All language subtitles for A.Taste.of.Italy.S01E06.Syracuse.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,700 (intro music) 2 00:00:07,700 --> 00:00:10,300 (upbeat music) 3 00:00:13,533 --> 00:00:16,400 - I'm chef and restaurateur, Nisha Katona. 4 00:00:16,400 --> 00:00:18,400 The star of the show there 5 00:00:18,400 --> 00:00:19,900 is a gorgeous Aubergine. 6 00:00:19,900 --> 00:00:23,600 I love coming to Italy on delicious foodie forays. 7 00:00:23,600 --> 00:00:26,000 To see what Italians are really eating. 8 00:00:26,000 --> 00:00:27,300 This is a tuna hot dog. 9 00:00:27,300 --> 00:00:28,967 I've never seen anything like it. 10 00:00:29,900 --> 00:00:31,400 In the markets. 11 00:00:31,400 --> 00:00:34,100 This is like an Aladdin's cave for the pork lover, 12 00:00:34,100 --> 00:00:35,500 which I am. 13 00:00:35,500 --> 00:00:36,300 On the streets. 14 00:00:39,867 --> 00:00:42,067 And in the restaurants. 15 00:00:43,467 --> 00:00:46,533 It's, well-worth getting here just to try this. 16 00:00:47,833 --> 00:00:49,667 Now I'm taking the path less traveled 17 00:00:49,667 --> 00:00:51,900 to hidden culinary hotspots. 18 00:00:51,900 --> 00:00:54,333 It's one of the most beautiful cities 19 00:00:54,333 --> 00:00:55,900 I have ever seen. 20 00:00:55,900 --> 00:00:58,533 On a voyage to uncover recipes and ingredients 21 00:00:58,533 --> 00:01:00,567 passed down through generations. 22 00:01:02,067 --> 00:01:04,700 You bringing your family, your history. 23 00:01:04,700 --> 00:01:07,233 - Our history is the base of our future. 24 00:01:08,633 --> 00:01:12,200 - Proving there's more to Italian food than just pizza. 25 00:01:13,533 --> 00:01:14,867 Mint and tuna, try it. 26 00:01:14,867 --> 00:01:17,400 I would never have thought about it. 27 00:01:17,400 --> 00:01:19,900 And on the way I'll be cooking up new dishes, 28 00:01:19,900 --> 00:01:22,400 inspired by my travels. 29 00:01:22,400 --> 00:01:23,867 - It's fantastic. 30 00:01:23,867 --> 00:01:25,067 - A million different colors 31 00:01:25,067 --> 00:01:26,700 and a thousand different flavors. 32 00:01:26,700 --> 00:01:30,800 So join me on a new delic, Italian escape. 33 00:01:30,800 --> 00:01:31,600 Delicious. 34 00:01:36,600 --> 00:01:39,533 (orchestral music) 35 00:01:43,233 --> 00:01:45,467 If mainland Italy is the boot 36 00:01:45,467 --> 00:01:48,433 and the gorgeous island of Sicily is the ball. 37 00:01:48,433 --> 00:01:52,167 Then Syracuse must be the bell of the ball. 38 00:01:52,167 --> 00:01:53,800 Today, I'm in beautiful Syracuse, 39 00:01:53,800 --> 00:01:56,233 which is on the southeastern corner of Sicily. 40 00:01:56,233 --> 00:01:59,333 And it's renowned for its ancient Greek and Roman culture, 41 00:01:59,333 --> 00:02:02,800 but also for the influence of the middle east on its food. 42 00:02:02,800 --> 00:02:06,233 In the 10th century, the Arab domination brought sugar, 43 00:02:06,233 --> 00:02:09,067 citrus fruits, and lots of spices to the island. 44 00:02:09,067 --> 00:02:12,867 So I can't wait to taste the unique cuisine of this city. 45 00:02:12,867 --> 00:02:15,800 I love the sublime seafood here so much. 46 00:02:15,800 --> 00:02:17,267 It goes to my head. 47 00:02:17,267 --> 00:02:19,667 This is how much I completely loved them. 48 00:02:20,833 --> 00:02:23,900 And see how sugar spice and all things nice, 49 00:02:23,900 --> 00:02:26,567 have made their mark on the great food of this city. 50 00:02:28,500 --> 00:02:31,133 But first to see how this melting pot of culture 51 00:02:31,133 --> 00:02:33,500 and cuisine has evolved over time, 52 00:02:33,500 --> 00:02:35,467 where better than the market. 53 00:02:37,067 --> 00:02:39,267 Just look at this big livid, massive red. 54 00:02:39,267 --> 00:02:41,133 It's tomato puree sold like that. 55 00:02:41,133 --> 00:02:42,367 Concentrate. 56 00:02:42,367 --> 00:02:43,733 You see how much they must use it. 57 00:02:43,733 --> 00:02:47,067 And every kind of permutation of sun dried tomato, 58 00:02:47,067 --> 00:02:48,367 but then look at all this dried fruit. 59 00:02:48,367 --> 00:02:49,667 Here we are in Syracuse, 60 00:02:49,667 --> 00:02:51,300 but it feels like a souk in Morocco. 61 00:02:51,300 --> 00:02:52,767 So different. 62 00:02:52,767 --> 00:02:53,900 So exotic. 63 00:02:53,900 --> 00:02:55,133 And there is a celebration 64 00:02:55,133 --> 00:02:57,767 of this colorful candied fruit in a way that 65 00:02:57,767 --> 00:02:59,833 I haven't seen in the towns that I've been. 66 00:02:59,833 --> 00:03:00,833 (Nisha gasps) 67 00:03:00,833 --> 00:03:03,700 Dry Chestnuts, nuts, nuts! 68 00:03:03,700 --> 00:03:05,167 You know, 69 00:03:05,167 --> 00:03:07,367 I feel the Arab influence here more than anywhere else. 70 00:03:07,367 --> 00:03:08,300 It's fascinating. 