Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,641 --> 00:00:59,101
I never wanted a war.
2
00:01:00,853 --> 00:01:03,606
I just wanted people
to know what happened here.
3
00:01:04,857 --> 00:01:09,111
Ninety-eight men, women, children...
4
00:01:11,364 --> 00:01:13,449
...my husband.
5
00:01:14,075 --> 00:01:15,993
And yet no one believed.
6
00:01:22,166 --> 00:01:24,543
They rebuilt the town.
7
00:01:25,127 --> 00:01:27,046
Life went on.
8
00:01:31,342 --> 00:01:33,636
But I was already dead inside.
9
00:01:41,185 --> 00:01:43,145
I never wanted a war.
10
00:04:36,569 --> 00:04:39,697
Good evening. I'm Stella Oleson.
I'm a survivor of Barrow.
11
00:04:42,283 --> 00:04:44,660
I've been traveling
for the past 10 months...
12
00:04:44,827 --> 00:04:47,705
...trying to find ways
to make people understand.
13
00:04:48,539 --> 00:04:50,833
So I wanna thank you...
14
00:04:51,208 --> 00:04:55,296
...all of you, for being here tonight,
for having an open mind.
15
00:04:56,839 --> 00:05:00,551
The story I'm about to tell you
is an absolute truth.
16
00:05:02,011 --> 00:05:04,680
It wasn't a faulty pipeline...
17
00:05:04,847 --> 00:05:07,683
...that destroyed our peaceful town.
18
00:05:08,726 --> 00:05:12,521
Ninety-eight people didn't die
in an oil fire.
19
00:05:12,688 --> 00:05:14,440
No.
20
00:05:14,607 --> 00:05:16,358
The truth is...
21
00:05:17,318 --> 00:05:20,946
...last year when the sun set
for 30 days...
22
00:05:21,447 --> 00:05:24,450
...our town, Barrow, Alaska...
23
00:05:28,454 --> 00:05:31,790
...came under siege
by a clan of vampires.
24
00:05:38,047 --> 00:05:39,798
That's okay.
25
00:05:41,091 --> 00:05:43,385
People always laugh.
26
00:05:44,803 --> 00:05:46,430
But tonight...
27
00:05:46,597 --> 00:05:48,516
...tonight will be different.
28
00:05:50,184 --> 00:05:54,396
See, they go to great lengths to make
you think that they don't exist...
29
00:05:55,272 --> 00:05:58,734
...which is why every time
I do one of these things...
30
00:05:58,901 --> 00:06:01,195
...a couple of them show up.
31
00:06:01,695 --> 00:06:04,198
Well, I have a surprise for you.
32
00:06:05,199 --> 00:06:09,370
I've rigged the ceiling
with three SunMax ultraviolet lights...
33
00:06:09,537 --> 00:06:12,998
...each of which are the same intensity
and wavelength...
34
00:06:13,165 --> 00:06:14,750
...as the sun at high noon.
35
00:06:16,085 --> 00:06:18,003
If there are any of you out there...
36
00:06:18,170 --> 00:06:21,048
...l suggest you stand
and show yourselves.
37
00:06:21,757 --> 00:06:23,175
Otherwise...
38
00:06:24,969 --> 00:06:26,679
I'm a vampire.
39
00:06:37,856 --> 00:06:39,108
Hit the lights.
40
00:07:58,687 --> 00:08:02,358
- Clever little show.
- Well, people need to know the truth.
41
00:08:03,734 --> 00:08:04,943
That's a good one.
42
00:08:05,110 --> 00:08:09,406
My husband, my closest friends,
I watched them die.
43
00:08:09,573 --> 00:08:10,866
I understand.
44
00:08:11,033 --> 00:08:13,118
And post-traumatic stress--
45
00:08:30,844 --> 00:08:33,597
It can really mess a person up.
46
00:08:34,932 --> 00:08:38,686
All those people tonight,
they can't deny what they saw.
47
00:08:40,396 --> 00:08:44,108
But what they saw was a hoax,
right?
48
00:08:44,566 --> 00:08:48,320
An elaborate stunt perpetrated
by a very sick woman.
49
00:08:48,612 --> 00:08:52,741
If it was a hoax,
then why send in the FBI?
50
00:09:07,798 --> 00:09:10,092
You're a thorn in my side,
Stella Oleson.
51
00:09:10,259 --> 00:09:11,301
If it were up to me...
52
00:09:11,468 --> 00:09:14,972
...l'd choke you with my bare hands
and bury you in the fucking desert.
53
00:09:20,769 --> 00:09:25,899
Others, however, feel that would draw
too much attention.
54
00:09:29,653 --> 00:09:31,113
Who are you?
55
00:09:34,616 --> 00:09:37,286
The body's already
in the incinerator.
56
00:09:37,953 --> 00:09:40,622
No one will ever believe you.
57
00:09:44,793 --> 00:09:45,836
And in basketball...
58
00:09:46,003 --> 00:09:49,882
...the Lakers took a crushing loss
to the Pistons this evening, 110 to 94.
59
00:09:50,048 --> 00:09:53,135
Rain showers will be intermittent
throughout the evening.
60
00:09:53,302 --> 00:09:56,847
- We'll have relief come morning time...
- Sorry, Eben.
61
00:10:06,064 --> 00:10:08,192
More wet weather
for Saturday evening.
62
00:10:08,358 --> 00:10:11,945
Let's get more information about
that disturbance down on Figueroa.
63
00:10:27,294 --> 00:10:29,505
Come on, give me the key.
64
00:10:32,591 --> 00:10:35,052
No. No.
65
00:11:05,165 --> 00:11:07,876
- Who the fuck are you?
-l'm Paul.
66
00:11:09,002 --> 00:11:10,420
That's Todd.
67
00:11:10,587 --> 00:11:11,672
And that's Amber.
68
00:11:12,297 --> 00:11:14,550
Great.
Now why the fuck are you in my room?
69
00:11:14,716 --> 00:11:16,260
Dane sent us.
70
00:11:19,054 --> 00:11:23,267
I lost my daughter three years ago,
up in Washington.
