All language subtitles for 47.The Death Trap.swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,320 --> 00:00:14,800 Ner pĂ„ knĂ€. Ner pĂ„ knĂ€, sa jag! 2 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 3 00:00:49,040 --> 00:00:53,680 Jag mĂ„r inte bra. 4 00:00:53,840 --> 00:00:56,480 Nu kör vi! 5 00:01:09,040 --> 00:01:11,040 Stella. 6 00:01:11,200 --> 00:01:17,200 -Men hallĂ„! -SlĂ€pp mig! LĂ„t mig vara! 7 00:01:17,360 --> 00:01:21,000 Tjugo fucking tusen. De Ă€r dina, ta dem bara. 8 00:01:21,160 --> 00:01:25,360 Du fattar ju för fan ingenting. AlltsĂ„, jag pallar inte. 9 00:01:27,400 --> 00:01:29,880 Samir! Hej! 10 00:01:36,360 --> 00:01:39,440 -Samir! -Jag stod still, men det kĂ€ndes... 11 00:01:39,600 --> 00:01:41,800 Sa inte jag till dig att dra Ă„t helvete? 12 00:01:41,960 --> 00:01:46,080 Men visst! Jag skiter i. Var pantade i skallen, dĂ„. 13 00:01:50,840 --> 00:01:53,400 SlĂ€pp honom! 14 00:01:53,560 --> 00:01:56,360 -Anton, sluta! -Jag ska fan döda dig, idiot! 15 00:01:56,520 --> 00:02:02,520 -Vad gör du? Han kan ju inte andas! -Fattar du nu, eller?! 16 00:02:04,560 --> 00:02:06,680 Dra! 17 00:02:06,840 --> 00:02:10,160 Dra hĂ€rifrĂ„n! 18 00:02:10,320 --> 00:02:13,600 Du Ă€r ju helt sjuk i huvudet, jag ringer polisen. GĂ„! 19 00:03:16,720 --> 00:03:19,000 HallĂ„? 20 00:03:20,240 --> 00:03:22,880 Pappa? Är det du? 21 00:03:50,000 --> 00:03:53,440 -Ali. Tack för lĂ„net. -Det Ă€r lugnt. 22 00:04:18,600 --> 00:04:20,920 SĂ„! SĂ„ ska det se ut. 23 00:04:21,080 --> 00:04:24,480 Är du sĂ„ hĂ€r avslappnad pĂ„ riktigt? För jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla nervös. 24 00:04:24,640 --> 00:04:28,280 Nej, jag Ă€r bara mycket bĂ€ttre pĂ„ att dölja det. En tjejgrej. 25 00:04:28,440 --> 00:04:32,360 -Visa aldrig svaghet. -Tjena, morfar! 26 00:04:32,520 --> 00:04:39,600 Hejsan. Jag tĂ€nkte bara önska dig lycka till inför första dagen. 27 00:04:39,760 --> 00:04:43,760 FĂ„r jag bara frĂ„ga, vem blir din handledare? 28 00:04:45,000 --> 00:04:47,600 Jag vill verkligen inte lĂ„ta otrevlig, morfar- 29 00:04:47,760 --> 00:04:50,560 -men det hĂ€r Ă€r nĂ„nting jag mĂ„ste göra sjĂ€lv. 30 00:04:50,720 --> 00:04:54,640 Det blir redan svĂ„rt nog att försöka distansera mig frĂ„n ditt namn. 31 00:04:54,800 --> 00:04:58,200 -Jag vill gĂ„ min egen vĂ€g. -Jag förstĂ„r fullkomligt. 32 00:04:58,360 --> 00:05:03,040 -Okej, hör ni. DĂ„ kan ni komma in. -Jag mĂ„ste springa. Vi ses sen. 33 00:05:04,640 --> 00:05:08,240 -SĂ„ har vi Rebecka Kullgren. -Ja. 34 00:05:08,400 --> 00:05:12,000 Hej. Du Ă„ker med Nassar. 35 00:05:12,160 --> 00:05:16,960 Och Vilhelm Beck. Är du slĂ€kt med Martin Beck, eller? 36 00:05:17,120 --> 00:05:20,560 -Ja, det Ă€r min morfar. -DĂ€r ser man. 37 00:05:20,720 --> 00:05:24,680 DĂ„ har du lite att leva upp till nu, dĂ„. Men det kommer nog gĂ„ bra- 38 00:05:24,840 --> 00:05:29,760 -för du ska fĂ„ mig som handledare, sĂ„ det blir bra. 39 00:05:29,920 --> 00:05:33,960 Okej, hör ni. VĂ€lkomna hit. Vi ska göra vĂ„rt bĂ€sta- 40 00:05:34,120 --> 00:05:36,400 -sĂ„ er aspiranttjĂ€nstgöring hĂ€r- 41 00:05:36,560 --> 00:05:39,640 -blir sĂ„ givande och spĂ€nnande som möjligt. 42 00:05:48,120 --> 00:05:53,920 -31-9180 frĂ„n 3-0, kom. -31-9180 hĂ€r, kom. 43 00:05:54,080 --> 00:05:58,560 DĂ„ har vi ett timat inbrott pĂ„ VĂ€stragĂ„rdsvĂ€gen 8 i SpĂ„nga. 44 00:05:58,720 --> 00:06:02,000 En Hamid Hussein vĂ€ntar pĂ„ er pĂ„ adressen. 45 00:06:02,160 --> 00:06:05,000 -Kan ni Ă„ka pĂ„ det, kom? -Absolut, vi Ă„ker. 46 00:06:05,160 --> 00:06:09,240 -31-9180 slut. -DĂ„ fikar vi pĂ„ vĂ€gen, dĂ„. 47 00:06:20,040 --> 00:06:21,680 -Hamid? -Ja. 48 00:06:21,840 --> 00:06:25,600 Trine HĂžrsdal. Du har rĂ„kat ut för ett inbrott, förstĂ„r jag. 49 00:06:25,760 --> 00:06:27,760 Ni borde fĂ„ stopp pĂ„ det dĂ€r. 50 00:06:27,920 --> 00:06:30,240 Det Ă€r tredje gĂ„ngen pĂ„ den hĂ€r gatan i Ă„r. 51 00:06:30,400 --> 00:06:33,240 Absolut, vi gör allt vi kan. 52 00:06:33,400 --> 00:06:36,480 Ska jag ta lite uppgifter hĂ€r sĂ„ kan du gĂ„ in och titta? 53 00:06:36,640 --> 00:06:41,040 -Det har ni gĂ„tt igenom, va? -Absolut. Se men inte röra. 54 00:06:41,200 --> 00:06:43,680 -Har du varit inne i huset? -För att ringa 112. 55 00:06:43,840 --> 00:06:48,240 Sen sa de att jag var tvungen att gĂ„ ut igen, man fick inte röra nĂ„t. 56 00:06:48,400 --> 00:06:51,920 -NĂ€r upptĂ€ckte du inbrottet? -Vid elva. 57 00:06:52,080 --> 00:06:55,800 Jag var utanför stan och jobbade. Jag hĂ„ller pĂ„ med kampsport. 58 00:06:56,920 --> 00:06:58,280 Bor du hĂ€r ensam? 59 00:06:58,440 --> 00:07:03,640 Nej, min son bor hĂ€r varannan vecka med mig. Samir. 60 00:07:03,800 --> 00:07:05,920 Men hos sin mamma den hĂ€r veckan. 61 00:07:06,080 --> 00:07:08,480 -Hur gammal Ă€r han, dĂ„? -17. 62 00:08:38,720 --> 00:08:43,720 VĂ€stragĂ„rdsvĂ€gen 8, det var en avliden person. 63 00:08:51,680 --> 00:08:53,760 -Hej, Ă€r allt okej? -Ja, det Ă€r okej. 64 00:08:53,920 --> 00:08:55,600 -SĂ€kert? -Ja. 65 00:08:55,760 --> 00:08:59,280 Man kan tycka att en aspirant inte ska gĂ„ in sjĂ€lv sin första dag. 66 00:08:59,440 --> 00:09:00,880 Alex, det Ă€r lugnt. 67 00:09:01,040 --> 00:09:04,120 Ledsen, hon Ă€r liksom lite som min mentor. 68 00:09:04,280 --> 00:09:07,280 Men hon har ju rĂ€tt. Jag skulle ha gĂ„tt med dig sĂ„ klart. 69 00:09:08,600 --> 00:09:12,320 Nu blev det inte sĂ„. Livet gĂ„r vidare. 70 00:09:24,080 --> 00:09:28,040 Hamid, nĂ€r pratade du med Samir senast? 71 00:09:28,200 --> 00:09:36,000 I fredags. Innan jag gick. Han skulle till sin mamma och göra nĂ„n film. 72 00:09:36,160 --> 00:09:40,280 Han gör egna. Youtube, du vet. 73 00:09:42,720 --> 00:09:48,720 Vi köpte vĂ€rsta datorn till honom i julas. SĂ„ han kunde klippa. 74 00:09:58,480 --> 00:10:01,720 Jag förstĂ„r att det hĂ€r Ă€r jĂ€ttejobbigt. Men det Ă€r viktigt- 75 00:10:01,880 --> 00:10:04,080 -att du berĂ€ttar sĂ„ mycket du kan för oss. 76 00:10:06,800 --> 00:10:10,000 Du sa förut att... 77 00:10:11,320 --> 00:10:15,800 Hej. Hej, Hamid. Jag heter Josef. 78 00:10:15,960 --> 00:10:20,600 Jag skulle vilja frĂ„ga om du mĂ€rkte av nĂ„t ovanligt i Samirs beteende- 79 00:10:20,760 --> 00:10:24,800 -pĂ„ sista tiden. Om han trĂ€ffat nya vĂ€nner- 80 00:10:24,960 --> 00:10:27,320 -eller kommit över nĂ„n större summa pengar. 81 00:10:28,560 --> 00:10:32,560 -Samir Ă€r inte kriminell. -Det pĂ„stĂ„r jag inte heller, men... 82 00:10:32,720 --> 00:10:36,000 Han Ă€r inte kriminell. 83 00:10:53,040 --> 00:10:57,760 Sju tusen spĂ€nn. Jag har googlat. Det stĂ„r ett par likadana i hallen. 84 00:10:57,920 --> 00:11:01,440 Hela garderoben Ă€r smockfull av dyra mĂ€rkesklĂ€der. 85 00:11:01,600 --> 00:11:05,240 Jag menar, killen var sjutton Ă„r och farsan krĂ€nger hĂ€lsokost. 86 00:11:05,400 --> 00:11:07,760 Var fick han pengarna ifrĂ„n? 87 00:11:08,880 --> 00:11:13,200 Inbrott? Jag vete fan. Inget av vĂ€rde verkar vara stulet. 88 00:11:13,360 --> 00:11:17,520 -Det Ă€r om han har kommit pĂ„ nĂ„n... -Datorn Ă€r ju borta. 89 00:11:20,920 --> 00:11:23,320 Ja, okej. Jag kollar med pappan. 90 00:11:26,560 --> 00:11:29,080 Är det nĂ„n som har hört av sig till hans skola? 91 00:11:29,240 --> 00:11:32,400 Han gick pĂ„ Thulins gymnasium i Bromma, men de vet inget. 92 00:11:32,560 --> 00:11:34,840 Vi mĂ„ste dit innan ryktena börjar gĂ„. 93 00:11:35,000 --> 00:11:38,800 -Datorn var tydligen jĂ€vligt dyr... -Bra. 94 00:11:40,680 --> 00:11:42,440 -Jag Ă„ker nu. -Ja. 95 00:11:42,600 --> 00:11:46,240 Men du vet att det finns folk i huset som man kan snacka med. 96 00:11:46,400 --> 00:11:48,720 Ja, men det Ă€r faktiskt ingen fara. 97 00:11:52,680 --> 00:11:55,560 Jag vill bara sĂ€ga att jag... 98 00:11:55,720 --> 00:12:00,160 Jag kan ocksĂ„ fĂ„ den dĂ€r kĂ€nslan av att inte rĂ€cka till. 99 00:12:00,320 --> 00:12:04,840 Av att vara för sent ute. Och sen nĂ€r vi möter mĂ€nniskor- 100 00:12:05,000 --> 00:12:08,560 -med den dĂ€r djupa sorgen sĂ„ kan vi egentligen inte göra sĂ„ mycket. 101 00:12:08,720 --> 00:12:10,760 Vi kan bara utreda. 102 00:12:12,280 --> 00:12:17,000 Blir den bĂ€ttre med tiden? KĂ€nslan. 103 00:12:18,320 --> 00:12:24,120 BĂ€ttre Ă€r nog fel ord, men det blir...annorlunda. 104 00:12:31,000 --> 00:12:37,400 Skorna, snygga som fan. Men kolla hĂ€r. TvĂ„ separata snören- 105 00:12:37,560 --> 00:12:41,280 -sĂ„ du fĂ„r vĂ€lja sjĂ€lv vilken fĂ€rg du vill. Det Ă€r helt otroligt. 106 00:12:42,680 --> 00:12:46,280 Ja, Samir dog av kraftigt vĂ„ld mot tinningen- 107 00:12:46,440 --> 00:12:49,240 -nĂ„n gĂ„ng under natten mellan lördagen och söndagen. 108 00:12:49,400 --> 00:12:54,080 Senaste gĂ„ngen pappan hade kontakt med honom var lördag förmiddag. 