71 00:03:09,733 --> 00:03:12,467 But there's one spice I'm super surprised to see here. 72 00:03:13,333 --> 00:03:14,333 What is this? 73 00:03:14,333 --> 00:03:16,133 This is Curry powder. 74 00:03:16,133 --> 00:03:19,100 So strange to see Curry powder on Italian market, 75 00:03:20,367 --> 00:03:21,800 you know, 76 00:03:21,800 --> 00:03:23,300 but all the spices you realize they really embrace 77 00:03:23,300 --> 00:03:24,467 the flavors of the east 78 00:03:24,467 --> 00:03:27,267 and they're still alive in the food today. 79 00:03:27,267 --> 00:03:29,067 Interesting. 80 00:03:29,067 --> 00:03:32,467 And on my way out, I can't help noticing some pomegranates. 81 00:03:32,467 --> 00:03:34,167 One of my favorite fruits 82 00:03:34,167 --> 00:03:37,067 that also has middle Eastern roots. 83 00:03:37,067 --> 00:03:39,067 Bonjourno, can you make the juice? 84 00:03:39,067 --> 00:03:40,300 - Yes. 85 00:03:40,300 --> 00:03:41,767 - That beautiful red pomegranate juice 86 00:03:41,767 --> 00:03:44,133 is renowned for its health giving properties 87 00:03:44,133 --> 00:03:46,833 and it's supposed to be especially good for the blood. 88 00:03:49,433 --> 00:03:51,067 That's too beautiful to cover. 89 00:03:51,067 --> 00:03:51,867 Look at it. 90 00:03:51,867 --> 00:03:53,900 So beautiful. 91 00:03:53,900 --> 00:03:54,833 Ruby red. 92 00:03:57,433 --> 00:03:58,400 - Good? 93 00:03:58,400 --> 00:04:01,067 - So refreshing, really good. 94 00:04:01,067 --> 00:04:02,367 So full of flavor. 95 00:04:02,367 --> 00:04:03,200 Fantastic. 96 00:04:03,200 --> 00:04:04,067 Gratzi! 97 00:04:04,067 --> 00:04:05,667 Salute! 98 00:04:05,667 --> 00:04:07,200 I could almost forget I'm in Italy, 99 00:04:07,200 --> 00:04:08,567 but tasting that fruit, 100 00:04:08,567 --> 00:04:10,367 and seeing those spices on sale 101 00:04:10,367 --> 00:04:12,900 in the market makes me doubly excited 102 00:04:12,900 --> 00:04:15,367 to taste Syracuse's traditional dishes. 103 00:04:15,367 --> 00:04:18,733 Ratija is rightly renowned for its fantastic seafood. 104 00:04:18,733 --> 00:04:21,367 And there is a restaurant in the medieval quarter 105 00:04:21,367 --> 00:04:23,500 that is famous for its traditional way 106 00:04:23,500 --> 00:04:25,833 of cooking sweet and sour. 107 00:04:25,833 --> 00:04:27,100 To most of us, 108 00:04:27,100 --> 00:04:29,567 sweet and sour means a super sticky takeaway. 109 00:04:29,567 --> 00:04:30,900 But here in Syracuse, 110 00:04:30,900 --> 00:04:34,200 it's a way of cooking that has Arabic roots. 111 00:04:34,200 --> 00:04:37,367 And I'm heading to the acclaimed family run Porta Marina 112 00:04:37,367 --> 00:04:38,833 restaurant, 113 00:04:38,833 --> 00:04:41,067 where chef John Carlo is going to give me a master class 114 00:04:41,067 --> 00:04:44,067 in their best selling Tuna Agrodolce, 115 00:04:44,067 --> 00:04:45,967 or sweet and sour. 116 00:04:45,967 --> 00:04:48,833 He cooks this succulent slice of meaty tuna 117 00:04:48,833 --> 00:04:53,333 in a source of sweet onions, tangy tomato passata, 118 00:04:53,333 --> 00:04:54,567 and vinegar, sugar, 119 00:04:54,567 --> 00:04:58,200 and mint for that sharp, sweet and sour flavor. 120 00:04:58,200 --> 00:04:59,067 You lead the way. 121 00:05:02,167 --> 00:05:03,933 Wow, that was the tuna? 122 00:05:03,933 --> 00:05:06,067 It's a gorgeous piece of tuna. 123 00:05:06,067 --> 00:05:07,900 So tell me about this agrodolce. 124 00:05:07,900 --> 00:05:09,333 What is this way of cooking? 125 00:05:09,333 --> 00:05:11,900 - Oh, agrodolce is sweet and sour. 126 00:05:11,900 --> 00:05:14,900 A sour is a white wine vinegar 127 00:05:14,900 --> 00:05:16,400 and sweet is a sugar. 128 00:05:16,400 --> 00:05:18,233 Is convenient, is very tasty. 129 00:05:18,233 --> 00:05:19,533 Is, is wonderful. 130 00:05:19,533 --> 00:05:21,200 - Is this an old recipe? 131 00:05:21,200 --> 00:05:23,067 - Oh, yes is very, very old. 132 00:05:37,567 --> 00:05:39,067 - So it came from the bits of fish 133 00:05:39,067 --> 00:05:41,767 that they couldn't sell the leftover fish. 134 00:05:41,767 --> 00:05:44,100 And this is where this dish came from. 135 00:05:44,100 --> 00:05:45,633 And my lesson in how to cook it 136 00:05:45,633 --> 00:05:47,667 start simply with a chopped onion. 137 00:05:49,233 --> 00:05:50,067 - Oil. 138 00:05:50,067 --> 00:05:50,900 - Okay. 139 00:05:50,900 --> 00:05:52,300 Extra-virgin? 