All language subtitles for You From The Future episode 10 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:31,810 --> 00:01:36,840 [You From The Future] 3 00:01:36,880 --> 00:01:39,800 [Episode 10] 4 00:01:51,729 --> 00:01:52,370 Anak ini 5 00:01:52,580 --> 00:01:53,670 tetap perhatian. 6 00:01:54,140 --> 00:01:54,920 Bagaimanapun, 7 00:01:54,920 --> 00:01:56,210 yang senior jauh lebih berpengalaman. 8 00:01:57,450 --> 00:01:58,090 Ketua, 9 00:01:58,580 --> 00:01:59,560 Direktur Shen seharusnya sudah tahu 10 00:02:00,010 --> 00:02:00,890 bahwa pemadaman listrik kemarin 11 00:02:00,890 --> 00:02:01,730 merupakan perbuatan Anda. 12 00:02:02,010 --> 00:02:03,290 Kenapa memangnya kalau sudah tahu? 13 00:02:03,860 --> 00:02:05,010 Bukankah dia juga tidak keluar 14 00:02:05,010 --> 00:02:06,080 dan menghidupkan lampunya kembali? 15 00:02:06,380 --> 00:02:07,930 Dia takut pacarnya itu 16 00:02:07,930 --> 00:02:09,360 merasa takut sendirian saat gelap. 17 00:02:11,340 --> 00:02:13,640 Ternyata Anda bukan sungguh ingin mematikan listrik, 18 00:02:13,640 --> 00:02:14,790 melainkan ingin mencari tahu 19 00:02:14,790 --> 00:02:16,240 cinta Direktur Shen pada Nona Xia. 20 00:02:17,650 --> 00:02:19,200 Kamu cukup tahu sendiri saja, 21 00:02:19,200 --> 00:02:20,480 untuk apa mengatakannya? 22 00:02:32,930 --> 00:02:33,800 Ini ambillah. 23 00:02:33,800 --> 00:02:35,630 Ini... ini tidak bisa. 24 00:02:35,900 --> 00:02:37,220 Apa yang Kakek beri adalah milikmu. 25 00:02:37,220 --> 00:02:37,670 Ambillah. 26 00:02:40,060 --> 00:02:42,600 Tadi Kakek memberikan ini padaku. 27 00:02:44,130 --> 00:02:45,360 Karena Kakek yang memberikannya padamu, 28 00:02:45,730 --> 00:02:46,520 kamu simpan saja. 29 00:02:48,660 --> 00:02:50,200 Aku sendiri juga punya uang. 30 00:03:05,940 --> 00:03:07,240 Jelas-jelas hanya pasangan kontrak, 31 00:03:07,240 --> 00:03:08,150 apa yang sedang aku pikirkan? 32 00:03:08,680 --> 00:03:09,370 Bagaimana bisa aku memiliki 33 00:03:09,370 --> 00:03:10,390 pemikiran lain terhadapnya? 34 00:03:12,610 --> 00:03:13,350 Masuk. 35 00:03:15,410 --> 00:03:15,880 Kak. 36 00:03:15,880 --> 00:03:16,470 Xing Guang. 37 00:03:16,700 --> 00:03:17,680 Kenapa kamu datang ke perusahaan? 38 00:03:18,490 --> 00:03:19,160 Kak. 39 00:03:19,700 --> 00:03:20,360 Kenapa aku merasa 40 00:03:20,360 --> 00:03:21,910 perubahan emosimu sangat hebat? 41 00:03:22,210 --> 00:03:23,430 Apakah terjadi sesuatu semalam? 42 00:03:23,970 --> 00:03:24,710 Tidak apa-apa. 43 00:03:24,900 --> 00:03:25,990 Mungkin karena tidak tidur nyenyak saja. 44 00:03:26,530 --> 00:03:28,190 Detak jantung Kakak berubah menjadi cepat kemarin. 45 00:03:28,370 --> 00:03:29,350 Danica bilang, 46 00:03:29,690 --> 00:03:30,010 detak jantung Kakak 47 00:03:30,010 --> 00:03:31,480 juga ikut menjadi cepat. 48 00:03:32,090 --> 00:03:33,590 Apakah kalian melakukan olahraga bersama? 49 00:03:35,370 --> 00:03:36,120 Xing Guang, 50 00:03:36,650 --> 00:03:37,650 jangan bicara sembarangan. 51 00:03:41,390 --> 00:03:43,060 [Telinga banyak bergetar. Mata banyak berkedip. Mulut banyak bergetar. Hasil tes: bohong] 52 00:03:44,780 --> 00:03:46,200 Kelihatannya ucapan Danica benar. 53 00:03:46,200 --> 00:03:48,110 Tebakanku juga tidak salah. 54 00:03:48,860 --> 00:03:50,200 Para pasangan akan melakukan 55 00:03:50,200 --> 00:03:51,550 olahraga pada malam hari. 56 00:03:53,010 --> 00:03:54,960 Kami hanya pasangan kontrak saja. 57 00:03:55,210 --> 00:03:55,690 Terlebih lagi, 58 00:03:55,690 --> 00:03:57,160 kami baru tinggal bersama selama 2 minggu. 59 00:03:57,160 --> 00:03:58,440 Jangan mendengar Danica bicara sembarangan. 60 00:03:59,490 --> 00:04:00,400 Meskipun pasangan sesungguhnya 61 00:04:00,400 --> 00:04:01,320 melakukan hal seperti itu, 62 00:04:01,530 --> 00:04:02,100 maka bukankah sangat tidak 63 00:04:02,100 --> 00:04:03,390 bertanggung jawab terhadap perasaan? 64 00:04:05,530 --> 00:04:06,250 Bagaimana Kakak mendefinisikan 65 00:04:06,250 --> 00:04:07,430 bertanggung jawab terhadap perasaan? 66 00:04:12,330 --> 00:04:13,110 Intinya, 67 00:04:13,680 --> 00:04:14,990 tidak akan sembrono seperti sekarang ini. 68 00:04:15,210 --> 00:04:15,690 Apakah karena 69 00:04:15,690 --> 00:04:16,750 Ayah dan Ibu bercerai, 70 00:04:17,250 --> 00:04:18,790 Kakak menjadi tidak percaya dengan perasaan? 71 00:04:19,329 --> 00:04:20,560 Sebenarnya retak atau bersatunya 72 00:04:20,560 --> 00:04:21,720 hubungan antara kedua pihak, 73 00:04:21,720 --> 00:04:23,120 ada kaitannya dengan satu sama lain. 74 00:04:23,850 --> 00:04:24,870 Kakak tidak perlu tidak percaya 75 00:04:24,870 --> 00:04:26,150 pada cinta lagi karena hal tersebut. 76 00:04:28,780 --> 00:04:29,360 Xing Guang, 77 00:04:31,360 --> 00:04:33,000 perasaan manusia sangatlah rumit. 78 00:04:33,409 --> 00:04:34,909 Itu tidak bisa dikendalikan oleh seseorang. 79 00:04:35,850 --> 00:04:36,990 Walaupun seperti yang kamu katakan, 80 00:04:37,600 --> 00:04:38,960 meski aku memiliki perasaan pada Xia Mo, 81 00:04:39,290 --> 00:04:39,840 juga bukan berarti 82 00:04:39,840 --> 00:04:40,950 kami bisa bersama. 83 00:04:42,090 --> 00:04:42,920 Kakak barusan mengakui 84 00:04:42,920 --> 00:04:43,990 kalau kamu punya perasaan pada Kak Xia? 85 00:04:44,210 --> 00:04:45,030 Tidak. 