Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:02,300
Faz tempo que não vem a um museu, né?
2
00:00:02,500 --> 00:00:05,440
Sim. Acho que já faz um ano.
3
00:00:05,440 --> 00:00:06,440
É mesmo?
4
00:00:10,240 --> 00:00:11,240
-O quê?
-O quê?
5
00:00:20,650 --> 00:00:22,720
O que vocês dois estão fazendo aqui?
6
00:00:25,120 --> 00:00:26,890
O que está acontecendo?
7
00:00:28,760 --> 00:00:31,100
Nós estamos namorando.
8
00:00:33,900 --> 00:00:34,930
O quê?
9
00:00:38,700 --> 00:00:40,040
A Srta. Jang e eu
10
00:00:41,270 --> 00:00:42,340
estamos juntos.
11
00:00:50,450 --> 00:00:52,080
O que está havendo?
12
00:00:52,720 --> 00:00:55,350
Vocês devem estar surpresos.
13
00:00:56,250 --> 00:00:59,520
Então quer dizer
que vocês estão namorando?
14
00:00:59,720 --> 00:01:00,730
Isso.
15
00:01:01,760 --> 00:01:04,300
Não sabíamos
que as coisas acabariam assim.
16
00:01:05,430 --> 00:01:08,430
Eu disse que precisamos tomar cuidado.
17
00:01:08,800 --> 00:01:10,140
Não é nada de errado.
18
00:01:10,540 --> 00:01:12,240
Não precisamos esconder isso.
19
00:01:12,240 --> 00:01:14,370
Nossa, vai continuar agindo assim?
20
00:01:14,370 --> 00:01:16,240
O que vão pensar de mim no trabalho?
21
00:01:16,370 --> 00:01:18,780
Tudo bem. Eu estou errado.
22
00:01:19,950 --> 00:01:23,320
Como estamos namorando no trabalho,
pouca gente pode saber,
23
00:01:23,320 --> 00:01:25,720
então, por favor, não contem a ninguém.
24
00:01:25,720 --> 00:01:26,720
Eu imploro.
25
00:01:27,350 --> 00:01:30,390
Eu não me importo,
mas a Se Jin está preocupada.
26
00:01:31,260 --> 00:01:32,620
Guardem segredo.
27
00:01:35,690 --> 00:01:37,860
Claro, vamos fazer isso.
28
00:01:38,430 --> 00:01:39,630
Não será difícil.
29
00:01:40,030 --> 00:01:42,100
Obrigado, Sr. Gong.
30
00:01:43,240 --> 00:01:45,740
Se divirtam.
31
00:01:53,480 --> 00:01:55,280
Vamos andando também.
32
00:01:55,810 --> 00:01:56,850
Certo.
33
00:02:00,420 --> 00:02:02,120
O que está havendo?
34
00:02:03,260 --> 00:02:04,290
Pois é.
35
00:02:04,920 --> 00:02:07,160
Estou tão chocado que dá vontade de rir.
36
00:02:08,290 --> 00:02:10,830
Viemos pelo bem do Real,
então relaxe e veja as pinturas.
37
00:02:26,040 --> 00:02:28,550
Isso me lembra dos velhos tempos.
38
00:02:29,080 --> 00:02:33,080
Você gostava de mim
ou estava só brincando comigo?
39
00:02:35,120 --> 00:02:38,260
Pare de falar bobagem
e foque em interpretar seu papel.
40
00:02:41,560 --> 00:02:44,500
Pensar no que você fez comigo
por causa daquele desgraçado
41
00:02:45,400 --> 00:02:47,130
faz meu sangue ferver.
42
00:02:48,200 --> 00:02:50,500
Foi você quem traiu a Oh Yeon Doo.
43
00:02:51,070 --> 00:02:53,670
Saia de perto de mim
enquanto estou sendo gentil.
44
00:03:06,380 --> 00:03:08,120
Por que está tão nervosa?
45
00:03:08,290 --> 00:03:09,350
Está preocupada?
46
00:03:10,490 --> 00:03:12,020
Não é isso.
47
00:03:15,960 --> 00:03:17,930
Vou atender a isto e já volto.
48
00:03:33,280 --> 00:03:34,580
Alô?
49
00:03:34,580 --> 00:03:37,180
Eu só queria confirmar uma coisa com você.
50
00:03:37,180 --> 00:03:39,750
Você vai se mudar quando pagar o restante?
51
00:03:39,820 --> 00:03:43,220
Sim. Vou me mudar
duas semanas mais cedo, como combinamos.
52
00:03:43,790 --> 00:03:45,360
Por favor, não entenda mal,
53
00:03:45,360 --> 00:03:46,790
mas a corretora disse
54
00:03:46,790 --> 00:03:49,360
que você foi até lá com seu marido.
55
00:03:49,360 --> 00:03:52,330
Isso não é um divórcio falso, é?
56
00:03:52,600 --> 00:03:55,500
O quê? O que quer dizer?
57
00:03:55,500 --> 00:03:56,530
Você entende.
58
00:03:56,530 --> 00:03:59,540
Não faz sentido que uma mulher grávida
vá morar sozinha.
59
00:03:59,540 --> 00:04:03,140
Está mentindo que vai morar sozinha
para levar sua família também?
60
00:04:03,910 --> 00:04:06,610
Não. Eu vou morar lá sozinha.
61
00:04:07,350 --> 00:04:08,750
Não ligue mais sobre isso,
62
00:04:08,750 --> 00:04:11,620
a menos que vá rescindir o contrato.
63
00:04:18,990 --> 00:04:20,590
Ela vai morar sozinha?
64
00:04:21,760 --> 00:04:22,960
O que isso significa?
65
00:04:28,130 --> 00:04:29,970
Talvez sejam os meus sentimentos,
66
00:04:30,900 --> 00:04:33,100
mas todas as pinturas
parecem aconchegantes.
67
00:04:35,010 --> 00:04:36,440
Aonde o Kim Jun Ha foi?
68
00:04:36,780 --> 00:04:39,010
Ele está resolvendo coisas do trabalho.
69
00:04:39,280 --> 00:04:40,280
Entendo.
70
00:04:40,980 --> 00:04:42,010
Parabéns.
71
00:04:42,410 --> 00:04:43,980
Foi tão inesperado
72
00:04:43,980 --> 00:04:45,650
que não consegui parabenizá-los.
73
00:04:46,080 --> 00:04:47,120
Obrigada.
74
00:04:48,250 --> 00:04:49,890
Também não imaginei que seria assim.
75
00:04:50,660 --> 00:04:52,520
Sentimentos são tão volúveis.
76
00:04:53,220 --> 00:04:55,730
Há algum tempo,
eu achava que morreria por você.
77
00:04:56,260 --> 00:04:57,900
Depois de conhecer outra pessoa,
78
00:04:58,560 --> 00:04:59,730
pude te esquecer.
79
00:05:01,470 --> 00:05:03,030
Não se preocupe mais comigo.
80
00:05:04,040 --> 00:05:07,370
Desejo sinceramente que você seja feliz
com a Yeon Doo.
81
00:05:08,670 --> 00:05:10,180
Obrigado.
82
00:05:11,240 --> 00:05:12,440
Tae Kyung.
83
00:05:17,120 --> 00:05:20,290
Yeon Doo, o Tae Kyung
só estava me parabenizando.
84
00:05:21,150 --> 00:05:23,920
Seria sem-vergonha da minha parte
querer que você
85
00:05:24,460 --> 00:05:25,890
nos desse os parabéns, né?
86
00:05:27,190 --> 00:05:29,260
Eu fiz tantas maldades.
87
00:05:31,530 --> 00:05:32,660
Parabéns.
88
00:05:32,660 --> 00:05:34,970
Fiquei surpresa
ao ver que estavam namorando
89
00:05:35,470 --> 00:05:36,670
porque foi inesperado,
90
00:05:37,470 --> 00:05:40,640
mas preciso dar os parabéns ao novo casal.
91
00:05:42,010 --> 00:05:43,640
Obrigada por dizer isso.
92
00:05:48,280 --> 00:05:49,350
Ele está me ligando.
93
00:05:49,780 --> 00:05:50,980
Vou indo.
94
00:05:50,980 --> 00:05:52,480
Vamos nos encontrar depois.
95
00:05:57,320 --> 00:05:58,860
E aquela ligação, deu certo?
96
00:05:59,920 --> 00:06:02,890
Deu. A proprietária do apartamento
queria falar comigo.
97
00:06:03,960 --> 00:06:05,330
Vamos embora também.
98
00:06:09,470 --> 00:06:11,640
Como está se sentindo? Tudo bem?
99
00:06:12,040 --> 00:06:13,510
Sim, eu estou bem.
100
00:06:13,840 --> 00:06:16,670
É constrangedor perguntar isso,
101
00:06:17,840 --> 00:06:20,950
mas você fica incomodada
vendo o Jun Ha com a Srta. Jang?
102
00:06:22,450 --> 00:06:23,550
Por quê?
103
00:06:23,880 --> 00:06:26,520
A Srta. Jang te incomoda?
104
00:06:26,890 --> 00:06:28,120
Não, de jeito nenhum.
105
00:06:29,220 --> 00:06:30,420
Eu sinto a mesma coisa.
106
00:06:31,520 --> 00:06:34,590
Fico mais intrigada que incomodada.
107
00:06:35,390 --> 00:06:37,330
Enquanto eu tentava me livrar do Jun Ha,
108
00:06:37,330 --> 00:06:39,760
você tentava se livrar da Srta. Jang,
109
00:06:40,130 --> 00:06:41,570
e isso nos uniu.
110
00:06:42,570 --> 00:06:44,970
Pensar que aqueles dois estão namorando…
111
00:06:46,200 --> 00:06:48,710
Eu não consigo acreditar, na verdade.
112
00:06:49,270 --> 00:06:50,310
Nem eu.
113
00:06:50,910 --> 00:06:53,040
Acho que é difícil
entender os sentimentos.
114
00:06:53,380 --> 00:06:56,680
Eles ficam bem juntos.
Bem melhor do que eu imaginaria.
115
00:06:58,080 --> 00:06:59,280
Igual a nós?
116
00:06:59,980 --> 00:07:01,690
Nós ficamos ainda melhor juntos.
117
00:07:03,050 --> 00:07:04,520
Quero ir para casa.
118
00:07:04,520 --> 00:07:07,730
Eu vim me animar
e acabei usando energia demais.
119
00:07:07,830 --> 00:07:08,930
Estou muito cansada.
120
00:07:09,490 --> 00:07:10,830
Vamos. Vou chamar um táxi.
121
00:07:19,070 --> 00:07:21,310
Pare de brincadeira!
Por que demorou tanto?
122
00:07:21,310 --> 00:07:23,110
Eu precisava de tempo para pensar.
123
00:07:23,880 --> 00:07:25,840
E aqueles dois? Foram embora?
124
00:07:25,840 --> 00:07:29,350
Sim. Por isso, eu também quero um tempo.
125
00:07:29,550 --> 00:07:31,980
Fingir que te namoro
é pior do que eu imaginava.
126
00:07:34,190 --> 00:07:35,650
Você está me incentivando
127
00:07:35,850 --> 00:07:37,120
dizendo essas coisas.
128
00:07:37,460 --> 00:07:38,520
Te incentivando?
129
00:07:38,920 --> 00:07:41,430
Você namora só para ganhar discussões?
130
00:07:42,290 --> 00:07:43,390
O que está havendo?
131
00:07:48,800 --> 00:07:50,800
Você viu isso?
132
00:07:51,000 --> 00:07:54,410
O Sr. Kim estava com o braço
em volta da cintura da Srta. Jang!
133
00:07:54,740 --> 00:07:56,540
Vocês dois estão namorando?
134
00:07:57,180 --> 00:07:58,540
Seus safadinhos!
135
00:07:59,340 --> 00:08:00,350
Desde quando?
136
00:08:01,210 --> 00:08:02,380
Não é nada disso.
137
00:08:02,750 --> 00:08:05,680
Até parece. Acha que somos burros?