140 00:05:52,300 --> 00:05:54,100 - Extra Virgin oil. Yes. 141 00:05:55,067 --> 00:05:55,867 And then regulate 142 00:05:55,867 --> 00:05:56,700 with 143 00:05:56,700 --> 00:05:58,600 and black pepper 144 00:06:00,967 --> 00:06:03,100 is another onion. 145 00:06:03,100 --> 00:06:04,300 - Plenty of onion. 146 00:06:04,300 --> 00:06:06,900 - And then regulate with dried mint. 147 00:06:06,900 --> 00:06:09,867 - But then John Carlo added an ingredient I didn't expect. 148 00:06:09,867 --> 00:06:12,533 You're adding dried mint and fresh mint. 149 00:06:12,533 --> 00:06:13,833 - I finish the plate. 150 00:06:13,833 --> 00:06:14,767 It's fresh. 151 00:06:14,767 --> 00:06:16,233 - So just the garnish is fresh. 152 00:06:21,267 --> 00:06:25,567 Does the dried mint add a different flavor to the fresh? 153 00:06:25,567 --> 00:06:26,433 - Its more intense. 154 00:06:26,433 --> 00:06:27,933 Yeah 155 00:06:27,933 --> 00:06:28,767 - Now, 156 00:06:28,767 --> 00:06:30,800 is white wine vinegar. 157 00:06:30,800 --> 00:06:32,500 - Very brilliant. 158 00:06:32,500 --> 00:06:33,900 So simple. 159 00:06:33,900 --> 00:06:35,467 - And sugar. 160 00:06:35,467 --> 00:06:36,600 - Sugar? 161 00:06:36,600 --> 00:06:37,800 - Yeah. 162 00:06:37,800 --> 00:06:39,067 - And then the sweet and the sour 163 00:06:39,067 --> 00:06:41,133 is just white wine vinegar and sugar. 164 00:06:41,133 --> 00:06:42,067 Solo. 165 00:06:42,067 --> 00:06:42,933 And now? 166 00:06:42,933 --> 00:06:44,500 - And now is tomato sauce. 167 00:06:44,500 --> 00:06:47,067 - Is it passata or tomato puree? 168 00:06:47,067 --> 00:06:47,967 Is it passata? 169 00:06:47,967 --> 00:06:48,800 - Its passata. 170 00:06:52,433 --> 00:06:55,067 - So it's not overpoweringly tomato. 171 00:06:55,067 --> 00:06:58,067 Just a little bit to blend all the flavors. 172 00:06:58,067 --> 00:06:59,600 Yeah. 173 00:06:59,600 --> 00:07:02,067 Now for that fabulous piece of tuna. 174 00:07:03,167 --> 00:07:04,800 Beautiful. 175 00:07:04,800 --> 00:07:07,433 Oh, look at the color. 176 00:07:07,433 --> 00:07:08,667 Stunning. 177 00:07:09,633 --> 00:07:10,900 So the dark meat is going 178 00:07:10,900 --> 00:07:12,833 to give you a lot of flavor, there. 179 00:07:15,867 --> 00:07:17,533 Once lightly flowered on each side, 180 00:07:17,533 --> 00:07:19,267 the tuna steak goes into the pan 181 00:07:19,267 --> 00:07:22,400 to soak up that tangy onion sauce. 182 00:07:23,700 --> 00:07:26,267 So the flour just makes that sauce thicker. 183 00:07:26,267 --> 00:07:27,767 - Yes. 184 00:07:27,767 --> 00:07:29,600 - While the tuna cooks, John Carlo gets creative. 185 00:07:29,600 --> 00:07:30,900 - The decoration. 186 00:07:30,900 --> 00:07:32,533 Of the plate. 187 00:07:32,533 --> 00:07:34,067 - Oh, you decorate the plate. 188 00:07:35,300 --> 00:07:37,967 This is where it stops being cucina povera. 189 00:07:37,967 --> 00:07:38,967 Huh? 190 00:07:38,967 --> 00:07:42,700 This is where it starts being- 191 00:07:42,700 --> 00:07:44,533 I mean, that is very beautiful. 192 00:07:44,533 --> 00:07:46,500 A lovely tomato garnish. 193 00:07:46,500 --> 00:07:48,200 But I like what's going on in the pan. 194 00:07:48,200 --> 00:07:49,067 - Si, 195 00:07:49,067 --> 00:07:49,867 no, no problem. 196 00:07:49,867 --> 00:07:50,700 - Yeah. 197 00:07:52,833 --> 00:07:54,067 Oh beautiful. 198 00:07:54,067 --> 00:07:57,200 Look how juicy it looks so moist. 199 00:07:57,200 --> 00:07:58,367 It smells incredible. 200 00:07:58,367 --> 00:07:59,400 I can smell the sweet, 201 00:07:59,400 --> 00:08:00,400 the sour, 202 00:08:00,400 --> 00:08:01,533 and I can smell the mint. 203 00:08:01,533 --> 00:08:03,633 Which cleans it all beautifully. 204 00:08:03,633 --> 00:08:04,467 Yeah. 205 00:08:04,467 --> 00:08:06,167 Is it nearly ready? 206 00:08:06,167 --> 00:08:07,067 - Yes 207 00:08:07,067 --> 00:08:08,100 - Yeah. 208 00:08:08,100 --> 00:08:09,167 - One second. 209 00:08:12,567 --> 00:08:15,333 - This is such a quick recipe. 210 00:08:15,333 --> 00:08:17,833 The meaty tuna steak goes on to the plate 211 00:08:17,833 --> 00:08:22,533 and the silky smooth sweet and sour sauce is piled on top. 212 00:08:22,533 --> 00:08:25,767 And the finishing touch is that beautiful tomato flower, 213 00:08:25,767 --> 00:08:28,133 and torn pieces of fresh mint. 214 00:08:28,133 --> 00:08:31,067 This is going to be one delightful lunch. 215 00:08:33,067 --> 00:08:34,433 - Tuna sweet and sour. 216 00:08:34,433 --> 00:08:35,700 For you. 217 00:08:35,700 --> 00:08:36,933 - That is so pretty. 218 00:08:36,933 --> 00:08:39,400 It looked pretty even coming through the room. 219 00:08:39,400 --> 00:08:40,333 Smells incredible. 