Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
00:00.000 --> 00:02.484
This television script is
fictional characters and events,
00:02.484 --> 00:05.008
developing a new storyline
for entertainment
00:05.008 --> 00:07.273
without intention to disgrace any
organization, profession or person.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
00:53.313 --> 00:58.760
Because our lives are meaningful
to someone else.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
01:04.010 --> 01:07.553
(Rayong Province)
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
01:31.653 --> 01:32.520
Here we are.
01:35.413 --> 01:37.770
(Maharak Hospital)
01:39.100 --> 01:39.840
Don't rush.
01:41.340 --> 01:42.340
Check your belongings.
01:42.380 --> 01:43.240
Don't forget anything.
01:45.220 --> 01:45.920
Come on, Lin.
01:46.267 --> 01:46.840
You're late.
01:50.573 --> 01:51.527
- Gosh!
- Gosh!
01:51.760 --> 01:52.473
What's wrong with you?
01:52.487 --> 01:54.400
Don't rush her.
01:54.476 --> 01:55.280
Thank you, dad.
01:55.360 --> 01:56.653
She's late for the orientation.
01:56.673 --> 01:57.760
It isn't good for her.
01:57.820 --> 01:59.000
Others will think of her badly.
01:59.100 --> 02:00.000
Let them think as they wish.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
02:00.000 --> 02:01.360
Let them think as they wish.
02:01.820 --> 02:03.080
It was a majestic event.
02:03.393 --> 02:04.480
We should be proud
02:04.507 --> 02:06.240
that our child just saved a life.
02:07.813 --> 02:08.960
Late is late.
02:09.313 --> 02:11.320
They will accuse her of
being undisciplined.
02:11.567 --> 02:13.233
If Dr. Thida knows,
02:13.600 --> 02:15.760
will she hire
an undisciplined doctor?
02:15.887 --> 02:17.367
Don't blame her.
02:18.113 --> 02:19.000
Working here,
02:19.437 --> 02:20.437
don't forget to eat
02:20.620 --> 02:21.620
punctually.
02:21.747 --> 02:22.747
Don't be too hard-working.
02:23.353 --> 02:24.120
I have to go.
02:24.287 --> 02:25.027
Bye, mom and dad.
02:25.080 --> 02:25.933
I'll take you there.
02:26.333 --> 02:27.333
Hold on.
02:27.507 --> 02:28.200
Why would you do that?
02:28.633 --> 02:29.633
She is grown up.
02:29.747 --> 02:30.000
She can go by herself.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
02:30.000 --> 02:30.560
She can go by herself.
02:31.080 --> 02:31.640
Good luck, sweetheart.
02:31.773 --> 02:32.413
Okay, bye.
02:32.567 --> 02:33.120
Bye.
02:34.173 --> 02:34.963
First of all,
02:34.987 --> 02:38.296
Please clap your hands loudly
for yourself.
02:45.173 --> 02:47.047
Congratulations
02:47.233 --> 02:50.003
that you went through hard studies,
02:50.040 --> 02:52.040
six years to get to this point.
02:52.460 --> 02:54.160
But what I want to tell you is
02:54.913 --> 02:55.913
working here is
02:56.467 --> 02:58.640
unlike the six years of studying.
02:59.787 --> 03:00.000
This hospital
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
03:00.000 --> 03:00.400
This hospital
03:00.727 --> 03:03.193
needs potential doctors
03:04.173 --> 03:05.173
with discipline,
03:05.820 --> 03:06.920
responsibility,
03:06.987 --> 03:07.800
and maturity.
03:08.253 --> 03:09.920
If you want to be here
03:10.640 --> 03:12.240
to enjoy the day,
03:13.340 --> 03:14.340
listen to me,
03:15.233 --> 03:18.920
You definitely won't be able to
get past the first hundred days.
03:21.507 --> 03:22.360
Excuse me.
03:28.587 --> 03:29.240
Hold on.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
03:36.220 --> 03:37.953
This is a sample
03:37.980 --> 03:39.840
of irresponsibility.
03:40.653 --> 03:41.880
You're late on the first day.
03:43.060 --> 03:43.840
What's your name?
03:46.393 --> 03:47.200
Linlada, sir.
03:47.720 --> 03:48.720
With this low voice,
03:48.733 --> 03:50.240
how can the patients hear you?
03:50.667 --> 03:51.667
What's your name?
03:51.993 --> 03:52.993
Linlada.
03:57.360 --> 03:57.820
Mom?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
04:05.973 --> 04:07.707
Linlada Tipphayapramaphong.
04:07.727 --> 04:08.520
Oh, yes.
04:08.720 --> 04:09.720
Dr. Jarunan.
04:09.947 --> 04:11.280
I didn't know you coming today.
04:11.307 --> 04:12.567
What can I do for you?
04:13.180 --> 04:14.440
I'm here with my daughter.
04:14.953 --> 04:15.440
Lin,
04:16.120 --> 04:17.360
This is Dr. Aphichat.
04:18.773 --> 04:19.560
Hello, sir.
04:19.653 --> 04:20.280
Hi.
04:21.480 --> 04:23.000
Sorry for late.
04:23.373 --> 04:25.160
We had a little accident on the way.
04:25.840 --> 04:28.480
She met a patient with hypoglycemia,
04:28.733 --> 04:29.733
so she had to manage.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
04:30.787 --> 04:31.693
This is the reason why.
04:31.733 --> 04:32.360
I'm really sorry.
04:32.373 --> 04:34.000
It's really fine.
04:34.273 --> 04:36.080
Life is the most important.
04:36.687 --> 04:37.200
Hold on.
04:37.267 --> 04:38.706
You're Lin...
04:38.793 --> 04:39.480
Linlada, sir.
04:39.567 --> 04:40.440
Linlada.
04:40.760 --> 04:41.440
Go. Have a seat.
04:41.600 --> 04:42.400
Sit with your friends.
04:42.527 --> 04:42.920
Go.
04:43.447 --> 04:43.800
Go.
04:44.573 --> 04:45.573
Make yourself at home.
04:46.753 --> 04:48.573
I'll let the staff members
04:48.639 --> 04:49.780
introduce themselves.
04:49.853 --> 04:50.320
Let's go.
04:51.240 --> 04:51.600
Okay.
04:51.760 --> 04:52.920
I'm Dr. Jet.
04:53.613 --> 04:55.440
Dr. Jirakit Booncheewana.
04:56.220 --> 04:57.400
Head of the ER.
04:58.780 --> 04:59.490
I'm...
04:59.603 --> 05:00.000
- Hello.
- not serious about treatment
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
05:00.000 --> 05:00.823
- Hello.
- not serious about treatment
05:01.313 --> 05:02.393
- Hello.
- but you have to be very attentive.
05:03.043 --> 05:04.550
If Iknow you're not,
05:05.563 --> 05:06.280
you'll be in trouble.
05:06.680 --> 05:07.320
Thank you.
05:14.193 --> 05:15.487
I'm Dr. Phueng.
05:15.779 --> 05:17.320
Darika Haruethai.
05:17.780 --> 05:21.707
I'll be you mentor.
05:27.170 --> 05:29.763
I'm Danuphon Chaiphatthanawong.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
05:30.457 --> 05:31.760
Deputy Director of Internal Medicine.
05:31.786 --> 05:32.680
That's Dr. Danuphon,
05:33.230 --> 05:34.680
- a close junior of Dr. Thida.
- I want to tell you that
05:34.840 --> 05:36.803
- You have to impress him.
- we are like relatives here.
05:37.070 --> 05:37.676
Remember.
05:37.800 --> 05:38.690
We'll take care of each other.
05:38.720 --> 05:39.080
Yes, mom.
05:40.673 --> 05:42.366
Have you seen the news of Dr. Thida?
05:46.653 --> 05:47.226
Lin?
05:49.441 --> 05:50.886
(Dr. Thida Saksriweeradet
The best Thai medical personnel)
05:51.246 --> 05:52.520
You're distracted.
