Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,400 --> 00:00:44,320
Anyone there?
2
00:00:45,440 --> 00:00:46,080
Ohh
3
00:00:46,920 --> 00:00:47,240
feet.
4
00:00:47,320 --> 00:00:48,080
Anyone there?
5
00:00:51,760 --> 00:00:52,480
Anyone hears this?
6
00:00:52,520 --> 00:00:53,400
I'm taking a piss.
7
00:01:42,080 --> 00:01:43,730
Whoa.
8
00:03:39,330 --> 00:03:41,660
Welcome to TSL Laboratories.
9
00:03:42,070 --> 00:03:43,130
We're happy to have you.
10
00:03:44,070 --> 00:03:46,070
Recently we've been getting
a lot of questions
11
00:03:46,150 --> 00:03:48,050
about what it is exactly we do here,
12
00:03:48,130 --> 00:03:48,250
and
13
00:03:48,330 --> 00:03:49,400
we're happy to answer.
14
00:03:49,550 --> 00:03:53,170
Of course, with extraordinary progress
always comes some adversity,
15
00:03:53,630 --> 00:03:54,620
but here our goal
16
00:03:54,700 --> 00:03:57,050
remains to improve the human condition
17
00:03:57,130 --> 00:03:58,380
by any means necessary.
18
00:03:58,510 --> 00:04:00,880
They're extensive and repetitious testing.
19
00:04:00,950 --> 00:04:02,460
We've taken many steps forward
20
00:04:02,540 --> 00:04:05,306
towards understanding
the vast possibilities
21
00:04:05,386 --> 00:04:06,110
of the human
22
00:04:06,190 --> 00:04:07,520
body and mind
23
00:04:08,380 --> 00:04:08,620
here.
24
00:04:08,710 --> 00:04:10,480
We believe that time is our ally
25
00:04:10,690 --> 00:04:11,670
and its effects on humans
26
00:04:11,750 --> 00:04:13,020
are potential positive,
27
00:04:13,510 --> 00:04:13,670
not
28
00:04:13,750 --> 00:04:14,280
a negative.
29
00:04:15,420 --> 00:04:18,990
Whether it's by extending the lives
of millions of sick children
30
00:04:19,080 --> 00:04:20,180
or improving our defence
31
00:04:20,260 --> 00:04:22,519
systems through genetically
enhanced soldiers,
32
00:04:22,820 --> 00:04:25,020
we hear at TSL remains
steadfast in our
33
00:04:25,100 --> 00:04:28,140
goal in creating a better
and safer world.
34
00:04:28,900 --> 00:04:32,810
SL we're taking the time,
and we invite you to do the same.
35
00:04:37,080 --> 00:04:38,270
That's not gonna happen.
36
00:04:40,390 --> 00:04:41,630
You're not going to happen.
37
00:04:41,640 --> 00:04:42,860
You're a clown.
38
00:04:46,020 --> 00:04:47,270
Absolutely no shot.
39
00:04:47,280 --> 00:04:48,010
I couldn't do it.
40
00:04:48,060 --> 00:04:48,820
You could not.
41
00:04:48,830 --> 00:04:50,060
I'm not gonna do it.
42
00:04:53,560 --> 00:04:54,310
OK, 20 bucks.
43
00:04:54,320 --> 00:04:55,050
How about that man?
44
00:04:57,670 --> 00:04:58,080
Box.
45
00:04:58,090 --> 00:04:58,540
OK.
46
00:04:58,550 --> 00:04:59,420
I'll take that back.
47
00:04:59,430 --> 00:05:00,020
Hold on.
48
00:05:02,260 --> 00:05:03,660
Where is it You mean the download?
49
00:05:05,210 --> 00:05:05,930
I'm shocked.
50
00:05:08,680 --> 00:05:10,870
OK, go get him, Tiger.
51
00:05:12,990 --> 00:05:15,890
It's over there, Boy
in first did shit.
52
00:05:21,790 --> 00:05:23,520
Oh, Oh no.
53
00:05:25,970 --> 00:05:26,860
He's falling asleep.
54
00:05:26,870 --> 00:05:27,830
Oh my God.
55
00:05:37,320 --> 00:05:39,320
That's a bullseye, boys.
56
00:05:39,650 --> 00:05:40,850
Wait, how are you playing out?
57
00:05:44,600 --> 00:05:45,770
OK, Hold on, hold on, hold on.
58
00:05:47,300 --> 00:05:49,910
All to say, all this
for no cigar, man.
59
00:05:52,550 --> 00:05:53,180
Double enough?
60
00:05:53,190 --> 00:05:55,640
How about you give me the cash
and call your boyfriend, please?
61
00:05:57,840 --> 00:06:01,160
Hey, you ain't leaving
with that money, Don't touch.
62
00:06:29,790 --> 00:06:30,880
All right, big boy.
63
00:07:18,430 --> 00:07:19,550
You look like shit, Chase.
64
00:07:21,620 --> 00:07:23,010
How do you know that name?
65
00:07:23,380 --> 00:07:24,310
You know a lot about you.
66
00:07:25,080 --> 00:07:25,590
Yeah.
67
00:07:26,670 --> 00:07:27,070
OK.
68
00:07:28,980 --> 00:07:29,700
Get in the car.
69
00:07:30,640 --> 00:07:32,010
I have a proposal for you.
70
00:07:33,640 --> 00:07:34,600
Where are we going?
71
00:07:36,090 --> 00:07:36,800
You need to place.
72
00:07:43,340 --> 00:07:44,430
Thank you.
73
00:07:52,060 --> 00:07:53,220
You don't Remember Me, do you?
74
00:07:55,960 --> 00:07:56,260
No.
75
00:07:57,710 --> 00:07:58,620
It's Addison.
76
00:07:59,580 --> 00:08:01,530
We met at a party
a couple of years ago.
77
00:08:06,910 --> 00:08:08,200
Yes, you were drunker
than I thought.
78
00:08:09,070 --> 00:08:10,340
You were gone in the morning.
79
00:08:10,450 --> 00:08:11,070
Sorry.
80
00:08:11,920 --> 00:08:12,430
I'm over it.
81
00:08:15,170 --> 00:08:16,460
What do you know about me?
82
00:08:16,830 --> 00:08:17,500
Well,
83
00:08:18,430 --> 00:08:20,670
I know you were recruited
to the Ghost Project
84
00:08:20,750 --> 00:08:22,010
when you were 18.
85
00:08:22,350 --> 00:08:24,030
They stripped you of any legal identity,
86
00:08:24,110 --> 00:08:26,120
so if you die, no one would know.
87
00:08:27,390 --> 00:08:29,340
And about a year later,
the whole programme was cancelled.
88
00:08:30,090 --> 00:08:32,080
Most of you ran off,
became work for hires.
