All language subtitles for The Interns Ep.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:00.000 --> 00:02.484 This television script is fictional characters and events, 00:02.484 --> 00:05.008 developing a new storyline for entertainment 00:05.008 --> 00:07.273 without intention to disgrace any organization, profession or person. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:53.313 --> 00:58.760 Because our lives are meaningful to someone else. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 01:04.010 --> 01:07.553 (Rayong Province) WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 01:31.653 --> 01:32.520 Here we are. 01:35.413 --> 01:37.770 (Maharak Hospital) 01:39.100 --> 01:39.840 Don't rush. 01:41.340 --> 01:42.340 Check your belongings. 01:42.380 --> 01:43.240 Don't forget anything. 01:45.220 --> 01:45.920 Come on, Lin. 01:46.267 --> 01:46.840 You're late. 01:50.573 --> 01:51.527 - Gosh! - Gosh! 01:51.760 --> 01:52.473 What's wrong with you? 01:52.487 --> 01:54.400 Don't rush her. 01:54.476 --> 01:55.280 Thank you, dad. 01:55.360 --> 01:56.653 She's late for the orientation. 01:56.673 --> 01:57.760 It isn't good for her. 01:57.820 --> 01:59.000 Others will think of her badly. 01:59.100 --> 02:00.000 Let them think as they wish. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 02:00.000 --> 02:01.360 Let them think as they wish. 02:01.820 --> 02:03.080 It was a majestic event. 02:03.393 --> 02:04.480 We should be proud 02:04.507 --> 02:06.240 that our child just saved a life. 02:07.813 --> 02:08.960 Late is late. 02:09.313 --> 02:11.320 They will accuse her of being undisciplined. 02:11.567 --> 02:13.233 If Dr. Thida knows, 02:13.600 --> 02:15.760 will she hire an undisciplined doctor? 02:15.887 --> 02:17.367 Don't blame her. 02:18.113 --> 02:19.000 Working here, 02:19.437 --> 02:20.437 don't forget to eat 02:20.620 --> 02:21.620 punctually. 02:21.747 --> 02:22.747 Don't be too hard-working. 02:23.353 --> 02:24.120 I have to go. 02:24.287 --> 02:25.027 Bye, mom and dad. 02:25.080 --> 02:25.933 I'll take you there. 02:26.333 --> 02:27.333 Hold on. 02:27.507 --> 02:28.200 Why would you do that? 02:28.633 --> 02:29.633 She is grown up. 02:29.747 --> 02:30.000 She can go by herself. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 02:30.000 --> 02:30.560 She can go by herself. 02:31.080 --> 02:31.640 Good luck, sweetheart. 02:31.773 --> 02:32.413 Okay, bye. 02:32.567 --> 02:33.120 Bye. 02:34.173 --> 02:34.963 First of all, 02:34.987 --> 02:38.296 Please clap your hands loudly for yourself. 02:45.173 --> 02:47.047 Congratulations 02:47.233 --> 02:50.003 that you went through hard studies, 02:50.040 --> 02:52.040 six years to get to this point. 02:52.460 --> 02:54.160 But what I want to tell you is 02:54.913 --> 02:55.913 working here is 02:56.467 --> 02:58.640 unlike the six years of studying. 02:59.787 --> 03:00.000 This hospital WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 03:00.000 --> 03:00.400 This hospital 03:00.727 --> 03:03.193 needs potential doctors 03:04.173 --> 03:05.173 with discipline, 03:05.820 --> 03:06.920 responsibility, 03:06.987 --> 03:07.800 and maturity. 03:08.253 --> 03:09.920 If you want to be here 03:10.640 --> 03:12.240 to enjoy the day, 03:13.340 --> 03:14.340 listen to me, 03:15.233 --> 03:18.920 You definitely won't be able to get past the first hundred days. 03:21.507 --> 03:22.360 Excuse me. 03:28.587 --> 03:29.240 Hold on. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 03:36.220 --> 03:37.953 This is a sample 03:37.980 --> 03:39.840 of irresponsibility. 03:40.653 --> 03:41.880 You're late on the first day. 03:43.060 --> 03:43.840 What's your name? 03:46.393 --> 03:47.200 Linlada, sir. 03:47.720 --> 03:48.720 With this low voice, 03:48.733 --> 03:50.240 how can the patients hear you? 03:50.667 --> 03:51.667 What's your name? 03:51.993 --> 03:52.993 Linlada. 03:57.360 --> 03:57.820 Mom? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 04:05.973 --> 04:07.707 Linlada Tipphayapramaphong. 04:07.727 --> 04:08.520 Oh, yes. 04:08.720 --> 04:09.720 Dr. Jarunan. 04:09.947 --> 04:11.280 I didn't know you coming today. 04:11.307 --> 04:12.567 What can I do for you? 04:13.180 --> 04:14.440 I'm here with my daughter. 04:14.953 --> 04:15.440 Lin, 04:16.120 --> 04:17.360 This is Dr. Aphichat. 04:18.773 --> 04:19.560 Hello, sir. 04:19.653 --> 04:20.280 Hi. 04:21.480 --> 04:23.000 Sorry for late. 04:23.373 --> 04:25.160 We had a little accident on the way. 04:25.840 --> 04:28.480 She met a patient with hypoglycemia, 04:28.733 --> 04:29.733 so she had to manage. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 04:30.787 --> 04:31.693 This is the reason why. 04:31.733 --> 04:32.360 I'm really sorry. 04:32.373 --> 04:34.000 It's really fine. 04:34.273 --> 04:36.080 Life is the most important. 04:36.687 --> 04:37.200 Hold on. 04:37.267 --> 04:38.706 You're Lin... 04:38.793 --> 04:39.480 Linlada, sir. 04:39.567 --> 04:40.440 Linlada. 04:40.760 --> 04:41.440 Go. Have a seat. 04:41.600 --> 04:42.400 Sit with your friends. 04:42.527 --> 04:42.920 Go. 04:43.447 --> 04:43.800 Go. 04:44.573 --> 04:45.573 Make yourself at home. 04:46.753 --> 04:48.573 I'll let the staff members 04:48.639 --> 04:49.780 introduce themselves. 04:49.853 --> 04:50.320 Let's go. 04:51.240 --> 04:51.600 Okay. 04:51.760 --> 04:52.920 I'm Dr. Jet. 04:53.613 --> 04:55.440 Dr. Jirakit Booncheewana. 04:56.220 --> 04:57.400 Head of the ER. 04:58.780 --> 04:59.490 I'm... 04:59.603 --> 05:00.000 - Hello. - not serious about treatment WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 05:00.000 --> 05:00.823 - Hello. - not serious about treatment 05:01.313 --> 05:02.393 - Hello. - but you have to be very attentive. 05:03.043 --> 05:04.550 If Iknow you're not, 05:05.563 --> 05:06.280 you'll be in trouble. 05:06.680 --> 05:07.320 Thank you. 05:14.193 --> 05:15.487 I'm Dr. Phueng. 05:15.779 --> 05:17.320 Darika Haruethai. 05:17.780 --> 05:21.707 I'll be you mentor. 05:27.170 --> 05:29.763 I'm Danuphon Chaiphatthanawong. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 05:30.457 --> 05:31.760 Deputy Director of Internal Medicine. 05:31.786 --> 05:32.680 That's Dr. Danuphon, 05:33.230 --> 05:34.680 - a close junior of Dr. Thida. - I want to tell you that 05:34.840 --> 05:36.803 - You have to impress him. - we are like relatives here. 05:37.070 --> 05:37.676 Remember. 05:37.800 --> 05:38.690 We'll take care of each other. 05:38.720 --> 05:39.080 Yes, mom. 05:40.673 --> 05:42.366 Have you seen the news of Dr. Thida? 05:46.653 --> 05:47.226 Lin? 05:49.441 --> 05:50.886 (Dr. Thida Saksriweeradet The best Thai medical personnel) 05:51.246 --> 05:52.520 You're distracted. 