Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:31,820 --> 00:01:36,850
[You From The Future]
3
00:01:36,890 --> 00:01:39,810
[Episode 11]
4
00:01:40,140 --> 00:01:41,200
Maaf.
5
00:01:41,570 --> 00:01:43,560
Aku tidak menyangka videonya akan rusak.
6
00:01:45,210 --> 00:01:46,680
Sekarang bukan saatnya membahas ini.
7
00:01:47,500 --> 00:01:48,970
Dukungan internet untuk Stasiun C
8
00:01:48,970 --> 00:01:50,280
berada di bawah tanggung Teknologi STAN.
9
00:01:50,460 --> 00:01:51,370
Jadi, aku harus memastikan,
10
00:01:51,370 --> 00:01:52,610
video dalam komputermu
11
00:01:52,610 --> 00:01:53,570
adalah kerusakan data
12
00:01:53,860 --> 00:01:54,890
atau kerusakan fisik?
13
00:01:55,780 --> 00:01:57,120
Seharusnya...
14
00:01:57,970 --> 00:01:59,509
kerusakan data.
15
00:02:00,290 --> 00:02:01,170
Bagaimana kamu bisa tahu?
16
00:02:01,820 --> 00:02:02,810
Karena aku juga mengirim video
17
00:02:02,810 --> 00:02:04,040
kepada Supervisor.
18
00:02:04,340 --> 00:02:05,920
Meski komputerku yang rusak,
19
00:02:05,920 --> 00:02:07,160
seharusnya dia bisa menerimanya.
20
00:02:07,460 --> 00:02:08,449
Tapi katanya,
21
00:02:08,699 --> 00:02:10,400
video yang terlampir dalam email
22
00:02:10,979 --> 00:02:12,370
juga tidak bisa dibuka.
23
00:02:14,260 --> 00:02:14,930
Kak.
24
00:02:16,100 --> 00:02:17,320
Keadaan Kakak yang seperti ini
25
00:02:17,540 --> 00:02:19,050
hanya bisa dijelaskan dengan satu alasan,
26
00:02:19,340 --> 00:02:20,420
yaitu komputer Kakak
27
00:02:20,420 --> 00:02:21,320
terkena virus.
28
00:02:26,140 --> 00:02:27,060
Ambillah komputermu
29
00:02:27,060 --> 00:02:27,930
dan ikut aku pulang.
30
00:02:28,100 --> 00:02:29,120
Kami tunggu kamu di bawah.
31
00:02:34,020 --> 00:02:34,840
Tak apa-apa, Kakak.
32
00:02:35,100 --> 00:02:35,800
Ayo.
33
00:02:54,460 --> 00:02:55,450
Xia Mo, kamu ke mana?
34
00:02:55,980 --> 00:02:57,840
Shen Junyao menyuruhku keluar sebentar.
35
00:02:58,100 --> 00:02:59,800
Mungkin mau memikirkan cara
36
00:02:59,800 --> 00:03:00,980
untuk mengembalikan videonya.
37
00:03:00,980 --> 00:03:01,760
Benar juga.
38
00:03:02,060 --> 00:03:03,610
Kenapa aku tidak terpikirkan hal ini?
39
00:03:03,610 --> 00:03:04,240
Bukankah kita
40
00:03:04,240 --> 00:03:05,690
punya ahli teknologi di sini?
41
00:03:05,690 --> 00:03:06,290
Sudahlah.
42
00:03:06,290 --> 00:03:07,040
Tidak perlu dikerjakan lagi.
43
00:03:07,260 --> 00:03:08,390
Tanganku sampai pegal.
44
00:03:08,390 --> 00:03:09,050
Sudahlah.
45
00:03:09,050 --> 00:03:10,090
Kamu hanya menambahkan musik,
46
00:03:10,090 --> 00:03:11,300
tidak perlu waktu 3 jam,
47
00:03:11,300 --> 00:03:11,920
kamu sudah selesai.
48
00:03:12,260 --> 00:03:13,530
Berapa lama Xia Mo mengerjakannya?
49
00:03:13,530 --> 00:03:14,120
Benar.
50
00:03:14,820 --> 00:03:15,840
Kamu masih mengataiku.
51
00:03:16,020 --> 00:03:16,860
Kamu juga hanya menambahkan
52
00:03:16,860 --> 00:03:17,960
efek yang mudah saja.
53
00:03:18,620 --> 00:03:19,650
Sudahlah, Xiaxia.
54
00:03:19,650 --> 00:03:20,890
Semangat megembalikan videonya.
55
00:03:20,890 --> 00:03:22,079
Malam nanti kita makan besar.
56
00:03:27,540 --> 00:03:28,770
Sungguh maaf pada kalian.
57
00:03:30,100 --> 00:03:31,130
Aku akan memikirkan cara
58
00:03:31,130 --> 00:03:32,160
untuk mengembalikan videonya.
59
00:03:32,160 --> 00:03:32,850
Aku pergi.
60
00:03:37,380 --> 00:03:38,240
Baik, aku tahu.
61
00:03:40,890 --> 00:03:41,800
Qin Xiang sudah memeriksanya.
62
00:03:42,170 --> 00:03:43,290
Sejak Jumat sore,
63
00:03:43,290 --> 00:03:44,180
koneksi internet Stasiun C
64
00:03:44,180 --> 00:03:45,120
sudah terputus.
65
00:03:45,120 --> 00:03:46,320
Penyebabnya masih diteliti.
66
00:03:47,340 --> 00:03:48,250
Jika internet terputus,
67
00:03:48,700 --> 00:03:49,530
virus tidak akan bisa
68
00:03:49,530 --> 00:03:50,720
dimasukkan ke komputer.
69
00:03:51,540 --> 00:03:52,440
Hanya ada satu kondisi.
70
00:03:52,820 --> 00:03:53,920
Ada orang yang diam-diam
masuk ke perusahaan,
71
00:03:54,579 --> 00:03:55,960
lalu memasukkan virus ke komputer Xia Mo.
72
00:03:59,980 --> 00:04:01,360
Jangan beri tahu hal ini padanya dulu.
73
00:04:01,360 --> 00:04:02,140
Bahas lagi setelah
74
00:04:02,140 --> 00:04:03,400
masalah konferensi pers selesai.
75
00:04:06,260 --> 00:04:07,280
Sekarang kita ke mana?
76
00:04:08,380 --> 00:04:09,250
Pulang ke rumah.
77
00:04:24,060 --> 00:04:24,680
Danica,
78
00:04:24,860 --> 00:04:26,100
lakukan analisis perangkat keras
79
00:04:26,100 --> 00:04:26,970
dan tes tekanan.
80
00:04:27,900 --> 00:04:28,680
Baik, Direktur Shen.
81
00:04:29,260 --> 00:04:30,610
Apakah aku perlu masuk ke dunia data
82
00:04:30,610 --> 00:04:32,050
untuk melakukan pemeriksaan identitas?
83
00:04:32,050 --> 00:04:32,650
Periksalah.
84
00:04:42,980 --> 00:04:44,720
Sungguh pintar sekali.
85
00:04:45,780 --> 00:04:47,320
Jadi, aku meminta 30 juta yuan padamu saat itu,
86
00:04:47,500 --> 00:04:48,530
aku tidak banyak meminta.
87
00:04:49,580 --> 00:04:50,650
Laboratorium Kakak ini
88
00:04:50,820 --> 00:04:52,360
memang berteknologi lebih maju.
89
00:04:52,580 --> 00:04:53,650
Termasuk chip dan lainnya,
90
00:04:53,650 --> 00:04:54,610
juga dikembangkan sendiri
91
00:04:54,610 --> 00:04:55,530
oleh Teknologi STAN.
92
00:04:55,700 --> 00:04:56,820
Jadi, bisa sepenuhnya menjamin
93
00:04:56,820 --> 00:04:58,480
teknologi sejenis tidak akan tersebar
ke luar negeri,
94
00:04:58,480 --> 00:04:59,730
dan datanya juga tidak akan dicuri
95
00:04:59,730 --> 00:05:01,160
oleh orang berniat jahat.
96
00:05:04,570 --> 00:05:05,560
Semua data normal,
97
00:05:05,780 --> 00:05:06,220
hanya
98
00:05:06,220 --> 00:05:07,010
dokumen video dan foto
99
00:05:07,010 --> 00:05:07,800
yang dirusak.
100
00:05:08,340 --> 00:05:08,920
Danica,
101
00:05:09,490 --> 00:05:10,370
coba pulihkan data
102
00:05:10,370 --> 00:05:11,370
dan ruang penyimpanan data.
103
00:05:11,370 --> 00:05:12,650
Baik, Direktur Shen.
104
00:05:26,660 --> 00:05:27,560
Xia Mo, kamu sedang apa?
105
00:05:28,140 --> 00:05:29,290
Jangan lihat lagi.
106
00:05:29,580 --> 00:05:30,690
Da... Danica,
107
00:05:30,690 --> 00:05:32,450
bisakah menutup dulu fotonya?
