Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,689 --> 00:02:39,649
Amanda!
2
00:02:45,447 --> 00:02:46,607
Amanda!
3
00:02:56,206 --> 00:02:58,525
It wasn't easy
to meet guys there.
4
00:03:00,485 --> 00:03:01,684
They are weird.
5
00:03:04,124 --> 00:03:07,203
At times you feel like they're
there alone on a Saturday night
6
00:03:07,244 --> 00:03:09,403
only because they have
nowhere else to go.
7
00:03:10,843 --> 00:03:12,722
This feeling is almost confirmed
8
00:03:12,763 --> 00:03:15,522
by the fact that I am also
there alone on Saturdays
9
00:03:15,562 --> 00:03:17,562
because I wouldn't know
where else to go,
10
00:03:18,042 --> 00:03:19,201
or with whom.
11
00:03:25,720 --> 00:03:28,080
Once, at a screening,
I had a crush on somebody.
12
00:03:30,519 --> 00:03:31,879
We looked at each other.
13
00:03:32,679 --> 00:03:34,798
To be honest,
we looked at each other a lot.
14
00:04:17,950 --> 00:04:20,470
We looked at each other
even at the end of the film
15
00:04:20,510 --> 00:04:22,350
to make sure
we would leave together.
16
00:04:24,549 --> 00:04:28,429
My plan was to follow him and his,
I guess, was to follow me.
17
00:04:30,989 --> 00:04:33,388
Well, Marina, it didn't work out.
18
00:04:36,268 --> 00:04:38,307
We couldn't follow
each other anywhere.
19
00:04:38,347 --> 00:04:42,186
We had nowhere to go,
no friends to catch up with.
20
00:04:42,506 --> 00:04:45,305
I had an apartment,
he probably did too.
21
00:04:45,346 --> 00:04:48,185
But you can't go
to somebody's house on a first date.
22
00:04:53,944 --> 00:04:56,784
You know what bothers me
most about this, Marina?
23
00:04:58,823 --> 00:05:00,463
I met him five years ago.
24
00:05:01,663 --> 00:05:05,542
That guy at the cinematheque could
have been my boyfriend for five years.
25
00:05:06,942 --> 00:05:10,301
We would have shared everything
for five wonderful...
26
00:05:10,341 --> 00:05:13,260
maybe difficult at times,
but hey... such is life!
27
00:05:15,261 --> 00:05:16,420
Wonderful years.
28
00:05:19,059 --> 00:05:20,739
I feel very sad now, Marina.
29
00:05:22,019 --> 00:05:23,139
Very sad.
30
00:05:49,374 --> 00:05:51,614
KEEP OUT
31
00:06:07,051 --> 00:06:08,131
You are too skinny.
32
00:06:09,131 --> 00:06:10,410
You look like a table.
33
00:06:17,729 --> 00:06:18,929
I'll be back, OK?
34
00:06:37,405 --> 00:06:39,045
Where is the squash soup?
35
00:06:39,085 --> 00:06:40,325
They finished it.
36
00:06:40,925 --> 00:06:41,885
My parents?
37
00:06:42,444 --> 00:06:44,204
Marina and her husband, I think.
38
00:06:44,604 --> 00:06:46,044
They always finish everything.
39
00:06:46,084 --> 00:06:48,364
They finish and destroy everything.
40
00:06:50,163 --> 00:06:52,563
I can't come with you
to the rave tomorrow.
41
00:06:53,962 --> 00:06:54,922
Why not?
42
00:06:55,122 --> 00:06:57,362
I have to run
some bureaucratic errands.
43
00:06:58,162 --> 00:07:01,761
Judy, staying with my family
is turning you into a real asshole.
44
00:07:10,119 --> 00:07:11,079
Okay.
45
00:07:11,319 --> 00:07:12,359
I won't go either.
46
00:07:20,317 --> 00:07:21,358
I'm going home.
47
00:07:22,397 --> 00:07:23,597
- Amanda.
- Huh?
48
00:07:25,077 --> 00:07:28,196
You can't walk outside
with a bowl of rice in your hands!
49
00:07:28,676 --> 00:07:29,756
I know, Judy.
50
00:07:30,196 --> 00:07:31,276
Thanks a lot.
51
00:07:31,995 --> 00:07:33,395
Bourgeois bitch.
52
00:08:14,988 --> 00:08:17,707
There are no new messages, Sexy Mama.
53
00:08:18,227 --> 00:08:20,066
There are two illegal raves
54
00:08:20,107 --> 00:08:22,626
and three techno festivals this week.
55
00:08:23,066 --> 00:08:24,466
Tomorrow, 3 pm,
56
00:08:24,506 --> 00:08:27,425
"Dance and Destroy"
hard-style techno party.
57
00:08:38,343 --> 00:08:41,103
This doesn't look like
"Dance and Destroy"
58
00:08:41,143 --> 00:08:42,862
hard-style techno party.
59
00:08:42,903 --> 00:08:44,383
Route recalculation?
60
00:09:08,298 --> 00:09:09,418
Why did you lie to me?
61
00:09:10,298 --> 00:09:11,777
I didn't want to lie.
62
00:09:11,817 --> 00:09:13,817
It's my nephew's engagement party.
63
00:09:13,857 --> 00:09:15,217
I had to be here, Amanda.
64
00:09:15,577 --> 00:09:17,456
You could have at least invited me.
65
00:09:19,896 --> 00:09:22,135
- You're ashamed of me.
- Amanda.
66
00:09:22,176 --> 00:09:23,376
Are you ashamed of me?
67
00:09:23,975 --> 00:09:27,335
Amanda, your mother asked me
not to hang out with you anymore,
68
00:09:27,575 --> 00:09:29,774
or you'll never make friends.
69
00:09:31,333 --> 00:09:32,614
She said that?
70
00:09:33,334 --> 00:09:34,294
Yes, she did.
71
00:09:35,813 --> 00:09:36,893
Come on, Amy.
72
00:09:37,133 --> 00:09:38,613
We've talked about this.
73
00:09:39,132 --> 00:09:41,012
You need to make friends.
74
00:09:53,850 --> 00:09:55,329
But are you ashamed of me?
75
00:09:56,329 --> 00:09:58,289
I'm very proud of you, Amanda.
76
00:10:09,607 --> 00:10:10,806
No, not this.
77
00:10:14,206 --> 00:10:15,806
Where's the broken dot?
78
00:10:17,206 --> 00:10:19,125
Where's the broken dot?
79
00:10:22,125 --> 00:10:24,164
- Where's the broken dot?
- I don't know!
80
00:10:40,721 --> 00:10:41,841
Mom.
81
00:10:41,881 --> 00:10:44,241
You told Judy not to hang out
with me anymore?
82
00:10:44,280 --> 00:10:46,720
- I simply told her...
- Why, mom?
83
00:10:46,760 --> 00:10:48,520
Why do you want to ruin my life?
84
00:10:48,560 --> 00:10:51,359
Because you have to spend time
with people your own age.
85
00:10:51,399 --> 00:10:53,199
- That's why.
- I'm trying, Marina!
86
00:10:53,239 --> 00:10:55,798
Do you think making
friends in a new city is easy?
87
00:10:55,839 --> 00:10:58,598
- You had no friends in Paris either.
- You had no friends!
88
00:10:58,638 --> 00:11:01,878
That's why you already have two kids,
you needed to talk to someone.
89
00:11:04,677 --> 00:11:06,956
It's not easy making friends
in a new city!
90
00:11:06,996 --> 00:11:10,276
Amanda, you're 25, not 12.
91
00:11:10,316 --> 00:11:12,235
And how am I supposed to find them?
92
00:11:12,276 --> 00:11:14,475
At school? In my Scout troop?
93
00:11:14,515 --> 00:11:17,355
No! Because I'm not allowed
to do those things anymore.
94
00:11:17,394 --> 00:11:19,354
Why don't you go back to Paris, then?
95
00:11:19,954 --> 00:11:23,273
You said you'd come here
to help with the pharmacies.
96
00:11:23,314 --> 00:11:25,753
You came in once to get a chapstick.
97
00:11:25,793 --> 00:11:26,913
For free.
98
00:11:41,711 --> 00:11:43,390
I haven't eaten yet,
can I sit?
99
00:11:43,430 --> 00:11:44,389
Of course.
100
00:11:45,469 --> 00:11:46,429
Hi.
101
00:11:48,549 --> 00:11:50,549
Could I sit next to my aunt?
102
00:11:50,589 --> 00:11:52,509
Sure, switch chairs with your mom.
103
00:12:06,066 --> 00:12:07,866
- How's it going?
- Good, and you?
104
00:12:08,185 --> 00:12:09,145
Not bad.
105
00:12:09,665 --> 00:12:11,465
- Pavel?
- We broke up.
106
00:12:12,344 --> 00:12:13,385
I'm sorry.
107
00:12:13,664 --> 00:12:16,584
These things always happen
in long-distance relationships.
108
00:12:16,624 --> 00:12:18,624
Especially over summer.
109
00:12:18,664 --> 00:12:21,183
We were supposed to go
to the same summer camp,
110
00:12:21,223 --> 00:12:24,742
but he signed up to one
I couldn't go to.
111
00:12:24,783 --> 00:12:27,342
- Why couldn't you go?
- It's for boys only.
112
00:12:28,181 --> 00:12:30,581
- He's an asshole.
- He's not an asshole.
113
00:12:31,981 --> 00:12:33,221
He's eight years old.
114
00:12:33,261 --> 00:12:35,500
- His mother decided for him.
- Even worse.
115
00:12:36,500 --> 00:12:39,339
Do you want a boyfriend
who always listens to his mother?
116
00:12:39,380 --> 00:12:40,659
- No.
- Good girl.
117
00:12:51,898 --> 00:12:53,177
Do you have to go?
