All language subtitles for The.Passenger.2023.1080p.AMZN.W
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,002 --> 00:02:15,670
...outside the wild card,
2
00:02:15,737 --> 00:02:17,270
but a win today
against Washington
3
00:02:17,337 --> 00:02:19,172
could put them back
in position, so we're--
4
00:04:21,428 --> 00:04:22,830
Hey, Benson.
Hey.
5
00:04:59,033 --> 00:05:00,300
Do you know who's working today?
6
00:05:06,439 --> 00:05:08,176
Oh.
7
00:05:08,242 --> 00:05:09,911
All right.
8
00:05:09,977 --> 00:05:13,815
Time to wake up
and act like you give a shit.
9
00:05:13,881 --> 00:05:14,615
No, I don't...
10
00:05:14,849 --> 00:05:16,884
Benson, you are cleaning
the dining room today.
11
00:05:17,018 --> 00:05:19,620
Jess will be on drive-through.
12
00:05:19,687 --> 00:05:21,522
Bradley, front window.
13
00:05:22,089 --> 00:05:24,625
Chris, you're in
the kitchen with me.
14
00:05:24,826 --> 00:05:26,761
Mm.
Chris?
15
00:05:26,828 --> 00:05:27,528
Chris?
16
00:05:27,895 --> 00:05:31,232
W... What?
I'm talking to you
is what.
17
00:05:32,133 --> 00:05:35,236
Get your dick out of your ear
and listen when I'm talking.
18
00:05:35,603 --> 00:05:37,805
All right?
Your work's been shit lately.
19
00:05:38,306 --> 00:05:39,907
For fuck's sake,
there's still...
20
00:05:39,974 --> 00:05:40,775
there's still food
21
00:05:41,042 --> 00:05:43,611
under the heat lamp
from you closing last night.
22
00:05:44,879 --> 00:05:46,013
My bad.
23
00:05:46,080 --> 00:05:47,414
Yeah, it is your bad.
24
00:05:47,982 --> 00:05:49,050
It sure is.
25
00:05:49,116 --> 00:05:52,687
It's also fucking unsanitary
and it's fucking disgusting.
26
00:05:57,091 --> 00:05:58,025
Right?
27
00:05:59,260 --> 00:06:01,829
Meeting adjourned.
Let's get it started.
28
00:06:01,896 --> 00:06:05,299
Business as usual, all right?
Move, move, move.
29
00:06:06,067 --> 00:06:09,436
Bradley. Hey. Hang tight.
Come see. I want to talk to you.
30
00:06:10,037 --> 00:06:11,404
My office.
31
00:06:15,810 --> 00:06:17,912
Sit down. Just...
32
00:06:22,116 --> 00:06:23,117
Uh...
33
00:06:23,618 --> 00:06:25,686
What's your last name, Bradley?
34
00:06:27,255 --> 00:06:28,556
It's Bradley.
35
00:06:29,090 --> 00:06:30,024
What?
36
00:06:30,390 --> 00:06:32,126
Uh. Bradley's my last name.
37
00:06:33,194 --> 00:06:34,262
Then what's your first name?
38
00:06:34,461 --> 00:06:35,563
Randy.
39
00:06:36,764 --> 00:06:38,398
How come your name tag
says "Bradley"?
40
00:06:39,233 --> 00:06:42,103
Mm. Well, you gave it
to me.
41
00:06:43,804 --> 00:06:44,772
Huh.
42
00:06:46,741 --> 00:06:47,875
All right, listen, Bradley.
43
00:06:47,942 --> 00:06:50,044
You've been here,
what, a year now?
44
00:06:50,378 --> 00:06:51,946
Uh. Yeah, I guess so.
45
00:06:52,380 --> 00:06:53,381
You like it?
46
00:06:53,547 --> 00:06:55,650
Sure. Yeah.
47
00:06:55,716 --> 00:06:58,953
What are your...
plans for the future?
48
00:07:00,321 --> 00:07:01,756
What do you mean?
49
00:07:02,056 --> 00:07:03,691
What do you want to do?
50
00:07:03,991 --> 00:07:06,160
Um...
51
00:07:06,493 --> 00:07:08,529
I don't kn--
52
00:07:08,596 --> 00:07:10,231
You taking
any classes now?
53
00:07:10,731 --> 00:07:12,900
Uh. Community college,
something like that?
54
00:07:12,967 --> 00:07:14,035
Not really, no.
55
00:07:17,405 --> 00:07:18,506
Okay.
56
00:07:21,542 --> 00:07:23,577
Right.
57
00:07:26,147 --> 00:07:28,549
Fuck it. Look,
these pricks here,
58
00:07:28,616 --> 00:07:30,351
they don't give two shits
about what we do.
59
00:07:30,483 --> 00:07:31,619
All right?
60
00:07:31,886 --> 00:07:33,120
But I see you,
61
00:07:34,155 --> 00:07:35,488
and you don't fit in.
62
00:07:36,691 --> 00:07:39,260
You do what I say.
You don't talk back.
63
00:07:39,527 --> 00:07:41,929
You do shit around here
I wouldn't even do.
64
00:07:43,631 --> 00:07:44,899
So let me ask you...
65
00:07:46,667 --> 00:07:49,003
Why do you work
so fucking hard at this job?
66
00:07:51,539 --> 00:07:52,873
I-- I... I don't...
67
00:07:53,473 --> 00:07:55,676
I don't know.
Look.
68
00:07:58,612 --> 00:08:02,883
I got some scoop on a new spot
opening up west of Reading.
69
00:08:03,184 --> 00:08:06,153
They're gonna be opening
some manager positions.
70
00:08:07,221 --> 00:08:08,556
I could put in
a good word for you.
71
00:08:09,223 --> 00:08:11,726
This... this is not some
charity bullshit, okay?
72
00:08:12,059 --> 00:08:14,395
I recommend someone
halfway decent,
73
00:08:14,462 --> 00:08:15,495
it makes me look good.
74
00:08:15,696 --> 00:08:17,665
I recommend some fuckup
that loses their shit,
75
00:08:17,732 --> 00:08:19,834
quits after two months,
I get reamed up the ass.
76
00:08:19,900 --> 00:08:21,535
Know what I'm saying?
Okay. Yeah.
77
00:08:21,936 --> 00:08:22,937
So...
78
00:08:23,637 --> 00:08:25,172
I need to know
what you want to do.
79
00:08:26,340 --> 00:08:27,641
Oh, um...
80
00:08:28,376 --> 00:08:29,610
W-- Well, I guess--
81
00:08:29,677 --> 00:08:31,078
I don't need
an answer right now.
82
00:08:31,312 --> 00:08:32,380
- Yeah?
- Yeah.
83
00:08:32,446 --> 00:08:33,347
Think it over.
84
00:08:33,614 --> 00:08:35,516
- Got it?
- Yeah.
85
00:08:35,583 --> 00:08:36,751
All right.
86
00:08:38,652 --> 00:08:40,054
All right, go ahead.
87
00:08:43,891 --> 00:08:44,592
Thank you.
88
00:08:45,159 --> 00:08:47,228
- Close the goddamn door.
- Sorry.
89
00:09:00,908 --> 00:09:02,910
What are you up to
back there, huh?
90
00:09:03,144 --> 00:09:04,278
Sucking Hardy's dick?
91
00:09:05,012 --> 00:09:07,081
Wasn't talking about me, was he?
Mm-mm.
92
00:09:09,617 --> 00:09:11,252
I swear.
93
00:09:12,119 --> 00:09:13,154
Good to hear.
94
00:09:13,754 --> 00:09:15,022
If you're lying...
95
00:09:16,157 --> 00:09:17,158
you're dead.
96
00:09:37,111 --> 00:09:39,580
Yeah, can I get
a large Double meal
97
00:09:39,647 --> 00:09:41,348
with a side of pussy, please?
98
00:09:42,850 --> 00:09:46,921
A large side of pussy
with some pussy nuggets.
99
00:09:46,987 --> 00:09:49,790
- "Pussy nuggets"?
- And sweet and sour sauce.
100
00:09:50,091 --> 00:09:51,025
Oh, yeah?
101
00:09:51,392 --> 00:09:53,427
Mm-hmm.
I said some pussy.
102
00:09:53,694 --> 00:09:57,465
Oh, yeah?
103
00:09:57,598 --> 00:10:00,167
Pussy...
104
00:10:00,234 --> 00:10:03,204
Pussy, pussy.
105
00:10:03,270 --> 00:10:05,639
Give me some pussy!
Give me some pussy!
Hey.
106
00:10:05,739 --> 00:10:07,208
Hey, could you--
107
00:10:07,274 --> 00:10:08,342
Could you cut that out?
108
00:10:09,443 --> 00:10:10,811
- What'd you say?
- It's just--
109
00:10:10,911 --> 00:10:13,080
What, Bradley?
110
00:10:13,147 --> 00:10:14,181
It's just--
111
00:10:14,782 --> 00:10:17,151
- Why do you fucking care?
- Yeah.
112
00:10:19,720 --> 00:10:20,821
What is it?
113
00:10:22,723 --> 00:10:24,492
It's just
a little disrespectful.
114
00:10:24,559 --> 00:10:26,360
That's all.
115
00:10:28,095 --> 00:10:31,031
Mr. Chivalry here
thinks it's disrespectful.
116
00:10:34,503 --> 00:10:38,139
I'm gonna say "pussy" whenever
I feel like saying "pussy."
117
00:10:38,205 --> 00:10:40,875
Don't give me a fucking sermon
118
00:10:40,941 --> 00:10:43,010
about something
you haven't even seen firsthand.
119
00:10:43,077 --> 00:10:45,112
- I... I didn't mean...
- Oh, no.
120
00:10:45,179 --> 00:10:47,214
What's got you
all high and mighty?
121
00:10:48,617 --> 00:10:50,317
Got a new girlfriend? Huh?
122
00:10:50,851 --> 00:10:52,086
Does he have a new girlfriend?
123
00:10:52,153 --> 00:10:54,021
I doubt it.
No, that can't be it.
124
00:10:54,088 --> 00:10:55,256
No.
Boyfriend?
125
00:10:56,757 --> 00:10:59,026
Come on, Bradley,
tell me what's on your mind.
126
00:11:01,862 --> 00:11:04,198
Did you ask a girl out
and she turned you down?
127
00:11:05,266 --> 00:11:07,401
Told you she'd never fuck
a loser like you?
128
00:11:07,468 --> 00:11:09,270
Can you please
just knock it off?
129
00:11:12,541 --> 00:11:14,141
Sure, buddy. I'll knock it off.
130
00:11:14,775 --> 00:11:16,710
Okay.
If you do me this favor.
131
00:11:17,144 --> 00:11:18,045
Hmm?
132
00:11:19,548 --> 00:11:20,615
Ew.
133
00:11:20,848 --> 00:11:23,618
Eat this burger,
and then I'll shut up.
134
00:11:25,620 --> 00:11:26,887
Come on. Eat the burger.
135
00:11:26,954 --> 00:11:29,056
Then you won't hear shit
the rest of the day.
136
00:11:34,629 --> 00:11:35,729
Chris.
137
00:11:37,231 --> 00:11:38,432
Hmm?
138
00:11:39,634 --> 00:11:40,834
Stop.
139
00:11:41,636 --> 00:11:42,937
What?
140
00:11:45,439 --> 00:11:46,740
You should stop now.
141
00:11:48,643 --> 00:11:49,877
Chris, don't.
142
00:11:50,444 --> 00:11:52,846
Benson.
143
00:11:54,281 --> 00:11:55,916
Why do you fucking care?
144
00:11:59,019 --> 00:12:00,754
Because you made your point.
145
00:12:01,455 --> 00:12:02,823
You made it a while ago.
146
00:12:03,190 --> 00:12:05,059
And now you're just
being a dick.
147
00:12:05,125 --> 00:12:08,262
I've never had
a problem with you.
148
00:12:08,729 --> 00:12:10,831
But if you try to tell me
what I can
149
00:12:10,898 --> 00:12:12,900
and cannot fucking do,
150
00:12:13,535 --> 00:12:15,637
I will have no problem
turning your peaceful
151
00:12:15,736 --> 00:12:20,107
redneck existence
into a living hell.
152
00:12:20,841 --> 00:12:22,309
Do we understand each other?
153
00:12:28,349 --> 00:12:29,283
Sure.
154
00:12:31,686 --> 00:12:32,920
Good to hear.
155
00:12:34,723 --> 00:12:36,890
Now, where were we?
156
00:12:41,395 --> 00:12:42,530
Come on, you know what to do.
157
00:12:57,011 --> 00:12:58,812
Oh, my God.
158
00:13:03,551 --> 00:13:04,952
Hmm. Swallow.
159
00:13:06,521 --> 00:13:08,455
So weird.
160
00:13:12,459 --> 00:13:14,795
The fuck you waiting for?
Take another one.
161
00:13:15,829 --> 00:13:19,366
Oh, my God.
162
00:13:22,970 --> 00:13:23,971
Come on.