138
00:08:05,680 --> 00:08:07,550
-Não é…
-Não vamos fazer isso aqui.
139
00:08:07,550 --> 00:08:10,360
Nos contem a história toda com uma bebida.
140
00:08:10,490 --> 00:08:13,390
Que ideia maravilhosa.
Vamos beber algo gelado
141
00:08:13,390 --> 00:08:14,830
e ouvir uma história de amor.
142
00:08:17,360 --> 00:08:18,900
Que incômodo.
143
00:08:19,660 --> 00:08:21,230
O que vamos fazer agora?
144
00:08:21,370 --> 00:08:22,970
-Vamos.
-Vocês não vêm?
145
00:08:23,530 --> 00:08:25,440
-Já estamos indo.
-Já estamos indo.
146
00:08:25,500 --> 00:08:26,600
Depressa!
147
00:08:30,580 --> 00:08:32,240
Não acredito nisso!
148
00:08:45,820 --> 00:08:47,990
Tem um brilho diferente
nos olhos de vocês.
149
00:08:48,260 --> 00:08:49,330
Estão apaixonados.
150
00:08:49,960 --> 00:08:52,160
Eu nunca imaginei esse casal.
151
00:08:52,160 --> 00:08:55,670
Quando e onde
essa história de amor começou?
152
00:08:56,130 --> 00:08:57,340
Me apaixonei primeiro.
153
00:08:58,040 --> 00:09:00,910
Ela me conquistou
quando começamos a trabalhar juntos.
154
00:09:02,670 --> 00:09:04,880
O rejeitei algumas vezes
porque trabalhamos juntos,
155
00:09:05,140 --> 00:09:06,940
mas ele foi tão sincero
156
00:09:06,940 --> 00:09:08,980
que decidi dar uma chance.
157
00:09:09,550 --> 00:09:11,720
Era por isso que a queria como secretária?
158
00:09:12,780 --> 00:09:14,520
Sim, mais ou menos por isso.
159
00:09:14,550 --> 00:09:16,420
Meu pai ficaria confuso se soubesse.
160
00:09:17,320 --> 00:09:18,360
Senhor.
161
00:09:18,360 --> 00:09:20,360
Eu sei o que não dizer.
162
00:09:20,490 --> 00:09:22,590
Romances no trabalho costumam ser segredo.
163
00:09:22,730 --> 00:09:24,700
Estou impressionado.
164
00:09:25,060 --> 00:09:26,700
Vamos separar o trabalho do prazer.
165
00:09:27,430 --> 00:09:29,200
É o melhor a se fazer.
166
00:09:30,070 --> 00:09:33,140
Você já superou o Tae Kyung, Srta. Jang?
167
00:09:34,440 --> 00:09:35,970
-O quê?
-Amor.
168
00:09:36,370 --> 00:09:39,310
Tudo bem. Ela me contou tudo.
169
00:09:39,940 --> 00:09:41,150
Eu já sabia.
170
00:09:41,150 --> 00:09:43,380
Nossa, você é um homem e tanto!
171
00:09:44,450 --> 00:09:45,480
Srta. Jang.
172
00:09:45,480 --> 00:09:48,250
Pode ficar de cabeça erguida
perto do Tae Kyung agora.
173
00:09:49,490 --> 00:09:52,920
O Sr. Gong e a esposa dele
pretendem se mudar da casa de vocês?
174
00:09:53,390 --> 00:09:56,560
Nem pensar. Eles recusam,
mesmo quando pedimos.
175
00:09:57,030 --> 00:09:59,060
Eles se dão muito bem.
176
00:09:59,060 --> 00:10:00,200
Por quê?
177
00:10:00,970 --> 00:10:02,170
Só achei esquisito.
178
00:10:02,700 --> 00:10:05,670
Recém-casados hoje em dia
tendem a querer morar sozinhos.
179
00:10:06,440 --> 00:10:08,770
Acho melhor irmos embora.
180
00:10:08,770 --> 00:10:10,110
Boa exposição para vocês.
181
00:10:25,490 --> 00:10:27,060
Por que perguntou aquilo?
182
00:10:27,960 --> 00:10:29,460
Sobre eles se mudarem.
183
00:10:31,960 --> 00:10:35,030
Sim. Vou me mudar
duas semanas mais cedo, como combinamos.
184
00:10:36,300 --> 00:10:38,800
Não. Eu vou morar lá sozinha.
185
00:10:42,670 --> 00:10:44,010
Por que não responde?
186
00:10:46,080 --> 00:10:47,910
Só perguntei o que me veio à mente.
187
00:10:49,110 --> 00:10:52,450
Seria mais fácil separá-los
se eles morassem sozinhos.
188
00:10:53,720 --> 00:10:56,850
Eu achei que você tivesse descoberto algo.
189
00:10:58,960 --> 00:11:00,530
Fiquei irritada no início,
190
00:11:01,160 --> 00:11:03,190
mas estou feliz
por ter concordado com sua ideia.
191
00:11:03,960 --> 00:11:05,230
Agora, eles vão achar
192
00:11:05,400 --> 00:11:07,870
que não estamos interessados neles.
193
00:11:08,030 --> 00:11:09,330
Esse é o objetivo.
194
00:11:09,600 --> 00:11:11,600
Eles vão abaixar a guarda
195
00:11:11,600 --> 00:11:12,900
e parar de se importar.
196
00:11:13,570 --> 00:11:16,970
Aí, vamos seguir com nosso plano.
197
00:11:17,410 --> 00:11:18,910
Isso é muito bom,
198
00:11:19,940 --> 00:11:23,150
mas, agora que o Chun Myung sabe,
será uma dor de cabeça a mais.
199
00:11:23,510 --> 00:11:25,020
Faça o que fez ali.
200
00:11:25,980 --> 00:11:27,120
Por um segundo,
201
00:11:27,820 --> 00:11:29,890
achei que você gostasse de mim.
202
00:11:32,720 --> 00:11:33,960
É brincadeira.
203
00:11:35,190 --> 00:11:37,200
Quando o Tae Kyung e a Yeon Doo
me parabenizaram,
204
00:11:38,100 --> 00:11:40,360
-eu me senti estranha.
-Por quê?
205
00:11:40,600 --> 00:11:42,770
Foi como se não tivesse
mais chances com ele?
206
00:11:43,770 --> 00:11:44,840
Está triste?
207
00:11:46,000 --> 00:11:47,210
Vou dormir.
208
00:11:59,050 --> 00:12:01,320
Que chef deixa a cozinha assim?
209
00:12:01,550 --> 00:12:03,050
Vou demitir esse idiota.
210
00:12:03,420 --> 00:12:06,590
Eu quase quebrei a coluna
cozinhando, servindo e limpando.
211
00:12:07,020 --> 00:12:08,030
Entre.
212
00:12:12,330 --> 00:12:13,460
O que está havendo?
213
00:12:14,030 --> 00:12:15,270
Por que vieram juntos?
214
00:12:15,730 --> 00:12:18,470
A Hee quer te pedir desculpas.
215
00:12:18,570 --> 00:12:20,470
Ela teve problemas pessoais.
216
00:12:21,040 --> 00:12:22,840
Desculpe por faltar ao trabalho.
217
00:12:23,110 --> 00:12:26,140
Vou trabalhar até meus dedos caírem
de agora em diante.
218
00:12:26,440 --> 00:12:27,550
Vestida assim?
219
00:12:27,880 --> 00:12:29,450
Deixe pra lá. Vá embora.
220
00:12:29,450 --> 00:12:31,450
Dong Wook, pague o que devemos a ela.
221
00:12:31,450 --> 00:12:32,750
Por favor, Bong Nim.
222
00:12:33,120 --> 00:12:34,550
Você não tem compaixão?
223
00:12:34,550 --> 00:12:36,550
Ela teve problemas pessoais.
224
00:12:36,550 --> 00:12:38,990
Tio, não reclame com a mamãe.
225
00:12:38,990 --> 00:12:41,160
Qualquer um diria que vocês estão errados.
226
00:12:41,160 --> 00:12:43,290
Não precisam me pagar pela última semana,
227
00:12:43,290 --> 00:12:45,800
e podem me pagar
só dez mil wones por hora agora.
228
00:12:46,430 --> 00:12:49,470
Não acham que ela se sente mal
para aceitar menos dinheiro?
229
00:12:49,700 --> 00:12:51,470
Isso é ainda mais suspeito.
230
00:12:51,740 --> 00:12:53,200
Por que está fazendo isso?
231
00:12:53,570 --> 00:12:54,710
Me desculpe.
232
00:12:55,470 --> 00:12:57,110
Não sei o que dizer.
233
00:12:57,440 --> 00:13:00,850
Se estiverem desconfortáveis
perto de mim, paro de trabalhar aqui.
234
00:13:02,410 --> 00:13:04,480
Bong Nim, por favor!
235
00:13:04,480 --> 00:13:07,450
Sou eu que mantenho
este restaurante aberto.
236
00:13:07,450 --> 00:13:09,520
Você não teria restaurante sem um chef.
237
00:13:09,650 --> 00:13:12,020
Espere aí. Está passando dos limites, tio.
238
00:13:12,220 --> 00:13:13,690
A mamãe é a dona daqui.
239
00:13:13,690 --> 00:13:15,390
Como o chef ousa falar assim?
240
00:13:15,930 --> 00:13:16,930
É insubordinação?
241
00:13:16,930 --> 00:13:19,630
Você ia gostar se eu te desafiasse?
242
00:13:19,630 --> 00:13:20,900
Parem com isso.
243
00:13:22,030 --> 00:13:23,270
Vou te dar alguns dias
244
00:13:23,270 --> 00:13:25,900
para provar que consegue
trabalhar duro mesmo.
245
00:13:26,870 --> 00:13:29,640
Obrigada. Não vou te decepcionar.
246
00:13:30,640 --> 00:13:32,380
Vou levar a Soo Kyum para casa.
247
00:13:33,280 --> 00:13:34,850
Fechem o restaurante.
248
00:13:35,110 --> 00:13:36,280
Certo.
249
00:13:37,380 --> 00:13:38,420
Tonto…
250
00:13:49,930 --> 00:13:52,260
Puxa… Nem sei mais.
251
00:13:52,960 --> 00:13:55,570
Ele tem quase 50 anos e a vida é dele.
252
00:13:56,200 --> 00:13:57,300
Dane-se.
253
00:14:05,940 --> 00:14:07,040
Alô?
254
00:14:08,410 --> 00:14:10,080
É sobre a Soo Kyum?
255
00:14:10,850 --> 00:14:12,150
Certo, até mais tarde.
256
00:14:15,990 --> 00:14:16,990
Tio.
257
00:14:17,150 --> 00:14:19,960
Vou encontrar a CEO da agência da Soo Kyum
e vou para casa.
258
00:14:20,660 --> 00:14:23,430
Por que a CEO quer te encontrar
mais do que a Soo Kyum?
259
00:14:24,260 --> 00:14:25,430
-Pode ir.
-Certo.
260
00:14:30,670 --> 00:14:33,440
Hee, não está cansada?
Eu faço isso por você.
261
00:14:34,210 --> 00:14:36,470
Não. Preciso trabalhar duro, como prometi,
262
00:14:36,610 --> 00:14:38,040
até meus dedos caírem.
263
00:14:38,440 --> 00:14:40,210
Eu posso limpar
264
00:14:40,610 --> 00:14:42,210
e dizer que foi você.
265
00:14:42,210 --> 00:14:44,120
Não faça isso.
266
00:14:44,580 --> 00:14:47,280
Aliás, você ainda tem salvo aquele número
267
00:14:47,450 --> 00:14:48,450
de que eu te liguei?
268
00:14:48,450 --> 00:14:51,260
Sim. Eu não o reconheci. De quem era?
269
00:14:51,390 --> 00:14:53,720
De uma pessoa que encontrei por acaso.
270
00:14:54,190 --> 00:14:56,430
Pode me mandar o número?
