All language subtitles for Twisted.Metal.S01E06.DRVTHRU.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,231 --> 00:00:26,985 {\an8}[man] Sector 5 harvesting will conclude in ten minutes. 2 00:00:26,985 --> 00:00:30,071 You heard him. Ten minutes. 3 00:00:30,071 --> 00:00:32,449 [man] Deposit all crops before curfew. 4 00:00:32,449 --> 00:00:34,868 [boss] Hurry up! No slacking! 5 00:00:34,868 --> 00:00:36,703 Get back to work! 6 00:00:36,703 --> 00:00:38,455 Daniel, you dead idiot. 7 00:00:38,455 --> 00:00:40,582 I told you to stay out of the deep end. 8 00:00:42,751 --> 00:00:45,503 Dude, where you been? 9 00:00:45,503 --> 00:00:48,214 - I got us a contract. - Fuck off! 10 00:00:48,214 --> 00:00:49,466 We're both about to fuck off. 11 00:00:49,466 --> 00:00:50,717 Four years, and then we get 12 00:00:50,717 --> 00:00:54,137 two acres of pristine beachfront O.C. property 13 00:00:54,137 --> 00:00:55,513 as our reward. 14 00:00:55,513 --> 00:00:57,640 "The female has been assigned to domestic work. 15 00:00:57,640 --> 00:00:59,184 "The male, food service." 16 00:00:59,184 --> 00:01:00,894 We got to do four years of this shit? 17 00:01:00,894 --> 00:01:03,229 We've been stuck in these fields since we were kids. 18 00:01:03,229 --> 00:01:06,483 Did you not hear what I said about beachfront property? 19 00:01:06,483 --> 00:01:08,735 Once we're done, it's blue skies and yellow sands 20 00:01:08,735 --> 00:01:11,154 for the rest of our lives. 21 00:01:11,154 --> 00:01:12,614 What about Adrian? 22 00:01:12,614 --> 00:01:15,033 Come on, Adrian? It doesn't mean anything. 23 00:01:15,033 --> 00:01:15,992 We're just having a little fun. 24 00:01:15,992 --> 00:01:18,119 I know. We share a wall. 25 00:01:18,119 --> 00:01:20,413 [Tobin] Do you two assholes ever shut up? 26 00:01:20,413 --> 00:01:21,623 Don't have me report you. 27 00:01:21,623 --> 00:01:22,999 Mind your fucking business, Tobin! 28 00:01:22,999 --> 00:01:24,292 Don't make me shove this up your urethra, Tobin. 29 00:01:24,292 --> 00:01:26,836 No one even likes you! Why are you even talking? 30 00:01:26,836 --> 00:01:28,129 Come on, man. 31 00:01:28,129 --> 00:01:30,465 We're packing our bags, and we're getting out. 32 00:01:30,465 --> 00:01:32,425 Do I get a say in this at all or what, huh? 33 00:01:32,425 --> 00:01:33,718 What are you gonna say, fuckhead? 34 00:01:33,718 --> 00:01:35,303 That you're not interested in a better life? 35 00:01:35,303 --> 00:01:36,846 That you don't want to be happy? 36 00:01:36,846 --> 00:01:38,431 You seriously wanna spend the rest of your days 37 00:01:38,431 --> 00:01:41,142 becoming shriveled up and useless like Tobin? 38 00:01:41,142 --> 00:01:42,644 I heard that. 39 00:01:42,644 --> 00:01:44,521 - We wanted you to hear it! - She wanted you to hear it. 40 00:01:46,022 --> 00:01:48,024 Okay, let's do it. 41 00:01:48,024 --> 00:01:48,942 But you're finishing off our work 42 00:01:48,942 --> 00:01:50,443 for the rest of the day. 43 00:01:52,987 --> 00:01:55,281 Done. Pick em up, fuckhead. 44 00:01:59,160 --> 00:02:00,787 [distant laughter] 45 00:02:00,787 --> 00:02:03,164 Fuck. My head. 46 00:02:05,125 --> 00:02:06,668 [John Doe] Quiet? 47 00:02:06,668 --> 00:02:07,919 [groaning] 48 00:02:07,919 --> 00:02:08,962 Why are we here? 49 00:02:08,962 --> 00:02:11,715 We're okay. 50 00:02:11,715 --> 00:02:13,049 Are you sure? 51 00:02:13,049 --> 00:02:14,884 Yeah. 52 00:02:14,884 --> 00:02:16,720 He left a note. 53 00:02:20,557 --> 00:02:24,185 "The astral nauts of store LIS004 54 00:02:24,185 --> 00:02:25,854 "have left this ruined world 55 00:02:25,854 --> 00:02:29,816 "to ascend to our new home on the two-ringed planet. 