109 00:12:58,960 --> 00:13:01,600 Det finns spĂ„r pĂ„ kroppen av misshandel- 110 00:13:01,760 --> 00:13:04,520 -som förmodligen tyder pĂ„ att han gjorde motstĂ„nd. 111 00:13:04,680 --> 00:13:07,000 Inget DNA under naglar eller liknande. 112 00:13:07,160 --> 00:13:10,680 Hans telefon och en stationĂ€r dator saknas frĂ„n hemmet- 113 00:13:10,840 --> 00:13:14,520 -men samtidigt sĂ„ finns det en del vĂ€rdesaker kvarlĂ€mnade- 114 00:13:14,680 --> 00:13:17,160 -vilket Ă€r lite anmĂ€rkningsvĂ€rt. 115 00:13:17,320 --> 00:13:21,280 Ja, som ett par nyinköpta sneakers för sju tusen spĂ€nn. 116 00:13:22,280 --> 00:13:26,000 -Hade han kommit över pengar? -Det Ă€r det vi inte vet. 117 00:13:32,760 --> 00:13:35,160 Ey, kolla snuten. 118 00:13:35,320 --> 00:13:38,480 -Vem ska ni plocka? -Dig, du Ă€r sĂ„ fucking ful! 119 00:13:38,640 --> 00:13:42,720 HĂ„ll kĂ€ften, mannen. Vill du bli knullad dĂ€r bak, eller? 120 00:13:51,440 --> 00:13:55,400 Den hĂ€r himla miljön, det spelar ingen roll hur mĂ„nga Ă„r som har gĂ„tt- 121 00:13:55,560 --> 00:13:58,440 -det Ă€r sĂ„ jĂ€vla mycket hormoner och Ă„ngest. 122 00:13:58,600 --> 00:14:02,640 Tycker du det? Jag bara lekte mig igenom hela gymnasiet. 123 00:14:02,800 --> 00:14:06,400 Fast jag fick ju inget slutbetyg Ă„ andra sidan. 124 00:14:06,560 --> 00:14:09,280 Varför Ă€r det ingenting i det hĂ€r som förvĂ„nar mig? 125 00:14:09,440 --> 00:14:13,040 Tur att jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla snygg och har sjĂ€lvdistans- 126 00:14:13,200 --> 00:14:17,600 -annars hade det nog gĂ„tt riktigt illa... 127 00:14:25,840 --> 00:14:28,560 Jag mĂ€rkte ju att han inte var pĂ„ lektionen i morse- 128 00:14:28,720 --> 00:14:32,080 -men jag trodde bara han hade missat att sjukanmĂ€la sig. 129 00:14:33,320 --> 00:14:36,400 Vi skulle behöva komma in i hans skĂ„p- 130 00:14:36,560 --> 00:14:40,040 -och lĂ„na ett rum ocksĂ„ för att prata med hans klasskompisar. 131 00:14:40,200 --> 00:14:43,000 Absolut. Jag ringer vaktmĂ€staren, sĂ„... 132 00:14:43,160 --> 00:14:47,400 -Paul, kan du hjĂ€lpa dem med ett rum? -Ja, sjĂ€lvklart. 133 00:14:50,600 --> 00:14:54,560 Samir var ju liksom vĂ€rldens finaste. 134 00:14:54,720 --> 00:14:59,120 Va... VadĂ„, Ă€r han död? 135 00:14:59,280 --> 00:15:02,280 Jag tror verkligen inte han höll pĂ„ med nĂ„n sĂ„n skit. 136 00:15:02,440 --> 00:15:06,960 Han ville att det skulle se ut sĂ„ pĂ„ utsidan, typ. 137 00:15:07,120 --> 00:15:11,800 Han ville att det skulle se ut som att han hade fett med pengar. 138 00:15:11,960 --> 00:15:16,640 Men alla visste ju att han bara köpte kopior och sĂ„nt frĂ„n Wish. 139 00:15:16,800 --> 00:15:18,640 Vad hĂ€nder om man sĂ€ger nĂ„nting? 140 00:15:18,800 --> 00:15:23,920 Kommer det att stĂ„ nĂ„nstans att det var jag som sa det? 141 00:15:24,080 --> 00:15:29,720 Det var ju typ lite drama pĂ„ en fest i lördags. 142 00:15:29,880 --> 00:15:34,560 "Wow, nu Ă€r det slagsmĂ„l." Fast det var ju bara en av dem som slogs. 143 00:15:36,800 --> 00:15:38,120 -SlĂ€pp honom! -SlĂ€pp! 144 00:15:38,280 --> 00:15:41,520 Ja, Anton KĂ€rr heter han. 145 00:15:41,680 --> 00:15:44,240 Nej, jag vet inte. Jag kĂ€nner inte nĂ„n av dem. 146 00:15:44,400 --> 00:15:47,680 Anton. Liksom, finns det nĂ„n som inte har fĂ„tt spö av honom? 147 00:15:47,840 --> 00:15:51,000 Plocka honom bara, alltsĂ„, nĂ„t har han gjort. Jag svĂ€r. 148 00:15:51,160 --> 00:15:53,440 Eller kan man ta tillbaka att man...? 149 00:15:53,600 --> 00:15:55,400 Vi har aldrig pratat, eller sĂ„. 150 00:15:55,560 --> 00:15:57,880 Han fĂ„r inte veta att jag filmade det. 151 00:16:02,880 --> 00:16:07,800 DĂ„ kan vi ta dig. Hej. Josef. 152 00:16:33,000 --> 00:16:37,600 -HĂ€r Ă€r Samirs skĂ„p. -Filmutrustning. 153 00:16:41,240 --> 00:16:43,480 Polaroidkamera, de Ă€r inte sĂ„ vanliga. 154 00:16:43,640 --> 00:16:46,280 Vet du nĂ„t om en Anton KĂ€rr? 155 00:16:46,440 --> 00:16:49,920 Ja, han gick hĂ€r förra Ă„ret, men hoppade av. 156 00:16:50,080 --> 00:16:53,880 -VĂ€ldigt utĂ„tagerande elev. -Okej. 157 00:16:54,040 --> 00:16:57,320 Han och Samir ska ha hamnat i ett slagsmĂ„l i helgen... 158 00:16:57,480 --> 00:17:00,280 Det vet jag ingenting om. Men jag Ă€r inte förvĂ„nad. 159 00:17:00,440 --> 00:17:04,280 Anton var vĂ€ldigt...svĂ„r att ha att göra med. 160 00:17:04,440 --> 00:17:08,040 Mycket svĂ„rare Ă€n vi har resurser till. En rektor ska inte sĂ€ga sĂ„- 161 00:17:08,200 --> 00:17:12,000 -men arbetsmiljön blev mycket bĂ€ttre nĂ€r han slutade, för alla. 162 00:17:12,160 --> 00:17:13,840 Du, tack sĂ„ hemskt mycket. 163 00:17:17,040 --> 00:17:24,120 Kolla hĂ€r. En nyckel. Varför fĂ€ster man den dĂ€r? 164 00:17:28,360 --> 00:17:30,680 Hej, Ayda. 165 00:17:35,760 --> 00:17:39,920 -Hej, Paul. -Ni ville prata med mig? 166 00:17:40,080 --> 00:17:42,520 Ja, slĂ„ dig ner. 167 00:17:43,520 --> 00:17:48,920 Vi har förstĂ„tt att du och Samir hade en hel del kontakt utanför skolan. 168 00:17:50,440 --> 00:17:54,680 Ja, ni har sett... Ja. Det stĂ€mmer. 169 00:17:54,840 --> 00:17:58,400 Sex-sju samtal senaste veckan och kvĂ€llar och helger och sĂ„ dĂ€r. 170 00:17:58,560 --> 00:18:00,840 Ja. Det Ă€r inget konstigt. 171 00:18:01,000 --> 00:18:05,720 Jag jobbar som lĂ€xhjĂ€lp och Samir Ă€r... 172 00:18:05,880 --> 00:18:12,240 Han var vĂ€ldigt ambitiös. SĂ„ han ringde... 173 00:18:12,400 --> 00:18:17,760 För det kan du se dĂ€r, va, ocksĂ„? Att han ringde mig. 174 00:18:22,440 --> 00:18:24,840 Ni kan inte pĂ„ allvar tro att jag... 175 00:18:26,600 --> 00:18:29,560 Ni sa att det hĂ€r hĂ€nde i helgen, eller hur? 176 00:18:29,720 --> 00:18:33,320 Jag var bortrest dĂ„. I VĂ€sterĂ„s. 177 00:18:41,320 --> 00:18:44,400 -ut. -Stella! 178 00:18:46,360 --> 00:18:48,800 -Kom sĂ„ gĂ„r vi hem. -Ja. 179 00:18:48,960 --> 00:18:52,720 -Har du haft det bra i dag? -Ja. 180 00:18:52,880 --> 00:18:55,520 Kommer tĂ„get? 181 00:18:55,680 --> 00:19:00,800 Vad vill du ha för mellis? Vill du ha det vanliga, eller? 182 00:19:00,960 --> 00:19:04,120 Var det en bajsmacka med krĂ€ks, eller? 183 00:19:04,280 --> 00:19:08,280 -Nej, samma som du. Nutella. -Ja, jag tĂ€nkte vĂ€l det. 184 00:19:10,560 --> 00:19:15,440 O'boy ocksĂ„. Stella! O'boy ocksĂ„. 185 00:19:17,240 --> 00:19:20,640 Jag mĂ„ste bara ivĂ€g och göra en sak, men jag kommer snart. 186 00:19:20,800 --> 00:19:23,120 Du kan ha den sĂ„ lĂ€nge. 187 00:20:07,120 --> 00:20:11,360 Var Ă€r donatorn? HĂ€r Ă€r donatorn! 188 00:20:15,240 --> 00:20:18,080 NĂ€r Ă€r det de fĂ„r humor egentligen? 189 00:20:18,240 --> 00:20:21,280 Han kanske inte tycker du Ă€r sĂ„ rolig, bara. 190 00:20:21,440 --> 00:20:25,840 Titta hĂ€r, dĂ„! Kaninen. Kaninen. HĂ€r Ă€r kaninen! HĂ€r Ă€r kaninen! 191 00:20:26,960 --> 00:20:29,720 -Tough crowd. -Kim sover lite sisĂ„dĂ€r, sĂ„... 192 00:20:29,880 --> 00:20:32,720 Har han inte Cha-Cha, Ă€r han helt omöjligt pĂ„ att sova. 193 00:20:32,880 --> 00:20:36,520 -Sömn Ă€r inte hans starkaste sida. -Inte humor heller tydligen. 194 00:20:36,680 --> 00:20:40,800 -HallĂ„! Är det finbesök? -Hej. 195 00:20:40,960 --> 00:20:44,720 -Hej! -Nej... 196 00:20:47,840 --> 00:20:52,280 -Ja, vi kör genomgĂ„ng om fem. -Jaha, okej. 197 00:20:52,440 --> 00:20:55,440 DĂ„ ska vĂ€l jag ut och traska igen, dĂ„. Ses vi hemma sen? 198 00:20:55,600 --> 00:20:59,360 -Hej dĂ„, gubben. -Hej dĂ„, Lina och Kim! 199 00:20:59,520 --> 00:21:02,240 Hej dĂ„, Kim! Kul att se dig. 200 00:21:02,400 --> 00:21:04,520 -Hur Ă€r lĂ€get? -Va? 201 00:21:04,680 --> 00:21:07,640 -Är det nĂ„t med...? -Men lĂ€gg av. 202 00:21:07,800 --> 00:21:10,800 Jag Ă€r trött, okej? Behöver kaffe. 203 00:21:12,760 --> 00:21:15,600 -NĂ„t Ă€r det. -Ja, nĂ„t Ă€r det. 204 00:21:15,760 --> 00:21:19,000 Vi har ocksĂ„ hittat en nyckel gömd i ett skĂ„p. 205 00:21:19,160 --> 00:21:22,400 Just det. Vi vet inte vart den gĂ„r- 206 00:21:22,560 --> 00:21:25,360 -men inte till nĂ„t av skĂ„pen i skolan i alla fall. 207 00:21:25,520 --> 00:21:29,800 Jag kan se vad jag kan hitta. Jag har börjat grĂ€va i Samirs telefonlistor- 208 00:21:29,960 --> 00:21:32,880 -för att se om nĂ„t sticker ut dĂ€r. Förutom lĂ€raren- 209 00:21:33,040 --> 00:21:36,760 -sĂ„ Ă€r det mest samtal till pappan och klasskamrater. 210 00:21:36,920 --> 00:21:38,320 NĂ„gra okĂ€nda nummer. 211 00:21:38,480 --> 00:21:42,080 Men jag vet att han har haft kontakt med den hĂ€r Anton KĂ€rr. 212 00:21:42,240 --> 00:21:46,400 Gick pĂ„ skolan men slutade. Till allas stora glĂ€dje, verkar det som. 213 00:21:46,560 --> 00:21:48,280 -Ayda. -Yes. 214 00:21:48,440 --> 00:21:53,080 -Fattar du nu, eller? -Vad gör du?! 215 00:21:53,240 --> 00:21:56,280 Ja, han Ă€r ju sĂ„ klart jĂ€tteintressant för oss. 216 00:21:56,440 --> 00:22:00,440 Han finns i registret. Stöld, misshandel. NĂ„gra Ă„r gamla grejer. 217 00:22:00,600 --> 00:22:05,480 Ta in honom. Men sköt det snyggt, han Ă€r minderĂ„rig. 218 00:22:07,960 --> 00:22:12,000 Alex. Hur Ă€r det med Vilhelm? 