89
00:08:32,150 --> 00:08:33,700
Why do you know this?
90
00:08:33,790 --> 00:08:35,570
I work for some
very powerful people.
91
00:08:37,030 --> 00:08:37,830
Yeah.
92
00:08:39,510 --> 00:08:41,070
No, I don't.
93
00:08:41,080 --> 00:08:42,480
Not that I don't believe you.
94
00:08:42,550 --> 00:08:43,040
No, I'm.
95
00:08:43,050 --> 00:08:43,500
I'll.
96
00:08:45,890 --> 00:08:46,850
Have you been busy?
97
00:08:47,750 --> 00:08:48,700
Something like that.
98
00:08:49,690 --> 00:08:50,580
How do you get by?
99
00:08:52,230 --> 00:08:54,230
Our jobs here and there.
100
00:08:55,560 --> 00:08:59,060
Two days ago there was an accident
at a research centre
101
00:08:59,140 --> 00:09:00,750
off the coast of northern Canada
102
00:09:00,860 --> 00:09:02,850
involving a certain CEO's daughter.
103
00:09:03,620 --> 00:09:05,470
Currently all communication
is lost.
104
00:09:06,220 --> 00:09:10,290
We need a team to go in
and extract her within the next 24 hours.
105
00:09:11,180 --> 00:09:12,870
Discretion is our top priority.
106
00:09:14,450 --> 00:09:16,960
Which is the only reason.
107
00:09:18,550 --> 00:09:21,210
You're getting offered
this extremely lucrative,
108
00:09:22,180 --> 00:09:22,830
odd job.
109
00:09:28,810 --> 00:09:31,620
And there's one more thing
I'm asking Ross.
110
00:09:32,510 --> 00:09:35,140
That's a that's a bad idea.
111
00:09:35,390 --> 00:09:36,220
Why do you say that?
112
00:09:36,490 --> 00:09:38,880
See, you can't be trusted.
113
00:09:44,970 --> 00:09:50,270
Well, I'm going to have a car come by
and pick you up in the morning.
114
00:09:51,440 --> 00:09:52,420
You either get in
115
00:09:53,570 --> 00:09:53,670
or.
116
00:09:53,820 --> 00:09:54,160
Yeah.
117
00:10:26,320 --> 00:10:27,290
Yeah.
118
00:10:54,310 --> 00:10:54,940
This car.
119
00:10:58,780 --> 00:10:59,510
Thanks
120
00:11:00,680 --> 00:11:01,410
you too.
121
00:11:03,770 --> 00:11:04,620
Names Anderson.
122
00:11:07,440 --> 00:11:08,230
You do?
123
00:11:11,790 --> 00:11:12,360
All right.
124
00:11:14,080 --> 00:11:14,610
Stop.
125
00:11:19,980 --> 00:11:21,780
You'll never should have gone there
in the first place.
126
00:11:22,890 --> 00:11:26,780
But he said that you know what happened
at your little research site.
127
00:11:27,390 --> 00:11:28,630
It's on a need to know basis,
128
00:11:28,780 --> 00:11:30,539
so you have no idea what
you're getting yourself
129
00:11:30,619 --> 00:11:30,940
from those
130
00:11:31,020 --> 00:11:31,690
boys into.
131
00:11:32,060 --> 00:11:33,090
Just a good payday.
132
00:11:38,030 --> 00:11:39,610
Were you the one who sent
the death threats?
133
00:11:45,880 --> 00:11:46,230
Well.
134
00:11:48,040 --> 00:11:49,060
It's up to you.
135
00:11:51,960 --> 00:11:53,210
We're going to go with that.
136
00:12:00,180 --> 00:12:01,290
If I go.
137
00:12:02,510 --> 00:12:03,480
I'm in charge.
138
00:12:06,630 --> 00:12:07,490
I'll get you a team.
139
00:12:19,440 --> 00:12:20,350
See you tomorrow.
140
00:12:53,610 --> 00:12:54,470
It's big, boy.
141
00:12:55,130 --> 00:12:56,120
Why have we never met?
142
00:12:56,430 --> 00:12:56,880
Hey?
143
00:12:57,850 --> 00:12:58,490
Hello.
144
00:12:58,660 --> 00:12:59,440
That's a firm grip.
145
00:12:59,450 --> 00:13:01,200
What do you think
about arms happening?
146
00:13:01,210 --> 00:13:02,350
Man, there's a challenge.
147
00:13:02,470 --> 00:13:03,040
It's always time.
148
00:13:05,690 --> 00:13:06,620
Fell down.
149
00:13:10,230 --> 00:13:10,600
Hello.
150
00:13:12,690 --> 00:13:13,960
Fucking dumbasses,
151
00:13:14,910 --> 00:13:15,260
right?
152
00:13:20,680 --> 00:13:22,110
You don't Remember Me?
153
00:13:23,760 --> 00:13:25,570
It's not personal, pal,
believe me.
154
00:13:26,330 --> 00:13:28,940
We did the job together
about seven or eight years ago.
155
00:13:30,120 --> 00:13:30,920
Job went well.
156
00:13:30,930 --> 00:13:33,690
The money was shipped,
though not like this.
157
00:13:42,670 --> 00:13:44,240
All right boys, listen up.
158
00:13:44,590 --> 00:13:45,990
Hey sweet cheeks.
159
00:13:46,620 --> 00:13:49,070
When you gonna let me take you
on that date you promised me.
160
00:13:49,120 --> 00:13:50,630
I picked a great restaurant.
161
00:13:50,720 --> 00:13:52,000
Cold spell restaurant.
162
00:13:54,040 --> 00:13:54,410
Good.
163
00:13:55,270 --> 00:13:57,380
There are two possible research camps
164
00:13:57,460 --> 00:14:00,540
where the target could be located,
North and South.
165
00:14:00,930 --> 00:14:03,830
A team of three will be dropped
off near each location.
166
00:14:04,570 --> 00:14:07,660
Chase decks, You'll be with me
on the South side.
167
00:14:07,790 --> 00:14:10,330
Tag Cole, You'll be with Ross
in the north.
168
00:14:11,040 --> 00:14:13,330
The helicopter will wait for us
at the rendezvous point
169
00:14:13,410 --> 00:14:14,440
until he gets word from either
170
00:14:14,520 --> 00:14:16,900
team, but if communication goes down,
171
00:14:16,980 --> 00:14:18,480
we'll meet at the rendezvous point.
172
00:14:19,710 --> 00:14:20,220
Got it.
173
00:14:24,300 --> 00:14:24,900
Hey, Terry.
174
00:14:26,800 --> 00:14:27,440
How's she doing?
175
00:14:28,530 --> 00:14:28,980
Wonderful.