05:53.187 --> 05:54.080 Pull yourself together. 05:54.760 --> 05:55.760 You're an intern. 05:56.067 --> 05:57.280 You're a doctor now. 05:57.773 --> 05:59.353 Nobody can help you by your side. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 06:00.953 --> 06:01.604 Yes, mom. 06:02.230 --> 06:03.280 Working in each ward, 06:03.497 --> 06:05.720 You have to look carefully at the process of working. 06:06.370 --> 06:07.430 Listen to senior doctors. 06:07.783 --> 06:09.569 Be good to nurses. 06:10.540 --> 06:11.720 Concentrate on charting. 06:12.220 --> 06:13.760 Help other mentors, 06:14.120 --> 06:15.340 so they can remember you. 06:15.807 --> 06:17.880 Especially the ones who are close to Dr. Thida, 06:18.308 --> 06:20.320 so they can introduce you to her. 06:20.986 --> 06:23.240 Don't miss anything easily. 06:26.147 --> 06:28.320 Come on, she know that. 06:28.746 --> 06:30.000 You've been telling her from Bangkok to Rayong. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 06:30.000 --> 06:31.680 You've been telling her from Bangkok to Rayong. 06:32.293 --> 06:33.560 She can remember every word now. 06:34.116 --> 06:35.280 That'll be good. 06:36.003 --> 06:37.760 For the fact that Dr. Thida was awarded this year, 06:38.333 --> 06:39.567 other doctors who come here 06:39.833 --> 06:42.280 might want to continue neurosurgery. 06:43.568 --> 06:45.440 When you observe Dr. Thida, 06:45.537 --> 06:46.880 you must pay much attention. 06:47.048 --> 06:48.680 Show her what you can do, 06:49.173 --> 06:52.120 so she'll pick you to study the elective. 06:52.736 --> 06:53.903 It's the first task 06:54.043 --> 06:56.040 for you to continue neurosurgery 06:56.140 --> 06:57.713 at Santipitakrat Hospital. 06:58.168 --> 06:59.600 Don't ruin our family name. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 07:00.573 --> 07:01.520 Do you understand? 07:04.213 --> 07:04.853 Yes, mom. 07:06.786 --> 07:07.753 May I go to the toilet? 07:15.703 --> 07:17.117 I'm Run. 07:17.250 --> 07:18.573 Sorayot Phalanukoon. 07:18.627 --> 07:19.721 I'm a resident here. 07:19.746 --> 07:20.220 Thank you. 07:24.396 --> 07:26.836 Actually there're more members, 07:26.960 --> 07:29.206 but they're in outpatient department and on the ward round. 07:29.366 --> 07:30.000 So... WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 07:30.000 --> 07:30.036 So... 07:30.120 --> 07:33.947 you can introduce yourselves to them later. 07:34.710 --> 07:37.520 Before our afternoon training, 07:39.297 --> 07:41.120 the last thing I want to tell you is 07:43.296 --> 07:44.063 Have a 07:45.143 --> 07:45.796 good luck 07:46.487 --> 07:48.587 and make it through 100 days of danger. 07:50.240 --> 07:50.880 Thank you. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 08:13.486 --> 08:17.680 (Maharak Hospital) 08:21.793 --> 08:22.800 Morning. 08:22.927 --> 08:23.640 Yes. 08:24.267 --> 08:27.060 Iced Americano, please. 08:27.280 --> 08:27.600 Sure. 08:28.560 --> 08:29.120 Lin. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 08:30.360 --> 08:31.320 Do you know me? 08:31.940 --> 08:33.000 Yes. 08:33.159 --> 08:35.360 Linlada, a famous girl of the orientation day. 08:36.253 --> 08:36.760 Yes. 08:37.293 --> 08:38.080 I'm Emmy. 08:38.820 --> 08:40.830 I wanted to said hi that day, 08:40.890 --> 08:41.576 but 08:41.919 --> 08:43.220 I saw you were busy. 08:43.570 --> 08:44.200 That's fine. 08:45.147 --> 08:46.370 Come on, I'll introduce 08:46.657 --> 08:48.070 my friend who is on the MED round with me. 08:49.153 --> 08:49.792 What's this? 08:50.656 --> 08:51.400 Oh. 08:51.723 --> 08:52.440 This is Kate. 08:52.547 --> 08:53.200 Kate, this is Lin. 08:53.610 --> 08:54.089 What's up? 08:54.233 --> 08:54.920 Hello. 08:55.007 --> 08:57.723 Your grand opening scene was to big. 08:57.763 --> 09:00.000 I prefer a small one. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 09:00.000 --> 09:00.196 I prefer a small one. 09:00.810 --> 09:01.383 Don't worry. 09:01.673 --> 09:02.753 We're okay with it. 09:03.193 --> 09:05.126 - Yes. - Your Americano is ready. 09:05.226 --> 09:05.750 Did you order anything? 09:05.800 --> 09:06.333 You got yours? 09:06.687 --> 09:07.560 I'll take mine then. 09:07.687 --> 09:07.973 Okay. 09:08.740 --> 09:09.440 Oops! 09:09.627 --> 09:10.080 What? 09:10.507 --> 09:11.160 Sorry. 09:12.567 --> 09:13.280 Are you Lin? 09:14.600 --> 09:15.400 Yes, I am. 09:15.500 --> 09:16.120 My name is Lin. 09:16.453 --> 09:16.840 Yes. 09:16.973 --> 09:17.720 I'm Pawin. 09:18.960 --> 09:19.760 Yes. 09:20.647 --> 09:21.120 Pawin. 09:22.423 --> 09:22.977 Your coffee. 09:23.647 --> 09:24.647 Yes, I'm taking my coffee. 09:25.093 --> 09:25.510 Oops, sory! 09:25.550 --> 09:25.823 Oops! 09:26.173 --> 09:26.800 Let me help you. 09:27.407 --> 09:27.800 Here. 09:29.520 --> 09:30.000 Thank you. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 09:30.000 --> 09:30.160 Thank you. 09:35.063 --> 09:35.703 Hi. 09:36.437 --> 09:37.437 I'm Pawin. 09:38.320 --> 09:39.320 I'm Emmy. 09:39.540 --> 09:39.933 Okay. 09:39.967 --> 09:40.886 I'm Kate. 09:41.146 --> 09:41.817 Emmy and Kate. 09:42.223 --> 09:42.600 Yes. 09:42.827 --> 09:43.240 Okay. 09:43.473 --> 09:44.160 Pawin. 09:44.593 --> 09:46.733 Another one who on our MED round. 09:46.807 --> 09:47.280 Is he coming with you? 09:47.940 --> 09:48.480 Which one? 09:49.343 --> 09:50.440 That one. 09:50.673 --> 09:53.053 The one with stressed face who likes to frown 09:53.130 --> 09:54.230 Oh. 09:54.890 --> 09:55.400 His name is Best. 09:56.087 --> 09:56.362 Oh. 09:56.387 --> 09:56.800 Yes. 09:56.813 --> 09:57.713 I asked him to come here. 09:57.813 --> 09:58.440 He might be here soon. 09:58.990 --> 09:59.327 Okay. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 10:00.393 --> 10:01.200 Here he comes. 10:01.987 --> 10:02.640 Hi, Best. 10:04.587 --> 10:06.227 Hi. 10:06.613 --> 10:07.040 Oh. 10:07.630 --> 10:08.287 This is Emmy, 10:08.373 --> 10:08.840 Kate, 10:09.000 --> 10:10.400 and Lin. 10:10.847 --> 10:11.480 Hi. 10:11.853 --> 10:13.000 Oh, Lin. 10:13.596 --> 10:14.840 The doctor's daughter yesterday? 10:14.943 --> 10:15.270 Yes. 10:15.993 --> 10:16.680 She's well connected. 10:26.097 --> 10:27.856 (Maharak Hospital) 10:28.163 --> 10:30.000 The road is too long to walk alone. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 10:30.000 --> 10:37.350 The road is too long to walk alone. 