All language subtitles for Tahara.2020.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:34,602 --> 00:00:40,173 Sometimes it's painful to be inarticulate. 3 00:00:41,876 --> 00:00:43,678 You know, to never have the right thing 4 00:00:43,711 --> 00:00:46,614 to say when it really matters. 5 00:00:48,516 --> 00:00:50,384 Like you might spend your entire life 6 00:00:50,417 --> 00:00:52,219 thinking you're dealing with a square 7 00:00:52,252 --> 00:00:54,130 because it looks like a square and acts like a square 8 00:00:54,154 --> 00:00:57,559 or feels like whatever. 9 00:00:58,726 --> 00:01:00,227 But then one day, 10 00:01:00,260 --> 00:01:01,696 you turn a corner and realize 11 00:01:01,729 --> 00:01:05,065 that actually it's not a square. 12 00:01:05,833 --> 00:01:07,602 It never was. 13 00:01:07,635 --> 00:01:09,671 All along, you've just been staring 14 00:01:09,704 --> 00:01:12,406 at the flat face of a cube. 15 00:01:15,375 --> 00:01:19,379 ♪ I section off the petrol with the metro card ♪ 16 00:01:19,413 --> 00:01:21,783 ♪ Days you heard of secondhand on rented heart ♪ 17 00:01:21,816 --> 00:01:24,586 ♪ Cover for me, your tarp is see through, dummy ♪ 18 00:01:24,619 --> 00:01:28,455 ♪ I patch like iOS and if you question, need that monthly ♪ 19 00:01:28,488 --> 00:01:29,857 ♪ What a trip, never slipped ♪ 20 00:01:29,891 --> 00:01:32,560 ♪ I don't miss I go Gilbert in '06 ♪ 21 00:01:32,594 --> 00:01:35,663 ♪ You more like Adonal Foyle Before Curry killed the Knicks ♪ 22 00:01:35,697 --> 00:01:37,532 ♪ From the back I lost my grip ♪ 23 00:01:37,565 --> 00:01:39,466 ♪ Low behold, I caught up quick ♪ 24 00:01:39,499 --> 00:01:41,168 ♪ Overall, I'm well equipped ♪ 25 00:01:41,201 --> 00:01:42,837 ♪ Coat of arms, they rep the set ♪ 26 00:01:42,870 --> 00:01:44,772 ♪ Too prideful for the charity ♪ 27 00:01:44,806 --> 00:01:46,507 ♪ A blessing scorned ♪ 28 00:01:46,541 --> 00:01:49,443 ♪ We just want a nigga we can root for, yeah ♪ 29 00:01:49,476 --> 00:01:52,847 ♪ Cherish while a champ walk you to the door, yeah ♪ 30 00:01:52,880 --> 00:01:55,650 ♪ Shekels brought on grandeur but your spirit poor ♪ 31 00:01:55,683 --> 00:02:00,220 ♪ Poor ass spirit ♪ 32 00:02:00,253 --> 00:02:02,724 ♪ Roaming true predator stare, hone in to regular gears ♪ 33 00:02:02,757 --> 00:02:04,535 ♪ Regular pair of wings on your toes in the air ♪ 34 00:02:04,559 --> 00:02:06,360 ♪ I dick for relief and to share ♪ 35 00:02:06,393 --> 00:02:08,161 ♪ Only fair I've had no other life ♪ 36 00:02:08,195 --> 00:02:09,640 ♪ So I do not act as if yours is mine ♪ 37 00:02:09,664 --> 00:02:11,365 ♪ Why do some act as if otherwise ♪ 38 00:02:11,398 --> 00:02:13,367 ♪ Why even ask We on borrowed time ♪ 39 00:02:13,400 --> 00:02:14,936 ♪ I'm not wasting ticks ♪ 40 00:02:14,969 --> 00:02:16,604 ♪ Stick talk, you gon' listen ♪ 41 00:02:16,638 --> 00:02:18,238 ♪ Brick stock, new edition ♪ 42 00:02:18,271 --> 00:02:20,207 ♪ How it sing when it's clipping ♪ 43 00:02:20,240 --> 00:02:22,342 ♪ Every scene that you're missing right here ♪ 44 00:02:22,376 --> 00:02:23,845 ♪ Yeah ♪ 45 00:02:23,878 --> 00:02:26,781 ♪ Never leave home heavy-handed ♪ 46 00:02:26,814 --> 00:02:30,250 ♪ Never take your victories for granted ♪ 47 00:02:30,283 --> 00:02:33,554 ♪ When everything went just the way you planned it ♪ 48 00:03:01,248 --> 00:03:03,685 People keep posting pictures of her everywhere. 49 00:03:03,718 --> 00:03:08,656 - You gonna post? - No, it's not like she's gonna see it. 50 00:03:14,696 --> 00:03:15,863 Ready? 51 00:03:15,897 --> 00:03:17,665 Yeah, as I'll ever be. 52 00:03:48,462 --> 00:03:49,931 - What are you doing? - Shh! Carrie! 53 00:03:49,964 --> 00:03:51,498 Be quiet. 54 00:03:51,532 --> 00:03:53,333 - Holy shit. - What? 55 00:03:53,366 --> 00:03:55,302 Tristan. 56 00:03:56,971 --> 00:03:59,607 Oh, yeah. I always forget he was in our Hebrew School class. 57 00:03:59,640 --> 00:04:01,042 He smiled at me. 58 00:04:01,075 --> 00:04:02,643 No, he didn't. 59 00:04:02,677 --> 00:04:03,778 Look. 60 00:04:08,482 --> 00:04:10,818 No, that's just his face. 61 00:04:10,852 --> 00:04:12,385 He always looks like that. 62 00:04:12,419 --> 00:04:14,287 Jealous much? 63 00:04:14,321 --> 00:04:15,790 Definitely not. 64 00:04:19,594 --> 00:04:22,063 Oh, sorry. 65 00:04:22,096 --> 00:04:23,598 Don't be. 66 00:04:23,631 --> 00:04:26,667 Okay, cool. 67 00:04:26,701 --> 00:04:30,303 You, you look really nice. 68 00:04:30,337 --> 00:04:32,607 Um, thanks. 69 00:04:32,640 --> 00:04:35,810 You look... I mean you look like really, really good. 70 00:04:37,477 --> 00:04:39,013 - You think so? - Yeah. 71 00:04:39,046 --> 00:04:41,516 I mean, duh. 72 00:04:41,549 --> 00:04:42,984 You're, like, really cute. 73 00:05:11,411 --> 00:05:15,082 This is some real premium stuff, okay. 74 00:05:15,116 --> 00:05:18,619 So you can only take a little bit of it at a time. 75 00:05:31,899 --> 00:05:34,035 I heard it was 20. 76 00:05:34,068 --> 00:05:35,468 20 what? 77 00:05:36,037 --> 00:05:37,572 20 pills. 78 00:05:39,140 --> 00:05:42,342 I ate an Advil once because I thought it was a red M&M. 79 00:05:53,521 --> 00:05:54,522 Shalom. 80 00:05:54,555 --> 00:05:56,456 Shalom. 81 00:05:56,489 --> 00:05:59,359 From the 23rd chapter of the Book of Psalms. 82 00:06:00,928 --> 00:06:05,900 ♪ Mizmor ledhavidh Adonay ro'iy ♪ 83 00:06:05,933 --> 00:06:08,870 ♪ Lo' 'echsar ♪ 84 00:06:08,903 --> 00:06:12,573 ♪ Bin'othdeshe' yarbiytseniy ♪ 85 00:06:12,607 --> 00:06:17,410 ♪ Al-mey menuchoth yenahaleniy ♪ 86 00:06:17,444 --> 00:06:20,114 ♪ Naphshiy yeshobhebhyancheniy ♪ 87 00:06:26,453 --> 00:06:28,089 ♪ Gam kiy-'elekh ♪ 88 00:06:28,122 --> 00:06:31,192 ♪ Beghey'tsalmaveth lo'-'iyra' ♪ 89 00:06:31,225 --> 00:06:36,530 ♪ Ra' kiy-'attah 'immadhiy ♪ 90 00:06:37,565 --> 00:06:39,066 ♪ Shibhthekha ♪ 91 00:06:39,100 --> 00:06:42,503 ♪ Umish'antekhahemmah yenachamuniy ♪ 92 00:06:42,536 --> 00:06:44,005 ♪ Ta'arokh lephanay shulchan ♪ 93 00:06:44,038 --> 00:06:46,173 ♪ Neghedh tsoreraydishanta ♪ 94 00:06:46,207 --> 00:06:51,212 ♪ Bhashemen ro'shiy kosiy ♪ 95 00:06:51,245 --> 00:06:53,581 ♪ Revayah ♪ 96 00:06:53,614 --> 00:06:55,082 ♪ 'Akh thobh vachesedh ♪ 97 00:06:55,116 --> 00:06:58,119 ♪ Yirdephuniykol-yemey chayyay ♪ 98 00:06:58,152 --> 00:07:01,454 ♪ Veshabhtiy bebheyth-Adonay ♪ 99 00:07:01,488 --> 00:07:05,927 ♪ Le'orekh yamiym ♪ 100 00:07:10,131 --> 00:07:13,768 From the 121st chapter of Psalms. 101 00:07:27,515 --> 00:07:29,183 Shh! 102 00:08:25,906 --> 00:08:29,243 It is now my honor to invite Samantha's cousin, 103 00:08:29,276 --> 00:08:32,113 Sarah Bronstein, for her remarks. 104 00:08:32,813 --> 00:08:34,015 Sarah. 105 00:08:40,788 --> 00:08:45,026 Hello, everyone. My name is Sarah Bronstein. 106 00:08:45,059 --> 00:08:48,095 Samantha is... was my cousin. 107 00:08:48,129 --> 00:08:51,032 Even though we were less than a year apart in age, 108 00:08:51,065 --> 00:08:54,568 I've always seen Samantha as the big sister I never had. 109 00:08:54,602 --> 00:08:59,673 My name is David Gold, and I am Samantha's piano teacher. 110 00:08:59,707 --> 00:09:03,344 We never know when a tragedy will strike our community, 111 00:09:03,377 --> 00:09:05,846 but we do know that we, as a community, 112 00:09:05,880 --> 00:09:08,315 will come together after the tragedy. 113 00:09:08,349 --> 00:09:10,785 She had this connection to horses 114 00:09:10,818 --> 00:09:12,686 that I'll never be able to understand. 115 00:09:12,720 --> 00:09:15,322 And Samantha became a brilliant pianist. 116 00:09:15,356 --> 00:09:19,026 In her 18 years, she studied Torah here at Temple Beth El. 117 00:09:19,060 --> 00:09:22,730 And because of her, I can ride both Western and English. 118 00:09:22,763 --> 00:09:24,098 She was very young. 119 00:09:24,131 --> 00:09:25,199 I had the honor 120 00:09:25,232 --> 00:09:27,168 of officiating at the service 121 00:09:27,201 --> 00:09:29,203 when she became a bat mitzvah. 122 00:09:29,236 --> 00:09:32,807 And I give my condolences to the family. 123 00:09:32,840 --> 00:09:35,876 And I, for one, am going to miss her very much. 124 00:09:36,644 --> 00:09:38,179 Thank you. 125 00:09:52,927 --> 00:09:55,996 I will now recite the Kel Moleh Rachamim, 126 00:09:56,030 --> 00:09:57,865 the memorial prayer. 127 00:09:57,898 --> 00:09:59,100 Would you kindly rise? 128 00:10:54,788 --> 00:10:57,324 There will be a luncheon in the pastoral conference room 129 00:10:57,358 --> 00:11:00,361 downstairs where they will be collecting donations 130 00:11:00,394 --> 00:11:04,465 for Habitat for Horses in Samantha's honor. 131 00:11:44,138 --> 00:11:46,273 Carrie, Hannah, 132 00:11:46,307 --> 00:11:49,944 oh, thank you so much for coming. 133 00:11:49,977 --> 00:11:52,246 - Of course, Mrs. Goldstein. - Yeah, of course. 134 00:11:52,279 --> 00:11:56,116 I haven't seen you since you all were in that musical. 135 00:11:56,150 --> 00:11:58,219 - Do you remember that? - Mm-hmm. 136 00:11:58,252 --> 00:12:00,921 Oh, listen to me. Of course, you remember. 137 00:12:00,955 --> 00:12:03,324 Samantha loved musicals. 138 00:12:03,357 --> 00:12:05,893 I don't know if a lot of people knew that. 139 00:12:05,926 --> 00:12:09,930 She would always sing that Annie song in the shower. 140 00:12:09,964 --> 00:12:11,932 You know, the "Tomorrow" one? 141 00:12:11,966 --> 00:12:14,268 - "Tomorrow"? - Yes, right. 142 00:12:14,301 --> 00:12:15,503 That's it. 143 00:12:15,537 --> 00:12:18,405 ♪ Tomorrow ♪ 144 00:12:18,439 --> 00:12:20,474 She had such a good voice. 145 00:12:20,508 --> 00:12:23,978 Yeah, I remember we were in eighth grade choir together. 