71
00:11:23,433 --> 00:11:26,144
My mom and dad, right off our farm
outside of Tulsa.
72
00:11:26,311 --> 00:11:29,398
My fiancée, New Orleans,
middle of the fucking city.
73
00:11:29,565 --> 00:11:31,316
And no one believed us.
74
00:11:31,483 --> 00:11:35,153
Might as well have been talking
about UFOs, Bigfoot, some shit.
75
00:11:35,320 --> 00:11:40,409
Which is why, for the last two years,
we've been out there hunting them.
76
00:11:41,910 --> 00:11:43,245
Hunting them?
77
00:11:43,412 --> 00:11:44,788
Yes.
78
00:11:45,289 --> 00:11:47,457
And we could use a fourth.
79
00:11:48,250 --> 00:11:50,752
No, you don't hunt them.
They hunt you.
80
00:11:51,378 --> 00:11:53,797
See? What did I tell you?
81
00:11:56,174 --> 00:11:59,261
- Where you going?
- This is a fucking waste of time.
82
00:11:59,428 --> 00:12:01,763
Amber. Hey.
83
00:12:14,985 --> 00:12:17,154
Look, Stella, we know what it's like...
84
00:12:18,822 --> 00:12:21,158
...waking up in the night...
85
00:12:22,242 --> 00:12:24,119
...with your heart pounding.
86
00:12:24,411 --> 00:12:26,663
We're offering you a chance
to end that...
87
00:12:26,830 --> 00:12:29,333
...put those nightmares to rest.
88
00:12:29,750 --> 00:12:31,293
You don't know me.
89
00:12:31,460 --> 00:12:34,421
No. No, we don't know you.
90
00:12:35,839 --> 00:12:37,507
But we know you're a survivor.
91
00:12:39,134 --> 00:12:41,595
What was it, 30 days?
92
00:12:42,012 --> 00:12:44,056
And you held on?
93
00:12:44,222 --> 00:12:46,850
You know their strengths,
their weaknesses.
94
00:12:47,142 --> 00:12:49,561
No one's gonna believe you.
95
00:12:51,355 --> 00:12:53,565
You're gonna have to face that.
96
00:13:20,717 --> 00:13:23,178
They found us. Found her.
97
00:13:24,179 --> 00:13:25,889
- How many?
- Just one, so far.
98
00:13:26,515 --> 00:13:27,724
All right.
99
00:13:29,434 --> 00:13:31,353
- Get the door.
- Yep.
100
00:13:50,872 --> 00:13:52,082
Son of a...
101
00:13:52,249 --> 00:13:53,667
Fuck.
102
00:13:54,459 --> 00:13:56,670
Yeah, take a seat.
103
00:13:58,046 --> 00:13:59,923
Time to check out, huh?
104
00:14:22,154 --> 00:14:24,114
The FBI agent...
105
00:14:25,115 --> 00:14:27,367
...he wasn't one of them, but--
106
00:14:27,534 --> 00:14:30,746
Yeah, man, they call them bug eaters.
Wannabes.
107
00:14:30,912 --> 00:14:32,122
Fuckers are everywhere.
108
00:14:32,289 --> 00:14:36,585
They do Lilith's bidding, and in return,
she promises them immortality.
109
00:14:37,169 --> 00:14:38,587
Lilith, Who's Lilith?
110
00:14:41,506 --> 00:14:43,467
She's the one we're after.
111
00:14:44,634 --> 00:14:46,053
Queen bee.
112
00:14:46,219 --> 00:14:49,014
You really haven't done
your homework, have you?
113
00:14:49,681 --> 00:14:53,018
I'm sorry. Do you have a problem
with me or are you just always--?
114
00:14:53,185 --> 00:14:55,479
I do. I'm afraid
you're gonna get us all killed.
115
00:14:55,645 --> 00:14:58,315
Easy, A. This is what Dane wanted.
116
00:14:58,648 --> 00:15:00,525
She's like a fucking magnet.
117
00:15:02,194 --> 00:15:04,029
Lilith orchestrates everything.
118
00:15:04,196 --> 00:15:06,114
She keeps them organized.
119
00:15:06,281 --> 00:15:08,408
She keeps them secret.
120
00:15:08,575 --> 00:15:10,994
She also keeps way off the grid.
121
00:15:11,161 --> 00:15:14,998
But Dane's helped us track her here
to Los Angeles.
122
00:15:15,165 --> 00:15:18,835
Yo, if we could take her out...
123
00:15:19,002 --> 00:15:21,171
...the entire network falls apart.
124
00:15:27,928 --> 00:15:29,888
Forty-one, what's your 20?
125
00:15:36,103 --> 00:15:37,979
Let's check it out. Come on.
126
00:15:38,146 --> 00:15:40,732
Let me get my shoe on. Shit.
127
00:15:46,613 --> 00:15:48,115
Jesus Christ.
128
00:15:48,490 --> 00:15:50,659
What the shit is that?
129
00:15:50,826 --> 00:15:52,619
Come on, look at his hands.
130
00:15:53,537 --> 00:15:56,456
Well, well, enjoying the view?
131
00:16:11,012 --> 00:16:12,806
Where are we?
132
00:16:13,390 --> 00:16:15,851
You're gonna meet your friend,
Dane.
133
00:16:45,881 --> 00:16:47,299
- Trouble?
- Little bit.
134
00:16:47,465 --> 00:16:49,426
- Were you followed?
- I don't think so.
135
00:16:49,593 --> 00:16:51,052
No, no way they followed us.
136
00:16:51,219 --> 00:16:53,388
We were traveling, like,
80 miles an hour.
137
00:17:00,145 --> 00:17:02,439
- No.
- Don't. Stella...
138
00:17:02,898 --> 00:17:04,524
...he's not like the others.
139
00:17:05,108 --> 00:17:06,443
Stella.
140
00:17:09,946 --> 00:17:12,407
It's a pleasure to finally meet you.
141
00:17:15,118 --> 00:17:17,412
I imagine this must be
very unsettling.
142
00:17:24,628 --> 00:17:26,630
My wound...
