Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:06,940
* MTV...
2
00:00:31,565 --> 00:00:33,534
- What a whore.
3
00:00:33,567 --> 00:00:35,035
- You know her?
4
00:00:35,069 --> 00:00:37,605
- No, I'm talking about him.
5
00:00:37,638 --> 00:00:39,940
- You should write him off
before he gives you a disease.
6
00:00:49,617 --> 00:00:51,985
- How is the match making going?
7
00:00:52,019 --> 00:00:53,121
- Match making?
8
00:00:53,154 --> 00:00:54,122
- Your uncle.
9
00:00:54,155 --> 00:00:55,523
- No takers yet, I guess.
10
00:00:55,556 --> 00:00:57,525
- Do you know the families
he is considering?
11
00:00:57,558 --> 00:00:59,360
- To be honest,
marriage is the last thing
12
00:00:59,393 --> 00:01:00,528
on my mind right now.
13
00:01:00,561 --> 00:01:04,665
I just...
I want to finish school.
14
00:01:04,698 --> 00:01:06,100
I want to have my own life.
15
00:01:06,134 --> 00:01:07,535
- You're so American.
16
00:01:07,568 --> 00:01:10,238
Woo!
17
00:01:10,271 --> 00:01:12,173
- Let's swim out
to the sand bar.
18
00:01:12,206 --> 00:01:13,674
- How far out is it?
19
00:01:13,707 --> 00:01:15,576
- It's a swim.
20
00:01:18,379 --> 00:01:20,148
- Don't go too far.
21
00:01:50,544 --> 00:01:53,714
- Second floor, far left window.
We got a spotter.
22
00:01:53,747 --> 00:01:56,049
- Spotter on the roof as well.
23
00:01:56,083 --> 00:01:59,220
- There's a spotter on the roof.
Another in the house.
24
00:01:59,253 --> 00:02:02,323
- Roger that. I ain't doing
nothing. Just laying here.
25
00:02:03,391 --> 00:02:05,125
- I'm not seeing a sand bar.
26
00:02:05,159 --> 00:02:07,127
- That's 'cause I made it up.
27
00:02:09,029 --> 00:02:11,399
- Can't hear the music.
28
00:02:11,432 --> 00:02:13,967
Just the ocean.
29
00:02:14,001 --> 00:02:16,570
They should outlaw music
on the beach.
30
00:02:16,603 --> 00:02:18,172
The time for music is later.
31
00:02:21,375 --> 00:02:24,245
I don't want to get
married either.
32
00:02:24,278 --> 00:02:26,247
- Then don't.
33
00:02:26,280 --> 00:02:28,316
- What I want is not
factored into the equation.
34
00:02:30,684 --> 00:02:32,220
Could be worse, I guess.
35
00:02:34,454 --> 00:02:35,689
At least he's kind.
36
00:02:40,060 --> 00:02:41,728
I don't want to get old.
37
00:02:41,762 --> 00:02:43,364
I absolutely dread it.
38
00:02:48,168 --> 00:02:49,570
Let's swim back
before the sharks get us.
39
00:02:49,603 --> 00:02:53,040
- I was thinking the same thing.
I really was.
40
00:02:53,073 --> 00:02:55,075
- I know, that's
why I'm laughing.
41
00:03:03,617 --> 00:03:05,353
- Where's our girls?
42
00:03:05,386 --> 00:03:07,020
- Bedroom.
43
00:03:07,054 --> 00:03:08,589
Said they're seasick.
44
00:03:08,622 --> 00:03:10,190
- I don't give a shit
if they're seasick.
45
00:03:10,224 --> 00:03:11,559
They can be sick on
the fucking sun deck.
46
00:03:11,592 --> 00:03:13,227
Let's go!
47
00:03:14,428 --> 00:03:15,728
- Let's go.
48
00:03:19,199 --> 00:03:20,801
- Think I'm gonna be sick.
49
00:03:20,834 --> 00:03:22,770
- That'll happen when you
drink a bottle of champagne
50
00:03:22,803 --> 00:03:24,505
at eight in the fucking morning.
51
00:03:24,538 --> 00:03:26,039
- What do you want us to do?
52
00:03:26,073 --> 00:03:28,041
- Go lay on the deck.
Take selfies.
53
00:03:29,710 --> 00:03:31,579
And drink some water,
you'll feel better.
54
00:03:31,612 --> 00:03:33,213
- Got any Dramamine?
55
00:03:33,247 --> 00:03:35,516
- Dramamine and alcohol's
a great idea.
56
00:03:35,549 --> 00:03:37,451
- No Dramamine.
57
00:03:57,471 --> 00:03:59,340
- Well, this is why
they're staying in a house
58
00:03:59,373 --> 00:04:01,509
owned by Qudrah Petrol.
59
00:04:04,512 --> 00:04:07,247
This is Ehsan Al Rashdi.
60
00:04:07,281 --> 00:04:09,550
- That's the fiancรฉ?
- Yeah.
61
00:04:09,583 --> 00:04:11,319
- Who's the beach boy?
62
00:04:11,352 --> 00:04:14,322
- They're brothers.
This is Khamal Al Rashdi.
63
00:04:14,355 --> 00:04:16,290
He's here on a student visa.
64
00:04:16,324 --> 00:04:19,726
Ehsan's here on a work visa.
65
00:04:19,760 --> 00:04:22,262
- A Saudi royal marrying
a Kuwaiti national.
66
00:04:25,633 --> 00:04:26,700
What do you think?
67
00:04:26,734 --> 00:04:28,836
- Beats the fuck out of me.
68
00:04:28,869 --> 00:04:31,705
Never heard of Qudrah Petrol
till last week.
69
00:04:31,739 --> 00:04:33,674
You're the spy,
what do you think?
70
00:04:33,707 --> 00:04:35,743
- I think it makes
no fucking sense.
71
00:04:35,776 --> 00:04:37,578
These marriages are arranged.
72
00:04:37,611 --> 00:04:39,547
Why arrange it with the daughter
of a known terrorist?
73
00:04:39,580 --> 00:04:40,848
- Does it matter?
74
00:04:40,881 --> 00:04:43,584
- The wedding is the place
to get him,
75
00:04:43,617 --> 00:04:45,586
but if the party ends up in
the Emirates or Saudi Arabia,
76
00:04:45,619 --> 00:04:47,655
she is going to be
really difficult to cover.
77
00:04:50,724 --> 00:04:52,726
- How did that thing in
the south go?
78
00:04:52,760 --> 00:04:54,194
- You could have prepared us
a little better
79
00:04:54,227 --> 00:04:56,464
for what that was, boss
80
00:04:56,497 --> 00:04:57,665
- What was it?