146 00:12:24,011 --> 00:12:26,013 She was so great. 147 00:12:26,046 --> 00:12:28,082 Yeah, she was like really, really good. 148 00:12:28,115 --> 00:12:30,818 Oh, that's so nice of you girls to say. 149 00:12:30,851 --> 00:12:33,153 You know, she thought the world of you two. 150 00:12:33,187 --> 00:12:35,022 Especially you, Hannah. 151 00:12:35,055 --> 00:12:38,926 It was so nice seeing pictures of you two at that big party. 152 00:12:38,959 --> 00:12:41,061 - Totally. - You looked so pretty. 153 00:12:41,095 --> 00:12:42,296 Thanks. 154 00:12:42,329 --> 00:12:46,233 Oh, I should probably stop rambling. 155 00:12:46,267 --> 00:12:48,002 I know Samantha would die of embarrassment 156 00:12:48,035 --> 00:12:52,039 if she knew I was carrying on like this. 157 00:12:52,072 --> 00:12:57,244 I'm so sorry for your loss, Mrs. Goldstein. 158 00:12:57,278 --> 00:12:58,445 Yeah. So sorry. 159 00:12:58,479 --> 00:12:59,947 So, so sorry. 160 00:12:59,980 --> 00:13:01,048 Thank you, girls. 161 00:13:01,081 --> 00:13:03,050 If you'll excuse me. 162 00:13:16,598 --> 00:13:19,066 Uh, what did she mean by that? 163 00:13:19,099 --> 00:13:20,467 What? 164 00:13:20,502 --> 00:13:23,971 I just didn't know that 165 00:13:24,004 --> 00:13:26,349 you and Samantha took a picture together at Melissa's party. 166 00:13:26,373 --> 00:13:28,909 Oh, I don't know. I don't really remember, 167 00:13:28,942 --> 00:13:31,979 but I wasn't gonna, like, correct her. 168 00:13:34,616 --> 00:13:37,017 - But... - Ugh, I'm starving. 169 00:13:37,051 --> 00:13:38,094 I think I'm gonna have a bagel. 170 00:13:38,118 --> 00:13:39,353 Do you want the other half? 171 00:13:39,386 --> 00:13:41,422 No, I'm not really hungry. 172 00:13:42,356 --> 00:13:44,158 Hmm, your loss. 173 00:13:48,530 --> 00:13:50,864 Can you believe that? 174 00:13:50,898 --> 00:13:53,167 It's so sad. 175 00:13:53,200 --> 00:13:56,170 Don't they know that Tristan would never go for any of them. 176 00:13:56,203 --> 00:13:58,272 Bad bone structure. 177 00:14:02,544 --> 00:14:04,878 - This is so messed up. - Oh, totally. 178 00:14:04,912 --> 00:14:06,590 It's, like, Elaina's pretty and everything, 179 00:14:06,614 --> 00:14:09,083 but she's not, like, a real person. 180 00:14:11,586 --> 00:14:13,621 I'm gonna go get a cup of water. 181 00:14:14,955 --> 00:14:16,490 Could you get me some? 182 00:14:51,693 --> 00:14:53,427 - Here. - Thanks. 183 00:15:07,107 --> 00:15:09,376 - Oh, my God, are you crying? - What? No. 184 00:15:09,410 --> 00:15:11,979 - Your eyes are red. - Yeah, because of, like, 185 00:15:12,012 --> 00:15:14,516 air pollution or whatever. 186 00:15:14,549 --> 00:15:16,584 Stop being... weird. 187 00:15:24,258 --> 00:15:26,226 Do you think Tristan owns that suit? 188 00:15:26,260 --> 00:15:28,295 I don't know. 189 00:15:29,496 --> 00:15:31,398 It just looks so good on him. 190 00:15:31,432 --> 00:15:33,701 Like, he looks really, really good. 191 00:15:33,735 --> 00:15:35,202 Yeah. 192 00:15:35,235 --> 00:15:37,605 He got hotter, right? 193 00:15:37,639 --> 00:15:38,740 I guess? 194 00:15:38,773 --> 00:15:40,941 You guess? 195 00:15:41,676 --> 00:15:43,645 I just don't think 196 00:15:43,678 --> 00:15:45,979 we should be talking about this right now. 197 00:15:46,013 --> 00:15:47,281 Why? 198 00:15:47,314 --> 00:15:50,050 Because we're at a funeral service. 199 00:15:50,083 --> 00:15:52,052 You didn't even know her that well. 200 00:15:52,085 --> 00:15:55,456 She was in, like, my AP Psych class. 201 00:15:58,058 --> 00:15:59,393 She was nice. 202 00:15:59,426 --> 00:16:02,095 We worked on a group project together. 203 00:16:02,129 --> 00:16:04,031 Didn't you say you had to do all the work? 204 00:16:04,064 --> 00:16:06,142 Yeah, no one ever does the work in, like, a group project. 205 00:16:06,166 --> 00:16:08,101 I remember you being, like, really mad 206 00:16:08,135 --> 00:16:09,547 because she said she would help you with the presentation part 207 00:16:09,571 --> 00:16:11,405 and then she, like, totally ghosted you. 208 00:16:11,438 --> 00:16:13,149 I mean, she clearly had other things on her mind. 209 00:16:13,173 --> 00:16:15,375 It doesn't matter, just... 210 00:16:15,409 --> 00:16:17,010 I just don't think we should be talking 211 00:16:17,044 --> 00:16:19,681 about Tristan's suit right now, okay? 212 00:16:26,588 --> 00:16:29,156 Are you sure you don't want a bite? 213 00:16:29,189 --> 00:16:31,191 Yeah. 214 00:16:31,225 --> 00:16:34,261 Ugh, fine. I gotta pee. 215 00:16:45,405 --> 00:16:47,074 What took you so long? 216 00:16:47,107 --> 00:16:48,375 You know I pee slow. 217 00:16:48,408 --> 00:16:50,344 That's why I had to quit swim team. 218 00:16:50,377 --> 00:16:53,380 You quit swim team because you hated running. 219 00:16:53,413 --> 00:16:56,250 Well, why should I have to run for swim practice? 220 00:16:56,283 --> 00:16:59,253 That's unfair and stupid. 221 00:17:01,556 --> 00:17:04,792 Ugh, I'm so bored. 222 00:17:07,194 --> 00:17:10,430 I mean, today has been, like, so, so sad, 223 00:17:10,464 --> 00:17:12,165 but now I just want to go home. 224 00:17:12,199 --> 00:17:14,636 I don't want to go to the stupid Teen Talk Back. 225 00:17:14,669 --> 00:17:16,303 Those things are always so dumb. 226 00:17:16,336 --> 00:17:18,272 I don't know. I feel like the best part of USY 227 00:17:18,305 --> 00:17:21,341 was always the intellectual debates. 228 00:17:21,375 --> 00:17:23,778 Or that was probably hard for you 229 00:17:23,811 --> 00:17:26,113 with someone's tongue down your throat the whole time. 230 00:17:26,146 --> 00:17:28,248 I found that pretty stimulating actually. 231 00:17:28,282 --> 00:17:30,752 You're so gross. 232 00:17:30,785 --> 00:17:33,420 Okay. At least I didn't have Ben Schwartz's hands 233 00:17:33,453 --> 00:17:34,789 down my pants like somebody. 234 00:17:34,822 --> 00:17:36,824 Yeah, you had Ben Feldman's. 235 00:17:36,858 --> 00:17:41,128 True. At least him stabbing me in the vagina 236 00:17:41,161 --> 00:17:44,699 with his boiled fingers was more fun than today. 237 00:17:44,732 --> 00:17:47,802 He was, like, trying to get a peanut out of a tiny bag. 238 00:17:49,403 --> 00:17:51,471 I want to hook up with someone who's experienced 239 00:17:51,506 --> 00:17:53,106 like me, you know? 240 00:17:53,140 --> 00:17:55,175 You've hooked up with, like, three guys. 241 00:17:55,208 --> 00:17:56,448 Okay, you've hooked up with one 242 00:17:56,476 --> 00:17:57,879 and you kept your jeans on. 243 00:17:57,912 --> 00:17:59,681 What? I'm just saying, 244 00:17:59,714 --> 00:18:01,348 if this was a competition, I would win. 245 00:18:01,381 --> 00:18:03,551 Yeah, I'm sure you would. 246 00:18:04,719 --> 00:18:06,219 Okay. 247 00:18:15,830 --> 00:18:17,732 Do you think I'm pretty? 248 00:18:18,833 --> 00:18:20,668 Don't be stupid. 249 00:18:20,702 --> 00:18:22,235 I think I'm like okay-looking. 250 00:18:22,269 --> 00:18:24,806 I'm not classically beautiful or whatever. 251 00:18:25,807 --> 00:18:27,909 My nose is weird. 252 00:18:27,942 --> 00:18:31,244 Stop it, you're pretty. 253 00:18:32,279 --> 00:18:34,247 Would you ever kill yourself? 254 00:18:34,949 --> 00:18:37,284 No, I don't think so. 255 00:18:37,317 --> 00:18:38,853 Neither would I. 256 00:18:38,886 --> 00:18:40,220 But if I did, which I wouldn't, 257 00:18:40,253 --> 00:18:42,222 I'd do what Samantha did. 258 00:18:42,255 --> 00:18:44,592 Pills are so easy. 259 00:18:44,626 --> 00:18:45,869 I guess you could hang yourself, 260 00:18:45,893 --> 00:18:48,563 but that'd be kind of hard. 261 00:18:48,596 --> 00:18:50,440 Slitting your wrists in the bathtub could be cool 262 00:18:50,464 --> 00:18:53,433 but it's so emo middle school, you know? 263 00:18:53,467 --> 00:18:54,669 Ugh. 264 00:18:55,402 --> 00:18:56,638 Shit. 265 00:19:00,875 --> 00:19:03,143 Do you have concealer? 266 00:19:04,812 --> 00:19:06,581 Concealer? 267 00:19:06,614 --> 00:19:07,815 Do you have some? 268 00:19:07,849 --> 00:19:09,717 Like, in your purse? 269 00:19:12,920 --> 00:19:14,889 For me, yes. 270 00:19:14,922 --> 00:19:17,157 For, you, no. 271 00:19:20,962 --> 00:19:22,462 Whatever. 272 00:19:22,496 --> 00:19:24,498 You can hardly see it anyway. 273 00:19:27,935 --> 00:19:30,404 Do you think Tristan's a good kisser? 274 00:19:30,905 --> 00:19:32,540 No clue. 275 00:19:32,573 --> 00:19:34,976 Rachel Feinstein says he's, like, really good, 276 00:19:35,009 --> 00:19:36,644 but she's a pathological liar. 277 00:19:36,678 --> 00:19:38,780 So, who knows if that's even true. 278 00:19:40,581 --> 00:19:42,583 Wait, didn't Tristan and Samantha 279 00:19:42,617 --> 00:19:44,284 used to hook up? 280 00:19:44,317 --> 00:19:46,420 Oh, yeah, I heard about that. 281 00:19:46,453 --> 00:19:48,990 But then he took Lauren Silverstein to homecoming. 282 00:19:49,023 --> 00:19:52,225 I remember seeing them kiss during the slow dance. 283 00:19:52,259 --> 00:19:54,529 So tragic. 284 00:20:00,702 --> 00:20:03,705 I wonder if I'm a good kisser. 285 00:20:03,738 --> 00:20:08,009 I thought you were "so experienced". 286 00:20:08,042 --> 00:20:11,846 Well, I never, like, dated anybody. 287 00:20:11,879 --> 00:20:13,548 So? 288 00:20:13,581 --> 00:20:17,317 So, I haven't exactly had any returning customers. 289 00:20:38,973 --> 00:20:42,777 What? Why are you looking at me like that? Stop! 290 00:20:43,878 --> 00:20:45,913 - Kiss me. - What? No. 291 00:20:45,947 --> 00:20:47,515 - Do it. - No. 292 00:20:47,548 --> 00:20:48,926 Please, I need to know if I'm, like, 293 00:20:48,950 --> 00:20:50,785 the worst kisser in the world. 