219 00:22:12,160 --> 00:22:17,320 Jag skulle kunna frĂ„ga sjĂ€lv, men han verkar inte vilja det. 220 00:22:17,480 --> 00:22:21,360 Hans första dag hade vĂ€l kunnat börja lite bĂ€ttre- 221 00:22:21,520 --> 00:22:24,440 -men jag tror han har koll pĂ„ det. 222 00:22:32,880 --> 00:22:36,000 Var det det hĂ€r du sĂ„g framför dig- 223 00:22:36,160 --> 00:22:38,680 -nĂ€r morfar berĂ€ttade om att vara polis? 224 00:22:41,240 --> 00:22:45,920 -31-9180 frĂ„n 3-0, kom. -31-9180 hĂ€r, kom. 225 00:22:46,080 --> 00:22:49,320 Vi har fĂ„tt in samtal om en saknad person. 226 00:22:49,480 --> 00:22:51,920 En minderĂ„rig flicka, viss suicidrisk. 227 00:22:52,080 --> 00:22:55,240 Boende hos en fosterfamilj pĂ„ Finska gatan i Enskede, kom. 228 00:22:55,400 --> 00:22:57,760 Vi Ă„ker direkt. 31-9180 slut. 229 00:22:57,920 --> 00:23:00,520 Jaha, tack för det. Klart slut frĂ„n 3-0. 230 00:23:00,680 --> 00:23:05,440 Stella Ă€r inte vĂ„r biologiska dotter. Hon har varit hĂ€r i cirka ett Ă„r. 231 00:23:05,600 --> 00:23:08,560 Det Ă€r klart, hon har sina utmaningar. Men det hĂ€r... 232 00:23:08,720 --> 00:23:11,520 Hon hĂ€mtar ju alltid Rut efter skolan- 233 00:23:11,680 --> 00:23:15,720 -och stĂ€ller alltid upp. SĂ„ det hĂ€r Ă€r inte likt henne. 234 00:23:15,880 --> 00:23:17,920 SĂ„ hon nĂ„nting till Rut innan hon gick? 235 00:23:18,080 --> 00:23:21,440 Att hon skulle göra nĂ„t, men komma tillbaka direkt. 236 00:23:21,600 --> 00:23:24,080 Sen nĂ€r vi kom hem sĂ„ var Rut helt ensam. 237 00:23:24,240 --> 00:23:27,880 -Jag fick göra mellis sjĂ€lv. -Vi har ringt till alla vi kĂ€nner. 238 00:23:28,040 --> 00:23:32,280 Och det kĂ€nns verkligen inte bra. Hon vet att vi Ă€r oroliga- 239 00:23:32,440 --> 00:23:36,120 -och hon brukar vara bra pĂ„ att höra av sig. 240 00:23:37,960 --> 00:23:42,800 Vet ni om hon har gjort sĂ„ hĂ€r förut, frĂ„n nĂ„t tidigare boende? 241 00:23:42,960 --> 00:23:46,200 -Nej. -Kan vi fĂ„ se hennes rum? 242 00:23:46,360 --> 00:23:49,040 Javisst. Det Ă€r hĂ€r borta. 243 00:23:58,480 --> 00:24:02,440 FörlĂ„t, jag har bara drömt sĂ„na jĂ€vla mardrömmar om att ni ska stĂ„ dĂ€r ute- 244 00:24:02,600 --> 00:24:04,080 -en dag, som ni gjorde nu. 245 00:24:06,600 --> 00:24:10,680 Är det okej om jag tar en titt i Antons rum? 246 00:24:10,840 --> 00:24:13,080 Tjena, det Ă€r Anton. LĂ€mna ett meddelande. 247 00:24:13,240 --> 00:24:18,600 Hej. Anton, Ă€lskling, du mĂ„ste ringa mig sĂ„ fort du hör det hĂ€r. 248 00:24:18,760 --> 00:24:21,200 Puss, Ă€lskling. Hej. 249 00:24:21,360 --> 00:24:23,600 FörlĂ„t. 250 00:24:25,320 --> 00:24:27,680 Har du nĂ„n aning om var han kan vara? 251 00:24:27,840 --> 00:24:30,960 Nej, jag har ingen aning. 252 00:24:31,120 --> 00:24:35,120 Det gĂ€ller en fest han var pĂ„ i lördags kvĂ€ll. Sa han nĂ„t om den? 253 00:24:35,280 --> 00:24:38,920 Har du pratat med en 17-Ă„ring nĂ„n gĂ„ng? Nej, han sa inget. 254 00:24:39,080 --> 00:24:44,440 Han sĂ„gs tillsammans med en tidigare klasskamrat, en Samir Hussein. 255 00:24:44,600 --> 00:24:48,920 -Nej, aldrig sett. -Han har hittats död. 256 00:24:51,480 --> 00:24:54,600 Ja, det var ju fruktansvĂ€rt. Men jag har aldrig sett honom. 257 00:24:54,760 --> 00:24:58,120 Anton och Samir hamnade i slagsmĂ„l. 258 00:24:59,920 --> 00:25:04,960 VĂ€nta nu... Du tror att det Ă€r Anton som har gjort nĂ„nting nu? 259 00:25:05,120 --> 00:25:08,840 Det Ă€r ju för fan samma jĂ€vla skit varenda gĂ„ng nĂ„nting hĂ€nder! 260 00:25:09,000 --> 00:25:11,560 Vi vill bara prata med honom. 261 00:25:11,720 --> 00:25:14,480 Skitsnack! Vad fan hĂ„ller han pĂ„ med dĂ€r inne, dĂ„? 262 00:25:14,640 --> 00:25:17,840 -Varför rotar han runt i hans rum? -NĂ€r sĂ„g du Anton senast? 263 00:25:18,000 --> 00:25:22,360 Man mĂ„ste vĂ€l ha tillstĂ„nd? Jag vill inte att du rotar i min sons rum! 264 00:25:22,520 --> 00:25:23,960 Okej. 265 00:25:27,000 --> 00:25:31,200 Är du döv? Jag vill inte att du hĂ„ller pĂ„ med min sons grejer! 266 00:25:32,200 --> 00:25:35,640 Jag vill att du kommer ut nu! Vad fan, hör du dĂ„ligt, eller? 267 00:25:35,800 --> 00:25:38,560 Är du döv? Jag vill inte att du ro... 268 00:25:41,880 --> 00:25:44,280 Vad fan Ă€r det dĂ€r? 269 00:25:44,440 --> 00:25:48,560 Ja du. En nyckel och en jĂ€vla massa pengar. 270 00:25:48,720 --> 00:25:51,040 JAG GÖR BARA KUL SKIT 271 00:25:51,200 --> 00:25:55,760 Stella tycker om att rita och mĂ„la och hon gör som hon vill. 272 00:25:57,880 --> 00:26:00,440 Var var Stella innan hon hĂ€mtade Rut? 273 00:26:00,600 --> 00:26:02,680 Hon var vĂ€l i skolan, som vanligt. 274 00:26:02,840 --> 00:26:05,760 -Vilken skola? -Thulins gymnasium. 275 00:26:09,160 --> 00:26:13,520 Vet ni om hon umgicks med en Samir Hussein? 276 00:26:13,680 --> 00:26:17,920 Nej... Jag kĂ€nner inte igen det namnet. 277 00:26:18,080 --> 00:26:20,760 Stella pratar inte sĂ„ jĂ€ttemycket. 278 00:26:20,920 --> 00:26:23,880 Och vi tĂ€nkte vĂ€l att sĂ„ lĂ€nge allt gĂ„r bra, sĂ„... 279 00:26:24,040 --> 00:26:28,120 Skulle vi kunna lĂ„na det hĂ€r fotot? FĂ„ ut det till vĂ„ra kollegor. 280 00:26:28,280 --> 00:26:30,280 Ja, absolut. Gör allt ni kan. 281 00:26:33,800 --> 00:26:36,040 Nu gĂ„r vi ut med en efterlysning- 282 00:26:36,200 --> 00:26:38,960 -och hĂ€mtar in all information frĂ„n hennes telefon- 283 00:26:39,120 --> 00:26:41,440 -sĂ„ vi kan fĂ„ ut den till vĂ„ra kollegor. 284 00:26:41,600 --> 00:26:44,040 Var bodde Stella innan hon placerades hos er? 285 00:26:44,200 --> 00:26:45,520 Hur sĂ„? 286 00:26:45,680 --> 00:26:48,520 Vissa söker sig till platser de kĂ€nner sen tidigare. 287 00:26:48,680 --> 00:26:50,800 Om hon nu hĂ„ller sig borta frivilligt. 288 00:26:50,960 --> 00:26:54,600 Hon kom till oss frĂ„n ett familjehem utanför Haninge. 289 00:26:54,760 --> 00:26:58,720 Monika och Björn, nĂ„nting. Jag har allt dĂ€r inne- 290 00:26:58,880 --> 00:27:02,320 -men dit har hon nog inte Ă„kt. Det slutade inte sĂ„ bra. 291 00:27:02,480 --> 00:27:07,000 De kunde inte ha kvar henne och hon kĂ€nde sig lite oönskad. 292 00:27:07,160 --> 00:27:11,360 Hon Ă€r jĂ€ttekĂ€nslig. Hon litar inte pĂ„ nĂ„n, sĂ€rskilt inte pĂ„ myndigheter. 293 00:27:11,520 --> 00:27:13,840 Finns det nĂ„n anledning till det? 294 00:27:15,320 --> 00:27:18,200 Hon anmĂ€lde en handlĂ€ggare pĂ„ SocialtjĂ€nsten- 295 00:27:18,360 --> 00:27:21,760 -för sexuella övergrepp, tio Ă„r gammal. 296 00:27:21,920 --> 00:27:25,800 Det blev ju nedlagt, sĂ„ klart. "Brott kan inte styrkas." 297 00:27:25,960 --> 00:27:29,920 Inte sĂ„ konstigt att man tappar tron pĂ„ allting dĂ„. 298 00:27:30,080 --> 00:27:33,440 Men det blev en ganska omfattande utredning. 299 00:27:34,400 --> 00:27:35,720 Stella Lindman? 300 00:27:35,880 --> 00:27:39,720 Det behöver inte höra ihop, men jag tĂ€nkte att ni behövde veta. 301 00:27:39,880 --> 00:27:42,200 Tack, bra jobbat. Vi hörs. 302 00:27:42,360 --> 00:27:44,680 Ja, det gör vi. Hej, Alex. 303 00:27:46,120 --> 00:27:50,960 Du, vi kanske kan svĂ€nga förbi Vitan eller Tanto- 304 00:27:51,120 --> 00:27:53,360 -dĂ€r ungdomarna hĂ€nger och frĂ„ga runt lite. 305 00:27:53,520 --> 00:27:56,960 Jag skulle ocksĂ„ bara vilja slĂ€ppa allt och leta efter henne- 306 00:27:57,120 --> 00:28:00,480 -men den hemska verkligheten Ă€r att vi mĂ„ste prioritera- 307 00:28:00,640 --> 00:28:03,200 -bĂ„de tid och energi. 308 00:28:04,400 --> 00:28:08,400 Men det statistiskt mest sannolika Ă€r att hon Ă€r med en kompis- 309 00:28:08,560 --> 00:28:12,000 -och sen att hon kommer hem nĂ€r hon blir hungrig. 310 00:28:12,160 --> 00:28:14,800 De flesta fall brukar sluta sĂ„. 311 00:28:14,960 --> 00:28:17,000 Ja, och kopplingen till Samir Hussein? 312 00:28:17,160 --> 00:28:19,640 Det har du ju lĂ€mnat över nu. 313 00:28:20,840 --> 00:28:25,520 Till dem som har hand om det. Vad mer kan vi göra? 314 00:28:28,280 --> 00:28:31,160 -Fattar du nu, eller? -Vad fan gör du?! 315 00:28:36,320 --> 00:28:41,040 Ja, jag sĂ€ger ju inte att Anton inte har problem med sin impulskontroll- 316 00:28:41,200 --> 00:28:43,800 -men han skulle fan aldrig döda nĂ„n. 317 00:28:43,960 --> 00:28:47,920 -Men han dömdes för misshandel? -För flera Ă„r sen, ja. 318 00:28:48,080 --> 00:28:51,760 Men Ă€ndĂ„ ska man fortfarande skylla allting pĂ„ honom, tydligen. 319 00:28:51,920 --> 00:28:55,000 De hĂ€r pengarna vi hittade i Antons rum- 320 00:28:55,160 --> 00:28:56,920 -har du nĂ„n aning om var de kommer ifrĂ„n? 321 00:28:57,080 --> 00:28:59,720 Som ni lade dit i Antons rum, menar du? 322 00:28:59,880 --> 00:29:01,920 För att sĂ€tta dit honom. 