176
00:14:30,400 --> 00:14:31,710
Small world right here.
177
00:14:33,470 --> 00:14:35,360
8 years old now, so I do it.
178
00:14:36,090 --> 00:14:36,770
The diarrhoea.
179
00:14:49,830 --> 00:14:50,810
A great man and.
180
00:15:32,100 --> 00:15:33,280
It looks like him.
181
00:15:34,020 --> 00:15:35,530
Just a little further up that way.
182
00:15:35,720 --> 00:15:38,410
So Addison, any idea
what we're dealing with?
183
00:15:39,030 --> 00:15:40,680
Why the 24 hour time crunch?
184
00:15:41,300 --> 00:15:41,780
No.
185
00:15:43,330 --> 00:15:44,320
Is that it's dangerous.
186
00:15:55,620 --> 00:15:57,450
Hey, Russ, you sure
you know where you're going?
187
00:15:57,680 --> 00:16:00,100
I don't see footprints or not,
I'm sure.
188
00:16:03,130 --> 00:16:04,820
Why are we heading closer
to the water, Russ?
189
00:16:06,360 --> 00:16:07,350
Because it's safer.
190
00:16:08,420 --> 00:16:09,530
It's safer for what?
191
00:16:42,680 --> 00:16:44,120
Guys, get over here.
192
00:16:52,760 --> 00:16:54,550
Something in some research accident.
193
00:16:56,080 --> 00:16:56,910
Let's keep moving.
194
00:16:59,160 --> 00:16:59,690
Ross.
195
00:17:03,200 --> 00:17:03,970
See you there.
196
00:17:08,300 --> 00:17:08,780
What's that?
197
00:17:09,810 --> 00:17:10,400
A journal.
198
00:17:11,290 --> 00:17:11,780
For me.
199
00:17:13,050 --> 00:17:13,610
Umm.
200
00:17:21,780 --> 00:17:22,330
Addison.
201
00:17:24,980 --> 00:17:25,840
What's going on here?
202
00:17:26,920 --> 00:17:27,440
I don't know.
203
00:17:28,370 --> 00:17:29,720
I'm not sure I want to find out.
204
00:17:31,630 --> 00:17:32,740
We're not here
to ask questions.
205
00:17:32,750 --> 00:17:34,590
Remember, we're here
to find the girl, dead or alive.
206
00:17:35,580 --> 00:17:36,940
So the sooner we do that,
207
00:17:37,020 --> 00:17:38,020
the sooner we can get out either.
208
00:18:08,090 --> 00:18:11,650
Hey Ross, I don't think
the research camps close to the water.
209
00:18:11,720 --> 00:18:13,850
I know it's 5 miles
the other way.
210
00:18:15,820 --> 00:18:18,050
Hey, y'all we got turned
around out here.
211
00:18:18,120 --> 00:18:18,740
Won't work.
212
00:18:18,750 --> 00:18:19,630
Calms are down.
213
00:18:34,270 --> 00:18:34,490
Hey.
214
00:18:37,020 --> 00:18:37,380
Right.
215
00:18:42,300 --> 00:18:42,960
Let's go.
216
00:20:55,690 --> 00:20:57,100
What the hell could have done that?
217
00:20:57,940 --> 00:20:59,010
Branding them my friend.
218
00:21:01,410 --> 00:21:02,210
Hello.
219
00:21:03,050 --> 00:21:03,380
Hello.
220
00:21:03,390 --> 00:21:04,500
Is there anyone there?
221
00:21:05,710 --> 00:21:06,380
It's a watch.
222
00:21:06,390 --> 00:21:07,640
I found that the first body.
223
00:21:09,450 --> 00:21:11,070
You'll never miss
an opportunity, huh?
224
00:21:11,110 --> 00:21:12,080
No, it's not like that.
225
00:21:14,720 --> 00:21:15,020
See.
226
00:21:18,110 --> 00:21:19,730
That people have the same watches.
227
00:21:21,050 --> 00:21:21,480
No.
228
00:21:22,740 --> 00:21:24,260
Alright, nobody's answering.
229
00:21:25,470 --> 00:21:27,000
Let's just get out there
and find the girl.
230
00:21:28,100 --> 00:21:29,630
Her name is Stacy Callahan.
231
00:21:30,510 --> 00:21:32,920
Like the Stanley Callaghan.
232
00:21:41,460 --> 00:21:43,730
Whatever this is,
we're not prepared.
233
00:21:43,740 --> 00:21:46,170
We don't have the weapons
or frankly the skill set.
234
00:21:46,180 --> 00:21:46,390
I think.
235
00:21:46,400 --> 00:21:47,080
I don't know that.
236
00:21:48,620 --> 00:21:50,910
I have just as much information
as you.
237
00:21:50,960 --> 00:21:51,970
That's the job.
238
00:21:52,390 --> 00:21:54,010
Discretion, remember?
239
00:21:54,380 --> 00:21:56,960
They didn't tell me anything
that I didn't tell you.
240
00:22:26,610 --> 00:22:27,550
Anyone there?
241
00:22:30,390 --> 00:22:30,750
Feet.
242
00:22:30,760 --> 00:22:31,640
Anyone there?
243
00:23:22,760 --> 00:23:23,050
Hello.
244
00:23:23,060 --> 00:23:23,450
Hello.
245
00:23:24,980 --> 00:23:25,970
Is anybody out there?
246
00:23:25,980 --> 00:23:27,370
God damn it,
it won't work.
247
00:23:27,720 --> 00:23:28,650
How do you know that?
248
00:23:29,140 --> 00:23:30,060
I just do.
249
00:23:31,020 --> 00:23:32,270
Hey, where's that smoke
coming from?
250
00:23:39,210 --> 00:23:41,070
I'm really hope that isn't
what I think it is.
251
00:23:50,660 --> 00:23:51,310
Taco.
252
00:23:55,460 --> 00:23:55,870
Said.
253
00:23:56,290 --> 00:23:58,050
We love baby.
254
00:24:00,170 --> 00:24:02,780
Even if he is alive,
which is lost all the way out.
255
00:24:38,460 --> 00:24:39,190
The judge.
256
00:24:39,270 --> 00:24:39,830
The judge.
257
00:24:39,840 --> 00:24:40,290
Peace.
258
00:24:40,380 --> 00:24:40,910
Peace.
259
00:24:41,020 --> 00:24:41,710
Who are you?
260
00:24:41,800 --> 00:24:42,870
Doctor Gareth Young.
261
00:24:42,920 --> 00:24:44,270
I'm a researcher
with TSO.
262
00:24:44,280 --> 00:24:45,030
What happened here?
263
00:24:45,040 --> 00:24:45,570
I don't know.
264
00:24:45,580 --> 00:24:46,290
I'll be right before.
