Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:31,810 --> 00:01:36,840
[You From The Future]
3
00:01:36,880 --> 00:01:39,800
[Episode 10]
4
00:01:51,729 --> 00:01:52,370
Anak ini
5
00:01:52,580 --> 00:01:53,670
tetap perhatian.
6
00:01:54,140 --> 00:01:54,920
Bagaimanapun,
7
00:01:54,920 --> 00:01:56,210
yang senior jauh lebih berpengalaman.
8
00:01:57,450 --> 00:01:58,090
Ketua,
9
00:01:58,580 --> 00:01:59,560
Direktur Shen seharusnya sudah tahu
10
00:02:00,010 --> 00:02:00,890
bahwa pemadaman listrik kemarin
11
00:02:00,890 --> 00:02:01,730
merupakan perbuatan Anda.
12
00:02:02,010 --> 00:02:03,290
Kenapa memangnya kalau sudah tahu?
13
00:02:03,860 --> 00:02:05,010
Bukankah dia juga tidak keluar
14
00:02:05,010 --> 00:02:06,080
dan menghidupkan lampunya kembali?
15
00:02:06,380 --> 00:02:07,930
Dia takut pacarnya itu
16
00:02:07,930 --> 00:02:09,360
merasa takut sendirian saat gelap.
17
00:02:11,340 --> 00:02:13,640
Ternyata Anda bukan
sungguh ingin mematikan listrik,
18
00:02:13,640 --> 00:02:14,790
melainkan ingin mencari tahu
19
00:02:14,790 --> 00:02:16,240
cinta Direktur Shen pada Nona Xia.
20
00:02:17,650 --> 00:02:19,200
Kamu cukup tahu sendiri saja,
21
00:02:19,200 --> 00:02:20,480
untuk apa mengatakannya?
22
00:02:32,930 --> 00:02:33,800
Ini ambillah.
23
00:02:33,800 --> 00:02:35,630
Ini... ini tidak bisa.
24
00:02:35,900 --> 00:02:37,220
Apa yang Kakek beri
adalah milikmu.
25
00:02:37,220 --> 00:02:37,670
Ambillah.
26
00:02:40,060 --> 00:02:42,600
Tadi Kakek memberikan ini padaku.
27
00:02:44,130 --> 00:02:45,360
Karena Kakek yang memberikannya padamu,
28
00:02:45,730 --> 00:02:46,520
kamu simpan saja.
29
00:02:48,660 --> 00:02:50,200
Aku sendiri juga punya uang.
30
00:03:05,940 --> 00:03:07,240
Jelas-jelas hanya pasangan kontrak,
31
00:03:07,240 --> 00:03:08,150
apa yang sedang aku pikirkan?
32
00:03:08,680 --> 00:03:09,370
Bagaimana bisa aku memiliki
33
00:03:09,370 --> 00:03:10,390
pemikiran lain terhadapnya?
34
00:03:12,610 --> 00:03:13,350
Masuk.
35
00:03:15,410 --> 00:03:15,880
Kak.
36
00:03:15,880 --> 00:03:16,470
Xing Guang.
37
00:03:16,700 --> 00:03:17,680
Kenapa kamu datang ke perusahaan?
38
00:03:18,490 --> 00:03:19,160
Kak.
39
00:03:19,700 --> 00:03:20,360
Kenapa aku merasa
40
00:03:20,360 --> 00:03:21,910
perubahan emosimu sangat hebat?
41
00:03:22,210 --> 00:03:23,430
Apakah terjadi sesuatu semalam?
42
00:03:23,970 --> 00:03:24,710
Tidak apa-apa.
43
00:03:24,900 --> 00:03:25,990
Mungkin karena tidak tidur nyenyak saja.
44
00:03:26,530 --> 00:03:28,190
Detak jantung Kakak
berubah menjadi cepat kemarin.
45
00:03:28,370 --> 00:03:29,350
Danica bilang,
46
00:03:29,690 --> 00:03:30,010
detak jantung Kakak
47
00:03:30,010 --> 00:03:31,480
juga ikut menjadi cepat.
48
00:03:32,090 --> 00:03:33,590
Apakah kalian melakukan olahraga bersama?
49
00:03:35,370 --> 00:03:36,120
Xing Guang,
50
00:03:36,650 --> 00:03:37,650
jangan bicara sembarangan.
51
00:03:41,390 --> 00:03:43,060
[Telinga banyak bergetar. Mata banyak berkedip.
Mulut banyak bergetar. Hasil tes: bohong]
52
00:03:44,780 --> 00:03:46,200
Kelihatannya ucapan Danica benar.
53
00:03:46,200 --> 00:03:48,110
Tebakanku juga tidak salah.
54
00:03:48,860 --> 00:03:50,200
Para pasangan akan melakukan
55
00:03:50,200 --> 00:03:51,550
olahraga pada malam hari.
56
00:03:53,010 --> 00:03:54,960
Kami hanya pasangan kontrak saja.
57
00:03:55,210 --> 00:03:55,690
Terlebih lagi,
58
00:03:55,690 --> 00:03:57,160
kami baru tinggal bersama selama 2 minggu.
59
00:03:57,160 --> 00:03:58,440
Jangan mendengar Danica
bicara sembarangan.
60
00:03:59,490 --> 00:04:00,400
Meskipun pasangan sesungguhnya
61
00:04:00,400 --> 00:04:01,320
melakukan hal seperti itu,
62
00:04:01,530 --> 00:04:02,100
maka bukankah sangat tidak
63
00:04:02,100 --> 00:04:03,390
bertanggung jawab terhadap perasaan?
64
00:04:05,530 --> 00:04:06,250
Bagaimana Kakak mendefinisikan
65
00:04:06,250 --> 00:04:07,430
bertanggung jawab terhadap perasaan?
66
00:04:12,330 --> 00:04:13,110
Intinya,
67
00:04:13,680 --> 00:04:14,990
tidak akan sembrono seperti sekarang ini.
68
00:04:15,210 --> 00:04:15,690
Apakah karena
69
00:04:15,690 --> 00:04:16,750
Ayah dan Ibu bercerai,
70
00:04:17,250 --> 00:04:18,790
Kakak menjadi tidak percaya
dengan perasaan?
71
00:04:19,329 --> 00:04:20,560
Sebenarnya retak atau bersatunya
72
00:04:20,560 --> 00:04:21,720
hubungan antara kedua pihak,
73
00:04:21,720 --> 00:04:23,120
ada kaitannya dengan satu sama lain.
74
00:04:23,850 --> 00:04:24,870
Kakak tidak perlu tidak percaya
75
00:04:24,870 --> 00:04:26,150
pada cinta lagi karena hal tersebut.
76
00:04:28,780 --> 00:04:29,360
Xing Guang,
77
00:04:31,360 --> 00:04:33,000
perasaan manusia sangatlah rumit.
78
00:04:33,409 --> 00:04:34,909
Itu tidak bisa dikendalikan oleh seseorang.
79
00:04:35,850 --> 00:04:36,990
Walaupun seperti yang kamu katakan,
80
00:04:37,600 --> 00:04:38,960
meski aku memiliki perasaan pada Xia Mo,
81
00:04:39,290 --> 00:04:39,840
juga bukan berarti
82
00:04:39,840 --> 00:04:40,950
kami bisa bersama.
83
00:04:42,090 --> 00:04:42,920
Kakak barusan mengakui
84
00:04:42,920 --> 00:04:43,990
kalau kamu punya perasaan pada Kak Xia?
85
00:04:44,210 --> 00:04:45,030
Tidak.
86
00:04:46,290 --> 00:04:47,510
Masih banyak yang harus kukerjakan,
87
00:04:47,690 --> 00:04:48,470
kamu berkelilinglah dulu.
