All language subtitles for The Life and Times of Judge Roy Bean (1972) CD1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:31,220 --> 00:04:32,312 Door. 2 00:04:33,589 --> 00:04:35,557 Shut the door, squirrel. 3 00:04:52,742 --> 00:04:53,970 Whiskey. 4 00:05:38,187 --> 00:05:39,586 How are you? 5 00:05:40,923 --> 00:05:42,447 Bean. Roy Bean. 6 00:05:43,326 --> 00:05:46,420 Maybe you heard of me. My picture's on the wall. 7 00:05:47,730 --> 00:05:50,563 On the other side of that wall over there. 8 00:05:53,569 --> 00:05:54,763 Just... 9 00:05:55,471 --> 00:05:58,406 robbed the Granger's Trust down in Magdalena. 10 00:05:59,375 --> 00:06:00,637 That's no easy pickings. 11 00:06:00,710 --> 00:06:03,270 Bonanza Stud had his left hand shot half away... 12 00:06:03,346 --> 00:06:06,474 and l picked two pellets of crude-iron buckshot... 13 00:06:06,549 --> 00:06:08,141 out of my ankle. 14 00:06:16,092 --> 00:06:19,357 l always heard that a man on the dodge is welcome west of the Pecos. 15 00:06:19,429 --> 00:06:21,192 Maybe l heard wrong. 16 00:06:22,732 --> 00:06:24,324 You heard right. 17 00:06:33,276 --> 00:06:35,904 ''Revised Laws and Statutes of the State of Texas.'' 18 00:06:35,978 --> 00:06:37,605 What's that doing here? 19 00:06:37,680 --> 00:06:39,773 For the whores to piss on. 20 00:06:42,819 --> 00:06:45,310 Give him a drink of cactus whiskey. 21 00:07:02,338 --> 00:07:03,999 You a bank robber? 22 00:07:05,341 --> 00:07:08,037 You get much out of that Magdalena one? 23 00:07:09,445 --> 00:07:10,469 No. 24 00:07:12,415 --> 00:07:13,507 Enough? 25 00:07:15,885 --> 00:07:17,614 That's right, enough. 26 00:07:23,459 --> 00:07:25,450 Buy me a drink, bank robber? 27 00:07:25,595 --> 00:07:28,928 Listen, when Roy Bean drinks, everybody drinks. 28 00:07:42,512 --> 00:07:44,173 Give me the money. 29 00:07:46,883 --> 00:07:48,874 Let me get some of that. 30 00:07:53,589 --> 00:07:54,920 l want some of that money! 31 00:08:07,370 --> 00:08:08,928 -Get off him. -Get him strung. 32 00:08:11,407 --> 00:08:13,136 Yeah, that's right. 33 00:08:13,976 --> 00:08:15,443 Here! Tie it! 34 00:08:19,148 --> 00:08:20,172 Go. 35 00:09:04,594 --> 00:09:05,652 Gun. 36 00:10:45,594 --> 00:10:48,085 Come back here, you son of a bitch! 37 00:10:54,070 --> 00:10:56,163 Kill him! Shoot him! 38 00:11:00,376 --> 00:11:02,344 l'm going to get Marvin. 39 00:11:43,352 --> 00:11:46,048 Come on back here! l ain't through killing you! 40 00:11:46,322 --> 00:11:49,621 You hear me? All of your kind, l'll be waiting! 41 00:13:04,500 --> 00:13:06,832 The first time l saw Roy Bean... 42 00:13:07,303 --> 00:13:09,294 he was set on killing me. 43 00:13:09,839 --> 00:13:12,433 Thought l was the Devil, come to take him. 44 00:13:12,608 --> 00:13:15,600 lt was an understandable thought, considering all the carnage... 45 00:13:15,678 --> 00:13:18,306 that he had so recently brought forth. 46 00:13:28,123 --> 00:13:30,353 l'm the Reverend Mr. LaSalle. 47 00:13:38,534 --> 00:13:41,469 ''Though l walk in the valley of the shadow... 48 00:13:42,104 --> 00:13:43,833 ''l fear not.'' 49 00:13:59,388 --> 00:14:01,288 What has happened here? 50 00:14:02,825 --> 00:14:07,023 These men tried to hang me, and they have been killed for it. 51 00:14:10,232 --> 00:14:12,257 How many of them are there? 52 00:14:12,434 --> 00:14:13,924 A lot of them. 53 00:14:15,371 --> 00:14:17,498 -Who did the killing? -l did. 54 00:14:18,641 --> 00:14:22,008 They were bad men, and the whores weren't ladies. 55 00:14:25,247 --> 00:14:27,841 ''Vengeance is mine, saith the Lord.'' 56 00:14:28,617 --> 00:14:29,811 lt was. 57 00:14:31,854 --> 00:14:34,049 l'm waiting for the buzzards. 58 00:14:34,323 --> 00:14:36,416 They don't deserve burying. 59 00:14:39,562 --> 00:14:41,291 Maybe they don't... 60 00:14:42,164 --> 00:14:43,995 but they ought to be. 61 00:14:45,801 --> 00:14:48,531 They are a stench and an abomination. 62 00:14:51,040 --> 00:14:53,338 l've got a shovel if you don't. 63 00:15:18,033 --> 00:15:21,469 I buried them because Christ had died for aII of them. 64 00:15:22,104 --> 00:15:24,231 It was his choice, not mine. 65 00:15:24,406 --> 00:15:27,705 I am not one to question the wisdom of the AImighty. 66 00:15:34,550 --> 00:15:36,017 Get my Bible. 67 00:15:37,653 --> 00:15:39,553 lt is in the saddlebag. 68 00:15:54,637 --> 00:15:56,867 l will read over the dead now. 69 00:16:01,744 --> 00:16:03,769 My Bible, please, Mr.... 70 00:16:04,513 --> 00:16:05,605 Bean. 71 00:16:07,383 --> 00:16:09,112 -Bean. -Roy Bean. 72 00:16:10,052 --> 00:16:11,576 Judge Roy Bean. 73 00:16:13,989 --> 00:16:16,355 l am the new law in this area. 74 00:16:17,192 --> 00:16:20,457 -What has qualified you as such? -l know the law... 75 00:16:21,730 --> 00:16:25,461 since l have spent my entire life in its flagrant disregard. 