Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:04,167
(cheerful music)
2
00:00:13,533 --> 00:00:16,433
- I'm chef and
restaurateur Nisha Katona.
3
00:00:16,433 --> 00:00:19,733
The star of our show there
is a gorgeous aubergine.
4
00:00:19,733 --> 00:00:23,567
I love coming to Italy on
delicious foodie forays
5
00:00:23,567 --> 00:00:26,000
to see what Italians
are really eating.
6
00:00:26,000 --> 00:00:28,800
This is a tuna hot dog, I've
never seen anything like it.
7
00:00:28,800 --> 00:00:30,033
Buongiorno.
8
00:00:30,033 --> 00:00:33,000
In the markets, this is
like an Aladdin's cave
9
00:00:33,000 --> 00:00:35,500
for the pork lover, which I am.
10
00:00:35,500 --> 00:00:36,300
On the streets.
11
00:00:37,400 --> 00:00:39,900
(bright music)
12
00:00:39,900 --> 00:00:41,333
And in the restaurants.
13
00:00:43,467 --> 00:00:47,367
It's well-worth getting
here just to try this.
14
00:00:47,367 --> 00:00:49,667
Now I'm taking the
path less traveled
15
00:00:49,667 --> 00:00:51,867
to hidden culinary hotspots.
16
00:00:51,867 --> 00:00:55,900
It's one of the most beautiful
cities I have ever seen.
17
00:00:55,900 --> 00:00:57,867
On a voyage to uncover recipes
18
00:00:57,867 --> 00:01:00,533
and ingredients passed
down from generations.
19
00:01:00,533 --> 00:01:02,067
(laughing)
20
00:01:02,067 --> 00:01:04,733
You bring in your
family, your history.
21
00:01:04,733 --> 00:01:07,200
- Our history is the
base of our future.
22
00:01:08,600 --> 00:01:12,200
- Proving there's more to
Italian food than just pizza.
23
00:01:13,533 --> 00:01:14,867
Mint and tuna try it.
24
00:01:14,867 --> 00:01:17,400
I would never have
thought about it.
25
00:01:17,400 --> 00:01:19,900
And on the way I'll be
cooking up new dishes
26
00:01:19,900 --> 00:01:22,500
inspired by my travels.
27
00:01:22,500 --> 00:01:23,933
- It's fantastic.
28
00:01:23,933 --> 00:01:25,133
- A million different colors
29
00:01:25,133 --> 00:01:26,700
and a thousand
different flavors.
30
00:01:26,700 --> 00:01:30,800
So join me on an
idyllic Italian escape.
31
00:01:30,800 --> 00:01:31,600
Delicious.
32
00:01:37,333 --> 00:01:40,067
(opera singing)
33
00:01:44,933 --> 00:01:49,233
Situated east of Naples,
beautiful and unspoiled Molise
34
00:01:49,233 --> 00:01:52,333
is a verdant land
dotted with farms.
35
00:01:52,333 --> 00:01:55,633
(opera singing)
36
00:01:55,633 --> 00:01:58,900
Today, I'm in Campobasso
which is a capital of Molise,
37
00:01:58,900 --> 00:02:00,800
Italy's smallest region.
38
00:02:00,800 --> 00:02:02,067
And one that up to this point
39
00:02:02,067 --> 00:02:04,067
has been overlooked by tourists.
40
00:02:06,067 --> 00:02:08,233
They're seriously
missing out as here
41
00:02:08,233 --> 00:02:10,800
there's everything you
need for a great trip.
42
00:02:10,800 --> 00:02:13,200
A grand castle
overlooking the city,
43
00:02:13,200 --> 00:02:16,267
a medieval historic center
where you can find shops
44
00:02:16,267 --> 00:02:19,467
full of local produce and
traditional restaurants
45
00:02:19,467 --> 00:02:22,067
serving classic Molise recipes.
46
00:02:22,067 --> 00:02:24,667
(guitar music)
47
00:02:26,533 --> 00:02:29,100
And it's surrounded by
a gorgeous landscape
48
00:02:29,100 --> 00:02:32,733
which is where I'm heading to
see something extra special.
49
00:02:32,733 --> 00:02:35,300
(guitar music)
50
00:02:36,500 --> 00:02:39,133
Molise is known as a
little ancient world
51
00:02:39,133 --> 00:02:41,900
and many old traditions
are still alive and kicking
52
00:02:41,900 --> 00:02:43,233
out here in the hills.
53
00:02:44,433 --> 00:02:46,133
In the countryside
around Campobasso,
54
00:02:46,133 --> 00:02:48,667
I've been hearing
about an artisan cheese
55
00:02:48,667 --> 00:02:50,833
that I've got to see
with my own eyes.