108
00:05:32,450 --> 00:05:33,680
Maaf, Nona Xia,
109
00:05:33,680 --> 00:05:34,770
belum memiliki wewenang,
110
00:05:34,770 --> 00:05:36,400
tidak dapat melakukan perintah ini.
111
00:05:36,659 --> 00:05:37,409
Danica,
112
00:05:37,900 --> 00:05:38,600
tutup fotonya,
113
00:05:38,820 --> 00:05:39,650
lihat video saja.
114
00:05:39,650 --> 00:05:40,730
Baik, Direktur Shen.
115
00:05:53,100 --> 00:05:55,130
Direktur Shen, gagal memulihkan video,
116
00:05:55,130 --> 00:05:56,280
tapi aku menemukan sebuah
117
00:05:56,280 --> 00:05:57,940
virus trojan yang tersimpan sangat dalam.
118
00:05:57,940 --> 00:05:58,970
Virus?
119
00:06:00,620 --> 00:06:01,370
Lepaskan virus.
120
00:06:01,370 --> 00:06:02,480
Baik, Direktur Shen.
121
00:06:10,540 --> 00:06:10,980
Terjadi
122
00:06:10,980 --> 00:06:12,120
serangan kegagalan layanan.
123
00:06:12,120 --> 00:06:13,920
Terjadi serangan perangkat pemeras.
124
00:06:15,100 --> 00:06:16,040
Bangun tembok api.
125
00:06:17,220 --> 00:06:18,610
Blokir protokol keamanan kontrol transmisi.
126
00:06:18,610 --> 00:06:19,800
Baik, Direktur Shen.
127
00:06:32,980 --> 00:06:33,530
Bukan.
128
00:06:33,740 --> 00:06:34,440
Wang,
129
00:06:34,730 --> 00:06:36,090
kenapa kamu gugup?
130
00:06:37,100 --> 00:06:37,800
Ketua,
131
00:06:38,420 --> 00:06:39,650
terjadi kecelakaan besar
132
00:06:39,650 --> 00:06:41,090
beberapa hari sebelum konferensi pers T5.
133
00:06:41,340 --> 00:06:42,720
Jika tidak bisa dipasarkan sesuai jadwal
134
00:06:42,720 --> 00:06:44,000
karena masalah promosi,
135
00:06:44,340 --> 00:06:45,280
jika hal ini tersebar,
136
00:06:45,780 --> 00:06:47,120
sangat berpengaruh besar
137
00:06:47,340 --> 00:06:48,360
terhadap reputasi Grup Jiuyu.
138
00:06:49,020 --> 00:06:50,560
Bukankah hanya sebuah video?
139
00:06:50,740 --> 00:06:51,730
Bisa ada masalah apa?
140
00:06:52,580 --> 00:06:53,360
Tunggu dan lihat nanti.
141
00:06:54,220 --> 00:06:55,140
Tapi, Nona Xia
142
00:06:55,140 --> 00:06:57,280
belum menikah dengan Direktur Shen.
143
00:06:57,810 --> 00:06:59,080
Jika mereka putus,
144
00:06:59,080 --> 00:06:59,450
Anda...
145
00:06:59,450 --> 00:07:00,010
Awas sana.
146
00:07:00,820 --> 00:07:02,130
Kamu tidak ingin pensiun, ya?
147
00:07:03,060 --> 00:07:04,010
Kamu menyumpahiku
148
00:07:04,010 --> 00:07:05,130
tidak akan punya cicit?
149
00:07:05,130 --> 00:07:06,290
Aku tidak berani. Aku hanya...
150
00:07:06,290 --> 00:07:07,640
Kamu hanya apa?
151
00:07:07,860 --> 00:07:08,280
Sudah,
152
00:07:08,280 --> 00:07:09,100
jangan bicara lagi.
153
00:07:09,100 --> 00:07:09,900
Mari, duduklah.
154
00:07:09,900 --> 00:07:10,880
Temani aku main catur.
155
00:07:11,220 --> 00:07:11,730
Baik.
156
00:07:12,900 --> 00:07:13,360
Mari.
157
00:07:17,260 --> 00:07:18,360
Karena sikapmu tadi,
158
00:07:18,860 --> 00:07:19,640
berikan satu Ju (Benteng) padaku.
159
00:07:19,940 --> 00:07:20,480
Tidak bisa.
160
00:07:20,480 --> 00:07:21,200
Berikan aku satu Bao (Meriam) juga.
161
00:07:21,620 --> 00:07:22,280
Ketua.
162
00:07:22,280 --> 00:07:23,360
Mulai, mulai, mulai.
163
00:07:42,380 --> 00:07:43,130
Virus seperti ini,
164
00:07:43,500 --> 00:07:44,380
jika dirilis
165
00:07:44,380 --> 00:07:45,290
di jaringan publik,
166
00:07:45,290 --> 00:07:46,100
akan menyebabkan kelumpuhan
167
00:07:46,100 --> 00:07:46,920
jaringan skala besar.
168
00:07:47,100 --> 00:07:48,420
Banyak perusahaan akan mengalami
169
00:07:48,420 --> 00:07:49,600
kerugian ekonomi berskala besar.
170
00:07:50,620 --> 00:07:51,490
Sayangnya,
171
00:07:52,500 --> 00:07:53,920
video Kakak tidak bisa dikembalikan lagi.
172
00:07:54,700 --> 00:07:55,480
Maaf.
173
00:07:56,500 --> 00:07:58,130
Jika memaksa mempertahankan video,
174
00:07:58,130 --> 00:07:59,080
virus akan terlepaskan,
175
00:07:59,580 --> 00:08:00,800
jadi aku terpaksa menghapusnya.
176
00:08:00,800 --> 00:08:01,560
Tidak apa-apa.
177
00:08:01,860 --> 00:08:02,540
Ini awalnya
178
00:08:02,540 --> 00:08:03,840
memang sudah cara terakhir.
179
00:08:04,380 --> 00:08:05,570
Kamu bisa menemukan virus untukku,
180
00:08:05,570 --> 00:08:06,440
sudah sangat bagus.
181
00:08:06,900 --> 00:08:08,520
Daripada setelah video selesai dikerjakan,
182
00:08:08,700 --> 00:08:09,690
baru dirusak.
183
00:08:10,780 --> 00:08:11,860
Tapi konferensi pers akan diadakan
184
00:08:11,860 --> 00:08:12,840
kurang dari 24 jam lagi.
185
00:08:13,340 --> 00:08:14,520
Jika benar-benar tidak bisa diselesaikan,
186
00:08:14,780 --> 00:08:15,440
aku bisa...
187
00:08:15,980 --> 00:08:17,160
Entah harus mengorbankan apa pun,
188
00:08:17,410 --> 00:08:18,380
aku akan menyelesaikan video
189
00:08:18,380 --> 00:08:19,440
pada waktu yang telah ditentukan.
190
00:08:20,380 --> 00:08:21,280
Aku jamin.
191
00:08:22,180 --> 00:08:23,640
Percayalah padaku, oke?
192
00:08:25,340 --> 00:08:25,920
Baik.
193
00:08:27,060 --> 00:08:28,640
Aku akan rapat dengan orang QOP,
194
00:08:28,640 --> 00:08:29,860
menyuruh mereka untuk menunda waktunya.
195
00:08:29,860 --> 00:08:30,810
Aku akan kembali ke perusahaan sekarang
196
00:08:30,810 --> 00:08:31,770
untuk bekerja bersama mereka.
197
00:08:32,419 --> 00:08:33,049
Baik.
198
00:08:41,059 --> 00:08:41,799
Xing Guang.
199
00:08:42,740 --> 00:08:43,640
Ada apa, Kak?
200
00:08:45,100 --> 00:08:46,440
Apakah Kakak sungguh tidak berguna?
201
00:08:47,180 --> 00:08:47,970
Bahkan tidak bisa
202
00:08:47,970 --> 00:08:48,770
menjaga pacar sendiri dengan baik.
203
00:08:48,770 --> 00:08:49,540
Ini pertama kalinya
204
00:08:49,540 --> 00:08:50,450
kamu mengakui
205
00:08:50,450 --> 00:08:52,010
bahwa Kak Xia adalah pacarmu.
206
00:08:52,300 --> 00:08:53,240
Aku... aku...
207
00:08:53,500 --> 00:08:55,490
Kak, menurut analisis kecerdasan buatan,
208
00:08:55,490 --> 00:08:56,170
sekarang kamu bisa
209
00:08:56,170 --> 00:08:57,010
melakukan 2 macam persiapan.
210
00:08:57,180 --> 00:08:57,960
Di satu sisi,
211
00:08:57,960 --> 00:08:58,720
menunggu video Kak Xia
212
00:08:58,720 --> 00:09:00,240
setelah 24 jam.
