Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:03,335
Connecting trains to the orange and blue line
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,370
at Farragut Street.
3
00:00:04,372 --> 00:00:08,574
Connecting trains to the yellow line...
4
00:00:26,759 --> 00:00:28,827
Bergman's, right?
5
00:00:28,829 --> 00:00:30,862
The store where you bought your hat.
6
00:00:30,864 --> 00:00:32,697
Oh. Yeah.
7
00:00:32,998 --> 00:00:35,200
I didn't leave the tag on, did I?
8
00:00:35,202 --> 00:00:36,968
No.
9
00:00:36,970 --> 00:00:39,904
I walk by there every day on my way home.
10
00:00:39,906 --> 00:00:41,372
I saw the hat in the display window
11
00:00:41,374 --> 00:00:43,541
and I knew I had to get it for my dad.
12
00:00:43,543 --> 00:00:46,377
But in gray.
Gray's his thing.
13
00:00:46,712 --> 00:00:48,513
That's very thoughtful.
14
00:00:49,583 --> 00:00:52,951
Next stop, Woodley Park.
15
00:00:53,085 --> 00:00:55,754
When's the last time you saw him?
16
00:00:56,689 --> 00:00:57,655
Sunday.
17
00:00:57,657 --> 00:01:01,459
We both go to Saint Patrick's episcopal.
18
00:01:02,461 --> 00:01:04,929
Good.
That's good.
19
00:01:16,008 --> 00:01:19,043
Woodley Park.
20
00:01:19,445 --> 00:01:21,146
It was nice to meet you.
21
00:01:21,347 --> 00:01:21,847
You, too.
22
00:01:21,848 --> 00:01:27,085
Please allow passengers to exit
before boarding the train.
23
00:01:29,555 --> 00:01:31,256
Sir, you forgot your briefcase!
24
00:01:31,258 --> 00:01:34,359
Sir, you forgot your briefcase!
25
00:01:46,806 --> 00:01:48,907
What the hell...
26
00:02:00,686 --> 00:02:01,686
Are you okay?
27
00:02:01,688 --> 00:02:04,222
Someone call 911.
28
00:02:05,991 --> 00:02:06,991
Miss, you okay?
29
00:02:06,993 --> 00:02:09,994
Please help me.
Please...
30
00:02:15,602 --> 00:02:17,902
Something's happening.
31
00:02:54,406 --> 00:02:56,274
What is this?
32
00:02:56,976 --> 00:02:57,709
Café au lait
33
00:02:57,711 --> 00:03:01,412
Unless you like the dark nut better.
But don't decide yet.
34
00:03:01,414 --> 00:03:02,347
I'm sorry.
Let's start over.
35
00:03:02,349 --> 00:03:04,515
Why is our dining room
no longer dine-able?
36
00:03:04,517 --> 00:03:06,317
- We're remodeling.
- Clearly?
37
00:03:06,319 --> 00:03:07,852
And we're doing it
at 7:00 A.M.
38
00:03:07,854 --> 00:03:09,053
Well, the guy at the hardware store
39
00:03:09,055 --> 00:03:10,555
said to hang the samples in the morning
40
00:03:10,557 --> 00:03:13,958
so you can see what they look
like throughout the day.
41
00:03:13,960 --> 00:03:16,160
What do you think?
42
00:03:16,495 --> 00:03:18,096
I like this one.
43
00:03:18,497 --> 00:03:19,731
Grandma's Pumpkins?
44
00:03:19,733 --> 00:03:20,732
Grandma's what?
45
00:03:22,369 --> 00:03:24,502
I know, it's ridiculous.
46
00:03:24,504 --> 00:03:26,905
Oh, I'm just so sick of this room.
47
00:03:26,907 --> 00:03:28,506
Why?
I like this room.
48
00:03:28,508 --> 00:03:30,008
It's not the room.
49
00:03:30,010 --> 00:03:32,977
It's just that someone invaded
our lives, our house.
50
00:03:32,979 --> 00:03:35,880
They put that stupid box in the floor.
51
00:03:35,882 --> 00:03:38,616
It doesn't matter anymore.
52
00:03:39,818 --> 00:03:43,588
They made me believe you were a monster.
53
00:03:45,224 --> 00:03:47,225
I doubted you.
54
00:03:47,993 --> 00:03:49,093
I doubted us.
55
00:03:49,095 --> 00:03:50,895
And now we're past it.
56
00:03:51,297 --> 00:03:52,330
We're gonna be fine.
57
00:03:52,332 --> 00:03:56,868
And I don't think that we need
to destroy the dining room
58
00:03:56,870 --> 00:03:58,670
I think that we just need...
59
00:03:58,672 --> 00:04:00,438
To move?
60
00:04:00,440 --> 00:04:01,973
I was going to say, "we need time,"
61
00:04:01,975 --> 00:04:04,776
but it's good to know where your head's at.
62
00:04:09,715 --> 00:04:11,182
Keen.
63
00:04:11,184 --> 00:04:12,417
Turn on the TV.
64
00:04:12,419 --> 00:04:14,485
Babe, can you turn the TV on?
65
00:04:14,487 --> 00:04:15,586
What channel?
66
00:04:15,588 --> 00:04:16,587
Any channel.
67
00:04:16,589 --> 00:04:21,259
This was the scene here this morning
on D.C.'s Red Line Station.
68
00:04:21,261 --> 00:04:22,193
Details are still sketchy,
69
00:04:22,195 --> 00:04:25,964
but rescue teams and emergency
personnel are arriving on the scene.
70
00:04:29,268 --> 00:04:31,803
Lady, you can't park here.
71
00:04:31,805 --> 00:04:35,039
Hey, officer.
She's with me.
72
00:04:35,041 --> 00:04:35,641
What've we got?
73
00:04:35,642 --> 00:04:37,742
Appears to be a biological
attack on the red line.
74
00:04:37,744 --> 00:04:41,612
- How many dead?
- Thirty seven.No survivors on the train car.
75
00:04:41,614 --> 00:04:42,413
Agent Ressler.
76
00:04:42,415 --> 00:04:44,782
Agent Ressler, we got something
you should probably see.
77
00:04:44,784 --> 00:04:48,853
Transit authority gave us access
to their closed circuit feeds.
78
00:04:49,021 --> 00:04:50,355
What am I looking at?
79
00:04:50,357 --> 00:04:52,290
A man carrying a briefcase.
80
00:04:52,292 --> 00:04:55,193
He boards the train at Dupont Circle.
81
00:04:55,260 --> 00:04:56,361
Four minutes elapse.
82
00:04:56,363 --> 00:05:00,465
The same man exits the train at
the next station, Woodley Park.
83
00:05:00,467 --> 00:05:01,566
He's not carrying the briefcase.
84
00:05:01,568 --> 00:05:02,600
He left it on the train.
85
00:05:02,602 --> 00:05:06,971
And moments later,
at precisely 6:42 A.M...
86
00:05:07,940 --> 00:05:09,540
I think we found our delivery device.
87
00:05:09,542 --> 00:05:12,377
I'll radio the evidence team.
88
00:05:13,112 --> 00:05:15,646
I reached out to my contacts at the Agency.
89
00:05:15,648 --> 00:05:17,582
Central Intelligence or National Security?
90
00:05:17,584 --> 00:05:19,350
- Both.