56
00:02:52,867 --> 00:02:55,100
I've come to a dairy
farm run by two sisters,
57
00:02:55,100 --> 00:02:56,967
Maria and Francesca,
58
00:02:56,967 --> 00:02:59,400
who together are
upholding a time-honored
59
00:02:59,400 --> 00:03:02,333
cheese-making tradition
unique to this area.
60
00:03:02,333 --> 00:03:04,767
And I find Maria cutting
the mozzarella type cheese
61
00:03:04,767 --> 00:03:06,767
into little pieces.
62
00:03:06,767 --> 00:03:07,600
What are you gonna do?
63
00:03:07,600 --> 00:03:08,700
I've never seen this.
64
00:03:10,167 --> 00:03:13,100
(foreign language)
65
00:03:21,300 --> 00:03:23,600
- So this boiling water
is changing the structure,
66
00:03:23,600 --> 00:03:25,767
the structure is
becoming elastic.
67
00:03:25,767 --> 00:03:26,600
- Yes.
68
00:03:28,333 --> 00:03:29,800
- And what will
you do with that?
69
00:03:29,800 --> 00:03:32,700
(foreign language)
70
00:03:34,600 --> 00:03:36,600
- Do you want it
to become stronger?
71
00:03:36,600 --> 00:03:37,433
- Yes.
72
00:03:37,433 --> 00:03:38,267
- Longer?
73
00:03:38,267 --> 00:03:41,200
(foreign language)
74
00:03:44,367 --> 00:03:46,867
- So Maria is making a treccia.
75
00:03:46,867 --> 00:03:49,967
(foreign language)
76
00:03:49,967 --> 00:03:51,733
- Which translates as plait.
77
00:03:51,733 --> 00:03:53,333
And seeing her
fashion is from mage
78
00:03:53,333 --> 00:03:54,633
gives me an inkling as to what
79
00:03:54,633 --> 00:03:56,733
the final cheese will look like.
80
00:03:56,733 --> 00:03:58,533
Okay, that's amazing, yeah.
81
00:03:58,533 --> 00:04:01,433
(foreign language)
82
00:04:02,633 --> 00:04:04,467
- And that cold water,
is it making it firm?
83
00:04:04,467 --> 00:04:05,600
Locking the shape?
84
00:04:05,600 --> 00:04:09,067
(foreign language)
85
00:04:09,067 --> 00:04:10,633
- It makes it solid, yes.
86
00:04:10,633 --> 00:04:13,067
(foreign language)
87
00:04:13,067 --> 00:04:15,667
While the cheese rope cools
down, I've got to know
88
00:04:15,667 --> 00:04:18,067
more about the history
of this dairy artistry.
89
00:04:20,700 --> 00:04:23,633
(foreign language)
90
00:04:46,233 --> 00:04:48,100
So you're saying the
cheese got blessed,
91
00:04:48,100 --> 00:04:50,067
they actually used
to bless the cheese
92
00:04:50,067 --> 00:04:51,367
and the horse men would wear it.
93
00:04:51,367 --> 00:04:52,367
- Yeah.
94
00:04:52,367 --> 00:04:54,167
(laughing)
95
00:04:54,167 --> 00:04:55,867
Yeah, what a story
and I'm not surprised
96
00:04:55,867 --> 00:04:58,267
they blessed it, so fantastic.
97
00:04:58,267 --> 00:04:59,100
- [Maria] Thanks.
98
00:04:59,100 --> 00:05:00,267
- So fantastic.
99
00:05:00,267 --> 00:05:03,133
(foreign language)
100
00:05:09,200 --> 00:05:12,433
If I understand correctly,
Maria is about to plait
101
00:05:12,433 --> 00:05:15,367
the cheese strands into
some kind of dairy scarf.
102
00:05:18,133 --> 00:05:19,200
(foreign language)
103
00:05:19,200 --> 00:05:20,100
- Yeah, can I?
104
00:05:20,100 --> 00:05:20,933
Can I?
105
00:05:20,933 --> 00:05:21,867
- [Maria] Okay.
106
00:05:21,867 --> 00:05:22,733
- Is this all I have to do?
107
00:05:22,733 --> 00:05:23,567
- Okay.
108
00:05:23,567 --> 00:05:24,400
- I can do this.
109
00:05:24,400 --> 00:05:25,667
- Okay.
110
00:05:25,667 --> 00:05:28,833
(bright upbeat music)
111
00:05:31,200 --> 00:05:34,200
- It's like one of those
beautiful loose knit blankets.
112
00:05:34,200 --> 00:05:35,133
- Yeah.
113
00:05:35,133 --> 00:05:38,133
- That's incredible, wow.
114
00:05:41,067 --> 00:05:44,367
But it's also mouthwatering,
it makes you want to eat it.
115
00:05:44,367 --> 00:05:46,167
It's such a fun thing.
116
00:05:46,167 --> 00:05:47,433
- Yes.