143
00:17:28,048 --> 00:17:29,466
...was superficial...
144
00:17:32,761 --> 00:17:36,681
...and so somehow I've managed
to hold on...
145
00:17:39,517 --> 00:17:41,102
...all these years...
146
00:17:46,900 --> 00:17:51,571
...to some semblance
of my humanity.
147
00:17:52,239 --> 00:17:53,990
That's not possible.
148
00:17:55,242 --> 00:17:56,576
No?
149
00:17:57,661 --> 00:17:59,412
How do you feed?
150
00:18:42,038 --> 00:18:43,790
Does that all the time.
151
00:18:43,957 --> 00:18:45,458
Fucking disgusting.
152
00:18:54,217 --> 00:18:56,886
Why did you start writing me letters?
153
00:18:59,431 --> 00:19:01,391
Why did you start reading them?
154
00:19:02,475 --> 00:19:04,394
You knew things...
155
00:19:04,686 --> 00:19:07,314
...things other people
couldn't possibly know.
156
00:19:07,480 --> 00:19:09,899
And I wanted answers.
157
00:19:12,902 --> 00:19:14,863
You wanted revenge.
158
00:19:16,489 --> 00:19:19,034
And the only way to get that...
159
00:19:25,081 --> 00:19:26,916
...is with force.
160
00:19:33,506 --> 00:19:35,508
They're old service tunnels.
161
00:19:35,675 --> 00:19:38,053
An earthquake in the '70s
rendered them useless...
162
00:19:38,219 --> 00:19:40,430
...but Lilith has carved them out
as a nest.
163
00:19:40,764 --> 00:19:43,433
- This the only entrance?
- The rest are sealed off.
164
00:19:43,600 --> 00:19:46,102
- How many uglies are we talking?
-lt's hard to say.
165
00:19:46,269 --> 00:19:47,854
I'm sure we can handle it.
166
00:19:48,021 --> 00:19:51,566
Wait, you're planning on just walking
in there and killing her?
167
00:19:52,275 --> 00:19:53,568
Yes.
168
00:19:53,735 --> 00:19:55,737
We got big guns, sweetheart.
169
00:19:55,904 --> 00:19:59,115
We've gone into nests like this before:
Seattle, New Orleans.
170
00:19:59,282 --> 00:20:01,076
Yeah, this ain't our first picnic.
171
00:20:01,242 --> 00:20:03,244
This one might be different though.
172
00:20:03,411 --> 00:20:06,331
Lilith is in L.A. for a reason.
173
00:20:06,956 --> 00:20:10,293
Whatever it is,
I'm certain she's brought backup.
174
00:20:12,879 --> 00:20:15,131
Well, it could be our only shot.
175
00:20:15,590 --> 00:20:18,802
Yeah. What if she disappears?
176
00:20:18,968 --> 00:20:21,971
Who knows how long it'll be
before we find her again.
177
00:20:22,847 --> 00:20:24,599
Use the daylight as usual.
178
00:20:25,141 --> 00:20:26,309
Give yourselves an out.
179
00:20:26,476 --> 00:20:28,937
If it's daylight, what about you?
180
00:20:30,146 --> 00:20:31,439
I don't go.
181
00:20:31,856 --> 00:20:33,066
Right.
182
00:20:33,691 --> 00:20:35,819
-It's the best time to do it.
- Yeah.
183
00:20:35,985 --> 00:20:39,280
- If the four of us can corner her--
- If three of you can corner her.
184
00:20:39,447 --> 00:20:41,324
I never agreed to any of this.
185
00:20:47,122 --> 00:20:48,748
Told you.
186
00:21:28,496 --> 00:21:30,874
Lil-- Lilith, I--
187
00:21:32,542 --> 00:21:36,629
I-- I've detained the witnesses
from the motel.
188
00:21:42,051 --> 00:21:45,054
I was thinking maybe it was time.
189
00:21:48,933 --> 00:21:53,229
She wants to know
about the Alaskan, Stella.
190
00:21:54,272 --> 00:21:55,732
She's--
191
00:21:56,524 --> 00:21:59,527
I sent her packing back to Barrow.
192
00:22:03,323 --> 00:22:06,075
She wants to know
how you can be so sure.
193
00:22:06,242 --> 00:22:07,952
How can I be so--?
194
00:22:08,745 --> 00:22:11,039
Because I threatened her.
I scared her.
195
00:22:11,206 --> 00:22:12,874
She was afraid of me.
196
00:22:46,491 --> 00:22:49,452
Well, what did she just--?
197
00:23:07,136 --> 00:23:08,263
Mind if I sit?
198
00:23:16,020 --> 00:23:17,605
May I?
199
00:23:19,732 --> 00:23:21,317
Go ahead.
200
00:23:41,546 --> 00:23:43,965
So, what's your plan now?
201
00:23:45,091 --> 00:23:47,218
Going back to Barrow?
202
00:23:49,554 --> 00:23:51,472
I can't.
203
00:23:53,182 --> 00:23:56,436
Can't risk them following me
back there.
204
00:23:57,895 --> 00:23:59,480
Yeah.
205
00:24:00,106 --> 00:24:05,028
Home is an unfamiliar concept.
206
00:24:06,029 --> 00:24:08,031
I haven't been home in years.
207
00:24:11,326 --> 00:24:13,119
Your daughter.
208
00:24:13,536 --> 00:24:14,954
What was her name?
209
00:24:16,581 --> 00:24:18,207
Addie.
210
00:24:18,791 --> 00:24:20,043
Adeline.
211
00:24:20,752 --> 00:24:22,712
That's beautiful.
212
00:24:25,923 --> 00:24:27,967
She'd have been 6 next week.
213
00:24:31,721 --> 00:24:38,645
I heard the window shatter upstairs.
214
00:24:42,023 --> 00:24:44,567
I rushed back to her room.
215
00:24:47,153 --> 00:24:48,905
I saw him.
216
00:24:50,990 --> 00:24:54,035
I saw him there in the window
with her.
217
00:24:55,119 --> 00:24:57,830
He looked back at me.
