All language subtitles for island.e=02__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:05,280 Russ, why didn't you tell us? 2 00:00:06,720 --> 00:00:07,520 Tried to stop him. 3 00:00:08,400 --> 00:00:09,480 Us from coming. 4 00:00:10,880 --> 00:00:11,960 So you did send the death? 5 00:00:13,240 --> 00:00:14,160 If I told you the truth, 6 00:00:14,240 --> 00:00:17,400 would you believe me closer and closer to the day I realised 7 00:00:17,490 --> 00:00:19,230 that you were going to go with or without me? 8 00:00:22,010 --> 00:00:23,040 We were always going to go. 9 00:00:26,590 --> 00:00:27,460 I just thought that. 10 00:00:29,950 --> 00:00:31,360 If we could find the girl alive. 11 00:00:32,960 --> 00:00:33,710 Maybe get us out. 12 00:00:36,360 --> 00:00:36,950 I was wrong. 13 00:00:55,990 --> 00:00:56,730 Hey, Russ. 14 00:01:01,720 --> 00:01:02,320 Hey, Chase. 15 00:01:06,570 --> 00:01:07,900 How do we get out last time? 16 00:01:09,810 --> 00:01:10,930 Found the north canoe. 17 00:01:11,820 --> 00:01:12,600 I really look forward. 18 00:01:16,030 --> 00:01:18,270 We paddled our asses off as fast as we could. 19 00:01:19,460 --> 00:01:20,870 That that island in our dust. 20 00:01:25,500 --> 00:01:25,940 I did. 21 00:01:27,070 --> 00:01:27,910 Is I think I did. 22 00:01:34,350 --> 00:01:37,480 It's impossible to say how many times this cycle has happened. 23 00:01:39,190 --> 00:01:42,190 But I think your previous job was the first, last 24 00:01:42,270 --> 00:01:43,850 and only time that canoe was used. 25 00:01:44,740 --> 00:01:46,780 And I think I can always here before the World Cup. 26 00:01:47,580 --> 00:01:48,400 So we'll get through. 27 00:01:50,370 --> 00:01:51,640 You know the destruction sequence. 28 00:01:52,630 --> 00:01:54,230 But why would they really destroy the animal? 29 00:01:54,330 --> 00:01:55,870 They don't want to destroy the Isle. 30 00:01:57,370 --> 00:01:58,600 We're destroying us. 31 00:01:58,790 --> 00:02:00,830 The destruction sequence should disable the force field. 32 00:02:02,540 --> 00:02:06,540 It's temporarily so if we can get the boat and drive it through 33 00:02:06,620 --> 00:02:07,240 when the force field 34 00:02:07,320 --> 00:02:09,650 is out, we should be able to go through a gap in the wormhole, 35 00:02:09,730 --> 00:02:11,140 yes, correctly. 36 00:02:17,880 --> 00:02:19,040 That's about four miles worth. 37 00:02:20,210 --> 00:02:22,260 Ohh shit I was on. 38 00:02:23,230 --> 00:02:26,920 I remember this spot was crawling with big boys. 39 00:02:30,410 --> 00:02:31,410 I bet he's looking nervous. 40 00:02:31,420 --> 00:02:32,730 Don't have no weapons in here. 41 00:02:37,930 --> 00:02:40,860 Can't believe the votes part right here, 3 miles away. 42 00:02:41,170 --> 00:02:42,540 Let's just hope it doesn't have gas. 43 00:02:43,980 --> 00:02:44,450 Close enough. 44 00:02:44,460 --> 00:02:45,370 We could make it tonight. 45 00:02:45,410 --> 00:02:46,350 It's too dangerous. 46 00:02:46,360 --> 00:02:47,040 Not at night. 47 00:02:49,780 --> 00:02:51,570 Fine first thing. 48 00:02:57,400 --> 00:02:59,850 Hey man, I will see and talk to you real quick. 49 00:03:09,060 --> 00:03:11,370 First of all, you were son of bitch. 50 00:03:12,050 --> 00:03:13,190 And I'm real angry. 51 00:03:15,810 --> 00:03:16,420 Fair enough. 52 00:03:19,320 --> 00:03:19,810 But. 53 00:03:21,640 --> 00:03:22,600 Unfortunately. 