117
00:05:47,433 --> 00:05:48,800
- It looks beautiful
in the way that only
118
00:05:48,800 --> 00:05:51,933
a food can look beautiful,
it's so strange.
119
00:05:51,933 --> 00:05:52,767
- Okay.
120
00:05:52,767 --> 00:05:53,700
- Okay.
121
00:05:53,700 --> 00:05:54,933
- Thanks.
122
00:05:54,933 --> 00:05:56,567
- That is brilliant,
that is excellent.
123
00:05:56,567 --> 00:05:59,467
(foreign language)
124
00:06:05,067 --> 00:06:09,067
- So visually appetizing
and you eat it like this.
125
00:06:09,067 --> 00:06:13,600
It's the moment I've been
waiting for, I really love it.
126
00:06:13,600 --> 00:06:15,400
It's a little bit
yoghurty as well,
127
00:06:15,400 --> 00:06:19,300
but it's fresh and light and I
love how you know everything,
128
00:06:19,300 --> 00:06:21,367
you know everything there
is about this cheese.
129
00:06:21,367 --> 00:06:22,833
- Yes.
130
00:06:22,833 --> 00:06:24,167
- So it's in safe hands it's
really good to meet you,
131
00:06:24,167 --> 00:06:25,400
really good to meet you.
132
00:06:26,600 --> 00:06:28,400
And what else could
I do after that,
133
00:06:28,400 --> 00:06:30,300
but bless this cheese myself.
134
00:06:31,733 --> 00:06:33,500
Seeing it knitted before
my eyes was an incredible
135
00:06:33,500 --> 00:06:36,700
thing to witness and all
done with such love and skill
136
00:06:36,700 --> 00:06:38,700
and it's so
beautiful to look at.
137
00:06:39,633 --> 00:06:42,200
(guitar music)
138
00:06:43,633 --> 00:06:47,067
I'm already bowled over
by this delightful region
139
00:06:47,067 --> 00:06:50,100
and it's out of this world
cheese, but as I head back
140
00:06:50,100 --> 00:06:52,967
into town I'm also excited
about my appointment
141
00:06:52,967 --> 00:06:55,667
at one of the best
restaurants in the area
142
00:06:55,667 --> 00:06:56,800
and who wouldn't be?
143
00:06:58,533 --> 00:07:01,067
Here in the medieval
heart of Campobasso,
144
00:07:01,067 --> 00:07:02,667
I'm heading to a
historic restaurant
145
00:07:02,667 --> 00:07:04,700
run by an award winning chef
146
00:07:04,700 --> 00:07:07,133
who's putting this place
right on the foodie map.
147
00:07:10,067 --> 00:07:12,800
I'm on my way to meet
Simona de Castro,
148
00:07:12,800 --> 00:07:15,867
a born and bred Campobasso
chef who's making waves
149
00:07:15,867 --> 00:07:17,200
in the culinary world.
150
00:07:18,767 --> 00:07:20,800
(foreign language)
151
00:07:20,800 --> 00:07:22,067
Beautiful street.
152
00:07:22,067 --> 00:07:23,467
- Yes.
153
00:07:23,467 --> 00:07:26,500
- And what a stunning location
to have a restaurant in.
154
00:07:27,767 --> 00:07:30,567
This high-end hidden gem
is built into the rock
155
00:07:30,567 --> 00:07:31,933
overlooking the city.
156
00:07:33,800 --> 00:07:36,500
And Simona's cooking is
famous for her modern take
157
00:07:36,500 --> 00:07:39,133
on traditional dishes
which literally look
158
00:07:39,133 --> 00:07:41,367
like a work of art.
159
00:07:41,367 --> 00:07:42,900
(foreign language)
160
00:07:42,900 --> 00:07:45,533
- Ah, this is a beautiful
piece of meat, belly pork.
161
00:07:45,533 --> 00:07:47,300
(foreign language)
162
00:07:47,300 --> 00:07:48,633
What are you going to make?
163
00:07:48,633 --> 00:07:52,067
(foreign language)
164
00:07:52,067 --> 00:07:54,800
I can see a whole load
of intriguing ingredients
165
00:07:54,800 --> 00:07:57,233
so this is going to
be one tasty dish.
166
00:07:57,233 --> 00:08:00,233
(foreign language)
167
00:08:05,433 --> 00:08:06,267
Its
168
00:08:06,267 --> 00:08:07,100
(foreign language)
169
00:08:07,100 --> 00:08:07,933
Really?
170
00:08:07,933 --> 00:08:11,267
(foreign language)
171
00:08:11,267 --> 00:08:14,400
So this is gonna give
it that devilish edge.
172
00:08:14,400 --> 00:08:16,933
As well as lots of ingredients
there are several stages
173
00:08:16,933 --> 00:08:19,100
to this inventive recipe.