271
00:14:56,530 --> 00:14:57,800
Sim, é claro.
272
00:15:04,770 --> 00:15:07,140
-Recebeu?
-Sim, obrigada.
273
00:15:08,140 --> 00:15:09,440
Estou com fome.
274
00:15:09,440 --> 00:15:11,380
Vou limpar o corredor.
275
00:15:11,380 --> 00:15:13,380
Você pode cozinhar algo para mim?
276
00:15:13,380 --> 00:15:14,950
Certo, espere só um pouquinho.
277
00:15:15,210 --> 00:15:17,050
Vou te mostrar que cozinho melhor
278
00:15:17,050 --> 00:15:19,450
que um chef de um hotel cinco estrelas.
279
00:15:20,050 --> 00:15:23,520
Hee, por favor, olhe para mim
280
00:15:23,750 --> 00:15:27,160
Você gostava de mim
281
00:15:27,160 --> 00:15:28,860
CASAL INFÉRTIL
282
00:15:34,870 --> 00:15:36,030
Desculpe, Dae Sang.
283
00:15:44,880 --> 00:15:46,710
Obrigada por me emprestar a roupa.
284
00:15:46,810 --> 00:15:49,280
Eu não preciso mesmo
mandar para a lavanderia?
285
00:15:49,510 --> 00:15:51,680
Eu disse que podia ficar com ela.
286
00:15:51,680 --> 00:15:52,880
Sério!
287
00:15:55,890 --> 00:15:57,720
Mas isso não importa agora.
288
00:15:58,460 --> 00:16:01,360
Você encontrou a Srta. Jang
na galeria hoje?
289
00:16:01,790 --> 00:16:02,790
Oi?
290
00:16:03,630 --> 00:16:06,860
Preciso falar uma coisa só para você.
291
00:16:07,360 --> 00:16:10,430
Você não vai acreditar
no que eu vi na galeria.
292
00:16:11,100 --> 00:16:15,340
A Srta. Jang e o Sr. Kim estão namorando!
293
00:16:18,380 --> 00:16:19,540
Que cara é essa?
294
00:16:20,180 --> 00:16:22,010
Espere, você os viu?
295
00:16:23,380 --> 00:16:24,380
Vi.
296
00:16:25,220 --> 00:16:26,920
Entendi!
297
00:16:27,150 --> 00:16:29,490
Não fez sentido nenhum,
298
00:16:29,490 --> 00:16:32,260
mas a situação me fez rir.
299
00:16:32,260 --> 00:16:35,030
Eles estavam se olhando com muito amor.
300
00:16:36,190 --> 00:16:38,830
Como foi vê-los juntos?
301
00:16:40,500 --> 00:16:42,730
Eu fiquei aliviada.
302
00:16:43,200 --> 00:16:45,270
Como assim?
303
00:16:47,770 --> 00:16:51,280
É porque a Srta. Jang
não vai mais se interessar pelo Tae Kyung?
304
00:16:51,780 --> 00:16:53,740
Sim, mais ou menos isso.
305
00:17:01,250 --> 00:17:02,420
Ji Myung, eu gosto de você.
306
00:17:03,250 --> 00:17:04,260
O quê?
307
00:17:04,460 --> 00:17:06,190
Eu gosto de você romanticamente.
308
00:17:06,890 --> 00:17:09,430
Vamos fazer do nosso namoro de mentira
um de verdade.
309
00:17:16,670 --> 00:17:17,670
Sogra.
310
00:17:17,700 --> 00:17:20,170
Oi, Yeon Doo. Gostou da exposição?
311
00:17:20,300 --> 00:17:23,010
Sim, mas você está bem?
312
00:17:23,510 --> 00:17:26,510
Sogra, por que parece tão pálida?
313
00:17:26,510 --> 00:17:29,210
Não é nada. Eu estou bem.
314
00:17:30,150 --> 00:17:31,820
-Amor, você chegou.
-Oi.
315
00:17:31,820 --> 00:17:33,420
-Sejam bem-vindos.
-Bem-vindos.
316
00:17:34,190 --> 00:17:35,190
Ji Myung,
317
00:17:35,790 --> 00:17:37,990
o Hyun Woo chegou em casa faz tempo.
318
00:17:39,290 --> 00:17:41,590
Certo. Vou subir, então.
319
00:17:44,090 --> 00:17:46,260
O que foi? Aconteceu alguma coisa?
320
00:17:47,130 --> 00:17:49,370
Caramba, claro que não.
321
00:17:49,370 --> 00:17:50,730
Vá tomar um banho.
322
00:18:00,880 --> 00:18:03,380
Ela foi à minha loja.
323
00:18:03,880 --> 00:18:05,550
Ela acha
324
00:18:05,550 --> 00:18:08,450
que estou saindo com você.
325
00:18:08,850 --> 00:18:10,220
Eu estou começando
326
00:18:11,260 --> 00:18:13,560
a gostar de você, diretor Cha.
327
00:18:13,960 --> 00:18:16,730
Quer sair comigo de verdade?
328
00:18:28,140 --> 00:18:30,340
Você foi falar com a Mi Yeon?
329
00:18:31,080 --> 00:18:32,110
Fui.
330
00:18:32,340 --> 00:18:33,940
Por quê?
331
00:18:33,940 --> 00:18:35,410
Ela não fez nada de errado.
332
00:18:37,250 --> 00:18:39,280
Não é que tenha feito.
333
00:18:40,450 --> 00:18:43,550
Para ser honesta, eu só estava curiosa.
334
00:18:44,220 --> 00:18:46,190
Por quê? Ela se ofendeu?
335
00:18:46,760 --> 00:18:48,330
Duvido que ela tenha gostado.
336
00:18:49,230 --> 00:18:52,330
Tudo bem. Vou manter isso em mente.
337
00:19:01,640 --> 00:19:04,980
Azeitona, o que eu faço com sua mãe?
338
00:19:06,340 --> 00:19:07,950
E o que diabos eu deveria fazer?
339
00:19:15,690 --> 00:19:16,690
Aqui.
340
00:19:21,560 --> 00:19:25,500
Você tem algum funcionário
chamado Yeon Sang Hoon?
341
00:19:26,330 --> 00:19:28,000
Como você o conhece?
342
00:19:28,670 --> 00:19:31,700
Ele trouxe a Ji Myung para casa
no fim de semana.
343
00:19:31,700 --> 00:19:32,840
Entendi.
344
00:19:33,270 --> 00:19:34,940
Ele é gerente-sênior de Vendas.
345
00:19:34,940 --> 00:19:37,710
É muito competente e amigável.
346
00:19:37,710 --> 00:19:38,880
É confortável estar com ele.
347
00:19:39,740 --> 00:19:43,050
Eles devem ter se encontrado
para falar da força-tarefa.
348
00:19:44,210 --> 00:19:45,380
Entendi.
349
00:19:46,820 --> 00:19:47,820
Por quê?
350
00:19:48,620 --> 00:19:50,550
Tem alguma coisa te incomodando?
351
00:19:51,320 --> 00:19:53,320
Nossa, não.
352
00:20:03,000 --> 00:20:04,640
Por que ainda está de terno?
353
00:20:05,200 --> 00:20:06,570
Eu já ia me lavar.
354
00:20:07,240 --> 00:20:08,870
Soube que ele é da força-tarefa.
355
00:20:10,070 --> 00:20:11,080
Oi?
356
00:20:12,810 --> 00:20:15,850
Estou falando do Sr. Yeon,
que te trouxe para casa.
357
00:20:16,810 --> 00:20:18,720
Como você sabe disso?
358
00:20:19,050 --> 00:20:20,680
Perguntei para seu pai.
359
00:20:20,680 --> 00:20:23,290
Você é amiga dele?
360
00:20:24,460 --> 00:20:26,990
Bom, nós trabalhamos juntos.
361
00:20:27,690 --> 00:20:28,590
Por quê?
362
00:20:29,680 --> 00:20:32,530
Nada. Vá descansar.
363
00:20:36,430 --> 00:20:37,530
O que deu nela?
364
00:20:38,400 --> 00:20:40,740
Será que ela ouviu algo naquele dia?
365
00:20:43,700 --> 00:20:44,830
Não vai para casa?
366
00:20:45,000 --> 00:20:46,200
Pode ir.
367
00:20:49,870 --> 00:20:51,310
Chefe.
368
00:20:51,310 --> 00:20:52,310
O que foi?
369
00:20:52,310 --> 00:20:55,710
Por que está retocando a maquiagem
tão tarde?
370
00:20:57,280 --> 00:20:58,720
Chamei o Dong Wook para cá.
371
00:20:58,950 --> 00:21:00,020
O quê?
372
00:21:03,650 --> 00:21:04,690
Oi, Dong Wook.
373
00:21:05,360 --> 00:21:07,320
Você já está chegando?
374
00:21:07,360 --> 00:21:08,690
Vá embora logo.
375
00:21:09,930 --> 00:21:11,900
Claro, estarei esperando.
376
00:21:12,360 --> 00:21:13,660
Droga…
377
00:21:15,480 --> 00:21:16,570
Yu Myung!
378
00:21:22,240 --> 00:21:23,370
Oh Dong Wook!
379
00:21:23,640 --> 00:21:25,080
Maluca.
380
00:21:25,710 --> 00:21:28,280
Ela te mandou ir embora.
381
00:21:28,280 --> 00:21:30,650
-Oi?
-Minha chefe teve um problema
382
00:21:30,650 --> 00:21:31,820
e me mandou te avisar.
383
00:21:32,020 --> 00:21:34,820
Que absurdo.
Acabei de falar com ela pelo telefone.
384
00:21:35,250 --> 00:21:36,750
Mas eu sou a agente da Soo Kyum.
385
00:21:36,820 --> 00:21:38,890
Por que vai falar com ela…
386
00:21:38,890 --> 00:21:39,920
Dong Wook!
387
00:21:44,900 --> 00:21:46,030
Droga…
388
00:21:48,330 --> 00:21:49,630
Qual é o seu problema?
389
00:21:49,830 --> 00:21:51,230
Cale a boca e venha comigo.
390
00:21:52,500 --> 00:21:53,500
Dong Wook!
391
00:21:53,500 --> 00:21:54,870
Yu Myung!
392
00:21:56,540 --> 00:21:57,710
Me solte!
393
00:21:58,040 --> 00:21:59,480
Cale a boca e corra!
394
00:21:59,540 --> 00:22:00,680
Me solte!
395
00:22:00,680 --> 00:22:01,780
Só continue correndo!
396
00:22:02,350 --> 00:22:03,410
Para onde nós vamos?
397
00:22:03,410 --> 00:22:04,710
Sei lá, só venha.
398
00:22:07,850 --> 00:22:08,950
Me solte!
399
00:22:30,170 --> 00:22:32,640
Você está bem?
400
00:22:40,920 --> 00:22:43,850
JOY
401
00:22:46,290 --> 00:22:47,560
Doeu!
402
00:22:53,430 --> 00:22:54,600
Atenda, por favor.
403
00:22:55,100 --> 00:22:56,570
Sua chefe está ligando.
404
00:22:57,500 --> 00:22:59,700
Não posso. Ela vai me demitir.
405
00:23:01,500 --> 00:23:02,510
Então por quê…
406
00:23:02,540 --> 00:23:03,540
Espere.
407
00:23:07,440 --> 00:23:08,450
Oi, Joy.
408
00:23:11,510 --> 00:23:13,020
O que está fazendo?
409
00:23:13,120 --> 00:23:14,680
Que grosseria desligar assim.
410
00:23:15,190 --> 00:23:17,490
Você nem sabe por que ela te chamou.
411
00:23:17,650 --> 00:23:18,660
Oi?
412
00:23:19,820 --> 00:23:20,860
Estou dizendo
413
00:23:21,260 --> 00:23:24,230
que ela não te chamou
para falar dos projetos da Soo Kyum.
414
00:23:26,030 --> 00:23:27,030
Maluca.
415
00:23:28,330 --> 00:23:30,030
Eu pareço um idiota para você?