56 00:02:29,816 --> 00:02:33,278 "I, Zachary, await an escape pod for my mortal flesh. 57 00:02:33,278 --> 00:02:35,697 "Please do not move me." 58 00:02:35,697 --> 00:02:39,159 See? They ascended. We're good. 59 00:02:39,159 --> 00:02:41,911 Fine. I'll take out the leftovers. 60 00:02:41,911 --> 00:02:43,747 Come on, Zach. 61 00:02:46,249 --> 00:02:51,171 Oh, these bones feel like spaghetti. 62 00:02:51,171 --> 00:02:52,714 You're lucky I got you out of Topeka. 63 00:02:52,714 --> 00:02:55,133 Stone almost smoked your ass, right? 64 00:02:55,133 --> 00:02:56,343 Ow! What's that for? 65 00:02:56,343 --> 00:02:58,219 I had him! That was my kill. 66 00:02:58,219 --> 00:03:01,639 Who, Stone? Are you delusional? 67 00:03:01,639 --> 00:03:03,183 When I saw you, your car was sideways 68 00:03:03,183 --> 00:03:04,684 and you were covered with blood. 69 00:03:04,684 --> 00:03:06,561 Matter of fact, you're still bleeding. 70 00:03:09,397 --> 00:03:11,274 At least he's dead, right? 71 00:03:11,274 --> 00:03:14,152 Stone? Yeah. 72 00:03:14,152 --> 00:03:15,028 Maybe. 73 00:03:15,028 --> 00:03:16,404 Now that I think of it, no. 74 00:03:16,404 --> 00:03:18,531 - What the fuck, John? - I was busy trying 75 00:03:18,531 --> 00:03:20,533 to get your ass out of that amusement park alive. 76 00:03:20,533 --> 00:03:21,618 The fact that we're both standing here, 77 00:03:21,618 --> 00:03:23,161 I think I made the right call. 78 00:03:23,161 --> 00:03:24,371 That wasn't your call to make. 79 00:03:24,371 --> 00:03:26,206 Says the asshole who poisoned me. 80 00:03:26,206 --> 00:03:28,041 And I told you not to come back for me. 81 00:03:28,041 --> 00:03:29,334 - Well, I ignored that. - Why? 82 00:03:29,334 --> 00:03:30,627 Because it was a stupid fucking thing to say. 83 00:03:30,627 --> 00:03:31,711 Well, you're fucking stupid. 84 00:03:31,711 --> 00:03:34,631 Well, so are you. 85 00:03:34,631 --> 00:03:35,965 ♪ Yeah ♪ 86 00:03:37,592 --> 00:03:38,718 ♪ Yeah ♪ 87 00:03:41,805 --> 00:03:44,265 Do you think something's about to happen? 88 00:03:44,265 --> 00:03:45,642 Because it definitely is. 89 00:03:48,603 --> 00:03:50,480 - It's been a while since I-- - Why do you talk so much? 90 00:03:51,981 --> 00:03:54,734 ♪ One here comes the two to the three to the four ♪ 91 00:03:54,734 --> 00:03:57,320 ♪ Like she a groupie and I ain't even on tour ♪ 92 00:03:57,320 --> 00:03:59,572 ♪ Everybody in the club gettin' tipsy ♪ 93 00:03:59,572 --> 00:04:02,283 ♪ Everybody in the club gettin' tipsy ♪ 94 00:04:02,283 --> 00:04:04,786 ♪ Everybody in the club gettin' tipsy ♪ 95 00:04:04,786 --> 00:04:07,580 ♪ Everybody in the club gettin' tipsy ♪ 96 00:04:07,580 --> 00:04:09,958 ♪ Here comes the five to the four to the three ♪ 97 00:04:09,958 --> 00:04:13,044 ♪ Hands in the air if you cats drunk as me ♪ 98 00:04:13,044 --> 00:04:14,838 Ugh! Ahh! Oh, nasty! 99 00:04:14,838 --> 00:04:17,799 ♪ Dude I don't care I'm a P-I-M-P ♪ 100 00:04:17,799 --> 00:04:19,884 ♪ Everybody in the club gettin' tipsy ♪ 101 00:04:19,884 --> 00:04:22,721 ♪ Everybody in the club gettin' tipsy ♪ 102 00:04:32,063 --> 00:04:32,605 {\an8}[seagulls calling] 103 00:04:34,274 --> 00:04:42,323 {\an8}♪ 104 00:04:42,323 --> 00:04:46,161 [gasps] Giselle? You majestic bitch. 105 00:04:46,161 --> 00:04:49,831 It has been forever. Mwah. Mwah. 106 00:04:49,831 --> 00:04:54,753 Oh, my God, I love your earrings. 107 00:04:54,753 --> 00:04:58,590 I treated myself to a new necklace too. 108 00:04:58,590 --> 00:05:00,759 Idiot didn't finish her chores. 109 00:05:00,759 --> 00:05:03,386 Oh, my God, I'm starving. 110 00:05:03,386 --> 00:05:07,557 I want a number one, no bun, fries. 111 00:05:09,059 --> 00:05:11,728 Atkins, right? 