All language subtitles for You From The Future episode 11 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:31,820 --> 00:01:36,850 [You From The Future] 3 00:01:36,890 --> 00:01:39,810 [Episode 11] 4 00:01:40,140 --> 00:01:41,200 Maaf. 5 00:01:41,570 --> 00:01:43,560 Aku tidak menyangka videonya akan rusak. 6 00:01:45,210 --> 00:01:46,680 Sekarang bukan saatnya membahas ini. 7 00:01:47,500 --> 00:01:48,970 Dukungan internet untuk Stasiun C 8 00:01:48,970 --> 00:01:50,280 berada di bawah tanggung Teknologi STAN. 9 00:01:50,460 --> 00:01:51,370 Jadi, aku harus memastikan, 10 00:01:51,370 --> 00:01:52,610 video dalam komputermu 11 00:01:52,610 --> 00:01:53,570 adalah kerusakan data 12 00:01:53,860 --> 00:01:54,890 atau kerusakan fisik? 13 00:01:55,780 --> 00:01:57,120 Seharusnya... 14 00:01:57,970 --> 00:01:59,509 kerusakan data. 15 00:02:00,290 --> 00:02:01,170 Bagaimana kamu bisa tahu? 16 00:02:01,820 --> 00:02:02,810 Karena aku juga mengirim video 17 00:02:02,810 --> 00:02:04,040 kepada Supervisor. 18 00:02:04,340 --> 00:02:05,920 Meski komputerku yang rusak, 19 00:02:05,920 --> 00:02:07,160 seharusnya dia bisa menerimanya. 20 00:02:07,460 --> 00:02:08,449 Tapi katanya, 21 00:02:08,699 --> 00:02:10,400 video yang terlampir dalam email 22 00:02:10,979 --> 00:02:12,370 juga tidak bisa dibuka. 23 00:02:14,260 --> 00:02:14,930 Kak. 24 00:02:16,100 --> 00:02:17,320 Keadaan Kakak yang seperti ini 25 00:02:17,540 --> 00:02:19,050 hanya bisa dijelaskan dengan satu alasan, 26 00:02:19,340 --> 00:02:20,420 yaitu komputer Kakak 27 00:02:20,420 --> 00:02:21,320 terkena virus. 28 00:02:26,140 --> 00:02:27,060 Ambillah komputermu 29 00:02:27,060 --> 00:02:27,930 dan ikut aku pulang. 30 00:02:28,100 --> 00:02:29,120 Kami tunggu kamu di bawah. 31 00:02:34,020 --> 00:02:34,840 Tak apa-apa, Kakak. 32 00:02:35,100 --> 00:02:35,800 Ayo. 33 00:02:54,460 --> 00:02:55,450 Xia Mo, kamu ke mana? 34 00:02:55,980 --> 00:02:57,840 Shen Junyao menyuruhku keluar sebentar. 35 00:02:58,100 --> 00:02:59,800 Mungkin mau memikirkan cara 36 00:02:59,800 --> 00:03:00,980 untuk mengembalikan videonya. 37 00:03:00,980 --> 00:03:01,760 Benar juga. 38 00:03:02,060 --> 00:03:03,610 Kenapa aku tidak terpikirkan hal ini? 39 00:03:03,610 --> 00:03:04,240 Bukankah kita 40 00:03:04,240 --> 00:03:05,690 punya ahli teknologi di sini? 41 00:03:05,690 --> 00:03:06,290 Sudahlah. 42 00:03:06,290 --> 00:03:07,040 Tidak perlu dikerjakan lagi. 43 00:03:07,260 --> 00:03:08,390 Tanganku sampai pegal. 44 00:03:08,390 --> 00:03:09,050 Sudahlah. 45 00:03:09,050 --> 00:03:10,090 Kamu hanya menambahkan musik, 46 00:03:10,090 --> 00:03:11,300 tidak perlu waktu 3 jam, 47 00:03:11,300 --> 00:03:11,920 kamu sudah selesai. 48 00:03:12,260 --> 00:03:13,530 Berapa lama Xia Mo mengerjakannya? 49 00:03:13,530 --> 00:03:14,120 Benar. 50 00:03:14,820 --> 00:03:15,840 Kamu masih mengataiku. 51 00:03:16,020 --> 00:03:16,860 Kamu juga hanya menambahkan 52 00:03:16,860 --> 00:03:17,960 efek yang mudah saja. 53 00:03:18,620 --> 00:03:19,650 Sudahlah, Xiaxia. 54 00:03:19,650 --> 00:03:20,890 Semangat megembalikan videonya. 55 00:03:20,890 --> 00:03:22,079 Malam nanti kita makan besar. 56 00:03:27,540 --> 00:03:28,770 Sungguh maaf pada kalian. 57 00:03:30,100 --> 00:03:31,130 Aku akan memikirkan cara 58 00:03:31,130 --> 00:03:32,160 untuk mengembalikan videonya. 59 00:03:32,160 --> 00:03:32,850 Aku pergi. 60 00:03:37,380 --> 00:03:38,240 Baik, aku tahu. 61 00:03:40,890 --> 00:03:41,800 Qin Xiang sudah memeriksanya. 62 00:03:42,170 --> 00:03:43,290 Sejak Jumat sore, 63 00:03:43,290 --> 00:03:44,180 koneksi internet Stasiun C 64 00:03:44,180 --> 00:03:45,120 sudah terputus. 65 00:03:45,120 --> 00:03:46,320 Penyebabnya masih diteliti. 66 00:03:47,340 --> 00:03:48,250 Jika internet terputus, 67 00:03:48,700 --> 00:03:49,530 virus tidak akan bisa 68 00:03:49,530 --> 00:03:50,720 dimasukkan ke komputer. 69 00:03:51,540 --> 00:03:52,440 Hanya ada satu kondisi. 70 00:03:52,820 --> 00:03:53,920 Ada orang yang diam-diam masuk ke perusahaan, 71 00:03:54,579 --> 00:03:55,960 lalu memasukkan virus ke komputer Xia Mo. 72 00:03:59,980 --> 00:04:01,360 Jangan beri tahu hal ini padanya dulu. 73 00:04:01,360 --> 00:04:02,140 Bahas lagi setelah 74 00:04:02,140 --> 00:04:03,400 masalah konferensi pers selesai. 75 00:04:06,260 --> 00:04:07,280 Sekarang kita ke mana? 76 00:04:08,380 --> 00:04:09,250 Pulang ke rumah. 77 00:04:24,060 --> 00:04:24,680 Danica, 78 00:04:24,860 --> 00:04:26,100 lakukan analisis perangkat keras 79 00:04:26,100 --> 00:04:26,970 dan tes tekanan. 80 00:04:27,900 --> 00:04:28,680 Baik, Direktur Shen. 81 00:04:29,260 --> 00:04:30,610 Apakah aku perlu masuk ke dunia data 82 00:04:30,610 --> 00:04:32,050 untuk melakukan pemeriksaan identitas? 83 00:04:32,050 --> 00:04:32,650 Periksalah. 84 00:04:42,980 --> 00:04:44,720 Sungguh pintar sekali. 85 00:04:45,780 --> 00:04:47,320 Jadi, aku meminta 30 juta yuan padamu saat itu, 86 00:04:47,500 --> 00:04:48,530 aku tidak banyak meminta. 87 00:04:49,580 --> 00:04:50,650 Laboratorium Kakak ini 88 00:04:50,820 --> 00:04:52,360 memang berteknologi lebih maju. 89 00:04:52,580 --> 00:04:53,650 Termasuk chip dan lainnya, 90 00:04:53,650 --> 00:04:54,610 juga dikembangkan sendiri 91 00:04:54,610 --> 00:04:55,530 oleh Teknologi STAN. 92 00:04:55,700 --> 00:04:56,820 Jadi, bisa sepenuhnya menjamin 93 00:04:56,820 --> 00:04:58,480 teknologi sejenis tidak akan tersebar ke luar negeri, 94 00:04:58,480 --> 00:04:59,730 dan datanya juga tidak akan dicuri 95 00:04:59,730 --> 00:05:01,160 oleh orang berniat jahat. 96 00:05:04,570 --> 00:05:05,560 Semua data normal, 97 00:05:05,780 --> 00:05:06,220 hanya 98 00:05:06,220 --> 00:05:07,010 dokumen video dan foto 99 00:05:07,010 --> 00:05:07,800 yang dirusak. 100 00:05:08,340 --> 00:05:08,920 Danica, 101 00:05:09,490 --> 00:05:10,370 coba pulihkan data 102 00:05:10,370 --> 00:05:11,370 dan ruang penyimpanan data. 103 00:05:11,370 --> 00:05:12,650 Baik, Direktur Shen. 104 00:05:26,660 --> 00:05:27,560 Xia Mo, kamu sedang apa? 105 00:05:28,140 --> 00:05:29,290 Jangan lihat lagi. 106 00:05:29,580 --> 00:05:30,690 Da... Danica, 107 00:05:30,690 --> 00:05:32,450 bisakah menutup dulu fotonya? 