294 00:20:50,818 --> 00:20:53,020 Okay, I can tell you right now, you're probably not 295 00:20:53,054 --> 00:20:54,822 the worst kisser in the world. 296 00:20:54,856 --> 00:20:58,425 Just pretend I'm like Zack Horowitz or something. 297 00:20:58,458 --> 00:20:59,994 Zack Horowitz has back hair. 298 00:21:00,027 --> 00:21:03,330 Okay, fine, pretend I'm someone else. 299 00:21:03,363 --> 00:21:06,934 - Pretend I'm Mr. Danielson. - Stop. 300 00:21:06,968 --> 00:21:10,470 I know you think he's so hot when he pours those beakers. 301 00:21:10,505 --> 00:21:13,373 "Oh, Mr. D, will you come over here 302 00:21:13,406 --> 00:21:14,842 and help me with something? 303 00:21:14,876 --> 00:21:16,844 Oops, I dropped a beaker. 304 00:21:16,878 --> 00:21:18,411 I know that's a safety hazard." 305 00:21:18,445 --> 00:21:20,982 I don't want to kiss Mr. Danielson. 306 00:21:21,015 --> 00:21:22,817 - Then kiss me. - No! 307 00:21:22,850 --> 00:21:23,885 Come on, just do it. 308 00:21:23,918 --> 00:21:25,987 It'll be like a second. 309 00:21:29,123 --> 00:21:30,591 Fine. 310 00:21:33,628 --> 00:21:35,395 - That doesn't count. - Yes, it does! 311 00:21:35,428 --> 00:21:37,965 You asked me to kiss you, so I kissed you. 312 00:21:37,999 --> 00:21:41,035 Okay, there's no way you determined anything from that. 313 00:21:44,404 --> 00:21:45,706 Okay, fine. 314 00:21:45,740 --> 00:21:47,809 All right, well, I guess I'll never know 315 00:21:47,842 --> 00:21:49,777 if I'm a good kisser or not. 316 00:21:49,811 --> 00:21:51,555 And then one day, I'll kiss someone and they'll be like, 317 00:21:51,579 --> 00:21:53,948 "That was awful." And I'll die of shame 318 00:21:53,981 --> 00:21:56,050 because my best friend was too- 319 00:22:20,842 --> 00:22:22,109 How's that? 320 00:22:25,847 --> 00:22:27,048 Bad? 321 00:22:30,450 --> 00:22:31,586 Okay. 322 00:22:32,419 --> 00:22:33,621 Cool. 323 00:22:35,056 --> 00:22:37,024 Good. 324 00:22:37,725 --> 00:22:39,060 Cool. 325 00:22:39,861 --> 00:22:41,128 Thanks. 326 00:22:42,096 --> 00:22:43,798 Yeah, totally. 327 00:22:47,068 --> 00:22:50,605 Ladies, what did I tell you about being in here? 328 00:22:50,638 --> 00:22:52,506 - Sorry, Moreh Klein. - We were just leaving. 329 00:22:52,540 --> 00:22:55,643 Good. See you in my classroom in five minutes, correct? 330 00:22:55,676 --> 00:22:57,044 - Yep! - Mm-hmm. 331 00:23:02,617 --> 00:23:05,052 Ugh, I can't believe she's the one running the talkback. 332 00:23:05,086 --> 00:23:07,088 It's like Hebrew School, but worse. 333 00:23:07,121 --> 00:23:10,024 Yeah, I think her real job is in grief counseling. 334 00:23:10,057 --> 00:23:11,959 Truly the last person on the planet 335 00:23:11,993 --> 00:23:13,426 I'd want to counsel my grief. 336 00:23:14,929 --> 00:23:16,206 All right, we should probably go. 337 00:23:16,230 --> 00:23:18,566 Yeah, yeah, um... 338 00:23:18,599 --> 00:23:20,601 I just need to grab my... 339 00:23:20,635 --> 00:23:22,435 - Oh, sorry. - Sorry. 340 00:23:26,574 --> 00:23:28,509 Carrie, Carrie, Carrie. 341 00:23:29,476 --> 00:23:31,444 Kill me. 342 00:23:32,580 --> 00:23:33,848 Ugh. 343 00:23:37,051 --> 00:23:39,820 - Did you see it? - Did you see it? 344 00:23:39,854 --> 00:23:41,622 - Did you see it? - You didn't see it? 345 00:23:41,656 --> 00:23:42,723 You didn't see it. 346 00:23:42,757 --> 00:23:44,191 You have to look with your eyes. 347 00:23:44,225 --> 00:23:45,593 You've got two of them. 348 00:23:45,626 --> 00:23:47,460 I'm gonna play it one more time. 349 00:23:53,935 --> 00:23:57,171 Look who's crying again. 350 00:24:02,643 --> 00:24:04,912 Why do they do that? 351 00:24:04,946 --> 00:24:06,747 Because they can. 352 00:24:08,950 --> 00:24:10,818 Everyone. 353 00:24:10,851 --> 00:24:12,452 Please settle down. 354 00:24:30,771 --> 00:24:31,906 Shalom. 355 00:24:31,939 --> 00:24:33,641 Shalom. 356 00:24:35,042 --> 00:24:36,610 Today is a terrible day. 357 00:24:39,814 --> 00:24:42,616 But we have this time now to process 358 00:24:42,650 --> 00:24:46,187 what the Jewish tradition teaches us about death, 359 00:24:46,220 --> 00:24:49,657 so we can grieve and be stronger together. 360 00:24:50,992 --> 00:24:52,760 I know this is difficult. 361 00:24:52,793 --> 00:24:56,697 I was in a similar situation when I was your age. 362 00:24:56,731 --> 00:25:00,735 At that time, I was fighting for Israel. 363 00:25:00,768 --> 00:25:03,137 Back then, I saw death around every corner. 364 00:25:03,170 --> 00:25:06,207 I was haunted like a phantom. 365 00:25:06,240 --> 00:25:08,009 When I slept, I dreamt it. 366 00:25:08,042 --> 00:25:09,744 When I woke, I saw it. 367 00:25:10,778 --> 00:25:12,947 And to see someone so young 368 00:25:12,980 --> 00:25:17,651 choose to leave this world of the living, 369 00:25:17,685 --> 00:25:21,288 well, I cannot explain it and I cannot justify it, 370 00:25:21,322 --> 00:25:25,960 but, as the Talmud tells us, we must try to understand. 371 00:25:28,796 --> 00:25:30,264 Now, 372 00:25:32,099 --> 00:25:34,535 please take these handouts. 373 00:26:00,628 --> 00:26:04,365 Who would've thought they'd have handouts for this? 374 00:26:04,398 --> 00:26:06,267 This is better than the workbooks 375 00:26:06,300 --> 00:26:09,737 with the mice on them. Do you remember those? 376 00:26:12,139 --> 00:26:14,008 Okay, I guess not. 377 00:26:14,041 --> 00:26:16,143 Does everyone have one? 378 00:26:16,177 --> 00:26:17,678 Good. 379 00:26:17,711 --> 00:26:19,847 Now, who would like to read aloud? 380 00:26:20,648 --> 00:26:22,616 Hmm, Hila. 381 00:26:25,386 --> 00:26:27,321 "Death is something that happens to people 382 00:26:27,354 --> 00:26:30,057 of all religions, but in the Jewish faith, 383 00:26:30,091 --> 00:26:31,992 there are particular rituals that must be done 384 00:26:32,026 --> 00:26:35,229 when someone passes away." 385 00:26:35,262 --> 00:26:36,964 Rachel Feinstein, 386 00:26:36,997 --> 00:26:39,400 please help your friend Rachel Grossman. 387 00:26:39,433 --> 00:26:41,635 Excuse yourselves if you must. 388 00:26:41,669 --> 00:26:43,704 - Should I keep going? - Um... 389 00:26:43,737 --> 00:26:45,973 Would anyone else care to read? 390 00:26:46,006 --> 00:26:49,243 Let's have a little fun, shall we? 391 00:26:49,276 --> 00:26:53,280 Um, Yitzhaka, please, continue. 392 00:26:55,816 --> 00:26:57,318 "There are many Jewish traditions 393 00:26:57,351 --> 00:26:59,186 associated with death. 394 00:27:00,955 --> 00:27:02,756 Some come right from the Torah, 395 00:27:02,790 --> 00:27:04,692 while others were developed in Eastern Europe 396 00:27:04,725 --> 00:27:06,927 throughout the 19th century," 397 00:27:06,961 --> 00:27:08,429 Yes, Hila. 398 00:27:08,462 --> 00:27:11,031 Moreh Klein, what do you think the great rabbis 399 00:27:11,065 --> 00:27:14,802 would specifically say about this situation? 400 00:27:14,835 --> 00:27:17,671 Interesting question, Hila. 401 00:27:17,705 --> 00:27:20,374 I think the great rabbis tell us 402 00:27:20,407 --> 00:27:21,942 that in order to understand death, 403 00:27:21,976 --> 00:27:24,912 we must have insightful conversations. 404 00:27:24,945 --> 00:27:29,683 We can't express grief with standard, shallow platitudes. 405 00:27:29,717 --> 00:27:31,152 Like what we're doing here today. 406 00:27:31,185 --> 00:27:33,854 - For Samantha. - Exactly, Miera. 407 00:27:35,890 --> 00:27:36,790 What was that? 408 00:27:36,824 --> 00:27:38,392 A cough. 409 00:27:38,425 --> 00:27:41,962 Did you have something to add, Yitzhaka? 410 00:27:41,996 --> 00:27:45,032 Um, uh, yeah. 411 00:27:46,133 --> 00:27:47,368 I was wondering 412 00:27:47,401 --> 00:27:49,336 if I should keep reading. 413 00:27:49,370 --> 00:27:52,006 I see. 414 00:27:52,039 --> 00:27:54,708 Would anyone else cared to read? 415 00:27:54,742 --> 00:27:58,012 - Yes, Miera. - Miera? 416 00:27:58,045 --> 00:28:00,447 "Some of these traditions include preparing the body 417 00:28:00,481 --> 00:28:03,784 by cleansing it and the ritual act of purification Tahara, 418 00:28:03,817 --> 00:28:06,053 in which the funeral director or, alternatively, 419 00:28:06,086 --> 00:28:09,823 a holy society, the chevra kadisha cleanses the body." 420 00:28:09,857 --> 00:28:11,768 In Samantha's case, her body would have only been handled 421 00:28:11,792 --> 00:28:14,461 by women to make sure it stayed totally pure. 422 00:28:14,495 --> 00:28:16,964 I bet Samantha would've liked that. 423 00:28:22,836 --> 00:28:25,472 Now, can anyone tell me the significance 424 00:28:25,507 --> 00:28:27,141 of these rituals? 425 00:28:30,277 --> 00:28:33,147 Come on, I don't want Miera and Hila to do all the talking. 426 00:28:33,180 --> 00:28:35,149 One of you young scholars must understand 427 00:28:35,182 --> 00:28:38,219 why it's important that the body be pure before burial? 428 00:28:42,122 --> 00:28:44,024 Fine, Miera. 429 00:28:45,459 --> 00:28:48,262 It's supposed to erase your social status in death. 430 00:28:48,295 --> 00:28:50,831 Correct. The only relationship that matters in the end 431 00:28:50,864 --> 00:28:55,035 is the one you have with Hashem. Yes, Hila? 432 00:28:55,069 --> 00:28:56,937 Um, yeah, just piggybacking off of that, 433 00:28:56,971 --> 00:28:58,872 I wanted to say how important it is 434 00:28:58,906 --> 00:29:01,108 because it shows no matter how bad things are, 435 00:29:01,141 --> 00:29:02,276 like, if you're dead, 436 00:29:02,309 --> 00:29:04,011 we always have our faith. 437 00:29:04,044 --> 00:29:07,781 But we have it when we're alive too. 438 00:29:07,815 --> 00:29:10,552 Does anyone else want to add to this discussion? 