81
00:04:57,698 --> 00:04:59,867
- It was a fucking mess
is what it was.
82
00:04:59,900 --> 00:05:03,337
Daytime extraction on
an interstate off-ramp.
83
00:05:03,371 --> 00:05:05,573
- I'm stunned you guys aren't
on fuckin' news.
84
00:05:05,606 --> 00:05:07,775
- This motherfucker
lets off an EMP
85
00:05:07,808 --> 00:05:11,512
and we find ourselves
in a six car pile up.
86
00:05:11,545 --> 00:05:13,280
That was before the
shoot out, mind you.
87
00:05:14,948 --> 00:05:16,717
- The shoot out?
- Mm-hmm.
88
00:05:21,321 --> 00:05:22,723
- Did you miss me?
89
00:05:22,756 --> 00:05:25,493
- Get to a secure line.
- I'm on one.
90
00:05:25,526 --> 00:05:27,227
- I called you on your cell.
91
00:05:27,260 --> 00:05:29,363
Stop acting like it's your
first day on the job.
92
00:05:29,397 --> 00:05:31,399
I'm texting you a number.
- Two minutes.
93
00:05:38,939 --> 00:05:42,342
- KIAs on this op?
- Fuck yeah there were KIAs.
94
00:05:43,644 --> 00:05:45,278
- How many?
95
00:05:45,312 --> 00:05:47,948
- We engaged four,
another three from the wreck.
96
00:05:47,981 --> 00:05:49,817
- Motherfucker.
97
00:05:49,850 --> 00:05:52,953
You're not in Syria,
you asshole, you're in Texas!
98
00:05:52,986 --> 00:05:55,322
- Look, it was a mess
but the op was successful.
99
00:05:55,355 --> 00:05:56,724
State police linking
it to the local cartel.
100
00:05:56,757 --> 00:05:58,291
We're good.
101
00:05:58,325 --> 00:05:59,793
- Have you debriefed?
- Half an hour.
102
00:05:59,827 --> 00:06:01,495
- Call me after.
103
00:06:01,529 --> 00:06:03,764
I swear to God, if any of this
stink gets on my team...
104
00:06:03,797 --> 00:06:05,566
- There's no stink.
105
00:06:05,599 --> 00:06:07,234
Maybe a little bit of
noise, but there's no stink.
106
00:06:07,267 --> 00:06:08,869
- Just call me after!
107
00:06:12,573 --> 00:06:14,642
- I swear...
108
00:06:16,844 --> 00:06:21,248
No good deed.
109
00:07:29,750 --> 00:07:31,719
- Sorry.
110
00:07:31,752 --> 00:07:34,588
- Look, just keep us out
of a Texas penitentiary,
111
00:07:34,622 --> 00:07:37,057
we're all good.
112
00:07:37,090 --> 00:07:38,659
- I'll give it my best shot.
113
00:07:38,692 --> 00:07:40,293
- That's not encouraging.
114
00:07:40,327 --> 00:07:41,829
So, uh, this all we gonna do?
115
00:07:41,862 --> 00:07:43,463
- We're back on line.
116
00:07:43,497 --> 00:07:45,465
- We lay here until
we are too hot,
117
00:07:45,499 --> 00:07:48,001
then we go back in the water,
then back out,
118
00:07:48,034 --> 00:07:49,637
then back in the water.
119
00:07:49,670 --> 00:07:51,572
And then we'll go
to dinner at Moby's,
120
00:07:51,605 --> 00:07:53,641
where we'll make all the boys
jealous at the Surf Lodge.
121
00:07:53,674 --> 00:07:55,075
- Surf Lodge? Ugh.
122
00:07:55,108 --> 00:07:56,076
- Then don't go.
123
00:07:56,109 --> 00:07:58,912
- What's Surf Lodge?
124
00:07:58,946 --> 00:08:01,348
- It's a thousand white boys
trying to get in your pants
125
00:08:01,381 --> 00:08:03,717
and 1500 dizzy blondes
staring death at us.
126
00:08:03,751 --> 00:08:05,052
- They'd rather go to Gurney's
127
00:08:05,085 --> 00:08:06,854
where people
pretend to like you.
128
00:08:06,887 --> 00:08:10,858
Better we go to the dive bar
and we dance on the tables.
129
00:08:12,993 --> 00:08:14,427
You like dancing on tables?
130
00:08:14,461 --> 00:08:15,896
- I feel like I'm spying
on spring break.
131
00:08:15,929 --> 00:08:18,398
- You are.
132
00:08:18,431 --> 00:08:20,000
I'm getting a hangover
just listening to 'em.
133
00:08:20,033 --> 00:08:22,335
- Is there any ice?
134
00:08:22,369 --> 00:08:23,737
This is--
135
00:08:25,706 --> 00:08:27,307
Ow.
136
00:08:28,809 --> 00:08:31,078
- That would be funny if
it wasn't happening to us.
137
00:08:31,111 --> 00:08:33,947
- Take us in before one of
these girls falls overboard.
138
00:08:33,981 --> 00:08:35,448
- Yep.
139
00:08:35,482 --> 00:08:38,586
- Got it.
Whole ice machine back here!
140
00:08:38,619 --> 00:08:41,789
- Imagine that.
- Right?
141
00:08:41,822 --> 00:08:44,758
How do we turn on the music?
142
00:08:44,792 --> 00:08:46,927
- I weep for
this next generation.
143
00:08:48,562 --> 00:08:51,064
We're off the target.
Keep eyes, Bobby.
144
00:08:51,098 --> 00:08:52,465
- Roger that.
145
00:09:01,508 --> 00:09:03,543
Oh, fuck.
146
00:09:08,548 --> 00:09:09,817
- Hey, I'm Kamal.
147
00:09:09,850 --> 00:09:12,019
- Hey, how ya doin'?
148
00:09:12,052 --> 00:09:15,122
Look I'm a lesbian, so none of
that shit's gonna work on me.
149
00:09:15,155 --> 00:09:17,958
- Sure about that?
- Yep.
150
00:09:17,991 --> 00:09:20,427
- You're missing out.
151
00:09:20,460 --> 00:09:21,929
- I'm so sure of that.
152
00:09:23,096 --> 00:09:24,798
- You're posted up too close.
153
00:09:24,832 --> 00:09:27,467
- I'm thirty yards away.
154
00:09:27,500 --> 00:09:30,037
That fucker hunts more
territory than a wolverine.
155
00:09:33,941 --> 00:09:35,575
- Hey, they're packing up.
