All language subtitles for All.Dogs.Go.to.Heaven.2.1996.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,267 --> 00:00:19,686 (line ringing) 2 00:00:19,853 --> 00:00:21,980 - (male voice) Boss... - (male 2) Something happened. 3 00:00:22,147 --> 00:00:23,273 What's wrong? 4 00:00:23,440 --> 00:00:26,443 (male 1 ) You'll have the item today, just like we agreed. 5 00:00:26,610 --> 00:00:29,112 It's as good as in your hands. 6 00:00:29,279 --> 00:00:33,033 - Nothing can go wrong. - You contemptible canine. 7 00:00:33,200 --> 00:00:35,410 Don't call me canine. 8 00:00:35,577 --> 00:00:37,204 - Do you know what patience means? - Silence! 9 00:00:37,371 --> 00:00:42,417 As long as dogs are involved, anything can go wrong. 10 00:00:42,584 --> 00:00:44,878 I'll take that as a no. 11 00:00:45,045 --> 00:00:47,256 Jeez, what a hothead. 12 00:00:50,300 --> 00:00:52,678 Eh... Keep your quarter. 13 00:02:36,573 --> 00:02:40,410 (female dog) I am proud to present this special token to our dear... 14 00:02:40,577 --> 00:02:42,871 Only in heaven can a bunch of squeaky-clean angels 15 00:02:43,038 --> 00:02:46,208 get awards for being extra squeaky-clean. 16 00:02:53,423 --> 00:02:55,467 And now, our final honoree, 17 00:02:55,634 --> 00:02:58,762 voted Most Rehabilitated by our heavenly jury. 18 00:02:58,929 --> 00:03:00,514 He's a dog who is... 19 00:03:00,681 --> 00:03:03,725 Wouldn't be caught dead wearing one of those merit badges, eh, Carface? 20 00:03:03,892 --> 00:03:05,560 Hey. Sh! 21 00:03:05,727 --> 00:03:08,647 A dog who's lifted himself up from the depths of depravity, 22 00:03:08,814 --> 00:03:12,109 who proves that every dog deserves a second chance in heaven. 23 00:03:12,275 --> 00:03:14,361 Now I know why they call it eternity. 24 00:03:14,528 --> 00:03:17,864 - Everything here takes forever. - (all) Sh! 25 00:03:18,031 --> 00:03:20,117 Charlie, show some respect. 26 00:03:20,283 --> 00:03:23,286 For making the most of what he's had to work with, 27 00:03:23,453 --> 00:03:28,750 this first-class, diamond-studded, angel-wing pin goes to... (gasps) 28 00:03:28,917 --> 00:03:31,795 - ...Carface Caruthers. - Huh? 29 00:03:31,962 --> 00:03:35,173 What an honor. (laughs) You're too kind. 30 00:03:37,551 --> 00:03:40,095 I don't know what to say. 31 00:03:40,262 --> 00:03:43,682 Thank you. Thank you very much. 32 00:03:46,476 --> 00:03:48,270 Bless you. 33 00:03:48,437 --> 00:03:50,939 (female dog) I only hope that our other angels, 34 00:03:51,106 --> 00:03:54,317 who have yet to distinguish themselves, 35 00:03:54,484 --> 00:03:58,029 soon follow your shining example. 36 00:03:58,655 --> 00:04:02,033 Hey, remember, Charlie, it never hurts to play the game. 37 00:04:02,200 --> 00:04:03,869 Halo polisher. 38 00:04:05,287 --> 00:04:07,873 (fanfare sounds) 39 00:04:11,418 --> 00:04:12,919 Whoa, I'm late. 40 00:04:23,889 --> 00:04:26,433 That feels good. 41 00:04:45,243 --> 00:04:46,703 Yah! 42 00:04:47,662 --> 00:04:49,748 - (grunts) - (squeals) 43 00:04:49,915 --> 00:04:52,584 Sorry. Lousy brake pads. 44 00:04:53,126 --> 00:04:54,503 Have the newcomers touched down yet? 45 00:04:54,669 --> 00:04:56,630 No, not yet. 46 00:05:04,054 --> 00:05:05,305 (grunts) 47 00:05:07,808 --> 00:05:09,643 Put on some weight, huh, Fluffy? 48 00:05:09,810 --> 00:05:13,313 Check. Go ahead, 15. Check. Move along. 49 00:05:14,064 --> 00:05:15,941 Sorry, sir. 50 00:05:17,359 --> 00:05:20,403 Check. Check. Check. Move along. 51 00:05:21,988 --> 00:05:23,740 That's it. That's all dogs. 52 00:05:23,907 --> 00:05:26,535 Hold it, hold it, let me see that list. 53 00:05:27,577 --> 00:05:29,830 There has to be more. I'm expecting company. 54 00:05:29,996 --> 00:05:32,249 - (yelping) - Uh... 55 00:05:32,415 --> 00:05:35,585 Asta, Bandit, Bowser, Fido, Fifi, Hound of Baskerville, 56 00:05:35,752 --> 00:05:39,297 Pavlov's dog, Rex, Rover, Rufus, Shatzi, Spot and... 57 00:05:39,464 --> 00:05:41,174 Itchy! Ho-ho! 58 00:05:41,341 --> 00:05:42,300 (Itchy yelling) 59 00:05:42,467 --> 00:05:44,094 Oh, yeah. Right. He's right here on the list. 60 00:05:44,261 --> 00:05:48,890 - Where am I? - You old fleabag, you. 61 00:05:49,057 --> 00:05:51,184 (grunting) 62 00:05:54,729 --> 00:05:56,773 Charlie, is that you? 63 00:05:56,940 --> 00:06:00,569 Charlie, it is you. Charlie. 64 00:06:00,735 --> 00:06:03,029 Gee, Itch, you shouldn't have. 65 00:06:03,572 --> 00:06:05,949 Sorry, sir, you can't take it with you. 66 00:06:11,204 --> 00:06:13,874 Wait a minute, ain't you dead? 67 00:06:14,040 --> 00:06:16,376 Oh, yeah, as a dog that eats chicken bones. 68 00:06:16,543 --> 00:06:21,172 Oh, so that means... (stammering) 69 00:06:23,133 --> 00:06:24,718 Uh-oh! 70 00:06:24,885 --> 00:06:27,721 Welcome to paradise, Itch. 71 00:06:27,888 --> 00:06:31,808 Come on, I'll show you around. You can mark your territory. 72 00:06:34,477 --> 00:06:36,104 (grunting) 73 00:06:38,106 --> 00:06:40,191 Hey, wait. Charlie. 74 00:06:51,244 --> 00:06:55,498 Oh, this is... Well, I never would have imagined. 75 00:06:55,665 --> 00:06:56,666 (chuckles) 76 00:06:56,833 --> 00:06:58,209 Look at this. 77 00:07:01,463 --> 00:07:03,924 Hey, Charlie, wait a minute. I'm not itchy. 78 00:07:04,090 --> 00:07:06,509 That's funny, you sure look like him. 79 00:07:06,676 --> 00:07:08,845 No, I mean... 80 00:07:09,012 --> 00:07:13,266 ...for the first time in my life, I don't need to scratch. 81 00:07:13,433 --> 00:07:16,895 This is heaven, Itch. Fleas go to the other place. 82 00:07:17,062 --> 00:07:22,025 Hey, Bubba, how about we go down to Hog Heaven and get us some ribs? 83 00:07:24,069 --> 00:07:26,196 Everybody's flying. 84 00:07:26,363 --> 00:07:29,407 Does that mean me too? 85 00:07:30,533 --> 00:07:33,495 Oh, yeah, it's all part of the basic package. 86 00:07:35,872 --> 00:07:37,874 (laughs) I'm gonna like it here, Charlie. 87 00:07:38,041 --> 00:07:41,461 Believe me, it gets old fast. 88 00:07:41,628 --> 00:07:44,172 Yeah, sure. Ha-ha-ha. 89 00:07:44,339 --> 00:07:46,549 Whoa! Yah! Hoo! 90 00:07:48,051 --> 00:07:50,762 - What do you mean? - It's hard to explain, Itch. 91 00:07:50,929 --> 00:07:54,057 This joint is supposed to have everything, to be the best, 92 00:07:54,224 --> 00:07:56,643 but it's just too... I don't know, it's... 93 00:07:56,810 --> 00:07:58,895 It's too... 94 00:07:59,062 --> 00:08:02,315 ♪ It's too heavenly here 95 00:08:03,400 --> 00:08:07,237 ♪ It's too peaceful and paradise like 96 00:08:07,404 --> 00:08:11,491 ♪ Straight and narrow and much too nice like 97 00:08:11,658 --> 00:08:15,245 ♪ Endlessly sunny and clear 98 00:08:15,412 --> 00:08:19,416 - ♪ It's too heavenly here - (belches) 99 00:08:22,544 --> 00:08:23,545 (grunts) 100 00:08:26,172 --> 00:08:30,093 ♪ It's too blissful to bear 101 00:08:30,260 --> 00:08:34,264 ♪ Calm and quiet and much too mellow 102 00:08:34,431 --> 00:08:38,268 ♪ All my brain cells have turned to Jell-O 103 00:08:38,435 --> 00:08:42,355 ♪ Every day feels like a year 104 00:08:42,522 --> 00:08:47,277 ♪ It's too heavenly here 105 00:08:49,279 --> 00:08:52,824 ♪ I need some action I need some juice 106 00:08:52,991 --> 00:08:56,661 ♪ That crazy kind of feeling of Playing fast and loose 107 00:08:57,495 --> 00:09:01,082 ♪ Some razzle-dazzle and a little stress and strife 108 00:09:01,249 --> 00:09:04,961 ♪ I gotta get some life in my life 109 00:09:05,128 --> 00:09:09,466 ♪ But it's too heavenly here 110 00:09:09,632 --> 00:09:13,720 ♪ There's no way you can be a sinner 111 00:09:13,887 --> 00:09:17,932 ♪ Roll the dice Everyone's a winner 112 00:09:18,099 --> 00:09:21,978 ♪ It's so legit and sincere 113 00:09:22,145 --> 00:09:25,398 ♪ It's too heavenly here 114 00:09:28,568 --> 00:09:32,405 ♪ What good's a hustler without a scam? 115 00:09:32,572 --> 00:09:36,659 ♪ I'm wasted talent That's all that I am 116 00:09:36,826 --> 00:09:40,288 ♪ But this operator is at the wrong address 117 00:09:40,455 --> 00:09:42,582 ♪ 'Cause there's nothing to finagle 118 00:09:42,749 --> 00:09:45,502 ♪ And no one to finesse 119 00:09:47,087 --> 00:09:50,423 (angels) ♪ It's so heavenly here 120 00:09:50,590 --> 00:09:55,512 ♪ Pure and perfect Sublime and shining 121 00:09:55,678 --> 00:09:59,099 ♪ Every cloud has a silver lining 122 00:09:59,265 --> 00:10:03,311 ♪ Everyone's full of good cheer 123 00:10:03,478 --> 00:10:05,855 ♪ It's so heavenly here 124 00:10:06,022 --> 00:10:09,025 ♪ They're all so saintly I just can't relate 125 00:10:09,192 --> 00:10:13,863 ♪ There's gotta be an exit through that pearly gate 126 00:10:14,030 --> 00:10:17,700 ♪ Behold a canine who's been cut down in his prime 127 00:10:17,867 --> 00:10:19,994 ♪ I may have done the crime 128 00:10:20,161 --> 00:10:22,497 ♪ But I can't do the time 129 00:10:22,664 --> 00:10:26,626 ♪ 'Cause it's too heavenly here 130 00:10:26,793 --> 00:10:31,881 ♪ All hallelujahs and hosannas 131 00:10:32,048 --> 00:10:36,553 ♪ It could drive anyone bananas 132 00:10:36,719 --> 00:10:40,682 ♪ I'm going out of my head 133 00:10:40,849 --> 00:10:44,185 ♪ This joint is deader than dead 134 00:10:45,186 --> 00:10:50,817 ♪ I'll give you eight to three It's too heavenly 135 00:10:50,984 --> 00:10:53,903 (angels) ♪ Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! 