323 00:29:02,080 --> 00:29:04,880 Det gjorde vi inte och det vet du ocksĂ„ innerst inne. 324 00:29:05,040 --> 00:29:08,600 Jag vet hur ni Ă€r. Sitta hĂ€r och spela sĂ„ jĂ€vla goda- 325 00:29:08,760 --> 00:29:12,280 -och vilja hjĂ€lpa alla hela tiden. Men nĂ€r Anton behövde er hjĂ€lp- 326 00:29:12,440 --> 00:29:17,320 -dĂ„ var den dörren jĂ€vligt stĂ€ngd. 327 00:29:17,480 --> 00:29:20,720 Du kommer inte hitta det dĂ€r, du kan sluta leta. 328 00:29:26,920 --> 00:29:30,400 Du fĂ„r nog förklara vad du menar. 329 00:29:30,560 --> 00:29:34,560 NĂ€r Anton var liten sĂ„ gick han pĂ„ friidrott. 330 00:29:34,720 --> 00:29:40,040 Och sĂ„ hade de nĂ„t lĂ€ger nĂ„n sommar med nĂ„n...ledare- 331 00:29:40,200 --> 00:29:47,240 -som var en...30-Ă„rig vidrig jĂ€vla peddogubbe. 332 00:29:51,200 --> 00:29:53,600 Han var skitliten! 333 00:29:55,000 --> 00:29:57,400 Han var bara sju Ă„r! 334 00:29:59,480 --> 00:30:02,760 Vi ville anmĂ€la, sĂ„ klart, men det gick inte- 335 00:30:02,920 --> 00:30:05,200 -för att de... Jag vete fan vad de sa. 336 00:30:05,360 --> 00:30:08,800 "SvĂ„rt bevislĂ€ge", tror jag. SĂ„ höll de pĂ„ att pressa honom- 337 00:30:08,960 --> 00:30:12,560 -fast han var sĂ„ liten och frĂ„gade honom- 338 00:30:12,720 --> 00:30:16,080 -om han var beredd för allt som skulle kunna komma upp i rĂ€tten. 339 00:30:16,240 --> 00:30:21,240 Skit samma, vi... Vi la ner det dĂ€r i alla fall till slut. 340 00:30:23,160 --> 00:30:28,760 Jeanette, jag lovar dig att vi inte Ă€r ute efter att sĂ€tta dit nĂ„n. 341 00:30:28,920 --> 00:30:31,960 Vi försöker lösa ett mord pĂ„ ett barn. 342 00:30:33,360 --> 00:30:37,280 Vi förĂ€ldrar, vi gör allt för att skydda vĂ„ra barn- 343 00:30:37,440 --> 00:30:40,000 -men om du vet var Anton finns... 344 00:30:40,160 --> 00:30:42,720 Men jag vet ju inte var han finns. 345 00:30:47,240 --> 00:30:50,080 Och jag har försökt ringa honom tio gĂ„nger men han svarar inte. 346 00:30:50,240 --> 00:30:53,880 -Vafan svarar han inte för? -Hans mobil Ă€r avstĂ€ngd. 347 00:30:54,040 --> 00:30:56,720 Senast den var aktiv var för nĂ„gra timmar sen- 348 00:30:56,880 --> 00:30:58,640 -i nĂ€rheten av Nackareservatet. 349 00:30:58,800 --> 00:31:00,960 Har du nĂ„n aning om vad han kan ha gjort dĂ€r? 350 00:31:01,120 --> 00:31:05,280 Nej, det har jag inte. Men det har vĂ€l ni, eller? 351 00:31:05,440 --> 00:31:08,520 Ni har vĂ€l kollat av omrĂ„det? 352 00:31:08,680 --> 00:31:11,720 Jo, men nu talar vi om ett ganska stort omrĂ„de. 353 00:31:11,880 --> 00:31:16,280 SĂ„nt jĂ€vla skitsnack. Det Ă€r exakt det hĂ€r jag menar. 354 00:31:16,440 --> 00:31:19,840 Att ni Ă€r sĂ„ jĂ€vla sĂ€kra pĂ„ att han Ă€r skyldig- 355 00:31:20,000 --> 00:31:22,200 -och att han gömmer sig nĂ„nstans. 356 00:31:22,360 --> 00:31:26,360 Men tĂ€nk om det Ă€r han som ligger nĂ„nstans och inte kan röra sig. 357 00:31:26,520 --> 00:31:30,280 Har den tanken ens slagit er? 358 00:31:35,120 --> 00:31:37,800 Ja, den hĂ€r mamman sĂ€ger att hon inte vet nĂ„nting. 359 00:31:37,960 --> 00:31:40,800 Det kan vara sant, eller sĂ„ skyddar hon sitt barn. 360 00:31:40,960 --> 00:31:45,040 Jag tror henne. Men att grabben hĂ„ller sig undan av nĂ„n anledning- 361 00:31:45,200 --> 00:31:46,640 -det Ă€r uppenbart. 362 00:31:46,800 --> 00:31:51,320 Det vi vet Ă€r att nycklarna frĂ„n Antons rum och Samirs skĂ„p- 363 00:31:51,480 --> 00:31:55,960 -gĂ„r till samma lĂ„s. Det ger oss i alla fall en koppling mellan dem- 364 00:31:56,120 --> 00:31:57,840 -utöver det hĂ€r slagsmĂ„let. 365 00:31:58,000 --> 00:32:01,960 BĂ€gge har ocksĂ„ kommit över en hel del pengar den senaste tiden. 366 00:32:02,120 --> 00:32:06,480 DĂ€remot vet vi inte var nycklarna gĂ„r, ett förvaringsskĂ„p sannolikt. 367 00:32:06,640 --> 00:32:09,000 Jag har bett SL skicka övervakningsmaterial- 368 00:32:09,160 --> 00:32:11,680 -frĂ„n alla linjer som passerar Nackareservatet- 369 00:32:11,840 --> 00:32:14,040 -dit Antons mobil spĂ„rades. 370 00:32:14,200 --> 00:32:17,280 Vad vet vi om den hĂ€r försvunna flickan frĂ„n Samirs skola- 371 00:32:17,440 --> 00:32:20,040 -som Vilhelm ringde om? Stella. 372 00:32:20,200 --> 00:32:23,440 Vi pratade ju faktiskt med henne tidigare i dag pĂ„ skolan- 373 00:32:23,600 --> 00:32:26,320 -och dĂ„ sa hon att hon inte kĂ€nde nĂ„n av dem. 374 00:32:26,480 --> 00:32:29,680 Vi vĂ€ntar fortfarande pĂ„ information om hennes telefon. 375 00:32:29,840 --> 00:32:32,600 -NĂ„t annat? -Ja, Samirs telefonlistor. 376 00:32:32,760 --> 00:32:36,240 Jag har identifierat tre okĂ€nda nummer jag tycker vi ska titta pĂ„. 377 00:32:36,400 --> 00:32:39,160 Bra, gör det. 378 00:32:39,320 --> 00:32:42,800 Jag sĂ€ger inte att det Ă€r dĂ„ligt att kĂ€nna- 379 00:32:42,960 --> 00:32:47,720 -men det kan vara bra att kunna stĂ€nga av ibland. För att orka. 380 00:32:47,880 --> 00:32:51,320 Som Trine? "Hon kommer nog hem." Vad fan Ă€r det? 381 00:32:51,480 --> 00:32:54,040 Jag fattar att du kĂ€nner sĂ„. 382 00:32:54,200 --> 00:32:57,200 Speciellt efter att du hittade den dĂ€r killen. 383 00:32:57,360 --> 00:33:01,200 Men det handlar om balans. Vi mĂ„ste ju leva ocksĂ„. 384 00:33:01,360 --> 00:33:06,240 Jag lever. Kolla. Salta pinnar och snacks och vin, rollspel. Liv! 385 00:33:06,400 --> 00:33:09,400 -Nu kĂ€nner ju jag mig tragisk. -Det Ă€r inte mitt fel. 386 00:33:11,760 --> 00:33:14,240 Tjena, det Ă€r Anton. LĂ€mna ett meddelande. 387 00:33:14,400 --> 00:33:18,040 SnĂ€lla Anton, du mĂ„ste ringa upp mig. 388 00:33:41,400 --> 00:33:44,080 Hej, jag heter Jeanette KĂ€rr... 389 00:33:47,360 --> 00:33:50,120 Och min son Ă€r borta. 390 00:34:03,680 --> 00:34:07,640 Tja. Jag ska trĂ€ffa Alex. Är hon hĂ€r? 391 00:34:07,800 --> 00:34:09,800 Ja, jag tror att hon... 392 00:34:09,960 --> 00:34:13,680 Hej, Vilhelm. Jag Ă€r klar alldeles strax. 393 00:34:15,120 --> 00:34:19,680 Jag har hittat nĂ„t hĂ€r. Vi har Anton pĂ„ övervakningsfilm. 394 00:34:24,480 --> 00:34:30,280 Okej. Han kliver pĂ„ tunnelbanan 16:43. 395 00:34:31,600 --> 00:34:37,960 Och sen... 17:09 kliver han av- 396 00:34:38,120 --> 00:34:44,120 -pĂ„ Björkhagens tunnelbanestation vid Nackareservatet. 397 00:34:44,280 --> 00:34:49,080 DĂ€r. Som tur Ă€r sĂ„ har vi den hĂ€r kameran. 398 00:34:49,240 --> 00:34:52,720 DĂ€r Ă€r han igen, 17:11. 399 00:34:55,120 --> 00:34:58,080 Det Ă€r som att han vĂ€ntar pĂ„ nĂ„n. Eller? 400 00:35:04,960 --> 00:35:08,760 VĂ€nta, stopp. Backa. 401 00:35:08,920 --> 00:35:12,400 Han följer efter nĂ„n. Vem Ă€r det dĂ€r, dĂ„? 402 00:35:12,560 --> 00:35:16,040 -Är inte det dĂ€r...? -Det ser ju ut som Stella Lindman. 403 00:35:18,000 --> 00:35:20,320 Hon som Ă€r anmĂ€ld saknad. 404 00:35:25,600 --> 00:35:28,200 Det Ă€r ju hon vi mötte pĂ„ skolan i gĂ„r. 405 00:35:28,360 --> 00:35:34,600 SĂ„ vi har en misstĂ€nkt mördare som följer efter en försvunnen flicka? 406 00:35:37,440 --> 00:35:38,840 Hundpatrullen, tack. 407 00:36:10,840 --> 00:36:14,320 -Stella! -Anton! 408 00:36:17,000 --> 00:36:19,480 Stella! 409 00:36:30,880 --> 00:36:33,160 Anton! 410 00:36:47,560 --> 00:36:50,000 0-3-0, dĂ„ gĂ„r vi ut med allmĂ€n information. 411 00:36:50,160 --> 00:36:54,160 Man har pĂ„trĂ€ffat en kropp vid Ulvsjöns södra sida. 412 00:36:54,320 --> 00:36:56,560 Kan nĂ„n bekrĂ€fta att det har gĂ„tt ut, kom? 413 00:36:56,720 --> 00:36:59,800 8774, uppfattat. Vi bryter. 414 00:37:30,000 --> 00:37:34,840 Jag vet inte vad jag ska göra. Jag har ingen annan. 415 00:37:40,880 --> 00:37:45,000 Hej, Jeanette. Du? 416 00:37:47,040 --> 00:37:49,240 Hörru... 417 00:37:58,600 --> 00:38:02,120 Det blev en vĂ€ldigt hĂ„rd start för dig. 418 00:38:02,280 --> 00:38:06,360 Men det brukar ju verkligen inte vara sĂ„ hĂ€r. TvĂ„ unga mĂ€nniskor... 419 00:38:06,520 --> 00:38:10,440 Ja, eller tre. Stella Ă€r ju fortfarande försvunnen. 420 00:38:10,600 --> 00:38:14,160 Jag tycker vi ska prata med hennes fosterförĂ€ldrar igen. 421 00:38:14,320 --> 00:38:17,800 Är hon inte hĂ€r sĂ„ gömmer hon sig ju nĂ„nstans, jagad. 422 00:38:17,960 --> 00:38:20,560 Hur vet du att hon inte ligger bakom det? 423 00:38:20,720 --> 00:38:24,400 Du tror att hon skulle...? Hon Ă€r ju 16 Ă„r. 424 00:38:24,560 --> 00:38:27,400 Oavsett mĂ„ste vi vĂ€l hitta henne. 425 00:38:27,560 --> 00:38:32,040 Jag förstĂ„r precis hur du kĂ€nner, men det Ă€r inte vĂ„rt jobb. 426 00:38:32,200 --> 00:38:35,280 Fast alla borde vĂ€l göra allt de kan för att hitta henne. 427 00:38:35,440 --> 00:38:40,240 Fast just det ligger pĂ„ din morfars bord nu. Det Ă€r sĂ„ det funkar. 428 00:38:41,240 --> 00:38:47,680 Det Ă€r sĂ„ det funkar? Det Ă€r en person vi pratar om. Stella Lindman. 429 00:38:48,680 --> 00:38:56,560 Vilhelm. Vi behövs nĂ„n annanstans. Vi behövs överallt, hela tiden. 430 00:39:32,720 --> 00:39:35,920 -Monika Niklasson? -Ja? 431 00:39:36,080 --> 00:39:38,640 Jag heter Vilhelm Beck, jag Ă€r polis. 432 00:39:38,800 --> 00:39:42,520 Kan jag fĂ„ stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor om Stella Lindman? 