439 00:29:10,585 --> 00:29:12,253 Stop. 440 00:29:18,092 --> 00:29:19,059 Oh, my God, Hannah! 441 00:29:19,093 --> 00:29:20,394 Yitzhaka? 442 00:29:20,427 --> 00:29:21,996 Are you all right? 443 00:29:23,364 --> 00:29:26,133 Um... yeah, I just, 444 00:29:26,166 --> 00:29:28,202 I didn't have that much for breakfast. 445 00:29:28,235 --> 00:29:29,870 It was my fault, sorry. 446 00:29:29,903 --> 00:29:32,406 Uh, maybe it's time for a break. 447 00:29:34,975 --> 00:29:37,978 Yitzhaka, please make sure you drink some water 448 00:29:38,012 --> 00:29:39,446 and get something to eat. 449 00:29:39,480 --> 00:29:42,383 We don't need to add to today's tragedy, understood? 450 00:29:42,416 --> 00:29:43,518 I'll take care of her. 451 00:29:43,551 --> 00:29:45,252 Thank you, Hava. 452 00:29:46,320 --> 00:29:47,821 Hey, are you okay? 453 00:29:47,855 --> 00:29:49,223 Totally, I just, I lost my balance. 454 00:29:49,256 --> 00:29:50,558 That's all. 455 00:29:54,895 --> 00:29:58,065 God, I can't believe I did that, that's so embarrassing. 456 00:30:13,280 --> 00:30:14,549 I don't know, man. 457 00:30:14,582 --> 00:30:16,250 That could totally be Photoshopped. 458 00:30:16,283 --> 00:30:19,119 No way somebody made that on Photoshop. 459 00:30:19,153 --> 00:30:21,922 What about the whole, like, you know, satellite thing? 460 00:30:21,955 --> 00:30:24,258 Well, I mean, according to the video, this satellite... 461 00:30:24,291 --> 00:30:25,926 - Shut up! - You shut up. 462 00:30:25,959 --> 00:30:27,529 Why do we never see the boats go lower? 463 00:30:27,562 --> 00:30:30,364 I wonder if prom's even still gonna happen? 464 00:30:30,397 --> 00:30:33,434 Of course it is. They wouldn't cancel prom over one person. 465 00:30:33,467 --> 00:30:36,003 If anything, they should move it up so we have a distraction. 466 00:30:36,036 --> 00:30:37,539 Or, like, make it a memorial. 467 00:30:37,572 --> 00:30:40,341 - That's a really good idea. - Thanks. 468 00:30:40,374 --> 00:30:42,409 I just said prom should be a distraction. 469 00:30:42,443 --> 00:30:43,578 Oh, right. 470 00:30:45,913 --> 00:30:47,582 I just can't believe she won't be there. 471 00:30:47,615 --> 00:30:49,216 Me too. 472 00:30:49,249 --> 00:30:51,251 Were you guys close? 473 00:30:52,453 --> 00:30:54,154 That's too bad. 474 00:31:05,232 --> 00:31:06,634 Hey. 475 00:31:06,668 --> 00:31:09,269 I can't watch this fake pity party. 476 00:31:09,303 --> 00:31:11,506 Yeah, yeah, me neither. 477 00:31:12,473 --> 00:31:14,007 You wanna... 478 00:31:15,242 --> 00:31:17,211 - What? - You know... 479 00:31:18,178 --> 00:31:19,980 could go to the bathroom and... 480 00:31:20,013 --> 00:31:22,550 I mean, people are probably gonna be crying in there 481 00:31:22,584 --> 00:31:24,918 or worse, talking about me. 482 00:31:24,952 --> 00:31:27,154 Yeah, probably. 483 00:31:27,187 --> 00:31:28,623 Um... 484 00:31:28,656 --> 00:31:31,091 but we can check and see if it's empty, 485 00:31:31,125 --> 00:31:34,128 - and if it's empty, we can... - What are you talking about? 486 00:31:34,161 --> 00:31:36,130 If you have to go to the bathroom, go. 487 00:31:37,097 --> 00:31:38,399 Uh, yeah, yeah. 488 00:31:38,432 --> 00:31:40,934 I don't have to go to the bathroom. 489 00:31:40,968 --> 00:31:43,137 Okay, then what? 490 00:31:43,170 --> 00:31:45,339 Nothing, nothing. 491 00:31:45,372 --> 00:31:46,907 Never mind. 492 00:31:48,643 --> 00:31:51,145 - Have you seen Tristan? - No. 493 00:31:52,179 --> 00:31:53,447 I wonder if he went outside. 494 00:31:53,480 --> 00:31:55,550 That'd be so like him. 495 00:31:55,583 --> 00:31:57,351 It's like 20 degrees out. 496 00:31:57,384 --> 00:31:59,420 I know, he's so random. 497 00:31:59,453 --> 00:32:02,156 I wonder if I should say something to him so he, like, 498 00:32:02,189 --> 00:32:04,526 - knows that I'm here. - I'm sure he knows you're here. 499 00:32:04,559 --> 00:32:08,195 I don't know. I feel like I haven't been very, like, visible. 500 00:32:08,228 --> 00:32:10,197 You fell out of your chair, like, two seconds ago. 501 00:32:10,230 --> 00:32:12,734 Yeah, that's not the kind of visibility that I want. 502 00:32:12,767 --> 00:32:14,968 Plus, I don't think he noticed. 503 00:32:15,002 --> 00:32:17,572 He definitely saw. 504 00:32:17,605 --> 00:32:19,416 I thought you were gonna get, like, a concussion. 505 00:32:19,440 --> 00:32:22,276 Ugh, yeah. 506 00:32:22,309 --> 00:32:24,211 So embarrassing. 507 00:32:25,078 --> 00:32:26,213 Whatever. 508 00:32:26,246 --> 00:32:27,381 I just want him to see me 509 00:32:27,414 --> 00:32:29,483 how I want him to. 510 00:32:29,517 --> 00:32:32,352 - You know how it is. - Not really. 511 00:32:32,386 --> 00:32:35,055 Like, I want him to see me doing hot stuff. 512 00:32:35,088 --> 00:32:36,323 Like what? 513 00:32:38,025 --> 00:32:40,662 Do you know where we could get a Popsicle? 514 00:32:41,729 --> 00:32:43,297 Kidding. 515 00:32:43,330 --> 00:32:45,265 We'll find something else. 516 00:32:47,367 --> 00:32:50,170 Or, like, 517 00:32:50,204 --> 00:32:53,474 maybe we could practice more. 518 00:32:55,777 --> 00:32:57,144 You know, you said you wanted to be 519 00:32:57,177 --> 00:32:59,213 like a really great kisser. 520 00:32:59,246 --> 00:33:01,783 Yeah, and now I know that I am. 521 00:33:01,816 --> 00:33:03,317 I want him to, like, want me. 522 00:33:03,350 --> 00:33:05,352 Like, how do I get somebody to want me? 523 00:33:05,385 --> 00:33:07,689 I don't know. I'm sure you'll figure it out. 524 00:33:07,722 --> 00:33:11,225 Is it, like, my hair? I was gonna straighten it this morning, 525 00:33:11,258 --> 00:33:15,262 but I didn't have enough time and now it's gonna mess everything up for me. 526 00:33:15,295 --> 00:33:17,397 Where are you going? 527 00:33:18,666 --> 00:33:20,100 God. 528 00:33:33,080 --> 00:33:35,315 Hi. 529 00:33:36,383 --> 00:33:37,652 Hey. 530 00:33:49,597 --> 00:33:51,131 Do you vape? 531 00:33:58,338 --> 00:34:02,610 I, uh, don't think we're allowed to smoke in here. 532 00:34:03,410 --> 00:34:06,548 It's not smoke. 533 00:34:06,581 --> 00:34:08,850 It's cucumber, it's easily the best flavor, 534 00:34:08,883 --> 00:34:10,284 but they don't make it any more 535 00:34:10,317 --> 00:34:12,252 so my brother has to buy it on eBay. 536 00:34:26,166 --> 00:34:28,302 Mango's good too though. 537 00:34:38,412 --> 00:34:40,247 I don't want to sit in here. 538 00:34:44,852 --> 00:34:46,754 What are you so scared of? 539 00:34:49,256 --> 00:34:50,490 Nothing. 540 00:34:51,191 --> 00:34:52,627 Damn. 541 00:34:52,660 --> 00:34:54,796 I'm bored. 542 00:34:54,829 --> 00:34:58,131 Why don't you break me off a little piece of that brownie? 543 00:35:06,608 --> 00:35:09,877 Dude, you were only supposed to have, like, a tiny bite. 544 00:35:09,911 --> 00:35:11,445 Your brother got ripped off. 545 00:35:11,478 --> 00:35:12,547 If these haven't hit yet, 546 00:35:12,580 --> 00:35:14,716 they're not going to. 547 00:35:14,749 --> 00:35:16,684 Oh, hey. 548 00:35:16,718 --> 00:35:18,285 Sorry about your dead girlfriend. 549 00:35:18,318 --> 00:35:19,787 Dude, stop it, seriously? 550 00:35:19,821 --> 00:35:21,455 - What? I was joking. - It's not funny. 551 00:35:21,488 --> 00:35:22,890 No, it's fine. I mean, 552 00:35:22,924 --> 00:35:25,392 she wasn't actually my girlfriend so... 553 00:35:25,425 --> 00:35:26,761 I mean, not anymore. 554 00:35:26,794 --> 00:35:28,328 Oh, I'm really sorry dude. 555 00:35:28,362 --> 00:35:30,430 No, we didn't actually know each other. 556 00:35:30,464 --> 00:35:32,399 Yeah, totally. Do you want to see something cool? 557 00:35:32,432 --> 00:35:34,636 Dude, stop. It's fake. 558 00:35:47,915 --> 00:35:50,217 Let's get back to it. 559 00:36:00,728 --> 00:36:03,296 Hey, Trist... 560 00:36:15,308 --> 00:36:16,944 All right, everyone. 561 00:36:16,978 --> 00:36:19,580 Please turn over your worksheets from earlier. 562 00:36:19,614 --> 00:36:22,550 As you can see, it's divided into six panels, 563 00:36:22,583 --> 00:36:24,986 each representing a stage of mourning. 564 00:36:25,019 --> 00:36:26,988 I want you to fill in each section 565 00:36:27,021 --> 00:36:31,258 with how you, personally, will honor Samantha's memory. 566 00:36:32,860 --> 00:36:34,662 Oh, my God, don't inhale so deeply. 567 00:36:34,696 --> 00:36:37,364 One puff of these is like 20 cigarettes. 568 00:36:37,397 --> 00:36:39,442 If you keep coughing like that, you're basically done for. 569 00:36:39,466 --> 00:36:40,702 Thank you. 570 00:36:49,877 --> 00:36:54,582 So when did you first start smoking, or vaping? 571 00:36:54,615 --> 00:36:55,717 This summer. 572 00:36:55,750 --> 00:36:58,553 I wanted to impress a boy. 573 00:36:58,586 --> 00:37:01,723 Well, it's, like, super impressive. 574 00:37:03,024 --> 00:37:04,424 Do you, um, 575 00:37:04,458 --> 00:37:05,869 do you remember Samantha's bat mitzvah? 576 00:37:05,893 --> 00:37:08,428 Uh, I don't think I went. 577 00:37:09,063 --> 00:37:10,665 Yeah, it was the, um, 578 00:37:10,698 --> 00:37:13,000 it was the same day as Amy Levi's 579 00:37:13,034 --> 00:37:15,368 and most people didn't want to go to both, or... 580 00:37:15,402 --> 00:37:17,839 honestly, most people only wanted to go to Amy's. 581 00:37:17,872 --> 00:37:19,807 Yeah, Amy's was at the planetarium. 582 00:37:19,841 --> 00:37:21,341 Yeah, it was cool. 583 00:37:21,374 --> 00:37:23,477 And Samantha's was at that, like, weird hotel, 584 00:37:23,511 --> 00:37:25,646 The, um, Wagon Wheel. 585 00:37:25,680 --> 00:37:27,481 You know, it was, like, horse-themed. 