Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,416 --> 00:00:55,628
Damn you!
2
00:00:55,652 --> 00:00:57,129
You killed them all!
3
00:00:57,153 --> 00:00:59,465
Calm down, Jackson.
4
00:00:59,489 --> 00:01:01,367
We got to find a way out of here.
5
00:01:01,391 --> 00:01:03,625
Let's look over here.
6
00:01:05,928 --> 00:01:08,674
I got to get to my daughter.
7
00:01:08,698 --> 00:01:10,576
We'll figure it out, Mitch. Well, that's
8
00:01:10,600 --> 00:01:12,478
easy for you to say.
9
00:01:12,502 --> 00:01:13,446
The serum cured you.
10
00:01:13,470 --> 00:01:14,913
Clem still has the ghost gene.
11
00:01:14,937 --> 00:01:16,348
Once they drop that gas over Maine,
12
00:01:16,372 --> 00:01:17,916
she's got less than 12 hours to live.
13
00:01:17,940 --> 00:01:20,519
Why would the Shepherds help us
make a cure to save the animals
14
00:01:20,543 --> 00:01:23,777
and then drop a gas that will kill them?
15
00:01:30,052 --> 00:01:31,952
Check these out.
16
00:01:32,822 --> 00:01:34,955
What... what is that?
17
00:01:38,193 --> 00:01:40,572
What the hell?!
18
00:01:40,596 --> 00:01:42,262
What's going on?
19
00:01:46,568 --> 00:01:48,635
Logan?
20
00:01:50,339 --> 00:01:52,539
What happened to you?
21
00:01:53,742 --> 00:01:55,686
Some kind of animal gets in here.
22
00:01:55,710 --> 00:01:57,989
I barely made it into this crevice.
23
00:01:58,013 --> 00:02:00,390
- Otherwise I'd be dead.
- Well, you're just
24
00:02:00,414 --> 00:02:01,991
one lucky son of a bitch,
then, aren't you?
25
00:02:02,015 --> 00:02:03,761
How did the animal get inside?
26
00:02:03,785 --> 00:02:05,763
No, no,
27
00:02:05,787 --> 00:02:08,365
no, no. It's feeding time again.
28
00:02:08,389 --> 00:02:09,767
That gate opens.
29
00:02:09,791 --> 00:02:11,002
They come in here.
30
00:02:11,026 --> 00:02:13,303
This cavern is their food bowl.
31
00:02:13,327 --> 00:02:16,706
As soon as that gate opens,
I say we run like hell.
32
00:02:16,730 --> 00:02:18,609
All right. That's
crux... The southern cross.
33
00:02:18,633 --> 00:02:20,644
Which means south is that
way. The Shepherd compound
34
00:02:20,668 --> 00:02:22,312
was at the
southernmost tip of the island.
35
00:02:22,336 --> 00:02:23,614
And that's where the plane is.
36
00:02:23,638 --> 00:02:26,016
Abe, what are you doing?
37
00:02:26,040 --> 00:02:27,439
We need to protect ourselves.
38
00:02:31,344 --> 00:02:32,588
Logan, give me your arm.
39
00:02:32,612 --> 00:02:34,924
- Leave him.
- Best idea ever. - No.
40
00:02:34,948 --> 00:02:36,760
He's gonna slow us
down. I'm not leaving him.
41
00:02:36,784 --> 00:02:38,762
Less talking, more running.
42
00:02:38,786 --> 00:02:40,285
- Come on!
- Now we go.
43
00:02:47,760 --> 00:02:49,460
Come on!
44
00:02:50,763 --> 00:02:52,730
Come on. Come on, you got this.
45
00:03:03,409 --> 00:03:05,988
You got to keep moving.
46
00:03:06,012 --> 00:03:08,456
- We're in Section K.
- What the hell is Section K?
47
00:03:08,480 --> 00:03:10,492
Reece said it's where the
Shepherds keep their mistakes.
48
00:03:10,516 --> 00:03:11,626
- Mistakes?
- Yeah.
49
00:03:11,650 --> 00:03:13,195
- They have mistakes?
- Apparently.
50
00:03:13,219 --> 00:03:14,484
And a lot of them.
51
00:03:15,554 --> 00:03:16,832
Okay, look, get back.
52
00:03:16,856 --> 00:03:19,000
Move.
53
00:03:19,024 --> 00:03:21,391
Get back.
54
00:03:23,596 --> 00:03:26,263
- All right! - Go!
- We need to move! We need to move now.
55
00:03:27,466 --> 00:03:30,300
Freeze! Stay right where you are.
56
00:03:31,103 --> 00:03:32,214
Stop!
57
00:03:32,238 --> 00:03:33,748
Do not move!
58
00:03:33,772 --> 00:03:35,683
Do not move!
59
00:03:35,707 --> 00:03:37,118
Command,
60
00:03:37,142 --> 00:03:40,043
we got a problem at
Section K, gate three.
61
00:03:50,476 --> 00:03:51,687
What the hell are those things?
62
00:03:51,711 --> 00:03:52,888
They're the Shepherds' mistakes.
63
00:03:52,912 --> 00:03:54,212
Move, move! Let's go, come on!
64
00:03:59,452 --> 00:04:01,063
Those wolf things are
taking over the compound.
65
00:04:01,087 --> 00:04:02,397
We have to secure the plane.
66
00:04:02,421 --> 00:04:04,722
Let's just get out of here.
67
00:04:05,892 --> 00:04:08,626
The Shepherds might be on board.
68
00:04:10,296 --> 00:04:11,473
Mitch!
69
00:04:11,497 --> 00:04:13,464
- Hey, hey.
- Mitch, wait!
70
00:04:24,977 --> 00:04:26,621
The Triple-Helix animals...
They're gone.
71
00:04:26,645 --> 00:04:28,411
The serum.
72
00:04:32,584 --> 00:04:35,085
Oh... what happened in here?
73
00:05:02,379 --> 00:05:04,124
Trotter.
74
00:05:04,148 --> 00:05:05,692
Oh, thank God it's you.
75
00:05:05,716 --> 00:05:07,727
I've been hiding
under my bunk for hours.
76
00:05:07,751 --> 00:05:08,862
What happened?
77
00:05:08,886 --> 00:05:11,865
Hey.
78
00:05:11,889 --> 00:05:14,567
Your Shepherd friends took
everything back to their lab
79
00:05:14,591 --> 00:05:16,068
- and then all hell broke loose.
- Is there
80
00:05:16,092 --> 00:05:18,405
anyone else on the plane? No, just us.
81
00:05:18,429 --> 00:05:20,039
I'm gonna go start pre-flight.
82
00:05:20,063 --> 00:05:22,175
You know, for a mercenary,
83
00:05:22,199 --> 00:05:24,243
you have the pain threshold
of a first grader.