118
00:12:54,617 --> 00:12:56,417
No, I'm just waiting for a friend.
119
00:12:56,856 --> 00:12:57,856
Sweet!
120
00:14:19,202 --> 00:14:20,322
Is anybody there?
121
00:14:22,001 --> 00:14:24,481
Hey, I'm a tin of Collottina.
122
00:14:24,800 --> 00:14:26,561
I bet you want to smell me!
123
00:14:30,199 --> 00:14:32,359
I'm looking for someone to talk to.
124
00:14:32,920 --> 00:14:36,039
You've got to smell me, first.
Then you can ask me anything.
125
00:14:36,078 --> 00:14:38,398
I'll do anything you want.
126
00:14:38,998 --> 00:14:39,998
Okay.
127
00:14:42,677 --> 00:14:43,917
Done, I smelled.
128
00:14:46,237 --> 00:14:47,797
So, basically...
129
00:14:48,676 --> 00:14:51,836
I just moved to the city
where all my family lives.
130
00:14:51,876 --> 00:14:52,916
It's where I was born.
131
00:14:53,796 --> 00:14:58,195
They work together like in a circus,
but they have pharmacies instead.
132
00:14:58,235 --> 00:15:00,434
Wait, I don't understand any of this.
133
00:15:00,474 --> 00:15:02,194
I just wanted to jerk off.
134
00:15:02,593 --> 00:15:06,353
But if you are here at night asking
for advice from an unknown ex-junkie,
135
00:15:06,393 --> 00:15:08,433
you should change
something in your life.
136
00:15:08,472 --> 00:15:09,672
That's my advice.
137
00:15:14,672 --> 00:15:15,632
What?
138
00:15:15,992 --> 00:15:17,231
That's my advice.
139
00:15:18,951 --> 00:15:19,831
Well, what is it?
140
00:15:20,631 --> 00:15:22,790
Good luck, girl.
141
00:15:23,350 --> 00:15:25,350
Good luck to you.
142
00:15:43,626 --> 00:15:44,826
Where's my mother?
143
00:15:45,746 --> 00:15:47,866
Viola came to see her.
144
00:15:47,906 --> 00:15:50,186
They're having tea in the parlor.
145
00:15:52,345 --> 00:15:55,904
Is there any way I can reach
a bathroom without being seen by them?
146
00:15:56,224 --> 00:15:57,184
Why?
147
00:15:58,304 --> 00:15:59,623
I need the bathroom.
148
00:15:59,664 --> 00:16:02,023
No, I meant
why can't you be seen by...
149
00:16:02,063 --> 00:16:03,983
She wants me
to meet Viola's daughter.
150
00:16:04,862 --> 00:16:06,263
And what's wrong with that?
151
00:16:07,062 --> 00:16:08,382
In your opinion, Judy,
152
00:16:08,902 --> 00:16:12,101
how humiliating would it be
to talk about parties, work and love
153
00:16:12,142 --> 00:16:14,181
with the daughters
of my mother's friends?
154
00:16:15,501 --> 00:16:16,461
Let's go!
155
00:16:18,620 --> 00:16:20,740
- Let's go.
- Wait, watch until the end.
156
00:16:20,780 --> 00:16:22,179
We have to go to school.
157
00:16:22,220 --> 00:16:23,379
I need to talk to you.
158
00:16:23,420 --> 00:16:25,219
Aunt Amanda will talk to you later.
159
00:16:25,259 --> 00:16:26,299
When are you back?
160
00:16:26,338 --> 00:16:27,379
At seven.
161
00:16:27,418 --> 00:16:29,258
What kind of school ends at seven?
162
00:16:29,298 --> 00:16:31,218
We're going to therapy after school.
163
00:16:31,257 --> 00:16:33,697
- Again?
- We go once a week.
164
00:16:33,738 --> 00:16:36,536
- Are you still obsessed with Jesus?
- I'm not obsessed.
165
00:16:36,577 --> 00:16:38,856
- You're obsessed.
- I like him as a person.
166
00:16:39,497 --> 00:16:41,216
So what? She likes him as a person.
167
00:16:41,256 --> 00:16:42,936
We weren't all born
rich and liberal.
168
00:16:47,814 --> 00:16:48,935
Amanda.
169
00:16:50,974 --> 00:16:52,934
Oh, I didn't see you there.
170
00:16:53,813 --> 00:16:55,574
- What are you doing?
- Nothing.
171
00:16:58,693 --> 00:17:00,412
- Hello Amanda.
- Hello Viola.
172
00:17:01,813 --> 00:17:04,692
- You're not at work?
- No.
173
00:17:05,252 --> 00:17:06,571
No, today's her day off.
174
00:17:08,291 --> 00:17:09,851
Well, since you're off today,
175
00:17:10,211 --> 00:17:12,290
why don't you go visit
Viola's daughter?
176
00:17:22,368 --> 00:17:23,368
Okay.
177
00:17:24,888 --> 00:17:26,128
Okay what?
178
00:17:26,768 --> 00:17:27,848
I'll go later.
179
00:17:29,567 --> 00:17:30,607
Later when?
180
00:17:30,847 --> 00:17:33,286
Later after
I've organized my agenda.
181
00:17:34,327 --> 00:17:35,286
Ah.
182
00:17:57,362 --> 00:17:58,322
Get out.
183
00:18:08,240 --> 00:18:09,200
Huh?
184
00:18:10,479 --> 00:18:12,840
Do you know why
you never do anything, Amanda?
185
00:18:14,839 --> 00:18:17,399
Because you're too busy doing nothing.
186
00:18:18,558 --> 00:18:22,158
This sentence is problematic
under many aspects, mom.
187
00:18:24,557 --> 00:18:25,757
What are you doing?
188
00:18:29,676 --> 00:18:32,956
Besides, Viola's daughter
will become a great lawyer.
189
00:18:32,996 --> 00:18:35,636
And you always need
a lawyer, trust me.
190
00:18:36,475 --> 00:18:37,875
You need it for everything.
191
00:18:37,915 --> 00:18:40,435
To double park, to divorce...
192
00:18:41,514 --> 00:18:42,794
Why do you want a divorce?
193
00:18:42,834 --> 00:18:45,433
- Dad never even talks.
- I don't want to get a divorce.
194
00:18:46,314 --> 00:18:49,952
- Why do you want a divorce?
- I don't want to get a divorce.
195
00:18:51,353 --> 00:18:52,752
I'm saying, in general.
196
00:18:52,792 --> 00:18:56,272
- But why would you want a divorce?
- I don't want a divorce.
197
00:18:57,311 --> 00:18:58,551
It applies to anyone.
198
00:18:59,671 --> 00:19:01,151
Especially to you.
199
00:19:21,107 --> 00:19:22,346
Okay, I'm going now.
200
00:19:23,906 --> 00:19:24,866
Where?
201
00:19:25,506 --> 00:19:26,986
I'm going to Viola's now.
202
00:19:28,626 --> 00:19:30,785
Can't you go there
dressed differently?
203
00:20:10,138 --> 00:20:11,218
Where's Rebecca?
204
00:20:12,938 --> 00:20:13,977
She is...
205
00:20:15,377 --> 00:20:16,417
She's upstairs.
206
00:20:22,536 --> 00:20:23,775
Rebecca.
207
00:20:26,016 --> 00:20:27,455
Rebecca!
208
00:20:30,575 --> 00:20:32,214
Rebecca!
209
00:20:33,094 --> 00:20:34,333
What!
210
00:20:51,891 --> 00:20:52,850
Hi...
211
00:20:54,370 --> 00:20:56,250
I don't know if you remember...
212
00:21:14,847 --> 00:21:16,646
You should cut a bigger slice.
213
00:21:19,766 --> 00:21:20,805
I like it this way.
214
00:21:25,885 --> 00:21:27,484
I'm so tired.
215
00:21:29,523 --> 00:21:30,723
I can't sleep.
216
00:21:30,764 --> 00:21:33,483
There are too many
lights in this house.
217
00:21:36,242 --> 00:21:37,682
Can't you turn them off?
218
00:21:39,842 --> 00:21:40,842
Yes.
219
00:21:41,322 --> 00:21:44,241
But it's tiring.
220
00:21:45,521 --> 00:21:47,400
Does Rebecca ever come out?
221
00:21:47,800 --> 00:21:51,320
Imagine that she didn't come out
of her room for a whole year,
222
00:21:52,720 --> 00:21:54,080
in the past.
223
00:21:57,559 --> 00:21:59,518
My mom never told me.
224
00:22:00,038 --> 00:22:03,558
I completely forgot
to tell your mother.
225
00:22:10,196 --> 00:22:12,476
- Are you ashamed of Rebecca?
- No, why?
226
00:22:12,516 --> 00:22:14,476
Come on, just a little.
227
00:22:14,716 --> 00:22:16,156
No, no.
228
00:22:19,194 --> 00:22:20,595
Rebecca was...
229
00:22:24,034 --> 00:22:26,513
good at every sport.
230
00:22:38,391 --> 00:22:41,231
I was so happy
that you would be friends.
231
00:22:41,990 --> 00:22:43,511
Just like your mom and I.
232
00:22:44,590 --> 00:22:47,190
We were inseparable as girls.
233
00:22:51,909 --> 00:22:53,788
Your mother was perfect.
234
00:22:55,828 --> 00:22:57,908
She always settled.
235
00:23:02,467 --> 00:23:03,787
And then, with Rebecca?
236
00:23:05,026 --> 00:23:06,346
Then, for work,
237
00:23:07,226 --> 00:23:09,546
you moved away.
238
00:23:09,585 --> 00:23:11,905
It broke my heart, but that's life...
239
00:23:20,704 --> 00:23:23,063
So Rebecca and I
could have been best friends.
240
00:23:23,863 --> 00:23:24,943
Yes, maybe.