76 00:16:29,071 --> 00:16:31,301 l had never killed a man before. 77 00:16:31,707 --> 00:16:33,436 l'd shot at some... 78 00:16:34,243 --> 00:16:37,770 in self-defense or blind fright, but l never hit anyone. 79 00:16:40,015 --> 00:16:42,609 So God must have directed my bullets. 80 00:16:45,554 --> 00:16:47,749 Why, he even sent an angel... 81 00:16:48,390 --> 00:16:50,153 to deliver this weapon. 82 00:16:50,325 --> 00:16:53,158 Just how do you intend to dispense this law? 83 00:16:53,362 --> 00:16:55,853 With this. And a rope. 84 00:16:57,599 --> 00:17:00,500 And will you rely again on the grace of God? 85 00:17:00,869 --> 00:17:02,769 l intend to practice... 86 00:17:04,073 --> 00:17:05,802 and give him some help. 87 00:17:10,546 --> 00:17:12,514 Get on with the reading. 88 00:17:13,716 --> 00:17:16,241 l've turned to the Book of Psalms... 89 00:17:16,985 --> 00:17:19,681 and l will read from Psalm number 58... 90 00:17:20,522 --> 00:17:22,820 which l deem to be appropriate. 91 00:17:27,763 --> 00:17:29,856 ''Let their teeth be broken... 92 00:17:30,499 --> 00:17:32,797 ''and blunted in their mouths... 93 00:17:33,635 --> 00:17:36,160 ''the great teeth of the young lions. 94 00:17:38,340 --> 00:17:41,639 ''...he shall take them away as with a whirlwind... 95 00:17:42,311 --> 00:17:44,541 ''both living, and in his wrath. 96 00:17:47,182 --> 00:17:50,743 ''The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance... 97 00:17:51,954 --> 00:17:55,219 ''he shall wash his feet in the blood of the wicked. 98 00:17:55,824 --> 00:17:57,382 ''So that a man shall say... 99 00:17:57,459 --> 00:18:01,156 ''Verily, there is a reward for the righteous... 100 00:18:03,232 --> 00:18:07,293 ''verily, he is a God that judgeth in the earth.'' 101 00:18:10,405 --> 00:18:11,872 What of them? 102 00:18:12,207 --> 00:18:15,665 How do they fit into your scheme of justice? 103 00:18:16,612 --> 00:18:19,012 The law is going to protect them. 104 00:18:21,550 --> 00:18:23,643 lt says that somewhere in here. 105 00:18:32,528 --> 00:18:33,995 Where is she? 106 00:18:34,196 --> 00:18:35,720 Who? The angel? 107 00:18:36,532 --> 00:18:38,397 lf ever there was one. 108 00:18:40,936 --> 00:18:43,336 D�nde est� Ia muchacha? 109 00:18:45,307 --> 00:18:46,296 TraigaIa aqu�. 110 00:19:07,529 --> 00:19:09,497 Does she speak American? 111 00:19:11,567 --> 00:19:13,694 What is your name, se�orita? 112 00:19:14,469 --> 00:19:16,198 How are you called? 113 00:19:16,405 --> 00:19:17,804 Marie Elena. 114 00:19:21,476 --> 00:19:22,966 Marie Elena... 115 00:19:26,648 --> 00:19:30,345 l want to thank you for what you done, is what l want to do. 116 00:19:31,587 --> 00:19:34,522 Maybe you can explain to these people here... 117 00:19:35,524 --> 00:19:37,515 that l mean them no harm. 118 00:19:44,032 --> 00:19:46,296 Tell them it's going to be a new place. 119 00:19:46,368 --> 00:19:49,303 lt's going to be a nice place to live. l'm the new judge. 120 00:19:49,438 --> 00:19:50,496 There will be law. 121 00:19:50,672 --> 00:19:54,233 There's going to be order, progress, civilization, peace. 122 00:19:55,244 --> 00:19:56,871 Above all, peace. 123 00:19:57,746 --> 00:20:02,149 And l don't care who l have to kill to get it. Go on. You tell them that. 124 00:20:17,566 --> 00:20:20,330 Tell them the horses that belonged to them vermin are theirs. 125 00:20:20,402 --> 00:20:21,767 Their guns. 126 00:20:22,838 --> 00:20:24,100 The land. 127 00:20:25,340 --> 00:20:26,932 Just that place.... 128 00:20:27,476 --> 00:20:29,706 That place there, that's mine. 129 00:20:30,345 --> 00:20:31,744 They do not want the horses. 130 00:20:33,982 --> 00:20:36,712 They will take the horses. They do not want the land. 131 00:20:36,785 --> 00:20:38,446 They are grateful. 132 00:20:43,125 --> 00:20:44,820 They do not need the guns. 133 00:20:44,960 --> 00:20:46,723 You are their patr�n. 134 00:20:46,795 --> 00:20:50,424 You mean l own everything if l do all the getting shot at. 135 00:20:51,767 --> 00:20:54,668 lt is an old and fair arrangement. 136 00:20:55,037 --> 00:20:57,437 And somewhat shrewd, l might add. 137 00:20:58,173 --> 00:20:59,970 That brothel there... 138 00:21:01,143 --> 00:21:03,111 it will be my courthouse. 139 00:21:03,378 --> 00:21:06,814 Place to deal out justice, place to get shot at... 140 00:21:07,015 --> 00:21:10,212 and shoot and hang others from. That's what it is. 141 00:21:10,452 --> 00:21:12,943 l intend to live there, regardless. 142 00:21:15,924 --> 00:21:17,721 What is it, my child? 