88
00:04:48,810 --> 00:04:49,840
Kalau begitu,
aku akan kembali lagi nanti.
89
00:04:50,210 --> 00:04:50,830
Baik.
90
00:05:06,360 --> 00:05:06,900
Xiaxia,
91
00:05:07,090 --> 00:05:07,870
videomu sudah selesai belum?
92
00:05:08,130 --> 00:05:09,120
Sebentar lagi sudah mau rapat.
93
00:05:09,120 --> 00:05:10,430
Sudah selesai, sudah kukumpulkan juga.
94
00:05:10,690 --> 00:05:12,200
Akan tetapi, masih belum ada tanggapan,
95
00:05:12,520 --> 00:05:13,710
tidak tahu perlu diubah atau tidak.
96
00:05:14,370 --> 00:05:16,160
Dengan kemampuan Guru Xia kita,
97
00:05:16,160 --> 00:05:17,440
bahkan Shen Junyao dan Lin Heng
98
00:05:17,440 --> 00:05:19,000
bisa tergila-gila.
99
00:05:19,000 --> 00:05:19,640
Membuat sebuah video,
100
00:05:19,640 --> 00:05:20,990
bukankah hal yang sepele?
101
00:05:20,990 --> 00:05:21,950
Kerjakan tugasmu saja.
102
00:05:22,450 --> 00:05:24,260
Xiaxia, ada orang yang mencarimu di luar.
103
00:05:24,450 --> 00:05:25,520
Mencariku?
104
00:05:28,210 --> 00:05:29,470
Tangtang?
105
00:05:31,570 --> 00:05:33,220
Tangtang, kenapa kamu datang ke sini?
106
00:05:33,220 --> 00:05:34,560
Aku datang mencarimu
untuk minum teh sore bersama,
107
00:05:34,770 --> 00:05:35,790
sekaligus
108
00:05:36,170 --> 00:05:37,390
membicarakan soal Shen Junyao.
109
00:05:37,930 --> 00:05:39,620
Shen Junyao?
110
00:05:42,770 --> 00:05:43,550
Tangtang,
111
00:05:43,730 --> 00:05:44,520
sebenarnya
112
00:05:44,520 --> 00:05:46,320
apa yang terjadi pada Shen Junyao?
113
00:05:47,330 --> 00:05:48,700
Sekarang sudah tahu panik?
114
00:05:49,840 --> 00:05:50,440
Aku...
115
00:05:50,760 --> 00:05:52,270
Kamu sengaja datang mencariku
hanya karena dia,
116
00:05:52,610 --> 00:05:54,380
apakah aku tidak boleh merasa penasaran?
117
00:05:54,650 --> 00:05:56,110
Sebenarnya juga tidak ada yang spesial.
118
00:05:56,110 --> 00:05:56,909
Hanya saja,
119
00:05:57,330 --> 00:05:58,590
semalam Qin Xiang tinggal di rumahku.
120
00:05:58,850 --> 00:05:59,800
Benarkah?
121
00:05:59,960 --> 00:06:01,150
Sejak kapan kalian berdua bersama?
122
00:06:01,440 --> 00:06:02,980
Apanya yang sejak kapan bersama?
123
00:06:03,210 --> 00:06:04,320
Kami bahkan belum bersama.
124
00:06:04,320 --> 00:06:05,450
Dia kemarin minum terlalu banyak,
125
00:06:05,450 --> 00:06:06,750
lalu tinggal di rumahku.
126
00:06:08,080 --> 00:06:10,510
Lalu, apakah kalian...
127
00:06:11,610 --> 00:06:12,390
Xia Mo.
128
00:06:13,130 --> 00:06:14,260
Selama empat tahun kuliah,
129
00:06:14,260 --> 00:06:15,480
aku tidak menyadari kalau kamu
130
00:06:15,480 --> 00:06:17,230
merupakan tipe gadis nakal.
131
00:06:18,570 --> 00:06:19,690
Dari luar kelihatannya
132
00:06:19,690 --> 00:06:21,070
polos dan tidak berbahaya.
133
00:06:21,070 --> 00:06:23,020
Alhasil, isi dalamnya vulgar sekali.
134
00:06:23,440 --> 00:06:24,710
Jangan bicara sembarangan!
135
00:06:24,710 --> 00:06:26,110
Aku... aku takut kamu
136
00:06:26,110 --> 00:06:27,230
tidak bisa melindungi dirimu dengan baik.
137
00:06:27,410 --> 00:06:28,200
Kamu tenang saja,
138
00:06:28,480 --> 00:06:29,870
Qin Xiang ini
139
00:06:30,080 --> 00:06:31,430
hebat sekali di ranjang.
140
00:06:33,850 --> 00:06:34,440
Masuk.
141
00:06:38,970 --> 00:06:39,740
Maaf.
142
00:06:43,490 --> 00:06:44,080
Direktur Shen,
143
00:06:44,080 --> 00:06:45,360
ini merupakan artikel perilisan
144
00:06:45,360 --> 00:06:46,050
Robot T5.
145
00:06:46,050 --> 00:06:46,900
Coba Anda baca dulu.
146
00:06:49,290 --> 00:06:50,200
Kemarin tidak pulang, 'kan?
147
00:06:50,430 --> 00:06:51,190
Di mana kamu tidur?
148
00:06:52,210 --> 00:06:53,020
Aku?
149
00:06:54,840 --> 00:06:55,630
Aku pulang.
150
00:06:55,630 --> 00:06:56,750
Aku tidur di rumah.
151
00:06:58,080 --> 00:06:59,580
Saat melihatmu tadi pagi,
152
00:06:59,580 --> 00:07:01,470
jelas sekali rambutmu begitu berantakan,
153
00:07:01,470 --> 00:07:02,700
selain itu bajumu juga tidak ganti.
154
00:07:02,700 --> 00:07:04,180
Ini bukan gayamu.
155
00:07:05,230 --> 00:07:05,990
Kemarin...
156
00:07:06,760 --> 00:07:07,560
Kemarin aku minum terlalu banyak,
157
00:07:07,560 --> 00:07:08,500
sungguh sangat banyak.
158
00:07:09,160 --> 00:07:10,300
Alhasil saat terbangun,
159
00:07:10,300 --> 00:07:11,520
hari sudah pagi.
160
00:07:11,520 --> 00:07:12,870
Aku tidak tertarik dengan gosip.
161
00:07:13,080 --> 00:07:14,110
Namun, aku ingin mengingatkanmu,
162
00:07:14,770 --> 00:07:15,390
jangan biarkan dirimu
163
00:07:15,390 --> 00:07:16,380
terluka seperti itu lagi.
164
00:07:16,380 --> 00:07:17,140
Tenang saja Direktur Shen,
165
00:07:17,370 --> 00:07:18,550
Tangtang pastinya bukan...
166
00:07:19,770 --> 00:07:20,460
Siapa?
167
00:07:20,680 --> 00:07:21,440
Tang...
168
00:07:22,970 --> 00:07:23,910
Tang Jinxuan.
169
00:07:24,520 --> 00:07:25,910
Kamu sudah meniduri sahabat baik Xia Mo?
170
00:07:29,090 --> 00:07:30,180
Berdasarkan apa yang kamu katakan,
171
00:07:30,440 --> 00:07:32,500
aku jauh lebih hebat
daripada dirinya di ranjang.
172
00:07:33,080 --> 00:07:34,990
Sudah, ini bukan poin pentingnya.
173
00:07:35,210 --> 00:07:35,960
Masalahnya adalah
174
00:07:35,960 --> 00:07:37,210
kemarin Qin Xiang memberitahuku
175
00:07:37,210 --> 00:07:39,110
beberapa hal mengenai Shen Junyao.
176
00:07:39,440 --> 00:07:41,200
Ada apa dengan Shen Junyao?