265
00:24:46,300 --> 00:24:47,790
You didn't solve this.
266
00:24:48,280 --> 00:24:51,470
I I heard you coming and hit
for obvious reasons.
267
00:24:53,330 --> 00:24:54,360
He's a scientist.
268
00:24:54,370 --> 00:24:55,390
He doesn't know what happened.
269
00:24:56,190 --> 00:24:59,290
Really arrived here after The rest
of my team are separate books.
270
00:25:00,250 --> 00:25:01,600
I've been looking
for the research camp.
271
00:25:01,610 --> 00:25:03,460
I must have started
on the wrong side of the island.
272
00:25:04,980 --> 00:25:07,420
Well, you were sent here
on a rescue mission.
273
00:25:08,410 --> 00:25:09,110
Not for you.
274
00:25:10,430 --> 00:25:11,640
Do you know Stacy Callahan?
275
00:25:13,950 --> 00:25:14,510
Come with me.
276
00:25:23,010 --> 00:25:25,800
So what do you suggest
that we find the camp?
277
00:25:26,530 --> 00:25:27,900
See if anyone's there,
278
00:25:27,980 --> 00:25:30,170
or see if they have anything
we can use to call for help.
279
00:25:35,800 --> 00:25:36,950
Did you know about this?
280
00:25:40,990 --> 00:25:41,370
No.
281
00:25:43,810 --> 00:25:45,060
Ohh shit.
282
00:25:46,570 --> 00:25:47,430
Thought that shit, right?
283
00:25:47,660 --> 00:25:48,250
What do you know?
284
00:25:48,260 --> 00:25:49,490
You suck, bitch.
285
00:25:49,580 --> 00:25:49,820
What?
286
00:25:49,830 --> 00:25:51,670
They give you a lecture
at the same thing,
287
00:25:51,780 --> 00:25:53,670
but go come the fuck down, OK?
288
00:25:53,840 --> 00:25:55,010
You don't know Russ.
289
00:25:55,380 --> 00:25:57,252
How about you tell Tag
about your little job
290
00:25:57,332 --> 00:25:58,250
a couple of years ago?
291
00:25:58,680 --> 00:25:59,980
You shut the fuck up.
292
00:26:00,700 --> 00:26:02,710
I know you don't know anything.
293
00:26:02,860 --> 00:26:04,610
I know watching and delivering
your
294
00:26:05,480 --> 00:26:06,160
shit.
295
00:26:08,800 --> 00:26:09,120
Alright.
296
00:26:13,210 --> 00:26:14,000
Ohh damn.
297
00:26:15,600 --> 00:26:17,120
You motherfuckers
is worse than my kid.
298
00:26:18,590 --> 00:26:20,440
Listen, y'all can work
that out later on, all right?
299
00:26:21,560 --> 00:26:22,440
As of right now.
300
00:26:23,200 --> 00:26:24,730
Since we got no way out of here.
301
00:26:26,430 --> 00:26:27,370
I think Russ is right.
302
00:26:28,550 --> 00:26:29,510
We got to get to that camp.
303
00:26:30,760 --> 00:26:31,470
How you feel about that?
304
00:26:34,550 --> 00:26:35,020
Chris.
305
00:26:38,770 --> 00:26:39,660
Let's go.
306
00:26:39,830 --> 00:26:40,980
It's getting dark.
307
00:26:46,860 --> 00:26:47,260
Well.
308
00:26:48,560 --> 00:26:49,380
Here's our target.
309
00:26:51,090 --> 00:26:52,960
We just got to figure out
how to get her out of here.
310
00:27:02,400 --> 00:27:05,780
We'll set up camp here for the night
trying to get a signal.
311
00:27:06,690 --> 00:27:09,140
And then head to the rendezvous
point in the morning.
312
00:27:33,450 --> 00:27:33,880
Hello.
313
00:27:33,890 --> 00:27:35,140
Can anybody hear me?
314
00:27:37,300 --> 00:27:39,120
Hello, is anybody there?
315
00:27:45,730 --> 00:27:46,520
If you're interested.
316
00:27:47,500 --> 00:27:47,990
Yes.
317
00:27:49,980 --> 00:27:50,790
Thank you.
318
00:27:51,620 --> 00:27:52,200
Thank you.
319
00:27:53,550 --> 00:27:54,540
They didn't comment for me,
320
00:27:54,620 --> 00:27:56,390
but I'm really not sure
what I would have done
321
00:27:56,470 --> 00:27:56,640
if you're
322
00:27:56,720 --> 00:27:57,040
on the right.
323
00:28:00,730 --> 00:28:03,130
750 grand, yo.
324
00:28:04,980 --> 00:28:05,360
Hey.
325
00:28:11,110 --> 00:28:11,780
Tell something.
326
00:28:13,810 --> 00:28:15,220
My baby girl going to college.
327
00:28:16,640 --> 00:28:18,670
Ain't talking
no regular comment either.
328
00:28:19,970 --> 00:28:21,220
Of my Graduate School.
329
00:28:22,090 --> 00:28:22,420
Med.
330
00:28:22,430 --> 00:28:24,170
School, Law School.
331
00:28:25,440 --> 00:28:27,670
See if we get out of here.
332
00:28:28,060 --> 00:28:29,070
Maybe I don't worry about it.
333
00:28:31,070 --> 00:28:31,920
Go place the mission.
334
00:28:34,280 --> 00:28:35,070
We found the daughter.
335
00:28:35,980 --> 00:28:38,530
If she's alive,
this is alive or dead.
336
00:28:38,540 --> 00:28:39,690
They just want her home.
337
00:28:40,400 --> 00:28:41,130
We OK.
338
00:28:41,680 --> 00:28:42,940
They tell you what happened here, too.
339
00:28:44,350 --> 00:28:45,380
I don't think so.
340
00:28:45,750 --> 00:28:47,030
She's dead there in common.
341
00:28:47,700 --> 00:28:51,760
Then we will find her alive,
called out, and they will send someone.
342
00:28:55,860 --> 00:28:56,690
May I ask you something?
343
00:28:57,730 --> 00:28:59,110
What happened between you and us?
344
00:29:00,000 --> 00:29:00,860
Why do you hate him?
345
00:29:01,770 --> 00:29:03,230
I don't know that I hate him.
346
00:29:04,270 --> 00:29:05,430
You may have saved my life.
347
00:29:07,010 --> 00:29:07,680
You don't know.
348
00:29:08,600 --> 00:29:09,410
What's the problem?
349
00:29:10,930 --> 00:29:13,520
Person I had a job to get there
a couple of years ago.
350
00:29:14,680 --> 00:29:15,590
And we're wrong.
351
00:29:16,500 --> 00:29:17,410
Really wrong.