174
00:08:19,100 --> 00:08:22,067
(foreign language)
175
00:08:33,733 --> 00:08:35,300
Search beautiful meat.
176
00:08:35,300 --> 00:08:38,233
(foreign language)
177
00:08:45,433 --> 00:08:48,467
Its a lot of paprika
and then into the skin.
178
00:08:48,467 --> 00:08:51,400
(foreign language)
179
00:08:52,800 --> 00:08:55,567
Simona then adds more flavor
with salt, fennel seeds,
180
00:08:55,567 --> 00:08:58,933
Rosemary, and finally
large chunks of garlic.
181
00:09:00,800 --> 00:09:03,367
(foreign language)
182
00:09:03,367 --> 00:09:06,500
See, that's real
restaurant food, huh?
183
00:09:07,867 --> 00:09:09,067
(foreign language)
184
00:09:09,067 --> 00:09:10,933
- Good, vinegar
yeah, a bit of acid.
185
00:09:12,233 --> 00:09:14,800
(foreign language)
186
00:09:14,800 --> 00:09:17,967
So you're sealing the bag,
vacuum packing it, huh?
187
00:09:21,500 --> 00:09:23,600
(foreign language)
188
00:09:23,600 --> 00:09:25,933
I can wait, I can wait.
189
00:09:25,933 --> 00:09:26,933
- Whoa.
190
00:09:28,367 --> 00:09:30,400
- By removing the oxygen,
vacuum packing preserves
191
00:09:30,400 --> 00:09:32,300
the juices and
flavors of the meat
192
00:09:32,300 --> 00:09:35,200
so it will be super
succulent when it's cooked.
193
00:09:35,200 --> 00:09:38,733
But now onto the next component
of this modern masterpiece
194
00:09:38,733 --> 00:09:43,400
potato, which Simona
mushes before getting
195
00:09:43,400 --> 00:09:45,333
all molecular on me.
196
00:09:45,333 --> 00:09:48,267
(foreign language)
197
00:09:49,567 --> 00:09:52,267
I feel like I've gone
back in time to straight
198
00:09:52,267 --> 00:09:53,733
to chemistry class.
199
00:09:53,733 --> 00:09:56,133
Whoa, so what is in there?
200
00:09:56,133 --> 00:09:59,067
(foreign language)
201
00:10:00,267 --> 00:10:01,100
Herbs?
202
00:10:02,800 --> 00:10:04,367
I'm not usually into
such technical things,
203
00:10:04,367 --> 00:10:06,200
but this is absolutely worth it.
204
00:10:06,200 --> 00:10:09,067
You're smoking it with the
smell of dried herbs, wow.
205
00:10:09,067 --> 00:10:11,400
The mush rests in the
smoke to let it infuse
206
00:10:11,400 --> 00:10:14,367
with the herbal aroma
before Simona unveils
207
00:10:14,367 --> 00:10:18,367
more culinary wizardry, wow.
208
00:10:18,367 --> 00:10:21,333
Polenta crisp I've never
seen one before, beautiful.
209
00:10:21,333 --> 00:10:23,600
These chips are simply
made from polenta flour,
210
00:10:23,600 --> 00:10:27,033
water and salt then dried
and they spring back
211
00:10:27,033 --> 00:10:29,133
to life with hot oil.
212
00:10:29,133 --> 00:10:32,933
Wow, the drama, beautiful.
213
00:10:32,933 --> 00:10:37,100
Polenta crisps, this certainly
is a super modern dish.
214
00:10:37,100 --> 00:10:39,967
(foreign language)
215
00:10:41,167 --> 00:10:42,533
Now what do you
do with this meat?
216
00:10:42,533 --> 00:10:45,433
(foreign language)
217
00:10:47,567 --> 00:10:50,400
To finish the recipe Simona
takes some marinade pork
218
00:10:50,400 --> 00:10:52,833
she prepared earlier
and cuts it to suit
219
00:10:52,833 --> 00:10:55,100
the modern look of this dish.
220
00:10:55,100 --> 00:10:58,000
Why are you so careful
about the shape?
221
00:10:58,000 --> 00:11:00,867
(foreign language)
222
00:11:02,700 --> 00:11:05,700
Simona's precision in this
recipe is astonishing.
223
00:11:05,700 --> 00:11:08,533
She's so meticulous
in cubing the meat.
224
00:11:08,533 --> 00:11:11,533
(foreign language)
225
00:11:15,600 --> 00:11:20,600
This kind of modern shapes,
but this deeply ancient flavor.
226
00:11:21,333 --> 00:11:23,933
(foreign language)
227
00:11:29,867 --> 00:11:33,067
I'm gonna go and wait with
my knife and fork like this.
228
00:11:33,067 --> 00:11:34,400
See you in a minute.