433 00:39:42,680 --> 00:39:44,840 Hon var vĂ€l fosterbarn hĂ€r hos dig? 434 00:39:46,600 --> 00:39:50,440 Jag vet att hon upplevde det som att hon hade blivit övergiven, men... 435 00:39:53,880 --> 00:39:55,960 Det var inte sĂ„. 436 00:39:57,640 --> 00:40:04,240 Börje, min man, blev sjuk. Aggressiv cancer. 437 00:40:04,400 --> 00:40:07,720 Jag var tvungen att ta hand om honom. Det fanns inte tid- 438 00:40:07,880 --> 00:40:11,400 -eller energi att ta hand om bĂ„da tvĂ„. 439 00:40:13,120 --> 00:40:17,400 Jag kanske svek henne. Jag vet inte. 440 00:40:17,560 --> 00:40:20,760 Det gĂ„r inte en dag utan att jag tĂ€nker pĂ„ det, ska du veta. 441 00:40:24,760 --> 00:40:31,960 Vi var allt hon hade. Jag har tĂ€nkt att jag ska ta kontakt med henne- 442 00:40:32,120 --> 00:40:35,120 -och försöka förklara. 443 00:40:41,400 --> 00:40:43,200 Men det Ă€r inte bara sĂ„ att... 444 00:40:43,360 --> 00:40:47,480 NĂ€r en mĂ€nniska man har levt med nĂ€stan hela sitt liv plötsligt dör- 445 00:40:47,640 --> 00:40:51,200 -sĂ„ Ă€r det en massa som ska fixas, en massa praktiskt. 446 00:40:51,360 --> 00:40:55,120 Garderoberna ska stĂ€das, det ska slĂ€ngas och det Ă€r vapen, prylar... 447 00:40:55,280 --> 00:41:00,160 Fyrhjulingen dĂ€r ute som ska sĂ€ljas. Jag kan inte sĂ„nt! 448 00:41:03,040 --> 00:41:07,120 Jag fattar det, verkligen. 449 00:41:08,120 --> 00:41:12,480 Men om du skulle leta efter henne, var skulle du börja dĂ„? 450 00:41:12,640 --> 00:41:15,600 Jag skulle jĂ€ttegĂ€rna vilja kunna hjĂ€lpa dig- 451 00:41:15,760 --> 00:41:19,280 -men jag har verkligen ingen aning om var hon Ă€r. 452 00:41:21,600 --> 00:41:24,040 Tack. 453 00:41:36,720 --> 00:41:42,800 RĂ€ttslĂ€karens preliminĂ€ra utlĂ„tande Ă€r att Anton KĂ€rr har blivit kvĂ€vd. 454 00:41:42,960 --> 00:41:48,560 Sannolikt sĂ„ har en gren anvĂ€nts som hittades bredvid kroppen. 455 00:41:48,720 --> 00:41:53,840 Det finns ocksĂ„ ett sĂ„r i pannan efter ett slag. Inga fingeravtryck. 456 00:41:54,000 --> 00:41:57,080 -SĂ„ flickan kan ha gjort det. -Hon Ă€r rĂ€tt mycket mindre. 457 00:41:57,240 --> 00:42:00,800 Hon behöver inte vara sĂ„ stor om hon slog honom medvetslös först. 458 00:42:00,960 --> 00:42:04,880 Vi kan inte utesluta nĂ„nting just nu. 459 00:42:05,040 --> 00:42:08,840 Hundpatrullen har inte hittat nĂ„gra spĂ„r efter henne i reservatet- 460 00:42:09,000 --> 00:42:11,320 -sĂ„ vi fĂ„r utgĂ„ ifrĂ„n att hon inte Ă€r dĂ€r. 461 00:42:11,480 --> 00:42:13,320 Antons telefon Ă€r saknad, va? 462 00:42:13,480 --> 00:42:16,480 BĂ„da deras telefoner har varit inaktiva sen i gĂ„r kvĂ€ll- 463 00:42:16,640 --> 00:42:20,440 -frĂ„n strax efter det att vi har dem pĂ„ film. 464 00:42:21,680 --> 00:42:28,360 Vi har ocksĂ„ nĂ„gra upphittade saker i omrĂ„det dĂ€r Antons kropp pĂ„trĂ€ffades. 465 00:42:28,520 --> 00:42:32,880 Vi har en bilnyckel, en BMW av nyare modell- 466 00:42:33,040 --> 00:42:37,640 -en handske och en keps. NFC kollar DNA. 467 00:42:37,800 --> 00:42:42,720 Men, titta pĂ„ den hĂ€r bilden. HĂ€r pĂ„ kanten. 468 00:42:42,880 --> 00:42:47,320 -DĂ€r. Är inte det Antons tröja? -FĂ„ se. 469 00:42:47,480 --> 00:42:53,600 HĂ€r. NĂ„n mĂ„ste ju ha tagit den dĂ€r bilden, med polaroidkamera. 470 00:42:53,760 --> 00:42:58,360 Ja, Samir hade ju en sĂ„n. Alla tre mĂ„ste ha varit dĂ€r nĂ€r fotot togs. 471 00:42:58,520 --> 00:43:02,960 Jag kĂ€nner igen den dĂ€r kiosken. Det ser ut att vara pĂ„ RingvĂ€gen. 472 00:43:03,120 --> 00:43:04,760 VĂ€nta lite. 473 00:43:04,920 --> 00:43:09,040 Jag har kollat upp alla samtal som stack ut pĂ„ Samirs telefonlista. 474 00:43:09,200 --> 00:43:12,960 En skobutik, en teknikaffĂ€r dĂ€r ingen kĂ€nner igen vare sig honom- 475 00:43:13,120 --> 00:43:17,280 -eller numret. Och en politiker i stadshuset, MĂ„rten Hinderlind. 476 00:43:17,440 --> 00:43:20,000 KĂ€nner inte heller igen nĂ„t. 477 00:43:20,160 --> 00:43:22,760 Sen nĂ„n hockeysnubbe, Elias Zetterling... 478 00:43:22,920 --> 00:43:27,800 Zelis. Elias Zetterling, han kallas ju det. Zelis. 479 00:43:27,960 --> 00:43:31,680 Han fĂ„r i alla fall hur mĂ„nga samtal som helst av fans- 480 00:43:31,840 --> 00:43:34,600 -som inte heller kĂ€nner igen nummer eller namn. 481 00:43:36,160 --> 00:43:38,920 -Ja, bilden Ă€r tagen pĂ„ RingvĂ€gen. -Okej. 482 00:43:39,080 --> 00:43:45,040 Och vad har vi dĂ€r? MatstĂ€llen mest, tobaksaffĂ€rer. FĂ„ se... 483 00:43:45,200 --> 00:43:49,160 Just det, det hĂ€r kan ju vara nĂ„t. Det finns ett hyrlager. 484 00:43:50,560 --> 00:43:53,640 Du tĂ€nker pĂ„ nycklarna som Anton och Samir hade? 485 00:43:56,320 --> 00:43:58,960 Jag kollar upp det dĂ€r lagret. 486 00:44:12,600 --> 00:44:17,320 Whoops! Blir till att svĂ€nga förbi Jenny. 487 00:44:17,480 --> 00:44:25,320 Det lĂ€t ju jobbigt utan den hĂ€r. Ja, ja. "Cha-Cha". Ses i morgon. 488 00:44:38,240 --> 00:44:41,560 Cha-Cha! Tack. 489 00:44:41,720 --> 00:44:45,520 Ja, Jenny glömde den dĂ€r pĂ„ kontoret, sĂ„... 490 00:44:45,680 --> 00:44:49,640 Hon dĂ€ckade vĂ€l direkt, kan jag tĂ€nka mig. Hon var helt slut. 491 00:44:49,800 --> 00:44:53,960 Nej, hon jobbar ju sent. Eller? 492 00:44:54,120 --> 00:44:58,200 Jam precis. Hon jobbar ju sent i dag. SĂ„... 493 00:44:58,360 --> 00:45:01,560 Men jag vet inte, hon... 494 00:45:01,720 --> 00:45:05,400 Men hon lĂ€r vĂ€l dĂ€cka nĂ€r hon kommer hem. Lycka till. 495 00:45:05,560 --> 00:45:07,040 Tack. 496 00:45:09,680 --> 00:45:13,400 Jag lyckades rĂ€dda det, men... FörlĂ„t, jag trodde du var hemma. 497 00:45:13,560 --> 00:45:17,480 Hörru, du har inte gjort nĂ„t fel. Det hĂ€r Ă€r mitt problem. 498 00:45:17,640 --> 00:45:20,000 Jag ska ta tag i det. 499 00:45:21,320 --> 00:45:23,520 Tack för att du ringde. 500 00:45:24,560 --> 00:45:26,320 Okej. 501 00:45:29,280 --> 00:45:35,920 -Är du okej? -Ja. Jag mĂ„ste gĂ„ hem nu. 502 00:46:44,400 --> 00:46:48,560 UrsĂ€kta. Har ni sett den hĂ€r tjejen hĂ€r nĂ„nstans? 503 00:46:48,720 --> 00:46:50,800 Okej, tack sĂ„ mycket. 504 00:47:01,440 --> 00:47:03,080 Nej, jag har inte sett henne. 505 00:47:17,800 --> 00:47:22,840 Lina hĂ€r. LĂ€mna ett meddelande eller skicka Ă€nnu hellre ett SMS. 506 00:47:23,000 --> 00:47:27,040 Om det Ă€r du, Jenny, sĂ„ kan du dra Ă„t helvete. 507 00:47:30,960 --> 00:47:33,560 -Tja. -Tja. 508 00:47:38,640 --> 00:47:41,440 Hej! Hade vi bestĂ€mt nĂ„nting du och jag? 509 00:47:41,600 --> 00:47:46,600 Nej. Jag ville bara kolla en sak med dig. 510 00:47:47,720 --> 00:47:52,040 Visst har du tillgĂ„ng till allt som finns i registren pĂ„ Stella Lindman? 511 00:47:52,200 --> 00:47:55,600 AlltsĂ„, Ă€ven förhören om pĂ„stĂ„dda övergrepp nĂ€r hon var liten. 512 00:47:55,760 --> 00:48:00,200 Jag tĂ€nkte bara om jag skulle kunna fĂ„ kolla igenom det lite. 513 00:48:00,360 --> 00:48:03,680 Se om det finns nĂ„gra ledtrĂ„dar till var hon kan vara nĂ„nstans. 514 00:48:03,840 --> 00:48:06,360 Men jag gör det pĂ„ min dator... 515 00:48:06,520 --> 00:48:10,680 Jag vet att du har haft en jĂ€ttetuff start pĂ„ din aspiranttid, Vilhelm. 516 00:48:10,840 --> 00:48:13,960 -Men det betyder inte att... -Jag vet, jag vet. 517 00:48:14,120 --> 00:48:17,480 Jag vet att det hĂ€r inte Ă€r mitt bord och jag mĂ„ste slĂ€ppa det- 518 00:48:17,640 --> 00:48:22,200 -och acceptera att det Ă€r sĂ„ hĂ€r det funkar och bla, bla, bla... 519 00:48:22,360 --> 00:48:25,880 Vet du hur mĂ„nga gĂ„nger jag fĂ„tt höra att jag mĂ„ste bry mig mindre- 520 00:48:26,040 --> 00:48:30,040 -under min första vecka? Det var inte dĂ€rför jag ville bli polis. 521 00:48:33,200 --> 00:48:35,680 Vad var det du hette i efternamn nu igen? 522 00:48:41,760 --> 00:48:47,040 Nu Ă€r jag sĂ„ dĂ€r slarvig igen och lĂ€mnar min dator helt obevakad. 523 00:48:58,840 --> 00:49:01,080 Den kan vara till ett av vĂ„ra skĂ„p. 524 00:49:01,240 --> 00:49:04,480 -Kan man kolla vilket? -Nej, tyvĂ€rr inte. 525 00:49:05,680 --> 00:49:09,160 -Hur mĂ„nga skĂ„p har ni? -Över 900. 526 00:49:12,240 --> 00:49:15,680 LĂ„nar den. Tack. 527 00:49:38,400 --> 00:49:41,680 Var det en puss pĂ„ munnen, eller pĂ„ kinden...? 528 00:49:41,840 --> 00:49:44,640 Kinden. Först. 529 00:49:47,640 --> 00:49:49,360 Och sen? 530 00:49:54,520 --> 00:49:57,000 Han kittlades. 531 00:49:57,160 --> 00:50:01,840 Han kittlades? Var kittlades det? 532 00:50:05,320 --> 00:50:07,560 PĂ„ magen. 533 00:50:13,160 --> 00:50:15,360 Vad hĂ€nde sen? 534 00:50:18,760 --> 00:50:24,640 Han kittlades. Lite under magen. 535 00:50:27,720 --> 00:50:32,360 Och du har aldrig berĂ€ttat det hĂ€r för nĂ„n? Din fostermamma? 536 00:50:41,440 --> 00:50:45,160 Ska vi ta en paus, Stella? HĂ€r, titta. 537 00:50:50,960 --> 00:50:54,920 Ska vi ta en paus, Stella? HĂ€r, titta. 538 00:52:40,840 --> 00:52:44,360 Tre sĂ„na hĂ€r smĂ„ fjĂ€rrstyrda kameror. 