352
00:29:19,110 --> 00:29:21,030
We're the only two
to make it out alive.
353
00:29:21,820 --> 00:29:23,320
First thing that I remember.
354
00:29:24,530 --> 00:29:26,360
You can pull out
of the water by rest.
355
00:29:27,580 --> 00:29:28,490
Some guy.
356
00:29:28,540 --> 00:29:30,060
What do you mean
the first thing you remember?
357
00:29:31,190 --> 00:29:31,790
Wow.
358
00:29:32,430 --> 00:29:33,330
When I came to.
359
00:29:34,410 --> 00:29:35,370
I couldn't remember.
360
00:29:36,670 --> 00:29:39,420
Where you can remember what happened,
I couldn't remember anything.
361
00:29:41,010 --> 00:29:41,850
I can't reach you.
362
00:29:43,550 --> 00:29:44,090
I have.
363
00:29:45,460 --> 00:29:48,060
Hazy glimpses of old memories,
but.
364
00:29:48,980 --> 00:29:50,840
Nothing before the past couple of years.
365
00:29:54,360 --> 00:29:56,700
Russ refused to tell me anything.
366
00:29:58,290 --> 00:30:00,700
Because of the Ghost project,
it's been.
367
00:30:02,030 --> 00:30:03,510
Hard to find anything out.
368
00:30:07,270 --> 00:30:07,980
I think.
369
00:30:10,800 --> 00:30:12,200
I think I lost someone there.
370
00:30:14,450 --> 00:30:15,410
Someone that I love.
371
00:30:17,970 --> 00:30:19,040
I feel it, you know.
372
00:30:21,850 --> 00:30:23,170
I'm afraid that Russ.
373
00:30:24,200 --> 00:30:25,330
Had something to do with it.
374
00:30:36,440 --> 00:30:37,390
I'm next, by the way.
375
00:30:39,320 --> 00:30:39,890
Next.
376
00:30:42,710 --> 00:30:43,390
What is it?
377
00:30:44,560 --> 00:30:45,130
This.
378
00:30:46,630 --> 00:30:48,800
OK, this is my journey.
379
00:30:49,670 --> 00:30:49,870
What?
380
00:30:49,880 --> 00:30:51,900
Are you afraid someone's gonna
know your crushes?
381
00:30:52,190 --> 00:30:52,820
No.
382
00:30:52,890 --> 00:30:53,280
Look.
383
00:30:54,820 --> 00:30:55,710
Please entries.
384
00:30:56,930 --> 00:30:58,440
I bought this journal before we left.
385
00:30:58,450 --> 00:31:00,040
My first entry
was this morning.
386
00:31:00,610 --> 00:31:01,600
I didn't write these.
387
00:31:03,580 --> 00:31:04,790
This is your handwriting.
388
00:31:04,850 --> 00:31:05,890
Yeah, I know.
389
00:31:07,280 --> 00:31:08,350
But I didn't write those.
390
00:31:10,320 --> 00:31:12,830
I hope it's good and I'll make
you feel warm inside.
391
00:31:15,420 --> 00:31:16,300
When they true?
392
00:31:19,740 --> 00:31:21,200
Ain't nothing
looking out for us.
393
00:31:24,950 --> 00:31:25,740
Why would they?
394
00:31:26,680 --> 00:31:28,370
Look at us, what we've done.
395
00:31:30,950 --> 00:31:32,370
God or the Universe?
396
00:31:33,540 --> 00:31:34,410
Don't know what shit.
397
00:31:44,620 --> 00:31:45,930
That same same in the dark.
398
00:31:47,070 --> 00:31:47,710
Fuck up.
399
00:31:49,280 --> 00:31:50,110
Don't see anything.
400
00:31:51,410 --> 00:31:53,380
Now I've got nothing.
401
00:32:12,980 --> 00:32:14,170
Hey, what the hell is that?
402
00:32:14,760 --> 00:32:15,550
We shoot
403
00:32:16,640 --> 00:32:19,510
rust on that thing.
404
00:32:19,600 --> 00:32:20,290
Ain't human.
405
00:33:07,550 --> 00:33:08,920
Ohh hell no.
406
00:33:18,180 --> 00:33:19,310
What the fuck was that?
407
00:33:50,040 --> 00:33:51,000
Yeah.
408
00:34:39,890 --> 00:34:42,690
It's impossible what is OK.
409
00:34:43,630 --> 00:34:44,800
So about eight years ago.
410
00:34:45,820 --> 00:34:47,140
And the cousin that went missing.
411
00:34:48,740 --> 00:34:50,240
He went out into the middle of nowhere
412
00:34:50,320 --> 00:34:52,700
and was never seen or heard from again.
413
00:34:54,520 --> 00:34:57,490
I heard at the site that they recovered
a journal from the 1940s.
414
00:34:59,960 --> 00:35:00,860
In that journal.
415
00:35:02,130 --> 00:35:02,970
The guy wrote about.
416
00:35:04,740 --> 00:35:05,520
This kind of thing.
417
00:35:08,770 --> 00:35:09,770
He'd find things.
418
00:35:11,110 --> 00:35:11,840
But we're the same.
419
00:35:15,080 --> 00:35:15,590
Change.
420
00:35:16,880 --> 00:35:17,810
Samantha, read this.
421
00:35:17,860 --> 00:35:18,300
Hold on.
422
00:35:19,920 --> 00:35:21,140
Discretion, remember.
423
00:35:21,940 --> 00:35:25,440
Something extraordinary is clearly
happening on this island.
424
00:35:26,280 --> 00:35:27,800
This journal may be the key
425
00:35:27,880 --> 00:35:29,640
not only to help us understand
426
00:35:29,720 --> 00:35:30,500
what happened to all those
427
00:35:30,580 --> 00:35:31,670
people to my friends.
428
00:35:33,260 --> 00:35:35,010
I also give us a clue
on how to get home.
429
00:35:38,740 --> 00:35:40,580
I promise it'll stay between us.
430
00:36:41,010 --> 00:36:41,590
OHS.
431
00:36:56,810 --> 00:36:57,640
Composable.
432
00:37:15,180 --> 00:37:15,810
You OK?
433
00:37:16,930 --> 00:37:17,700
Say my world.
434
00:37:18,690 --> 00:37:19,040
Mm-hmm.
435
00:37:20,590 --> 00:37:21,410
I shouldn't be here.
436
00:37:22,290 --> 00:37:22,810
Listen.
437
00:37:24,210 --> 00:37:25,130
Something's wrong.
438
00:37:26,540 --> 00:37:27,660
People on this island.
439
00:37:29,800 --> 00:37:32,030
And all we can do
is fight and survive.
440
00:37:32,880 --> 00:37:33,430
OK.