213
00:09:00,420 --> 00:09:01,130
Di sisi lain,
214
00:09:01,340 --> 00:09:02,720
memberi tahu setiap departemen perusahaan
215
00:09:02,720 --> 00:09:04,050
untuk mengatur pekerjaan
yang harus dilakukan
216
00:09:04,050 --> 00:09:05,570
setelah konferensi pers dibatalkan.
217
00:09:09,500 --> 00:09:10,770
Soal memberi tahu setiap departemen,
218
00:09:10,770 --> 00:09:11,960
biarkan Qin Xiang yang melakukannya.
219
00:09:12,650 --> 00:09:13,520
Sebelum itu,
220
00:09:13,980 --> 00:09:16,230
ada suatu hal yang harus kubereskan.
221
00:09:18,460 --> 00:09:20,340
Virus ini tidak masuk ke komputer Xia Mo
222
00:09:20,340 --> 00:09:21,280
melalui jaringan internet,
223
00:09:21,460 --> 00:09:22,970
tapi ada orang
yang menggunakan alat transmisi
224
00:09:22,970 --> 00:09:24,250
untuk memasukkan ke dalam komputernya.
225
00:09:24,700 --> 00:09:25,850
Kak, kamu berencana...
226
00:09:26,100 --> 00:09:27,410
Cari video kamera pengintai,
227
00:09:28,300 --> 00:09:29,240
temukan orangnya.
228
00:09:30,780 --> 00:09:32,090
Aku sudah menyelesaikannya.
229
00:09:33,380 --> 00:09:34,300
Uangnya sudah ditransfer
230
00:09:34,300 --> 00:09:35,410
ke rekeningmu.
231
00:09:35,740 --> 00:09:38,120
Kamu juga melakukannya dengan baik.
232
00:09:41,220 --> 00:09:41,920
Anda...
233
00:09:41,920 --> 00:09:43,080
Apa maksud Anda?
234
00:09:43,580 --> 00:09:45,330
Selain merusak video,
235
00:09:45,330 --> 00:09:47,200
aku juga mendapatkan hasil di luar dugaan.
236
00:09:48,500 --> 00:09:49,680
Hasil di luar dugaan apanya?
237
00:09:50,580 --> 00:09:52,510
Tidak ada hubungannya denganmu.
238
00:09:52,510 --> 00:09:53,560
Itu saja.
239
00:09:54,340 --> 00:09:56,960
Kalau ada masalah,
aku akan mencarimu lagi.
240
00:10:06,140 --> 00:10:06,650
Terima kasih.
241
00:10:24,140 --> 00:10:24,850
Xiaxia.
242
00:10:25,060 --> 00:10:26,720
Aku kirimkan dulu padamu
yang sudah kuselesaikan.
243
00:10:29,220 --> 00:10:29,840
Sudah.
244
00:10:30,900 --> 00:10:32,030
Kami juga sudah selesai.
245
00:10:32,030 --> 00:10:33,170
Apakah kamu perlu bantuan?
246
00:10:34,500 --> 00:10:35,130
Tidak perlu.
247
00:10:35,130 --> 00:10:36,010
Aku sendiri saja.
248
00:10:36,220 --> 00:10:37,200
Kalian cepat pergi makan.
249
00:10:37,780 --> 00:10:38,280
Baik.
250
00:10:39,100 --> 00:10:39,380
Nanti
251
00:10:39,380 --> 00:10:40,480
aku bawakan punya kalian kemari.
252
00:10:41,260 --> 00:10:42,290
Xiaxia, kami pergi dulu.
253
00:11:00,180 --> 00:11:01,480
Pakaian tradisional baru sudah tiba.
254
00:11:01,480 --> 00:11:02,440
Aku pamerkan pada kalian.
255
00:11:02,780 --> 00:11:03,810
Cantik sekali.
256
00:11:03,810 --> 00:11:04,580
Beli dari mana?
257
00:11:04,580 --> 00:11:05,520
Cantik sekali.
258
00:11:05,780 --> 00:11:07,260
Saat siaran langsung,
kulihat Dewa Ling Heng
259
00:11:07,260 --> 00:11:08,370
pernah merekomendasikannya.
260
00:11:08,370 --> 00:11:09,140
Aku mencoba untuk
261
00:11:09,140 --> 00:11:09,820
mempelajari isinya,
262
00:11:09,820 --> 00:11:10,460
lalu langsung terjebak
263
00:11:10,460 --> 00:11:11,280
dan suka sekali.
264
00:11:11,580 --> 00:11:12,260
Kamu bercanda, ya?
265
00:11:12,260 --> 00:11:12,690
Dewa
266
00:11:12,690 --> 00:11:13,740
sebagai duta promosi gaya zaman dulu
267
00:11:13,740 --> 00:11:14,730
bukan asal-asalan.
268
00:11:15,340 --> 00:11:16,130
Aku suka sekali.
269
00:11:16,130 --> 00:11:16,960
Tolong kirim tautan.
270
00:11:23,050 --> 00:11:25,630
[Rekening saya. Saldo saat ini]
271
00:11:30,770 --> 00:11:31,760
Ada apa?
272
00:11:34,650 --> 00:11:35,290
Supervisor,
273
00:11:35,540 --> 00:11:36,680
aku punya ide baru.
274
00:11:37,010 --> 00:11:38,000
Bolehkah kita
275
00:11:38,180 --> 00:11:39,690
melakukan perbandingan orang modern
276
00:11:39,690 --> 00:11:40,560
dengan orang zaman dulu
277
00:11:40,890 --> 00:11:41,500
untuk menunjukkan
278
00:11:41,500 --> 00:11:42,880
kecerdasan Robot T5?
279
00:11:43,220 --> 00:11:43,970
Lalu,
280
00:11:43,970 --> 00:11:45,290
boleh mengundang Guru Lin Heng
281
00:11:45,290 --> 00:11:46,690
untuk memerankan orang zaman dulu ini.
282
00:11:47,180 --> 00:11:48,760
Aku percaya, dengan begitu,
283
00:11:48,760 --> 00:11:50,330
konferensi pers
bisa diadakan sesuai jadwal,
284
00:11:50,500 --> 00:11:51,220
juga bisa meninggalkan
285
00:11:51,220 --> 00:11:52,520
waktu untuk video kocak.
286
00:11:55,820 --> 00:11:57,060
Kamu ingin menggunakan popularitas Lin Heng
287
00:11:57,060 --> 00:11:58,320
untuk menggantikan video kocak?
288
00:11:58,660 --> 00:11:59,650
Apakah bisa?
289
00:12:01,450 --> 00:12:03,400
Menurut jalan pemikiran video kita sebelumnya,
290
00:12:03,400 --> 00:12:04,210
sebagian besar
291
00:12:04,210 --> 00:12:04,850
berharap
292
00:12:04,850 --> 00:12:05,960
bisa menunjukkan keunggulan
293
00:12:06,130 --> 00:12:07,840
robot cerdas secara menyeluruh
dari berbagai sudut.
294
00:12:07,840 --> 00:12:08,960
Tapi dari segi cakupan,
295
00:12:09,340 --> 00:12:09,930
mungkin
296
00:12:09,930 --> 00:12:11,320
Guru Lin Heng
bisa melakukannya lebih baik.
297
00:12:11,500 --> 00:12:12,210
Jadi,
298
00:12:12,210 --> 00:12:13,680
jika dia bersedia membantu kita,
299
00:12:13,680 --> 00:12:14,810
konferensi pers besok
300
00:12:14,810 --> 00:12:16,400
pasti bisa diadakan sesuai jadwal.
301
00:12:20,500 --> 00:12:21,360
Begini saja.
302
00:12:21,740 --> 00:12:23,060
Aku buat sebuah perencanaan dulu,
303
00:12:23,060 --> 00:12:23,880
Anda lihatlah dulu,
304
00:12:24,140 --> 00:12:26,040
lalu aku coba menghubungi Guru Lin Heng,
305
00:12:26,040 --> 00:12:27,290
lihat apakah dia bersedia membantu.
306
00:12:28,020 --> 00:12:29,400
Aku yang akan mengomunikasikannya.
307
00:12:29,980 --> 00:12:32,170
Asalkan perusahaan
setuju aku berbuat seperti itu.
308
00:12:33,180 --> 00:12:35,120
Baik, cobalah.
309
00:12:45,060 --> 00:12:46,560
Semua video kamera pengintai Stasiun C
310
00:12:46,560 --> 00:12:48,600
sudah dihapus sejak hari Jumat.
311
00:12:48,940 --> 00:12:49,900
Jadi untuk sementara
312
00:12:49,900 --> 00:12:51,130
tidak bisa menggunakan cara ini
313
00:12:51,130 --> 00:12:52,290
untuk menemukan siapa yang menyentuh
314
00:12:52,290 --> 00:12:53,310
komputer Kak Xia.
315
00:12:54,660 --> 00:12:55,140
Sinkronkan untukku
316
00:12:55,140 --> 00:12:56,140
semua video kamera pengintai
317
00:12:56,140 --> 00:12:57,290
Stasiun C setelah minggu lalu.