177
00:07:41,560 --> 00:07:42,620
Kamu katakan saja.
178
00:07:43,330 --> 00:07:44,220
Sebenarnya,
179
00:07:44,220 --> 00:07:46,020
aku juga pernah melihatnya di internet.
180
00:07:46,370 --> 00:07:48,190
Katanya, Shen Junyao sebenarnya
181
00:07:48,190 --> 00:07:49,400
mempunyai seorang adik saat kecil.
182
00:07:49,400 --> 00:07:50,360
Namun, dia meninggal
183
00:07:50,360 --> 00:07:51,140
karena kebakaran.
184
00:07:51,600 --> 00:07:52,760
Ibunya mengalami depresi.
185
00:07:52,760 --> 00:07:54,710
Ayahnya juga selingkuh karena hal ini.
186
00:07:55,280 --> 00:07:56,610
Sejak kecil, dia tumbuh besar
187
00:07:56,610 --> 00:07:58,180
bersama dengan Kakeknya, Shen Kun.
188
00:07:59,090 --> 00:08:02,060
Apakah dia begitu menyedihkan?
189
00:08:02,920 --> 00:08:04,710
Sama sekali tidak kelihatan.
190
00:08:04,920 --> 00:08:05,880
Jadi,
191
00:08:05,880 --> 00:08:07,670
dia mengidap gangguan jiwa setelahnya,
192
00:08:07,880 --> 00:08:09,080
sama sekali tidak punya rasa aman
193
00:08:09,080 --> 00:08:10,140
terhadap perasaan.
194
00:08:10,520 --> 00:08:12,020
Alasan kenapa dia putus
195
00:08:12,020 --> 00:08:13,400
dengan pacarnya yang sebelumnya,
196
00:08:13,600 --> 00:08:14,510
karena mereka berdua
197
00:08:14,510 --> 00:08:15,790
tidak melakukan tindakan intim apa pun
198
00:08:16,280 --> 00:08:18,110
setelah bersama selama setengah tahun.
199
00:08:19,440 --> 00:08:21,510
Tindakan intim?
200
00:08:22,800 --> 00:08:24,740
Yang mana maksudmu?
201
00:08:24,740 --> 00:08:26,510
Pelukan, ciuman,
202
00:08:26,510 --> 00:08:27,720
ataupun tidur.
203
00:08:27,720 --> 00:08:28,680
Aku tebak,
204
00:08:28,680 --> 00:08:30,180
mereka paling hanya bergandengan tangan.
205
00:08:31,120 --> 00:08:31,560
Berikan padaku.
206
00:08:31,560 --> 00:08:33,309
Tidak mau.
207
00:08:42,760 --> 00:08:43,590
Tangtang.
208
00:08:44,720 --> 00:08:46,860
Jika ada tindakan intim seperti ini,
209
00:08:47,480 --> 00:08:48,860
itu mengartikan apa?
210
00:08:50,080 --> 00:08:51,260
Mengartikan apa?
211
00:08:52,280 --> 00:08:53,340
Bisa saja itu berarti
212
00:08:53,560 --> 00:08:55,550
dia sangat menyukai seseorang.
213
00:08:57,920 --> 00:08:59,220
Kenapa kamu tiba-tiba
menanyakan itu padaku?
214
00:08:59,400 --> 00:09:00,060
Jangan-jangan kamu...
215
00:09:00,280 --> 00:09:01,370
Tidak apa-apa.
216
00:09:01,370 --> 00:09:02,370
Aku...
217
00:09:02,370 --> 00:09:04,110
Kami berdua merupakan pasangan kontrak,
218
00:09:04,310 --> 00:09:05,580
bahkan tidak termasuk pasangan sungguhan.
219
00:09:06,000 --> 00:09:07,340
Bagaimana mungkin bisa...
220
00:09:07,680 --> 00:09:08,230
Benar juga.
221
00:09:08,560 --> 00:09:09,790
Namun, ini tidak penting.
222
00:09:10,000 --> 00:09:10,760
Yang terpenting adalah
223
00:09:10,760 --> 00:09:11,910
hari ini aku hendak mengingatkanmu,
224
00:09:12,160 --> 00:09:13,400
pria seperti Shen Junyao
225
00:09:13,400 --> 00:09:15,460
yang sangat menyendiri,
226
00:09:15,720 --> 00:09:17,230
mereka selalu menjadikan
diri mereka sendiri
227
00:09:17,230 --> 00:09:18,340
sebagai poros utamanya.
228
00:09:18,680 --> 00:09:19,790
Saat melakukan apa pun,
229
00:09:19,790 --> 00:09:21,510
juga tidak akan peduli
dengan perasaanmu.
230
00:09:22,080 --> 00:09:23,110
Jadi,
231
00:09:23,520 --> 00:09:24,400
kamu kelak jangan bertengkar
232
00:09:24,400 --> 00:09:25,100
dengan Shen Junyao.
233
00:09:25,310 --> 00:09:27,100
Bagaimanapun, kehidupannya
semasa kecil cukup pahit.
234
00:09:27,350 --> 00:09:29,180
Kalau bisa kita sebaiknya
mengalah saja padanya.
235
00:09:47,960 --> 00:09:48,620
Direktur Shen,
236
00:09:49,080 --> 00:09:49,950
kemarin
237
00:09:49,950 --> 00:09:51,950
aku dan Tangtang tidur bersama.
238
00:09:52,910 --> 00:09:54,750
Kenapa ekspresimu
239
00:09:54,750 --> 00:09:56,180
malah begitu khawatir?
240
00:09:56,510 --> 00:09:57,390
Aku tidak begitu.
241
00:10:02,240 --> 00:10:03,510
Akan tetapi, sebenarnya
242
00:10:03,510 --> 00:10:04,610
apa yang terjadi kemarin,
243
00:10:04,610 --> 00:10:05,550
aku sungguh sudah lupa.
244
00:10:05,550 --> 00:10:06,990
Sama sekali tidak mengingatnya.
245
00:10:07,800 --> 00:10:08,690
Akan tetapi, tadi pagi
246
00:10:09,190 --> 00:10:10,340
Tangtang sepertinya bilang,
247
00:10:11,160 --> 00:10:13,890
aku cukup hebat saat di ranjang.
248
00:10:16,040 --> 00:10:16,710
Apakah sangat hebat?
249
00:10:16,710 --> 00:10:17,470
Tidak, tidak.
250
00:10:17,470 --> 00:10:18,370
Tetap Direktur Shen yang jauh lebih hebat.
251
00:10:18,370 --> 00:10:19,340
Direktur Shen yang terbaik.
252
00:10:20,200 --> 00:10:20,950
Cepat keluar dan lanjutkan
253
00:10:20,950 --> 00:10:21,950
soal pemasaran TS.
254
00:10:21,950 --> 00:10:22,820
Jangan menggangguku, sana.
255
00:10:22,990 --> 00:10:23,530
Baiklah.
256
00:10:35,880 --> 00:10:36,440
Tidak tahu apakah
257
00:10:36,440 --> 00:10:37,890
Xia Mo akan marah atau tidak
258
00:10:37,890 --> 00:10:39,060
setelah mengetahui masalah ini.
259
00:10:44,390 --> 00:10:45,270
Apakah kamu ada di tempat?
260
00:10:45,870 --> 00:10:47,380
Ada sesuatu yang ingin
kukatakan padamu.
261
00:10:47,590 --> 00:10:49,140
Jika perlu meminta maaf...
262
00:10:51,320 --> 00:10:52,130
Ini tidak benar.
263
00:10:53,190 --> 00:10:54,630
Perbuatan yang dilakukan
oleh Qin Xiang sendiri,
264
00:10:54,630 --> 00:10:56,050
apa hubungannya denganku?