112 00:05:14,397 --> 00:05:29,829 ♪ 113 00:05:44,469 --> 00:05:57,899 ♪ 114 00:05:57,899 --> 00:05:59,275 Hello! 115 00:05:59,275 --> 00:06:01,986 I totally can see you holding the tray. 116 00:06:01,986 --> 00:06:12,080 ♪ 117 00:06:12,080 --> 00:06:14,749 [slurping] 118 00:06:22,298 --> 00:06:26,469 May I have your attention, please? 119 00:06:26,469 --> 00:06:27,887 Excuse me, everyone. 120 00:06:27,887 --> 00:06:30,473 I was just informed there's an active shooter nearby. 121 00:06:30,473 --> 00:06:33,435 [collective groan] Yes, another one. 122 00:06:33,435 --> 00:06:36,271 Now, we're totally safe, but as a precaution, 123 00:06:36,271 --> 00:06:38,148 we will be locking down. 124 00:06:38,148 --> 00:06:40,942 Now until we get the all clear, please enjoy 125 00:06:40,942 --> 00:06:43,570 endless Shooting Star fries on the house. 126 00:06:43,570 --> 00:06:45,905 Oh, my God, I totally will. 127 00:06:45,905 --> 00:06:48,450 Yes. 128 00:06:48,450 --> 00:06:51,745 - [Kerwin] How we doin', folks? - [customer] Good, thanks. 129 00:06:51,745 --> 00:06:53,329 Can I get you some more fries? 130 00:06:53,329 --> 00:06:56,833 [customer] That would be awesome. 131 00:06:56,833 --> 00:07:02,505 ♪ 132 00:07:02,505 --> 00:07:11,264 [snoring] 133 00:07:11,264 --> 00:07:13,391 Well, that complicates things. 134 00:07:13,391 --> 00:07:29,032 ♪ 135 00:07:33,578 --> 00:07:36,039 [sighing] 136 00:07:43,380 --> 00:07:46,341 [bell ringing] 137 00:07:46,341 --> 00:07:50,345 Hey, you're awake. 138 00:07:50,345 --> 00:07:51,638 Where are you going? 139 00:07:51,638 --> 00:07:55,350 I-I gotta go. 140 00:07:55,350 --> 00:07:57,185 Are you seriously going back to him? 141 00:07:57,185 --> 00:07:58,895 You don't understand. 142 00:08:00,480 --> 00:08:02,357 Bye. 143 00:08:02,357 --> 00:08:04,818 Goddamn balls. 144 00:08:08,154 --> 00:08:10,198 Next time you see Stone, he'll give you a bullet enema, 145 00:08:10,198 --> 00:08:11,157 if you're lucky. 146 00:08:11,157 --> 00:08:12,784 Not if I give him one first. 147 00:08:12,784 --> 00:08:14,285 Yeah, like you'll get within ten miles of Officer Psychopath 148 00:08:14,285 --> 00:08:16,037 after the shit you pulled. 149 00:08:17,497 --> 00:08:19,666 [electricity crackling] 150 00:08:20,917 --> 00:08:23,503 - What was that? - Shit. 151 00:08:23,503 --> 00:08:25,130 We need to get inside right now. 152 00:08:25,130 --> 00:08:26,589 That's a Watkyn's storm. 153 00:08:26,589 --> 00:08:28,383 [screaming] 154 00:08:28,383 --> 00:08:30,051 [electricity crackling] 155 00:08:36,474 --> 00:08:39,561 Well, bad ass, what's the plan? 156 00:08:39,561 --> 00:08:42,355 Only a complete idiot would go out in this. 157 00:08:42,355 --> 00:08:44,190 Isn't that your car out there? 158 00:08:44,190 --> 00:08:45,567 Shit! 159 00:08:45,567 --> 00:08:48,403 Oh, fuck! 160 00:08:48,403 --> 00:08:50,238 Evelyn! 161 00:08:50,238 --> 00:08:51,698 Man, he runs weird. 162 00:09:00,623 --> 00:09:03,084 [shouting] 163 00:09:08,506 --> 00:09:11,134 Ow! Jesus! 164 00:09:13,803 --> 00:09:15,764 Oh, Zachary. 165 00:09:15,764 --> 00:09:17,766 That's why you shouldn't join cults. 166 00:09:18,516 --> 00:09:20,977 [groaning] 167 00:09:20,977 --> 00:09:23,772 [grunting] 168 00:09:26,024 --> 00:09:28,693 Oh, fuck me. Fell on my burn. 169 00:09:28,693 --> 00:09:30,653 [grunting] 170 00:09:33,698 --> 00:09:35,825 That's what I get for saving your life. 171 00:09:45,251 --> 00:09:47,003 Oh, thank you. [chuckling] 172 00:09:47,003 --> 00:09:54,094 ♪ 173 00:09:54,094 --> 00:09:58,056 [indistinct chatter] 174 00:10:03,103 --> 00:10:05,438 This is why I tell you to drink less water. 