143 00:21:17,960 --> 00:21:19,860 l will live there, too. 144 00:21:20,295 --> 00:21:21,785 She will what? 145 00:21:23,332 --> 00:21:26,392 -You don't want me to live there. -No, l don't. 146 00:21:27,836 --> 00:21:29,428 Not yet, anyway. 147 00:21:29,805 --> 00:21:32,296 Don't you have parents or the like? 148 00:21:32,975 --> 00:21:36,706 Perhaps she could live in that little shack off to the side. 149 00:21:39,381 --> 00:21:43,112 Perhaps you could live in that little shack off to the side. 150 00:21:49,558 --> 00:21:53,756 ''Blessed is the Lord thy strength, which teaches thy hand to war... 151 00:21:53,829 --> 00:21:55,922 ''and thy fingers to fight.'' 152 00:21:56,498 --> 00:21:58,591 l shall pray for you, Bean. 153 00:21:59,167 --> 00:22:02,102 This land abounds in ruffians and varmints. 154 00:22:03,238 --> 00:22:06,799 Their numbers are legion, their evil skills commensurate. 155 00:22:08,243 --> 00:22:09,710 Piss on them. 156 00:22:12,681 --> 00:22:16,242 That was the first and Iast time I saw Judge Roy Bean. 157 00:22:16,651 --> 00:22:20,553 I never got back to that country, and died of dysentery in oId Mexico. 158 00:22:20,856 --> 00:22:24,292 I haven't seen him since, so he probabIy went to HeII. 159 00:23:13,275 --> 00:23:14,742 Lillie Langtry. 160 00:23:16,044 --> 00:23:17,636 The Jersey Lily. 161 00:23:22,084 --> 00:23:25,986 Fairest voice, softest hair, eyes the color of a starlit night. 162 00:23:27,522 --> 00:23:30,821 The most beautiful woman in all creation. 163 00:23:31,026 --> 00:23:32,755 That's who that is. 164 00:23:42,771 --> 00:23:47,037 Why, even princes drink champagne from her slipper. 165 00:23:50,812 --> 00:23:53,110 Look at the color of that hair. 166 00:23:55,083 --> 00:23:56,948 l cannot see any color. 167 00:24:00,188 --> 00:24:02,622 That's 'cause it's a bad likeness. 168 00:24:04,092 --> 00:24:06,925 But even a bad likeness of Lillie Langtry... 169 00:24:07,662 --> 00:24:10,062 is worth most women in the flesh. 170 00:24:23,778 --> 00:24:25,769 Get back in there, child. 171 00:24:34,089 --> 00:24:35,488 Who are you? 172 00:24:36,158 --> 00:24:37,785 Big Bart Jackson. 173 00:24:38,160 --> 00:24:39,752 This is my gang. 174 00:24:40,195 --> 00:24:41,787 Tector Crites... 175 00:24:42,397 --> 00:24:44,331 Whorehouse Lucky Jim... 176 00:24:45,567 --> 00:24:48,502 Nick The Grub, Fermel Parlee. 177 00:24:49,504 --> 00:24:52,302 -You outlaws? -We're honest men. 178 00:24:53,308 --> 00:24:56,800 Merely been driven to a life beyond the law by circumstances. 179 00:24:57,045 --> 00:24:59,070 You ever been here before? 180 00:24:59,981 --> 00:25:02,279 Don't even know where l am now. 181 00:25:02,918 --> 00:25:06,684 lt's the Eagle's Nest, Vinegarroon County, Texas. 182 00:25:07,622 --> 00:25:09,021 Vinegarroon. 183 00:25:10,025 --> 00:25:11,959 What is a ''vinegarroon''? 184 00:25:12,427 --> 00:25:14,258 Well, it's a Mexican word. 185 00:25:14,329 --> 00:25:17,230 Means whiptail scorpion, mean as hell. 186 00:25:17,632 --> 00:25:18,997 l don't want trouble from you... 187 00:25:19,067 --> 00:25:21,661 only food, water and some cactus whiskey... 188 00:25:21,736 --> 00:25:24,398 if that sign's not an idle boast. 189 00:25:25,106 --> 00:25:27,836 Nothing on that sign is an idle boast. 190 00:25:29,811 --> 00:25:31,506 lncluding the law. 191 00:25:32,013 --> 00:25:33,446 Got any money? 192 00:25:33,682 --> 00:25:34,944 Not much. 193 00:25:35,617 --> 00:25:39,075 We tried to rob the Three Rivers Flyer. Couldn't catch him. 194 00:25:39,721 --> 00:25:42,884 The passengers shot at us from windows for sport. 195 00:25:44,226 --> 00:25:47,161 Not easy being an outlaw in times like these. 196 00:25:52,133 --> 00:25:55,967 Ordinarily, l'd take you in my court and try you and hang you. 197 00:25:57,505 --> 00:26:02,169 But if you got the money for whiskey, we can dispense with those proceedings. 198 00:26:08,750 --> 00:26:12,208 -Do you get much judging around here? -What do you mean? 199 00:26:12,287 --> 00:26:16,621 l mean, what's the use of being a judge if you ain't got no one to law? 200 00:26:17,926 --> 00:26:20,861 Got a whole graveyard of previous cases. 201 00:26:23,832 --> 00:26:27,324 l'll bet you could do even better if you had more cases to try. 202 00:26:27,402 --> 00:26:30,098 -That's right. -What are you getting at? 203 00:26:30,905 --> 00:26:34,068 What kind of court of law is it? Has no marshals. 204 00:26:35,777 --> 00:26:38,041 l don't need no marshals to back me up. 205 00:26:38,113 --> 00:26:40,513 There's Judge Parker, Fort Smith, Arkansas-- 206 00:26:40,582 --> 00:26:41,947 -Has marshals. -Right. 207 00:26:42,017 --> 00:26:45,111 -A wealthy and respected man today. -That he is. 208 00:26:46,821 --> 00:26:50,518 Marshals have to be men of strong moral fiber. 