86 00:04:46,290 --> 00:04:47,510 Masih banyak yang harus kukerjakan, 87 00:04:47,690 --> 00:04:48,470 kamu berkelilinglah dulu. 88 00:04:48,810 --> 00:04:49,840 Kalau begitu, aku akan kembali lagi nanti. 89 00:04:50,210 --> 00:04:50,830 Baik. 90 00:05:06,360 --> 00:05:06,900 Xiaxia, 91 00:05:07,090 --> 00:05:07,870 videomu sudah selesai belum? 92 00:05:08,130 --> 00:05:09,120 Sebentar lagi sudah mau rapat. 93 00:05:09,120 --> 00:05:10,430 Sudah selesai, sudah kukumpulkan juga. 94 00:05:10,690 --> 00:05:12,200 Akan tetapi, masih belum ada tanggapan, 95 00:05:12,520 --> 00:05:13,710 tidak tahu perlu diubah atau tidak. 96 00:05:14,370 --> 00:05:16,160 Dengan kemampuan Guru Xia kita, 97 00:05:16,160 --> 00:05:17,440 bahkan Shen Junyao dan Lin Heng 98 00:05:17,440 --> 00:05:19,000 bisa tergila-gila. 99 00:05:19,000 --> 00:05:19,640 Membuat sebuah video, 100 00:05:19,640 --> 00:05:20,990 bukankah hal yang sepele? 101 00:05:20,990 --> 00:05:21,950 Kerjakan tugasmu saja. 102 00:05:22,450 --> 00:05:24,260 Xiaxia, ada orang yang mencarimu di luar. 103 00:05:24,450 --> 00:05:25,520 Mencariku? 104 00:05:28,210 --> 00:05:29,470 Tangtang? 105 00:05:31,570 --> 00:05:33,220 Tangtang, kenapa kamu datang ke sini? 106 00:05:33,220 --> 00:05:34,560 Aku datang mencarimu untuk minum teh sore bersama, 107 00:05:34,770 --> 00:05:35,790 sekaligus 108 00:05:36,170 --> 00:05:37,390 membicarakan soal Shen Junyao. 109 00:05:37,930 --> 00:05:39,620 Shen Junyao? 110 00:05:42,770 --> 00:05:43,550 Tangtang, 111 00:05:43,730 --> 00:05:44,520 sebenarnya 112 00:05:44,520 --> 00:05:46,320 apa yang terjadi pada Shen Junyao? 113 00:05:47,330 --> 00:05:48,700 Sekarang sudah tahu panik? 114 00:05:49,840 --> 00:05:50,440 Aku... 115 00:05:50,760 --> 00:05:52,270 Kamu sengaja datang mencariku hanya karena dia, 116 00:05:52,610 --> 00:05:54,380 apakah aku tidak boleh merasa penasaran? 117 00:05:54,650 --> 00:05:56,110 Sebenarnya juga tidak ada yang spesial. 118 00:05:56,110 --> 00:05:56,909 Hanya saja, 119 00:05:57,330 --> 00:05:58,590 semalam Qin Xiang tinggal di rumahku. 120 00:05:58,850 --> 00:05:59,800 Benarkah? 121 00:05:59,960 --> 00:06:01,150 Sejak kapan kalian berdua bersama? 122 00:06:01,440 --> 00:06:02,980 Apanya yang sejak kapan bersama? 123 00:06:03,210 --> 00:06:04,320 Kami bahkan belum bersama. 124 00:06:04,320 --> 00:06:05,450 Dia kemarin minum terlalu banyak, 125 00:06:05,450 --> 00:06:06,750 lalu tinggal di rumahku. 126 00:06:08,080 --> 00:06:10,510 Lalu, apakah kalian... 127 00:06:11,610 --> 00:06:12,390 Xia Mo. 128 00:06:13,130 --> 00:06:14,260 Selama empat tahun kuliah, 129 00:06:14,260 --> 00:06:15,480 aku tidak menyadari kalau kamu 130 00:06:15,480 --> 00:06:17,230 merupakan tipe gadis nakal. 131 00:06:18,570 --> 00:06:19,690 Dari luar kelihatannya 132 00:06:19,690 --> 00:06:21,070 polos dan tidak berbahaya. 133 00:06:21,070 --> 00:06:23,020 Alhasil, isi dalamnya vulgar sekali. 134 00:06:23,440 --> 00:06:24,710 Jangan bicara sembarangan! 135 00:06:24,710 --> 00:06:26,110 Aku... aku takut kamu 136 00:06:26,110 --> 00:06:27,230 tidak bisa melindungi dirimu dengan baik. 137 00:06:27,410 --> 00:06:28,200 Kamu tenang saja, 138 00:06:28,480 --> 00:06:29,870 Qin Xiang ini 139 00:06:30,080 --> 00:06:31,430 hebat sekali di ranjang. 140 00:06:33,850 --> 00:06:34,440 Masuk. 141 00:06:38,970 --> 00:06:39,740 Maaf. 142 00:06:43,490 --> 00:06:44,080 Direktur Shen, 143 00:06:44,080 --> 00:06:45,360 ini merupakan artikel perilisan 144 00:06:45,360 --> 00:06:46,050 Robot T5. 145 00:06:46,050 --> 00:06:46,900 Coba Anda baca dulu. 146 00:06:49,290 --> 00:06:50,200 Kemarin tidak pulang, 'kan? 147 00:06:50,430 --> 00:06:51,190 Di mana kamu tidur? 148 00:06:52,210 --> 00:06:53,020 Aku? 149 00:06:54,840 --> 00:06:55,630 Aku pulang. 150 00:06:55,630 --> 00:06:56,750 Aku tidur di rumah. 151 00:06:58,080 --> 00:06:59,580 Saat melihatmu tadi pagi, 152 00:06:59,580 --> 00:07:01,470 jelas sekali rambutmu begitu berantakan, 153 00:07:01,470 --> 00:07:02,700 selain itu bajumu juga tidak ganti. 154 00:07:02,700 --> 00:07:04,180 Ini bukan gayamu. 155 00:07:05,230 --> 00:07:05,990 Kemarin... 156 00:07:06,760 --> 00:07:07,560 Kemarin aku minum terlalu banyak, 157 00:07:07,560 --> 00:07:08,500 sungguh sangat banyak. 158 00:07:09,160 --> 00:07:10,300 Alhasil saat terbangun, 159 00:07:10,300 --> 00:07:11,520 hari sudah pagi. 160 00:07:11,520 --> 00:07:12,870 Aku tidak tertarik dengan gosip. 161 00:07:13,080 --> 00:07:14,110 Namun, aku ingin mengingatkanmu, 162 00:07:14,770 --> 00:07:15,390 jangan biarkan dirimu 163 00:07:15,390 --> 00:07:16,380 terluka seperti itu lagi. 164 00:07:16,380 --> 00:07:17,140 Tenang saja Direktur Shen, 165 00:07:17,370 --> 00:07:18,550 Tangtang pastinya bukan... 166 00:07:19,770 --> 00:07:20,460 Siapa? 167 00:07:20,680 --> 00:07:21,440 Tang... 168 00:07:22,970 --> 00:07:23,910 Tang Jinxuan. 169 00:07:24,520 --> 00:07:25,910 Kamu sudah meniduri sahabat baik Xia Mo? 170 00:07:29,090 --> 00:07:30,180 Berdasarkan apa yang kamu katakan, 171 00:07:30,440 --> 00:07:32,500 aku jauh lebih hebat daripada dirinya di ranjang. 172 00:07:33,080 --> 00:07:34,990 Sudah, ini bukan poin pentingnya. 173 00:07:35,210 --> 00:07:35,960 Masalahnya adalah 174 00:07:35,960 --> 00:07:37,210 kemarin Qin Xiang memberitahuku 175 00:07:37,210 --> 00:07:39,110 beberapa hal mengenai Shen Junyao. 176 00:07:39,440 --> 00:07:41,200 Ada apa dengan Shen Junyao? 