175 00:10:05,438 --> 00:10:08,358 Just go. 176 00:10:08,358 --> 00:10:10,110 [scoffs] 177 00:10:20,745 --> 00:10:22,539 I missed you too, little bunny. 178 00:10:22,539 --> 00:10:24,749 You holding up okay? 179 00:10:24,749 --> 00:10:27,669 No one even comes back here. 180 00:10:27,669 --> 00:10:30,880 Come on. It's been three years. 181 00:10:30,880 --> 00:10:33,133 Let me hear that annoying-ass voice of yours. 182 00:10:36,219 --> 00:10:37,887 Please? 183 00:10:37,887 --> 00:10:39,931 It's me. 184 00:10:45,603 --> 00:10:48,606 See? They can't take everything away. 185 00:10:48,606 --> 00:10:51,526 See? You're still the same annoying pest 186 00:10:51,526 --> 00:10:53,111 who's great at slicing tree fruit 187 00:10:53,111 --> 00:10:56,948 and even better at making Tobin feel like a piece of shit. 188 00:10:56,948 --> 00:10:58,783 Hey. Hey. 189 00:10:58,783 --> 00:11:00,535 Hey, when my manager isn't looking, 190 00:11:00,535 --> 00:11:02,662 I fart on his lunch. Yeah. 191 00:11:02,662 --> 00:11:05,123 Yeah, but I'm not talking, like, a one-cheek squeak. 192 00:11:05,123 --> 00:11:08,793 I'm talking like a full, bullhorn fucking blast. 193 00:11:08,793 --> 00:11:11,212 [laughing] There you are. There you are. 194 00:11:11,212 --> 00:11:12,797 [Kerwin] Jesus, these morons. 195 00:11:12,797 --> 00:11:16,301 I gotta do everything myself. 196 00:11:16,301 --> 00:11:18,094 The hell are you two doing back here? 197 00:11:20,722 --> 00:11:23,600 You're not allowed here. 198 00:11:23,600 --> 00:11:25,352 Oh, your keeper's not gonna be happy. 199 00:11:25,352 --> 00:11:27,187 Don't touch her! 200 00:11:30,482 --> 00:11:32,275 Know your place! 201 00:11:32,275 --> 00:11:34,110 How dare you speak-- 202 00:11:43,495 --> 00:11:46,581 [screaming] 203 00:11:46,581 --> 00:11:48,541 Oh, we are not done. 204 00:11:51,503 --> 00:11:53,713 All of this is lies. Lies! 205 00:11:53,713 --> 00:11:54,923 It's okay, everyone. 206 00:11:54,923 --> 00:11:57,008 Reaper should be here any moment. 207 00:11:57,008 --> 00:11:58,176 I hope. 208 00:11:58,176 --> 00:12:00,887 You promised me! I gave you four years. 209 00:12:00,887 --> 00:12:03,056 Where's my beach? My freedom? 210 00:12:03,056 --> 00:12:06,226 That contract is bullshit! All of this is bullshit! 211 00:12:06,226 --> 00:12:06,976 [gunshot] 212 00:12:06,976 --> 00:12:08,561 [gasping] 213 00:12:10,980 --> 00:12:13,149 [laughter] 214 00:12:13,149 --> 00:12:17,737 [applause] 215 00:12:20,490 --> 00:12:22,867 Well, that was stressful. [laughs] 216 00:12:22,867 --> 00:12:26,037 Anywho, lockdown's lifted. You're all free to go. 217 00:12:26,037 --> 00:12:28,039 And, please, grab a Black Hole burger 218 00:12:28,039 --> 00:12:28,873 for the road. 219 00:12:28,873 --> 00:12:30,291 [chuckles] 220 00:12:31,251 --> 00:12:34,254 Just you wait. 221 00:12:38,383 --> 00:12:41,594 [wincing] 222 00:12:42,846 --> 00:12:44,055 Just give me the napkin. 223 00:12:44,055 --> 00:12:46,558 No, I don't want your help. 224 00:12:46,558 --> 00:12:48,268 - You need it. - Do I? 225 00:12:53,523 --> 00:12:55,358 I'll show you. 226 00:12:58,403 --> 00:13:00,697 [humming] 227 00:13:03,116 --> 00:13:04,909 [groaning] 228 00:13:09,539 --> 00:13:10,749 You've done this before, haven't you? 229 00:13:10,749 --> 00:13:14,544 [grunts, chuckles] 230 00:13:14,544 --> 00:13:17,464 [thunder crashes] 231 00:13:17,464 --> 00:13:19,299 What is a Watkyn's storm, anyway? 232 00:13:19,299 --> 00:13:22,135 A nuclear plant in Watkyn's Harbor exploded 233 00:13:22,135 --> 00:13:23,720 when the power went out, 234 00:13:23,720 --> 00:13:25,722 poisoned the atmosphere. 235 00:13:25,722 --> 00:13:27,640 The further east you go, the worse it gets, 236 00:13:27,640 --> 00:13:31,269 so we just got to wait it out a while. 