108 00:05:32,450 --> 00:05:33,680 Maaf, Nona Xia, 109 00:05:33,680 --> 00:05:34,770 belum memiliki wewenang, 110 00:05:34,770 --> 00:05:36,400 tidak dapat melakukan perintah ini. 111 00:05:36,659 --> 00:05:37,409 Danica, 112 00:05:37,900 --> 00:05:38,600 tutup fotonya, 113 00:05:38,820 --> 00:05:39,650 lihat video saja. 114 00:05:39,650 --> 00:05:40,730 Baik, Direktur Shen. 115 00:05:53,100 --> 00:05:55,130 Direktur Shen, gagal memulihkan video, 116 00:05:55,130 --> 00:05:56,280 tapi aku menemukan sebuah 117 00:05:56,280 --> 00:05:57,940 virus trojan yang tersimpan sangat dalam. 118 00:05:57,940 --> 00:05:58,970 Virus? 119 00:06:00,620 --> 00:06:01,370 Lepaskan virus. 120 00:06:01,370 --> 00:06:02,480 Baik, Direktur Shen. 121 00:06:10,540 --> 00:06:10,980 Terjadi 122 00:06:10,980 --> 00:06:12,120 serangan kegagalan layanan. 123 00:06:12,120 --> 00:06:13,920 Terjadi serangan perangkat pemeras. 124 00:06:15,100 --> 00:06:16,040 Bangun tembok api. 125 00:06:17,220 --> 00:06:18,610 Blokir protokol keamanan kontrol transmisi. 126 00:06:18,610 --> 00:06:19,800 Baik, Direktur Shen. 127 00:06:32,980 --> 00:06:33,530 Bukan. 128 00:06:33,740 --> 00:06:34,440 Wang, 129 00:06:34,730 --> 00:06:36,090 kenapa kamu gugup? 130 00:06:37,100 --> 00:06:37,800 Ketua, 131 00:06:38,420 --> 00:06:39,650 terjadi kecelakaan besar 132 00:06:39,650 --> 00:06:41,090 beberapa hari sebelum konferensi pers T5. 133 00:06:41,340 --> 00:06:42,720 Jika tidak bisa dipasarkan sesuai jadwal 134 00:06:42,720 --> 00:06:44,000 karena masalah promosi, 135 00:06:44,340 --> 00:06:45,280 jika hal ini tersebar, 136 00:06:45,780 --> 00:06:47,120 sangat berpengaruh besar 137 00:06:47,340 --> 00:06:48,360 terhadap reputasi Grup Jiuyu. 138 00:06:49,020 --> 00:06:50,560 Bukankah hanya sebuah video? 139 00:06:50,740 --> 00:06:51,730 Bisa ada masalah apa? 140 00:06:52,580 --> 00:06:53,360 Tunggu dan lihat nanti. 141 00:06:54,220 --> 00:06:55,140 Tapi, Nona Xia 142 00:06:55,140 --> 00:06:57,280 belum menikah dengan Direktur Shen. 143 00:06:57,810 --> 00:06:59,080 Jika mereka putus, 144 00:06:59,080 --> 00:06:59,450 Anda... 145 00:06:59,450 --> 00:07:00,010 Awas sana. 146 00:07:00,820 --> 00:07:02,130 Kamu tidak ingin pensiun, ya? 147 00:07:03,060 --> 00:07:04,010 Kamu menyumpahiku 148 00:07:04,010 --> 00:07:05,130 tidak akan punya cicit? 149 00:07:05,130 --> 00:07:06,290 Aku tidak berani. Aku hanya... 150 00:07:06,290 --> 00:07:07,640 Kamu hanya apa? 151 00:07:07,860 --> 00:07:08,280 Sudah, 152 00:07:08,280 --> 00:07:09,100 jangan bicara lagi. 153 00:07:09,100 --> 00:07:09,900 Mari, duduklah. 154 00:07:09,900 --> 00:07:10,880 Temani aku main catur. 155 00:07:11,220 --> 00:07:11,730 Baik. 156 00:07:12,900 --> 00:07:13,360 Mari. 157 00:07:17,260 --> 00:07:18,360 Karena sikapmu tadi, 158 00:07:18,860 --> 00:07:19,640 berikan satu Ju (Benteng) padaku. 159 00:07:19,940 --> 00:07:20,480 Tidak bisa. 160 00:07:20,480 --> 00:07:21,200 Berikan aku satu Bao (Meriam) juga. 161 00:07:21,620 --> 00:07:22,280 Ketua. 162 00:07:22,280 --> 00:07:23,360 Mulai, mulai, mulai. 163 00:07:42,380 --> 00:07:43,130 Virus seperti ini, 164 00:07:43,500 --> 00:07:44,380 jika dirilis 165 00:07:44,380 --> 00:07:45,290 di jaringan publik, 166 00:07:45,290 --> 00:07:46,100 akan menyebabkan kelumpuhan 167 00:07:46,100 --> 00:07:46,920 jaringan skala besar. 168 00:07:47,100 --> 00:07:48,420 Banyak perusahaan akan mengalami 169 00:07:48,420 --> 00:07:49,600 kerugian ekonomi berskala besar. 170 00:07:50,620 --> 00:07:51,490 Sayangnya, 171 00:07:52,500 --> 00:07:53,920 video Kakak tidak bisa dikembalikan lagi. 172 00:07:54,700 --> 00:07:55,480 Maaf. 173 00:07:56,500 --> 00:07:58,130 Jika memaksa mempertahankan video, 174 00:07:58,130 --> 00:07:59,080 virus akan terlepaskan, 175 00:07:59,580 --> 00:08:00,800 jadi aku terpaksa menghapusnya. 176 00:08:00,800 --> 00:08:01,560 Tidak apa-apa. 177 00:08:01,860 --> 00:08:02,540 Ini awalnya 178 00:08:02,540 --> 00:08:03,840 memang sudah cara terakhir. 179 00:08:04,380 --> 00:08:05,570 Kamu bisa menemukan virus untukku, 180 00:08:05,570 --> 00:08:06,440 sudah sangat bagus. 181 00:08:06,900 --> 00:08:08,520 Daripada setelah video selesai dikerjakan, 182 00:08:08,700 --> 00:08:09,690 baru dirusak. 183 00:08:10,780 --> 00:08:11,860 Tapi konferensi pers akan diadakan 184 00:08:11,860 --> 00:08:12,840 kurang dari 24 jam lagi. 185 00:08:13,340 --> 00:08:14,520 Jika benar-benar tidak bisa diselesaikan, 186 00:08:14,780 --> 00:08:15,440 aku bisa... 187 00:08:15,980 --> 00:08:17,160 Entah harus mengorbankan apa pun, 188 00:08:17,410 --> 00:08:18,380 aku akan menyelesaikan video 189 00:08:18,380 --> 00:08:19,440 pada waktu yang telah ditentukan. 190 00:08:20,380 --> 00:08:21,280 Aku jamin. 191 00:08:22,180 --> 00:08:23,640 Percayalah padaku, oke? 192 00:08:25,340 --> 00:08:25,920 Baik. 193 00:08:27,060 --> 00:08:28,640 Aku akan rapat dengan orang QOP, 194 00:08:28,640 --> 00:08:29,860 menyuruh mereka untuk menunda waktunya. 195 00:08:29,860 --> 00:08:30,810 Aku akan kembali ke perusahaan sekarang 196 00:08:30,810 --> 00:08:31,770 untuk bekerja bersama mereka. 197 00:08:32,419 --> 00:08:33,049 Baik. 198 00:08:41,059 --> 00:08:41,799 Xing Guang. 199 00:08:42,740 --> 00:08:43,640 Ada apa, Kak? 200 00:08:45,100 --> 00:08:46,440 Apakah Kakak sungguh tidak berguna? 201 00:08:47,180 --> 00:08:47,970 Bahkan tidak bisa 202 00:08:47,970 --> 00:08:48,770 menjaga pacar sendiri dengan baik. 203 00:08:48,770 --> 00:08:49,540 Ini pertama kalinya 204 00:08:49,540 --> 00:08:50,450 kamu mengakui 205 00:08:50,450 --> 00:08:52,010 bahwa Kak Xia adalah pacarmu. 206 00:08:52,300 --> 00:08:53,240 Aku... aku... 207 00:08:53,500 --> 00:08:55,490 Kak, menurut analisis kecerdasan buatan, 208 00:08:55,490 --> 00:08:56,170 sekarang kamu bisa 209 00:08:56,170 --> 00:08:57,010 melakukan 2 macam persiapan. 210 00:08:57,180 --> 00:08:57,960 Di satu sisi, 211 00:08:57,960 --> 00:08:58,720 menunggu video Kak Xia 212 00:08:58,720 --> 00:09:00,240 setelah 24 jam. 213 00:09:00,420 --> 00:09:01,130 Di sisi lain, 214 00:09:01,340 --> 00:09:02,720 memberi tahu setiap departemen perusahaan 215 00:09:02,720 --> 00:09:04,050 untuk mengatur pekerjaan yang harus dilakukan 216 00:09:04,050 --> 00:09:05,570 setelah konferensi pers dibatalkan. 