136 00:10:54,070 --> 00:10:58,700 ♪ Too heavenly 137 00:10:58,867 --> 00:11:01,578 ♪ Here ♪ 138 00:11:07,709 --> 00:11:10,712 - (fireworks exploding) - (dogs howling) 139 00:11:12,046 --> 00:11:14,215 Charlie, you gotta see a doctor. 140 00:11:15,925 --> 00:11:18,052 (chuckles) 141 00:11:22,640 --> 00:11:25,602 (chuckling) 142 00:11:28,271 --> 00:11:30,106 (grunts) 143 00:11:30,273 --> 00:11:31,274 (chuckles) 144 00:11:33,318 --> 00:11:34,569 Hm... 145 00:11:35,111 --> 00:11:37,989 (straining) 146 00:11:43,912 --> 00:11:45,705 (giggles) 147 00:11:46,956 --> 00:11:49,667 (straining) 148 00:11:59,052 --> 00:12:00,303 Ah! 149 00:12:00,470 --> 00:12:03,306 - (laughs) - (glass squeaking) 150 00:12:05,767 --> 00:12:07,518 (chuckling) 151 00:12:10,563 --> 00:12:13,066 (cackling) 152 00:12:20,740 --> 00:12:23,534 (blows horn) 153 00:12:23,701 --> 00:12:26,287 (gate creaking) 154 00:12:27,497 --> 00:12:28,498 (inhales deeply) 155 00:12:28,665 --> 00:12:30,792 (blows horn) 156 00:12:30,959 --> 00:12:32,669 (gate rattling) 157 00:12:32,919 --> 00:12:34,545 (grunts) 158 00:12:36,297 --> 00:12:38,007 (blows horn) 159 00:12:40,677 --> 00:12:42,679 - (blows horn) - Ooh! 160 00:12:45,014 --> 00:12:46,933 (straining) 161 00:12:50,270 --> 00:12:51,813 (straining) 162 00:12:52,480 --> 00:12:54,357 (yelling) 163 00:12:54,524 --> 00:12:56,192 (sighs, laughs) 164 00:12:56,359 --> 00:13:00,905 Baby, you're my ticket to fame and fortune. 165 00:13:01,072 --> 00:13:02,532 (laughs) 166 00:13:06,786 --> 00:13:09,414 (screams) This is not good. 167 00:13:11,874 --> 00:13:13,376 (yelling) 168 00:13:17,422 --> 00:13:19,382 (grunts, chuckles) 169 00:13:21,884 --> 00:13:23,303 Whoa! 170 00:13:29,100 --> 00:13:30,893 Oh-ho! 171 00:13:33,271 --> 00:13:34,689 (muttering) 172 00:13:37,608 --> 00:13:39,944 (yelling) 173 00:13:45,616 --> 00:13:47,827 (Itchy) Charlie, you're wrong about this place. 174 00:13:47,994 --> 00:13:52,290 The flying alone is worth the price of admission. 175 00:13:52,457 --> 00:13:57,420 That's perfect for you, but for me, there's still something missing. 176 00:13:57,587 --> 00:14:02,091 - (indistinct chatter) - Ooh! Charlie, look, look. 177 00:14:05,261 --> 00:14:07,638 Quiet, quiet, quiet, everyone. 178 00:14:07,805 --> 00:14:10,767 - I've got terrible news. - Oh, yeah, the flying nun. 179 00:14:10,933 --> 00:14:15,438 Gabriel's horn has fallen from heaven and landed on Earth 180 00:14:15,605 --> 00:14:18,941 in the heart of San Francisco. 181 00:14:19,108 --> 00:14:21,569 (all gasp, mutter) 182 00:14:21,736 --> 00:14:24,989 But without the horn, the Pearly Gates can't be opened. 183 00:14:25,156 --> 00:14:28,117 - And no more dogs will get into heaven. - Lucky dogs. 184 00:14:28,284 --> 00:14:31,454 Reginald, you're our most-decorated angel. 185 00:14:31,621 --> 00:14:33,956 I need you to go back to Earth 186 00:14:34,123 --> 00:14:35,625 - to retrieve it. - Go back? 187 00:14:35,792 --> 00:14:39,253 (clears throat) Anabelle, I would consider it a great... 188 00:14:39,420 --> 00:14:40,838 Whoa, time-out. 189 00:14:41,005 --> 00:14:43,132 - I beg your pardon. - You can't send Reggie. 190 00:14:43,299 --> 00:14:45,259 Just look at him, for heaven's sake. 191 00:14:45,426 --> 00:14:47,887 They got rats down there bigger than this. 192 00:14:48,054 --> 00:14:50,640 He's right. I'll go. 193 00:14:50,807 --> 00:14:55,228 We're talking the mean streets of Frisco here, Ace, not Mount Happy-Go-Lucky. 194 00:14:55,395 --> 00:14:56,854 Send me, Ana... 195 00:14:57,021 --> 00:15:00,650 Anabelle, you're gonna need someone who can zip down there and back 196 00:15:00,817 --> 00:15:03,111 before Big Gabe finds his horn missing. 197 00:15:03,277 --> 00:15:05,321 Someone who knows the ropes and the dopes. 198 00:15:05,488 --> 00:15:07,156 - Someone who's... - Just like you. 199 00:15:07,323 --> 00:15:08,991 Me? Well, I don't know. 200 00:15:09,158 --> 00:15:12,495 I'd have to check with my people and get back to you. 201 00:15:12,662 --> 00:15:15,206 Aw, what the heck. I'll do it. 202 00:15:15,373 --> 00:15:18,334 Maybe you can do something besides make a nuisance of yourself. 203 00:15:18,501 --> 00:15:21,879 - Right, right, right. I'll be in touch. - Hold it. 204 00:15:22,046 --> 00:15:24,507 To find the horn, follow your ears. 205 00:15:24,674 --> 00:15:29,470 It gives off a steady, heavenly tone that only angels can hear. 206 00:15:29,637 --> 00:15:31,264 Only angels. Got it. 207 00:15:31,431 --> 00:15:33,641 Oh, wait, wait, wait. You're on your own. 208 00:15:33,808 --> 00:15:38,938 I can give you one miracle to be used only in an emergency. 209 00:15:42,024 --> 00:15:43,359 One per customer. Got it. 210 00:15:43,526 --> 00:15:47,363 Charles, Charles, Charles, this is serious. 211 00:15:47,530 --> 00:15:52,702 If the horn falls into the wrong hands, it could mean disaster for us all. 212 00:15:52,869 --> 00:15:55,538 You can count on Charles. 213 00:15:57,039 --> 00:16:01,502 Uh... Just to make sure, I'm sending Itchy along with you. 214 00:16:01,669 --> 00:16:06,007 Oh, no. But I just got here. Wait just a sec. 215 00:16:06,174 --> 00:16:08,426 I still have death lag. 216 00:16:10,511 --> 00:16:12,305 (yelling) 217 00:16:12,472 --> 00:16:15,057 I remembered, I have flying lessons after lunch. 218 00:16:15,224 --> 00:16:16,809 Bring back the horn, Charles, 219 00:16:16,976 --> 00:16:21,063 otherwise there'll be heaven to pay. 220 00:16:21,397 --> 00:16:22,732 (Charlie) Got it. 221 00:16:28,029 --> 00:16:30,072 (Itchy screaming) 222 00:16:34,744 --> 00:16:37,413 (screeching down street) 223 00:16:38,539 --> 00:16:43,085 Look at this mess, Itch. Trash, exhaust fumes, graffiti. 224 00:16:43,252 --> 00:16:45,379 - We are home. - (streetcar bell dings) 225 00:16:45,546 --> 00:16:48,090 - Whoa! - (bell dings) 226 00:16:48,925 --> 00:16:51,594 - You're telling me. - (sniffing) 227 00:16:51,761 --> 00:16:57,391 Halo. Double chili cheeseburger with onions and pickles. 228 00:16:58,434 --> 00:16:59,810 Charlie, stay. 229 00:16:59,977 --> 00:17:04,774 Look, we find Gabriel's horn, and then it's straight back to heaven, okay? 230 00:17:04,941 --> 00:17:06,776 What's the hurry, Itch? 231 00:17:06,943 --> 00:17:11,614 - Let's have some fun. - Charlie, wait. Wiener dog here. 232 00:17:11,781 --> 00:17:13,533 Oh, my legs are short. 233 00:17:13,699 --> 00:17:16,160 (male dog) Now, let's hear it for Kiko and his Jazz Mongrels. 234 00:17:16,327 --> 00:17:18,996 They're great, aren't they? Yeah. 235 00:17:19,163 --> 00:17:23,251 - ID? - I don't need no stinking dog tags. 236 00:17:23,417 --> 00:17:25,336 - (sniffs) - (yelps) 237 00:17:25,503 --> 00:17:28,923 Oh, a classy place. They check for worms. 238 00:17:29,090 --> 00:17:33,761 - Nice toss, big guy. - (indistinct singing) 239 00:17:33,928 --> 00:17:37,223 ♪ Wasn't lookin' for love but fate throwed me a bone 240 00:17:37,390 --> 00:17:41,727 ♪ She walked into my life like the princess she was 241 00:17:41,894 --> 00:17:46,440 ♪ And she didn't have even a half inch of fuzz 242 00:17:46,607 --> 00:17:51,153 ♪ My pals call me crazy but I couldn't care less 243 00:17:51,320 --> 00:17:55,408 ♪ 'Cause I've fallen hard for an Afghan hairless 244 00:17:55,575 --> 00:17:57,910 Full house. (laughs) 245 00:17:58,077 --> 00:18:02,498 - Guess that's why they call me Lucky. - All right, boys, name your game. 246 00:18:02,665 --> 00:18:06,961 Poker, double deuce, 52-card pickup? I'm just yanking your leash. 247 00:18:07,128 --> 00:18:10,089 (clearing throat) Hold that thought. 248 00:18:10,256 --> 00:18:12,466 (singing continues) 249 00:18:13,509 --> 00:18:18,055 ♪ And she loved my singin' Said it sounded just... pretty good 250 00:18:19,307 --> 00:18:22,852 Hey, bartender, how about a frosty one for the Chuckmeister? 251 00:18:23,019 --> 00:18:24,645 Root beer, Itch? 252 00:18:27,857 --> 00:18:29,191 Oh... Huh? 253 00:18:30,151 --> 00:18:32,320 Yo, Sparky. 254 00:18:34,822 --> 00:18:39,744 Hey, what am I, invisible? I'll just help myself. 255 00:18:39,910 --> 00:18:41,329 Yee-ha! 256 00:18:46,584 --> 00:18:48,044 What? 257 00:18:50,671 --> 00:18:53,549 Charlie, look, we ain't... Ooh! 258 00:18:53,716 --> 00:18:57,386 - We're ghosts. - Anabelle. 259 00:18:57,553 --> 00:19:00,264 Of all the rotten tricks. 260 00:19:01,641 --> 00:19:05,895 (Anabelle) Charles, you've been down there for almost half an hour. 261 00:19:06,062 --> 00:19:07,396 We're waiting. 262 00:19:09,398 --> 00:19:11,734 (chuckles, coughs) 263 00:19:13,444 --> 00:19:16,947 (yodeling) 264 00:19:20,159 --> 00:19:24,789 (male dog) Thanks, Jingles. You really knocked them dead. 265 00:19:24,955 --> 00:19:27,917 (scattered applause) 266 00:19:30,127 --> 00:19:33,089 (fly buzzing) 267 00:19:33,255 --> 00:19:38,928 And now, let's have a warm round of applause for our next contestant, 268 00:19:39,095 --> 00:19:42,264 Miss Sasha La Fleur. 