163
00:13:26,907 --> 00:13:29,744
- More, more, more.
- How's that taste?
164
00:13:29,977 --> 00:13:31,979
It's a...
165
00:13:32,647 --> 00:13:34,649
Okay.
166
00:13:34,716 --> 00:13:36,116
- See?
- That's gross. Come on.
167
00:13:36,183 --> 00:13:38,152
- What a guy.
- Come on, let's go.
168
00:13:38,385 --> 00:13:39,688
Good job, Bradley.
169
00:14:50,357 --> 00:14:52,092
Let's do it
in the freezer today.
Chris, no.
170
00:14:52,159 --> 00:14:54,796
There's still a rash
on my ass from last time.
171
00:14:54,863 --> 00:14:56,296
Hey, where were you, buddy?
172
00:14:56,964 --> 00:14:58,432
What the f...
173
00:15:20,387 --> 00:15:21,488
What the fuck is go...
174
00:15:31,932 --> 00:15:33,133
Stop!
175
00:15:38,439 --> 00:15:40,642
What are you planning
on doing back there, Hardy?
176
00:15:41,475 --> 00:15:43,578
Please don't...
don't... don't do this.
177
00:16:05,399 --> 00:16:09,571
Hey.
178
00:16:10,237 --> 00:16:11,171
Shit.
179
00:16:12,306 --> 00:16:13,708
Shut the fuck up!
180
00:17:38,325 --> 00:17:40,327
Help me
move these two to the back.
181
00:17:53,675 --> 00:17:56,678
Bradley, don't make me do
some "count to ten" bullshit.
182
00:18:16,064 --> 00:18:17,732
Look at this fucking mess.
183
00:18:41,188 --> 00:18:44,626
Take a leg.
184
00:18:54,301 --> 00:18:55,970
Fuck.
185
00:19:16,289 --> 00:19:17,592
Fucking move.
186
00:19:20,795 --> 00:19:22,262
Goddamn.
187
00:19:31,839 --> 00:19:32,840
Where's your phone?
188
00:19:34,241 --> 00:19:35,409
In my jacket.
189
00:20:10,845 --> 00:20:11,779
Go.
190
00:20:13,514 --> 00:20:14,448
Walk.
191
00:20:27,695 --> 00:20:29,597
Move all that shit
out the front seat.
192
00:20:35,737 --> 00:20:38,206
Bradley, I could've killed you
a hundred times by now.
193
00:20:38,271 --> 00:20:40,508
Will you get in the fucking car?
194
00:20:42,309 --> 00:20:44,712
Jesus Christ.
195
00:21:09,504 --> 00:21:11,205
I know what
you're thinking, Bradley.
196
00:21:14,441 --> 00:21:15,843
I've already done the math.
197
00:21:16,544 --> 00:21:18,813
Next shift starts at 2:00.
It's 8:30 now.
198
00:21:18,880 --> 00:21:21,314
That's five and a half hours
before anybody gets inside.
199
00:21:21,381 --> 00:21:22,617
That is assuming, of course,
200
00:21:22,683 --> 00:21:24,919
some potential customer
doesn't fucking freak
201
00:21:24,986 --> 00:21:27,021
'cause they can't get
their curly fry fix,
202
00:21:27,088 --> 00:21:28,756
they break a window
or some shit.
203
00:21:29,757 --> 00:21:30,825
So chances are,
204
00:21:31,025 --> 00:21:33,661
five and a half hours
before anybody steps inside.
205
00:21:33,728 --> 00:21:36,664
Now, if we're lucky,
it's gonna be fucking Donnie.
206
00:21:37,497 --> 00:21:39,100
You know,
he'll take it as a blessing,
207
00:21:39,167 --> 00:21:41,434
sees the store's closed,
he's gonna take his ass home.
208
00:21:41,502 --> 00:21:42,804
But if it's Carla,
209
00:21:44,539 --> 00:21:46,507
then she may know
that something's up.
210
00:21:47,775 --> 00:21:50,578
She may call headquarters,
may call the cops.
211
00:21:51,179 --> 00:21:52,547
But I'm thinking...
212
00:21:54,582 --> 00:21:56,617
still gonna be like
at least an hour
213
00:21:56,684 --> 00:21:58,553
before they figure out
what's in the freezer,
214
00:21:58,619 --> 00:22:00,221
then another hour
for them to clean the shit
215
00:22:00,288 --> 00:22:01,354
out of their pants and...
216
00:22:01,989 --> 00:22:03,991
figure out what to do
about a triple homicide
217
00:22:04,058 --> 00:22:06,994
in a town of 10,000 people.
So that's at least...
218
00:22:08,361 --> 00:22:09,964
seven hours from now.
219
00:22:16,671 --> 00:22:17,939
Seven hours.
220
00:22:19,807 --> 00:22:23,177
Man, who knows where
we're gonna be in seven hours?
221
00:22:27,582 --> 00:22:28,850
You hungry?
222
00:22:30,685 --> 00:22:31,986
Let's get something to eat.
223
00:22:39,794 --> 00:22:40,895
Put that on.
224
00:23:01,349 --> 00:23:02,583
Take a seat.
225
00:23:05,953 --> 00:23:07,855
Here you go.
226
00:23:07,922 --> 00:23:08,856
Thank you.
227
00:23:13,728 --> 00:23:15,730
- This uh... egg dish?
- Mm-hmm?
228
00:23:15,796 --> 00:23:18,032
What is that?
Oh,
that's the specialty.
229
00:23:21,102 --> 00:23:23,638
All righty...
230
00:23:23,704 --> 00:23:25,506
Benson.
231
00:23:25,840 --> 00:23:29,110
Benson.
232
00:23:30,244 --> 00:23:31,512
Why are we here?
233
00:23:32,280 --> 00:23:33,413
Hmm?
234
00:23:34,215 --> 00:23:35,549
Wh... why...
235
00:23:36,217 --> 00:23:37,919
Why are... are you doing this?
236
00:23:40,321 --> 00:23:41,555
What do you mean?
237
00:23:44,926 --> 00:23:46,127
Oh, you mean like...
238
00:23:49,664 --> 00:23:51,399
Wondering when you were
gonna ask me that.
239
00:23:51,699 --> 00:23:54,335
What can I get for you gentlemen
this fine morning?
240
00:23:54,402 --> 00:23:55,870
Well...
241
00:23:56,671 --> 00:23:58,471
Marsha...
242
00:23:58,539 --> 00:24:01,441
Marsha, Marsha, Marsha,
uh, I got a question for you.
243
00:24:01,676 --> 00:24:05,813
Does the short stack
come with hash browns?
244
00:24:05,880 --> 00:24:07,014
No, just toast.
245
00:24:07,715 --> 00:24:09,417
That's a shame.
246
00:24:09,482 --> 00:24:11,552
But the omelets do?
Correct, sir.
247
00:24:11,619 --> 00:24:13,788
Okay. Well, then
it's gonna be a, uh,
248
00:24:13,854 --> 00:24:15,990
western omelet
kind of morning for me.
249
00:24:16,057 --> 00:24:19,593
And for Mister...
250
00:24:22,763 --> 00:24:24,899
Bradley, what is your last name?
251
00:24:25,199 --> 00:24:26,334
It's Bradley.
252
00:24:26,667 --> 00:24:29,570
Your name
is "Bradley Bradley"?
253
00:24:30,438 --> 00:24:33,341
No, my last--
My first name is Randy.
254
00:24:33,407 --> 00:24:34,542
Randy?
255
00:24:34,608 --> 00:24:37,745
Well, two first names,
that's really special.
256
00:24:39,146 --> 00:24:40,881
It's very special, Randy.
257
00:24:42,316 --> 00:24:43,784
Uh. What are you eating?
258
00:24:44,318 --> 00:24:45,319
Um...
259
00:24:45,686 --> 00:24:47,254
I'm fine, thanks.
260
00:24:48,756 --> 00:24:50,958
You know what, let's just
get him a cinnamon bun.
261
00:24:51,025 --> 00:24:52,093
He can snack on that.
262
00:24:52,159 --> 00:24:55,262
Western omelet, cinnamon bun.
Coming right up.
263
00:24:55,963 --> 00:24:56,831
Thanks.
264
00:24:56,897 --> 00:24:57,999
Actually, you know what?
Hold up.
265
00:24:58,199 --> 00:25:00,668
I got another question
for you, Marsha.
266
00:25:00,868 --> 00:25:01,836
Shoot.
267
00:25:04,238 --> 00:25:05,639
How long have you worked here?
268
00:25:05,973 --> 00:25:07,541
'Bout six years now.
269
00:25:08,676 --> 00:25:10,611
And in the dining industry
overall?
270
00:25:10,778 --> 00:25:14,582
Guessing 19,
maybe 20 years.
271
00:25:14,648 --> 00:25:15,716
Right.
272
00:25:15,950 --> 00:25:17,518
- Long time, huh?
- It is a long time.
273
00:25:17,585 --> 00:25:18,819
You lived around here
your whole life?
274
00:25:18,953 --> 00:25:20,688
Why, as a matter of fact,
I have.
275
00:25:22,423 --> 00:25:25,359
You got any kids?
Yes. Two boys.
276
00:25:25,659 --> 00:25:27,261
Eighteen and twenty-two.
277
00:25:28,195 --> 00:25:31,298
When's the last time
you talked to them?
Well...
278
00:25:31,365 --> 00:25:32,466
You got a husband?
279
00:25:33,501 --> 00:25:37,138
Well, that's just--
When was the last time
you've done something, Marsha?
280
00:25:37,405 --> 00:25:39,273
I--
Like, really done something.
281
00:25:42,343 --> 00:25:43,611
Something that mattered.
282
00:25:53,287 --> 00:25:54,688
Nothing springs to mind?
283
00:25:57,925 --> 00:26:00,895
I'm going to go
place your order.
284
00:26:01,262 --> 00:26:02,229
Okay.
285
00:26:03,230 --> 00:26:04,265
Good chat, Marsh.
286
00:26:09,637 --> 00:26:10,905
Don't look at me like that.
287
00:26:11,138 --> 00:26:13,707
You think that
affected her life in any way?
288
00:26:21,982 --> 00:26:22,950
What about me?
289
00:26:25,719 --> 00:26:27,188
What about you what?
290
00:26:30,357 --> 00:26:32,193
What does
this have to do with me?
291
00:26:34,395 --> 00:26:36,330
You mean why are you here
right now?
292
00:26:38,899 --> 00:26:41,869
Because, Randy,
I have been watching you,
293
00:26:42,136 --> 00:26:45,739
and I know for a fact that
you are better than this shit.
294
00:26:47,441 --> 00:26:48,809
You have a full-sized,
295
00:26:48,876 --> 00:26:52,279
honest-to-God,
functioning human brain.
296
00:26:53,180 --> 00:26:56,283
And yet, today, I watched you
eat a day-old cheeseburger
297
00:26:56,350 --> 00:26:59,653
because a walking dick with arms
fucking told you to.
298
00:27:02,223 --> 00:27:03,592
You are twenty years old,
299
00:27:03,657 --> 00:27:05,459
and you are already
more pathetic
300
00:27:05,527 --> 00:27:07,761
than every person
in this godforsaken town,
301
00:27:07,828 --> 00:27:10,364
and that bugs
the living shit out of me.
302
00:27:16,137 --> 00:27:18,873
But there's something
about you. Hmm?
303
00:27:21,510 --> 00:27:22,977
There's something fixable.
304
00:27:25,346 --> 00:27:26,914
And I believe that.
305
00:27:29,950 --> 00:27:32,286
I mean, hell,
when you were standing there...
306
00:27:34,623 --> 00:27:35,956
watching me,
307
00:27:37,424 --> 00:27:38,993
waiting for me to kill you.
308
00:27:44,932 --> 00:27:47,067
That was the only thing
I believed.
309
00:27:53,407 --> 00:27:54,975
Does that answer your question?
310
00:28:00,414 --> 00:28:01,815
Thanks, Marsha.
311
00:28:14,563 --> 00:28:16,063
So, what now, then?
312
00:28:18,032 --> 00:28:20,434
I'm gonna eat my omelet
is "What now then?"
313
00:28:31,779 --> 00:28:33,847
What the fuck
are you doing? Let's go.
314
00:29:01,275 --> 00:29:02,910
I'm actually twenty-one.
315
00:29:04,613 --> 00:29:05,746
What?
316
00:29:05,980 --> 00:29:09,016
Before, you said I was twenty,
but I'm actually twenty-one.
317
00:29:15,022 --> 00:29:17,124
So, how long you been
out of high school?
318
00:29:18,660 --> 00:29:20,127
What is it, like three years?
319
00:29:20,194 --> 00:29:21,128
Two.
320
00:29:22,429 --> 00:29:23,864
I got held back a year.
321
00:29:25,299 --> 00:29:26,300
When?
322
00:29:29,738 --> 00:29:31,005
Second grade.
323
00:29:34,875 --> 00:29:36,910
Shut the fuck up.
What?
324
00:29:36,977 --> 00:29:38,345
What do you mean, "What?"