229
00:11:36,233 --> 00:11:37,767
While I take a seat
in the restaurant
230
00:11:37,767 --> 00:11:40,967
Simona plates up the dish
with yes, you guessed it,
231
00:11:40,967 --> 00:11:42,567
the utmost precision.
232
00:11:44,067 --> 00:11:48,067
First come the succulent
paprika coated pork cubes
233
00:11:48,067 --> 00:11:51,467
then three Herby smoked
potato pillars are piped on.
234
00:11:52,867 --> 00:11:55,833
Shallot sweetened beetroot
compot is carefully
235
00:11:55,833 --> 00:11:57,367
dotted onto the plate.
236
00:11:58,800 --> 00:12:02,700
Slivers of caramelized onion
grace the pillowy potato
237
00:12:03,833 --> 00:12:06,533
and finally the
polenta chips crown
238
00:12:06,533 --> 00:12:09,067
this mouthwatering masterpiece.
239
00:12:09,067 --> 00:12:11,933
(slow tempo music)
240
00:12:15,067 --> 00:12:18,433
(foreign language)
241
00:12:18,433 --> 00:12:21,100
Oh, that is beautiful.
242
00:12:21,100 --> 00:12:22,400
That is, and the
smell is incredible,
243
00:12:22,400 --> 00:12:24,600
but it looks like a work of art.
244
00:12:24,600 --> 00:12:25,900
Come and join me.
245
00:12:28,067 --> 00:12:29,833
Let's try the Pampanella.
246
00:12:29,833 --> 00:12:34,433
A rich color so dark,
it is utterly delicious.
247
00:12:39,267 --> 00:12:41,400
The smoke from the paprika,
248
00:12:41,400 --> 00:12:43,400
it's deeper and
denser, beautiful.
249
00:12:43,400 --> 00:12:47,200
And the potatoes as well when
that burnt smell of herbs
250
00:12:47,200 --> 00:12:49,667
absolutely, the
flavors are incredible.
251
00:12:49,667 --> 00:12:52,600
This is world-class food,
every element on this plate
252
00:12:52,600 --> 00:12:55,067
is absolutely superb.
253
00:12:55,067 --> 00:12:57,133
So you could have gone
anywhere in the world to open
254
00:12:57,133 --> 00:13:01,367
a restaurant, but you came
back to Campobasso, why?
255
00:13:01,367 --> 00:13:04,267
(foreign language)
256
00:13:25,400 --> 00:13:29,233
To you and Campobasso,
it's good wine as well.
257
00:13:31,567 --> 00:13:33,733
(opera music)
258
00:13:33,733 --> 00:13:36,200
What a day it's been
and I already feel
259
00:13:36,200 --> 00:13:38,133
I'm getting a
wonderful insight into
260
00:13:38,133 --> 00:13:41,733
the tastes and traditions
of this gorgeous region.
261
00:13:41,733 --> 00:13:44,067
And for my final taste,
I'm going to track down
262
00:13:44,067 --> 00:13:47,767
the origins of Simona's dish
all the way to the street
263
00:13:47,767 --> 00:13:50,333
before I cook my own
tribute to the city,
264
00:13:50,333 --> 00:13:54,733
my paprika pork and breadcrumbs
with a warm tomato salsa.
265
00:13:54,733 --> 00:13:56,467
A really perfect
little lunch that.
266
00:13:59,667 --> 00:14:02,867
(cheerful opera music)
267
00:14:10,300 --> 00:14:13,900
Today I'm in Campobasso
the capital of Molise
268
00:14:13,900 --> 00:14:16,067
in the Southern east of Italy.
269
00:14:16,067 --> 00:14:20,233
A relatively unknown region
with few visitors up until now,
270
00:14:20,233 --> 00:14:23,667
as I'm here tasting my way
around their unique cuisine.
271
00:14:25,100 --> 00:14:29,767
A truly unbelievable knitted
cheese, that's incredible.
272
00:14:31,100 --> 00:14:34,367
And a mouth watering and
beautifully executed pork dish.
273
00:14:35,300 --> 00:14:36,900
This is world-class food,
274
00:14:36,900 --> 00:14:40,100
every element on this
plate is absolutely superb.
275
00:14:41,533 --> 00:14:43,933
I'm looking forward to cooking
my own homage to this city,
276
00:14:43,933 --> 00:14:47,300
but first I've got one
last taste to explore.
277
00:14:47,300 --> 00:14:49,500
One of the many reasons
that foodie should come here
278
00:14:49,500 --> 00:14:51,133
is for the street food,
279
00:14:51,133 --> 00:14:53,800
particularly a slow
cooked pork sandwich
280
00:14:53,800 --> 00:14:55,700
that locals rave about.