237 00:13:31,269 --> 00:13:33,146 How long is a while? 238 00:13:35,023 --> 00:13:36,358 Oh, my God. 239 00:13:36,358 --> 00:13:38,318 [thunder crashes] 240 00:13:44,824 --> 00:13:46,910 [thunder crashes] 241 00:14:11,351 --> 00:14:13,645 - Oh, lucky shot. - Really? 242 00:14:13,645 --> 00:14:14,604 You wanna make it interesting? 243 00:14:14,604 --> 00:14:16,648 Okay. 244 00:14:16,648 --> 00:14:19,609 I sink it, I get to ask you whatever I want. 245 00:14:19,609 --> 00:14:21,861 You sink it, same deal. 246 00:14:21,861 --> 00:14:25,365 Fine. You go first. 247 00:14:25,365 --> 00:14:27,409 You fucker. [chuckles] 248 00:14:27,409 --> 00:14:29,244 You played me. - Me? No! 249 00:14:29,244 --> 00:14:32,831 That was just luck. But since you lost, 250 00:14:32,831 --> 00:14:34,958 what's the coolest place you've ever been? 251 00:14:34,958 --> 00:14:36,835 Are you seriously not gonna ask me my first name? 252 00:14:36,835 --> 00:14:40,547 - Oh, shit. Wait, no. - Nope! 253 00:14:40,547 --> 00:14:43,633 Disneyland. - What's that? 254 00:14:43,633 --> 00:14:45,510 You never heard of Disneyland? 255 00:14:45,510 --> 00:14:46,678 I went there when I was a kid. 256 00:14:46,678 --> 00:14:48,221 Before the fall. Lots of kids did. 257 00:14:48,221 --> 00:14:51,474 It had a castle, rides, princesses, Mickey Mouse. 258 00:14:51,474 --> 00:14:52,600 Why did this mouse have a name? 259 00:14:52,600 --> 00:14:54,519 Why was he so special? - Excuse me. 260 00:14:54,519 --> 00:14:56,646 Mickey was very cool. 261 00:14:56,646 --> 00:14:57,689 He had a snappy little tux, 262 00:14:57,689 --> 00:14:59,149 and he gave very good hugs, too. 263 00:14:59,149 --> 00:15:02,110 You hugged a giant mouse? That's disgusting. 264 00:15:02,110 --> 00:15:04,529 I would never take a child to this land of monsters. 265 00:15:04,529 --> 00:15:07,907 It was the happiest place on earth, motherfucker. 266 00:15:07,907 --> 00:15:09,284 Let me guess, the coolest place you've ever been 267 00:15:09,284 --> 00:15:10,118 is up your own ass. 268 00:15:10,118 --> 00:15:11,911 Ah, ah, ah, play the game. 269 00:15:17,334 --> 00:15:19,836 The Container Store. 270 00:15:19,836 --> 00:15:22,047 - The Container Store? - Yes. 271 00:15:22,047 --> 00:15:26,551 Picture a store full of plastic containers, dispensers, 272 00:15:26,551 --> 00:15:28,970 big, small, all different colors. 273 00:15:28,970 --> 00:15:31,389 When I get my own spot in New San Francisco, 274 00:15:31,389 --> 00:15:34,934 everything is gonna have its own place to go. 275 00:15:34,934 --> 00:15:36,561 Do you own anything of value? 276 00:15:36,561 --> 00:15:38,480 Ah-- You already asked your question. 277 00:15:38,480 --> 00:15:41,232 Now it's my turn. 278 00:15:41,232 --> 00:15:42,692 [laughs] 279 00:15:42,692 --> 00:15:44,152 What do you mean you've never stepped in the ocean? 280 00:15:44,152 --> 00:15:45,987 Never have and never will. 281 00:15:45,987 --> 00:15:48,782 - What? Why? - Ghosts. 282 00:15:48,782 --> 00:15:50,283 The ghosts in the ocean? 283 00:15:50,283 --> 00:15:52,660 There aren't any fucking ghosts in the ocean! 284 00:15:52,660 --> 00:15:53,870 Have you ever been to the ocean? 285 00:15:53,870 --> 00:15:56,122 It's dark, man. Look, the shadows 286 00:15:56,122 --> 00:15:59,000 are the perfect breeding ground for spirits. 287 00:15:59,000 --> 00:16:00,377 And, have you ever heard of ghost ships? 288 00:16:00,377 --> 00:16:03,171 Who the fuck do you think are piloting those ships? 289 00:16:03,171 --> 00:16:07,342 Dolphins? - You fucking dunce. 290 00:16:07,342 --> 00:16:10,261 - You don't have to laugh, man. - Yes, I do. 291 00:16:10,261 --> 00:16:12,055 That is the dumbest shit I've ever heard. 