177 00:07:41,560 --> 00:07:42,620 Kamu katakan saja. 178 00:07:43,330 --> 00:07:44,220 Sebenarnya, 179 00:07:44,220 --> 00:07:46,020 aku juga pernah melihatnya di internet. 180 00:07:46,370 --> 00:07:48,190 Katanya, Shen Junyao sebenarnya 181 00:07:48,190 --> 00:07:49,400 mempunyai seorang adik saat kecil. 182 00:07:49,400 --> 00:07:50,360 Namun, dia meninggal 183 00:07:50,360 --> 00:07:51,140 karena kebakaran. 184 00:07:51,600 --> 00:07:52,760 Ibunya mengalami depresi. 185 00:07:52,760 --> 00:07:54,710 Ayahnya juga selingkuh karena hal ini. 186 00:07:55,280 --> 00:07:56,610 Sejak kecil, dia tumbuh besar 187 00:07:56,610 --> 00:07:58,180 bersama dengan Kakeknya, Shen Kun. 188 00:07:59,090 --> 00:08:02,060 Apakah dia begitu menyedihkan? 189 00:08:02,920 --> 00:08:04,710 Sama sekali tidak kelihatan. 190 00:08:04,920 --> 00:08:05,880 Jadi, 191 00:08:05,880 --> 00:08:07,670 dia mengidap gangguan jiwa setelahnya, 192 00:08:07,880 --> 00:08:09,080 sama sekali tidak punya rasa aman 193 00:08:09,080 --> 00:08:10,140 terhadap perasaan. 194 00:08:10,520 --> 00:08:12,020 Alasan kenapa dia putus 195 00:08:12,020 --> 00:08:13,400 dengan pacarnya yang sebelumnya, 196 00:08:13,600 --> 00:08:14,510 karena mereka berdua 197 00:08:14,510 --> 00:08:15,790 tidak melakukan tindakan intim apa pun 198 00:08:16,280 --> 00:08:18,110 setelah bersama selama setengah tahun. 199 00:08:19,440 --> 00:08:21,510 Tindakan intim? 200 00:08:22,800 --> 00:08:24,740 Yang mana maksudmu? 201 00:08:24,740 --> 00:08:26,510 Pelukan, ciuman, 202 00:08:26,510 --> 00:08:27,720 ataupun tidur. 203 00:08:27,720 --> 00:08:28,680 Aku tebak, 204 00:08:28,680 --> 00:08:30,180 mereka paling hanya bergandengan tangan. 205 00:08:31,120 --> 00:08:31,560 Berikan padaku. 206 00:08:31,560 --> 00:08:33,309 Tidak mau. 207 00:08:42,760 --> 00:08:43,590 Tangtang. 208 00:08:44,720 --> 00:08:46,860 Jika ada tindakan intim seperti ini, 209 00:08:47,480 --> 00:08:48,860 itu mengartikan apa? 210 00:08:50,080 --> 00:08:51,260 Mengartikan apa? 211 00:08:52,280 --> 00:08:53,340 Bisa saja itu berarti 212 00:08:53,560 --> 00:08:55,550 dia sangat menyukai seseorang. 213 00:08:57,920 --> 00:08:59,220 Kenapa kamu tiba-tiba menanyakan itu padaku? 214 00:08:59,400 --> 00:09:00,060 Jangan-jangan kamu... 215 00:09:00,280 --> 00:09:01,370 Tidak apa-apa. 216 00:09:01,370 --> 00:09:02,370 Aku... 217 00:09:02,370 --> 00:09:04,110 Kami berdua merupakan pasangan kontrak, 218 00:09:04,310 --> 00:09:05,580 bahkan tidak termasuk pasangan sungguhan. 219 00:09:06,000 --> 00:09:07,340 Bagaimana mungkin bisa... 220 00:09:07,680 --> 00:09:08,230 Benar juga. 221 00:09:08,560 --> 00:09:09,790 Namun, ini tidak penting. 222 00:09:10,000 --> 00:09:10,760 Yang terpenting adalah 223 00:09:10,760 --> 00:09:11,910 hari ini aku hendak mengingatkanmu, 224 00:09:12,160 --> 00:09:13,400 pria seperti Shen Junyao 225 00:09:13,400 --> 00:09:15,460 yang sangat menyendiri, 226 00:09:15,720 --> 00:09:17,230 mereka selalu menjadikan diri mereka sendiri 227 00:09:17,230 --> 00:09:18,340 sebagai poros utamanya. 228 00:09:18,680 --> 00:09:19,790 Saat melakukan apa pun, 229 00:09:19,790 --> 00:09:21,510 juga tidak akan peduli dengan perasaanmu. 230 00:09:22,080 --> 00:09:23,110 Jadi, 231 00:09:23,520 --> 00:09:24,400 kamu kelak jangan bertengkar 232 00:09:24,400 --> 00:09:25,100 dengan Shen Junyao. 233 00:09:25,310 --> 00:09:27,100 Bagaimanapun, kehidupannya semasa kecil cukup pahit. 234 00:09:27,350 --> 00:09:29,180 Kalau bisa kita sebaiknya mengalah saja padanya. 235 00:09:47,960 --> 00:09:48,620 Direktur Shen, 236 00:09:49,080 --> 00:09:49,950 kemarin 237 00:09:49,950 --> 00:09:51,950 aku dan Tangtang tidur bersama. 238 00:09:52,910 --> 00:09:54,750 Kenapa ekspresimu 239 00:09:54,750 --> 00:09:56,180 malah begitu khawatir? 240 00:09:56,510 --> 00:09:57,390 Aku tidak begitu. 241 00:10:02,240 --> 00:10:03,510 Akan tetapi, sebenarnya 242 00:10:03,510 --> 00:10:04,610 apa yang terjadi kemarin, 243 00:10:04,610 --> 00:10:05,550 aku sungguh sudah lupa. 244 00:10:05,550 --> 00:10:06,990 Sama sekali tidak mengingatnya. 245 00:10:07,800 --> 00:10:08,690 Akan tetapi, tadi pagi 246 00:10:09,190 --> 00:10:10,340 Tangtang sepertinya bilang, 247 00:10:11,160 --> 00:10:13,890 aku cukup hebat saat di ranjang. 248 00:10:16,040 --> 00:10:16,710 Apakah sangat hebat? 249 00:10:16,710 --> 00:10:17,470 Tidak, tidak. 250 00:10:17,470 --> 00:10:18,370 Tetap Direktur Shen yang jauh lebih hebat. 251 00:10:18,370 --> 00:10:19,340 Direktur Shen yang terbaik. 252 00:10:20,200 --> 00:10:20,950 Cepat keluar dan lanjutkan 253 00:10:20,950 --> 00:10:21,950 soal pemasaran TS. 254 00:10:21,950 --> 00:10:22,820 Jangan menggangguku, sana. 255 00:10:22,990 --> 00:10:23,530 Baiklah. 256 00:10:35,880 --> 00:10:36,440 Tidak tahu apakah 257 00:10:36,440 --> 00:10:37,890 Xia Mo akan marah atau tidak 258 00:10:37,890 --> 00:10:39,060 setelah mengetahui masalah ini. 259 00:10:44,390 --> 00:10:45,270 Apakah kamu ada di tempat? 260 00:10:45,870 --> 00:10:47,380 Ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu. 261 00:10:47,590 --> 00:10:49,140 Jika perlu meminta maaf... 262 00:10:51,320 --> 00:10:52,130 Ini tidak benar. 263 00:10:53,190 --> 00:10:54,630 Perbuatan yang dilakukan oleh Qin Xiang sendiri, 264 00:10:54,630 --> 00:10:56,050 apa hubungannya denganku? 