 --> 00:55:24,155 She reminds me of my mother. 602 00:55:24,635 --> 00:55:26,595 She's basically our age. 603 00:55:28,194 --> 00:55:29,955 Looks more like my mother's age. 604 00:55:30,594 --> 00:55:31,874 You're just envious. 605 00:55:33,194 --> 00:55:36,473 It's impossible for me to envy someone who looks like my mother. 606 00:55:36,513 --> 00:55:39,033 At this point I'd rather be envious of my mother. 607 00:56:17,586 --> 00:56:19,425 Can we finish tomorrow? 608 00:56:19,465 --> 00:56:21,065 - You don't want to play? - No. 609 00:56:21,785 --> 00:56:23,585 All right. Let's do something, then. 610 00:56:24,185 --> 00:56:26,144 I have things to do on my own. 611 00:56:26,704 --> 00:56:27,703 Why? 612 00:56:28,024 --> 00:56:29,543 Because I have things to do. 613 00:56:29,944 --> 00:56:32,903 - Don't you have anything to do? - Of course. 614 00:56:34,182 --> 00:56:35,142 Like? 615 00:56:36,982 --> 00:56:40,221 I've put a lot of things on standby to save our friendship. 616 00:56:41,501 --> 00:56:42,461 Like? 617 00:56:50,859 --> 00:56:52,140 You don't want me here? 618 00:56:53,179 --> 00:56:54,179 Of course I do. 619 00:56:55,699 --> 00:56:58,578 You can stay until you find a place. 620 00:57:04,457 --> 00:57:06,657 I can pay rent you know. 621 00:57:06,696 --> 00:57:08,136 No, thank you. 622 00:57:08,536 --> 00:57:09,976 No, I insist. 623 00:57:11,656 --> 00:57:13,976 How? You don't even have a job. 624 00:57:14,456 --> 00:57:16,055 I've got connections, Rebecca. 625 00:58:11,885 --> 00:58:13,764 Call Emilio Elettrico on speaker. 626 00:58:13,805 --> 00:58:15,444 Of course, Sexy Mama. 627 00:58:15,765 --> 00:58:17,244 Are you happy at your fr... 628 00:58:18,724 --> 00:58:21,963 Hello, Emilio Elettrico Hardware and High-Tech. 629 00:58:22,203 --> 00:58:24,763 Good morning, do you buy second-hand electric fans? 630 00:58:24,802 --> 00:58:27,202 - Is it in good condition? - Never used. 631 00:58:27,242 --> 00:58:29,522 Yes, we apply a 40% reduction. 632 00:58:30,122 --> 00:58:32,881 But that's a lot! I haven't used it at all! 633 00:58:33,361 --> 00:58:36,041 Stop by the shop, so we can talk about it. 634 00:58:36,680 --> 00:58:38,760 With pleasure, with whom am I speaking? 635 00:58:39,000 --> 00:58:40,080 I am Emilio. 636 00:58:42,559 --> 00:58:44,279 Emilio as in Emilio Elettrico? 637 00:58:44,319 --> 00:58:45,359 That would be me. 638 00:58:49,278 --> 00:58:51,557 All right, I'll come by one of these days, OK? 639 00:58:51,598 --> 00:58:53,517 - Sure. - See you soon. 640 00:58:53,558 --> 00:58:54,637 See you soon. 641 00:58:58,156 --> 00:58:59,197 Wow. 642 00:59:01,316 --> 00:59:02,676 It was Emilio himself. 643 00:59:14,394 --> 00:59:15,514 Good evening. 644 00:59:29,950 --> 00:59:31,150 Good evening. 645 00:59:31,550 --> 00:59:33,790 At the end of the day, we want the same thing. 646 00:59:34,190 --> 00:59:35,589 The good of Rebecca. 647 00:59:35,630 --> 00:59:37,189 No need to be so formal. 648 00:59:37,629 --> 00:59:39,509 There's always need to be formal. 649 00:59:59,906 --> 01:00:02,185 This is too much for the party. 650 01:00:04,825 --> 01:00:06,744 They'll think we're too keen. 651 01:00:08,304 --> 01:00:10,143 I don't know if I'm coming anyway. 