292 00:16:12,055 --> 00:16:13,682 Next, you're gonna tell me you believe in 293 00:16:13,682 --> 00:16:16,935 life on other planets. 294 00:16:16,935 --> 00:16:19,229 Oh, fuck off! - Not aliens like this. 295 00:16:19,229 --> 00:16:20,772 But come on, you mean to tell me 296 00:16:20,772 --> 00:16:23,066 that you think we're the only ones in the whole universe? 297 00:16:23,066 --> 00:16:26,027 Just us? It's a sad way of thinking, if you ask me. 298 00:16:26,027 --> 00:16:27,362 You'd rather believe in aliens? 299 00:16:27,362 --> 00:16:29,781 I rather believe we're not in it alone. 300 00:16:29,781 --> 00:16:30,824 Oh, well, we're not alone, 301 00:16:30,824 --> 00:16:33,284 because, you know, ocean ghosts. 302 00:16:33,284 --> 00:16:34,786 Have you ever been to the bottom of the ocean, 303 00:16:34,786 --> 00:16:36,079 or space? - Not lately. 304 00:16:36,079 --> 00:16:40,125 So you don't know what's out there, do you? 305 00:16:40,125 --> 00:16:42,252 - I'll give you that. - Thank you. 306 00:16:42,252 --> 00:16:45,380 I never saw a Watkyn's storm before today, obviously. 307 00:16:45,380 --> 00:16:47,298 But I've never seen a llama and a goat 308 00:16:47,298 --> 00:16:49,134 in the same room at the same time. 309 00:16:49,134 --> 00:16:50,719 And if we're being honest... 310 00:16:50,719 --> 00:16:54,889 [both] I think they're the same animal. 311 00:16:54,889 --> 00:16:56,891 I've never broken my arm. 312 00:16:56,891 --> 00:16:59,144 I've never ridden a bicycle. 313 00:16:59,144 --> 00:17:00,895 I've never seen snow. 314 00:17:00,895 --> 00:17:04,357 I've never seen a baby pigeon. 315 00:17:04,357 --> 00:17:08,028 I've never fucked in a ball pit... twice. 316 00:17:10,447 --> 00:17:12,532 [thunder crashes] 317 00:17:12,532 --> 00:17:13,992 Neither have I. 318 00:17:13,992 --> 00:17:17,746 ♪ Burgers and fries and chips and pies ♪ 319 00:17:17,746 --> 00:17:20,165 ♪ It was simple and good back then ♪ 320 00:17:20,165 --> 00:17:23,001 [moaning, grunting] 321 00:17:23,001 --> 00:17:24,836 Nope, nope, nope, nope, nope. The other way. 322 00:17:24,836 --> 00:17:26,338 Left, left. 323 00:17:26,338 --> 00:17:31,009 [screaming] 324 00:17:31,009 --> 00:17:32,886 Oh my God! Oh, my God. 325 00:17:32,886 --> 00:17:34,929 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 326 00:17:34,929 --> 00:17:40,769 Oh, my God. Oh, my God. 327 00:17:40,769 --> 00:17:42,103 [laughing] 328 00:17:42,103 --> 00:17:43,438 You know what it was? 329 00:17:43,438 --> 00:17:45,523 It was that motherfucker's teeth, you know? 330 00:17:45,523 --> 00:17:48,276 Like they would have been okay on somebody else's face, 331 00:17:48,276 --> 00:17:50,070 a bigger face. 332 00:17:50,070 --> 00:17:51,446 Anyway, Adrian was the last person 333 00:17:51,446 --> 00:17:55,075 that I had sex with, and it just wasn't very good. 334 00:17:55,075 --> 00:17:57,035 What, the teeth got in the way? 335 00:17:57,035 --> 00:17:58,620 - Think about it. - Oh! 336 00:17:58,620 --> 00:18:02,540 Yes, they did. [laughing] 337 00:18:02,540 --> 00:18:04,542 [thunder crashes] 338 00:18:04,542 --> 00:18:06,628 Hey, you were right. 339 00:18:06,628 --> 00:18:09,130 I should have thanked you. - Thank me for what? 340 00:18:09,130 --> 00:18:11,758 Saving your ass or crushing that ass? 341 00:18:11,758 --> 00:18:12,926 Gross! 342 00:18:12,926 --> 00:18:16,638 [laughing] 343 00:18:16,638 --> 00:18:19,057 Look, I was thinking, um-- 344 00:18:23,561 --> 00:18:24,896 Oh, I'm sorry, 345 00:18:24,896 --> 00:18:28,733 is John Doe the motor mouth actually tongue tied? 346 00:18:28,733 --> 00:18:30,902 Oh, my goodness. 