- And what'd you find out?
91
00:05:19,352 --> 00:05:19,884
Nothing.
92
00:05:19,886 --> 00:05:21,152
But that in itself has some value.
93
00:05:21,154 --> 00:05:23,321
There was absolutely zero foreign chatter
94
00:05:23,323 --> 00:05:24,889
prior to the attack on the red line.
95
00:05:24,891 --> 00:05:25,990
So you think this was homegrown?
96
00:05:25,992 --> 00:05:30,328
If I had to put money on it,
which I wouldn't... yes.
97
00:05:30,330 --> 00:05:31,562
Where are we on that briefcase?
98
00:05:31,564 --> 00:05:35,666
I reached out to CDC, but they denied
our request to release it as evidence.
99
00:05:35,668 --> 00:05:37,068
- Why?
- Because it tested positive
100
00:05:37,070 --> 00:05:38,836
for trace amounts of radioactive material.
101
00:05:38,838 --> 00:05:40,972
We'll have to wait on
decontamination protocols.
102
00:05:40,974 --> 00:05:43,207
Excuse me. We've got a
caller into the tip line.
103
00:05:43,209 --> 00:05:45,877
The person claims they can ID our suspect.
104
00:05:45,879 --> 00:05:46,978
This is Special Agent Keen.
105
00:05:46,980 --> 00:05:49,213
Agent Keen, I have a tip.
106
00:05:49,215 --> 00:05:51,349
You're a winter, not an autumn.
107
00:05:51,351 --> 00:05:51,949
Stop wearing olive.
108
00:05:51,951 --> 00:05:53,284
You know I don't have time for this.
109
00:05:53,286 --> 00:05:56,554
You're not the one who had to listen to
that God awful hold music for 7 minutes.
110
00:05:56,556 --> 00:05:59,290
Which wouldn't have been necessary
if you'd take my calls.
111
00:05:59,292 --> 00:06:01,192
It's a little snug, don't you think, Martin?
112
00:06:01,194 --> 00:06:03,361
You know, as much as I love our little talks,
113
00:06:03,363 --> 00:06:07,265
you're holding up a line for people
that might have actual information.
114
00:06:07,267 --> 00:06:08,199
This isn't a social call.
115
00:06:08,201 --> 00:06:11,069
I can identify the man
you're looking for, Lizzy.
116
00:06:11,071 --> 00:06:12,036
Okay. Who is he?
117
00:06:12,038 --> 00:06:12,837
Phones are so impersonal.
118
00:06:12,839 --> 00:06:15,540
Why don't we meet for show
and tell in 30 minutes.
119
00:06:15,542 --> 00:06:17,708
Dembe will forward you a location.
120
00:06:17,710 --> 00:06:19,410
If you care to hear me out, wonderful.
121
00:06:19,412 --> 00:06:22,380
Otherwise, good luck with your case.
122
00:06:26,351 --> 00:06:29,020
The man you're looking for
is named Frederick Barnes.
123
00:06:29,022 --> 00:06:34,725
A former defense research scientist
out of ARPAX systems in Annapolis.
124
00:06:34,727 --> 00:06:36,294
You may not be familiar with his name,
125
00:06:36,296 --> 00:06:37,462
but you're likely familiar with his work.
126
00:06:37,464 --> 00:06:42,733
Biochemical agents such as cytochlorin,
black phosphorous, paratoxin,
127
00:06:42,735 --> 00:06:45,336
Barnes headed the project team
that developed all of them.
128
00:06:45,338 --> 00:06:50,108
He was more than just a research
scientist, he was gifted.
129
00:06:50,110 --> 00:06:54,645
A savant of government-sanctioned
mass killing.
130
00:06:54,647 --> 00:06:56,581
What do you mean "was?"
131
00:06:56,882 --> 00:06:58,916
Five years ago the man quit his job,
132
00:06:58,918 --> 00:07:00,485
sold his house and entered the free market.
133
00:07:00,487 --> 00:07:03,554
He started selling his creations
to the highest bidder.
134
00:07:03,556 --> 00:07:05,423
Autocrats, terrorists, me.
135
00:07:05,425 --> 00:07:09,560
Betraying your country and
auctioning off its secrets.
136
00:07:09,562 --> 00:07:11,395
Where've I heard that before?
137
00:07:11,397 --> 00:07:12,797
You want to compare him to me?
138
00:07:12,799 --> 00:07:17,268
Be my guest, I'm perfectly
comfortable with what I am.
139
00:07:17,270 --> 00:07:18,603
But please, make no mistake.
140
00:07:18,605 --> 00:07:22,607
Frederick Barnes is a very special animal.
141
00:07:22,609 --> 00:07:23,908
One with the tools
and the know-how
142
00:07:23,910 --> 00:07:28,880
to kill thousands and thousands
of people all at once.
143
00:07:28,882 --> 00:07:32,617
What he's lacked, until
now, has been the desire.
144
00:07:32,619 --> 00:07:33,684
So, what's changed?
145
00:07:33,686 --> 00:07:35,219
Well, that's the question.
146
00:07:35,221 --> 00:07:39,423
Barnes has always operated with
a certain level of detachment.
147
00:07:39,425 --> 00:07:41,526
Always the designer, the seller.
148
00:07:41,528 --> 00:07:44,328
Never the delivery agent of his own weapons.
149
00:07:44,330 --> 00:07:49,967
But if Barnes is now willing to use
his work to kill indiscriminately,
150
00:07:49,969 --> 00:07:55,573
then he is, quite literally, the
most dangerous man in the world.
151
00:08:08,053 --> 00:08:09,420
Hey, Dr. Buckner.
152
00:08:09,422 --> 00:08:11,223
We've managed to ID 31 of the victims so far.
153
00:08:11,224 --> 00:08:15,393
The other 6 presented with pseudoaneurysm
of the internal maxillary artery,
154
00:08:15,395 --> 00:08:16,327
making them unrecognizable.
155
00:08:16,329 --> 00:08:19,263
Can you translate for the
medically challenged?
156
00:08:19,765 --> 00:08:21,632
The arteries in their face exploded.
157
00:08:21,634 --> 00:08:22,567
That was the cause of death?
158
00:08:22,569 --> 00:08:24,268
It was just a symptom
of the larger condition.
159
00:08:24,270 --> 00:08:25,836
Kurz disease is what killed them.
160
00:08:25,838 --> 00:08:27,004
Oh, I've never heard of it.
161
00:08:27,006 --> 00:08:29,607
No one has.
It's a vascular disorder.
162
00:08:29,609 --> 00:08:30,209
Extremely rare.
163
00:08:30,210 --> 00:08:33,978
Causes the veins and arteries to harden
until the body's starved of oxygen.
164
00:08:33,980 --> 00:08:36,080
Odd thing is, it usually takes about a decade
165
00:08:36,082 --> 00:08:38,382
for the disease to run its full course.
166
00:08:38,384 --> 00:08:40,284
In this case, it took two minutes.
167
00:08:40,286 --> 00:08:42,486
Either of you eat lunch yet?
168
00:08:42,488 --> 00:08:44,155
No.
Good.
169
00:08:44,157 --> 00:08:46,023
Follow me.
170
00:08:47,893 --> 00:08:48,459
Children?
171
00:08:48,461 --> 00:08:50,928
His name was Ryan Demsky. Nine years old.