269 00:19:42,431 --> 00:19:46,310 - (applause) - (squealing) 270 00:19:51,190 --> 00:19:56,153 ♪ If you've got romance on your mind 271 00:19:56,320 --> 00:20:00,741 ♪ If you'd like to stroll hand in hand 272 00:20:00,908 --> 00:20:06,122 ♪ If you want to cuddle in the moonlight 273 00:20:07,581 --> 00:20:11,293 - ♪ And whisper, "Ain't love grand?" - (yawns) 274 00:20:11,460 --> 00:20:13,671 - ♪ If you want someone - (laughing) 275 00:20:13,838 --> 00:20:16,966 ♪ To buy that sweet talk 276 00:20:17,133 --> 00:20:22,930 - ♪ That you guys all love to spout - (howling) 277 00:20:23,097 --> 00:20:25,474 ♪ Baby 278 00:20:26,809 --> 00:20:29,645 ♪ Count me out 279 00:20:31,939 --> 00:20:36,986 ♪ If you want to dance cheek to cheek 280 00:20:37,153 --> 00:20:42,158 ♪ Then go home and talk all night long 281 00:20:42,324 --> 00:20:47,455 ♪ If you want to send somebody flowers 282 00:20:47,621 --> 00:20:52,418 - (arguing) - ♪ And share a stupid song 283 00:20:52,585 --> 00:20:55,755 ♪ If you want a woman 284 00:20:55,921 --> 00:20:58,048 ♪ Who believes that 285 00:20:58,215 --> 00:21:03,846 ♪ You're what her life's all about 286 00:21:04,013 --> 00:21:06,182 ♪ Baby 287 00:21:07,933 --> 00:21:12,480 - ♪ Count me out - (slurps, sighs) 288 00:21:13,773 --> 00:21:16,358 ♪ I've been there 289 00:21:16,525 --> 00:21:18,819 ♪ I've done that 290 00:21:18,986 --> 00:21:21,530 ♪ It's nowhere 291 00:21:22,364 --> 00:21:24,200 ♪ It's old hat 292 00:21:24,366 --> 00:21:26,368 ♪ Forget those thoughts 293 00:21:26,535 --> 00:21:29,038 ♪ You're thinking, mister 294 00:21:29,205 --> 00:21:31,665 ♪ And just regard me 295 00:21:31,832 --> 00:21:34,877 ♪ As your sister 296 00:21:35,461 --> 00:21:41,050 ♪ If you want to send valentines 297 00:21:41,217 --> 00:21:46,222 - ♪ If you want to write poetry - (sniffing) 298 00:21:46,388 --> 00:21:48,516 ♪ Here's a little change 299 00:21:48,682 --> 00:21:51,352 ♪ Go call somebody 300 00:21:52,436 --> 00:21:56,565 ♪ Who doesn't look like me 301 00:21:56,732 --> 00:22:01,070 ♪ And if you've got plans to fall in love 302 00:22:01,237 --> 00:22:04,156 ♪ Without a shadow 303 00:22:04,323 --> 00:22:07,576 ♪ Of a doubt 304 00:22:07,743 --> 00:22:09,662 ♪ Baby 305 00:22:11,413 --> 00:22:13,332 ♪ Count me out 306 00:22:13,499 --> 00:22:15,751 ♪ That's what I said 307 00:22:15,918 --> 00:22:19,797 ♪ I said baby 308 00:22:21,090 --> 00:22:24,844 - ♪ Count me out - (howling) 309 00:22:25,010 --> 00:22:29,598 - ♪ Hound dog ♪ - (applause, howling, whistling) 310 00:22:36,605 --> 00:22:40,067 Itch, my heart is beating a million miles an hour. 311 00:22:40,234 --> 00:22:44,446 - I can hardly breathe. - Maybe it was the change in altitude. 312 00:22:44,613 --> 00:22:46,615 Ooh! My ears popped. Did your ears pop? 313 00:22:46,782 --> 00:22:49,034 Now I know what I was missing in heaven. 314 00:22:49,201 --> 00:22:52,204 - I gotta meet her. - But she can't even see you, Charlie. 315 00:22:52,371 --> 00:22:54,748 - You're an angel. - Quit reminding me. 316 00:22:55,749 --> 00:22:58,586 (chuckles) You're back in circulation, huh, Charlie? 317 00:22:58,752 --> 00:23:01,755 Oh, yeah, my circulation's fine. 318 00:23:01,922 --> 00:23:05,968 - Hello, Carface. (yells) Carface? - (chuckles) 319 00:23:06,135 --> 00:23:08,137 I heard you was in the neighborhood. 320 00:23:08,304 --> 00:23:12,308 Yeah, I got time off for good behavior. What are you doing here? 321 00:23:12,474 --> 00:23:15,603 Missionary work. Hey, I'll take one of them. 322 00:23:16,312 --> 00:23:17,479 (chuckles) 323 00:23:17,646 --> 00:23:21,358 - She can't hear you. - That'll be two bits, Carface. 324 00:23:22,902 --> 00:23:24,862 - Put it on my tab. - Huh? 325 00:23:25,029 --> 00:23:26,989 (chuckles) 326 00:23:29,158 --> 00:23:32,494 As long as I'm wearing this baby, I'm flesh and blood. 327 00:23:32,661 --> 00:23:35,456 - Where'd you get it? - A buddy of mine has them. 328 00:23:35,623 --> 00:23:40,169 - Maybe you could introduce us. - Charlie, you can't trust Carface. 329 00:23:40,336 --> 00:23:42,796 He shouldn't have got into heaven in the first place. 330 00:23:43,505 --> 00:23:45,299 - (coughing) - My mistake. 331 00:23:47,259 --> 00:23:50,179 I just thought you'd like to meet the lovely lady. 332 00:23:50,346 --> 00:23:51,597 Hold it, Carface, hold on. 333 00:23:51,764 --> 00:23:55,976 - What about the horn? - Hey, we'll get it later. 334 00:23:56,143 --> 00:23:57,978 Lead on, pal. 335 00:23:58,145 --> 00:24:02,191 Charlie, wait. Short legs, short legs. 336 00:24:10,199 --> 00:24:14,495 (wheezing) Charlie. Charlie, wait for me. 337 00:24:14,662 --> 00:24:18,540 (dogs howling, siren wailing) 338 00:24:22,002 --> 00:24:24,505 How much further here, Carface? 339 00:24:25,547 --> 00:24:28,050 We're... We're almost there. 340 00:24:28,217 --> 00:24:32,096 - (Carface straining) - (panting) Charlie. Charlie. 341 00:24:32,262 --> 00:24:35,891 Itchy, you're out of breath and the fun hasn't even started yet. 342 00:24:36,058 --> 00:24:39,937 (panting) Charlie, I got a bad feeling about this. 343 00:24:41,939 --> 00:24:44,233 Relax. I got it under control. 344 00:24:44,400 --> 00:24:46,902 Boys, we're here. 345 00:24:47,069 --> 00:24:48,612 (chuckles) 346 00:24:53,742 --> 00:24:55,244 Hey, Red! 347 00:24:59,873 --> 00:25:02,876 (Carface) He must be in the back. Have a look around. 348 00:25:06,255 --> 00:25:08,090 (screams) 349 00:25:09,425 --> 00:25:12,011 (whimpering) 350 00:25:12,511 --> 00:25:16,056 Ah! Whoo! 351 00:25:16,223 --> 00:25:18,517 - Ooh! - Ah! 352 00:25:20,477 --> 00:25:23,313 - (chuckles) - (panting) 353 00:25:23,814 --> 00:25:26,734 - You trying to scare me to death? - Don't sweat it, pal. 354 00:25:26,900 --> 00:25:30,029 You're already dead. (laughs) 355 00:25:30,195 --> 00:25:35,701 Itch. Come here. I want to read your fortune. 356 00:25:35,868 --> 00:25:40,456 - I see you going for a long walk. - Yeah, on a short leash. 357 00:25:40,622 --> 00:25:43,542 You're in the wrong seat. Move it. 358 00:25:43,709 --> 00:25:48,964 (Red) Carface, that's no way to treat customers. 359 00:25:51,050 --> 00:25:54,428 Red, I'd like you to meet a couple of friends of mine. 360 00:25:54,595 --> 00:25:58,182 Charlie Barkin, Itchy Itchiford. 361 00:25:58,348 --> 00:26:01,268 - Welcome. - Wait, wait, how can he...? 362 00:26:01,435 --> 00:26:04,021 Red sees all and knows all. (chuckles) 363 00:26:04,188 --> 00:26:05,939 (Itchy wheezing) 364 00:26:06,106 --> 00:26:08,108 You got cats around here or what? 365 00:26:08,275 --> 00:26:11,820 Cats? (laughs) Good heavens, no. 366 00:26:11,987 --> 00:26:13,655 The boys have come to do a little shopping. 367 00:26:13,822 --> 00:26:16,325 Carface tells us you've got some special collars. 368 00:26:16,492 --> 00:26:20,162 Collars? Oh, yes. 369 00:26:20,329 --> 00:26:22,706 They're going to be the next big thing. 370 00:26:24,166 --> 00:26:29,088 - Here. Enjoy. - What's the catch, old man? 371 00:26:29,254 --> 00:26:34,718 No catch. Any friend of Carface is a friend of mine. 372 00:26:35,719 --> 00:26:40,933 - There is one small thing. - I knew it. We're out of here. 373 00:26:41,100 --> 00:26:42,309 Right, Charlie? 374 00:26:42,476 --> 00:26:45,813 The collars are only good until sundown tomorrow. 375 00:26:45,979 --> 00:26:50,484 After that, you'll be, shall we say, insubstantial again. 376 00:26:50,651 --> 00:26:54,530 By then, I'll have Sasha begging for me. 377 00:27:06,333 --> 00:27:09,503 Yow! Hey! Oof! 378 00:27:10,629 --> 00:27:12,881 Ah. Perfect fit. 379 00:27:13,882 --> 00:27:15,008 (sneezes) 380 00:27:15,175 --> 00:27:19,721 - Feels great to be back in the flesh. - (Itchy groaning) 381 00:27:19,888 --> 00:27:22,391 (Itchy yelling, sneezing) 382 00:27:22,558 --> 00:27:24,935 - Infested again. - (insects buzzing) 383 00:27:25,102 --> 00:27:27,646 Ooh! Get off. Everybody, off. 384 00:27:27,813 --> 00:27:31,358 Now, don't forget, sundown tomorrow. 385 00:27:31,525 --> 00:27:34,403 (sneezes) 386 00:27:38,490 --> 00:27:42,703 - Hey. - Hey, Red, I owe you one. 387 00:27:44,246 --> 00:27:47,207 You'll owe me one, all right. 388 00:27:48,041 --> 00:27:50,752 They fell for it! (laughing) 389 00:27:51,086 --> 00:27:53,172 When we get that horn, 390 00:27:53,338 --> 00:27:57,843 we can open any safe or bank vault in the world. 391 00:27:58,010 --> 00:28:00,596 - (laughing) - Silence! 392 00:28:00,762 --> 00:28:01,930 (moaning) 393 00:28:02,097 --> 00:28:05,684 I didn't recruit you for such entry-level wickedness. 394 00:28:05,851 --> 00:28:10,397 You have so much to learn. 395 00:28:10,564 --> 00:28:12,608 ♪ Now I know you've been malicious 396 00:28:12,774 --> 00:28:14,860 ♪ Spiteful and a trifle vicious 397 00:28:15,027 --> 00:28:18,947 ♪ It's no secret that you cheated and you've lied 398 00:28:19,114 --> 00:28:23,619 ♪ And you've done some double dealing Scheming, swindling and stealing 399 00:28:23,785 --> 00:28:27,414 ♪ You're an amateur But heaven knows, you've tried 400 00:28:27,581 --> 00:28:29,541 I answered your ad, didn't I? 401 00:28:29,708 --> 00:28:32,377 "Money, power, stature, call 1-800-BRIMSTONE." 402 00:28:32,544 --> 00:28:37,799 Good boy. And very soon, your efforts will be rewarded. 