218
00:25:01,751 --> 00:25:04,253
Those black eyes...
219
00:25:04,420 --> 00:25:05,672
...hollow.
220
00:25:11,886 --> 00:25:13,596
And then she was gone.
221
00:25:16,474 --> 00:25:18,768
Nobody believed me.
222
00:25:20,812 --> 00:25:22,939
Not the police.
223
00:25:23,606 --> 00:25:25,066
Not my wife.
224
00:25:25,233 --> 00:25:27,151
Ex-wife now.
225
00:25:28,444 --> 00:25:30,571
So I kept moving...
226
00:25:31,406 --> 00:25:35,284
...but always listening...
227
00:25:37,912 --> 00:25:39,789
...for a story like mine.
228
00:25:40,957 --> 00:25:44,085
That's how I found Todd
and Amber.
229
00:25:44,836 --> 00:25:46,879
That's how we found you.
230
00:25:49,298 --> 00:25:51,134
Lilith.
231
00:25:51,801 --> 00:25:54,554
You said she orchestrates.
232
00:25:57,390 --> 00:26:00,351
They don't make a move
without her saying so.
233
00:26:02,603 --> 00:26:04,355
Not one move.
234
00:26:07,150 --> 00:26:08,776
Barrow?
235
00:26:46,606 --> 00:26:49,108
Hey, you okay?
236
00:26:49,859 --> 00:26:51,194
Yeah.
237
00:26:53,362 --> 00:26:54,864
Shit, man.
238
00:26:56,199 --> 00:26:59,243
I thought we had it bad
back in Bywater.
239
00:27:01,704 --> 00:27:03,873
A lot of desperate people.
240
00:27:04,957 --> 00:27:06,167
It's all right, though.
241
00:27:07,251 --> 00:27:09,378
You know, it was home.
242
00:27:13,341 --> 00:27:17,136
Live just about anywhere when you're
with somebody you care about.
243
00:27:19,722 --> 00:27:21,140
How about you, Stella?
244
00:27:23,559 --> 00:27:26,062
What's it like up there in Barrow?
245
00:27:37,073 --> 00:27:38,616
Cold.
246
00:28:03,599 --> 00:28:05,476
It's a Marine Defender.
247
00:28:05,643 --> 00:28:08,938
There are six in the mag.
You can go ahead and check.
248
00:28:13,359 --> 00:28:14,819
Here.
249
00:28:14,986 --> 00:28:16,779
Bullets only slow them down.
250
00:28:17,280 --> 00:28:19,282
- I know.
- I guess you do.
251
00:28:39,969 --> 00:28:41,470
Oh, shit.
252
00:28:42,221 --> 00:28:43,264
All right?
253
00:28:43,848 --> 00:28:45,558
Yeah, I just--
254
00:28:45,808 --> 00:28:47,310
Fucker.
255
00:28:47,602 --> 00:28:49,061
I'm good.
256
00:28:51,063 --> 00:28:52,732
Fucker.
257
00:28:56,402 --> 00:28:58,112
Sorry.
258
00:29:17,965 --> 00:29:20,092
Shit.
259
00:29:53,042 --> 00:29:55,002
Watch your step.
260
00:30:30,663 --> 00:30:34,083
You guys,
we never go this far from the light.
261
00:30:38,629 --> 00:30:41,590
I'm serious.
This isn't how we did it last time.
262
00:30:41,757 --> 00:30:43,259
Amber.
263
00:31:02,361 --> 00:31:04,071
You smell that?
264
00:31:04,655 --> 00:31:06,407
Yeah.
265
00:31:14,582 --> 00:31:16,500
Shit.
266
00:31:37,813 --> 00:31:39,190
That's real fresh.
267
00:31:39,523 --> 00:31:41,233
Let's be careful.
268
00:31:41,525 --> 00:31:42,735
They could be close.
269
00:31:43,319 --> 00:31:44,779
This isn't right.
270
00:31:44,945 --> 00:31:46,030
This is a mistake.
271
00:31:46,197 --> 00:31:47,656
This is not how we do things.
272
00:31:47,823 --> 00:31:50,284
- We're too far from the sun.
- This is not the time.
273
00:31:50,576 --> 00:31:52,161
- We're too fucking--
- Shut up.
274
00:31:52,328 --> 00:31:54,747
- Do it now or we don't do it.
- We need to regroup.
275
00:31:55,039 --> 00:31:56,749
No, this isn't how we do things.
276
00:31:56,916 --> 00:31:58,501
You're gonna get us killed.
277
00:31:58,876 --> 00:32:00,836
You know what? Fuck this.
I'm going back.
278
00:32:01,003 --> 00:32:02,755
Amber.
279
00:32:23,150 --> 00:32:24,485
Die!
280
00:32:31,951 --> 00:32:34,453
Behind you, Stella!
281
00:32:43,003 --> 00:32:44,421
Fuck.
282
00:32:49,385 --> 00:32:51,053
Amber!
283
00:32:53,514 --> 00:32:55,015
Go!
284
00:32:55,933 --> 00:32:57,101
Hold onto me.
285
00:33:16,787 --> 00:33:18,080
Amber!
286
00:33:22,168 --> 00:33:23,544
This way!
287
00:33:23,711 --> 00:33:24,753
Come on, over here.
288
00:33:25,754 --> 00:33:27,548
Go, go, go.
289
00:33:35,890 --> 00:33:38,058
Todd, you okay?
290
00:33:39,101 --> 00:33:40,686
Where did they get you?
291
00:33:40,853 --> 00:33:42,563
What happened?
What have they done?
292
00:33:42,730 --> 00:33:44,190
All right?
293
00:33:46,483 --> 00:33:47,902
Oh, crap!
294
00:33:57,077 --> 00:33:58,746
-It's okay.
- Kill me.
295
00:33:58,913 --> 00:34:00,289
No.
296
00:34:00,456 --> 00:34:01,999
No.
297
00:34:03,334 --> 00:34:06,253
Todd, you can hold on.
298
00:34:06,420 --> 00:34:08,297
You can hold on, okay?