172
00:08:50,930 --> 00:08:56,500
He was here on vacation with his dad from St.
Paul, Minnesota.
173
00:08:57,402 --> 00:08:58,703
You said this disease was rare. How rare?
174
00:08:58,705 --> 00:09:02,840
In the last five years, there've been
a handful of Kurz infections worldwide.
175
00:09:02,842 --> 00:09:04,508
We've seen almost 600 new cases since July.
176
00:09:04,510 --> 00:09:08,980
Which seems impossible, since the
virus isn't particularly contagious.
177
00:09:08,982 --> 00:09:10,615
Unless someone was
intentionally spreading it.
178
00:09:10,617 --> 00:09:11,983
That's a conclusion we came to as well.
179
00:09:11,985 --> 00:09:15,019
A few months back, Atlanta
opened up an investigation
180
00:09:15,021 --> 00:09:16,053
tracking large infection clusters.
181
00:09:16,055 --> 00:09:19,824
Our suspect has a background in
chemical and biological warfare.
182
00:09:19,826 --> 00:09:23,294
Is it possible that
he weaponized this disease
183
00:09:23,296 --> 00:09:26,230
and somehow modified it
to make it more lethal?
184
00:09:26,232 --> 00:09:27,031
Technically? Sure.
185
00:09:27,033 --> 00:09:29,166
But he'd be operating on the
frontiers of fringe science.
186
00:09:29,168 --> 00:09:31,969
One thing's clear though,
your man has access.
187
00:09:31,971 --> 00:09:32,737
Access to what?
188
00:09:32,739 --> 00:09:34,805
Strontium 90, it's a radioactive isotope.
189
00:09:34,807 --> 00:09:37,408
We found traces of it on the delivery device.
190
00:09:37,410 --> 00:09:40,044
He probably used it as an immunosuppressant.
191
00:09:40,046 --> 00:09:44,282
Strontium-90 isn't something you can just
pick up at your local piggly wiggly.
192
00:09:44,284 --> 00:09:47,485
It's a waste by-product
of nuclear reactors.
193
00:09:47,487 --> 00:09:49,186
Toxic, highly regulated.
194
00:09:49,188 --> 00:09:51,255
There's only a handful of people in the world
195
00:09:51,257 --> 00:09:53,491
who can procure it in sizable quantities.
196
00:09:53,493 --> 00:09:55,226
Let me guess, you happen to know one of them.
197
00:09:55,228 --> 00:09:56,594
Actually, I happen to know three of them.
198
00:09:56,596 --> 00:09:59,897
First of whom was apprehended by
Russian authorities last month.
199
00:09:59,899 --> 00:10:02,300
The second, vaporized by a drone in Quetta,
200
00:10:02,302 --> 00:10:05,936
courtesy of your colleagues
in the five-sided foxhole.
201
00:10:05,938 --> 00:10:06,871
And the third?
202
00:10:06,873 --> 00:10:08,372
Is likely Barnes' supplier.
203
00:10:08,374 --> 00:10:11,676
Cut to it.
I want a name.
204
00:10:11,678 --> 00:10:13,611
I'm afraid it wouldn't do you any good.
205
00:10:13,613 --> 00:10:16,380
The FBI has no jurisdiction
where he operates.
206
00:10:16,382 --> 00:10:19,150
In any case, I've already set a
meeting with him for this afternoon.
207
00:10:19,152 --> 00:10:20,751
And what makes you think
he knows how to find Barnes?
208
00:10:20,753 --> 00:10:23,421
He knows how to get paid by him.
That should be sufficient.
209
00:10:23,423 --> 00:10:26,157
And he'll just gonna willingly
hand over this information?
210
00:10:26,159 --> 00:10:29,360
We'll cross that bridge
when we get there, Donald.
211
00:10:29,362 --> 00:10:31,195
Look, we're wasting precious time.
212
00:10:31,197 --> 00:10:33,998
You want to catch a mass murderer
before he strikes again.
213
00:10:34,000 --> 00:10:37,535
And for that to happen,
I need to catch a plane.
214
00:10:41,907 --> 00:10:42,640
You should come, Lizzy.
215
00:10:42,642 --> 00:10:46,644
We can have a therapy session on
the way, talk out our problems.
216
00:10:46,646 --> 00:10:47,845
Have you ever been to Cuba?
217
00:10:47,847 --> 00:10:50,414
I'm sorry. All my tropical wear's in the wash.
218
00:10:50,416 --> 00:10:54,452
You'd look positively radiant
in a Guayabera dress.
219
00:10:54,454 --> 00:10:56,087
I know a little shop in Reston,
220
00:10:56,089 --> 00:10:57,722
we can stop before our flight.
221
00:10:57,724 --> 00:10:58,622
There is no "our flight".
222
00:10:58,624 --> 00:11:00,725
You have something more pressing
than finding your suspect?
223
00:11:00,727 --> 00:11:04,295
Actually, I was able to track down
Barnes' old research partner.
224
00:11:04,297 --> 00:11:06,831
I'm hoping she can fill in
some of the missing pieces.
225
00:11:06,833 --> 00:11:09,900
So, I guess you're on your own.
226
00:11:13,338 --> 00:11:15,639
I'm sorry you're upset with me.
227
00:11:15,641 --> 00:11:18,609
That would imply I care enough to be angry.
228
00:11:20,145 --> 00:11:22,513
I might do the same in your position.
229
00:11:22,515 --> 00:11:25,483
It's easier to blame me
for framing your husband
230
00:11:25,485 --> 00:11:27,918
than face the truth of what he is.
231
00:11:27,920 --> 00:11:29,820
Tom teaches fourth grade.
232
00:11:29,822 --> 00:11:30,988
He's over-worked
and underpaid
233
00:11:30,990 --> 00:11:34,558
and still wakes up every morning
with a smile on his face.
234
00:11:34,560 --> 00:11:35,126
You know why?
235
00:11:35,128 --> 00:11:40,131
Because he knows nothing of the
terrible world you and I live in.
236
00:11:40,198 --> 00:11:40,965
End of story.
237
00:11:40,967 --> 00:11:43,501
Oh, that's not the end of the story.
238
00:11:43,503 --> 00:11:46,337
I'm confident you'll come to see that.
239
00:11:46,339 --> 00:11:48,973
But in the meantime, we need to
find a way to move past this.
240
00:11:48,975 --> 00:11:53,110
Because for me, there's just no
fun in it unless you're there.
241
00:11:53,112 --> 00:11:57,214
And if there's no fun to be
had, I'm not interested.
242
00:12:11,730 --> 00:12:17,701
We should probably get going if
you want to make cabanas by noon.
243
00:12:22,875 --> 00:12:24,208
Quick, say something nice to me.
244
00:12:24,210 --> 00:12:26,677
It's been a dreadful morning.
245
00:12:26,679 --> 00:12:28,712
Would good news suffice?
246
00:12:29,147 --> 00:12:32,316
You wanted to know if it
ever went on the market?
247
00:12:32,784 --> 00:12:33,751
Is it really for sale?
248
00:12:33,753 --> 00:12:37,922
I take that to mean you'd like me
to move forward with the purchase.
249
00:12:41,259 --> 00:12:44,528
Perhaps this day can be salvaged after all.