586 00:37:28,916 --> 00:37:31,418 Did you go to Samantha's? 587 00:37:31,451 --> 00:37:33,286 Yeah, I went. My mom made me go. 588 00:37:33,320 --> 00:37:34,865 She said I had to go to anyone's bat mitzvah 589 00:37:34,889 --> 00:37:36,891 who was in my Hebrew school class. 590 00:37:36,924 --> 00:37:39,459 Even if we weren't friends. 591 00:37:39,493 --> 00:37:41,304 Plus, me and Samantha used to carpool together all the time. 592 00:37:41,328 --> 00:37:43,330 She lives, like, three houses down from me. 593 00:37:46,634 --> 00:37:47,969 Lived. 594 00:37:50,538 --> 00:37:52,540 I'm really sorry. 595 00:37:52,573 --> 00:37:54,407 Yeah. 596 00:37:54,441 --> 00:37:56,409 It was, like, so sad. 597 00:37:56,443 --> 00:38:00,815 It was, like, all adults and Samantha's little cousins 598 00:38:00,848 --> 00:38:02,984 and, like, the DJ kept trying to get people to dance 599 00:38:03,017 --> 00:38:06,554 and, like, no one did. 600 00:38:06,587 --> 00:38:10,357 I mean, I left right after the candle ceremony, 601 00:38:10,390 --> 00:38:13,493 which was humiliating. 602 00:38:15,596 --> 00:38:17,632 But she had a candle for all of her friends 603 00:38:17,665 --> 00:38:20,902 and it was just me and our other neighbor, Kim. 604 00:38:22,435 --> 00:38:24,605 Oh, my God, that sucks. 605 00:38:25,873 --> 00:38:27,374 Yeah. 606 00:38:29,510 --> 00:38:31,344 I wish... 607 00:38:32,613 --> 00:38:34,849 I mean, I don't know. 608 00:38:34,882 --> 00:38:37,350 I know she was weird, but, like, 609 00:38:37,384 --> 00:38:39,486 I wish people cared about her more. 610 00:38:41,756 --> 00:38:43,758 Today feels so fake. 611 00:38:44,525 --> 00:38:46,694 Yeah. 612 00:38:46,727 --> 00:38:48,963 But you two were close, right? 613 00:38:49,630 --> 00:38:51,065 Uh... 614 00:38:52,066 --> 00:38:54,702 I mean, not really, um... 615 00:38:57,437 --> 00:38:59,874 In elementary school, we used to, like, dance together, 616 00:38:59,907 --> 00:39:02,510 but, you know, like, you know, 617 00:39:02,543 --> 00:39:05,613 hip hop and jazz and whatever. 618 00:39:05,646 --> 00:39:07,380 It was so dumb. 619 00:39:07,414 --> 00:39:10,751 I quit when I went to middle school, um... 620 00:39:10,785 --> 00:39:14,522 So, I never really saw her outside of any of that 621 00:39:14,555 --> 00:39:15,957 except for here. 622 00:39:16,791 --> 00:39:18,125 But... 623 00:39:18,860 --> 00:39:20,761 I don't know. 624 00:39:20,795 --> 00:39:23,097 This feels, like, different. 625 00:39:25,465 --> 00:39:29,436 So, we weren't really, like, friends, 626 00:39:30,838 --> 00:39:32,640 I don't know why. 627 00:39:36,043 --> 00:39:38,045 I guess... I guess I do know why. 628 00:39:38,079 --> 00:39:42,083 I just never really gave her much of a chance. 629 00:39:44,752 --> 00:39:48,522 And now, I guess I never will. 630 00:39:48,556 --> 00:39:51,424 Yeah, she, like, never told anyone anything about herself. 631 00:39:51,458 --> 00:39:53,561 Like, it was clear she was a total lesbian. 632 00:39:53,594 --> 00:39:55,005 Like just come out already. We all see your haircut, 633 00:39:55,029 --> 00:39:56,964 - no one cares. - Yeah. 634 00:39:58,866 --> 00:40:02,136 Well, except for Hannah, but, like, she didn't feel the same way so... 635 00:40:04,705 --> 00:40:06,807 Wait, wait, what? 636 00:40:06,841 --> 00:40:08,619 I mean, I wouldn't want Samantha to ask me out, 637 00:40:08,643 --> 00:40:11,411 but I wouldn't go and tell literally everyone. 638 00:40:16,250 --> 00:40:18,019 Ew, why are you looking at me like that? 639 00:40:18,052 --> 00:40:21,589 What? Are you, like, in love with me now? 640 00:40:23,758 --> 00:40:25,793 Wait until I tell literally everyone. 641 00:40:25,826 --> 00:40:27,137 And you know what else is annoying? 642 00:40:27,161 --> 00:40:28,796 Why is Melissa being so needy today? 643 00:40:28,829 --> 00:40:30,932 Like, why are you making today all about you? 644 00:40:30,965 --> 00:40:32,876 You know, Samantha was, like, actually my friend, 645 00:40:32,900 --> 00:40:34,845 and I get that you have things going on with your parents, 646 00:40:34,869 --> 00:40:38,072 but, like, Samantha's dead. 647 00:40:39,640 --> 00:40:41,075 Yeah. 648 00:40:41,108 --> 00:40:43,210 Totally, I get it. 649 00:40:46,080 --> 00:40:48,215 Okay, well, I guess the break's almost over. 650 00:40:48,249 --> 00:40:51,152 This was... weird, but fun. 651 00:40:51,185 --> 00:40:53,688 - I guess. - Yeah. 652 00:41:01,195 --> 00:41:04,565 Remember that each and every one of you 653 00:41:04,598 --> 00:41:08,970 should always be here for one another. 654 00:41:09,003 --> 00:41:11,172 As the Babylonian Talmud tells us, 655 00:41:11,205 --> 00:41:15,543 all Jews are responsible for one another. 656 00:41:15,576 --> 00:41:18,980 Tragedy takes a long time to process. 657 00:41:19,013 --> 00:41:20,715 Super embarrassing. 658 00:41:20,748 --> 00:41:23,517 Thankfully, your faith will guide you through 659 00:41:23,551 --> 00:41:25,519 and so will your community. 660 00:41:29,991 --> 00:41:31,759 Did you feel this? 661 00:41:38,733 --> 00:41:41,501 - Uh, definitely. - Okay. 662 00:41:43,838 --> 00:41:46,173 And so, once everyone is finished, 663 00:41:46,207 --> 00:41:48,909 we will share our responses out loud 664 00:41:48,943 --> 00:41:52,813 and see how we can best process our grief together. 665 00:42:04,959 --> 00:42:07,828 - Oh, hi. - What's up? 666 00:42:33,220 --> 00:42:35,956 How did you think of that quick? 667 00:42:35,990 --> 00:42:37,358 Oh, my God. Don't even look at me. 668 00:42:37,391 --> 00:42:38,926 Don't look. 669 00:42:44,131 --> 00:42:46,834 - Uh, Moreh Klein? - Yes, Yitzhaka? 670 00:42:46,867 --> 00:42:48,069 Could I use the restroom? 671 00:42:48,102 --> 00:42:50,171 We just got back from break. 672 00:42:50,204 --> 00:42:52,940 I know, I just thought I felt a little bit of blood 673 00:42:52,973 --> 00:42:55,943 on the seat, so I thought maybe I could ask you 674 00:42:55,976 --> 00:42:58,112 if I could go, if not, it's okay. 675 00:42:58,145 --> 00:42:59,713 - Go. - Okay. 676 00:43:54,268 --> 00:43:55,836 Whatever. 677 00:44:06,113 --> 00:44:07,348 Toda, Rifkah. 678 00:44:07,381 --> 00:44:09,350 Now, who else would like to share? 679 00:44:12,920 --> 00:44:14,088 Anyone can share. 680 00:44:14,121 --> 00:44:17,958 There are no wrong answers. Uh-huh. 681 00:44:17,992 --> 00:44:19,994 I just think this whole thing is really sad 682 00:44:20,027 --> 00:44:23,130 and it's such a hard time for all of us. 683 00:44:23,164 --> 00:44:25,065 Also, I was wondering who drew this? 684 00:44:25,099 --> 00:44:27,768 I'm looking to commission some artwork. 685 00:44:27,801 --> 00:44:29,770 Dude, you do not need anymore art. 686 00:44:29,803 --> 00:44:31,005 You have so much. 687 00:44:31,038 --> 00:44:33,240 Thank you for sharing, Yihtzak. 688 00:44:33,274 --> 00:44:35,910 I don't know who drew it. 689 00:44:35,943 --> 00:44:37,811 - Obviously. - It was worth asking. 690 00:44:37,845 --> 00:44:41,248 Now, would anyone else like to share? 691 00:45:23,490 --> 00:45:25,759 And I just feel, like, I really relate to this 692 00:45:25,793 --> 00:45:28,530 because just the shock and the numbness, 693 00:45:28,563 --> 00:45:32,166 - that's phase one, like I was at camp, and so... - You okay? 694 00:45:32,199 --> 00:45:34,235 I was really shocked when I got that call. 695 00:45:34,268 --> 00:45:37,304 And then, like, there's the sadness part, which I did... 696 00:45:37,338 --> 00:45:41,041 Literally, every atom in my body is vibrating right now. 697 00:45:41,075 --> 00:45:42,843 I think still stuck in that busy-ness phase, 698 00:45:42,876 --> 00:45:45,946 because it really just helps me to cope with grief. 699 00:45:45,980 --> 00:45:49,383 Just keeping busy and, like, keeping my mind doing other things. 700 00:45:49,416 --> 00:45:51,519 And I just think that it would be really nice 701 00:45:51,553 --> 00:45:53,787 in a year from now to come back and do something similar 702 00:45:53,821 --> 00:45:55,155 to what we're doing today. 703 00:45:55,189 --> 00:45:57,891 I always light the Yehuda for my Bubbe. 704 00:45:57,925 --> 00:45:59,570 She passed away three years ago, but I'm still really sad 705 00:45:59,594 --> 00:46:02,363 - about that. - Mmm. Thank you, Miera. 706 00:46:04,164 --> 00:46:05,866 What? 707 00:46:05,899 --> 00:46:08,202 What? Sorry. 708 00:46:08,235 --> 00:46:11,171 Hila, would you like to share? 709 00:46:11,205 --> 00:46:14,174 I just thought what Miera said is powerful is all. 710 00:46:15,543 --> 00:46:16,810 Toda. 711 00:46:17,878 --> 00:46:19,480 Is that seat open? 712 00:46:39,867 --> 00:46:43,971 Hava, do you have something to share? 713 00:46:44,004 --> 00:46:46,574 - No, I'm good. Thank you. - This is a safe space 714 00:46:46,608 --> 00:46:50,044 and you haven't said anything all day, please, share. 715 00:46:51,912 --> 00:46:53,447 Mmm. 716 00:46:57,017 --> 00:46:58,385 Um... 717 00:47:00,454 --> 00:47:02,489 Okay, um... 718 00:47:02,524 --> 00:47:05,993 I guess I've just been thinking and... 719 00:47:07,161 --> 00:47:10,497 I realized that none of this matters. 720 00:47:10,532 --> 00:47:12,232 What doesn't matter? 721 00:47:12,266 --> 00:47:15,069 Um, today and everything, 722 00:47:15,102 --> 00:47:17,572 like... like, this class thing. 723 00:47:19,473 --> 00:47:22,644 I mean, none of us really liked Samantha that much, right? 724 00:47:22,677 --> 00:47:24,111 Right? 725 00:47:24,144 --> 00:47:26,280 Right, Elaina? 726 00:47:28,248 --> 00:47:29,917 I don't know what you're talking about. 