265
00:10:56,480 --> 00:10:57,070
Kenapa aku takut
266
00:10:57,070 --> 00:10:58,510
Xia Mo akan marah
setelah mengetahuinya nanti?
267
00:10:58,710 --> 00:11:00,250
Aku dan Xia Mo
juga tidak ada hubungan apa-apa.
268
00:11:00,870 --> 00:11:01,810
Tidak mungkin.
269
00:11:02,750 --> 00:11:03,830
Aku tidak akan
270
00:11:03,830 --> 00:11:04,710
menyukai siapa pun.
271
00:11:37,590 --> 00:11:39,660
Kenapa aku tidak menyadari
272
00:11:39,660 --> 00:11:42,090
kalau Shen Junyao
hanya memikirkan dirinya sendiri?
273
00:11:45,630 --> 00:11:46,380
Lupakan saja,
274
00:11:46,960 --> 00:11:48,380
mengalah ya mengalah saja.
275
00:12:03,070 --> 00:12:05,830
[Nomor tidak dikenal]
276
00:12:09,830 --> 00:12:10,470
Halo.
277
00:12:10,700 --> 00:12:11,540
Siapa ini?
278
00:12:11,740 --> 00:12:12,500
Direktur Shi,
279
00:12:12,960 --> 00:12:14,250
bagaimana perkembangannya?
280
00:12:15,190 --> 00:12:16,710
Kamu harus menghapus
281
00:12:16,710 --> 00:12:17,690
seluruh video kocak Xia Mo
282
00:12:17,690 --> 00:12:18,620
di dalam email perusahaan.
283
00:12:19,080 --> 00:12:20,310
Kemudian memasukkan virus
284
00:12:20,310 --> 00:12:21,210
ke dalam komputer Xia Mo.
285
00:12:21,950 --> 00:12:22,940
Setelah berhasil,
286
00:12:23,200 --> 00:12:25,020
aku akan memberikan dua ratus ribu yuan
sebagai upahmu.
287
00:12:25,670 --> 00:12:26,510
Aku sudah mengirimkan
288
00:12:26,510 --> 00:12:28,050
kumpulan virus ke email rahasiamu.
289
00:12:32,910 --> 00:12:33,660
Kamu...
290
00:12:37,440 --> 00:12:39,210
Beberapa hari ini
aku tidak menemukan kesempatan.
291
00:12:39,910 --> 00:12:41,090
Namun, aku pasti akan memikirkan caranya.
292
00:12:41,430 --> 00:12:42,810
Senin pagi akan rapat,
293
00:12:43,190 --> 00:12:44,330
kamu lebih tidak ada waktu lagi.
294
00:12:44,600 --> 00:12:45,900
Jika kamu tidak bisa menyelesaikannya,
295
00:12:46,230 --> 00:12:47,740
maka aku akan menguak semua hal yang sudah
296
00:12:47,740 --> 00:12:49,810
kamu lakukan dan uang
yang sudah kamu terima.
297
00:12:50,790 --> 00:12:51,490
Jangan.
298
00:12:51,870 --> 00:12:52,620
Tolong jangan.
299
00:12:53,510 --> 00:12:54,320
Tenang saja,
300
00:12:54,320 --> 00:12:55,530
aku akan memikirkan caranya hari ini.
301
00:12:55,840 --> 00:12:56,590
Sepuluh menit kemudian,
302
00:12:56,590 --> 00:12:58,130
akan ada orang
yang datang memeriksa kabel.
303
00:12:58,130 --> 00:12:58,980
Tiba saatnya nanti, akan memutuskan
304
00:12:58,980 --> 00:13:00,770
semua kamera pengawas
perusahaan Stasiun C.
305
00:13:01,190 --> 00:13:02,050
Apa yang harus kamu lakukan,
306
00:13:02,790 --> 00:13:03,690
kamu seharusnya tahu.
307
00:13:09,630 --> 00:13:11,340
[Tidak ada pekerjaan yang sulit]
308
00:13:18,110 --> 00:13:19,530
Masih revisi, Xiaxia?
309
00:13:20,070 --> 00:13:20,970
Tuntutan terlalu banyak.
310
00:13:21,340 --> 00:13:22,540
Aku berusaha untuk menghafalkan semuanya,
311
00:13:22,830 --> 00:13:24,730
agar nantinya tidak dikomentari.
312
00:13:25,030 --> 00:13:25,620
Baguslah.
313
00:13:25,790 --> 00:13:27,090
Posisi utama Stasiun C tahun ini
314
00:13:27,090 --> 00:13:28,090
sudah pasti menjadi milikmu.
315
00:13:29,670 --> 00:13:30,450
Mari.
316
00:13:30,670 --> 00:13:32,420
Hentikan dulu pekerjaan kalian semua.
317
00:13:33,430 --> 00:13:34,460
Nanti
318
00:13:34,460 --> 00:13:35,590
akan ada ahli perbaikan kabel
319
00:13:35,590 --> 00:13:36,540
yang datang ke perusahaan kita.
320
00:13:36,870 --> 00:13:38,060
Jadi, seluruh departemen kita
321
00:13:38,060 --> 00:13:39,010
akan libur setengah hari
322
00:13:39,670 --> 00:13:40,420
pada sore hari ini.
323
00:13:41,350 --> 00:13:42,590
Benarkah Supervisor?
324
00:13:42,590 --> 00:13:44,450
Benarkah? Aku tidak salah dengar, 'kan?
325
00:13:44,450 --> 00:13:46,030
Aku memesan tiket konser malam ini,
326
00:13:46,030 --> 00:13:47,250
sedang bingung
bagaimana harus meminta izin.
327
00:13:47,470 --> 00:13:48,070
Supervisor,
328
00:13:48,070 --> 00:13:48,990
kamu sungguh sangat baik.
329
00:13:48,990 --> 00:13:49,820
Sudahlah.
330
00:13:49,820 --> 00:13:50,770
Masih tidak cepat beres-beres
331
00:13:50,770 --> 00:13:51,580
dan pulang?
332
00:13:51,750 --> 00:13:52,940
Baiklah, Supervisor.
333
00:13:57,110 --> 00:13:57,820
Xia Mo,
334
00:14:03,220 --> 00:14:04,300
apakah video dan proposal rencanamu
335
00:14:04,300 --> 00:14:05,240
sudah selesai direvisi?
336
00:14:06,220 --> 00:14:07,090
Sudah selesai, Supervisor.
337
00:14:07,740 --> 00:14:08,580
Email perusahaan,
338
00:14:08,580 --> 00:14:10,260
kemudian QQ dan WeChat Anda,
339
00:14:10,260 --> 00:14:11,290
aku sudah mengirim ke semuanya.
340
00:14:12,670 --> 00:14:13,500
Bagus.
341
00:14:14,590 --> 00:14:15,730
Lagi pula, sudah tidak ada urusan lain lagi,
342
00:14:15,940 --> 00:14:16,860
kamu juga pulanglah.
343
00:14:18,390 --> 00:14:19,000
Oh ya,
344
00:14:19,830 --> 00:14:21,450
pulang dan istirahatlah baik-baik.
345
00:14:21,790 --> 00:14:23,230
Jangan sampai mempermalukan
346
00:14:23,230 --> 00:14:24,180
Stasiun C
347
00:14:24,180 --> 00:14:25,380
di hadapan QOP.
348
00:14:25,750 --> 00:14:26,460
Mengerti?
349
00:14:26,790 --> 00:14:27,500
Mengerti.
350
00:14:28,180 --> 00:14:29,300
Kalau begitu aku pulang dulu.
351
00:14:29,630 --> 00:14:30,140
Pulanglah.
352
00:14:35,860 --> 00:14:36,970
Sampai jumpa, Supervisor.
353
00:14:46,100 --> 00:14:46,700
Masuk.