318
00:12:57,290 --> 00:12:57,930
Kak, kamu tidak membereskan
319
00:12:57,930 --> 00:12:59,320
masalah konferensi pers T5?
320
00:12:59,500 --> 00:13:00,530
Aku hanya ingin membuat persiapan dulu.
321
00:13:00,700 --> 00:13:01,530
Kesalahan ini
322
00:13:01,700 --> 00:13:02,760
tidak boleh dilimpahkan pada Xia Mo.
323
00:13:04,780 --> 00:13:07,480
Orang dahulu tahu astronomi
324
00:13:07,480 --> 00:13:09,520
dan geografi.
325
00:13:10,140 --> 00:13:14,400
Terampil sastra dan militer,
sulit ditandingi.
326
00:13:15,220 --> 00:13:18,040
Tapi di abad ke-21,
327
00:13:19,300 --> 00:13:22,400
bertemu musuh sehebat apa pun,
328
00:13:22,820 --> 00:13:24,130
hanya butuh sebuah
329
00:13:24,900 --> 00:13:26,530
Robot T5
330
00:13:26,860 --> 00:13:29,400
untuk menghancurkan mereka dengan mudah.
331
00:13:31,620 --> 00:13:35,920
[Zaman Robot T5 Telah Tiba]
332
00:13:50,190 --> 00:13:52,730
[Lin Heng]
333
00:14:01,100 --> 00:14:01,810
Halo.
334
00:14:02,460 --> 00:14:03,520
Apakah Guru Lin Heng?
335
00:14:03,740 --> 00:14:05,490
Halo, kamu siapa?
336
00:14:06,980 --> 00:14:08,520
Aku Xia Mo dari Stasiun C.
337
00:14:08,980 --> 00:14:10,700
Tolong carikan Guru Lin Heng sebentar,
338
00:14:10,700 --> 00:14:11,400
apakah bisa?
339
00:14:11,860 --> 00:14:13,200
Apakah dia sedang sibuk?
340
00:14:13,900 --> 00:14:14,960
Nona Xia, ya?
341
00:14:15,140 --> 00:14:16,020
Itu... Guru Lin Heng
342
00:14:16,020 --> 00:14:17,080
sedang pemotretan di Basis Perfilman.
343
00:14:17,370 --> 00:14:18,250
Di sini agak berisik.
344
00:14:18,250 --> 00:14:19,210
Anda tunggu sebentar.
345
00:14:19,210 --> 00:14:19,730
Baik.
346
00:14:20,420 --> 00:14:21,640
Basis Perfilman?
347
00:14:22,050 --> 00:14:23,370
Sungguh kebetulan.
348
00:14:31,620 --> 00:14:33,080
Kak, telepon dari Nona Xia.
349
00:14:34,010 --> 00:14:34,810
Tunggu sebentar.
350
00:14:37,300 --> 00:14:38,640
Halo, Nona Xia.
351
00:14:39,340 --> 00:14:40,330
Guru Lin Heng.
352
00:14:41,060 --> 00:14:42,540
Maaf sekali, di sela pemotretan
353
00:14:42,540 --> 00:14:43,850
masih mengganggumu bekerja.
354
00:14:43,850 --> 00:14:45,570
Tapi aku sungguh ada masalah,
355
00:14:45,570 --> 00:14:47,240
ingin merepotkanmu sejenak.
356
00:14:47,580 --> 00:14:48,280
Jangan panik.
357
00:14:48,500 --> 00:14:49,280
Ada masalah apa?
358
00:14:49,620 --> 00:14:50,320
Katakan pelan-pelan.
359
00:14:50,500 --> 00:14:51,970
Aku hanya ingin bertanya padamu,
360
00:14:52,260 --> 00:14:53,920
apakah nanti ada waktu?
361
00:14:54,220 --> 00:14:55,890
Bisakah membantuku untuk pemotretan materi?
362
00:14:56,140 --> 00:14:57,040
Pakaian tradisional?
363
00:14:57,580 --> 00:14:59,120
Hari ini aku pemotretan dengan riasan.
364
00:14:59,300 --> 00:15:00,360
Jika menghapus riasan,
365
00:15:00,770 --> 00:15:01,850
mungkin akan memakan waktu.
366
00:15:02,060 --> 00:15:02,930
Tidak perlu dihapus.
367
00:15:03,100 --> 00:15:03,880
Baguslah jika kamu memakai riasan.
368
00:15:04,180 --> 00:15:04,650
Lagi pula,
369
00:15:04,650 --> 00:15:06,410
Basis Perfilman adalah tempat yang bagus.
370
00:15:06,410 --> 00:15:08,240
Aku pergi mencarimu, boleh?
371
00:15:08,240 --> 00:15:09,840
Baik, kemarilah.
372
00:15:10,020 --> 00:15:10,690
Aku di Kota Song.
373
00:15:10,690 --> 00:15:11,730
Pemotretan akan berakhir
374
00:15:11,730 --> 00:15:12,770
sekitar 1 jam lagi.
375
00:15:12,980 --> 00:15:14,640
Baik, sampai jumpa nanti.
376
00:15:14,900 --> 00:15:15,560
Baik.
377
00:15:23,370 --> 00:15:25,080
[Tang Jinxuan]
378
00:15:29,460 --> 00:15:30,280
Halo, Tangtang.
379
00:15:30,280 --> 00:15:30,920
Kamu di mana?
380
00:15:31,140 --> 00:15:32,410
Bisa jemput aku sebentar?
381
00:15:32,410 --> 00:15:33,720
Ini hal yang sangat genting.
382
00:15:34,140 --> 00:15:35,650
Aku sedang jalan-jalan,
383
00:15:35,650 --> 00:15:36,210
tapi
384
00:15:36,210 --> 00:15:37,330
hanya butuh 5 menit
untuk sampai di perusahaan kalian.
385
00:15:37,330 --> 00:15:38,080
Ada apa?
386
00:15:39,300 --> 00:15:40,680
Kamu jangan tanya dulu, jemput aku dulu.
387
00:15:41,700 --> 00:15:42,450
Baik.
388
00:15:42,450 --> 00:15:43,620
Turunlah lima menit lagi.
389
00:15:43,620 --> 00:15:44,530
Aku akan segera tiba.
390
00:15:51,740 --> 00:15:52,960
Xiaxia, kamu mau ke mana?
391
00:15:53,140 --> 00:15:54,240
Nasimu baru saja dibawakan.
392
00:15:54,700 --> 00:15:55,800
Aku tidak sempat makan lagi.
393
00:15:56,020 --> 00:15:57,490
Aku mau ke Departemen Peralatan
untuk mengambil peralatan,
394
00:15:57,490 --> 00:15:58,290
lalu keluar sebentar.
395
00:15:58,980 --> 00:16:00,160
Videonya sudah selesai dikerjakan?
396
00:16:00,860 --> 00:16:02,240
Jika aku berhasil,
397
00:16:02,240 --> 00:16:03,600
videonya tidak perlu dibuat lagi.
398
00:16:25,140 --> 00:16:26,610
Bantu aku bawa ini sebentar.
399
00:16:28,220 --> 00:16:29,100
Pelan-pelan saja.
400
00:16:29,100 --> 00:16:30,560
Orangnya ada di dalam,
tidak akan kabur.
401
00:16:30,860 --> 00:16:31,460
Tidak bisa.
402
00:16:31,460 --> 00:16:32,850
Besok pagi sudah konferensi pers.
403
00:16:32,850 --> 00:16:34,200
Selesai merekam,
aku masih harus mengedit lagi.
404
00:16:34,200 --> 00:16:35,450
Aku juga sudah janji pada Shen Junyao,
405
00:16:35,450 --> 00:16:36,840
akan memberikan video padanya.
406
00:16:37,380 --> 00:16:38,090
Begitu cepat
407
00:16:38,090 --> 00:16:39,280
kalian suami istri sudah bekerja sama
408
00:16:39,280 --> 00:16:40,440
demi mendapat keberhasilan.
409
00:16:40,740 --> 00:16:41,380
Jangan mengacau.
410
00:16:41,380 --> 00:16:42,250
Ayo kita segera pergi.
411
00:16:42,250 --> 00:16:42,730
Baik.
412
00:17:11,869 --> 00:17:14,319
[Lin Heng]
413
00:17:19,619 --> 00:17:20,690
Ramai sekali.
414
00:17:20,940 --> 00:17:22,280
Dewa memang hebat.
415
00:17:22,859 --> 00:17:23,569
Takutnya,
416
00:17:23,740 --> 00:17:25,490
hanya bibi yang membagikan telur
di supermarket
417
00:17:25,490 --> 00:17:26,720
yang bisa menandinginya.
418
00:17:27,060 --> 00:17:27,880
Kecilkan suaramu.
419
00:17:28,180 --> 00:17:29,880
Hati-hati menyebabkan kemarahan publik.
420
00:17:30,180 --> 00:17:31,360
Aku sedang memujinya.