54 00:03:24,040 --> 00:03:25,160 I haven't been a great father. 55 00:03:27,150 --> 00:03:27,980 I'm hoping that. 56 00:03:28,880 --> 00:03:29,780 My little girl. 57 00:03:30,650 --> 00:03:31,870 One day he forgives me. 58 00:03:35,080 --> 00:03:37,310 So even if you do get me killed out here. 59 00:03:39,330 --> 00:03:40,470 I want to learn to forgive you. 60 00:03:42,300 --> 00:03:42,710 Thank you. 61 00:03:45,120 --> 00:03:45,350 Yeah. 62 00:03:48,280 --> 00:03:49,040 We're going to do it. 63 00:03:59,430 --> 00:04:00,770 Once you get some sleep. 64 00:04:03,000 --> 00:04:03,340 Use. 65 00:04:04,940 --> 00:04:05,460 6. 66 00:04:12,720 --> 00:04:13,730 What the fuck was that? 67 00:04:15,440 --> 00:04:17,920 I'm guessing whichever scientist was in here before us. 68 00:04:49,180 --> 00:04:50,020 You need any help? 69 00:04:51,420 --> 00:04:53,170 Ohh no. 70 00:04:53,180 --> 00:04:53,690 It's. 71 00:04:55,180 --> 00:04:56,050 Not that bad. 72 00:04:57,820 --> 00:04:58,180 Yeah. 73 00:05:00,410 --> 00:05:02,220 Actually, do you mind? 74 00:05:12,480 --> 00:05:13,140 Thank you. 75 00:05:32,060 --> 00:05:32,370 You know. 76 00:05:34,510 --> 00:05:35,220 Tonight we. 77 00:05:37,930 --> 00:05:38,760 And then we met. 78 00:05:41,290 --> 00:05:41,910 That was. 79 00:05:42,750 --> 00:05:43,900 That was about two years. 80 00:05:44,700 --> 00:05:45,980 Yeah, yeah. 81 00:05:47,870 --> 00:05:48,920 You know since 82 00:05:50,130 --> 00:05:51,250 since you said it. 83 00:05:52,450 --> 00:05:53,500 Think her remembered. 84 00:05:55,230 --> 00:05:56,900 A lot of the. 85 00:05:58,810 --> 00:05:59,570 Remember reading? 86 00:05:59,580 --> 00:05:59,910 Yeah. 87 00:06:02,800 --> 00:06:04,770 Must have been really drunk. 88 00:06:06,300 --> 00:06:09,130 I recall you being a gentleman for the most part. 89 00:06:09,180 --> 00:06:11,260 Yeah, definitely. 90 00:06:12,730 --> 00:06:12,920 Yeah. 91 00:06:20,040 --> 00:06:20,490 Right. 92 00:06:22,070 --> 00:06:22,640 Awesome. 93 00:06:30,730 --> 00:06:31,120 And. 94 00:06:36,260 --> 00:06:40,990 Just want to say that earlier today when we were ambushed, I saw. 95 00:06:42,320 --> 00:06:43,140 Your face. 96 00:06:45,910 --> 00:06:47,300 I'm sorry that I hesitated. 97 00:06:47,310 --> 00:06:47,790 I don't know. 98 00:06:58,200 --> 00:06:58,610 I'm here. 99 00:08:00,240 --> 00:08:00,670 Perfect. 100 00:08:07,140 --> 00:08:08,070 Doctor Young 101 00:08:08,920 --> 00:08:09,870 said curiosity. 102 00:08:09,960 --> 00:08:10,830 Where did you get them? 103 00:08:11,750 --> 00:08:12,680 That's right, baby. 104 00:08:13,920 --> 00:08:14,850 Plenty of time. 105 00:08:29,080 --> 00:08:30,810 That's what she last time. 106 00:08:33,570 --> 00:08:35,580 There's about a mile or so of the shore. 107 00:08:37,080 --> 00:08:38,800 To the shoreline, to the to the bone. 108 00:08:40,900 --> 00:08:41,450 All right, 109 00:08:42,136 --> 00:08:43,110 how much time we get? 110 00:08:45,750 --> 00:08:46,260 One hour. 111 00:08:49,390 --> 00:08:50,520 Hope your fans wondering. 112 00:09:01,080 --> 00:09:03,410 Hey, I see water. 113 00:09:04,920 --> 00:09:05,490 There it is. 114 00:09:41,730 --> 00:09:42,390 Something happened. 115 00:09:45,140 --> 00:09:46,500 I think we're getting surrounded again. 