250
00:12:56,541 --> 00:12:59,910
Mrs. Forrester? Special
agents Keen and Ressler.
251
00:12:59,912 --> 00:13:02,880
We'd like to talk to you
about Frederick Barnes.
252
00:13:02,882 --> 00:13:06,016
He was brilliant, ahead of his time.
253
00:13:06,018 --> 00:13:07,618
He was a rising star at work.
254
00:13:07,620 --> 00:13:10,354
I was never quite sure
why he decided to leave.
255
00:13:10,356 --> 00:13:14,158
Were you aware of any problems
Barnes may have been having at work
256
00:13:14,160 --> 00:13:15,726
or in his personal life?
257
00:13:15,728 --> 00:13:17,194
What personal life?
258
00:13:17,196 --> 00:13:18,662
We worked 16 hour days.
259
00:13:18,664 --> 00:13:19,630
Well, that's an understatement.
260
00:13:19,632 --> 00:13:23,234
He practically had Anne living in that lab.
261
00:13:23,236 --> 00:13:24,468
He...
262
00:13:24,470 --> 00:13:26,203
Frederick was obsessive.
263
00:13:26,205 --> 00:13:30,941
Every research problem was like
a puzzle that he had to solve.
264
00:13:30,943 --> 00:13:32,810
When did you last speak with him?
265
00:13:33,912 --> 00:13:34,478
Five years ago?
266
00:13:34,480 --> 00:13:39,016
Last I heard he was taking
a teaching job at purdue.
267
00:13:39,150 --> 00:13:40,985
Is he in some kind of trouble?
268
00:13:40,987 --> 00:13:42,953
Hey, buddy.
This is our son, Ethan.
269
00:13:42,955 --> 00:13:46,557
Is it okay if I go over to Caleb's?
270
00:13:46,658 --> 00:13:48,192
Do me a favor.
271
00:13:48,194 --> 00:13:50,194
Not right now.
Go upstairs.
272
00:13:50,196 --> 00:13:52,463
I'll be right up.
Okay, sweetie? Go.
273
00:13:52,631 --> 00:13:54,565
Thank you.
274
00:13:56,801 --> 00:13:59,203
Do you have any contact info for Barnes?
275
00:13:59,205 --> 00:14:00,671
Even an old number could help.
276
00:14:00,673 --> 00:14:05,209
Yeah, I might have something in the kitchen.
277
00:14:12,083 --> 00:14:16,053
I need to ask you a personal
question about your son.
278
00:14:16,721 --> 00:14:19,723
Does he have Kurz disease?
279
00:14:19,725 --> 00:14:21,992
Yeah. How did you know that?
280
00:14:21,994 --> 00:14:23,360
Because I just saw dozens of corpses
281
00:14:23,362 --> 00:14:26,163
infected with a weaponized
variant of the disease.
282
00:14:26,165 --> 00:14:27,898
Barnes released it
on the red line this morning.
283
00:14:27,900 --> 00:14:31,435
He killed 37 people, including
a nine year old child.
284
00:14:31,437 --> 00:14:33,571
And I have a hard time
believing the coincidence
285
00:14:33,573 --> 00:14:35,639
that your son is infected
with the same disease
286
00:14:35,641 --> 00:14:39,710
your former research partner is
now using to commit mass murder.
287
00:14:39,712 --> 00:14:41,045
So, if there's something you're holding back,
288
00:14:41,047 --> 00:14:45,716
now would be a good time
to reevaluate that decision.
289
00:14:47,218 --> 00:14:48,752
Frederick is Ethan's father.
290
00:14:48,754 --> 00:14:50,921
Does your husband know this?
291
00:14:52,791 --> 00:14:53,857
It just happened.
292
00:14:53,859 --> 00:14:57,294
I thought it was best for the
family to keep the secret.
293
00:14:57,395 --> 00:15:00,397
Does Frederick know he's Ethan's real father?
294
00:15:02,100 --> 00:15:03,200
Yeah.
295
00:15:03,202 --> 00:15:06,070
When Ethan was five, he developed Kurz.
296
00:15:06,072 --> 00:15:08,839
They told us it was untreatable.
297
00:15:08,841 --> 00:15:11,008
Frederick wouldn't accept that.
298
00:15:11,276 --> 00:15:14,178
He had contacts in the
pharmaceutical industry.
299
00:15:14,180 --> 00:15:18,382
He reached out to them to secure
research funding into the disease,
300
00:15:18,384 --> 00:15:20,651
but everyone turned him down.
301
00:15:21,052 --> 00:15:22,353
Why?
302
00:15:22,921 --> 00:15:23,887
Kurz is too rare.
303
00:15:23,889 --> 00:15:26,824
Small disease means small profits.
304
00:15:26,826 --> 00:15:27,758
That's why Barnes is killing.
305
00:15:27,760 --> 00:15:30,094
He wants to infect enough
people with Kurz disease
306
00:15:30,096 --> 00:15:31,328
so that it gets on the public's radar.
307
00:15:31,330 --> 00:15:33,430
Why? Because then it can't be ignored anymore.
308
00:15:33,432 --> 00:15:36,300
The more people that die, the
more attention the disease gets.
309
00:15:36,302 --> 00:15:40,170
The more profitable it will be
to invest research dollars.
310
00:15:40,705 --> 00:15:41,672
Putting aside how insane this sounds.
311
00:15:41,674 --> 00:15:46,143
If you're right, then Barnes
is just getting started.
312
00:16:26,551 --> 00:16:28,519
Manny, as always, you look like hell.
313
00:16:28,521 --> 00:16:31,155
Says the devil himself.
314
00:16:32,223 --> 00:16:35,125
So, what brings you to my
neck of the woods, gringo?
315
00:16:35,127 --> 00:16:38,529
Just you, Manny.
It's all you.
316
00:16:39,164 --> 00:16:41,632
Let's talk
about strontium-90.
317
00:16:41,634 --> 00:16:43,000
Strontium-90?
318
00:16:43,002 --> 00:16:44,001
Of course that's what you want.
319
00:16:44,003 --> 00:16:48,238
'Cause you can't want drugs or
Qassam rockets like everyone else?
320
00:16:48,240 --> 00:16:50,974
A Qassam rocket is a
fertilizer-filled trash can.
321
00:16:50,976 --> 00:16:54,478
I wouldn't fire that
eyesore at my worst enemy.
322
00:16:57,048 --> 00:16:59,616
How much do you need?
Twelve kilos.
323
00:16:59,618 --> 00:17:05,322
What exactly are you going to do
with 12 kilograms of strontium-90?
324
00:17:10,296 --> 00:17:13,230
Bueno. I've secured the
funds for the purchase.
325
00:17:13,232 --> 00:17:15,566
I'm ready to proceed on Red's word.
326
00:17:15,568 --> 00:17:16,133
Good.
327
00:17:16,135 --> 00:17:18,802
I'll let him know once he's done with Soto.
328
00:17:18,804 --> 00:17:20,437
Excellent.
329
00:17:22,474 --> 00:17:24,174
Six million.
I need three weeks.
330
00:17:24,176 --> 00:17:26,443
I need it now.
Not possible.
331
00:17:26,445 --> 00:17:27,144
Fresh out, I'm afraid.
332
00:17:27,146 --> 00:17:29,546
Then perhaps I could get in
touch with your previous buyer
333
00:17:29,548 --> 00:17:30,714
and make them an offer instead.