209 00:26:53,028 --> 00:26:56,225 Country like this, overrun with outlaws.... 210 00:26:57,732 --> 00:26:59,597 Rich in possibilities. 211 00:27:05,607 --> 00:27:08,440 l see no reason why the State of Texas... 212 00:27:09,644 --> 00:27:12,909 through myself, could not provide... 213 00:27:13,782 --> 00:27:17,843 half the booty and loot collected as legal property of this court. 214 00:27:18,486 --> 00:27:20,716 Split up four ways, l imagine. 215 00:27:21,056 --> 00:27:22,455 -Five. -Five. 216 00:27:23,858 --> 00:27:27,726 Why, the State of Texas would probably pay a bonus each month. 217 00:27:27,829 --> 00:27:31,731 You mean, a bonus for the man that does the most to the stopping... 218 00:27:31,800 --> 00:27:35,759 of banditry and ''outlawlessness'' that runs rampant in this land. 219 00:27:36,171 --> 00:27:39,834 Providing l was able to find men of... 220 00:27:41,042 --> 00:27:42,942 sufficient moral fiber. 221 00:27:50,852 --> 00:27:51,819 Raise your right hands. 222 00:27:51,886 --> 00:27:54,616 Do you solemnly swear to uphold the letter of the law... 223 00:27:54,689 --> 00:27:57,624 as stated in The Revised Statutes of Texas, 1855?. 224 00:27:57,692 --> 00:28:00,388 And furthermore, do you swear solemn allegiance... 225 00:28:00,462 --> 00:28:02,760 and vow to uphold the honor of Lillie Langtry? 226 00:28:02,997 --> 00:28:04,487 -l do! -Judge? 227 00:28:07,302 --> 00:28:10,897 Can l be the bartender? l've had my fill of being shot at for money. 228 00:28:11,039 --> 00:28:13,473 What about that part about Miss Langtry? 229 00:28:13,675 --> 00:28:17,634 That's the most beautiful woman l ever seen in all my born days. 230 00:28:19,214 --> 00:28:20,476 By the power vested in me... 231 00:28:20,548 --> 00:28:23,312 through God and the great and honorable State of Texas... 232 00:28:23,385 --> 00:28:26,320 l hereby proclaim you to be marshals of the court... 233 00:28:26,388 --> 00:28:28,720 of the county of Greater Vinegarroon. 234 00:28:31,059 --> 00:28:33,323 -For Texas and Miss Lillie! -For Texas and Miss Lillie! 235 00:28:39,367 --> 00:28:41,665 The whole thing was a mistake. 236 00:28:42,537 --> 00:28:45,097 Why, l was framed from the start. 237 00:28:45,473 --> 00:28:49,204 Set up by this two-bit vigilante judge and his lynch mob. 238 00:28:50,078 --> 00:28:52,342 They had nothing better to do. 239 00:28:52,547 --> 00:28:54,777 Besides, l was easy to catch. 240 00:29:05,727 --> 00:29:09,185 This here is Sam Dodd, Judge. Genuine murderer. 241 00:29:09,397 --> 00:29:12,389 -Who'd he kill? -Chinaman and his greaser wife. 242 00:29:12,467 --> 00:29:15,368 -Stole a fruit jar full of money. -How much? 243 00:29:15,537 --> 00:29:17,004 Close to $90. 244 00:29:18,506 --> 00:29:20,030 $90? 245 00:29:21,075 --> 00:29:23,202 That's a serious crime, son. 246 00:29:23,678 --> 00:29:25,475 Where's the evidence? 247 00:29:27,081 --> 00:29:30,608 We buried the victims no more than an hour after he done it. 248 00:29:30,919 --> 00:29:32,716 Get down off that horse! 249 00:29:32,787 --> 00:29:35,950 l don't cotton to looking up to the likes of you. 250 00:29:41,729 --> 00:29:43,356 Hear ye! Hear ye! 251 00:29:44,265 --> 00:29:47,996 Court of Vinegarroon is in session. There'll be no drinking. 252 00:29:48,770 --> 00:29:50,761 Judge Roy Bean presiding. 253 00:29:54,776 --> 00:29:58,234 Do you have anything to say before we find you guilty? 254 00:29:59,013 --> 00:30:01,106 l'm not guilty of nothing. 255 00:30:02,183 --> 00:30:04,811 There's no crime that l've done wrong. 256 00:30:06,287 --> 00:30:08,084 Do you deny the killing? 257 00:30:08,156 --> 00:30:09,987 l do not deny it. 258 00:30:11,359 --> 00:30:16,194 But there's no place in that book where it says nothing about killing a Chinese. 259 00:30:17,098 --> 00:30:21,364 And no one l know ever heard a law on greasers... 260 00:30:21,536 --> 00:30:23,731 niggers, or lnjuns. 261 00:30:25,039 --> 00:30:27,530 All men stand equal before the law. 262 00:30:28,409 --> 00:30:33,278 And l will hang a man for killing anyone, including Chinks, greasers, or niggers! 263 00:30:33,948 --> 00:30:36,849 l'm very advanced in my views and outspoken. 264 00:30:37,785 --> 00:30:39,776 But there's no place in that book that-- 265 00:30:39,854 --> 00:30:42,254 Trust in my judgment of the book. 266 00:30:43,525 --> 00:30:45,686 Besides, you'll hang no matter what it says... 267 00:30:45,760 --> 00:30:47,523 'cause l am the law. 268 00:30:47,795 --> 00:30:50,389 The law is the handmaiden of justice. 269 00:30:50,565 --> 00:30:51,964 Get a rope. 270 00:30:52,166 --> 00:30:53,895 Let's go, Sam Dodd. 271 00:30:55,370 --> 00:30:57,338 l want to say something. 