241
00:23:26,423 --> 00:23:28,542
And then my family took me away,
242
00:23:28,582 --> 00:23:30,222
away from my best friend.
243
00:23:30,542 --> 00:23:32,661
- No, I meant...
- No, don't excuse them.
244
00:23:34,022 --> 00:23:35,661
But nothing's lost, Viola.
245
00:23:35,701 --> 00:23:36,820
Nothing is lost.
246
00:23:37,900 --> 00:23:40,500
It just so happens
that I'm looking for a best friend!
247
00:24:38,849 --> 00:24:40,010
Go fuck yourself.
248
00:24:57,646 --> 00:24:59,485
It's 8 points for these.
249
00:24:59,766 --> 00:25:02,086
How many points
do I need for the LED fan?
250
00:25:02,125 --> 00:25:03,125
A hundred.
251
00:25:08,004 --> 00:25:09,164
That's a lot of points.
252
00:25:10,084 --> 00:25:13,244
For only 20 points, you can get
Buston, the stuffed dolphin.
253
00:25:13,283 --> 00:25:16,323
But be aware that some batches
have their eyes coming off.
254
00:25:21,321 --> 00:25:22,842
I'm not interested, thank you.
255
00:25:37,439 --> 00:25:40,398
Lunch was just delivered!
256
00:25:43,318 --> 00:25:44,997
I'll starve you to death.
257
00:26:50,825 --> 00:26:52,425
It's not funny! You hear me?
258
00:26:52,785 --> 00:26:54,385
This is not funny at all!
259
00:26:54,425 --> 00:26:55,705
You're fucking crazy.
260
00:26:55,744 --> 00:26:57,704
You're spoilt and crazy!
Fuck you!
261
00:27:06,743 --> 00:27:08,382
I'm not spoilt and crazy!
262
00:27:08,423 --> 00:27:10,422
- It wasn't me!
- Who was it then?
263
00:27:10,462 --> 00:27:12,582
I was downstairs
and you're alone here!
264
00:27:12,622 --> 00:27:14,261
Or is there someone I can't see?
265
00:27:14,302 --> 00:27:15,981
- I didn't come out.
- It was you!
266
00:27:16,021 --> 00:27:18,461
- It wasn't me!
- I decide if it was you or not!
267
00:27:18,501 --> 00:27:19,980
I decide, you understand?
268
00:27:20,020 --> 00:27:21,780
You don't decide anything!
269
00:27:21,820 --> 00:27:23,459
This is my house! I decide!
270
00:27:23,780 --> 00:27:26,099
Stop it! Stop screaming!
271
00:27:26,979 --> 00:27:28,539
You're making my ears hurt!
272
00:27:29,098 --> 00:27:30,218
Don't yell.
273
00:27:39,697 --> 00:27:41,177
I can dry them for you.
274
00:27:41,216 --> 00:27:42,696
I can do it myself.
275
00:27:42,736 --> 00:27:45,216
- I have a hair-dryer in my room.
- Okay.
276
00:27:45,256 --> 00:27:47,896
- Okay what?
- Okay-coming.
277
00:27:47,935 --> 00:27:49,255
Now you're deaf, too?
278
00:28:10,131 --> 00:28:11,771
Hurry up, I don't have all day.
279
00:28:13,331 --> 00:28:14,891
You spit when you talked.
280
00:28:15,131 --> 00:28:17,610
- No, I didn't.
- Gross, you're like a llama.
281
00:28:19,450 --> 00:28:22,089
You don't know what it is
because you live in a room.
282
00:28:28,048 --> 00:28:30,008
You still read these?
I have them too.
283
00:28:30,728 --> 00:28:31,847
- All of them?
- Yes.
284
00:28:32,087 --> 00:28:34,687
They're in my old room.
But now it's my niece's room.
285
00:28:35,647 --> 00:28:38,086
I would go insane
if someone stole my room.
286
00:28:39,086 --> 00:28:40,326
Well, clearly.
287
00:28:46,325 --> 00:28:48,524
Can you put back
everything you move?
288
00:28:51,883 --> 00:28:53,363
Yeah, sure. Sorry.
289
00:29:04,601 --> 00:29:06,161
And don't touch the trophies.
290
00:29:07,161 --> 00:29:08,121
What trophies?
291
00:29:44,074 --> 00:29:45,594
They're a lot, uh?
292
00:29:46,274 --> 00:29:47,433
Normal.
293
00:29:49,393 --> 00:29:50,393
Nice.
294
00:29:51,433 --> 00:29:52,433
What are they for?
295
00:29:53,792 --> 00:29:54,752
Everything.
296
00:29:55,192 --> 00:29:56,472
I was good at everything.
297
00:30:04,071 --> 00:30:05,031
Well done.
298
00:31:22,777 --> 00:31:24,256
Do you work here?
299
00:31:24,536 --> 00:31:25,536
No.
300
00:31:25,575 --> 00:31:26,976
I lost my phone.
301
00:31:27,015 --> 00:31:28,896
- Do you need to use mine?
- Can I?
302
00:31:29,495 --> 00:31:30,495
Yes.
303
00:31:30,535 --> 00:31:33,174
If I ran off with your phone,
wouldn't you be angry?
304
00:31:33,215 --> 00:31:34,734
- Go make this call.
- Yes.
305
00:31:43,133 --> 00:31:44,133
Hey!
306
00:31:49,611 --> 00:31:50,612
Hey!
307
00:31:50,651 --> 00:31:52,251
Why do you keep staring at me?
308
00:31:55,411 --> 00:31:57,330
- I wasn't staring at you.
- No.
309
00:31:57,370 --> 00:31:59,169
You were staring.
310
00:31:59,210 --> 00:32:00,129
No.
311
00:32:03,249 --> 00:32:06,209
- You're dealing in toilets.
- It's not drugs.
312
00:32:07,808 --> 00:32:08,808
Yes, it is.
313
00:32:08,848 --> 00:32:10,687
Why do you think I'm dealing drugs?
314
00:32:13,447 --> 00:32:15,447
Because you have drug-dealer shoes.
315
00:32:15,486 --> 00:32:17,607
What kind of shoes
do drug-dealers wear?
316
00:32:17,646 --> 00:32:18,886
Your kind.
317
00:32:18,926 --> 00:32:20,486
How do my shoes look like?
318
00:32:20,526 --> 00:32:23,726
Like drug-dealers' shoes.
I already told you, stop asking me.
319
00:32:30,204 --> 00:32:32,364
You want to go eat
something together?
320
00:32:37,682 --> 00:32:40,442
- You wanna go eat something together?
- Yes.
321
00:32:44,122 --> 00:32:47,041
If we have nothing to do,
we could do something together.
322
00:33:07,677 --> 00:33:10,796
Do you know that I once
saw a deer on this road?
323
00:33:11,557 --> 00:33:13,277
- Nice.
- I know.
324
00:33:14,076 --> 00:33:16,915
Girls love this story.
325
00:33:21,635 --> 00:33:23,355
Technically, it's not a story.
326
00:33:25,434 --> 00:33:29,193
It needs a series of connected events
for it to be a story.
327
00:33:29,234 --> 00:33:30,353
Like what?
328
00:33:31,553 --> 00:33:35,113
I don't know, I wasn't there
when you saw the deer.
329
00:33:35,552 --> 00:33:37,232
So, it should be like...
330
00:33:38,391 --> 00:33:41,671
"I saw a deer, so I stopped the car"?
331
00:33:41,711 --> 00:33:43,311
Is that a story?
332
00:33:44,671 --> 00:33:45,750
Yeah, I guess so.
333
00:33:47,470 --> 00:33:51,229
Not a very compelling story,
but still a story.
334
00:33:51,269 --> 00:33:53,989
Okay. But a lot of girls love it.
335
00:33:55,589 --> 00:33:56,668
Yeah, it's not bad.
336
00:34:08,306 --> 00:34:09,626
Why do you hang out alone?
337
00:34:12,306 --> 00:34:16,065
I give out free condoms at festivals.
338
00:34:18,185 --> 00:34:19,145
Cool.
339
00:34:19,865 --> 00:34:21,384
It's always been my dream.
340
00:34:22,624 --> 00:34:24,343
Handing out free condoms?
341
00:34:25,504 --> 00:34:26,463
Wow.
342
00:34:28,263 --> 00:34:30,063
What do you like to do?
343
00:34:30,862 --> 00:34:31,902
Me?
344
00:34:37,381 --> 00:34:39,700
Lots of things:
going out with my friends...
345
00:34:40,341 --> 00:34:42,420
I like to go to the movies.
346
00:34:42,820 --> 00:34:45,180
My best friend is an actor.
347
00:34:47,859 --> 00:34:49,299
You look like an actor too.
348
00:34:50,419 --> 00:34:51,379
What do you mean?
349
00:34:52,418 --> 00:34:53,978
You have a well-defined jaw.
350
00:34:55,297 --> 00:34:59,017
Thank you, even though
my jaw is not so well-defined.
351
00:34:59,857 --> 00:35:01,776
The Rock's is well-defined.
352
00:35:01,817 --> 00:35:03,376
Do you watch wrestling?
353
00:35:05,856 --> 00:35:07,136
- No.
- Ah.
354
00:35:07,976 --> 00:35:11,775
When I look
at Dwayne Johnson's jawline,
355
00:35:11,815 --> 00:35:14,134
I feel like a 12 year old girl.
356
00:35:15,374 --> 00:35:18,813
Plus, my mother buys me
this strawberry shampoo.
357
00:35:22,213 --> 00:35:23,773
Can you smell the strawberry?
358
00:35:27,172 --> 00:35:28,252
No, I don't.
359
00:35:31,171 --> 00:35:33,091
Why were you alone at the toilets?
360
00:35:33,811 --> 00:35:36,291
I was about to leave,
I wasn't feeling well...