10:38.530 --> 10:42.400 There must be someone who understands me. 10:43.870 --> 10:50.000 No matter how steep or suffering it is, 10:50.223 --> 10:58.007 I always tell myself that I have you. 10:58.773 --> 11:00.000 Though I'm insulted and badly hurt WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 11:00.000 --> 11:05.820 Though I'm insulted and badly hurt 11:06.346 --> 11:09.200 But for the people waiting for me, 11:09.773 --> 11:13.120 I'll never give up. 11:13.987 --> 11:17.120 Only a second... 11:17.446 --> 11:19.400 There're too many patients. When will they see the doctors? 11:19.733 --> 11:20.880 It's normal, isn't it? 11:21.487 --> 11:22.000 No. 11:22.473 --> 11:23.440 This is a modern world. 11:23.820 --> 11:24.600 We have 5G. 11:25.353 --> 11:26.673 Instead of letting them wait, 11:26.693 --> 11:27.960 we should have an online queue. 11:29.223 --> 11:30.000 They might not have smart phones. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 11:30.000 --> 11:30.880 They might not have smart phones. 11:31.777 --> 11:33.273 For the ones who have, they can check it online. 11:33.426 --> 11:34.480 For others who don't, they can come here. 11:34.780 --> 11:36.280 At least, this place won't be crowded. 11:37.593 --> 11:38.200 I don't know. 11:41.227 --> 11:43.640 Lin, Pawin, Kate. You're going to the OPD? 11:43.728 --> 11:44.960 Best and I are going to the IPD. 11:45.213 --> 11:46.120 So let's split up. 11:46.200 --> 11:46.560 Okay. 11:46.900 --> 11:47.600 - Good luck. - Bye. 11:48.348 --> 11:49.040 Good luck. 11:54.413 --> 11:57.333 Who will be my first patient? 11:58.047 --> 11:58.440 เกด 11:58.680 --> 11:59.040 Kate. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 12:00.167 --> 12:01.160 Do you know him? 12:01.630 --> 12:02.423 He's looking at you. 12:06.710 --> 12:07.557 I don't know him. 12:10.163 --> 12:10.880 Let's do your job. 12:11.087 --> 12:11.680 Okay. 12:15.130 --> 12:15.949 Nurse. 12:16.083 --> 12:16.683 Nurse. 12:17.719 --> 12:19.710 When will my dad see the doctor? 12:19.750 --> 12:21.447 We've been waiting since 05.00. 12:21.648 --> 12:22.000 When? 12:22.163 --> 12:23.163 Please calm down. 12:23.327 --> 12:24.120 How can I? 12:24.160 --> 12:24.944 Look at my dad. 12:25.056 --> 12:26.317 Please wait for the doctor. 12:26.550 --> 12:27.480 When will she come? 12:28.856 --> 12:29.440 Here they come. 12:29.957 --> 12:30.000 Please come in. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 12:30.000 --> 12:30.640 Please come in. 12:30.713 --> 12:31.240 Okay. 12:32.386 --> 12:33.173 See you? 12:33.840 --> 12:34.400 Good luck, Lin. 12:36.913 --> 12:37.775 The doctor has come. 12:37.800 --> 12:38.793 Here she is. 12:38.820 --> 12:39.560 - Please wait... - When will my dad see her? 12:39.693 --> 12:40.907 Please wait for your turn. 12:41.467 --> 12:42.520 - Dad. - Please come this way. 12:43.546 --> 12:44.593 Are you okay, uncle? 12:53.093 --> 12:54.507 The first queue, please. 12:56.953 --> 12:58.000 Hello. 12:59.926 --> 13:00.000 What? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 13:00.000 --> 13:00.360 What? 13:01.240 --> 13:02.120 Isn't the doctor here? 13:03.853 --> 13:04.720 I'm that doctor. 13:09.650 --> 13:10.890 Do we have to wait for another doctor? 13:11.286 --> 13:12.840 My dad is in a bad condition. 13:13.868 --> 13:16.117 I'll do my best. 13:18.163 --> 13:20.118 How are your symptoms today? 13:20.143 --> 13:20.737 I have chest pain. 13:22.050 --> 13:23.040 I can't breathe. 13:23.773 --> 13:24.240 Well... 13:24.460 --> 13:26.160 My dad is strangely tired. 13:26.568 --> 13:28.120 He pants and has a chest pain. 13:28.717 --> 13:29.664 Before this, 13:29.688 --> 13:30.000 he's never been sick. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 13:30.000 --> 13:31.200 he's never been sick. 13:31.417 --> 13:32.790 Please calm down. 13:32.856 --> 13:34.197 I'll check him. 13:34.470 --> 13:34.960 Come on. 13:40.193 --> 13:43.413 Please take a breath for me. 13:45.940 --> 13:47.360 Inhale. 13:47.813 --> 13:49.240 Does it hurt? 13:56.553 --> 13:57.473 What's wrong with him? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 14:01.503 --> 14:02.743 Tell me something. 14:02.783 --> 14:03.920 I'm so worried. 14:03.960 --> 14:05.600 Abnormal lung sounds. 14:09.576 --> 14:12.000 Will he be okay? 14:12.117 --> 14:13.800 Is this symptom very dangerous? 14:13.868 --> 14:15.420 You can help my dad, right? 14:15.467 --> 14:17.273 He probably has an abnormality in his lungs. 14:17.386 --> 14:19.839 Initially, I'll send him to x-rays first. 14:23.248 --> 14:24.800 Have you been through a lot of cases? 14:26.010 --> 14:26.440 Well... 14:26.867 --> 14:28.240 You don't have to worry, uncle. 14:28.555 --> 14:29.708 Neither do you. 14:29.733 --> 14:30.000 I will... WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 14:30.000 --> 14:30.126 I will... 14:30.487 --> 14:31.487 I will... 14:31.946 --> 14:32.920 After we got the x-ray result, 14:32.950 --> 14:34.480 we'll find a way to cure your dad. 14:34.666 --> 14:35.910 Can you promise me 14:35.960 --> 14:37.120 that my dad will be fine? 14:42.006 --> 14:43.047 Please calm down. 14:43.087 --> 14:45.800 Let me take the him to x-ray first. 14:46.448 --> 14:47.693 Promise me now. 14:47.720 --> 14:48.720 Can you promise me? 14:50.720 --> 14:51.507 I promise you. 14:51.808 --> 14:53.213 I'll do my best. 14:54.187 --> 14:55.680 Please let him go to the x-ray room. 14:56.316 --> 14:57.056 Please follow me. 14:57.117 --> 14:59.240 I'll take him to the x-ray room. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 15:00.443 --> 15:01.093 Okay, dad. 15:09.073 --> 15:10.473 Are you allergic to any medicine? 15:10.760 --> 15:11.547 No. 15:11.910 --> 15:12.280 Okay. 15:12.888 --> 15:14.600 So let me give you a prescription. 15:14.627 --> 15:16.580 Please take the pills immediately. 15:16.968 --> 15:18.200 Have you eaten anything? 15:18.367 --> 15:19.240 No. 15:20.300 --> 15:21.806 Okay, that's good. 15:21.840 --> 15:22.563 Well... 15:22.843 --> 15:24.000 Find something to eat 15:24.527 --> 15:25.640 and take the pills. 15:26.300 --> 15:26.680 Okay. 15:27.000 --> 15:28.960 Do I have to pay extra money? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 15:30.260 --> 15:32.520 I had to do it last time. 15:34.276 --> 15:35.560 Don't worry. 15:36.121 --> 15:37.920 Your right is covered. 15:38.243 --> 15:40.560 You don't have to pay a single penny. 15:41.263 --> 15:41.883 Okay. 15:46.390 --> 15:47.563 When I was young, 15:48.803 --> 15:50.640 I often took my dad to see the doctor 15:51.153 --> 15:52.400 and I had the same experience. 15:52.807 --> 15:53.560 So... 15:54.246 --> 15:55.440 I understand you. 15:56.033 --> 15:56.480 Okay. 15:57.667 --> 15:58.280 Okay. 15:58.473 --> 15:59.600 Thank you, doctor. 15:59.693 --> 16:00.000 Okay, that's it. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 16:00.000 --> 16:01.040 Okay, that's it. 16:02.013 --> 16:03.733 (Female Medicine Ward) 16:07.920 --> 16:08.393 Hello. 16:08.880 --> 16:09.720 Hello. 16:09.773 --> 16:10.480 Hello. 16:10.507 --> 16:11.440 You're interns? 16:11.507 --> 16:11.800 Yes. 16:11.906 --> 16:12.880 Please follow me. 16:13.657 --> 16:14.230 Come with me, Tai. 16:14.493 --> 16:14.880 Yes. 16:16.147 --> 16:17.400 The patient is 55 years old. 16:17.433 --> 16:18.660 She has muscular dystrophy, 16:18.700 --> 16:20.640 so she couldn't move her lower limbs. 16:21.026 --> 16:22.033 She has pressure Injury 16:22.060 --> 16:23.760 and necrosis in the coccyx area. 16:24.233 --> 16:26.356 The doctor came this morning and allowed to debride. 16:27.056 --> 16:28.680 Have you done it before? 16:28.857 --> 16:29.200 Yes. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 16:32.447 --> 16:32.880 Yes. 16:34.400 --> 16:35.760 The doctors are here. 16:37.153 --> 16:38.360 Hello. 16:38.620 --> 16:39.753 - Hello. - Hello. 16:39.787 --> 16:40.360 Gosh. 16:40.620 --> 16:42.160 They look so young. 16:43.403 --> 16:44.880 Where's my regular doctor? 16:46.407 --> 16:47.780 Today, doctor... 16:48.493 --> 16:49.040 Best. 16:49.467 --> 16:50.160 Emmy. 16:50.220 --> 16:51.847 Dr. Best and Dr. Emmy 16:51.887 --> 16:53.280 will take care of you, Duang. 16:53.708 --> 16:54.960 My regular doctor 16:55.340 --> 16:56.720 handle me gently. 16:57.547 --> 16:58.840 Can they 16:58.967 --> 16:59.960 do that? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 17:03.886 --> 17:04.693 Let me do it. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 17:39.193 --> 17:42.440 I'll start cleaning around the wound. 17:49.346 --> 17:49.733 Ouch! 17:49.927 --> 17:51.760 Please do it gently. 17:51.820 --> 17:52.600 It hurts. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 18:10.446 --> 18:10.920 Please help me. 18:18.996 --> 18:19.880 Hold it. 18:23.723 --> 18:24.217 It'll hurt a bit. 18:25.083 --> 18:25.737 Okay. 18:27.307 --> 18:30.000 (Outpatient Department) WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 18:30.000 --> 18:30.800 (Outpatient Department) 18:30.840 --> 18:33.273 Today, I'll check the fluid in your knee 18:33.300 --> 18:35.160 to see what causes knee arthritis? 18:35.760 --> 18:36.560 What? 18:37.933 --> 18:38.933 What's the mattter? 18:40.470 --> 18:42.160 Well, I am... 18:42.730 --> 18:43.680 I'm afraid of needles. 18:44.387 --> 18:44.920 Oh. 18:45.100 --> 18:46.400 I won't hurt you. 18:46.626 --> 18:48.240 It might hurt a bit 18:48.440 --> 18:49.280 like an ant bikes. 18:49.801 --> 18:50.773 Please lie down. 18:50.793 --> 18:51.640 Please lie down. 18:54.363 --> 18:57.120 Can you get me distracted? 18:57.977 --> 18:59.193 Sure. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 19:00.673 --> 19:02.073 Don't be afraid. 19:02.193 --> 19:02.600 Okay. 19:08.556 --> 19:10.003 I'm afraid, doctor. 19:10.190 --> 19:10.640 Doctor. 19:10.687 --> 19:12.160 Don't be afraid. Calm down. 19:12.206 --> 19:12.900 Please calm down. 19:13.043 --> 19:18.000 The hermit taught him not to trust people. 19:18.033 --> 19:18.680 Please lie down. 19:18.900 --> 19:23.360 Their hearts were endlessly deep. 19:24.380 --> 19:29.160 Even the tangled vines 19:29.893 --> 19:30.000 weren't more tangled than their hearts. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 19:30.000 --> 19:37.360 weren't more tangled than their hearts. 19:39.500 --> 19:40.440 It's done. 19:41.800 --> 19:42.440 Is it? 19:42.460 --> 19:42.966 Yes. 19:43.006 --> 19:44.400 I finished the anesthetic. 19:44.923 --> 19:46.080 It didn't hurt, right? 19:46.987 --> 19:48.000 Let me test it. 19:49.323 --> 19:50.240 Does it hurt? 19:50.457 --> 19:51.160 No. 19:52.163 --> 19:53.286 Next step, 19:53.333 --> 19:54.123 I'll begin... 19:54.517 --> 19:55.840 I'm afraid, doctor. 19:56.040 --> 19:57.376 I won't hurt. Your knee is numb now. 19:57.448 --> 19:59.040 - It's numb now. It won't hurt. - Relax. 19:59.063 --> 20:00.000 Please relax. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 20:00.000 --> 20:00.280 Please relax. 20:01.847 --> 20:02.847 Please lie down. 20:05.320 --> 20:06.520 Well done. 20:08.880 --> 20:10.287 From the x-ray result, 20:10.327 --> 20:13.640 I think your shortness of breath 20:13.687 --> 20:16.673 probably because there is fluid in the pleural space. 20:16.968 --> 20:19.875 I'm going to insert the needle to drain it out 20:19.900 --> 20:21.987 and take it to find the cause. 20:22.068 --> 20:24.000 Then we'll do the x-ray again. 20:24.097 --> 20:24.463 Okay. 20:24.713 --> 20:25.120 Okay. 20:27.453 --> 20:29.600 I'll clean your skin first. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 20:37.333 --> 20:39.000 Around this point. 20:46.826 --> 20:48.480 You have done it before, right? 20:51.260 --> 20:53.760 I'll give you an anesthetic, okay? 20:54.113 --> 20:54.520 Yes. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 21:00.606 --> 21:02.040 It'll hurt a bit. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 21:38.680 --> 21:39.760 I'll begin it now. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 22:07.174 --> 22:08.360 You use the chopsticks wrongly. 22:09.707 --> 22:10.920 It should be like this. 22:23.879 --> 22:25.040 You hands are shaking. 22:25.393 --> 22:26.680 If you have to do an unfamiliar procedure, 22:27.080 --> 22:28.160 will they terribly shake? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 22:32.161 --> 22:32.880 Don't worry. 22:33.340 --> 22:34.560 Use them as you wish. 22:34.648 --> 22:36.960 Just use them to put food in your mouth. 22:37.233 --> 22:38.360 Come on, eat now. 22:38.776 --> 22:40.400 Don't be too hard with her. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 23:15.043 --> 23:17.670 Initially, I'vd drained some fluid from his lungs. 23:17.696 --> 23:20.043 I'll take it to find the cause. 23:20.216 --> 23:22.696 He should be able to breathe more easily. 23:22.756 --> 23:24.880 And he has to go to the x-ray room again. 23:25.623 --> 23:26.120 Let's go. 23:26.320 --> 23:26.800 Okay. 23:27.853 --> 23:28.720 Are you okay, dad? 23:29.220 --> 23:30.000 Is he going to be okay soon? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 23:30.000 --> 23:30.280 Is he going to be okay soon? 23:34.300 --> 23:36.233 (Female Medicine Ward) 23:48.386 --> 23:49.280 Are you a real doctor? 23:50.900 --> 23:51.900 You're afraid of a small wound 23:52.426 --> 23:53.307 like you've never seen it before. 23:54.807 --> 23:55.640 How did you get your degree? 23:56.493 --> 23:57.087 Why? 23:57.713 --> 23:58.520 I'm smart. 