156
00:09:57,998 --> 00:09:59,800
- Afternoon.
157
00:09:59,833 --> 00:10:00,901
- Have a seat.
158
00:10:08,676 --> 00:10:11,144
- You have a contract agent
within the Sinaloa Cartel.
159
00:10:11,178 --> 00:10:13,080
- Yes, that's correct.
160
00:10:13,113 --> 00:10:15,716
- And that contact was
arrested three days ago,
161
00:10:15,749 --> 00:10:18,518
and yesterday he was taken
from police custody by force.
162
00:10:18,551 --> 00:10:20,721
Seven dead on the scene.
163
00:10:20,754 --> 00:10:22,555
Two separate scenes, actually.
164
00:10:22,589 --> 00:10:26,126
- It appears his cartel
launched the assault.
165
00:10:26,159 --> 00:10:29,730
- Multiple witnesses report
vehicles ceasing to function,
166
00:10:29,763 --> 00:10:31,564
cellphones destroyed.
167
00:10:31,598 --> 00:10:33,834
In fact all electronic devices
at the scene were disabled.
168
00:10:36,569 --> 00:10:38,238
- Sounds like an EMP.
169
00:10:38,271 --> 00:10:39,740
- Yeah, it does.
170
00:10:41,274 --> 00:10:46,113
This is surveillance footage
from Border Patrol.
171
00:10:46,146 --> 00:10:49,850
And this footage is from about
two miles down the road.
172
00:10:52,720 --> 00:10:55,022
- Who's that?
Looks a whole lot like you.
173
00:10:55,055 --> 00:10:58,025
- I mean, it is uncanny.
174
00:10:58,058 --> 00:10:59,693
- Oh, fucking stop it!
175
00:10:59,727 --> 00:11:01,528
You put together a team
and you took him!
176
00:11:01,561 --> 00:11:04,597
Congratulations, Kyle, you might
be the first CIA case officer
177
00:11:04,631 --> 00:11:06,099
to make the FBI's
most wanted list.
178
00:11:06,133 --> 00:11:07,234
- Ma'am, if I could--
179
00:11:07,267 --> 00:11:10,838
- Don't fucking "ma'am" me.
180
00:11:10,871 --> 00:11:13,206
Supervisor Meade.
181
00:11:13,240 --> 00:11:16,609
I've earned the title, and
if I haven't I sure as shit
182
00:11:16,643 --> 00:11:18,812
will trying to keep
you out of prison.
183
00:11:20,047 --> 00:11:21,114
- Where'd you get the team?
184
00:11:23,683 --> 00:11:25,552
- I can't divulge that.
185
00:11:25,585 --> 00:11:27,120
- Right.
186
00:11:27,154 --> 00:11:30,724
Do you know anyone with higher
TS clearance than me?
187
00:11:30,758 --> 00:11:33,560
I see things the fucking
president can't see.
188
00:11:33,593 --> 00:11:36,797
Where did you get the team?
189
00:11:42,569 --> 00:11:44,637
- I used the Lioness QRF.
190
00:11:50,110 --> 00:11:51,845
- That will be all.
191
00:11:51,879 --> 00:11:55,582
You chain yourself to your desk
until we figure this out.
192
00:11:55,615 --> 00:11:57,650
- In my defense--
- You have no defense.
193
00:11:57,684 --> 00:11:59,019
- My contract agent
is bringing over
194
00:11:59,052 --> 00:12:01,654
five known Al Qaeda
operatives next week.
195
00:12:01,688 --> 00:12:03,223
If he would have been
transferred to BP,
196
00:12:03,256 --> 00:12:05,658
he would have been killed
by his own cartel.
197
00:12:05,692 --> 00:12:07,828
I lose the five.
198
00:12:07,861 --> 00:12:08,996
I didn't have a fucking choice.
199
00:12:10,230 --> 00:12:11,999
- You have ID on all five?
200
00:12:12,032 --> 00:12:15,068
- Sinaloa is holding them in
a safe house in Chihuahua.
201
00:12:15,102 --> 00:12:17,771
They cross on Sunday to a
safe house in San Antonio.
202
00:12:17,805 --> 00:12:20,007
I got that fucking house
wired and ready.
203
00:12:20,040 --> 00:12:22,209
- You have proof?
- I'll get you proof.
204
00:12:22,242 --> 00:12:24,311
- Get it fast.
205
00:12:24,344 --> 00:12:25,612
- Did you bring the FBI
in on this?
206
00:12:25,645 --> 00:12:27,014
- So they can fuck it up?
207
00:12:27,047 --> 00:12:28,949
- I didn't say let them run it,
you need cover.
208
00:12:28,982 --> 00:12:30,683
- Can't bring them in now.
209
00:12:30,717 --> 00:12:32,685
- I'll talk to DIA, see
what cover we can get.
210
00:12:32,719 --> 00:12:34,254
Dismissed.
Get me the proof.
211
00:12:42,362 --> 00:12:45,032
- You want to talk to
the Governor or the Senators?
212
00:12:45,065 --> 00:12:46,766
- You can take the Senators.
213
00:12:46,800 --> 00:12:48,836
Let's be real careful,
214
00:12:48,869 --> 00:12:50,971
we could pinch this off
and be done with it.
215
00:12:51,004 --> 00:12:53,106
Now we're digging a bigger hole.
216
00:12:55,242 --> 00:12:58,145
- The bigger this becomes
the more justified it appears.
217
00:12:58,178 --> 00:13:00,113
But if there aren't
five Al Qaeda in a house
218
00:13:00,147 --> 00:13:02,315
in Chihuahua, this is
hanging us all in the wind.
219
00:13:20,667 --> 00:13:22,202
- Tell me these girls
aren't local.
220
00:13:22,235 --> 00:13:23,570
- Westchester.
221
00:13:23,603 --> 00:13:24,737
- Get 'em straight back,
I don't want them
222
00:13:24,771 --> 00:13:26,406
wandering the bars here,
223
00:13:26,439 --> 00:13:27,674
blabbing about the Yacht
they were paid to party on.
224
00:13:28,675 --> 00:13:30,443
- Roger that.
225
00:13:32,946 --> 00:13:35,215
- You didn't want to mention
the gunfight on the border?
226
00:13:36,850 --> 00:13:39,853
- Isn't that why
you sent us, Joe?
227
00:13:45,358 --> 00:13:47,660
- This is my cell.
- Yep.
228
00:13:47,694 --> 00:13:51,364
- How'd it go?
- Not good.
229
00:13:51,398 --> 00:13:52,432
- How not good?
230
00:13:55,535 --> 00:13:57,204
Did you hang me out?