116 00:09:51,750 --> 00:09:52,230 Shit. 117 00:09:53,140 --> 00:09:54,440 And look like they all came out to play. 118 00:09:59,960 --> 00:10:00,720 How are we on time? 119 00:10:01,590 --> 00:10:02,500 About an hour. 120 00:10:03,690 --> 00:10:04,500 They can make it. 121 00:10:04,650 --> 00:10:05,500 How are we on gas? 122 00:10:05,550 --> 00:10:07,340 Not long enough to get a stupid guy 123 00:10:07,420 --> 00:10:08,680 and then maybe the nearest shoreline. 124 00:10:18,790 --> 00:10:20,140 Shit, I'm almost out. 125 00:10:29,180 --> 00:10:29,670 Ohh. 126 00:10:44,220 --> 00:10:44,890 I think you should. 127 00:11:11,100 --> 00:11:12,070 We have 10 minutes. 128 00:11:12,620 --> 00:11:14,530 We should at least distance ourselves from the shoreline. 129 00:11:14,540 --> 00:11:15,650 We don't want to miss our charts. 130 00:11:15,660 --> 00:11:16,490 Where are they? 131 00:11:19,090 --> 00:11:20,170 So we're right here. 132 00:11:20,830 --> 00:11:22,840 You're thinking of doing what I think you're doing. 133 00:11:24,550 --> 00:11:25,420 If we go get them, 134 00:11:25,500 --> 00:11:27,430 we're going to be just as close to the force field over there 135 00:11:27,510 --> 00:11:27,630 as we 136 00:11:27,710 --> 00:11:30,010 are over here, right next to no gas. 137 00:11:30,930 --> 00:11:32,560 Chase, you can't be on board with this. 138 00:11:34,350 --> 00:11:36,820 This man took the last two years of your life from you. 139 00:11:36,930 --> 00:11:38,070 He dragged all of us here. 140 00:11:38,820 --> 00:11:42,370 He is a liar and has done permanent damage to all of our lives. 141 00:11:43,160 --> 00:11:44,410 We need to go. 142 00:11:46,860 --> 00:11:47,750 You're the deciding vote. 143 00:11:51,930 --> 00:11:53,190 Ohh. 144 00:12:29,250 --> 00:12:29,960 No, 145 00:12:32,050 --> 00:12:32,400 no. 146 00:12:50,130 --> 00:12:50,860 Well, baby. 147 00:12:57,430 --> 00:12:57,770 OK. 148 00:13:35,700 --> 00:13:37,750 You gotta be kidding me. 149 00:14:00,180 --> 00:14:01,340 You know, exposing for the head. 150 00:14:02,180 --> 00:14:02,880 I was trying. 151 00:14:03,710 --> 00:14:05,460 I forgot, you're always off by that much. 152 00:14:08,430 --> 00:14:10,040 I'm sorry, say that. 153 00:14:10,150 --> 00:14:10,700 Where you going? 154 00:14:16,090 --> 00:14:16,800 There it is. 155 00:14:17,430 --> 00:14:18,320 We got 5 minutes. 156 00:14:18,330 --> 00:14:19,000 Let's go. 157 00:14:27,720 --> 00:14:28,190 Good. 158 00:14:33,520 --> 00:14:35,150 Go, go, go. 159 00:14:35,160 --> 00:14:35,940 Come on. 160 00:14:41,940 --> 00:14:43,170 It will help your friend. 161 00:14:45,500 --> 00:14:47,010 You see why I wasn't going to leave him? 162 00:14:48,680 --> 00:14:49,710 It cosy. 163 00:14:50,140 --> 00:14:51,080 How cute. 164 00:15:05,020 --> 00:15:05,810 It's about the pop. 165 00:15:05,820 --> 00:15:07,150 You need to fucking go. 166 00:15:11,800 --> 00:15:13,100 You saved my life. 167 00:15:14,690 --> 00:15:15,300 Listen, 168 00:15:16,210 --> 00:15:19,240 Aston was there the day you guys went to that party. 169 00:15:24,940 --> 00:15:26,020 She's your girl. 170 00:15:27,340 --> 00:15:28,910 That's the day we left here. 171 00:15:29,380 --> 00:15:30,720 The older you disappeared. 172 00:15:33,500 --> 00:15:34,940 I was there at your wedding. 173 00:15:36,680 --> 00:15:37,870 I was there for everything. 174 00:15:37,880 --> 00:15:39,350 She is your everything. 175 00:15:40,470 --> 00:15:41,270 We have 3 minutes. 176 00:15:41,280 --> 00:15:42,040 We have to go. 177 00:15:42,110 --> 00:15:43,060 He'll be here. 178 00:15:53,890 --> 00:15:54,620 I'm sorry. 