299
00:34:08,464 --> 00:34:10,716
Hey, Dane held on for years.
You can too.
300
00:34:10,883 --> 00:34:12,426
I can't.
301
00:34:12,843 --> 00:34:14,470
- I can't.
- Yes, you can.
302
00:34:14,637 --> 00:34:16,472
Yes, you can. You can.
303
00:34:16,639 --> 00:34:18,766
Hey, he)'-
304
00:34:19,266 --> 00:34:20,893
Hey, hold on.
305
00:34:22,561 --> 00:34:24,521
Will you--? Todd?
306
00:34:25,064 --> 00:34:27,274
I can feel myself...
307
00:34:28,359 --> 00:34:29,401
...slipping away-
308
00:34:29,568 --> 00:34:30,736
No.
309
00:34:35,324 --> 00:34:36,825
Paul.
310
00:34:37,159 --> 00:34:38,661
No!
311
00:34:39,245 --> 00:34:40,663
You know how this works.
312
00:34:46,877 --> 00:34:50,297
Jesus Christ!
313
00:35:02,768 --> 00:35:04,812
I can't. I can't.
314
00:35:06,188 --> 00:35:07,940
You don't have a choice.
315
00:35:13,028 --> 00:35:14,446
Todd.
316
00:35:14,613 --> 00:35:16,365
Do something!
317
00:35:16,573 --> 00:35:19,118
Todd, I'm not gonna do it.
318
00:35:19,285 --> 00:35:21,036
I'm not doing it.
319
00:35:23,872 --> 00:35:25,791
Look at me.
320
00:35:30,004 --> 00:35:32,214
I'm your friend, Todd.
321
00:35:32,631 --> 00:35:34,341
I know you.
322
00:35:34,717 --> 00:35:36,218
Fight it, Todd.
323
00:35:36,385 --> 00:35:37,803
Fight it.
324
00:35:41,348 --> 00:35:42,558
Fight it.
325
00:36:24,099 --> 00:36:26,769
I thought you said you've done this
before.
326
00:36:27,561 --> 00:36:29,605
Never one of our own.
327
00:36:29,772 --> 00:36:31,690
Yeah, well, get used to that.
328
00:36:32,107 --> 00:36:35,611
What are we gonna do?
How are we gonna get out of here?
329
00:36:36,570 --> 00:36:38,447
Fight our way out.
330
00:36:38,614 --> 00:36:40,449
How are we gonna do that?
331
00:36:40,908 --> 00:36:43,202
We're low on ammo.
We're down a man.
332
00:36:44,286 --> 00:36:46,622
Well, what do you suggest?
333
00:36:47,873 --> 00:36:49,500
We wait.
334
00:36:50,334 --> 00:36:54,129
Until dark,
until they go out and hunt.
335
00:36:54,296 --> 00:36:56,006
No, fuck that.
336
00:36:56,173 --> 00:36:59,301
Fuck that. I can't stay in here.
337
00:36:59,676 --> 00:37:01,387
I can't.
338
00:37:01,804 --> 00:37:05,557
Can you try not to lose your shit
and get another one of us killed?
339
00:37:08,977 --> 00:37:10,521
What?
340
00:37:13,315 --> 00:37:15,317
- What the fuck?
- Amber.
341
00:37:16,985 --> 00:37:19,113
What the fuck did you just say?
342
00:37:21,115 --> 00:37:22,991
You think this is my fault?
343
00:37:23,742 --> 00:37:25,619
You think this was my fault!
344
00:37:25,786 --> 00:37:27,830
That what you think?
345
00:37:27,996 --> 00:37:31,500
Well, fuck you. Everything was fine
until you showed up.
346
00:37:36,547 --> 00:37:39,007
You'd be doing me a favor.
347
00:37:54,356 --> 00:37:55,441
Fuck.
348
00:38:19,381 --> 00:38:21,467
We'll wait till dark.
349
00:38:58,879 --> 00:39:00,088
Are they still out there?
350
00:39:00,756 --> 00:39:02,424
I don't see them.
351
00:39:09,640 --> 00:39:11,517
Wait, Paul.
What the fuck are you do--?
352
00:39:14,770 --> 00:39:17,022
Come on. They've gone to feed.
353
00:39:18,190 --> 00:39:19,399
Nice of you to join us.
354
00:39:19,566 --> 00:39:21,485
I found a way out.
355
00:40:00,607 --> 00:40:02,943
What the fuck are you doing?
Just kill it.
356
00:40:09,283 --> 00:40:11,118
Where's Lilith?
357
00:40:20,419 --> 00:40:22,629
I don't think he heard you.
358
00:40:23,130 --> 00:40:24,840
Did you not hear me?
359
00:40:34,057 --> 00:40:36,268
Where is Lilith?
360
00:41:03,337 --> 00:41:04,421
I told you.
361
00:41:05,005 --> 00:41:07,215
He'll die before he gives her up.
362
00:41:10,135 --> 00:41:12,638
No, please!
363
00:41:12,804 --> 00:41:14,348
No!
364
00:41:14,514 --> 00:41:16,558
Let me go!
365
00:41:19,061 --> 00:41:20,687
Please.
366
00:41:27,319 --> 00:41:28,987
We didn't see nothing.
367
00:41:30,947 --> 00:41:34,951
Open your mouth.
368
00:41:36,203 --> 00:41:37,454
Fuck you.
369
00:41:40,123 --> 00:41:41,500
Leave him alone!
370
00:41:41,667 --> 00:41:43,335
No!
371
00:41:43,502 --> 00:41:44,920
No!
372
00:41:50,258 --> 00:41:52,761
Leave him alone!
373
00:41:53,095 --> 00:41:54,388
Please!
374
00:41:54,680 --> 00:41:56,098
No!
375
00:41:59,685 --> 00:42:00,852
Please!
376
00:42:11,113 --> 00:42:14,199
What the fuck, you sick bitch?
377
00:42:28,213 --> 00:42:29,840
You want to get out of here...
378
00:42:31,508 --> 00:42:33,719
...tell me something useful.
379
00:42:38,014 --> 00:42:43,103
There'll be another feast soon.