231
00:13:57,237 --> 00:13:58,405
- They already knew.
232
00:14:01,641 --> 00:14:03,843
- How would they know, Kyle?
233
00:14:05,645 --> 00:14:06,813
- Fuck.
234
00:14:07,948 --> 00:14:10,717
- Hey.
- You need to come in.
235
00:14:10,750 --> 00:14:12,352
- I'm on a mark.
236
00:14:12,385 --> 00:14:14,821
- Then I'll come to you.
Send me an address.
237
00:14:18,491 --> 00:14:20,327
- You son of a bitch.
238
00:14:49,889 --> 00:14:51,524
- Vicryl suture, please.
239
00:14:55,295 --> 00:14:58,731
- Dr. McNamara, your daughter
has been in a car accident.
240
00:14:58,765 --> 00:15:00,733
She's on her way here now.
241
00:15:02,635 --> 00:15:04,204
- Everything okay?
242
00:15:06,673 --> 00:15:07,740
- Uh, my daughter was
in a car accident.
243
00:15:07,774 --> 00:15:09,476
- How bad?
- I don't know.
244
00:15:09,509 --> 00:15:10,877
Bad enough they're
bringing her here.
245
00:15:10,910 --> 00:15:12,245
- Emily, will you take over?
- Mm-hmm.
246
00:15:28,996 --> 00:15:31,231
- Code blue!
247
00:15:34,834 --> 00:15:35,868
- All right, what do we got?
248
00:15:35,902 --> 00:15:37,570
- Non-responsive teenage female,
249
00:15:37,604 --> 00:15:39,039
multiple contusions
to the chest,
250
00:15:39,072 --> 00:15:41,008
looks like her sternum
is fractured. Head trauma.
251
00:15:41,040 --> 00:15:42,875
- ER one.
252
00:15:42,909 --> 00:15:44,877
- Compound fracture.
Systolic at 50.
253
00:15:44,911 --> 00:15:48,315
- Notify OR, on call ortho,
on call cardio.
254
00:15:48,348 --> 00:15:50,283
- My leg!
255
00:15:50,317 --> 00:15:51,818
- Hey, honey.
256
00:15:51,851 --> 00:15:52,919
- Daddy!
257
00:15:52,952 --> 00:15:54,721
- What's presenting?
258
00:15:54,754 --> 00:15:56,023
- Severe pain right thigh,
no movement below the injury,
259
00:15:56,056 --> 00:15:57,390
you can see the swelling.
260
00:15:57,424 --> 00:15:59,359
Severe neck pain,
nausea en route,
261
00:15:59,392 --> 00:16:00,660
looks like a concussion.
262
00:16:00,693 --> 00:16:02,429
- Okay. Look at me.
263
00:16:02,462 --> 00:16:04,064
- What hurts the most?
- My leg!
264
00:16:04,097 --> 00:16:05,498
- Your leg. What about your
head, do you have a headache?
265
00:16:05,532 --> 00:16:07,300
- I don't know!
I don't know!
266
00:16:07,334 --> 00:16:09,902
- HR 126, BP 101 over 52.
267
00:16:09,936 --> 00:16:11,871
- What room?
- 11.
268
00:16:11,904 --> 00:16:16,909
- It's my leg, it hurts!
My leg!
269
00:16:16,943 --> 00:16:17,910
- It's okay, we're here.
270
00:16:17,944 --> 00:16:19,679
- My leg!
271
00:16:19,712 --> 00:16:21,081
- We'll worry about your
leg in a second, honey.
272
00:16:21,114 --> 00:16:23,350
Let's go.
273
00:16:23,383 --> 00:16:25,585
- No, we got it.
We got it, we got it.
274
00:16:25,618 --> 00:16:27,687
- All right, my count.
One, two, three.
275
00:16:31,924 --> 00:16:32,892
- Does she have any
medicinal allergies?
276
00:16:32,925 --> 00:16:34,594
- No.
277
00:16:34,627 --> 00:16:36,096
- Ever had anesthesia?
- No. Neurology been called?
278
00:16:36,129 --> 00:16:37,497
- Where is neurology?
- Coming now.
279
00:16:37,530 --> 00:16:38,565
Hey, Kate, what a crummy
way to see you.
280
00:16:38,598 --> 00:16:40,467
How's she doing, Neal?
281
00:16:40,500 --> 00:16:41,901
- Pain's a nine on right thigh,
can't move below the knee.
282
00:16:41,934 --> 00:16:44,104
- Anybody take pictures?
283
00:16:44,137 --> 00:16:46,339
- 2 liters LR.
- 2 liters running now.
284
00:16:46,373 --> 00:16:48,341
- I'd like to elevate
your leg a little.
285
00:16:48,375 --> 00:16:49,509
I know this is going to hurt.
286
00:16:49,542 --> 00:16:50,843
It's okay.
287
00:16:59,919 --> 00:17:01,254
- I don't see any swelling
except
288
00:17:01,288 --> 00:17:03,456
along the orbital socket,
289
00:17:03,490 --> 00:17:05,325
You see this fracture along C-1.
290
00:17:05,358 --> 00:17:06,526
- And on C-3.
291
00:17:06,559 --> 00:17:09,061
- Looking at the femur here,
292
00:17:09,096 --> 00:17:10,563
there is a complete
oblique fracture
293
00:17:10,597 --> 00:17:12,299
to the distal region
of the femoral shaft.
294
00:17:12,332 --> 00:17:14,201
- You're gonna have to
surgically stabilize that.
295
00:17:14,233 --> 00:17:15,635
- Absolutely.
296
00:17:15,667 --> 00:17:17,237
I'll support it with
an intramedullary nail
297
00:17:17,270 --> 00:17:19,005
insert through
the top of the shaft.
298
00:17:19,038 --> 00:17:20,607
I'd like to get her in
first thing in the morning.
299
00:17:20,640 --> 00:17:23,376
- Let me order a cranial
CT once her BP levels.
300
00:17:23,410 --> 00:17:25,078
- What about the others?
301
00:17:25,112 --> 00:17:28,214
- Prepping one now.
Comminuted open fracture.
302
00:17:28,248 --> 00:17:30,650
That one's not gonna
wait till morning.
303
00:17:30,683 --> 00:17:32,051
The other one didn't make it.
304
00:17:52,105 --> 00:17:53,106
- Hey.
305
00:17:55,342 --> 00:17:57,009
- Kate was in a car accident.
306
00:18:02,081 --> 00:18:03,550
- How bad?
307
00:18:03,583 --> 00:18:07,154
- She broke her femur,
fractured some vertebrae.