539 00:52:44,520 --> 00:52:45,840 -Minneskort? -Nej. 540 00:52:46,000 --> 00:52:50,080 Men man kan köra ljud och bild via wifi. Varför hyr man ett förrĂ„d- 541 00:52:50,240 --> 00:52:54,280 -för att gömma de hĂ€r? Och en kontantkortstelefon. LĂ„st, sĂ„ klart. 542 00:52:54,440 --> 00:52:56,920 Precis som en dator. Hur gĂ„r det med den, Ayda? 543 00:52:57,080 --> 00:53:00,640 -Jag Ă€r inne. -Var det sĂ„ enkelt? 544 00:53:00,800 --> 00:53:05,360 Ja. Blir du rĂ€dd för att nĂ„n ska hacka dig? Se din sökhistorik? 545 00:53:05,520 --> 00:53:07,120 Nej. Eller vadĂ„, dĂ„? 546 00:53:07,280 --> 00:53:10,640 SĂ„, dĂ„ har vi alltsĂ„ tre filer pĂ„ skrivbordet hĂ€r. 547 00:53:10,800 --> 00:53:13,320 -Vad Ă€r det för typ av filer? -Video. 548 00:53:13,480 --> 00:53:15,760 Öppna. 549 00:53:27,120 --> 00:53:32,000 Oj... JĂ€vlar, vad hĂ€ftigt. 550 00:53:32,160 --> 00:53:36,360 Kan du inte slĂ„ dig ner, ta av dig lite? 551 00:53:36,520 --> 00:53:39,920 Men det Ă€r ju för fan han, politikern. MĂ„rten Hinderlind. 552 00:53:40,080 --> 00:53:43,920 -FrĂ„n Samirs samtalslista. -Se mig. 553 00:53:47,520 --> 00:53:49,520 SĂ„ jĂ€vla fin. 554 00:53:54,480 --> 00:53:59,120 Kolla det hĂ€r, det hĂ€r Ă€r ditt fel. Det vet du, va? 555 00:54:04,240 --> 00:54:07,360 -Anton, fĂ„r du med allt? -Yes. Vi har dig pĂ„ film! 556 00:54:07,520 --> 00:54:11,800 HĂ„ll kĂ€ften, peddosvin! Passa dig, vi har dig pĂ„ film! 557 00:54:13,640 --> 00:54:18,120 Det hĂ€r Ă€r alltsĂ„ en honey trap, dĂ€r Stella Ă€r lockbete. 558 00:54:18,280 --> 00:54:21,800 -För att pressa folk pĂ„ pengar? -Ja, eller ren hĂ€mnd. 559 00:54:21,960 --> 00:54:25,840 Glöm inte vilka övergrepp Anton och Stella utsattes för sjĂ€lva. 560 00:54:26,000 --> 00:54:29,600 Men nĂ„n som fastnade i fĂ€llan slog tillbaka. 561 00:54:29,760 --> 00:54:33,320 Vilket vore mera rimligt Ă€n att Stella har mördat dem. 562 00:54:33,480 --> 00:54:36,360 DĂ„ kanske vi har vĂ„r gĂ€rningsman pĂ„ nĂ„n av filmerna. 563 00:54:36,520 --> 00:54:38,920 LĂ„t oss se. 564 00:54:41,000 --> 00:54:43,240 Fint. Hur har du fixat det hĂ€r, dĂ„? 565 00:54:43,400 --> 00:54:47,200 En kompis jobbar i repan. 566 00:54:54,640 --> 00:54:57,280 KlĂ€ av dig. 567 00:54:57,440 --> 00:55:01,840 StĂ€ll dig upp sĂ„ jag kan se dig. 568 00:55:05,400 --> 00:55:10,040 Men vafan, det Ă€r ju hockeyspelaren, Zelis. 569 00:55:10,200 --> 00:55:14,200 Han skrev ju pĂ„ nĂ„t stort NHL-kontrakt nyligen. 570 00:55:14,360 --> 00:55:17,400 -NĂ„n med nĂ„t att förlora, alltsĂ„. -Vi kör sista. 571 00:55:21,120 --> 00:55:23,520 Åh, vad fint. 572 00:55:27,880 --> 00:55:30,480 JĂ€ttefin utsikt ocksĂ„. 573 00:55:30,640 --> 00:55:33,800 -Vafan, det Ă€r ju han! -Vem? 574 00:55:33,960 --> 00:55:38,440 -Paul Viklund, hennes lĂ€rare. -Åk till skolan och hĂ€mta in honom. 575 00:55:38,600 --> 00:55:41,920 Vi tar de dĂ€r andra tvĂ„. 576 00:55:47,520 --> 00:55:51,720 Vi hĂ„ller dĂ€r. Rast. 577 00:55:58,120 --> 00:56:03,600 MĂ„rten. Jenny BodĂ©n, polisen. Vi skulle vilja att du följer med. 578 00:56:03,760 --> 00:56:05,320 Jaha? 579 00:56:06,880 --> 00:56:09,640 Elias Zetterling? 580 00:56:15,720 --> 00:56:20,240 -Hej! Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? -Vi behöver prata lite med Elias. 581 00:56:20,400 --> 00:56:23,120 -Om vadĂ„? -Kan inte ta det hĂ€r, tyvĂ€rr. 582 00:56:23,280 --> 00:56:27,640 Det Ă€r för fan min son! HallĂ„! VĂ€nta! 583 00:56:27,800 --> 00:56:35,440 Han ska vara i ett klassrum hĂ€r lĂ€ngre fram. - Paul? Paul? 584 00:56:41,240 --> 00:56:44,840 -Vi mĂ„ste in. -Flytta lite pĂ„ dig. 585 00:58:27,640 --> 00:58:29,960 HallĂ„? 586 00:58:31,800 --> 00:58:33,920 Monika? 587 00:58:36,160 --> 00:58:39,200 Jag har nĂ„gra frĂ„gor till dig bara. 588 00:58:56,560 --> 00:58:58,800 HallĂ„? 589 00:59:02,960 --> 00:59:05,080 Är det nĂ„n hĂ€r? 590 00:59:07,840 --> 00:59:09,760 HallĂ„? 591 00:59:44,880 --> 00:59:47,560 Jag vet att jag Ă€r sjuk. 592 00:59:49,320 --> 00:59:52,000 UrsĂ€kta, jag hörde inte. 593 00:59:52,160 --> 00:59:59,760 Jag sa att jag vet att jag Ă€r sjuk. Men jag Ă€r ingen mördare. 594 01:00:04,360 --> 01:00:10,440 Jag har varit pĂ„ vissa chattar ibland, dĂ€r unga mĂ€nniskor umgĂ„s. 595 01:00:10,600 --> 01:00:14,600 Inte barn, men unga. 596 01:00:15,760 --> 01:00:19,560 Vi skriver till varandra, flirtar lite. 597 01:00:19,720 --> 01:00:22,720 Varför inte bara kalla det för vad det Ă€r? Grooming. 598 01:00:24,240 --> 01:00:30,240 Jag upplever det inte sĂ„. Jag har aldrig hotat eller tvingat nĂ„n. 599 01:00:33,800 --> 01:00:37,280 Jag menar, Ă€ndĂ„ sĂ„ Ă€r det du som tar kontakt med dem. 600 01:00:37,440 --> 01:00:42,080 Och vissa av de hĂ€r, Elias, ser verkligen unga ut. 601 01:00:43,160 --> 01:00:46,160 Vi ser ju vad du har skrivit pĂ„ Snapchat och Instagram... 602 01:00:46,320 --> 01:00:51,320 Det var ju inte sĂ„. Fan, sĂ„na i min Ă„lder... 603 01:00:51,480 --> 01:00:55,320 Fan, det blir bara sĂ„ jĂ€vla dumt för att jag har massa pengar och... 604 01:00:55,480 --> 01:00:58,760 Stella har ju ingen koll alls, hon visste ju inte vem jag var. 605 01:00:59,960 --> 01:01:04,560 Det Ă€r vĂ€l inte olagligt? Jag googlade och Ă€r man byxmyndig... 606 01:01:04,720 --> 01:01:07,280 Kom igen nu, för helvete! 607 01:01:07,440 --> 01:01:09,520 Om du behöver googla "byxmyndig"- 608 01:01:09,680 --> 01:01:12,760 -sĂ„ fattar du vĂ€l att du Ă€r ute pĂ„ tunn is? 609 01:01:14,440 --> 01:01:17,560 Elias har satsat allt pĂ„ hockeyn och det Ă€r det han kan. 610 01:01:18,600 --> 01:01:21,360 Han har hoppat av skolan, han har inte gĂ„tt pĂ„ nĂ„gra fester. 611 01:01:21,520 --> 01:01:26,080 Fattar du hur mycket pengar som det hĂ€r handlar om? 612 01:01:28,360 --> 01:01:33,680 Jag menar bara att NHL, de Ă€r kĂ€nsliga. SĂ„ in Ă„t helvete. 613 01:01:33,840 --> 01:01:36,440 Och Elias, han Ă€r verkligen inte en ordens man. 614 01:01:36,600 --> 01:01:39,680 Om han sĂ€ger en massa saker till er som ni missuppfattar- 615 01:01:39,840 --> 01:01:42,440 -sĂ„ gĂ„r kontraktet Ă„t helvete. Ni mĂ„ste lĂ„ta mig vara med. 616 01:01:42,600 --> 01:01:47,120 HĂ„ll kĂ€ften, peddosvin! Passa dig, vi har dig pĂ„ film! 617 01:01:47,280 --> 01:01:51,000 -Äcklig Ă€r du! -Det Ă€r inte som ni tror! 618 01:01:51,160 --> 01:01:54,800 LĂ„t oss prata klarsprĂ„k hĂ€r. 619 01:01:54,960 --> 01:01:58,560 Det vore jĂ€vligt illa för mig ifall det hĂ€r kom ut. 620 01:01:58,720 --> 01:02:01,760 Men jag har ju inte gjort nĂ„t fel, rent juridiskt. 621 01:02:01,920 --> 01:02:06,520 Hon Ă€r inte minderĂ„rig, inga pengar byter Ă€gare, inget vĂ„ld anvĂ€nds- 622 01:02:06,680 --> 01:02:10,400 -hon stĂ„r inte i nĂ„n beroendestĂ€llning till mig. 623 01:02:10,560 --> 01:02:14,440 RĂ€tta mig om jag har fel, men det Ă€r vĂ€l de som begĂ„r brott? 624 01:02:14,600 --> 01:02:16,920 Jag skulle kunna anmĂ€la dem för utpressning. 625 01:02:17,080 --> 01:02:20,160 -Ja. Det stĂ€mmer. -Ja. 626 01:02:20,320 --> 01:02:24,520 DĂ„ tycker jag att vi gör det. Plocka in de smĂ„ skitungarna. 627 01:02:24,680 --> 01:02:27,280 Det kan vi tyvĂ€rr inte. 628 01:02:27,440 --> 01:02:31,160 TvĂ„ av dem Ă€r döda och den tredje Ă€r försvunnen. 629 01:02:33,520 --> 01:02:36,440 VadĂ„ döda? 630 01:02:38,480 --> 01:02:44,960 Du trĂ€ffar en tjej som Ă€r "byxmyndig". Ingenting Ă€r konstigt. 631 01:02:45,120 --> 01:02:48,400 Och Ă€ndĂ„ betalar du tjugo tusen i utpressningspengar. Varför? 632 01:02:48,560 --> 01:02:51,360 Annars sĂ„ skulle de lĂ€cka filmen till media. 633 01:02:53,320 --> 01:02:57,160 -Vad hĂ€nder sen, dĂ„? -De terroriserade mig. 634 01:02:57,320 --> 01:03:00,400 De skickade pĂ„minnelser om vad jag hade gjort varje dag. 635 01:03:00,560 --> 01:03:03,360 Om jag inte lovade att aldrig mer kontakta nĂ„n- 636 01:03:03,520 --> 01:03:07,840 -att aldrig mer vara pĂ„ de hĂ€r sidorna- 637 01:03:08,000 --> 01:03:12,520 -sĂ„ skulle de visa filmen för alla jag kĂ€nner. 638 01:03:12,680 --> 01:03:18,200 -Och inga krav pĂ„ pengar? -Tjugo tusen skulle de ha, cash. 639 01:03:18,360 --> 01:03:22,040 Och jag betalade, men sen... 640 01:03:23,800 --> 01:03:26,400 Men sen sĂ„ hörde ju en av dem av sig igen. 641 01:03:26,560 --> 01:03:30,760 -Vem? -Samir. 642 01:03:33,200 --> 01:03:38,280 Samir ringde? Inte Anton eller Stella? 643 01:03:38,440 --> 01:03:44,760 Jag tror inte de andra visste nĂ„t. Sen... Jag tror de blev osams. 644 01:03:46,680 --> 01:03:51,880 Ja, det var efter att det hĂ€r med att NHL-kontraktet kom ut. 645 01:03:52,040 --> 01:03:55,240 DĂ„ ville han ha mer. Femtio till. 646 01:03:55,400 --> 01:04:00,200 -Betalade du? -Jag... 647 01:04:01,640 --> 01:04:03,120 Jag hann inte. 648 01:04:06,360 --> 01:04:10,760 -NĂ€. För dĂ„ var han död. -Jag har inte dödat nĂ„n. 649 01:04:10,920 --> 01:04:12,920 Var var du förra helgen? 