354
00:14:49,100 --> 00:14:49,770
Sudah selesai berkeliling?
355
00:14:50,140 --> 00:14:51,770
Bagaimana? Perusahaannya cukup bagus, 'kan?
356
00:14:53,910 --> 00:14:55,300
Saat ini ditemukan adanya
357
00:14:55,300 --> 00:14:56,580
masalah mekanisme pada tiga kotak arus lemah.
358
00:14:58,910 --> 00:15:00,010
Ada puntung rokok di koridor,
359
00:15:00,010 --> 00:15:01,020
terdapat risiko keamanan.
360
00:15:01,740 --> 00:15:03,050
Siapa suruh kamu melihat ini?
361
00:15:03,050 --> 00:15:04,480
Lalu, Kakak ingin aku melihat apa?
362
00:15:04,480 --> 00:15:05,880
Karena peristiwa kebakaran sebelumnya,
363
00:15:06,070 --> 00:15:07,730
aku akan khawatir dengan keselamatanmu.
364
00:15:08,190 --> 00:15:08,650
Baik.
365
00:15:09,190 --> 00:15:10,180
Aku akan utus orang memeriksanya.
366
00:15:10,820 --> 00:15:11,520
Oh ya, Kak.
367
00:15:11,980 --> 00:15:13,180
Sebelumnya kamu berjanji padaku,
368
00:15:13,180 --> 00:15:14,330
kalau kamu akan memberi tahu Kakak
369
00:15:14,500 --> 00:15:15,970
bahwa kamu akan berpisah dengannya
setelah 3 bulan.
370
00:15:16,270 --> 00:15:17,130
Apakah kamu sudah mengatakannya?
371
00:15:18,610 --> 00:15:19,460
Aku...
372
00:15:19,460 --> 00:15:20,680
Jika kamu tidak ingin mengatakannya,
373
00:15:20,870 --> 00:15:22,100
aku bisa membantumu mengatakannya.
374
00:15:24,700 --> 00:15:25,450
Xing Guang.
375
00:15:25,990 --> 00:15:26,940
Apakah kamu ingin sekali
376
00:15:26,940 --> 00:15:28,250
aku menegaskan hubunganku dengan Kakakmu?
377
00:15:29,980 --> 00:15:30,610
Tidak.
378
00:15:31,150 --> 00:15:32,490
Aku ingin Kakak mengenali dirimu sendiri.
379
00:15:32,830 --> 00:15:33,660
Tidak peduli sekarang,
380
00:15:33,660 --> 00:15:34,730
ataupun tiga bulan kemudian,
381
00:15:34,900 --> 00:15:36,520
kamu tidak ingin berpisah dengan Kak Xia.
382
00:15:40,540 --> 00:15:41,310
Aku melihat Kak Xia
383
00:15:41,310 --> 00:15:42,530
sudah berjalan menuju rumah.
384
00:15:42,740 --> 00:15:43,990
Jika kesibukan Kakak sudah selesai,
385
00:15:43,990 --> 00:15:45,250
bisakah pulang lebih awal?
386
00:15:45,550 --> 00:15:47,170
Berdasarkan kebiasaan pasangan pada umumnya,
387
00:15:47,170 --> 00:15:47,980
kalian perlu bersih-bersih bersama
388
00:15:47,980 --> 00:15:48,760
saat akhir pekan.
389
00:15:49,110 --> 00:15:50,370
Aku sudah membeli semua peralatannya.
390
00:15:50,620 --> 00:15:52,140
Kami hanya pasangan kontrak,
391
00:15:52,140 --> 00:15:52,740
tidak perlu mengikuti
392
00:15:52,740 --> 00:15:54,070
kebiasaan pasangan pada umumnya.
393
00:15:54,070 --> 00:15:54,630
Terlebih lagi, sudah ada
394
00:15:54,630 --> 00:15:55,520
Bibi yang membersihkan di rumah.
395
00:15:55,860 --> 00:15:56,620
Selain itu,
396
00:15:57,340 --> 00:15:58,140
aku tidak ingin bersih-bersih
397
00:15:58,140 --> 00:15:59,080
bersama dengan Xia Mo.
398
00:16:21,420 --> 00:16:22,610
Sudah menjahit sepanjang sore,
399
00:16:23,020 --> 00:16:24,040
aku sungguh lapar sekali.
400
00:16:25,100 --> 00:16:26,460
Bagaimana kalau aku melihat
401
00:16:26,460 --> 00:16:27,640
ada makanan enak apa di bawah.
402
00:16:35,380 --> 00:16:36,460
Kalian ini...
403
00:16:37,410 --> 00:16:38,120
Kakak.
404
00:16:42,220 --> 00:16:42,840
Xing Guang.
405
00:16:43,300 --> 00:16:44,600
Ada apa dengan Kakakmu?
406
00:16:44,600 --> 00:16:45,060
Kenapa
407
00:16:45,060 --> 00:16:46,690
wajahnya muram sekali?
408
00:16:46,940 --> 00:16:47,900
Karena aku ingin Kakak
409
00:16:47,900 --> 00:16:49,170
membereskan rumah bersama.
410
00:16:49,340 --> 00:16:50,490
Kakak bilang tidak terlalu pandai.
411
00:16:50,490 --> 00:16:51,210
Jadi...
412
00:16:53,620 --> 00:16:54,860
Pria seperti Shen Junyao
413
00:16:54,860 --> 00:16:56,610
yang sangat menyendiri,
414
00:16:56,610 --> 00:16:58,200
mereka selalu menjadikan
diri mereka sendiri
415
00:16:58,200 --> 00:16:59,360
sebagai poros utamanya.
416
00:16:59,660 --> 00:17:00,620
Saat melakukan apa pun,
417
00:17:00,620 --> 00:17:02,290
juga tidak akan peduli
dengan perasaanmu.
418
00:17:02,290 --> 00:17:04,250
Bagaimanapun, kehidupannya
semasa kecil cukup pahit.
419
00:17:04,500 --> 00:17:06,240
Kalau bisa kita sebaiknya
mengalah saja padanya.
420
00:17:07,780 --> 00:17:08,930
Sungguh seperti itu.
421
00:17:09,460 --> 00:17:10,599
Kakak, apa yang kamu katakan?
422
00:17:11,940 --> 00:17:12,680
Tidak ada.
423
00:17:12,980 --> 00:17:14,160
Aku akan membersihkan kamar.
424
00:17:21,540 --> 00:17:22,810
Apa yang kamu katakan padanya tadi?
425
00:17:22,810 --> 00:17:23,300
Kakak bilang,
426
00:17:23,300 --> 00:17:24,720
dia juga ingin membersihkan rumah bersama.
427
00:17:29,180 --> 00:17:30,290
Kamu mau ikut tidak?
428
00:17:30,290 --> 00:17:31,120
Maaf, Kak.
429
00:17:31,340 --> 00:17:32,330
Aku mau pergi mengisi daya.
430
00:17:39,140 --> 00:17:40,160
Kamu istirahat saja,
431
00:17:40,340 --> 00:17:41,170
biar aku yang membersihkan.
432
00:17:41,660 --> 00:17:42,840
Aku takut kamu
kurang bersih membersihkannya.
433
00:17:42,840 --> 00:17:44,440
Siapa bilang aku tidak bersih
saat membersihkannya?
434
00:18:14,540 --> 00:18:16,000
Jangan bercanda, lap dengan baik.
435
00:18:24,020 --> 00:18:25,120
Istirahatlah sebentar setelah mengelapnya.
436
00:18:26,330 --> 00:18:27,700
Setelah mengelap nanti,
437
00:18:27,700 --> 00:18:28,690
aku akan mencuci alas sofa juga.
438
00:18:28,900 --> 00:18:30,170
Tidak mudahnya
bisa melewati akhir pekan,
439
00:18:30,170 --> 00:18:31,120
istirahatlah jika sudah waktunya istirahat.