265 00:10:56,480 --> 00:10:57,070 Kenapa aku takut 266 00:10:57,070 --> 00:10:58,510 Xia Mo akan marah setelah mengetahuinya nanti? 267 00:10:58,710 --> 00:11:00,250 Aku dan Xia Mo juga tidak ada hubungan apa-apa. 268 00:11:00,870 --> 00:11:01,810 Tidak mungkin. 269 00:11:02,750 --> 00:11:03,830 Aku tidak akan 270 00:11:03,830 --> 00:11:04,710 menyukai siapa pun. 271 00:11:37,590 --> 00:11:39,660 Kenapa aku tidak menyadari 272 00:11:39,660 --> 00:11:42,090 kalau Shen Junyao hanya memikirkan dirinya sendiri? 273 00:11:45,630 --> 00:11:46,380 Lupakan saja, 274 00:11:46,960 --> 00:11:48,380 mengalah ya mengalah saja. 275 00:12:03,070 --> 00:12:05,830 [Nomor tidak dikenal] 276 00:12:09,830 --> 00:12:10,470 Halo. 277 00:12:10,700 --> 00:12:11,540 Siapa ini? 278 00:12:11,740 --> 00:12:12,500 Direktur Shi, 279 00:12:12,960 --> 00:12:14,250 bagaimana perkembangannya? 280 00:12:15,190 --> 00:12:16,710 Kamu harus menghapus 281 00:12:16,710 --> 00:12:17,690 seluruh video kocak Xia Mo 282 00:12:17,690 --> 00:12:18,620 di dalam email perusahaan. 283 00:12:19,080 --> 00:12:20,310 Kemudian memasukkan virus 284 00:12:20,310 --> 00:12:21,210 ke dalam komputer Xia Mo. 285 00:12:21,950 --> 00:12:22,940 Setelah berhasil, 286 00:12:23,200 --> 00:12:25,020 aku akan memberikan dua ratus ribu yuan sebagai upahmu. 287 00:12:25,670 --> 00:12:26,510 Aku sudah mengirimkan 288 00:12:26,510 --> 00:12:28,050 kumpulan virus ke email rahasiamu. 289 00:12:32,910 --> 00:12:33,660 Kamu... 290 00:12:37,440 --> 00:12:39,210 Beberapa hari ini aku tidak menemukan kesempatan. 291 00:12:39,910 --> 00:12:41,090 Namun, aku pasti akan memikirkan caranya. 292 00:12:41,430 --> 00:12:42,810 Senin pagi akan rapat, 293 00:12:43,190 --> 00:12:44,330 kamu lebih tidak ada waktu lagi. 294 00:12:44,600 --> 00:12:45,900 Jika kamu tidak bisa menyelesaikannya, 295 00:12:46,230 --> 00:12:47,740 maka aku akan menguak semua hal yang sudah 296 00:12:47,740 --> 00:12:49,810 kamu lakukan dan uang yang sudah kamu terima. 297 00:12:50,790 --> 00:12:51,490 Jangan. 298 00:12:51,870 --> 00:12:52,620 Tolong jangan. 299 00:12:53,510 --> 00:12:54,320 Tenang saja, 300 00:12:54,320 --> 00:12:55,530 aku akan memikirkan caranya hari ini. 301 00:12:55,840 --> 00:12:56,590 Sepuluh menit kemudian, 302 00:12:56,590 --> 00:12:58,130 akan ada orang yang datang memeriksa kabel. 303 00:12:58,130 --> 00:12:58,980 Tiba saatnya nanti, akan memutuskan 304 00:12:58,980 --> 00:13:00,770 semua kamera pengawas perusahaan Stasiun C. 305 00:13:01,190 --> 00:13:02,050 Apa yang harus kamu lakukan, 306 00:13:02,790 --> 00:13:03,690 kamu seharusnya tahu. 307 00:13:09,630 --> 00:13:11,340 [Tidak ada pekerjaan yang sulit] 308 00:13:18,110 --> 00:13:19,530 Masih revisi, Xiaxia? 309 00:13:20,070 --> 00:13:20,970 Tuntutan terlalu banyak. 310 00:13:21,340 --> 00:13:22,540 Aku berusaha untuk menghafalkan semuanya, 311 00:13:22,830 --> 00:13:24,730 agar nantinya tidak dikomentari. 312 00:13:25,030 --> 00:13:25,620 Baguslah. 313 00:13:25,790 --> 00:13:27,090 Posisi utama Stasiun C tahun ini 314 00:13:27,090 --> 00:13:28,090 sudah pasti menjadi milikmu. 315 00:13:29,670 --> 00:13:30,450 Mari. 316 00:13:30,670 --> 00:13:32,420 Hentikan dulu pekerjaan kalian semua. 317 00:13:33,430 --> 00:13:34,460 Nanti 318 00:13:34,460 --> 00:13:35,590 akan ada ahli perbaikan kabel 319 00:13:35,590 --> 00:13:36,540 yang datang ke perusahaan kita. 320 00:13:36,870 --> 00:13:38,060 Jadi, seluruh departemen kita 321 00:13:38,060 --> 00:13:39,010 akan libur setengah hari 322 00:13:39,670 --> 00:13:40,420 pada sore hari ini. 323 00:13:41,350 --> 00:13:42,590 Benarkah Supervisor? 324 00:13:42,590 --> 00:13:44,450 Benarkah? Aku tidak salah dengar, 'kan? 325 00:13:44,450 --> 00:13:46,030 Aku memesan tiket konser malam ini, 326 00:13:46,030 --> 00:13:47,250 sedang bingung bagaimana harus meminta izin. 327 00:13:47,470 --> 00:13:48,070 Supervisor, 328 00:13:48,070 --> 00:13:48,990 kamu sungguh sangat baik. 329 00:13:48,990 --> 00:13:49,820 Sudahlah. 330 00:13:49,820 --> 00:13:50,770 Masih tidak cepat beres-beres 331 00:13:50,770 --> 00:13:51,580 dan pulang? 332 00:13:51,750 --> 00:13:52,940 Baiklah, Supervisor. 333 00:13:57,110 --> 00:13:57,820 Xia Mo, 334 00:14:03,220 --> 00:14:04,300 apakah video dan proposal rencanamu 335 00:14:04,300 --> 00:14:05,240 sudah selesai direvisi? 336 00:14:06,220 --> 00:14:07,090 Sudah selesai, Supervisor. 337 00:14:07,740 --> 00:14:08,580 Email perusahaan, 338 00:14:08,580 --> 00:14:10,260 kemudian QQ dan WeChat Anda, 339 00:14:10,260 --> 00:14:11,290 aku sudah mengirim ke semuanya. 340 00:14:12,670 --> 00:14:13,500 Bagus. 341 00:14:14,590 --> 00:14:15,730 Lagi pula, sudah tidak ada urusan lain lagi, 342 00:14:15,940 --> 00:14:16,860 kamu juga pulanglah. 343 00:14:18,390 --> 00:14:19,000 Oh ya, 344 00:14:19,830 --> 00:14:21,450 pulang dan istirahatlah baik-baik. 345 00:14:21,790 --> 00:14:23,230 Jangan sampai mempermalukan 346 00:14:23,230 --> 00:14:24,180 Stasiun C 347 00:14:24,180 --> 00:14:25,380 di hadapan QOP. 348 00:14:25,750 --> 00:14:26,460 Mengerti? 349 00:14:26,790 --> 00:14:27,500 Mengerti. 350 00:14:28,180 --> 00:14:29,300 Kalau begitu aku pulang dulu. 351 00:14:29,630 --> 00:14:30,140 Pulanglah. 352 00:14:35,860 --> 00:14:36,970 Sampai jumpa, Supervisor. 353 00:14:46,100 --> 00:14:46,700 Masuk. 