416
00:23:30,270 --> 00:23:31,500
Como assim?
417
00:23:31,900 --> 00:23:34,470
Eu vim encontrá-la para rejeitá-la hoje.
418
00:23:34,970 --> 00:23:36,640
Para dizer que não quero nada.
419
00:23:37,740 --> 00:23:38,740
Oi?
420
00:23:39,940 --> 00:23:41,340
Eu também sou homem.
421
00:23:42,050 --> 00:23:43,980
Eu sabia por que ela queria me ver.
422
00:23:46,150 --> 00:23:47,580
E eu, então?
423
00:23:47,880 --> 00:23:49,450
Sabe por que estou agindo assim?
424
00:23:50,350 --> 00:23:52,460
Sabe por que saí correndo com você
425
00:23:52,460 --> 00:23:54,090
e machuquei o joelho?
426
00:23:55,560 --> 00:23:56,560
Sei.
427
00:23:57,490 --> 00:23:59,100
Sei por que você fez isso
428
00:23:59,430 --> 00:24:00,860
e sei que você é bonita.
429
00:24:01,660 --> 00:24:02,900
E sei que meu coração…
430
00:24:05,240 --> 00:24:06,540
acelera quando penso em você.
431
00:24:10,070 --> 00:24:11,070
Dong Wook…
432
00:24:11,640 --> 00:24:14,740
Mas eu não tenho nada.
433
00:24:15,980 --> 00:24:17,980
E, mesmo que tivesse,
434
00:24:17,980 --> 00:24:19,350
seria da Soo Kyum.
435
00:24:19,350 --> 00:24:20,420
Então…
436
00:24:21,280 --> 00:24:22,420
não me abale.
437
00:24:28,990 --> 00:24:31,060
Passe mais em casa para não infeccionar.
438
00:24:37,470 --> 00:24:38,470
Espere!
439
00:24:39,840 --> 00:24:41,640
Por que você leva tudo tão a sério?
440
00:24:42,170 --> 00:24:45,010
Ninguém disse que ficaremos juntos
até que a morte nos separe.
441
00:24:45,340 --> 00:24:47,510
Se gosta de mim, saia comigo.
442
00:24:47,610 --> 00:24:50,610
Saia comigo e você vai se apaixonar.
443
00:24:55,120 --> 00:24:56,520
Oh Dong Wook!
444
00:25:00,360 --> 00:25:01,420
Que bobo.
445
00:25:29,120 --> 00:25:30,250
Seja bem-vindo.
446
00:25:31,490 --> 00:25:33,460
O que é isso na sua mão?
447
00:25:34,260 --> 00:25:37,060
Um presente dos funcionários.
São monitores de gravidez.
448
00:25:37,130 --> 00:25:38,290
Monitores de gravidez?
449
00:25:38,960 --> 00:25:42,070
Aquela coisa que se usa
para falar com o bebê na barriga?
450
00:25:42,070 --> 00:25:45,570
Sim. Dizem que o bebê
se sente seguro ao ouvir
451
00:25:46,100 --> 00:25:47,270
a voz do pai.
452
00:25:48,200 --> 00:25:49,270
Entendi.
453
00:25:50,070 --> 00:25:51,610
É mesmo. A Srta. Soo Jung
454
00:25:51,610 --> 00:25:54,680
disse que também viu a Srta. Jang
e o Jun Ha na exposição.
455
00:25:54,910 --> 00:25:57,810
Sério? E eles queriam guardar segredo.
456
00:25:58,410 --> 00:26:00,020
Vai virar fofoca na empresa.
457
00:26:02,320 --> 00:26:04,150
Depois que eu engravidei do Real,
458
00:26:04,520 --> 00:26:06,720
me senti tranquila pela primeira vez.
459
00:26:07,820 --> 00:26:09,890
"E se o Kim Jun Ha aparecer
460
00:26:09,890 --> 00:26:11,900
e tirar meu filho de mim?"
461
00:26:12,960 --> 00:26:15,730
Acho que foi isso que eu senti.
462
00:26:19,800 --> 00:26:22,410
Nossa, o que está fazendo?
463
00:26:23,410 --> 00:26:25,340
Você anda tão nervosa,
464
00:26:26,140 --> 00:26:27,840
mas não expressou isso.
465
00:26:30,080 --> 00:26:31,380
Estou bem agora.
466
00:26:31,850 --> 00:26:33,980
Vou fazer algo para você comer.
Vá se lavar.
467
00:27:02,580 --> 00:27:03,680
Aonde ela foi?
468
00:27:10,420 --> 00:27:11,450
O quê?
469
00:27:12,260 --> 00:27:13,360
Cadê ela?
470
00:27:31,310 --> 00:27:32,410
O quê?
471
00:27:43,920 --> 00:27:48,120
É minha primeira vez,
então não estou acostumada.
472
00:27:50,160 --> 00:27:53,700
Real, que tal você me dizer alguma coisa?
473
00:27:58,370 --> 00:28:02,370
Real, aposto que você acha
que estou pedindo demais.
474
00:28:06,110 --> 00:28:08,850
Dizem que é melhor
você ouvir a voz do seu pai.
475
00:28:10,980 --> 00:28:14,880
Desculpe, mas só vou te deixar
ouvir a minha.
476
00:28:16,190 --> 00:28:18,720
Real, existe uma pessoa
477
00:28:19,790 --> 00:28:22,130
de que quero que você saiba.
478
00:28:24,530 --> 00:28:26,060
É alguém
479
00:28:27,130 --> 00:28:30,830
que está te protegendo,
então eu sou grata a ele.
480
00:28:32,700 --> 00:28:36,270
E eu gosto muito dele.
481
00:28:39,640 --> 00:28:40,710
Mas…
482
00:28:41,480 --> 00:28:43,110
nós logo vamos nos separar,
483
00:28:44,850 --> 00:28:46,180
então eu não posso
484
00:28:47,350 --> 00:28:49,950
te apresentar para ele.
485
00:28:51,650 --> 00:28:52,990
Desculpe, Real.
486
00:28:56,690 --> 00:29:00,030
Mesmo assim, vamos viver felizes juntos,
487
00:29:00,900 --> 00:29:02,570
para ele não se preocupar.
488
00:29:43,110 --> 00:29:45,910
Não. Eu vou morar lá sozinha.
489
00:29:46,110 --> 00:29:48,410
O Sr. Gong e a esposa pretendem se mudar?
490
00:29:48,950 --> 00:29:49,980
Nem pensar.
491
00:29:49,980 --> 00:29:52,010
Eles recusam, mesmo quando pedimos.
492
00:29:54,320 --> 00:29:55,790
Por que ela vai morar sozinha?
493
00:29:57,220 --> 00:29:58,620
Eles se dão bem.
494
00:30:00,090 --> 00:30:02,130
Será que o Gong Tae Kyung não é o pai?
495
00:30:03,730 --> 00:30:04,960
Então eu sou?
496
00:30:15,970 --> 00:30:17,040
Vamos…
497
00:30:17,840 --> 00:30:18,840
começar a namorar.
498
00:30:19,080 --> 00:30:22,580
Eu também gosto de você. Vamos namorar.
499
00:30:28,550 --> 00:30:30,420
Por que você leva tudo tão a sério?
500
00:30:30,920 --> 00:30:33,590
Ninguém disse que ficaremos juntos
até que a morte nos separe.
501
00:30:33,590 --> 00:30:35,730
Se gosta de mim, saia comigo.
502
00:30:35,790 --> 00:30:38,590
Saia comigo e você vai se apaixonar.
503
00:30:41,500 --> 00:30:43,700
Nossa, que cheiro de queimado!
504
00:30:43,830 --> 00:30:46,400
-Oi?
-Puxa, o quê?
505
00:30:46,640 --> 00:30:49,140
Por que você queimou a comida da Soo Kyum?
506
00:30:49,640 --> 00:30:50,910
Olhe quem está falando.
507
00:30:51,440 --> 00:30:53,340
Veja esses ovos fritos.
508
00:30:53,880 --> 00:30:56,910
Vocês são iguaizinhos.
Não gosto do jeito que agem.
509
00:30:57,280 --> 00:31:00,120
Não se preocupe, Soo Kyum.
Vou fazer mais ovos.
510
00:31:00,280 --> 00:31:02,920
Vou cozinhar melhor para você.
Não conte para sua vó.
511
00:31:03,850 --> 00:31:05,490
E cadê ela, aliás?
512
00:31:05,660 --> 00:31:07,590
A vovó? Está plantando flores.
513
00:31:08,390 --> 00:31:09,730
Plantando flores?
514
00:31:09,960 --> 00:31:11,230
A mamãe, plantando flores?
515
00:31:16,500 --> 00:31:18,630
Caramba, que susto!
516
00:31:19,100 --> 00:31:21,900
Você não gosta de flores
porque secam e não dá para comê-las.
517
00:31:22,240 --> 00:31:23,610
Eu sabia que diria isso.
518
00:31:24,010 --> 00:31:26,280
Comecei a gostar de flores, e daí?
519
00:31:26,510 --> 00:31:28,710
As pessoas não são consistentes.
520
00:31:28,710 --> 00:31:31,150
Elas podem mudar de ideia.
521
00:31:31,410 --> 00:31:33,680
Puxa, não estou te criticando.
522
00:31:33,950 --> 00:31:36,520
Sra. Kang Bong Nim, você é
523
00:31:36,990 --> 00:31:39,920
direta e ousada,
524
00:31:39,920 --> 00:31:41,420
mas não consigo te odiar.
525
00:31:41,420 --> 00:31:42,760
Você é meu fã ou me odeia?
526
00:31:45,630 --> 00:31:47,730
-Puxa!
-Caramba!
527
00:31:47,730 --> 00:31:48,870
Puxa vida!
528
00:31:49,230 --> 00:31:51,970
Eu não pedi sua ajuda.
529
00:31:52,170 --> 00:31:53,970
Desculpe.
530
00:31:54,200 --> 00:31:57,840
Eu não devia ter me oferecido.
531
00:31:58,070 --> 00:31:59,180
Puxa vida…
532
00:32:02,480 --> 00:32:03,680
Tem alguém aí?
533
00:32:14,390 --> 00:32:18,090
Que refeição simples, sem firulas.
534
00:32:20,730 --> 00:32:22,530
Nossa, desculpem.
535
00:32:22,900 --> 00:32:24,930
Ele pode não parecer,
536
00:32:24,930 --> 00:32:28,040
mas é o caçula
de uma família endinheirada,
537
00:32:28,040 --> 00:32:31,940
então come muito bem.
538
00:32:32,310 --> 00:32:34,940
Mas o Ho parecia gostar da nossa comida.
539
00:32:34,940 --> 00:32:38,950
É só que ele tem muita paciência
e não é durão o bastante
540
00:32:38,950 --> 00:32:40,620
para ser rude.
541
00:32:40,720 --> 00:32:44,090
Mesmo que não goste,
ele vai comer sem reclamar.
542
00:32:44,920 --> 00:32:48,120
Do que está falando?
A comida deles é ótima.
543
00:32:53,860 --> 00:32:56,200
Nossa, está salgado e apimentado demais!
544
00:32:56,570 --> 00:32:58,600
Não está gostoso, vó.
545
00:32:58,700 --> 00:33:01,440
O quê? Você me chamou de vó?
546
00:33:01,740 --> 00:33:04,170
Acha que eu tenho idade para ser sua avó?
547
00:33:04,640 --> 00:33:08,540
Eu serei uma mulher até o dia que morrer.
548
00:33:08,910 --> 00:33:10,780
Você é mulher, vó.
549
00:33:10,780 --> 00:33:12,720
Claro que será até morrer.
550
00:33:12,950 --> 00:33:15,080
Puxa, você não entende.
551
00:33:16,890 --> 00:33:21,390
Senhora, posso ver o quarto do meu marido?
552
00:33:21,560 --> 00:33:23,530
Vá em frente, mostre para ela.
553
00:33:23,530 --> 00:33:24,890
Para podermos comer.