23:59.367 --> 24:00.000 I've seen that kind of wound WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 24:00.000 --> 24:01.320 I've seen that kind of wound 24:01.540 --> 24:03.320 but I was scary, okay? 24:03.470 --> 24:04.400 It was scary. 24:04.426 --> 24:06.040 If the patient has fatal infection, 24:06.763 --> 24:07.190 what will you do? 24:11.473 --> 24:12.320 You were lucky to have me 24:13.173 --> 24:14.300 or you couldn't complete it. 24:16.546 --> 24:18.533 I could do it without you. 24:19.260 --> 24:20.080 Act like you said it. 24:21.747 --> 24:22.480 Hey! 24:22.687 --> 24:23.480 Excuse me. 24:25.056 --> 24:26.467 We don't have enough doctors in the ER. 24:26.490 --> 24:28.000 They want you to help. 24:28.220 --> 24:28.627 Sure. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 24:30.100 --> 24:31.140 Both of you. 24:32.820 --> 24:33.360 Sure. 24:46.497 --> 24:47.599 (Emergency Room) 24:47.623 --> 24:49.280 I'm going to report the case. 24:49.873 --> 24:50.564 This case is 24:50.653 --> 24:52.733 a 50-year Thai male patient. 24:52.787 --> 24:53.720 He is bedridden. 24:53.753 --> 24:56.300 He has an infectious ulcer on his right leg. 24:56.363 --> 24:58.000 He said he had left the wound for days. 24:58.237 --> 24:59.720 The wound is therefore quite rotten. 24:59.813 --> 25:00.000 Please check it. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 25:00.000 --> 25:00.840 Please check it. 25:01.023 --> 25:01.400 Okay. 25:03.403 --> 25:04.800 Hello, uncle. 25:15.486 --> 25:16.560 Last time, gangrene. 25:17.240 --> 25:17.880 Now, worms. 25:18.847 --> 25:19.720 What a coincident! 25:22.610 --> 25:23.183 Yes. 25:23.900 --> 25:24.480 Why? 25:25.213 --> 25:26.080 You've never seen worms? 25:28.087 --> 25:29.440 I've seen them. 25:29.503 --> 25:29.823 But... WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 25:30.173 --> 25:31.760 I've never seen lots of them. 25:33.193 --> 25:33.880 Oh. 25:37.693 --> 25:38.880 Prove what you just said. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 26:13.913 --> 26:14.680 Come on. 26:15.353 --> 26:16.360 This is not a big deal. 26:17.220 --> 26:18.560 If you can't do it, how can you treat patients? 26:19.706 --> 26:20.440 So weak. 26:21.520 --> 26:22.400 Who is weak? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 26:49.900 --> 26:50.793 - Hey! - Doctor. 26:50.886 --> 26:51.490 Doctor. 26:51.563 --> 26:51.963 Hey! 26:52.023 --> 26:52.363 Doctor. 26:54.740 --> 26:56.693 (Maharak Hospital) WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 27:07.066 --> 27:07.880 Did you have to faint? 27:13.666 --> 27:15.000 I'm sorry. 27:15.687 --> 27:16.120 What? 27:17.080 --> 27:17.720 What did you say? 27:18.867 --> 27:19.760 Sorry. 27:22.367 --> 27:22.840 No. 27:23.540 --> 27:24.340 This is not true. 27:24.400 --> 27:24.840 Wake up. 27:25.253 --> 27:26.166 Are you nut? 27:27.393 --> 27:27.787 Why? 27:28.637 --> 27:29.637 I just think that WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 27:31.200 --> 27:33.280 these words shouldn't come out of your mouth. 27:33.413 --> 27:34.640 I'm totally crazy for sure. 27:34.730 --> 27:35.320 Yes, I am. 27:36.733 --> 27:37.480 What are you talking about? 27:42.193 --> 27:42.760 Okay. 27:44.023 --> 27:45.360 Sorry for the hard words. 27:51.376 --> 27:52.320 Don't be quiet. 27:52.750 --> 27:53.480 Are you still mad at me? 27:54.633 --> 27:55.480 Acting like a child. 27:57.433 --> 27:59.000 I won't be mad at you WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 28:00.500 --> 28:01.933 if you... 28:02.360 --> 28:02.760 What? 28:04.467 --> 28:06.140 If you don't mess around me anymore. 28:06.733 --> 28:07.733 It's annoying. 28:11.190 --> 28:12.010 Come on, get up. 28:14.043 --> 28:14.440 Hey. 28:14.760 --> 28:15.600 We have to use the bed. 28:16.367 --> 28:16.800 Come on. 28:20.353 --> 28:22.353 (Maharak Hospital) WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 28:31.693 --> 28:32.400 Just a moment, please. 28:35.419 --> 28:35.913 Yes. 28:36.000 --> 28:37.440 It's too bad, Dr. Lin. 28:37.753 --> 28:39.440 The patient you checked his lungs. 28:39.768 --> 28:41.600 He has a pneumothorax. 28:43.553 --> 28:44.880 Okay, I'll be there right now. 28:46.173 --> 28:47.113 Please wait for a moment. 28:47.140 --> 28:48.520 I have an emergency case. 28:53.563 --> 28:55.760 Why did you let an intern treat my dad? 28:56.150 --> 28:57.360 If bad things happen to him, 28:57.868 --> 28:59.400 I'll sue the hospital. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 29:00.027 --> 29:01.093 Please calm down. 29:01.513 --> 29:03.400 He's okay now. 29:03.867 --> 29:06.447 He just has to lie flat as long as possible 29:06.753 --> 29:08.760 because he need to lie as still as possible. 29:11.257 --> 29:12.203 Dr. Lin is here. 29:12.540 --> 29:13.360 Don't come in. 29:13.600 --> 29:14.360 What is this? 29:15.120 --> 29:16.120 What have you done to my dad? 29:19.027 --> 29:19.433 Tell me. 29:19.673 --> 29:20.520 What have you done. 29:20.680 --> 29:21.280 Tell me. 29:23.826 --> 29:24.800 Please calm down. 29:25.127 --> 29:26.200 How can I? 29:26.368 --> 29:27.640 Look at his condition. 29:27.660 --> 29:28.487 Please calm down. 29:28.667 --> 29:29.889 How can I? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 29:30.006 --> 29:30.720 Why? 29:31.300 --> 29:32.240 I took my dad to see the doctor. 29:32.267 --> 29:34.440 Why is his condition getting worse? 29:35.863 --> 29:36.244 You... 29:36.726 --> 29:38.080 You promised me 29:38.347 --> 29:39.840 that my dad would be okay. 29:40.590 --> 29:41.880 You said it was easy. 29:44.070 --> 29:45.480 Are you a real doctor? 29:45.620 --> 29:46.680 Please calm down. 29:49.293 --> 29:49.673 Dr. Lin. 29:50.347 --> 29:51.160 You should go now. 29:52.080 --> 29:53.240 I'll take care of this myself. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 30:12.920 --> 30:15.033 Please calm down. 30:17.907 --> 30:18.560 Hello, Wan. 30:19.180 --> 30:19.960 Win. 30:21.626 --> 30:22.520 What a sweet voice! 30:22.607 --> 30:23.160 Why do you call me? 30:23.823 --> 30:25.120 I have to pay the tuition fee. 30:26.846 --> 30:27.140 Okay. 30:27.840 --> 30:28.280 How much? 30:28.807 --> 30:29.480 36,000. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 30:31.027 --> 30:31.920 I'll transfer it for you. 30:32.367 --> 30:33.120 But for the home loan, 30:33.160 --> 30:34.320 I'll give you at the end of the month. 30:34.360 --> 30:35.073 I have to wait for my salary. 