308
00:18:07,187 --> 00:18:09,189
She was in shock,
but she's stable now.
309
00:18:09,222 --> 00:18:13,426
She's awake but
she's pretty shook up.
310
00:18:13,460 --> 00:18:15,262
One of the kids
didn't make it.
311
00:18:17,464 --> 00:18:20,133
She's going into surgery
in the morning.
312
00:18:20,167 --> 00:18:21,168
Where are you?
313
00:18:21,201 --> 00:18:22,969
- I'm in New York.
314
00:18:26,506 --> 00:18:28,375
Not that it matters,
what happened?
315
00:18:28,408 --> 00:18:31,711
- I don't know.
I don't have any specifics.
316
00:18:31,744 --> 00:18:35,081
Surgery's at 7:00.
It should be about three hours.
317
00:18:35,114 --> 00:18:36,583
Two hours in recovery.
318
00:18:36,616 --> 00:18:38,285
Can you make it by noon?
319
00:18:40,720 --> 00:18:42,021
- I'll find a way.
320
00:18:44,157 --> 00:18:46,125
RHC?
321
00:18:46,159 --> 00:18:48,027
- Yeah.
322
00:18:48,060 --> 00:18:49,362
- Where's Charlie?
323
00:18:49,396 --> 00:18:51,698
- Charlie's at the neighbors.
324
00:18:51,731 --> 00:18:55,468
- Should I...
Should I call her?
325
00:18:55,502 --> 00:18:57,670
- No, just let her rest.
326
00:18:57,704 --> 00:19:00,407
I haven't delivered
all the news yet.
327
00:19:00,440 --> 00:19:02,074
Are you gonna be reachable?
328
00:19:02,108 --> 00:19:04,211
- Not really.
329
00:19:04,244 --> 00:19:06,145
I'm on one, ya know?
330
00:19:07,146 --> 00:19:09,182
- Okay.
331
00:19:09,216 --> 00:19:12,051
I won't tell her you're coming
in case you can't peel away.
332
00:19:13,386 --> 00:19:15,488
- I'm coming.
333
00:19:15,522 --> 00:19:19,492
- Okay. We'll see you tomorrow.
334
00:19:24,397 --> 00:19:25,732
- Neal.
335
00:19:30,237 --> 00:19:31,471
Blood work's back.
336
00:19:33,540 --> 00:19:35,007
Buddy, she's pregnant.
337
00:19:38,745 --> 00:19:40,380
Now, you know that
traumatic injury
338
00:19:40,413 --> 00:19:42,815
during the first trimester
creates a severe risk
339
00:19:42,849 --> 00:19:46,253
of fetal injury,
as does the anesthesia.
340
00:19:48,187 --> 00:19:49,656
I assume it's unplanned,
341
00:19:49,689 --> 00:19:54,060
so her aborting probably not
the worst thing.
342
00:19:56,095 --> 00:19:59,699
- She's fucking 14 years old.
- I know.
343
00:19:59,732 --> 00:20:02,134
- It's early enough
we can prescribe her
344
00:20:02,168 --> 00:20:04,837
Mifepristone and Misoprostol.
345
00:20:04,871 --> 00:20:08,241
I'd prefer to do the surgery
first and then prescribe it.
346
00:20:08,275 --> 00:20:11,110
- Yeah, me, too.
347
00:20:11,143 --> 00:20:12,245
- That's what we'll do.
348
00:20:30,129 --> 00:20:31,564
- Where's my clothes?
349
00:20:31,598 --> 00:20:33,132
- They cut your
clothes off, honey.
350
00:20:34,767 --> 00:20:36,736
- I lost my phone.
351
00:20:36,769 --> 00:20:38,305
Don't know what happened
to everyone else.
352
00:20:38,338 --> 00:20:40,072
- You just worry about
yourself for now, okay?
353
00:20:45,478 --> 00:20:46,546
- Do you know?
354
00:20:47,747 --> 00:20:49,382
- I know some.
355
00:20:49,416 --> 00:20:51,284
I know two of the girls went
to a different hospital.
356
00:20:51,318 --> 00:20:53,353
I can find out, but honey.
Don't expect good news.
357
00:20:56,255 --> 00:20:57,690
- What do you know?
358
00:20:59,859 --> 00:21:02,629
- What did I say were the
two things that have the most
359
00:21:02,662 --> 00:21:04,597
likelihood of altering
the course of your life?
360
00:21:06,866 --> 00:21:08,635
- Cars and sex.
361
00:21:08,668 --> 00:21:10,303
- And they both did.
362
00:21:10,337 --> 00:21:12,238
- I wasn't driving.
- I'm not accusing you.
363
00:21:12,271 --> 00:21:14,206
I don't know what happened.
364
00:21:14,240 --> 00:21:17,577
I don't know whose fault it is,
365
00:21:17,610 --> 00:21:20,212
but I do know that cars kill
more teenagers
366
00:21:20,246 --> 00:21:22,749
than any other cause combined.
367
00:21:22,782 --> 00:21:25,552
And it almost killed you, honey.
368
00:21:29,255 --> 00:21:30,457
- Did it kill anybody?
369
00:21:31,624 --> 00:21:32,859
- It did.
370
00:21:35,261 --> 00:21:37,129
- Who?
371
00:21:37,930 --> 00:21:39,198
- Holly.
372
00:21:48,475 --> 00:21:50,443
- Who else?
373
00:21:50,477 --> 00:21:53,312
- I don't know.
I'll find out.
374
00:21:56,949 --> 00:21:59,218
I wish I could give
you more time to process that,
375
00:21:59,251 --> 00:22:01,354
but we don't have that today.
376
00:22:01,388 --> 00:22:02,855
So are you ready
for the next one?
377
00:22:04,924 --> 00:22:06,225
- Next one what?
378
00:22:08,828 --> 00:22:11,297
- You broke our deal.
379
00:22:11,330 --> 00:22:12,632
- What deal?
380
00:22:12,665 --> 00:22:15,702
- With boys.
You broke our deal.
381
00:22:15,735 --> 00:22:17,336
You're pregnant.
382
00:22:17,370 --> 00:22:18,538
- What?
383
00:22:19,906 --> 00:22:20,940
No, that's not...
384
00:22:20,973 --> 00:22:22,409
- That's not possible?
385
00:22:24,911 --> 00:22:27,714
Are you gonna look me in the eye
and lie to me?
386
00:22:27,747 --> 00:22:30,517
I have your blood work
and urinalysis, honey.
387
00:22:30,550 --> 00:22:32,385
You're going into
surgery tomorrow.