440
00:18:31,290 --> 00:18:32,290
Karena namanya membersihkan rumah,
441
00:18:32,290 --> 00:18:33,360
maka harus dibersihkan sampai bersih.
442
00:18:33,580 --> 00:18:34,560
Aku bisa.
443
00:18:50,590 --> 00:18:54,010
♫ Apa kamu diam-diam merindukanku ♫
444
00:18:54,330 --> 00:18:56,730
♫ Harus bertemu di mana ♫
445
00:18:56,910 --> 00:18:59,360
♫ Persiapkan rencana lebih dulu ♫
446
00:18:59,710 --> 00:19:03,830
♫ Saat masa depan tiba,
tidak akan melepaskannya ♫
447
00:19:04,280 --> 00:19:06,860
♫ Biarkan waktu tidak lagi menunda ♫
448
00:19:06,860 --> 00:19:09,980
♫ Rindu tidak mengenal perbedaan waktu ♫
449
00:19:09,980 --> 00:19:12,770
♫ Mari menggambar masa depan bersama ♫
450
00:19:12,960 --> 00:19:15,270
♫ Oh, rindukanlah aku secara diam-diam ♫
451
00:19:15,620 --> 00:19:18,120
♫ Sebenarnya aku juga merindukanmu ♫
452
00:19:18,380 --> 00:19:20,650
♫ Jangan terlihat terkejut ♫
453
00:19:21,060 --> 00:19:24,690
♫ Mengisi sisa hidupmu
tidak perlu berlebihan ♫
454
00:19:25,660 --> 00:19:28,120
♫ Cinta telah tumbuh ♫
455
00:19:28,120 --> 00:19:31,290
♫ Hati yang terkunci telah meleleh ♫
456
00:19:31,290 --> 00:19:33,710
♫ Tempatmu berada disebut rumah ♫
457
00:19:33,710 --> 00:19:36,410
♫ Apa kamu diam-diam merindukanku ♫
458
00:19:36,670 --> 00:19:39,230
♫ Harus bertemu di mana ♫
459
00:19:39,230 --> 00:19:41,890
♫ Persiapkan rencana lebih dulu ♫
460
00:19:42,030 --> 00:19:46,180
♫ Saat masa depan tiba,
tidak akan melepaskannya ♫
461
00:19:46,640 --> 00:19:49,170
♫ Biarkan waktu tidak lagi menunda ♫
462
00:19:49,170 --> 00:19:52,330
♫ Rindu tidak mengenal perbedaan waktu ♫
463
00:19:52,330 --> 00:19:55,350
♫ Mari menggambar masa depan bersama ♫
464
00:19:55,350 --> 00:19:57,780
♫ Oh, rindukanlah aku secara diam-diam ♫
465
00:19:57,980 --> 00:20:00,660
♫ Sebenarnya aku juga merindukanmu ♫
466
00:20:00,660 --> 00:20:03,200
♫ Jangan terlihat terkejut ♫
467
00:20:03,200 --> 00:20:07,240
♫ Mengisi sisa hidupmu
tidak perlu berlebihan ♫
468
00:20:07,910 --> 00:20:10,480
♫ Cinta telah tumbuh ♫
469
00:20:10,480 --> 00:20:13,560
♫ Hati yang terkunci telah meleleh ♫
470
00:20:13,540 --> 00:20:16,040
Aku pergi mencuci alas sofa dulu.
471
00:20:13,560 --> 00:20:18,710
♫ Tempatmu berada disebut rumah ♫
472
00:20:29,010 --> 00:20:29,690
Pusat pengembangan
473
00:20:29,690 --> 00:20:30,890
teknologi joystick
yang baru didirikan perusahaan
474
00:20:30,890 --> 00:20:31,760
sudah selesai diuji.
475
00:20:31,760 --> 00:20:32,630
Semuanya berjalan dengan baik.
476
00:20:32,810 --> 00:20:33,630
Kontrak Perusahaan Tianji
477
00:20:33,810 --> 00:20:34,670
juga sudah dikembalikan.
478
00:20:34,930 --> 00:20:36,010
Setelah diperiksa oleh divisi hukum,
479
00:20:36,010 --> 00:20:36,920
aku akan sinkronisasikan untuk Anda.
480
00:20:37,580 --> 00:20:39,160
Kemudian, orang QOP sudah sampai,
481
00:20:39,160 --> 00:20:40,130
mereka sedang menunggu Anda
di ruang rapat.
482
00:20:40,130 --> 00:20:40,830
Di mana Qin Xiang?
483
00:20:41,180 --> 00:20:42,440
Direktur Qin barusan sedang membereskan
484
00:20:42,440 --> 00:20:43,440
dokumen yang berkaitan
485
00:20:43,440 --> 00:20:44,280
dengan pameran perangkat pintar.
486
00:20:57,130 --> 00:20:57,760
Xia Mo.
487
00:20:57,760 --> 00:20:58,870
Cepat, hanya menunggumu saja.
488
00:20:59,060 --> 00:21:00,800
Mereka semua sudah pergi?
489
00:21:00,970 --> 00:21:01,710
Benar.
490
00:21:01,890 --> 00:21:02,760
Barusan Supervisor masih bertanya
491
00:21:02,760 --> 00:21:03,790
kenapa kamu masih belum sampai.
492
00:21:04,810 --> 00:21:06,490
Bukankah dimulai pada jam 10.30?
493
00:21:08,130 --> 00:21:09,720
Aku sungguh tidak tahu kenapa
494
00:21:09,970 --> 00:21:11,680
perutku selalu berulah
setiap aku merasa gugup.
495
00:21:11,680 --> 00:21:13,290
Untuk apa kamu merasa gugup?
496
00:21:13,290 --> 00:21:14,240
Langsung bacakan saja
497
00:21:14,240 --> 00:21:15,000
sesuai isi layar presentasimu.
498
00:21:15,000 --> 00:21:15,750
Tidak bisa.
499
00:21:16,050 --> 00:21:17,480
Aku harus melatih suaraku dulu.
500
00:21:18,170 --> 00:21:18,870
Tunggu aku.
501
00:21:20,210 --> 00:21:21,150
Cepatlah sedikit.
502
00:21:23,130 --> 00:21:23,830
Ayo.
503
00:21:25,450 --> 00:21:27,190
Direktur Huang,
dia seharusnya sebentar lagi sampai.
504
00:21:27,410 --> 00:21:28,250
Mohon tunggu sebentar lagi.
505
00:21:28,250 --> 00:21:28,790
Tidak buru-buru.
506
00:21:29,410 --> 00:21:30,070
Sudah datang.
507
00:21:31,810 --> 00:21:32,520
Maaf.
508
00:21:32,520 --> 00:21:33,720
Aku datang terlambat.
509
00:21:34,490 --> 00:21:35,680
Semuanya sudah disiapkan, 'kan?
510
00:21:36,450 --> 00:21:37,270
Semuanya sudah siap.
511
00:21:37,730 --> 00:21:38,480
Baguslah kalau begitu.
512
00:21:39,010 --> 00:21:40,480
Agenda hari ini sangatlah penting,
513
00:21:40,480 --> 00:21:41,090
jangan sampai
514
00:21:41,090 --> 00:21:42,190
mempermalukan perusahaan kita.
515
00:21:43,050 --> 00:21:43,720
Mengerti.
516
00:21:44,090 --> 00:21:44,910
Pergilah.
517
00:21:57,170 --> 00:21:58,040
Halo semuanya,
518
00:21:58,650 --> 00:22:00,910
aku adalah Xia Mo, karyawan Stasiun C.