652 01:00:11,424 --> 01:00:14,383 If it doesn't come off, do you want me to do your other eye? 653 01:00:14,423 --> 01:00:15,582 No, thanks. 654 01:00:17,302 --> 01:00:18,542 It won't come off. 655 01:00:29,220 --> 01:00:31,300 I miss this dating stuff. 656 01:00:34,139 --> 01:00:36,339 - Do you feel the adrenaline? - A bit. 657 01:00:40,138 --> 01:00:42,338 I miss this adrenaline stuff. 658 01:00:48,737 --> 01:00:51,176 I'm glad you've found someone who loves you. 659 01:00:52,336 --> 01:00:54,856 I hope he can take care of you, and you of him. 660 01:01:06,734 --> 01:01:07,813 Hi. 661 01:01:08,773 --> 01:01:09,933 Hi. 662 01:01:20,251 --> 01:01:21,371 Listen, Amanda. 663 01:01:21,410 --> 01:01:24,170 I decided to talk to you in person because I think 664 01:01:24,570 --> 01:01:27,409 there's been some communication issue between us. 665 01:01:27,449 --> 01:01:31,728 You can't text me every day, at every hour. 666 01:01:31,769 --> 01:01:33,849 Amanda, you text me ten times a day. 667 01:01:34,768 --> 01:01:39,887 It would be fine, if you were my girlfriend or something like that. 668 01:01:39,927 --> 01:01:42,207 But we're not together. 669 01:01:46,886 --> 01:01:47,846 Ah. 670 01:01:49,125 --> 01:01:51,845 I thought you liked it, you could have just told me. 671 01:01:52,125 --> 01:01:54,445 - You could have stopped replying. - No, look. 672 01:01:54,685 --> 01:01:58,604 I don't want to sound like a jerk because I'm really not, believe me. 673 01:02:01,084 --> 01:02:04,563 I just want to make things clear now, to avoid misunderstandings. 674 01:02:10,082 --> 01:02:11,162 No problem. 675 01:02:12,441 --> 01:02:15,880 The problem is that I cannot receive your messages all the time, 676 01:02:15,921 --> 01:02:17,560 since I'm seeing Matilde. 677 01:02:19,280 --> 01:02:21,720 - Who the fuck is Matilde? - Matilde. 678 01:02:23,919 --> 01:02:26,599 That night you told me you weren't seeing anybody. 679 01:02:26,639 --> 01:02:27,638 That was true. 680 01:02:28,439 --> 01:02:31,598 I met her that night. You introduced me to her, remember? 681 01:02:32,158 --> 01:02:33,677 We came here together. 682 01:02:36,437 --> 01:02:37,397 Ah. 683 01:02:38,196 --> 01:02:39,436 The phone girl. 684 01:02:39,477 --> 01:02:43,475 I would still like you to come to the party. 685 01:02:43,756 --> 01:02:47,555 I don't know if you have someone to bring, whoever you want. 686 01:02:50,515 --> 01:02:55,434 It would be cool if we all wore nature costumes. 687 01:02:56,313 --> 01:02:58,833 Like a plant, a nettle. 688 01:02:59,953 --> 01:03:02,832 It's at the end of the month, you have time to prepare. 689 01:03:04,112 --> 01:03:05,952 Did I give you my address? 690 01:03:05,992 --> 01:03:08,951 - We'll be partying all night... - I'm not listening to you. 691 01:03:10,791 --> 01:03:11,991 You're not listening? 692 01:03:14,470 --> 01:03:15,470 No. 693 01:03:18,389 --> 01:03:20,069 Do you want me to stop talking? 694 01:03:23,389 --> 01:03:24,428 Yes. 695 01:04:14,579 --> 01:04:16,179 - Amanda. - It's urgent Viola. 696 01:04:16,219 --> 01:04:17,778 I fought with my boyfriend. 697 01:04:18,059 --> 01:04:19,618 - Amanda! - What is it? 698 01:04:22,618 --> 01:04:25,897 Sit down a moment, Ann needs to talk to you. 699 01:04:31,296 --> 01:04:32,976 Please, speak quietly. 