403 00:28:37,966 --> 00:28:40,344 ♪ You'll develop so much faster 404 00:28:40,510 --> 00:28:42,471 ♪ Now you're working with a master 405 00:28:42,638 --> 00:28:46,767 ♪ Who will help you cultivate your darker side 406 00:28:46,934 --> 00:28:49,311 - (whimpers) - ♪ You'll discover wicked ways 407 00:28:49,478 --> 00:28:51,438 ♪ You've never known before 408 00:28:51,605 --> 00:28:57,277 ♪ And you'll find that when you're really rotten to the core 409 00:28:57,444 --> 00:29:00,530 ♪ It feels so good to be bad 410 00:29:01,281 --> 00:29:05,911 ♪ So delicious to be a despicable cad 411 00:29:06,078 --> 00:29:09,915 ♪ It's just so thrilling and so fulfilling 412 00:29:10,082 --> 00:29:16,046 ♪ To give somebody the worst time they've ever had 413 00:29:16,213 --> 00:29:19,675 ♪ It feels so good to be bad 414 00:29:19,841 --> 00:29:21,969 Case in point. 415 00:29:22,135 --> 00:29:26,932 ♪ Charlie doesn't know it but he's in my power 416 00:29:27,099 --> 00:29:31,186 ♪ He's gonna wish that he was never born 417 00:29:31,353 --> 00:29:35,816 ♪ I promise you that by the sunset hour 418 00:29:35,983 --> 00:29:40,737 ♪ I'll have Gabriel's horn 419 00:29:42,322 --> 00:29:44,616 Boss, why can't I get it for you? 420 00:29:45,534 --> 00:29:49,538 ♪ 'Cause you had your chance and blew it 421 00:29:49,705 --> 00:29:51,623 ♪ I entrusted you to do it 422 00:29:51,790 --> 00:29:55,711 ♪ But you bungled it and threw your chance away 423 00:29:55,877 --> 00:30:00,215 ♪ It's a problem you created If the horn can't be located 424 00:30:00,382 --> 00:30:03,802 ♪ I'm not naming names But someone has to pay 425 00:30:03,969 --> 00:30:07,889 (yelling) I can try again, boss. 426 00:30:08,056 --> 00:30:12,561 You'll never find it. Only angels can hear its heavenly tone. 427 00:30:12,728 --> 00:30:17,482 - But I'm an angel. - Not anymore. 428 00:30:17,649 --> 00:30:20,402 - You work for me now. - Hoo! 429 00:30:20,569 --> 00:30:22,279 Ah! Oof! 430 00:30:22,446 --> 00:30:24,698 ♪ Though you gave me cause to doubt you 431 00:30:24,865 --> 00:30:30,412 ♪ There's a loathsomeness about you That attracts me to you as a protégé 432 00:30:31,663 --> 00:30:36,043 ♪ And when you've learned every creepy crummy thing I know 433 00:30:36,209 --> 00:30:41,590 ♪ You'll taste the joy that comes when you're the lowest of the low 434 00:30:41,757 --> 00:30:46,136 ♪ It feels so good to be bad 435 00:30:46,303 --> 00:30:50,766 ♪ So delightful to be a deplorable cad 436 00:30:50,932 --> 00:30:54,102 ♪ It's so appealing to have the feeling 437 00:30:54,269 --> 00:30:58,106 ♪ That what you're doing gets trouble brewing 438 00:30:58,273 --> 00:31:02,486 ♪ And drives everybody mad 439 00:31:04,738 --> 00:31:07,449 ♪ You've got my guarantee 440 00:31:07,616 --> 00:31:12,621 ♪ It feels so good to be bad 441 00:31:12,788 --> 00:31:15,415 - (Carface yelling) - (Red laughing) 442 00:31:15,582 --> 00:31:20,754 - So exciting! - So inviting! 443 00:31:20,921 --> 00:31:23,173 ♪ So good to be bad ♪ 444 00:31:26,218 --> 00:31:27,636 A-ha! 445 00:31:29,554 --> 00:31:30,639 Whoo! 446 00:31:32,891 --> 00:31:34,684 ♪ If you got romance 447 00:31:34,851 --> 00:31:36,311 ♪ On your mind 448 00:31:36,478 --> 00:31:37,562 (humming) 449 00:31:37,729 --> 00:31:41,274 - You sing pretty good for a stray. - Can I have my prize now? 450 00:31:45,654 --> 00:31:48,949 (scoffs) What? You advertised a meal for the winner. 451 00:31:49,116 --> 00:31:51,660 If it's a meal you want, honey, I'm off at 10. 452 00:31:51,827 --> 00:31:55,080 Honey, I'd rather eat out of the garbage. 453 00:31:55,247 --> 00:31:58,166 Hey, that's what I had in mind. 454 00:31:58,333 --> 00:32:02,838 (laughs) Bonsoir, Frenchie. It's your lucky night. 455 00:32:16,101 --> 00:32:20,981 Pedigree? You show me yours and I'll show you mine. 456 00:32:22,482 --> 00:32:25,360 What do you serve with that shake, baby? 457 00:32:36,746 --> 00:32:38,206 Ah! 458 00:32:40,041 --> 00:32:43,462 This is gonna be fast, right? We got a horn to find. 459 00:32:43,628 --> 00:32:45,797 Ah. Take notes, Itch. 460 00:32:45,964 --> 00:32:49,009 (Charlie gurgling) Ah! 461 00:32:49,176 --> 00:32:51,720 You're about to watch a master. 462 00:32:53,722 --> 00:32:55,849 - (gasps) - You must hear this all the time, 463 00:32:56,892 --> 00:32:59,978 but you sing like an angel. 464 00:33:00,145 --> 00:33:04,274 - Excuse me. - The name's Barkin, Charlie Barkin. 465 00:33:04,441 --> 00:33:08,069 - And you are...? - Not even remotely interested. 466 00:33:08,236 --> 00:33:10,197 - Oh, that's a mouthful. - Down, boy. 467 00:33:10,363 --> 00:33:12,491 - Let me help with that. - I don't want a scene. 468 00:33:12,657 --> 00:33:15,494 - Give me that. No, please. - It's no problem at all. 469 00:33:15,660 --> 00:33:17,537 (Charlie) Whoops! 470 00:33:19,456 --> 00:33:21,875 Hey, sister. 471 00:33:22,042 --> 00:33:23,210 No free eats. 472 00:33:24,419 --> 00:33:25,504 I'll take care of it. 473 00:33:25,670 --> 00:33:29,841 - Put it on Carface's tab. - Okay. 474 00:33:30,008 --> 00:33:32,344 Now, where were...? 475 00:33:32,511 --> 00:33:34,095 Huh? 476 00:33:35,639 --> 00:33:37,807 (Itchy) Hey, Charlie, 477 00:33:37,974 --> 00:33:41,895 I noted how you swept the lady off her feet. 478 00:33:42,062 --> 00:33:45,357 So I'm rusty. Let's make a little home delivery. 479 00:33:48,443 --> 00:33:52,656 I'll never get back to heaven. Oh, shucks. 480 00:33:57,786 --> 00:33:59,829 Something tells me you're forgetting the horn. 481 00:33:59,996 --> 00:34:03,667 Would you take it easy? There's plenty of time for that. Come on. 482 00:34:03,833 --> 00:34:06,962 Anabelle is not gonna like this, Charlie. 483 00:34:20,809 --> 00:34:24,104 Hey, nice digs, huh, Itch? 484 00:34:25,313 --> 00:34:27,315 - (growling) - Ah! 485 00:34:27,482 --> 00:34:28,650 (gasps) 486 00:34:28,817 --> 00:34:32,237 - You again? What do you want? - You left your doggy bag. 487 00:34:32,404 --> 00:34:36,324 Oh, right. Thanks. Thanks a lot. 488 00:34:37,450 --> 00:34:38,994 There's more than enough. 489 00:34:39,160 --> 00:34:41,371 If you want some company, we could stick around. 490 00:34:41,538 --> 00:34:45,000 - Sorry, I've got a kid. - Uh... 491 00:34:45,166 --> 00:34:47,961 Yeah, well, I'm good with kids. 492 00:34:54,926 --> 00:34:59,264 - (yawns) - Whoa, she's got a "kid" kid. 493 00:35:00,265 --> 00:35:01,850 Thanks, girl. 494 00:35:02,017 --> 00:35:04,436 (laughs) What did he do, follow you home? 495 00:35:04,603 --> 00:35:08,940 - Ah! You can talk? - Ooh! Please don't encourage him. 496 00:35:09,107 --> 00:35:10,066 - (screams) - Whoa! 497 00:35:10,233 --> 00:35:11,526 He can understand you? 498 00:35:11,693 --> 00:35:13,653 - Of course he can. - Holy cow. 499 00:35:13,820 --> 00:35:17,032 Holy dogs, actually. I'm Charlie, he's Itchy. 500 00:35:17,198 --> 00:35:20,410 What's going on here? And I want the truth. 501 00:35:20,577 --> 00:35:21,661 The truth? 502 00:35:21,828 --> 00:35:25,874 I'm an angel. 503 00:35:26,041 --> 00:35:27,792 - Oh, boy. - (boy) Come on. 504 00:35:27,959 --> 00:35:30,378 - Somebody's playing a trick. - (Charlie) Okay. 505 00:35:30,545 --> 00:35:35,133 Okay, if I'm not an angel, how can I do this? 506 00:35:36,718 --> 00:35:39,179 - Ooh! - (grunts) 507 00:35:39,346 --> 00:35:41,222 - (laughing) - Oh! 508 00:35:41,389 --> 00:35:46,269 Wait a minute. Run, jump, fly. What did I forget? 509 00:35:49,314 --> 00:35:52,734 Of course. Watch this, kid. 510 00:35:53,902 --> 00:35:56,529 - Ah! - (Charlie) Please... 511 00:35:57,489 --> 00:35:59,240 ...hold your applause. 512 00:36:01,910 --> 00:36:04,412 - Ta-da! - Wow! 513 00:36:04,579 --> 00:36:06,164 That was the best trick I've ever seen. 514 00:36:06,331 --> 00:36:09,334 - Trick? - I do magic too. 515 00:36:12,754 --> 00:36:14,381 Give me the ball, boy. 516 00:36:17,676 --> 00:36:22,180 Wow, that was... That was... More. More. 517 00:36:22,347 --> 00:36:24,933 - The kid's good. - Listen. 518 00:36:25,100 --> 00:36:29,270 - I could help him with his technique. - Houdini, that little boy is lost. 519 00:36:29,437 --> 00:36:32,607 If you really wanna help him, why don't you ask him where he lives? 520 00:36:32,774 --> 00:36:33,858 (Itchy laughing) 521 00:36:34,025 --> 00:36:38,405 - Charlie, look. It's a miracle. - Why not ask him yourself? 522 00:36:38,571 --> 00:36:43,284 - Now, that would be a miracle. - One miracle coming up. 523 00:36:48,456 --> 00:36:52,460 Ugh! Of all the arrogant, presumptuous, egotistical mutts I've ever met... 524 00:36:52,627 --> 00:36:53,962 Now you talk. 525 00:36:54,963 --> 00:36:56,798 You must be an angel. 526 00:36:57,632 --> 00:37:00,260 Hey, Charlie, you used up your miracle. 527 00:37:00,427 --> 00:37:02,762 And that was supposed to be for an emergency. 528 00:37:02,929 --> 00:37:06,599 - Seemed like an emergency to me. - You must be my guardian angel. 529 00:37:06,766 --> 00:37:07,726 - Your what? - Your what? 530 00:37:07,892 --> 00:37:09,811 My mom told me everyone has a guardian angel. 531 00:37:09,978 --> 00:37:12,397 You're here because I ran away from home, right? 