220 00:08:40,333 --> 00:08:41,600 I cannot wait to try this. 221 00:08:41,600 --> 00:08:42,467 - Yes, enjoy. 222 00:08:42,467 --> 00:08:43,667 - Thank you so much. 223 00:08:43,667 --> 00:08:44,500 - Thank you. 224 00:08:44,500 --> 00:08:45,333 Thank you. 225 00:08:45,333 --> 00:08:46,167 Bye. 226 00:08:49,533 --> 00:08:51,900 - This is pure joy. 227 00:08:51,900 --> 00:08:53,533 That is so delicious. 228 00:08:54,600 --> 00:08:56,067 This is very gentle. 229 00:08:56,067 --> 00:08:57,433 It's elegantly sweet and sour, 230 00:08:57,433 --> 00:09:00,100 but the mint is a genius stroke here, 231 00:09:00,100 --> 00:09:01,333 I think. 232 00:09:01,333 --> 00:09:03,133 Cause it's constantly refreshing your pallets, 233 00:09:03,133 --> 00:09:05,867 and the tuna has been cut thin. 234 00:09:05,867 --> 00:09:07,300 It's cooked right the way through. 235 00:09:07,300 --> 00:09:08,733 Cooked really quickly. 236 00:09:08,733 --> 00:09:10,867 The tuna is there crazily enough as a vehicle 237 00:09:10,867 --> 00:09:13,067 for this exceptional sauce. 238 00:09:13,067 --> 00:09:14,367 Mint and tuna try it. 239 00:09:14,367 --> 00:09:16,367 I would never have thought about it. 240 00:09:16,367 --> 00:09:17,300 You know, 241 00:09:17,300 --> 00:09:18,567 you come to each region in Italy 242 00:09:18,567 --> 00:09:21,467 and they will have their own specific combination 243 00:09:21,467 --> 00:09:25,933 of ingredients that frankly works perfectly every time. 244 00:09:25,933 --> 00:09:27,133 It really is quite humbling. 245 00:09:27,133 --> 00:09:28,400 And it's exciting. 246 00:09:28,400 --> 00:09:30,167 There's a whole world out there to discover. 247 00:09:31,633 --> 00:09:35,067 Syracuse is also undoubtedly a hotspot for great seafood, 248 00:09:35,067 --> 00:09:38,267 but there's one that's already made its place in my world. 249 00:09:38,267 --> 00:09:39,767 And while I'm here, 250 00:09:39,767 --> 00:09:43,067 I can't miss the opportunity to taste it in a new way. 251 00:09:43,067 --> 00:09:44,300 Here in Sicily, 252 00:09:44,300 --> 00:09:46,933 sea urchins are a well-loved delicacy, 253 00:09:46,933 --> 00:09:48,500 and I've been told that in Syracuse, 254 00:09:48,500 --> 00:09:51,133 there is a starter that features them. 255 00:09:51,133 --> 00:09:52,400 Now I'm a big fan. 256 00:09:52,400 --> 00:09:53,633 So I'm off to find it. 257 00:09:57,500 --> 00:09:59,200 This must be the place. 258 00:10:00,800 --> 00:10:02,667 I'm such a fan of sea urchins, 259 00:10:02,667 --> 00:10:04,033 but I'm about to have them in a way 260 00:10:04,033 --> 00:10:05,500 that I've never had them before. 261 00:10:05,500 --> 00:10:06,767 So I'm intrigued. 262 00:10:08,300 --> 00:10:09,400 On the toast. 263 00:10:09,400 --> 00:10:11,633 Sea urchin roes on bruschetta. 264 00:10:11,633 --> 00:10:13,067 As they say here. 265 00:10:13,067 --> 00:10:14,633 A super simple way of eating, 266 00:10:14,633 --> 00:10:17,033 such a dainty delight from the sea. 267 00:10:17,033 --> 00:10:19,767 And these are wild spiky sea urchins, 268 00:10:19,767 --> 00:10:21,733 fresh from the Mediterranean, 269 00:10:21,733 --> 00:10:24,800 but it's the golden row inside that's the prize 270 00:10:24,800 --> 00:10:26,300 every fisherman wants. 271 00:10:28,033 --> 00:10:30,267 Now I'm here at Bow Pier Tavernetta. 272 00:10:30,267 --> 00:10:32,667 Where sea urchins are always on the menu. 273 00:10:34,100 --> 00:10:36,033 And the chefs are already busy preparing 274 00:10:36,033 --> 00:10:37,933 my golden sea urchin on burschetta. 275 00:10:42,533 --> 00:10:46,233 Once the bread is toasted, the roe, a spoon raw onto it, 276 00:10:47,733 --> 00:10:49,233 then a sprinkle of salt, 277 00:10:49,233 --> 00:10:50,667 a drizzle of olive oil, 278 00:10:50,667 --> 00:10:53,233 and a scattering of parsley. 279 00:10:53,233 --> 00:10:55,200 Hey Presto, as simple as that. 280 00:10:55,200 --> 00:10:56,967 And I can't wait to try them. 281 00:10:58,667 --> 00:11:03,100 Wow. 282 00:11:03,100 --> 00:11:04,067 Wow! 283 00:11:05,300 --> 00:11:08,700 They are raw on bread. 284 00:11:10,267 --> 00:11:12,100 Everyone's waiting with bated breath, 285 00:11:12,100 --> 00:11:13,300 but I'm going in. 286 00:11:15,367 --> 00:11:17,800 Mm. 287 00:11:20,700 --> 00:11:22,400 If you hadn't had sea urchins. 288 00:11:22,400 --> 00:11:23,367 Try them. 289 00:11:23,367 --> 00:11:24,900 They are sweet. 290 00:11:24,900 --> 00:11:25,833 And it sounds crazy, 291 00:11:25,833 --> 00:11:27,067 but they taste of the sea. 292 00:11:27,067 --> 00:11:30,067 But they are like proper fruits of the sea. 293 00:11:30,067 --> 00:11:32,467 Absolutely delicious. 