650 01:04:14,800 --> 01:04:18,040 Jag... Jag Ă€r ingen mördare. 651 01:04:18,200 --> 01:04:20,720 Svara bara pĂ„ frĂ„gan. 652 01:04:22,760 --> 01:04:25,640 Jag var pĂ„ handbollscup hela helgen. 653 01:04:25,800 --> 01:04:29,240 Men det har jag ju redan sagt. 654 01:04:29,400 --> 01:04:33,040 Men jag var ju i Malmö förra helgen. Jag var ju dĂ€r hela helgen- 655 01:04:33,200 --> 01:04:37,360 -hos min knĂ€specialist. Det mĂ„ste vi ju kunna bevisa. 656 01:04:37,520 --> 01:04:42,120 -Och i mĂ„ndags kvĂ€ll, dĂ„? -NĂ€r Anton KĂ€rr mördades. 657 01:04:45,200 --> 01:04:49,880 Jag arbetar för de svaga i samhĂ€llet. Jag skulle aldrig kunna skada nĂ„n. 658 01:04:50,040 --> 01:04:52,880 Du tror inte att en 16-Ă„rig flicka tar skada- 659 01:04:53,040 --> 01:04:55,760 -av att följa med dig till ett hotellrum? 660 01:04:57,840 --> 01:05:01,160 -Du kör en BMW, va? -Ja. Vad har det med nĂ„t att göra? 661 01:05:01,320 --> 01:05:04,600 En BMW-nyckel hittades dĂ€r Anton... 662 01:05:06,960 --> 01:05:08,920 TvĂ„ minuter. 663 01:05:12,000 --> 01:05:14,320 UrsĂ€kta mig. 664 01:05:16,600 --> 01:05:21,560 -Hur Ă€r det? Allt okej? -Ja, jag tror det gick bra. Eller? 665 01:05:21,720 --> 01:05:24,600 Ja. Elias har svarat pĂ„ deras frĂ„gor och kan gĂ„. 666 01:05:24,760 --> 01:05:28,080 Skönt att höra. Underbart. Va? 667 01:05:30,800 --> 01:05:33,160 Jag Ă€r ledsen att bryta in sĂ„ hĂ€r- 668 01:05:33,320 --> 01:05:37,720 -men vi kan vara lite tidseffektiva, för en gĂ„ngs skull. 669 01:05:37,880 --> 01:05:43,280 MĂ„rten Ă€r ingen mördare. Jag kĂ€nner honom. Det Ă€r en bra person. 670 01:05:43,440 --> 01:05:46,160 SĂ€g nĂ„n du inte kĂ€nner, Klas. 671 01:05:46,320 --> 01:05:49,360 Han plockar med sig minderĂ„riga flickor till hotellrum. 672 01:05:49,520 --> 01:05:53,640 Ja, och det Ă€r naturligtvis inte bra. Naturligtvis inte. 673 01:05:53,800 --> 01:05:58,200 Men om jag har förstĂ„tt saken rĂ€tt sĂ„ visar videon inga övergrepp- 674 01:05:58,360 --> 01:06:00,080 -inga pengar byter hand. 675 01:06:00,240 --> 01:06:04,600 Han klĂ€r av sig naken inför ett barn! 676 01:06:04,760 --> 01:06:09,040 Som Ă€r över 15 Ă„r. Och först efter att hon har bett om det. 677 01:06:12,520 --> 01:06:17,200 Moraliskt sett sĂ„ tycker jag ju naturligtvis precis som ni- 678 01:06:17,360 --> 01:06:21,600 -men om media fĂ„r nys om det hĂ€r, Ă€r hans liv förstört för alltid. 679 01:06:21,760 --> 01:06:25,280 Det spelar ingen roll om han Ă€r oskyldig. Vilket han Ă€r. 680 01:06:25,440 --> 01:06:26,960 Åtminstone till dubbelmord. 681 01:06:27,120 --> 01:06:29,600 -Och det Ă€r du tvĂ€rsĂ€ker pĂ„? -Helt sĂ€ker. 682 01:06:29,760 --> 01:06:34,120 Vi har dessutom testat nyckeln som ni hittade mot hans bil. No match. 683 01:06:35,200 --> 01:06:40,680 MĂ„rten gör otroligt mycket för oss stockholmare dagligen. 684 01:06:40,840 --> 01:06:44,080 Man kan faktiskt sĂ€ga att han gör vĂ€rlden lite bĂ€ttre. 685 01:06:44,240 --> 01:06:48,640 Om jag har förstĂ„tt rĂ€tt sĂ„ har Anton mest kostat samhĂ€llet pengar. 686 01:06:48,800 --> 01:06:51,200 AlltsĂ„, vad fan Ă€r det du stĂ„r och sĂ€ger? 687 01:06:51,360 --> 01:06:54,560 Okej, jag Ă€r krass. Ibland mĂ„ste man vara det. 688 01:06:54,720 --> 01:06:58,280 -SĂ„ Anton förtjĂ€nar inte rĂ€ttvisa? -Naturligtvis gör han det. 689 01:06:58,440 --> 01:07:01,200 -Och Samir? -SjĂ€lvklart förtjĂ€nar han rĂ€ttvisa. 690 01:07:01,360 --> 01:07:06,240 Men han förtjĂ€nar inte att en bra mans liv förstörs. 691 01:07:06,400 --> 01:07:09,800 -Nej... -Jag ska ge dig ett rĂ„d. 692 01:07:09,960 --> 01:07:13,360 Vet du hemligheten bakom en lĂ„ng och framgĂ„ngsrik karriĂ€r hĂ€r? 693 01:07:13,520 --> 01:07:15,240 -Vill du veta? -Hemskt gĂ€rna. 694 01:07:15,400 --> 01:07:19,320 Alex vet. Men hon skulle aldrig erkĂ€nna det. 695 01:07:19,480 --> 01:07:23,680 Det Ă€r att ha riktigt bra glipor hĂ€r att se mellan. 696 01:07:25,880 --> 01:07:27,920 Hej pĂ„ er. 697 01:07:38,520 --> 01:07:42,240 Jag ville ju inte ljuga. Men hon var sĂ„ rĂ€dd. 698 01:07:42,400 --> 01:07:45,680 Hon var sĂ„ övertygad om att nĂ„n var ute efter henne. 699 01:07:45,840 --> 01:07:49,120 Och hur skulle jag kunna veta att du verkligen var polis? 700 01:07:49,280 --> 01:07:54,160 -NĂ€r kom Stella hit? -I mĂ„ndags natt. 701 01:07:54,320 --> 01:07:56,520 FullstĂ€ndigt panikslagen och... 702 01:07:56,680 --> 01:08:01,280 Hon sa att nĂ„n hade försökt döda henne. Jag ville bara hjĂ€lpa henne. 703 01:08:01,440 --> 01:08:04,880 -Varför ringde du inte polisen? -Jag ville göra det. 704 01:08:05,040 --> 01:08:08,120 Men hon vĂ€grade, hon litade inte pĂ„ nĂ„n. 705 01:08:08,280 --> 01:08:11,320 Och jag visste inte vad som var sant av det hon berĂ€ttade. 706 01:08:13,000 --> 01:08:15,880 Jag kunde inte svika henne en gĂ„ng till. 707 01:08:16,040 --> 01:08:20,840 Har du nĂ„n aning om var hon kan vara nu? 708 01:08:22,240 --> 01:08:26,760 Men du som kĂ€nner henne, om du skulle gissa, dĂ„? 709 01:08:26,920 --> 01:08:31,320 Att hon gör som hon alltid har gjort, hon tar itu med problemet sjĂ€lv. 710 01:08:50,840 --> 01:08:53,080 Alex, jag vet att jag skulle ha sagt nĂ„t. 711 01:08:53,240 --> 01:08:56,640 Ja, det borde du ha gjort. Nu har vi en livrĂ€dd 16-Ă„ring- 712 01:08:56,800 --> 01:08:58,320 -som Ă€r ute med ett gevĂ€r. 713 01:08:58,480 --> 01:09:01,760 Jag backar inte för han Ă€r ditt barnbarn. Han gjorde fel. 714 01:09:01,920 --> 01:09:06,160 Precis som du, som lĂ€t honom anvĂ€nda din dator. 715 01:09:06,320 --> 01:09:09,000 Vi gör alla fel ibland. 716 01:09:09,160 --> 01:09:11,520 Men av rĂ€tt anledning. 717 01:09:30,560 --> 01:09:35,240 Vi har inte tillrĂ€ckligt för att hĂ€kta nĂ„n. Allas alibin hĂ„ller. 718 01:09:35,400 --> 01:09:42,280 Bilnyckeln gick inte till MĂ„rtens BMW. Paul kör inte det mĂ€rket. 719 01:09:42,440 --> 01:09:45,120 Och Elias har inte ens körkort- 720 01:09:45,280 --> 01:09:48,800 -och hans familj Ă€ger en stor sĂ„n dĂ€r sport-van. 721 01:09:48,960 --> 01:09:52,520 Är det sĂ„ att vi har missat nĂ„t? 722 01:09:53,920 --> 01:09:55,400 Finns det fler filmer? 723 01:09:55,560 --> 01:10:00,240 Nej. IT har gĂ„tt igenom hela datorn. Inga raderade filer heller. 724 01:10:00,400 --> 01:10:06,200 Och sĂ„ har vi en kĂ€nslomĂ€ssigt labil 16-Ă„ring pĂ„ flykt - bevĂ€pnad. 725 01:10:06,360 --> 01:10:10,120 Ja, som Ă€r desperat. Kanske bara ser en lösning. 726 01:10:10,280 --> 01:10:13,240 Alla har ju svikit henne, klart som fan hon tar saken i egna hĂ€nder. 727 01:10:13,400 --> 01:10:15,880 Är hon verkligen kapabel att skjuta nĂ„n? 728 01:10:17,040 --> 01:10:21,440 Stellas efterlysning har gĂ„tt ut till samtliga patruller i alla fall. 729 01:10:21,600 --> 01:10:25,400 Vi har informerat alla förhörda om hotbilden. 730 01:10:25,560 --> 01:10:29,240 Och ingen visade nĂ„n oro, naturligtvis- 731 01:10:29,400 --> 01:10:31,920 -för det hade avslöjat dem. 732 01:10:32,080 --> 01:10:37,560 Ja... Vad fan gör vi? 733 01:10:37,720 --> 01:10:41,800 Det vi alltid gör. Jobbar Ă€nnu hĂ„rdare. 734 01:10:41,960 --> 01:10:45,360 Svaren finns, vi mĂ„ste bara hitta dem. 735 01:11:32,040 --> 01:11:35,240 -Är det Lina, eller? -Ja. 736 01:11:35,400 --> 01:11:38,600 Ja, dĂ„ har hon svarat hĂ€r: "Du har förstört hans tillvaro"- 737 01:11:38,760 --> 01:11:42,720 -"ryckt bort all trygghet, för att du knullade en annan." 738 01:11:44,240 --> 01:11:47,120 Hon kan vĂ€l inte hindra mig frĂ„n att trĂ€ffa mitt barn? 739 01:11:47,280 --> 01:11:51,080 Nej, det Ă€r bara att Ă„ka hem och krĂ€va det. 740 01:11:51,240 --> 01:11:56,360 Kan inte du följa med? Jo, men snĂ€lla! 741 01:11:57,600 --> 01:12:00,360 Ja... 742 01:12:08,120 --> 01:12:13,240 NĂ€men... Vad fan, hon mĂ„ste ju ha bytt lĂ„s pĂ„ dörren. 743 01:12:13,400 --> 01:12:17,880 AlltsĂ„, vad fan Ă€r det för fel?! Kan du komma ut, Lina? 744 01:12:18,960 --> 01:12:22,400 AlltsĂ„, det hĂ€r Ă€r sĂ„ jĂ€vla barnsligt! Kan du bara komma ut! 745 01:12:34,160 --> 01:12:39,440 Vad fan har jag gjort? Fan! 746 01:12:39,600 --> 01:12:42,480 Fan... 747 01:12:50,000 --> 01:12:53,040 -Hur fan kunde du Ă„ka ut dit sjĂ€lv? -Mamma... 748 01:12:53,200 --> 01:12:55,240 Klart jag blir orolig. 749 01:12:55,400 --> 01:12:58,680 Om det hĂ€nder nĂ„t med mitt barn- 750 01:12:58,840 --> 01:13:01,240 -det blir ju kaos i hela systemet. 751 01:13:01,400 --> 01:13:05,120 -Det Ă€r en del av jobbet. -Att fĂ„ en kofot i huvudet? 752 01:13:05,280 --> 01:13:07,760 Du hade ju kunnat dö. 753 01:13:10,480 --> 01:13:13,600 HĂ€r. Nu ska ni fĂ„ se pĂ„ fan. 754 01:13:13,760 --> 01:13:17,280 Konjak - trĂšs, trĂšs bon. 755 01:13:18,440 --> 01:13:21,840 Över fem tusen kronor flaskan pĂ„ bolaget, va. 756 01:13:22,000 --> 01:13:25,440 -Har du betalat det? -Nej, för fan. 757 01:13:25,600 --> 01:13:27,440 Jag fick den. 758 01:13:27,600 --> 01:13:30,920 Vad gör man för att fĂ„ en flaska konjak för över fem tusen? 