700 01:04:34,656 --> 01:04:37,055 We're going through a very complex process. 701 01:04:37,575 --> 01:04:41,495 Rebecca shouldn't have any intrusions in her room, except from me. 702 01:04:50,253 --> 01:04:52,372 Okay. So, where can we meet? 703 01:04:53,133 --> 01:04:56,012 You must tell Rebecca you're going to Paris for a while 704 01:04:56,051 --> 01:04:57,291 and can't do otherwise. 705 01:05:01,570 --> 01:05:05,690 You have borderline personality traits that are not good for Rebecca. 706 01:05:08,209 --> 01:05:10,449 What the fuck do I have, mad genius? 707 01:05:14,369 --> 01:05:15,488 Fuck you! 708 01:05:15,528 --> 01:05:18,247 Rebecca! There's another woman! 709 01:05:18,288 --> 01:05:22,127 He told me not to text him anymore because he's dating Matilde. 710 01:05:22,167 --> 01:05:23,886 Rebecca, don't leave me alone! 711 01:05:23,927 --> 01:05:25,647 - What about the party? - Amanda. 712 01:05:25,686 --> 01:05:28,526 Rebecca, don't leave me alone! Are you coming to the party? 713 01:05:28,565 --> 01:05:30,806 He thinks I'm a loser! Viola, let go of me! 714 01:05:30,845 --> 01:05:33,525 We have to go together! He thinks I'm a loser! 715 01:05:33,925 --> 01:05:36,925 Please, Rebecca. He thinks I'm a loser. 716 01:06:58,709 --> 01:07:00,469 - Yes? - It's Amanda. 717 01:07:00,509 --> 01:07:03,749 I thought about what you said, will you open the main gate? 718 01:07:04,108 --> 01:07:06,668 - You're with a car? - Yes. 719 01:07:06,908 --> 01:07:09,388 I'll open, park in the yard. 720 01:07:23,945 --> 01:07:26,304 I came to tell Rebecca I'm leaving for Paris. 721 01:07:26,345 --> 01:07:27,984 You're going to Paris? 722 01:07:29,184 --> 01:07:32,303 Viola, you asked me to tell her I'm going to Paris. 723 01:07:33,663 --> 01:07:36,023 What the fuck is the problem with this family? 724 01:07:36,903 --> 01:07:37,863 Oh, yes. 725 01:07:39,982 --> 01:07:41,021 It's true. 726 01:07:41,381 --> 01:07:43,301 I just didn't think that... 727 01:07:43,341 --> 01:07:46,261 I'm not here to chat with you nor with that other nutjob. 728 01:07:46,301 --> 01:07:47,500 I'm here for Rebecca. 729 01:07:48,021 --> 01:07:48,980 Can I come in? 730 01:08:06,257 --> 01:08:07,817 They want to set me up, Reb. 731 01:08:08,297 --> 01:08:10,017 They're saying I'm bad for you. 732 01:08:11,217 --> 01:08:12,416 They told you, too? 733 01:08:15,856 --> 01:08:18,135 You know who's to blame for this? Ann. 734 01:08:18,615 --> 01:08:21,494 This is proof she doesn't understand shit. 735 01:08:21,974 --> 01:08:24,054 Bye bye, Ann. Farewell! 736 01:08:24,374 --> 01:08:26,733 Don't say that, Ann knows what she's saying. 737 01:08:30,413 --> 01:08:32,293 You should be careful, Rebecca. 738 01:08:32,772 --> 01:08:34,372 They are brainwashing you. 739 01:08:35,092 --> 01:08:36,252 Let's go. 740 01:08:37,531 --> 01:08:39,611 Do you need to bring all of your trophies? 741 01:08:39,652 --> 01:08:41,091 What if she's right? 742 01:08:43,011 --> 01:08:45,610 I think Ann is right, we're different you and I. 743 01:08:45,970 --> 01:08:47,130 Why do you say that? 744 01:08:49,010 --> 01:08:50,330 Are you envious of me? 745 01:08:50,609 --> 01:08:52,768 I would have to be crazy to be. 746 01:08:52,809 --> 01:08:54,208 But you are crazy! 