325
00:29:38,412 --> 00:29:41,048
How the fuck
do you fail second grade?
326
00:29:41,115 --> 00:29:44,285
Uh. I... I didn't fail.
I just got held back.
327
00:29:44,351 --> 00:29:45,720
For what?
328
00:29:46,253 --> 00:29:50,090
What'd you do?
You colored outside the lines?
329
00:29:51,825 --> 00:29:54,962
My mom just didn't think
that I was ready.
330
00:29:55,029 --> 00:29:58,899
Sounds like a crock
of bullshit to me, Randy.
331
00:30:00,635 --> 00:30:03,237
Yeah, maybe.
No, fucking definitely.
332
00:30:03,304 --> 00:30:05,906
That's some
over-parenting bullshit.
333
00:30:07,542 --> 00:30:09,544
You need to stand up
for yourself.
334
00:30:11,278 --> 00:30:14,582
Don't let them decide
what's right for you.
Well, I was only seven.
335
00:30:16,317 --> 00:30:17,418
Still.
336
00:30:35,704 --> 00:30:37,004
Bring that.
337
00:30:45,179 --> 00:30:46,246
This way.
338
00:30:49,883 --> 00:30:51,051
Let's go.
339
00:31:00,795 --> 00:31:02,062
Hey, Ma.
340
00:31:04,164 --> 00:31:05,432
I'll be right back.
341
00:31:16,110 --> 00:31:18,546
Hey. Give me that.
342
00:31:19,714 --> 00:31:21,281
I got you some breakfast.
343
00:31:21,915 --> 00:31:23,117
Thank you.
344
00:31:29,990 --> 00:31:33,160
Benny, did you get me
some cigarettes?
345
00:31:33,227 --> 00:31:35,462
No, Ma,
I forgot your cigarettes.
346
00:31:35,530 --> 00:31:38,700
Benny,
I asked you before you left.
347
00:31:38,767 --> 00:31:40,635
Yeah, well, you know...
348
00:31:41,603 --> 00:31:45,507
...you can
always get 'em yourself, Ma.
349
00:31:47,408 --> 00:31:51,579
Benny, you know
I can't get my cigarettes--
350
00:31:51,646 --> 00:31:54,014
Here's some fucking cigarettes.
Eat your breakfast.
351
00:31:54,948 --> 00:31:57,317
Don't touch anything.
I'll be right back.
352
00:32:10,030 --> 00:32:11,331
Who are you?
353
00:32:13,333 --> 00:32:16,203
Uh. I'm... I'm... I'm a friend.
354
00:32:16,838 --> 00:32:18,105
F... from work.
355
00:32:26,113 --> 00:32:28,248
What's all over your shirt?
356
00:32:32,921 --> 00:32:34,154
Um...
357
00:32:36,023 --> 00:32:37,291
It's ketchup.
358
00:32:38,125 --> 00:32:43,197
I-- I-- I spilled a big...
big thing of ketchup at work.
359
00:32:44,799 --> 00:32:46,835
Doesn't look like ketchup.
360
00:32:47,067 --> 00:32:49,236
Well, it's...
it's just dried now.
361
00:32:49,704 --> 00:32:51,004
It's from a while ago.
362
00:32:59,581 --> 00:33:01,583
Doesn't look like ketchup.
363
00:33:13,595 --> 00:33:14,662
Phone.
364
00:33:15,797 --> 00:33:17,097
Hmm?
365
00:33:20,501 --> 00:33:21,736
Hand me the phone.
366
00:33:23,638 --> 00:33:25,305
I need to make a call.
367
00:33:33,380 --> 00:33:34,381
Okay.
368
00:33:39,854 --> 00:33:40,989
Okay.
369
00:34:00,474 --> 00:34:02,677
Come on now.
Hand me the damn phone.
370
00:34:14,989 --> 00:34:16,123
Give me the phone.
371
00:34:16,558 --> 00:34:18,358
What the fuck
are you doing?
372
00:34:20,795 --> 00:34:22,997
What the fuck did I say to you?
373
00:34:23,063 --> 00:34:24,933
What the fuck did I say to you?
374
00:34:24,999 --> 00:34:26,634
I said
don't fucking touch anything.
375
00:34:26,701 --> 00:34:28,435
- You think I'm fucking with you?
- I'm just--
376
00:34:28,503 --> 00:34:29,871
I'm sorry. I'm sorry.
377
00:34:29,938 --> 00:34:31,271
She... she...
she wanted the phone.
378
00:34:31,338 --> 00:34:33,775
She said she needed
to call somebody.
379
00:34:38,846 --> 00:34:40,748
Who the fuck
do you need to call?
380
00:34:42,115 --> 00:34:44,752
I want to call someone.
381
00:34:46,386 --> 00:34:50,825
Shit. Fucking no phone calls!
382
00:34:54,028 --> 00:34:55,228
Put 'em on.
383
00:35:00,500 --> 00:35:02,070
I just wanted to make
384
00:35:02,402 --> 00:35:05,439
a damn phone call, Benny.
385
00:35:11,178 --> 00:35:12,747
Come on. Walk.
386
00:35:38,539 --> 00:35:42,844
Randy, I think I may have been
sending you some mixed messages.
387
00:35:46,146 --> 00:35:48,549
I think that
when I talked to you
388
00:35:50,484 --> 00:35:52,252
about making your own decisions,
389
00:35:52,319 --> 00:35:55,489
you may have taken that
as a call to action.
390
00:35:57,925 --> 00:35:59,359
And maybe it was.
391
00:36:01,328 --> 00:36:03,196
And maybe that's my fault.
392
00:36:07,535 --> 00:36:09,369
But there's certain decisions...
393
00:36:09,570 --> 00:36:13,340
Certain decisions
that are bad decisions.
394
00:36:14,042 --> 00:36:15,510
Stupid decisions.
395
00:36:15,576 --> 00:36:18,378
And... and they put me
in a difficult position.
396
00:36:21,983 --> 00:36:23,551
They put me in a bind.
397
00:36:25,586 --> 00:36:29,590
Because it forces me
to hurt you...
398
00:36:32,560 --> 00:36:35,462
...when what I really want to do
is help you.
399
00:36:38,498 --> 00:36:40,333
You believe me, don't you?
400
00:36:44,471 --> 00:36:47,141
Because I really
fucking do.
401
00:36:49,877 --> 00:36:52,814
So let's just forget
about everything that happened.
402
00:36:53,715 --> 00:36:55,717
We'll forget
about everything in that house,
403
00:36:55,783 --> 00:37:00,320
and from now on,
the rest of today is about you.
404
00:37:05,560 --> 00:37:07,260
And if I'm gonna help you...
405
00:37:11,065 --> 00:37:12,533
like, really help you...
406
00:37:15,570 --> 00:37:17,905
...then I can't have you
getting in my way.
407
00:37:21,609 --> 00:37:24,879
I need you to work with me,
not against me.
408
00:37:25,580 --> 00:37:26,480
Okay?
409
00:37:30,017 --> 00:37:32,653
So, we square?
410
00:37:36,858 --> 00:37:37,825
Yeah.
411
00:37:39,660 --> 00:37:40,595
We're square.
412
00:37:42,764 --> 00:37:43,798
Super.
413
00:38:08,488 --> 00:38:10,158
Oh, fuck, man.
414
00:38:17,532 --> 00:38:19,033
Let me ask you something.
415
00:38:21,202 --> 00:38:22,369
That stuff Chris was saying
416
00:38:22,469 --> 00:38:24,672
about you not having
a girlfriend. Is that true?
417
00:38:26,339 --> 00:38:29,409
Uh. Yeah. Yeah, it's true.
418
00:38:30,845 --> 00:38:31,813
Are you gay?
419
00:38:33,281 --> 00:38:34,682
No, I'm not gay.
420
00:38:36,818 --> 00:38:37,919
You a virgin?
421
00:38:38,953 --> 00:38:39,954
Uh...
422
00:38:41,488 --> 00:38:44,659
- Yeah.
- That's good.
423
00:38:45,560 --> 00:38:47,762
It is?
Yeah, definitely.
424
00:38:49,297 --> 00:38:50,898
Look, you start having sex,
there's a chance
425
00:38:50,965 --> 00:38:53,134
that whoever you're fucking
is gonna get pregnant.
426
00:38:54,068 --> 00:38:56,804
Then some poor kid's gonna be
stuck with you as a father.
427
00:38:56,871 --> 00:38:59,372
Now, that's nothing personal.
428
00:38:59,439 --> 00:39:01,408
Too many guys
start fucking too early,
429
00:39:01,474 --> 00:39:03,343
they end up with kids
they don't want.
430
00:39:03,644 --> 00:39:05,046
Those kids grow up,
and they find out
431
00:39:05,112 --> 00:39:08,516
they only exist because
they had horny teenage parents.
432
00:39:13,054 --> 00:39:14,121
They start doing crack,
433
00:39:14,789 --> 00:39:16,456
they join a cult,
434
00:39:17,091 --> 00:39:20,761
or worse, they start having
their own unprotected sex.
435
00:39:30,738 --> 00:39:33,274
I'm beginning to think
that most of today's problems
436
00:39:33,341 --> 00:39:35,475
are a direct result
from the fact that teenagers
437
00:39:35,543 --> 00:39:37,879
can't stop themselves
from fucking each other.
438
00:39:39,847 --> 00:39:40,882
So, really,
439
00:39:42,516 --> 00:39:44,417
you're doing the world a favor.
440
00:39:47,889 --> 00:39:49,924
Yeah. I guess so.
441
00:39:53,027 --> 00:39:54,262
You ever had one?
442
00:39:56,297 --> 00:39:57,298
A girlfriend?
443
00:39:58,032 --> 00:40:02,770
Uh. Yeah, yeah, I... I had one.
It was a couple years ago.
444
00:40:06,707 --> 00:40:08,609
What was her name?
445
00:40:11,712 --> 00:40:12,580
Lisa.
446
00:40:12,647 --> 00:40:15,182
Lisa, like the Simpson.
447
00:40:17,952 --> 00:40:18,886
What happened?
448
00:40:20,655 --> 00:40:22,757
Her... her cat died.
449
00:40:25,425 --> 00:40:26,761
What do you mean?
450
00:40:28,461 --> 00:40:31,065
Her cat died, and then we
451
00:40:31,532 --> 00:40:33,601
just sort of stopped dating
after that.
452
00:40:33,734 --> 00:40:35,136
Because her cat died?
453
00:40:35,403 --> 00:40:36,671
Yeah.
454
00:40:37,338 --> 00:40:38,806
Or... kind of.
455
00:40:38,873 --> 00:40:41,309
What-- What are you--
What are you saying to me?
456
00:40:42,043 --> 00:40:44,578
What are you trying to say?
Like, you're saying she said,
457
00:40:44,645 --> 00:40:47,447
"I can't date you
because my cat died"?
No,
458
00:40:47,515 --> 00:40:49,216
- I didn't--
- Then what the fuck did she say?
459
00:40:49,650 --> 00:40:52,987
We never really talked about it after.
But you were never like,
460
00:40:53,054 --> 00:40:55,222
"Hey, you remember that time
you broke up with me
461
00:40:55,289 --> 00:40:56,958
because of your fucking cat?"
462
00:40:58,491 --> 00:40:59,727
No, not really.
463
00:41:01,529 --> 00:41:04,031
This is,
like, unbelievable!
464
00:41:05,099 --> 00:41:06,701
Randy, no!
465
00:41:06,767 --> 00:41:08,803
Wait, where are we...
where are we going now?
466
00:41:08,869 --> 00:41:12,573
I need cigarettes.
467
00:41:16,510 --> 00:41:18,179
That is unbelievable.
468
00:41:44,271 --> 00:41:45,239
Let's go!
469
00:41:53,381 --> 00:41:57,051
You know, I saw you eyeballing
the gun when that pig drove by.
470
00:42:00,788 --> 00:42:03,024
I need you to remember
what we talked about.
471
00:42:04,525 --> 00:42:05,760
I remember.
472
00:42:06,093 --> 00:42:07,128
Do you?
473
00:42:08,496 --> 00:42:09,897
'Cause I'm not so sure.
474
00:42:17,038 --> 00:42:19,273
Top that off.
I'm gonna go pay inside.
475
00:43:18,232 --> 00:43:19,333
Get in the car.
476
00:43:20,067 --> 00:43:21,068
I got an idea.
477
00:43:21,669 --> 00:43:24,772
So, this Lisa...
478
00:43:25,773 --> 00:43:27,741
...you said
she works at the mall?
479
00:43:29,410 --> 00:43:30,377
Yeah.
480
00:43:32,279 --> 00:43:33,681
Think she's working today?
481
00:43:35,783 --> 00:43:37,284
I don't-- Uh. I don't know.
482
00:43:37,351 --> 00:43:39,987
Maybe, yeah. Sometimes,
she works on the weekends.
483
00:43:40,054 --> 00:43:41,689
Then that's where we're going.
484
00:43:43,691 --> 00:43:45,259
Really?