361
00:35:36,970 --> 00:35:38,210
And now you're fine?
362
00:35:40,090 --> 00:35:41,249
Yeah, really good.
363
00:35:42,569 --> 00:35:43,849
I feel good too.
364
00:35:53,647 --> 00:35:55,047
It's gotten a bit late.
365
00:35:58,926 --> 00:36:01,645
- Do you want to come over?
- I think I better go home.
366
00:36:01,686 --> 00:36:04,925
- Could you take me home?
- Of course, I'll take you home.
367
00:36:04,966 --> 00:36:07,245
I live pretty close, I'll walk.
368
00:36:08,844 --> 00:36:10,365
I'd rather take a walk.
369
00:36:12,284 --> 00:36:13,283
As you wish.
370
00:36:13,964 --> 00:36:15,044
Bye.
371
00:37:24,670 --> 00:37:27,470
They forgot to give me
a couple of points last time.
372
00:37:27,511 --> 00:37:29,949
They won't believe me now,
I don't know what to do.
373
00:37:29,990 --> 00:37:32,029
You came with me
just to get your points?
374
00:37:33,349 --> 00:37:35,789
- Points for what?
- For a free electric fan.
375
00:37:35,828 --> 00:37:38,748
- You need a fan?
- No, but I could sell it online.
376
00:37:38,789 --> 00:37:41,428
I need to make some money,
work is not going well.
377
00:37:43,187 --> 00:37:44,547
You don't come to work.
378
00:37:46,626 --> 00:37:47,586
Exactly.
379
00:37:48,786 --> 00:37:52,186
I know it's a horrible thing to say,
but sometimes I wish
380
00:37:52,226 --> 00:37:55,145
you had a small,
but grueling, real problem.
381
00:37:58,465 --> 00:38:01,944
The kind of thing that pounds
your brain and reduces it into a mush
382
00:38:01,984 --> 00:38:03,704
'till it runs down your nose.
383
00:38:05,143 --> 00:38:07,583
Like when you were a kid
and you had a runny nose.
384
00:38:07,623 --> 00:38:10,183
Everyone made fun of you
and I had to defend you.
385
00:38:12,662 --> 00:38:14,182
Tell me a problem you have.
386
00:38:16,181 --> 00:38:19,421
They told me that Stella
will need a support teacher.
387
00:38:20,261 --> 00:38:23,180
But she is very good at music,
even her teacher says so.
388
00:38:23,540 --> 00:38:24,540
Good.
389
00:38:25,060 --> 00:38:26,740
I don't see the problem, then.
390
00:38:27,219 --> 00:38:28,859
The problem is everything else.
391
00:38:29,419 --> 00:38:31,258
Maybe you are the problem.
392
00:38:32,259 --> 00:38:34,578
One day Stella will play
at the Royal Albert Hall
393
00:38:34,618 --> 00:38:36,858
and I will deserve to be there!
And you?
394
00:38:36,897 --> 00:38:38,898
You'll be stuck
at an event of pharmacists
395
00:38:38,937 --> 00:38:40,297
married to other pharmacists
396
00:38:40,337 --> 00:38:43,536
with your pharmacist second-born,
who still looks like a blonde potato.
397
00:38:43,577 --> 00:38:45,976
He's grown
but still looks like a potato.
398
00:38:47,455 --> 00:38:50,335
I just hope
Stella doesn't grow up like you.
399
00:38:56,654 --> 00:38:57,694
Fuck you.
400
00:39:03,933 --> 00:39:05,612
Where the fuck are you going?
401
00:39:06,133 --> 00:39:08,572
We're in the middle of nowhere,
Amanda!
402
00:39:09,092 --> 00:39:11,172
You're in the middle of nowhere!
403
00:39:16,370 --> 00:39:19,170
There are no new messages
from My Boyfriend.
404
00:39:19,490 --> 00:39:24,329
Last received message:
Ahahah, ok. I am actually a Gemini.
405
00:39:24,369 --> 00:39:28,329
I was born the 22nd of May.
In fact I am throwing a huge party.
406
00:39:28,368 --> 00:39:30,528
You can bring someone if you want.
407
00:39:39,326 --> 00:39:40,286
Are you sleeping?
408
00:39:40,646 --> 00:39:41,726
- No.
- Ah.
409
00:39:42,645 --> 00:39:43,965
I met someone.
410
00:39:44,006 --> 00:39:46,445
He invited me to a party
and we're going together.
411
00:39:47,445 --> 00:39:49,884
- What kind of party?
- That's not the point.
412
00:39:49,925 --> 00:39:51,005
He invited us.
413
00:39:51,044 --> 00:39:53,044
I can bring a friend
and I chose you.
414
00:39:55,643 --> 00:39:57,363
- I'm not coming.
- Why?
415
00:39:57,843 --> 00:40:00,683
I don't lock myself in here
because I love this room.
416
00:40:00,922 --> 00:40:02,642
I do it because I hate parties.
417
00:40:08,281 --> 00:40:10,041
- Are you sleeping?
- No.
418
00:40:12,200 --> 00:40:15,879
He wanted to give me a ride,
but I wanted to look independent.
419
00:40:18,999 --> 00:40:19,959
Right.
420
00:40:23,918 --> 00:40:25,318
Why are you telling me?
421
00:40:25,358 --> 00:40:27,798
These are personal stuff
and we go way back.
422
00:40:27,838 --> 00:40:28,798
Hand me a pillow.
423
00:40:35,277 --> 00:40:37,316
Do you have an album
of baby pictures?
424
00:40:38,315 --> 00:40:40,395
- Not many.
- Because you were ugly?
425
00:40:40,436 --> 00:40:43,075
No, because my mom
didn't take many pictures.
426
00:40:43,555 --> 00:40:45,715
- And your dad?
- I don't know who he is.
427
00:40:45,754 --> 00:40:48,474
- Your dad?
- I got it, I don't know who he is.
428
00:40:51,234 --> 00:40:52,633
Can't you ask your mom?
429
00:40:53,353 --> 00:40:54,752
I'd rather not.
430
00:40:55,352 --> 00:40:58,112
- So I picture him as I want.
- How do you picture him?
431
00:40:58,152 --> 00:41:00,151
- Dead.
- Ah, I'm sorry.
432
00:41:05,031 --> 00:41:07,431
If I came to the party,
you'd leave me alone.
433
00:41:07,791 --> 00:41:10,910
- Or you'd pretend you didn't know me.
- I would never do that.
434
00:41:10,949 --> 00:41:14,189
I know what it's like to be alone
in a place full of people
435
00:41:14,229 --> 00:41:15,229
who aren't alone.
436
00:41:15,269 --> 00:41:16,909
It's always been like that, for me.
437
00:41:24,307 --> 00:41:26,667
- Are you sleeping?
- No.
438
00:41:28,787 --> 00:41:31,586
Anyway, I didn't have
much experience with boys.
439
00:41:35,345 --> 00:41:36,346
Oh, okay.
440
00:41:36,985 --> 00:41:38,065
Okay what?
441
00:41:39,065 --> 00:41:40,185
Boys.
442
00:41:45,944 --> 00:41:50,823
I met a guy once,
but we lived in two different cities.
443
00:41:51,862 --> 00:41:53,502
We were really far apart.
444
00:41:54,222 --> 00:41:56,222
We met in an online forum.
445
00:41:56,701 --> 00:41:58,501
And you went to see him?
446
00:41:58,541 --> 00:41:59,501
No.
447
00:42:00,941 --> 00:42:03,860
Eventually, he found a girl
in his own town and dumped me.
448
00:42:04,300 --> 00:42:06,300
You can't have long-distance sex.
449
00:42:06,580 --> 00:42:07,939
We did one night...
450
00:42:08,939 --> 00:42:11,059
When he told me which
fabric softener he used.
451
00:42:11,099 --> 00:42:13,299
I was able to touch
his skin and his t-shirt
452
00:42:13,338 --> 00:42:15,378
before falling asleep
and as I woke up.
453
00:42:15,938 --> 00:42:18,818
Hair is the hardest part
to touch from afar.
454
00:42:19,337 --> 00:42:21,337
Hugs the easiest to feel.
455
00:43:29,125 --> 00:43:30,325
Are you crazy?
456
00:43:32,364 --> 00:43:33,604
They're tight.
457
00:43:33,644 --> 00:43:36,523
- Tight?
- They've always been too tight.
458
00:43:55,280 --> 00:43:56,440
My God.
459
00:43:56,759 --> 00:43:59,120
I thought you were shooting
at each other.
460
00:43:59,159 --> 00:44:00,439
We would never, Viola.
461
00:44:02,119 --> 00:44:04,118
I'm crazy for this stuff!
462
00:44:04,159 --> 00:44:05,798
- Can you get me more?
- Yes.
463
00:44:54,790 --> 00:44:56,629
Now my life is going fast.
464
00:44:56,669 --> 00:44:58,509
And if the circumstances are right,
465
00:44:58,548 --> 00:45:01,628
I would go exponentially faster
because the speed adds up.
466
00:45:01,668 --> 00:45:03,548
The ball is rolling, you understand?
467
00:45:03,988 --> 00:45:06,227
This is a perfect example
of "momentum",
468
00:45:06,267 --> 00:45:08,947
but you don't have
the right disambiguation page.
469
00:45:10,387 --> 00:45:13,306
I don't know what to say to this,
Sexy Mama.
470
00:45:13,785 --> 00:45:16,266
It doesn't matter,
I was just trying to explain.
471
00:45:16,305 --> 00:45:18,985
I was talking about perception,
you of a physical law.
472
00:45:19,664 --> 00:45:21,744
Isn't our perception
473
00:45:21,785 --> 00:45:26,263
the only physical law
we are given access to, Sexy Mama?
474
00:45:27,983 --> 00:45:31,023
You got me!
You little flat bitch!