354 00:14:49,100 --> 00:14:49,770 Sudah selesai berkeliling? 355 00:14:50,140 --> 00:14:51,770 Bagaimana? Perusahaannya cukup bagus, 'kan? 356 00:14:53,910 --> 00:14:55,300 Saat ini ditemukan adanya 357 00:14:55,300 --> 00:14:56,580 masalah mekanisme pada tiga kotak arus lemah. 358 00:14:58,910 --> 00:15:00,010 Ada puntung rokok di koridor, 359 00:15:00,010 --> 00:15:01,020 terdapat risiko keamanan. 360 00:15:01,740 --> 00:15:03,050 Siapa suruh kamu melihat ini? 361 00:15:03,050 --> 00:15:04,480 Lalu, Kakak ingin aku melihat apa? 362 00:15:04,480 --> 00:15:05,880 Karena peristiwa kebakaran sebelumnya, 363 00:15:06,070 --> 00:15:07,730 aku akan khawatir dengan keselamatanmu. 364 00:15:08,190 --> 00:15:08,650 Baik. 365 00:15:09,190 --> 00:15:10,180 Aku akan utus orang memeriksanya. 366 00:15:10,820 --> 00:15:11,520 Oh ya, Kak. 367 00:15:11,980 --> 00:15:13,180 Sebelumnya kamu berjanji padaku, 368 00:15:13,180 --> 00:15:14,330 kalau kamu akan memberi tahu Kakak 369 00:15:14,500 --> 00:15:15,970 bahwa kamu akan berpisah dengannya setelah 3 bulan. 370 00:15:16,270 --> 00:15:17,130 Apakah kamu sudah mengatakannya? 371 00:15:18,610 --> 00:15:19,460 Aku... 372 00:15:19,460 --> 00:15:20,680 Jika kamu tidak ingin mengatakannya, 373 00:15:20,870 --> 00:15:22,100 aku bisa membantumu mengatakannya. 374 00:15:24,700 --> 00:15:25,450 Xing Guang. 375 00:15:25,990 --> 00:15:26,940 Apakah kamu ingin sekali 376 00:15:26,940 --> 00:15:28,250 aku menegaskan hubunganku dengan Kakakmu? 377 00:15:29,980 --> 00:15:30,610 Tidak. 378 00:15:31,150 --> 00:15:32,490 Aku ingin Kakak mengenali dirimu sendiri. 379 00:15:32,830 --> 00:15:33,660 Tidak peduli sekarang, 380 00:15:33,660 --> 00:15:34,730 ataupun tiga bulan kemudian, 381 00:15:34,900 --> 00:15:36,520 kamu tidak ingin berpisah dengan Kak Xia. 382 00:15:40,540 --> 00:15:41,310 Aku melihat Kak Xia 383 00:15:41,310 --> 00:15:42,530 sudah berjalan menuju rumah. 384 00:15:42,740 --> 00:15:43,990 Jika kesibukan Kakak sudah selesai, 385 00:15:43,990 --> 00:15:45,250 bisakah pulang lebih awal? 386 00:15:45,550 --> 00:15:47,170 Berdasarkan kebiasaan pasangan pada umumnya, 387 00:15:47,170 --> 00:15:47,980 kalian perlu bersih-bersih bersama 388 00:15:47,980 --> 00:15:48,760 saat akhir pekan. 389 00:15:49,110 --> 00:15:50,370 Aku sudah membeli semua peralatannya. 390 00:15:50,620 --> 00:15:52,140 Kami hanya pasangan kontrak, 391 00:15:52,140 --> 00:15:52,740 tidak perlu mengikuti 392 00:15:52,740 --> 00:15:54,070 kebiasaan pasangan pada umumnya. 393 00:15:54,070 --> 00:15:54,630 Terlebih lagi, sudah ada 394 00:15:54,630 --> 00:15:55,520 Bibi yang membersihkan di rumah. 395 00:15:55,860 --> 00:15:56,620 Selain itu, 396 00:15:57,340 --> 00:15:58,140 aku tidak ingin bersih-bersih 397 00:15:58,140 --> 00:15:59,080 bersama dengan Xia Mo. 398 00:16:21,420 --> 00:16:22,610 Sudah menjahit sepanjang sore, 399 00:16:23,020 --> 00:16:24,040 aku sungguh lapar sekali. 400 00:16:25,100 --> 00:16:26,460 Bagaimana kalau aku melihat 401 00:16:26,460 --> 00:16:27,640 ada makanan enak apa di bawah. 402 00:16:35,380 --> 00:16:36,460 Kalian ini... 403 00:16:37,410 --> 00:16:38,120 Kakak. 404 00:16:42,220 --> 00:16:42,840 Xing Guang. 405 00:16:43,300 --> 00:16:44,600 Ada apa dengan Kakakmu? 406 00:16:44,600 --> 00:16:45,060 Kenapa 407 00:16:45,060 --> 00:16:46,690 wajahnya muram sekali? 408 00:16:46,940 --> 00:16:47,900 Karena aku ingin Kakak 409 00:16:47,900 --> 00:16:49,170 membereskan rumah bersama. 410 00:16:49,340 --> 00:16:50,490 Kakak bilang tidak terlalu pandai. 411 00:16:50,490 --> 00:16:51,210 Jadi... 412 00:16:53,620 --> 00:16:54,860 Pria seperti Shen Junyao 413 00:16:54,860 --> 00:16:56,610 yang sangat menyendiri, 414 00:16:56,610 --> 00:16:58,200 mereka selalu menjadikan diri mereka sendiri 415 00:16:58,200 --> 00:16:59,360 sebagai poros utamanya. 416 00:16:59,660 --> 00:17:00,620 Saat melakukan apa pun, 417 00:17:00,620 --> 00:17:02,290 juga tidak akan peduli dengan perasaanmu. 418 00:17:02,290 --> 00:17:04,250 Bagaimanapun, kehidupannya semasa kecil cukup pahit. 419 00:17:04,500 --> 00:17:06,240 Kalau bisa kita sebaiknya mengalah saja padanya. 420 00:17:07,780 --> 00:17:08,930 Sungguh seperti itu. 421 00:17:09,460 --> 00:17:10,599 Kakak, apa yang kamu katakan? 422 00:17:11,940 --> 00:17:12,680 Tidak ada. 423 00:17:12,980 --> 00:17:14,160 Aku akan membersihkan kamar. 424 00:17:21,540 --> 00:17:22,810 Apa yang kamu katakan padanya tadi? 425 00:17:22,810 --> 00:17:23,300 Kakak bilang, 426 00:17:23,300 --> 00:17:24,720 dia juga ingin membersihkan rumah bersama. 427 00:17:29,180 --> 00:17:30,290 Kamu mau ikut tidak? 428 00:17:30,290 --> 00:17:31,120 Maaf, Kak. 429 00:17:31,340 --> 00:17:32,330 Aku mau pergi mengisi daya. 430 00:17:39,140 --> 00:17:40,160 Kamu istirahat saja, 431 00:17:40,340 --> 00:17:41,170 biar aku yang membersihkan. 432 00:17:41,660 --> 00:17:42,840 Aku takut kamu kurang bersih membersihkannya. 433 00:17:42,840 --> 00:17:44,440 Siapa bilang aku tidak bersih saat membersihkannya? 434 00:18:14,540 --> 00:18:16,000 Jangan bercanda, lap dengan baik. 435 00:18:24,020 --> 00:18:25,120 Istirahatlah sebentar setelah mengelapnya. 436 00:18:26,330 --> 00:18:27,700 Setelah mengelap nanti, 437 00:18:27,700 --> 00:18:28,690 aku akan mencuci alas sofa juga. 438 00:18:28,900 --> 00:18:30,170 Tidak mudahnya bisa melewati akhir pekan, 439 00:18:30,170 --> 00:18:31,120 istirahatlah jika sudah waktunya istirahat. 