281
00:14:57,067 --> 00:14:59,300
This paprika
marinated pork panino
282
00:14:59,300 --> 00:15:03,667
is the ancestor of Simona's
geometric port masterpiece,
283
00:15:03,667 --> 00:15:06,733
but very much simplified
and with the addition
284
00:15:06,733 --> 00:15:09,567
of vinegar infused
friggitelli peppers.
285
00:15:10,967 --> 00:15:13,500
And I've heard this is the best
place to get my hands on it.
286
00:15:14,800 --> 00:15:15,733
(foreign language)
287
00:15:15,733 --> 00:15:17,600
I come for pampanella.
288
00:15:17,600 --> 00:15:19,333
(foreign language)
289
00:15:19,333 --> 00:15:20,467
- Yes, please.
290
00:15:20,467 --> 00:15:24,100
(foreign language)
291
00:15:24,100 --> 00:15:26,067
- With everything,
with everything.
292
00:15:27,467 --> 00:15:31,133
This succulent pork has been
marinated for almost 15 hours
293
00:15:31,133 --> 00:15:33,300
even more than chef Simona.
294
00:15:33,300 --> 00:15:34,933
I love that there is the fat
295
00:15:34,933 --> 00:15:38,100
(foreign language)
296
00:15:38,100 --> 00:15:40,400
I love it and is it paprika?
297
00:15:40,400 --> 00:15:43,967
(foreign language)
298
00:15:43,967 --> 00:15:47,100
The sweet one is for the
color to make it red, yes?
299
00:15:47,100 --> 00:15:49,333
And then the other one
for a little bit spicy.
300
00:15:49,333 --> 00:15:51,067
(foreign language)
301
00:15:51,067 --> 00:15:52,067
No, a little bit
302
00:15:52,067 --> 00:15:52,867
(foreign language)
303
00:15:52,867 --> 00:15:53,700
not much.
304
00:15:54,567 --> 00:15:57,067
(foreign language)
305
00:15:57,067 --> 00:15:59,900
The panino is lightly
toasted on the grill.
306
00:15:59,900 --> 00:16:01,967
Then it's filled with
friggitelli peppers
307
00:16:01,967 --> 00:16:04,600
from Southern Italy, which
will cut through the fat
308
00:16:04,600 --> 00:16:06,633
of that slow cooked pork.
309
00:16:06,633 --> 00:16:08,200
Gosh, how am I
going to eat that?
310
00:16:08,200 --> 00:16:10,367
See it's almost,
that's incredible.
311
00:16:12,067 --> 00:16:14,833
Do people eat this at night?
312
00:16:14,833 --> 00:16:16,700
(foreign language)
313
00:16:16,700 --> 00:16:18,233
Very good, can I try it?
314
00:16:18,233 --> 00:16:21,167
(foreign language)
315
00:16:22,733 --> 00:16:27,633
So moist and the meat
is lovely, the paprika.
316
00:16:29,500 --> 00:16:30,700
(foreign language)
317
00:16:30,700 --> 00:16:33,333
It's a good mix and
the cut, is it the neck
318
00:16:33,333 --> 00:16:36,533
or the shoulder of
the pig or the leg?
319
00:16:36,533 --> 00:16:39,433
(foreign language)
320
00:16:43,133 --> 00:16:45,167
But I suppose when it's
marinaded for that long
321
00:16:45,167 --> 00:16:48,700
any cut is going to taste
delicious and succulent.
322
00:16:50,133 --> 00:16:52,467
Thank you very much, lovely.
323
00:16:52,467 --> 00:16:55,167
(foreign language)
324
00:16:55,167 --> 00:16:57,800
So that's my last
taste of Campobasso,
325
00:16:57,800 --> 00:17:01,700
a delicious pork panino
and now it's high time
326
00:17:01,700 --> 00:17:04,433
I cooked my own dish
in recognition of what
327
00:17:04,433 --> 00:17:06,567
this city means to me.
328
00:17:06,567 --> 00:17:08,900
They are passionate
about their local produce
329
00:17:08,900 --> 00:17:11,133
and they're passionate
about their defining flavors
330
00:17:11,133 --> 00:17:13,900
and here it's all about
the pepperonchino,
331
00:17:13,900 --> 00:17:16,467
it's about the paprika
and it's about the fennel.
332
00:17:16,467 --> 00:17:19,700
So I'm gonna show you a really
simple breaded paprika pork
333
00:17:19,700 --> 00:17:23,300
with a warm tomato salsa using
all of those ingredients.
334
00:17:24,500 --> 00:17:27,800
And here it is my simple
paprika spicy breaded
335
00:17:27,800 --> 00:17:31,867
pork escalopes with a tangy
tomato and pepper salsa,
336
00:17:31,867 --> 00:17:36,133
perfect for a quick, simple
and super tasty lunch.
337
00:17:36,133 --> 00:17:38,433
I'm going to start
with that warm salsa.