441
00:37:33,760 --> 00:37:34,570
Yeah.
442
00:37:34,760 --> 00:37:35,470
Yeah.
443
00:37:40,080 --> 00:37:40,550
Right.
444
00:37:41,880 --> 00:37:45,410
Walk through the plan again,
we find the girl alive.
445
00:37:46,900 --> 00:37:48,270
We use radio to call out.
446
00:37:49,100 --> 00:37:49,920
Someone get us.
447
00:37:50,730 --> 00:37:51,090
Right.
448
00:37:52,610 --> 00:37:53,280
And she's dead.
449
00:37:54,290 --> 00:37:55,080
She won't be.
450
00:37:57,670 --> 00:37:59,390
And you mentioned a job
a couple of years ago.
451
00:38:06,430 --> 00:38:08,500
That is a long and complicated story.
452
00:38:16,480 --> 00:38:17,310
Hi, Stacy.
453
00:38:20,310 --> 00:38:21,510
Can you tell us what happened?
454
00:38:33,540 --> 00:38:34,460
He's in shock.
455
00:38:35,980 --> 00:38:37,550
I'm going to continue looking
through the journal.
456
00:38:44,240 --> 00:38:45,650
Russ, question for you.
457
00:38:45,700 --> 00:38:46,170
Shoot.
458
00:38:47,100 --> 00:38:49,630
Say we get to the camp right,
and the girl's alive,
459
00:38:49,800 --> 00:38:52,140
but the comms are down anyway
and
460
00:38:52,220 --> 00:38:52,990
we keep climbing to.
461
00:38:53,080 --> 00:38:56,110
We find the signal,
and if we still can't find one, we will.
462
00:38:57,600 --> 00:38:58,410
They're confident, man.
463
00:38:58,420 --> 00:38:59,720
Russ, I give you that.
464
00:39:16,910 --> 00:39:18,130
Ohh girl, now
465
00:39:18,777 --> 00:39:19,500
what's going on?
466
00:39:23,830 --> 00:39:25,260
Well, that damn thing even works.
467
00:39:26,680 --> 00:39:27,390
Hello.
468
00:39:29,150 --> 00:39:30,310
Is anybody out there?
469
00:39:33,820 --> 00:39:35,860
Ohh hey Russ.
470
00:39:36,790 --> 00:39:38,280
Ohh hey Harrison.
471
00:39:40,200 --> 00:39:42,220
Where are you all right
at the other camp.
472
00:39:43,720 --> 00:39:44,560
This camp is empty.
473
00:39:44,570 --> 00:39:45,310
There's nothing here.
474
00:39:47,910 --> 00:39:49,080
Yeah, there are.
475
00:39:50,750 --> 00:39:51,780
Their bodies.
476
00:39:53,630 --> 00:39:54,160
Ohh.
477
00:39:59,220 --> 00:39:59,710
Fine.
478
00:40:01,810 --> 00:40:02,940
I found the girl
479
00:40:03,860 --> 00:40:04,460
alive.
480
00:40:15,560 --> 00:40:16,770
Can I get you anything?
481
00:40:26,800 --> 00:40:29,320
I don't know what's happening
here in the sun.
482
00:40:31,690 --> 00:40:32,510
I promise you.
483
00:40:33,970 --> 00:40:34,900
You're safe now.
484
00:40:56,170 --> 00:40:57,180
We got here three days ago.
485
00:41:01,190 --> 00:41:02,900
We quickly realised
that we couldn't leave.
486
00:41:05,180 --> 00:41:05,710
We're stuck.
487
00:41:12,650 --> 00:41:13,020
And then?
488
00:41:14,120 --> 00:41:16,510
The people who got her
the day before they.
489
00:41:20,730 --> 00:41:21,650
Sorry, getting sick.
490
00:41:24,990 --> 00:41:25,500
Ohh.
491
00:41:26,960 --> 00:41:28,070
Start crying.
492
00:41:34,450 --> 00:41:35,640
Turn into something awful.
493
00:41:38,900 --> 00:41:42,330
When the coming start out I just ran
as far as I could, I hid.
494
00:41:48,500 --> 00:41:49,580
Well, I'm glad you're OK.
495
00:41:52,670 --> 00:41:53,610
We're going to get you home.
496
00:41:59,190 --> 00:41:59,650
Thank you.
497
00:42:02,560 --> 00:42:04,450
Our paychecks
actually depend on it.
498
00:42:06,460 --> 00:42:07,170
Thank you.
499
00:42:11,570 --> 00:42:12,690
But we're going to take this radio,
500
00:42:12,770 --> 00:42:13,990
we're going to keep climbing up,
501
00:42:14,070 --> 00:42:14,830
try to make outside
502
00:42:14,910 --> 00:42:15,380
contact.
503
00:42:18,530 --> 00:42:19,090
OK.
504
00:42:22,370 --> 00:42:23,000
How's Chase?
505
00:42:29,980 --> 00:42:30,640
And he's good.
506
00:42:34,170 --> 00:42:34,620
OK.
507
00:42:36,960 --> 00:42:37,900
We'll be in contact.
508
00:42:38,890 --> 00:42:39,410
Be safe.
509
00:42:48,660 --> 00:42:49,200
For yourself.
510
00:42:51,300 --> 00:42:52,200
Just a general.
511
00:42:55,430 --> 00:42:56,750
Helps me make sense of things.
512
00:42:59,470 --> 00:43:00,020
What do you mean?
513
00:43:00,970 --> 00:43:01,460
I don't know.
514
00:43:03,590 --> 00:43:04,540
Because of who I am.
515
00:43:06,030 --> 00:43:07,680
It's just hard
to figure things out.
516
00:43:08,380 --> 00:43:09,000
You know, don't.
517
00:43:10,680 --> 00:43:11,980
When I read this back later.
518
00:43:13,530 --> 00:43:14,120
The entries.
519
00:43:16,070 --> 00:43:17,400
I didn't start to see patterns.
520
00:43:18,210 --> 00:43:18,510
And.
521
00:43:20,620 --> 00:43:22,330
Just makes me feel
a little bit less lost.
522
00:43:24,250 --> 00:43:28,260
Your friend Dex is a St
or a little bit of a genius.
523
00:43:29,030 --> 00:43:30,160
Him or some version of him?
524
00:43:30,170 --> 00:43:31,520
Continued his journals.
525
00:43:31,910 --> 00:43:33,540
What do you mean
some version of him?
526
00:43:35,430 --> 00:43:36,430
You sit down.
527
00:43:37,570 --> 00:43:38,600
I had to tell you something.
528
00:43:40,880 --> 00:43:41,270
What is it?
529
00:43:46,480 --> 00:43:47,250
There are others.
530
00:43:49,970 --> 00:43:50,850
They came to kill us.