727 00:47:29,950 --> 00:47:34,154 You said that none of this really matters 728 00:47:34,188 --> 00:47:36,290 and it's all fake and no one really cares 729 00:47:36,323 --> 00:47:38,526 - that Samantha's dead. - Hila, do you feel that way? 730 00:47:38,560 --> 00:47:42,296 Absolutely not. I never said that. 731 00:47:42,329 --> 00:47:44,998 You literally told me, like, an hour ago. 732 00:47:45,032 --> 00:47:48,235 Today is a horrible day and I don't know why you're lying 733 00:47:48,268 --> 00:47:50,437 - and making it worse for everyone. - I'm not lying. 734 00:47:50,471 --> 00:47:53,407 Maybe we should take a moment to reflect. 735 00:47:53,440 --> 00:47:56,477 I mean, were any of us surprised to find out that it was Samantha? 736 00:47:58,078 --> 00:48:01,148 Like, none of us did anything to help her 737 00:48:01,181 --> 00:48:03,061 'cause we're all too caught up in our own lives. 738 00:48:05,052 --> 00:48:06,987 God, shut up. 739 00:48:07,020 --> 00:48:09,123 Hava, please. 740 00:48:09,156 --> 00:48:11,291 But you asked me to be honest. 741 00:48:11,325 --> 00:48:14,461 And I'm just tired of acting like this 742 00:48:14,495 --> 00:48:16,196 has some sort of greater meaning 743 00:48:16,230 --> 00:48:19,233 and we, like, cared so much. 744 00:48:19,266 --> 00:48:21,135 I mean, Samantha killed herself 745 00:48:21,168 --> 00:48:23,437 and nothing that we do here today is gonna change that. 746 00:48:23,470 --> 00:48:25,406 I know we're all exhausted, 747 00:48:25,439 --> 00:48:27,675 but I think we can have a productive discussion 748 00:48:27,709 --> 00:48:30,411 about how you feel. 749 00:48:30,444 --> 00:48:34,481 Well, I'm sorry being honest isn't fucking productive. 750 00:48:36,150 --> 00:48:38,385 Do you have a worksheet for that? 751 00:48:41,422 --> 00:48:46,393 If you cannot be here today, you are free to leave. 752 00:48:46,427 --> 00:48:49,129 My ride doesn't get here until five. 753 00:48:49,163 --> 00:48:50,732 Then maybe you should go into the hall 754 00:48:50,765 --> 00:48:54,168 and call and see if they can come get you earlier. 755 00:48:58,071 --> 00:48:59,507 Fine. 756 00:49:20,294 --> 00:49:21,563 Yes, Tzadik. 757 00:49:21,596 --> 00:49:24,064 - I gotta use the bathroom. - Go. 758 00:49:46,386 --> 00:49:50,123 Now, who else would like to share? 759 00:50:35,537 --> 00:50:37,437 Shabbat Shalom. 760 00:50:41,441 --> 00:50:44,211 How's everybody doing tonight? 761 00:50:56,189 --> 00:50:57,391 Oh, um... 762 00:50:57,424 --> 00:50:59,259 Oh, sorry. 763 00:50:59,293 --> 00:51:02,195 Oh, no, no. It's fine, I'm fine. 764 00:51:02,229 --> 00:51:04,832 Welcome to the sanctuary. 765 00:51:09,403 --> 00:51:12,406 So, today's been crazy boring, right? 766 00:51:12,439 --> 00:51:15,242 - What do you mean? - And, like, really sad too. 767 00:51:15,275 --> 00:51:16,744 Yeah. 768 00:51:19,781 --> 00:51:21,783 I mean, especially for you. 769 00:51:21,816 --> 00:51:24,217 Cause, like, you know? 770 00:51:27,487 --> 00:51:30,525 I mean, didn't you and Samantha used to... 771 00:51:30,558 --> 00:51:33,561 Oh, uh, that was fake. 772 00:51:34,294 --> 00:51:35,495 Um... 773 00:51:37,532 --> 00:51:42,202 Topher made that up as a joke and... 'Cause she's... 774 00:51:42,235 --> 00:51:45,272 She was the... the weird girl who never talked to any of the boys 775 00:51:45,305 --> 00:51:50,645 and she was really into yarn and it was messed up. 776 00:51:52,714 --> 00:51:54,481 Now it's even more messed up. 777 00:51:56,751 --> 00:52:00,722 That... that sucks, I'm sorry. 778 00:52:00,755 --> 00:52:03,223 Yeah. 779 00:52:03,256 --> 00:52:05,660 And, like, I feel like everyone's looking at me, 780 00:52:05,693 --> 00:52:09,296 like I'm, like, super upset about her dying or whatever. 781 00:52:09,329 --> 00:52:11,566 And that's not even true because I... 782 00:52:12,834 --> 00:52:15,870 That's... that's not what I... 783 00:52:17,605 --> 00:52:20,240 I mean, it's shit that she's dead 784 00:52:20,273 --> 00:52:22,877 and I guess I should have told them 785 00:52:22,910 --> 00:52:26,313 to stop saying all that stuff. 786 00:52:27,749 --> 00:52:29,483 And now this... 787 00:52:30,618 --> 00:52:31,853 thing. 788 00:52:31,886 --> 00:52:35,188 - So you two weren't close? - What? 789 00:52:35,222 --> 00:52:36,824 You and Samantha. You weren't close, 790 00:52:36,858 --> 00:52:38,926 - 'cause you didn't ever? - No, no. 791 00:52:39,994 --> 00:52:41,696 Yeah, same. 792 00:52:41,729 --> 00:52:47,602 Wait, didn't she, like, ask you out a few weeks ago? 793 00:52:47,635 --> 00:52:50,638 I think she thought you were, like... 794 00:52:50,672 --> 00:52:53,608 - Like, a lesbian... - Oh, my God, no. 795 00:52:53,641 --> 00:52:55,710 That's crazy that you heard that. 796 00:52:55,743 --> 00:52:58,378 Well, you posted it on your... Right? 797 00:52:58,412 --> 00:53:00,758 I mean, I could have sworn I saw on your story that you were... 798 00:53:00,782 --> 00:53:04,484 I mean, like, who can remember? That was all so long ago. 799 00:53:06,420 --> 00:53:10,390 I mean, I don't think she even meant it. 800 00:53:11,726 --> 00:53:14,294 Yeah. 801 00:53:14,327 --> 00:53:15,930 Well, I wouldn't be surprised. 802 00:53:15,963 --> 00:53:18,733 She never came "out" out, but, 803 00:53:18,766 --> 00:53:21,268 well, she never had to, you know? 804 00:53:23,004 --> 00:53:24,806 Yeah. 805 00:53:24,839 --> 00:53:27,240 Well, I guess I just wasn't that into it. 806 00:53:27,274 --> 00:53:30,011 - Sorry. - Because of the horses? 807 00:53:30,044 --> 00:53:32,513 No. 808 00:53:32,547 --> 00:53:34,549 Actually, yeah. 809 00:53:35,348 --> 00:53:36,718 No, I just... 810 00:53:37,852 --> 00:53:40,688 I don't know why, 811 00:53:40,722 --> 00:53:44,659 but at the time, it really weirded me out. 812 00:53:44,692 --> 00:53:48,730 It was like... like... 813 00:53:48,763 --> 00:53:50,932 Like maybe she just really liked you? 814 00:53:55,636 --> 00:53:58,740 Sorry, just being honest. 815 00:53:58,773 --> 00:54:01,609 Well, it's not like I would never do that. 816 00:54:03,376 --> 00:54:04,645 Yeah, um... 817 00:54:04,679 --> 00:54:07,481 have you, uh, seen Carrie around or...? 818 00:54:07,515 --> 00:54:09,784 Wasn't she just in class? 819 00:54:09,817 --> 00:54:11,384 Oh, my God, she left. 820 00:54:11,418 --> 00:54:13,386 Wait, why? Is she all right? 821 00:54:13,420 --> 00:54:15,056 I think so. Oh, my... 822 00:54:15,089 --> 00:54:18,391 - She went off on Moreh Klein. - What did she say? 823 00:54:18,425 --> 00:54:23,631 Like, just that, like, today's totally fake. 824 00:54:24,799 --> 00:54:26,500 Like, which it is. 825 00:54:26,534 --> 00:54:27,574 I think she's really cool. 826 00:54:27,602 --> 00:54:28,903 I think today's fake too. 827 00:54:28,936 --> 00:54:31,506 Yeah, like, super fake. 828 00:54:31,539 --> 00:54:33,775 It's, like, what are we even doing here? 829 00:54:33,808 --> 00:54:36,343 Plus, it's, like, today and then that's it. 830 00:54:36,376 --> 00:54:38,846 We're all gonna just move on with our lives. 831 00:54:38,880 --> 00:54:41,414 Forget about this tomorrow. 832 00:54:44,652 --> 00:54:47,287 Sorry, that was, like, a lot. 833 00:54:51,893 --> 00:54:56,097 So, uh, you and Carrie are... 834 00:54:56,130 --> 00:54:57,732 You guys are like best friends, right? 835 00:54:57,765 --> 00:55:00,467 Yeah, she's my best friend. 836 00:55:03,571 --> 00:55:07,508 So, is she, like, hooking up with anyone 837 00:55:07,542 --> 00:55:10,745 right now or...? 838 00:55:10,778 --> 00:55:13,581 Um, it's not... I... It's not, like, that big of a... 839 00:55:13,614 --> 00:55:15,692 It's not a big, uh... It's not that big of a deal or anything. 840 00:55:15,716 --> 00:55:16,994 I just wanted to know if she, uh... 841 00:55:17,018 --> 00:55:18,820 We've made out before. 842 00:55:19,620 --> 00:55:20,922 Yeah. 843 00:55:20,955 --> 00:55:24,491 We, like, make out and stuff. 844 00:55:24,525 --> 00:55:25,993 It's not like a thing, you know? 845 00:55:26,027 --> 00:55:27,628 It's whatever. 846 00:55:28,963 --> 00:55:30,932 Oh, okay. 847 00:55:31,799 --> 00:55:34,068 She's a good kisser. 848 00:55:34,101 --> 00:55:35,603 So am I. 849 00:55:35,636 --> 00:55:38,039 Oh, uh, cool. 850 00:55:38,072 --> 00:55:39,874 I, I guess? 851 00:55:39,907 --> 00:55:43,611 We kiss boys too, if you're interested. 852 00:55:44,745 --> 00:55:47,447 Oh, um... I don't, I don't... 853 00:55:47,480 --> 00:55:51,384 I mean, like, if you wanted a distraction from today, you know? 854 00:55:51,418 --> 00:55:53,921 I was already gonna hang out with Carrie in the library. 855 00:55:53,955 --> 00:55:55,590 You should join. 856 00:55:59,492 --> 00:56:00,828 Now? 857 00:56:00,862 --> 00:56:02,663 Meet me in the library in, like, 10. 858 00:56:05,432 --> 00:56:08,769 Um, yeah, okay. Um, are you sure? 859 00:56:08,803 --> 00:56:13,708 Hannah, are you sure this is like the right time to be...? 860 00:56:14,942 --> 00:56:17,678 Ah. 861 00:56:25,519 --> 00:56:27,088 Hannah, are you in here? 862 00:57:05,726 --> 00:57:07,460 Hannah? 863 00:57:35,156 --> 00:57:37,224 - Hey. - I was just calling you. 864 00:57:37,258 --> 00:57:39,226 Yeah, my phone's off. Where have you been? 865 00:57:39,260 --> 00:57:41,028 I had to get some air. 866 00:57:41,062 --> 00:57:42,973 Plus, it looks like I'm not the only who skipped. 867 00:57:42,997 --> 00:57:45,533 - I was looking for you. - That's not what I heard. 868 00:57:45,566 --> 00:57:46,734 Why are you being so weird? 869 00:57:46,767 --> 00:57:47,835 I'm not being weird. 870 00:57:47,868 --> 00:57:49,502 What? 871 00:57:49,537 --> 00:57:51,505 You're, like, um, 872 00:57:51,539 --> 00:57:52,907 like gaslighting me. 873 00:57:52,940 --> 00:57:54,742 No, I'm not. 874 00:57:54,775 --> 00:57:56,110 That's not what that word means. 