Yes.
485
00:43:45,326 --> 00:43:46,961
Yes! Fuck yes!
486
00:43:47,161 --> 00:43:50,197
Okay...
We're gonna go meet Lisa.
487
00:43:50,264 --> 00:43:53,501
Look, this...
This makes so much sense.
488
00:43:54,001 --> 00:43:57,071
We got to... You got to go
489
00:43:58,339 --> 00:44:00,107
and talk to this Lisa...
490
00:44:00,174 --> 00:44:03,310
figure out what her deal is,
figure out why she dumped you...
491
00:44:03,377 --> 00:44:04,411
I-- I--
...and then, you know,
492
00:44:04,478 --> 00:44:06,280
you can go, you can make up...
I--
493
00:44:06,347 --> 00:44:07,481
...you can become best friends,
494
00:44:07,549 --> 00:44:09,383
you can punch her
in the fucking face.
Okay, but you--
495
00:44:09,450 --> 00:44:13,053
I don't care, but it is
imperative that you talk to her,
496
00:44:13,120 --> 00:44:15,723
because this is gonna help you
figure out your shit.
497
00:44:15,789 --> 00:44:18,593
Okay, um, but she--
Well, she might not--
498
00:44:18,659 --> 00:44:19,960
W... what if she's not there?
499
00:44:20,027 --> 00:44:23,598
Don't cross bridges
before you get to 'em, Randy.
500
00:44:53,727 --> 00:44:56,030
Hello? Is anyone here?
501
00:44:56,096 --> 00:44:57,698
Just a second.
502
00:44:58,832 --> 00:45:00,434
Hey, how can I...
503
00:45:01,536 --> 00:45:02,571
Randy.
504
00:45:02,637 --> 00:45:04,138
Lisa, hi.
505
00:45:04,539 --> 00:45:06,173
Uh. How are you?
506
00:45:06,340 --> 00:45:07,942
I'm fine.
507
00:45:08,275 --> 00:45:09,410
How are you?
508
00:45:09,578 --> 00:45:11,145
Oh, I'm good.
509
00:45:12,179 --> 00:45:13,147
Yeah.
510
00:45:14,014 --> 00:45:16,417
Since when do you
listen to Motörhead?
511
00:45:17,918 --> 00:45:21,155
Uh. I don't know. Just recently.
512
00:45:21,222 --> 00:45:22,122
Really?
513
00:45:22,189 --> 00:45:24,391
Yeah.
I-- I-- I like their, um...
514
00:45:25,993 --> 00:45:27,761
I really like their music.
515
00:45:29,330 --> 00:45:30,264
Okay.
516
00:45:32,066 --> 00:45:34,301
So... ...what's up?
517
00:45:35,369 --> 00:45:37,771
Well, uh, you know,
I was just stopping by,
518
00:45:37,838 --> 00:45:40,975
and I was actually
kinda wondering if we could
519
00:45:41,041 --> 00:45:43,210
talk for a bit.
Oh. Now's not really
a good time.
520
00:45:43,277 --> 00:45:46,013
Um, I know it looks dead
in here, but, uh,
521
00:45:46,080 --> 00:45:49,350
I've got a party of
second graders in an hour, so...
522
00:45:52,654 --> 00:45:54,488
Uh.
Well, it... it... it wouldn't...
523
00:45:54,556 --> 00:45:55,489
It wouldn't be that long.
524
00:45:55,624 --> 00:45:56,757
I'm sorry,
but I'm... I'm working.
525
00:45:56,890 --> 00:45:58,892
I'm here to help customers.
526
00:46:07,401 --> 00:46:09,303
Well, we can be customers.
527
00:46:11,905 --> 00:46:14,141
You want to decorate
stuffed animals?
528
00:46:14,576 --> 00:46:16,377
Yeah. Sure.
529
00:46:17,044 --> 00:46:19,313
If you talk to me while I do it.
530
00:46:24,519 --> 00:46:26,755
- Which one?
Uh. T-- What?
531
00:46:27,254 --> 00:46:31,225
Which stuffed animal
do you want to decorate?
Oh. Um...
532
00:46:32,059 --> 00:46:37,031
Uh. Uh. I... How about the,
um... crocodile?
533
00:46:38,600 --> 00:46:39,800
You want one, too?
534
00:46:41,802 --> 00:46:43,505
Let me get a giraffe.
535
00:46:44,606 --> 00:46:45,740
Okay.
536
00:46:45,806 --> 00:46:49,109
Let me go get them
from the back. Excuse me.
537
00:47:00,988 --> 00:47:03,290
You're gonna be
a good boy, right, Randy?
538
00:47:11,498 --> 00:47:14,368
Randy, this is fucking weird.
539
00:47:15,770 --> 00:47:18,506
Yeah, I guess it kind of is.
540
00:47:19,674 --> 00:47:22,276
You want to tell me
what's going on?
541
00:47:24,845 --> 00:47:26,046
Yeah.
542
00:47:26,648 --> 00:47:27,881
Um...
543
00:47:30,284 --> 00:47:31,985
I was wondering...
544
00:47:33,722 --> 00:47:36,223
I was wondering
why you broke up with me
545
00:47:36,791 --> 00:47:38,258
after Oreo died.
546
00:47:39,893 --> 00:47:42,262
This is what you wanted
to talk to me about?
547
00:47:43,130 --> 00:47:46,300
Well, we never really
talked about it.
548
00:47:49,504 --> 00:47:52,005
No, I guess we didn't.
549
00:47:55,209 --> 00:47:56,110
So...
550
00:48:02,316 --> 00:48:06,987
It wasn't that I cared
so much about Oreo.
551
00:48:07,054 --> 00:48:09,390
I mean, I did, but...
552
00:48:10,124 --> 00:48:12,493
I... I wanted you
to care about him.
553
00:48:12,560 --> 00:48:15,496
Or I guess I wanted you
to care about the fact
554
00:48:15,563 --> 00:48:16,765
I cared about him.
555
00:48:17,164 --> 00:48:20,300
I wanted you to care
about something, Randy. I...
556
00:48:20,968 --> 00:48:23,538
I had no idea
whether you liked anything.
557
00:48:23,738 --> 00:48:25,640
You were always so closed off.
558
00:48:25,707 --> 00:48:28,375
We... we never talked
about what you wanted to do
559
00:48:28,442 --> 00:48:30,277
or how you felt
about your family
560
00:48:30,344 --> 00:48:31,412
or your friends.
561
00:48:34,549 --> 00:48:36,718
We never even talked about
what happened to you
562
00:48:36,785 --> 00:48:38,085
in second grade.
563
00:48:45,727 --> 00:48:47,862
Look, I...
I know it was unfair of me
564
00:48:47,928 --> 00:48:49,463
to just walk away
like that, but...
565
00:48:50,030 --> 00:48:52,534
...you didn't even try
to chase after me.
566
00:48:54,569 --> 00:48:57,471
Kind of just assumed
it didn't matter to you.
567
00:49:03,343 --> 00:49:04,411
Well,
568
00:49:06,480 --> 00:49:07,414
it did.
569
00:49:09,584 --> 00:49:10,752
Listen, Randy.
570
00:49:11,318 --> 00:49:13,688
I appreciate you coming here,
really.
571
00:49:13,922 --> 00:49:15,088
I think it's good that...
572
00:49:15,155 --> 00:49:17,257
that you're trying
to change things up, but...
573
00:49:17,324 --> 00:49:21,228
this just doesn't seem
like the right way to do it.
574
00:49:21,729 --> 00:49:23,263
I don't get this.
575
00:49:23,997 --> 00:49:27,301
And I really don't get him.
576
00:49:28,168 --> 00:49:33,240
Yeah, I guess I'm just kind of
in a weird place right now.
577
00:49:33,307 --> 00:49:35,375
No kidding.
578
00:49:35,442 --> 00:49:39,279
You're spending your Saturday
gluing sequins on a crocodile.
579
00:49:39,346 --> 00:49:41,448
How's it going?
580
00:49:41,850 --> 00:49:44,752
Oh, look at you.
Fucking Picasso.
581
00:49:45,720 --> 00:49:47,354
That's pretty good, Randy.
582
00:49:50,892 --> 00:49:52,259
What are you doing later?
583
00:49:52,894 --> 00:49:53,895
Uh...
584
00:49:54,261 --> 00:49:57,297
I just started my shift, so...
585
00:49:59,099 --> 00:50:01,134
So, like,
if we came back later tonight,
586
00:50:01,201 --> 00:50:02,570
you might still be here?
587
00:50:02,904 --> 00:50:05,239
Uh, we should probably
get going.
588
00:50:06,173 --> 00:50:09,376
Right?
Before all those kids show up?
589
00:50:13,046 --> 00:50:16,985
Right, the kids.
Got the, uh, kids coming.
590
00:50:17,050 --> 00:50:18,385
Right.
591
00:50:20,087 --> 00:50:21,723
You keep up
the good work, huh?
592
00:50:27,461 --> 00:50:28,563
Come on, Randy.
593
00:50:29,797 --> 00:50:32,834
Uh, see you later, Randy.
594
00:50:33,467 --> 00:50:35,402
Let's go.
595
00:50:35,469 --> 00:50:36,403
Um...
596
00:50:38,673 --> 00:50:39,741
Yeah, I'll...
597
00:50:41,441 --> 00:50:42,342
see you.
598
00:50:46,413 --> 00:50:48,448
I'm sure she's
a lovely girl, Randy,
599
00:50:48,516 --> 00:50:52,152
but honestly, I don't think
she's worth the fuss.
600
00:50:53,053 --> 00:50:53,988
Why not?
601
00:50:54,288 --> 00:50:56,056
Well, for starters,
she works in a shopping mall.
602
00:50:56,156 --> 00:50:57,424
Well, what's wrong
with shopping malls?
603
00:50:57,491 --> 00:50:59,192
Oh, I don't know.
They're just the embodiment
604
00:50:59,259 --> 00:51:00,728
of corporate greed
and everything else
605
00:51:00,795 --> 00:51:02,095
that's fucked-up in the world.
606
00:51:02,162 --> 00:51:03,263
Well, we work in fast food.
607
00:51:03,330 --> 00:51:04,966
Isn't that, like,
the same thing?
608
00:51:05,033 --> 00:51:07,602
No, it's not.
609
00:51:08,703 --> 00:51:10,270
People go to fast food places
610
00:51:10,337 --> 00:51:11,506
'cause they need something
to eat.
611
00:51:11,573 --> 00:51:14,642
A mall serves
absolutely no purpose.
612
00:51:15,242 --> 00:51:17,277
They just lump together
every form of consumption
613
00:51:17,344 --> 00:51:20,682
into one giant, glittering,
air-conditioned asshole.
614
00:51:23,618 --> 00:51:26,186
Besides, I don't work
in fast food anymore.
615
00:51:30,190 --> 00:51:32,326
What the fuck is that?
That's my cell phone.
616
00:51:35,295 --> 00:51:38,098
Says "Mom."
Yeah, uh, I should answer that.
617
00:51:38,365 --> 00:51:39,634
I don't think
that's a good idea.
618
00:51:39,701 --> 00:51:42,169
No, I promise it'll be
much worse if I don't.
619
00:51:47,008 --> 00:51:49,677
Okay.
Now make it quick.
620
00:51:53,380 --> 00:51:55,516
What?
Just, it's for precaution.
621
00:51:55,583 --> 00:51:56,483
Mm.
622
00:51:56,684 --> 00:51:57,552
Hi, Mom.
623
00:51:58,285 --> 00:52:00,287
That was four rings
before picking up, Randy.
624
00:52:00,287 --> 00:52:01,589
Is something wrong?
Uh, no, Mom.
625
00:52:02,389 --> 00:52:04,191
- Are you avoiding me?
- Of course not, Mom.
626
00:52:04,257 --> 00:52:05,593
Uh. It just took me a second.
627
00:52:06,193 --> 00:52:08,495
Where are you? It sounds like
you're outside somewhere.
628
00:52:08,563 --> 00:52:11,131
No, I'm... Well, yes,
I'm-- I'm outside of the mall.
629
00:52:11,198 --> 00:52:14,167
- I'm... I'm with a friend.
- Why are you at the mall?
630
00:52:14,234 --> 00:52:15,536
He-- He just-- He-- He--
631
00:52:15,603 --> 00:52:17,939
He wanted me
to help him pick out some stuff.
632
00:52:18,640 --> 00:52:20,508
Well, you've been
out of work for a while.
633
00:52:20,575 --> 00:52:21,876
When were you planning
on telling me this?
634
00:52:21,976 --> 00:52:24,112
I was just about
to call you.
635
00:52:24,244 --> 00:52:26,346
Do I know
this friend? What's his name?
636
00:52:26,413 --> 00:52:28,650
Hi... his... his name is Benson.
You...
637
00:52:29,651 --> 00:52:31,284
You don't know him
but he's a nice guy.
638
00:52:31,351 --> 00:52:32,620
Try not to be too long.