05:53.187 --> 05:54.080
Pull yourself together.
05:54.760 --> 05:55.760
You're an intern.
05:56.067 --> 05:57.280
You're a doctor now.
05:57.773 --> 05:59.353
Nobody can help you by your side.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
06:00.953 --> 06:01.604
Yes, mom.
06:02.230 --> 06:03.280
Working in each ward,
06:03.497 --> 06:05.720
You have to look carefully
at the process of working.
06:06.370 --> 06:07.430
Listen to senior doctors.
06:07.783 --> 06:09.569
Be good to nurses.
06:10.540 --> 06:11.720
Concentrate on charting.
06:12.220 --> 06:13.760
Help other mentors,
06:14.120 --> 06:15.340
so they can remember you.
06:15.807 --> 06:17.880
Especially the ones
who are close to Dr. Thida,
06:18.308 --> 06:20.320
so they can introduce you to her.
06:20.986 --> 06:23.240
Don't miss anything easily.
06:26.147 --> 06:28.320
Come on, she know that.
06:28.746 --> 06:30.000
You've been telling her
from Bangkok to Rayong.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
06:30.000 --> 06:31.680
You've been telling her
from Bangkok to Rayong.
06:32.293 --> 06:33.560
She can remember every word now.
06:34.116 --> 06:35.280
That'll be good.
06:36.003 --> 06:37.760
For the fact that
Dr. Thida was awarded this year,
06:38.333 --> 06:39.567
other doctors who come here
06:39.833 --> 06:42.280
might want to continue neurosurgery.
06:43.568 --> 06:45.440
When you observe Dr. Thida,
06:45.537 --> 06:46.880
you must pay much attention.
06:47.048 --> 06:48.680
Show her what you can do,
06:49.173 --> 06:52.120
so she'll pick you
to study the elective.
06:52.736 --> 06:53.903
It's the first task
06:54.043 --> 06:56.040
for you to continue neurosurgery
06:56.140 --> 06:57.713
at Santipitakrat Hospital.
06:58.168 --> 06:59.600
Don't ruin our family name.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
07:00.573 --> 07:01.520
Do you understand?
07:04.213 --> 07:04.853
Yes, mom.
07:06.786 --> 07:07.753
May I go to the toilet?
07:15.703 --> 07:17.117
I'm Run.
07:17.250 --> 07:18.573
Sorayot Phalanukoon.
07:18.627 --> 07:19.721
I'm a resident here.
07:19.746 --> 07:20.220
Thank you.
07:24.396 --> 07:26.836
Actually there're more members,
07:26.960 --> 07:29.206
but they're in outpatient department
and on the ward round.
07:29.366 --> 07:30.000
So...
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
07:30.000 --> 07:30.036
So...
07:30.120 --> 07:33.947
you can introduce yourselves
to them later.
07:34.710 --> 07:37.520
Before our afternoon training,
07:39.297 --> 07:41.120
the last thing I want to tell you is
07:43.296 --> 07:44.063
Have a
07:45.143 --> 07:45.796
good luck
07:46.487 --> 07:48.587
and make it through
100 days of danger.
07:50.240 --> 07:50.880
Thank you.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
08:13.486 --> 08:17.680
(Maharak Hospital)
08:21.793 --> 08:22.800
Morning.
08:22.927 --> 08:23.640
Yes.
08:24.267 --> 08:27.060
Iced Americano, please.
08:27.280 --> 08:27.600
Sure.
08:28.560 --> 08:29.120
Lin.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
08:30.360 --> 08:31.320
Do you know me?
08:31.940 --> 08:33.000
Yes.
08:33.159 --> 08:35.360
Linlada, a famous girl
of the orientation day.
08:36.253 --> 08:36.760
Yes.
08:37.293 --> 08:38.080
I'm Emmy.
08:38.820 --> 08:40.830
I wanted to said hi that day,
08:40.890 --> 08:41.576
but
08:41.919 --> 08:43.220
I saw you were busy.
08:43.570 --> 08:44.200
That's fine.
08:45.147 --> 08:46.370
Come on, I'll introduce
08:46.657 --> 08:48.070
my friend who is on
the MED round with me.
08:49.153 --> 08:49.792
What's this?
08:50.656 --> 08:51.400
Oh.
08:51.723 --> 08:52.440
This is Kate.
08:52.547 --> 08:53.200
Kate, this is Lin.
08:53.610 --> 08:54.089
What's up?
08:54.233 --> 08:54.920
Hello.
08:55.007 --> 08:57.723
Your grand opening scene was to big.
08:57.763 --> 09:00.000
I prefer a small one.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
09:00.000 --> 09:00.196
I prefer a small one.
09:00.810 --> 09:01.383
Don't worry.
09:01.673 --> 09:02.753
We're okay with it.
09:03.193 --> 09:05.126
- Yes.
- Your Americano is ready.
09:05.226 --> 09:05.750
Did you order anything?
09:05.800 --> 09:06.333
You got yours?
09:06.687 --> 09:07.560
I'll take mine then.
09:07.687 --> 09:07.973
Okay.
09:08.740 --> 09:09.440
Oops!
09:09.627 --> 09:10.080
What?
09:10.507 --> 09:11.160
Sorry.
09:12.567 --> 09:13.280
Are you Lin?
09:14.600 --> 09:15.400
Yes, I am.
09:15.500 --> 09:16.120
My name is Lin.
09:16.453 --> 09:16.840
Yes.
09:16.973 --> 09:17.720
I'm Pawin.
09:18.960 --> 09:19.760
Yes.
09:20.647 --> 09:21.120
Pawin.
09:22.423 --> 09:22.977
Your coffee.
09:23.647 --> 09:24.647
Yes, I'm taking my coffee.
09:25.093 --> 09:25.510
Oops, sory!
09:25.550 --> 09:25.823
Oops!
09:26.173 --> 09:26.800
Let me help you.
09:27.407 --> 09:27.800
Here.
09:29.520 --> 09:30.000
Thank you.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
09:30.000 --> 09:30.160
Thank you.
09:35.063 --> 09:35.703
Hi.
09:36.437 --> 09:37.437
I'm Pawin.
09:38.320 --> 09:39.320
I'm Emmy.
09:39.540 --> 09:39.933
Okay.
09:39.967 --> 09:40.886
I'm Kate.
09:41.146 --> 09:41.817
Emmy and Kate.
09:42.223 --> 09:42.600
Yes.
09:42.827 --> 09:43.240
Okay.
09:43.473 --> 09:44.160
Pawin.
09:44.593 --> 09:46.733
Another one who on our MED round.
09:46.807 --> 09:47.280
Is he coming with you?
09:47.940 --> 09:48.480
Which one?
09:49.343 --> 09:50.440
That one.
09:50.673 --> 09:53.053
The one with stressed face
who likes to frown
09:53.130 --> 09:54.230
Oh.
09:54.890 --> 09:55.400
His name is Best.
09:56.087 --> 09:56.362
Oh.
09:56.387 --> 09:56.800
Yes.
09:56.813 --> 09:57.713
I asked him to come here.
09:57.813 --> 09:58.440
He might be here soon.
09:58.990 --> 09:59.327
Okay.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
10:00.393 --> 10:01.200
Here he comes.
10:01.987 --> 10:02.640
Hi, Best.
10:04.587 --> 10:06.227
Hi.
10:06.613 --> 10:07.040
Oh.
10:07.630 --> 10:08.287
This is Emmy,
10:08.373 --> 10:08.840
Kate,
10:09.000 --> 10:10.400
and Lin.
10:10.847 --> 10:11.480
Hi.
10:11.853 --> 10:13.000
Oh, Lin.
10:13.596 --> 10:14.840
The doctor's daughter yesterday?
10:14.943 --> 10:15.270
Yes.
10:15.993 --> 10:16.680
She's well connected.
10:26.097 --> 10:27.856
(Maharak Hospital)
10:28.163 --> 10:30.000
The road is too long to walk alone.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
10:30.000 --> 10:37.350
The road is too long to walk alone.