272 00:30:58,873 --> 00:31:00,966 Don't l get to say nothing? 273 00:31:01,943 --> 00:31:03,410 By all means. 274 00:31:03,678 --> 00:31:07,774 l want to say that l still believe this whole thing is a mistake... 275 00:31:07,849 --> 00:31:11,376 and that l am no worse, and probably better... 276 00:31:11,452 --> 00:31:13,977 than the men who are about to end my days. 277 00:31:14,055 --> 00:31:16,387 Well spoken, son. That's enough. 278 00:31:17,959 --> 00:31:21,622 It was wrong to do this to me for the crimes mentioned... 279 00:31:21,696 --> 00:31:25,632 but I'd aIso kiIIed white men and stoIe their horses. 280 00:31:25,833 --> 00:31:28,893 So I figured that that's what I was being hung for. 281 00:31:28,970 --> 00:31:32,428 My onIy concern was that that rope be tied properIy... 282 00:31:32,507 --> 00:31:34,805 and the whoIe thing done right. 283 00:31:36,277 --> 00:31:37,471 It was. 284 00:31:37,779 --> 00:31:41,909 Verily, it has come to pass that the wicked, outlaws, et cetera... 285 00:31:42,684 --> 00:31:45,619 are going to have their teeth blunted like lions... 286 00:31:46,254 --> 00:31:50,520 with their necks stretched and broken. This is the fate of the wicked. 287 00:31:50,625 --> 00:31:54,220 And all this has come to pass 'cause it is the duty of the righteous... 288 00:31:54,295 --> 00:31:57,230 which is us, to hang the wicked whenever we can. 289 00:31:57,298 --> 00:31:59,528 So that a man can say truly... 290 00:32:00,068 --> 00:32:03,037 that God has appointed a judge upon the earth. 291 00:32:03,104 --> 00:32:06,369 That is how it is and the way it will be. Amen. 292 00:32:06,541 --> 00:32:07,473 -Amen. -Amen. 293 00:32:07,542 --> 00:32:08,406 Bar is open! 294 00:32:09,444 --> 00:32:10,502 Two. 295 00:32:12,614 --> 00:32:13,706 Two. 296 00:32:16,017 --> 00:32:17,075 Two. 297 00:32:22,890 --> 00:32:26,826 l'm Snake River Rufus Krile, a long way from home. 298 00:32:27,028 --> 00:32:29,929 Quit grinning. Can't stand a man that grins. 299 00:32:32,800 --> 00:32:35,860 l call that bet, and l'll raise you $10. 300 00:32:36,137 --> 00:32:38,469 l'm blood kin to a Gila monster. 301 00:32:38,706 --> 00:32:41,573 -Can drink my weight in wolf poison. -One. 302 00:32:41,643 --> 00:32:44,476 Massacre, bloodshed... 303 00:32:45,246 --> 00:32:48,181 famine and drought all put meat on my bones. 304 00:32:48,583 --> 00:32:50,710 l'll see that and raise you $5. 305 00:32:52,053 --> 00:32:55,386 Hardship and slaughter: my daily bread. 306 00:32:56,024 --> 00:32:57,787 You in or out, Judge? 307 00:32:57,859 --> 00:32:59,622 l'm considering.... 308 00:32:59,694 --> 00:33:03,027 l can whip a full-grown longhorn cow with my hands tied. 309 00:33:03,097 --> 00:33:07,158 Make violent love to mountain lions. My trigger fingers are itchy. 310 00:33:07,435 --> 00:33:09,665 l'm set to go, red hot. 311 00:33:10,138 --> 00:33:11,867 Raise you $5. 312 00:33:50,645 --> 00:33:52,442 Justifiable homicide. 313 00:33:55,349 --> 00:33:59,513 l fine that man two bits for firing a gun in a public building. 314 00:34:09,664 --> 00:34:11,325 l also fine him... 315 00:34:12,100 --> 00:34:14,568 $35, $45.... 316 00:34:16,537 --> 00:34:19,028 $52 for lying around. 317 00:34:22,977 --> 00:34:25,810 Whorehouse, l call you and... 318 00:34:30,118 --> 00:34:31,779 raise you $52. 319 00:34:33,788 --> 00:34:34,982 l call. 320 00:34:38,860 --> 00:34:40,350 Three bullets. 321 00:34:54,742 --> 00:34:58,041 The marshaIs found that the Iand abounded in opportunities. 322 00:34:58,112 --> 00:35:00,171 And the pickings was easy. 323 00:35:00,648 --> 00:35:03,276 LittIe did the varmints expect the Iong arm of justice... 324 00:35:03,351 --> 00:35:05,376 to reach them from within. 325 00:35:06,154 --> 00:35:09,453 CriminaI vermin was pIentifuI and of good vaIue, too. 326 00:35:09,557 --> 00:35:12,856 We had us a tabIe piIed high with siIver in no time. 327 00:35:13,361 --> 00:35:15,693 And that was just the beginning. 328 00:36:00,341 --> 00:36:04,038 The confiscated property of them that was caught and hung... 329 00:36:04,111 --> 00:36:07,308 aIIowed the Judge to institute civic improvements. 330 00:36:11,052 --> 00:36:15,352 WagonIoads of reaI, Iaw-abiding citizens came to settIe. 331 00:36:16,224 --> 00:36:20,388 The Judge himseIf became a man of considerabIe weaIth and consequence. 332 00:36:26,300 --> 00:36:28,734 He veriIy papered the courthouse waIIs... 333 00:36:28,803 --> 00:36:31,499 with posters of his true and fair Iove. 334 00:36:37,078 --> 00:36:40,479 He even sent riders to the raiIhead to bring back the New York Times... 335 00:36:40,548 --> 00:36:43,745 so he couId foIIow the expIoits of Miss Langtry... 