639
00:52:32,687 --> 00:52:34,421
End the call.
640
00:52:34,488 --> 00:52:36,156
Okay, well, listen, Mom,
I... I should probably--
641
00:52:36,223 --> 00:52:37,625
- End the call.
- Don't forget,
642
00:52:37,692 --> 00:52:39,060
we need you to come home
for dinner.
643
00:52:39,127 --> 00:52:40,628
We're hosting
Haley's dance team tonight.
644
00:52:40,695 --> 00:52:41,461
Uh. Right, right.
645
00:52:41,729 --> 00:52:43,031
Okay, yeah, I--
Hang up the phone.
646
00:52:43,263 --> 00:52:44,799
- I have to go.
- And I need you to wear
647
00:52:44,866 --> 00:52:46,567
that white button-down shirt
that I left out for you.
648
00:52:46,634 --> 00:52:48,301
Okay. Bye, Mom.
649
00:52:53,273 --> 00:52:55,143
Is she always like that?
Yeah, pretty much.
650
00:52:55,643 --> 00:52:57,812
I don't know what the fuck
is wrong with you, Randy,
651
00:52:57,879 --> 00:52:59,580
but you're never gonna
figure it out if your mom's
652
00:52:59,647 --> 00:53:01,683
dragging you around
by your dick all day.
653
00:53:02,550 --> 00:53:03,651
She's a little too involved...
654
00:53:03,751 --> 00:53:05,153
...in how you make decisions.
655
00:53:05,218 --> 00:53:08,690
Yeah. Guess so.
656
00:53:09,624 --> 00:53:11,626
I mean, she held you back
in second grade
657
00:53:11,693 --> 00:53:14,729
for Christ's sake.
Who the fuck does that?
658
00:53:14,929 --> 00:53:15,930
Yeah.
659
00:53:15,997 --> 00:53:17,865
It's just
micromanaging bullshit.
660
00:53:18,966 --> 00:53:20,735
Listen, you're a fucking adult,
Randy.
661
00:53:21,368 --> 00:53:23,104
You need to have
a little self-respect.
662
00:53:23,171 --> 00:53:24,906
Well, there's something
I should tell you.
663
00:53:26,841 --> 00:53:27,875
What?
664
00:53:28,076 --> 00:53:29,510
About when I got held back.
665
00:53:29,577 --> 00:53:31,311
It wasn't just 'cause of my mom.
666
00:53:34,281 --> 00:53:35,449
What do you mean?
667
00:53:36,517 --> 00:53:40,755
Um, there was,
um... there was an incident.
668
00:53:43,124 --> 00:53:45,325
An incident?
Yeah.
669
00:53:46,861 --> 00:53:47,562
Um...
670
00:53:47,662 --> 00:53:49,797
What, like a fire?
No, not exactly.
671
00:53:49,864 --> 00:53:51,666
What the fuck are you
talking about, then?
672
00:53:51,733 --> 00:53:52,900
I had this teacher.
673
00:53:54,267 --> 00:53:55,469
Miss Beard.
674
00:53:57,105 --> 00:53:58,873
And she was, like, this...
675
00:54:01,441 --> 00:54:02,977
Everyone loved her.
676
00:54:03,243 --> 00:54:07,615
I mean, I loved her.
677
00:54:07,682 --> 00:54:09,851
Only, there was this game
we would play.
678
00:54:09,917 --> 00:54:12,553
Um... it was a...
679
00:54:12,620 --> 00:54:15,355
You know when you're, like,
kicking field goals
680
00:54:16,389 --> 00:54:18,291
but you're using your fingers?
Yeah.
681
00:54:18,358 --> 00:54:20,027
And... and the football's
an eraser?
682
00:54:20,094 --> 00:54:23,831
Well, we used to do it with a...
with a folded-up piece of paper,
683
00:54:23,898 --> 00:54:24,966
but yeah.
Right.
684
00:54:25,032 --> 00:54:26,466
Well, we did it with erasers.
685
00:54:26,667 --> 00:54:27,434
Okay.
686
00:54:27,769 --> 00:54:31,239
And like I said,
w... we'd all play it,
687
00:54:31,304 --> 00:54:32,472
and, um...
688
00:54:33,508 --> 00:54:35,643
it got really disruptive,
I guess, and one day,
689
00:54:35,710 --> 00:54:39,412
Miss Beard had just
had it with us and...
690
00:54:40,615 --> 00:54:42,950
I was the one
she caught doing it, and so...
691
00:54:44,252 --> 00:54:45,787
she yelled.
692
00:54:47,054 --> 00:54:51,491
And something about it
just made me so angry because...
693
00:54:51,692 --> 00:54:54,427
I was being singled out
694
00:54:54,494 --> 00:54:56,731
even though we'd all done it.
695
00:54:56,931 --> 00:54:59,801
It just seemed so unfair,
and I... I... I'd never--
696
00:54:59,867 --> 00:55:00,701
Sure.
697
00:55:00,768 --> 00:55:04,005
I'd never felt
that angry before.
698
00:55:04,672 --> 00:55:05,606
Yeah.
699
00:55:06,073 --> 00:55:07,575
And so I... I took the eraser,
700
00:55:07,642 --> 00:55:11,145
and I put it to the end
of this stupid plastic ruler,
701
00:55:11,212 --> 00:55:12,647
and I pulled it back
like it was a catapult,
702
00:55:12,713 --> 00:55:15,448
and I shot it, and it went
flying through the air.
703
00:55:15,516 --> 00:55:18,219
It was, like, I'd never seen
something fly so fast.
704
00:55:18,318 --> 00:55:20,021
Um.
705
00:55:22,623 --> 00:55:23,958
And it hit her in the eye.
706
00:55:26,459 --> 00:55:27,728
Like, right in the eye.
707
00:55:32,266 --> 00:55:34,068
You knocked out
your teacher's eye?
708
00:55:34,769 --> 00:55:35,870
No, I didn't...
709
00:55:36,469 --> 00:55:37,705
It didn't knock it out.
710
00:55:38,673 --> 00:55:39,707
It just...
711
00:55:40,440 --> 00:55:41,576
There was, um...
712
00:55:41,642 --> 00:55:43,376
Apparently, there were
some bits of lead...
713
00:55:44,011 --> 00:55:47,215
still on the eraser and...
and they got stuck in her eye,
714
00:55:47,281 --> 00:55:49,150
and they had to remove it.
715
00:55:49,217 --> 00:55:50,818
So you knocked out
your teacher's eye?
716
00:55:50,885 --> 00:55:53,855
I wasn't trying to.
Oh, my God.
717
00:55:55,056 --> 00:55:56,824
My God!
718
00:56:04,265 --> 00:56:05,733
Well, it gets worse.
719
00:56:08,836 --> 00:56:12,506
How... How the fuck
does it get worse
720
00:56:12,573 --> 00:56:14,508
than you knocking out
your teacher's eye?
721
00:56:14,575 --> 00:56:15,877
Well, when she came back,
she had...
722
00:56:15,943 --> 00:56:17,812
she had to wear
an eye patch and--
723
00:56:25,086 --> 00:56:27,221
And all the kids started
calling her Blackbeard.
724
00:56:31,826 --> 00:56:33,426
- They wouldn't just--
- That's fucking incredible.
725
00:56:33,493 --> 00:56:34,394
They wouldn't stop.
726
00:56:34,562 --> 00:56:35,462
They wouldn't stop.
727
00:56:35,663 --> 00:56:37,665
And... and then
all the other teachers
728
00:56:37,732 --> 00:56:39,367
started calling her Blackbeard
behind her back.
729
00:56:39,432 --> 00:56:40,935
Like, her life
totally fell apart.
730
00:56:43,104 --> 00:56:45,539
And... and... and then we heard
731
00:56:45,606 --> 00:56:47,308
she wouldn't even, like,
leave the house.
732
00:56:48,809 --> 00:56:51,444
And then after that,
she took a leave of absence.
733
00:56:52,445 --> 00:56:53,981
And so my mom...
734
00:56:55,216 --> 00:56:57,417
she decided it might be best
for me if...
735
00:56:58,653 --> 00:57:00,288
...if I took second grade
all over again.
736
00:57:01,188 --> 00:57:06,127
That's pretty fucked-up.
737
00:57:07,795 --> 00:57:10,831
Yeah. It is.
Yeah.
738
00:57:18,272 --> 00:57:19,740
What's she do now?
739
00:57:21,175 --> 00:57:22,810
I think she's back to teaching.
740
00:57:25,780 --> 00:57:27,715
You really fucked up
her life, huh?
741
00:57:32,987 --> 00:57:34,789
Yeah, I guess I did.
742
00:57:38,526 --> 00:57:42,129
God, hey. Hey. Hey.
743
00:57:42,196 --> 00:57:44,565
Come on.
744
00:57:45,566 --> 00:57:46,867
It was an accident.
745
00:57:51,505 --> 00:57:52,807
Forget about it.
746
00:57:53,774 --> 00:57:56,043
It's not the kind of thing
you just forget.
747
00:57:59,246 --> 00:58:01,215
And besides,
it wasn't an accident.
748
00:58:04,218 --> 00:58:05,920
You're seven years old, Randy.
749
00:58:09,223 --> 00:58:11,459
You're not trying
to take your teacher's eye out.
750
00:58:11,525 --> 00:58:13,427
No, listen,
Miss Beard was...
751
00:58:13,493 --> 00:58:15,396
she was... she was special.
752
00:58:15,463 --> 00:58:17,965
- Randy.
- And because of me,
753
00:58:18,032 --> 00:58:19,166
her life was ruined.
754
00:58:20,468 --> 00:58:22,603
You know why I let Chris
walk all over me?
755
00:58:23,270 --> 00:58:24,939
Why I ate
that cheeseburger today?
756
00:58:25,006 --> 00:58:27,942
Because nothing good comes
from me making my own decisions.
757
00:58:29,276 --> 00:58:33,080
The one time I let myself react
the way I wanted to,
758
00:58:33,214 --> 00:58:34,648
I ruined a person's life.
759
00:58:36,584 --> 00:58:39,687
So... yeah, maybe you're right.
760
00:58:41,255 --> 00:58:42,757
Maybe I'm a waste of space.
761
00:58:45,059 --> 00:58:47,928
But at least I don't get
in the way of other... people
762
00:58:48,362 --> 00:58:49,663
trying to be happy.
763
00:58:52,633 --> 00:58:53,901
So, there you go.
764
00:59:02,777 --> 00:59:05,379
You said she still works
at your old elementary school?
765
00:59:13,788 --> 00:59:15,556
Benson,
we don't need to do this.
766
00:59:15,756 --> 00:59:16,924
It's not like...
767
00:59:23,431 --> 00:59:25,566
Benson. Benson.
768
00:59:25,933 --> 00:59:28,035
I'm telling you,
we... we can't do this.
769
00:59:28,436 --> 00:59:29,870
I don't see why not.
770
00:59:29,937 --> 00:59:31,506
Well, it's Saturday.
No one's even here.
771
00:59:31,572 --> 00:59:33,040
Relax.
772
00:59:34,208 --> 00:59:35,676
We're just gonna check it out.
773
00:59:39,680 --> 00:59:42,850
Okay, wait.
Benson, please, please--
774
00:59:42,917 --> 00:59:44,385
No!
Cool your jets, Randy.
775
00:59:44,452 --> 00:59:46,787
You-- You can't just m... mess
with other people's lives.
776
00:59:46,854 --> 00:59:49,056
I'm not messing with anybody.
777
00:59:51,058 --> 00:59:52,993
I'm doing this
for your own good.
778
00:59:54,161 --> 00:59:55,596
You say nothing good comes
from you ever reacting?
779
00:59:55,663 --> 00:59:57,198
Well, how about
never reacting at all?
780
00:59:58,365 --> 01:00:00,701
- Do you think that's safer?
- Mm-hmm.
781
01:00:00,768 --> 01:00:02,136
Because it's not.
782
01:00:03,671 --> 01:00:04,805
Let me show you.
783
01:00:10,945 --> 01:00:13,515
Do you see what happens
when you do nothing?
784
01:00:15,249 --> 01:00:18,385
Now, I've spent all day
listening to you
785
01:00:18,452 --> 01:00:20,121
come up with excuse after excuse
786
01:00:20,187 --> 01:00:22,557
for being the sad little person
that you are.
787
01:00:23,891 --> 01:00:26,127
And now we're gonna
do something about it.
788
01:00:27,094 --> 01:00:29,497
We're gonna find this fucking
cyclops teacher of yours,
789
01:00:29,564 --> 01:00:30,865
and we're gonna see
if she's really worth
790
01:00:31,031 --> 01:00:34,068
you throwing
your entire life away over.
791
01:00:34,135 --> 01:00:37,071
Please don't do this.
792
01:00:37,838 --> 01:00:40,040
We're already here.
793
01:00:40,575 --> 01:00:41,976
We've come all this way,
794
01:00:42,243 --> 01:00:46,046
and there is no way
that I am leaving...
795
01:00:48,282 --> 01:00:51,520
...until I see a woman
with an eye patch.