388
00:22:32,419 --> 00:22:34,754
We test for these things, okay?
389
00:22:34,787 --> 00:22:37,890
Now it's very likely that the
trauma you've experienced
390
00:22:37,924 --> 00:22:40,993
terminated the pregnancy.
391
00:22:41,027 --> 00:22:44,997
And if it didn't, it's quite
likely that the anesthesia
392
00:22:45,031 --> 00:22:48,768
would terminate the pregnancy.
393
00:22:48,801 --> 00:22:53,906
But if somehow the fetus
survives all of this...
394
00:22:53,940 --> 00:22:56,943
you're gonna have a very,
very big decision to make.
395
00:22:58,845 --> 00:23:00,680
- This is-- this is--
396
00:23:00,713 --> 00:23:01,681
- Too much to handle?
397
00:23:01,714 --> 00:23:03,450
- Yes.
398
00:23:03,483 --> 00:23:06,886
- That's why you don't
have sex at fourteen.
399
00:23:06,919 --> 00:23:09,822
And that's why your mother
and I forbid you
400
00:23:09,856 --> 00:23:12,659
from driving in a car
with a teenage driver.
401
00:23:15,061 --> 00:23:17,263
And it breaks my heart that
this is the way
402
00:23:17,296 --> 00:23:19,231
you need to learn
these lessons.
403
00:23:23,603 --> 00:23:25,337
- I'm sorry.
404
00:23:25,371 --> 00:23:28,374
- No, you don't
apologize to me.
405
00:23:28,407 --> 00:23:29,476
You forgive yourself.
406
00:23:30,943 --> 00:23:33,713
Now at least you can learn
consequences of actions
407
00:23:33,746 --> 00:23:35,548
while still benefitting
from the lesson.
408
00:23:35,582 --> 00:23:37,550
Holly won't get that chance.
Do you understand me?
409
00:23:54,100 --> 00:23:56,235
* I don't care if these
bitches don't like me *
410
00:23:56,268 --> 00:23:58,971
* 'Cause, like,
I'm pretty as fuck *
411
00:23:59,005 --> 00:24:01,941
* Just the other day
I heard a ho say *
412
00:24:01,974 --> 00:24:03,810
* Matter of fact,
what could a ho say *
413
00:24:03,843 --> 00:24:06,178
* With a face like this
and a bitch this paid *
414
00:24:06,212 --> 00:24:07,914
* Shit, what could a ho say
415
00:24:07,947 --> 00:24:11,584
* I'm her, her, her, her
her, her, her, her *
416
00:24:11,618 --> 00:24:16,088
* She, she, she, she
she, she, she, she *
417
00:24:16,122 --> 00:24:17,289
- I can make all
that bruise go away.
418
00:24:20,627 --> 00:24:22,562
- Know what would
look hot on her?
419
00:24:26,499 --> 00:24:28,267
- Oh!
420
00:24:28,300 --> 00:24:31,871
- Yes, but not slicked back.
- No, loose. A little messy.
421
00:24:31,904 --> 00:24:34,507
- Messy, messy,
it's the beach.
422
00:24:34,541 --> 00:24:36,375
- There you are.
423
00:24:50,990 --> 00:24:53,593
- We're moving up
to the house in Montauk.
424
00:24:53,626 --> 00:24:55,027
- I'm coming.
425
00:25:58,625 --> 00:26:00,559
- Cristal.
Three bottles.
426
00:26:00,593 --> 00:26:02,294
- I'll send a server
over as well.
427
00:26:04,230 --> 00:26:05,564
- Who are all these people?
428
00:26:07,533 --> 00:26:12,404
- Charles Schwab, Bankers Trust,
429
00:26:12,438 --> 00:26:14,941
Alpha Investments,
430
00:26:14,974 --> 00:26:19,278
Ziegler and Company,
and Goldman Sachs.
431
00:26:19,311 --> 00:26:21,013
- No one from Goldman is here.
432
00:26:21,047 --> 00:26:23,349
They are at Gurney's.
Where I wanted to be.
433
00:26:24,651 --> 00:26:26,385
- Oh, yawn.
434
00:26:26,418 --> 00:26:28,587
This is where they
will end up
435
00:26:28,621 --> 00:26:30,289
when they get hungry.
436
00:26:34,360 --> 00:26:37,229
- We should
get eyes on her.
437
00:26:37,263 --> 00:26:39,365
- You sure about that?
438
00:26:39,398 --> 00:26:41,033
We don't cover that
close in Lebanon.
439
00:26:41,067 --> 00:26:42,735
- We don't need to cover
this close in Lebanon.
440
00:26:42,769 --> 00:26:45,972
This isn't two girls talking
while they do laundry in a well,
441
00:26:46,005 --> 00:26:48,107
there's six of them
and security.
442
00:26:48,140 --> 00:26:50,743
- Well, the jock's already
made contact with me.
443
00:26:50,777 --> 00:26:53,412
So I'm out.
- Tex, you're up.
444
00:26:53,445 --> 00:26:56,515
- So here's the thing. There's a
bunch of 25-year-olds in there.
445
00:26:56,548 --> 00:26:58,450
I look like their fucking dad.
446
00:26:58,484 --> 00:27:00,019
That's true.
447
00:27:07,193 --> 00:27:08,661
- You're not gonna work.
448
00:27:13,132 --> 00:27:15,034
- Hell, no.
449
00:27:20,406 --> 00:27:22,408
- Fine, I'll go.
450
00:27:25,277 --> 00:27:26,312
- I'll be in touch.
451
00:27:40,192 --> 00:27:41,227
- Whoa, whoa, whoa.
452
00:27:41,260 --> 00:27:43,029
- My group is in there.
- Name?
453
00:27:43,062 --> 00:27:45,031
- Al Rashdi.
454
00:27:45,064 --> 00:27:47,233
- Thank you.
455
00:27:47,266 --> 00:27:50,036
- What the fuck, you let her in?
456
00:27:50,069 --> 00:27:52,038
- Look at her then look at you.
457
00:28:10,222 --> 00:28:11,724
- That's our cue.
458
00:28:13,793 --> 00:28:15,461
- YOLO.
459
00:28:15,494 --> 00:28:18,197
Are you coming?
- I'm coming.
460
00:28:18,230 --> 00:28:19,365
- What a surprise.
461
00:28:25,738 --> 00:28:28,107
- Something to drink?
462
00:28:28,140 --> 00:28:30,076
- Light beer.
In a bottle.
463
00:28:30,109 --> 00:28:31,543
- No glass?
- No glass.
464
00:28:31,577 --> 00:28:33,079
- Okay.