554
00:33:26,330 --> 00:33:27,630
Obrigada.
555
00:33:27,630 --> 00:33:29,100
Amor, vamos.
556
00:33:31,070 --> 00:33:33,040
O que está esperando?
557
00:33:33,040 --> 00:33:35,070
Vamos, amor!
558
00:33:44,850 --> 00:33:47,180
O que está fazendo?
559
00:33:47,450 --> 00:33:49,450
Não podemos conversar em particular?
560
00:33:49,690 --> 00:33:51,890
Esta é a casa da minha proprietária
561
00:33:52,360 --> 00:33:55,760
e não temos nada para falar em particular.
562
00:33:55,960 --> 00:33:57,890
É sobre nossa filha, a Se Jin.
563
00:34:02,830 --> 00:34:04,500
Como eu já disse,
564
00:34:04,500 --> 00:34:08,200
quero que nós três
vamos para um lugar desconhecido.
565
00:34:09,110 --> 00:34:10,770
Do que está falando?
566
00:34:10,770 --> 00:34:13,880
A Se Jin voltou para aquela empresa.
567
00:34:13,880 --> 00:34:16,680
Ela está trabalhando lá!
568
00:34:17,180 --> 00:34:18,280
O quê?
569
00:34:19,020 --> 00:34:21,620
Nunca se sabe o que ela vai fazer.
570
00:34:22,050 --> 00:34:23,820
Vamos embora com ela.
571
00:34:24,650 --> 00:34:27,390
Eu não quero me divorciar de você.
572
00:34:27,390 --> 00:34:29,230
Mesmo depois do período de consideração,
573
00:34:29,360 --> 00:34:30,730
não vou ao fórum.
574
00:34:34,630 --> 00:34:37,070
-Puxa!
-Por que deixaram a porta aberta?
575
00:34:37,930 --> 00:34:41,140
Podem conversar o quanto quiserem
e bebam um café.
576
00:34:42,540 --> 00:34:43,810
Obrigada.
577
00:34:44,410 --> 00:34:46,380
Vou deixar vocês dois sozinhos.
578
00:34:49,810 --> 00:34:51,280
O que está olhando?
579
00:34:51,680 --> 00:34:53,550
Beba o café e vá embora.
580
00:35:06,000 --> 00:35:07,660
Que bom que o Sr. Jang
581
00:35:08,300 --> 00:35:10,530
não vai se divorciar.
582
00:35:31,820 --> 00:35:33,990
Dr. Gong, quer almoçar?
583
00:35:34,460 --> 00:35:36,660
Não estou com fome. Podem ir.
584
00:35:36,860 --> 00:35:39,900
O diretor Cha disse o mesmo.
O que deu em vocês?
585
00:35:40,260 --> 00:35:42,030
Ele disse que não vai comer?
586
00:35:42,030 --> 00:35:45,070
Disse. Vamos indo, então.
587
00:35:50,240 --> 00:35:51,610
É alguém
588
00:35:52,840 --> 00:35:56,710
que está te protegendo,
então eu sou grata a ele.
589
00:35:57,750 --> 00:36:00,850
E eu gosto muito dele.
590
00:36:02,690 --> 00:36:06,090
Mas nós logo vamos nos separar,
591
00:36:07,060 --> 00:36:11,260
então eu não posso te apresentar para ele.
592
00:36:14,160 --> 00:36:15,500
Desculpe, Real.
593
00:36:18,400 --> 00:36:21,740
Mesmo assim, vamos viver felizes juntos,
594
00:36:22,200 --> 00:36:23,740
para ele não se preocupar.
595
00:37:00,180 --> 00:37:01,780
O que está vendo com essa seriedade?
596
00:37:02,550 --> 00:37:03,610
É um ultrassom?
597
00:37:04,080 --> 00:37:06,780
Não é qualquer ultrassom. É o do Azeitona.
598
00:37:08,280 --> 00:37:11,850
Você ainda não conhece o Azeitona,
mas já gosta tanto assim dele?
599
00:37:14,560 --> 00:37:16,660
Por quê? Você não vê a foto do Real?
600
00:37:17,760 --> 00:37:18,890
Bem…
601
00:37:19,530 --> 00:37:21,360
Eu vejo,
602
00:37:21,360 --> 00:37:23,730
mas não tanto quanto você.
603
00:37:23,730 --> 00:37:25,400
Nossa, como você é frio.
604
00:37:25,700 --> 00:37:27,200
Por falar nisso,
605
00:37:27,840 --> 00:37:30,440
saiba que só somos amigos ainda
por minha causa.
606
00:37:30,440 --> 00:37:32,240
Eu sei.
607
00:37:34,240 --> 00:37:36,680
Todos os pais são como você?
608
00:37:37,150 --> 00:37:38,450
Eles devem estar curiosos,
609
00:37:38,450 --> 00:37:40,050
como eu estou pelo Azeitona.
610
00:37:40,950 --> 00:37:42,150
Eu entendo.
611
00:37:43,110 --> 00:37:45,250
"Será que é menino ou menina?"
612
00:37:45,250 --> 00:37:48,360
"Será que ele vai se parecer mais
com a Ji Myung ou comigo?"
613
00:37:48,360 --> 00:37:49,990
"E a personalidade dele?"
614
00:37:51,030 --> 00:37:52,600
Eu quero saber muita coisa.
615
00:37:55,000 --> 00:37:56,330
Quer saber muita coisa?
616
00:37:59,510 --> 00:38:02,990
Eu tranquei a porta
para você poder relaxar e estudar.
617
00:38:03,620 --> 00:38:05,790
Podemos tirar uma folga hoje?
618
00:38:05,790 --> 00:38:07,960
Não quero fazer nada.
619
00:38:09,120 --> 00:38:10,590
Nem pensar.
620
00:38:14,160 --> 00:38:15,160
Vó.
621
00:38:15,430 --> 00:38:16,430
O que foi?
622
00:38:16,430 --> 00:38:20,940
Tem alguma palavra
que você queira aprender?
623
00:38:21,700 --> 00:38:23,240
Uma palavra que quero aprender?
624
00:38:23,540 --> 00:38:26,340
Sim. Como você está estudando bastante,
625
00:38:26,340 --> 00:38:28,980
vou te ensinar algo que queira hoje.
626
00:38:29,210 --> 00:38:30,210
Me deixe pensar.
627
00:38:32,610 --> 00:38:35,780
"Morango." Eu quero aprender
a escrever "morango".
628
00:38:36,450 --> 00:38:39,390
"Morango?" Por que "morango"?
629
00:38:40,420 --> 00:38:42,660
É minha fruta preferida.
630
00:38:44,230 --> 00:38:46,360
Se é assim, vou ensinar "morango".
631
00:38:49,000 --> 00:38:50,130
Certo.
632
00:38:51,100 --> 00:38:53,540
Este duplo D
633
00:38:53,540 --> 00:38:56,300
é o mesmo duplo D de "Ddung" Geum Sil.
634
00:38:56,300 --> 00:38:58,610
Como ousa provocar uma velha?
635
00:38:59,440 --> 00:39:03,810
Certo, olhe para as letras.
636
00:39:08,680 --> 00:39:11,420
Você está mesmo grávida?
637
00:39:11,950 --> 00:39:13,620
Como sua barriga não cresce?
638
00:39:15,060 --> 00:39:17,590
Por que está pensando nisso de repente?
639
00:39:18,190 --> 00:39:21,500
Se você está grávida,
sua barriga precisa crescer.
640
00:39:22,030 --> 00:39:24,000
Você tem se alimentado direito?
641
00:39:24,730 --> 00:39:26,840
Não se lembra da ladra de geotjeori?
642
00:39:27,270 --> 00:39:28,970
O Tae Kyung disse
643
00:39:28,970 --> 00:39:31,570
que o Real está crescendo bem.
644
00:39:31,570 --> 00:39:34,810
Nossa, que tipo de apelido é Real?
645
00:39:34,810 --> 00:39:36,010
Não é sofisticado.
646
00:39:36,750 --> 00:39:39,010
Lá vai você de novo.
647
00:39:39,010 --> 00:39:40,420
E daí que não é sofisticado?
648
00:39:40,420 --> 00:39:41,780
Eu estou bem.
649
00:39:41,780 --> 00:39:43,890
Como ousa tentar me dar sermão?
650
00:39:50,530 --> 00:39:53,160
Alô? É você, Sra. Ji Myung?
651
00:39:53,500 --> 00:39:56,000
Você está em casa, certo?
Venha até a empresa.
652
00:39:58,570 --> 00:39:59,630
Quem era?
653
00:40:00,300 --> 00:40:04,610
Sua extremamente sofisticada
primeira neta.
654
00:40:04,810 --> 00:40:05,910
O quê?
655
00:40:18,650 --> 00:40:20,320
Por que ela me chamou aqui?
656
00:40:21,620 --> 00:40:23,430
E se eu encontrar o Kim Jun Ha?
657
00:40:25,160 --> 00:40:29,460
Bem, ele está namorando a Srta. Jang.
Não tem problema.
658
00:40:43,080 --> 00:40:45,010
É você, não é?
659
00:40:45,010 --> 00:40:47,450
Nos encontramos
na frente da casa da Sra. Gong.
660
00:40:47,450 --> 00:40:49,180
Você é irmã dela?
661
00:40:49,420 --> 00:40:51,520
Não. Sou cunhada.
662
00:40:52,320 --> 00:40:54,720
Por que está apontando para mim?
663
00:40:57,160 --> 00:40:59,330
Desculpe. Para qual andar você vai?
664
00:41:09,340 --> 00:41:11,910
Tem alguma coisa no meu rosto?
665
00:41:12,540 --> 00:41:13,580
Não.
666
00:41:14,310 --> 00:41:15,980
Você deve sentir culpa.
667
00:41:15,980 --> 00:41:16,980
O quê?
668
00:41:17,480 --> 00:41:20,320
Você veio falar com a Sra. Gong?
669
00:41:21,150 --> 00:41:22,480
Por que quer saber?
670
00:41:24,020 --> 00:41:26,820
Sua personalidade é igualzinha à dela.
671
00:41:29,520 --> 00:41:31,130
Bem, vou indo, então.
672
00:41:33,760 --> 00:41:34,760
Que irritante.
673
00:41:36,460 --> 00:41:37,800
Por favor, sente-se.
674
00:41:41,900 --> 00:41:45,440
Eles aceitaram
todas as condições que propusemos.
675
00:41:45,770 --> 00:41:46,780
É mesmo?
676
00:41:47,380 --> 00:41:49,910
Isso deve acelerar o processo de fusão.
677
00:41:52,650 --> 00:41:54,180
Você é impressionante, Sr. Kim.
678
00:41:54,750 --> 00:41:55,950
Não é nada.
679
00:41:56,180 --> 00:41:58,620
É o Grupo NX que está se saindo bem.
680
00:41:58,890 --> 00:42:00,090
Não é isso.
681
00:42:00,690 --> 00:42:02,860
Estou falando de conquistar a Srta. Jang.
682
00:42:03,490 --> 00:42:04,490
O quê?
683
00:42:04,690 --> 00:42:06,630
Estou perguntando só para saber.
684
00:42:06,630 --> 00:42:08,460
Aquela briga com o Tae Kyung
685
00:42:08,460 --> 00:42:10,230
foi por causa de uma mulher?
686
00:42:10,630 --> 00:42:12,100
Do que está falando?
687
00:42:12,430 --> 00:42:15,940
Eu estava pensando se vocês brigaram
por causa da Srta. Jang.
688
00:42:16,200 --> 00:42:17,510
Não é nada disso.
689
00:42:18,370 --> 00:42:20,510
O Sr. Gong disse as coisas certas,
690
00:42:20,640 --> 00:42:22,180
então eu fui egoísta.
691
00:42:22,440 --> 00:42:23,680
Entendo.
692
00:42:24,210 --> 00:42:26,010
Isso faz sentido.
693
00:42:26,580 --> 00:42:30,590
O Sr. Gong e a esposa estão bem?