531
00:44:05,460 --> 00:44:06,090
Stay here.
532
00:44:29,230 --> 00:44:29,680
Well.
533
00:44:30,700 --> 00:44:31,690
It goes nothing, right?
534
00:44:33,420 --> 00:44:34,150
Hello.
535
00:44:36,170 --> 00:44:37,370
Hello, is anyone out there?
536
00:44:39,650 --> 00:44:40,330
Ohh.
537
00:44:42,960 --> 00:44:44,416
This is going to sound crazy,
538
00:44:45,045 --> 00:44:46,230
but as far as I can tell,
539
00:44:46,310 --> 00:44:47,240
the whole island seems to be
540
00:44:47,320 --> 00:44:50,190
surrounded by some sort of wormhole,
541
00:44:50,360 --> 00:44:52,820
and according to the journal it tends
to let things
542
00:44:52,900 --> 00:44:53,890
in, but not that.
543
00:44:54,040 --> 00:44:55,070
So we're trapped here.
544
00:44:55,140 --> 00:44:55,670
Maybe.
545
00:44:56,300 --> 00:44:56,970
Probably.
546
00:44:58,290 --> 00:45:01,880
Next, there seems to be some sort
of quantum event on the islands
547
00:45:01,960 --> 00:45:02,720
approximately every
548
00:45:02,800 --> 00:45:03,370
three days.
549
00:45:03,640 --> 00:45:04,560
Which means what?
550
00:45:05,240 --> 00:45:09,230
That the island resets itself
on the outside,
551
00:45:09,310 --> 00:45:10,270
but not on the inside.
552
00:45:12,280 --> 00:45:16,270
As in every three days
a new version of you Dex myself
553
00:45:16,350 --> 00:45:17,940
will enter the island again.
554
00:45:18,710 --> 00:45:21,540
Meanwhile we will continue forward
as we are now.
555
00:45:22,130 --> 00:45:26,540
Hence the items for friend discovered
his journals
556
00:45:26,963 --> 00:45:28,550
and continued the entries where a
557
00:45:28,630 --> 00:45:30,200
prior version themselves left off.
558
00:45:30,830 --> 00:45:33,640
So why isn't the island crawling
with other versions?
559
00:45:35,020 --> 00:45:35,810
Well, us.
560
00:45:36,720 --> 00:45:37,680
Couldn't bodies.
561
00:45:39,610 --> 00:45:42,600
Like I said, the surviving on the island
for longer than three days is proven.
562
00:45:43,950 --> 00:45:44,820
To be difficult.
563
00:46:20,460 --> 00:46:21,070
You guys do that?
564
00:46:22,720 --> 00:46:23,550
And working with you.
565
00:46:29,470 --> 00:46:30,410
That's us.
566
00:46:31,080 --> 00:46:31,960
That's awesome.
567
00:46:32,100 --> 00:46:32,710
But it's coming.
568
00:46:32,720 --> 00:46:34,300
Everyone united some version of us.
569
00:46:36,010 --> 00:46:37,990
Hello, we are calling
from a rescue mission
570
00:46:38,070 --> 00:46:38,980
for Stacey Callaghan.
571
00:46:39,070 --> 00:46:40,560
We have her alive.
572
00:46:40,570 --> 00:46:42,640
I repeat, we have her alive.
573
00:46:42,690 --> 00:46:44,210
We are requesting extraction.
574
00:46:48,940 --> 00:46:49,530
You're gonna?
575
00:47:00,700 --> 00:47:00,950
Of course.
576
00:47:08,030 --> 00:47:08,470
Did you order?
577
00:47:21,120 --> 00:47:23,770
What the hell do you
578
00:47:24,636 --> 00:47:25,410
think they'll be?
579
00:47:25,500 --> 00:47:30,070
Another time Turns every human
being into something similar.
580
00:47:34,930 --> 00:47:36,970
Remember survival?
581
00:47:47,880 --> 00:47:48,230
Forward.
582
00:48:46,000 --> 00:48:46,550
Plan.
583
00:48:48,570 --> 00:48:49,260
You're welcome.
584
00:48:50,950 --> 00:48:51,530
I said.
585
00:49:01,400 --> 00:49:02,110
Beforehand.
586
00:49:26,260 --> 00:49:26,730
First day.
587
00:51:19,790 --> 00:51:20,670
But thank you so long.
588
00:51:21,980 --> 00:51:22,450
Wait.
589
00:51:29,420 --> 00:51:30,130
Nice throw.
590
00:51:31,580 --> 00:51:31,970
Finished.
591
00:51:33,510 --> 00:51:34,030
I sure.
592
00:51:42,480 --> 00:51:42,920
Right.
593
00:51:47,760 --> 00:51:48,810
He'll have to our stuff.
594
00:51:54,180 --> 00:51:54,490
Hey.
595
00:51:58,710 --> 00:52:00,040
What the fuck was that?
596
00:52:15,110 --> 00:52:17,040
Oh, oh.
597
00:52:19,800 --> 00:52:20,650
Ohh.
598
00:52:25,190 --> 00:52:25,650
Tell her.
599
00:52:34,510 --> 00:52:34,990
Good.
600
00:53:34,340 --> 00:53:35,790
Hello, is anyone out there?
601
00:53:35,860 --> 00:53:38,570
We are a rescue team
requesting extracts.
602
00:53:41,770 --> 00:53:43,170
But here we're gonna do, man.
603
00:53:43,980 --> 00:53:45,770
We can't be out here
in the dark with those,
604
00:53:46,200 --> 00:53:48,210
those you can clone things around.
605
00:53:53,740 --> 00:53:54,190
Anyone.
606
00:53:58,270 --> 00:53:58,700
Ben.
607
00:53:59,420 --> 00:54:00,210
The last one.
608
00:54:01,680 --> 00:54:03,970
The main one will look like me.
609
00:54:04,910 --> 00:54:05,650
They had a knife.
610
00:54:06,820 --> 00:54:07,150
Shit.
611
00:54:07,160 --> 00:54:07,770
My life.
612
00:54:08,580 --> 00:54:09,830
And to know how to use it.
613
00:54:12,960 --> 00:54:14,780
The longer they're here,
the gentleman than you.
614
00:54:23,770 --> 00:54:24,010
Yeah.
615
00:54:26,540 --> 00:54:27,100
I had a fuck.
616
00:54:27,110 --> 00:54:27,720
Do you know that?
617
00:54:29,820 --> 00:54:30,330
Hey,
618
00:54:31,380 --> 00:54:31,780
right.
619
00:54:34,400 --> 00:54:35,780
What the hell are you
not telling me, man?
620
00:54:36,850 --> 00:54:39,080
The fuck do you leave
the longer they are here?
621
00:54:40,150 --> 00:54:40,740
Well.