347 00:18:30,902 --> 00:18:32,821 Come on, man, spit it out! 348 00:18:32,821 --> 00:18:35,323 You're giving me blue balls. 349 00:18:35,323 --> 00:18:38,201 You should come with me. 350 00:18:38,201 --> 00:18:41,413 - What? - Do this delivery with me. 351 00:18:41,413 --> 00:18:43,748 Look, the only reason we've made it this far 352 00:18:43,748 --> 00:18:46,042 is because we've had each other. 353 00:18:46,042 --> 00:18:49,295 - I can't. - No, we could be partners. 354 00:18:49,295 --> 00:18:50,547 Partners? 355 00:18:50,547 --> 00:18:52,090 What would I get out of being your partner? 356 00:18:52,090 --> 00:18:56,553 What would you get? 357 00:18:56,553 --> 00:18:58,096 You'd get this. 358 00:18:58,096 --> 00:19:00,724 This delivery gets me into New San Francisco. 359 00:19:00,724 --> 00:19:02,100 It could get you in, too. 360 00:19:02,100 --> 00:19:03,977 You can have a better life on the inside. 361 00:19:03,977 --> 00:19:07,564 Security, safety. - No. 362 00:19:07,564 --> 00:19:10,442 I've been on the inside. I know what it's like. 363 00:19:10,442 --> 00:19:13,194 No, no, no. New San Francisco is different than the O.C. 364 00:19:13,194 --> 00:19:14,195 - You don't know that. - I do. 365 00:19:14,195 --> 00:19:15,655 I've seen it with my own eyes. 366 00:19:15,655 --> 00:19:18,199 You really think you know everything, don't you? 367 00:19:18,199 --> 00:19:20,535 Well, in this case, I do. [sighing] 368 00:19:20,535 --> 00:19:23,204 I can't come with you. 369 00:19:24,873 --> 00:19:25,915 Okay. Okay, okay, okay, 370 00:19:25,915 --> 00:19:27,542 look, even if you go back to Stone, 371 00:19:27,542 --> 00:19:29,461 and even if you succeed in killing him, 372 00:19:29,461 --> 00:19:31,963 which you won't, by the way-- - Fuck you, I won't. 373 00:19:31,963 --> 00:19:33,673 There'll always be another Stone, 374 00:19:33,673 --> 00:19:36,217 and another and another. Trust me, it's not worth it. 375 00:19:36,217 --> 00:19:38,720 You don't understand. 376 00:19:38,720 --> 00:19:41,014 Look, I spent decades dealing with guys just like Stone. 377 00:19:41,014 --> 00:19:43,266 You think he's the only crazy asshole out here? 378 00:19:43,266 --> 00:19:45,060 I don't want that life anymore. 379 00:19:45,060 --> 00:19:47,645 That's why I'm doing this, to find a better one. 380 00:19:47,645 --> 00:19:49,481 There's nothing better! 381 00:19:49,481 --> 00:19:50,857 I tried to find something better, 382 00:19:50,857 --> 00:19:52,942 and I got my brother killed. 383 00:19:52,942 --> 00:19:54,694 Look, you're carrying too much, 384 00:19:54,694 --> 00:19:56,613 the jacket, your guilt. 385 00:19:56,613 --> 00:19:59,074 You can't carry around t-the burden of your brother 386 00:19:59,074 --> 00:20:00,492 for the rest of your life! 387 00:20:00,492 --> 00:20:01,743 Well, that's easy for you to say. 388 00:20:01,743 --> 00:20:04,579 You never had a brother. You never had anyone. 389 00:20:11,419 --> 00:20:12,837 Well, at least I'm not a stubborn asshole 390 00:20:12,837 --> 00:20:15,382 with a death wish because she's feeling sorry for herself. 391 00:20:15,382 --> 00:20:17,258 I don't feel sorry for myself. 392 00:20:17,258 --> 00:20:19,386 Well, you could've fooled me. 393 00:20:19,386 --> 00:20:22,681 You know what? I don't fuckin' need this. 394 00:20:22,681 --> 00:20:25,433 As soon as that storm's over, I'm gone. 395 00:20:25,433 --> 00:20:28,395 Fine, you're slowing me down anyway! 396 00:20:30,730 --> 00:20:33,233 What are you looking at? 397 00:20:40,073 --> 00:20:41,408 No, no, no. 398 00:20:41,408 --> 00:20:44,994 So I'm sick of looking at your shitty face! 399 00:20:44,994 --> 00:20:47,622 [grunting] 400 00:20:47,622 --> 00:20:51,501 But first, for my collection. 