532 00:37:12,564 --> 00:37:16,317 Uh, sure, right, kid. We're gonna make some team, huh? 533 00:37:16,484 --> 00:37:19,237 - You mean you're not lost? - Not anymore. 534 00:37:19,404 --> 00:37:21,322 I got my guardian angel. 535 00:37:21,489 --> 00:37:23,408 Hold it. I wanna know why you ran away. 536 00:37:23,575 --> 00:37:26,619 - You tell her. - This ought to be good. 537 00:37:26,786 --> 00:37:29,289 It's, uh... Um... Uh... 538 00:37:29,456 --> 00:37:30,749 You're having, uh... 539 00:37:31,708 --> 00:37:32,667 ...kid problems? 540 00:37:32,834 --> 00:37:37,172 - Yeah, with my stepmom. - Knew it. Yeah, I knew it. 541 00:37:37,338 --> 00:37:41,134 She wants me to call her Mom, but she's not. 542 00:37:41,301 --> 00:37:42,510 I'm never going home again. 543 00:37:42,677 --> 00:37:45,138 So, what do you plan to do, live on the street? 544 00:37:45,305 --> 00:37:49,517 Yep. And do my magic at Cannery Square. 545 00:37:49,684 --> 00:37:52,437 - Tourists give you money. - (Sasha) Now, you know that's silly. 546 00:37:52,604 --> 00:37:55,648 - Come on, tell me where you live. - (boy) No. 547 00:37:55,815 --> 00:38:00,528 Okay, don't listen to me. Listen to your guardian angel. 548 00:38:00,695 --> 00:38:04,240 David, Cannery Square sounds like a good plan to me. 549 00:38:04,407 --> 00:38:08,369 - What? Don't listen to him. - He's not ready to go home. 550 00:38:08,536 --> 00:38:14,042 - (Sasha) Come on, he's 8 years old. - (Charlie) That's 56 in dog years. 551 00:38:14,209 --> 00:38:16,628 David, with your talent, there's no telling where you'll end up. 552 00:38:16,795 --> 00:38:19,339 - Oh, please. - No, no, you must have faith. 553 00:38:19,506 --> 00:38:23,718 Guardian angels move in mysterious ways. 554 00:38:23,885 --> 00:38:27,472 - So we're off to Cannery Square? - Not Cannery Square. 555 00:38:27,639 --> 00:38:30,600 - Easy Street. - Yes! 556 00:38:31,267 --> 00:38:33,019 You with us, Sasha? 557 00:38:34,062 --> 00:38:37,524 I don't know what you're up to, but I'm gonna keep my eye on you. 558 00:38:37,690 --> 00:38:41,069 I wouldn't want it any other way. 559 00:38:41,236 --> 00:38:42,737 (Anabelle) Charles! 560 00:38:43,905 --> 00:38:48,827 We've got a traffic jam up here. New arrivals can't get in. 561 00:38:48,993 --> 00:38:51,162 We need that horn. 562 00:38:51,329 --> 00:38:55,208 Put them in a holding pattern, okay? I'm really onto something down here. 563 00:38:55,375 --> 00:38:57,710 (Anabelle yelling) 564 00:39:07,095 --> 00:39:10,348 (Carface) You're gonna love this place, boss. It's got everything you wanted. 565 00:39:10,515 --> 00:39:15,770 Beachfront location, fenced yard, tight security. 566 00:39:16,980 --> 00:39:19,607 The joint's been home to some great pedigrees. 567 00:39:20,608 --> 00:39:25,196 Capone, "Machine Gun" Kelly, the Bird Dog of Alcatraz. 568 00:39:25,363 --> 00:39:27,031 Ho-ho-ho! 569 00:39:27,198 --> 00:39:29,117 - Ah! - (roars) 570 00:39:29,284 --> 00:39:34,622 - (rat squeals) - All that and ratatouille too. 571 00:39:39,544 --> 00:39:41,504 Then I did good? 572 00:39:43,464 --> 00:39:45,300 Have a bone. 573 00:39:48,553 --> 00:39:51,890 (streetcar bell dinging) 574 00:39:55,894 --> 00:39:58,146 (David) Which way to Cannery Square? 575 00:39:58,313 --> 00:40:01,274 - (Charlie) Uh, just follow your nose. - (jack-hammering) 576 00:40:01,441 --> 00:40:04,152 So is there a Mr. Sasha? 577 00:40:04,319 --> 00:40:06,821 No, and I'm not taking applications. 578 00:40:06,988 --> 00:40:09,407 Okay. Okay. But if you were, 579 00:40:09,574 --> 00:40:12,952 what, uh, what qualities would you be looking for? 580 00:40:13,119 --> 00:40:17,832 - Oh, I don't know. - Of course you do. 581 00:40:17,999 --> 00:40:19,667 Hm... 582 00:40:19,834 --> 00:40:24,756 Well, loyalty, strength, breeding... 583 00:40:24,923 --> 00:40:28,843 - I'd be good at that. - ...humility, 584 00:40:29,010 --> 00:40:31,971 - compassion... - Oh! 585 00:40:33,681 --> 00:40:36,476 - ...and, of course, style. - (Itchy laughs) 586 00:40:36,643 --> 00:40:38,353 Charlie, you okay? 587 00:40:38,519 --> 00:40:42,440 - Boy, are my ears ringing. - Yeah, you're right. 588 00:40:42,607 --> 00:40:44,442 Wait a minute, wait a minute. 589 00:40:44,609 --> 00:40:49,530 That's not your ears, Charlie, that's... Oh, that's gotta be the horn. 590 00:40:49,697 --> 00:40:52,700 - (fanfare playing) - Look, Charlie, there it is. 591 00:40:54,369 --> 00:40:55,370 Go get it, Itch. 592 00:40:55,536 --> 00:40:57,956 I'll stay here with Sasha. 593 00:40:58,122 --> 00:41:01,960 Uh-uh. That's your job. I'll stay with Sasha. 594 00:41:02,126 --> 00:41:03,252 (sighs) 595 00:41:03,419 --> 00:41:06,631 Okay. I'll be back before you can say "Hallelujah." 596 00:41:06,798 --> 00:41:10,927 - Where's he going? - Confidential guardian-angel business. 597 00:41:13,221 --> 00:41:17,642 (Red) You dogs have enjoyed a state of grace for far too long. 598 00:41:17,809 --> 00:41:23,773 - Wouldn't you agree, Carface? - Uh, yeah, whatever you say, boss. 599 00:41:23,940 --> 00:41:27,235 All these cells filled with dogs. 600 00:41:27,402 --> 00:41:31,531 - Can you see it? - Huh? Oh, yeah, yeah, sure. 601 00:41:31,698 --> 00:41:34,742 And me playing Gabriel's horn. 602 00:41:34,909 --> 00:41:36,411 - Can you hear it? - Oh, sure. 603 00:41:36,577 --> 00:41:39,622 Just, uh, put your lips together and blow. 604 00:41:40,331 --> 00:41:43,918 And then the grand finale! 605 00:41:44,794 --> 00:41:47,714 That ain't... That's not coming in so clear, actually. 606 00:41:47,880 --> 00:41:50,258 Oh, it will. 607 00:41:50,425 --> 00:41:54,345 And all thanks to Charlie Barkin. 608 00:41:54,512 --> 00:41:55,888 (cackling) 609 00:41:56,639 --> 00:42:01,185 - Make sure he doesn't disappoint me. - You got it, boss. 610 00:42:01,352 --> 00:42:04,856 ♪ It's all so stirring I feel like purring 611 00:42:05,023 --> 00:42:08,359 ♪ It's deeply pleasing to be the reason 612 00:42:08,526 --> 00:42:13,322 ♪ So many will be so sad 613 00:42:14,657 --> 00:42:17,785 ♪ Three cheers for treachery 614 00:42:17,952 --> 00:42:22,790 ♪ It feels so good to be bad ♪ 615 00:42:23,624 --> 00:42:25,168 A-ha! 616 00:42:28,129 --> 00:42:29,756 (man) Let's go. 617 00:42:30,089 --> 00:42:31,799 - All right, step through. - Good boy. 618 00:42:31,966 --> 00:42:34,135 Hey, nice little dog there, isn't he? 619 00:42:52,320 --> 00:42:57,075 Get this, McDowell: "Man finds genie in his vacuum cleaner." 620 00:42:57,241 --> 00:42:58,785 And last week, you believed that scientists 621 00:42:58,951 --> 00:43:01,037 created intelligent lunchmeat. 622 00:43:01,204 --> 00:43:04,499 That's why everyone's afraid to ride in a car with you. 623 00:43:04,665 --> 00:43:06,542 Hey, sarge, you got a lost and found here? 624 00:43:06,709 --> 00:43:07,668 (belches) 625 00:43:07,835 --> 00:43:10,630 - Room 112, through the squad room. - Ten-four. 626 00:43:10,797 --> 00:43:15,093 I'm telling you, McDowell, there are some mighty weird things in this world. 627 00:43:24,811 --> 00:43:27,230 Any ideas why he ran away? 628 00:43:27,396 --> 00:43:30,525 - It could only be one thing. - We're having a baby. 629 00:43:30,691 --> 00:43:33,611 And David got very upset when I told him. 630 00:43:51,087 --> 00:43:53,923 (officer humming) 631 00:43:56,259 --> 00:43:57,552 Hm! 632 00:43:59,554 --> 00:44:01,055 (blows horn) 633 00:44:01,722 --> 00:44:02,890 Huh? 634 00:44:03,057 --> 00:44:04,725 Oh! Whoo! 635 00:44:05,726 --> 00:44:07,603 (laughs) I can't believe this. 636 00:44:12,733 --> 00:44:13,901 Where'd I put that lost-and-found list? 637 00:44:14,068 --> 00:44:17,238 Come on. Come to Charlie. 638 00:44:19,323 --> 00:44:21,993 - Oh! Ah! - Huh? 639 00:44:22,160 --> 00:44:23,578 Oh... 640 00:44:24,245 --> 00:44:28,749 Of course it couldn't be Gabriel's flute or Gabriel's kazoo, no. 641 00:44:32,920 --> 00:44:34,922 - (father) Thanks, Officer Reyes. - (Reyes) Don't worry, 642 00:44:35,089 --> 00:44:37,300 we'll find your little boy. 643 00:44:41,929 --> 00:44:45,099 Itchy, where is he? And what's this all about? 644 00:44:45,266 --> 00:44:48,436 Sorry, can't. Charlie and I are sworn to secrecy. 645 00:44:48,603 --> 00:44:52,565 My lips, these lips right here, see these lips? Well, they're sealed. 646 00:44:52,732 --> 00:44:55,818 - Itchy. - (whimpering) 647 00:44:56,235 --> 00:44:59,447 - Miss me? Ooh! - Charlie. (laughs) 648 00:44:59,614 --> 00:45:03,910 - So where's the you-know-what? - Minor setback, Itch. 649 00:45:04,076 --> 00:45:06,537 We're just gonna have to bust it out. 650 00:45:06,704 --> 00:45:09,874 - It? What "it"? - Charlie, no. 651 00:45:10,041 --> 00:45:15,087 - Well... Yah! - Charlie, don't give away the "it." 652 00:45:15,463 --> 00:45:19,717 - You ever hear of Gabriel's horn? - (muttering) 653 00:45:19,884 --> 00:45:21,302 All right, here's the plan. 654 00:45:21,469 --> 00:45:24,931 - (whispering) - (chuckling) 655 00:45:26,724 --> 00:45:30,853 Just keep moving. Doing great. Act like you belong here. That's right. 