465
00:28:42,154 --> 00:28:44,623
- You a model?
466
00:28:44,656 --> 00:28:46,125
- Yeah.
467
00:28:46,158 --> 00:28:48,127
- You look like one.
468
00:28:48,160 --> 00:28:50,696
You here alone?
469
00:28:50,729 --> 00:28:52,431
- I'm with my husband.
470
00:28:52,464 --> 00:28:54,600
- Yeah, what's he do?
471
00:28:54,633 --> 00:28:56,435
- He plays
professional football.
472
00:28:59,238 --> 00:29:01,273
You're in his spot.
473
00:29:01,307 --> 00:29:04,276
That wouldn't be good for you.
474
00:29:04,310 --> 00:29:06,112
- 'Nuff said.
475
00:29:14,921 --> 00:29:17,256
- How is she?
- The same.
476
00:29:17,289 --> 00:29:19,826
Look, you and me got a deal.
477
00:29:19,859 --> 00:29:22,862
We don't lie to each other
and we don't keep secrets.
478
00:29:22,895 --> 00:29:25,364
- No, we don't.
479
00:29:25,397 --> 00:29:26,665
- Kate's pregnant.
480
00:29:36,208 --> 00:29:39,278
- Guess the pants
didn't stay on after all.
481
00:29:39,311 --> 00:29:40,479
- No.
482
00:29:40,512 --> 00:29:42,314
- Goddammit.
483
00:29:42,348 --> 00:29:47,219
- Look, this is... This is
too big to be mad about.
484
00:29:47,253 --> 00:29:49,221
- Yeah.
485
00:29:51,490 --> 00:29:53,225
We're sacrificing
our children,
486
00:29:53,259 --> 00:29:54,493
that's what we're doing.
487
00:29:54,526 --> 00:29:56,262
We're trading them
for professions.
488
00:29:56,295 --> 00:29:57,629
- I don't disagree.
489
00:29:57,663 --> 00:29:59,531
Look, all I have
is problems today.
490
00:29:59,565 --> 00:30:01,300
I don't have any solutions.
491
00:30:01,333 --> 00:30:04,236
But we should seek some.
492
00:30:04,270 --> 00:30:06,272
- Agreed.
493
00:30:06,305 --> 00:30:09,842
- Just be here tomorrow.
- I will.
494
00:30:09,876 --> 00:30:12,178
- She needs it.
495
00:30:12,211 --> 00:30:13,545
- I need it, too.
496
00:30:21,220 --> 00:30:23,189
- Bottle of water?
497
00:30:23,222 --> 00:30:27,559
- We used to say I love you,
a lot.
498
00:30:31,430 --> 00:30:33,365
Maybe we should go back
to doing that.
499
00:30:35,401 --> 00:30:37,970
- Yeah.
We should do that more.
500
00:30:38,004 --> 00:30:39,838
- I'll think on solutions.
501
00:30:41,840 --> 00:30:43,642
- There's no easy ones.
502
00:30:45,377 --> 00:30:46,913
- Never are.
503
00:30:59,291 --> 00:31:00,492
- You a model?
504
00:31:02,728 --> 00:31:04,730
- I'm a student.
505
00:31:04,763 --> 00:31:06,332
- You look like a model.
506
00:31:11,403 --> 00:31:12,871
It's just an observation.
507
00:31:12,905 --> 00:31:15,507
I'm here with a friend
from work, and...
508
00:31:15,541 --> 00:31:18,510
I don't know a soul here.
509
00:31:18,544 --> 00:31:20,646
People who look like you
510
00:31:20,679 --> 00:31:23,449
typically make a living from it.
I was just making conversation.
511
00:31:26,986 --> 00:31:30,389
- You the designated driver?
512
00:31:30,422 --> 00:31:32,959
- No, it's just hot
on the dance floor.
513
00:31:35,394 --> 00:31:38,864
You wanna dance?
514
00:31:38,897 --> 00:31:40,766
- Heck, yeah I want to dance.
515
00:31:40,799 --> 00:31:42,268
- Heck yeah you wanna dance?
516
00:31:42,301 --> 00:31:44,570
- Hell yes.
517
00:31:44,603 --> 00:31:46,538
Fuck yes.
518
00:31:46,572 --> 00:31:47,906
What do you want me to say?
519
00:31:47,940 --> 00:31:49,875
- Come on.
520
00:31:49,908 --> 00:31:51,710
- What the fuck is she doing?
521
00:32:02,688 --> 00:32:05,557
- This is boring
the fuck out of me.
522
00:32:05,591 --> 00:32:07,293
- Mission focus, Tex.
523
00:32:07,326 --> 00:32:08,961
- I'm focused, I'm just saying.
524
00:32:10,362 --> 00:32:11,663
- Hey. Hey, hey hey.
525
00:32:23,909 --> 00:32:25,444
- Where is she?
526
00:32:25,477 --> 00:32:27,313
- She's on the mark.
527
00:32:27,346 --> 00:32:29,448
- Can you pull and replace?
528
00:32:29,481 --> 00:32:31,817
- Not here.
- I'll stay close.
529
00:32:31,850 --> 00:32:32,918
Have her reach out
when she can.
530
00:32:36,855 --> 00:32:38,357
- Fuck was that about?
531
00:32:39,658 --> 00:32:41,493
- That was about us.
532
00:32:45,998 --> 00:32:47,599
- Two Solento Sandias.
533
00:32:47,633 --> 00:32:48,634
- What's that?
534
00:32:48,667 --> 00:32:50,669
- Watermelon juice and vodka.
535
00:33:25,937 --> 00:33:26,972
- Hey!
536
00:33:27,005 --> 00:33:29,508
- Fuck you.
- Asshole.
537
00:33:30,509 --> 00:33:31,643
Ah!
538
00:33:34,046 --> 00:33:35,814
- You wanna go?
539
00:33:35,847 --> 00:33:36,948
- Come on!
540
00:33:48,927 --> 00:33:50,129
You okay?
541
00:33:55,901 --> 00:33:58,737
Let's get you out of here.
542
00:34:05,444 --> 00:34:07,846
- Cruz...
543
00:34:07,879 --> 00:34:09,581
Fuck.
544
00:34:11,650 --> 00:34:12,884
Shit.
545
00:34:14,485 --> 00:34:16,088
She's been snatched.
546
00:34:16,121 --> 00:34:18,724
White male, pale blue shirt,
tan pants.
547
00:34:18,757 --> 00:34:20,592
They're exiting the
north side of club.
548
00:34:20,626 --> 00:34:22,494
- Let's go.
549
00:34:22,527 --> 00:34:24,830
What the hell, man?