84
00:05:24,267 --> 00:05:26,446
A mercenary?
85
00:05:26,470 --> 00:05:28,214
After all we've been through,
that's all you think I am?
86
00:05:28,238 --> 00:05:30,504
I can think of a lot of
other things to call you.
87
00:05:35,145 --> 00:05:36,856
Genomic fossil serum's gone.
88
00:05:36,880 --> 00:05:38,825
Mitch, I know that the serum cured me,
89
00:05:38,849 --> 00:05:40,459
but it killed my father.
90
00:05:40,483 --> 00:05:42,228
Are you sure it's safe for Clem?
91
00:05:42,252 --> 00:05:44,596
The drug that Reiden gave
Clem is a neuroprotectant.
92
00:05:44,620 --> 00:05:47,199
It'll stop the side effects
from the serum.
93
00:05:47,223 --> 00:05:49,435
Reiden did something good for once.
94
00:05:49,459 --> 00:05:51,036
Trotter's safe, plane's secure.
95
00:05:51,060 --> 00:05:53,138
Once that gas drops,
we'll have less than 12 hours
96
00:05:53,162 --> 00:05:55,974
to get the serum to her. We
are not leaving here without it.
97
00:05:55,998 --> 00:05:57,643
You want to go back out there?
98
00:05:57,667 --> 00:05:59,144
That is exactly what we're gonna do.
99
00:05:59,168 --> 00:06:01,046
- Hold that there.
- Ow!
100
00:06:01,070 --> 00:06:03,882
What was my father doing,
working with the Shepherds?
101
00:06:03,906 --> 00:06:05,583
Trying to heal the animals.
102
00:06:05,607 --> 00:06:07,552
Did those hybrid wolves
look healed to you?
103
00:06:07,576 --> 00:06:09,020
This doesn't make any sense.
104
00:06:09,044 --> 00:06:10,655
What was he doing here?
105
00:06:10,679 --> 00:06:12,457
If we're going after the serum,
106
00:06:12,481 --> 00:06:14,692
we'll need a way into that bunker.
107
00:06:14,716 --> 00:06:16,661
Somebody answer.
108
00:06:16,685 --> 00:06:17,996
Come on, just answer.
109
00:06:18,020 --> 00:06:19,964
Answer, answer, answer.
110
00:06:19,988 --> 00:06:22,533
Come on, come on, come on.
111
00:06:22,557 --> 00:06:26,537
Hey. Somebody there?
112
00:06:26,561 --> 00:06:29,540
Hey. Hello?
113
00:06:29,564 --> 00:06:30,842
Hello?
114
00:06:30,866 --> 00:06:32,844
Hey, yeah, uh,
115
00:06:32,868 --> 00:06:35,067
I'm looking for Audra Lewis?
116
00:06:38,206 --> 00:06:39,583
Sir...
117
00:06:39,607 --> 00:06:41,718
Audra Lewis... do you know her?
118
00:06:41,742 --> 00:06:45,577
Oh, God, I'm so sorry.
119
00:06:47,315 --> 00:06:48,859
Why... What-what happened?
120
00:06:48,883 --> 00:06:52,195
The safe zone was attacked by animals.
121
00:06:52,219 --> 00:06:54,297
I'm sorry.
122
00:06:54,321 --> 00:06:56,121
Audra and Justin were killed.
123
00:06:58,626 --> 00:07:00,136
I liked them both.
124
00:07:00,160 --> 00:07:02,360
They were good people.
125
00:07:04,732 --> 00:07:06,342
Where's... where's Clementine?
126
00:07:06,366 --> 00:07:09,178
Nice people. Audra in particular.
127
00:07:09,202 --> 00:07:11,847
Sir, where is my daughter?
128
00:07:11,871 --> 00:07:15,351
Clem was evacuated
along with my son David.
129
00:07:15,375 --> 00:07:17,220
They took all the children.
130
00:07:17,244 --> 00:07:19,322
Okay. Evacuated where?
131
00:07:19,346 --> 00:07:20,790
Where'd they... Where'd they take 'em?
132
00:07:20,814 --> 00:07:22,625
I don't know. Dozens
of temporary shelters
133
00:07:22,649 --> 00:07:24,316
were set up along the coast.
134
00:07:25,217 --> 00:07:26,228
Okay.
135
00:07:26,252 --> 00:07:27,963
Um... what...
136
00:07:27,987 --> 00:07:29,899
what is that?
137
00:07:29,923 --> 00:07:30,999
What's-what's that noise?
138
00:07:31,023 --> 00:07:32,234
I'm sorry. I have to go.
139
00:07:32,258 --> 00:07:34,036
They're dropping the gas, thank God.
140
00:07:34,060 --> 00:07:35,404
Are those the Noah Objective planes?
141
00:07:35,428 --> 00:07:38,763
Hey! No, no, don't-don't go!
142
00:07:42,901 --> 00:07:45,280
I'm sorry, Mitch.
143
00:07:45,304 --> 00:07:47,416
She could be anywhere.
144
00:07:47,440 --> 00:07:48,450
We're gonna find her.
145
00:07:48,474 --> 00:07:49,952
- And get her the serum.
- How?
146
00:07:49,976 --> 00:07:52,576
Well, to start, we
found a way into the bunker.
147
00:08:35,848 --> 00:08:38,047
Oh, my God.
148
00:08:40,786 --> 00:08:42,630
Those razorback wolves are no joke.
149
00:08:42,654 --> 00:08:44,165
They didn't leave anybody alive.
150
00:08:44,189 --> 00:08:46,757
Let's just find that
serum and get out of here.
151
00:08:56,793 --> 00:08:58,994
Hey, Moe.
152
00:09:01,539 --> 00:09:02,984
Clashes between civilians
153
00:09:03,008 --> 00:09:05,519
and the military continue in Moscow,
154
00:09:05,543 --> 00:09:07,153
where, nearly 14 hours
155
00:09:07,177 --> 00:09:09,823
after the release of the TX-14 gas,
156
00:09:09,847 --> 00:09:13,494
animals continue to roam
the streets, unaffected.
157
00:09:13,518 --> 00:09:14,995
As tensions flare...
158
00:09:15,019 --> 00:09:17,297
So the gas didn't kill the animals?
159
00:09:17,321 --> 00:09:20,066
And we're out of the 12-hour
window Robert talked about.
160
00:09:20,090 --> 00:09:22,635
It should have affected
the animals in Russia by now.
161
00:09:22,659 --> 00:09:25,238
And what about the people like
Clem, with the ghost gene?
162
00:09:25,262 --> 00:09:27,908
Why no reports of human deaths?
163
00:09:27,932 --> 00:09:29,842
Because people die all the time.
164
00:09:29,866 --> 00:09:32,512
Almost 250,000
people die every single day.