656 00:45:31,020 --> 00:45:32,688 Just through the door on the left. 657 00:45:33,940 --> 00:45:36,442 I don't think this is gonna work. 658 00:45:36,609 --> 00:45:39,987 Nobody even sees us. No eye contact. Am I good or what? 659 00:45:42,406 --> 00:45:43,824 (dog growling) 660 00:45:43,991 --> 00:45:46,494 - (growling loudly) - Ah! 661 00:45:46,661 --> 00:45:49,413 Don't you... Don't you do that on those papers. 662 00:45:49,580 --> 00:45:51,707 (shouting, barking) 663 00:45:52,667 --> 00:45:54,752 Uh-oh. Plan B, guys. 664 00:45:55,336 --> 00:45:57,546 Doughnuts, fresh off the truck! 665 00:45:59,173 --> 00:46:01,217 (all shouting) 666 00:46:04,011 --> 00:46:05,972 (screams) 667 00:46:06,973 --> 00:46:10,685 - Somebody get those mutts! - Hey, hey, come back here. 668 00:46:11,811 --> 00:46:16,357 Hey. Whoa! Get over here. He's headed for the... Whoa! 669 00:46:20,695 --> 00:46:23,155 (Itchy) Oh, no. Excuse me. 670 00:46:23,322 --> 00:46:25,324 (babbling) Ooh! 671 00:46:25,491 --> 00:46:27,368 - I'll just file this. - (alarm ringing) 672 00:46:27,535 --> 00:46:30,371 Whoa! 673 00:46:33,541 --> 00:46:35,209 (gurgling) 674 00:46:38,713 --> 00:46:40,548 (shouting) 675 00:46:43,926 --> 00:46:45,720 (shouting) 676 00:46:48,556 --> 00:46:51,183 Oh! Oof! Ah! 677 00:46:51,350 --> 00:46:55,146 - Oops! Sorry, officer. - Ha! We got you. 678 00:46:55,313 --> 00:46:57,898 (gurgling speech) Okay, son, give me the keys. 679 00:46:58,065 --> 00:47:02,695 - You heard him, little man. - Nothing up my sleeve, sir. 680 00:47:02,862 --> 00:47:07,074 - What? - Officer, what's that behind your ear? 681 00:47:07,241 --> 00:47:10,328 Thank you, thank you. You've been a great audience. 682 00:47:10,494 --> 00:47:12,747 (gurgling shouting) 683 00:47:14,248 --> 00:47:16,000 (grunting) 684 00:47:23,841 --> 00:47:26,427 Mission accomplished. Come on. 685 00:47:27,553 --> 00:47:29,263 - Ah! - Oof! 686 00:47:29,430 --> 00:47:31,057 (muttering in Spanish) 687 00:47:31,223 --> 00:47:36,479 Oh, my gosh, David. David! 688 00:47:38,564 --> 00:47:41,359 Freeze. Sit. Stay. 689 00:47:48,449 --> 00:47:49,950 What the...? 690 00:47:51,410 --> 00:47:52,703 Move, move, move. 691 00:47:55,956 --> 00:47:57,958 - (Reyes) Stop that kid! - What are you doing? 692 00:47:58,125 --> 00:48:00,711 - And those dogs on the scooter! - Kick it, Charlie. 693 00:48:00,878 --> 00:48:02,922 (Reyes) You don't have a license! 694 00:48:05,925 --> 00:48:09,553 - (Itchy) Hey, short legs. - (Reyes) Come back here! 695 00:48:09,720 --> 00:48:11,639 Ah! It's the dog pound for sure. 696 00:48:14,558 --> 00:48:17,603 - Whoa! - (car starts) 697 00:48:17,770 --> 00:48:19,647 (screaming) 698 00:48:24,777 --> 00:48:26,987 Jump, Itch. Now! 699 00:48:27,154 --> 00:48:28,489 (Itchy screaming) 700 00:48:36,372 --> 00:48:37,998 (yelping) 701 00:48:38,165 --> 00:48:40,209 Yahoo! 702 00:48:41,168 --> 00:48:44,505 Whoa! Aren't guardian angels supposed to protect people? 703 00:48:44,672 --> 00:48:47,007 Hey, it's my first day on the job. 704 00:48:54,974 --> 00:48:56,016 - (siren blaring) - Ah! 705 00:49:08,237 --> 00:49:09,613 Whoa! 706 00:49:14,160 --> 00:49:15,995 I'm gonna barf. 707 00:49:16,745 --> 00:49:19,582 - Yee-ha! - Having fun, are we? 708 00:49:27,548 --> 00:49:29,592 (screaming) 709 00:49:32,720 --> 00:49:35,055 - (screaming) - (brakes squealing) 710 00:49:36,765 --> 00:49:39,351 (speaking Spanish) 711 00:49:42,229 --> 00:49:44,273 You finally got your flying lessons, eh, Itch? 712 00:49:45,024 --> 00:49:48,611 (Itchy) I'm gonna get you for this, Charlie. 713 00:50:00,581 --> 00:50:04,001 Aw, what do you mean, we're not gonna go back yet? 714 00:50:04,168 --> 00:50:07,838 Look, we got the horn, don't we? Come on, let's get out of here. 715 00:50:08,005 --> 00:50:11,926 I still need to take care of David. I am his guardian angel. 716 00:50:12,092 --> 00:50:14,637 Oh, yeah, sure, and Sasha has nothing to do with it. 717 00:50:14,803 --> 00:50:19,600 - Well, uh... - Charlie, you're making me crazy here. 718 00:50:19,767 --> 00:50:22,144 Just a little more time. 719 00:50:27,191 --> 00:50:28,776 The horn'll be safe here. 720 00:50:29,902 --> 00:50:31,946 No. Charlie! 721 00:50:43,123 --> 00:50:45,459 Wouldn't you rather be home right now, David? 722 00:50:45,626 --> 00:50:49,964 Uh-uh. Not that again. I'm going to Cannery Square. 723 00:50:50,130 --> 00:50:54,802 - Don't you mean Easy Street? - Yeah. How far is it? 724 00:50:54,969 --> 00:50:57,137 A lot closer than you think. 725 00:50:59,723 --> 00:51:01,767 (playing steel drums) 726 00:51:05,980 --> 00:51:08,649 - Nervous? - A little. And sweaty. 727 00:51:08,816 --> 00:51:10,150 Well, don't be. 728 00:51:10,901 --> 00:51:12,945 - Excited? - You bet. 729 00:51:15,656 --> 00:51:20,369 - Now, Charlie... - It's okay. All set. Let's go. 730 00:51:21,328 --> 00:51:23,581 Ah! (laughs) 731 00:51:27,501 --> 00:51:30,170 ♪ Outta his way, he's coming through 732 00:51:30,337 --> 00:51:33,173 ♪ The kid's makin' his showbiz debut 733 00:51:33,340 --> 00:51:35,968 ♪ You'll be amazed, amused, enthused 734 00:51:36,135 --> 00:51:39,346 ♪ And bowled over 735 00:51:39,513 --> 00:51:41,974 ♪ I got the moves, I got the tricks 736 00:51:42,141 --> 00:51:45,561 ♪ Been practicing since I was six 737 00:51:45,728 --> 00:51:48,272 ♪ His dues are paid He's got it made 738 00:51:48,439 --> 00:51:52,026 ♪ Soon we'll be in clover 739 00:51:52,192 --> 00:51:54,612 ♪ Easy Street 740 00:51:54,778 --> 00:51:58,032 ♪ Where the sun's always shinin' 741 00:51:58,198 --> 00:52:01,035 ♪ Not a cloud in the sky 742 00:52:01,201 --> 00:52:03,871 - ♪ Clear and sunny - ♪ Milk and honey 743 00:52:04,038 --> 00:52:09,126 - ♪ Life is sweet on Easy Street - (applause) 744 00:52:10,210 --> 00:52:11,962 Charlie, I hope you know what you're doing. 745 00:52:12,129 --> 00:52:16,216 Relax, enjoy the show. It ain't over yet. 746 00:52:16,383 --> 00:52:17,885 Hm! 747 00:52:19,219 --> 00:52:22,056 ♪ When you're a big celebrity 748 00:52:22,222 --> 00:52:25,142 ♪ Fans are like a family 749 00:52:25,309 --> 00:52:30,981 ♪ Abracadabra, poof I'll be a sensation 750 00:52:31,148 --> 00:52:34,318 ♪ And I'll be there through thick and thin 751 00:52:34,485 --> 00:52:37,404 ♪ Watchin' the dough come rollin' in 752 00:52:37,571 --> 00:52:39,698 ♪ A couple of shows and then we'll close 753 00:52:39,865 --> 00:52:43,243 ♪ And take our vacation 754 00:52:43,410 --> 00:52:46,747 ♪ On Easy Street 755 00:52:46,914 --> 00:52:49,583 ♪ Where the sun's always shinin' 756 00:52:49,750 --> 00:52:52,670 ♪ Not a cloud in the sky 757 00:52:52,836 --> 00:52:55,339 - ♪ Good time livin' - ♪ It's a given 758 00:52:55,506 --> 00:52:57,257 ♪ We'll all meet 759 00:52:57,424 --> 00:52:59,593 ♪ On Easy Street 760 00:52:59,760 --> 00:53:04,765 ♪ Where we'll be together Best friends till the end 761 00:53:04,932 --> 00:53:07,768 ♪ I'll be applauded and admired 762 00:53:07,935 --> 00:53:10,771 - ♪ There's easy pickin's - ♪ And boneless chickens 763 00:53:10,938 --> 00:53:14,274 ♪ Wishing is all that's required 764 00:53:14,441 --> 00:53:18,070 ♪ On Easy Street 765 00:53:18,779 --> 00:53:21,782 ♪ Where the sun's always shinin' 766 00:53:21,949 --> 00:53:24,618 ♪ Not a cloud in the sky 767 00:53:24,785 --> 00:53:27,663 - ♪ Clear and sunny - ♪ Milk and honey 768 00:53:27,830 --> 00:53:30,958 - ♪ Good time livin' - ♪ It's a given 769 00:53:31,125 --> 00:53:33,961 - Ah! - (splashing) 770 00:53:36,130 --> 00:53:37,965 (thunder rumbles) 771 00:53:38,132 --> 00:53:42,302 ♪ Easy Street 772 00:53:43,220 --> 00:53:47,850 ♪ Where the sun's always shinin' 773 00:53:48,600 --> 00:53:52,646 ♪ Not a cloud in the sky 774 00:53:52,813 --> 00:53:57,151 - ♪ No goodbyes there - ♪ No one cries there 775 00:53:57,317 --> 00:53:59,820 ♪ You can't beat 776 00:53:59,987 --> 00:54:03,866 ♪ Life on Easy 777 00:54:04,032 --> 00:54:07,494 ♪ Street ♪ 778 00:54:07,661 --> 00:54:09,830 (thunder crashes) 779 00:54:15,711 --> 00:54:18,547 Come on, let's get you out of the rain. 780 00:54:37,149 --> 00:54:38,150 One, please. 781 00:54:40,027 --> 00:54:42,821 - Thank you. - There you are. Come here, hon. 782 00:54:42,988 --> 00:54:46,950 I'm so hungry, I could eat a shoe. (laughs) How about you? 783 00:54:47,117 --> 00:54:48,577 (stomach rumbles) 784 00:54:48,744 --> 00:54:51,747 I thought so. I'll be right back. 785 00:54:54,583 --> 00:54:56,502 My mom used to do that. 786 00:54:56,668 --> 00:55:00,339 Charlie, can she see me from heaven? 787 00:55:01,465 --> 00:55:04,218 - Of course she can, kiddo. - (Sasha) David, remember, 788 00:55:04,384 --> 00:55:06,178 you still have your dad and stepmom here. 789 00:55:06,345 --> 00:55:11,225 My stepmom doesn't want me. She's having her own kid. 790 00:55:11,391 --> 00:55:13,727 But parents can love more than one pup. 791 00:55:13,894 --> 00:55:16,146 Maybe she didn't know how to tell you that. 792 00:55:16,313 --> 00:55:18,899 (Charlie) Maybe you should give her another chance. 793 00:55:19,066 --> 00:55:22,069 You know, I ran away from home when I was little. 