336 00:36:44,485 --> 00:36:48,353 Jersey LiIy, voice as sweet as that of a nightingaIe. 337 00:36:49,724 --> 00:36:50,918 l am... 338 00:36:51,325 --> 00:36:54,294 disturbed by the news this morning. 339 00:36:55,029 --> 00:36:56,690 What is it, Judge? 340 00:36:58,900 --> 00:37:00,527 l am crestfallen. 341 00:37:01,869 --> 00:37:03,268 Crestfallen? 342 00:37:04,705 --> 00:37:06,502 Crestfallen by the... 343 00:37:07,475 --> 00:37:11,104 report that Miss Lillie, in a playful mood at a royal outing... 344 00:37:11,412 --> 00:37:14,643 slipped a frog down the back of His Highness Albert Edward... 345 00:37:14,715 --> 00:37:16,342 Prince of Wales. 346 00:37:18,119 --> 00:37:20,485 lt was in a moment of frivolity, you understand. 347 00:37:20,554 --> 00:37:23,489 She slipped a frog down this prince's neck? 348 00:37:23,758 --> 00:37:26,488 Anyway, the Prince was ruffled by the incident... 349 00:37:26,560 --> 00:37:28,892 and disfavored Miss Lillie for it. 350 00:37:29,230 --> 00:37:30,959 l suppose he would. 351 00:37:31,565 --> 00:37:33,192 Suppose he would? 352 00:37:33,868 --> 00:37:37,133 Ought to go over there and hang the son of a bitch! 353 00:37:37,972 --> 00:37:41,965 l would, too, except l got too much respect for the royal family. 354 00:38:07,034 --> 00:38:10,060 -Where'd you get that dress? -You sent for it. 355 00:38:12,373 --> 00:38:15,831 lt sure didn't look like that in the Sears and Roebuck catalog. 356 00:38:16,744 --> 00:38:20,339 -Don't you like it? -With all due respect to Miss Lillie... 357 00:38:21,515 --> 00:38:24,916 l think she'd understand, yeah, l like it a lot. 358 00:38:28,522 --> 00:38:32,253 Just don't go wearing it around here during drinking hours. 359 00:38:33,260 --> 00:38:37,219 Sheriff! You better come quick! There'll be an illegal lynching! 360 00:38:37,765 --> 00:38:39,232 Hold it! 361 00:38:40,101 --> 00:38:43,195 The only lynching around here will be done according to the law. 362 00:38:43,704 --> 00:38:45,035 Hell, Judge! 363 00:38:45,339 --> 00:38:47,569 We got the tar and we got the feathers. 364 00:38:47,742 --> 00:38:49,232 What is all this about, Bart? 365 00:38:49,310 --> 00:38:53,610 We, as the decent folks of this community, will not abide by pimp gamblers... 366 00:38:53,681 --> 00:38:56,548 and women of the night at prices like these. 367 00:38:56,617 --> 00:39:00,018 -What's the going price? -$5, that's the price! 368 00:39:00,187 --> 00:39:02,314 -Gold or silver! -Outrageous! 369 00:39:03,024 --> 00:39:06,118 l'd be willing to make a special rate for you, Judge... 370 00:39:06,193 --> 00:39:08,320 -considering that-- -No, sir. 371 00:39:08,929 --> 00:39:11,420 What goes for my town goes for me. 372 00:39:11,632 --> 00:39:13,429 Justice goes for all. 373 00:39:13,968 --> 00:39:16,562 Justice is the handmaiden of the law. 374 00:39:17,972 --> 00:39:20,964 -l was only trying to make amends. -Amends! 375 00:39:25,846 --> 00:39:28,644 What you have done to these... 376 00:39:29,850 --> 00:39:31,374 gentle damsels.... 377 00:39:34,121 --> 00:39:37,750 l accuse you, sir, of leading them down the primrose path. 378 00:39:37,925 --> 00:39:40,860 Making them slaves to passion and the dollar. 379 00:39:41,295 --> 00:39:42,660 $5. 380 00:39:42,830 --> 00:39:44,457 -$3. -$2.50. 381 00:39:44,532 --> 00:39:46,500 For you, Judge, nothing. 382 00:39:48,803 --> 00:39:51,271 Get those ladies down from that traveling bordello... 383 00:39:51,338 --> 00:39:53,863 and put them on the porch. You, sir. 384 00:39:54,842 --> 00:39:58,403 Get out of my way. That's it, come to me. l'll catch you. 385 00:40:00,114 --> 00:40:03,606 l ain't going to sentence you, boy, but l am going to warn you... 386 00:40:03,684 --> 00:40:06,619 if you ain't out of here in five minutes, l will open court. 387 00:40:06,687 --> 00:40:10,088 -l haven't even got a horse. -Steal one! A fast one! 388 00:40:10,157 --> 00:40:13,058 Remember, we hang horse thieves around here. 389 00:40:19,200 --> 00:40:20,929 Spread out, ladies. 390 00:40:22,103 --> 00:40:23,764 l didn't mean that. 391 00:40:23,838 --> 00:40:26,136 What do you want to do with them, Judge? 392 00:40:26,407 --> 00:40:28,068 Just bear witness. 393 00:40:31,278 --> 00:40:33,109 Bart, come here. 394 00:40:47,528 --> 00:40:48,722 Fermel. 395 00:40:50,498 --> 00:40:52,796 Right there. Right there. 396 00:40:57,738 --> 00:40:59,706 Whorehouse, come here. 397 00:41:02,076 --> 00:41:03,475 Right there. 398 00:41:05,246 --> 00:41:06,508 -Tector. -Yes, sir? 399 00:41:06,580 --> 00:41:10,016 -Come on out here. -No, not me, Judge. l'm a benedict. 400 00:41:11,418 --> 00:41:13,215 What about me, Judge? 401 00:41:23,230 --> 00:41:24,561 Over here. 402 00:41:28,536 --> 00:41:29,798 Ladies... 