747 01:08:54,649 --> 01:08:56,768 Your mum thinks you're crazy. Ann, too. 748 01:08:56,808 --> 01:08:58,008 Then you must be crazy! 749 01:08:58,048 --> 01:08:59,088 Shut up! 750 01:08:59,568 --> 01:09:01,368 You are the lamest person I know! 751 01:09:01,407 --> 01:09:05,087 Because you only know me, your mom and the one you pay to be your friend. 752 01:09:05,126 --> 01:09:06,366 - What about you? - What? 753 01:09:06,926 --> 01:09:09,206 You're here because no one else can stand you. 754 01:09:09,246 --> 01:09:10,446 I'm here for you! 755 01:09:12,445 --> 01:09:15,885 I'm here because I felt I was missing a friend I never had. 756 01:09:16,125 --> 01:09:18,364 But that's not possible, you understand? 757 01:09:18,404 --> 01:09:20,524 You can't miss something you never had. 758 01:09:26,362 --> 01:09:28,603 Then I found out that I did have a friend. 759 01:09:30,282 --> 01:09:31,402 And it was you. 760 01:09:33,122 --> 01:09:35,561 Do you know why we were always together as kids? 761 01:09:36,441 --> 01:09:40,121 My mother made me go out with you because everyone felt sorry for you. 762 01:09:52,318 --> 01:09:53,438 Fuck you, Rebecca. 763 01:10:07,836 --> 01:10:08,955 Fuck you! 764 01:10:09,235 --> 01:10:10,435 No, fuck you! 765 01:10:16,753 --> 01:10:18,634 Someone had to do it! 766 01:10:30,391 --> 01:10:32,191 - How did it go? - Great, thanks. 767 01:10:32,230 --> 01:10:33,871 There's a horse in the garden. 768 01:11:33,460 --> 01:11:35,099 What if she falls in again? 769 01:11:37,379 --> 01:11:39,219 She hasn't learned to swim yet? 770 01:11:40,339 --> 01:11:41,818 We have to get her out. 771 01:11:42,778 --> 01:11:44,178 I can hear you, you know? 772 01:11:44,498 --> 01:11:46,338 If you get me out, I'll go back in. 773 01:11:46,377 --> 01:11:49,496 Amanda, if you fall in I won't jump in to save you this time. 774 01:11:49,537 --> 01:11:52,976 Aunt Amanda, do you know that I take swimming lessons in this pool? 775 01:11:53,016 --> 01:11:55,896 I had to skip today because you're in it. 776 01:11:56,695 --> 01:11:57,895 Yeah, I know. 777 01:11:57,935 --> 01:12:00,055 I need to know how long you'll be there. 778 01:12:00,095 --> 01:12:01,494 So, I can organize myself. 779 01:12:03,855 --> 01:12:04,814 I don't know. 780 01:12:22,691 --> 01:12:25,490 You're so selfish, Amanda, it's unbelievable. 781 01:12:27,690 --> 01:12:28,930 Why are you still here? 782 01:12:28,969 --> 01:12:30,689 Mind your own fucking business. 783 01:12:43,927 --> 01:12:45,367 - Don't you work today? - No. 784 01:12:45,607 --> 01:12:47,486 You have the parent-teacher meeting. 785 01:12:47,527 --> 01:12:48,806 They called you? 786 01:12:48,846 --> 01:12:50,246 Mind your fucking business. 787 01:12:51,126 --> 01:12:52,806 I'm getting very sick of you two. 788 01:12:52,845 --> 01:12:54,765 It's not my fault you grew up like this. 789 01:12:54,805 --> 01:12:55,844 You know that? 790 01:12:55,885 --> 01:12:57,485 My kids are completely normal. 791 01:13:12,842 --> 01:13:15,041 Can you keep the noise down? I'm thinking. 792 01:13:19,801 --> 01:13:20,881 What cereal is that? 793 01:13:41,836 --> 01:13:43,476 Are you afraid that I'll jump? 794 01:13:47,915 --> 01:13:50,995 You're the only one who thinks I jumped in on purpose that day. 795 01:13:51,034 --> 01:13:53,515 I don't believe anything you say, Amanda. 