794 00:55:22,236 --> 00:55:24,071 - That make your parents sorry? - I don't know. 795 00:55:24,238 --> 00:55:26,365 I never saw them after that. 796 00:55:26,532 --> 00:55:30,118 (sighs) Guess I could've used a guardian angel, huh? 797 00:55:30,285 --> 00:55:35,415 Charlie, I'll go home if you promise to take me. 798 00:55:35,582 --> 00:55:39,920 - I promise. - Really? It'll be great. 799 00:55:40,087 --> 00:55:42,923 You can sleep on my bed and we'll play in the yard. 800 00:55:43,090 --> 00:55:45,175 We'll be one big family. 801 00:55:45,342 --> 00:55:48,387 Uh, David, hold on, hold on. I can't promise that. 802 00:55:48,554 --> 00:55:52,266 We struck gold. Egg foo yung, mu shu pork, won ton, 803 00:55:52,432 --> 00:55:56,436 and I hope you like potstickers. Napkins? 804 00:56:04,111 --> 00:56:05,445 Ah! 805 00:56:09,408 --> 00:56:11,118 Ge... Wha! 806 00:56:23,213 --> 00:56:27,301 Nice work, Charlie Barkin. You really are an angel. 807 00:56:27,467 --> 00:56:30,596 No, I'm not. Not a guardian angel, anyway. 808 00:56:30,762 --> 00:56:34,558 - What you did for David was wonderful. - I'm not his angel. 809 00:56:34,725 --> 00:56:38,937 I'm just an errand boy sent to fetch Gabriel's horn. 810 00:56:39,104 --> 00:56:44,151 Sasha, my whole life has been about making and breaking promises. 811 00:56:44,318 --> 00:56:48,572 - And now I'm gonna do it again. - You can't take him home? 812 00:56:48,739 --> 00:56:50,616 I have to go back, 813 00:56:50,782 --> 00:56:53,744 and just when I finally found someone special. 814 00:56:55,329 --> 00:56:57,289 Oh, Charlie. 815 00:56:59,207 --> 00:57:03,503 ♪ I will always be with you 816 00:57:03,670 --> 00:57:06,214 ♪ Makes no difference 817 00:57:06,381 --> 00:57:10,218 ♪ Where your road takes you to 818 00:57:11,136 --> 00:57:13,597 ♪ Even if we're apart 819 00:57:13,764 --> 00:57:16,141 ♪ Now we're joined at the heart 820 00:57:16,308 --> 00:57:21,647 ♪ Though our moment may be gone 821 00:57:21,813 --> 00:57:26,652 ♪ You and I will still live on 822 00:57:26,818 --> 00:57:32,032 ♪ I will always be with you 823 00:57:32,199 --> 00:57:38,163 ♪ I'll be by your side whatever you do 824 00:57:39,289 --> 00:57:44,378 ♪ Other memories may fade But the ones that we made 825 00:57:44,544 --> 00:57:49,675 ♪ Are eternal as a star 826 00:57:49,841 --> 00:57:54,721 ♪ Now I'm part of who you are 827 00:57:54,888 --> 00:58:00,477 ♪ And I'll be there with you in the sound of your laughter 828 00:58:00,644 --> 00:58:04,356 ♪ I'll be in the tears you cry 829 00:58:05,732 --> 00:58:10,737 ♪ 'Cause the way you and I have touched one another 830 00:58:10,904 --> 00:58:15,242 ♪ Doesn't end with goodbye 831 00:58:30,924 --> 00:58:34,261 ♪ I will always be with you 832 00:58:34,428 --> 00:58:39,182 ♪ Like a guardian angel Constant and true 833 00:58:40,392 --> 00:58:43,311 - ♪ When you're lost in the night - ♪ Lost in the night 834 00:58:43,478 --> 00:58:45,522 - ♪ And you can't see the light - ♪ Can't see the light 835 00:58:45,689 --> 00:58:51,069 ♪ My love will see you through 836 00:58:51,236 --> 00:58:54,322 ♪ I will always be there 837 00:58:54,489 --> 00:58:57,200 ♪ You'll have me there 838 00:58:57,367 --> 00:59:02,247 ♪ I will always be with 839 00:59:02,414 --> 00:59:06,084 ♪ You ♪ 840 00:59:11,506 --> 00:59:14,009 - Charlie? - Mm-hm? 841 00:59:14,176 --> 00:59:16,803 Oh, no, no, not now. 842 00:59:16,970 --> 00:59:20,390 Sasha, I can't find Itchy. Where's Charlie? 843 00:59:20,557 --> 00:59:24,811 - David, I'm here, right here. - He's gone. 844 00:59:24,978 --> 00:59:28,732 He wouldn't leave. He's my guardian angel. 845 00:59:28,899 --> 00:59:31,860 - We gotta do something, Itch. - They'll be fine, Charlie. 846 00:59:32,027 --> 00:59:34,279 I promised David I'd get him home. 847 00:59:36,323 --> 00:59:38,241 Short legs. 848 00:59:39,409 --> 00:59:41,912 Short. Charlie! 849 00:59:54,132 --> 00:59:56,676 Hey, you got any sixes? 850 00:59:58,261 --> 01:00:01,181 - Go fish. - (Carface humming) 851 01:00:01,348 --> 01:00:03,600 (ticking) 852 01:00:17,739 --> 01:00:20,242 - Red. Red. - Ah! 853 01:00:20,408 --> 01:00:24,204 (laughs) I gotta... I gotta ask a favor. 854 01:00:24,371 --> 01:00:28,166 Anything, Charlie, just name it. 855 01:00:28,333 --> 01:00:33,255 - I need a new collar. - You enjoyed it. 856 01:00:33,421 --> 01:00:37,217 - I knew you would. - Oh, thanks. You're a pal. 857 01:00:37,384 --> 01:00:40,804 - Can I have it now? - Oh, I am sorry. 858 01:00:40,971 --> 01:00:42,889 You misunderstood me. 859 01:00:43,056 --> 01:00:47,060 If you want another collar, you must pay. 860 01:00:47,227 --> 01:00:48,353 Oh. (laughs) 861 01:00:48,520 --> 01:00:52,524 You caught me a little short. How about an IOU? 862 01:00:52,691 --> 01:00:57,237 I don't think so. Carface will show you out. 863 01:00:57,404 --> 01:00:59,573 (Charlie) There must be some way to make a deal. 864 01:01:00,740 --> 01:01:04,911 Charlie, he might take a trade. 865 01:01:05,078 --> 01:01:07,289 - Wait, wait. - Goodbye. 866 01:01:08,373 --> 01:01:12,627 Red, I have this horn. 867 01:01:14,754 --> 01:01:17,340 Sorry, I'm not musical. 868 01:01:17,507 --> 01:01:20,093 No, this is much more than a horn, Red. 869 01:01:20,260 --> 01:01:23,013 There's nothing like it in the whole world. 870 01:01:23,180 --> 01:01:25,432 Let me sleep on it. 871 01:01:27,142 --> 01:01:29,769 I don't have that kind of time. 872 01:01:30,353 --> 01:01:33,607 I like your spirit, Charlie. 873 01:01:33,773 --> 01:01:36,610 Bring me this horn and you can have the collar. 874 01:01:36,776 --> 01:01:41,198 Great. Uh, I need the collar to get it. 875 01:01:42,032 --> 01:01:44,284 Oh, really? 876 01:01:46,286 --> 01:01:50,123 - Come on, Red, you can trust me. - This isn't about trust. 877 01:01:50,290 --> 01:01:54,127 A deal with me is binding. 878 01:01:55,253 --> 01:01:59,132 - (Itchy) Charlie, no! - (Red) Deal? 879 01:02:01,593 --> 01:02:04,471 - (cackling) - (rumbling) 880 01:02:04,638 --> 01:02:06,640 Huh?! Ah! 881 01:02:06,806 --> 01:02:08,850 (electric fizzling) 882 01:02:11,937 --> 01:02:14,648 - (growling) - Ah! 883 01:02:14,814 --> 01:02:18,360 Guess the cat's out of the bag, eh? 884 01:02:18,526 --> 01:02:20,904 (cackling) 885 01:02:21,363 --> 01:02:22,906 You tricked me. 886 01:02:26,243 --> 01:02:27,661 Oh! 887 01:02:29,371 --> 01:02:32,832 Now, be a good little bow-wow, 888 01:02:32,999 --> 01:02:36,044 and fetch me my horn. 889 01:02:36,628 --> 01:02:39,214 Oh, Charlie! 890 01:02:41,800 --> 01:02:43,343 Follow him. 891 01:02:58,817 --> 01:03:01,486 (sniffing) 892 01:03:11,204 --> 01:03:13,456 Where you going, Charlie? 893 01:03:14,874 --> 01:03:16,543 The train station. 894 01:03:19,170 --> 01:03:22,215 Oh! Charlie, are you nuts? 895 01:03:22,382 --> 01:03:25,385 - You... You gave away the horn. - Get out of my way. 896 01:03:25,552 --> 01:03:28,471 You shook on it. You made a deal with him. 897 01:03:28,638 --> 01:03:32,767 You promised Anabelle and you promised me, Charlie. 898 01:03:32,934 --> 01:03:37,814 Itch, I know that, but right now, I've got to find David. Move. 899 01:03:42,652 --> 01:03:45,989 - Come on, David. Which train? - Where's Charlie? 900 01:03:46,156 --> 01:03:48,450 He wouldn't leave me. 901 01:03:49,242 --> 01:03:50,910 Huh? 902 01:03:52,537 --> 01:03:54,873 David? David? 903 01:03:55,040 --> 01:03:57,459 - A-ha! - (muffled yelling) 904 01:04:05,675 --> 01:04:08,928 Bring the item to Alcatraz in one hour, 905 01:04:09,095 --> 01:04:14,225 or junior here doesn't have a prayer. 906 01:04:14,392 --> 01:04:15,894 (cackling) 907 01:04:16,061 --> 01:04:18,355 Charlie! 908 01:04:22,275 --> 01:04:24,611 (panting) 909 01:04:35,538 --> 01:04:38,625 Where is he? The hour's up. 910 01:04:38,792 --> 01:04:42,754 You know what they say, boss, "Patience is a..." 911 01:04:42,921 --> 01:04:45,715 - (shouts) - Oh! 912 01:04:47,092 --> 01:04:50,178 Uh... Maybe he's stuck in traffic. 913 01:04:50,345 --> 01:04:54,516 What kind of dog are you, selling out to some mangy old cat? 914 01:04:54,682 --> 01:05:00,480 - Quiet, or I'll have your tongue, boy. - (Charlie) Red. 915 01:05:01,815 --> 01:05:03,817 (Red) Charlie. 916 01:05:06,319 --> 01:05:08,279 The horn. 917 01:05:08,446 --> 01:05:11,699 Let me, boss. I'll fetch it for you. 918 01:05:11,866 --> 01:05:13,993 (yelling) 919 01:05:17,831 --> 01:05:22,043 Gabriel's horn is finally mine. 920 01:05:22,627 --> 01:05:27,966 - Boss, they're hitting the bricks. - (Red) Let them. I have what I want. 921 01:05:28,133 --> 01:05:32,178 (plays horn) 922 01:05:34,973 --> 01:05:37,475 (laughing) 923 01:05:37,642 --> 01:05:41,229 - (chuckling) - Silence! 924 01:05:43,815 --> 01:05:47,444 - Huh? - (howling) 925 01:05:48,820 --> 01:05:51,656 (plays horn) 926 01:05:53,700 --> 01:05:56,035 (cackling) 927 01:05:56,202 --> 01:05:59,038 (plays horn) 928 01:05:59,205 --> 01:06:01,583 (David) Charlie, what's happening? 929 01:06:01,749 --> 01:06:04,377 (Charlie) Don't worry about it. Let's get out of here. 930 01:06:06,463 --> 01:06:08,673 (plays horn) 931 01:06:11,551 --> 01:06:14,596 (angels singing) 932 01:06:18,141 --> 01:06:19,517 (metal creaking) 933 01:06:21,603 --> 01:06:22,854 (roars) 934 01:06:26,983 --> 01:06:29,402 (yelling) 935 01:06:47,921 --> 01:06:51,674 - Come on. Jump. - Ah! 936 01:06:53,301 --> 01:06:58,431 - Charles, what have you done? - Charlie, we gotta do something. 