217 00:09:09,500 --> 00:09:10,770 Soal memberi tahu setiap departemen, 218 00:09:10,770 --> 00:09:11,960 biarkan Qin Xiang yang melakukannya. 219 00:09:12,650 --> 00:09:13,520 Sebelum itu, 220 00:09:13,980 --> 00:09:16,230 ada suatu hal yang harus kubereskan. 221 00:09:18,460 --> 00:09:20,340 Virus ini tidak masuk ke komputer Xia Mo 222 00:09:20,340 --> 00:09:21,280 melalui jaringan internet, 223 00:09:21,460 --> 00:09:22,970 tapi ada orang yang menggunakan alat transmisi 224 00:09:22,970 --> 00:09:24,250 untuk memasukkan ke dalam komputernya. 225 00:09:24,700 --> 00:09:25,850 Kak, kamu berencana... 226 00:09:26,100 --> 00:09:27,410 Cari video kamera pengintai, 227 00:09:28,300 --> 00:09:29,240 temukan orangnya. 228 00:09:30,780 --> 00:09:32,090 Aku sudah menyelesaikannya. 229 00:09:33,380 --> 00:09:34,300 Uangnya sudah ditransfer 230 00:09:34,300 --> 00:09:35,410 ke rekeningmu. 231 00:09:35,740 --> 00:09:38,120 Kamu juga melakukannya dengan baik. 232 00:09:41,220 --> 00:09:41,920 Anda... 233 00:09:41,920 --> 00:09:43,080 Apa maksud Anda? 234 00:09:43,580 --> 00:09:45,330 Selain merusak video, 235 00:09:45,330 --> 00:09:47,200 aku juga mendapatkan hasil di luar dugaan. 236 00:09:48,500 --> 00:09:49,680 Hasil di luar dugaan apanya? 237 00:09:50,580 --> 00:09:52,510 Tidak ada hubungannya denganmu. 238 00:09:52,510 --> 00:09:53,560 Itu saja. 239 00:09:54,340 --> 00:09:56,960 Kalau ada masalah, aku akan mencarimu lagi. 240 00:10:06,140 --> 00:10:06,650 Terima kasih. 241 00:10:24,140 --> 00:10:24,850 Xiaxia. 242 00:10:25,060 --> 00:10:26,720 Aku kirimkan dulu padamu yang sudah kuselesaikan. 243 00:10:29,220 --> 00:10:29,840 Sudah. 244 00:10:30,900 --> 00:10:32,030 Kami juga sudah selesai. 245 00:10:32,030 --> 00:10:33,170 Apakah kamu perlu bantuan? 246 00:10:34,500 --> 00:10:35,130 Tidak perlu. 247 00:10:35,130 --> 00:10:36,010 Aku sendiri saja. 248 00:10:36,220 --> 00:10:37,200 Kalian cepat pergi makan. 249 00:10:37,780 --> 00:10:38,280 Baik. 250 00:10:39,100 --> 00:10:39,380 Nanti 251 00:10:39,380 --> 00:10:40,480 aku bawakan punya kalian kemari. 252 00:10:41,260 --> 00:10:42,290 Xiaxia, kami pergi dulu. 253 00:11:00,180 --> 00:11:01,480 Pakaian tradisional baru sudah tiba. 254 00:11:01,480 --> 00:11:02,440 Aku pamerkan pada kalian. 255 00:11:02,780 --> 00:11:03,810 Cantik sekali. 256 00:11:03,810 --> 00:11:04,580 Beli dari mana? 257 00:11:04,580 --> 00:11:05,520 Cantik sekali. 258 00:11:05,780 --> 00:11:07,260 Saat siaran langsung, kulihat Dewa Ling Heng 259 00:11:07,260 --> 00:11:08,370 pernah merekomendasikannya. 260 00:11:08,370 --> 00:11:09,140 Aku mencoba untuk 261 00:11:09,140 --> 00:11:09,820 mempelajari isinya, 262 00:11:09,820 --> 00:11:10,460 lalu langsung terjebak 263 00:11:10,460 --> 00:11:11,280 dan suka sekali. 264 00:11:11,580 --> 00:11:12,260 Kamu bercanda, ya? 265 00:11:12,260 --> 00:11:12,690 Dewa 266 00:11:12,690 --> 00:11:13,740 sebagai duta promosi gaya zaman dulu 267 00:11:13,740 --> 00:11:14,730 bukan asal-asalan. 268 00:11:15,340 --> 00:11:16,130 Aku suka sekali. 269 00:11:16,130 --> 00:11:16,960 Tolong kirim tautan. 270 00:11:23,050 --> 00:11:25,630 [Rekening saya. Saldo saat ini] 271 00:11:30,770 --> 00:11:31,760 Ada apa? 272 00:11:34,650 --> 00:11:35,290 Supervisor, 273 00:11:35,540 --> 00:11:36,680 aku punya ide baru. 274 00:11:37,010 --> 00:11:38,000 Bolehkah kita 275 00:11:38,180 --> 00:11:39,690 melakukan perbandingan orang modern 276 00:11:39,690 --> 00:11:40,560 dengan orang zaman dulu 277 00:11:40,890 --> 00:11:41,500 untuk menunjukkan 278 00:11:41,500 --> 00:11:42,880 kecerdasan Robot T5? 279 00:11:43,220 --> 00:11:43,970 Lalu, 280 00:11:43,970 --> 00:11:45,290 boleh mengundang Guru Lin Heng 281 00:11:45,290 --> 00:11:46,690 untuk memerankan orang zaman dulu ini. 282 00:11:47,180 --> 00:11:48,760 Aku percaya, dengan begitu, 283 00:11:48,760 --> 00:11:50,330 konferensi pers bisa diadakan sesuai jadwal, 284 00:11:50,500 --> 00:11:51,220 juga bisa meninggalkan 285 00:11:51,220 --> 00:11:52,520 waktu untuk video kocak. 286 00:11:55,820 --> 00:11:57,060 Kamu ingin menggunakan popularitas Lin Heng 287 00:11:57,060 --> 00:11:58,320 untuk menggantikan video kocak? 288 00:11:58,660 --> 00:11:59,650 Apakah bisa? 289 00:12:01,450 --> 00:12:03,400 Menurut jalan pemikiran video kita sebelumnya, 290 00:12:03,400 --> 00:12:04,210 sebagian besar 291 00:12:04,210 --> 00:12:04,850 berharap 292 00:12:04,850 --> 00:12:05,960 bisa menunjukkan keunggulan 293 00:12:06,130 --> 00:12:07,840 robot cerdas secara menyeluruh dari berbagai sudut. 294 00:12:07,840 --> 00:12:08,960 Tapi dari segi cakupan, 295 00:12:09,340 --> 00:12:09,930 mungkin 296 00:12:09,930 --> 00:12:11,320 Guru Lin Heng bisa melakukannya lebih baik. 297 00:12:11,500 --> 00:12:12,210 Jadi, 298 00:12:12,210 --> 00:12:13,680 jika dia bersedia membantu kita, 299 00:12:13,680 --> 00:12:14,810 konferensi pers besok 300 00:12:14,810 --> 00:12:16,400 pasti bisa diadakan sesuai jadwal. 301 00:12:20,500 --> 00:12:21,360 Begini saja. 302 00:12:21,740 --> 00:12:23,060 Aku buat sebuah perencanaan dulu, 303 00:12:23,060 --> 00:12:23,880 Anda lihatlah dulu, 304 00:12:24,140 --> 00:12:26,040 lalu aku coba menghubungi Guru Lin Heng, 305 00:12:26,040 --> 00:12:27,290 lihat apakah dia bersedia membantu. 306 00:12:28,020 --> 00:12:29,400 Aku yang akan mengomunikasikannya. 307 00:12:29,980 --> 00:12:32,170 Asalkan perusahaan setuju aku berbuat seperti itu. 308 00:12:33,180 --> 00:12:35,120 Baik, cobalah. 309 00:12:45,060 --> 00:12:46,560 Semua video kamera pengintai Stasiun C 310 00:12:46,560 --> 00:12:48,600 sudah dihapus sejak hari Jumat. 311 00:12:48,940 --> 00:12:49,900 Jadi untuk sementara 312 00:12:49,900 --> 00:12:51,130 tidak bisa menggunakan cara ini 313 00:12:51,130 --> 00:12:52,290 untuk menemukan siapa yang menyentuh 314 00:12:52,290 --> 00:12:53,310 komputer Kak Xia. 315 00:12:54,660 --> 00:12:55,140 Sinkronkan untukku 316 00:12:55,140 --> 00:12:56,140 semua video kamera pengintai 317 00:12:56,140 --> 00:12:57,290 Stasiun C setelah minggu lalu. 318 00:12:57,290 --> 00:12:57,930 Kak, kamu tidak membereskan 319 00:12:57,930 --> 00:12:59,320 masalah konferensi pers T5? 