475
00:45:33,663 --> 00:45:37,342
Maybe good things didn't happen to me
because I had no one to tell them to.
476
00:45:39,021 --> 00:45:40,661
Do you think it works like that?
477
00:45:46,380 --> 00:45:47,619
One day, you're nobody.
478
00:45:47,660 --> 00:45:50,859
And the next day you wake up,
you have a best friend, a boyfriend,
479
00:45:51,179 --> 00:45:53,419
and almost
an electric fan and a horse.
480
00:46:01,177 --> 00:46:02,137
Hi.
481
00:46:06,177 --> 00:46:07,136
Hi.
482
00:46:08,656 --> 00:46:09,656
Easy.
483
00:46:09,695 --> 00:46:11,655
Now you tell me what it is you want.
484
00:46:11,975 --> 00:46:14,175
This is private property,
you can't be here.
485
00:46:15,135 --> 00:46:16,894
I want to buy this horse.
486
00:46:16,934 --> 00:46:17,935
It's not for sale.
487
00:46:17,974 --> 00:46:19,454
- Why not?
- Because I said so.
488
00:46:19,974 --> 00:46:22,333
And it's too old
to do anything, anyway.
489
00:46:22,374 --> 00:46:25,013
Is that why you keep him
from riding activities?
490
00:46:25,053 --> 00:46:27,692
- Who are you?
- The horse can't ride anymore.
491
00:46:27,732 --> 00:46:31,171
He's old, it's cold at night
and you leave him out in the cold.
492
00:46:31,212 --> 00:46:32,731
Horses don't feel the cold.
493
00:46:34,931 --> 00:46:37,290
And how would you know,
are you a horse?
494
00:46:47,249 --> 00:46:50,329
Today at school,
Stella gave a presentation
495
00:46:50,368 --> 00:46:52,328
that left everybody speechless.
496
00:46:53,127 --> 00:46:54,768
A presentation about what?
497
00:46:54,807 --> 00:46:57,127
The content analysis of a book.
498
00:46:58,207 --> 00:46:59,927
Stella chose the Bible.
499
00:47:00,407 --> 00:47:02,526
A very brave choice.
500
00:47:04,806 --> 00:47:06,125
It's not brave.
501
00:47:06,166 --> 00:47:09,645
It's the story of Jesus
and I already knew all about him.
502
00:47:09,684 --> 00:47:11,205
It's not exactly his story.
503
00:47:11,244 --> 00:47:14,044
It's the Americanized version,
if you know what I mean.
504
00:47:14,084 --> 00:47:15,724
It's not Americanized.
505
00:47:16,804 --> 00:47:18,923
America didn't exist yet.
506
00:47:18,963 --> 00:47:20,563
It was just an expression.
507
00:47:30,081 --> 00:47:32,000
This is a bit
of an excessive reaction.
508
00:47:32,480 --> 00:47:33,641
I don't feel good.
509
00:47:35,280 --> 00:47:36,920
I don't feel good.
510
00:47:38,119 --> 00:47:40,039
I thought you were fine.
511
00:47:40,279 --> 00:47:42,479
Everything seemed fine
a few minutes ago...
512
00:47:42,759 --> 00:47:45,159
This is the deception
of the bourgeoisie, dad.
513
00:47:47,078 --> 00:47:48,518
But also its charm.
514
00:47:49,798 --> 00:47:51,518
Mom, she's completely unbearable.
515
00:47:51,557 --> 00:47:52,717
I can't stand this.
516
00:47:53,836 --> 00:47:55,876
Excuse me,
I have to text my boyfriend.
517
00:47:59,556 --> 00:48:01,836
The more she fools you
the more you give her.
518
00:48:01,875 --> 00:48:03,955
She just arrived
and everything is ready:
519
00:48:03,995 --> 00:48:05,354
food, my clothes...
520
00:48:05,594 --> 00:48:07,074
You even pay her rent.
521
00:48:15,713 --> 00:48:16,793
Okay, Marina.
522
00:48:16,833 --> 00:48:19,992
Since it bothers you so much,
from now on I won't need anything.
523
00:48:20,352 --> 00:48:21,432
Sure, of course.
524
00:48:49,866 --> 00:48:52,186
Hi. I'm staying here for a few days.
525
00:49:21,261 --> 00:49:23,301
We could run on the street sometime.
526
00:49:23,541 --> 00:49:24,780
No, I don't want to.
527
00:49:25,900 --> 00:49:28,820
If you're spending your life in here,
you might as well die.
528
00:49:28,859 --> 00:49:30,939
I'm ready,
I even trained for it.
529
00:49:31,379 --> 00:49:34,258
I picture the worst scenario,
and I try to endure it.
530
00:49:34,939 --> 00:49:36,178
Like what?
531
00:49:37,298 --> 00:49:39,378
The worst possible outcome is this:
532
00:49:40,218 --> 00:49:44,177
an eternity in which you are conscious
and maintain some kind of body, okay?
533
00:49:45,017 --> 00:49:48,216
You're stuck in a dark
and narrow box with no room to move.
534
00:49:48,256 --> 00:49:50,376
And nobody around to hear you scream.
535
00:49:50,416 --> 00:49:51,496
Holy shit.
536
00:49:52,255 --> 00:49:54,375
Sometimes I add some variations.
537
00:49:54,895 --> 00:49:56,094
- Also?
- Yes.
538
00:49:56,135 --> 00:49:57,135
Like what?
539
00:49:57,174 --> 00:49:59,654
Like that I'm the only one
who ends up like this.
540
00:49:59,894 --> 00:50:02,213
While everybody else
is free for eternity.
541
00:50:02,973 --> 00:50:05,453
And you know
what freaks me out even more?
542
00:50:05,493 --> 00:50:06,453
No.
543
00:50:06,772 --> 00:50:09,292
That I ended up there
because of an injustice.
544
00:50:09,332 --> 00:50:11,092
That really drives me crazy.
545
00:50:12,651 --> 00:50:16,331
Fuck you, Rebecca.
I never thought about this shit.
546
00:50:17,251 --> 00:50:19,250
Now you've given me anxiety.
547
00:50:20,210 --> 00:50:22,130
You still have time to get ready.
548
00:50:22,170 --> 00:50:23,329
How?
549
00:50:23,370 --> 00:50:26,209
I slip under my bed
and stay there for hours on end.
550
00:50:26,249 --> 00:50:27,209
Even twenty hours.
551
00:50:27,529 --> 00:50:28,529
Twenty hours?
552
00:50:28,968 --> 00:50:30,168
Without moving.
553
00:50:32,488 --> 00:50:33,528
And you know what?
554
00:50:34,127 --> 00:50:37,847
You have to train your ability
to be someplace else at all times.
555
00:50:39,167 --> 00:50:41,966
Why did you want to drown yourself
when you were little?
556
00:50:45,566 --> 00:50:47,325
You just wanted to be saved then?
557
00:50:53,405 --> 00:50:56,284
Have you noticed
that it's always other people who die?
558
00:51:03,363 --> 00:51:06,002
- You know what my dream is instead?
- Which one?
559
00:51:06,882 --> 00:51:08,842
Pretending there's a third option.
560
00:51:09,962 --> 00:51:12,561
That I don't have to choose
between life and death,
561
00:51:13,641 --> 00:51:15,361
but that there is a third option.
562
00:51:43,715 --> 00:51:46,474
Hey, don't worry. It's all right.
563
00:52:03,792 --> 00:52:06,391
You can't go up now, Amanda.
564
00:52:06,751 --> 00:52:07,751
Why?
565
00:52:20,349 --> 00:52:22,148
How longer is this person staying?
566
00:52:22,189 --> 00:52:24,068
She should be almost done.
567
00:52:25,668 --> 00:52:26,667
Good.
568
00:52:31,427 --> 00:52:33,347
How many times a week does she come?
569
00:52:34,306 --> 00:52:36,106
Whenever needed.
570
00:52:43,744 --> 00:52:45,104
Why have I never seen her?
571
00:52:52,543 --> 00:52:54,542
And Rebecca always lets her in?
572
00:52:54,583 --> 00:52:55,542
Yes.
573
00:52:56,622 --> 00:52:57,662
She trusts her.
574
00:52:57,981 --> 00:53:00,781
- Let's hope she's trustable.
- What do you mean?
575
00:53:00,822 --> 00:53:02,901
I mean that people are strange.
576
00:53:02,941 --> 00:53:04,741
I just hope she's a good person.
577
00:53:08,460 --> 00:53:10,180
How long have they known each other?
578
00:53:10,219 --> 00:53:12,059
Since she started locking herself up.
579
00:53:12,099 --> 00:53:15,059
And she still hasn't pulled her out?
She's not doing a great job.
580
00:53:18,578 --> 00:53:20,858
- Good morning, Ann.
- Good morning.
581
00:53:21,298 --> 00:53:22,977
- How did it go?
- Well.
582
00:53:23,417 --> 00:53:26,497
Good morning, we haven't met.
I'm Amanda, a friend of Rebecca's.
583
00:53:26,536 --> 00:53:29,856
She's going through a tough time
and I'm glad you're helping us out.
584
00:53:30,296 --> 00:53:31,296
Thank you.
585
00:53:35,415 --> 00:53:36,535
Good.
586
00:53:37,934 --> 00:53:42,133
Good, shall we have some tea,
with milk, all together?
587
00:53:42,454 --> 00:53:43,414
Huh?
588
00:53:44,134 --> 00:53:45,094
Huh?
589
00:53:48,252 --> 00:53:49,252
Yeah.
590
00:54:01,010 --> 00:54:02,130
Sugar?
591
00:54:02,890 --> 00:54:04,089
No, thank you.
592
00:54:09,848 --> 00:54:12,569
I will get the cakes, excuse me.
593
00:54:45,162 --> 00:54:46,122
Please.