10:38.530 --> 10:42.400
There must be someone
who understands me.
10:43.870 --> 10:50.000
No matter how steep
or suffering it is,
10:50.223 --> 10:58.007
I always tell myself
that I have you.
10:58.773 --> 11:00.000
Though I'm insulted and badly hurt
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
11:00.000 --> 11:05.820
Though I'm insulted and badly hurt
11:06.346 --> 11:09.200
But for the people waiting for me,
11:09.773 --> 11:13.120
I'll never give up.
11:13.987 --> 11:17.120
Only a second...
11:17.446 --> 11:19.400
There're too many patients.
When will they see the doctors?
11:19.733 --> 11:20.880
It's normal, isn't it?
11:21.487 --> 11:22.000
No.
11:22.473 --> 11:23.440
This is a modern world.
11:23.820 --> 11:24.600
We have 5G.
11:25.353 --> 11:26.673
Instead of letting them wait,
11:26.693 --> 11:27.960
we should have an online queue.
11:29.223 --> 11:30.000
They might not have smart phones.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
11:30.000 --> 11:30.880
They might not have smart phones.
11:31.777 --> 11:33.273
For the ones who have,
they can check it online.
11:33.426 --> 11:34.480
For others who don't,
they can come here.
11:34.780 --> 11:36.280
At least,
this place won't be crowded.
11:37.593 --> 11:38.200
I don't know.
11:41.227 --> 11:43.640
Lin, Pawin, Kate.
You're going to the OPD?
11:43.728 --> 11:44.960
Best and I are going to the IPD.
11:45.213 --> 11:46.120
So let's split up.
11:46.200 --> 11:46.560
Okay.
11:46.900 --> 11:47.600
- Good luck.
- Bye.
11:48.348 --> 11:49.040
Good luck.
11:54.413 --> 11:57.333
Who will be my first patient?
11:58.047 --> 11:58.440
เกด
11:58.680 --> 11:59.040
Kate.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
12:00.167 --> 12:01.160
Do you know him?
12:01.630 --> 12:02.423
He's looking at you.
12:06.710 --> 12:07.557
I don't know him.
12:10.163 --> 12:10.880
Let's do your job.
12:11.087 --> 12:11.680
Okay.
12:15.130 --> 12:15.949
Nurse.
12:16.083 --> 12:16.683
Nurse.
12:17.719 --> 12:19.710
When will my dad see the doctor?
12:19.750 --> 12:21.447
We've been waiting since 05.00.
12:21.648 --> 12:22.000
When?
12:22.163 --> 12:23.163
Please calm down.
12:23.327 --> 12:24.120
How can I?
12:24.160 --> 12:24.944
Look at my dad.
12:25.056 --> 12:26.317
Please wait for the doctor.
12:26.550 --> 12:27.480
When will she come?
12:28.856 --> 12:29.440
Here they come.
12:29.957 --> 12:30.000
Please come in.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
12:30.000 --> 12:30.640
Please come in.
12:30.713 --> 12:31.240
Okay.
12:32.386 --> 12:33.173
See you?
12:33.840 --> 12:34.400
Good luck, Lin.
12:36.913 --> 12:37.775
The doctor has come.
12:37.800 --> 12:38.793
Here she is.
12:38.820 --> 12:39.560
- Please wait...
- When will my dad see her?
12:39.693 --> 12:40.907
Please wait for your turn.
12:41.467 --> 12:42.520
- Dad.
- Please come this way.
12:43.546 --> 12:44.593
Are you okay, uncle?
12:53.093 --> 12:54.507
The first queue, please.
12:56.953 --> 12:58.000
Hello.
12:59.926 --> 13:00.000
What?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
13:00.000 --> 13:00.360
What?
13:01.240 --> 13:02.120
Isn't the doctor here?
13:03.853 --> 13:04.720
I'm that doctor.
13:09.650 --> 13:10.890
Do we have to wait for
another doctor?
13:11.286 --> 13:12.840
My dad is in a bad condition.
13:13.868 --> 13:16.117
I'll do my best.
13:18.163 --> 13:20.118
How are your symptoms today?
13:20.143 --> 13:20.737
I have chest pain.
13:22.050 --> 13:23.040
I can't breathe.
13:23.773 --> 13:24.240
Well...
13:24.460 --> 13:26.160
My dad is strangely tired.
13:26.568 --> 13:28.120
He pants and has a chest pain.
13:28.717 --> 13:29.664
Before this,
13:29.688 --> 13:30.000
he's never been sick.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
13:30.000 --> 13:31.200
he's never been sick.
13:31.417 --> 13:32.790
Please calm down.
13:32.856 --> 13:34.197
I'll check him.
13:34.470 --> 13:34.960
Come on.
13:40.193 --> 13:43.413
Please take a breath for me.
13:45.940 --> 13:47.360
Inhale.
13:47.813 --> 13:49.240
Does it hurt?
13:56.553 --> 13:57.473
What's wrong with him?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
14:01.503 --> 14:02.743
Tell me something.
14:02.783 --> 14:03.920
I'm so worried.
14:03.960 --> 14:05.600
Abnormal lung sounds.
14:09.576 --> 14:12.000
Will he be okay?
14:12.117 --> 14:13.800
Is this symptom very dangerous?
14:13.868 --> 14:15.420
You can help my dad, right?
14:15.467 --> 14:17.273
He probably has
an abnormality in his lungs.
14:17.386 --> 14:19.839
Initially,
I'll send him to x-rays first.
14:23.248 --> 14:24.800
Have you been
through a lot of cases?
14:26.010 --> 14:26.440
Well...
14:26.867 --> 14:28.240
You don't have to worry, uncle.
14:28.555 --> 14:29.708
Neither do you.
14:29.733 --> 14:30.000
I will...
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
14:30.000 --> 14:30.126
I will...
14:30.487 --> 14:31.487
I will...
14:31.946 --> 14:32.920
After we got the x-ray result,
14:32.950 --> 14:34.480
we'll find a way to cure your dad.
14:34.666 --> 14:35.910
Can you promise me
14:35.960 --> 14:37.120
that my dad will be fine?
14:42.006 --> 14:43.047
Please calm down.
14:43.087 --> 14:45.800
Let me take the him to x-ray first.
14:46.448 --> 14:47.693
Promise me now.
14:47.720 --> 14:48.720
Can you promise me?
14:50.720 --> 14:51.507
I promise you.
14:51.808 --> 14:53.213
I'll do my best.
14:54.187 --> 14:55.680
Please let him go to the x-ray room.
14:56.316 --> 14:57.056
Please follow me.
14:57.117 --> 14:59.240
I'll take him to the x-ray room.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
15:00.443 --> 15:01.093
Okay, dad.
15:09.073 --> 15:10.473
Are you allergic to any medicine?
15:10.760 --> 15:11.547
No.
15:11.910 --> 15:12.280
Okay.
15:12.888 --> 15:14.600
So let me give you a prescription.
15:14.627 --> 15:16.580
Please take the pills immediately.
15:16.968 --> 15:18.200
Have you eaten anything?
15:18.367 --> 15:19.240
No.
15:20.300 --> 15:21.806
Okay, that's good.
15:21.840 --> 15:22.563
Well...
15:22.843 --> 15:24.000
Find something to eat
15:24.527 --> 15:25.640
and take the pills.
15:26.300 --> 15:26.680
Okay.
15:27.000 --> 15:28.960
Do I have to pay extra money?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
15:30.260 --> 15:32.520
I had to do it last time.
15:34.276 --> 15:35.560
Don't worry.
15:36.121 --> 15:37.920
Your right is covered.
15:38.243 --> 15:40.560
You don't have to pay
a single penny.
15:41.263 --> 15:41.883
Okay.
15:46.390 --> 15:47.563
When I was young,
15:48.803 --> 15:50.640
I often took my dad
to see the doctor
15:51.153 --> 15:52.400
and I had the same experience.