320 00:12:59,500 --> 00:13:00,530 Aku hanya ingin membuat persiapan dulu. 321 00:13:00,700 --> 00:13:01,530 Kesalahan ini 322 00:13:01,700 --> 00:13:02,760 tidak boleh dilimpahkan pada Xia Mo. 323 00:13:04,780 --> 00:13:07,480 Orang dahulu tahu astronomi 324 00:13:07,480 --> 00:13:09,520 dan geografi. 325 00:13:10,140 --> 00:13:14,400 Terampil sastra dan militer, sulit ditandingi. 326 00:13:15,220 --> 00:13:18,040 Tapi di abad ke-21, 327 00:13:19,300 --> 00:13:22,400 bertemu musuh sehebat apa pun, 328 00:13:22,820 --> 00:13:24,130 hanya butuh sebuah 329 00:13:24,900 --> 00:13:26,530 Robot T5 330 00:13:26,860 --> 00:13:29,400 untuk menghancurkan mereka dengan mudah. 331 00:13:31,620 --> 00:13:35,920 [Zaman Robot T5 Telah Tiba] 332 00:13:50,190 --> 00:13:52,730 [Lin Heng] 333 00:14:01,100 --> 00:14:01,810 Halo. 334 00:14:02,460 --> 00:14:03,520 Apakah Guru Lin Heng? 335 00:14:03,740 --> 00:14:05,490 Halo, kamu siapa? 336 00:14:06,980 --> 00:14:08,520 Aku Xia Mo dari Stasiun C. 337 00:14:08,980 --> 00:14:10,700 Tolong carikan Guru Lin Heng sebentar, 338 00:14:10,700 --> 00:14:11,400 apakah bisa? 339 00:14:11,860 --> 00:14:13,200 Apakah dia sedang sibuk? 340 00:14:13,900 --> 00:14:14,960 Nona Xia, ya? 341 00:14:15,140 --> 00:14:16,020 Itu... Guru Lin Heng 342 00:14:16,020 --> 00:14:17,080 sedang pemotretan di Basis Perfilman. 343 00:14:17,370 --> 00:14:18,250 Di sini agak berisik. 344 00:14:18,250 --> 00:14:19,210 Anda tunggu sebentar. 345 00:14:19,210 --> 00:14:19,730 Baik. 346 00:14:20,420 --> 00:14:21,640 Basis Perfilman? 347 00:14:22,050 --> 00:14:23,370 Sungguh kebetulan. 348 00:14:31,620 --> 00:14:33,080 Kak, telepon dari Nona Xia. 349 00:14:34,010 --> 00:14:34,810 Tunggu sebentar. 350 00:14:37,300 --> 00:14:38,640 Halo, Nona Xia. 351 00:14:39,340 --> 00:14:40,330 Guru Lin Heng. 352 00:14:41,060 --> 00:14:42,540 Maaf sekali, di sela pemotretan 353 00:14:42,540 --> 00:14:43,850 masih mengganggumu bekerja. 354 00:14:43,850 --> 00:14:45,570 Tapi aku sungguh ada masalah, 355 00:14:45,570 --> 00:14:47,240 ingin merepotkanmu sejenak. 356 00:14:47,580 --> 00:14:48,280 Jangan panik. 357 00:14:48,500 --> 00:14:49,280 Ada masalah apa? 358 00:14:49,620 --> 00:14:50,320 Katakan pelan-pelan. 359 00:14:50,500 --> 00:14:51,970 Aku hanya ingin bertanya padamu, 360 00:14:52,260 --> 00:14:53,920 apakah nanti ada waktu? 361 00:14:54,220 --> 00:14:55,890 Bisakah membantuku untuk pemotretan materi? 362 00:14:56,140 --> 00:14:57,040 Pakaian tradisional? 363 00:14:57,580 --> 00:14:59,120 Hari ini aku pemotretan dengan riasan. 364 00:14:59,300 --> 00:15:00,360 Jika menghapus riasan, 365 00:15:00,770 --> 00:15:01,850 mungkin akan memakan waktu. 366 00:15:02,060 --> 00:15:02,930 Tidak perlu dihapus. 367 00:15:03,100 --> 00:15:03,880 Baguslah jika kamu memakai riasan. 368 00:15:04,180 --> 00:15:04,650 Lagi pula, 369 00:15:04,650 --> 00:15:06,410 Basis Perfilman adalah tempat yang bagus. 370 00:15:06,410 --> 00:15:08,240 Aku pergi mencarimu, boleh? 371 00:15:08,240 --> 00:15:09,840 Baik, kemarilah. 372 00:15:10,020 --> 00:15:10,690 Aku di Kota Song. 373 00:15:10,690 --> 00:15:11,730 Pemotretan akan berakhir 374 00:15:11,730 --> 00:15:12,770 sekitar 1 jam lagi. 375 00:15:12,980 --> 00:15:14,640 Baik, sampai jumpa nanti. 376 00:15:14,900 --> 00:15:15,560 Baik. 377 00:15:23,370 --> 00:15:25,080 [Tang Jinxuan] 378 00:15:29,460 --> 00:15:30,280 Halo, Tangtang. 379 00:15:30,280 --> 00:15:30,920 Kamu di mana? 380 00:15:31,140 --> 00:15:32,410 Bisa jemput aku sebentar? 381 00:15:32,410 --> 00:15:33,720 Ini hal yang sangat genting. 382 00:15:34,140 --> 00:15:35,650 Aku sedang jalan-jalan, 383 00:15:35,650 --> 00:15:36,210 tapi 384 00:15:36,210 --> 00:15:37,330 hanya butuh 5 menit untuk sampai di perusahaan kalian. 385 00:15:37,330 --> 00:15:38,080 Ada apa? 386 00:15:39,300 --> 00:15:40,680 Kamu jangan tanya dulu, jemput aku dulu. 387 00:15:41,700 --> 00:15:42,450 Baik. 388 00:15:42,450 --> 00:15:43,620 Turunlah lima menit lagi. 389 00:15:43,620 --> 00:15:44,530 Aku akan segera tiba. 390 00:15:51,740 --> 00:15:52,960 Xiaxia, kamu mau ke mana? 391 00:15:53,140 --> 00:15:54,240 Nasimu baru saja dibawakan. 392 00:15:54,700 --> 00:15:55,800 Aku tidak sempat makan lagi. 393 00:15:56,020 --> 00:15:57,490 Aku mau ke Departemen Peralatan untuk mengambil peralatan, 394 00:15:57,490 --> 00:15:58,290 lalu keluar sebentar. 395 00:15:58,980 --> 00:16:00,160 Videonya sudah selesai dikerjakan? 396 00:16:00,860 --> 00:16:02,240 Jika aku berhasil, 397 00:16:02,240 --> 00:16:03,600 videonya tidak perlu dibuat lagi. 398 00:16:25,140 --> 00:16:26,610 Bantu aku bawa ini sebentar. 399 00:16:28,220 --> 00:16:29,100 Pelan-pelan saja. 400 00:16:29,100 --> 00:16:30,560 Orangnya ada di dalam, tidak akan kabur. 401 00:16:30,860 --> 00:16:31,460 Tidak bisa. 402 00:16:31,460 --> 00:16:32,850 Besok pagi sudah konferensi pers. 403 00:16:32,850 --> 00:16:34,200 Selesai merekam, aku masih harus mengedit lagi. 404 00:16:34,200 --> 00:16:35,450 Aku juga sudah janji pada Shen Junyao, 405 00:16:35,450 --> 00:16:36,840 akan memberikan video padanya. 406 00:16:37,380 --> 00:16:38,090 Begitu cepat 407 00:16:38,090 --> 00:16:39,280 kalian suami istri sudah bekerja sama 408 00:16:39,280 --> 00:16:40,440 demi mendapat keberhasilan. 409 00:16:40,740 --> 00:16:41,380 Jangan mengacau. 410 00:16:41,380 --> 00:16:42,250 Ayo kita segera pergi. 411 00:16:42,250 --> 00:16:42,730 Baik. 412 00:17:11,869 --> 00:17:14,319 [Lin Heng] 413 00:17:19,619 --> 00:17:20,690 Ramai sekali. 414 00:17:20,940 --> 00:17:22,280 Dewa memang hebat. 415 00:17:22,859 --> 00:17:23,569 Takutnya, 416 00:17:23,740 --> 00:17:25,490 hanya bibi yang membagikan telur di supermarket 417 00:17:25,490 --> 00:17:26,720 yang bisa menandinginya. 418 00:17:27,060 --> 00:17:27,880 Kecilkan suaramu. 419 00:17:28,180 --> 00:17:29,880 Hati-hati menyebabkan kemarahan publik. 