594
00:54:59,120 --> 00:55:00,119
Hi.
595
00:55:04,199 --> 00:55:06,319
Why didn't you tell me
about the therapist?
596
00:55:07,879 --> 00:55:10,197
There are a lot of things
I haven't told you.
597
00:55:11,078 --> 00:55:12,037
Ah.
598
00:55:15,197 --> 00:55:17,837
I met her downstairs,
she's super weird.
599
00:55:18,516 --> 00:55:20,556
She is smart, she knows many things.
600
00:55:20,596 --> 00:55:22,036
And she's a liar, Rebecca.
601
00:55:22,596 --> 00:55:24,155
She reminds me of my mother.
602
00:55:24,635 --> 00:55:26,595
She's basically our age.
603
00:55:28,194 --> 00:55:29,955
Looks more like my mother's age.
604
00:55:30,594 --> 00:55:31,874
You're just envious.
605
00:55:33,194 --> 00:55:36,473
It's impossible for me to envy someone
who looks like my mother.
606
00:55:36,513 --> 00:55:39,033
At this point
I'd rather be envious of my mother.
607
00:56:17,586 --> 00:56:19,425
Can we finish tomorrow?
608
00:56:19,465 --> 00:56:21,065
- You don't want to play?
- No.
609
00:56:21,785 --> 00:56:23,585
All right.
Let's do something, then.
610
00:56:24,185 --> 00:56:26,144
I have things to do on my own.
611
00:56:26,704 --> 00:56:27,703
Why?
612
00:56:28,024 --> 00:56:29,543
Because I have things to do.
613
00:56:29,944 --> 00:56:32,903
- Don't you have anything to do?
- Of course.
614
00:56:34,182 --> 00:56:35,142
Like?
615
00:56:36,982 --> 00:56:40,221
I've put a lot of things on standby
to save our friendship.
616
00:56:41,501 --> 00:56:42,461
Like?
617
00:56:50,859 --> 00:56:52,140
You don't want me here?
618
00:56:53,179 --> 00:56:54,179
Of course I do.
619
00:56:55,699 --> 00:56:58,578
You can stay until you find a place.
620
00:57:04,457 --> 00:57:06,657
I can pay rent you know.
621
00:57:06,696 --> 00:57:08,136
No, thank you.
622
00:57:08,536 --> 00:57:09,976
No, I insist.
623
00:57:11,656 --> 00:57:13,976
How? You don't even have a job.
624
00:57:14,456 --> 00:57:16,055
I've got connections, Rebecca.
625
00:58:11,885 --> 00:58:13,764
Call Emilio Elettrico on speaker.
626
00:58:13,805 --> 00:58:15,444
Of course, Sexy Mama.
627
00:58:15,765 --> 00:58:17,244
Are you happy at your fr...
628
00:58:18,724 --> 00:58:21,963
Hello, Emilio Elettrico
Hardware and High-Tech.
629
00:58:22,203 --> 00:58:24,763
Good morning, do you buy
second-hand electric fans?
630
00:58:24,802 --> 00:58:27,202
- Is it in good condition?
- Never used.
631
00:58:27,242 --> 00:58:29,522
Yes, we apply a 40% reduction.
632
00:58:30,122 --> 00:58:32,881
But that's a lot!
I haven't used it at all!
633
00:58:33,361 --> 00:58:36,041
Stop by the shop,
so we can talk about it.
634
00:58:36,680 --> 00:58:38,760
With pleasure,
with whom am I speaking?
635
00:58:39,000 --> 00:58:40,080
I am Emilio.
636
00:58:42,559 --> 00:58:44,279
Emilio as in Emilio Elettrico?
637
00:58:44,319 --> 00:58:45,359
That would be me.
638
00:58:49,278 --> 00:58:51,557
All right, I'll come by
one of these days, OK?
639
00:58:51,598 --> 00:58:53,517
- Sure.
- See you soon.
640
00:58:53,558 --> 00:58:54,637
See you soon.
641
00:58:58,156 --> 00:58:59,197
Wow.
642
00:59:01,316 --> 00:59:02,676
It was Emilio himself.
643
00:59:14,394 --> 00:59:15,514
Good evening.
644
00:59:29,950 --> 00:59:31,150
Good evening.
645
00:59:31,550 --> 00:59:33,790
At the end of the day,
we want the same thing.
646
00:59:34,190 --> 00:59:35,589
The good of Rebecca.
647
00:59:35,630 --> 00:59:37,189
No need to be so formal.
648
00:59:37,629 --> 00:59:39,509
There's always need to be formal.
649
00:59:59,906 --> 01:00:02,185
This is too much for the party.
650
01:00:04,825 --> 01:00:06,744
They'll think we're too keen.
651
01:00:08,304 --> 01:00:10,143
I don't know if I'm coming anyway.
652
01:00:11,424 --> 01:00:14,383
If it doesn't come off,
do you want me to do your other eye?
653
01:00:14,423 --> 01:00:15,582
No, thanks.
654
01:00:17,302 --> 01:00:18,542
It won't come off.
655
01:00:29,220 --> 01:00:31,300
I miss this dating stuff.
656
01:00:34,139 --> 01:00:36,339
- Do you feel the adrenaline?
- A bit.
657
01:00:40,138 --> 01:00:42,338
I miss this adrenaline stuff.
658
01:00:48,737 --> 01:00:51,176
I'm glad you've found someone
who loves you.
659
01:00:52,336 --> 01:00:54,856
I hope he can take care of you,
and you of him.
660
01:01:06,734 --> 01:01:07,813
Hi.
661
01:01:08,773 --> 01:01:09,933
Hi.
662
01:01:20,251 --> 01:01:21,371
Listen, Amanda.
663
01:01:21,410 --> 01:01:24,170
I decided to talk to you
in person because I think
664
01:01:24,570 --> 01:01:27,409
there's been some communication issue
between us.
665
01:01:27,449 --> 01:01:31,728
You can't text me every day,
at every hour.
666
01:01:31,769 --> 01:01:33,849
Amanda, you text me ten times a day.
667
01:01:34,768 --> 01:01:39,887
It would be fine, if you were
my girlfriend or something like that.
668
01:01:39,927 --> 01:01:42,207
But we're not together.
669
01:01:46,886 --> 01:01:47,846
Ah.
670
01:01:49,125 --> 01:01:51,845
I thought you liked it,
you could have just told me.
671
01:01:52,125 --> 01:01:54,445
- You could have stopped replying.
- No, look.
672
01:01:54,685 --> 01:01:58,604
I don't want to sound like a jerk
because I'm really not, believe me.
673
01:02:01,084 --> 01:02:04,563
I just want to make things clear now,
to avoid misunderstandings.
674
01:02:10,082 --> 01:02:11,162
No problem.
675
01:02:12,441 --> 01:02:15,880
The problem is that I cannot receive
your messages all the time,
676
01:02:15,921 --> 01:02:17,560
since I'm seeing Matilde.
677
01:02:19,280 --> 01:02:21,720
- Who the fuck is Matilde?
- Matilde.
678
01:02:23,919 --> 01:02:26,599
That night you told me
you weren't seeing anybody.
679
01:02:26,639 --> 01:02:27,638
That was true.
680
01:02:28,439 --> 01:02:31,598
I met her that night.
You introduced me to her, remember?
681
01:02:32,158 --> 01:02:33,677
We came here together.
682
01:02:36,437 --> 01:02:37,397
Ah.
683
01:02:38,196 --> 01:02:39,436
The phone girl.
684
01:02:39,477 --> 01:02:43,475
I would still like you
to come to the party.
685
01:02:43,756 --> 01:02:47,555
I don't know if you have someone
to bring, whoever you want.
686
01:02:50,515 --> 01:02:55,434
It would be cool
if we all wore nature costumes.
687
01:02:56,313 --> 01:02:58,833
Like a plant, a nettle.
688
01:02:59,953 --> 01:03:02,832
It's at the end of the month,
you have time to prepare.
689
01:03:04,112 --> 01:03:05,952
Did I give you my address?
690
01:03:05,992 --> 01:03:08,951
- We'll be partying all night...
- I'm not listening to you.
691
01:03:10,791 --> 01:03:11,991
You're not listening?
692
01:03:14,470 --> 01:03:15,470
No.
693
01:03:18,389 --> 01:03:20,069
Do you want me to stop talking?
694
01:03:23,389 --> 01:03:24,428
Yes.
695
01:04:14,579 --> 01:04:16,179
- Amanda.
- It's urgent Viola.
696
01:04:16,219 --> 01:04:17,778
I fought with my boyfriend.
697
01:04:18,059 --> 01:04:19,618
- Amanda!
- What is it?
698
01:04:22,618 --> 01:04:25,897
Sit down a moment,
Ann needs to talk to you.
699
01:04:31,296 --> 01:04:32,976
Please, speak quietly.
700
01:04:34,656 --> 01:04:37,055
We're going through
a very complex process.
701
01:04:37,575 --> 01:04:41,495
Rebecca shouldn't have any intrusions
in her room, except from me.
702
01:04:50,253 --> 01:04:52,372
Okay. So, where can we meet?
703
01:04:53,133 --> 01:04:56,012
You must tell Rebecca
you're going to Paris for a while
704
01:04:56,051 --> 01:04:57,291
and can't do otherwise.
705
01:05:01,570 --> 01:05:05,690
You have borderline personality traits
that are not good for Rebecca.
706
01:05:08,209 --> 01:05:10,449
What the fuck do I have, mad genius?
707
01:05:14,369 --> 01:05:15,488
Fuck you!
708
01:05:15,528 --> 01:05:18,247
Rebecca! There's another woman!
709
01:05:18,288 --> 01:05:22,127
He told me not to text him anymore
because he's dating Matilde.
710
01:05:22,167 --> 01:05:23,886
Rebecca, don't leave me alone!