294 00:11:32,467 --> 00:11:34,667 I love them cooked in pasta, 295 00:11:34,667 --> 00:11:36,133 and I love them raw as sushi, 296 00:11:36,133 --> 00:11:38,067 but on bread, 297 00:11:38,067 --> 00:11:41,200 this is fantastic because they contain a lot of juice 298 00:11:41,200 --> 00:11:44,333 and all of that juice has soaked into the bread. 299 00:11:44,333 --> 00:11:45,567 So to me, 300 00:11:45,567 --> 00:11:46,900 this is like the ultimate bruschetta. 301 00:11:46,900 --> 00:11:48,200 It really is. 302 00:11:48,200 --> 00:11:49,867 I know sea urchin might sound weird, 303 00:11:49,867 --> 00:11:51,067 and I know. 304 00:11:51,067 --> 00:11:52,200 But if you see it on a menu, 305 00:11:52,200 --> 00:11:53,067 honestly, 306 00:11:53,067 --> 00:11:54,200 try and order it. 307 00:11:54,200 --> 00:11:55,900 Cause it's no different to eating Prawn, 308 00:11:55,900 --> 00:11:56,733 or Octopus, 309 00:11:56,733 --> 00:11:57,567 or Squid. 310 00:11:57,567 --> 00:11:58,400 It's a really, 311 00:11:58,400 --> 00:12:00,300 really lovely, 312 00:12:00,300 --> 00:12:01,333 sustainable, 313 00:12:01,333 --> 00:12:02,167 seasonal, 314 00:12:02,167 --> 00:12:03,433 delicious seafood. 315 00:12:08,500 --> 00:12:11,367 This is how much I completely love them. 316 00:12:11,367 --> 00:12:13,167 This for me is the ultimate selfie. 317 00:12:15,100 --> 00:12:16,567 I'll send it to my mom and she'll freak out, 318 00:12:16,567 --> 00:12:17,500 but try them. 319 00:12:17,500 --> 00:12:18,233 If you ever see them on a menu, 320 00:12:18,233 --> 00:12:19,300 try them. 321 00:12:19,300 --> 00:12:20,133 Heavenly. 322 00:12:26,167 --> 00:12:27,433 And I feel like I've died 323 00:12:27,433 --> 00:12:29,833 and gone to heaven here in Syracuse. 324 00:12:29,833 --> 00:12:32,067 But I've still got my own dish to prepare 325 00:12:32,067 --> 00:12:33,700 in honor of this city. 326 00:12:33,700 --> 00:12:35,333 It's a beauty, isn't it though. 327 00:12:35,333 --> 00:12:36,167 Lovely and big. 328 00:12:37,700 --> 00:12:40,967 And enjoy your delicious exploration of Sicily sweet tooth. 329 00:12:45,067 --> 00:12:48,833 I'm loving being in Sunkist, Syracuse. 330 00:12:48,833 --> 00:12:50,867 I've already indulged myself eating some 331 00:12:50,867 --> 00:12:54,067 of the city's best seafood dishes. 332 00:12:54,067 --> 00:12:56,833 They are like proper fruits of the sea. 333 00:12:56,833 --> 00:12:58,733 Absolutely delicious. 334 00:12:58,733 --> 00:13:01,500 But before I put my own hand to the stove, 335 00:13:01,500 --> 00:13:05,467 I fancy trying one of Sicily's legendary sweet treats. 336 00:13:06,600 --> 00:13:08,533 Cakes are a huge deal here in Sicily, 337 00:13:08,533 --> 00:13:12,200 but none more so than the famous Cassata Siciliana. 338 00:13:12,200 --> 00:13:15,667 And just a few steps away there is a family run bakery 339 00:13:15,667 --> 00:13:16,867 that makes a version of it, 340 00:13:16,867 --> 00:13:19,100 that I hear is worth stopping by for. 341 00:13:21,733 --> 00:13:24,767 It is indeed as a traditional Artale bakery, 342 00:13:24,767 --> 00:13:28,600 they specialize in a unique Syracuse Cassata. 343 00:13:28,600 --> 00:13:30,833 Revered here for its velvety chocolate, 344 00:13:30,833 --> 00:13:32,600 and ricotta deliciousness. 345 00:13:37,367 --> 00:13:39,833 This cake is made with light sponge sweetened 346 00:13:39,833 --> 00:13:41,167 with sugar water, 347 00:13:41,167 --> 00:13:43,200 cut to line around mold. 348 00:13:47,067 --> 00:13:48,667 And sweet fluffy ricotta 349 00:13:48,667 --> 00:13:51,333 and chocolate buttons are spooned on top. 350 00:13:58,600 --> 00:14:01,700 Before a luscious layer of chocolate is smoothed over, 351 00:14:03,400 --> 00:14:05,333 covered by more sponge. 352 00:14:08,767 --> 00:14:10,100 Once turned upside down, 353 00:14:10,100 --> 00:14:12,767 more creamy ricotta coats the cake, 354 00:14:12,767 --> 00:14:15,700 and is evenly spread to give a smooth finish. 355 00:14:18,400 --> 00:14:21,633 Delicious crust pistachios decorate the edges. 356 00:14:26,700 --> 00:14:27,967 Finally, 357 00:14:27,967 --> 00:14:30,367 a last chocolate swirl and candy fruit finish 358 00:14:30,367 --> 00:14:32,300 this Syracuse speciality. 359 00:14:36,600 --> 00:14:38,100 - Ciao 360 00:14:38,100 --> 00:14:38,933 - Ciao 361 00:14:38,933 --> 00:14:39,767 - Ciao. 362 00:14:39,767 --> 00:14:40,800 Bonjourno. 363 00:14:40,800 --> 00:14:43,067 Is this Cassata? 364 00:14:43,067 --> 00:14:44,833 - It's a Sicilian. 