Where the sun doesn't rise.
380
00:42:43,603 --> 00:42:45,731
How's that for useful?
381
00:42:51,945 --> 00:42:54,281
Tell me what town.
382
00:42:56,533 --> 00:43:00,245
Only the queen knows.
383
00:43:13,884 --> 00:43:18,305
They're planning another siege
during the darkness.
384
00:43:20,182 --> 00:43:22,768
Sun sets in three days.
385
00:43:31,902 --> 00:43:33,028
Don't.
386
00:43:34,696 --> 00:43:35,781
Let him go.
387
00:43:38,200 --> 00:43:40,118
You can use him.
388
00:43:46,041 --> 00:43:48,960
Slow. Slow down or they'll hear us.
389
00:43:50,212 --> 00:43:52,088
There. There he is.
390
00:44:34,089 --> 00:44:36,132
How many you think are in there?
391
00:44:36,299 --> 00:44:38,635
I don't know. Could be lots.
392
00:44:41,638 --> 00:44:45,392
Hey, what do you keep
in that bag of yours?
393
00:44:45,559 --> 00:44:47,269
Just 12 pounds of C-4.
394
00:44:47,519 --> 00:44:50,939
Good, then we'll wait till the sun's up.
395
00:44:57,779 --> 00:44:59,281
What--?
396
00:45:09,791 --> 00:45:11,835
--The weather.
There's a bit of sunshine--
397
00:45:12,002 --> 00:45:14,337
Temperatures rising into 70s
for the afternoon...
398
00:45:14,504 --> 00:45:17,632
...but we can expect to see some more
of those rain showers...
399
00:45:17,799 --> 00:45:20,927
...by evening time as another front
moves in from the south.
400
00:45:21,094 --> 00:45:23,763
Outlook for the week continues
to be rather gloomy.
401
00:45:23,930 --> 00:45:25,348
Temperatures cooling down. ...
402
00:45:25,515 --> 00:45:28,018
So, what do you do
when all this is done?
403
00:45:28,184 --> 00:45:32,105
So if you were planning on going to
the beach anytime soon you might--
404
00:45:35,984 --> 00:45:39,779
I used to feel like finding Lilith
was my endgame.
405
00:45:42,407 --> 00:45:45,285
Like it was the last of my business.
406
00:45:47,704 --> 00:45:50,999
Once we got it done, if I survived...
407
00:45:51,833 --> 00:45:54,169
...l was gonna finally go home...
408
00:45:56,171 --> 00:45:57,797
...put on my robe...
409
00:45:58,506 --> 00:46:00,842
...sit on my porch...
410
00:46:01,009 --> 00:46:04,304
...brew myself up
a nice cup of coffee...
411
00:46:05,805 --> 00:46:08,350
...drink it while the sun come up...
412
00:46:10,727 --> 00:46:12,854
...then blow my fucking brains out.
413
00:46:16,775 --> 00:46:19,444
But I don't think like that anymore.
414
00:46:22,197 --> 00:46:23,823
What do you think like now?
415
00:46:27,911 --> 00:46:30,372
Like I wanna put this all behind me.
416
00:46:32,332 --> 00:46:33,875
Start over.
417
00:46:50,392 --> 00:46:52,727
They won't come out
if we're near the light.
418
00:46:52,894 --> 00:46:55,188
Then we'll go where it's darker.
419
00:46:55,355 --> 00:46:57,649
Yeah, well, it won't be dark for long.
420
00:47:24,676 --> 00:47:26,136
Guys.
421
00:47:32,392 --> 00:47:34,269
Shit.
422
00:47:56,291 --> 00:47:58,293
Are they dead?
423
00:48:11,806 --> 00:48:14,476
-It's okay.
- Help me, please. Get me out of here.
424
00:48:14,642 --> 00:48:16,394
Calm down. We're gonna help you.
425
00:48:16,561 --> 00:48:18,438
Hold still.
426
00:48:19,439 --> 00:48:21,107
-It's okay. I know.
- Please.
427
00:48:21,274 --> 00:48:22,484
You gotta be quiet now.
428
00:48:22,776 --> 00:48:25,403
What's your name?
Tell me your name, sweetheart.
429
00:48:25,570 --> 00:48:27,322
- Jennifer. Oh, my God.
- Jennifer.
430
00:48:27,489 --> 00:48:32,952
We're gonna get you out. It's okay.
Can you tell me where they are, huh?
431
00:48:33,119 --> 00:48:35,497
They're everywhere.
432
00:49:03,358 --> 00:49:07,612
- Where's the detonator?
- I don't know.
433
00:49:07,779 --> 00:49:09,489
It's gone.
434
00:49:11,533 --> 00:49:12,784
We're fucked!
435
00:49:28,049 --> 00:49:29,717
Stay behind me.
436
00:49:33,012 --> 00:49:34,055
There's too many.
437
00:49:37,725 --> 00:49:38,810
Stella!
438
00:50:32,447 --> 00:50:34,449
Oh, fuck.
439
00:50:39,871 --> 00:50:41,956
Fucking thumb.
440
00:50:43,958 --> 00:50:47,378
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
441
00:50:48,463 --> 00:50:51,883
Be careful. Here, watch your step.
442
00:50:55,220 --> 00:50:56,471
Was she here?
443
00:50:58,139 --> 00:50:59,974
I don't know.
444
00:51:01,684 --> 00:51:03,436
Let's go.
445
00:51:29,837 --> 00:51:31,256
You're okay.
446
00:51:45,770 --> 00:51:47,522
I got you.
447
00:51:48,564 --> 00:51:50,233
You're okay.
448
00:51:51,067 --> 00:51:52,694
It's gonna be all right.
449
00:51:57,490 --> 00:51:58,533
You're safe now.
450
00:52:03,705 --> 00:52:06,666
Okay, ready? On three.
451
00:52:06,833 --> 00:52:08,376
One.
452
00:52:09,377 --> 00:52:12,547
Fuck!
453
00:52:15,091 --> 00:52:17,051
Shit.