30:36.320 --> 30:37.240 Do you have the money left for you? 30:38.027 --> 30:39.527 Just a little bit. 30:40.148 --> 30:41.403 It's fine. I can find an extra job. 30:43.010 --> 30:43.750 I'm about to eat. 30:44.247 --> 30:44.722 Okay. 30:44.746 --> 30:45.320 Thank you. 30:45.700 --> 30:46.053 Okay. 30:57.446 --> 30:58.073 Uncle. 30:59.947 --> 31:00.000 Why don't you find something to eat? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 31:00.000 --> 31:00.720 Why don't you find something to eat? 31:01.308 --> 31:02.400 I don't have money. 31:04.007 --> 31:04.953 Let me see your pills. 31:06.868 --> 31:08.040 After meals. 31:10.653 --> 31:11.160 Okay. 31:12.800 --> 31:14.213 I'll pay for your meal, 31:14.268 --> 31:16.000 but you must eat and take the pills. 31:16.480 --> 31:16.773 Sure. 31:16.800 --> 31:17.520 Okay. 31:17.877 --> 31:18.320 Let's go. 31:20.007 --> 31:20.440 Come on. 31:21.060 --> 31:21.600 Aunty. 31:22.008 --> 31:23.360 Give him a yummy dish, please. 31:23.853 --> 31:24.400 Wow! 31:24.630 --> 31:26.940 You're handsome and kind. 31:27.240 --> 31:28.560 Eat as you wish, uncle. 31:28.600 --> 31:29.920 I'll give you a full dish. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 31:30.953 --> 31:33.640 If it isn't enough, tell me. 31:33.747 --> 31:34.160 Come on. 31:34.973 --> 31:35.480 Your pills. 31:37.027 --> 31:38.120 Thank you, doctor. 31:39.640 --> 31:40.580 Here you are. 31:40.660 --> 31:42.560 Thank you. 31:49.146 --> 31:49.733 Dr. Pawin. 31:50.700 --> 31:52.840 Don't be kind like this again. 31:54.233 --> 31:56.840 Doctors shouldn't be close to patients, right? 31:58.187 --> 31:58.760 Why? 31:59.608 --> 32:00.000 If other people see, WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 32:00.000 --> 32:00.960 If other people see, 32:01.033 --> 32:01.960 they will feel hurt. 32:04.433 --> 32:05.160 Yes, sir. 32:05.813 --> 32:06.680 Go head. Eat your food. 32:06.960 --> 32:07.567 Yes, sir. 32:19.373 --> 32:20.620 The hard first day? 32:23.047 --> 32:23.520 Yes. 32:24.620 --> 32:26.280 I almost killed my patient. 32:26.947 --> 32:27.360 What? 32:29.040 --> 32:29.640 Why? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 32:32.486 --> 32:34.160 I inserted the needle into his lungs 32:34.727 --> 32:36.280 and he has a pneumothorax now. 32:38.860 --> 32:39.240 So? 32:39.853 --> 32:41.120 It's normal. 32:41.907 --> 32:43.960 When I was an extern, I did it too. 32:52.200 --> 32:53.120 Atually today, 32:54.293 --> 32:56.400 I almost killed my patient too. 32:58.033 --> 32:58.647 Did you? 32:59.513 --> 33:00.000 How? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 33:00.000 --> 33:00.080 How? 33:01.520 --> 33:02.040 Well... 33:03.280 --> 33:04.600 She opened the door and see me. 33:05.006 --> 33:06.660 I was too handsome so she had a heart attack. 33:07.400 --> 33:08.080 Funny? 33:08.707 --> 33:09.547 No. 33:09.572 --> 33:10.600 I'm talking the true. 33:11.307 --> 33:11.720 Oh. 33:11.820 --> 33:15.027 Are you having a heart attack because you see my face? 33:15.493 --> 33:16.280 Are you nut? 33:18.853 --> 33:20.160 I can't eat my food anymore. 33:22.353 --> 33:23.000 Just kidding. 33:24.107 --> 33:26.320 Keep on fighting today 33:26.883 --> 33:28.360 because it's our fisrt day. 33:28.870 --> 33:29.680 We must do our best. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 33:32.620 --> 33:32.927 Go for it. 33:33.853 --> 33:34.280 Go for it. 33:34.393 --> 33:34.840 Go for it. 33:36.026 --> 33:36.533 Go for it. 33:44.053 --> 33:45.873 Come to the director's room immediately. 33:46.533 --> 33:49.200 We must do our best on the first day. 33:50.010 --> 33:50.680 I have to go. 33:56.803 --> 33:57.240 Go for it. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 34:02.296 --> 34:03.297 I don't like it 34:03.467 --> 34:04.720 when a doctor makes a mistake, 34:05.648 --> 34:07.367 especially it happens 34:07.380 --> 34:09.000 on the first day. 34:12.420 --> 34:14.640 She didn't make a terrible mistake. 34:15.413 --> 34:17.840 This is a normal complication. 34:18.283 --> 34:19.383 It might be okay in other hospitals, 34:19.547 --> 34:20.280 but not here. 34:22.073 --> 34:23.613 Especially for the daughter of 34:23.638 --> 34:25.693 Dr. Jarunan and Dr. Theerawat. 34:28.993 --> 34:30.000 For the medicine procedure, WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 34:30.000 --> 34:30.040 For the medicine procedure, 34:30.220 --> 34:31.920 though it's easy, 34:32.288 --> 34:33.600 it's our job 34:33.733 --> 34:35.840 to explain it to the patients and their relatives 34:36.200 --> 34:39.040 to understand the risk and complication. 34:42.006 --> 34:43.880 How will your parents feel if they know it? 34:47.466 --> 34:48.400 I order you. 34:48.953 --> 34:50.040 From now on, 34:50.527 --> 34:52.720 don't see this patient again 34:53.380 --> 34:55.280 no matter what case it is. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 35:02.253 --> 35:03.160 And review yourself. 35:13.126 --> 35:15.240 I want to apologize him. 35:15.600 --> 35:16.240 Dr. Lin. 35:16.927 --> 35:17.640 Enough. 35:19.168 --> 35:20.113 I can't let it-- 35:20.173 --> 35:21.760 Please think carefully. 35:24.403 --> 35:25.683 You made a mistake on this one, 35:25.727 --> 35:28.040 but you have lots of patients waiting for you. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 35:30.840 --> 35:31.720 Do you know 35:32.620 --> 35:34.033 what the duty of doctors is? 35:39.447 --> 35:39.880 Come on. 35:40.953 --> 35:41.786 Go ahead an do your job. 35:45.227 --> 35:45.560 Okay. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 36:32.420 --> 36:35.000 I heard you wanted to apologize your patient? 36:36.040 --> 36:36.680 Yes. 36:38.213 --> 36:39.400 I feel guilty. 36:41.160 --> 36:43.000 I understand that 36:43.040 --> 36:44.280 you want to say sorry, 36:44.640 --> 36:47.280 but I think you should let some time pass. 36:47.633 --> 36:48.880 Let the story go down. 36:49.220 --> 36:51.280 Then you go and apologize him. 36:52.473 --> 36:53.160 Really? 36:55.613 --> 36:57.240 I feel worthless. 36:57.877 --> 37:00.000 I was quite bad at the first one. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 37:00.000 --> 37:00.320 I was quite bad at the first one. 37:03.653 --> 37:05.440 I'm feeling down now. 37:05.807 --> 37:06.960 Don't give up. 37:14.106 --> 37:16.960 Why is today so long? 37:17.407 --> 37:18.600 So tired. 37:20.179 --> 37:21.440 Tired. 37:22.940 --> 37:23.640 Tired? 37:23.947 --> 37:24.693 You didn't do anything. 37:25.700 --> 37:26.400 Hey! 37:27.513 --> 37:29.800 Keep your bad mouth shut and you'll look more handsome. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 37:30.166 --> 37:31.080 Isn't it true? 37:31.508 --> 37:32.720 Did you win the lottery to be a doctor? 