334
00:17:30,716 --> 00:17:33,517
Are you threatening to cut
me out of my own business?
335
00:17:33,519 --> 00:17:34,651
Because we're not that good of friends.
336
00:17:34,653 --> 00:17:39,823
What? Are they going to pull their
guns and hold them all sideways at me?
337
00:17:39,825 --> 00:17:40,257
Manny,
338
00:17:40,259 --> 00:17:44,094
I'm sure we can come to a
mutually beneficial arrangement.
339
00:17:44,096 --> 00:17:45,863
I'm listening.
Reach out to your buyer,
340
00:17:45,865 --> 00:17:50,200
convince them to sell back some of
their purchase to you at a premium.
341
00:17:50,202 --> 00:17:50,901
What kind of premium?
342
00:17:50,903 --> 00:17:54,471
My client will put up 10 million
for immediate delivery.
343
00:17:54,473 --> 00:17:58,976
With a hefty transaction fee
for yourself, of course.
344
00:18:13,124 --> 00:18:13,824
Did he take the bait?
345
00:18:13,826 --> 00:18:16,426
Like a trout to a butterworm.
346
00:18:16,828 --> 00:18:19,496
He should be calling Barnes any minute.
347
00:18:33,711 --> 00:18:36,046
Call's going through now.
348
00:18:36,048 --> 00:18:37,648
Good. Run the trace.
349
00:18:47,025 --> 00:18:47,591
What do you need?
350
00:18:47,593 --> 00:18:49,493
A bottle of beer and a pork sandwich.
351
00:18:49,495 --> 00:18:51,829
How about you, what do you need?
352
00:18:51,831 --> 00:18:54,331
How about Barnes' location?
353
00:19:24,729 --> 00:19:26,396
Sir?
354
00:19:27,298 --> 00:19:29,800
Are you with group 33?
355
00:19:30,635 --> 00:19:31,335
Yes.
356
00:19:31,337 --> 00:19:35,639
I was actually hoping to
reschedule my jury service.
357
00:19:35,707 --> 00:19:37,374
I'll need your summons.
358
00:19:37,376 --> 00:19:38,842
Yes.
359
00:19:39,644 --> 00:19:42,913
You know what? I think I left it in my car.
360
00:19:42,915 --> 00:19:44,748
I'll be right back.
361
00:19:54,960 --> 00:19:57,728
Cooper. Red got us a 20 on Barnes.
362
00:19:57,730 --> 00:19:58,362
Where is he?
363
00:19:58,364 --> 00:20:00,764
The courthouse in Arlington.
We're on our way in now.
364
00:20:14,045 --> 00:20:15,712
Federal agent.
Federal agent.
365
00:20:15,714 --> 00:20:17,047
Move, move, move.
FBI.
366
00:20:17,049 --> 00:20:18,615
Take the north stairway.
367
00:20:18,617 --> 00:20:19,983
I got the second floor.
368
00:20:25,456 --> 00:20:28,892
All right everyone, single file.
369
00:20:41,506 --> 00:20:44,308
Your tax dollars at work.
370
00:20:51,316 --> 00:20:51,848
Help!
371
00:20:51,850 --> 00:20:54,918
- Somebody help us.
- We can't get out.
372
00:21:09,334 --> 00:21:10,334
Federal agent. FBI.
373
00:21:10,336 --> 00:21:12,836
I'm gonna need your tanks and your mask.
374
00:21:15,673 --> 00:21:17,774
I need you to evacuate everybody in this hall
375
00:21:17,776 --> 00:21:21,545
and get everybody out of here
now including yourself. Go!
376
00:21:30,655 --> 00:21:33,023
Stop! FBI.
377
00:22:02,354 --> 00:22:06,656
Help me, please.
Somebody, help!
378
00:22:08,727 --> 00:22:11,194
It's okay. It's okay.
Stop, stop, stop.
379
00:22:11,196 --> 00:22:14,865
We're gonna get help.
I've got you. Come on.
380
00:22:24,175 --> 00:22:26,076
Out of the way!
381
00:22:26,711 --> 00:22:28,311
Move!
382
00:22:35,186 --> 00:22:35,886
Freeze.
383
00:22:35,888 --> 00:22:37,554
I'm only gonna say this once.
384
00:22:37,556 --> 00:22:38,488
- Drop the gun.
- You first.
385
00:22:38,490 --> 00:22:39,756
I'm going to count to three.
386
00:22:39,758 --> 00:22:41,591
If that gun is not on the
ground, I will shoot this man.
387
00:22:41,593 --> 00:22:43,026
And you'll be dead one second after.
388
00:22:43,028 --> 00:22:44,761
One. Two.
You don't have to do this.
389
00:22:44,763 --> 00:22:45,829
Three.
All right.
390
00:22:45,831 --> 00:22:48,565
All right. Drop the gun and kick it away.
391
00:22:48,567 --> 00:22:51,368
Drop the gun.
Now!
392
00:22:57,041 --> 00:22:58,809
Let him go.
393
00:23:33,711 --> 00:23:37,280
Cindy Wright.
You must be Lew.
394
00:23:37,715 --> 00:23:38,982
Is that short for Louise?
395
00:23:38,984 --> 00:23:42,619
No. Thanks for meeting me
on such short notice.
396
00:23:42,621 --> 00:23:43,186
Not a problem.
397
00:23:43,188 --> 00:23:44,554
As I'm sure my assistant
told you on the phone,
398
00:23:44,556 --> 00:23:48,325
the house is in escrow. We're
only accepting back up offers.
399
00:23:48,327 --> 00:23:48,892
I understand.
400
00:23:48,894 --> 00:23:50,760
Why don't we head inside? I'll
give you a tour of the property.
401
00:23:50,762 --> 00:23:55,499
That won't be necessary. My
client's prepared to make an offer.
402
00:23:55,833 --> 00:23:59,603
Double the asking price, in cash.
403
00:23:59,605 --> 00:24:01,872
I'm sure you can find a fair
commission for yourself.
404
00:24:01,874 --> 00:24:05,575
Assuming your escrow falls through, that is.
405
00:24:11,516 --> 00:24:12,682
I just got off
with Dr. Buckner.
406
00:24:12,684 --> 00:24:15,752
She's coordinating
triage teams at D.C. General.
407
00:24:15,754 --> 00:24:16,553
How bad?
408
00:24:16,555 --> 00:24:17,454
Twenty six confirmed dead.
409
00:24:17,456 --> 00:24:20,957
Looks like the attack was
contained to the jury room.
410
00:24:20,959 --> 00:24:22,626
And your survivor?
411
00:24:22,628 --> 00:24:23,260
Too soon to tell.
412
00:24:23,262 --> 00:24:26,763
But given her level of exposure,
Dr. Buckner's not optimistic.
413
00:24:26,765 --> 00:24:28,064
- What've you got?
- Casualty lists.
414
00:24:28,066 --> 00:24:31,801
I keep asking myself, how is
Barnes choosing his targets?
415
00:24:31,803 --> 00:24:32,702
And that got me thinking...
416
00:24:32,704 --> 00:24:34,538
A courthouse.
And public transportation.
417
00:24:34,540 --> 00:24:36,173
What do those two things have in common?