15:52.807 --> 15:53.560
So...
15:54.246 --> 15:55.440
I understand you.
15:56.033 --> 15:56.480
Okay.
15:57.667 --> 15:58.280
Okay.
15:58.473 --> 15:59.600
Thank you, doctor.
15:59.693 --> 16:00.000
Okay, that's it.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
16:00.000 --> 16:01.040
Okay, that's it.
16:02.013 --> 16:03.733
(Female Medicine Ward)
16:07.920 --> 16:08.393
Hello.
16:08.880 --> 16:09.720
Hello.
16:09.773 --> 16:10.480
Hello.
16:10.507 --> 16:11.440
You're interns?
16:11.507 --> 16:11.800
Yes.
16:11.906 --> 16:12.880
Please follow me.
16:13.657 --> 16:14.230
Come with me, Tai.
16:14.493 --> 16:14.880
Yes.
16:16.147 --> 16:17.400
The patient is 55 years old.
16:17.433 --> 16:18.660
She has muscular dystrophy,
16:18.700 --> 16:20.640
so she couldn't move
her lower limbs.
16:21.026 --> 16:22.033
She has pressure Injury
16:22.060 --> 16:23.760
and necrosis in the coccyx area.
16:24.233 --> 16:26.356
The doctor came this morning
and allowed to debride.
16:27.056 --> 16:28.680
Have you done it before?
16:28.857 --> 16:29.200
Yes.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
16:32.447 --> 16:32.880
Yes.
16:34.400 --> 16:35.760
The doctors are here.
16:37.153 --> 16:38.360
Hello.
16:38.620 --> 16:39.753
- Hello.
- Hello.
16:39.787 --> 16:40.360
Gosh.
16:40.620 --> 16:42.160
They look so young.
16:43.403 --> 16:44.880
Where's my regular doctor?
16:46.407 --> 16:47.780
Today, doctor...
16:48.493 --> 16:49.040
Best.
16:49.467 --> 16:50.160
Emmy.
16:50.220 --> 16:51.847
Dr. Best and Dr. Emmy
16:51.887 --> 16:53.280
will take care of you, Duang.
16:53.708 --> 16:54.960
My regular doctor
16:55.340 --> 16:56.720
handle me gently.
16:57.547 --> 16:58.840
Can they
16:58.967 --> 16:59.960
do that?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
17:03.886 --> 17:04.693
Let me do it.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
17:39.193 --> 17:42.440
I'll start cleaning
around the wound.
17:49.346 --> 17:49.733
Ouch!
17:49.927 --> 17:51.760
Please do it gently.
17:51.820 --> 17:52.600
It hurts.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
18:10.446 --> 18:10.920
Please help me.
18:18.996 --> 18:19.880
Hold it.
18:23.723 --> 18:24.217
It'll hurt a bit.
18:25.083 --> 18:25.737
Okay.
18:27.307 --> 18:30.000
(Outpatient Department)
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
18:30.000 --> 18:30.800
(Outpatient Department)
18:30.840 --> 18:33.273
Today,
I'll check the fluid in your knee
18:33.300 --> 18:35.160
to see what causes knee arthritis?
18:35.760 --> 18:36.560
What?
18:37.933 --> 18:38.933
What's the mattter?
18:40.470 --> 18:42.160
Well, I am...
18:42.730 --> 18:43.680
I'm afraid of needles.
18:44.387 --> 18:44.920
Oh.
18:45.100 --> 18:46.400
I won't hurt you.
18:46.626 --> 18:48.240
It might hurt a bit
18:48.440 --> 18:49.280
like an ant bikes.
18:49.801 --> 18:50.773
Please lie down.
18:50.793 --> 18:51.640
Please lie down.
18:54.363 --> 18:57.120
Can you get me distracted?
18:57.977 --> 18:59.193
Sure.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
19:00.673 --> 19:02.073
Don't be afraid.
19:02.193 --> 19:02.600
Okay.
19:08.556 --> 19:10.003
I'm afraid, doctor.
19:10.190 --> 19:10.640
Doctor.
19:10.687 --> 19:12.160
Don't be afraid. Calm down.
19:12.206 --> 19:12.900
Please calm down.
19:13.043 --> 19:18.000
The hermit taught him
not to trust people.
19:18.033 --> 19:18.680
Please lie down.
19:18.900 --> 19:23.360
Their hearts were endlessly deep.
19:24.380 --> 19:29.160
Even the tangled vines
19:29.893 --> 19:30.000
weren't more tangled
than their hearts.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
19:30.000 --> 19:37.360
weren't more tangled
than their hearts.
19:39.500 --> 19:40.440
It's done.
19:41.800 --> 19:42.440
Is it?
19:42.460 --> 19:42.966
Yes.
19:43.006 --> 19:44.400
I finished the anesthetic.
19:44.923 --> 19:46.080
It didn't hurt, right?
19:46.987 --> 19:48.000
Let me test it.
19:49.323 --> 19:50.240
Does it hurt?
19:50.457 --> 19:51.160
No.
19:52.163 --> 19:53.286
Next step,
19:53.333 --> 19:54.123
I'll begin...
19:54.517 --> 19:55.840
I'm afraid, doctor.
19:56.040 --> 19:57.376
I won't hurt.
Your knee is numb now.
19:57.448 --> 19:59.040
- It's numb now. It won't hurt.
- Relax.
19:59.063 --> 20:00.000
Please relax.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
20:00.000 --> 20:00.280
Please relax.
20:01.847 --> 20:02.847
Please lie down.
20:05.320 --> 20:06.520
Well done.
20:08.880 --> 20:10.287
From the x-ray result,
20:10.327 --> 20:13.640
I think your shortness of breath
20:13.687 --> 20:16.673
probably because there is fluid
in the pleural space.
20:16.968 --> 20:19.875
I'm going to insert the needle
to drain it out
20:19.900 --> 20:21.987
and take it to find the cause.
20:22.068 --> 20:24.000
Then we'll do the x-ray again.
20:24.097 --> 20:24.463
Okay.
20:24.713 --> 20:25.120
Okay.
20:27.453 --> 20:29.600
I'll clean your skin first.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
20:37.333 --> 20:39.000
Around this point.
20:46.826 --> 20:48.480
You have done it before, right?
20:51.260 --> 20:53.760
I'll give you an anesthetic, okay?
20:54.113 --> 20:54.520
Yes.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
21:00.606 --> 21:02.040
It'll hurt a bit.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
21:38.680 --> 21:39.760
I'll begin it now.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
22:07.174 --> 22:08.360
You use the chopsticks wrongly.
22:09.707 --> 22:10.920
It should be like this.
22:23.879 --> 22:25.040
You hands are shaking.
22:25.393 --> 22:26.680
If you have to do
an unfamiliar procedure,
22:27.080 --> 22:28.160
will they terribly shake?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
22:32.161 --> 22:32.880
Don't worry.
22:33.340 --> 22:34.560
Use them as you wish.
22:34.648 --> 22:36.960
Just use them to put food
in your mouth.
22:37.233 --> 22:38.360
Come on, eat now.
22:38.776 --> 22:40.400
Don't be too hard with her.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
23:15.043 --> 23:17.670
Initially, I'vd drained some fluid
from his lungs.
23:17.696 --> 23:20.043
I'll take it to find the cause.
23:20.216 --> 23:22.696
He should be able to
breathe more easily.
23:22.756 --> 23:24.880
And he has to go to
the x-ray room again.
23:25.623 --> 23:26.120
Let's go.
23:26.320 --> 23:26.800
Okay.
23:27.853 --> 23:28.720
Are you okay, dad?
23:29.220 --> 23:30.000
Is he going to be okay soon?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
23:30.000 --> 23:30.280
Is he going to be okay soon?
23:34.300 --> 23:36.233
(Female Medicine Ward)
23:48.386 --> 23:49.280
Are you a real doctor?