421
00:17:31,360 --> 00:17:32,090
Jangan bicara lagi.
422
00:17:32,340 --> 00:17:33,320
Keluarkan gayamu
423
00:17:33,320 --> 00:17:34,320
saat berbelanja.
424
00:17:34,580 --> 00:17:35,490
Terobos!
425
00:17:36,580 --> 00:17:37,680
Tampan sekali.
426
00:17:38,820 --> 00:17:40,650
Lihat sini, lihat sini.
427
00:17:43,020 --> 00:17:43,660
Maaf.
428
00:17:43,660 --> 00:17:44,360
Permisi.
429
00:17:45,220 --> 00:17:47,210
Lihat tidak? Lihat sini.
430
00:17:47,210 --> 00:17:48,370
Suasana ini bagus sekali.
431
00:17:48,370 --> 00:17:49,250
Foto ini lumayan bagus.
432
00:17:49,500 --> 00:17:50,920
Yang ini, posturnya agak aneh,
433
00:17:51,250 --> 00:17:52,040
aku tidak terlalu suka.
434
00:17:52,290 --> 00:17:54,040
Mari kita foto 2 lembar lagi.
435
00:17:57,740 --> 00:17:59,240
Tidak masalah, tidak perlu foto lagi.
436
00:17:59,570 --> 00:18:00,690
Pakai 2 foto di depan ini saja.
437
00:18:00,980 --> 00:18:02,100
Sudah menyusahkan kalian hari ini.
438
00:18:02,100 --> 00:18:02,780
Sudah menyusahkanmu juga.
439
00:18:02,780 --> 00:18:03,730
Kalian sudah boleh pulang.
440
00:18:03,730 --> 00:18:04,700
Terima kasih.
441
00:18:04,700 --> 00:18:05,970
Dia benar-benar sopan
442
00:18:05,970 --> 00:18:07,360
terhadap semua staf.
443
00:18:07,860 --> 00:18:09,490
Kenapa dia begitu baik?
444
00:18:10,220 --> 00:18:12,020
Dewa berjalan menuju ke arahku.
445
00:18:12,020 --> 00:18:12,760
Kamu bermimpi, ya?
446
00:18:12,980 --> 00:18:13,800
Dia berjalan ke arah...
447
00:18:14,900 --> 00:18:15,920
Guru Lin Heng.
448
00:18:15,920 --> 00:18:16,640
Nona Xia.
449
00:18:16,900 --> 00:18:18,090
Hari ini kita merekam video apa?
450
00:18:18,530 --> 00:18:19,080
Jika perlengkapan
451
00:18:19,080 --> 00:18:20,170
rekaman tidak cukup,
452
00:18:20,580 --> 00:18:21,970
aku bisa meminjam dari staf.
453
00:18:22,540 --> 00:18:23,200
Tidak perlu.
454
00:18:23,380 --> 00:18:24,640
Perlengkapanku sudah cukup.
455
00:18:24,980 --> 00:18:26,000
Kamu bisa membantuku,
456
00:18:26,220 --> 00:18:28,010
aku sudah sangat berterima kasih.
457
00:18:28,010 --> 00:18:29,770
Kalau begitu, kita pindah tempat
untuk membicarakannya.
458
00:18:29,940 --> 00:18:30,720
Baik.
459
00:18:30,720 --> 00:18:31,330
Ayo.
460
00:18:33,070 --> 00:18:41,640
[Pulau Aduohua]
461
00:18:38,700 --> 00:18:39,690
Di sana terlalu banyak orang.
462
00:18:40,020 --> 00:18:41,970
Kita lebih leluasa berbicara di sini.
463
00:18:42,300 --> 00:18:43,710
Oh ya, Guru Lin Heng,
464
00:18:43,710 --> 00:18:44,650
skrip pengambilan video
465
00:18:44,650 --> 00:18:46,080
sudah kukirimkan padamu.
466
00:18:46,420 --> 00:18:47,500
Kali ini, utamanya membicarakan
467
00:18:47,500 --> 00:18:48,650
tentang perbandingan
468
00:18:48,650 --> 00:18:50,200
antara Robot T5 dan orang zaman dulu,
469
00:18:50,500 --> 00:18:52,520
akhirnya Robot T5 yang menang.
470
00:18:52,980 --> 00:18:54,490
Aku ingin memintamu
471
00:18:54,660 --> 00:18:56,090
memerankan orang zaman dulu.
472
00:18:57,140 --> 00:18:57,760
Nona Xia,
473
00:18:58,100 --> 00:18:59,420
video seperti ini tidak baik
474
00:18:59,420 --> 00:19:00,920
terhadap citra Kakakku.
475
00:19:01,460 --> 00:19:02,080
Tidak apa-apa.
476
00:19:02,660 --> 00:19:03,960
Kebetulan aku ingin mencoba
477
00:19:03,960 --> 00:19:04,890
gaya baru.
478
00:19:06,020 --> 00:19:06,730
Kak.
479
00:19:07,980 --> 00:19:08,600
Tidak apa-apa.
480
00:19:09,220 --> 00:19:10,500
Kudengar, Robot T5 Teknologi STAN
481
00:19:10,500 --> 00:19:11,610
akan masuk pasar besok.
482
00:19:12,180 --> 00:19:13,400
Nona Xia bergegas datang,
483
00:19:13,580 --> 00:19:14,770
pasti ada hubungannya dengan hal ini.
484
00:19:15,420 --> 00:19:16,960
Jadi, yang bisa kubantu
485
00:19:17,580 --> 00:19:18,560
pasti akan kubantu.
486
00:19:18,780 --> 00:19:21,050
Terima kasih Guru Lin Heng.
487
00:19:21,050 --> 00:19:22,020
Apakah kamu
488
00:19:22,020 --> 00:19:22,770
membawa Robot T5-nya?
489
00:19:22,770 --> 00:19:23,680
Tidak perlu dibawa.
490
00:19:23,860 --> 00:19:25,170
Setelah video selesai direkam,
491
00:19:25,170 --> 00:19:26,210
aku edit saja.
492
00:19:26,380 --> 00:19:27,290
Kalau begitu, apakah Nona Xia
493
00:19:27,290 --> 00:19:28,050
yang memerankan orang modern
494
00:19:28,260 --> 00:19:29,530
yang memakai Robot T5?
495
00:19:29,900 --> 00:19:31,160
Ini...
496
00:19:31,420 --> 00:19:32,760
Kuharap kamu selalu
mengingatkan dirimu sendiri,
497
00:19:33,180 --> 00:19:34,360
kamu sudah punya pacar sekarang.
498
00:19:34,620 --> 00:19:35,540
Setiap tindakanmu
499
00:19:35,540 --> 00:19:36,890
akan menjadi perhatian orang lain.
500
00:19:36,890 --> 00:19:38,440
Gerakan romantis seperti tadi itu,
501
00:19:38,610 --> 00:19:39,800
kelak tolong kendalikan dirimu.
502
00:19:40,700 --> 00:19:42,690
Aku tidak leluasa melakukannya.
503
00:19:42,690 --> 00:19:43,100
Bukankah kamu
504
00:19:43,100 --> 00:19:44,370
selalu ikut pameran barang antik?
505
00:19:44,700 --> 00:19:45,320
Kenapa?
506
00:19:45,780 --> 00:19:47,080
Aku tidak ingin membuat...
507
00:19:50,860 --> 00:19:51,480
Maaf,
508
00:19:52,020 --> 00:19:52,700
aku lupa kamu dan Direktur Shen
509
00:19:52,700 --> 00:19:53,730
adalah pasangan kekasih.
510
00:19:54,340 --> 00:19:55,240
Aku sudah lancang.
511
00:19:55,540 --> 00:19:56,480
Tidak, tidak.
512
00:19:57,340 --> 00:19:58,600
Apakah Nona ini
513
00:19:59,060 --> 00:20:00,120
bisa membantu berperan?
514
00:20:00,900 --> 00:20:01,880
Kamu tanya aku?
515
00:20:02,340 --> 00:20:03,370
Apakah aku boleh
516
00:20:03,370 --> 00:20:04,600
merekam video bersama Dewa?
517
00:20:04,600 --> 00:20:05,060
Xiaxia,
518
00:20:05,060 --> 00:20:06,400
apakah aku akan jadi terkenal?
519
00:20:07,140 --> 00:20:08,050
Dia bertanya padamu.
520
00:20:08,340 --> 00:20:09,480
Tentu saja tidak ada masalah.
521
00:20:09,980 --> 00:20:11,050
Kesempatan sebagus ini,
522
00:20:11,050 --> 00:20:13,210
jika tidak diambil, maka dia bodoh, benar?
523
00:20:13,980 --> 00:20:15,050
Kalau begitu, Si Bodoh,
524
00:20:15,380 --> 00:20:16,090
jadilah
525
00:20:16,090 --> 00:20:17,320
kameramen kami dengan baik.
526
00:20:17,570 --> 00:20:18,880
- Serahkan padaku.
- Pergilah.