401 00:20:55,255 --> 00:20:59,634 [screaming] 402 00:21:01,970 --> 00:21:04,806 [chuckling] 403 00:21:04,806 --> 00:21:07,767 [whimpering] 404 00:21:10,687 --> 00:21:12,814 Good. 405 00:21:12,814 --> 00:21:17,235 He's all yours. 406 00:21:17,235 --> 00:21:19,029 What the? 407 00:21:19,029 --> 00:21:21,489 [gagging] 408 00:21:27,370 --> 00:21:30,081 I'm-I'm not leaving without you... 409 00:21:30,081 --> 00:21:32,792 fuckhead. 410 00:21:36,338 --> 00:21:40,216 Thanks, little bunny. 411 00:21:40,216 --> 00:21:42,469 I wanted a better life for us, 412 00:21:42,469 --> 00:21:45,347 and this isn't it. 413 00:21:45,347 --> 00:21:47,766 Let's go find one. 414 00:21:49,142 --> 00:22:04,783 ♪ 415 00:22:04,783 --> 00:22:08,578 [thunder crackling] 416 00:22:35,230 --> 00:22:37,107 Stop moving! 417 00:22:37,107 --> 00:22:40,151 I can't get comfortable. 418 00:22:43,822 --> 00:22:47,575 [rustling] 419 00:22:52,288 --> 00:22:54,416 Stop moving! 420 00:22:54,416 --> 00:22:57,168 I can't sleep because of you! 421 00:23:02,090 --> 00:23:06,219 Go to sleep! 422 00:23:06,219 --> 00:23:09,055 I'm hungry. 423 00:23:14,477 --> 00:23:17,772 [thunder rumbling] 424 00:23:20,483 --> 00:23:34,956 ♪ 425 00:23:34,956 --> 00:23:38,626 [gasping] 426 00:23:45,884 --> 00:23:48,595 Cocksucker. 427 00:23:48,595 --> 00:23:51,473 Fucking piece of shit! Goddammit! 428 00:23:53,725 --> 00:23:56,102 Fuck you, you stupid motherfucker. 429 00:23:56,102 --> 00:23:57,354 Piece of dog shit! God! 430 00:23:57,354 --> 00:23:59,230 Oh! 431 00:23:59,230 --> 00:24:01,983 Fucking piece of shit. 432 00:24:01,983 --> 00:24:05,403 God, come on. 433 00:24:05,403 --> 00:24:07,572 Fuck! 434 00:24:07,572 --> 00:24:09,532 Goddammit, why won't this shit work? 435 00:24:09,532 --> 00:24:11,826 The gas must be out. 436 00:24:11,826 --> 00:24:14,662 [sighing] 437 00:24:17,582 --> 00:24:18,667 I can help. 438 00:24:18,667 --> 00:24:22,879 I don't need your help. Fuck. 439 00:24:22,879 --> 00:24:24,964 You don't have to carry that alone. 440 00:24:24,964 --> 00:24:27,133 Watch me. 441 00:24:27,133 --> 00:24:28,468 Come on, you're gonna hurt yourself. Let-- 442 00:24:28,468 --> 00:24:29,803 I said, I got it! 443 00:24:29,803 --> 00:24:32,555 Quiet, you have to let go. 444 00:24:32,555 --> 00:24:34,140 I can't just let go, John. 445 00:24:34,140 --> 00:24:37,852 Yes, you can. 446 00:24:37,852 --> 00:24:41,940 [sobbing] - I can't. 447 00:24:45,485 --> 00:25:00,834 ♪ 448 00:25:05,422 --> 00:25:07,632 How is it? 449 00:25:07,632 --> 00:25:09,426 - It's good. - Yeah? 450 00:25:09,426 --> 00:25:11,177 Yours? 451 00:25:11,177 --> 00:25:13,179 I'm eatin' the same thing as you. 452 00:25:13,179 --> 00:25:16,016 [chuckling] 453 00:25:23,064 --> 00:25:25,316 You were right. 454 00:25:25,316 --> 00:25:28,653 We are not alone. 455 00:25:32,574 --> 00:25:34,200 Told you. 456 00:25:34,200 --> 00:25:36,619 ♪ From this moment ♪ 457 00:25:36,619 --> 00:25:40,248 ♪ how can I feel ♪ 458 00:25:40,248 --> 00:25:43,251 ♪ this small ♪ 459 00:25:45,253 --> 00:25:48,673 [birds chirping] 460 00:26:12,197 --> 00:26:15,116 Damn. 461 00:26:22,624 --> 00:26:26,127 Hello, Zachary. 462 00:26:26,127 --> 00:26:27,921 Fucking dork. 463 00:26:27,921 --> 00:26:29,547 Hey, Sleeping Beauty, 464 00:26:29,547 --> 00:26:32,342 I thought we were on a timeline. 465 00:26:34,636 --> 00:26:38,390 - Oh, it's "we" now? - Don't make it weird. 466 00:26:38,390 --> 00:26:40,809 Anything you say, partner. 467 00:26:42,477 --> 00:26:46,398 So, New Chicago? - New Chicago. 468 00:26:47,649 --> 00:27:02,872 ♪ 469 00:27:33,445 --> 00:27:42,829 ♪ 32396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.