165
00:09:32,536 --> 00:09:33,980
That's just life.
166
00:09:34,004 --> 00:09:36,682
So, unless all 2.2 million
people with this ghost gene
167
00:09:36,706 --> 00:09:39,552
drop dead in Times Square
at the exact same time,
168
00:09:39,576 --> 00:09:41,776
it's not gonna be on the news.
169
00:09:43,747 --> 00:09:46,826
When did you start paying attention?
170
00:09:46,850 --> 00:09:48,961
I'm smarter than I look.
You'd have to be,
171
00:09:48,985 --> 00:09:50,763
just to hold a fork.
172
00:09:50,787 --> 00:09:53,733
Look, just because we didn't
leave you to die in that cave
173
00:09:53,757 --> 00:09:54,800
doesn't mean we have forgotten
174
00:09:54,824 --> 00:09:57,736
about how you sold us out to Davies.
175
00:09:57,760 --> 00:09:59,305
I get it.
176
00:09:59,329 --> 00:10:01,773
But I can make it up to you guys.
177
00:10:01,797 --> 00:10:04,376
How?
178
00:10:04,400 --> 00:10:06,478
I can find Clementine.
179
00:10:06,502 --> 00:10:08,814
You?
180
00:10:08,838 --> 00:10:10,782
Me.
181
00:10:10,806 --> 00:10:13,151
How can you do that?
182
00:10:13,175 --> 00:10:14,553
Because I have military contacts,
183
00:10:14,577 --> 00:10:17,923
and not the regular
channel kind that Dariela has.
184
00:10:17,947 --> 00:10:21,326
I just need to make a few calls.
185
00:10:21,350 --> 00:10:23,662
I just need a phone.
186
00:10:23,686 --> 00:10:25,697
What's in it for you?
187
00:10:25,721 --> 00:10:28,366
I'm not a saint, but I pay my debts.
188
00:10:28,390 --> 00:10:30,435
You're fooling yourself
189
00:10:30,459 --> 00:10:32,903
if you think this will get you
back on Jamie's good side.
190
00:10:32,927 --> 00:10:34,839
Well, maybe, maybe not,
but it certainly beats
191
00:10:34,863 --> 00:10:36,596
sitting here watching the news.
192
00:10:38,133 --> 00:10:39,743
Jamie threw you off
193
00:10:39,767 --> 00:10:41,912
this plane. I can promise,
194
00:10:41,936 --> 00:10:43,781
if you're not being straight with us,
195
00:10:43,805 --> 00:10:46,839
I will make you wish for
something as kind as that.
196
00:10:48,743 --> 00:10:50,943
Copy that.
197
00:10:58,653 --> 00:11:00,197
Anything?
198
00:11:00,221 --> 00:11:02,954
No. Nothing. I'm gonna check upstairs.
199
00:11:07,528 --> 00:11:10,107
Who are we kidding?
200
00:11:10,131 --> 00:11:12,376
The serum's not gonna be here.
201
00:11:12,400 --> 00:11:14,344
Hey, we are going to find it.
202
00:11:14,368 --> 00:11:16,046
Then we're going to get to Maine,
203
00:11:16,070 --> 00:11:17,981
and you, me and Clem are gonna...
204
00:11:18,005 --> 00:11:20,872
do whatever people do in Maine, okay?
205
00:11:21,842 --> 00:11:24,042
Yeah.
206
00:11:30,216 --> 00:11:33,351
What is this thing?
207
00:11:36,889 --> 00:11:39,057
It's old X-ray film.
208
00:11:41,027 --> 00:11:43,305
This must be the stuff that Robert took
209
00:11:43,329 --> 00:11:45,530
from Pierce's place in Holbeach.
210
00:11:46,899 --> 00:11:48,310
These are X-rays of
211
00:11:48,334 --> 00:11:51,535
the original Triple-Helix
animals from 1895.
212
00:11:52,605 --> 00:11:54,805
Look at this.
213
00:11:57,376 --> 00:11:59,154
It looks like...
214
00:11:59,178 --> 00:12:03,213
Pierce knew that his X-rays
were affecting the animals.
215
00:12:04,984 --> 00:12:07,529
He developed a chemical compound
216
00:12:07,553 --> 00:12:12,155
to... sterilize
the Triple-Helix animals.
217
00:12:13,125 --> 00:12:14,869
Which is why the environmental
events stopped.
218
00:12:14,893 --> 00:12:18,373
But if he sterilized them,
they couldn't reproduce.
219
00:12:18,397 --> 00:12:20,175
How'd the Triple-Helix survive?
220
00:12:20,199 --> 00:12:23,844
It's possible that the
Triple-Helix was only quieted
221
00:12:23,868 --> 00:12:25,212
in some of the animals,
222
00:12:25,236 --> 00:12:26,814
silencing its genetic instructions.
223
00:12:26,838 --> 00:12:29,617
Hence, the... genomic fossils.
224
00:12:29,641 --> 00:12:32,486
So, Triple-Helix went dormant.
225
00:12:32,510 --> 00:12:34,577
Until the Mother Cell woke it back up.
226
00:12:36,715 --> 00:12:39,093
Found it.
227
00:12:39,117 --> 00:12:40,516
Hey.
228
00:12:41,952 --> 00:12:44,264
Perimeter breach in southeast sector.
229
00:12:44,288 --> 00:12:46,522
Oh, come on.
230
00:12:48,392 --> 00:12:50,526
Perimeter breach detected.
231
00:13:00,004 --> 00:13:01,982
Oh, my God.
232
00:13:02,006 --> 00:13:03,839
They're gonna break down the fence.
233
00:13:05,242 --> 00:13:07,353
Where did all those hybrids come from?
234
00:13:07,377 --> 00:13:08,722
I don't know.
235
00:13:08,746 --> 00:13:11,725
If they storm that runway,
the plane can't take off.
236
00:13:11,749 --> 00:13:13,726
If we don't get that power up to 100%,
237
00:13:13,750 --> 00:13:17,352
get that fence working,
they're coming straight for us.
238
00:13:24,323 --> 00:13:26,401
Okay, it's working.
239
00:13:26,425 --> 00:13:28,003
The system's
redirecting power back to the fence.
240
00:13:28,027 --> 00:13:30,473
I found these... flash drives.
241
00:13:30,497 --> 00:13:33,075
Unbelievable. Jackson, what is it?
242
00:13:33,099 --> 00:13:35,544
This is the data from one
of my father's experiments.
243
00:13:35,568 --> 00:13:37,813
It looks like he was working
on the TX-14 gas
244
00:13:37,837 --> 00:13:39,014
long before he met Davies.
245
00:13:39,038 --> 00:13:40,248
You know how the neutralizer
246
00:13:40,272 --> 00:13:41,483
made it so the poison only
247
00:13:41,507 --> 00:13:43,385
- targeted the animals?