23:50.900 --> 23:51.900
You're afraid of a small wound
23:52.426 --> 23:53.307
like you've never seen it before.
23:54.807 --> 23:55.640
How did you get your degree?
23:56.493 --> 23:57.087
Why?
23:57.713 --> 23:58.520
I'm smart.
23:59.367 --> 24:00.000
I've seen that kind of wound
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
24:00.000 --> 24:01.320
I've seen that kind of wound
24:01.540 --> 24:03.320
but I was scary, okay?
24:03.470 --> 24:04.400
It was scary.
24:04.426 --> 24:06.040
If the patient has fatal infection,
24:06.763 --> 24:07.190
what will you do?
24:11.473 --> 24:12.320
You were lucky to have me
24:13.173 --> 24:14.300
or you couldn't complete it.
24:16.546 --> 24:18.533
I could do it without you.
24:19.260 --> 24:20.080
Act like you said it.
24:21.747 --> 24:22.480
Hey!
24:22.687 --> 24:23.480
Excuse me.
24:25.056 --> 24:26.467
We don't have enough doctors
in the ER.
24:26.490 --> 24:28.000
They want you to help.
24:28.220 --> 24:28.627
Sure.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
24:30.100 --> 24:31.140
Both of you.
24:32.820 --> 24:33.360
Sure.
24:46.497 --> 24:47.599
(Emergency Room)
24:47.623 --> 24:49.280
I'm going to report the case.
24:49.873 --> 24:50.564
This case is
24:50.653 --> 24:52.733
a 50-year Thai male patient.
24:52.787 --> 24:53.720
He is bedridden.
24:53.753 --> 24:56.300
He has an infectious ulcer
on his right leg.
24:56.363 --> 24:58.000
He said he had left the wound
for days.
24:58.237 --> 24:59.720
The wound is therefore quite rotten.
24:59.813 --> 25:00.000
Please check it.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
25:00.000 --> 25:00.840
Please check it.
25:01.023 --> 25:01.400
Okay.
25:03.403 --> 25:04.800
Hello, uncle.
25:15.486 --> 25:16.560
Last time, gangrene.
25:17.240 --> 25:17.880
Now, worms.
25:18.847 --> 25:19.720
What a coincident!
25:22.610 --> 25:23.183
Yes.
25:23.900 --> 25:24.480
Why?
25:25.213 --> 25:26.080
You've never seen worms?
25:28.087 --> 25:29.440
I've seen them.
25:29.503 --> 25:29.823
But...
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
25:30.173 --> 25:31.760
I've never seen lots of them.
25:33.193 --> 25:33.880
Oh.
25:37.693 --> 25:38.880
Prove what you just said.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
26:13.913 --> 26:14.680
Come on.
26:15.353 --> 26:16.360
This is not a big deal.
26:17.220 --> 26:18.560
If you can't do it,
how can you treat patients?
26:19.706 --> 26:20.440
So weak.
26:21.520 --> 26:22.400
Who is weak?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
26:49.900 --> 26:50.793
- Hey!
- Doctor.
26:50.886 --> 26:51.490
Doctor.
26:51.563 --> 26:51.963
Hey!
26:52.023 --> 26:52.363
Doctor.
26:54.740 --> 26:56.693
(Maharak Hospital)
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
27:07.066 --> 27:07.880
Did you have to faint?
27:13.666 --> 27:15.000
I'm sorry.
27:15.687 --> 27:16.120
What?
27:17.080 --> 27:17.720
What did you say?
27:18.867 --> 27:19.760
Sorry.
27:22.367 --> 27:22.840
No.
27:23.540 --> 27:24.340
This is not true.
27:24.400 --> 27:24.840
Wake up.
27:25.253 --> 27:26.166
Are you nut?
27:27.393 --> 27:27.787
Why?
27:28.637 --> 27:29.637
I just think that
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
27:31.200 --> 27:33.280
these words shouldn't come
out of your mouth.
27:33.413 --> 27:34.640
I'm totally crazy for sure.
27:34.730 --> 27:35.320
Yes, I am.
27:36.733 --> 27:37.480
What are you talking about?
27:42.193 --> 27:42.760
Okay.
27:44.023 --> 27:45.360
Sorry for the hard words.
27:51.376 --> 27:52.320
Don't be quiet.
27:52.750 --> 27:53.480
Are you still mad at me?
27:54.633 --> 27:55.480
Acting like a child.
27:57.433 --> 27:59.000
I won't be mad at you
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
28:00.500 --> 28:01.933
if you...
28:02.360 --> 28:02.760
What?
28:04.467 --> 28:06.140
If you don't mess around me anymore.
28:06.733 --> 28:07.733
It's annoying.
28:11.190 --> 28:12.010
Come on, get up.
28:14.043 --> 28:14.440
Hey.
28:14.760 --> 28:15.600
We have to use the bed.
28:16.367 --> 28:16.800
Come on.
28:20.353 --> 28:22.353
(Maharak Hospital)
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
28:31.693 --> 28:32.400
Just a moment, please.
28:35.419 --> 28:35.913
Yes.
28:36.000 --> 28:37.440
It's too bad, Dr. Lin.
28:37.753 --> 28:39.440
The patient you checked his lungs.
28:39.768 --> 28:41.600
He has a pneumothorax.
28:43.553 --> 28:44.880
Okay, I'll be there right now.
28:46.173 --> 28:47.113
Please wait for a moment.
28:47.140 --> 28:48.520
I have an emergency case.
28:53.563 --> 28:55.760
Why did you let
an intern treat my dad?
28:56.150 --> 28:57.360
If bad things happen to him,
28:57.868 --> 28:59.400
I'll sue the hospital.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
29:00.027 --> 29:01.093
Please calm down.
29:01.513 --> 29:03.400
He's okay now.
29:03.867 --> 29:06.447
He just has to lie flat
as long as possible
29:06.753 --> 29:08.760
because he need to lie
as still as possible.
29:11.257 --> 29:12.203
Dr. Lin is here.
29:12.540 --> 29:13.360
Don't come in.
29:13.600 --> 29:14.360
What is this?
29:15.120 --> 29:16.120
What have you done to my dad?
29:19.027 --> 29:19.433
Tell me.
29:19.673 --> 29:20.520
What have you done.
29:20.680 --> 29:21.280
Tell me.
29:23.826 --> 29:24.800
Please calm down.
29:25.127 --> 29:26.200
How can I?
29:26.368 --> 29:27.640
Look at his condition.
29:27.660 --> 29:28.487
Please calm down.
29:28.667 --> 29:29.889
How can I?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
29:30.006 --> 29:30.720
Why?
29:31.300 --> 29:32.240
I took my dad to see the doctor.
29:32.267 --> 29:34.440
Why is his condition getting worse?
29:35.863 --> 29:36.244
You...
29:36.726 --> 29:38.080
You promised me
29:38.347 --> 29:39.840
that my dad would be okay.
29:40.590 --> 29:41.880
You said it was easy.
29:44.070 --> 29:45.480
Are you a real doctor?
29:45.620 --> 29:46.680
Please calm down.
29:49.293 --> 29:49.673
Dr. Lin.
29:50.347 --> 29:51.160
You should go now.
29:52.080 --> 29:53.240
I'll take care of this myself.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
30:12.920 --> 30:15.033
Please calm down.
30:17.907 --> 30:18.560
Hello, Wan.
30:19.180 --> 30:19.960
Win.
30:21.626 --> 30:22.520
What a sweet voice!
30:22.607 --> 30:23.160
Why do you call me?
30:23.823 --> 30:25.120
I have to pay the tuition fee.
30:26.846 --> 30:27.140
Okay.
30:27.840 --> 30:28.280
How much?
30:28.807 --> 30:29.480
36,000.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
30:31.027 --> 30:31.920
I'll transfer it for you.
30:32.367 --> 30:33.120
But for the home loan,
30:33.160 --> 30:34.320
I'll give you
at the end of the month.
30:34.360 --> 30:35.073
I have to wait for my salary.