440 00:18:31,290 --> 00:18:32,290 Karena namanya membersihkan rumah, 441 00:18:32,290 --> 00:18:33,360 maka harus dibersihkan sampai bersih. 442 00:18:33,580 --> 00:18:34,560 Aku bisa. 443 00:18:50,590 --> 00:18:54,010 ♫ Apa kamu diam-diam merindukanku ♫ 444 00:18:54,330 --> 00:18:56,730 ♫ Harus bertemu di mana ♫ 445 00:18:56,910 --> 00:18:59,360 ♫ Persiapkan rencana lebih dulu ♫ 446 00:18:59,710 --> 00:19:03,830 ♫ Saat masa depan tiba, tidak akan melepaskannya ♫ 447 00:19:04,280 --> 00:19:06,860 ♫ Biarkan waktu tidak lagi menunda ♫ 448 00:19:06,860 --> 00:19:09,980 ♫ Rindu tidak mengenal perbedaan waktu ♫ 449 00:19:09,980 --> 00:19:12,770 ♫ Mari menggambar masa depan bersama ♫ 450 00:19:12,960 --> 00:19:15,270 ♫ Oh, rindukanlah aku secara diam-diam ♫ 451 00:19:15,620 --> 00:19:18,120 ♫ Sebenarnya aku juga merindukanmu ♫ 452 00:19:18,380 --> 00:19:20,650 ♫ Jangan terlihat terkejut ♫ 453 00:19:21,060 --> 00:19:24,690 ♫ Mengisi sisa hidupmu tidak perlu berlebihan ♫ 454 00:19:25,660 --> 00:19:28,120 ♫ Cinta telah tumbuh ♫ 455 00:19:28,120 --> 00:19:31,290 ♫ Hati yang terkunci telah meleleh ♫ 456 00:19:31,290 --> 00:19:33,710 ♫ Tempatmu berada disebut rumah ♫ 457 00:19:33,710 --> 00:19:36,410 ♫ Apa kamu diam-diam merindukanku ♫ 458 00:19:36,670 --> 00:19:39,230 ♫ Harus bertemu di mana ♫ 459 00:19:39,230 --> 00:19:41,890 ♫ Persiapkan rencana lebih dulu ♫ 460 00:19:42,030 --> 00:19:46,180 ♫ Saat masa depan tiba, tidak akan melepaskannya ♫ 461 00:19:46,640 --> 00:19:49,170 ♫ Biarkan waktu tidak lagi menunda ♫ 462 00:19:49,170 --> 00:19:52,330 ♫ Rindu tidak mengenal perbedaan waktu ♫ 463 00:19:52,330 --> 00:19:55,350 ♫ Mari menggambar masa depan bersama ♫ 464 00:19:55,350 --> 00:19:57,780 ♫ Oh, rindukanlah aku secara diam-diam ♫ 465 00:19:57,980 --> 00:20:00,660 ♫ Sebenarnya aku juga merindukanmu ♫ 466 00:20:00,660 --> 00:20:03,200 ♫ Jangan terlihat terkejut ♫ 467 00:20:03,200 --> 00:20:07,240 ♫ Mengisi sisa hidupmu tidak perlu berlebihan ♫ 468 00:20:07,910 --> 00:20:10,480 ♫ Cinta telah tumbuh ♫ 469 00:20:10,480 --> 00:20:13,560 ♫ Hati yang terkunci telah meleleh ♫ 470 00:20:13,540 --> 00:20:16,040 Aku pergi mencuci alas sofa dulu. 471 00:20:13,560 --> 00:20:18,710 ♫ Tempatmu berada disebut rumah ♫ 472 00:20:29,010 --> 00:20:29,690 Pusat pengembangan 473 00:20:29,690 --> 00:20:30,890 teknologi joystick yang baru didirikan perusahaan 474 00:20:30,890 --> 00:20:31,760 sudah selesai diuji. 475 00:20:31,760 --> 00:20:32,630 Semuanya berjalan dengan baik. 476 00:20:32,810 --> 00:20:33,630 Kontrak Perusahaan Tianji 477 00:20:33,810 --> 00:20:34,670 juga sudah dikembalikan. 478 00:20:34,930 --> 00:20:36,010 Setelah diperiksa oleh divisi hukum, 479 00:20:36,010 --> 00:20:36,920 aku akan sinkronisasikan untuk Anda. 480 00:20:37,580 --> 00:20:39,160 Kemudian, orang QOP sudah sampai, 481 00:20:39,160 --> 00:20:40,130 mereka sedang menunggu Anda di ruang rapat. 482 00:20:40,130 --> 00:20:40,830 Di mana Qin Xiang? 483 00:20:41,180 --> 00:20:42,440 Direktur Qin barusan sedang membereskan 484 00:20:42,440 --> 00:20:43,440 dokumen yang berkaitan 485 00:20:43,440 --> 00:20:44,280 dengan pameran perangkat pintar. 486 00:20:57,130 --> 00:20:57,760 Xia Mo. 487 00:20:57,760 --> 00:20:58,870 Cepat, hanya menunggumu saja. 488 00:20:59,060 --> 00:21:00,800 Mereka semua sudah pergi? 489 00:21:00,970 --> 00:21:01,710 Benar. 490 00:21:01,890 --> 00:21:02,760 Barusan Supervisor masih bertanya 491 00:21:02,760 --> 00:21:03,790 kenapa kamu masih belum sampai. 492 00:21:04,810 --> 00:21:06,490 Bukankah dimulai pada jam 10.30? 493 00:21:08,130 --> 00:21:09,720 Aku sungguh tidak tahu kenapa 494 00:21:09,970 --> 00:21:11,680 perutku selalu berulah setiap aku merasa gugup. 495 00:21:11,680 --> 00:21:13,290 Untuk apa kamu merasa gugup? 496 00:21:13,290 --> 00:21:14,240 Langsung bacakan saja 497 00:21:14,240 --> 00:21:15,000 sesuai isi layar presentasimu. 498 00:21:15,000 --> 00:21:15,750 Tidak bisa. 499 00:21:16,050 --> 00:21:17,480 Aku harus melatih suaraku dulu. 500 00:21:18,170 --> 00:21:18,870 Tunggu aku. 501 00:21:20,210 --> 00:21:21,150 Cepatlah sedikit. 502 00:21:23,130 --> 00:21:23,830 Ayo. 503 00:21:25,450 --> 00:21:27,190 Direktur Huang, dia seharusnya sebentar lagi sampai. 504 00:21:27,410 --> 00:21:28,250 Mohon tunggu sebentar lagi. 505 00:21:28,250 --> 00:21:28,790 Tidak buru-buru. 506 00:21:29,410 --> 00:21:30,070 Sudah datang. 507 00:21:31,810 --> 00:21:32,520 Maaf. 508 00:21:32,520 --> 00:21:33,720 Aku datang terlambat. 509 00:21:34,490 --> 00:21:35,680 Semuanya sudah disiapkan, 'kan? 510 00:21:36,450 --> 00:21:37,270 Semuanya sudah siap. 511 00:21:37,730 --> 00:21:38,480 Baguslah kalau begitu. 512 00:21:39,010 --> 00:21:40,480 Agenda hari ini sangatlah penting, 513 00:21:40,480 --> 00:21:41,090 jangan sampai 514 00:21:41,090 --> 00:21:42,190 mempermalukan perusahaan kita. 515 00:21:43,050 --> 00:21:43,720 Mengerti. 516 00:21:44,090 --> 00:21:44,910 Pergilah. 