527
00:20:22,860 --> 00:20:23,400
Direktur Shen,
528
00:20:23,620 --> 00:20:24,530
rapat sudah dipersiapkan,
529
00:20:24,530 --> 00:20:25,930
setiap departemen
sedang menunggu instruksi Anda.
530
00:20:25,890 --> 00:20:29,430
[Teknologi Manufaktur Kecerdasan
T5 Memimpin Masa Depan]
531
00:20:26,380 --> 00:20:28,090
Teknologi STAN
memperkenalkan produk baru.
532
00:20:28,420 --> 00:20:29,690
Besok jam 8 pagi,
533
00:20:29,690 --> 00:20:31,290
Teknologi STAN akan mengadakan
534
00:20:31,290 --> 00:20:33,560
konferensi pers Robot T5 di Zhenhai.
535
00:20:33,740 --> 00:20:34,720
Robot T5
536
00:20:34,720 --> 00:20:35,570
adalah robot seri T
537
00:20:35,570 --> 00:20:36,860
generasi kelima
538
00:20:36,860 --> 00:20:37,720
dari Teknologi STAN.
539
00:20:38,340 --> 00:20:39,260
Robot seri T
540
00:20:39,260 --> 00:20:40,170
dikembangkan seluruhnya
541
00:20:40,170 --> 00:20:41,850
oleh Teknologi STAN.
542
00:20:41,850 --> 00:20:43,090
Robot T5 adalah
543
00:20:43,090 --> 00:20:45,360
penggabungan teknologi dan tradisi.
544
00:20:45,900 --> 00:20:46,900
- Besok pagi jam 8,
- Ambillah.
545
00:20:46,900 --> 00:20:48,330
aku dan kalian akan menyaksikan
546
00:20:48,330 --> 00:20:49,640
konferensi pers Robot T5.
547
00:20:49,690 --> 00:20:52,640
[Hitungan mundur 18 jam menuju konferensi pers]
548
00:20:58,300 --> 00:20:58,890
Direktur Shen,
549
00:20:58,890 --> 00:20:59,930
ini adalah
550
00:20:59,930 --> 00:21:00,920
notulen rapat kali ini.
551
00:21:01,220 --> 00:21:01,900
Departemen Humas
552
00:21:01,900 --> 00:21:02,800
mengaturnya secara sinkron,
553
00:21:02,670 --> 00:21:04,420
[Notulen Rapat Konferensi Pers Robot T5]
554
00:21:02,800 --> 00:21:03,420
mengantarkan
555
00:21:03,420 --> 00:21:04,520
rencana darurat terbaru.
556
00:21:04,420 --> 00:21:05,000
[Perencanaan Darurat Konferensi Pers Robot T5]
557
00:21:05,060 --> 00:21:06,440
Ini diberikan oleh Departemen Promosi.
558
00:21:07,860 --> 00:21:09,400
Baik, terima kasih.
559
00:21:12,660 --> 00:21:13,400
Direktur Shen,
560
00:21:13,940 --> 00:21:14,850
Anda sungguh akan menunggu
561
00:21:14,850 --> 00:21:16,040
besok pagi sebelum konferensi pers,
562
00:21:16,040 --> 00:21:17,280
baru memutuskan perencanaan terakhir?
563
00:21:17,740 --> 00:21:18,650
Apakah ada masalah?
564
00:21:18,650 --> 00:21:19,370
Semakin lambat diterapkan,
565
00:21:19,370 --> 00:21:20,060
opini publik terhadap
566
00:21:20,060 --> 00:21:21,680
STAN akan semakin sulit ditangani.
567
00:21:22,340 --> 00:21:23,320
Masalah ini
568
00:21:23,620 --> 00:21:24,340
tidak bisa diselesaikan
569
00:21:24,340 --> 00:21:25,320
dengan menghabiskan uang.
570
00:21:25,750 --> 00:21:26,540
Baik, aku sudah tahu.
571
00:21:26,740 --> 00:21:27,850
Kalian kembalilah dan istirahat.
572
00:21:28,230 --> 00:21:29,130
Aku punya rencanaku sendiri.
573
00:21:29,380 --> 00:21:30,240
Baik, Direktur Shen.
574
00:21:30,580 --> 00:21:31,250
Aku akan melihat
575
00:21:31,250 --> 00:21:32,600
persiapan kerja departemen lain.
576
00:21:36,260 --> 00:21:38,120
Direktur Shen, aku juga pergi melihatnya.
577
00:22:01,060 --> 00:22:02,130
- Jangan lupa.
- Baik.
578
00:22:04,380 --> 00:22:05,530
Aku sudah melakukan
yang seharusnya kulakukan,
579
00:22:06,940 --> 00:22:09,170
sekarang tergantung kamu, Xia Mo.
580
00:22:16,300 --> 00:22:17,000
Kak.
581
00:22:17,860 --> 00:22:19,010
Atas alasan apa
582
00:22:19,010 --> 00:22:19,500
kamu percaya Kak Xia
583
00:22:19,500 --> 00:22:20,570
pasti bisa menyelesaikannya?
584
00:22:21,340 --> 00:22:22,690
Karena menyukai Kak Xia,
585
00:22:22,860 --> 00:22:23,340
jadi memilih
586
00:22:23,340 --> 00:22:24,680
untuk memercayainya tanpa syarat?
587
00:22:26,300 --> 00:22:26,860
Bukankah aku sudah
588
00:22:26,860 --> 00:22:28,240
menyuruh orang lain membuat antisipasi?
589
00:22:29,220 --> 00:22:30,040
Ini berbeda, Kak.
590
00:22:30,540 --> 00:22:31,560
Logika pertamamu adalah
591
00:22:31,560 --> 00:22:32,300
percaya Kak Xia
592
00:22:32,300 --> 00:22:33,330
pasti bisa menyelesaikannya.
593
00:22:33,330 --> 00:22:34,370
Logika kedua
594
00:22:34,370 --> 00:22:35,080
baru menyuruh
595
00:22:35,080 --> 00:22:36,360
setiap departemen membuat antisipasi.
596
00:22:37,140 --> 00:22:37,800
Xing Guang,
597
00:22:39,140 --> 00:22:40,240
manusia sangat rumit.
598
00:22:40,940 --> 00:22:42,300
Logika algoritma-mu
599
00:22:42,300 --> 00:22:43,360
tidak akan bisa memahaminya.
600
00:22:44,540 --> 00:22:45,290
Sering kali,
601
00:22:45,500 --> 00:22:47,120
ketika manusia menghadapi masalah,
602
00:22:47,120 --> 00:22:47,970
dia tidak akan menggunakan
603
00:22:47,970 --> 00:22:49,050
logika pertama, logika kedua
604
00:22:49,050 --> 00:22:50,080
untuk membuat keputusan.
605
00:22:51,140 --> 00:22:52,010
Sama seperti sekarang,
606
00:22:52,380 --> 00:22:53,330
jelas-jelas kamu tahu
607
00:22:53,500 --> 00:22:55,280
jika Kak XIa tidak bisa
menyelesaikan video,
608
00:22:55,280 --> 00:22:56,450
tekananmu menghadapi opini publik
609
00:22:56,450 --> 00:22:57,450
akan meningkat pesat,
610
00:22:57,620 --> 00:22:59,530
tapi masih tetap menunggu kabar dari dia.
611
00:23:01,570 --> 00:23:02,360
Xing Guang,
612
00:23:02,980 --> 00:23:04,490
kamu sedang menjebakku, ya?
613
00:23:05,700 --> 00:23:07,560
Aku hanya menyatakan
fakta secara objektif.
614
00:23:07,560 --> 00:23:08,800
Tidak bermaksud menjebakmu.
615
00:23:09,420 --> 00:23:11,960
Artefak Tibet dan Teori Batu No. 3.
616
00:23:18,340 --> 00:23:19,000
Tangtang,
617
00:23:19,490 --> 00:23:21,200
ekspresimu harus lebih percaya diri.
618
00:23:21,500 --> 00:23:22,240
Kamu harus berpikir,
619
00:23:22,460 --> 00:23:23,420
di belakangmu ada
620
00:23:23,420 --> 00:23:24,490
robot sebagai sandaranmu.
621
00:23:24,940 --> 00:23:25,720
Percaya diri.
622
00:23:27,260 --> 00:23:28,080
Cobalah lagi.
623
00:23:30,340 --> 00:23:31,810
Kak, minumlah.
624
00:23:31,980 --> 00:23:33,120
Kamu sudah berteriak sepanjang hari.
625
00:23:33,120 --> 00:23:34,800
Tidak perlu, terima kasih.
Aku tidak haus.
626
00:23:37,620 --> 00:23:38,430
Itu, Nona Xia.
627
00:23:38,660 --> 00:23:39,440
Begini.
628
00:23:40,570 --> 00:23:42,130
Sebenarnya hari ini Kakak
629
00:23:42,130 --> 00:23:43,530
sudah pemotretan lama sekali.