796 01:13:57,033 --> 01:13:58,314 But I believe this. 797 01:13:59,034 --> 01:14:00,273 Because I saw you. 798 01:14:03,953 --> 01:14:06,072 You took off your armbands and jumped. 799 01:14:12,951 --> 01:14:13,911 But... 800 01:14:14,950 --> 01:14:16,270 And you did nothing? 801 01:14:17,950 --> 01:14:19,870 I was a very lazy child. 802 01:14:20,510 --> 01:14:22,269 You were a very asshole child. 803 01:14:22,949 --> 01:14:24,189 I'm not hungry anymore. 804 01:14:25,749 --> 01:14:26,869 You're going out? 805 01:14:28,348 --> 01:14:29,348 Amanda. 806 01:14:29,388 --> 01:14:31,908 I know, Marina! I can't leave the house all wet. 807 01:14:31,947 --> 01:14:33,947 No, I just wanted to tell you 808 01:14:34,307 --> 01:14:36,667 that I'm glad Judy saved you. 809 01:14:46,745 --> 01:14:47,745 You know what? 810 01:14:48,465 --> 01:14:50,744 - I'll come to the teachers' meeting. - No. 811 01:14:52,264 --> 01:14:54,464 - Yes. - No, please no. 812 01:14:54,503 --> 01:14:55,783 I will, Marina. 813 01:14:55,823 --> 01:14:57,903 I happen to have the afternoon off. 814 01:15:35,016 --> 01:15:37,416 - Good morning. - Good morning. 815 01:15:39,255 --> 01:15:41,255 I thought to call my colleague in. 816 01:15:41,295 --> 01:15:42,974 Stella loves music class. 817 01:15:43,295 --> 01:15:44,255 Good morning. 818 01:15:59,372 --> 01:16:00,531 What was that? 819 01:16:00,851 --> 01:16:01,851 What? 820 01:16:01,891 --> 01:16:03,891 That thing with you and the music teacher. 821 01:16:03,931 --> 01:16:05,251 Nothing, don't mention it. 822 01:16:05,611 --> 01:16:06,610 Why? 823 01:16:06,650 --> 01:16:09,849 For once we can talk about something normal as sisters! 824 01:16:09,890 --> 01:16:10,890 Leave me alone. 825 01:16:12,169 --> 01:16:14,768 - Why are you being like this? - Stella likes him. 826 01:16:14,809 --> 01:16:16,808 Parents really are clueless. 827 01:16:16,848 --> 01:16:19,608 - Stella is 8 years old. - I'm not like that, Marina. 828 01:16:19,648 --> 01:16:22,447 I never will be and I don't have time for love now. 829 01:16:22,487 --> 01:16:25,007 I have some stuff to work out and you know that. 830 01:16:40,764 --> 01:16:41,844 Hey. 831 01:16:43,004 --> 01:16:44,844 - Are you working? - No. 832 01:16:46,403 --> 01:16:48,443 I was just looking out the window. 833 01:16:49,442 --> 01:16:50,402 Ah. 834 01:16:51,842 --> 01:16:54,442 So, will Stella need a support teacher? 835 01:16:55,481 --> 01:16:56,482 I think so. 836 01:16:58,121 --> 01:16:59,081 Good. 837 01:16:59,361 --> 01:17:01,161 This is not so terrible. 838 01:17:02,200 --> 01:17:03,160 What do you think? 839 01:17:06,680 --> 01:17:08,319 Are you asking me what I think? 840 01:17:09,399 --> 01:17:10,359 Yes. 841 01:17:11,479 --> 01:17:13,318 No, I don't think it's a big deal. 842 01:17:14,358 --> 01:17:15,398 Yeah, well. 843 01:17:16,917 --> 01:17:18,318 Nothing is. 844 01:17:22,877 --> 01:17:24,596 Can I do anything for you, mom? 845 01:17:28,156 --> 01:17:29,116 No. 846 01:18:15,067 --> 01:18:16,747 When I bought the house, 847 01:18:17,067 --> 01:18:20,146 the man who sold it to us told my husband, 848 01:18:20,186 --> 01:18:22,346 "Make this the guest room". 