937 01:06:58,598 --> 01:07:02,727 No, Itch, it's my fault. I'm the one who's gotta do something. 938 01:07:02,894 --> 01:07:07,774 - Get David home safely. - Charlie, no! 939 01:07:11,903 --> 01:07:13,947 - (roaring) - Ah! 940 01:07:17,325 --> 01:07:19,202 (roaring) 941 01:07:37,845 --> 01:07:39,764 (Carface) Red, Charlie's coming back. 942 01:07:39,931 --> 01:07:43,101 (chuckles) 943 01:07:43,268 --> 01:07:45,645 (Red) That puppy's into punishment. 944 01:07:45,812 --> 01:07:47,313 (both grunting) 945 01:07:47,480 --> 01:07:50,692 - Oof! - (Red) It's a cat's world now. 946 01:07:55,154 --> 01:07:59,242 - Let him go! - (Charlie) Run, David. 947 01:08:02,078 --> 01:08:04,664 - (screaming) - Huh? 948 01:08:07,166 --> 01:08:09,502 - No! - David. 949 01:08:11,921 --> 01:08:15,133 - All right, you, I'm coming. Ah! - Huh? 950 01:08:17,176 --> 01:08:19,178 (Red) Which do you want, 951 01:08:19,345 --> 01:08:23,016 the horn or your friends? 952 01:08:23,766 --> 01:08:26,352 (David) Itchy, help us! 953 01:08:29,480 --> 01:08:31,733 (growling) 954 01:08:36,029 --> 01:08:37,697 (Charlie) Everyone, scatter! 955 01:08:39,240 --> 01:08:43,077 (Red) Come back here. (roars) 956 01:08:44,662 --> 01:08:47,707 Play the horn, Charles. The horn. 957 01:08:51,085 --> 01:08:53,546 (Red) Charlie. 958 01:08:58,217 --> 01:09:00,345 (growling) 959 01:09:11,981 --> 01:09:13,274 (straining) 960 01:09:18,071 --> 01:09:19,947 This should cool him off. 961 01:09:22,742 --> 01:09:24,702 Take a bath. 962 01:09:33,252 --> 01:09:36,214 (Red) Enough stupid pet tricks. 963 01:09:41,386 --> 01:09:42,929 Ha! 964 01:09:43,096 --> 01:09:45,139 - (roaring) - Ah! 965 01:09:49,602 --> 01:09:51,229 (growling) Huh? 966 01:09:52,689 --> 01:09:54,524 Here, kitty, kitty. 967 01:09:56,776 --> 01:09:59,612 I like your spirit. Oops! 968 01:09:59,779 --> 01:10:00,863 (Charlie laughs) 969 01:10:01,364 --> 01:10:05,618 - Hope you can dog paddle. - Charlie! 970 01:10:10,456 --> 01:10:12,750 (yelling) 971 01:10:16,504 --> 01:10:18,589 Ah! 972 01:10:27,181 --> 01:10:29,892 (yelling) 973 01:10:34,230 --> 01:10:37,316 (Charlie plays horn) 974 01:10:49,454 --> 01:10:50,747 (groaning) 975 01:10:55,960 --> 01:10:58,963 (playing horn) 976 01:11:14,687 --> 01:11:17,398 (Red screaming) 977 01:11:28,576 --> 01:11:31,370 Halo. (sniffing) 978 01:11:31,537 --> 01:11:35,291 Double chili catburger with onions and pickles. 979 01:11:35,458 --> 01:11:37,460 - Everyone okay? - Think so. 980 01:11:37,627 --> 01:11:39,879 - I'm fine. - I'm good. 981 01:11:40,046 --> 01:11:41,631 (Carface) Me too. 982 01:11:45,760 --> 01:11:49,055 - Where's Red? - His boss yanked his leash. 983 01:11:49,222 --> 01:11:52,683 Ah! Good riddance. (coughs) 984 01:11:53,935 --> 01:11:57,897 Charlie, I hope you didn't take any of that personally, you know? 985 01:11:58,064 --> 01:12:01,025 I was just, you know, playing the game. (laughs) 986 01:12:01,192 --> 01:12:02,652 Sure, Carface. 987 01:12:02,819 --> 01:12:04,987 Say, what did you trade Red for your collar? 988 01:12:05,154 --> 01:12:08,574 (Carface) He wanted the bottom of my shoes or something. (laughs) 989 01:12:08,741 --> 01:12:12,245 I don't even wear shoes, that stupid cat. 990 01:12:12,411 --> 01:12:17,124 (Red) Stupid dog. It was your soul! 991 01:12:17,291 --> 01:12:19,210 Let me go. 992 01:12:20,545 --> 01:12:24,715 This is not good. Hey! Not the flames. 993 01:12:28,803 --> 01:12:33,599 (chuckles) What do you know. And I thought all dogs go to heaven. 994 01:12:37,353 --> 01:12:39,105 Anabelle? 995 01:12:40,398 --> 01:12:44,527 - Come on, Charlie, time to go. - Already? 996 01:12:45,444 --> 01:12:48,155 David, can Sasha take you home? 997 01:12:48,322 --> 01:12:50,783 Charlie, don't go. 998 01:12:52,243 --> 01:12:55,705 Hey, I'll always be your guardian angel. 999 01:12:56,998 --> 01:12:58,457 Okay. 1000 01:13:07,967 --> 01:13:10,928 Sasha, I love you. 1001 01:13:11,095 --> 01:13:13,055 I love you too, Charlie. 1002 01:13:22,982 --> 01:13:27,320 Hey, what's wrong? Is this thing stuck between floors? 1003 01:13:27,486 --> 01:13:31,949 - I'll take the horn from here, Charles. - What, you afraid I'll drop it? 1004 01:13:32,116 --> 01:13:35,494 (gasps) Ah! Whoa! 1005 01:13:37,830 --> 01:13:38,831 (sighs) 1006 01:13:38,998 --> 01:13:43,085 There's someone who still needs to go back where he belongs. 1007 01:13:43,252 --> 01:13:47,840 - I already took care of David. - Not David. You, Charlie. 1008 01:13:48,007 --> 01:13:52,178 For what you've done, you deserve a second chance. 1009 01:13:52,345 --> 01:13:56,349 Claim this in, oh, say, 20 years. (giggles) 1010 01:13:57,141 --> 01:13:59,435 - You mean...? - Mm-hm. 1011 01:13:59,936 --> 01:14:03,856 Itchy, you hear that? We're going back. 1012 01:14:04,023 --> 01:14:08,444 Nah. Not this wiener dog. See, when you can fly... 1013 01:14:12,865 --> 01:14:15,701 ...short legs don't matter. (laughs) 1014 01:14:15,868 --> 01:14:19,497 I'm gonna miss you, pal. 1015 01:14:19,664 --> 01:14:23,960 I couldn't have done it without you. Take care of yourself, buddy. 1016 01:14:42,395 --> 01:14:44,063 What is it, girl? 1017 01:14:57,326 --> 01:14:59,036 Can you believe it? 1018 01:14:59,203 --> 01:15:01,205 - Charlie. - Charlie? 1019 01:15:03,207 --> 01:15:06,502 I got a weekend pass for the rest of my life. 1020 01:15:06,669 --> 01:15:10,089 - Oh, Charlie. - David? 1021 01:15:10,256 --> 01:15:14,593 - Thom, it's David. - Davey! 1022 01:15:16,095 --> 01:15:18,139 Oh, David. 1023 01:15:20,599 --> 01:15:22,268 You're all right. 1024 01:15:25,855 --> 01:15:28,107 I've been worried sick about you. 1025 01:15:28,274 --> 01:15:30,609 - You worried about me? - Of course. 1026 01:15:30,776 --> 01:15:34,280 Having this baby doesn't mean I don't love you. 1027 01:15:35,281 --> 01:15:39,577 - I know that now, Mom. - Honey, we're a family. 1028 01:15:39,744 --> 01:15:42,788 That's right, just a bigger one. 1029 01:15:44,832 --> 01:15:47,168 Dad, Mom, 1030 01:15:47,334 --> 01:15:50,796 speaking of bigger families, you think we have room for a pet or two? 1031 01:15:50,963 --> 01:15:54,467 Now, tell me the truth, Charlie Barkin, why'd you really come back? 1032 01:15:54,633 --> 01:15:57,136 And don't you con me. 1033 01:15:57,303 --> 01:16:02,266 Actually, I kind of like the idea of being Mr. Sasha. 1034 01:16:05,019 --> 01:16:09,315 Hey, guys, I worked a little magic. 1035 01:16:12,985 --> 01:16:15,404 ♪ Now that you're loving me 1036 01:16:15,571 --> 01:16:18,491 ♪ It's so heavenly 1037 01:16:18,657 --> 01:16:21,827 ♪ Hallelujah, hallelujah Hallelujah 1038 01:16:21,994 --> 01:16:27,958 ♪ So heavenly ♪ 1039 01:16:52,191 --> 01:16:56,529 ♪ I will always be with you 1040 01:16:56,695 --> 01:16:58,405 ♪ Makes no difference 1041 01:16:58,572 --> 01:17:03,202 ♪ Where your road takes you to 1042 01:17:03,369 --> 01:17:06,038 ♪ Even if we're apart 1043 01:17:06,205 --> 01:17:08,374 ♪ Now we're joined at the heart 1044 01:17:08,541 --> 01:17:13,295 ♪ Though our moment may be gone 1045 01:17:13,462 --> 01:17:17,800 ♪ You and I will still live on 1046 01:17:18,425 --> 01:17:22,721 ♪ I will always be with you 1047 01:17:22,888 --> 01:17:28,894 ♪ I'll be by your side whatever you do 1048 01:17:29,395 --> 01:17:34,316 ♪ Other memories may fade But the ones that we made 1049 01:17:34,483 --> 01:17:39,113 ♪ Are eternal as a star 1050 01:17:39,280 --> 01:17:44,201 ♪ Now I'm part of who you are 1051 01:17:44,368 --> 01:17:49,331 ♪ And I'll be there with you in the sound of your laughter 1052 01:17:49,498 --> 01:17:54,253 ♪ I'll be in the tears you cry 1053 01:17:54,420 --> 01:17:59,133 ♪ 'Cause the way you and I have touched one another 1054 01:17:59,300 --> 01:18:04,180 ♪ Doesn't end with goodbye 1055 01:18:07,099 --> 01:18:10,102 ♪ I will always be with you 1056 01:18:10,269 --> 01:18:15,733 ♪ Like a guardian angel Constant and true 1057 01:18:15,900 --> 01:18:18,527 - ♪ When you're lost in the night - ♪ Lost in the night 1058 01:18:18,694 --> 01:18:20,362 ♪ And you can't see the light 1059 01:18:20,529 --> 01:18:25,492 ♪ My love will see you through 1060 01:18:25,659 --> 01:18:28,579 ♪ I will always be there 1061 01:18:28,746 --> 01:18:31,790 ♪ You'll have me there 1062 01:18:31,957 --> 01:18:36,545 ♪ I will always be with you 1063 01:19:02,488 --> 01:19:05,532 ♪ I will always be with you 1064 01:19:05,699 --> 01:19:08,494 ♪ I will always be with you 1065 01:19:08,661 --> 01:19:13,499 ♪ Like a guardian angel Constant and true 1066 01:19:13,666 --> 01:19:16,961 - ♪ When you're lost in the night - ♪ Lost in the night 1067 01:19:17,127 --> 01:19:19,129 ♪ And you can't see the light 1068 01:19:19,296 --> 01:19:23,676 ♪ My love will see you through 1069 01:19:23,842 --> 01:19:26,679 ♪ I will always be there 1070 01:19:26,845 --> 01:19:30,182 ♪ You'll have me there 1071 01:19:30,349 --> 01:19:35,437 ♪ I will always be with 1072 01:19:35,604 --> 01:19:40,526 ♪ You ♪ 80594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.