365 00:14:46,200 --> 00:14:48,667 Its made by ricotta cheese and the chocolate. 366 00:14:51,467 --> 00:14:53,900 - So this is different to the Sicilian. 367 00:14:53,900 --> 00:14:55,800 This is the best. 368 00:14:55,800 --> 00:14:56,800 I love the look of it. 369 00:14:56,800 --> 00:14:58,100 I love the candied fruit. 370 00:14:58,100 --> 00:14:58,900 Very, 371 00:14:58,900 --> 00:14:59,867 very typical Sicilian. 372 00:14:59,867 --> 00:15:01,067 I'd love a slice. 373 00:15:02,267 --> 00:15:05,467 Anita cuts me a lovely large slice. 374 00:15:09,133 --> 00:15:10,433 Oh! 375 00:15:10,433 --> 00:15:11,267 Gratzi! 376 00:15:13,833 --> 00:15:15,400 Thank you very much. 377 00:15:18,667 --> 00:15:19,900 That's incredible. 378 00:15:19,900 --> 00:15:24,333 Can you see the layers with the dark chocolate, 379 00:15:24,333 --> 00:15:25,300 and the ricotta, 380 00:15:25,300 --> 00:15:26,967 and the sponge? 381 00:15:26,967 --> 00:15:28,700 And I love the candied fruit. 382 00:15:28,700 --> 00:15:30,200 It looks slightly gaudy, 383 00:15:30,200 --> 00:15:32,567 but it's gloriously gaudy. 384 00:15:32,567 --> 00:15:33,400 I'm digging in. 385 00:15:37,633 --> 00:15:38,467 That's lovely. 386 00:15:38,467 --> 00:15:40,100 That ricotta it's sweet, 387 00:15:40,100 --> 00:15:42,467 but it's not ridiculously sweet. 388 00:15:42,467 --> 00:15:44,200 Which means this feels like quite a light- 389 00:15:44,200 --> 00:15:46,433 It really feels like a light cake. 390 00:15:46,433 --> 00:15:47,667 And these pistachios, 391 00:15:47,667 --> 00:15:51,900 which are from this region are delicious. 392 00:15:52,833 --> 00:15:53,667 You know, 393 00:15:53,667 --> 00:15:54,600 they're fresh, 394 00:15:54,600 --> 00:15:55,400 and they got a good oil to them, 395 00:15:55,400 --> 00:15:56,733 and a good nuttiness. 396 00:15:56,733 --> 00:15:59,400 It's really quite delicious. 397 00:15:59,400 --> 00:16:02,100 Light eminently edible cake. 398 00:16:02,100 --> 00:16:03,100 After that sugar hit, 399 00:16:03,100 --> 00:16:04,333 I'm more than fired up 400 00:16:04,333 --> 00:16:06,667 to cook my own dish here in Syracuse. 401 00:16:06,667 --> 00:16:09,433 And I couldn't have found a more perfect place 402 00:16:09,433 --> 00:16:10,900 than here on a terrace, 403 00:16:10,900 --> 00:16:12,867 overlooking that Azure Sea. 404 00:16:12,867 --> 00:16:16,133 It's so lovely to be cooking here in sunny Syracuse, 405 00:16:16,133 --> 00:16:17,500 and I've been so surprised 406 00:16:17,500 --> 00:16:18,933 and so inspired 407 00:16:18,933 --> 00:16:20,700 by the way that they combine ingredients here. 408 00:16:20,700 --> 00:16:23,200 Particularly the way that John Carlo cooked that Agrodolce. 409 00:16:23,200 --> 00:16:25,067 Do you remember that sweet and sour tuna 410 00:16:25,067 --> 00:16:26,533 that he made for me? 411 00:16:26,533 --> 00:16:28,867 So I'm gonna create my own kind of version of that 412 00:16:28,867 --> 00:16:31,800 using gorgeous Sicilian ingredients. 413 00:16:31,800 --> 00:16:33,967 Like the lemons and the oranges 414 00:16:33,967 --> 00:16:34,900 that you get here, 415 00:16:34,900 --> 00:16:36,467 and the mint that he so honored. 416 00:16:36,467 --> 00:16:40,667 And I'm going to make a Sicilian citrus tuna really simple. 417 00:16:40,667 --> 00:16:43,167 It couldn't be easier with my meaty tuna steaks 418 00:16:43,167 --> 00:16:47,300 smothered in my version of Syracuse's tangy signature sauce 419 00:16:47,300 --> 00:16:48,400 with onions, 420 00:16:48,400 --> 00:16:49,333 earthy mint, 421 00:16:49,333 --> 00:16:51,433 and juicely sweet oranges. 422 00:16:51,433 --> 00:16:54,633 And my simple courgette Orange and Walnut salad 423 00:16:54,633 --> 00:16:58,733 is the perfect accompaniment for a sunshine filled lunch. 424 00:16:58,733 --> 00:16:59,667 So first, 425 00:16:59,667 --> 00:17:01,200 I'm going to pan fry that tuna. 426 00:17:01,200 --> 00:17:03,633 Now I've had this cut quite thin. 427 00:17:03,633 --> 00:17:04,800 That's thin for tuna steak. 428 00:17:04,800 --> 00:17:05,633 It's a beauty. 429 00:17:05,633 --> 00:17:06,467 Isn't it though? 430 00:17:06,467 --> 00:17:07,433 Lovely and big, 431 00:17:07,433 --> 00:17:08,667 but thin. 432 00:17:08,667 --> 00:17:13,100 Because all I want to do is cook them through. 