- Yeah.
248
00:13:43,409 --> 00:13:45,838
Well, it looks like he was
working on an alternate neutralizer.
249
00:13:45,862 --> 00:13:47,110
Alternate how?
250
00:13:47,134 --> 00:13:48,979
This neutralizer isn't going to make it
251
00:13:49,003 --> 00:13:51,014
so that the gas is
safe for humans. It's...
252
00:13:51,038 --> 00:13:53,016
going to make it so that
the gas is safe for animals.
253
00:13:53,040 --> 00:13:54,885
That's insane.
254
00:13:54,909 --> 00:13:57,453
Why would your father
want to target humans?
255
00:13:57,477 --> 00:13:58,721
I have no idea.
256
00:13:58,745 --> 00:14:00,945
It doesn't make any sense.
257
00:14:04,718 --> 00:14:06,951
What were the Shepherds doing?
258
00:14:22,602 --> 00:14:24,413
You guys should probably head back.
259
00:14:24,437 --> 00:14:26,348
Fence back on?
260
00:14:26,372 --> 00:14:27,616
Almost.
261
00:14:27,640 --> 00:14:30,452
Well, we're not going without you.
262
00:14:30,476 --> 00:14:32,521
Mitch, come on.
263
00:14:32,545 --> 00:14:34,356
Mitch, let's go.
264
00:14:34,380 --> 00:14:36,692
Listen, guys, if
there's another power surge
265
00:14:36,716 --> 00:14:39,027
and that fence fails while
we're out there in the open
266
00:14:39,051 --> 00:14:42,464
or-or while the plane's taxiing,
we're toast, okay?
267
00:14:42,488 --> 00:14:44,065
Just need a couple more minutes.
268
00:14:44,089 --> 00:14:46,267
Get back to the plane,
tell Trotter to fire it up.
269
00:14:46,291 --> 00:14:47,802
You got the serum, right?
270
00:14:47,826 --> 00:14:48,770
It's in the bag.
271
00:14:48,794 --> 00:14:50,138
Take these.
272
00:14:50,162 --> 00:14:52,273
There might be some info
on 'em about the Shepherds.
273
00:14:52,297 --> 00:14:53,997
Take it.
274
00:14:55,000 --> 00:14:56,967
I'll be fine.
275
00:14:57,836 --> 00:15:00,115
Hey, no, Jackson.
276
00:15:00,139 --> 00:15:02,772
South exit. It's faster.
277
00:15:03,608 --> 00:15:05,808
Be quick, huh? Yeah.
278
00:15:36,139 --> 00:15:37,850
That's right.
279
00:15:37,874 --> 00:15:40,074
Clementine Lewis.
280
00:15:41,712 --> 00:15:44,090
Yes, yes, age 11.
281
00:15:44,114 --> 00:15:46,426
Hold on.
282
00:15:46,450 --> 00:15:49,318
I have somebody who needs
to confirm this.
283
00:15:50,153 --> 00:15:51,998
Hi.
284
00:15:52,022 --> 00:15:54,455
Could you repeat that?
285
00:15:58,895 --> 00:16:02,163
Okay. I'll be sure to tell him.
286
00:16:04,067 --> 00:16:06,445
His Intel's good.
287
00:16:06,469 --> 00:16:08,980
I told you guys... I pay my debts.
288
00:16:09,004 --> 00:16:10,449
He wanted me to tell you
289
00:16:10,473 --> 00:16:13,385
this was your last chit
and... This is important...
290
00:16:13,409 --> 00:16:15,242
You should go screw yourself.
291
00:16:17,680 --> 00:16:19,792
And now he has paid his debt.
292
00:16:19,816 --> 00:16:23,595
That's how my world works.
293
00:16:23,619 --> 00:16:25,552
So are we good?
294
00:16:27,122 --> 00:16:29,167
Only one person can
answer that question.
295
00:16:29,191 --> 00:16:31,358
She's not here.
296
00:16:35,731 --> 00:16:38,232
But this is most definitely a start.
297
00:16:48,543 --> 00:16:50,287
We found the genomic fossil serum.
298
00:16:50,311 --> 00:16:51,989
And we got Clem's location.
299
00:16:52,013 --> 00:16:53,825
She's at a power plant outside Portland.
300
00:16:53,849 --> 00:16:56,193
Oh, that's amazing.
Mitch is two minutes behind us.
301
00:16:56,217 --> 00:16:58,628
We have to head for Clem
the second he gets back.
302
00:16:58,652 --> 00:17:00,197
Let's get this bird ready to fly.
303
00:17:00,221 --> 00:17:01,932
Hey, you still got those drives?
304
00:17:01,956 --> 00:17:04,090
Yeah. Let's see if there's
anything on 'em.
305
00:17:05,726 --> 00:17:07,471
Hello.
306
00:17:07,495 --> 00:17:09,439
Been meaning to tell you something.
307
00:17:09,463 --> 00:17:11,530
You made the right call
in New Brunswick.
308
00:17:14,935 --> 00:17:17,814
I couldn't leave Jamie there,
but you knew we had to.
309
00:17:17,838 --> 00:17:21,017
You knew the mission was more
important than any one person.
310
00:17:21,041 --> 00:17:22,753
What's happening?
311
00:17:22,777 --> 00:17:23,653
We're coming to get you.
312
00:17:23,677 --> 00:17:25,243
No. No, you're not.
313
00:17:26,414 --> 00:17:28,592
I'm trying to get
this fence up and running,
314
00:17:28,616 --> 00:17:31,961
but I've got a pack of wolfish
things outside the door,
315
00:17:31,985 --> 00:17:34,019
and it's not looking too good for me.
316
00:17:35,455 --> 00:17:37,100
You guys come, we're all dead.
317
00:17:37,124 --> 00:17:38,234
We can handle them.
318
00:17:38,258 --> 00:17:40,069
You know I'm a selfish son of a bitch.
319
00:17:40,093 --> 00:17:42,338
If there was any chance of me
making it out of here alive,
320
00:17:42,362 --> 00:17:43,539
don't you think I'd take it?
321
00:17:43,563 --> 00:17:44,974
You're the leader of this team!
322
00:17:44,998 --> 00:17:46,364
So why are you questioning me?
323
00:17:50,269 --> 00:17:53,248
You got about nine hours at the most
324
00:17:53,272 --> 00:17:55,150
to get that serum to Clem.
325
00:17:55,174 --> 00:17:56,351
Mitch?
326
00:17:56,375 --> 00:17:57,520
Abe, listen to me, okay?
327
00:17:57,544 --> 00:17:58,910
I've...
328
00:18:00,680 --> 00:18:02,257
I've been...
329
00:18:02,281 --> 00:18:05,282
a less than... stellar... father.