519
00:22:00,910 --> 00:22:02,350
Aku yang bertanggung jawab
520
00:22:02,350 --> 00:22:04,000
dalam penyuntingan video QOP
521
00:22:04,000 --> 00:22:05,040
dan proposal perencanaan kali ini.
522
00:22:05,770 --> 00:22:07,280
Selanjutnya, aku persilahkan
523
00:22:07,280 --> 00:22:08,710
kalian menyimak isi dari video ini.
524
00:22:19,450 --> 00:22:20,190
Ini...
525
00:22:21,570 --> 00:22:22,790
Ini...
526
00:22:24,610 --> 00:22:25,630
Ada apa?
527
00:22:28,370 --> 00:22:29,550
Tidak mungkin.
528
00:22:32,850 --> 00:22:33,840
Kenapa seperti ini?
529
00:22:35,960 --> 00:22:37,150
Sebelumnya masih bisa.
530
00:22:37,770 --> 00:22:38,470
Xia Mo.
531
00:22:39,450 --> 00:22:40,120
Xia Mo.
532
00:22:41,210 --> 00:22:42,230
Sedang apa kamu?
533
00:22:42,630 --> 00:22:43,870
Semua sedang menunggumu.
534
00:22:44,330 --> 00:22:44,840
Aku...
535
00:22:44,840 --> 00:22:46,110
Aku tidak tahu apa yang terjadi,
536
00:22:46,410 --> 00:22:47,920
video dan perencanaan yang sudah kubuat
537
00:22:47,920 --> 00:22:49,110
tidak bisa dibuka.
538
00:22:51,170 --> 00:22:53,310
Supervisor, apakah ada di ponsel Anda?
539
00:22:58,650 --> 00:22:59,270
Xia Mo,
540
00:22:59,690 --> 00:23:01,540
video yang kamu kirimkan padaku itu rusak.
541
00:23:02,400 --> 00:23:03,520
Sebenarnya apa yang kamu lakukan?
542
00:23:03,520 --> 00:23:04,240
Ini...
543
00:23:04,410 --> 00:23:05,680
Ini tidak mungkin.
544
00:23:05,680 --> 00:23:06,670
Bagaimana tidak mungkin?
545
00:23:09,050 --> 00:23:09,850
Sekarang semua yang ada di sini
546
00:23:09,850 --> 00:23:10,680
sedang menunggumu.
547
00:23:10,680 --> 00:23:11,200
Kamu memberitahuku
548
00:23:11,200 --> 00:23:12,560
bahwa file videonya rusak.
549
00:23:12,760 --> 00:23:13,320
Apakah kamu tidak tahu
550
00:23:13,320 --> 00:23:14,470
bahwa T5 akan dirilis besok?
551
00:23:14,800 --> 00:23:15,680
Aku... aku...
552
00:23:16,800 --> 00:23:17,560
Supervisor Shi,
553
00:23:18,360 --> 00:23:19,250
file video rusak
554
00:23:19,250 --> 00:23:20,510
bukanlah persoalan kecil.
555
00:23:21,090 --> 00:23:22,270
Kita batalkan dulu rapatnya.
556
00:23:22,770 --> 00:23:24,230
Aku akan menghubungi Teknologi STAN
557
00:23:24,520 --> 00:23:25,730
untuk membahas strategi
558
00:23:25,730 --> 00:23:27,120
konferensi pers T5 jam 8 besok pagi.
559
00:23:28,850 --> 00:23:29,720
Direktur Huang.
560
00:23:36,680 --> 00:23:37,840
Sungguh pembawa masalah!
561
00:23:41,090 --> 00:23:42,120
Xia Mo, apa yang terjadi?
562
00:23:42,120 --> 00:23:43,490
Bukankah kamu tadi bilang
tidak ada masalah?
563
00:23:43,490 --> 00:23:43,990
Benar.
564
00:23:43,990 --> 00:23:45,070
Cepat lihat apa masalahnya.
565
00:23:45,070 --> 00:23:45,940
Kenapa tidak bisa dibuka?
566
00:23:46,130 --> 00:23:46,950
Bisa tidak?
567
00:23:49,040 --> 00:23:50,510
Sebelumnya masih baik-baik saja.
568
00:23:52,410 --> 00:23:52,940
Direktur Shen,
569
00:23:53,250 --> 00:23:54,040
aku perlu mencocokkan
570
00:23:54,040 --> 00:23:54,680
detail susunan acara
571
00:23:54,680 --> 00:23:55,720
konferensi persi T5 dengan Anda.
572
00:23:57,950 --> 00:23:59,820
[Direktur Huang]
573
00:23:58,410 --> 00:23:59,880
Mengenai urutan masuk anggota,
574
00:23:59,880 --> 00:24:00,960
apa yang seharusnya kita lakukan?
575
00:24:05,270 --> 00:24:05,820
Halo.
576
00:24:06,240 --> 00:24:06,860
Direktur Shen,
577
00:24:07,320 --> 00:24:07,970
ada kondisi darurat
578
00:24:07,970 --> 00:24:08,750
yang harus kulaporkan pada Anda.
579
00:24:09,090 --> 00:24:10,530
Konferensi pers T5 kita kemungkinan
580
00:24:10,530 --> 00:24:11,870
tidak bisa dilaksanakan sesuai rencana.
581
00:24:12,090 --> 00:24:12,870
Direktur Huang,
582
00:24:13,320 --> 00:24:14,360
ini merupakan kerja sama pertama
583
00:24:14,360 --> 00:24:15,790
Teknologi STAN dan QOP.
584
00:24:15,790 --> 00:24:16,830
Aku tahu, Direktur Shen.
585
00:24:16,990 --> 00:24:18,080
Masalahnya file video
586
00:24:18,080 --> 00:24:19,200
dan proposal perencanaan
587
00:24:19,200 --> 00:24:20,760
dari pihak Stasiun C rusak.
588
00:24:20,970 --> 00:24:21,480
Jadi...
589
00:24:21,640 --> 00:24:22,180
Apa?
590
00:24:22,810 --> 00:24:23,560
Blokir kabar ini dulu.
591
00:24:23,560 --> 00:24:24,660
Aku segera ke Stasiun C.
592
00:24:25,680 --> 00:24:26,670
Rapat hari ini dibatalkan.
593
00:24:26,670 --> 00:24:27,480
Tunggu kabar dariku.
594
00:24:30,970 --> 00:24:31,820
Apa yang terjadi?
595
00:24:32,090 --> 00:24:33,160
Kenapa tidak membawaku pergi?
596
00:24:40,460 --> 00:24:41,620
[Xia Mo]
597
00:24:41,620 --> 00:24:43,160
[Xing Guang]
598
00:24:45,560 --> 00:24:46,230
Kak.
599
00:24:46,230 --> 00:24:47,390
Emosi Kakak tidak begitu baik.
600
00:24:47,720 --> 00:24:48,910
Aku sudah tahu penyebabnya.
601
00:24:49,450 --> 00:24:50,370
Intensitas naik turunnya
602
00:24:50,370 --> 00:24:51,200
emosi Kakak kali ini
603
00:24:51,200 --> 00:24:52,480
jauh lebih tinggi dibandingkan sebelumnya.
604
00:24:52,480 --> 00:24:54,030
Bahkan muncul reaksi fisiologis.
605
00:24:55,920 --> 00:24:57,310
Tekanan darahnya terus meninggi,
606
00:24:57,840 --> 00:24:59,340
suhu permukaan kulitnya terus menurun,
607
00:24:59,720 --> 00:25:01,680
sekresi katekolamin semakin banyak.
608
00:25:01,680 --> 00:25:02,580
Kamu langsung ke Stasiun C saja,
609
00:25:02,840 --> 00:25:03,900
kita bertemu di lantai dasar.