796
01:00:51,586 --> 01:00:53,988
Let's go.
797
01:01:06,568 --> 01:01:08,669
- May I help you?
- Yes.
798
01:01:08,736 --> 01:01:10,539
Uh, we were wondering...
799
01:01:11,071 --> 01:01:13,841
does Miss Patricia Beard
still work here?
800
01:01:13,908 --> 01:01:15,442
Yes, she does.
801
01:01:15,510 --> 01:01:16,477
Wonderful.
802
01:01:17,411 --> 01:01:20,114
She wouldn't happen
to be here today, would she?
803
01:01:20,181 --> 01:01:23,284
Well, n... no, gentlemen.
It's Saturday.
804
01:01:23,817 --> 01:01:25,920
We really only have
the janitorial staff
805
01:01:25,986 --> 01:01:28,623
and a few administrators
that pop in.
806
01:01:29,123 --> 01:01:31,192
Yeah, of course. Of course.
That makes sense.
807
01:01:31,759 --> 01:01:34,495
Um.
808
01:01:35,029 --> 01:01:36,330
Well, then you wouldn't be able
809
01:01:36,463 --> 01:01:38,399
to give us her address,
would you?
810
01:01:39,099 --> 01:01:43,704
I'm sorry, but who exactly
am I speaking with?
811
01:01:44,471 --> 01:01:45,873
Oh.
812
01:01:46,140 --> 01:01:49,143
We're, um--
We're former students.
813
01:01:49,944 --> 01:01:51,680
We're just looking
to get in touch with her.
814
01:01:52,012 --> 01:01:54,081
Well, it's really not
within my discretion
815
01:01:54,148 --> 01:01:55,216
to provide you
816
01:01:55,316 --> 01:01:57,184
with our faculty's
personal information.
817
01:01:57,251 --> 01:02:00,287
And I totally get that.
I do. I totally get it.
818
01:02:00,921 --> 01:02:03,625
Um, listen, this is--
I'm sorry, but I can't.
819
01:02:03,692 --> 01:02:05,192
No, I... I understand.
820
01:02:05,893 --> 01:02:08,762
This is a very
special situation.
821
01:02:09,598 --> 01:02:10,998
You see, this...
822
01:02:13,702 --> 01:02:15,135
...is Randy Bradley.
823
01:02:16,103 --> 01:02:17,004
Hi.
824
01:02:21,308 --> 01:02:22,109
Come on, miss.
825
01:02:22,176 --> 01:02:23,645
You've worked here
long enough, right?
826
01:02:23,712 --> 01:02:25,412
The Randy Bradley,
with the...
827
01:02:27,948 --> 01:02:29,316
Oh.
828
01:02:29,383 --> 01:02:31,418
Yeah.
Well, I...
829
01:02:32,753 --> 01:02:34,288
I don't know.
830
01:02:34,989 --> 01:02:36,924
Look, we're moving
to the city tomorrow,
831
01:02:38,092 --> 01:02:40,060
and Randy here,
he was just...
832
01:02:42,029 --> 01:02:43,264
Well, he was hoping
to have a chance
833
01:02:43,330 --> 01:02:45,299
to pay his respects
before we took off.
834
01:02:48,570 --> 01:02:50,237
Please, miss,
it's a small favor.
835
01:02:51,405 --> 01:02:53,073
But it would mean a lot.
836
01:02:54,509 --> 01:02:55,809
Well...
837
01:02:57,811 --> 01:02:59,847
All right.
838
01:02:59,913 --> 01:03:02,182
I suppose
I can make an exception.
839
01:03:02,517 --> 01:03:03,817
Thank you.
840
01:03:03,884 --> 01:03:09,123
Let's see. Let's see.
841
01:03:23,738 --> 01:03:27,074
Carol, I left the schedule
on my desk.
842
01:03:27,141 --> 01:03:29,009
Of course, Mr. Sheppard.
Have a good evening.
843
01:03:29,076 --> 01:03:30,477
I'll see you on Monday.
844
01:03:32,446 --> 01:03:34,882
Mr. Sheppard.
Yes?
845
01:03:38,385 --> 01:03:41,589
- Elliot Sheppard?
- Yes, that's right.
846
01:03:43,457 --> 01:03:45,660
You used to teach third grade
at Central Elementary.
847
01:03:45,794 --> 01:03:50,864
Yes. Yes, I did.
That's been quite a while ago.
848
01:03:54,301 --> 01:03:58,072
I'm sorry, uh, d... do I...?
No. No, no, no, no.
849
01:03:59,006 --> 01:04:02,176
No, I just knew somebody
who... who used to go there.
850
01:04:03,243 --> 01:04:05,446
Well...
...nice to meet you.
851
01:04:06,681 --> 01:04:07,848
I'll see you, Carol.
852
01:04:08,382 --> 01:04:10,451
Have a good night, Mr. Sheppard.
853
01:04:11,952 --> 01:04:15,724
1737 Hazel Drive, Centerwood.
854
01:04:16,190 --> 01:04:17,826
It's just past the diner.
855
01:04:17,925 --> 01:04:21,228
Just follow Snowbank.
Okay. Thank you.
856
01:04:21,495 --> 01:04:23,230
A... and, Mr. Bradley,
857
01:04:23,964 --> 01:04:26,233
I really think
you're doing the right thing.
858
01:04:27,267 --> 01:04:29,403
Good for you.
859
01:04:47,589 --> 01:04:48,489
Stay.
860
01:04:53,460 --> 01:04:54,495
Hey, Sheppard.
861
01:04:59,099 --> 01:05:01,168
Wait. No.
862
01:05:06,173 --> 01:05:08,510
Stand up!
863
01:05:21,955 --> 01:05:22,857
Wait, Benson.
864
01:05:24,793 --> 01:05:25,827
Benson, Benson, no.
865
01:05:26,293 --> 01:05:30,230
- Don't. They'll hear.
- Come on, Benson.
866
01:05:30,565 --> 01:05:32,299
Benson, you can't. You...
867
01:05:32,366 --> 01:05:33,967
Look, look, look.
We have Miss Beard's address.
868
01:05:34,101 --> 01:05:35,202
We have to go find her.
869
01:05:35,335 --> 01:05:36,970
You... you said--
870
01:05:37,037 --> 01:05:39,574
You said you were doing...
doing this for me.
871
01:05:40,374 --> 01:05:42,777
You... you told me to...
you told me to do something.
872
01:05:42,911 --> 01:05:44,178
We're doing something.
873
01:05:55,022 --> 01:05:56,256
Let's go!
874
01:05:58,893 --> 01:06:00,795
Randy!
875
01:06:22,049 --> 01:06:24,819
- That... that guy--
- You bring him up again,
876
01:06:24,953 --> 01:06:26,253
and I'll kill you.
877
01:06:35,128 --> 01:06:37,699
Things got fucked-up
back there.
878
01:06:38,098 --> 01:06:39,634
You were right to intervene.
879
01:06:42,537 --> 01:06:43,738
You're learning, huh?
880
01:06:47,942 --> 01:06:50,410
Look, I told you
I was doing this for you,
881
01:06:50,477 --> 01:06:51,513
and I meant it.
882
01:06:56,818 --> 01:06:59,587
So let's just forget about it,
huh?
883
01:07:01,923 --> 01:07:03,357
Forget about him.
884
01:07:08,730 --> 01:07:10,030
Everything's cool.
885
01:07:19,007 --> 01:07:20,642
Everything's cool, right?
886
01:07:22,376 --> 01:07:23,343
Randy?
887
01:07:24,979 --> 01:07:27,549
Yeah. Definitely.
888
01:07:30,919 --> 01:07:32,152
Good.
889
01:07:45,900 --> 01:07:47,167
This is it?
890
01:07:48,536 --> 01:07:49,503
This is it.
891
01:07:51,005 --> 01:07:52,239
Do we really need...
892
01:08:22,135 --> 01:08:23,403
Quiet, Crisco.
893
01:08:29,276 --> 01:08:30,511
May I help you?
894
01:08:32,112 --> 01:08:35,650
It's a little late for visitors.
Hi. W-- Uh, we...
895
01:08:35,850 --> 01:08:38,620
Uh, we... Uh. Hi.
896
01:08:40,588 --> 01:08:41,656
Randy?
897
01:08:42,356 --> 01:08:44,525
Randy Bradley, is that you?
898
01:08:45,459 --> 01:08:46,794
Yeah. Hi.
899
01:08:50,798 --> 01:08:51,866
Uh. H... How are you?
900
01:08:51,933 --> 01:08:54,167
I'm doing well,
Randy. How are you?
901
01:08:55,737 --> 01:09:00,041
This is so unexpected.
Uh, yeah, I guess it is.
902
01:09:00,108 --> 01:09:01,241
Sorry.
903
01:09:01,308 --> 01:09:03,645
No, there's no reason
to apologize.
904
01:09:05,145 --> 01:09:06,313
Hello.
905
01:09:07,081 --> 01:09:08,348
This is Benson.
906
01:09:09,017 --> 01:09:09,917
Hi.
907
01:09:11,151 --> 01:09:12,754
So, what brings you
out this way?
908
01:09:14,254 --> 01:09:15,690
Um...
909
01:09:19,093 --> 01:09:20,227
I, um...
910
01:09:21,428 --> 01:09:23,931
I wanted to, uh...
911
01:09:28,235 --> 01:09:29,771
I needed-- I'm sorry.
912
01:09:33,240 --> 01:09:35,409
Do you want to maybe come inside
for a minute?
913
01:09:40,280 --> 01:09:41,749
- Okay.
- Okay.
914
01:09:42,215 --> 01:09:43,417
Yeah.
915
01:09:44,919 --> 01:09:47,522
Be careful, the walls
are still a little wet.
916
01:09:55,063 --> 01:09:56,731
You can have a seat
if you want.
917
01:09:57,965 --> 01:09:59,199
I'm good.
918
01:10:04,371 --> 01:10:06,406
Can I use your restroom?
919
01:10:06,473 --> 01:10:08,076
Sure.
It's right through there,
920
01:10:08,142 --> 01:10:10,845
just first door on the left.
All right.
921
01:10:16,150 --> 01:10:17,819
Here you go.
922
01:10:25,660 --> 01:10:26,761
He's interesting.
923
01:10:27,628 --> 01:10:28,663
Yeah.
924
01:10:33,300 --> 01:10:34,702
Is he always so quiet?
925
01:10:35,703 --> 01:10:36,738
Not really.
926
01:10:42,577 --> 01:10:44,011
Are you feeling any better?
927
01:10:46,214 --> 01:10:48,281
Yeah. Thank you.
928
01:10:50,551 --> 01:10:52,954
I just wasn't expecting...
929
01:10:54,655 --> 01:10:56,524
I don't know
what I was expecting.
930
01:10:56,724 --> 01:10:58,059
Well...
931
01:10:58,760 --> 01:11:01,529
I must say it's a bit of a shock
for me, too.
932
01:11:02,163 --> 01:11:05,800
I don't normally get visits
from former students.
933
01:11:06,534 --> 01:11:08,736
We were at the school
before we came here.
934
01:11:09,336 --> 01:11:11,338
They had your address.
I hope that's okay.
935
01:11:11,806 --> 01:11:12,840
Of course.
936
01:11:19,614 --> 01:11:20,615
Miss Beard...
937
01:11:23,383 --> 01:11:24,852
I know it's, um...
938
01:11:26,821 --> 01:11:29,090
too late for me to do
anything about it, but, um,
939
01:11:29,157 --> 01:11:30,925
I just... I... I wanted to...
940
01:11:34,529 --> 01:11:36,798
I needed to tell you...
941
01:11:38,866 --> 01:11:40,333
how sorry I am for, um...
942
01:11:41,368 --> 01:11:42,603
about the...
943
01:11:44,238 --> 01:11:45,606
about what happened.
944
01:11:46,908 --> 01:11:49,043
I know it doesn't make it
any better, but I've...
945
01:11:50,978 --> 01:11:53,181
felt absolutely terrible
about it for a really...
946
01:11:53,548 --> 01:11:57,018
really long time and, um,
if it was...
947
01:11:57,151 --> 01:12:00,621
Sorry. If there was, uh,
some... some way I could, um...
948
01:12:05,059 --> 01:12:06,694
Uh, if I...
949
01:12:09,063 --> 01:12:10,064
Is that...
950
01:12:12,332 --> 01:12:16,137
My daughter.
951
01:12:16,204 --> 01:12:17,605
You have a daughter?
952
01:12:17,905 --> 01:12:20,473
Yes. Tessa.
953
01:12:23,744 --> 01:12:24,645
So...
954
01:12:26,247 --> 01:12:27,380
you're married?
955
01:12:28,983 --> 01:12:29,884
Divorced.
956
01:12:30,383 --> 01:12:33,554
She's at her dad's
for the weekend.
957
01:12:37,792 --> 01:12:41,829
After the sabbatical...
958
01:12:43,564 --> 01:12:44,832
I traveled for a bit.