433 00:17:13,100 --> 00:17:15,433 Get a little bit of color on them. 434 00:17:15,433 --> 00:17:17,700 So relatively high heat. 435 00:17:20,433 --> 00:17:22,633 And a couple of minutes on either side 436 00:17:22,633 --> 00:17:24,367 and then I'm going to take them out. 437 00:17:24,367 --> 00:17:26,133 And there's a good bit of olive oil in there, 438 00:17:26,133 --> 00:17:27,800 but I need it because into that, 439 00:17:27,800 --> 00:17:29,400 I'm going to add all my other ingredients 440 00:17:29,400 --> 00:17:30,733 and get a lovely, 441 00:17:30,733 --> 00:17:31,567 buttery, 442 00:17:31,567 --> 00:17:32,400 oily, 443 00:17:32,400 --> 00:17:33,833 citrusy emotion going. 444 00:17:35,300 --> 00:17:36,500 Let's light the heat up. 445 00:17:40,800 --> 00:17:43,967 What I loved about the way that John Carlo treated his tuna 446 00:17:43,967 --> 00:17:45,967 is that he cooked it all the way through. 447 00:17:45,967 --> 00:17:47,667 And the sauce did the talking. 448 00:17:49,633 --> 00:17:52,533 You do want a bit of color on both sides. 449 00:17:52,533 --> 00:17:54,600 Oh, they look mouth washing already. 450 00:17:55,467 --> 00:17:56,967 Right, 451 00:17:56,967 --> 00:17:58,133 I'm going to take these off because I'm going to then push 452 00:17:58,133 --> 00:17:59,200 them back through the butter. 453 00:17:59,200 --> 00:18:00,933 So they'll cook a bit more. 454 00:18:00,933 --> 00:18:03,400 So I want them just a bit brown. 455 00:18:06,400 --> 00:18:09,333 They smell gorgeous and that's just the tuna 456 00:18:09,333 --> 00:18:11,367 and you see how they hold their form? 457 00:18:12,400 --> 00:18:14,300 Such a meaty fish. 458 00:18:18,600 --> 00:18:19,467 Right, 459 00:18:19,467 --> 00:18:21,100 let's put those aside. 460 00:18:21,100 --> 00:18:22,733 Like that. 461 00:18:22,733 --> 00:18:26,533 Into that oil I want to add some finely sliced onions. 462 00:18:26,533 --> 00:18:27,800 Onions and sweet and sour 463 00:18:27,800 --> 00:18:30,400 is just a great flavor combination. 464 00:18:30,400 --> 00:18:31,667 I'm only using half an onion 465 00:18:31,667 --> 00:18:33,500 because I want a little bit of sharpness. 466 00:18:33,500 --> 00:18:34,900 I want a little bit of acidity, 467 00:18:34,900 --> 00:18:38,633 but I don't want it particularly an onion based dish. 468 00:18:39,567 --> 00:18:40,700 There we go. 469 00:18:40,700 --> 00:18:42,467 They're already getting a bit of color. 470 00:18:43,667 --> 00:18:45,633 To get my sweet and sour emotion going, 471 00:18:45,633 --> 00:18:46,667 I add butter. 472 00:18:47,833 --> 00:18:50,933 That will continue to fry those onions. 473 00:18:50,933 --> 00:18:52,100 Let's turn the heat down. 474 00:18:52,100 --> 00:18:53,367 Now, 475 00:18:53,367 --> 00:18:54,533 the great thing about olive oil and butter, 476 00:18:54,533 --> 00:18:56,667 it's a fantastic dressing for vegetables, 477 00:18:56,667 --> 00:19:00,967 but what happens is that oil stops the butter from burning. 478 00:19:00,967 --> 00:19:04,500 So you get this lovely emotion that carries the flavors 479 00:19:04,500 --> 00:19:08,100 of the citrus through and coats dishes nicely. 480 00:19:08,100 --> 00:19:09,767 Next up oranges. 481 00:19:11,100 --> 00:19:12,400 Now here in Sicily, just low 482 00:19:12,400 --> 00:19:13,733 on the smell, 483 00:19:13,733 --> 00:19:14,567 phenomenal. 484 00:19:14,567 --> 00:19:15,400 You know, 485 00:19:15,400 --> 00:19:16,233 Southern Italy, 486 00:19:16,233 --> 00:19:17,067 the, 487 00:19:17,067 --> 00:19:18,800 the citrus fruit is too 488 00:19:18,800 --> 00:19:21,133 You get lemons, the size of melons. 489 00:19:21,133 --> 00:19:23,067 Orange juice in. 490 00:19:23,067 --> 00:19:24,567 Now there is my sweet and sour 491 00:19:24,567 --> 00:19:27,133 in one ingredient already achieved. 492 00:19:27,133 --> 00:19:28,367 I'm gonna go in with a bit of lemon 493 00:19:28,367 --> 00:19:30,167 to bring a bit more of that sourness. 494 00:19:30,167 --> 00:19:31,467 Little squeeze of lemon. 495 00:19:34,633 --> 00:19:37,067 And into that goes the crowning ingredient. 496 00:19:37,067 --> 00:19:40,800 That fantastic mint that works so well in this dish. 497 00:19:40,800 --> 00:19:42,067 Works with the sweet and sour, 498 00:19:42,067 --> 00:19:43,367 and works with the tuna. 499 00:19:43,367 --> 00:19:44,933 John Carlo use dried mint, 500 00:19:44,933 --> 00:19:48,333 but I'm using fresh to give that sweet menthyl hint. 501 00:19:48,333 --> 00:19:49,733 And a little bit of salt. 502 00:19:53,667 --> 00:19:57,600 And into this scented butter goes my tuna. 503 00:19:57,600 --> 00:19:58,500 Here we go. 504 00:20:01,033 --> 00:20:04,133 And it really is only back in there for a couple of minutes. 505 00:20:04,133 --> 00:20:05,833 It goes in for its final dressing. 506 00:20:07,667 --> 00:20:09,700 Right, let's get the heat up. 507 00:20:09,700 --> 00:20:13,233 Blast and force those ingredients together. 