517 00:21:57,170 --> 00:21:58,040 Halo semuanya, 518 00:21:58,650 --> 00:22:00,910 aku adalah Xia Mo, karyawan Stasiun C. 519 00:22:00,910 --> 00:22:02,350 Aku yang bertanggung jawab 520 00:22:02,350 --> 00:22:04,000 dalam penyuntingan video QOP 521 00:22:04,000 --> 00:22:05,040 dan proposal perencanaan kali ini. 522 00:22:05,770 --> 00:22:07,280 Selanjutnya, aku persilahkan 523 00:22:07,280 --> 00:22:08,710 kalian menyimak isi dari video ini. 524 00:22:19,450 --> 00:22:20,190 Ini... 525 00:22:21,570 --> 00:22:22,790 Ini... 526 00:22:24,610 --> 00:22:25,630 Ada apa? 527 00:22:28,370 --> 00:22:29,550 Tidak mungkin. 528 00:22:32,850 --> 00:22:33,840 Kenapa seperti ini? 529 00:22:35,960 --> 00:22:37,150 Sebelumnya masih bisa. 530 00:22:37,770 --> 00:22:38,470 Xia Mo. 531 00:22:39,450 --> 00:22:40,120 Xia Mo. 532 00:22:41,210 --> 00:22:42,230 Sedang apa kamu? 533 00:22:42,630 --> 00:22:43,870 Semua sedang menunggumu. 534 00:22:44,330 --> 00:22:44,840 Aku... 535 00:22:44,840 --> 00:22:46,110 Aku tidak tahu apa yang terjadi, 536 00:22:46,410 --> 00:22:47,920 video dan perencanaan yang sudah kubuat 537 00:22:47,920 --> 00:22:49,110 tidak bisa dibuka. 538 00:22:51,170 --> 00:22:53,310 Supervisor, apakah ada di ponsel Anda? 539 00:22:58,650 --> 00:22:59,270 Xia Mo, 540 00:22:59,690 --> 00:23:01,540 video yang kamu kirimkan padaku itu rusak. 541 00:23:02,400 --> 00:23:03,520 Sebenarnya apa yang kamu lakukan? 542 00:23:03,520 --> 00:23:04,240 Ini... 543 00:23:04,410 --> 00:23:05,680 Ini tidak mungkin. 544 00:23:05,680 --> 00:23:06,670 Bagaimana tidak mungkin? 545 00:23:09,050 --> 00:23:09,850 Sekarang semua yang ada di sini 546 00:23:09,850 --> 00:23:10,680 sedang menunggumu. 547 00:23:10,680 --> 00:23:11,200 Kamu memberitahuku 548 00:23:11,200 --> 00:23:12,560 bahwa file videonya rusak. 549 00:23:12,760 --> 00:23:13,320 Apakah kamu tidak tahu 550 00:23:13,320 --> 00:23:14,470 bahwa T5 akan dirilis besok? 551 00:23:14,800 --> 00:23:15,680 Aku... aku... 552 00:23:16,800 --> 00:23:17,560 Supervisor Shi, 553 00:23:18,360 --> 00:23:19,250 file video rusak 554 00:23:19,250 --> 00:23:20,510 bukanlah persoalan kecil. 555 00:23:21,090 --> 00:23:22,270 Kita batalkan dulu rapatnya. 556 00:23:22,770 --> 00:23:24,230 Aku akan menghubungi Teknologi STAN 557 00:23:24,520 --> 00:23:25,730 untuk membahas strategi 558 00:23:25,730 --> 00:23:27,120 konferensi pers T5 jam 8 besok pagi. 559 00:23:28,850 --> 00:23:29,720 Direktur Huang. 560 00:23:36,680 --> 00:23:37,840 Sungguh pembawa masalah! 561 00:23:41,090 --> 00:23:42,120 Xia Mo, apa yang terjadi? 562 00:23:42,120 --> 00:23:43,490 Bukankah kamu tadi bilang tidak ada masalah? 563 00:23:43,490 --> 00:23:43,990 Benar. 564 00:23:43,990 --> 00:23:45,070 Cepat lihat apa masalahnya. 565 00:23:45,070 --> 00:23:45,940 Kenapa tidak bisa dibuka? 566 00:23:46,130 --> 00:23:46,950 Bisa tidak? 567 00:23:49,040 --> 00:23:50,510 Sebelumnya masih baik-baik saja. 568 00:23:52,410 --> 00:23:52,940 Direktur Shen, 569 00:23:53,250 --> 00:23:54,040 aku perlu mencocokkan 570 00:23:54,040 --> 00:23:54,680 detail susunan acara 571 00:23:54,680 --> 00:23:55,720 konferensi persi T5 dengan Anda. 572 00:23:57,950 --> 00:23:59,820 [Direktur Huang] 573 00:23:58,410 --> 00:23:59,880 Mengenai urutan masuk anggota, 574 00:23:59,880 --> 00:24:00,960 apa yang seharusnya kita lakukan? 575 00:24:05,270 --> 00:24:05,820 Halo. 576 00:24:06,240 --> 00:24:06,860 Direktur Shen, 577 00:24:07,320 --> 00:24:07,970 ada kondisi darurat 578 00:24:07,970 --> 00:24:08,750 yang harus kulaporkan pada Anda. 579 00:24:09,090 --> 00:24:10,530 Konferensi pers T5 kita kemungkinan 580 00:24:10,530 --> 00:24:11,870 tidak bisa dilaksanakan sesuai rencana. 581 00:24:12,090 --> 00:24:12,870 Direktur Huang, 582 00:24:13,320 --> 00:24:14,360 ini merupakan kerja sama pertama 583 00:24:14,360 --> 00:24:15,790 Teknologi STAN dan QOP. 584 00:24:15,790 --> 00:24:16,830 Aku tahu, Direktur Shen. 585 00:24:16,990 --> 00:24:18,080 Masalahnya file video 586 00:24:18,080 --> 00:24:19,200 dan proposal perencanaan 587 00:24:19,200 --> 00:24:20,760 dari pihak Stasiun C rusak. 588 00:24:20,970 --> 00:24:21,480 Jadi... 589 00:24:21,640 --> 00:24:22,180 Apa? 590 00:24:22,810 --> 00:24:23,560 Blokir kabar ini dulu. 591 00:24:23,560 --> 00:24:24,660 Aku segera ke Stasiun C. 592 00:24:25,680 --> 00:24:26,670 Rapat hari ini dibatalkan. 593 00:24:26,670 --> 00:24:27,480 Tunggu kabar dariku. 594 00:24:30,970 --> 00:24:31,820 Apa yang terjadi? 595 00:24:32,090 --> 00:24:33,160 Kenapa tidak membawaku pergi? 596 00:24:40,460 --> 00:24:41,620 [Xia Mo] 597 00:24:41,620 --> 00:24:43,160 [Xing Guang] 598 00:24:45,560 --> 00:24:46,230 Kak. 599 00:24:46,230 --> 00:24:47,390 Emosi Kakak tidak begitu baik. 600 00:24:47,720 --> 00:24:48,910 Aku sudah tahu penyebabnya. 601 00:24:49,450 --> 00:24:50,370 Intensitas naik turunnya 602 00:24:50,370 --> 00:24:51,200 emosi Kakak kali ini 603 00:24:51,200 --> 00:24:52,480 jauh lebih tinggi dibandingkan sebelumnya. 604 00:24:52,480 --> 00:24:54,030 Bahkan muncul reaksi fisiologis. 605 00:24:55,920 --> 00:24:57,310 Tekanan darahnya terus meninggi, 606 00:24:57,840 --> 00:24:59,340 suhu permukaan kulitnya terus menurun, 607 00:24:59,720 --> 00:25:01,680 sekresi katekolamin semakin banyak. 608 00:25:01,680 --> 00:25:02,580 Kamu langsung ke Stasiun C saja, 609 00:25:02,840 --> 00:25:03,900 kita bertemu di lantai dasar. 610 00:25:14,440 --> 00:25:15,200 Sebelum rapat, 611 00:25:15,200 --> 00:25:16,700 aku terus menekankan 612 00:25:16,700 --> 00:25:18,030 tingkat penyelesaian video padamu. 