403 00:41:31,071 --> 00:41:34,598 l intend to steer you back to the path of righteousness. 404 00:41:35,176 --> 00:41:37,701 l hereby sentence you to one year... 405 00:41:38,579 --> 00:41:40,911 under protective custody of my marshals. 406 00:41:41,081 --> 00:41:43,606 Bar's open! Drinks are on the house! 407 00:41:47,688 --> 00:41:49,417 l think, my dear... 408 00:41:49,957 --> 00:41:52,949 that you are a case for special consideration. 409 00:41:53,294 --> 00:41:56,286 l hereby declare you a ward of the court. 410 00:42:11,145 --> 00:42:12,305 A pig! 411 00:42:14,582 --> 00:42:17,551 l likewise advise you to find a fast horse. 412 00:42:38,572 --> 00:42:39,800 Hold it! 413 00:42:42,009 --> 00:42:45,445 -All right, let's go inside. -The Judge can handle it. 414 00:42:45,779 --> 00:42:48,509 -Where you going? -l am going for a walk. 415 00:42:57,658 --> 00:42:59,785 Smell how sweet that air is. 416 00:43:02,096 --> 00:43:05,031 lt's almost tropical, that's what it is. 417 00:43:07,935 --> 00:43:10,802 ln the desert at night, in the moonlight, it smells like... 418 00:43:10,871 --> 00:43:12,839 it could be a teeming jungle... 419 00:43:12,906 --> 00:43:15,204 in Africa or lndia or the like. 420 00:43:17,244 --> 00:43:19,940 And it makes me dream about this land. 421 00:43:20,581 --> 00:43:22,776 What l'm going to make of it. 422 00:43:23,751 --> 00:43:26,311 Someday it's going to be covered... 423 00:43:26,553 --> 00:43:28,350 with farms and towns. 424 00:43:29,290 --> 00:43:31,588 There's going to be a railroad. 425 00:43:31,725 --> 00:43:33,124 Streets... 426 00:43:33,193 --> 00:43:34,956 covered with brick. 427 00:43:35,162 --> 00:43:38,620 Buildings made of stone, 100 feet high. 428 00:43:40,801 --> 00:43:43,065 There will be factories and slaughterhouses... 429 00:43:43,137 --> 00:43:46,629 like l seen in those pictures of Denver and Chicago. 430 00:43:48,842 --> 00:43:53,211 And l am going to have a courthouse made of granite, four stories high... 431 00:43:54,315 --> 00:43:58,081 so l can look down and see that everything is going to plan. 432 00:44:00,821 --> 00:44:03,346 And you can have anything you want. 433 00:44:04,491 --> 00:44:06,482 You just think of anything you want. 434 00:44:06,560 --> 00:44:08,460 A box that makes songs. 435 00:44:09,563 --> 00:44:10,530 What? 436 00:44:10,597 --> 00:44:13,157 A box that you open, it makes songs. 437 00:44:14,768 --> 00:44:16,065 -Music box. -S�. 438 00:44:17,771 --> 00:44:20,001 l would get you a pipe organ. 439 00:44:21,775 --> 00:44:25,006 -What songs would you want it to play? -Any songs. 440 00:44:27,114 --> 00:44:29,548 You ever hear the YeIIow Rose of Texas? 441 00:44:29,616 --> 00:44:30,878 No, why? 442 00:44:31,051 --> 00:44:32,450 You should have. 443 00:44:33,287 --> 00:44:34,845 How does it go? 444 00:45:05,285 --> 00:45:06,843 Sing more. 445 00:45:06,920 --> 00:45:08,581 No, l can't sing. 446 00:45:10,724 --> 00:45:14,319 lt's cold in that shack where you live, ain't it? 447 00:45:15,229 --> 00:45:16,924 lt's all right in the summer. 448 00:45:16,997 --> 00:45:21,058 Yeah, but it's cold in the winter and it leaks in the rain, don't it? 449 00:45:21,135 --> 00:45:22,397 Sometimes. 450 00:45:24,371 --> 00:45:26,737 And the wind comes through. 451 00:45:26,940 --> 00:45:28,874 Only when it's blowing. 452 00:45:29,710 --> 00:45:32,838 Yeah, it is summer and the sky is clear, there's no wind. 453 00:45:32,913 --> 00:45:36,371 You should spend the night in the courthouse so l can protect you... 454 00:45:36,450 --> 00:45:38,111 from the elements. 455 00:47:37,538 --> 00:47:41,065 What are you doing there in the middle of nowhere, digging a hole? 456 00:47:41,141 --> 00:47:42,073 A grave. 457 00:47:42,142 --> 00:47:45,111 When that wheel come off the wagon, l took it for a sign. 458 00:47:45,178 --> 00:47:48,079 -This here's my dying ground. -Where you coming from? 459 00:47:48,282 --> 00:47:50,716 Lived in the mountains mostly. l was a mountain man. 460 00:47:50,784 --> 00:47:53,275 Knew Jim Bridger, Kit Carson, Liver Eatin' Johnson. 461 00:47:53,353 --> 00:47:56,220 He was a good feller when he started. But things get to him. 462 00:47:56,290 --> 00:47:58,315 Went bad after a few winters. 463 00:47:58,392 --> 00:48:01,190 Yeah, a man will do that. What's your name, mister? 464 00:48:01,261 --> 00:48:05,027 l'm Grizzly Adams, direct descendant of John Quincy Adams... 465 00:48:05,132 --> 00:48:07,191 sixth President of the United States. 466 00:48:07,267 --> 00:48:08,757 His blood is in me. 467 00:48:08,835 --> 00:48:11,861 l went wild as a youth, ran away to the mountains. 