418
00:24:36,175 --> 00:24:37,541
They're both managed by the state. Right.
419
00:24:37,543 --> 00:24:40,844
But more importantly, they both
contain random groupings of people.
420
00:24:40,846 --> 00:24:42,746
Various ages, genders, ethnicities.
421
00:24:42,748 --> 00:24:45,882
I'm not sure I follow. Well, it
seems like Barnes is targeting
422
00:24:45,884 --> 00:24:46,850
large crosssections of the population.
423
00:24:46,852 --> 00:24:50,587
You don't get a more random
sample than a jury pool.
424
00:24:50,589 --> 00:24:51,154
So...
425
00:24:51,156 --> 00:24:52,722
Barnes wants to kill
different types of people?
426
00:24:52,724 --> 00:24:54,991
I don't know... Is it possible
these aren't just attacks?
427
00:24:54,993 --> 00:24:59,963
Could Barnes be conducting some kind
of demonstration? Or experiment?
428
00:24:59,965 --> 00:25:02,632
Agent Keen.
A word.
429
00:25:13,578 --> 00:25:15,645
You're on duty, correct?
430
00:25:16,314 --> 00:25:17,681
Are you carrying your badge?
431
00:25:17,683 --> 00:25:19,015
Of course.
Why?
432
00:25:19,017 --> 00:25:19,749
Because it's protocol.
433
00:25:19,751 --> 00:25:21,084
Then would you care to explain why
434
00:25:21,086 --> 00:25:22,919
you'd surrender your firearm to a suspect
435
00:25:22,921 --> 00:25:25,622
in the middle of a hostage situation?
436
00:25:26,757 --> 00:25:27,991
It was a judgment call.
437
00:25:27,993 --> 00:25:29,226
Barnes was going to kill that officer.
438
00:25:29,228 --> 00:25:31,428
I realize you're new at this, agent Keen.
439
00:25:31,430 --> 00:25:32,796
But some rules don't have exceptions.
440
00:25:32,798 --> 00:25:35,899
And giving up your weapon? That
happens to be top of the list.
441
00:25:35,901 --> 00:25:38,101
I'm fully aware of our field regulations.
442
00:25:38,103 --> 00:25:39,269
And since you willfully ignored them,
443
00:25:39,271 --> 00:25:41,938
your actions will be subject
to a formal review.
444
00:25:41,940 --> 00:25:42,739
What does that mean?
445
00:25:42,741 --> 00:25:44,474
It means that an administrative
panel will decide
446
00:25:44,476 --> 00:25:46,876
whether or not you'll be sanctioned.
447
00:25:46,878 --> 00:25:50,380
And we'll see where we go from there.
448
00:26:01,726 --> 00:26:02,826
Mind telling me what the hell that was?
449
00:26:02,828 --> 00:26:05,895
If you're asking whether I
reported you, the answer is yes.
450
00:26:05,897 --> 00:26:07,530
Why would you do that?
451
00:26:07,898 --> 00:26:10,600
Look, Keen, I like you, I respect you.
452
00:26:10,602 --> 00:26:11,701
But that moment back there with Barnes
453
00:26:11,703 --> 00:26:13,303
showed me you're unqualified
to be in the field.
454
00:26:13,305 --> 00:26:15,238
And you would have taken the shot? Is that it?
455
00:26:15,240 --> 00:26:17,007
It's easy to make the tough
call after the fact.
456
00:26:17,009 --> 00:26:21,945
It's what any trained field agent would've done.
Which is precisely the point.
457
00:26:22,146 --> 00:26:23,480
And that hostage would be dead.
458
00:26:23,482 --> 00:26:26,349
Then I guess that's just what happens.
459
00:26:26,351 --> 00:26:28,585
That's a man's life you're talking about.
460
00:26:28,587 --> 00:26:29,519
Yes... one man's.
461
00:26:29,521 --> 00:26:33,423
Which you traded for hundreds, possibly
thousands, by letting Barnes get away.
462
00:26:33,425 --> 00:26:37,093
And if you can't understand
why that's a bad call,
463
00:26:37,095 --> 00:26:39,929
then you don't belong in a tactical unit.
464
00:26:44,135 --> 00:26:47,404
You're a very lucky girl.
465
00:26:47,406 --> 00:26:49,372
Please. Tell me
that's the last one.
466
00:26:49,374 --> 00:26:51,408
The last one, I promise.
467
00:26:52,777 --> 00:26:55,045
What are the tests gonna tell us?
468
00:26:55,047 --> 00:26:59,015
Whether you have any infection in your body.
469
00:27:00,084 --> 00:27:03,720
What happened to those
people at the courthouse,
470
00:27:03,722 --> 00:27:04,854
is that gonna happen to me?
471
00:27:04,856 --> 00:27:06,356
Not if I can help it, sweetheart.
472
00:27:06,358 --> 00:27:09,359
You just hang tight, okay?
473
00:27:32,450 --> 00:27:37,354
If you're here for more
blood, I'm pretty tapped.
474
00:27:38,055 --> 00:27:39,622
Nothing that exciting, I'm afraid.
475
00:27:39,624 --> 00:27:43,393
I'm just here to change out your I.V. bag.
476
00:27:56,207 --> 00:27:58,141
How are you feeling?
477
00:28:00,010 --> 00:28:01,978
A little...
478
00:28:02,780 --> 00:28:04,848
Light-headed.
479
00:28:24,201 --> 00:28:25,835
Either you've accidentally
dialed the wrong number,
480
00:28:25,837 --> 00:28:29,272
or you're calling because you've
hit a dead end, so, which is it?
481
00:28:29,274 --> 00:28:31,708
Barnes got away and the trail's dried up.
482
00:28:31,710 --> 00:28:34,377
You g-men are top shelf.
483
00:28:34,379 --> 00:28:36,713
Let me guess, Ressler
slipped on a banana peel?
484
00:28:36,715 --> 00:28:39,082
Do you know how to find him? I'm
not a gumball machine, Lizzy.
485
00:28:39,084 --> 00:28:43,486
You don't get to just twist the
handle whenever you want a treat.
486
00:28:54,598 --> 00:28:57,033
We can't keep doing this little waltz.
487
00:28:57,035 --> 00:28:58,568
Don't hang up.
488
00:28:58,570 --> 00:28:59,869
I'm listening.
489
00:28:59,871 --> 00:29:03,506
The reason Barnes is still out there
is because I let him slip away.
490
00:29:03,508 --> 00:29:06,609
And it's only a matter of
time before he kills again.
491
00:29:06,611 --> 00:29:09,512
So please, I need your help.
492
00:29:09,514 --> 00:29:11,915
Music to my ears.
493
00:29:11,917 --> 00:29:15,118
What was that last part again?
494
00:29:15,519 --> 00:29:16,653
I need your help.
495
00:29:16,655 --> 00:29:18,621
All you had to do was ask.
496
00:29:18,623 --> 00:29:23,493
I saw in the coverage there was a
survivor from the Arlington attack.
497
00:29:23,495 --> 00:29:26,029
We should assume Barnes knows that as well.
498
00:29:26,031 --> 00:29:26,930
Which means what?
499
00:29:26,932 --> 00:29:28,898
Has he been to see her yet?
500
00:29:28,900 --> 00:29:30,266
No.
501
00:29:30,268 --> 00:29:31,367
Are you sure?