610
00:25:14,440 --> 00:25:15,200
Sebelum rapat,
611
00:25:15,200 --> 00:25:16,700
aku terus menekankan
612
00:25:16,700 --> 00:25:18,030
tingkat penyelesaian video padamu.
613
00:25:19,120 --> 00:25:20,520
Kamu bilang padaku
kamu sudah menyelesaikannya.
614
00:25:21,530 --> 00:25:23,150
Jadi, ini hasil dari pekerjaanmu?
615
00:25:25,280 --> 00:25:26,150
Maaf, Supervisor.
616
00:25:26,880 --> 00:25:27,680
Aku bertanggung jawab atas hal ini.
617
00:25:27,680 --> 00:25:28,980
Tentu saja kamu
yang harus bertanggung jawab.
618
00:25:30,250 --> 00:25:31,150
Kamu lihat mereka.
619
00:25:32,560 --> 00:25:33,160
Kamu lihat
620
00:25:33,160 --> 00:25:34,560
seberapa sibuk mereka sekarang ini.
621
00:25:34,560 --> 00:25:35,840
Semua ini karena ulahmu.
622
00:25:36,920 --> 00:25:37,670
Supervisor,
623
00:25:37,890 --> 00:25:38,920
Xia Mo pasti juga tidak ingin
624
00:25:38,920 --> 00:25:40,510
masalahnya menjadi seperti ini.
625
00:25:40,680 --> 00:25:41,560
Dia setiap hari terus mengedit video
626
00:25:41,560 --> 00:25:42,870
sampai hatinya mungkin sudah mau kering.
627
00:25:42,870 --> 00:25:43,750
Benar, Supervisor.
628
00:25:43,750 --> 00:25:45,300
Sekarang bukan saatnya
mempermasalahkan tanggung jawab.
629
00:25:45,480 --> 00:25:46,310
Kita sebaiknya
630
00:25:46,310 --> 00:25:47,120
segera memikirkan
631
00:25:47,120 --> 00:25:48,200
bagaimana solusinya
632
00:25:48,200 --> 00:25:49,240
agar konferensi pers besok
633
00:25:49,240 --> 00:25:50,300
bisa dimulai sesuai rencana.
634
00:25:50,560 --> 00:25:51,480
Selain itu, meskipun Xia Mo
635
00:25:51,480 --> 00:25:52,760
biasanya memang sedikit ceroboh,
636
00:25:52,760 --> 00:25:53,860
tapi saat bekerja dia...
637
00:25:54,640 --> 00:25:55,360
Kalau tidak pandai bicara,
638
00:25:55,360 --> 00:25:56,460
tutup saja mulutmu itu.
639
00:26:02,920 --> 00:26:04,740
Hal ini semuanya karena masalahku.
640
00:26:05,600 --> 00:26:07,580
Aku yang tidak memeriksa
videonya tepat waktu,
641
00:26:07,960 --> 00:26:08,920
hingga menyebabkan muncul
642
00:26:08,920 --> 00:26:09,870
kesalahan besar seperti ini.
643
00:26:12,360 --> 00:26:13,550
Aku minta maaf pada kalian semua.
644
00:26:15,320 --> 00:26:16,390
Apakah minta maaf ada gunanya?
645
00:26:19,360 --> 00:26:20,430
Saat kamu baru masuk,
646
00:26:20,430 --> 00:26:21,460
bukankah aku pernah berkata padamu?
647
00:26:22,030 --> 00:26:22,900
Kemudian juga sebelumnya,
648
00:26:22,900 --> 00:26:23,980
soal email pekerjaan.
649
00:26:24,520 --> 00:26:25,310
Kenapa setiap kali
650
00:26:25,310 --> 00:26:26,820
hanya kamu yang spesial?
651
00:26:28,880 --> 00:26:30,150
Lupakan saja soal masalah kecil itu.
652
00:26:30,840 --> 00:26:31,580
Hari ini,
653
00:26:32,670 --> 00:26:33,760
kamu membuat kesalahan yang begitu besar
654
00:26:33,760 --> 00:26:35,110
pada kondisi sepenting ini.
655
00:26:35,110 --> 00:26:36,120
Kamu sudah mempermalukan
656
00:26:36,120 --> 00:26:36,880
perusahaan kita.
657
00:26:36,880 --> 00:26:37,670
Kamu tahu tidak?
658
00:26:39,560 --> 00:26:40,420
Maaf, Supervisor.
659
00:26:40,680 --> 00:26:42,350
Aku akan mengedit videonya sekarang juga.
660
00:26:43,600 --> 00:26:44,510
Mengedit ulang?
661
00:26:45,160 --> 00:26:46,520
Kurang dari 24 jam lagi
662
00:26:46,520 --> 00:26:47,380
sudah akan dirilis.
663
00:26:47,840 --> 00:26:49,500
Kamu kira kamu ini robot?
664
00:26:50,040 --> 00:26:51,470
Atau kamu menganggap mereka robot?
665
00:26:52,190 --> 00:26:53,340
Aku beri tahu kamu Xia Mo,
666
00:26:53,880 --> 00:26:55,270
meskipun mereka sekarang menemanimu
667
00:26:55,270 --> 00:26:56,740
terus bekerja tanpa istirahat,
668
00:26:56,740 --> 00:26:57,520
juga tidak akan bisa
669
00:26:57,520 --> 00:26:58,470
menyelesaikan masalahmu!
670
00:26:59,080 --> 00:27:00,620
Kamu atur saja sendiri.
671
00:27:33,640 --> 00:27:34,300
Kak.
672
00:27:34,640 --> 00:27:35,440
Video yang dibuat Xia Mo
673
00:27:35,440 --> 00:27:36,290
semuanya rusak.
674
00:27:36,680 --> 00:27:37,380
Kita naik dulu.
675
00:27:51,030 --> 00:27:51,940
Shen Junyao?
676
00:27:52,720 --> 00:27:53,380
Jangan panik.
677
00:27:53,880 --> 00:27:54,910
Apakah Supervisor kalian ada di tempat?
678
00:27:55,960 --> 00:27:56,820
Direktur Shen,
679
00:28:00,160 --> 00:28:01,270
Stasiun C tidak pernah muncul
680
00:28:01,270 --> 00:28:02,950
kesalahan sebesar ini.
681
00:28:03,440 --> 00:28:04,860
Jika perilisan TS kali ini
682
00:28:04,860 --> 00:28:05,740
bermasalah,
683
00:28:06,200 --> 00:28:07,380
aku rasa Anda seharusnya tahu
684
00:28:08,160 --> 00:28:09,190
siapa yang harus bertanggung jawab.
685
00:28:10,360 --> 00:28:10,870
Begitu ada masalah
686
00:28:10,870 --> 00:28:11,800
langsung melemparkan tanggung jawab
687
00:28:11,800 --> 00:28:12,740
pada karyawan baru.
688
00:28:13,160 --> 00:28:13,750
Apakah Stasiun C
689
00:28:13,750 --> 00:28:14,950
selama ini memang selalu seperti itu?
690
00:28:15,360 --> 00:28:16,390
Bagaimana Stasiun C melakukan sesuatu,
691
00:28:16,390 --> 00:28:17,940
tentu saja ada aturan Stasiun C sendiri.
692
00:28:18,360 --> 00:28:19,530
Jadi, aku sedang berpikir
693
00:28:20,440 --> 00:28:21,770
apakah aku harus memecat Xia Mo.
694
00:28:26,190 --> 00:28:27,000
Jika masalah ini
695
00:28:27,000 --> 00:28:28,580
harus diselesaikan dengan pemecatan,
696
00:28:29,560 --> 00:28:30,710
maka kamu sekarang sudah boleh
697
00:28:30,710 --> 00:28:32,070
menulis laporan pengunduran diri.
698
00:28:36,550 --> 00:28:37,570
Ikut aku keluar sebentar.
43171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.