759 01:13:31,080 --> 01:13:35,480 Tror du att jag skulle sĂ€ga det i ett rum fullt med poliser? 760 01:13:35,640 --> 01:13:39,240 -Valdemar! -Nej, jag skojar bara. 761 01:13:39,400 --> 01:13:46,080 Nu ska vi se, ser du. Det hĂ€r, det Ă€r den bĂ€sta medicinen- 762 01:13:46,240 --> 01:13:49,720 -nĂ€r man har fĂ„tt ett brĂ€ckjĂ€rn i skallen. 763 01:13:51,080 --> 01:13:54,840 JĂ€rn mot jĂ€rn, skulle man kunna sĂ€ga, va. 764 01:13:55,000 --> 01:13:57,880 -Absolut. -SkĂ„l. 765 01:14:39,120 --> 01:14:43,160 -Elias. -Jag sticker ut och springer lite. 766 01:14:52,640 --> 01:14:54,640 God morgon. 767 01:14:59,080 --> 01:15:01,680 Vafan, slockade jag? 768 01:15:01,840 --> 01:15:05,160 Ja, du gjorde visst det. 769 01:15:05,320 --> 01:15:09,000 Elias ska komma tillbaka frĂ„n skadan och det hĂ€r kontraktet bevisar... 770 01:15:09,160 --> 01:15:11,360 Ojojoj. 771 01:15:11,520 --> 01:15:15,840 Men Dan, handen pĂ„ hjĂ€rtat. Han jĂ€mförs redan nu med storheter- 772 01:15:16,000 --> 01:15:17,920 -som Mats Sundin och Peter Forsberg. 773 01:15:18,080 --> 01:15:20,520 Det blir ett ordentligt tryck pĂ„ Elias. Pallar han det? 774 01:15:20,680 --> 01:15:23,680 Har jag berĂ€ttat om min bĂ€sta investering... 775 01:15:23,840 --> 01:15:25,960 Inte nu, Ă€r du snĂ€ll. 776 01:15:26,120 --> 01:15:30,480 Du mĂ„ste vara beredd att göra allt för att lyckas. 777 01:15:30,640 --> 01:15:33,240 Vi tackar Dan Zetterling sĂ„ mycket. 778 01:15:33,400 --> 01:15:38,400 En lĂ€ngre intervju med Zelis sjĂ€lv kommer i kvĂ€llens program... 779 01:15:42,280 --> 01:15:48,880 Jag sĂ„g en annons i Gula tidningen och det var en hallmöbel... 780 01:15:49,040 --> 01:15:52,080 Inte nu, Valdemar. 781 01:15:53,800 --> 01:15:56,560 Jenny. Alex ringde. 782 01:15:56,720 --> 01:15:59,200 Dan Zetterling, Zelis farsa, kör en BMW. 783 01:15:59,360 --> 01:16:02,880 Men det var en sponsbil, det var dĂ€rför vi inte hittade den. 784 01:16:09,960 --> 01:16:12,920 All-anrop frĂ„n 3-0. Mordroteln har begĂ€rt förstĂ€rkning- 785 01:16:13,080 --> 01:16:15,840 -vid ett ingripande pĂ„ Stora mossens trĂ€ningsanlĂ€ggning. 786 01:16:16,000 --> 01:16:18,400 31-9180 hĂ€r. Vi Ă€r i nĂ€rheten. Vi Ă„ker. Slut. 787 01:16:18,560 --> 01:16:22,400 NĂ€rheten var lite att ta i, va? Vi jobbar inte för din morfar. 788 01:16:22,560 --> 01:16:26,560 Elias Zetterling rehabbar dĂ€r. En av dem som filmades med Stella. 789 01:16:26,720 --> 01:16:28,920 VĂ„rt jobb Ă€r att hitta henne, sĂ„ Ă„k bara. 790 01:16:49,400 --> 01:16:52,080 Vi har bĂ„de barn och ungdomar dĂ€r inne- 791 01:16:52,240 --> 01:16:54,480 -sĂ„ att jag vill att vi spĂ€rrar av allt och tar det försiktigt. 792 01:16:54,640 --> 01:16:57,720 Ingen kommer ut, ingen in. Okej? 793 01:16:57,880 --> 01:17:01,400 Han befinner sig i gymmet fortfarande. 794 01:17:06,880 --> 01:17:11,680 -Dan Zetterling, Ă€r det du? -Ja. 795 01:17:19,280 --> 01:17:21,920 Ett gripande Ă€r tydligen gjort. 796 01:17:22,080 --> 01:17:26,200 Vi ska hĂ„lla koll efter Elias Zetterling som Ă€r ute i spĂ„ret dĂ€r. 797 01:17:26,360 --> 01:17:28,000 Jag kommer strax. 798 01:17:28,160 --> 01:17:31,120 Jag skulle behöva komma in i omklĂ€dningsrummen. 799 01:17:31,280 --> 01:17:35,560 -TyvĂ€rr. Du fĂ„r stanna hĂ€r utanför. -Hur lĂ€nge hĂ„ller det hĂ€r pĂ„? 800 01:17:35,720 --> 01:17:38,680 Jag har ingen information om det just nu. 801 01:17:43,800 --> 01:17:46,880 Alex. Alex, kom in, Alex. 802 01:18:00,920 --> 01:18:04,120 Vilhelm! Vilhelm! 803 01:18:46,960 --> 01:18:52,200 Skjut inte. SnĂ€lla, förlĂ„t! Jag lovar. 804 01:18:54,320 --> 01:18:57,840 Jag lovar... Fan, jag gillade ju dig... 805 01:18:58,000 --> 01:19:01,480 HĂ„ll kĂ€ften! Du har ju för fan mördat tvĂ„ personer! 806 01:19:01,640 --> 01:19:07,240 -Va...? -Jag sĂ„g dig ju! 807 01:19:08,400 --> 01:19:12,080 Det var inte jag. Jag har inte gjort nĂ„t! 808 01:19:15,000 --> 01:19:18,720 Ner pĂ„ knĂ€. Ner pĂ„ knĂ€, sa jag! 809 01:19:21,360 --> 01:19:27,360 SnĂ€lla... Jag har inte gjort nĂ„t! 810 01:19:33,120 --> 01:19:35,960 Fucking peddo! 811 01:19:53,200 --> 01:19:55,600 -Stella! -Stanna! 812 01:19:55,760 --> 01:20:00,840 Gör det inte. Det var inte han, det var hans pappa. 813 01:20:01,000 --> 01:20:05,360 Lyssna pĂ„ mig, snĂ€lla. Det var inte Elias. 814 01:20:05,520 --> 01:20:09,960 Vad fan snackar du om? Det Ă€r ju visst han! Jag sĂ„g ju det! 815 01:20:10,120 --> 01:20:14,240 Nej. Nej. Elias har alibi för bĂ„da morden. 816 01:20:14,400 --> 01:20:19,400 Han var inte ens i stan dĂ„. Du kan ha sett fel, eller hur? 817 01:20:19,560 --> 01:20:24,200 Du var rĂ€dd. Men det Ă€r över nu. Vi har gripit honom. 818 01:20:24,360 --> 01:20:27,080 Vad fan menar du med att det Ă€r över?! 819 01:20:27,240 --> 01:20:31,360 Va?! Anton och Samir Ă€r ju döda! 820 01:20:35,720 --> 01:20:38,760 Stella. Stella, jag vet. Jag vet, och det Ă€r fruktansvĂ€rt. 821 01:20:43,000 --> 01:20:45,320 Jag sĂ„g honom ju... 822 01:20:45,480 --> 01:20:47,960 Men vi kan inte Ă€ndra pĂ„ det nu. 823 01:20:49,440 --> 01:20:52,240 Det enda vi kan pĂ„verka Ă€r vad som hĂ€nder hĂ€r och nu. 824 01:20:53,480 --> 01:20:56,040 LĂ€gg ner vapnet. 825 01:21:01,920 --> 01:21:05,400 Det Ă€r okej. Kan du snĂ€lla bara... LĂ€gg vapnet pĂ„ marken. 826 01:21:07,760 --> 01:21:13,080 LĂ€gg ner vapnet. Okej, snĂ€lla? SnĂ€lla, lĂ€gg ner vapnet pĂ„ marken- 827 01:21:13,240 --> 01:21:17,200 -och sĂ„ kan vi prata, du och jag bara. 828 01:21:17,360 --> 01:21:21,400 -Jag orkar inte mer! -Nej! 829 01:21:27,320 --> 01:21:29,760 Vilhelm sprang ditĂ„t. 830 01:22:17,120 --> 01:22:20,200 Det var ju inte meningen att det skulle bli sĂ„ hĂ€r. 831 01:22:22,360 --> 01:22:28,440 Elias gjorde en riktigt dum grej. Han riskerade allt. 832 01:22:30,120 --> 01:22:32,640 Jag var ju tvungen att försöka hjĂ€lpa honom. 833 01:22:32,800 --> 01:22:36,120 Genom att döda tvĂ„ unga mĂ€nniskor? 834 01:22:36,280 --> 01:22:39,080 Nej. 835 01:22:40,760 --> 01:22:45,520 Men nĂ€r den hĂ€r killen hörde av sig och ville ha mer pengar- 836 01:22:45,680 --> 01:22:48,600 -sĂ„ tog jag Elias telefon. 837 01:22:48,760 --> 01:22:52,480 Och han anvĂ€nde ju sitt eget nummer sĂ„ jag fick fram en adress. 838 01:22:58,600 --> 01:23:03,640 Jag ville bara skrĂ€mma honom. FĂ„ honom att berĂ€tta vilka de andra var. 839 01:23:03,800 --> 01:23:07,680 Vilket han ocksĂ„ gjorde. Och allt gick som det skulle, men sen... 840 01:23:16,640 --> 01:23:22,720 Jag fick panik. SĂ„ jag tog datorn för att inte filmen skulle finnas pĂ„ den. 841 01:23:24,120 --> 01:23:27,920 Men jag visste ocksĂ„ att de andra tvĂ„ skulle ju kunna peka ut honom. 842 01:23:29,560 --> 01:23:32,720 SĂ„ det var ju dem, eller sĂ„ var det min Elias. 843 01:23:32,880 --> 01:23:39,520 SĂ„ jag var ju tvungen att fortsĂ€tta hela vĂ€gen in i kaklet, sĂ„ att sĂ€ga. 844 01:23:39,680 --> 01:23:42,560 SĂ„ jag följde efter hon, tjejen. 845 01:23:42,720 --> 01:23:48,400 Och sen sĂ„ helt plötsligt sĂ„ sĂ„g de mig. SĂ„ jag var tvungen att vĂ€lja. 846 01:23:48,560 --> 01:23:50,960 SĂ„ jag sprang efter en utav dem. 847 01:24:06,880 --> 01:24:09,720 Nej! SnĂ€lla! 848 01:24:29,760 --> 01:24:36,520 Jag ville bara skydda Elias. Han Ă€r mitt barn. 849 01:24:47,480 --> 01:24:49,920 Vilhelm? 850 01:24:50,080 --> 01:24:53,040 Alex, jag vet. Okej? AlltsĂ„, jag... 851 01:24:53,200 --> 01:24:55,320 Den hĂ€r gĂ„ngen försökte jag nĂ„ dig pĂ„ radion... 852 01:24:55,480 --> 01:25:01,640 Det var det jag ville prata med dig om. Du gjorde helt rĂ€tt, Vilhelm. 853 01:25:01,800 --> 01:25:04,640 Den hĂ€r gĂ„ngen. Snyggt jobbat. 854 01:25:09,320 --> 01:25:13,520 Ja, vi Ă€r ju officiellt fortfarande pĂ„ jobbet, men... 855 01:25:14,760 --> 01:25:22,720 -Jag kan bara hĂ„lla med. Bra jobbat. -Tack. 856 01:25:22,880 --> 01:25:27,840 Du, vi sĂ€ger kanske inte nĂ„t till morsan om gevĂ€ret, va? 857 01:25:28,000 --> 01:25:30,360 Vi kanske ska utelĂ€mna den biten, ja. 858 01:25:30,520 --> 01:25:35,560 Vad sĂ€ger du om middag? Jag hade tĂ€nkt göra stekt flĂ€sk med löksĂ„s. 859 01:25:35,720 --> 01:25:38,320 Hur lockande det Ă€n lĂ„ter sĂ„ mĂ„ste jag passa. 860 01:25:38,480 --> 01:25:40,800 Jag har lovat en kompis att göra en grej. 861 01:25:40,960 --> 01:25:43,320 Okej. 862 01:25:55,240 --> 01:25:57,040 -Aha. -Ojojoj. 863 01:25:57,200 --> 01:25:59,760 Ja, hĂ€r kommer jag med tĂ„rta. 864 01:25:59,920 --> 01:26:02,840 Den Ă€r lite speciell för jag har gjort den sjĂ€lv. 865 01:26:03,000 --> 01:26:05,560 -Ja, den ser fantastisk ut. -Wow. 866 01:26:06,305 --> 01:27:06,731 Rösta den hĂ€r undertext pĂ„ www.osdb.link/f9bw2 HjĂ€lp andra anvĂ€ndare att vĂ€lja de bĂ€sta undertexter 74348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.