37:32.817 --> 37:34.400 You're afraid of both worms and ulcer. 37:34.588 --> 37:35.800 A small wound is scary for you. 37:36.480 --> 37:37.480 Why are you bringing it up? 37:37.633 --> 37:38.637 Why can't I? 37:38.723 --> 37:40.080 - Stop it. - You don't want them to know? 37:40.446 --> 37:41.560 Please stop. 37:41.987 --> 37:43.820 Let hear what Kate did today. 37:43.866 --> 37:44.520 How were you today? 37:45.107 --> 37:46.400 My first patient was 37:47.008 --> 37:49.120 so afraid of needles. 37:49.613 --> 37:50.160 Extremely. 37:50.353 --> 37:51.200 How did you deal with him? 37:51.767 --> 37:52.353 How? 37:52.468 --> 37:53.680 I recited a poem. 37:54.513 --> 37:58.667 The hermit taught him not to trust people. 37:58.813 --> 38:00.000 When he was unguarded, WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 38:00.000 --> 38:00.920 When he was unguarded, 38:01.007 --> 38:02.400 I inserted the needle. 38:02.913 --> 38:04.040 Wow! 38:04.173 --> 38:04.880 You were good at it. 38:05.100 --> 38:06.386 How could you come up with it? 38:06.800 --> 38:08.920 Let's take a selfie 38:09.260 --> 38:11.726 to record our first day of working in a history. 38:12.887 --> 38:14.320 - Okay? - History? 38:14.400 --> 38:15.120 Yes. 38:15.420 --> 38:15.960 Come on. 38:19.928 --> 38:21.840 Okay, I'll set the camera here. 38:23.260 --> 38:24.640 Everyone's ready? 38:24.747 --> 38:25.480 - Ready? - Okay. 38:25.933 --> 38:28.360 One, two... 38:29.673 --> 38:30.000 One, two... WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 38:30.000 --> 38:30.560 One, two... 38:30.933 --> 38:32.747 Please enjoy it with us. 38:32.772 --> 38:33.920 Move closer. 38:34.073 --> 38:34.960 - Yes. - Raise our hands? 38:35.057 --> 38:35.880 Smile, Lin. 38:36.087 --> 38:36.800 Okay. 38:37.080 --> 38:37.560 Smile. 38:38.733 --> 38:39.440 Yeah! 38:40.241 --> 38:41.033 Two fingers. 38:44.880 --> 38:45.920 Do a hot pose. 38:46.093 --> 38:46.520 Hotter! 38:46.540 --> 38:47.380 Wow, very hot. 38:47.400 --> 38:48.400 Beautiful. 38:48.660 --> 38:49.400 Doctor. 38:51.206 --> 38:52.880 Let me buy you a cup of coffee. 38:54.327 --> 38:55.000 Well... 38:56.987 --> 38:57.920 My first patient. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 39:00.666 --> 39:02.920 I had coffee all day. 39:03.633 --> 39:05.160 So let me buy you a cake 39:05.720 --> 39:08.080 in return for saving my life. 39:09.780 --> 39:11.480 Aren't you afraid of needles now? 39:15.647 --> 39:15.973 What? 39:17.020 --> 39:18.560 Dr. Kanphitcha. 39:18.963 --> 39:20.600 Is it written wrongly? 39:21.273 --> 39:21.960 Well... 39:24.047 --> 39:25.440 Dr. Kanphitcha. 39:25.920 --> 39:27.200 Doctor Kanphitcha. 39:27.240 --> 39:27.880 It's correct. 39:27.933 --> 39:28.840 This is my card. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 39:31.413 --> 39:31.880 What? 39:33.033 --> 39:33.600 Well... 39:35.066 --> 39:36.260 I'm so sorry. 39:36.720 --> 39:37.560 I misunderstood it. 39:38.460 --> 39:39.560 Sorry, doctor. 39:39.683 --> 39:40.280 Okay. 39:42.948 --> 39:44.807 Hey, why did you you that? 39:50.255 --> 39:52.800 Do you want more needle injections? 39:53.583 --> 39:54.623 Are you okay? 39:55.180 --> 39:56.320 I'm okay. 39:57.426 --> 39:58.320 What's wrong if I'm a male doctor? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 40:00.220 --> 40:01.120 You're beautiful 40:01.273 --> 40:02.393 and optimistic. 40:04.573 --> 40:05.040 Come on. 40:05.553 --> 40:06.560 I'll buy you a cake. 40:15.733 --> 40:16.480 Doctor. 40:18.633 --> 40:19.920 It's really you. 40:20.613 --> 40:21.613 Aunty. 40:22.313 --> 40:23.680 Are you a doctor here? 40:24.560 --> 40:25.280 Yes. 40:26.306 --> 40:27.560 Are you feeling better now? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 40:52.860 --> 40:54.160 Please help! She faints! 40:54.200 --> 40:54.720 Please help! 40:55.060 --> 40:55.960 Help! She faints! 40:56.353 --> 40:57.200 She faints! 40:57.867 --> 40:58.247 Aunty! 40:58.712 --> 41:00.000 Are you okay, aunty? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 41:00.000 --> 41:00.080 Are you okay, aunty? 41:00.860 --> 41:01.400 Aunty! 41:05.326 --> 41:06.273 Are you okay, aunty? 41:06.307 --> 41:06.647 Aunty! 41:06.673 --> 41:07.760 Excuse me! 41:08.286 --> 41:09.000 I'm a doctor. 41:09.680 --> 41:10.453 What's happening? 41:10.800 --> 41:12.520 She suddenly fell down. 41:12.900 --> 41:13.913 - Aunty! - What should we do? 41:14.107 --> 41:15.440 Can you hear me? 41:15.733 --> 41:16.313 Aunty? 41:17.120 --> 41:17.920 You can hear me? 41:19.207 --> 41:20.720 Find something to support her head. 41:21.506 --> 41:22.240 Help me. 41:24.140 --> 41:24.840 Excuse me. 41:24.867 --> 41:26.600 Find someting to support her feet. 41:26.990 --> 41:27.960 Can you hear me? 41:28.743 --> 41:29.600 Yes. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 41:36.955 --> 41:38.040 Please blow her. 41:43.607 --> 41:44.407 (1669) 41:44.473 --> 41:45.473 (Emergency number) 41:49.466 --> 41:50.320 Hello. 41:50.627 --> 41:52.640 I have a female patient. She's about 60 years old. 41:52.686 --> 41:54.320 She is dizzy and has shortness of breath, 41:55.000 --> 41:55.980 but she's still conscious. 41:56.508 --> 41:58.600 We're at AGI Mall. 41:58.773 --> 42:00.000 Rayong bypass road. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 42:00.000 --> 42:00.080 Rayong bypass road. 42:01.520 --> 42:02.040 Yes. 42:03.627 --> 42:04.800 She suddenly fell down. 42:05.867 --> 42:06.960 Look, lots of sweat. 42:10.786 --> 42:12.880 Tachycardia but still regular. 42:14.067 --> 42:15.147 Can you hear me? 42:16.027 --> 42:16.920 Yes. 42:17.626 --> 42:18.840 She has shortness of breath. 42:19.907 --> 42:21.320 Is it because of asthma? 42:22.728 --> 42:24.000 Or hypoglycemia? 42:24.567 --> 42:26.720 Do you have any congenital disease? 42:27.460 --> 42:28.560 Yes, I have. 42:28.620 --> 42:29.620 - You do? - Yes. 42:29.887 --> 42:30.000 Is this your bag? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 42:30.000 --> 42:31.120 Is this your bag? 42:31.213 --> 42:31.840 Yes. 42:34.136 --> 42:35.431 I have. 42:35.431 --> 42:35.998 Yes. 42:40.633 --> 42:41.520 Glipizide. 42:43.926 --> 42:45.993 If she takes glipizide, she might have a hypoglycemia. 42:49.326 --> 42:51.713 Anybody gets her some sweet juice, please. 42:51.853 --> 42:52.840 No sparkling water. 42:52.865 --> 42:53.720 Okay. 42:53.754 --> 42:54.473 - Quickly, please. - Okay. 42:56.093 --> 42:56.880 Sweet juice? 42:57.553 --> 42:59.080 Please calm down, aunty. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 43:01.228 --> 43:03.280 You'll feel better after drinking some sweet juice. 