330
00:18:07,987 --> 00:18:09,564
There's an understatement, huh?
331
00:18:09,588 --> 00:18:11,433
I just want to do...
332
00:18:11,457 --> 00:18:13,268
If I can just do one thing,
333
00:18:13,292 --> 00:18:16,538
one... great thing for her
334
00:18:16,562 --> 00:18:18,540
before I die...
335
00:18:18,564 --> 00:18:20,575
Maybe...
336
00:18:20,599 --> 00:18:22,209
Maybe make the last thing
337
00:18:22,233 --> 00:18:24,300
I do in this world saving her life...
338
00:18:25,938 --> 00:18:28,783
You made the right call
in New Brunswick.
339
00:18:28,807 --> 00:18:30,887
I need you to make it again.
340
00:18:37,415 --> 00:18:40,161
Okay.
341
00:18:40,185 --> 00:18:41,829
I will.
342
00:18:41,853 --> 00:18:44,966
I do need you to
promise me that you guys'll...
343
00:18:44,990 --> 00:18:47,023
you guys'll look after Clem.
344
00:18:49,294 --> 00:18:52,628
You're her family now.
345
00:18:54,465 --> 00:18:56,999
You guys... are her family now.
346
00:19:03,574 --> 00:19:05,007
Tell Jamie...
347
00:19:11,148 --> 00:19:12,859
Well, just tell her thanks.
348
00:19:12,883 --> 00:19:14,294
Tell her thank you.
349
00:19:14,318 --> 00:19:17,130
I will.
350
00:19:17,154 --> 00:19:19,787
I promise.
351
00:19:20,991 --> 00:19:22,857
I know you will.
352
00:19:26,063 --> 00:19:29,564
Southeast sector perimeter secured.
353
00:19:30,867 --> 00:19:32,466
Now get that bird in the air.
354
00:19:39,876 --> 00:19:42,722
Trotter... close the ramp.
355
00:19:42,746 --> 00:19:44,111
We're good to go.
356
00:19:46,382 --> 00:19:47,781
I win.
357
00:20:10,573 --> 00:20:12,138
Mitch!
358
00:20:46,328 --> 00:20:48,439
These flash drives are a bust.
359
00:20:48,463 --> 00:20:50,008
We can try to check the files,
360
00:20:50,032 --> 00:20:51,709
but...
361
00:20:51,733 --> 00:20:53,095
Where's Mitch?
362
00:20:54,692 --> 00:20:56,635
He called,
363
00:20:56,659 --> 00:20:58,838
and...
364
00:20:58,862 --> 00:21:01,040
the hybrids...
365
00:21:01,064 --> 00:21:05,066
They were after him, and they...
366
00:21:06,602 --> 00:21:08,803
And... what?
367
00:21:15,044 --> 00:21:16,811
Did you leave him there?
368
00:21:17,680 --> 00:21:19,547
Jamie...
369
00:21:20,583 --> 00:21:23,351
- Jamie... - What are you talking about?
- Where is he?
370
00:21:25,287 --> 00:21:27,399
Trotter, turn the plane around.
We have to go back.
371
00:21:27,423 --> 00:21:29,167
Trotter, maintain course.
372
00:21:29,191 --> 00:21:31,970
Abraham, what have you done?
373
00:21:31,994 --> 00:21:33,171
Jamie,
374
00:21:33,195 --> 00:21:35,395
he's gone.
375
00:21:37,032 --> 00:21:38,576
He wanted us to be safe.
376
00:21:38,600 --> 00:21:41,313
He wanted us to get to Clementine.
377
00:21:41,337 --> 00:21:43,949
And he was willing to die
to make sure that happened.
378
00:21:43,973 --> 00:21:46,317
He wanted me to tell you
379
00:21:46,341 --> 00:21:48,541
thank you.
380
00:21:49,344 --> 00:21:51,544
It's... I...
381
00:21:55,283 --> 00:21:58,229
How could you let him?
382
00:21:58,253 --> 00:22:00,865
He knew.
383
00:22:00,889 --> 00:22:04,501
When he told us to leave
the lab, he knew the hybrids
384
00:22:04,525 --> 00:22:07,026
were there.
385
00:22:43,663 --> 00:22:45,074
We have to finish.
386
00:22:45,098 --> 00:22:46,509
We have to get to Clem.
387
00:22:46,533 --> 00:22:48,344
That's all that matters now.
388
00:22:48,368 --> 00:22:50,501
We have to do it for Mitch.
389
00:23:16,929 --> 00:23:19,942
Our contact said Clem was moved
here after the attack.
390
00:23:19,966 --> 00:23:21,944
Yes, but with how many others?
391
00:23:21,968 --> 00:23:24,813
We have 20 minutes to find Clem.
So you guys check this area.
392
00:23:24,837 --> 00:23:26,848
Jamie, let's go this way. Okay.
393
00:23:26,872 --> 00:23:29,717
Sorry, we're looking for
a little girl. 11 years old.
394
00:23:29,741 --> 00:23:32,342
- Her name's Clementine Lewis.
- I'll take a look.
395
00:23:39,685 --> 00:23:42,129
Hey. Is that her?
396
00:23:42,153 --> 00:23:44,354
I think so.
397
00:23:45,357 --> 00:23:47,534
Hi. Clementine?
398
00:23:47,558 --> 00:23:50,137
- Yeah?
- I'm Jamie. This is Jackson.
399
00:23:50,161 --> 00:23:51,605
We're friends of your dad's.
400
00:23:51,629 --> 00:23:54,230
Where is he?
401
00:23:59,336 --> 00:24:02,182
Your dad, uh, made this for you, okay?
402
00:24:02,206 --> 00:24:04,117
It's a medicine that you need to take.
403
00:24:04,141 --> 00:24:07,354
It turns out that there's still
part of your Glazier's disease
404
00:24:07,378 --> 00:24:09,155
that-that we need to fix.
405
00:24:09,179 --> 00:24:12,459
So he'll fix me but not the animals?
406
00:24:12,483 --> 00:24:15,083
He promised.
407
00:24:17,621 --> 00:24:18,999
I don't want to see him.
408
00:24:19,023 --> 00:24:20,967
Clementine...
409
00:24:20,991 --> 00:24:22,335
I mean it.
410
00:24:22,359 --> 00:24:25,805
I don't want to see him.
411
00:24:25,829 --> 00:24:28,308
He said he would fix the animals...
412
00:24:28,332 --> 00:24:30,043
and he didn't.
413
00:24:30,067 --> 00:24:33,134
They came to the safe zone.
414
00:24:34,538 --> 00:24:36,448
They killed my mom
415
00:24:36,472 --> 00:24:38,640
and Justin.
416
00:24:42,679 --> 00:24:45,279
I'm so sorry, Clem.
417
00:24:46,583 --> 00:24:49,850
And now the people at the safe
zone are gonna kill Henry.