508 00:20:13,233 --> 00:20:14,467 We go. 509 00:20:14,467 --> 00:20:15,967 And just to finish this off a tiny bit 510 00:20:15,967 --> 00:20:18,233 of orange and lemon zest. 511 00:20:19,667 --> 00:20:23,100 The smells that are coming out of this are phenomenal. 512 00:20:24,500 --> 00:20:27,300 Here we go, heat off. 513 00:20:27,300 --> 00:20:28,700 I just want to taste that sauce 514 00:20:28,700 --> 00:20:30,367 because there's a lot of different flavors going on here. 515 00:20:30,367 --> 00:20:32,533 And I want to know that the balance is right. 516 00:20:33,833 --> 00:20:35,200 Fantastic. 517 00:20:35,200 --> 00:20:36,167 Sweetness, 518 00:20:36,167 --> 00:20:37,000 salt, 519 00:20:37,000 --> 00:20:37,833 sour, 520 00:20:37,833 --> 00:20:38,667 orange, 521 00:20:38,667 --> 00:20:39,633 lemon, 522 00:20:39,633 --> 00:20:41,033 and most importantly that mint. 523 00:20:41,033 --> 00:20:42,900 Now, I'm just going to let that stay in the pan 524 00:20:42,900 --> 00:20:45,433 because that tuna will continue to absorb those flavors. 525 00:20:45,433 --> 00:20:46,633 While I make a super, 526 00:20:46,633 --> 00:20:48,300 super quick courgette salad. 527 00:20:50,033 --> 00:20:52,233 People who live here are doubly lucky 528 00:20:52,233 --> 00:20:53,867 to have the sea on their doorstep 529 00:20:53,867 --> 00:20:55,767 and almost year round sunshine 530 00:20:55,767 --> 00:20:57,767 giving them gorgeous vegetables. 531 00:20:59,533 --> 00:21:03,333 Use a potato peeler to make silky courgette ribbons. 532 00:21:03,333 --> 00:21:04,967 Right, there we go. 533 00:21:06,067 --> 00:21:07,867 And to tie it in with the citrus tuna, 534 00:21:07,867 --> 00:21:11,100 what better than another golden orange? 535 00:21:11,100 --> 00:21:14,700 Gosh, they are just so ridiculously full of juice. 536 00:21:16,900 --> 00:21:17,900 There we go. 537 00:21:18,900 --> 00:21:20,933 Lets get some of those in here. 538 00:21:22,367 --> 00:21:23,200 Look at the colors in this bowl. 539 00:21:23,200 --> 00:21:24,133 I mean, 540 00:21:24,133 --> 00:21:25,733 it is the color of sunshine. 541 00:21:25,733 --> 00:21:28,167 Little bit of salt really simple. 542 00:21:28,167 --> 00:21:29,467 And for some added crunch, 543 00:21:29,467 --> 00:21:32,200 a few tangy walnuts. 544 00:21:32,200 --> 00:21:36,900 So we get little nutty shards that are a little bit bitter. 545 00:21:36,900 --> 00:21:38,800 Now, the simplest dressing ever. 546 00:21:38,800 --> 00:21:40,333 A little bit of olive oil, 547 00:21:40,333 --> 00:21:44,233 extra-virgin just gives it a golden hue. 548 00:21:44,233 --> 00:21:47,067 Another tiny pinch of salt and a squeeze of lemon. 549 00:21:47,067 --> 00:21:48,767 Oranges and lemons always work together. 550 00:21:48,767 --> 00:21:50,133 It's the stuff of nursery rhymes, isn't it? 551 00:21:50,133 --> 00:21:52,067 But that's cause it works. 552 00:21:52,067 --> 00:21:57,067 And to finish this off just for the nose and the eye, 553 00:21:57,800 --> 00:21:58,733 a little bit of mint. 554 00:21:58,733 --> 00:22:00,167 Salad done. 555 00:22:00,167 --> 00:22:02,333 Let's get this tuna plated up. 556 00:22:03,800 --> 00:22:07,133 Couple of these gorgeous tuna steaks that have been sitting, 557 00:22:07,133 --> 00:22:09,700 absorbing those flavors. 558 00:22:09,700 --> 00:22:12,767 And I want some of that lovely citrus butter. 559 00:22:12,767 --> 00:22:15,100 With the mint and the onions. 560 00:22:19,267 --> 00:22:20,600 I'm gonna tear on to that, 561 00:22:20,600 --> 00:22:22,800 a little bit of fresh mint. 562 00:22:22,800 --> 00:22:25,467 Because rarely have I been so pleasantly surprised 563 00:22:25,467 --> 00:22:26,933 by a flavor ingredient. 564 00:22:26,933 --> 00:22:28,167 So there it is. 565 00:22:29,300 --> 00:22:31,600 All the flavors of Sicily and the colors 566 00:22:31,600 --> 00:22:32,667 on a couple of plates. 567 00:22:32,667 --> 00:22:34,667 My Sicilian citrus tuna, 568 00:22:34,667 --> 00:22:37,433 and a beautiful sunshine salad. 569 00:22:37,433 --> 00:22:38,967 What an absolute joy 570 00:22:38,967 --> 00:22:42,267 to cook with a shimmering sea to gaze upon. 571 00:22:42,267 --> 00:22:44,867 Syracuse has been a voyage of Canary discovery 572 00:22:44,867 --> 00:22:47,433 with its colorful souk like markets. 573 00:22:47,433 --> 00:22:50,233 And the mint and tuna combination new to me. 574 00:22:50,233 --> 00:22:52,333 This is a foodie paradise in one, 575 00:22:52,333 --> 00:22:54,267 I'll definitely be coming back to. 576 00:22:56,767 --> 00:22:59,400 (upbeat music) 39820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.