338
00:17:38,433 --> 00:17:41,100
Now this salsa is going
to feature the paprika
339
00:17:41,100 --> 00:17:44,067
that they love so much here
and to give it a sweetness,
340
00:17:44,067 --> 00:17:46,600
I'm going to use onions and
I'm going to use some peppers
341
00:17:46,600 --> 00:17:49,500
that are just finely
sliced, just a little bit
342
00:17:49,500 --> 00:17:52,600
that's for flavor and it's
for sweetness and zing.
343
00:17:52,600 --> 00:17:56,133
To start the fry, add some
extra virgin olive oil,
344
00:17:56,133 --> 00:17:58,567
a good bit in the pan.
345
00:17:58,567 --> 00:18:01,067
I'm gonna go two
garlic cloves in there
346
00:18:01,067 --> 00:18:02,867
just crushed to flavor that oil.
347
00:18:04,333 --> 00:18:06,333
So they pop in, all right.
348
00:18:10,067 --> 00:18:15,067
So I want that garlic to
go just golden and sweet,
349
00:18:15,900 --> 00:18:17,433
give its perfume to the oil.
350
00:18:17,433 --> 00:18:19,533
This is the next stage and
this is really important.
351
00:18:19,533 --> 00:18:21,333
This is paprika powder.
352
00:18:21,333 --> 00:18:25,067
And I reckon this is really
underrated ingredient.
353
00:18:25,067 --> 00:18:27,833
The way you start dishes
with paprika is to put a good
354
00:18:27,833 --> 00:18:30,700
teaspoon into the frying
oil as you're frying it
355
00:18:32,600 --> 00:18:34,067
and it smells incredible.
356
00:18:34,067 --> 00:18:37,867
It smells roasted and sweet,
completely transforms.
357
00:18:39,233 --> 00:18:42,267
Add to the peppers and the
onions to the fiery paprika oil.
358
00:18:43,700 --> 00:18:46,367
And we just want those now
to go a little bit soft,
359
00:18:46,367 --> 00:18:48,700
to help the veg soften
we need to add a small,
360
00:18:48,700 --> 00:18:50,133
but key ingredient.
361
00:18:50,133 --> 00:18:52,067
Adding the salt to the
vegetables at this stage
362
00:18:52,067 --> 00:18:54,067
encourages the
water out of them.
363
00:18:54,067 --> 00:18:57,667
And as soon as they start
to go a little bit soft
364
00:18:57,667 --> 00:18:59,833
which is the stage I'm at now,
365
00:18:59,833 --> 00:19:04,433
I'm going to add really simple
and the best tinned tomatoes.
366
00:19:04,433 --> 00:19:06,533
It's worth spending a
little bit more and getting
367
00:19:06,533 --> 00:19:09,800
a good quality because
they are really rich.
368
00:19:09,800 --> 00:19:12,267
So I'm gonna add a couple
of tablespoons of that.
369
00:19:14,300 --> 00:19:16,533
Let's go three, in fact.
370
00:19:16,533 --> 00:19:21,067
Stir the tomatoes and let that
tangy mixture mel together.
371
00:19:21,067 --> 00:19:22,867
Now, you know when the
tomatoes are cooked through
372
00:19:22,867 --> 00:19:25,100
when the whole thing stops
being red and it goes
373
00:19:25,100 --> 00:19:28,500
to kind of golden brown, but
you also get this golden veneer
374
00:19:28,500 --> 00:19:30,067
around the side of the pan,
375
00:19:30,067 --> 00:19:32,500
which means that oils have
come out of the tomatoes
376
00:19:32,500 --> 00:19:34,867
and the tomatoes are
all cooked through.
377
00:19:34,867 --> 00:19:38,933
And already the salsa is
taking on a glorious shimmer.
378
00:19:38,933 --> 00:19:41,200
What I've loved about being
in Campobasso is meeting
379
00:19:41,200 --> 00:19:43,067
the various chefs and producers.
380
00:19:43,067 --> 00:19:44,567
And you know what?
381
00:19:44,567 --> 00:19:47,733
They've been young women who
have this burning passion
382
00:19:47,733 --> 00:19:49,367
to keep the traditions alive,
383
00:19:49,367 --> 00:19:51,333
to keep these
ancient recipes alive
384
00:19:51,333 --> 00:19:53,533
that just really
resonates with me.
385
00:19:53,533 --> 00:19:57,700
To lessen the sharpness of the
tomatoes, add pinch of sugar,
386
00:19:58,900 --> 00:20:00,867
and to bring that tang
I'm just going to add
387
00:20:00,867 --> 00:20:05,567
a tiny little splash of
white wine vinegar, right?
388
00:20:05,567 --> 00:20:08,067
And I'm happy with that I'm
going to get on with my pork
389
00:20:08,067 --> 00:20:11,000
and I'm going to coat the
pork with a spicy crumb.