694
00:42:30,590 --> 00:42:33,460
Eles estão muito bem. Ótimos.
695
00:42:33,460 --> 00:42:36,560
Quase são mais próximos
que a Soo Jung e eu.
696
00:42:37,130 --> 00:42:39,890
As pessoas pensam em divórcio
pelo menos uma vez.
697
00:42:40,200 --> 00:42:41,260
Acho que não eles.
698
00:42:41,260 --> 00:42:42,330
De jeito nenhum.
699
00:42:42,330 --> 00:42:45,330
Aquela mulher mudou o Tae Kyung.
700
00:42:47,740 --> 00:42:48,840
Mudou?
701
00:42:49,140 --> 00:42:50,140
Por quê?
702
00:42:51,270 --> 00:42:52,910
Não é nada.
703
00:43:05,520 --> 00:43:08,290
Você me chamou aqui. Diga algo.
704
00:43:09,960 --> 00:43:11,260
Não vou enrolar.
705
00:43:12,290 --> 00:43:15,400
Vocês ouviram tudo que aconteceu
no portão no fim de semana?
706
00:43:16,000 --> 00:43:19,100
Eu não entendo exatamente
o que está perguntando.
707
00:43:19,830 --> 00:43:24,110
Está perguntando
se ouvi um dos funcionários
708
00:43:24,670 --> 00:43:27,940
se declarar para você
na frente da nossa casa?
709
00:43:28,610 --> 00:43:29,610
Oi?
710
00:43:30,850 --> 00:43:32,280
Você ouviu tudo, não?
711
00:43:32,950 --> 00:43:33,950
Ouvi.
712
00:43:34,450 --> 00:43:37,450
Infelizmente, eu ouvi tudo,
inclusive quando ele disse
713
00:43:37,450 --> 00:43:39,550
que seu casamento não era real.
714
00:43:42,860 --> 00:43:44,060
Ela também ouviu?
715
00:43:45,760 --> 00:43:46,860
A sogra?
716
00:43:47,560 --> 00:43:50,600
Acho que não posso te dizer isso.
717
00:43:51,470 --> 00:43:53,030
Então ela ouviu.
718
00:43:54,040 --> 00:43:55,640
Eu sabia que tinha algo errado.
719
00:43:58,070 --> 00:44:01,140
Agora que nós sabemos,
preciso te perguntar uma coisa.
720
00:44:01,780 --> 00:44:06,050
O que diabos significa
vocês não serem um casal de verdade?
721
00:44:06,950 --> 00:44:09,950
Isso é entre meu marido e eu.
Não te interessa.
722
00:44:10,950 --> 00:44:14,620
Se é entre vocês,
então o diretor Cha também sabe?
723
00:44:16,790 --> 00:44:17,890
Bem…
724
00:44:19,260 --> 00:44:20,400
Vá embora.
725
00:44:23,730 --> 00:44:27,940
Agora que eu sei,
terei que contar para a sogra.
726
00:44:28,740 --> 00:44:31,040
Você terá que explicar a situação
727
00:44:31,410 --> 00:44:32,840
quando chegar em casa hoje.
728
00:44:34,040 --> 00:44:35,940
Vou indo, então.
729
00:44:50,090 --> 00:44:51,160
Sra. Oh.
730
00:44:58,370 --> 00:44:59,430
Nos encontramos de novo.
731
00:45:00,200 --> 00:45:01,870
Veio falar com a Sra. Gong?
732
00:45:02,840 --> 00:45:03,910
Vim.
733
00:45:04,740 --> 00:45:06,980
Você deve estar ocupado.
734
00:45:07,610 --> 00:45:09,610
É suportável agora que tenho alguém
735
00:45:10,110 --> 00:45:11,650
em quem confiar aqui.
736
00:45:12,150 --> 00:45:14,150
Bom saber.
737
00:45:15,880 --> 00:45:17,920
Também é bom poder te cumprimentar
738
00:45:18,490 --> 00:45:19,720
com conforto.
739
00:45:20,460 --> 00:45:21,460
Entendo.
740
00:45:22,420 --> 00:45:25,130
Com licença. Tenho um compromisso.
741
00:46:08,270 --> 00:46:09,270
Alô?
742
00:46:09,570 --> 00:46:10,840
Está chovendo muito.
743
00:46:11,440 --> 00:46:13,240
Estou saindo.
744
00:46:13,540 --> 00:46:16,310
Quer uma carona?
745
00:46:17,080 --> 00:46:19,950
Não se importe comigo.
746
00:46:21,550 --> 00:46:22,850
Sabia que você recusaria,
747
00:46:23,790 --> 00:46:25,190
mas resolvi perguntar.
748
00:46:25,850 --> 00:46:28,490
Você não pode pegar um resfriado
estando grávida.
749
00:46:29,460 --> 00:46:30,490
Vai ficar tudo bem?
750
00:46:31,960 --> 00:46:33,260
Sim, eu vou ficar bem.
751
00:46:34,100 --> 00:46:35,960
Obrigada pela preocupação.
752
00:46:36,100 --> 00:46:37,370
Espere aí, então.
753
00:46:48,740 --> 00:46:50,250
Se aqueça.
754
00:46:50,550 --> 00:46:52,350
Vou comprar um guarda-chuva.
755
00:46:55,220 --> 00:46:56,280
O que foi?
756
00:46:57,790 --> 00:47:00,220
Eu vou entrar no carro.
757
00:47:00,420 --> 00:47:01,860
Se você não se incomodar.
758
00:47:02,390 --> 00:47:03,420
Tudo bem.
759
00:47:15,800 --> 00:47:17,040
Jun Ha.
760
00:47:17,940 --> 00:47:19,510
O que você está fazendo?
761
00:47:59,380 --> 00:48:00,450
Obrigada.
762
00:48:04,420 --> 00:48:05,650
Pode relaxar.
763
00:48:07,160 --> 00:48:08,390
Você ainda
764
00:48:09,360 --> 00:48:10,560
me odeia tanto assim?
765
00:48:12,360 --> 00:48:13,390
Oi?
766
00:48:15,460 --> 00:48:16,500
Eu entendo.
767
00:48:17,570 --> 00:48:19,500
Considerando o que fiz para o Tae Kyung,
768
00:48:20,770 --> 00:48:22,270
você me odiaria.
769
00:48:24,010 --> 00:48:25,340
Se eu fosse você,
770
00:48:26,410 --> 00:48:27,840
também não me perdoaria.
771
00:48:30,650 --> 00:48:31,980
Quando o projeto terminar,
772
00:48:32,780 --> 00:48:34,850
a Srta. Jang e eu vamos para os EUA.
773
00:48:36,220 --> 00:48:38,050
Não vamos nos encontrar
774
00:48:39,990 --> 00:48:41,290
por muito mais tempo.
775
00:48:43,520 --> 00:48:46,330
Espero que o projeto dê certo.
776
00:48:47,130 --> 00:48:48,700
E te desejo felicidade
777
00:48:49,330 --> 00:48:51,170
com a Srta. Jang.
778
00:48:52,770 --> 00:48:53,970
O Real
779
00:48:55,640 --> 00:48:56,770
está crescendo bem?
780
00:48:58,870 --> 00:48:59,910
Eu disse
781
00:49:01,410 --> 00:49:02,840
muitas coisas horríveis
782
00:49:03,850 --> 00:49:05,310
para o Tae Kyung e você.
783
00:49:05,980 --> 00:49:08,550
Tenho medo de que tenha magoado o bebê.
784
00:49:11,790 --> 00:49:13,050
Ele está bem.
785
00:49:15,490 --> 00:49:16,990
Vocês já sabem…
786
00:49:19,060 --> 00:49:20,230
se é menino ou menina?
787
00:49:20,600 --> 00:49:23,700
Por que você quer saber?
788
00:49:26,170 --> 00:49:29,100
É mesmo. Eu não devia querer saber.
789
00:49:30,640 --> 00:49:34,180
Só acho que, se for menina,
vai se parecer com você,
790
00:49:35,510 --> 00:49:36,680
e, se for menino…
791
00:49:41,480 --> 00:49:43,250
será a cara do Tae Kyung.
792
00:49:45,490 --> 00:49:48,420
De qualquer forma, ele será bonito.
793
00:49:55,800 --> 00:49:56,930
Está chovendo muito.
794
00:49:57,170 --> 00:49:59,500
Você não saiu sem guarda-chuva, saiu?
795
00:49:59,830 --> 00:50:01,900
Vou para casa quando terminar aqui.
796
00:50:06,210 --> 00:50:07,380
É o Tae Kyung?
797
00:50:09,280 --> 00:50:10,340
Sim.
798
00:50:11,310 --> 00:50:13,750
Ele se preocupa bastante.
799
00:50:15,620 --> 00:50:17,550
Vou descer aqui.
800
00:50:17,850 --> 00:50:18,890
Oi?
801
00:50:19,650 --> 00:50:21,490
-Sua casa…
-Não.
802
00:50:22,190 --> 00:50:23,420
Eu vou de táxi.
803
00:50:36,770 --> 00:50:38,540
Obrigada pela carona.
804
00:50:39,340 --> 00:50:40,480
Boa volta.
805
00:50:57,290 --> 00:50:58,530
Se vai morar sozinha,
806
00:50:59,160 --> 00:51:01,160
por que sorri assim por uma mensagem?
807
00:51:09,170 --> 00:51:11,740
Oi, Yeon Doo. Você saiu?
808
00:51:12,570 --> 00:51:15,710
Sim, eu estava na empresa do sogro.
809
00:51:16,110 --> 00:51:18,210
Na empresa? Por quê?
810
00:51:19,210 --> 00:51:20,780
Sogra.
811
00:51:23,080 --> 00:51:25,750
Quero falar com você em particular.
812
00:51:30,060 --> 00:51:31,260
A Ji Myung?
813
00:51:32,060 --> 00:51:33,060
Sim.
814
00:51:33,190 --> 00:51:36,760
Ela queria falar comigo
para perguntar se você sabia de algo.
815
00:51:37,230 --> 00:51:38,300
E então?
816
00:51:38,430 --> 00:51:43,270
Eu disse que você os ouviu falar
sobre eles não serem um casal de verdade.
817
00:51:44,640 --> 00:51:48,610
Perguntei o que aquilo significava.
818
00:51:48,910 --> 00:51:49,980
O que ela disse?
819
00:51:51,480 --> 00:51:54,150
Ela disse que o marido dela sabia
820
00:51:54,150 --> 00:51:55,620
e que não era da minha conta.
821
00:51:57,190 --> 00:51:59,350
O que está dizendo?
822
00:51:59,350 --> 00:52:00,760
Quer dizer então
823
00:52:00,920 --> 00:52:04,460
que o Hyun Woo sabe
que a Ji Myung está namorando outro homem?
824
00:52:04,760 --> 00:52:06,660
Ela não quis entrar em detalhes.
825
00:52:07,660 --> 00:52:09,530
Disse a ela que te diria o que sabia
826
00:52:09,530 --> 00:52:12,500
e que ela devia se explicar
827
00:52:12,800 --> 00:52:13,900
quando chegasse.
828
00:52:16,070 --> 00:52:19,610
O que diabos esses dois estão fazendo?
829
00:52:20,780 --> 00:52:21,780
Puxa vida!
830
00:52:22,140 --> 00:52:24,750
Entendi. Obrigada, Yeon Doo.
831
00:52:25,280 --> 00:52:27,920
Eu vou ficar bem. Vá descansar.
832
00:52:28,450 --> 00:52:29,580
Sim, sogra.
833
00:52:29,820 --> 00:52:33,750
Se precisar de mim para alguma coisa,
pode chamar.
834
00:52:33,920 --> 00:52:35,220
Certo, pode deixar.
835
00:52:37,660 --> 00:52:38,660
Puxa…
836
00:52:53,370 --> 00:52:55,780
Estou indo para casa. Quer ir comigo?
837
00:52:56,080 --> 00:52:58,650
Eu preciso resolver uma coisa primeiro.