420 00:17:30,180 --> 00:17:31,360 Aku sedang memujinya. 421 00:17:31,360 --> 00:17:32,090 Jangan bicara lagi. 422 00:17:32,340 --> 00:17:33,320 Keluarkan gayamu 423 00:17:33,320 --> 00:17:34,320 saat berbelanja. 424 00:17:34,580 --> 00:17:35,490 Terobos! 425 00:17:36,580 --> 00:17:37,680 Tampan sekali. 426 00:17:38,820 --> 00:17:40,650 Lihat sini, lihat sini. 427 00:17:43,020 --> 00:17:43,660 Maaf. 428 00:17:43,660 --> 00:17:44,360 Permisi. 429 00:17:45,220 --> 00:17:47,210 Lihat tidak? Lihat sini. 430 00:17:47,210 --> 00:17:48,370 Suasana ini bagus sekali. 431 00:17:48,370 --> 00:17:49,250 Foto ini lumayan bagus. 432 00:17:49,500 --> 00:17:50,920 Yang ini, posturnya agak aneh, 433 00:17:51,250 --> 00:17:52,040 aku tidak terlalu suka. 434 00:17:52,290 --> 00:17:54,040 Mari kita foto 2 lembar lagi. 435 00:17:57,740 --> 00:17:59,240 Tidak masalah, tidak perlu foto lagi. 436 00:17:59,570 --> 00:18:00,690 Pakai 2 foto di depan ini saja. 437 00:18:00,980 --> 00:18:02,100 Sudah menyusahkan kalian hari ini. 438 00:18:02,100 --> 00:18:02,780 Sudah menyusahkanmu juga. 439 00:18:02,780 --> 00:18:03,730 Kalian sudah boleh pulang. 440 00:18:03,730 --> 00:18:04,700 Terima kasih. 441 00:18:04,700 --> 00:18:05,970 Dia benar-benar sopan 442 00:18:05,970 --> 00:18:07,360 terhadap semua staf. 443 00:18:07,860 --> 00:18:09,490 Kenapa dia begitu baik? 444 00:18:10,220 --> 00:18:12,020 Dewa berjalan menuju ke arahku. 445 00:18:12,020 --> 00:18:12,760 Kamu bermimpi, ya? 446 00:18:12,980 --> 00:18:13,800 Dia berjalan ke arah... 447 00:18:14,900 --> 00:18:15,920 Guru Lin Heng. 448 00:18:15,920 --> 00:18:16,640 Nona Xia. 449 00:18:16,900 --> 00:18:18,090 Hari ini kita merekam video apa? 450 00:18:18,530 --> 00:18:19,080 Jika perlengkapan 451 00:18:19,080 --> 00:18:20,170 rekaman tidak cukup, 452 00:18:20,580 --> 00:18:21,970 aku bisa meminjam dari staf. 453 00:18:22,540 --> 00:18:23,200 Tidak perlu. 454 00:18:23,380 --> 00:18:24,640 Perlengkapanku sudah cukup. 455 00:18:24,980 --> 00:18:26,000 Kamu bisa membantuku, 456 00:18:26,220 --> 00:18:28,010 aku sudah sangat berterima kasih. 457 00:18:28,010 --> 00:18:29,770 Kalau begitu, kita pindah tempat untuk membicarakannya. 458 00:18:29,940 --> 00:18:30,720 Baik. 459 00:18:30,720 --> 00:18:31,330 Ayo. 460 00:18:33,070 --> 00:18:41,640 [Pulau Aduohua] 461 00:18:38,700 --> 00:18:39,690 Di sana terlalu banyak orang. 462 00:18:40,020 --> 00:18:41,970 Kita lebih leluasa berbicara di sini. 463 00:18:42,300 --> 00:18:43,710 Oh ya, Guru Lin Heng, 464 00:18:43,710 --> 00:18:44,650 skrip pengambilan video 465 00:18:44,650 --> 00:18:46,080 sudah kukirimkan padamu. 466 00:18:46,420 --> 00:18:47,500 Kali ini, utamanya membicarakan 467 00:18:47,500 --> 00:18:48,650 tentang perbandingan 468 00:18:48,650 --> 00:18:50,200 antara Robot T5 dan orang zaman dulu, 469 00:18:50,500 --> 00:18:52,520 akhirnya Robot T5 yang menang. 470 00:18:52,980 --> 00:18:54,490 Aku ingin memintamu 471 00:18:54,660 --> 00:18:56,090 memerankan orang zaman dulu. 472 00:18:57,140 --> 00:18:57,760 Nona Xia, 473 00:18:58,100 --> 00:18:59,420 video seperti ini tidak baik 474 00:18:59,420 --> 00:19:00,920 terhadap citra Kakakku. 475 00:19:01,460 --> 00:19:02,080 Tidak apa-apa. 476 00:19:02,660 --> 00:19:03,960 Kebetulan aku ingin mencoba 477 00:19:03,960 --> 00:19:04,890 gaya baru. 478 00:19:06,020 --> 00:19:06,730 Kak. 479 00:19:07,980 --> 00:19:08,600 Tidak apa-apa. 480 00:19:09,220 --> 00:19:10,500 Kudengar, Robot T5 Teknologi STAN 481 00:19:10,500 --> 00:19:11,610 akan masuk pasar besok. 482 00:19:12,180 --> 00:19:13,400 Nona Xia bergegas datang, 483 00:19:13,580 --> 00:19:14,770 pasti ada hubungannya dengan hal ini. 484 00:19:15,420 --> 00:19:16,960 Jadi, yang bisa kubantu 485 00:19:17,580 --> 00:19:18,560 pasti akan kubantu. 486 00:19:18,780 --> 00:19:21,050 Terima kasih Guru Lin Heng. 487 00:19:21,050 --> 00:19:22,020 Apakah kamu 488 00:19:22,020 --> 00:19:22,770 membawa Robot T5-nya? 489 00:19:22,770 --> 00:19:23,680 Tidak perlu dibawa. 490 00:19:23,860 --> 00:19:25,170 Setelah video selesai direkam, 491 00:19:25,170 --> 00:19:26,210 aku edit saja. 492 00:19:26,380 --> 00:19:27,290 Kalau begitu, apakah Nona Xia 493 00:19:27,290 --> 00:19:28,050 yang memerankan orang modern 494 00:19:28,260 --> 00:19:29,530 yang memakai Robot T5? 495 00:19:29,900 --> 00:19:31,160 Ini... 496 00:19:31,420 --> 00:19:32,760 Kuharap kamu selalu mengingatkan dirimu sendiri, 497 00:19:33,180 --> 00:19:34,360 kamu sudah punya pacar sekarang. 498 00:19:34,620 --> 00:19:35,540 Setiap tindakanmu 499 00:19:35,540 --> 00:19:36,890 akan menjadi perhatian orang lain. 500 00:19:36,890 --> 00:19:38,440 Gerakan romantis seperti tadi itu, 501 00:19:38,610 --> 00:19:39,800 kelak tolong kendalikan dirimu. 502 00:19:40,700 --> 00:19:42,690 Aku tidak leluasa melakukannya. 503 00:19:42,690 --> 00:19:43,100 Bukankah kamu 504 00:19:43,100 --> 00:19:44,370 selalu ikut pameran barang antik? 505 00:19:44,700 --> 00:19:45,320 Kenapa? 506 00:19:45,780 --> 00:19:47,080 Aku tidak ingin membuat... 507 00:19:50,860 --> 00:19:51,480 Maaf, 508 00:19:52,020 --> 00:19:52,700 aku lupa kamu dan Direktur Shen 509 00:19:52,700 --> 00:19:53,730 adalah pasangan kekasih. 510 00:19:54,340 --> 00:19:55,240 Aku sudah lancang. 511 00:19:55,540 --> 00:19:56,480 Tidak, tidak. 512 00:19:57,340 --> 00:19:58,600 Apakah Nona ini 513 00:19:59,060 --> 00:20:00,120 bisa membantu berperan? 514 00:20:00,900 --> 00:20:01,880 Kamu tanya aku? 515 00:20:02,340 --> 00:20:03,370 Apakah aku boleh 516 00:20:03,370 --> 00:20:04,600 merekam video bersama Dewa? 517 00:20:04,600 --> 00:20:05,060 Xiaxia, 518 00:20:05,060 --> 00:20:06,400 apakah aku akan jadi terkenal? 519 00:20:07,140 --> 00:20:08,050 Dia bertanya padamu. 520 00:20:08,340 --> 00:20:09,480 Tentu saja tidak ada masalah. 521 00:20:09,980 --> 00:20:11,050 Kesempatan sebagus ini, 522 00:20:11,050 --> 00:20:13,210 jika tidak diambil, maka dia bodoh, benar? 523 00:20:13,980 --> 00:20:15,050 Kalau begitu, Si Bodoh, 524 00:20:15,380 --> 00:20:16,090 jadilah 525 00:20:16,090 --> 00:20:17,320 kameramen kami dengan baik. 526 00:20:17,570 --> 00:20:18,880 - Serahkan padaku. - Pergilah. 