875 00:57:56,143 --> 00:57:57,578 Yes, it is and you are. 876 00:57:57,611 --> 00:57:58,789 You're telling me that I'm being weird 877 00:57:58,813 --> 00:57:59,780 but I'm not doing anything. 878 00:57:59,814 --> 00:58:01,115 You're being weird. 879 00:58:01,148 --> 00:58:02,183 No, I'm not. 880 00:58:02,216 --> 00:58:03,260 Yes, you are. What do you want? 881 00:58:03,284 --> 00:58:04,524 I don't want anything from you. 882 00:58:04,552 --> 00:58:06,120 Stop being weird. 883 00:58:10,691 --> 00:58:11,859 Fine. 884 00:58:12,226 --> 00:58:13,561 What? 885 00:58:14,862 --> 00:58:17,231 Sorry, didn't mean to gaslight you again. 886 00:58:17,264 --> 00:58:19,300 You're being a bitch. 887 00:58:19,333 --> 00:58:20,868 So are you. 888 00:58:39,220 --> 00:58:41,889 So, why did you leave? 889 00:58:41,922 --> 00:58:44,025 - I had to get some air. - That's a lie. 890 00:58:44,058 --> 00:58:45,826 No, it's not. I wasn't feeling well, 891 00:58:45,860 --> 00:58:47,828 and I had to get some air. 892 00:58:47,862 --> 00:58:49,563 Be honest! 893 00:58:52,299 --> 00:58:54,201 Fine. 894 00:58:57,972 --> 00:59:00,908 I thought we weren't friends anymore and so I freaked out. 895 00:59:03,744 --> 00:59:04,945 You did? 896 00:59:05,613 --> 00:59:06,981 Yeah. 897 00:59:08,249 --> 00:59:09,726 I just couldn't sit in that classroom anymore. 898 00:59:09,750 --> 00:59:11,552 I felt like I was... 899 00:59:13,187 --> 00:59:15,823 I told Moreh Klein that I bled all over the seat. 900 00:59:16,991 --> 00:59:19,126 I'm sure she loved that. 901 00:59:27,401 --> 00:59:28,903 I thought I... 902 00:59:30,004 --> 00:59:31,806 weirded you out. 903 00:59:31,839 --> 00:59:33,741 So I thought I'd give you some space. 904 00:59:35,776 --> 00:59:38,312 Why would you weird me out? 905 00:59:40,414 --> 00:59:41,982 I don't know. 906 00:59:42,983 --> 00:59:45,686 It was stupid. I'm sorry. 907 00:59:47,154 --> 00:59:48,589 It's fine. 908 00:59:53,027 --> 00:59:55,329 It's just, seeing you hanging out with Elaina 909 00:59:55,362 --> 00:59:57,631 kind of freaked me out. 910 00:59:57,665 --> 01:00:00,301 - She's actually really not that bad. - Shut up. 911 01:00:00,334 --> 01:00:02,303 She sucks and nothing you say or do 912 01:00:02,336 --> 01:00:04,138 will make me change my mind. 913 01:00:05,272 --> 01:00:07,108 She let me hit her vape. 914 01:00:07,141 --> 01:00:08,409 Ew, what? 915 01:00:09,844 --> 01:00:12,046 Yeah, it was pretty fun. 916 01:00:12,079 --> 01:00:13,781 That's so gross. 917 01:00:14,949 --> 01:00:17,618 - What flavor? - Cucumber. 918 01:00:19,220 --> 01:00:20,387 Cool. 919 01:00:41,275 --> 01:00:43,410 Today's been, like... 920 01:00:43,444 --> 01:00:46,680 - so fucked up. - I know. 921 01:00:50,751 --> 01:00:53,320 I just keep on thinking, like, 922 01:00:55,256 --> 01:00:56,957 why she did it. 923 01:00:58,392 --> 01:01:00,337 I mean, like, I know it's a stupid question to ask, 924 01:01:00,361 --> 01:01:03,164 but, like, 925 01:01:03,197 --> 01:01:06,300 why does anyone do that sort of thing? 926 01:01:07,468 --> 01:01:09,003 What? 927 01:01:10,204 --> 01:01:11,805 Kill themselves? 928 01:01:14,041 --> 01:01:16,043 I mean, like, yeah. 929 01:01:19,313 --> 01:01:22,049 I don't know. 930 01:01:22,082 --> 01:01:25,019 I think she might've just been depressed, you know? 931 01:01:25,052 --> 01:01:27,354 You don't have to answer. 932 01:01:31,292 --> 01:01:33,427 We're going to be okay though. 933 01:01:33,460 --> 01:01:36,330 Nothing has changed between us. 934 01:01:38,232 --> 01:01:41,001 I mean, you still want to be my best friend, right? 935 01:01:43,771 --> 01:01:45,839 Yeah, I do. 936 01:01:46,874 --> 01:01:48,275 Okay. 937 01:01:48,309 --> 01:01:49,777 So there's no problem. 938 01:01:54,516 --> 01:01:56,050 Um... 939 01:01:57,151 --> 01:01:58,953 Samantha had a crush on you? 940 01:01:58,986 --> 01:02:02,456 - What? - Elaina told me that, 941 01:02:02,489 --> 01:02:06,393 um, Samantha had a crush on you and, 942 01:02:06,427 --> 01:02:08,495 and you told everybody, but, uh, 943 01:02:09,830 --> 01:02:10,864 you didn't tell me. 944 01:02:10,898 --> 01:02:13,133 Why does that matter? 945 01:02:13,167 --> 01:02:16,070 Because I'm your best friend, why didn't you tell me? 946 01:02:16,103 --> 01:02:19,106 Oh, 'cause it was dumb. I was drunk. 947 01:02:19,139 --> 01:02:22,042 You were sad about not being invited to the party. 948 01:02:22,076 --> 01:02:25,012 I didn't want to hurt your feelings. 949 01:02:25,045 --> 01:02:26,880 Well, that kind of makes me feel worse 950 01:02:26,914 --> 01:02:30,150 - that you didn't tell me. - She didn't kill herself 951 01:02:30,184 --> 01:02:32,462 - because she had a crush on me. - I didn't say that she did. 952 01:02:32,486 --> 01:02:34,455 Okay, so then why did you ask it like that? 953 01:02:34,488 --> 01:02:36,056 I didn't ask it like anything. 954 01:02:36,090 --> 01:02:37,891 I didn't make her kill herself. 955 01:02:37,925 --> 01:02:39,326 I didn't say that you did, I just... 956 01:02:39,360 --> 01:02:41,395 Okay, so then what were you trying to ask? 957 01:02:41,428 --> 01:02:45,032 Nothing! Just... just forget about it. 958 01:02:47,569 --> 01:02:49,870 Okay, I will. 959 01:02:57,579 --> 01:03:01,882 I mean, it's, like, not on you. 960 01:03:01,915 --> 01:03:05,886 I mean, she had other friends. 961 01:03:05,919 --> 01:03:07,254 I mean, like, she was... 962 01:03:07,288 --> 01:03:09,790 She was invited to the party and I wasn't. 963 01:03:12,560 --> 01:03:14,028 I guess. 964 01:03:16,096 --> 01:03:18,132 I should have told you. It's just, it was like... 965 01:03:18,165 --> 01:03:20,334 It was weird and then she died. 966 01:03:20,367 --> 01:03:22,469 It's whatever. 967 01:03:25,272 --> 01:03:28,409 I just didn't know what to do. 968 01:03:28,442 --> 01:03:29,977 I didn't like her like that, 969 01:03:30,010 --> 01:03:34,148 but she was, like, a nice person. 970 01:03:36,050 --> 01:03:37,519 She was. 971 01:03:40,522 --> 01:03:42,423 I hope she doesn't hate me. 972 01:03:44,158 --> 01:03:46,460 I don't want anyone to hate me. 973 01:03:46,493 --> 01:03:48,228 Even if they're dead. 974 01:03:54,435 --> 01:03:56,503 I don't hate you. 975 01:03:59,541 --> 01:04:01,875 I don't hate you too. 976 01:04:05,946 --> 01:04:08,082 You gonna go back to class? 977 01:04:08,115 --> 01:04:10,951 No, I think I want to do something else. 978 01:04:10,984 --> 01:04:14,288 Like what? My dad gets here in, like, 30 minutes. 979 01:04:14,321 --> 01:04:17,024 We'll find something fun to do. 980 01:04:17,057 --> 01:04:19,594 Okay, I don't want to, like, lay backwards 981 01:04:19,627 --> 01:04:21,362 on the hill outside. 982 01:04:21,395 --> 01:04:24,398 Neither do I. We're not in fifth grade. 983 01:04:24,431 --> 01:04:27,368 I want to do something more adult. 984 01:04:28,402 --> 01:04:29,637 Adult? 985 01:04:30,638 --> 01:04:32,373 Come on, trust me. 986 01:04:32,406 --> 01:04:34,341 We can't be sad and thinking about this 987 01:04:34,375 --> 01:04:36,043 for the rest of our lives. 988 01:04:36,076 --> 01:04:39,012 - Okay, what is it? - You'll see. 989 01:04:41,415 --> 01:04:45,452 Okay, so, what's the surprise? 990 01:04:46,120 --> 01:04:48,489 Kiss me. 991 01:04:48,523 --> 01:04:50,224 - What? - Kiss me. 992 01:04:50,257 --> 01:04:53,494 - Please. - I, uh... 993 01:04:53,528 --> 01:04:55,095 What the fuck? 994 01:05:30,197 --> 01:05:31,331 Uh, hello? 995 01:05:31,365 --> 01:05:32,700 Sorry. 996 01:05:32,734 --> 01:05:34,334 Sorry, sorry. 997 01:05:34,368 --> 01:05:35,936 Hey, Tristan. 998 01:05:37,505 --> 01:05:40,040 Hannah, what is he doing here? 999 01:05:40,073 --> 01:05:41,743 We're all gonna hang out, duh. 1000 01:05:41,776 --> 01:05:44,612 Like we hung up before in the bathroom. 1001 01:05:44,646 --> 01:05:47,147 - What? - Come on, be cool. 1002 01:05:49,249 --> 01:05:51,553 - Uh, yeah. - Don't be jealous. 1003 01:05:51,586 --> 01:05:54,622 I thought we were just... I thought you were just joking. 1004 01:05:54,656 --> 01:05:57,692 I didn't think we were actually going to do this. 1005 01:05:57,725 --> 01:06:00,093 Why wouldn't we? 1006 01:06:00,127 --> 01:06:03,063 Can I talk to you for a second? 1007 01:06:03,096 --> 01:06:04,566 Of course. 1008 01:06:04,599 --> 01:06:06,534 We'll be right back. 1009 01:06:16,811 --> 01:06:21,583 You know I've never, like... like, done this before. 1010 01:06:21,616 --> 01:06:24,418 I mean, you've, like, kissed other people before. 1011 01:06:24,451 --> 01:06:26,487 Yeah, but I haven't done, like, everything. 1012 01:06:26,521 --> 01:06:28,690 I don't want this to be how it happens. 1013 01:06:28,723 --> 01:06:30,625 Okay, well, you don't have to do that. 1014 01:06:30,658 --> 01:06:35,195 I can do that and he'll just, like, play with you. 1015 01:06:35,229 --> 01:06:36,731 Play with me. 1016 01:06:36,764 --> 01:06:39,567 You know, like, touch you down there. 1017 01:06:39,601 --> 01:06:41,201 I know what fingering is. 1018 01:06:41,235 --> 01:06:43,403 I wasn't trying to say that you didn't. 1019 01:06:43,437 --> 01:06:45,372 Why the hell would I want to do this? 1020 01:06:45,405 --> 01:06:47,775 You know, I'm actually really worried about you. 1021 01:06:47,809 --> 01:06:50,512 Don't you ever want to try this stuff? 1022 01:06:50,545 --> 01:06:53,113 You can't avoid it forever. 1023 01:06:54,281 --> 01:06:57,117 Tristan thinks you're so hot and cool. 1024 01:06:57,150 --> 01:06:59,353 He literally couldn't stop talking about you. 1025 01:06:59,386 --> 01:07:03,056 You're just saying that so you can play out your stupid, gross fantasy. 