30:36.320 --> 30:37.240
Do you have the money left for you?
30:38.027 --> 30:39.527
Just a little bit.
30:40.148 --> 30:41.403
It's fine. I can find an extra job.
30:43.010 --> 30:43.750
I'm about to eat.
30:44.247 --> 30:44.722
Okay.
30:44.746 --> 30:45.320
Thank you.
30:45.700 --> 30:46.053
Okay.
30:57.446 --> 30:58.073
Uncle.
30:59.947 --> 31:00.000
Why don't you find something to eat?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
31:00.000 --> 31:00.720
Why don't you find something to eat?
31:01.308 --> 31:02.400
I don't have money.
31:04.007 --> 31:04.953
Let me see your pills.
31:06.868 --> 31:08.040
After meals.
31:10.653 --> 31:11.160
Okay.
31:12.800 --> 31:14.213
I'll pay for your meal,
31:14.268 --> 31:16.000
but you must eat and take the pills.
31:16.480 --> 31:16.773
Sure.
31:16.800 --> 31:17.520
Okay.
31:17.877 --> 31:18.320
Let's go.
31:20.007 --> 31:20.440
Come on.
31:21.060 --> 31:21.600
Aunty.
31:22.008 --> 31:23.360
Give him a yummy dish, please.
31:23.853 --> 31:24.400
Wow!
31:24.630 --> 31:26.940
You're handsome and kind.
31:27.240 --> 31:28.560
Eat as you wish, uncle.
31:28.600 --> 31:29.920
I'll give you a full dish.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
31:30.953 --> 31:33.640
If it isn't enough, tell me.
31:33.747 --> 31:34.160
Come on.
31:34.973 --> 31:35.480
Your pills.
31:37.027 --> 31:38.120
Thank you, doctor.
31:39.640 --> 31:40.580
Here you are.
31:40.660 --> 31:42.560
Thank you.
31:49.146 --> 31:49.733
Dr. Pawin.
31:50.700 --> 31:52.840
Don't be kind like this again.
31:54.233 --> 31:56.840
Doctors shouldn't be
close to patients, right?
31:58.187 --> 31:58.760
Why?
31:59.608 --> 32:00.000
If other people see,
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
32:00.000 --> 32:00.960
If other people see,
32:01.033 --> 32:01.960
they will feel hurt.
32:04.433 --> 32:05.160
Yes, sir.
32:05.813 --> 32:06.680
Go head. Eat your food.
32:06.960 --> 32:07.567
Yes, sir.
32:19.373 --> 32:20.620
The hard first day?
32:23.047 --> 32:23.520
Yes.
32:24.620 --> 32:26.280
I almost killed my patient.
32:26.947 --> 32:27.360
What?
32:29.040 --> 32:29.640
Why?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
32:32.486 --> 32:34.160
I inserted the needle
into his lungs
32:34.727 --> 32:36.280
and he has a pneumothorax now.
32:38.860 --> 32:39.240
So?
32:39.853 --> 32:41.120
It's normal.
32:41.907 --> 32:43.960
When I was an extern, I did it too.
32:52.200 --> 32:53.120
Atually today,
32:54.293 --> 32:56.400
I almost killed my patient too.
32:58.033 --> 32:58.647
Did you?
32:59.513 --> 33:00.000
How?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
33:00.000 --> 33:00.080
How?
33:01.520 --> 33:02.040
Well...
33:03.280 --> 33:04.600
She opened the door and see me.
33:05.006 --> 33:06.660
I was too handsome
so she had a heart attack.
33:07.400 --> 33:08.080
Funny?
33:08.707 --> 33:09.547
No.
33:09.572 --> 33:10.600
I'm talking the true.
33:11.307 --> 33:11.720
Oh.
33:11.820 --> 33:15.027
Are you having a heart attack
because you see my face?
33:15.493 --> 33:16.280
Are you nut?
33:18.853 --> 33:20.160
I can't eat my food anymore.
33:22.353 --> 33:23.000
Just kidding.
33:24.107 --> 33:26.320
Keep on fighting today
33:26.883 --> 33:28.360
because it's our fisrt day.
33:28.870 --> 33:29.680
We must do our best.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
33:32.620 --> 33:32.927
Go for it.
33:33.853 --> 33:34.280
Go for it.
33:34.393 --> 33:34.840
Go for it.
33:36.026 --> 33:36.533
Go for it.
33:44.053 --> 33:45.873
Come to
the director's room immediately.
33:46.533 --> 33:49.200
We must do our best
on the first day.
33:50.010 --> 33:50.680
I have to go.
33:56.803 --> 33:57.240
Go for it.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
34:02.296 --> 34:03.297
I don't like it
34:03.467 --> 34:04.720
when a doctor makes a mistake,
34:05.648 --> 34:07.367
especially it happens
34:07.380 --> 34:09.000
on the first day.
34:12.420 --> 34:14.640
She didn't make a terrible mistake.
34:15.413 --> 34:17.840
This is a normal complication.
34:18.283 --> 34:19.383
It might be okay in other hospitals,
34:19.547 --> 34:20.280
but not here.
34:22.073 --> 34:23.613
Especially for the daughter of
34:23.638 --> 34:25.693
Dr. Jarunan and Dr. Theerawat.
34:28.993 --> 34:30.000
For the medicine procedure,
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
34:30.000 --> 34:30.040
For the medicine procedure,
34:30.220 --> 34:31.920
though it's easy,
34:32.288 --> 34:33.600
it's our job
34:33.733 --> 34:35.840
to explain it to the patients
and their relatives
34:36.200 --> 34:39.040
to understand
the risk and complication.
34:42.006 --> 34:43.880
How will your parents feel
if they know it?
34:47.466 --> 34:48.400
I order you.
34:48.953 --> 34:50.040
From now on,
34:50.527 --> 34:52.720
don't see this patient again
34:53.380 --> 34:55.280
no matter what case it is.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
35:02.253 --> 35:03.160
And review yourself.
35:13.126 --> 35:15.240
I want to apologize him.
35:15.600 --> 35:16.240
Dr. Lin.
35:16.927 --> 35:17.640
Enough.
35:19.168 --> 35:20.113
I can't let it--
35:20.173 --> 35:21.760
Please think carefully.
35:24.403 --> 35:25.683
You made a mistake on this one,
35:25.727 --> 35:28.040
but you have lots of patients
waiting for you.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
35:30.840 --> 35:31.720
Do you know
35:32.620 --> 35:34.033
what the duty of doctors is?
35:39.447 --> 35:39.880
Come on.
35:40.953 --> 35:41.786
Go ahead an do your job.
35:45.227 --> 35:45.560
Okay.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
36:32.420 --> 36:35.000
I heard you wanted to
apologize your patient?
36:36.040 --> 36:36.680
Yes.
36:38.213 --> 36:39.400
I feel guilty.
36:41.160 --> 36:43.000
I understand that
36:43.040 --> 36:44.280
you want to say sorry,
36:44.640 --> 36:47.280
but I think
you should let some time pass.
36:47.633 --> 36:48.880
Let the story go down.
36:49.220 --> 36:51.280
Then you go and apologize him.
36:52.473 --> 36:53.160
Really?
36:55.613 --> 36:57.240
I feel worthless.
36:57.877 --> 37:00.000
I was quite bad at the first one.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
37:00.000 --> 37:00.320
I was quite bad at the first one.
37:03.653 --> 37:05.440
I'm feeling down now.
37:05.807 --> 37:06.960
Don't give up.
37:14.106 --> 37:16.960
Why is today so long?
37:17.407 --> 37:18.600
So tired.
37:20.179 --> 37:21.440
Tired.
37:22.940 --> 37:23.640
Tired?
37:23.947 --> 37:24.693
You didn't do anything.
37:25.700 --> 37:26.400
Hey!
37:27.513 --> 37:29.800
Keep your bad mouth shut
and you'll look more handsome.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
37:30.166 --> 37:31.080
Isn't it true?