527 00:20:22,860 --> 00:20:23,400 Direktur Shen, 528 00:20:23,620 --> 00:20:24,530 rapat sudah dipersiapkan, 529 00:20:24,530 --> 00:20:25,930 setiap departemen sedang menunggu instruksi Anda. 530 00:20:25,890 --> 00:20:29,430 [Teknologi Manufaktur Kecerdasan T5 Memimpin Masa Depan] 531 00:20:26,380 --> 00:20:28,090 Teknologi STAN memperkenalkan produk baru. 532 00:20:28,420 --> 00:20:29,690 Besok jam 8 pagi, 533 00:20:29,690 --> 00:20:31,290 Teknologi STAN akan mengadakan 534 00:20:31,290 --> 00:20:33,560 konferensi pers Robot T5 di Zhenhai. 535 00:20:33,740 --> 00:20:34,720 Robot T5 536 00:20:34,720 --> 00:20:35,570 adalah robot seri T 537 00:20:35,570 --> 00:20:36,860 generasi kelima 538 00:20:36,860 --> 00:20:37,720 dari Teknologi STAN. 539 00:20:38,340 --> 00:20:39,260 Robot seri T 540 00:20:39,260 --> 00:20:40,170 dikembangkan seluruhnya 541 00:20:40,170 --> 00:20:41,850 oleh Teknologi STAN. 542 00:20:41,850 --> 00:20:43,090 Robot T5 adalah 543 00:20:43,090 --> 00:20:45,360 penggabungan teknologi dan tradisi. 544 00:20:45,900 --> 00:20:46,900 - Besok pagi jam 8, - Ambillah. 545 00:20:46,900 --> 00:20:48,330 aku dan kalian akan menyaksikan 546 00:20:48,330 --> 00:20:49,640 konferensi pers Robot T5. 547 00:20:49,690 --> 00:20:52,640 [Hitungan mundur 18 jam menuju konferensi pers] 548 00:20:58,300 --> 00:20:58,890 Direktur Shen, 549 00:20:58,890 --> 00:20:59,930 ini adalah 550 00:20:59,930 --> 00:21:00,920 notulen rapat kali ini. 551 00:21:01,220 --> 00:21:01,900 Departemen Humas 552 00:21:01,900 --> 00:21:02,800 mengaturnya secara sinkron, 553 00:21:02,670 --> 00:21:04,420 [Notulen Rapat Konferensi Pers Robot T5] 554 00:21:02,800 --> 00:21:03,420 mengantarkan 555 00:21:03,420 --> 00:21:04,520 rencana darurat terbaru. 556 00:21:04,420 --> 00:21:05,000 [Perencanaan Darurat Konferensi Pers Robot T5] 557 00:21:05,060 --> 00:21:06,440 Ini diberikan oleh Departemen Promosi. 558 00:21:07,860 --> 00:21:09,400 Baik, terima kasih. 559 00:21:12,660 --> 00:21:13,400 Direktur Shen, 560 00:21:13,940 --> 00:21:14,850 Anda sungguh akan menunggu 561 00:21:14,850 --> 00:21:16,040 besok pagi sebelum konferensi pers, 562 00:21:16,040 --> 00:21:17,280 baru memutuskan perencanaan terakhir? 563 00:21:17,740 --> 00:21:18,650 Apakah ada masalah? 564 00:21:18,650 --> 00:21:19,370 Semakin lambat diterapkan, 565 00:21:19,370 --> 00:21:20,060 opini publik terhadap 566 00:21:20,060 --> 00:21:21,680 STAN akan semakin sulit ditangani. 567 00:21:22,340 --> 00:21:23,320 Masalah ini 568 00:21:23,620 --> 00:21:24,340 tidak bisa diselesaikan 569 00:21:24,340 --> 00:21:25,320 dengan menghabiskan uang. 570 00:21:25,750 --> 00:21:26,540 Baik, aku sudah tahu. 571 00:21:26,740 --> 00:21:27,850 Kalian kembalilah dan istirahat. 572 00:21:28,230 --> 00:21:29,130 Aku punya rencanaku sendiri. 573 00:21:29,380 --> 00:21:30,240 Baik, Direktur Shen. 574 00:21:30,580 --> 00:21:31,250 Aku akan melihat 575 00:21:31,250 --> 00:21:32,600 persiapan kerja departemen lain. 576 00:21:36,260 --> 00:21:38,120 Direktur Shen, aku juga pergi melihatnya. 577 00:22:01,060 --> 00:22:02,130 - Jangan lupa. - Baik. 578 00:22:04,380 --> 00:22:05,530 Aku sudah melakukan yang seharusnya kulakukan, 579 00:22:06,940 --> 00:22:09,170 sekarang tergantung kamu, Xia Mo. 580 00:22:16,300 --> 00:22:17,000 Kak. 581 00:22:17,860 --> 00:22:19,010 Atas alasan apa 582 00:22:19,010 --> 00:22:19,500 kamu percaya Kak Xia 583 00:22:19,500 --> 00:22:20,570 pasti bisa menyelesaikannya? 584 00:22:21,340 --> 00:22:22,690 Karena menyukai Kak Xia, 585 00:22:22,860 --> 00:22:23,340 jadi memilih 586 00:22:23,340 --> 00:22:24,680 untuk memercayainya tanpa syarat? 587 00:22:26,300 --> 00:22:26,860 Bukankah aku sudah 588 00:22:26,860 --> 00:22:28,240 menyuruh orang lain membuat antisipasi? 589 00:22:29,220 --> 00:22:30,040 Ini berbeda, Kak. 590 00:22:30,540 --> 00:22:31,560 Logika pertamamu adalah 591 00:22:31,560 --> 00:22:32,300 percaya Kak Xia 592 00:22:32,300 --> 00:22:33,330 pasti bisa menyelesaikannya. 593 00:22:33,330 --> 00:22:34,370 Logika kedua 594 00:22:34,370 --> 00:22:35,080 baru menyuruh 595 00:22:35,080 --> 00:22:36,360 setiap departemen membuat antisipasi. 596 00:22:37,140 --> 00:22:37,800 Xing Guang, 597 00:22:39,140 --> 00:22:40,240 manusia sangat rumit. 598 00:22:40,940 --> 00:22:42,300 Logika algoritma-mu 599 00:22:42,300 --> 00:22:43,360 tidak akan bisa memahaminya. 600 00:22:44,540 --> 00:22:45,290 Sering kali, 601 00:22:45,500 --> 00:22:47,120 ketika manusia menghadapi masalah, 602 00:22:47,120 --> 00:22:47,970 dia tidak akan menggunakan 603 00:22:47,970 --> 00:22:49,050 logika pertama, logika kedua 604 00:22:49,050 --> 00:22:50,080 untuk membuat keputusan. 605 00:22:51,140 --> 00:22:52,010 Sama seperti sekarang, 606 00:22:52,380 --> 00:22:53,330 jelas-jelas kamu tahu 607 00:22:53,500 --> 00:22:55,280 jika Kak XIa tidak bisa menyelesaikan video, 608 00:22:55,280 --> 00:22:56,450 tekananmu menghadapi opini publik 609 00:22:56,450 --> 00:22:57,450 akan meningkat pesat, 610 00:22:57,620 --> 00:22:59,530 tapi masih tetap menunggu kabar dari dia. 611 00:23:01,570 --> 00:23:02,360 Xing Guang, 612 00:23:02,980 --> 00:23:04,490 kamu sedang menjebakku, ya? 613 00:23:05,700 --> 00:23:07,560 Aku hanya menyatakan fakta secara objektif. 614 00:23:07,560 --> 00:23:08,800 Tidak bermaksud menjebakmu. 615 00:23:09,420 --> 00:23:11,960 Artefak Tibet dan Teori Batu No. 3. 616 00:23:18,340 --> 00:23:19,000 Tangtang, 617 00:23:19,490 --> 00:23:21,200 ekspresimu harus lebih percaya diri. 618 00:23:21,500 --> 00:23:22,240 Kamu harus berpikir, 619 00:23:22,460 --> 00:23:23,420 di belakangmu ada 620 00:23:23,420 --> 00:23:24,490 robot sebagai sandaranmu. 621 00:23:24,940 --> 00:23:25,720 Percaya diri. 622 00:23:27,260 --> 00:23:28,080 Cobalah lagi. 623 00:23:30,340 --> 00:23:31,810 Kak, minumlah. 624 00:23:31,980 --> 00:23:33,120 Kamu sudah berteriak sepanjang hari. 625 00:23:33,120 --> 00:23:34,800 Tidak perlu, terima kasih. Aku tidak haus. 626 00:23:37,620 --> 00:23:38,430 Itu, Nona Xia. 627 00:23:38,660 --> 00:23:39,440 Begini. 