1026 01:07:03,090 --> 01:07:04,391 It's fun. 1027 01:07:04,424 --> 01:07:07,762 - You're using me. - No, I'm not. 1028 01:07:07,795 --> 01:07:10,163 Tristan is only doing this because he wants to go with you 1029 01:07:10,197 --> 01:07:13,433 because he's so, so into you. 1030 01:07:13,467 --> 01:07:16,103 Don't overthink this. Let's just do it. 1031 01:07:16,136 --> 01:07:17,572 Why do you even want to do this? 1032 01:07:17,605 --> 01:07:22,175 You were, like, in love with him. 1033 01:07:22,209 --> 01:07:26,781 I mean, we're both gonna, like, be with him. 1034 01:07:26,814 --> 01:07:27,849 What if I don't want to? 1035 01:07:27,882 --> 01:07:29,784 Why wouldn't you want to? 1036 01:07:31,151 --> 01:07:33,588 Why can't you just hook up with him? 1037 01:07:33,621 --> 01:07:36,524 I mean, I like him, I really like him, 1038 01:07:36,558 --> 01:07:40,127 but it's so obvious that he likes you more. 1039 01:07:40,160 --> 01:07:43,263 So I thought maybe we could share. 1040 01:07:43,297 --> 01:07:44,766 Share, got it. 1041 01:07:44,799 --> 01:07:47,434 It's a fun thing. It's not, like, a serious thing. 1042 01:07:47,467 --> 01:07:49,837 You want to have sex in our synagogue. 1043 01:07:49,871 --> 01:07:52,306 - Hook up. - Isn't that sex? 1044 01:07:52,339 --> 01:07:54,742 I don't know, we'll just, like, see what happens. 1045 01:07:54,776 --> 01:07:56,644 It's Samantha's funeral. 1046 01:07:56,678 --> 01:07:58,713 Who cares? She's dead. 1047 01:07:58,746 --> 01:08:01,214 Plus, her ghost didn't stop you from kissing me. 1048 01:08:02,282 --> 01:08:04,117 That was... 1049 01:08:04,151 --> 01:08:05,820 That was different. 1050 01:08:05,853 --> 01:08:08,790 - No, it's not. - Yes, it is. 1051 01:08:08,823 --> 01:08:10,725 You've been fucking with my head all day. 1052 01:08:10,758 --> 01:08:13,260 - No, I haven't. - Yes, you have. 1053 01:08:13,293 --> 01:08:14,805 You know that I like you and now you're using me 1054 01:08:14,829 --> 01:08:16,363 so you can get with Tristan. 1055 01:08:16,396 --> 01:08:19,667 No, I'm not. I didn't know anything. 1056 01:08:19,701 --> 01:08:22,336 - I thought you would think this was fun. - Stop saying that. 1057 01:08:22,369 --> 01:08:24,782 This isn't fun. I'm not having fun. I'm not going to have fun. 1058 01:08:24,806 --> 01:08:26,641 Why did you kiss me in the first place? 1059 01:08:26,674 --> 01:08:29,644 I told you. I wanted to know if I'm a good kisser. 1060 01:08:33,781 --> 01:08:35,315 Okay. 1061 01:08:41,789 --> 01:08:43,156 Okay. 1062 01:08:43,958 --> 01:08:45,359 So, do you want to go back? 1063 01:08:45,392 --> 01:08:47,762 - You're so selfish. - What? 1064 01:08:49,731 --> 01:08:51,365 Do you like me at all? 1065 01:08:51,398 --> 01:08:53,534 Yes, of course, I like you. 1066 01:08:53,568 --> 01:08:55,803 I love you. You're my best friend. 1067 01:08:55,837 --> 01:08:58,305 But not more than that? 1068 01:08:59,641 --> 01:09:01,341 More than best friends? 1069 01:09:02,610 --> 01:09:05,580 Like, you wouldn't want to hook up with me 1070 01:09:05,613 --> 01:09:07,682 if Tristan wasn't here. 1071 01:09:08,616 --> 01:09:09,817 No. 1072 01:09:11,919 --> 01:09:13,554 Would you? 1073 01:09:15,455 --> 01:09:16,891 I mean... 1074 01:09:17,959 --> 01:09:20,293 I don't know. 1075 01:09:20,327 --> 01:09:22,195 But you're going to prom with Ben. 1076 01:09:22,229 --> 01:09:23,564 Just because I'm... 1077 01:09:25,265 --> 01:09:28,168 Look, I really liked kissing you, 1078 01:09:29,704 --> 01:09:31,438 and I thought you liked it too. 1079 01:09:32,674 --> 01:09:35,242 Carrie, I don't think of you that way. 1080 01:09:35,275 --> 01:09:36,744 We're like sisters. 1081 01:09:36,778 --> 01:09:39,614 We're, like, closer than sisters, we're like... 1082 01:09:39,647 --> 01:09:42,282 I don't know, and it's not like I don't think you're pretty, 1083 01:09:42,315 --> 01:09:43,885 or smart, or whatever. 1084 01:09:43,918 --> 01:09:45,553 And it's cool if you like me that way. 1085 01:09:45,586 --> 01:09:47,588 It's, like, I just, I don't like you that way, 1086 01:09:47,622 --> 01:09:50,591 but it's good if you do? 1087 01:09:57,431 --> 01:09:59,232 Is everything all right? 1088 01:09:59,266 --> 01:10:02,637 Yeah! Um, everything's great. 1089 01:10:02,670 --> 01:10:04,371 Right, Carrie? 1090 01:10:08,710 --> 01:10:10,611 It's nice to see you, Tristan. 1091 01:10:14,481 --> 01:10:16,416 So, um... 1092 01:10:17,685 --> 01:10:20,855 maybe we could hang out, just the two of us? 1093 01:10:20,888 --> 01:10:23,958 - Is... is she okay? - Yeah. 1094 01:10:23,991 --> 01:10:25,492 She seemed really upset. 1095 01:10:25,526 --> 01:10:27,729 Oh, yeah, she's fine. Just a long day. 1096 01:10:27,762 --> 01:10:30,330 Did she know this was gonna happen or...? 1097 01:10:30,363 --> 01:10:34,035 Totally, she just, like, gets like that sometimes. 1098 01:10:34,068 --> 01:10:36,537 I feel so bad. 1099 01:10:36,571 --> 01:10:39,239 Don't! Don't, I mean, 1100 01:10:40,373 --> 01:10:42,375 maybe I can make it up to you. 1101 01:10:42,409 --> 01:10:45,012 Um... my mom works late, 1102 01:10:45,046 --> 01:10:48,348 - so I have the house to... my house for myself. - What?! 1103 01:10:48,381 --> 01:10:52,486 - What? Are you serious right now? - Yeah, I mean, totally. 1104 01:10:52,520 --> 01:10:56,524 I thought we were just gonna hang out. I didn't think you actually wanted to do... 1105 01:10:56,557 --> 01:10:59,426 - I thought it would be... - What the fuck is wrong with you? 1106 01:11:01,028 --> 01:11:05,600 Look, I'm... I'm not interested in you at all and... 1107 01:11:06,667 --> 01:11:08,970 Fuck, I'm sor... 1108 01:11:09,003 --> 01:11:10,805 I gotta go. This is... 1109 01:11:12,006 --> 01:11:13,941 It's really not a big deal. 1110 01:11:14,976 --> 01:11:16,644 Okay, see you around! 1111 01:11:16,677 --> 01:11:17,945 Shit. 1112 01:11:18,780 --> 01:11:20,014 Shit. 1113 01:12:28,115 --> 01:12:29,717 Shit. 1114 01:12:39,894 --> 01:12:42,395 I just really need to sleep right now. 1115 01:12:42,429 --> 01:12:44,665 Nothing feels real. 1116 01:12:44,699 --> 01:12:49,003 Like, I can see the code in the simulation. 1117 01:12:49,036 --> 01:12:51,038 Hey, Mom. Yeah, we just got out. 1118 01:12:51,072 --> 01:12:52,740 I'm gonna be home later. 1119 01:12:52,773 --> 01:12:55,977 Mr. Lowstein's gonna taking me and Carrie to get food. 1120 01:13:08,923 --> 01:13:12,026 Ugh, seriously? Hey! 1121 01:13:12,894 --> 01:13:14,662 Carrie, hey! 1122 01:13:15,830 --> 01:13:18,132 Would you just look at me? 1123 01:13:19,700 --> 01:13:22,136 What, are you, like, mad at me? 1124 01:13:26,240 --> 01:13:27,575 Carrie. 1125 01:13:40,021 --> 01:13:42,623 I didn't mean to hurt you. 1126 01:13:47,128 --> 01:13:51,498 - Hey, I'm here. - Oh, my God, Carrie. 1127 01:13:54,168 --> 01:13:55,502 Carrie! 1128 01:14:16,223 --> 01:14:18,859 ♪ Through the Juno bush ♪ 1129 01:14:18,893 --> 01:14:24,832 ♪ You see her lips are miming Gwen Stefani ♪ 1130 01:14:24,865 --> 01:14:28,069 ♪ The horizon takes a trip ♪ 1131 01:14:28,102 --> 01:14:33,240 ♪ Along her body ♪ 1132 01:14:33,274 --> 01:14:38,512 ♪ Staring at the posters on your wall ♪ 1133 01:14:38,546 --> 01:14:43,818 ♪ As they talk about my chances ♪ 1134 01:14:43,851 --> 01:14:47,822 ♪ Boy, you're so tragic ♪ 1135 01:14:47,855 --> 01:14:51,158 ♪ Your floor was damaged ♪ 1136 01:14:51,192 --> 01:14:53,527 ♪ From months ago ♪ 1137 01:14:53,561 --> 01:14:59,066 ♪ Where you dropped a hot comb dancing to neo-soul ♪ 1138 01:15:00,568 --> 01:15:03,237 ♪ The trees are gold ♪ 1139 01:15:03,270 --> 01:15:06,874 ♪ On your iPhone background ♪ 1140 01:15:06,907 --> 01:15:09,877 ♪ Which is funny 'cause you cut down ♪ 1141 01:15:09,910 --> 01:15:15,750 ♪ Like eight last spring for the new lawn ♪ 1142 01:15:15,783 --> 01:15:20,321 ♪ How's it look, baby? ♪ 1143 01:15:20,354 --> 01:15:24,258 ♪ How's it feel? ♪ 1144 01:15:24,291 --> 01:15:28,262 ♪ Is it too much for you? ♪ 1145 01:15:28,295 --> 01:15:33,768 ♪ Big fucking deal ♪ 1146 01:15:37,671 --> 01:15:40,341 ♪ Me, me, me ♪ 1147 01:15:40,374 --> 01:15:45,212 ♪ That's all we know ♪ 1148 01:15:45,246 --> 01:15:48,115 ♪ Me, me, me ♪ 1149 01:15:48,149 --> 01:15:53,587 ♪ That's all we know ♪ 1150 01:15:54,755 --> 01:15:56,891 ♪ You might think you do ♪ 1151 01:15:56,924 --> 01:16:01,929 ♪ But I bet you don't ♪ 1152 01:16:02,963 --> 01:16:04,899 ♪ You might think you do ♪ 1153 01:16:04,932 --> 01:16:09,703 ♪ But I bet you don't ♪ 1154 01:16:28,022 --> 01:16:34,095 ♪ I heard you joined the Peace Corps ♪ 1155 01:16:35,162 --> 01:16:37,765 ♪ Planting ferns ♪ 1156 01:16:37,798 --> 01:16:43,737 ♪ And feeding the poor ♪ 1157 01:16:46,173 --> 01:16:51,645 ♪ You're not so bad anymore ♪ 1158 01:16:57,918 --> 01:17:00,721 ♪ Me, me, me ♪ 1159 01:17:00,754 --> 01:17:03,023 ♪ That's all we know ♪ 1160 01:17:03,057 --> 01:17:06,227 ♪ That's all we know That's all we know ♪ 1161 01:17:06,260 --> 01:17:09,063 ♪ Me, me, me ♪ 1162 01:17:09,096 --> 01:17:11,999 ♪ That's all we know ♪ 1163 01:17:12,032 --> 01:17:14,768 ♪ That's all you know ♪ 1164 01:17:14,802 --> 01:17:17,037 ♪ You might think you do ♪ 1165 01:17:17,071 --> 01:17:23,010 ♪ But I bet you don't ♪ 1166 01:17:23,043 --> 01:17:25,079 ♪ You might think you do ♪ 1167 01:17:25,112 --> 01:17:30,184 ♪ But I bet you don't ♪ 1167 01:17:31,305 --> 01:18:31,542 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ajz24 Help other users to choose the best subtitles 84137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.