454
00:52:22,807 --> 00:52:25,059
Easy, easy, easy.
455
00:52:25,226 --> 00:52:28,229
Joint's gonna be pretty weak.
Could slip out.
456
00:52:35,194 --> 00:52:37,405
- Thanks.
- Okay.
457
00:52:45,663 --> 00:52:47,415
I can do it.
458
00:52:48,249 --> 00:52:50,918
It's okay. I got it.
459
00:53:10,855 --> 00:53:12,190
Where's the girl?
460
00:53:12,357 --> 00:53:15,234
Jennifer? She's sleeping.
461
00:53:15,401 --> 00:53:17,445
We need to find out what she knows.
462
00:53:17,612 --> 00:53:20,948
Yeah, well, she can barely
put two sentences together...
463
00:53:21,115 --> 00:53:24,452
...so let's give her a minute.
464
00:53:27,121 --> 00:53:28,748
All right.
465
00:53:29,665 --> 00:53:31,376
All set.
466
00:53:52,647 --> 00:53:56,192
I haven't felt anything
in a long time...
467
00:53:59,987 --> 00:54:03,157
...except anger.
468
00:54:05,785 --> 00:54:08,454
And that's gotten me this far.
469
00:56:31,597 --> 00:56:33,516
It's Dane.
470
00:56:34,100 --> 00:56:36,310
He's helping them.
471
00:56:37,603 --> 00:56:39,814
I've been trailing them.
472
00:56:42,233 --> 00:56:44,277
I know where they're hiding.
473
00:56:44,902 --> 00:56:46,988
Take care of it.
474
00:57:04,922 --> 00:57:07,341
I'm running out of time.
475
00:57:09,385 --> 00:57:11,470
I want this.
476
00:57:12,013 --> 00:57:13,848
Please.
477
00:57:20,104 --> 00:57:21,981
Please.
478
00:57:29,864 --> 00:57:31,157
Show me.
479
00:58:07,902 --> 00:58:11,072
Oh, God. Leave me alone.
480
00:58:14,700 --> 00:58:16,744
Leave me alone!
481
00:58:19,080 --> 00:58:20,247
Oh, God.
482
00:58:21,040 --> 00:58:23,250
You fucking--
483
00:59:50,004 --> 00:59:53,591
They brought us on a ship...
484
00:59:55,468 --> 00:59:57,845
...with bodies.
485
00:59:59,513 --> 01:00:01,515
So many.
486
01:00:02,141 --> 01:00:05,603
Some of us they took ashore...
487
01:00:07,271 --> 01:00:09,648
...to keep bleeding us.
488
01:00:11,859 --> 01:00:14,195
And Lilith, was she on the ship?
489
01:00:17,406 --> 01:00:21,368
I think.
490
01:00:21,827 --> 01:00:23,370
I don't know. They--
491
01:00:23,537 --> 01:00:27,208
Come on, Jennifer.
I need you to remember. Does sh--?
492
01:00:27,374 --> 01:00:29,960
Maybe don't push too hard, huh?
493
01:00:39,845 --> 01:00:42,431
Can you try to remember?
494
01:00:43,557 --> 01:00:46,519
Does Lilith stay on the ship?
495
01:00:51,565 --> 01:00:52,733
I think so.
496
01:00:53,025 --> 01:00:55,611
Do you remember where it was?
497
01:00:56,862 --> 01:00:58,572
I saw army boats.
498
01:01:00,866 --> 01:01:03,869
Would you recognize it, the ship?
499
01:01:29,103 --> 01:01:30,771
Dane!
500
01:01:31,480 --> 01:01:32,731
Dane!
501
01:01:33,148 --> 01:01:35,442
- Take her out back.
- Okay. Come on.
502
01:01:35,609 --> 01:01:37,528
Come on. Out the back.
503
01:01:43,534 --> 01:01:44,785
Come on. Come on.
504
01:01:46,370 --> 01:01:47,621
Go, go, go.
505
01:01:51,041 --> 01:01:53,127
Go, go, go!
506
01:01:53,919 --> 01:01:55,629
What the fuck was that?
507
01:02:02,803 --> 01:02:05,806
- Is he following us?
- I don't think so.
508
01:02:54,063 --> 01:02:55,898
Do you see it?
509
01:02:57,024 --> 01:03:00,444
There. Over there.
510
01:03:23,384 --> 01:03:24,802
When we get out of here...
511
01:03:24,969 --> 01:03:28,847
...l want you to take this car
and go, okay?
512
01:03:33,435 --> 01:03:35,270
Stella...
513
01:03:36,397 --> 01:03:38,816
...we don't even have a plan for this.
514
01:03:40,317 --> 01:03:41,902
We could call the Coast Guard.
515
01:03:42,403 --> 01:03:43,904
And tell them what?
516
01:03:44,071 --> 01:03:46,824
There's a ship full of vampires?
517
01:03:47,825 --> 01:03:51,578
We're gonna get on that thing
and stop it from leaving.
518
01:03:58,085 --> 01:04:00,212
And you know it's suicide, right?
519
01:04:46,592 --> 01:04:47,760
Let's go.
520
01:05:55,327 --> 01:05:57,913
What the hell are they doing?
521
01:05:58,705 --> 01:06:02,084
Is that--? ls that blood?
522
01:06:31,071 --> 01:06:33,240
They can come back.
523
01:06:38,078 --> 01:06:40,205
If they still have their head.
524
01:07:29,463 --> 01:07:31,089
What was that?
525
01:07:32,299 --> 01:07:34,468
-It's moving.
-lt's happening.
526
01:07:35,219 --> 01:07:36,303
They're leaving.
527
01:07:36,470 --> 01:07:40,515
Wait, wait, wait.
We cannot be stuck on this ship.
528
01:07:40,682 --> 01:07:42,559
We will not make it.
529
01:07:42,893 --> 01:07:44,353
We don't have a choice.
530
01:07:44,519 --> 01:07:46,605
Yes, we fucking do have a choice.
531
01:07:46,772 --> 01:07:50,150
We could-- We could run back now
and we could swim for it.
532
01:07:50,317 --> 01:07:52,110
Then what?