849 01:18:22,706 --> 01:18:25,865 But my husband, nothing. 850 01:18:25,905 --> 01:18:29,345 He liked that room so we made it our bedroom. 851 01:18:30,944 --> 01:18:36,503 But now that he's gone, I get so cold at night. 852 01:18:36,783 --> 01:18:39,423 A cold that chills my bones. 853 01:18:39,462 --> 01:18:42,862 I think the Leroy radiator might be the best choice for you. 854 01:18:42,902 --> 01:18:45,422 I would show you the accordion radiator, 855 01:18:45,461 --> 01:18:48,381 but given your situation I would avoid it. 856 01:18:48,581 --> 01:18:51,220 - The room is 20 square meters? - More or less. 857 01:18:51,260 --> 01:18:52,660 Ma'am, go for this one. 858 01:18:52,900 --> 01:18:55,899 - I was taking care of it, Amanda. - It's not a contest. 859 01:18:55,940 --> 01:18:58,140 It's a bit expensive, I can't afford it. 860 01:18:58,179 --> 01:18:59,779 We'll find another solution. 861 01:18:59,819 --> 01:19:03,218 I'll see if I can get you a discount of 50% Emilio Elettrico 3000 862 01:19:03,258 --> 01:19:05,138 with an interest-free installment. 863 01:19:05,178 --> 01:19:06,418 - You live alone? - Yes. 864 01:19:06,457 --> 01:19:09,297 We have discounts for people who live alone and feel cold. 865 01:19:09,337 --> 01:19:11,337 - We don't. - Let's go to my office. 866 01:19:11,376 --> 01:19:12,456 It's not your office. 867 01:19:12,497 --> 01:19:14,736 It's a bit cluttered, my manager is a mess. 868 01:19:14,776 --> 01:19:16,656 - Come, I'll show you. - No problem. 869 01:19:29,334 --> 01:19:30,253 Yes? 870 01:19:32,093 --> 01:19:33,533 I've been looking for you. 871 01:19:34,853 --> 01:19:35,813 Why? 872 01:19:38,012 --> 01:19:39,652 Rebecca thinks of you often. 873 01:19:44,091 --> 01:19:46,450 - How would you know? - She talks about you. 874 01:19:46,971 --> 01:19:49,610 - You two don't talk. - She talked to me about you. 875 01:19:50,489 --> 01:19:51,449 You or her? 876 01:19:52,209 --> 01:19:53,249 Her. 877 01:20:04,447 --> 01:20:07,327 If we were still friends, I could go back to the house? 878 01:20:08,447 --> 01:20:10,806 It'd be better if you met outside, 879 01:20:10,846 --> 01:20:13,885 where you can be on equal ground. 880 01:20:14,566 --> 01:20:16,245 It will happen, sooner or later. 881 01:20:22,964 --> 01:20:24,563 She doesn't even have a phone. 882 01:20:25,043 --> 01:20:26,483 Not that I would call her. 883 01:20:26,523 --> 01:20:28,483 Tell her that even if she had a phone, 884 01:20:28,522 --> 01:20:30,883 I wouldn't have called because I'm offended. 885 01:20:32,682 --> 01:20:35,282 I am also doing an internship at Emilio Elettrico 886 01:20:35,322 --> 01:20:36,801 making my dreams come true. 887 01:20:37,801 --> 01:20:41,561 And every afternoon I watch the 6 pm screening at the cinematheque. 888 01:20:43,360 --> 01:20:46,919 If I saw her at the movies, I'd say hello, I'm not a rude person. 889 01:20:46,960 --> 01:20:49,119 I run a shop with 27 customers a day. 890 01:20:49,159 --> 01:20:50,879 I know how to deal with people. 891 01:20:55,158 --> 01:20:56,117 Okay. 892 01:20:57,718 --> 01:21:00,157 Now, if you'll excuse me, I'm very busy. 893 01:21:00,197 --> 01:21:01,517 - Here you are. - Okay. 894 01:21:08,516 --> 01:21:10,715 - Hi, Amanda. - Hi. 895 01:21:11,515 --> 01:21:12,835 Can I have two tickets? 