43:03.580 --> 43:04.600 Here comes sweet juice. 43:05.700 --> 43:07.156 Help me get her sit up. 43:07.183 --> 43:07.543 Okay. 43:07.963 --> 43:08.957 - Slowly. - Okay. 43:11.683 --> 43:13.280 Please drink some sweet jucie. 43:13.960 --> 43:15.000 Here. Open your mouth. 43:15.613 --> 43:16.120 Okay. 43:20.706 --> 43:21.840 A bit more. 43:29.413 --> 43:30.000 Is it better. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 43:30.000 --> 43:30.360 Is it better. 43:33.500 --> 43:34.126 It is? 43:34.153 --> 43:34.720 Yes. 43:35.000 --> 43:36.120 Thank you. 43:36.300 --> 43:37.240 Thank you. 43:41.920 --> 43:43.280 Please hold this for me. 43:44.640 --> 43:46.987 - Do you remember your home number? - Slowly drink it. 43:47.060 --> 43:49.120 I have to go now. 43:49.153 --> 43:51.153 I've called the ambulance. 43:51.193 --> 43:52.880 Please take care of her for me. 43:53.220 --> 43:54.400 Okay, doctor. 43:55.128 --> 43:57.160 Please go to the hospital, aunty. 43:59.213 --> 44:00.000 Please take care of her. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 44:00.000 --> 44:00.280 Please take care of her. 44:00.886 --> 44:02.520 The ambuland is coming, aunty. 44:10.106 --> 44:11.440 I'm feeling way better, 44:11.507 --> 44:13.160 so the doctor let me go home. 44:15.146 --> 44:16.520 Thank you very much 44:16.833 --> 44:17.720 - Yes. - for saving my life. 44:18.227 --> 44:19.160 You're okay now? 44:20.953 --> 44:21.400 Yes. 44:24.646 --> 44:26.160 If you hadn't helped me, 44:26.227 --> 44:27.480 I would have been dead by now. 44:28.588 --> 44:30.000 I can't be right in front of you. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 44:30.000 --> 44:30.280 I can't be right in front of you. 44:31.040 --> 44:31.840 No. 44:32.253 --> 44:33.960 - Don't worry about it. - I'll never forget. 44:36.333 --> 44:37.200 Thank you very much. 44:37.246 --> 44:38.480 It's okay, aunty. 44:41.893 --> 44:43.520 Please take care of youself. 44:46.933 --> 44:47.313 Okay. 44:57.840 --> 44:58.307 Okay. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 45:08.566 --> 45:09.880 Your first patient, Lin? 45:12.267 --> 45:12.760 Yes. 45:15.166 --> 45:16.880 I was late for the orientation 45:17.640 --> 45:18.760 because I saw her unconscious. 45:19.120 --> 45:20.120 I see. 45:20.193 --> 45:21.933 I see. 45:21.966 --> 45:22.617 Well... 45:22.933 --> 45:23.880 You did a good thing. 45:24.500 --> 45:25.000 Great job. 45:27.407 --> 45:28.120 I'll be right back. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 45:33.626 --> 45:34.133 So? 45:35.293 --> 45:36.333 You blamed her. 45:39.386 --> 45:40.400 Who knows? 45:42.593 --> 45:44.827 (Male Medicine Ward) WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 46:22.733 --> 46:23.280 Dr. Lin. 46:24.640 --> 46:25.666 You should go now 46:25.820 --> 46:27.320 before his daughter comes. 46:28.346 --> 46:29.040 It's fine. 46:29.767 --> 46:30.000 I've made my call. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 46:30.000 --> 46:30.800 I've made my call. 46:31.333 --> 46:32.440 Dr. Lin. 46:33.580 --> 46:34.200 Hey! 46:35.300 --> 46:36.320 How dare you come here? 46:37.366 --> 46:38.120 Hello. 46:41.366 --> 46:43.000 Can I say something to you? 46:44.913 --> 46:45.533 What? 46:49.153 --> 46:50.520 I want to apologize you. 46:57.061 --> 46:58.247 The reason why he's like this 46:58.273 --> 46:59.920 is because of me. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 47:06.453 --> 47:07.673 It's all my fault. 47:10.186 --> 47:11.800 I'm really sorry 47:13.433 --> 47:14.960 for I couldn't keep my promise. 47:19.428 --> 47:21.080 I'll be responsible for everything. 47:22.440 --> 47:23.080 Responsible? 47:23.653 --> 47:24.653 Responsible? 47:25.053 --> 47:25.680 How? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 47:31.973 --> 47:33.153 I'm sorry. 47:42.866 --> 47:43.853 Frankly, 47:46.207 --> 47:48.000 I was very mad of you 47:48.093 --> 47:49.213 that I wanted to 47:49.468 --> 47:50.940 strangle you to death. 47:59.773 --> 48:00.000 Okay. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 48:00.000 --> 48:01.240 Okay. 48:01.647 --> 48:02.920 Let bygones be bygones. 48:03.873 --> 48:05.560 My dad's getting better now. 48:07.873 --> 48:10.493 He won't blame anything on you. 48:13.637 --> 48:14.383 And I... 48:15.093 --> 48:16.093 want to thank you 48:16.280 --> 48:16.880 for... 48:17.388 --> 48:18.720 apologizing us. 48:21.260 --> 48:22.260 I forgive you. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 48:35.940 --> 48:36.560 I don't think that 48:37.440 --> 48:38.840 you're brave enough to do it. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 49:47.835 --> 49:50.640 Can I be on duty for Dr. Danuphon? 49:50.893 --> 49:52.560 You'll work three days on a row. 49:55.875 --> 49:57.880 What you did is risky for patients. 49:58.353 --> 49:59.680 Or you did it WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 50:00.380 --> 50:02.160 because you want extra points from Dr. Danuphon? 50:03.200 --> 50:06.120 If your effort doesn't risk a patient's life, 50:06.940 --> 50:07.840 it'll be okay? 50:09.733 --> 50:10.440 Are you okay? 50:11.353 --> 50:11.753 Mister. 50:12.293 --> 50:13.400 Hard job in the ER? 50:14.150 --> 50:15.543 Three, four... 50:15.666 --> 50:16.440 I can do it. 50:17.137 --> 50:18.737 I'll wait and see. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 50:42.160 --> 50:50.960 The road is too long to walk alone. 50:52.507 --> 50:56.320 There must be someone who understands me. 50:57.920 --> 51:00.000 No matter how steep or suffering it is, WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 51:00.000 --> 51:03.960 No matter how steep or suffering it is, 51:04.200 --> 51:12.080 I always tell myself that I have you. 51:12.787 --> 51:20.120 Though I'm insulted and badly hurt 51:20.415 --> 51:23.247 But for the people waiting for me, 51:23.767 --> 51:27.200 I'll never give up. 51:27.973 --> 51:30.000 Just one second. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 51:30.000 --> 51:31.040 Just one second. 51:32.027 --> 51:35.320 Just one breath. 51:35.940 --> 51:42.880 It's a thin line that I will take you over 51:43.767 --> 51:46.640 Just one second. 51:47.653 --> 51:51.080 Just one breath. 51:51.154 --> 51:53.210 It will decide our fate 51:53.277 --> 51:59.200 and will be the time that I have to put my heart into. 51:59.400 --> 52:00.000 Because our lives are meaningful to someone else. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 52:00.000 --> 52:04.720 Because our lives are meaningful to someone else. 54317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.