533
01:07:52,736 --> 01:07:56,406
This ship gets to the Arctic Circle,
hundreds more will die.
534
01:07:59,618 --> 01:08:01,161
Paul?
535
01:08:11,838 --> 01:08:13,173
I'm sorry.
536
01:08:19,513 --> 01:08:20,973
Fuck it.
537
01:08:32,859 --> 01:08:34,194
Here.
538
01:08:36,196 --> 01:08:38,115
Navigation room.
539
01:08:38,782 --> 01:08:41,785
- Is that up?
-lt's one level up, three sectors over.
540
01:08:41,952 --> 01:08:43,912
Through the mess hall.
541
01:08:44,121 --> 01:08:45,706
Okay.
542
01:08:56,883 --> 01:08:58,719
Oh, God.
543
01:10:42,823 --> 01:10:46,451
Kill me.
544
01:10:53,125 --> 01:10:54,751
Amber. Hey.
545
01:11:43,884 --> 01:11:45,177
Turn.
546
01:11:51,057 --> 01:11:53,226
Who the fuck are you?
547
01:11:53,727 --> 01:11:56,730
-L...
- Where's the ship headed?
548
01:11:57,147 --> 01:12:00,400
Alaska. Town called Wainwright.
549
01:12:00,567 --> 01:12:01,902
Turn it around.
550
01:12:03,361 --> 01:12:05,071
I can't.
551
01:12:05,572 --> 01:12:07,908
- I can't. I'm sorry.
- Don't say sorry.
552
01:12:08,074 --> 01:12:11,077
- Just turn it the fuck around.
- I'd do like she says, pal.
553
01:12:11,369 --> 01:12:13,121
Please.
554
01:12:13,830 --> 01:12:16,875
They have my family. They said--
555
01:12:18,001 --> 01:12:21,254
Said they'd do terrible things.
They don't tell me anything.
556
01:12:27,219 --> 01:12:28,929
No!
557
01:12:32,724 --> 01:12:33,892
No!
558
01:12:35,477 --> 01:12:37,604
Amber!
559
01:12:57,958 --> 01:12:59,125
Do it.
560
01:13:19,896 --> 01:13:21,314
Paul.
561
01:13:22,691 --> 01:13:25,318
- How many bullets you got?
- Not enough.
562
01:13:28,196 --> 01:13:31,825
- Use them on ourselves?
- I was thinking the same thing.
563
01:14:09,279 --> 01:14:11,239
Bleed them out.
564
01:15:35,198 --> 01:15:36,866
You get to watch first.
565
01:15:38,201 --> 01:15:40,078
No. Don't do this.
566
01:15:41,121 --> 01:15:44,124
No! Fuck!
567
01:16:53,276 --> 01:16:56,654
Okay. Hold still. Let me see.
568
01:17:01,367 --> 01:17:03,828
On, God. Okay.
569
01:17:06,873 --> 01:17:08,708
It's gonna be okay.
570
01:17:15,381 --> 01:17:17,300
I need to stop the ship.
571
01:17:37,612 --> 01:17:39,614
Do you have any idea
how this shit works?
572
01:17:44,786 --> 01:17:46,204
No.
573
01:18:14,524 --> 01:18:16,651
I think that did something.
574
01:18:19,863 --> 01:18:21,364
Paul.
575
01:18:23,658 --> 01:18:24,742
No!
576
01:18:40,842 --> 01:18:42,468
Stella.
577
01:18:52,478 --> 01:18:56,149
Does it feel like it did in Barrow?
578
01:18:59,152 --> 01:19:02,238
When you held your dear Eben?
579
01:19:02,906 --> 01:19:07,827
Felt him die in your arms?
580
01:19:33,645 --> 01:19:35,939
Stella.
581
01:20:29,909 --> 01:20:31,953
Stella.
582
01:20:32,120 --> 01:20:34,580
I can smell you.
583
01:20:35,164 --> 01:20:37,959
I can smell your blood.
584
01:23:14,407 --> 01:23:16,534
I felt nothing.
585
01:23:21,455 --> 01:23:23,583
I could've let the ship go--
586
01:23:23,749 --> 01:23:26,586
Parliament 454, do you read?
587
01:23:26,752 --> 01:23:29,088
--and drift into endless darkness.
588
01:23:29,255 --> 01:23:32,341
Parliament 454, this is Z-E
Steven Rome, U.S. Coast Guard.
589
01:23:32,508 --> 01:23:34,051
Can you verify your location?
590
01:23:34,218 --> 01:23:36,429
Myself along with it.
591
01:23:38,389 --> 01:23:42,018
Parliament 454, did you receive
mass text transmission?
592
01:23:42,435 --> 01:23:44,020
Please respond.
593
01:23:44,437 --> 01:23:49,066
Parliament 454, please respond.
U.S. Coast Guard, Z-E Steven Rome.
594
01:23:50,067 --> 01:23:51,819
Do you copy?
595
01:23:53,154 --> 01:23:55,489
Parliament 454,
can you verify your location?
596
01:23:55,656 --> 01:23:58,367
Z-E Steven Rome,
U.S. Coast Guard.
597
01:24:02,788 --> 01:24:05,291
What they found on that ship...
598
01:24:07,168 --> 01:24:08,961
...it was never on the news.
599
01:24:10,254 --> 01:24:12,757
No one ever talked about it.
600
01:24:19,972 --> 01:24:25,311
I thought about searching
for more people with stories like mine.
601
01:24:28,481 --> 01:24:30,733
But I already knew one.
602
01:26:11,208 --> 01:26:12,543
Come on.
603
01:26:41,989 --> 01:26:45,451
Please, please, please.
604
01:26:45,618 --> 01:26:47,953
Please.
605
01:26:51,540 --> 01:26:53,667
No.
606
01:26:55,795 --> 01:26:57,254
No.
607
01:28:39,773 --> 01:28:41,442
Eben.
608
01:28:44,111 --> 01:28:46,447
I can't believe it's you.
609
01:28:47,323 --> 01:28:49,450
I can't leave you.
37766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.