418
00:24:50,953 --> 00:24:54,400
They're gonna kill all the
animals in quarantine.
419
00:24:54,424 --> 00:24:57,869
Cl-Clem, um...
420
00:24:57,893 --> 00:25:02,707
it's very important that
we give you this shot, okay?
421
00:25:02,731 --> 00:25:04,009
What about Henry?
422
00:25:04,033 --> 00:25:05,677
How 'bout this?
423
00:25:05,701 --> 00:25:07,345
We give you the shot,
424
00:25:07,369 --> 00:25:10,904
and then... I promise you...
We will find Henry.
425
00:25:14,577 --> 00:25:16,109
Okay.
426
00:25:17,312 --> 00:25:18,745
Okay.
427
00:25:31,659 --> 00:25:34,638
See? They want to kill the animals.
428
00:25:34,662 --> 00:25:36,574
You said you would help Henry!
429
00:25:36,598 --> 00:25:40,811
Look, look, some of
the birds from Pangaea.
430
00:25:40,835 --> 00:25:42,279
They made it.
431
00:25:42,303 --> 00:25:45,583
They will cure the animals.
432
00:25:45,607 --> 00:25:47,585
Those animals don't sound cured.
433
00:25:47,609 --> 00:25:49,186
Yeah, well, domesticated animals
434
00:25:49,210 --> 00:25:51,154
take their emotional cues from us.
435
00:25:51,178 --> 00:25:53,612
Or maybe they want to rip our heads off.
436
00:25:54,448 --> 00:25:56,025
All right, let's find another way in.
437
00:25:56,049 --> 00:25:58,683
I'll stay with Clem. Be careful.
438
00:26:10,230 --> 00:26:13,164
It's okay, it's okay, it's okay.
439
00:26:14,968 --> 00:26:16,813
Whoa. Easy, easy, easy.
440
00:26:16,837 --> 00:26:18,670
Maybe we were wrong.
441
00:26:24,210 --> 00:26:26,011
Easy, easy.
442
00:26:31,618 --> 00:26:34,818
We have to find out if
the cure really worked.
443
00:26:46,465 --> 00:26:48,777
Careful.
444
00:26:48,801 --> 00:26:51,647
Hey, boy.
445
00:26:51,671 --> 00:26:53,537
Hey.
446
00:26:55,808 --> 00:26:57,218
Hey.
447
00:26:57,242 --> 00:27:00,121
Hey.
448
00:27:00,145 --> 00:27:01,189
- Come here.
- It worked.
449
00:27:01,213 --> 00:27:03,958
Hey. Come here.
450
00:27:03,982 --> 00:27:05,482
We did it.
451
00:27:14,826 --> 00:27:17,404
Hey. Hey, no.
452
00:27:17,428 --> 00:27:20,196
The animals are cured. Come and see.
453
00:27:21,566 --> 00:27:25,201
Look. Look, they're cured.
454
00:27:46,691 --> 00:27:49,290
Henry!
455
00:28:15,017 --> 00:28:17,096
This is incredible.
456
00:28:17,120 --> 00:28:19,053
Mitch would've loved this.
457
00:28:21,190 --> 00:28:23,891
He really did it.
458
00:28:24,727 --> 00:28:27,628
My dad cured all these animals.
459
00:28:31,934 --> 00:28:34,135
Where is he?
460
00:28:37,006 --> 00:28:39,172
Where's my dad?
461
00:28:58,931 --> 00:29:01,599
Clementine, I'm so sorry.
462
00:29:03,369 --> 00:29:06,704
None of this seems real.
463
00:29:07,573 --> 00:29:10,406
Yeah, I know what you mean.
464
00:29:11,543 --> 00:29:14,723
But you should know what your dad did.
465
00:29:14,747 --> 00:29:18,760
All of the animals are going
to be cured because of him.
466
00:29:18,784 --> 00:29:22,185
Your dad saved the world.
467
00:29:25,590 --> 00:29:28,869
My dad gave me Henry
when I was just a baby.
468
00:29:28,893 --> 00:29:32,161
Yeah, I know.
469
00:29:33,265 --> 00:29:36,277
I used to pretend he
still talked to my dad.
470
00:29:36,301 --> 00:29:39,780
That when I was sleeping at night,
471
00:29:39,804 --> 00:29:41,616
he would...
472
00:29:41,640 --> 00:29:45,652
he would go tell him how I was doing.
473
00:29:45,676 --> 00:29:50,958
And then he'd come back and
tell me stuff about my dad.
474
00:29:50,982 --> 00:29:53,326
Just made-up stuff.
475
00:29:53,350 --> 00:29:56,930
Like he invented chocolate milk.
476
00:29:56,954 --> 00:30:00,889
'Cause he was always inventing stuff.
477
00:30:01,725 --> 00:30:03,925
Yeah.
478
00:30:05,729 --> 00:30:08,797
Yeah, that he was.
479
00:30:09,633 --> 00:30:12,746
But it was all pretend.
480
00:30:12,770 --> 00:30:15,581
Henry didn't know my dad.
481
00:30:15,605 --> 00:30:18,739
Neither did I.
482
00:30:19,609 --> 00:30:22,955
Well, I knew your dad.
483
00:30:22,979 --> 00:30:26,159
And...
484
00:30:26,183 --> 00:30:28,494
he didn't invent chocolate milk,
485
00:30:28,518 --> 00:30:31,497
but he liked it.
486
00:30:31,521 --> 00:30:33,499
And he liked...
487
00:30:33,523 --> 00:30:36,290
pickles and coffee.
488
00:30:38,961 --> 00:30:40,939
What else?
489
00:30:40,963 --> 00:30:42,941
He loved Soundgarden.
490
00:30:42,965 --> 00:30:44,476
They were a band.
491
00:30:44,500 --> 00:30:48,335
Maybe they... still are. Um...
492
00:30:49,205 --> 00:30:51,416
And he loved crossword puzzles.
493
00:30:51,440 --> 00:30:54,152
He loved all puzzles, really.
494
00:30:54,176 --> 00:30:57,155
He couldn't sleep if
there was a problem to solve.
495
00:30:57,179 --> 00:30:59,057
Like...
496
00:30:59,081 --> 00:31:03,884
like the mystery of the missing
cats in Brentwood.
497
00:31:08,890 --> 00:31:11,224
And he loved you.
498
00:31:13,027 --> 00:31:16,774
He loved you so, so much.
499
00:31:16,798 --> 00:31:20,066
You were the very last
thing he thought about.
500
00:31:59,206 --> 00:32:00,772
Was this his desk?
501
00:32:02,242 --> 00:32:05,377
Actually, this... this was all his.
502
00:32:11,851 --> 00:32:14,218
Can I... can I show you around?