37:31.508 --> 37:32.720
Did you win the lottery
to be a doctor?
37:32.817 --> 37:34.400
You're afraid of
both worms and ulcer.
37:34.588 --> 37:35.800
A small wound is scary for you.
37:36.480 --> 37:37.480
Why are you bringing it up?
37:37.633 --> 37:38.637
Why can't I?
37:38.723 --> 37:40.080
- Stop it.
- You don't want them to know?
37:40.446 --> 37:41.560
Please stop.
37:41.987 --> 37:43.820
Let hear what Kate did today.
37:43.866 --> 37:44.520
How were you today?
37:45.107 --> 37:46.400
My first patient was
37:47.008 --> 37:49.120
so afraid of needles.
37:49.613 --> 37:50.160
Extremely.
37:50.353 --> 37:51.200
How did you deal with him?
37:51.767 --> 37:52.353
How?
37:52.468 --> 37:53.680
I recited a poem.
37:54.513 --> 37:58.667
The hermit taught him
not to trust people.
37:58.813 --> 38:00.000
When he was unguarded,
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
38:00.000 --> 38:00.920
When he was unguarded,
38:01.007 --> 38:02.400
I inserted the needle.
38:02.913 --> 38:04.040
Wow!
38:04.173 --> 38:04.880
You were good at it.
38:05.100 --> 38:06.386
How could you come up with it?
38:06.800 --> 38:08.920
Let's take a selfie
38:09.260 --> 38:11.726
to record our first day
of working in a history.
38:12.887 --> 38:14.320
- Okay?
- History?
38:14.400 --> 38:15.120
Yes.
38:15.420 --> 38:15.960
Come on.
38:19.928 --> 38:21.840
Okay, I'll set the camera here.
38:23.260 --> 38:24.640
Everyone's ready?
38:24.747 --> 38:25.480
- Ready?
- Okay.
38:25.933 --> 38:28.360
One, two...
38:29.673 --> 38:30.000
One, two...
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
38:30.000 --> 38:30.560
One, two...
38:30.933 --> 38:32.747
Please enjoy it with us.
38:32.772 --> 38:33.920
Move closer.
38:34.073 --> 38:34.960
- Yes.
- Raise our hands?
38:35.057 --> 38:35.880
Smile, Lin.
38:36.087 --> 38:36.800
Okay.
38:37.080 --> 38:37.560
Smile.
38:38.733 --> 38:39.440
Yeah!
38:40.241 --> 38:41.033
Two fingers.
38:44.880 --> 38:45.920
Do a hot pose.
38:46.093 --> 38:46.520
Hotter!
38:46.540 --> 38:47.380
Wow, very hot.
38:47.400 --> 38:48.400
Beautiful.
38:48.660 --> 38:49.400
Doctor.
38:51.206 --> 38:52.880
Let me buy you a cup of coffee.
38:54.327 --> 38:55.000
Well...
38:56.987 --> 38:57.920
My first patient.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
39:00.666 --> 39:02.920
I had coffee all day.
39:03.633 --> 39:05.160
So let me buy you a cake
39:05.720 --> 39:08.080
in return for saving my life.
39:09.780 --> 39:11.480
Aren't you afraid of needles now?
39:15.647 --> 39:15.973
What?
39:17.020 --> 39:18.560
Dr. Kanphitcha.
39:18.963 --> 39:20.600
Is it written wrongly?
39:21.273 --> 39:21.960
Well...
39:24.047 --> 39:25.440
Dr. Kanphitcha.
39:25.920 --> 39:27.200
Doctor Kanphitcha.
39:27.240 --> 39:27.880
It's correct.
39:27.933 --> 39:28.840
This is my card.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
39:31.413 --> 39:31.880
What?
39:33.033 --> 39:33.600
Well...
39:35.066 --> 39:36.260
I'm so sorry.
39:36.720 --> 39:37.560
I misunderstood it.
39:38.460 --> 39:39.560
Sorry, doctor.
39:39.683 --> 39:40.280
Okay.
39:42.948 --> 39:44.807
Hey, why did you you that?
39:50.255 --> 39:52.800
Do you want more needle injections?
39:53.583 --> 39:54.623
Are you okay?
39:55.180 --> 39:56.320
I'm okay.
39:57.426 --> 39:58.320
What's wrong if I'm a male doctor?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
40:00.220 --> 40:01.120
You're beautiful
40:01.273 --> 40:02.393
and optimistic.
40:04.573 --> 40:05.040
Come on.
40:05.553 --> 40:06.560
I'll buy you a cake.
40:15.733 --> 40:16.480
Doctor.
40:18.633 --> 40:19.920
It's really you.
40:20.613 --> 40:21.613
Aunty.
40:22.313 --> 40:23.680
Are you a doctor here?
40:24.560 --> 40:25.280
Yes.
40:26.306 --> 40:27.560
Are you feeling better now?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
40:52.860 --> 40:54.160
Please help! She faints!
40:54.200 --> 40:54.720
Please help!
40:55.060 --> 40:55.960
Help! She faints!
40:56.353 --> 40:57.200
She faints!
40:57.867 --> 40:58.247
Aunty!
40:58.712 --> 41:00.000
Are you okay, aunty?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
41:00.000 --> 41:00.080
Are you okay, aunty?
41:00.860 --> 41:01.400
Aunty!
41:05.326 --> 41:06.273
Are you okay, aunty?
41:06.307 --> 41:06.647
Aunty!
41:06.673 --> 41:07.760
Excuse me!
41:08.286 --> 41:09.000
I'm a doctor.
41:09.680 --> 41:10.453
What's happening?
41:10.800 --> 41:12.520
She suddenly fell down.
41:12.900 --> 41:13.913
- Aunty!
- What should we do?
41:14.107 --> 41:15.440
Can you hear me?
41:15.733 --> 41:16.313
Aunty?
41:17.120 --> 41:17.920
You can hear me?
41:19.207 --> 41:20.720
Find something to support her head.
41:21.506 --> 41:22.240
Help me.
41:24.140 --> 41:24.840
Excuse me.
41:24.867 --> 41:26.600
Find someting to support her feet.
41:26.990 --> 41:27.960
Can you hear me?
41:28.743 --> 41:29.600
Yes.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
41:36.955 --> 41:38.040
Please blow her.
41:43.607 --> 41:44.407
(1669)
41:44.473 --> 41:45.473
(Emergency number)
41:49.466 --> 41:50.320
Hello.
41:50.627 --> 41:52.640
I have a female patient.
She's about 60 years old.
41:52.686 --> 41:54.320
She is dizzy
and has shortness of breath,
41:55.000 --> 41:55.980
but she's still conscious.
41:56.508 --> 41:58.600
We're at AGI Mall.
41:58.773 --> 42:00.000
Rayong bypass road.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
42:00.000 --> 42:00.080
Rayong bypass road.
42:01.520 --> 42:02.040
Yes.
42:03.627 --> 42:04.800
She suddenly fell down.
42:05.867 --> 42:06.960
Look, lots of sweat.
42:10.786 --> 42:12.880
Tachycardia but still regular.
42:14.067 --> 42:15.147
Can you hear me?
42:16.027 --> 42:16.920
Yes.
42:17.626 --> 42:18.840
She has shortness of breath.
42:19.907 --> 42:21.320
Is it because of asthma?
42:22.728 --> 42:24.000
Or hypoglycemia?
42:24.567 --> 42:26.720
Do you have any congenital disease?
42:27.460 --> 42:28.560
Yes, I have.
42:28.620 --> 42:29.620
- You do?
- Yes.
42:29.887 --> 42:30.000
Is this your bag?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
42:30.000 --> 42:31.120
Is this your bag?
42:31.213 --> 42:31.840
Yes.
42:34.136 --> 42:35.431
I have.
42:35.431 --> 42:35.998
Yes.
42:40.633 --> 42:41.520
Glipizide.
42:43.926 --> 42:45.993
If she takes glipizide,
she might have a hypoglycemia.