628 00:23:40,570 --> 00:23:42,130 Sebenarnya hari ini Kakak 629 00:23:42,130 --> 00:23:43,530 sudah pemotretan lama sekali. 630 00:23:44,420 --> 00:23:45,650 Meski kami dan Stasiun C 631 00:23:45,650 --> 00:23:46,600 bekerja sama, 632 00:23:46,860 --> 00:23:48,410 tapi kami termasuk 633 00:23:48,410 --> 00:23:49,770 murni membantu. 634 00:23:50,140 --> 00:23:51,120 Tidak ada kontrak apa-apa. 635 00:23:51,780 --> 00:23:52,400 Menurutmu, 636 00:23:52,660 --> 00:23:53,930 apakah sudah bisa diselesaikan? 637 00:23:53,930 --> 00:23:54,520 Tidak apa-apa. 638 00:23:54,780 --> 00:23:55,760 Kita rekam ini dulu sampai selesai. 639 00:23:55,980 --> 00:23:57,530 Kak, hari ini kamu sudah... 640 00:23:57,860 --> 00:23:58,600 Tidak apa-apa. 641 00:23:59,220 --> 00:24:01,410 Terima kasih, Guru Lin Heng. 642 00:24:01,860 --> 00:24:02,950 Satu baris terakhir saja. 643 00:24:02,950 --> 00:24:03,880 Satu adegan terakhir. 644 00:24:04,420 --> 00:24:05,160 Dewa, 645 00:24:05,620 --> 00:24:07,600 rekaman video bersama wanita cantik sepertiku, 646 00:24:07,820 --> 00:24:09,280 kamu tidak dirugikan, benar? 647 00:24:09,940 --> 00:24:10,640 Tentu saja. 648 00:24:10,820 --> 00:24:12,240 Bisa rekaman bersama Nona Tang, 649 00:24:12,500 --> 00:24:13,610 adalah kehormatan bagiku. 650 00:24:14,140 --> 00:24:15,690 Kita coba sekali lagi. 651 00:24:16,940 --> 00:24:17,570 Mari. 652 00:24:20,660 --> 00:24:21,360 Aku tahu, 653 00:24:21,940 --> 00:24:23,040 kamu berkata sebanyak ini, 654 00:24:23,260 --> 00:24:24,260 karena ingin aku mengakui 655 00:24:24,260 --> 00:24:25,570 aku suka Xia Mo di hadapanmu, benar? 656 00:24:25,770 --> 00:24:28,000 Tidak, bukan mengakuinya kepadaku. 657 00:24:29,000 --> 00:24:32,200 โ™ซ Apa kamu diam-diam merindukanku โ™ซ 658 00:24:32,570 --> 00:24:34,950 โ™ซ Harus bertemu di mana โ™ซ 659 00:24:35,080 --> 00:24:37,910 โ™ซ Persiapkan rencana lebih dulu โ™ซ 660 00:24:35,540 --> 00:24:37,010 Mengakuinya dengan hatimu sendiri. 661 00:24:37,910 --> 00:24:41,600 โ™ซ Saat masa depan tiba, tidak akan melepaskannya โ™ซ 662 00:24:42,090 --> 00:24:44,460 โ™ซ Matahari sore sangat pemalas โ™ซ 663 00:24:44,460 --> 00:24:47,450 โ™ซ Bagus sekali kamu menemaniku mendaki gunung โ™ซ 664 00:24:47,450 --> 00:24:49,770 โ™ซ Pekerjaan besok sangat sibuk โ™ซ 665 00:24:49,770 --> 00:24:51,970 โ™ซ Kamu temani aku lembur โ™ซ 666 00:24:52,840 --> 00:24:55,120 โ™ซ Kopi diminum setengah โ™ซ 667 00:24:55,390 --> 00:24:57,500 โ™ซ Membayangkan saling menemani di masa depan โ™ซ 668 00:24:57,500 --> 00:25:01,510 โ™ซ Tiga kali makan, empat musim pun tak berubah โ™ซ 669 00:25:03,660 --> 00:25:04,410 Aku selama ini 670 00:25:04,410 --> 00:25:05,510 tidak pernah hidup bersama 671 00:25:05,510 --> 00:25:06,140 dengan seorang wanita 672 00:25:06,140 --> 00:25:06,960 di atap yang sama begitu lama. 673 00:25:07,420 --> 00:25:08,290 Aku tidak tahu apakah perasaan ini 674 00:25:08,290 --> 00:25:09,290 termasuk suka atau bukan. 675 00:25:10,420 --> 00:25:11,240 Aku hanya tahu, 676 00:25:11,460 --> 00:25:12,400 jika dia sedih, 677 00:25:12,700 --> 00:25:13,800 aku akan merasa tidak senang. 678 00:25:15,900 --> 00:25:16,770 Jika dia senang, 679 00:25:17,770 --> 00:25:19,000 suasana hatiku akan sangat bagus. 680 00:25:20,180 --> 00:25:21,210 Dia berdebat denganku, 681 00:25:22,020 --> 00:25:22,960 aku akan merasa 682 00:25:23,620 --> 00:25:24,240 sangat kesal. 683 00:25:24,530 --> 00:25:25,280 Kak, 684 00:25:26,020 --> 00:25:27,880 kamu menyukainya dengan gaya seorang pria kaku. 685 00:25:28,820 --> 00:25:30,530 Pria kaku? 686 00:25:31,290 --> 00:25:31,850 Iya. 687 00:25:32,300 --> 00:25:33,520 Apakah aku sekaku itu? 688 00:25:36,780 --> 00:25:38,330 Sebenarnya yang paling membuatku tidak nyaman adalah 689 00:25:38,900 --> 00:25:40,640 Xia Mo bisa menyentuh emosiku. 690 00:25:41,140 --> 00:25:41,780 Perasaan ini 691 00:25:41,780 --> 00:25:43,010 membuatku merasa tidak aman. 692 00:25:43,940 --> 00:25:45,370 Rasanya seperti dikendalikan seseorang. 693 00:25:45,900 --> 00:25:46,640 Xing Guang, 694 00:25:47,220 --> 00:25:48,530 apakah kamu tahu perasaan seperti ini? 695 00:25:50,140 --> 00:25:50,810 Aku mengerti. 696 00:25:52,460 --> 00:25:53,220 Seperti kamu dan Kak Xia 697 00:25:53,220 --> 00:25:53,900 bisa mengendalikan aku 698 00:25:53,900 --> 00:25:55,050 melakukan hal apa pun. 699 00:26:02,190 --> 00:26:05,590 [Lin Heng mengungkap hubungan cinta yang baru? Bersikap mesra dengan seorang wanita di Basis Perfilman...] 700 00:26:05,620 --> 00:26:06,280 Xing Guang, 701 00:26:07,020 --> 00:26:08,010 lihat orang ini. 702 00:26:13,260 --> 00:26:15,160 Melalui pencocokan wajah, 703 00:26:15,160 --> 00:26:15,980 orang dalam video ini 704 00:26:15,980 --> 00:26:16,970 99% adalah 705 00:26:16,970 --> 00:26:18,650 Kakak Xia Mo. 706 00:26:20,710 --> 00:26:22,330 [Xia Mo] 707 00:26:27,460 --> 00:26:28,160 Maaf, 708 00:26:28,340 --> 00:26:30,090 nomor yang Anda tuju tidak aktif. 709 00:26:34,260 --> 00:26:34,840 Qin Xiang, 710 00:26:35,300 --> 00:26:36,410 suruh semua orang bersiap-siap, 711 00:26:36,410 --> 00:26:38,000 tunggu instruksi dariku untuk membatalkan konferensi pers. 712 00:26:44,570 --> 00:26:46,000 Terima kasih, Guru Lin Heng. 713 00:26:46,260 --> 00:26:47,160 Kelak jika perlu apa-apa, 714 00:26:47,160 --> 00:26:48,200 katakanlah padaku. 715 00:26:48,420 --> 00:26:49,410 Aku pasti akan membantumu. 716 00:26:49,410 --> 00:26:50,090 Tidak perlu sampai begitu. 717 00:26:50,700 --> 00:26:51,610 Aku hanya sekalian membantu. 718 00:26:52,460 --> 00:26:53,040 Oh ya, 719 00:26:53,460 --> 00:26:54,560 apakah kalian ada waktu nanti? 720 00:26:54,780 --> 00:26:55,530 Bagaimana jika 721 00:26:55,860 --> 00:26:56,880 kita makan bersama? 722 00:26:58,660 --> 00:27:00,490 Aku lapar sekali. 723 00:27:00,690 --> 00:27:02,330 Kita makan dulu ya, Xiaxia? 724 00:27:02,330 --> 00:27:03,090 Aku... 725 00:27:03,860 --> 00:27:04,960 Jika ada urusan, 726 00:27:05,260 --> 00:27:06,280 kerjakanlah urusanmu dulu. 727 00:27:06,500 --> 00:27:07,290 Nona Tang, 728 00:27:08,100 --> 00:27:09,330 jika kamu tidak keberatan, 729 00:27:09,580 --> 00:27:10,380 aku akan mewakili Nona Xia 730 00:27:10,380 --> 00:27:11,320 untuk mentraktirmu. 