711
01:05:23,927 --> 01:05:25,647
- What about the party?
- Amanda.
712
01:05:25,686 --> 01:05:28,526
Rebecca, don't leave me alone!
Are you coming to the party?
713
01:05:28,565 --> 01:05:30,806
He thinks I'm a loser!
Viola, let go of me!
714
01:05:30,845 --> 01:05:33,525
We have to go together!
He thinks I'm a loser!
715
01:05:33,925 --> 01:05:36,925
Please, Rebecca.
He thinks I'm a loser.
716
01:06:58,709 --> 01:07:00,469
- Yes?
- It's Amanda.
717
01:07:00,509 --> 01:07:03,749
I thought about what you said,
will you open the main gate?
718
01:07:04,108 --> 01:07:06,668
- You're with a car?
- Yes.
719
01:07:06,908 --> 01:07:09,388
I'll open, park in the yard.
720
01:07:23,945 --> 01:07:26,304
I came to tell Rebecca
I'm leaving for Paris.
721
01:07:26,345 --> 01:07:27,984
You're going to Paris?
722
01:07:29,184 --> 01:07:32,303
Viola, you asked me
to tell her I'm going to Paris.
723
01:07:33,663 --> 01:07:36,023
What the fuck is the problem
with this family?
724
01:07:36,903 --> 01:07:37,863
Oh, yes.
725
01:07:39,982 --> 01:07:41,021
It's true.
726
01:07:41,381 --> 01:07:43,301
I just didn't think that...
727
01:07:43,341 --> 01:07:46,261
I'm not here to chat with you
nor with that other nutjob.
728
01:07:46,301 --> 01:07:47,500
I'm here for Rebecca.
729
01:07:48,021 --> 01:07:48,980
Can I come in?
730
01:08:06,257 --> 01:08:07,817
They want to set me up, Reb.
731
01:08:08,297 --> 01:08:10,017
They're saying I'm bad for you.
732
01:08:11,217 --> 01:08:12,416
They told you, too?
733
01:08:15,856 --> 01:08:18,135
You know who's to blame for this?
Ann.
734
01:08:18,615 --> 01:08:21,494
This is proof
she doesn't understand shit.
735
01:08:21,974 --> 01:08:24,054
Bye bye, Ann. Farewell!
736
01:08:24,374 --> 01:08:26,733
Don't say that,
Ann knows what she's saying.
737
01:08:30,413 --> 01:08:32,293
You should be careful, Rebecca.
738
01:08:32,772 --> 01:08:34,372
They are brainwashing you.
739
01:08:35,092 --> 01:08:36,252
Let's go.
740
01:08:37,531 --> 01:08:39,611
Do you need to bring
all of your trophies?
741
01:08:39,652 --> 01:08:41,091
What if she's right?
742
01:08:43,011 --> 01:08:45,610
I think Ann is right,
we're different you and I.
743
01:08:45,970 --> 01:08:47,130
Why do you say that?
744
01:08:49,010 --> 01:08:50,330
Are you envious of me?
745
01:08:50,609 --> 01:08:52,768
I would have to be crazy to be.
746
01:08:52,809 --> 01:08:54,208
But you are crazy!
747
01:08:54,649 --> 01:08:56,768
Your mum thinks you're crazy.
Ann, too.
748
01:08:56,808 --> 01:08:58,008
Then you must be crazy!
749
01:08:58,048 --> 01:08:59,088
Shut up!
750
01:08:59,568 --> 01:09:01,368
You are the lamest person I know!
751
01:09:01,407 --> 01:09:05,087
Because you only know me, your mom
and the one you pay to be your friend.
752
01:09:05,126 --> 01:09:06,366
- What about you?
- What?
753
01:09:06,926 --> 01:09:09,206
You're here because
no one else can stand you.
754
01:09:09,246 --> 01:09:10,446
I'm here for you!
755
01:09:12,445 --> 01:09:15,885
I'm here because I felt
I was missing a friend I never had.
756
01:09:16,125 --> 01:09:18,364
But that's not possible,
you understand?
757
01:09:18,404 --> 01:09:20,524
You can't miss something
you never had.
758
01:09:26,362 --> 01:09:28,603
Then I found out
that I did have a friend.
759
01:09:30,282 --> 01:09:31,402
And it was you.
760
01:09:33,122 --> 01:09:35,561
Do you know why we were
always together as kids?
761
01:09:36,441 --> 01:09:40,121
My mother made me go out with you
because everyone felt sorry for you.
762
01:09:52,318 --> 01:09:53,438
Fuck you, Rebecca.
763
01:10:07,836 --> 01:10:08,955
Fuck you!
764
01:10:09,235 --> 01:10:10,435
No, fuck you!
765
01:10:16,753 --> 01:10:18,634
Someone had to do it!
766
01:10:30,391 --> 01:10:32,191
- How did it go?
- Great, thanks.
767
01:10:32,230 --> 01:10:33,871
There's a horse in the garden.
768
01:11:33,460 --> 01:11:35,099
What if she falls in again?
769
01:11:37,379 --> 01:11:39,219
She hasn't learned to swim yet?
770
01:11:40,339 --> 01:11:41,818
We have to get her out.
771
01:11:42,778 --> 01:11:44,178
I can hear you, you know?
772
01:11:44,498 --> 01:11:46,338
If you get me out,
I'll go back in.
773
01:11:46,377 --> 01:11:49,496
Amanda, if you fall in
I won't jump in to save you this time.
774
01:11:49,537 --> 01:11:52,976
Aunt Amanda, do you know that I take
swimming lessons in this pool?
775
01:11:53,016 --> 01:11:55,896
I had to skip today
because you're in it.
776
01:11:56,695 --> 01:11:57,895
Yeah, I know.
777
01:11:57,935 --> 01:12:00,055
I need to know
how long you'll be there.
778
01:12:00,095 --> 01:12:01,494
So, I can organize myself.
779
01:12:03,855 --> 01:12:04,814
I don't know.
780
01:12:22,691 --> 01:12:25,490
You're so selfish, Amanda,
it's unbelievable.
781
01:12:27,690 --> 01:12:28,930
Why are you still here?
782
01:12:28,969 --> 01:12:30,689
Mind your own fucking business.
783
01:12:43,927 --> 01:12:45,367
- Don't you work today?
- No.
784
01:12:45,607 --> 01:12:47,486
You have the parent-teacher meeting.
785
01:12:47,527 --> 01:12:48,806
They called you?
786
01:12:48,846 --> 01:12:50,246
Mind your fucking business.
787
01:12:51,126 --> 01:12:52,806
I'm getting very sick of you two.
788
01:12:52,845 --> 01:12:54,765
It's not my fault
you grew up like this.
789
01:12:54,805 --> 01:12:55,844
You know that?
790
01:12:55,885 --> 01:12:57,485
My kids are completely normal.
791
01:13:12,842 --> 01:13:15,041
Can you keep the noise down?
I'm thinking.
792
01:13:19,801 --> 01:13:20,881
What cereal is that?
793
01:13:41,836 --> 01:13:43,476
Are you afraid that I'll jump?
794
01:13:47,915 --> 01:13:50,995
You're the only one who thinks
I jumped in on purpose that day.
795
01:13:51,034 --> 01:13:53,515
I don't believe anything you say,
Amanda.
796
01:13:57,033 --> 01:13:58,314
But I believe this.
797
01:13:59,034 --> 01:14:00,273
Because I saw you.
798
01:14:03,953 --> 01:14:06,072
You took off your armbands and jumped.
799
01:14:12,951 --> 01:14:13,911
But...
800
01:14:14,950 --> 01:14:16,270
And you did nothing?
801
01:14:17,950 --> 01:14:19,870
I was a very lazy child.
802
01:14:20,510 --> 01:14:22,269
You were a very asshole child.
803
01:14:22,949 --> 01:14:24,189
I'm not hungry anymore.
804
01:14:25,749 --> 01:14:26,869
You're going out?
805
01:14:28,348 --> 01:14:29,348
Amanda.
806
01:14:29,388 --> 01:14:31,908
I know, Marina!
I can't leave the house all wet.
807
01:14:31,947 --> 01:14:33,947
No, I just wanted to tell you
808
01:14:34,307 --> 01:14:36,667
that I'm glad Judy saved you.
809
01:14:46,745 --> 01:14:47,745
You know what?
810
01:14:48,465 --> 01:14:50,744
- I'll come to the teachers' meeting.
- No.
811
01:14:52,264 --> 01:14:54,464
- Yes.
- No, please no.
812
01:14:54,503 --> 01:14:55,783
I will, Marina.
813
01:14:55,823 --> 01:14:57,903
I happen to have the afternoon off.
814
01:15:35,016 --> 01:15:37,416
- Good morning.
- Good morning.
815
01:15:39,255 --> 01:15:41,255
I thought to call my colleague in.
816
01:15:41,295 --> 01:15:42,974
Stella loves music class.
817
01:15:43,295 --> 01:15:44,255
Good morning.
818
01:15:59,372 --> 01:16:00,531
What was that?
819
01:16:00,851 --> 01:16:01,851
What?
820
01:16:01,891 --> 01:16:03,891
That thing with you
and the music teacher.
821
01:16:03,931 --> 01:16:05,251
Nothing, don't mention it.
822
01:16:05,611 --> 01:16:06,610
Why?
823
01:16:06,650 --> 01:16:09,849
For once we can talk about
something normal as sisters!
824
01:16:09,890 --> 01:16:10,890
Leave me alone.
825
01:16:12,169 --> 01:16:14,768
- Why are you being like this?
- Stella likes him.
826
01:16:14,809 --> 01:16:16,808
Parents really are clueless.
827
01:16:16,848 --> 01:16:19,608
- Stella is 8 years old.
- I'm not like that, Marina.
828
01:16:19,648 --> 01:16:22,447
I never will be
and I don't have time for love now.