630
00:23:44,420 --> 00:23:45,650
Meski kami dan Stasiun C
631
00:23:45,650 --> 00:23:46,600
bekerja sama,
632
00:23:46,860 --> 00:23:48,410
tapi kami termasuk
633
00:23:48,410 --> 00:23:49,770
murni membantu.
634
00:23:50,140 --> 00:23:51,120
Tidak ada kontrak apa-apa.
635
00:23:51,780 --> 00:23:52,400
Menurutmu,
636
00:23:52,660 --> 00:23:53,930
apakah sudah bisa diselesaikan?
637
00:23:53,930 --> 00:23:54,520
Tidak apa-apa.
638
00:23:54,780 --> 00:23:55,760
Kita rekam ini dulu sampai selesai.
639
00:23:55,980 --> 00:23:57,530
Kak, hari ini kamu sudah...
640
00:23:57,860 --> 00:23:58,600
Tidak apa-apa.
641
00:23:59,220 --> 00:24:01,410
Terima kasih, Guru Lin Heng.
642
00:24:01,860 --> 00:24:02,950
Satu baris terakhir saja.
643
00:24:02,950 --> 00:24:03,880
Satu adegan terakhir.
644
00:24:04,420 --> 00:24:05,160
Dewa,
645
00:24:05,620 --> 00:24:07,600
rekaman video bersama
wanita cantik sepertiku,
646
00:24:07,820 --> 00:24:09,280
kamu tidak dirugikan, benar?
647
00:24:09,940 --> 00:24:10,640
Tentu saja.
648
00:24:10,820 --> 00:24:12,240
Bisa rekaman bersama Nona Tang,
649
00:24:12,500 --> 00:24:13,610
adalah kehormatan bagiku.
650
00:24:14,140 --> 00:24:15,690
Kita coba sekali lagi.
651
00:24:16,940 --> 00:24:17,570
Mari.
652
00:24:20,660 --> 00:24:21,360
Aku tahu,
653
00:24:21,940 --> 00:24:23,040
kamu berkata sebanyak ini,
654
00:24:23,260 --> 00:24:24,260
karena ingin aku mengakui
655
00:24:24,260 --> 00:24:25,570
aku suka Xia Mo di hadapanmu, benar?
656
00:24:25,770 --> 00:24:28,000
Tidak, bukan mengakuinya kepadaku.
657
00:24:29,000 --> 00:24:32,200
โซ Apa kamu diam-diam merindukanku โซ
658
00:24:32,570 --> 00:24:34,950
โซ Harus bertemu di mana โซ
659
00:24:35,080 --> 00:24:37,910
โซ Persiapkan rencana lebih dulu โซ
660
00:24:35,540 --> 00:24:37,010
Mengakuinya dengan hatimu sendiri.
661
00:24:37,910 --> 00:24:41,600
โซ Saat masa depan tiba,
tidak akan melepaskannya โซ
662
00:24:42,090 --> 00:24:44,460
โซ Matahari sore sangat pemalas โซ
663
00:24:44,460 --> 00:24:47,450
โซ Bagus sekali kamu menemaniku mendaki gunung โซ
664
00:24:47,450 --> 00:24:49,770
โซ Pekerjaan besok sangat sibuk โซ
665
00:24:49,770 --> 00:24:51,970
โซ Kamu temani aku lembur โซ
666
00:24:52,840 --> 00:24:55,120
โซ Kopi diminum setengah โซ
667
00:24:55,390 --> 00:24:57,500
โซ Membayangkan saling menemani di masa depan โซ
668
00:24:57,500 --> 00:25:01,510
โซ Tiga kali makan, empat musim pun tak berubah โซ
669
00:25:03,660 --> 00:25:04,410
Aku selama ini
670
00:25:04,410 --> 00:25:05,510
tidak pernah hidup bersama
671
00:25:05,510 --> 00:25:06,140
dengan seorang wanita
672
00:25:06,140 --> 00:25:06,960
di atap yang sama begitu lama.
673
00:25:07,420 --> 00:25:08,290
Aku tidak tahu apakah perasaan ini
674
00:25:08,290 --> 00:25:09,290
termasuk suka atau bukan.
675
00:25:10,420 --> 00:25:11,240
Aku hanya tahu,
676
00:25:11,460 --> 00:25:12,400
jika dia sedih,
677
00:25:12,700 --> 00:25:13,800
aku akan merasa tidak senang.
678
00:25:15,900 --> 00:25:16,770
Jika dia senang,
679
00:25:17,770 --> 00:25:19,000
suasana hatiku akan sangat bagus.
680
00:25:20,180 --> 00:25:21,210
Dia berdebat denganku,
681
00:25:22,020 --> 00:25:22,960
aku akan merasa
682
00:25:23,620 --> 00:25:24,240
sangat kesal.
683
00:25:24,530 --> 00:25:25,280
Kak,
684
00:25:26,020 --> 00:25:27,880
kamu menyukainya
dengan gaya seorang pria kaku.
685
00:25:28,820 --> 00:25:30,530
Pria kaku?
686
00:25:31,290 --> 00:25:31,850
Iya.
687
00:25:32,300 --> 00:25:33,520
Apakah aku sekaku itu?
688
00:25:36,780 --> 00:25:38,330
Sebenarnya yang paling membuatku
tidak nyaman adalah
689
00:25:38,900 --> 00:25:40,640
Xia Mo bisa menyentuh emosiku.
690
00:25:41,140 --> 00:25:41,780
Perasaan ini
691
00:25:41,780 --> 00:25:43,010
membuatku merasa tidak aman.
692
00:25:43,940 --> 00:25:45,370
Rasanya seperti dikendalikan seseorang.
693
00:25:45,900 --> 00:25:46,640
Xing Guang,
694
00:25:47,220 --> 00:25:48,530
apakah kamu tahu perasaan seperti ini?
695
00:25:50,140 --> 00:25:50,810
Aku mengerti.
696
00:25:52,460 --> 00:25:53,220
Seperti kamu dan Kak Xia
697
00:25:53,220 --> 00:25:53,900
bisa mengendalikan aku
698
00:25:53,900 --> 00:25:55,050
melakukan hal apa pun.
699
00:26:02,190 --> 00:26:05,590
[Lin Heng mengungkap hubungan cinta yang baru?
Bersikap mesra dengan seorang wanita di Basis Perfilman...]
700
00:26:05,620 --> 00:26:06,280
Xing Guang,
701
00:26:07,020 --> 00:26:08,010
lihat orang ini.
702
00:26:13,260 --> 00:26:15,160
Melalui pencocokan wajah,
703
00:26:15,160 --> 00:26:15,980
orang dalam video ini
704
00:26:15,980 --> 00:26:16,970
99% adalah
705
00:26:16,970 --> 00:26:18,650
Kakak Xia Mo.
706
00:26:20,710 --> 00:26:22,330
[Xia Mo]
707
00:26:27,460 --> 00:26:28,160
Maaf,
708
00:26:28,340 --> 00:26:30,090
nomor yang Anda tuju tidak aktif.
709
00:26:34,260 --> 00:26:34,840
Qin Xiang,
710
00:26:35,300 --> 00:26:36,410
suruh semua orang bersiap-siap,
711
00:26:36,410 --> 00:26:38,000
tunggu instruksi dariku
untuk membatalkan konferensi pers.
712
00:26:44,570 --> 00:26:46,000
Terima kasih, Guru Lin Heng.
713
00:26:46,260 --> 00:26:47,160
Kelak jika perlu apa-apa,
714
00:26:47,160 --> 00:26:48,200
katakanlah padaku.
715
00:26:48,420 --> 00:26:49,410
Aku pasti akan membantumu.
716
00:26:49,410 --> 00:26:50,090
Tidak perlu sampai begitu.
717
00:26:50,700 --> 00:26:51,610
Aku hanya sekalian membantu.
718
00:26:52,460 --> 00:26:53,040
Oh ya,
719
00:26:53,460 --> 00:26:54,560
apakah kalian ada waktu nanti?
720
00:26:54,780 --> 00:26:55,530
Bagaimana jika
721
00:26:55,860 --> 00:26:56,880
kita makan bersama?
722
00:26:58,660 --> 00:27:00,490
Aku lapar sekali.
723
00:27:00,690 --> 00:27:02,330
Kita makan dulu ya, Xiaxia?
724
00:27:02,330 --> 00:27:03,090
Aku...
725
00:27:03,860 --> 00:27:04,960
Jika ada urusan,
726
00:27:05,260 --> 00:27:06,280
kerjakanlah urusanmu dulu.
727
00:27:06,500 --> 00:27:07,290
Nona Tang,
728
00:27:08,100 --> 00:27:09,330
jika kamu tidak keberatan,
729
00:27:09,580 --> 00:27:10,380
aku akan mewakili Nona Xia
730
00:27:10,380 --> 00:27:11,320
untuk mentraktirmu.
731
00:27:12,980 --> 00:27:14,400
Terima kasih Guru Lin Heng.