42:49.326 --> 42:51.713
Anybody gets her some sweet juice, please.
42:51.853 --> 42:52.840
No sparkling water.
42:52.865 --> 42:53.720
Okay.
42:53.754 --> 42:54.473
- Quickly, please.
- Okay.
42:56.093 --> 42:56.880
Sweet juice?
42:57.553 --> 42:59.080
Please calm down, aunty.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
43:01.228 --> 43:03.280
You'll feel better
after drinking some sweet juice.
43:03.580 --> 43:04.600
Here comes sweet juice.
43:05.700 --> 43:07.156
Help me get her sit up.
43:07.183 --> 43:07.543
Okay.
43:07.963 --> 43:08.957
- Slowly.
- Okay.
43:11.683 --> 43:13.280
Please drink some sweet jucie.
43:13.960 --> 43:15.000
Here. Open your mouth.
43:15.613 --> 43:16.120
Okay.
43:20.706 --> 43:21.840
A bit more.
43:29.413 --> 43:30.000
Is it better.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
43:30.000 --> 43:30.360
Is it better.
43:33.500 --> 43:34.126
It is?
43:34.153 --> 43:34.720
Yes.
43:35.000 --> 43:36.120
Thank you.
43:36.300 --> 43:37.240
Thank you.
43:41.920 --> 43:43.280
Please hold this for me.
43:44.640 --> 43:46.987
- Do you remember your home number?
- Slowly drink it.
43:47.060 --> 43:49.120
I have to go now.
43:49.153 --> 43:51.153
I've called the ambulance.
43:51.193 --> 43:52.880
Please take care of her for me.
43:53.220 --> 43:54.400
Okay, doctor.
43:55.128 --> 43:57.160
Please go to the hospital, aunty.
43:59.213 --> 44:00.000
Please take care of her.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
44:00.000 --> 44:00.280
Please take care of her.
44:00.886 --> 44:02.520
The ambuland is coming, aunty.
44:10.106 --> 44:11.440
I'm feeling way better,
44:11.507 --> 44:13.160
so the doctor let me go home.
44:15.146 --> 44:16.520
Thank you very much
44:16.833 --> 44:17.720
- Yes.
- for saving my life.
44:18.227 --> 44:19.160
You're okay now?
44:20.953 --> 44:21.400
Yes.
44:24.646 --> 44:26.160
If you hadn't helped me,
44:26.227 --> 44:27.480
I would have been dead by now.
44:28.588 --> 44:30.000
I can't be right in front of you.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
44:30.000 --> 44:30.280
I can't be right in front of you.
44:31.040 --> 44:31.840
No.
44:32.253 --> 44:33.960
- Don't worry about it.
- I'll never forget.
44:36.333 --> 44:37.200
Thank you very much.
44:37.246 --> 44:38.480
It's okay, aunty.
44:41.893 --> 44:43.520
Please take care of youself.
44:46.933 --> 44:47.313
Okay.
44:57.840 --> 44:58.307
Okay.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
45:08.566 --> 45:09.880
Your first patient, Lin?
45:12.267 --> 45:12.760
Yes.
45:15.166 --> 45:16.880
I was late for the orientation
45:17.640 --> 45:18.760
because I saw her unconscious.
45:19.120 --> 45:20.120
I see.
45:20.193 --> 45:21.933
I see.
45:21.966 --> 45:22.617
Well...
45:22.933 --> 45:23.880
You did a good thing.
45:24.500 --> 45:25.000
Great job.
45:27.407 --> 45:28.120
I'll be right back.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
45:33.626 --> 45:34.133
So?
45:35.293 --> 45:36.333
You blamed her.
45:39.386 --> 45:40.400
Who knows?
45:42.593 --> 45:44.827
(Male Medicine Ward)
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
46:22.733 --> 46:23.280
Dr. Lin.
46:24.640 --> 46:25.666
You should go now
46:25.820 --> 46:27.320
before his daughter comes.
46:28.346 --> 46:29.040
It's fine.
46:29.767 --> 46:30.000
I've made my call.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
46:30.000 --> 46:30.800
I've made my call.
46:31.333 --> 46:32.440
Dr. Lin.
46:33.580 --> 46:34.200
Hey!
46:35.300 --> 46:36.320
How dare you come here?
46:37.366 --> 46:38.120
Hello.
46:41.366 --> 46:43.000
Can I say something to you?
46:44.913 --> 46:45.533
What?
46:49.153 --> 46:50.520
I want to apologize you.
46:57.061 --> 46:58.247
The reason why he's like this
46:58.273 --> 46:59.920
is because of me.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
47:06.453 --> 47:07.673
It's all my fault.
47:10.186 --> 47:11.800
I'm really sorry
47:13.433 --> 47:14.960
for I couldn't keep my promise.
47:19.428 --> 47:21.080
I'll be responsible for everything.
47:22.440 --> 47:23.080
Responsible?
47:23.653 --> 47:24.653
Responsible?
47:25.053 --> 47:25.680
How?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
47:31.973 --> 47:33.153
I'm sorry.
47:42.866 --> 47:43.853
Frankly,
47:46.207 --> 47:48.000
I was very mad of you
47:48.093 --> 47:49.213
that I wanted to
47:49.468 --> 47:50.940
strangle you to death.
47:59.773 --> 48:00.000
Okay.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
48:00.000 --> 48:01.240
Okay.
48:01.647 --> 48:02.920
Let bygones be bygones.
48:03.873 --> 48:05.560
My dad's getting better now.
48:07.873 --> 48:10.493
He won't blame anything on you.
48:13.637 --> 48:14.383
And I...
48:15.093 --> 48:16.093
want to thank you
48:16.280 --> 48:16.880
for...
48:17.388 --> 48:18.720
apologizing us.
48:21.260 --> 48:22.260
I forgive you.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
48:35.940 --> 48:36.560
I don't think that
48:37.440 --> 48:38.840
you're brave enough to do it.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
49:47.835 --> 49:50.640
Can I be on duty for Dr. Danuphon?
49:50.893 --> 49:52.560
You'll work three days on a row.
49:55.875 --> 49:57.880
What you did is risky for patients.
49:58.353 --> 49:59.680
Or you did it
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
50:00.380 --> 50:02.160
because you want
extra points from Dr. Danuphon?
50:03.200 --> 50:06.120
If your effort
doesn't risk a patient's life,
50:06.940 --> 50:07.840
it'll be okay?
50:09.733 --> 50:10.440
Are you okay?
50:11.353 --> 50:11.753
Mister.
50:12.293 --> 50:13.400
Hard job in the ER?
50:14.150 --> 50:15.543
Three, four...
50:15.666 --> 50:16.440
I can do it.
50:17.137 --> 50:18.737
I'll wait and see.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
50:42.160 --> 50:50.960
The road is too long to walk alone.
50:52.507 --> 50:56.320
There must be someone
who understands me.
50:57.920 --> 51:00.000
No matter how steep
or suffering it is,
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
51:00.000 --> 51:03.960
No matter how steep
or suffering it is,
51:04.200 --> 51:12.080
I always tell myself
that I have you.
51:12.787 --> 51:20.120
Though I'm insulted and badly hurt
51:20.415 --> 51:23.247
But for the people waiting for me,
51:23.767 --> 51:27.200
I'll never give up.
51:27.973 --> 51:30.000
Just one second.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
51:30.000 --> 51:31.040
Just one second.
51:32.027 --> 51:35.320
Just one breath.
51:35.940 --> 51:42.880
It's a thin line
that I will take you over
51:43.767 --> 51:46.640
Just one second.
51:47.653 --> 51:51.080
Just one breath.
51:51.154 --> 51:53.210
It will decide our fate
51:53.277 --> 51:59.200
and will be the time
that I have to put my heart into.
51:59.400 --> 52:00.000
Because our lives are meaningful
to someone else.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
52:00.000 --> 52:04.720
Because our lives are meaningful
to someone else.
54317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.