959
01:12:46,634 --> 01:12:48,435
Got involved with this guy.
960
01:12:50,238 --> 01:12:53,207
Wound up in a marriage that
probably never should've been.
961
01:12:53,774 --> 01:12:56,577
When you get older,
962
01:12:56,644 --> 01:12:59,247
you'll see that
such things tend to happen
963
01:12:59,446 --> 01:13:02,016
pretty easily if you let them.
964
01:13:04,218 --> 01:13:05,786
But I... I can't complain.
965
01:13:07,420 --> 01:13:09,123
If things hadn't happened
the way they did,
966
01:13:09,190 --> 01:13:10,390
I wouldn't have her.
967
01:13:10,457 --> 01:13:13,961
Wow, that's, uh...
968
01:13:19,300 --> 01:13:20,868
I...
969
01:13:20,935 --> 01:13:24,138
I think I expected you
to be less...
970
01:13:25,506 --> 01:13:27,608
Happy?
971
01:13:30,111 --> 01:13:32,580
Well...
972
01:13:33,381 --> 01:13:36,017
...If you showed up here
ten years ago,
973
01:13:36,984 --> 01:13:39,486
you might have found
more of what you were expecting.
974
01:13:41,222 --> 01:13:46,027
After I lost the eye, I spent
a lot of time being miserable.
975
01:13:47,561 --> 01:13:49,730
It took me a while
to realize that I was actually
976
01:13:50,497 --> 01:13:52,800
pretty lucky that things
happened the way they did.
977
01:13:54,168 --> 01:13:55,102
"Lucky"?
978
01:13:55,770 --> 01:13:59,472
Yeah. Of course,
my life wasn't perfect.
979
01:14:00,942 --> 01:14:01,742
Mm.
980
01:14:01,976 --> 01:14:04,312
If all it took was
for one bad thing to happen
981
01:14:04,378 --> 01:14:08,416
for me to lose my job,
my coworkers, my fiancé,
982
01:14:08,481 --> 01:14:10,318
then none
of those things were worth
983
01:14:10,384 --> 01:14:11,986
really having
in the first place.
984
01:14:13,054 --> 01:14:15,890
And they all would've
disappointed me eventually.
985
01:14:16,757 --> 01:14:19,894
Yeah, but weren't you
h... happier before?
986
01:14:21,162 --> 01:14:23,230
Maybe I thought so at the time.
987
01:14:24,532 --> 01:14:27,134
But I wouldn't want to go back.
988
01:14:28,336 --> 01:14:30,470
The truth is...
989
01:14:31,439 --> 01:14:32,974
everyone gets hurt, Randy.
990
01:14:33,841 --> 01:14:35,509
Not everyone is ready for it.
991
01:14:59,934 --> 01:15:02,536
You know, I...
I always wondered...
992
01:15:03,004 --> 01:15:05,439
...if I would get a chance
to see you again.
993
01:15:07,942 --> 01:15:11,645
You were such
a sweet little kid.
994
01:15:14,348 --> 01:15:16,984
I was worried that whole...
995
01:15:17,818 --> 01:15:19,854
...experience might have
shook you up a bit.
996
01:15:19,920 --> 01:15:21,188
No.
997
01:15:21,255 --> 01:15:26,127
I...
998
01:15:27,728 --> 01:15:30,598
I guess I kind of always
assumed you...
999
01:15:30,664 --> 01:15:33,034
...hated me.
For what happened?
1000
01:15:35,403 --> 01:15:36,537
Of course not.
1001
01:15:39,140 --> 01:15:41,742
It takes a lot of energy
to hate a seven-year-old.
1002
01:16:04,999 --> 01:16:08,836
Anyway, it was really
brave of you to come see me.
1003
01:16:09,703 --> 01:16:11,172
Most people wouldn't have.
1004
01:16:38,365 --> 01:16:39,900
Let's go.
1005
01:16:41,168 --> 01:16:42,470
Get up. Let's go.
1006
01:16:43,003 --> 01:16:45,306
I'm sorry.
I was just cleaning up,
but if you'd like
1007
01:16:45,406 --> 01:16:46,541
- some tea, there's--
- No, no.
1008
01:16:46,674 --> 01:16:48,642
I'm good. I'm good.
We're actually gonna get going.
1009
01:16:48,742 --> 01:16:50,811
Oh. But you have
to at least tell me
1010
01:16:50,878 --> 01:16:52,313
how you know Randy here.
1011
01:16:53,180 --> 01:16:54,715
Uh, we work together.
1012
01:16:54,982 --> 01:16:56,750
Well, we used to work together.
1013
01:16:59,620 --> 01:17:02,189
Randy's real sorry
about your eye.
1014
01:17:02,256 --> 01:17:03,357
He told you that, right?
1015
01:17:04,358 --> 01:17:05,292
Yes, he did.
1016
01:17:06,595 --> 01:17:08,929
Good. Can we go?
1017
01:17:08,996 --> 01:17:10,865
Sorry, uh,
let me just answer that,
1018
01:17:10,931 --> 01:17:12,333
and then I'll see you two out.
1019
01:17:17,171 --> 01:17:18,205
Hello?
1020
01:17:18,672 --> 01:17:19,807
Hi, Carol.
1021
01:17:21,175 --> 01:17:22,076
What?
1022
01:17:23,043 --> 01:17:24,345
Wait. Slow down.
1023
01:17:27,248 --> 01:17:29,216
Oh, my God, that's horrible.
1024
01:17:31,852 --> 01:17:34,655
Uh, is he...
1025
01:17:38,792 --> 01:17:40,961
Oh, God.
1026
01:17:43,998 --> 01:17:48,302
Yeah, of course. I will.
Has anyone called Susan?
1027
01:18:07,288 --> 01:18:08,355
Everything okay?
1028
01:18:09,857 --> 01:18:13,194
Uh.
Someone just assaulted our...
1029
01:18:13,827 --> 01:18:15,362
vice principal
in the parking lot.
1030
01:18:15,564 --> 01:18:16,797
Hmm.
1031
01:18:20,134 --> 01:18:21,068
Is he alive?
1032
01:18:22,836 --> 01:18:25,973
Apparently, he was when
the ambulance got there, but...
1033
01:18:27,576 --> 01:18:29,476
No, he didn't make it
to the hospital.
1034
01:18:30,177 --> 01:18:35,749
I can't believe it.
1035
01:18:37,519 --> 01:18:40,754
Outside of a elementary school.
1036
01:18:42,524 --> 01:18:44,058
Randy, you were just there.
1037
01:18:45,025 --> 01:18:46,827
Did you hear anything
about that?
1038
01:18:49,897 --> 01:18:52,266
- Um--
- No.
1039
01:18:57,672 --> 01:18:59,340
No, we didn't hear anything
about it.
1040
01:19:18,425 --> 01:19:19,293
Shit.
1041
01:19:19,426 --> 01:19:21,862
No, no, Benson. No, no.
Oh, my God.
1042
01:19:21,962 --> 01:19:23,097
What are you doing?
Put it away.
1043
01:19:23,197 --> 01:19:24,699
- Shut up.
- I don't understand.
1044
01:19:24,832 --> 01:19:25,734
You can't kill her.
1045
01:19:26,000 --> 01:19:27,368
Well, we can't fucking
leave her here, can we?
1046
01:19:27,468 --> 01:19:28,670
Look, Benson, please--
Hey!
1047
01:19:30,471 --> 01:19:31,905
I am not getting caught
1048
01:19:31,972 --> 01:19:34,542
on account of that fucking
shit stain of an old man!
1049
01:19:34,609 --> 01:19:35,943
Do you fucking understand me?
1050
01:19:36,010 --> 01:19:38,445
This isn't what you want.
You don't know me!
1051
01:19:39,346 --> 01:19:41,248
You don't know
what the fuck I want!
1052
01:19:41,448 --> 01:19:44,318
You're the reason we fucking
came here in the first place!
1053
01:19:44,385 --> 01:19:45,419
This is your fucking fault!
1054
01:19:45,486 --> 01:19:47,388
Okay, okay, fine, yes,
it's my fault, but...
1055
01:19:47,689 --> 01:19:49,691
We're here because you wanted
to help me, Benson. Uh.
1056
01:19:49,758 --> 01:19:51,125
How is-- How is killing her
gonna help me?
1057
01:19:51,191 --> 01:19:52,727
My daughter,
1058
01:19:52,793 --> 01:19:54,295
her name is Tessa.
Don't say her name.
Shut up.
1059
01:19:54,361 --> 01:19:55,664
- She's eight.
- Don't say her name.
1060
01:19:55,730 --> 01:19:56,930
She's about to have a birthday.
Shut up!
1061
01:19:57,498 --> 01:19:59,166
- Shut the fuck up!
- I was gonna take her to...
1062
01:20:01,302 --> 01:20:03,904
Will you shut
this fucking dog up!
1063
01:20:03,971 --> 01:20:07,041
Quiet, Crisco. Quiet, baby.
1064
01:20:07,107 --> 01:20:08,809
Benson, you... you can't.
1065
01:20:08,876 --> 01:20:11,111
Stop telling me what I can
and can't do, Randy.
1066
01:20:21,822 --> 01:20:25,660
Okay, let's go.
1067
01:20:25,727 --> 01:20:26,960
Empty your pockets.
1068
01:20:27,027 --> 01:20:28,395
Wait, wait,
she's coming with us?
1069
01:20:28,462 --> 01:20:29,229
Empty your fucking--
1070
01:20:29,863 --> 01:20:31,365
- She's coming with us.
- Empty your pockets.
1071
01:20:31,365 --> 01:20:32,933
Can't we just...
1072
01:20:33,000 --> 01:20:34,268
Shut up!
1073
01:20:55,790 --> 01:20:57,157
Where are you taking us?
1074
01:21:02,229 --> 01:21:04,131
You're the one
who attacked Elliot?
1075
01:21:06,701 --> 01:21:07,968
Why would you do that?
1076
01:21:08,035 --> 01:21:09,503
Will you shut the fuck up?
1077
01:21:09,571 --> 01:21:10,638
But why are you--
1078
01:21:10,772 --> 01:21:12,272
Will you shut the fuck up?
1079
01:21:14,843 --> 01:21:17,244
Just shut up!
1080
01:21:21,148 --> 01:21:24,017
I was gonna fucking shoot you.
1081
01:21:25,219 --> 01:21:27,087
You're lucky Randy here
talked me out of it.
1082
01:21:27,154 --> 01:21:29,423
Just shut the fuck up.
1083
01:21:34,094 --> 01:21:36,598
You see, Randy here,
1084
01:21:37,699 --> 01:21:39,466
he was my little experiment
for the day.
1085
01:21:39,534 --> 01:21:40,467
Right, Randy?
1086
01:21:42,503 --> 01:21:44,905
And he had a few things
that he needed to work out,
1087
01:21:44,972 --> 01:21:47,341
and I was gonna help him
with those things.
1088
01:21:50,678 --> 01:21:54,114
Turns out that
you're one of them.
1089
01:21:56,584 --> 01:21:58,919
Now, if you want to know
why this is happening...
1090
01:22:00,889 --> 01:22:02,189
you can thank him.
1091
01:22:16,303 --> 01:22:18,172
Benson.
1092
01:22:20,508 --> 01:22:22,209
What, Randy?
1093
01:22:22,844 --> 01:22:24,646
I... I need to use the bathroom.
1094
01:22:26,146 --> 01:22:28,516
I can't help you, bro.
1095
01:22:30,518 --> 01:22:33,187
I... I haven't gone all day.
I kind of really need to go.
1096
01:22:33,253 --> 01:22:34,889
Well, then look
in the back seat!
1097
01:22:35,557 --> 01:22:38,492
Find a soda bottle or some shit.
I don't know.
1098
01:22:42,196 --> 01:22:44,431
It's not a bottle situation,
Benson.
1099
01:22:45,600 --> 01:22:48,302
Of course it's not.
Are you fucking serious?
1100
01:23:10,592 --> 01:23:11,626
Benson.
1101
01:23:12,292 --> 01:23:13,293
Can I go?
1102
01:23:17,765 --> 01:23:19,366
I want my coffee first.
1103
01:23:21,769 --> 01:23:23,671
You could just
let us go, you know.
1104
01:23:24,939 --> 01:23:26,373
You could leave right now,
1105
01:23:26,440 --> 01:23:28,543
and no one would have to know
that this happened.
1106
01:23:29,109 --> 01:23:30,377
Stop talking.
1107
01:23:31,679 --> 01:23:33,948
You don't want
to make things worse
1108
01:23:34,081 --> 01:23:35,249
for yourself by taking hostages.
1109
01:23:35,315 --> 01:23:36,383
You have no idea
1110
01:23:36,450 --> 01:23:38,452
what's really happening
right now.
1111
01:23:41,523 --> 01:23:45,025
I'm gonna get my food,
I'm gonna get my coffee,
1112
01:23:45,225 --> 01:23:47,962
and then I'm going to decide
where we're going,
1113
01:23:48,028 --> 01:23:49,564
and then we are
going to go there,
1114
01:23:49,631 --> 01:23:51,633
because I'm deciding.