502
00:29:31,369 --> 00:29:32,101
Why would he?
503
00:29:32,103 --> 00:29:34,204
Barnes may be a scientist,
but he's also a killer.
504
00:29:34,206 --> 00:29:40,343
And in that line of work, a survivor
is considered unfinished business.
505
00:29:45,049 --> 00:29:45,915
Maybe we beat him to it.
506
00:29:45,917 --> 00:29:47,150
Or Red was wrong.
What's going on?
507
00:29:47,152 --> 00:29:49,118
We have reason to believe
Ms. Rubin is in danger.
508
00:29:49,120 --> 00:29:50,753
From what?
Ms. Rubin? Elisa?
509
00:29:50,755 --> 00:29:52,255
Who's had access to this room?
510
00:29:52,257 --> 00:29:53,890
Just Dr. Buckner.
And the nurse.
511
00:29:53,892 --> 00:29:55,658
Lock down the hospital,
no one gets in or out.
512
00:29:55,660 --> 00:29:57,760
I want every single employee identified.
513
00:29:57,762 --> 00:29:59,362
Is she okay?
514
00:30:00,564 --> 00:30:02,232
Help me with her.
515
00:30:02,234 --> 00:30:05,368
What is that? It looks like
a bone marrow biopsy wound.
516
00:30:05,370 --> 00:30:08,004
I didn't authorize this procedure.
517
00:30:09,740 --> 00:30:11,307
You were right about Barnes.
518
00:30:11,309 --> 00:30:12,942
They weren't just attacks,
they were experiments.
519
00:30:12,944 --> 00:30:16,980
He was searching for someone with a
natural immunity for kurz disease.
520
00:30:16,982 --> 00:30:17,914
You mean, like, Elisa Rubin?
521
00:30:17,916 --> 00:30:20,149
That's why she survived the attack?
522
00:30:20,151 --> 00:30:21,351
Her test results just came back,
523
00:30:21,353 --> 00:30:22,519
she has zero sign of infection.
524
00:30:22,521 --> 00:30:26,523
So, he's gonna use her genetic
immunity to synthesize an antidote.
525
00:30:26,525 --> 00:30:30,426
Then, Barnes believes he has the cure.
526
00:30:31,762 --> 00:30:33,596
He's going for the boy.
527
00:30:47,912 --> 00:30:49,979
Come on. Come on.
528
00:30:56,186 --> 00:30:59,622
Hello? Mrs. Forrester, this
is special agent Keen.
529
00:30:59,624 --> 00:31:01,591
I need you to listen to me very carefully.
530
00:31:01,593 --> 00:31:03,159
Is your son Ethan with you?
531
00:31:03,161 --> 00:31:05,194
Yeah, why?
Is something wrong?
532
00:31:05,196 --> 00:31:06,696
Take your son and get out
of your house immediately.
533
00:31:06,698 --> 00:31:11,234
We have reason to believe that
Frederick Barnes is on his way...
534
00:31:11,236 --> 00:31:15,038
I need you to get Ethan
to a safe place. Anne?
535
00:31:15,040 --> 00:31:16,005
Anne, are you there?
536
00:31:16,007 --> 00:31:17,874
What are you doing here?
537
00:31:17,876 --> 00:31:18,575
We need to talk.
538
00:31:18,577 --> 00:31:21,678
Mrs. Forrester? The police
are already on their way.
539
00:31:21,680 --> 00:31:23,613
Well, then I don't have a lot of time.
540
00:31:23,615 --> 00:31:24,681
Please, I need to see Ethan.
541
00:31:24,683 --> 00:31:29,218
It's true, isn't it? What happened
to all those people on the subway?
542
00:31:29,220 --> 00:31:30,753
It was you.
543
00:31:30,988 --> 00:31:34,991
I did what I had to do for our son.
544
00:31:34,993 --> 00:31:37,694
Anne, he'll understand soon enough.
545
00:31:37,696 --> 00:31:39,028
No.
546
00:31:39,030 --> 00:31:40,763
Get out of our house.
547
00:31:41,098 --> 00:31:43,466
Stay away from him.
Anne!
548
00:31:43,468 --> 00:31:45,101
No!
549
00:31:48,572 --> 00:31:51,341
Ethan?
Don't be scared.
550
00:31:51,343 --> 00:31:52,241
I'm a friend.
551
00:31:52,243 --> 00:31:53,509
And I know you haven't been well.
552
00:31:53,511 --> 00:31:55,645
And I'm here to help you.
553
00:31:55,647 --> 00:31:57,547
But I need you to trust me.
554
00:31:57,549 --> 00:31:58,915
Can you do that?
555
00:31:58,917 --> 00:32:00,583
Can you trust me?
556
00:32:30,848 --> 00:32:31,681
Ethan.
557
00:32:31,683 --> 00:32:33,416
No. Ethan.
558
00:32:33,418 --> 00:32:34,684
Ethan.
Stop. Stop.
559
00:32:34,686 --> 00:32:35,752
Ethan, it's okay.
560
00:32:35,754 --> 00:32:39,589
Ethan. Ethan.
I'm not gonna hurt you.
561
00:32:39,591 --> 00:32:40,556
Just relax.
562
00:32:40,558 --> 00:32:43,226
And breathe.
It's okay.
563
00:33:05,315 --> 00:33:06,716
Anne, we're here.
564
00:33:14,425 --> 00:33:16,759
Step away from him!
565
00:33:17,628 --> 00:33:18,528
I can't do that.
566
00:33:18,530 --> 00:33:20,530
I think you're probably
well aware of that by now.
567
00:33:20,532 --> 00:33:22,331
I know what you think
you have in that needle.
568
00:33:22,333 --> 00:33:23,633
Yes. My son's future.
569
00:33:23,635 --> 00:33:25,034
Your cure is experimental.
570
00:33:25,036 --> 00:33:26,335
It could just as easily kill him.
571
00:33:26,337 --> 00:33:28,171
If I do nothing, he dies anyway.
572
00:33:28,173 --> 00:33:29,772
You don't know that.
Yes, I do.
573
00:33:29,774 --> 00:33:32,608
There's no other treatment.
574
00:33:32,943 --> 00:33:37,346
There is no universe in which I let
you stick that thing in his neck.
575
00:33:37,348 --> 00:33:40,850
This is his chance.
576
00:33:41,118 --> 00:33:45,054
This is the only chance that he'll ever have.
577
00:33:45,056 --> 00:33:47,924
And I don't think you're gonna stop me.
578
00:33:59,036 --> 00:34:00,903
Ethan?
579
00:34:02,005 --> 00:34:03,506
Ethan?
580
00:34:22,459 --> 00:34:23,893
What are you doing here?
581
00:34:23,895 --> 00:34:25,962
I brought you a souvenir.
582
00:34:25,964 --> 00:34:28,564
What's your feeling about guava?
583
00:34:29,299 --> 00:34:30,733
Anxiety.
584
00:34:31,301 --> 00:34:33,669
Oh, you're in for a treat.
585
00:34:33,671 --> 00:34:35,171
I take it from the coroner's van
586
00:34:35,173 --> 00:34:38,074
that Barnes is no longer with us?
587
00:34:43,614 --> 00:34:44,747
Pity.
588
00:34:44,749 --> 00:34:46,849
Tell that to the families
of the people he murdered.