829
01:16:22,487 --> 01:16:25,007
I have some stuff to work out
and you know that.
830
01:16:40,764 --> 01:16:41,844
Hey.
831
01:16:43,004 --> 01:16:44,844
- Are you working?
- No.
832
01:16:46,403 --> 01:16:48,443
I was just looking out the window.
833
01:16:49,442 --> 01:16:50,402
Ah.
834
01:16:51,842 --> 01:16:54,442
So, will Stella need
a support teacher?
835
01:16:55,481 --> 01:16:56,482
I think so.
836
01:16:58,121 --> 01:16:59,081
Good.
837
01:16:59,361 --> 01:17:01,161
This is not so terrible.
838
01:17:02,200 --> 01:17:03,160
What do you think?
839
01:17:06,680 --> 01:17:08,319
Are you asking me what I think?
840
01:17:09,399 --> 01:17:10,359
Yes.
841
01:17:11,479 --> 01:17:13,318
No, I don't think it's a big deal.
842
01:17:14,358 --> 01:17:15,398
Yeah, well.
843
01:17:16,917 --> 01:17:18,318
Nothing is.
844
01:17:22,877 --> 01:17:24,596
Can I do anything for you, mom?
845
01:17:28,156 --> 01:17:29,116
No.
846
01:18:15,067 --> 01:18:16,747
When I bought the house,
847
01:18:17,067 --> 01:18:20,146
the man who sold it to us
told my husband,
848
01:18:20,186 --> 01:18:22,346
"Make this the guest room".
849
01:18:22,706 --> 01:18:25,865
But my husband, nothing.
850
01:18:25,905 --> 01:18:29,345
He liked that room
so we made it our bedroom.
851
01:18:30,944 --> 01:18:36,503
But now that he's gone,
I get so cold at night.
852
01:18:36,783 --> 01:18:39,423
A cold that chills my bones.
853
01:18:39,462 --> 01:18:42,862
I think the Leroy radiator
might be the best choice for you.
854
01:18:42,902 --> 01:18:45,422
I would show you
the accordion radiator,
855
01:18:45,461 --> 01:18:48,381
but given your situation
I would avoid it.
856
01:18:48,581 --> 01:18:51,220
- The room is 20 square meters?
- More or less.
857
01:18:51,260 --> 01:18:52,660
Ma'am, go for this one.
858
01:18:52,900 --> 01:18:55,899
- I was taking care of it, Amanda.
- It's not a contest.
859
01:18:55,940 --> 01:18:58,140
It's a bit expensive,
I can't afford it.
860
01:18:58,179 --> 01:18:59,779
We'll find another solution.
861
01:18:59,819 --> 01:19:03,218
I'll see if I can get you a discount
of 50% Emilio Elettrico 3000
862
01:19:03,258 --> 01:19:05,138
with an interest-free installment.
863
01:19:05,178 --> 01:19:06,418
- You live alone?
- Yes.
864
01:19:06,457 --> 01:19:09,297
We have discounts for people
who live alone and feel cold.
865
01:19:09,337 --> 01:19:11,337
- We don't.
- Let's go to my office.
866
01:19:11,376 --> 01:19:12,456
It's not your office.
867
01:19:12,497 --> 01:19:14,736
It's a bit cluttered,
my manager is a mess.
868
01:19:14,776 --> 01:19:16,656
- Come, I'll show you.
- No problem.
869
01:19:29,334 --> 01:19:30,253
Yes?
870
01:19:32,093 --> 01:19:33,533
I've been looking for you.
871
01:19:34,853 --> 01:19:35,813
Why?
872
01:19:38,012 --> 01:19:39,652
Rebecca thinks of you often.
873
01:19:44,091 --> 01:19:46,450
- How would you know?
- She talks about you.
874
01:19:46,971 --> 01:19:49,610
- You two don't talk.
- She talked to me about you.
875
01:19:50,489 --> 01:19:51,449
You or her?
876
01:19:52,209 --> 01:19:53,249
Her.
877
01:20:04,447 --> 01:20:07,327
If we were still friends,
I could go back to the house?
878
01:20:08,447 --> 01:20:10,806
It'd be better if you met outside,
879
01:20:10,846 --> 01:20:13,885
where you can be on equal ground.
880
01:20:14,566 --> 01:20:16,245
It will happen, sooner or later.
881
01:20:22,964 --> 01:20:24,563
She doesn't even have a phone.
882
01:20:25,043 --> 01:20:26,483
Not that I would call her.
883
01:20:26,523 --> 01:20:28,483
Tell her that even if she had a phone,
884
01:20:28,522 --> 01:20:30,883
I wouldn't have called
because I'm offended.
885
01:20:32,682 --> 01:20:35,282
I am also doing
an internship at Emilio Elettrico
886
01:20:35,322 --> 01:20:36,801
making my dreams come true.
887
01:20:37,801 --> 01:20:41,561
And every afternoon I watch the 6 pm
screening at the cinematheque.
888
01:20:43,360 --> 01:20:46,919
If I saw her at the movies,
I'd say hello, I'm not a rude person.
889
01:20:46,960 --> 01:20:49,119
I run a shop with 27 customers a day.
890
01:20:49,159 --> 01:20:50,879
I know how to deal with people.
891
01:20:55,158 --> 01:20:56,117
Okay.
892
01:20:57,718 --> 01:21:00,157
Now, if you'll excuse me,
I'm very busy.
893
01:21:00,197 --> 01:21:01,517
- Here you are.
- Okay.
894
01:21:08,516 --> 01:21:10,715
- Hi, Amanda.
- Hi.
895
01:21:11,515 --> 01:21:12,835
Can I have two tickets?
896
01:21:21,593 --> 01:21:23,553
I'll leave one with you for Rebecca.
897
01:21:24,593 --> 01:21:26,952
I've thrown out
12 tickets for Rebecca.
898
01:21:28,072 --> 01:21:29,792
Are you sure this time?
899
01:21:29,831 --> 01:21:31,551
I'd rather not risk it.
900
01:21:31,592 --> 01:21:33,511
What if she comes
and can't find a seat?
901
01:21:34,951 --> 01:21:36,631
It's always half empty, here.
902
01:21:36,670 --> 01:21:38,230
Yes, it's always half empty.
903
01:21:38,950 --> 01:21:40,430
Until it's full.
904
01:21:42,589 --> 01:21:43,590
As you like.
905
01:21:53,867 --> 01:21:55,987
Hi, I always see you
here on Saturdays.
906
01:21:57,426 --> 01:22:00,027
You see me on Saturdays
because I come every day.
907
01:22:00,066 --> 01:22:01,266
Is this seat free?
908
01:22:02,346 --> 01:22:03,986
No, I'm waiting for a friend.
909
01:22:04,665 --> 01:22:05,786
Okay then.
910
01:22:18,063 --> 01:22:19,022
Is this one free?
911
01:22:22,422 --> 01:22:24,462
- Yes, this one is.
- Thank you.
912
01:22:45,738 --> 01:22:46,698
Amanda!
913
01:22:51,897 --> 01:22:53,417
Amanda, come the fuck down!
914
01:23:02,535 --> 01:23:03,495
What is it?
915
01:23:03,735 --> 01:23:05,295
My party was yesterday.
916
01:23:07,254 --> 01:23:10,054
I know, I couldn't make it,
I was busy.
917
01:23:10,094 --> 01:23:11,093
No.
918
01:23:11,453 --> 01:23:13,773
- I think you did come, actually.
- What?
919
01:23:14,613 --> 01:23:16,172
Somebody crashed the party
920
01:23:17,173 --> 01:23:20,052
and threw at least
20 firecrackers in my living room.
921
01:23:24,691 --> 01:23:28,050
Now Matilde is going to have
PTSD for ages.
922
01:23:28,490 --> 01:23:29,970
So you're going to dump her?
923
01:23:30,930 --> 01:23:32,170
No, Amanda!
924
01:23:32,849 --> 01:23:33,850
Ah.
925
01:23:35,009 --> 01:23:37,529
Well, I'm sorry,
I've no idea who did it.
926
01:23:38,248 --> 01:23:41,728
You're lucky I won't sue you,
because I feel bad for you.
927
01:23:41,768 --> 01:23:43,208
Yeah, right, go fuck yourself.
928
01:23:43,847 --> 01:23:45,487
You have to go see a doctor.
929
01:23:48,327 --> 01:23:50,047
Your girlfriend needs to see a doctor.
930
01:24:38,478 --> 01:24:40,677
I came to tell you
it's nice what you did.
931
01:24:44,037 --> 01:24:45,076
Thank you.
932
01:25:01,833 --> 01:25:02,993
What's wrong?
933
01:25:05,113 --> 01:25:06,392
I messed up.
934
01:25:07,032 --> 01:25:08,592
The horse got scared.
935
01:25:08,992 --> 01:25:11,191
- About what?
- Firecrackers.
936
01:25:12,031 --> 01:25:13,871
The noise made him run away.
937
01:25:14,191 --> 01:25:16,271
- You went there on horse-back?
- Yes.
938
01:25:16,830 --> 01:25:17,790
Rebecca.
939
01:25:18,990 --> 01:25:21,790
- On horse-back?
- Yes, I don't know how to drive.
940
01:25:31,588 --> 01:25:32,588
OK, I'm going.
941
01:25:33,308 --> 01:25:35,347
- Where?
- I'll go look for him.
942
01:25:35,947 --> 01:25:37,347
Wait, I'll come with you.
943
01:25:37,707 --> 01:25:39,786
What?
You can't come wearing that.
944
01:25:40,106 --> 01:25:42,146
I do whatever the fuck I want, Amanda.
945
01:25:46,306 --> 01:25:47,385
Okay.
946
01:26:03,182 --> 01:26:06,021
Well Rebecca,
the one time you leave the house...
67948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.