179 00:15:59,580 --> 00:16:00,740 I really want to do this. 180 00:16:05,360 --> 00:16:06,010 Watch you go. 181 00:16:20,910 --> 00:16:21,220 Help. 182 00:16:24,250 --> 00:16:24,640 Hey. 183 00:16:25,950 --> 00:16:26,940 Maybe I'll see you on the next. 184 00:17:04,590 --> 00:17:06,870 I'm sorry, we're out of time. 185 00:17:14,260 --> 00:17:14,730 Happening. 186 00:17:22,640 --> 00:17:23,150 No. 187 00:17:30,990 --> 00:17:31,360 Hey. 188 00:18:27,950 --> 00:18:28,980 All right, big boy. 189 00:19:46,970 --> 00:19:47,660 We're going over. 190 00:20:14,570 --> 00:20:15,000 Hey. 191 00:20:16,900 --> 00:20:17,280 OK. 192 00:20:20,980 --> 00:20:21,360 Quote. 193 00:20:53,940 --> 00:20:54,520 Wherever. 194 00:21:01,060 --> 00:21:01,500 Who are you? 195 00:21:05,620 --> 00:21:06,950 Chase was unconscious. 196 00:21:08,400 --> 00:21:09,810 Probably must hit his head or something, 197 00:21:09,890 --> 00:21:11,980 but when he woke up he didn't remember anything. 198 00:21:39,510 --> 00:21:42,000 Maybe he didn't took in Europe, all right. 199 00:21:43,550 --> 00:21:43,890 Yeah. 200 00:21:44,660 --> 00:21:44,940 Yeah. 201 00:21:50,090 --> 00:21:51,540 What happens so down? 202 00:21:53,140 --> 00:21:53,780 Where am I? 203 00:21:54,460 --> 00:21:55,330 You're lucky, kid. 204 00:21:56,090 --> 00:21:58,050 I found you unconscious and floating out there. 205 00:21:59,330 --> 00:21:59,970 What you doing? 206 00:22:13,460 --> 00:22:15,550 If I told you the truth, would you believe me? 207 00:22:20,780 --> 00:22:22,910 Oh jeez, it started again. 208 00:22:24,700 --> 00:22:27,150 If you could relive your worst moment over again. 209 00:22:29,040 --> 00:22:30,540 Make it just 10% better. 210 00:22:31,800 --> 00:22:32,180 Which is? 211 00:23:17,760 --> 00:23:18,840 Look like shit shoes. 212 00:23:20,520 --> 00:23:21,920 How do you know that name? 213 00:23:23,410 --> 00:23:24,600 A lot about you. 214 00:23:26,330 --> 00:23:26,780 OK. 215 00:23:27,510 --> 00:23:30,310 To chase or any future survivor. 216 00:23:31,480 --> 00:23:34,270 If you're reading this letter, the plan didn't work, 217 00:23:34,500 --> 00:23:35,860 but hopefully you'll understand 218 00:23:35,940 --> 00:23:37,210 why I did what I did. 219 00:23:39,370 --> 00:23:40,870 The day we escaped the island, 220 00:23:40,950 --> 00:23:43,300 I chose to hide and let you go alone. 221 00:23:44,640 --> 00:23:47,500 It seemed better than staying and trying to tell you a truth 222 00:23:47,580 --> 00:23:49,660 you'd never believe, one 223 00:23:49,740 --> 00:23:51,720 that would push you away forever. 224 00:23:54,220 --> 00:23:55,670 We need to go back. 225 00:23:59,070 --> 00:23:59,960 Price was right. 226 00:24:00,530 --> 00:24:03,020 They're going with or without us. 227 00:24:04,710 --> 00:24:08,020 We were never supposed to escape or Lab Rats 228 00:24:08,410 --> 00:24:11,620 sent to the island for trial after trial 229 00:24:11,700 --> 00:24:13,940 in their search for a perfect soldier. 230 00:24:15,700 --> 00:24:16,510 At this time, 231 00:24:17,465 --> 00:24:18,690 this time, we'll be ready. 232 00:24:19,540 --> 00:24:21,450 We're coming for everyone. 233 00:24:23,210 --> 00:24:23,760 And then 234 00:24:24,790 --> 00:24:25,900 we're coming for them. 235 00:24:28,580 --> 00:24:29,810 Where are we going? 13749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.