Pode ir.
838
00:52:59,180 --> 00:53:00,210
Resolver uma coisa?
839
00:53:01,050 --> 00:53:02,620
Entendi. Até amanhã, então.
840
00:53:11,560 --> 00:53:14,160
Eu vou dizer não e acabar com isso.
841
00:53:15,500 --> 00:53:17,700
FARMÁCIA HANAREUM
842
00:53:24,270 --> 00:53:26,210
Desculpe. Não posso
aceitar seus sentimentos.
843
00:53:27,740 --> 00:53:29,610
Desculpe. Não posso
aceitar seus sentimentos.
844
00:53:31,350 --> 00:53:33,950
Desculpe. Não posso
aceitar seus sentimentos.
845
00:53:41,220 --> 00:53:42,390
Sr. Cha!
846
00:53:43,190 --> 00:53:45,260
-Você está bem?
-Estou.
847
00:53:48,860 --> 00:53:49,860
A Reum.
848
00:53:50,030 --> 00:53:51,730
Desça. Você é pesado para ele.
849
00:53:52,430 --> 00:53:54,340
Sr. Cha, eu sou pesado?
850
00:53:54,340 --> 00:53:56,070
O que te traz até a farmácia?
851
00:53:56,600 --> 00:53:57,670
Bem…
852
00:54:01,480 --> 00:54:04,050
Eu estava de passagem
e vi que estava aberta.
853
00:54:04,280 --> 00:54:07,350
Então pode me ajudar
a fechar a farmácia hoje?
854
00:54:07,950 --> 00:54:09,580
A porta sempre emperra.
855
00:54:10,020 --> 00:54:11,720
Claro. Ajudo com alegria.
856
00:54:12,420 --> 00:54:13,950
A Reum, vamos.
857
00:54:14,260 --> 00:54:15,360
Claro, Sr. Cha.
858
00:54:18,630 --> 00:54:20,860
FARMÁCIA HANAREUM
859
00:54:29,570 --> 00:54:31,810
Sr. Cha, você é muito forte.
860
00:54:33,110 --> 00:54:34,310
Obrigada, diretor Cha.
861
00:54:34,680 --> 00:54:36,610
Isso é um problema todas as noites,
862
00:54:36,610 --> 00:54:38,950
mas foi fácil hoje, com sua ajuda.
863
00:54:40,050 --> 00:54:42,480
Posso expressar minha gratidão
com sorvete?
864
00:54:42,480 --> 00:54:43,550
Sorvete?
865
00:54:45,050 --> 00:54:46,050
Pode ser.
866
00:54:46,050 --> 00:54:48,560
Legal, sorvete!
867
00:54:48,560 --> 00:54:51,230
A Reum, vá comprar sorvete para nós.
868
00:54:51,290 --> 00:54:52,990
Vamos te esperar aqui.
869
00:54:53,390 --> 00:54:54,400
Claro.
870
00:54:58,470 --> 00:54:59,470
Esse menino…
871
00:54:59,730 --> 00:55:00,900
Seja correndo ou de bicicleta,
ele adora velocidade.
872
00:55:01,100 --> 00:55:02,700
Você veio me rejeitar, né?
873
00:55:05,710 --> 00:55:07,240
Oi?
874
00:55:07,240 --> 00:55:08,240
Bom, eu…
875
00:55:08,940 --> 00:55:10,750
Não precisa se sentir mal.
876
00:55:11,550 --> 00:55:13,310
Eu sugeri sabendo que uma rejeição
877
00:55:14,580 --> 00:55:17,050
era mais provável.
878
00:55:17,050 --> 00:55:18,250
Desculpe.
879
00:55:20,820 --> 00:55:21,920
Eu só nunca pensei em você assim.
880
00:55:22,290 --> 00:55:25,090
Eu sei.
881
00:55:26,130 --> 00:55:27,230
Você ainda ama sua esposa, não é?
882
00:55:28,330 --> 00:55:31,970
Vocês dois disseram que concordaram,
883
00:55:32,930 --> 00:55:34,900
mas você ainda não processou nada.
884
00:55:34,900 --> 00:55:37,570
Eu gostaria que vocês
fossem honestos um com o outro.
885
00:55:39,310 --> 00:55:42,580
Só isso resolverá o problema.
886
00:55:44,480 --> 00:55:46,050
Isso é verdade.
887
00:55:47,420 --> 00:55:48,420
Mas por que é tão difícil
ser honesto com ela?
888
00:55:50,720 --> 00:55:53,750
Vamos concordar em ser vizinhos
que querem o melhor um para o outro.
889
00:55:56,690 --> 00:56:00,330
Mas, só até hoje, por favor, faça tudo
890
00:56:01,530 --> 00:56:04,100
que o A Reum pedir.
891
00:56:04,500 --> 00:56:06,070
Pode deixar.
892
00:56:07,070 --> 00:56:08,140
Sr. Cha!
893
00:56:08,870 --> 00:56:10,570
Não corra. Vai se machucar.
894
00:56:11,170 --> 00:56:12,640
Seu sorvete.
895
00:56:13,010 --> 00:56:14,310
A Reum, tem algo mais
896
00:56:19,750 --> 00:56:22,220
que você queira de mim,
897
00:56:22,220 --> 00:56:24,150
além de andar de bicicleta?
898
00:56:26,550 --> 00:56:27,690
Tem.
899
00:56:33,760 --> 00:56:36,630
A Reum, você realmente queria fazer isso?
900
00:56:37,200 --> 00:56:39,570
Sim, sempre foi meu sonho
901
00:56:39,570 --> 00:56:42,140
andar com meus pais segurando minhas mãos.
902
00:56:43,040 --> 00:56:45,770
Eu queria que você fosse meu pai.
903
00:56:46,740 --> 00:56:49,280
A Reum, você não pode falar essas coisas.
904
00:56:49,680 --> 00:56:52,110
Por quê? É o que eu quero.
905
00:56:52,510 --> 00:56:55,850
Sr. Cha, mamãe, deem as mãos.
906
00:57:01,690 --> 00:57:02,820
Hyun Woo?
907
00:57:09,360 --> 00:57:12,070
O que diabos você está fazendo?
908
00:57:12,670 --> 00:57:13,730
Sogra.
909
00:57:15,870 --> 00:57:18,970
Você está traindo a Ji Myung?
910
00:57:19,370 --> 00:57:20,810
Não entenda mal.
911
00:57:20,810 --> 00:57:22,280
Ela é uma farmacêutica do bairro.
912
00:57:22,610 --> 00:57:24,140
Mi Yeon, vá para casa.
913
00:57:24,140 --> 00:57:25,150
Certo.
914
00:57:26,750 --> 00:57:27,850
A Reum, vamos.
915
00:57:27,980 --> 00:57:30,020
Sr. Cha, eu te ligo.
916
00:57:36,990 --> 00:57:38,930
Sogra, o que a traz aqui?
917
00:57:39,130 --> 00:57:40,190
O que está havendo
918
00:57:41,430 --> 00:57:43,030
entre a Ji Myung e você?
919
00:57:43,600 --> 00:57:46,200
Você também está namorando outra pessoa?
920
00:57:46,670 --> 00:57:48,000
Não, você está enganada.
921
00:57:48,540 --> 00:57:49,640
Não a estou namorando…
922
00:57:49,640 --> 00:57:50,700
O que diabos
923
00:57:51,310 --> 00:57:54,040
você e a Ji Myung estão fazendo?
924
00:57:58,210 --> 00:57:59,950
Eu serei honesto com você.
925
00:58:00,450 --> 00:58:01,550
A Ji Myung e eu
926
00:58:02,220 --> 00:58:05,520
concordamos em fazer coparentalidade
em vez de nos divorciar.
927
00:58:07,920 --> 00:58:08,920
O quê?
928
00:58:09,590 --> 00:58:11,490
Fazer coparentalidade
929
00:58:11,490 --> 00:58:13,730
e ter vidas separadas?
930
00:58:14,130 --> 00:58:15,130
Isso.
931
00:58:15,430 --> 00:58:19,030
Então vocês dois
enganaram a família inteira.
932
00:58:19,900 --> 00:58:21,200
Peço desculpas, sogra.
933
00:58:25,040 --> 00:58:26,110
Sogra!
934
00:58:26,840 --> 00:58:27,840
Me solte!
935
00:58:28,980 --> 00:58:30,950
Não tenho mais o que te dizer.
936
00:58:57,340 --> 00:58:58,970
Agora que eu sei,
937
00:58:58,970 --> 00:59:01,740
terei que contar para a sogra.
938
00:59:02,410 --> 00:59:05,050
Você terá que explicar a situação
939
00:59:05,050 --> 00:59:06,480
quando chegar em casa hoje.
940
00:59:13,390 --> 00:59:14,490
O que foi?
941
00:59:14,490 --> 00:59:15,890
Amor, temos problemas.
942
00:59:15,890 --> 00:59:17,790
A sogra descobriu.
943
00:59:18,860 --> 00:59:21,160
O quê? Você está com ela?
944
00:59:21,230 --> 00:59:22,660
Não, ela acabou de ir.
945
00:59:23,260 --> 00:59:24,630
E se ela contar ao seu pai?
946
00:59:25,200 --> 00:59:27,470
Isso não pode acontecer. Vou desligar.
947
00:59:34,740 --> 00:59:35,810
O que aconteceu?
948
00:59:37,710 --> 00:59:38,780
Ela saiu?
949
00:59:39,110 --> 00:59:40,110
Sua mãe?
950
00:59:40,750 --> 00:59:43,250
Não sei.
Ela não estava aqui quando cheguei.
951
00:59:44,020 --> 00:59:47,020
Pai, você não ficou sabendo?
952
00:59:47,450 --> 00:59:48,460
Do quê?
953
00:59:49,820 --> 00:59:51,930
De nada. Descanse, então.
954
01:00:13,480 --> 01:00:15,020
Por que ela não atende?
955
01:00:15,620 --> 01:00:17,050
Que brincadeira é essa?
956
01:00:26,890 --> 01:00:28,260
Não é seu. O que está fazendo?
957
01:00:28,260 --> 01:00:30,130
Me diga antes que eu mesma veja.
958
01:00:32,270 --> 01:00:33,300
O que é isto?
959
01:00:33,900 --> 01:00:35,700
São ceroulas de bebê.
960
01:00:36,270 --> 01:00:37,400
Ceroulas de bebê?
961
01:00:38,310 --> 01:00:39,710
Comprou com a Yeon Doo?
962
01:00:40,170 --> 01:00:41,540
Do que está falando?
963
01:00:41,540 --> 01:00:43,040
Eu te vi mais cedo.
964
01:00:43,040 --> 01:00:45,550
Você a levou para casa na chuva.
965
01:00:46,080 --> 01:00:48,250
Só a ajudei porque estava chovendo!
966
01:00:48,250 --> 01:00:49,250
Não significou nada!
967
01:00:49,250 --> 01:00:50,550
Tanto faz.
968
01:00:51,750 --> 01:00:53,950
Não quero levantar a voz.
Vamos conversar lá dentro.
969
01:00:56,090 --> 01:00:57,860
Abra a porta, caramba!
970
01:01:06,030 --> 01:01:08,670
Ficou maluco?
Por que foi atrás da Oh Yeon Doo?
971
01:01:09,100 --> 01:01:10,740
Por que cuidou dela?
972
01:01:10,740 --> 01:01:12,110
Se acalme, por favor!
973
01:01:12,110 --> 01:01:13,970
Como posso me acalmar?
974
01:01:13,970 --> 01:01:15,880
Nós os despistamos
975
01:01:15,880 --> 01:01:17,480
inventando esse namoro falso.
976
01:01:17,480 --> 01:01:19,450
E se formos pegos por um deslize?
977
01:01:19,450 --> 01:01:20,510
Vai se responsabilizar?
978
01:01:20,510 --> 01:01:22,280
Por que seríamos pegos?
979
01:01:22,280 --> 01:01:24,520
Eu enganei a Yeon Doo completamente.