896 01:21:21,593 --> 01:21:23,553 I'll leave one with you for Rebecca. 897 01:21:24,593 --> 01:21:26,952 I've thrown out 12 tickets for Rebecca. 898 01:21:28,072 --> 01:21:29,792 Are you sure this time? 899 01:21:29,831 --> 01:21:31,551 I'd rather not risk it. 900 01:21:31,592 --> 01:21:33,511 What if she comes and can't find a seat? 901 01:21:34,951 --> 01:21:36,631 It's always half empty, here. 902 01:21:36,670 --> 01:21:38,230 Yes, it's always half empty. 903 01:21:38,950 --> 01:21:40,430 Until it's full. 904 01:21:42,589 --> 01:21:43,590 As you like. 905 01:21:53,867 --> 01:21:55,987 Hi, I always see you here on Saturdays. 906 01:21:57,426 --> 01:22:00,027 You see me on Saturdays because I come every day. 907 01:22:00,066 --> 01:22:01,266 Is this seat free? 908 01:22:02,346 --> 01:22:03,986 No, I'm waiting for a friend. 909 01:22:04,665 --> 01:22:05,786 Okay then. 910 01:22:18,063 --> 01:22:19,022 Is this one free? 911 01:22:22,422 --> 01:22:24,462 - Yes, this one is. - Thank you. 912 01:22:45,738 --> 01:22:46,698 Amanda! 913 01:22:51,897 --> 01:22:53,417 Amanda, come the fuck down! 914 01:23:02,535 --> 01:23:03,495 What is it? 915 01:23:03,735 --> 01:23:05,295 My party was yesterday. 916 01:23:07,254 --> 01:23:10,054 I know, I couldn't make it, I was busy. 917 01:23:10,094 --> 01:23:11,093 No. 918 01:23:11,453 --> 01:23:13,773 - I think you did come, actually. - What? 919 01:23:14,613 --> 01:23:16,172 Somebody crashed the party 920 01:23:17,173 --> 01:23:20,052 and threw at least 20 firecrackers in my living room. 921 01:23:24,691 --> 01:23:28,050 Now Matilde is going to have PTSD for ages. 922 01:23:28,490 --> 01:23:29,970 So you're going to dump her? 923 01:23:30,930 --> 01:23:32,170 No, Amanda! 924 01:23:32,849 --> 01:23:33,850 Ah. 925 01:23:35,009 --> 01:23:37,529 Well, I'm sorry, I've no idea who did it. 926 01:23:38,248 --> 01:23:41,728 You're lucky I won't sue you, because I feel bad for you. 927 01:23:41,768 --> 01:23:43,208 Yeah, right, go fuck yourself. 928 01:23:43,847 --> 01:23:45,487 You have to go see a doctor. 929 01:23:48,327 --> 01:23:50,047 Your girlfriend needs to see a doctor. 930 01:24:38,478 --> 01:24:40,677 I came to tell you it's nice what you did. 931 01:24:44,037 --> 01:24:45,076 Thank you. 932 01:25:01,833 --> 01:25:02,993 What's wrong? 933 01:25:05,113 --> 01:25:06,392 I messed up. 934 01:25:07,032 --> 01:25:08,592 The horse got scared. 935 01:25:08,992 --> 01:25:11,191 - About what? - Firecrackers. 936 01:25:12,031 --> 01:25:13,871 The noise made him run away. 937 01:25:14,191 --> 01:25:16,271 - You went there on horse-back? - Yes. 938 01:25:16,830 --> 01:25:17,790 Rebecca. 939 01:25:18,990 --> 01:25:21,790 - On horse-back? - Yes, I don't know how to drive. 940 01:25:31,588 --> 01:25:32,588 OK, I'm going. 941 01:25:33,308 --> 01:25:35,347 - Where? - I'll go look for him. 942 01:25:35,947 --> 01:25:37,347 Wait, I'll come with you. 943 01:25:37,707 --> 01:25:39,786 What? You can't come wearing that. 944 01:25:40,106 --> 01:25:42,146 I do whatever the fuck I want, Amanda. 945 01:25:46,306 --> 01:25:47,385 Okay. 946 01:26:03,182 --> 01:26:06,021 Well Rebecca, the one time you leave the house... 67948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.