503
00:32:21,528 --> 00:32:23,539
What's the matter, rafiki?
504
00:32:23,563 --> 00:32:25,674
My dad's e-mail.
505
00:32:25,698 --> 00:32:27,842
When Davies sent the planes after us
506
00:32:27,866 --> 00:32:30,645
my dad sent him what he claimed
was the TX-14 gas formula.
507
00:32:30,669 --> 00:32:32,314
Right? So, if we can
get into his e-mail,
508
00:32:32,338 --> 00:32:34,471
maybe we can find out
exactly what he did.
509
00:32:35,408 --> 00:32:37,485
As animals around the world
510
00:32:37,509 --> 00:32:39,521
have stopped
showing signs of aggression,
511
00:32:39,545 --> 00:32:43,658
the IADG has just confirmed
that they are responsible.
512
00:32:43,682 --> 00:32:45,192
Thanks to a last minute development,
513
00:32:45,216 --> 00:32:49,263
the TX-14 gas was adjusted
to cure the animals.
514
00:32:49,287 --> 00:32:50,832
Now we go to London Lying bastards.
515
00:32:50,856 --> 00:32:53,557
Where hundreds are celebrating...
516
00:33:05,937 --> 00:33:08,571
I kind of expected you to be gone.
517
00:33:10,008 --> 00:33:11,941
Or for the plane to be gone.
518
00:33:15,947 --> 00:33:17,412
Jamie.
519
00:33:20,417 --> 00:33:22,785
I'm really sorry about Mitch.
520
00:33:24,021 --> 00:33:25,632
Now that damn IADG
521
00:33:25,656 --> 00:33:27,835
is trying to take credit for his cure.
522
00:33:27,859 --> 00:33:29,603
It's wrong.
523
00:33:29,627 --> 00:33:32,027
And the world should know
who Mitch was and what he did.
524
00:33:33,430 --> 00:33:35,630
Hey.
525
00:33:40,971 --> 00:33:43,183
Look, I know what you did for Clem...
526
00:33:43,207 --> 00:33:44,672
and for Mitch.
527
00:33:46,243 --> 00:33:47,709
And I'm grateful.
528
00:33:49,480 --> 00:33:52,847
But I still need to know
if any of it was real.
529
00:33:54,450 --> 00:33:56,428
A lot of it.
530
00:33:56,452 --> 00:33:57,630
Most of it.
531
00:33:57,654 --> 00:33:59,932
I really am a pilot.
532
00:33:59,956 --> 00:34:02,267
I do have a sister, but I
haven't talked to her in years.
533
00:34:02,291 --> 00:34:03,503
Kelly?
534
00:34:03,527 --> 00:34:04,670
Kelly?
535
00:34:04,694 --> 00:34:07,194
Your girlfriend, the
one who was attacked but...
536
00:34:08,398 --> 00:34:10,042
I'm gonna take that as a no.
537
00:34:10,066 --> 00:34:11,010
Yeah.
538
00:34:11,034 --> 00:34:13,134
What about your name?
539
00:34:16,539 --> 00:34:19,618
My real name is Edward Robert Collins.
540
00:34:19,642 --> 00:34:22,843
But I always wanted to be Logan...
541
00:34:24,013 --> 00:34:26,246
...because of Wolverine.
542
00:34:28,017 --> 00:34:29,127
When I was
543
00:34:29,151 --> 00:34:30,884
a kid I got...
544
00:34:32,621 --> 00:34:36,289
...beat up and
picked on all the time, so...
545
00:34:38,260 --> 00:34:41,005
...more than anything
I wanted to be Logan.
546
00:34:41,029 --> 00:34:44,175
I wanted to be indestructible.
547
00:34:44,199 --> 00:34:46,533
Be somebody that you couldn't hurt.
548
00:34:47,369 --> 00:34:49,001
Be the, uh...
549
00:34:50,605 --> 00:34:53,273
...reluctant hero, you know.
550
00:34:57,545 --> 00:35:01,280
I really liked being Logan with you.
551
00:35:08,222 --> 00:35:09,299
Come on.
552
00:35:09,323 --> 00:35:10,968
This could be quite some time, rafiki.
553
00:35:10,992 --> 00:35:14,271
I have tried his birthday,
his social security number.
554
00:35:14,295 --> 00:35:15,405
I tried our first address.
555
00:35:15,429 --> 00:35:16,761
I tried my birthday.
556
00:35:24,205 --> 00:35:26,916
Of course.
557
00:35:26,940 --> 00:35:28,851
It's always been about her.
558
00:35:28,875 --> 00:35:31,120
What was the password?
559
00:35:31,144 --> 00:35:32,922
Elizabeth.
560
00:35:32,946 --> 00:35:34,779
His mother.
561
00:35:36,049 --> 00:35:38,695
Hey, this is the TX-14 gas formula that
562
00:35:38,719 --> 00:35:39,929
my dad sent to Davies.
563
00:35:39,953 --> 00:35:42,320
Wait, I've seen that before.
564
00:35:53,798 --> 00:35:55,110
They're the same.
565
00:35:55,134 --> 00:35:56,644
What is that?
566
00:35:56,668 --> 00:35:58,513
This is what Pierce used to fix
567
00:35:58,537 --> 00:35:59,780
the animals in 1895.
568
00:35:59,804 --> 00:36:01,649
He sterilized them.
569
00:36:01,673 --> 00:36:02,750
You know, wiped them out.
570
00:36:02,774 --> 00:36:03,718
What does that mean?
571
00:36:03,742 --> 00:36:05,853
The formula your dad sent to Davies
572
00:36:05,877 --> 00:36:07,822
is to sterilize the animals again?
573
00:36:07,846 --> 00:36:08,956
No.
574
00:36:08,980 --> 00:36:11,158
The neutralizer protects the animals.
575
00:36:11,182 --> 00:36:13,828
Which means what?
576
00:36:13,852 --> 00:36:16,597
Which means...
577
00:36:16,621 --> 00:36:18,633
they sterilized us.
578
00:36:18,657 --> 00:36:20,823
All of mankind.
579
00:36:21,860 --> 00:36:22,970
Sterilized?
580
00:36:22,994 --> 00:36:25,839
Yeah, that's right.
581
00:36:25,863 --> 00:36:28,308
As in nobody's having any more babies?
582
00:36:28,332 --> 00:36:30,910
Our child could be one
of the last children born.
583
00:36:30,934 --> 00:36:32,412
Oh, my God.
584
00:36:32,436 --> 00:36:34,537
Unless it's already too late.
585
00:36:47,651 --> 00:36:51,197
My father always said that one day,
586
00:36:51,221 --> 00:36:53,121
the animals would reclaim the planet.
587
00:36:54,424 --> 00:36:56,302
He made sure that the TX gas formula
588
00:36:56,326 --> 00:36:57,659
helped them to do that.