1115
01:23:53,333 --> 01:23:54,234
Not you.
1116
01:23:56,103 --> 01:23:57,437
No more talking.
1117
01:23:59,072 --> 01:24:00,407
Ready to order?
1118
01:24:01,375 --> 01:24:03,110
Yeah.
I'll take a coffee.
1119
01:24:03,811 --> 01:24:04,812
And y'all?
1120
01:24:06,648 --> 01:24:08,081
Well, what about food?
1121
01:24:11,886 --> 01:24:14,689
Just give us
another minute, will you?
1122
01:24:14,756 --> 01:24:15,823
Sure thing.
1123
01:24:26,000 --> 01:24:27,267
Can I go now?
1124
01:24:29,202 --> 01:24:31,204
Please. You can see
the bathroom right there.
1125
01:24:39,781 --> 01:24:41,148
Two minutes. Go.
1126
01:25:02,670 --> 01:25:04,672
9-1-1. What is your emergency?
1127
01:25:04,739 --> 01:25:05,707
I...
1128
01:25:07,008 --> 01:25:08,610
Uh.
There's... there's a situation
1129
01:25:08,676 --> 01:25:09,744
at the Kutzburg Diner.
1130
01:25:10,444 --> 01:25:12,379
What kind
of situation, sir? What's wrong?
1131
01:25:12,714 --> 01:25:15,115
There's a...
there's a... a man with a gun.
1132
01:25:15,449 --> 01:25:18,151
Is anyone hurt?
Uh. No, no. Not yet.
1133
01:25:18,352 --> 01:25:19,854
But there's a man with a gun?
1134
01:25:19,921 --> 01:25:21,089
And he's dangerous?
1135
01:25:21,488 --> 01:25:23,256
Well, he... he might... Uh.
1136
01:25:23,323 --> 01:25:26,027
No, he... he's not necessarily
gonna hurt anyone, so--
1137
01:25:26,094 --> 01:25:27,361
But he has a gun?
1138
01:25:27,762 --> 01:25:29,329
And he's threatening people
with the gun?
1139
01:25:29,429 --> 01:25:33,266
Uh, no. Uh. Well, yes, he has
a gun but he...
1140
01:25:33,333 --> 01:25:35,103
Yeah, I'm...
I'm in the bathroom right now.
1141
01:25:35,168 --> 01:25:36,537
I have to go back out there.
1142
01:25:36,604 --> 01:25:38,138
Please stay
on the line if you can.
1143
01:25:38,238 --> 01:25:39,874
What's the address?
1144
01:25:41,709 --> 01:25:43,978
Uh, I don't... I don't know.
It's the Kutzburg Diner.
1145
01:25:44,045 --> 01:25:45,713
It's off of Route 100.
Just come quick.
1146
01:27:11,899 --> 01:27:12,967
Benson.
1147
01:27:14,501 --> 01:27:16,336
What?
1148
01:27:18,405 --> 01:27:24,411
I need to talk to you.
1149
01:27:25,980 --> 01:27:28,850
We need another minute.
1150
01:27:29,083 --> 01:27:30,417
You don't know me.
1151
01:27:31,384 --> 01:27:32,920
You don't know me at all.
1152
01:27:33,554 --> 01:27:38,760
And for you to insinuate
that I've wasted my life or...
1153
01:27:39,594 --> 01:27:43,296
or that I'm not a good mother
is wrong.
1154
01:27:43,998 --> 01:27:46,868
To say those things
to someone you don't even know,
1155
01:27:47,235 --> 01:27:49,103
that's wrong.
Come on, Marsha.
1156
01:27:49,170 --> 01:27:50,538
- It's time to head home.
- No!
1157
01:27:52,106 --> 01:27:55,943
I've sacrificed a lot in life.
I have.
1158
01:27:56,544 --> 01:27:59,580
For you to come in here
and say those things is wrong.
1159
01:27:59,847 --> 01:28:00,581
You're wrong.
1160
01:28:01,249 --> 01:28:03,251
Leave these men alone.
I want this man to leave!
1161
01:28:03,483 --> 01:28:05,653
I don't want him served
in this restaurant!
1162
01:28:05,720 --> 01:28:09,023
Sweetheart.
I'm not going! He's going!
1163
01:28:09,524 --> 01:28:11,291
Take back what you said!
Shut the fuck up!
1164
01:28:13,326 --> 01:28:16,164
Back up! Back the fuck up!
1165
01:28:16,230 --> 01:28:18,199
You, get the fuck
out of here now!
1166
01:28:18,266 --> 01:28:19,767
On the ground.
1167
01:28:19,834 --> 01:28:22,103
On the ground!
Don't fucking look at me!
1168
01:28:22,170 --> 01:28:23,303
Get on the ground.
1169
01:28:23,503 --> 01:28:26,574
I was making a fucking point.
1170
01:28:26,974 --> 01:28:30,244
It had nothing to do with you.
Do you fucking understand me?
1171
01:28:30,310 --> 01:28:32,180
I don't give a fuck
about your life!
1172
01:28:32,246 --> 01:28:34,015
Benson.
What?
1173
01:28:34,615 --> 01:28:38,553
You have to stop.
1174
01:28:38,886 --> 01:28:43,490
- What the f... What?
- There's no...
1175
01:28:43,558 --> 01:28:45,392
there's no point
to what you're doing.
1176
01:28:48,996 --> 01:28:50,097
You told me...
1177
01:28:51,232 --> 01:28:52,499
Benson, you told me this woman
1178
01:28:52,567 --> 01:28:54,635
would never do anything
about what you said,
1179
01:28:54,702 --> 01:28:56,604
and she just did,
and you shot her for it.
1180
01:28:56,704 --> 01:28:58,239
Are you fucking
kidding me right now?
1181
01:28:58,306 --> 01:28:59,707
You're doing this shit
right now?
1182
01:28:59,774 --> 01:29:01,275
You've got
this whole fucked-up worldview,
1183
01:29:01,341 --> 01:29:03,376
like you've got it all
figured out, Benson,
Fuck!
1184
01:29:03,511 --> 01:29:06,681
But I've been sitting
next to you all day,
1185
01:29:07,048 --> 01:29:07,748
watching you drive
1186
01:29:08,115 --> 01:29:09,784
around the same roads
you've been driving around
1187
01:29:09,851 --> 01:29:11,118
your whole life--
Who the fuck are you?
1188
01:29:11,219 --> 01:29:14,255
Who the fuck are you to talk
to me like this right now?
1189
01:29:14,322 --> 01:29:16,057
After everything
I've fucking done for you!
1190
01:29:16,123 --> 01:29:19,160
Listen, Benson.
I am fucking listening
to you, Randy!
1191
01:29:19,227 --> 01:29:22,495
No.
1192
01:29:25,066 --> 01:29:29,337
Listen.
1193
01:29:29,402 --> 01:29:30,705
Listen.
1194
01:29:36,210 --> 01:29:38,713
Oh, shit.
1195
01:29:41,649 --> 01:29:46,320
- Fuck. Okay.
- What the f...
1196
01:29:46,787 --> 01:29:49,456
Who called 'em? Who called 'em?
1197
01:29:49,857 --> 01:29:51,826
Who the fuck called 'em?!
1198
01:29:51,893 --> 01:29:55,696
Who called 'em?
1199
01:29:55,897 --> 01:29:59,267
It was you.
It was you, wasn't it?
1200
01:29:59,333 --> 01:30:01,869
It was you, wasn't it,
you fucking bitch?
1201
01:30:02,069 --> 01:30:04,338
- You fucking bitch!
- No, Benson, wai--
1202
01:30:05,740 --> 01:30:08,309
Randy. Oh, God.
1203
01:30:08,376 --> 01:30:10,044
Shit, shit, shit, shit.
1204
01:30:10,111 --> 01:30:13,514
Fuck. Fuck. Stupid.
Get a fucking-- Get something!
Okay.
1205
01:30:13,648 --> 01:30:16,517
Shit! Goddamn it!
1206
01:30:16,584 --> 01:30:18,886
Why the fuck did you
do that, you fucking idiot?
1207
01:30:18,953 --> 01:30:21,488
Here. Here.
1208
01:30:21,756 --> 01:30:23,124
Fuck.
1209
01:30:23,190 --> 01:30:25,393
Fuck, Randy. I'm sorry.
1210
01:30:25,660 --> 01:30:27,895
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry. Fuck.
1211
01:30:28,329 --> 01:30:30,097
Oh, fuck, fuck.
1212
01:30:32,233 --> 01:30:34,302
I did it. I did it.
1213
01:30:34,602 --> 01:30:39,106
I did it.
I called the... cops.
1214
01:30:39,173 --> 01:30:41,976
I called...
I called the cops.
1215
01:30:44,612 --> 01:30:46,280
I c... I called the cops.
1216
01:31:06,867 --> 01:31:08,169
It was me.
1217
01:31:11,439 --> 01:31:14,041
It was me.
1218
01:31:26,654 --> 01:31:28,255
You're still in charge, Benson.
1219
01:32:01,822 --> 01:32:03,791
You know, when I was a kid...
1220
01:32:11,532 --> 01:32:13,868
...I went to the zoo
on a class trip.
1221
01:32:25,780 --> 01:32:27,782
And when I came home...
1222
01:32:31,919 --> 01:32:34,989
I decided I wanted
to be a giraffe when I grew up.
1223
01:32:42,496 --> 01:32:43,597
Hmm.
1224
01:33:01,315 --> 01:33:03,150
I was never in charge, Randy.
1225
01:33:33,013 --> 01:33:34,014
Benson.
1226
01:33:34,615 --> 01:33:36,784
- Hands up!
- Get on the ground!
1227
01:33:37,151 --> 01:33:39,620
- Get on the fucking ground now!
- Get your hands up now!
1228
01:33:39,687 --> 01:33:41,255
- Gun! Gun! Gun!
- Gun! Gun!
1229
01:33:51,365 --> 01:33:55,936
Do not move!
Stay right there.
Do not move your fucking hands!
1230
01:33:57,606 --> 01:34:00,975
Okay, don't move.
1231
01:34:41,516 --> 01:34:43,951
Now you're just
playing with the eraser.
1232
01:34:44,718 --> 01:34:46,053
Flick it right through.
1233
01:34:47,589 --> 01:34:49,323
- Like this?
- Yeah.
1234
01:34:50,525 --> 01:34:54,228
Nice. That was... that was
pretty impressive, I must say.
1235
01:34:55,229 --> 01:34:57,831
Give it a really good flick.
1236
01:34:57,898 --> 01:34:59,500
- That was a really good flick.
- I'm home.
1237
01:34:59,601 --> 01:35:01,235
Mom!
1238
01:35:02,436 --> 01:35:05,005
Hi, baby.
1239
01:35:05,072 --> 01:35:06,707
Can you help me put this away
in the kitchen?
1240
01:35:06,774 --> 01:35:08,309
Yeah.
Just a second.
1241
01:35:12,413 --> 01:35:13,447
Hi, Mom.
1242
01:35:14,114 --> 01:35:16,685
Hi. Randy. Hey, how's--
1243
01:35:16,750 --> 01:35:19,086
It's fine, Mom. I'm just, uh...
just finishing up.
1244
01:35:19,153 --> 01:35:20,454
I was just, um...
1245
01:35:22,423 --> 01:35:23,457
Will you be home for dinner?
1246
01:35:24,325 --> 01:35:25,392
Uh.
1247
01:35:25,726 --> 01:35:27,928
I told you, Mom,
I'm meeting friends.
1248
01:35:27,995 --> 01:35:31,799
Okay, then.
Uh, sounds... sounds good.
1249
01:35:33,000 --> 01:35:35,736
All right, then.
I'll see you tonight, Mom.
1250
01:35:37,771 --> 01:35:40,407
I love you.
I love you. Bye.
1251
01:35:42,644 --> 01:35:43,811
Here you go.
1252
01:35:43,877 --> 01:35:45,913
Are you sure you're good
for next Tuesday?
1253
01:35:45,980 --> 01:35:47,716
Yep. I'll be here.
Okay.
1254
01:35:47,781 --> 01:35:49,416
- Bye, Randy.
- Bye.
1255
01:35:51,418 --> 01:35:53,521
Uh, hey, Miss Beard.
1256
01:35:53,754 --> 01:35:54,888
Yes?
1257
01:35:55,624 --> 01:35:56,991
Thanks for...
1258
01:35:58,859 --> 01:36:00,794
Thank you.
1259
01:36:01,996 --> 01:36:03,197
You too.
1260
01:36:16,578 --> 01:36:18,279
Okay.
1261
01:36:18,779 --> 01:36:19,947
So...
1262
01:36:21,048 --> 01:36:24,318
if you can do
a good job cleaning up,
1263
01:36:24,852 --> 01:36:26,920
we can make popcorn
for dessert.
1264
01:36:27,121 --> 01:36:28,289
- Yeah.
- Yeah.
87477