589
00:34:46,851 --> 00:34:50,219
Every cause has more than one effect.
590
00:34:50,221 --> 00:34:52,054
Say what you will about Frederick,
591
00:34:52,056 --> 00:34:54,624
but someone who's willing
to burn the world down
592
00:34:54,626 --> 00:34:58,127
to protect the one person the cares about...
593
00:34:58,129 --> 00:35:00,630
That's a man I understand.
594
00:35:00,632 --> 00:35:03,432
Is that meant to be directed at me?
595
00:35:06,370 --> 00:35:07,103
Aren't you presumptuous?
596
00:35:07,105 --> 00:35:09,472
Is that you somehow you justify your actions,
597
00:35:09,474 --> 00:35:13,576
by some misguided notion of protecting me?
598
00:35:13,677 --> 00:35:15,178
From who?
599
00:35:15,180 --> 00:35:17,180
My husband, I suppose?
600
00:35:17,514 --> 00:35:19,882
I don't need your protection.
601
00:35:21,351 --> 00:35:23,085
Maybe not.
602
00:35:24,388 --> 00:35:27,824
But I do need you to do this job.
603
00:35:29,159 --> 00:35:29,759
I've accepted that.
604
00:35:29,761 --> 00:35:33,296
And believe it or not, I appreciate
what you do for the bureau.
605
00:35:33,298 --> 00:35:36,499
And at work, you and I are partners.
606
00:35:36,501 --> 00:35:40,670
But that's where this
relationship needs to end.
607
00:35:40,672 --> 00:35:42,038
At work.
608
00:35:42,040 --> 00:35:45,374
I don't want you in my personal life.
609
00:35:45,376 --> 00:35:46,375
I don't know how to make that clear.
610
00:35:46,377 --> 00:35:50,213
You know the problem with
drawing lines in the sand?
611
00:35:50,215 --> 00:35:53,049
With a breath of air they disappear.
612
00:35:53,283 --> 00:35:55,451
You may not like me.
613
00:35:55,453 --> 00:35:59,922
You may not understand how
or why I do what I do.
614
00:35:59,924 --> 00:36:03,226
But I'm here because you
want answers to questions
615
00:36:03,228 --> 00:36:04,927
you haven't even thought of yet.
616
00:36:04,929 --> 00:36:08,731
Now, if that doesn't matter to
you, the solution is simple.
617
00:36:08,733 --> 00:36:10,633
I get in this car and I disappear.
618
00:36:10,635 --> 00:36:11,968
You have a deal with the government.
619
00:36:11,970 --> 00:36:13,502
You have a tracking device in your neck.
620
00:36:13,504 --> 00:36:17,540
You don't believe Raymond Reddington
could cease to exist in 60 seconds?
621
00:36:17,542 --> 00:36:21,010
I offer that particular package to clients.
622
00:36:21,012 --> 00:36:22,245
You're offering to walk away?
623
00:36:22,247 --> 00:36:27,450
I'm not going to beg you to allow
me the privilege of helping you.
624
00:36:27,885 --> 00:36:31,187
So, say the word and I'm gone.
625
00:36:33,523 --> 00:36:36,125
Tell me to go, Lizzy.
626
00:36:40,797 --> 00:36:43,099
Then I guess I'll see you tomorrow.
627
00:37:01,184 --> 00:37:05,888
Hard to believe, but I'm
just about finished up here.
628
00:37:06,089 --> 00:37:08,057
Yeah, I'm done.
629
00:37:08,692 --> 00:37:10,192
It was a difficult call you made with Barnes.
630
00:37:10,194 --> 00:37:13,562
Would've been tough for
anyone in that position.
631
00:37:13,564 --> 00:37:15,531
I keep going over that moment in my head
632
00:37:15,533 --> 00:37:19,502
wondering what would've happened if
I'd just let him go through with it.
633
00:37:19,504 --> 00:37:23,406
Given what we know, that drug
was probably the real thing.
634
00:37:23,408 --> 00:37:24,974
Then what made you do it?
635
00:37:24,976 --> 00:37:27,109
Because you were right.
636
00:37:27,111 --> 00:37:28,044
Barnes needed to be stopped.
637
00:37:28,046 --> 00:37:31,013
And if the cure's genuine, it'll be
vetted through the proper channels.
638
00:37:31,015 --> 00:37:34,150
And if it's too late for Ethan by then?
639
00:37:34,651 --> 00:37:38,287
Then I guess that's just what happens.
640
00:37:52,569 --> 00:37:54,203
What is this?
641
00:37:55,238 --> 00:37:56,939
We're remodeling.
642
00:37:57,708 --> 00:37:59,141
Clearly.
643
00:38:00,577 --> 00:38:01,978
Long day?
644
00:38:02,145 --> 00:38:04,447
You have no idea.
645
00:38:04,449 --> 00:38:06,182
It's killing you, isn't it?
646
00:38:06,184 --> 00:38:09,919
Did you really get rid of all our stuff?
647
00:38:09,921 --> 00:38:12,621
Do you seriously not remember?
648
00:38:13,957 --> 00:38:15,324
What?
649
00:38:15,326 --> 00:38:16,292
Wow. Okay.
650
00:38:16,294 --> 00:38:17,026
It was Friday night,
651
00:38:17,028 --> 00:38:20,963
we'd just driven in from Rochester and
picked up the keys to this place.
652
00:38:20,965 --> 00:38:24,500
But our furniture wasn't coming until Sunday.
653
00:38:24,502 --> 00:38:27,503
So we dropped to this store and got ike.
654
00:38:27,505 --> 00:38:30,339
Oh, yeah.
The lamp.
655
00:38:30,907 --> 00:38:33,042
Remember, the "a" was
scratched off the finish?
656
00:38:33,044 --> 00:38:36,412
Poor guy was in the clearance bin.
657
00:38:40,050 --> 00:38:46,088
And on the way back, we stopped at the
little Chinese place for takeout.
658
00:38:46,590 --> 00:38:49,458
That was our first night in this place.
659
00:38:49,460 --> 00:38:51,894
Yeah.
It's all we had.
660
00:38:51,896 --> 00:38:54,630
It's all we ever needed.
661
00:38:55,999 --> 00:38:59,602
Just you, me and ike.
662
00:40:19,416 --> 00:40:21,584
Strange.
663
00:40:23,854 --> 00:40:26,088
I remember it being bigger.
664
00:40:34,698 --> 00:40:40,503
I don't understand. Of all the places...
Marigot, Doha,
665
00:40:40,505 --> 00:40:42,605
Florence, Seychelles...
666
00:40:42,607 --> 00:40:44,607
Why this place?
667
00:40:47,511 --> 00:40:50,679
I raised my family in this house.
668
00:40:52,682 --> 00:40:54,717
It's lovely.
669
00:40:55,152 --> 00:40:58,587
No, it's not.
But it used to be.
670
00:42:03,420 --> 00:42:05,321
Time to go.
671
00:42:12,128 --> 00:42:16,098
Did you prepare everything the way I asked?
672
00:42:35,719 --> 00:42:38,087
This place must hold
a lot of memories for you.
673
00:42:38,089 --> 00:42:42,258
I spend every day trying to
forget what happened here.
674
00:42:44,361 --> 00:42:46,395
This should help.
51089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.