468 00:48:11,939 --> 00:48:14,373 Good life, free life, but cold. 469 00:48:14,975 --> 00:48:17,773 So cold l'd go to the bears, lie with them in their cave. 470 00:48:17,844 --> 00:48:21,302 That's why l'm known as Grizzly. l cohabitated with the bears. 471 00:48:23,083 --> 00:48:24,983 What are you doing in Vinegarroon? 472 00:48:25,218 --> 00:48:26,810 All my life, l've been cold. 473 00:48:26,887 --> 00:48:30,345 -l come south to die where it's warm. -lt's warm here. 474 00:48:32,125 --> 00:48:34,355 There'll be no illegal dying. 475 00:48:34,962 --> 00:48:38,227 The only people that die in my town are those that l shoot or hang. 476 00:48:38,398 --> 00:48:39,660 Get along with you. 477 00:48:39,733 --> 00:48:43,567 Can't die here! Can't die there! Man can't even die where he sees fit no more! 478 00:48:43,637 --> 00:48:45,468 l want no part of what this world's come to. 479 00:48:45,539 --> 00:48:47,507 l'm glad my days are at an end. 480 00:48:47,908 --> 00:48:50,069 That's Zachary Taylor, my oldest boy... 481 00:48:50,143 --> 00:48:52,873 named after the 12th President of the United States. 482 00:48:52,946 --> 00:48:54,846 l prefer his company to that of men. 483 00:48:54,915 --> 00:48:57,349 Pick up that wheel and move on. 484 00:48:59,886 --> 00:49:03,447 Or l'll have you both strung up for disturbing the peace. 485 00:49:07,828 --> 00:49:11,264 Hurry up, mister, this bear ain't getting any lighter. 486 00:49:19,806 --> 00:49:21,740 How about adopting him, mister? 487 00:49:21,808 --> 00:49:26,074 He'll need someone after l'm gone to love and be loved by in return. 488 00:49:27,080 --> 00:49:29,241 Send him back to his mother. 489 00:49:30,017 --> 00:49:33,043 She run off with another bear from Colorado. 490 00:49:50,237 --> 00:49:52,501 What do you think you're doing? 491 00:49:52,639 --> 00:49:54,903 Come on back here and pick up your bear! 492 00:49:54,975 --> 00:49:57,808 -Good heavens. -Give Zach a good home, mister. 493 00:49:58,078 --> 00:50:00,444 Or sure as hell, l'll come back and haunt you. 494 00:50:00,514 --> 00:50:03,278 There now. Good bear. 495 00:50:16,897 --> 00:50:19,832 Go on, run for it. You can't bluff me. 496 00:50:20,200 --> 00:50:22,794 -Go on back to your father! -Run, Judge! 497 00:50:25,472 --> 00:50:27,599 Okay, stay where you are, damn it! 498 00:50:27,674 --> 00:50:32,202 -Come on, Judge, he's a monster! -Nasty bear. You want to make friends? 499 00:50:42,489 --> 00:50:43,854 Go on! 500 00:51:02,209 --> 00:51:04,473 Get in there now. Go on. 501 00:51:04,544 --> 00:51:07,240 Go to bed and lie down, you hear me? 502 00:51:07,481 --> 00:51:09,779 I don't know which one he was taIking to. 503 00:51:09,850 --> 00:51:12,683 But either way it must've been one heII of a night. 504 00:51:14,621 --> 00:51:17,488 The Watch Bear moved right into the househoId. 505 00:51:17,557 --> 00:51:20,685 The Judge and him and Marie EIena were inseparabIe. 506 00:51:20,761 --> 00:51:23,924 The three of them used to go picnicking together. 507 00:53:25,619 --> 00:53:27,246 Dearest LiIIie: 508 00:53:27,320 --> 00:53:31,086 It was with fondest enthusiasm that I received your Ietter this morning. 509 00:53:31,424 --> 00:53:34,257 It was deIivered to me whiIe in court. I dared not open it... 510 00:53:34,327 --> 00:53:37,319 for fear that it wouId cause me to reeI in dazed ecstasy... 511 00:53:37,397 --> 00:53:40,093 and forget the grave responsibiIities of my position. 512 00:53:40,166 --> 00:53:41,326 We're ready, Judge. 513 00:53:41,401 --> 00:53:44,529 Therefore I pIaced it in a pocket over my heart... 514 00:53:44,738 --> 00:53:47,332 where it has remained warm untiI now. 515 00:53:54,381 --> 00:53:57,214 l don't want to hurry you, but the horse is getting nervous. 516 00:53:57,284 --> 00:53:58,615 Quiet, you damn fool. 517 00:53:58,685 --> 00:54:02,177 Can't you see the Judge is reading a letter from Miss Langtry? Come on. 518 00:54:02,255 --> 00:54:04,985 Dear Mr. Bean: On behaIf of Miss Langtry... 519 00:54:05,225 --> 00:54:07,455 I wish to thank you for your correspondence... 520 00:54:07,527 --> 00:54:11,964 of ApriI, March, February, and January, 1895. 521 00:54:12,799 --> 00:54:16,792 Miss Langtry is presentIy engaged in a tour of the Continent... 522 00:54:16,870 --> 00:54:21,307 and wiII make every effort to review it at her soonest possibIe convenience. 523 00:54:21,408 --> 00:54:24,809 Most warmIy yours, Dorothy P. PiIsbury... 524 00:54:24,878 --> 00:54:28,314 personaI secretary to Miss LiIIie Langtry. 525 00:54:50,236 --> 00:54:51,601 Any last words? 526 00:54:51,671 --> 00:54:55,163 -We already said that. -All right, give me back my cigar. 527 00:54:55,608 --> 00:54:57,235 Carry out the sentence. 40954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.