732
00:27:14,700 --> 00:27:16,600
Lain kali,
aku akan mentraktirmu makan besar.
733
00:27:16,600 --> 00:27:17,410
Kita sudah berjanji.
734
00:27:18,420 --> 00:27:19,420
Tempat ini agak terpencil,
735
00:27:19,420 --> 00:27:20,210
tidak mudah mencari taksi.
736
00:27:20,860 --> 00:27:22,000
Aku suruh Fan untuk mengantarkanmu.
737
00:27:22,580 --> 00:27:24,920
Ini... terlalu merepotkan.
738
00:27:24,920 --> 00:27:26,080
Bukankah kita adalah teman?
739
00:27:26,660 --> 00:27:27,440
Tidak perlu sungkan denganmu.
740
00:27:27,660 --> 00:27:28,680
Aku tidak akan sungkan lagi.
741
00:27:28,860 --> 00:27:29,960
Jasa besarmu
742
00:27:30,380 --> 00:27:31,730
akan selalu aku ingat.
743
00:27:32,140 --> 00:27:32,900
Aku membantumu
744
00:27:32,900 --> 00:27:33,500
bukan agar kamu
745
00:27:33,500 --> 00:27:34,600
mengingat jasaku.
746
00:27:35,220 --> 00:27:36,250
Aku pergi dulu.
747
00:27:36,250 --> 00:27:37,240
Kalian makanlah baik-baik.
748
00:27:38,020 --> 00:27:38,880
Sebelah sini, Nona Xia.
749
00:27:38,880 --> 00:27:39,560
Sampai jumpa.
750
00:27:41,340 --> 00:27:42,050
Guru Lin Heng,
751
00:27:42,300 --> 00:27:44,170
karena mobilmu mengantarkan Xiaxia,
752
00:27:44,170 --> 00:27:45,290
naiklah mobilku saja.
753
00:27:45,290 --> 00:27:46,080
Tentu saja boleh.
754
00:27:46,820 --> 00:27:47,440
Sebelah sini.
755
00:27:53,900 --> 00:27:54,420
Halo.
756
00:27:54,420 --> 00:27:55,330
Ini adalah Stasiun C.
757
00:27:55,580 --> 00:27:56,610
Aku Shen Junyao.
758
00:27:57,460 --> 00:27:58,240
Direktur Shen.
759
00:27:58,780 --> 00:27:59,440
Mana Xia Mo?
760
00:27:59,820 --> 00:28:00,570
Xia Mo?
761
00:28:01,740 --> 00:28:03,290
Sepertinya tadi sore dia sudah pergi.
762
00:28:03,290 --> 00:28:04,600
Dia juga tidak absen saat pulang kerja.
763
00:28:05,700 --> 00:28:06,680
Apakah dia belum kembali?
764
00:28:07,260 --> 00:28:07,960
Dia tidak ada.
765
00:28:08,500 --> 00:28:09,200
Baik.
766
00:28:13,260 --> 00:28:13,880
Kak,
767
00:28:14,250 --> 00:28:14,840
tenanglah,
768
00:28:15,060 --> 00:28:16,180
tadi aku memeriksa
769
00:28:16,180 --> 00:28:17,530
tekanan darah dan detak jantung Kak Xia,
770
00:28:17,530 --> 00:28:18,770
semuanya normal.
771
00:28:19,580 --> 00:28:20,410
Sebaliknya kamu,
772
00:28:20,410 --> 00:28:22,030
detak jantungmu sedikit cepat sekarang,
773
00:28:22,030 --> 00:28:24,120
terlihat sangat cemas dan marah.
774
00:28:26,300 --> 00:28:27,600
Hari ini aku tidak memakai
gelang perasaan,
775
00:28:28,140 --> 00:28:28,810
jangan menebak sembarangan.
776
00:28:29,290 --> 00:28:30,410
Tidak perlu gelang perasaan,
777
00:28:30,700 --> 00:28:31,130
bisa terlihat
778
00:28:31,130 --> 00:28:32,320
dari ekspresimu.
779
00:28:33,380 --> 00:28:34,330
Jika bukan karena
780
00:28:34,330 --> 00:28:35,800
pikiranmu dipengaruhi oleh rasa marah,
781
00:28:35,800 --> 00:28:37,010
mana mungkin kamu lupa
782
00:28:37,010 --> 00:28:37,780
aku bisa mendeteksi
783
00:28:37,780 --> 00:28:38,770
lokasi Kak Xia?
784
00:28:41,220 --> 00:28:42,370
Apakah kita perlu mencarinya?
785
00:28:43,610 --> 00:28:44,170
Ayo.
786
00:28:56,100 --> 00:28:56,800
Kak.
787
00:28:57,860 --> 00:28:59,020
Hanya bisa mendeteksi hingga 500 meter,
788
00:28:59,020 --> 00:29:00,160
tidak bisa lebih detail lagi.
789
00:29:01,860 --> 00:29:02,680
Lain kali saat pembaruan,
790
00:29:02,860 --> 00:29:03,940
ingatlah untuk meningkatkan sistem.
791
00:29:03,940 --> 00:29:04,600
Kak.
792
00:29:05,140 --> 00:29:05,780
Manusia punya sebuah
793
00:29:05,780 --> 00:29:07,160
cara paling primitif.
794
00:29:11,740 --> 00:29:12,640
Menggunakan mulut.
795
00:29:18,940 --> 00:29:20,120
Tapi, benar-benar,
796
00:29:20,540 --> 00:29:21,720
dua anak muda itu
797
00:29:21,940 --> 00:29:23,480
lumayan bagus saat memakai
pakaian tradisional.
798
00:29:23,940 --> 00:29:25,450
Jika menggunakan kata gaul,
799
00:29:25,450 --> 00:29:26,600
apa namanya?
800
00:29:27,180 --> 00:29:27,810
Ke...
801
00:29:27,810 --> 00:29:29,640
Kemistri keduanya kuat sekali.
802
00:29:29,640 --> 00:29:30,600
Hebat sekali.
803
00:29:31,740 --> 00:29:32,720
Sudah begitu tua,
804
00:29:33,100 --> 00:29:34,050
masih tidak malu.
805
00:29:34,380 --> 00:29:35,240
Aku kenapa?
806
00:29:35,740 --> 00:29:37,320
Aku hanya melihat keramaian.
807
00:29:37,700 --> 00:29:38,680
Mereka berdua
808
00:29:39,100 --> 00:29:40,330
berpelukan sepanjang hari
809
00:29:40,330 --> 00:29:41,370
juga tidak malu.
810
00:29:43,060 --> 00:29:43,940
Dasar aneh.
811
00:29:43,940 --> 00:29:44,600
Bekerjalah.
812
00:29:46,940 --> 00:29:47,570
Di mana Kak Xia?
813
00:29:47,780 --> 00:29:48,440
Pulang.
814
00:29:48,660 --> 00:29:49,520
Tidak mau mencari Kak Xia lagi?
815
00:29:49,940 --> 00:29:50,690
Dia tidak akan hilang.
816
00:30:03,020 --> 00:30:04,130
Berpelukan sepanjang hari
817
00:30:04,130 --> 00:30:05,160
juga tidak malu.
818
00:30:07,220 --> 00:30:07,800
Kak,
819
00:30:08,140 --> 00:30:09,240
kutuangkan air untukmu.
820
00:30:09,540 --> 00:30:10,400
Tidak perlu.
821
00:30:11,420 --> 00:30:12,010
Kak,
822
00:30:12,490 --> 00:30:13,440
lokasi Kakak
823
00:30:13,440 --> 00:30:14,260
menunjukkan pergerakan
824
00:30:14,260 --> 00:30:15,480
dari pinggiran kota ke arah kota.
825
00:30:15,740 --> 00:30:16,490
Aku akan menjemputnya.
826
00:30:16,740 --> 00:30:17,560
Tidak perlu.
827
00:30:21,220 --> 00:30:21,800
Baik, Kak.
828
00:30:22,090 --> 00:30:22,930
Xing Guang menurut padamu.
829
00:30:23,140 --> 00:30:23,770
Tapi,
830
00:30:23,930 --> 00:30:25,330
apakah kamu bisa menjawab pertanyaanku?
831
00:30:25,580 --> 00:30:28,240
Sekarang kamu merasa lebih marah
832
00:30:28,240 --> 00:30:29,520
atau lebih khawatir?
833
00:30:31,500 --> 00:30:32,160
Xing Guang,
834
00:30:32,420 --> 00:30:33,140
kamu ingin mendengar jawaban apa,
835
00:30:33,140 --> 00:30:34,000
aku akan memberitahumu.
836
00:30:34,000 --> 00:30:34,420
Lalu pulanglah
837
00:30:34,420 --> 00:30:35,480
dan isi daya sendiri.
838
00:30:35,820 --> 00:30:36,920
Jangan seperti seseorang,
839
00:30:37,580 --> 00:30:39,120
mematikan ponselnya sesuka hati.
49696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.