613 00:25:19,120 --> 00:25:20,520 Kamu bilang padaku kamu sudah menyelesaikannya. 614 00:25:21,530 --> 00:25:23,150 Jadi, ini hasil dari pekerjaanmu? 615 00:25:25,280 --> 00:25:26,150 Maaf, Supervisor. 616 00:25:26,880 --> 00:25:27,680 Aku bertanggung jawab atas hal ini. 617 00:25:27,680 --> 00:25:28,980 Tentu saja kamu yang harus bertanggung jawab. 618 00:25:30,250 --> 00:25:31,150 Kamu lihat mereka. 619 00:25:32,560 --> 00:25:33,160 Kamu lihat 620 00:25:33,160 --> 00:25:34,560 seberapa sibuk mereka sekarang ini. 621 00:25:34,560 --> 00:25:35,840 Semua ini karena ulahmu. 622 00:25:36,920 --> 00:25:37,670 Supervisor, 623 00:25:37,890 --> 00:25:38,920 Xia Mo pasti juga tidak ingin 624 00:25:38,920 --> 00:25:40,510 masalahnya menjadi seperti ini. 625 00:25:40,680 --> 00:25:41,560 Dia setiap hari terus mengedit video 626 00:25:41,560 --> 00:25:42,870 sampai hatinya mungkin sudah mau kering. 627 00:25:42,870 --> 00:25:43,750 Benar, Supervisor. 628 00:25:43,750 --> 00:25:45,300 Sekarang bukan saatnya mempermasalahkan tanggung jawab. 629 00:25:45,480 --> 00:25:46,310 Kita sebaiknya 630 00:25:46,310 --> 00:25:47,120 segera memikirkan 631 00:25:47,120 --> 00:25:48,200 bagaimana solusinya 632 00:25:48,200 --> 00:25:49,240 agar konferensi pers besok 633 00:25:49,240 --> 00:25:50,300 bisa dimulai sesuai rencana. 634 00:25:50,560 --> 00:25:51,480 Selain itu, meskipun Xia Mo 635 00:25:51,480 --> 00:25:52,760 biasanya memang sedikit ceroboh, 636 00:25:52,760 --> 00:25:53,860 tapi saat bekerja dia... 637 00:25:54,640 --> 00:25:55,360 Kalau tidak pandai bicara, 638 00:25:55,360 --> 00:25:56,460 tutup saja mulutmu itu. 639 00:26:02,920 --> 00:26:04,740 Hal ini semuanya karena masalahku. 640 00:26:05,600 --> 00:26:07,580 Aku yang tidak memeriksa videonya tepat waktu, 641 00:26:07,960 --> 00:26:08,920 hingga menyebabkan muncul 642 00:26:08,920 --> 00:26:09,870 kesalahan besar seperti ini. 643 00:26:12,360 --> 00:26:13,550 Aku minta maaf pada kalian semua. 644 00:26:15,320 --> 00:26:16,390 Apakah minta maaf ada gunanya? 645 00:26:19,360 --> 00:26:20,430 Saat kamu baru masuk, 646 00:26:20,430 --> 00:26:21,460 bukankah aku pernah berkata padamu? 647 00:26:22,030 --> 00:26:22,900 Kemudian juga sebelumnya, 648 00:26:22,900 --> 00:26:23,980 soal email pekerjaan. 649 00:26:24,520 --> 00:26:25,310 Kenapa setiap kali 650 00:26:25,310 --> 00:26:26,820 hanya kamu yang spesial? 651 00:26:28,880 --> 00:26:30,150 Lupakan saja soal masalah kecil itu. 652 00:26:30,840 --> 00:26:31,580 Hari ini, 653 00:26:32,670 --> 00:26:33,760 kamu membuat kesalahan yang begitu besar 654 00:26:33,760 --> 00:26:35,110 pada kondisi sepenting ini. 655 00:26:35,110 --> 00:26:36,120 Kamu sudah mempermalukan 656 00:26:36,120 --> 00:26:36,880 perusahaan kita. 657 00:26:36,880 --> 00:26:37,670 Kamu tahu tidak? 658 00:26:39,560 --> 00:26:40,420 Maaf, Supervisor. 659 00:26:40,680 --> 00:26:42,350 Aku akan mengedit videonya sekarang juga. 660 00:26:43,600 --> 00:26:44,510 Mengedit ulang? 661 00:26:45,160 --> 00:26:46,520 Kurang dari 24 jam lagi 662 00:26:46,520 --> 00:26:47,380 sudah akan dirilis. 663 00:26:47,840 --> 00:26:49,500 Kamu kira kamu ini robot? 664 00:26:50,040 --> 00:26:51,470 Atau kamu menganggap mereka robot? 665 00:26:52,190 --> 00:26:53,340 Aku beri tahu kamu Xia Mo, 666 00:26:53,880 --> 00:26:55,270 meskipun mereka sekarang menemanimu 667 00:26:55,270 --> 00:26:56,740 terus bekerja tanpa istirahat, 668 00:26:56,740 --> 00:26:57,520 juga tidak akan bisa 669 00:26:57,520 --> 00:26:58,470 menyelesaikan masalahmu! 670 00:26:59,080 --> 00:27:00,620 Kamu atur saja sendiri. 671 00:27:33,640 --> 00:27:34,300 Kak. 672 00:27:34,640 --> 00:27:35,440 Video yang dibuat Xia Mo 673 00:27:35,440 --> 00:27:36,290 semuanya rusak. 674 00:27:36,680 --> 00:27:37,380 Kita naik dulu. 675 00:27:51,030 --> 00:27:51,940 Shen Junyao? 676 00:27:52,720 --> 00:27:53,380 Jangan panik. 677 00:27:53,880 --> 00:27:54,910 Apakah Supervisor kalian ada di tempat? 678 00:27:55,960 --> 00:27:56,820 Direktur Shen, 679 00:28:00,160 --> 00:28:01,270 Stasiun C tidak pernah muncul 680 00:28:01,270 --> 00:28:02,950 kesalahan sebesar ini. 681 00:28:03,440 --> 00:28:04,860 Jika perilisan TS kali ini 682 00:28:04,860 --> 00:28:05,740 bermasalah, 683 00:28:06,200 --> 00:28:07,380 aku rasa Anda seharusnya tahu 684 00:28:08,160 --> 00:28:09,190 siapa yang harus bertanggung jawab. 685 00:28:10,360 --> 00:28:10,870 Begitu ada masalah 686 00:28:10,870 --> 00:28:11,800 langsung melemparkan tanggung jawab 687 00:28:11,800 --> 00:28:12,740 pada karyawan baru. 688 00:28:13,160 --> 00:28:13,750 Apakah Stasiun C 689 00:28:13,750 --> 00:28:14,950 selama ini memang selalu seperti itu? 690 00:28:15,360 --> 00:28:16,390 Bagaimana Stasiun C melakukan sesuatu, 691 00:28:16,390 --> 00:28:17,940 tentu saja ada aturan Stasiun C sendiri. 692 00:28:18,360 --> 00:28:19,530 Jadi, aku sedang berpikir 693 00:28:20,440 --> 00:28:21,770 apakah aku harus memecat Xia Mo. 694 00:28:26,190 --> 00:28:27,000 Jika masalah ini 695 00:28:27,000 --> 00:28:28,580 harus diselesaikan dengan pemecatan, 696 00:28:29,560 --> 00:28:30,710 maka kamu sekarang sudah boleh 697 00:28:30,710 --> 00:28:32,070 menulis laporan pengunduran diri. 698 00:28:36,550 --> 00:28:37,570 Ikut aku keluar sebentar. 43171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.