731 00:27:12,980 --> 00:27:14,400 Terima kasih Guru Lin Heng. 732 00:27:14,700 --> 00:27:16,600 Lain kali, aku akan mentraktirmu makan besar. 733 00:27:16,600 --> 00:27:17,410 Kita sudah berjanji. 734 00:27:18,420 --> 00:27:19,420 Tempat ini agak terpencil, 735 00:27:19,420 --> 00:27:20,210 tidak mudah mencari taksi. 736 00:27:20,860 --> 00:27:22,000 Aku suruh Fan untuk mengantarkanmu. 737 00:27:22,580 --> 00:27:24,920 Ini... terlalu merepotkan. 738 00:27:24,920 --> 00:27:26,080 Bukankah kita adalah teman? 739 00:27:26,660 --> 00:27:27,440 Tidak perlu sungkan denganmu. 740 00:27:27,660 --> 00:27:28,680 Aku tidak akan sungkan lagi. 741 00:27:28,860 --> 00:27:29,960 Jasa besarmu 742 00:27:30,380 --> 00:27:31,730 akan selalu aku ingat. 743 00:27:32,140 --> 00:27:32,900 Aku membantumu 744 00:27:32,900 --> 00:27:33,500 bukan agar kamu 745 00:27:33,500 --> 00:27:34,600 mengingat jasaku. 746 00:27:35,220 --> 00:27:36,250 Aku pergi dulu. 747 00:27:36,250 --> 00:27:37,240 Kalian makanlah baik-baik. 748 00:27:38,020 --> 00:27:38,880 Sebelah sini, Nona Xia. 749 00:27:38,880 --> 00:27:39,560 Sampai jumpa. 750 00:27:41,340 --> 00:27:42,050 Guru Lin Heng, 751 00:27:42,300 --> 00:27:44,170 karena mobilmu mengantarkan Xiaxia, 752 00:27:44,170 --> 00:27:45,290 naiklah mobilku saja. 753 00:27:45,290 --> 00:27:46,080 Tentu saja boleh. 754 00:27:46,820 --> 00:27:47,440 Sebelah sini. 755 00:27:53,900 --> 00:27:54,420 Halo. 756 00:27:54,420 --> 00:27:55,330 Ini adalah Stasiun C. 757 00:27:55,580 --> 00:27:56,610 Aku Shen Junyao. 758 00:27:57,460 --> 00:27:58,240 Direktur Shen. 759 00:27:58,780 --> 00:27:59,440 Mana Xia Mo? 760 00:27:59,820 --> 00:28:00,570 Xia Mo? 761 00:28:01,740 --> 00:28:03,290 Sepertinya tadi sore dia sudah pergi. 762 00:28:03,290 --> 00:28:04,600 Dia juga tidak absen saat pulang kerja. 763 00:28:05,700 --> 00:28:06,680 Apakah dia belum kembali? 764 00:28:07,260 --> 00:28:07,960 Dia tidak ada. 765 00:28:08,500 --> 00:28:09,200 Baik. 766 00:28:13,260 --> 00:28:13,880 Kak, 767 00:28:14,250 --> 00:28:14,840 tenanglah, 768 00:28:15,060 --> 00:28:16,180 tadi aku memeriksa 769 00:28:16,180 --> 00:28:17,530 tekanan darah dan detak jantung Kak Xia, 770 00:28:17,530 --> 00:28:18,770 semuanya normal. 771 00:28:19,580 --> 00:28:20,410 Sebaliknya kamu, 772 00:28:20,410 --> 00:28:22,030 detak jantungmu sedikit cepat sekarang, 773 00:28:22,030 --> 00:28:24,120 terlihat sangat cemas dan marah. 774 00:28:26,300 --> 00:28:27,600 Hari ini aku tidak memakai gelang perasaan, 775 00:28:28,140 --> 00:28:28,810 jangan menebak sembarangan. 776 00:28:29,290 --> 00:28:30,410 Tidak perlu gelang perasaan, 777 00:28:30,700 --> 00:28:31,130 bisa terlihat 778 00:28:31,130 --> 00:28:32,320 dari ekspresimu. 779 00:28:33,380 --> 00:28:34,330 Jika bukan karena 780 00:28:34,330 --> 00:28:35,800 pikiranmu dipengaruhi oleh rasa marah, 781 00:28:35,800 --> 00:28:37,010 mana mungkin kamu lupa 782 00:28:37,010 --> 00:28:37,780 aku bisa mendeteksi 783 00:28:37,780 --> 00:28:38,770 lokasi Kak Xia? 784 00:28:41,220 --> 00:28:42,370 Apakah kita perlu mencarinya? 785 00:28:43,610 --> 00:28:44,170 Ayo. 786 00:28:56,100 --> 00:28:56,800 Kak. 787 00:28:57,860 --> 00:28:59,020 Hanya bisa mendeteksi hingga 500 meter, 788 00:28:59,020 --> 00:29:00,160 tidak bisa lebih detail lagi. 789 00:29:01,860 --> 00:29:02,680 Lain kali saat pembaruan, 790 00:29:02,860 --> 00:29:03,940 ingatlah untuk meningkatkan sistem. 791 00:29:03,940 --> 00:29:04,600 Kak. 792 00:29:05,140 --> 00:29:05,780 Manusia punya sebuah 793 00:29:05,780 --> 00:29:07,160 cara paling primitif. 794 00:29:11,740 --> 00:29:12,640 Menggunakan mulut. 795 00:29:18,940 --> 00:29:20,120 Tapi, benar-benar, 796 00:29:20,540 --> 00:29:21,720 dua anak muda itu 797 00:29:21,940 --> 00:29:23,480 lumayan bagus saat memakai pakaian tradisional. 798 00:29:23,940 --> 00:29:25,450 Jika menggunakan kata gaul, 799 00:29:25,450 --> 00:29:26,600 apa namanya? 800 00:29:27,180 --> 00:29:27,810 Ke... 801 00:29:27,810 --> 00:29:29,640 Kemistri keduanya kuat sekali. 802 00:29:29,640 --> 00:29:30,600 Hebat sekali. 803 00:29:31,740 --> 00:29:32,720 Sudah begitu tua, 804 00:29:33,100 --> 00:29:34,050 masih tidak malu. 805 00:29:34,380 --> 00:29:35,240 Aku kenapa? 806 00:29:35,740 --> 00:29:37,320 Aku hanya melihat keramaian. 807 00:29:37,700 --> 00:29:38,680 Mereka berdua 808 00:29:39,100 --> 00:29:40,330 berpelukan sepanjang hari 809 00:29:40,330 --> 00:29:41,370 juga tidak malu. 810 00:29:43,060 --> 00:29:43,940 Dasar aneh. 811 00:29:43,940 --> 00:29:44,600 Bekerjalah. 812 00:29:46,940 --> 00:29:47,570 Di mana Kak Xia? 813 00:29:47,780 --> 00:29:48,440 Pulang. 814 00:29:48,660 --> 00:29:49,520 Tidak mau mencari Kak Xia lagi? 815 00:29:49,940 --> 00:29:50,690 Dia tidak akan hilang. 816 00:30:03,020 --> 00:30:04,130 Berpelukan sepanjang hari 817 00:30:04,130 --> 00:30:05,160 juga tidak malu. 818 00:30:07,220 --> 00:30:07,800 Kak, 819 00:30:08,140 --> 00:30:09,240 kutuangkan air untukmu. 820 00:30:09,540 --> 00:30:10,400 Tidak perlu. 821 00:30:11,420 --> 00:30:12,010 Kak, 822 00:30:12,490 --> 00:30:13,440 lokasi Kakak 823 00:30:13,440 --> 00:30:14,260 menunjukkan pergerakan 824 00:30:14,260 --> 00:30:15,480 dari pinggiran kota ke arah kota. 825 00:30:15,740 --> 00:30:16,490 Aku akan menjemputnya. 826 00:30:16,740 --> 00:30:17,560 Tidak perlu. 827 00:30:21,220 --> 00:30:21,800 Baik, Kak. 828 00:30:22,090 --> 00:30:22,930 Xing Guang menurut padamu. 829 00:30:23,140 --> 00:30:23,770 Tapi, 830 00:30:23,930 --> 00:30:25,330 apakah kamu bisa menjawab pertanyaanku? 831 00:30:25,580 --> 00:30:28,240 Sekarang kamu merasa lebih marah 832 00:30:28,240 --> 00:30:29,520 atau lebih khawatir? 833 00:30:31,500 --> 00:30:32,160 Xing Guang, 834 00:30:32,420 --> 00:30:33,140 kamu ingin mendengar jawaban apa, 835 00:30:33,140 --> 00:30:34,000 aku akan memberitahumu. 836 00:30:34,000 --> 00:30:34,420 Lalu pulanglah 837 00:30:34,420 --> 00:30:35,480 dan isi daya sendiri. 838 00:30:35,820 --> 00:30:36,920 Jangan seperti seseorang, 839 00:30:37,580 --> 00:30:39,120 mematikan ponselnya sesuka hati. 49696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.