980
01:01:26,090 --> 01:01:27,120
Explique isso, então.
981
01:01:27,250 --> 01:01:30,360
Eu não comprei com a Yeon Doo.
982
01:01:30,360 --> 01:01:32,160
Comprei sozinho, vindo para cá.
983
01:01:32,160 --> 01:01:34,900
Sozinho? Isso é ainda mais suspeito.
984
01:01:35,530 --> 01:01:37,200
Por que comprou sozinho?
985
01:01:37,460 --> 01:01:40,630
Você tem outro objetivo em mente?
986
01:01:40,630 --> 01:01:42,800
Eu esperava impressioná-los
com um presente.
987
01:01:43,670 --> 01:01:45,740
Tudo bem. Devia ter pensado melhor.
988
01:01:45,970 --> 01:01:47,140
Impressioná-los?
989
01:01:47,670 --> 01:01:51,110
Mais cedo,
pareceu que você ainda gosta dela.
990
01:01:51,610 --> 01:01:53,580
Você parecia protegê-la, não a enganar.
991
01:01:53,680 --> 01:01:56,150
Por que a protegeria
se ela tem o Gong Tae Kyung?
992
01:01:56,150 --> 01:01:57,180
Exatamente!
993
01:01:57,920 --> 01:02:00,020
Isso é trabalho do Tae Kyung, não seu.
994
01:02:00,820 --> 01:02:02,490
O que você disse quando a chamei?
995
01:02:02,960 --> 01:02:05,390
Que eu não devia
fazer planos sem você saber.
996
01:02:05,760 --> 01:02:06,990
O mesmo vale para você.
997
01:02:07,660 --> 01:02:09,760
Estou apostando tudo nisso.
998
01:02:10,430 --> 01:02:12,470
Se vai arruinar com sentimentalismo, suma.
999
01:02:12,930 --> 01:02:14,130
Desapareça.
1000
01:02:15,740 --> 01:02:16,770
Jang Se Jin!
1001
01:02:17,370 --> 01:02:18,370
Me solte.
1002
01:02:19,140 --> 01:02:20,140
Me solte!
1003
01:02:25,780 --> 01:02:27,010
Droga!
1004
01:02:33,650 --> 01:02:35,090
Como foi seu dia?
1005
01:02:35,090 --> 01:02:36,120
Foi bom.
1006
01:02:38,330 --> 01:02:40,790
Está doente? Você não parece bem.
1007
01:02:40,930 --> 01:02:44,060
Eu tomei uma chuva mais cedo.
1008
01:02:44,500 --> 01:02:46,830
Tive uma febre baixa, mas já estou melhor.
1009
01:02:47,200 --> 01:02:48,670
Por que tomou chuva?
1010
01:02:49,170 --> 01:02:50,600
Quem você foi encontrar?
1011
01:02:51,810 --> 01:02:53,610
Não foi nada.
1012
01:02:56,410 --> 01:02:57,950
Eu atendo.
1013
01:02:59,410 --> 01:03:02,180
Ji Myung, o que a traz aqui?
1014
01:03:03,150 --> 01:03:04,620
Ninguém veio até aqui?
1015
01:03:04,820 --> 01:03:06,750
Está procurando alguém?
1016
01:03:06,890 --> 01:03:08,190
Bem…
1017
01:03:12,290 --> 01:03:13,360
Alô?
1018
01:03:14,730 --> 01:03:15,730
Agora?
1019
01:03:18,900 --> 01:03:21,500
Quem era? A sogra?
1020
01:03:22,370 --> 01:03:23,370
Minha mãe?
1021
01:03:23,700 --> 01:03:27,110
Não. Era uma pessoa do trabalho.
1022
01:03:27,110 --> 01:03:28,210
Vou indo.
1023
01:03:52,500 --> 01:03:53,700
O que faz aqui?
1024
01:03:54,530 --> 01:03:55,970
Por que está na minha mesa?
1025
01:03:56,500 --> 01:03:59,740
Quem disse que esta mesa é sua?
1026
01:04:00,210 --> 01:04:01,240
O quê?
1027
01:04:01,240 --> 01:04:03,780
Acabei de falar com o Hyun Woo.
1028
01:04:04,510 --> 01:04:06,650
O que está acontecendo entre vocês?
1029
01:04:08,020 --> 01:04:09,550
Achei que já soubesse de tudo.
1030
01:04:10,050 --> 01:04:11,320
Por que está perguntando?
1031
01:04:11,790 --> 01:04:15,960
Parem de ser ridículos
enquanto estou sendo gentil.
1032
01:04:16,420 --> 01:04:17,560
Ridículos?
1033
01:04:18,090 --> 01:04:20,260
Decidimos isso para focar no nosso filho.
1034
01:04:20,690 --> 01:04:23,800
Decidimos não nos importar
com quem namoraríamos.
1035
01:04:23,900 --> 01:04:26,500
É nossa decisão, nossa escolha.
1036
01:04:26,600 --> 01:04:27,770
E por que esconderam?
1037
01:04:27,770 --> 01:04:31,340
Se têm orgulho disso, por que você
está saindo com alguém em segredo?
1038
01:04:31,510 --> 01:04:33,240
Eu deveria contar nossa situação
1039
01:04:33,240 --> 01:04:35,010
a desconhecidos que não perguntaram?
1040
01:04:35,380 --> 01:04:36,440
Desconhecidos?
1041
01:04:40,610 --> 01:04:44,120
Ji Myung, eu não sou uma desconhecida.
Sou sua mãe.
1042
01:04:44,450 --> 01:04:46,320
Me chame assim ou não,
1043
01:04:46,320 --> 01:04:49,220
aceite ou não, eu sou sua mãe.
1044
01:04:49,220 --> 01:04:51,860
-E daí?
-Não deixarei isso passar.
1045
01:04:52,060 --> 01:04:54,830
Eu vou impedi-los a qualquer custo.
1046
01:04:55,100 --> 01:04:56,800
Devem terminar com seus parceiros
1047
01:04:56,800 --> 01:04:59,700
e pedir perdão a mim e à família.
1048
01:04:59,700 --> 01:05:01,200
Pedir perdão?
1049
01:05:01,740 --> 01:05:03,770
O que eu fiz de tão terrível?
1050
01:05:05,310 --> 01:05:09,340
Você ainda não entende o que fez.
1051
01:05:11,650 --> 01:05:12,880
Assim não dá.
1052
01:05:14,150 --> 01:05:15,550
Pare de trabalhar aqui.
1053
01:05:16,550 --> 01:05:18,020
O que disse?
1054
01:05:18,050 --> 01:05:20,920
Deixe seu cargo e se demita!
1055
01:05:21,560 --> 01:05:23,990
Se não conseguir fazer isso, me diga.
1056
01:05:23,990 --> 01:05:26,660
Vou mandar seu pai te demitir.
1057
01:05:28,830 --> 01:05:29,830
O quê?
1058
01:05:30,200 --> 01:05:32,570
Acha que não farei isso?
1059
01:05:34,130 --> 01:05:35,200
Certo.
1060
01:05:35,900 --> 01:05:37,400
Então espere para ver
1061
01:05:38,840 --> 01:05:40,140
como vou lidar com isso.
1062
01:05:56,020 --> 01:05:58,130
O número chamado está indisponível.
1063
01:05:58,130 --> 01:06:01,130
Nossa, por que ela não atende?
1064
01:06:01,530 --> 01:06:02,600
Aonde ela foi?
1065
01:06:12,410 --> 01:06:13,940
Amor, o que houve?
1066
01:06:14,470 --> 01:06:15,610
O que aconteceu?
1067
01:06:16,710 --> 01:06:19,150
Amor, o que vamos fazer agora?
1068
01:06:19,880 --> 01:06:22,350
O que houve? Você estava com a sogra?
1069
01:06:23,550 --> 01:06:26,390
Ela me mandou deixar meu emprego.
1070
01:06:27,320 --> 01:06:28,790
Deixar seu emprego?
1071
01:06:29,720 --> 01:06:32,460
Se não, ela vai mandar o papai
1072
01:06:32,860 --> 01:06:33,930
me demitir.
1073
01:06:34,690 --> 01:06:35,730
O quê?
1074
01:06:51,040 --> 01:06:52,210
Durma bem.
1075
01:07:14,430 --> 01:07:15,540
Real.
1076
01:07:16,170 --> 01:07:19,140
Desculpe por ter tomado chuva hoje.
1077
01:07:20,370 --> 01:07:23,610
Eu vou sair com um guarda-chuva
na próxima vez.
1078
01:07:24,640 --> 01:07:25,780
Então…
1079
01:07:26,410 --> 01:07:27,950
não fique doente, entendeu?
1080
01:07:28,920 --> 01:07:31,150
Sim. Você não pode ficar doente, Real.
1081
01:07:33,690 --> 01:07:34,920
Tae Kyung.
1082
01:07:45,730 --> 01:07:49,940
Por que conversam sem mim todas as noites?
1083
01:07:52,070 --> 01:07:53,310
O que está fazendo?
1084
01:08:03,420 --> 01:08:04,550
Real.
1085
01:08:05,250 --> 01:08:07,850
Eu queria te dar oi.
1086
01:08:09,420 --> 01:08:12,490
Eu menti que era seu pai sem pensar muito,
1087
01:08:13,130 --> 01:08:15,960
mas nunca pensei em como você é.
1088
01:08:17,660 --> 01:08:21,540
Real, de que forma
você se parece com sua mãe?
1089
01:08:23,070 --> 01:08:25,970
Seus olhos? Nariz? Lábios?
1090
01:08:27,910 --> 01:08:29,280
Tem dedos do pé longos?
1091
01:08:29,640 --> 01:08:31,950
Você tem bastante cabelo?
1092
01:08:33,710 --> 01:08:34,920
Como é sua personalidade?
1093
01:08:36,880 --> 01:08:38,250
De que comida você gosta?
1094
01:08:38,990 --> 01:08:41,490
Gosta de geotjeori e yukjeon,
como sua mãe?
1095
01:08:42,820 --> 01:08:43,920
Ou de tteokbokki?
1096
01:08:45,260 --> 01:08:47,090
Ou, quem sabe, bungeoppang?
1097
01:08:51,330 --> 01:08:52,430
Agora,
1098
01:08:53,470 --> 01:08:56,370
estou começando a ter curiosidade
em relação a você.
1099
01:08:58,210 --> 01:09:01,540
Vou começar a falar de mim também.
1100
01:09:03,410 --> 01:09:06,850
Vamos nos conhecer melhor
1101
01:09:07,580 --> 01:09:08,720
e ficar íntimos.
1102
01:09:14,820 --> 01:09:17,420
Real, sua mãe está chorando de novo.
1103
01:09:18,660 --> 01:09:22,030
Não importa o que aconteça,
não vamos fazer sua mãe chorar.
1104
01:10:29,430 --> 01:10:31,800
THE REAL HAS COME!
1105
01:10:32,030 --> 01:10:35,070
Vó, agradeça ao Tae Kyung.
1106
01:10:35,200 --> 01:10:36,470
Certo. Obrigada.
1107
01:10:38,000 --> 01:10:40,640
Obrigado por gostar de mim
1108
01:10:41,140 --> 01:10:42,340
apesar de eu ser pai.
1109
01:10:44,480 --> 01:10:46,780
-Amor.
-Abra a porta.
1110
01:10:46,950 --> 01:10:48,650
Precisamos conversar cara a cara.
1111
01:10:49,150 --> 01:10:51,690
Ela mentiu para a família inteira
1112
01:10:51,690 --> 01:10:54,020
sob o pretexto da coparentalidade?
1113
01:10:54,020 --> 01:10:56,020
Estão rastreando o endereço IP.
1114
01:10:56,790 --> 01:10:58,830
Parecia estranho desde o início.
1115
01:11:00,730 --> 01:11:02,030
O quê? Há algo errado?
1116
01:11:02,930 --> 01:11:04,760
Eu senti algo na minha barriga.
75173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.