Come on!
550
00:34:32,638 --> 00:34:34,072
- Zara!
551
00:34:34,106 --> 00:34:35,607
Zara's still inside!
552
00:34:35,641 --> 00:34:37,208
- We will come back for her.
Call her from the car.
553
00:34:45,384 --> 00:34:47,518
- Randy, do you see her?
554
00:34:47,553 --> 00:34:49,455
- Yeah, she's moving north.
555
00:34:49,487 --> 00:34:51,623
She's outside the hotel.
556
00:35:40,672 --> 00:35:42,441
- She stopped moving.
In the trees.
557
00:35:42,474 --> 00:35:44,075
Four hundred meters north east.
558
00:35:44,109 --> 00:35:47,045
- In the trees,
two hundred meters, your 12:00.
559
00:35:57,656 --> 00:35:59,291
- You're so fucking hot.
560
00:36:08,200 --> 00:36:09,235
- Fucker.
561
00:36:09,268 --> 00:36:10,302
Come here.
562
00:36:16,542 --> 00:36:18,210
- Aw, fuck.
563
00:36:18,244 --> 00:36:20,279
- Okay, all right.
564
00:36:20,312 --> 00:36:21,480
- What do you got,
what do you got?
565
00:36:21,513 --> 00:36:23,081
- Heart rate 44.
566
00:36:30,689 --> 00:36:32,524
- We're looking,
we're looking, we're looking.
567
00:36:32,558 --> 00:36:35,627
- 38, okay, I got something
here to wake us up.
568
00:36:35,661 --> 00:36:38,230
Here we go.
Oh, yeah.
569
00:36:40,566 --> 00:36:42,568
Okay.
570
00:36:42,601 --> 00:36:44,470
- What the fuck?
What the fuck?
571
00:36:47,673 --> 00:36:49,508
- Okay.
572
00:36:49,541 --> 00:36:51,710
- Look at me.
Look at me.
573
00:36:51,743 --> 00:36:53,479
All right, now, yeah.
574
00:36:53,512 --> 00:36:55,247
- Get her back to the house.
Now.
575
00:36:55,281 --> 00:36:57,215
- Yes, ma'am.
576
00:37:04,890 --> 00:37:06,525
- Oh, fuck!
577
00:37:09,328 --> 00:37:10,696
- Stretch him out.
578
00:37:21,673 --> 00:37:25,277
- This is what we did
to rapists in Afghanistan.
579
00:37:25,311 --> 00:37:29,415
It was highly effective
at stopping habitual offenders,
580
00:37:29,448 --> 00:37:33,552
of which you clearly are.
581
00:37:42,428 --> 00:37:44,463
- When you try to explain
this at the hospital,
582
00:37:44,496 --> 00:37:48,467
I highly recommend you tell them
you never saw your attackers.
583
00:37:51,670 --> 00:37:54,306
Because if you tell
them anything...
584
00:37:54,340 --> 00:37:56,308
we'll fucking kill you.
585
00:38:00,211 --> 00:38:02,481
Get me DNA samples.
586
00:38:09,921 --> 00:38:12,824
- Cruz, relax. Relax.
587
00:38:12,858 --> 00:38:14,926
Relax.
Hey, Cruz, relax.
588
00:38:14,960 --> 00:38:17,195
- It was too soon for this.
589
00:38:17,228 --> 00:38:18,764
- We're in it now.
590
00:38:18,797 --> 00:38:20,231
- You don't have the skills
for clandestine work.
591
00:38:21,700 --> 00:38:25,337
- I can. I'll learn.
592
00:38:25,371 --> 00:38:27,339
- There's bogeys, bandits,
and marks in this world.
593
00:38:27,373 --> 00:38:28,574
And nothing else.
594
00:38:32,578 --> 00:38:34,646
- They don't trust me.
595
00:38:34,680 --> 00:38:36,314
I was trying to fit in.
596
00:38:36,348 --> 00:38:38,450
- If she can't manage
a weekend in New York,
597
00:38:38,484 --> 00:38:40,452
how is she going to navigate
Riyadh or Damascus?
598
00:38:45,824 --> 00:38:47,292
- Get her water.
599
00:38:49,495 --> 00:38:50,996
- We've never had anyone
this close
600
00:38:51,029 --> 00:38:52,664
to a tier one target before.
601
00:38:52,698 --> 00:38:54,232
She's in.
602
00:38:54,265 --> 00:38:55,834
I'll get her there.
603
00:38:55,867 --> 00:38:58,269
What choice do we have?
604
00:38:58,303 --> 00:39:00,672
- The wedding's in Dubai.
605
00:39:00,706 --> 00:39:03,809
That's where she wants it.
606
00:39:03,842 --> 00:39:05,944
And she gets what she wants.
607
00:39:05,977 --> 00:39:08,279
- We can cover her there.
608
00:39:08,313 --> 00:39:09,815
- If you can make it that long.
609
00:39:09,848 --> 00:39:10,849
- I can make it.
610
00:39:12,484 --> 00:39:14,285
- I need to talk to you
about something else.
611
00:39:14,319 --> 00:39:16,788
- My daughter was
in an accident.
612
00:39:16,822 --> 00:39:18,624
Surgery's in the morning.
613
00:39:18,657 --> 00:39:19,958
Can we talk on the way there?
614
00:39:19,991 --> 00:39:21,393
- Yeah, we can talk on the way.
615
00:39:36,975 --> 00:39:38,477
- Thought you wanted to talk.
616
00:39:38,510 --> 00:39:40,412
- We will.
617
00:39:40,446 --> 00:39:41,880
Tell me about the accident.
618
00:39:41,913 --> 00:39:44,315
- I don't know.
'Cause I wasn't there.
619
00:39:44,349 --> 00:39:45,617
I'm fucking here.
620
00:39:45,651 --> 00:39:47,352
- Don't do that to yourself.
621
00:39:47,385 --> 00:39:49,688
-No? Then else who do I blame?
622
00:39:49,721 --> 00:39:50,922
If not me?
623
00:39:57,596 --> 00:40:00,398
- I don't know how you and
Errol did it. I really don't.
624
00:40:00,432 --> 00:40:02,468
- What did we do?
- Stayed together.
625
00:40:03,469 --> 00:40:04,670
Raised a family.
626
00:40:16,548 --> 00:40:20,952
You're here to talk Texas, so...
Let's talk Texas.
627
00:40:20,986 --> 00:40:24,756
- Your team is on Border Patrol
surveillance footage
628
00:40:24,790 --> 00:40:28,660
performing a hot extraction
with multiple casualties.
43767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.