589
00:36:58,528 --> 00:37:01,429
Yeah, by eliminating us.
590
00:37:03,533 --> 00:37:06,501
My father just ended the world.
591
00:37:53,014 --> 00:37:55,215
Darnell Lewis.
592
00:38:04,225 --> 00:38:07,126
Savannah Kauffman.
593
00:38:11,432 --> 00:38:13,031
Isaac Kenyatta.
594
00:38:17,405 --> 00:38:19,872
Congratulations, Isaac.
595
00:38:23,911 --> 00:38:27,079
Sofia Martinez.
596
00:38:29,283 --> 00:38:31,616
Daniel McCall.
597
00:38:33,921 --> 00:38:36,121
Congratulations, Daniel.
598
00:38:37,691 --> 00:38:40,825
Emily Miller.
599
00:38:49,369 --> 00:38:50,846
Susan's just really lovely.
600
00:38:50,870 --> 00:38:52,014
Oh. Hi.
601
00:38:52,038 --> 00:38:53,048
Hi.
602
00:38:53,072 --> 00:38:54,616
Isaac has just loved his time here.
603
00:38:54,640 --> 00:38:56,085
Thank you so much for everything.
604
00:38:56,109 --> 00:38:57,820
We have loved having him here.
605
00:38:57,844 --> 00:39:00,122
I wanted to ask you a favor.
606
00:39:00,146 --> 00:39:01,857
I know you're friends
with Jamie Campbell.
607
00:39:01,881 --> 00:39:04,426
Please, have her sign this for me.
608
00:39:04,450 --> 00:39:06,262
It could take awhile.
609
00:39:06,286 --> 00:39:07,963
We don't see her that often.
610
00:39:07,987 --> 00:39:09,398
It's well worth the wait.
611
00:39:09,422 --> 00:39:11,833
Sure.
612
00:39:11,857 --> 00:39:13,067
Thank you.
613
00:39:13,091 --> 00:39:14,068
Good to see you again.
614
00:39:14,092 --> 00:39:16,338
Oh, thank you very much, Dr. Kenyatta.
615
00:39:16,362 --> 00:39:17,439
Hey.
616
00:39:17,463 --> 00:39:18,463
Up top.
617
00:39:23,235 --> 00:39:25,836
My son is going to middle school.
618
00:39:31,090 --> 00:39:32,620
We're at Shumard Oak Elementary
619
00:39:32,644 --> 00:39:34,322
where Michigan's last elementary school
620
00:39:34,346 --> 00:39:36,024
will finally close its doors.
621
00:39:36,048 --> 00:39:38,392
After this final graduation
ceremony, teachers
622
00:39:38,416 --> 00:39:40,161
and students alike will say good-bye.
623
00:39:40,185 --> 00:39:42,030
...like other
elementary school in the country,
624
00:39:42,054 --> 00:39:45,599
is facing immediate closure
as there are no more children
625
00:39:45,623 --> 00:39:47,635
- to fill them.
- ...The government and private companies alike,
626
00:39:47,659 --> 00:39:49,403
The Lost Generation has entered
627
00:39:49,427 --> 00:39:51,472
its tenth year with no end in sight.
628
00:39:51,496 --> 00:39:53,240
Here they come.
629
00:39:53,264 --> 00:39:54,642
Stand back.
630
00:39:54,666 --> 00:39:56,499
- How does it feel...
- How does it feel...
631
00:40:00,972 --> 00:40:02,316
Hybrid animal attacks.
632
00:40:02,340 --> 00:40:03,450
Bay and Midland counties.
633
00:40:03,474 --> 00:40:04,451
Level four alert.
634
00:40:04,475 --> 00:40:07,142
Secure all pets and livestock.
635
00:40:08,512 --> 00:40:09,489
That's nowhere near us.
636
00:40:09,513 --> 00:40:10,557
Nothing to worry about.
637
00:40:10,581 --> 00:40:12,915
Onward to ice cream.
638
00:40:14,352 --> 00:40:17,419
Ah, almost forgot.
639
00:40:18,221 --> 00:40:21,523
This came in the mail for you today.
640
00:40:25,896 --> 00:40:28,096
From Uncle Jackson.
641
00:40:31,435 --> 00:40:32,678
Is that a hybrid spike?
642
00:40:32,702 --> 00:40:36,504
Yes, but I'm sure all the
venom has been cleaned off.
643
00:40:37,607 --> 00:40:39,151
Although it is an inappropriate gift
644
00:40:39,175 --> 00:40:40,086
for a ten-year-old.
645
00:40:40,110 --> 00:40:41,742
Abraham.
646
00:40:44,347 --> 00:40:45,591
I'll be there in a minute.
647
00:40:45,615 --> 00:40:46,725
Okay.
648
00:40:46,749 --> 00:40:48,582
Come on.
649
00:40:55,257 --> 00:40:56,735
We know each other, don't we?
650
00:40:56,759 --> 00:40:58,604
We once did.
651
00:40:58,628 --> 00:41:00,372
Who are you?
652
00:41:00,396 --> 00:41:01,940
Fatalities from hybrid attacks
653
00:41:01,964 --> 00:41:04,943
have increased at an alarming
rate in the tri-county area.
654
00:41:04,967 --> 00:41:07,279
The IADG is dispatching personnel...
655
00:41:07,303 --> 00:41:09,847
This problem with the hybrids
is getting worse.
656
00:41:09,871 --> 00:41:13,184
I'm no longer involved in solving
these things anymore.
657
00:41:13,208 --> 00:41:15,987
That's because you know
there's only one person
658
00:41:16,011 --> 00:41:17,455
who can solve this problem.
659
00:41:17,479 --> 00:41:19,224
Yes...
660
00:41:19,248 --> 00:41:21,081
but Mitch Morgan is dead.
661
00:41:23,585 --> 00:41:25,251
No, he's not.
662
00:41:27,456 --> 00:41:28,599
But we went back to...
663
00:41:28,623 --> 00:41:29,767
Pangaea?
664
00:41:29,791 --> 00:41:31,068
He's not there.
665
00:41:31,092 --> 00:41:32,202
Neither are the Shepherds.
666
00:41:32,226 --> 00:41:33,871
They haven't been there for a long time.
667
00:41:33,895 --> 00:41:35,940
I know exactly where he is,
668
00:41:35,964 --> 00:41:37,608
but I need your help to get to him.
669
00:41:37,632 --> 00:41:38,976
Who are you?
670
00:41:39,000 --> 00:41:41,300
How do you know about the
Shepherds and Mitch Morgan?
671
00:41:42,136 --> 00:41:43,769
Because I'm his daughter.
672
00:41:46,040 --> 00:41:48,018
It's me.
673
00:41:48,042 --> 00:41:50,142
Clementine.
45504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.