622
00:54:43,590 --> 00:54:44,300
Who is this?
623
00:54:45,240 --> 00:54:46,820
Ohh, I am a representative.
624
00:54:47,930 --> 00:54:50,180
We are a rescue team
that has Stacey Callaghan.
625
00:54:50,250 --> 00:54:51,400
We need extraction.
626
00:54:51,490 --> 00:54:53,610
I'm sorry, but that is incorrect.
627
00:54:53,990 --> 00:54:56,020
No, we have or it's complicated.
628
00:54:56,070 --> 00:54:56,960
But we have her.
629
00:54:56,970 --> 00:54:57,750
She's alive.
630
00:54:59,540 --> 00:55:01,770
Stacey Callaghan
is no longer alive.
631
00:55:02,180 --> 00:55:03,160
Yes he is.
632
00:55:03,340 --> 00:55:04,350
It's complicated.
633
00:55:04,440 --> 00:55:05,290
But we have her.
634
00:55:05,340 --> 00:55:06,370
She's alive.
635
00:55:06,500 --> 00:55:08,790
The 72 hour window
has closed.
636
00:55:08,970 --> 00:55:11,380
Miss Callahan is no longer
a viable rescue.
637
00:55:12,370 --> 00:55:16,140
I'm telling you, the company would like
to thank you for your services.
638
00:55:16,210 --> 00:55:18,120
Unfortunately, we've come to the decision
639
00:55:18,200 --> 00:55:19,760
to part ways with the current circuit.
640
00:55:19,950 --> 00:55:24,160
The islands destruction sequence
will occur in approximately 12 hours.
641
00:55:24,210 --> 00:55:26,760
Again, the company thanks you
for your services.
642
00:55:29,260 --> 00:55:29,870
Great.
643
00:55:37,780 --> 00:55:38,780
Hey rest man.
644
00:55:40,610 --> 00:55:42,480
You better start talking real fast.
645
00:55:43,990 --> 00:55:45,260
What the fuck is going on?
646
00:55:52,780 --> 00:55:55,370
If you could relive your
worst moment over again
647
00:55:55,820 --> 00:55:57,230
and make it just 10% better.
648
00:55:59,240 --> 00:55:59,610
Which?
649
00:56:08,690 --> 00:56:10,740
Should have been more careful
about Stacy.
650
00:56:11,010 --> 00:56:11,840
We didn't know.
651
00:56:15,430 --> 00:56:16,380
What about your boat?
652
00:56:18,050 --> 00:56:19,080
When you came here on.
653
00:56:19,880 --> 00:56:20,230
Umm.
654
00:56:21,820 --> 00:56:22,950
It's popped by the shore.
655
00:56:24,030 --> 00:56:24,790
Helicopter.
656
00:56:26,350 --> 00:56:29,000
Things go in, not out right here.
657
00:56:35,610 --> 00:56:36,430
Yeah, tag.
658
00:56:37,810 --> 00:56:39,940
Hey, how's it going over there?
659
00:56:41,660 --> 00:56:42,830
We lost X.
660
00:56:43,900 --> 00:56:44,760
And the girl.
661
00:56:46,190 --> 00:56:47,050
She turned into her.
662
00:56:48,790 --> 00:56:49,790
Pay him as longer.
663
00:56:51,600 --> 00:56:54,480
Yeah, I think we came
across the new versions of.
664
00:56:55,190 --> 00:56:56,760
Wherever the hell these things are,
665
00:56:56,870 --> 00:56:58,410
the longer they're here, bigger,
666
00:56:58,490 --> 00:56:59,370
the nastier, the
667
00:56:59,450 --> 00:57:00,000
faster.
668
00:57:02,240 --> 00:57:03,670
It's clear now
that we're part of.
669
00:57:07,350 --> 00:57:08,130
Ohh we are.
670
00:57:09,130 --> 00:57:10,810
We came in contact
with the company.
671
00:57:13,430 --> 00:57:14,020
OK.
672
00:57:17,670 --> 00:57:19,370
The the islands.
673
00:57:20,330 --> 00:57:22,220
Destruction sequence or whatever,
674
00:57:22,430 --> 00:57:25,260
It's going down in the
morning destruction sequence.
675
00:57:26,580 --> 00:57:26,960
I don't know.
676
00:57:27,840 --> 00:57:28,970
I'll tell you one thing.
677
00:57:30,630 --> 00:57:32,270
They know she'd be gone right now.
678
00:57:44,700 --> 00:57:45,270
Hey, how?
679
00:57:48,050 --> 00:57:49,720
I got something
I gotta tell you guys.
680
00:57:55,840 --> 00:57:57,680
This isn't my first time
on the island.
681
00:58:00,140 --> 00:58:02,070
It's not my first time
on this mission.
682
00:58:09,210 --> 00:58:11,720
When on the same mission
a few years back.
683
00:58:14,610 --> 00:58:18,310
Killed by whatever those million persons
were somewhere out there.
684
00:58:19,370 --> 00:58:20,230
Chasing eye.
685
00:58:20,990 --> 00:58:23,220
We escaped the island
just as it was crumbling.
686
00:58:26,940 --> 00:58:28,290
When we got out, there was this.
687
00:58:29,620 --> 00:58:30,190
Mike.
688
00:58:44,110 --> 00:58:45,090
And then they spoke.
689
00:58:53,580 --> 00:58:54,720
Chase was unconscious.
690
00:58:56,210 --> 00:58:57,790
How he must have hit
his head or something,
691
00:58:57,870 --> 00:58:59,810
but when he woke up
he didn't remember anything.
692
00:59:07,470 --> 00:59:08,480
And they told us it was 2021.
693
00:59:13,160 --> 00:59:13,650
OK.
694
00:59:14,550 --> 00:59:15,900
Like when we left
for the mission.
695
00:59:15,910 --> 00:59:17,220
It was October 22nd, 2023.
696
00:59:21,490 --> 00:59:22,260
That was yesterday.
697
00:59:23,040 --> 00:59:23,560
Course.
698
00:59:25,080 --> 00:59:25,850
Wormhole.
699
00:59:27,330 --> 00:59:29,008
Remembering the time
they got to the island
700
00:59:29,088 --> 00:59:30,640
will be the same as the time they left.
701
00:59:34,600 --> 00:59:38,090
When we got back, any trace
of our previous self was gone.
702
00:59:39,280 --> 00:59:40,480
I thought it was best.
703
00:59:43,650 --> 00:59:44,670
Without cheese.
704
00:59:45,950 --> 00:59:46,340
Sir.
705
00:59:48,150 --> 00:59:50,180
Universe has a way
of preventing paradoxes.
706
00:59:53,540 --> 00:59:53,890
Press.
41951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.