390
00:20:11,000 --> 00:20:16,000
Now, I want to start with
flavoring the breadcrumbs.
391
00:20:17,133 --> 00:20:19,000
To make the cream
spicy and pack a punch
392
00:20:19,000 --> 00:20:21,367
I'm mixing in
paprika, fennel seeds
393
00:20:21,367 --> 00:20:23,500
and a sprinkling
of chili flakes.
394
00:20:23,500 --> 00:20:26,633
These are not ingredients
that I would have usually
395
00:20:26,633 --> 00:20:29,233
associated with Italian
food, but you know,
396
00:20:29,233 --> 00:20:32,333
the way that they cook
in this part of Italy,
397
00:20:32,333 --> 00:20:36,133
in this landscape
is so different.
398
00:20:36,133 --> 00:20:37,700
Yeah, it's what I love
about this country
399
00:20:37,700 --> 00:20:40,233
is there's a thousand
different cuisines across it.
400
00:20:41,600 --> 00:20:43,800
So there we go, we
simply mix that in
401
00:20:43,800 --> 00:20:46,300
and now for the star ingredient,
402
00:20:46,300 --> 00:20:48,633
here's that gorgeous rosy pork.
403
00:20:48,633 --> 00:20:51,800
It's just loin chops that
have been cut really thin
404
00:20:51,800 --> 00:20:54,133
and that's important because
this is a quick cook,
405
00:20:54,133 --> 00:20:55,667
it really is.
406
00:20:55,667 --> 00:20:58,467
And I'm just going to start
by seasoning the pork itself.
407
00:20:58,467 --> 00:21:00,700
Now I'm just going to
crack a couple of eggs,
408
00:21:02,133 --> 00:21:04,567
beat them roughly because
I'm going to start dredging
409
00:21:04,567 --> 00:21:06,967
my pork towards flavor now.
410
00:21:06,967 --> 00:21:10,800
Take a pork escalope and coat
it on both sides in flour,
411
00:21:12,233 --> 00:21:16,800
my beaten eggs, and then into
our Campobasso breadcrumbs.
412
00:21:19,067 --> 00:21:21,900
And you can see already,
I mean, just look at that
413
00:21:21,900 --> 00:21:23,933
the fennel and the
pepper and Chino
414
00:21:23,933 --> 00:21:26,933
sizzle them in the pan to
give them a gorgeous color,
415
00:21:26,933 --> 00:21:29,633
which in the hot oil should
only take a few minutes.
416
00:21:31,067 --> 00:21:33,500
So that's three escalopes
sizzling away in the hot pan
417
00:21:33,500 --> 00:21:36,367
and don't they look
mouthwatering already?
418
00:21:36,367 --> 00:21:38,767
Can you see that one side
is already golden brown
419
00:21:38,767 --> 00:21:40,700
because they're so thinly cut.
420
00:21:40,700 --> 00:21:43,067
We want them crunchy and
we want them golden brown
421
00:21:43,067 --> 00:21:44,967
and they're a really quick cook.
422
00:21:46,467 --> 00:21:49,233
Just get some of that
excess fat off on the paper,
423
00:21:49,233 --> 00:21:50,833
that's fine.
424
00:21:50,833 --> 00:21:53,600
It's been minutes and
we're ready to plate up.
425
00:21:53,600 --> 00:21:58,400
So first up that tangy tomato
salsa, a lovely large dollop
426
00:22:00,167 --> 00:22:02,267
and slice the crispy
breaded escalope.
427
00:22:03,667 --> 00:22:06,467
You can hear that crunch
from the coated breadcrumbs
428
00:22:06,467 --> 00:22:09,400
and the smells it's released
from the fennel seeds.
429
00:22:09,400 --> 00:22:11,533
Finally garnished
with a few leaves
430
00:22:11,533 --> 00:22:14,367
of fresh peppery
parsley and that's it.
431
00:22:14,367 --> 00:22:17,933
A really perfect little
lunch that my paprika pork
432
00:22:17,933 --> 00:22:20,700
in breadcrumbs with
a warm tomato salsa
433
00:22:20,700 --> 00:22:23,667
and my tribute to everything
I've learnt in Campobasso.
434
00:22:26,567 --> 00:22:29,400
And I've certainly learnt
a lot here in Campobasso
435
00:22:29,400 --> 00:22:32,433
from the spicy red of
pampanella street food
436
00:22:32,433 --> 00:22:36,400
and the re-imagining of it
into a culinary work of art
437
00:22:36,400 --> 00:22:39,800
to the symbolic tradition
of cheese knitting.
438
00:22:39,800 --> 00:22:42,600
This region is not
just worth a visit,
439
00:22:43,767 --> 00:22:46,067
but it will always be
a special place for me.
440
00:22:46,067 --> 00:22:50,333
(opera singing in
foreign language)
33410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.